Rowenta VITALITY DESHU El manual del propietario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

CD050107/28-05 DH3010/DH3020
NOT CD050107.qxd 7/10/05 16:54 Page 1
A. Bedienfläche
B. Transportgriff
C. Luftaustritt
D. Wasserauffangtank
E. Befüllungsanzeigefenster des Wasserauffangtanks
F. Griff des Wasserauffangtanks
G. Schwimmer
H. Rollen
I. Träger des abnehmbaren Filters
J. Lufteintritt
K. Kabelaufhängung
L. Öffnung zum Ablauf des Kondensationswassers
BEDIENFLÄCHE
M – Anzeigelämpchen der Messung der Relativen Feuchtigkeit (%)
N – Anzeigelämpchen der Temperaturmessung (°C)
O – Wahlschalter Relative Feuchtigkeit oder Temperatur
P – Anzeige der Messung: Relative Feuchtigkeit oder Temperatur.
Q – Anzeigen der objektiven Relativen Feuchtigkeit
R – Anzeigelämpchen Entfeuchtung CONTINUE
S – Anzeigelämpchen Funktion
AIR
CLEAN
T – Funktionswahlschalter
U – Anzeigelämpchen Wasserauffangtank voll
V – Anzeigelämpchen Enteisung
W – Betriebsanzeige
X – An/Aus Schalter
D
A. Control panel
B. Carrying handle
C. Air outlet grill
D. Water collection tank
E. Tank water level viewing window
F. Tank handle
G. Float
H. Rollers
I. Removable Filter holder
J. Air entry grill
K. Cable hook
L. Permanent drainage opening
CONTROL PANEL
M – Relative humidity measurement indicator (%)
N – Temperature measurement indicator (°C)
O – Humidity/temperature selection button
P – Measurement display: Relative Humidity or Temperature.
Q – Target relative humidity indicator lamps
R – CONTINUE dehumidification indicator lamp
S –
AIR
CLEAN function indicator lamp
T – Function select button
U – Tank full indicator lamp
V – Defrosting indicator lamp
W – Main indicator lamp
X – On/Off button
GB
A. Pannello comandi
B. Maniglia di trasporto
C. Griglia di uscita dell'aria
D. Serbatoio per il recupero dell'acqua
E. Indicatore di livello di riempimento del serbatoio
F. Impugnatura del serbatoio
G. Galleggiante
H. Rotelle
I. Supporto del filtro amovibile
J. Griglia d'entrata dell'aria
K. Clip di aggancio del cavo
L. Apertura per drenaggio continuo
PANNELLO COMANDI
M - Indicatore dell'umidità relativa (%)
N - Indicatore della temperatura (°C)
O - Pulsante di selezione umidità relativa / temperatura
P - Display di visualizzazione della misura dell'umidità relativa / temperatura
Q - Spie luminose del tasso oggettivo di umidità relativa
R - Spia luminosa di deumidificazione in modalità continua (CONTINUE)
S - Spia luminosa della funzione
AIR
CLEAN
T - Pulsante di selezione funzioni
U - Indicatore del serbatoio pieno
V - Spia di sbrinamento
W - Spia luminosa di funzionamento
X - Pulsante on / off
I
B
C
E
F
G
A
I
K
L
J
D
H
NOT CD050107.qxd 7/10/05 16:54 Page 2
A. Panel de mandos
B. Asa para transporte
C. Rejilla de salida de aire
D. Depósito recuperador de agua
E. Ventana indicadora de llenado del depósito
F. Asa del depósito
G. Flotador
H. Ruedecillas
I. Soporte del filtro extraíble
J. Rejilla de entrada de aire
K. Enrollacable
L. Apertura para el drenado permanente
PANEL DE MANDOS
M – Indicador de medida de Humedad Relativa (%)
N – Indicador de medida de la Temperatura (°C)
O – Botón de selección de Humedad Relativa o Temperatura
P – Pantalla de visualización de la medida: Humedad Relativa o Temperatura.
Q – Indicadores luminosos Nivel de Humedad Relativa objetiva
R – Indicador luminoso Deshumidificación CONTINUE
S – Indicador luminoso Función
AIR
CLEAN (limpieza)
T – Botón de selección de funciones
U – Indicador de Depósito Lleno
V – Indicador de Descongelación
W – Indicador luminoso de funcionamiento
X – Botón de puesta en marcha / parada
E
A. Painel de controlo
B. Pega de transporte
C. Grelha de saída do ar
D. Reservatório recuperador de água
E. Janela indicadora do nível de enchimento do reservatório
F. Pega do reservatório
G. Flutuador
H. Rodízios
I. Suporte do filtro amovível
J. Grelha de entrada do ar
K. Fixa cabo de alimentação
L. Abertura para uma drenagem permanente
PAINEL DE CONTROLO
M – Indicador de medição da Humidade Relativa (%)
N – Indicador de medição da Temperatura (°C)
O – Botão de selecção Humidade Relativa ou Temperatura
P – Ecrã indicador da medição: Humidade Relativa ou Temperatura.
Q – Indicadores luminosos da Taxa de Humidade Relativa objectiva
R – Indicador luminoso Desumidificação em CONTÍNUO
S – Indicador luminoso Função
AIR
CLEAN
T – Botão de selecção das funções
U – Indicador de Reservatório Cheio
V – Indicador de Descongelamento
W – Indicador luminoso de funcionamento
X – Botão ligar/desligar
P
NOT CD050107.qxd 7/10/05 16:54 Page 3
HINWEISE
Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch und befolgen Sie die folgenden Hinweise:
• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Bestimmungen (Niederspannung, Elektromagnetische
Verträglichkeit).
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt und darf deshalb nicht für industrielle Zwecke genutzt werden.
• Für auf unsachgemäße Benutzung des Geräts zurückzuführende Schäden wird keine Garantie gewährt.
• Nehmen Sie Ihr Gerät nicht in staubigen oder feuergefährdeten Räumen in Betrieb.
• Überprüfen Sie vor jeder Benutzung den einwandfreien Zustand des Geräts, der Steckdose und des Stromkabels.
• Führen Sie nie irgendwelche Objekte (z. B. Nadeln…) in das Gerät ein.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einem Fachmann ausgetauscht werden, um eine eventuelle
Gefährdung auszuschließen.
• Dieses Gerät darf nicht in Reichweite von Kindern, Tieren oder Menschen mit gewissen Behinderungen in Betrieb genommen werden.
• Ziehen Sie nie am Stromkabel des Geräts, um es aus der Wandsteckdose zu ziehen.
• Rollen Sie das Stromkabel vor jeder Benutzung vollständig ab.
• Die Bestimmungen über die Entsorgung des im Gerät befindlichen Öls und Kühlmittels müssen eingehalten werden.
SEHR WICHTIG
• Decken Sie den Luftein- und austritt nicht ab.
• Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an.
• Das Gerät muss unter Beachtung der landesüblichen Bestimmungen über Elektroinstallation einschließlich Sicherungen
und Unterbrecher installiert werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Objekten (Vorhänge, Aerosole, Lösungsmittel usw.)
• Nehmen Sie das Gerät nie in geneigter oder liegender Stellung in Betrieb. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche.
• Stellen Sie keine schweren Objekte auf das Gerät und setzen Sie keine Kinder darauf.
• Geben Sie nichts in den Wasserauffangtank.
• Schalten Sie das Gerät am An/Aus Schalter aus, bevor Sie es ausstecken.
• Wenn Sie das Gerät an einen anderen Platz stellen wollen, muss es vorher stets ausgeschaltet und ausgesteckt werden.
• Wenn Sie länger nicht da sind: Schalten Sie das Gerät am An/Aus Schalter aus und stecken Sie es aus.
SPANNUNG
Überprüfen Sie vor der ersten Benutzung, dass die Spannung Ihrer Elektroinstallation der unter dem Gerät angegebenen Spannung entspricht.
BETRIEB
Versichern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Geräts, dass:
- das Gerät wie in dieser Anleitung beschrieben aufgestellt ist,
- der Luftein- und austritt nicht behindert wird,
- das Gerät auf einer ebenen und stabilen Fläche aufgestellt ist.
AN/AUS
Stecken Sie das Gerät an: der Feuchtigkeitsgrad der Raumluft wird angezeigt.
Der Luftentfeuchter geht in Betrieb, sobald Sie den ON Schalter drücken.
Die Anzeigen ON, CONTINUE und AIR CLEAN leuchten auf.
ANZEIGE VON TEMPERATUR UND FEUCHTIGKEITSGRAD
Die Anzeige (P) für Temperatur und Feuchtigkeitsgrad zeigt die Temperatur- und die Feuchtigkeitsstufe der Raumluft an.
Bei der Inbetriebnahme des Geräts erscheint der Relative Feuchtigkeitsgrad in % auf der Anzeige.
Zur Anzeige der Temperatur muss der Schalter (O) gedrückt werden. Die Temperatur wird in °C angezeigt. Zur erneuten Anzeige des Relativen
Feuchtigkeitsgrads muss erneut der Schalter (O) gedrückt werden.
DIE FUNKTIONEN KONTROLLE DES FEUCHTIGKEITSGRADES:
Der objektive Relative Feuchtigkeitsgrad kann mit Hilfe des Funktionswahlschalters (T) auf 70%, 60% oder 50% eingestellt werden.
Wenn die Anzeige 70% aufleuchtet, heißt das, dass die Raumluft entfeuchtet wird, bis ein Feuchtigkeitsgrad von 70% erreicht ist. Liegt der Feuchtigkeitsgrad
unter 70%, so schaltet sich das Gerät automatisch aus (der Kompressor schaltet sich ab, aber der Ventilator läuft weiter).
Der Kompressor geht automatisch wieder in Betrieb, sobald der Feuchtigkeitsgrad 70% überschreitet.
Der gleiche Vorgang läuft ab, wenn Sie einen Feuchtigkeitsgrad von 60% oder 50% einstellen.
DIE FUNKTION AIR CLEAN
Wenn der Funktionswahlschalter (T) auf AIR CLEAN (S) eingestellt wird, geht der Ventilator des Geräts in Betrieb und die Raumluft wird gefiltert und gereinigt,
aber nicht entfeuchtet.
Wenn die Raumluft in einem Haus zu feucht ist, ist dieses ungemütlich und kalt und es bildet sich eine Atmosphäre, in der zahlreiche unangenehme
Erscheinungen wie Krankheiten, Schäden am Haus usw. auftreten können.
Ihr Luftentfeuchter von Rowenta entfernt die Feuchtigkeit aus der Luft, indem er den in der Raumluft befindlichen Wasserdampf aufnimmt. Er schützt Ihre
Wohnung vor den schädlichen Auswirkungen von zu feuchter Luft.
DER FEUCHTIGKEITSGRAD WIRD IN RELATIVER FEUCHTIGKEIT (RF) AUSGEDRÜCKT.
Unter der RF versteht man den Anteil von Wasserdampf in der Luft in Bezug auf die maximale Wassermenge, die die Raumluft bei der gegebenen
Temperatur enthalten kann.
Der RF-Grad wird mit einem Hygrometer gemessen:
• RF <50%: die Raumluft ist zu trocken.
• RF zwischen 50 und 60%: die Raumluft ist in Ordnung.
• RF> 60%: die Raumluft ist zu feucht.
FUNKTIONSPRINZIP
Ihr Luftentfeuchter von Rowenta kontrolliert die Relative Feuchtigkeit mit einem elektronischen Hygrometer aufs Genaueste:
- Die Luft wird von einem Ventilationssystem angesaugt und gelangt in ein Kühlelement, das die überschüssige Feuchtigkeit aufnimmt. Die aus dem
Kühlelement austretende Luft ist trocken und kalt.
- Anschließend gelangt die Luft in einen Kondensator, in dem sie erwärmt wird und dann wieder in den Raum abgegeben wird.
- Das Kondensationswasser tropft in den Wasserauffangtank oder in den Tropfwasserschlauch.
WO DAS GERÄT AUFGESTELLT WERDEN SOLL
Stellen Sie den Luftentfeuchter zunächst in dem Raum auf, der am dringendsten entfeuchtet werden muss.
Anschließend sollte das Gerät an einem zentralen Ort der Wohnung aufgestellt werden, um den gewünschten Luftfeuchtigkeitsgrad aufrechtzuerhalten.
Die Luft muss um das Gerät herum zirkulieren können Aus diesem Grunde darf es nicht hinter Vorhängen oder in weniger als 10 cm Abstand von sonstigen
Hindernissen aufgestellt werden.
D
AIR CLEAN
NOT CD050107.qxd 7/10/05 16:54 Page 4
DIE FUNKTION CONTINUE
Wenn der Funktionswahlschalter (T) auf CONTINUE (R) eingestellt wird, entfeuchtet das Gerät die Raumluft unabhängig von ihrem Feuchtigkeitsgrad im
Dauerbetrieb.
DIE FUNKTION FULL
Das Gerät gibt einen Alarmton von sich und das Anzeigelämpchen (U) blinkt, wenn der Wasserauffangtank voll ist. Sobald der Wasserauffangtank geleert und
wieder eingesetzt wird, hört das Anzeigelämpchen auf zu blinken und der Luftentfeuchter nimmt seinen Betrieb wieder auf.
DIE FUNKTION ENTEISUNG
Wenn das Anzeigelämpchen (V) aufleuchtet, funktioniert der Luftentfeuchter im Enteisungs-Modus. Der Kompressor schaltet sich ab und das
Anzeigelämpchen AIR CLEAN (S) leuchtet weiterhin.
Der Kompressor nimmt seinen Betrieb 8 Minuten nach der Enteisungsphase wieder auf.
ABLAUFEN DES KONDENSWASSERS
Benutzen Sie einen PVC-Schlauch mit einem Durchmesser von 14 mm.
- Nehmen Sie den Wasserauffangtank vom Gerät ab.
- Machen Sie die Öffnung zum Ablauf des Kondensationswassers an der Rückseite des Geräts (L) mit einem spitzen Gegenstand auf.
- Führen Sie den Schlauch in die Öffnung zum Ablauf des Kondensationswassers ein und hängen Sie das andere Ende des Schlauches in einen Ablauf.
- Schließen Sie den Schlauch an die Öffnung zum Ablauf des Kondensationswassers an und ziehen Sie ihn fest an.
- Versichern Sie sich, dass der Höhenunterschied zwischen den beiden Enden des Schlauches groß genug ist, dass das Wasser normal ablaufen kann.
- Schieben Sie den Wasserauffangtank wieder in das Gerät (die Betriebsanzeige leuchtet auf und die anderen Anzeigelämpchen gehen aus).
LEEREN DES WASSERAUFFANGTANKS
Wenn der Wasserauffangtank voll ist:
- schaltet sich das Gerät aus und das rote Anzeigelämpchen FULL (U) leuchtet auf,
- ziehen Sie den Wasserauffangtank vorsichtig aus dem Gerät heraus, heben Sie ihn am Griff (F) hoch und leeren Sie das Wasser aus,
- schieben Sie den leeren Wasserauffangtank wieder in das Gerät ein
TRANSPORT
• Das Gerät lässt sich leicht auf seinen Rollen fortbewegen.
• Achtung: Das Gerät ist mit einem Kühlkompressor ausgestattet und darf deshalb nicht hingelegt werden, da dies zu Funktionsstörungen führen könnte.
INSTANDHALTUNG
• Vor Instandhaltungsmaßnahmen aller Art muss das Gerät unbedingt am Schalter ausgeschaltet und anschließend ausgesteckt werden.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
• Wichtig: Benutzen Sie keine Scheuermittel, da diese das Aussehen des Geräts beeinträchtigen könnten.
• Ihr Gerät ist mit einem abnehmbaren und waschbaren Filter ausgestattet, der regelmäßig gereinigt werden muss :
- Nehmen Sie den Filter nach außen heraus und spülen Sie ihn mit Leitungswasser.
- Der Filter muss ganz trocken sein, bevor Sie ihn wieder einlegen.
• Das Gerät darf nicht ohne Filter in Betrieb gesetzt werden.
VERWAHRUNG
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, muss es in einem vor Feuchtigkeit geschützten Raum verwahrt werden. Der Wasserauffangtank muss vor dem
Wegräumen des Geräts geleert werden.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
WENN ES PROBLEME GIBT
- Nehmen Sie das Gerät auf keinen Fall selbst auseinander. Ein nicht fachgerecht repariertes Gerät kann eine Gefahr für den Benutzer darstellen.
- Versichern Sie sich, dass sich das Gerät in der normalen Betriebsstellung befindet und dass der Luftein- und austritt nicht behindert wird, bevor Sie mit
einem unserer anerkannten Kundendienstzentren in Kontakt treten.
D
Eigenschaften DH 3010 DH 3020
Spannung und Frequenz 220V-240V / 50Hz 220V-240V / 50Hz
Leistung (W) 225 W 290W
Entfeuchtungsleistung (l/Tag) 14 l/Tag (32°C RF 80%) 20 l/Tag (32°C RF 80%)
Gewicht (kg) 10.5 kg 11.2 kg
Raumtemperatur (°C) 5°C – 35°C 5°C – 35°C
Kühlmittel / Gewicht (a/g) R134a / 140g R134a / 220g
Aufnahmekapazität des Wasserauffangtanks (l) 5.4 l
Abmessungen (mm) L372*H517*T245
Schalldruckpegel (dB) 42 dB
NOT CD050107.qxd 7/10/05 16:54 Page 5
UMWELTSCHUTZ GEHT AUCH SIE ETWAS AN!
- Ihr Gerät besteht aus zahlreichen verwertbaren oder recycelbaren Materialien.
- Bringen Sie es zur Entsorgung zu einer Sammelstelle oder zu einem Kundendienstzentrum.
D
Art des Problems Mögliche Ursachen
Das Gerät geht nach dem Einschalten nicht in Betrieb Der Wasserauffangtank ist voll.
Der Wasserauffangtank wurde nicht richtig eingesetzt.
Es stimmt etwas nicht mit dem Anschluss des Geräts.
Die Entfeuchtungskapazität ist zu niedrig Der Filter muss gereinigt werden.
Die Temperatur ist zu niedrig.
Der Luftein- und austritt wird behindert.
Die gewünschte Komfortstufe wird auch Die Türen und Fenster müssen geschlossen werden.
nach langem Betrieb nicht erreicht Der Filter muss gereinigt werden.
Im Raum tritt Wasserdampf aus.
Der Raum ist zu groß.
Das Gerät ist zu laut Das Gerät muss auf eine stabile und ebene Fläche gestellt werden?
Das Gerät schaltet sich ab Der Wasserauffangtank ist voll oder nicht eingesetzt.
Die Temperatur ist zu hoch.
Der Relative Feuchtigkeitsgrad ist nicht richtig eingestellt.
NOT CD050107.qxd 7/10/05 16:54 Page 6
WARNINGS
It is essential to read these instructions carefully and to observe the following recommendations.
• For your safety, this appliance is compliant with applicable standards and regulations (Low (Voltage and Electromagnetic Compatibility Directives).
• This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer
accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
• Do not operate your appliance in a dusty atmosphere or where there is a fire risk.
• Before each use, check that the appliance, power cord and plug are in good general condition.
• Never insert objects into the appliance (e.g. needles).
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an approved after-sales service or a similarly qualified person, in order to avoid any danger.
• When in use, this appliance must be kept out of the reach of young children, animals and persons with certain disabilities.
• Never pull on the power cord or the appliance, even to disconnect the plug from the wall socket.
• Unroll the power cord completely before use.
• The regulations regarding the elimination of oil and refrigerant for storage must be respected.
VERY IMPORTANT
• Do not cover the air inlet and outlet grills.
• Do not touch the appliance with wet hands.
• The appliance must be installed in accordance with national electrical installation rules, including fuse or circuit breaker.
• Do not use your appliance near inflammable objects and materials (curtains, aerosols, solvents etc.).
• Never use the appliance in other than an upright position. Place the appliance on a flat and stable surface.
• Do not place heavy objects or allow children to climb or sit on the appliance.
• Do not put anything in the tank.
• Stop your appliance with the On/Off button before disconnecting it.
• Turn off and disconnect the appliance before moving it.
• If you are away for a long time: turn off the appliance with the button and unplug it.
VOLTAGE
Before using your appliance for the first time, check that the supply voltage matches that indicated on the appliance.
OPERATION
Before switching on your appliance, make sure that:
- the appliance is positioned in accordance with these instructions,
- the air inlet and outlet grills are completely unobstructed,
- the appliance is placed on a flat and stable surface,
ON/OFF
Connect your appliance. The ambient relative humidity will be shown on the display.
The dehumidifier will start operating as soon as you press the ON button.
The ON, CONTINUE and AIR CLEAN indicators will light.
TEMPERATURE AND HUMIDITY DISPLAY
The temperature and humidity display (P) indicates the ambient temperature and humidity.
When the appliance is turned on, the display shows the relative humidity in%.
If you wish to know the temperature, press button (O) to view the temperature in °C. Press button (O) again to revert to the display of relative humidity.
HUMIDITY CONTROL FUNCTIONS
To set the target relative humidity, select one of the values, 70%, 60% or 50%, using the button (T).
If the 70% indicator lamp is lit, this indicates that the air will be dehumidified until the relative humidity falls to 70%. The appliance will turn off automatically
if the relative humidity is below 70% (the compressor will stop but the fan will continue to operate). The compressor will start again if the relative humidity
exceeds 70%.
The same applies if 60% or 50% is selected.
AIR CLEAN FUNCTION
The AIR CLEAN function (S) can be selected using the button (T). The fan of the appliance will start and the air will be cleaned by passing through the filter
without being dehumidified.
CONTINUE FUNCTION
The appliance dehumidifies continuously, irrespective of the relative humidity, if the CONTINUE function (R) is activated using the button (T).
FULL FUNCTION
The appliance beeps and the indicator (U) blinks if the water tank is full. The indicator stops blinking and the dehumidifier stops working again once the tank
is emptied and replaced.
Excessive atmospheric humidity makes a home uncomfortable, feel cold and can have adverse consequences: illnesses, deterioration of the accommodation…
Your Rowenta dehumidifier improves your living environment by removing and collecting the excess of water vapour from the ambient air. It protects
your living environment from the damaging effects of excessive humidity.
THE DAMPNESS IN THE ATMOSPHERE IS EXPRESSED AS RELATIVE HUMIDITY (HR).
The relative humidity is the quantity of water vapour present in the air expressed as a percentage of the maximum quantity of vapour that the air can hold
at the same temperature without condensation.
The relative humidity is measured with a hygrometer:
• RH <50% - the air in the room is too dry,
• RH between 50 and 60% - this is considered healthy,
• RH >60% - the air is too humid.
OPERATING PRINCIPLE
Your Rowenta dehumidifier contains an electronic hygrometer, giving precise control of the relative humidity:
- The air is drawn in by a fan system and then passes through a refrigerant evaporator where it is cooled and the excess humidity is collected. The air lea-
ving the refrigerant evaporator is dry and cold.
- It then passes through the refrigerant condenser which warms it before it is dispersed through the room.
- The water precipitated in the refrigerant evaporator is collected in the tank or a hose for continuous drainage.
LOCATION
First place the dehumidifier in the room requiring priority treatment.
To maintain a good level of humidity throughout the dwelling, the dehumidifier should then be installed in a central position.
The air must be allowed to circulate freely; ensure that the appliance is not installed behind curtains or near any other obstruction and leave a minimum free
space of 10 cm (4 in) on all sides of the appliance.
GB
AIR CLEAN
NOT CD050107.qxd 7/10/05 16:54 Page 7
If you have any problems or queries please call our
Customer Relations Team for expert help and advice:
HELPLINE:
0845 602 1454 - UK
(01) 4751947 - Ireland
Or consult our web site: www.rowenta.co.uk
(if this is a Rowenta product).
DEFROST FUNCTION
If the indicator (V) is lit, the dehumidifier is in defrost mode. The compressor stops and the AIR CLEAN indicator (S) remains lit.
The compressor starts again 8 minutes after the start of the defrost mode.
CONTINUOUS DRAINAGE
Use a PVC pipe, 14 mm in diameter.
- Remove the tank from the appliance.
- Unblock the drainage opening (L) provided at the rear of the appliance with a pointed object.
- Insert the pipe in the drainage opening and place the other end of the drainage pipe in a suitable outflow.
- Connect the pipe to the drainage outlet and tighten well.
- Ensure that the slope between the 2 ends of the pipe allows water to flow away normally.
- Finally, replace the tank (the main indicator comes on and all others go out).
EMPTYING THE TANK
When the tank is full:
• The appliance stops and the red, FULL indicator (U) lights.
• Pull the tank carefully out of the appliance, lift it by the handle (F) and empty out the water.
• Once it is empty, replace the tank in the appliance.
TRANSPORT
• The appliance is easy to move, thanks to its rollers.
• Note: Your appliance includes a refrigeration compressor; laying the appliance on its side can cause a malfunction.
CARE
• It is imperative that you turn off your appliance using the button and disconnect it before any cleaning operation.
• It can be cleaned with a damp cloth.
• Important: Never use abrasive cleaners, these will damage the surfaces.
• Your appliance is fitted with a removable, cleanable filter, which must be cleaned regularly.
- Remove the filter by sliding it outwards and wash it with tap water.
- Always take care to dry the filter before replacing it.
• Never use the appliance without its filter.
STORAGE
When the appliance is not in use, it can be stored in a dry place. Take care to empty the water tank.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
IN THE EVENT OF PROBLEMS
- Never dismantle your appliance. An incorrectly repaired appliance can be a danger to the user.
- Before contacting an approved Service Centre in our network, ensure that the appliance is in a normal operating position and that the air inlet and outlet
grills are completely unobstructed.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST !
- Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
- Leave it at a local civic waste collection point.
GB
Characteristics DH 3010 DH 3020
Voltage and frequency 220V-240V / 50Hz 220V-240V / 50Hz
Power (W) 225 W 290W
Humidity absorption capacity (l/day) 14 l/day (32°C RF 80%) 20 l/day (32°C RF 80%)
Weight (kg) 10.5 kg 11.2 kg
Ambient temperature (°C) 5°C – 35°C 5°C – 35°C
Refrigerant / weight (r/g) R134a / 140g R134a / 220g
Tank capacity (l) 5.4 l
Dimensions (mm) L372*H517*T245
Noise level (dB) 42 dB
Type of problem Points to check
The appliance does not work when switched on Water tank full.
Positioning of the tank.
Connection of the appliance.
The dehumidification capacity is too low That the filter is clean.
The temperature is too low.
Obstruction of the air inlet and outlet grills.
The desired level of comfort is not reached after Doors and windows are closed.
the appliance has been operating for a long time That the filter is clean.
Source of steam in the room.
Size of room too large.
The appliance is too noisy The appliance is placed on a flat and stable surface?
The appliance stops Water tank full or not in place.
Temperature too high.
Bad humidity setting.
NOT CD050107.qxd 7/10/05 16:54 Page 8
AVVERTENZE
Vi invitiamo a leggere attentamente questo manuale d'uso e a osservare le seguenti raccomandazioni:
• Per garantire la vostra sicurezza, l'apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti (direttive sulla bassa tensione, compatibilità elettromagneti-
ca).
• L'apparecchio è destinato al solo uso domestico e non può quindi essere utilizzato per applicazioni industriali.
• La garanzia sarà annullata in caso di danni derivanti da un utilizzo improprio.
• Evitate l'utilizzo in locali particolarmente polverosi o a elevato rischio di incendi.
• Prima dell'utilizzo, verificate che l'apparecchio, la spina e il cavo di alimentazione siano complessivamente in buono stato.
• Non introducete oggetti all'interno dell'apparecchio (ad esempio aghi…).
• Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, per la sostituzione rivolgetevi alla casa produttrice, al suo Centro Assistenza o a una persona di pari qualifica
al fine di evitare qualsiasi pericolo.
• Durante il funzionamento, l'apparecchio deve essere tenuto fuori dalla portata di bambini, persone disabili o animali.
• Non tirate il cavo di alimentazione o l'apparecchio stesso per scollegare la spina dalla presa di corrente.
• Estraete completamente il cavo di alimentazione prima dell'utilizzo.
• Quando l'apparecchio viene smaltito, occorre rispettare le norme relative all'eliminazione dell'olio e dell'agente refrigerante.
IMPORTANTE
• Evitate di ostruire le griglie d'entrata e d'uscita dell'aria.
• Non toccate l'apparecchio con le mani umide.
• L'apparecchio deve essere installato nel rispetto delle normative nazionali relative all'impianto elettrico,
fusibile e salvavita inclusi.
• Evitate di utilizzare l'apparecchio in prossimità di oggetti o prodotti infiammabili (tende, bombolette spray, solventi, ecc.).
• Evitate di posizionare l'apparecchio su un lato o di inclinarlo. Posizionate l'apparecchio su una superficie piana e stabile.
• Evitate di appoggiare oggetti pesanti o bambini sull'apparecchio.
• Evitate di introdurre qualsiasi oggetto all'interno del serbatoio.
• Spegnete l'apparecchio premendo il pulsante on / off prima di scollegarlo dalla presa elettrica.
• Spegnete e scollegate l'apparecchio dalla presa elettrica prima di spostarlo.
• In caso di assenza prolungata, spegnete l'apparecchio con il pulsante e scollegatelo dalla presa elettrica.
TENSIONE
• Prima dell'utilizzo, verificate che la tensione del vostro impianto corrisponda a quella indicata sull'apparecchio.
FUNZIONAMENTO
Prima di accendere l'apparecchio assicuratevi che:
- il posizionamento descritto nelle istruzioni sia rispettato;
- le griglie d'entrata e d'uscita dell'aria siano completamente libere;
- l'apparecchio sia posizionato su una superficie piana e stabile.
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
Collegare l'apparecchio: sul display viene visualizzato il tasso di umidità dell'aria.
Dopo l'attivazione del pulsante ON, il deumidificatore comincia a funzionare.
Si accendono le spie ON, CONTINUE e AIR CLEAN.
VISUALIZZAZIONE DELLA TEMPERATURA E DELL'UMIDITÀ
Il display (P) della temperatura e dell'umidità indica il livello di temperatura e di umidità dell'aria.
Quando l'apparecchio si accende, il display visualizza il tasso di umidità relativa in %.
Per conoscere la temperatura, premete il pulsante (O) e sul display verrà visualizzata la temperatura in °C. Premete una seconda volta il pulsante (O) per tor-
nare al tasso di umidità relativa.
FUNZIONI CONTROLLO DELL'UMIDITÀ:
Per definire il tasso oggettivo di umidità relativa, selezionate le funzioni "70%", "60%" o "50%" premendo il pulsante (T).
Se si accende la spia del 70% significa che l'aria verrà deumidificata fino a raggiungere un tasso di umidità pari al 70%. L'apparecchio cesserà automatica-
mente di funzionare non appena il tasso di umidità scenderà al di sotto del 70% (il compressore si spegne ma il ventilatore continua a funzionare). Il compres-
sore riprende automaticamente a funzionare non appena il tasso di umidità supera la soglia del 70%.
Lo stesso processo si ripete in caso di selezione del 60% o del 50% di umidità.
FUNZIONE AIR CLEAN
Per selezionare la funzione AIR CLEAN (S) premete il pulsante (T). Il ventilatore dell'apparecchio comincia a funzionare e l'aria viene pulita passando attraver-
L'aria troppo umida trasforma la casa in un ambiente freddo e poco confortevole col rischio di dare origine a numerosi fastidi, fra cui malattie e deterio-
ramento dell'abitazione.
Raccogliendo il vapore acqueo presente nell'aria, il deumidificatore Rowenta consente di eliminare l'aria umida e di proteggere la casa dagli effetti nocivi
dell'eccesso di umidità.
LA GRANDEZZA UTILIZZATA PER ESPRIMERE L'UMIDITÀ È L'UMIDITÀ RELATIVA (RH).
L'umidità relativa RH è la misura percentuale della quantità di vapore presente nell'aria rispetto alla quantità massima d'acqua che l'aria può contenere a
una data temperatura.
Il livello di RH viene misurato mediante un igrometro:
• RH < 50%: l'aria del locale è troppo secca;
• RH compreso fra 50 e 60%: l'aria è sana;
• RH > 60%: l'aria è troppo umida.
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
Il deumidificatore Rowenta controlla con precisione l'umidità relativa mediante un igrometro elettronico.
- L'aria viene aspirata dal sistema di ventilazione ed entra nell'evaporatore che, raccogliendo l'umidità in eccesso, la rinfresca. L'aria che fuoriesce dall'eva-
poratore è secca e fredda.
- A questo punto l'aria attraversa il condensatore, che la riscalda e la diffonde nel locale.
- L'acqua prodotta dalla condensazione fluisce poi nel serbatoio o all'interno di un tubo per il drenaggio continuo.
LUOGO DI INSTALLAZIONE
Inizialmente, posizionate il deumidificatore nella stanza in cui il trattamento di deumidificazione è più urgente.
In seguito, per mantenere il corretto livello di igrometria, installate l'apparecchio in un punto centrale dell'abitazione.
Per consentire una libera circolazione dell'aria, accertatevi di non posizionare l'apparecchio dietro tendaggi o in prossimità di altri ostacoli e di lasciare una
distanza di almeno 10 cm da ogni lato dell'apparecchio.
I
AIR CLEAN
NOT CD050107.qxd 7/10/05 16:54 Page 9
so il filtro senza essere deumidificata.
FUNZIONE CONTINUE
Se viene attivata la funzione CONTINUE (R) mediante il pulsante (T), l'apparecchio deumidifica l'ambiente in modalità continua, indipendentemente dal
tasso di umidità dell'aria.
FUNZIONE FULL
Quando il serbatoio dell'acqua è pieno, l'apparecchio emette un segnale sonoro e la spia (U) inizia a lampeggiare. Non appena il serbatoio viene svuotato e
reinserito nell'apparecchio, la spia cessa di lampeggiare e il deumidificatore riprende a funzionare.
FUNZIONE SBRINAMENTO
Se si accende la spia (V) significa che il deumidificatore è in modalità sbrinamento. Il compressore si spegne e si accende la spia AIR CLEAN (S).
Il compressore riprende a funzionare 8 minuti dopo la fase di sbrinamento.
DRENAGGIO CONTINUO
Utilizzate un tubo in PVC da 14 mm di diametro.
- Rimuovete il serbatoio dall'apparecchio.
- Con un oggetto appuntito, liberate l'apertura di drenaggio posta sul retro dell'apparecchio (L).
- Inserite il tubo nell'apertura di drenaggio e posizionate l'altra estremità del tubo di drenaggio nel raccordo di scarico.
- Collegate il tubo al raccordo di drenaggio e stringete bene.
- Assicuratevi che l'inclinazione del tubo consenta uno scorrimento regolare dell'acqua.
- Infine, reinserite il serbatoio nell'apparecchio (la spia di funzionamento si accende e le altre si spengono).
SCARICO DEL SERBATOIO
Quando il serbatoio è pieno:
- l'apparecchio si spegne e si accende la spia rossa FULL (U);
- estraete delicatamente il serbatoio dal corpo dell'apparecchio, sollevate l'impugnatura (F) e svuotate il serbatoio;
- dopo aver svuotato il serbatoio, reinseritelo nel corpo dell'apparecchio.
TRASPORTO
• Grazie alle apposite rotelle, l'apparecchio è facile da spostare.
• Attenzione: l'apparecchio è dotato di un compressore frigorifero: posizionare l'apparecchio su un lato potrebbe alterarne il funzionamento.
MANUTENZIONE
• Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, spegnete l'apparecchio premendo il pulsante e scollegatelo dalla presa elettrica.
• Potete pulirlo utilizzando un panno leggermente umido.
• Importante: evitate l'utilizzo di prodotti abrasivi che potrebbero deteriorare la superficie dell'apparecchio.
• L'apparecchio è dotato di un filtro amovibile e lavabile che deve essere pulito regolarmente.
- Rimuovete il filtro facendolo scorrere verso l'esterno e lavatelo con l'acqua del rubinetto.
- Fate sempre asciugare il filtro prima di rimontarlo.
• Non utilizzate mai l'apparecchio senza il relativo filtro.
INUTILIZZO
• Durante i periodi di inutilizzo, l'apparecchio deve essere riposto in luoghi riparati dall'umidità. Assicuratevi di svuotare il serbatoio dell'acqua.
IN CASO DI PROBLEMI
- Non smontate mai l’apparecchio da soli. Un intervento inappropriato sull'apparecchio può comportare rischi per l'utente.
- Prima di contattare un Centro Assistenza autorizzato della nostra rete, assicuratevi che l'apparecchio sia in posizione normale di funzionamento e che le gri-
glie d'entrata e d'uscita dell'aria siano completamente libere.
I
Caratteristiche DH 3010 DH 3020
Tensione e frequenza 220V-240V / 50Hz 220V-240V / 50Hz
Potenza (W) 225 W 290W
Capacità di assorbimento dell'umidità (L/giorno) 14L/giorno (32°C RH80%) 20L/giorno (32°C RH80%)
Peso (kg) 10,5 kg 11,2 kg
Temperatura ambiente (°C) 5° - 35°C 5° - 35°C
Agente refrigerante / peso (a/g) R134a / 140g R134a / 220g
Capacità del serbatoio (L) 5,4 L
Dimensioni (mm) L372*H517*P245
Livello audio (dB) 42 dB
NOT CD050107.qxd 7/10/05 16:54 Page 10
PARTECIPIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. Lasciatelo in un
punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
I
Tipo di problema Punti da verificare
L'apparecchio non si accende Serbatoio dell'acqua pieno.
Posizionamento del serbatoio.
Collegamento alla rete elettrica.
L'azione di deumidificazione è troppo debole Stato di pulizia del filtro.
Livello della temperatura troppo basso.
Ostruzione delle griglie d'entrata e d'uscita dell'aria.
Dopo un funzionamento prolungato, non si è Chiusura delle porte e delle finestre nel locale.
raggiunto il livello di deumidificazione desiderato Stato di pulizia del filtro.
Eventuale emissione di vapore nella stanza.
Stanza troppo grande.
L'apparecchio è troppo rumoroso Apparecchio posizionato su una superficie piana e stabile?
L'apparecchio si spegne Serbatoio dell'acqua pieno o non correttamente posizionato.
Temperatura troppo elevata.
Errata regolazione del tasso di umidità relativa.
NOT CD050107.qxd 7/10/05 16:54 Page 11
ADVERTENCIA
Es muy importante leer atentamente este manual y seguir las recomendaciones siguientes:
• Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética).
• Este aparato está destinado únicamente al uso doméstico. No puede utilizarse para aplicaciones industriales.
• La garantía será anulada en caso de eventuales daños que resulten de una mala utilización.
• No haga funcionar el aparato en un local con polvo o que presente riesgo de incendio.
• Antes de cada utilización, compruebe el buen estado general del aparato del enchufe y del cable.
• No introduzca nunca objetos en el interior del aparato (ej.: agujas…)
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser remplazado por el fabricante, su servicio post-venta o una persona con cualificación similar para evitar
cualquier peligro.
• Durante su utilización debe mantener el aparato fuera del alcance de los niños, animales o ciertas personas discapacitadas.
• No tire del cable de alimentación ni del aparato para desconectar el enchufe de la toma de la pared.
• Desenroscar el cable por completo antes de cada utilización.
• La reglamentación relativa a la eliminación de aceite y de agente refrigerante deben respetarse cuando se deshaga del aparato.
MUY IMPORTANTE
• No cubrir las rejillas de entrada ni de salida de aire.
• No tocar el aparato con las manos húmedas.
• El aparato debe instalarse respetando las reglas nacionales de instalación eléctrica incluidos fusible o disyuntor.
• No utilizar el aparato cerca de objetos o productos inflamables (cortinas, aerosoles, disolventes, etc.…)
• No utilice el aparato inclinado o tumbado. Colocar el aparato sobre un superficie plana y estable.
• No coloque cosas pesadas o niños sobre el aparato.
• No introduzca nada en el depósito.
• Apague el aparato con el botón On/Off antes de desconectarlo.
• Apague y desconecte el aparato antes de desplazarlo.
• En caso de ausencia prolongada: pare el aparato con el botón y desconéctelo.
TENSIÓN
Antes de la primera utilización, compruebe que la tensión de la instalación se corresponde con la indicada en el aparato.
FUNCIONAMIENTO
Antes de la puesta en marcha del aparato, asegúrese de que:
- la colocación del aparato descrita en este manual ha sido respetada,
- las rejillas de entrada y de salida de aire están totalmente libres,
- el aparato está colocado sobre una superficie plana y estable,
FUNCIONAMIENTO/PARADA
Conectar el aparato: el nivel de humedad ambiental se muestra en la pantalla.
El deshumidificador comienza a funcionar en cuanto active el botón ON.
Los indicadores ON, CONTINUE y AIR CLEAN se iluminarán.
PANTALLA VISUALIZACIÓN TEMPERATURA Y HUMEDAD
La pantalla (P) de la temperatura y la humedad indica el nivel de humedad y la temperatura ambiental.
Al poner en marcha el aparato, la pantalla muestra el nivel de humedad relativa en %.
Para saber la temperatura presione el botón (O) y la temperatura aparecerá en la pantalla en °C. Presione el botón (O) por segunda vez para volver a ver el
nivel de humedad relativa.
FUNCIONES CONTROL DE LA HUMEDAD:
Para definir el nivel de humedad relativa objetiva seleccionar, con el botón (T) las funciones 70%, 60% o 50%.
Si el indicador 70% se ilumina, esto significa que el aire será deshumidificado hasta obtener un nivel de humedad del 70%. El aparato dejará automáticamen-
te de funcionar si el nivel de humedad es inferior al 70% (el compresor se parará, pero el ventilador continuará funcionando). El compresor se volverá a
poner en marcha automáticamente si el nivel de humedad sobrepasa el 70%.
El mismo proceso se producirá si selecciona 60% o 50% de humedad.
FUNCIÓN AIR CLEAN
Para seleccionar la función AIR CLEAN (S), utilice el botón (T). El ventilador del aparato se pondrá en marcha y el aire se limpiará al pasar por el filtro sin ser
deshumidificado.
Un aire demasiado húmedo puede hacer una casa inconfortable, fría y puede conllevar numerosos inconvenientes: enfermedades, deterioro de la vivien-
da…
El deshumidificador de Rowenta permite evacuar el aire húmedo, recogiendo el vapor de agua en suspensión en el aire ambiental. Protege la vivienda de
los efectos nocivos del exceso de humedad.
LA HUMEDAD SE EXPRESA EN FORMA DE HUMEDAD RELATIVA (HR).
El HR es el porcentaje que indica la cantidad de vapor de agua presente en el aire en relación con la cantidad máxima de agua que puede contener el aire
ambiental, a cierta temperatura.
El grado de HR se mide con un higrómetro:
• HR <50%: el aire de la habitación es demasiado seco.
• HR entre 50 y 60%: el aire es sano.
• HR> 60%: el aire es demasiado húmedo.
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
El deshumidificador de Rowenta controla de manera precisa la Humedad Relativa gracias a un higrómetro electrónico:
- El aire es aspirado por un sistema de ventilación y a continuación pasa a un evaporador que recoge el exceso de humedad y lo enfría. El aire que sale del
evaporador está seco y frío.
- A continuación atraviesa el condensador, que lo vuelve a calentar y lo distribuye por la habitación.
- El agua que resulta de la condensación queda recogida en el depósito o va a un tubo de drenaje continuo.
LUGAR DE INSTALACIÓN
Colocar el deshumidificador en primer lugar en una habitación que requiera un tratamiento prioritario.
Para conservar un buen grado de higrometría, instalar a continuación el aparato en el lugar central de la vivienda.
Para que el aire pueda circular libremente, procure no colocar el aparato detrás de las cortinas o cerca de cualquier otro obstáculo y dejar un espacio míni-
mo de 10 cm a cada lado del aparato.
E
AIR CLEAN
NOT CD050107.qxd 7/10/05 16:54 Page 12
FUNCIÓN CONTINUE
El aparato deshumidifica de manera continua si la tecla CONTINUE (R) es activada por el botón (T) y sea cual sea el nivel de humedad ambiental.
FUNCIÓN FULL
El aparato emite un bip sonoro y el indicador (U) parpadea cuando el depósito de agua está lleno. El indicador para deja de parpadear y el deshumidificador
se vuelve a poner en marcha cuando el depósito se vacía y se vuelve a colocar en su sitio.
FUNCIÓN DESCONGELACIÓN
Si el indicador (V) se ilumina, el deshumidificador está en modo descongelación. El compresor se para y el indicador AIR CLEAN (S) queda encendido.
El compresor se volverá a poner en marcha 8 minutos después de la fase de descongelación.
DRENAJE CONTINUO
Utilice un tubo de PVC de 14 mm de diámetro.
- Retire el depósito del aparato.
- Abrir la apertura de drenaje (L) con un objeto punzante.
- Introducir el tupo en la apertura de drenaje y colocar el otro extremo de la tubería del tubo de drenaje en una salida de desagüe.
- Conectar el tubo a la salida de drenaje y apretar bien.
- Asegúrese de que la inclinación entre los 2 extremos del tubo de drenaje permite un vaciado normal del agua.
- Para finalizar, vuelva a colocar el depósito en su sitio (el indicador de funcionamiento se iluminará y los otros se apagarán).
VACIADO DEL DEPÓSITO
Cuando el depósito está lleno:
- El aparato se para y el indicador luminoso rojo FULL (U) se enciende,
- Empuje el depósito suavemente fuera del aparato, levántelo por el asa (F) y vacíe el agua,
- Una vez vaciado, vuelva a colocar el depósito.
TRANSPORTE
- El aparato es fácil de desplazar gracias a sus ruedecillas.
- Atención: El aparato cuenta con un compresor frigorífico, no tumbe el aparato porque puede producir averías.
MANTENIMIENTO
• Es necesario parar el aparato mediante el botón y desconectarlo antes de realizar cualquier operación de mantenimiento.
• Puede limpiarlo con una trapo ligeramente húmedo.
• Importante: No utilice nunca productos abrasivos que pudieran deteriorar el aspecto del aparato.
• El aparato está equipado de un filtro extraíble y lavable que debe limpiarse con regularidad.
- Retire el filtro deslizándolo hacia el exterior y lávelo con agua del grifo.
- Seque bien el filtro antes de volver a colocarlo en su sitio.
• No utilice nunca el aparato sin el filtro.
COLOCACIÓN
Cuando no utilice el aparato, debe guardarlo en un lugar protegido de la humedad. Tenga en cuenta que debe vaciar el depósito de agua.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
EN CASO DE AVERÍA
- No desmonte nunca el aparato usted mismo. Una reparación defectuosa puede entrañar riesgos para el usuario.
- Antes de ponerse en contacto con un Servicio Técnico Autorizado de nuestra red (contacte con el teléfono de atención al consumidor 902 312 500), asegúre-
se de que el aparato está en posición normal de funcionamiento y que las rejillas de entrada y de salida de aire están totalmente libres.
E
Características DH 3010 DH 3020
Tensión y frecuencia 220V-240V / 50Hz 220V-240V / 50Hz
Potencia (W) 225 W 290W
Capacidad de absorción de humedad (L/día) 14L/Día (32°C RH80%) 20L/Día (32°C RH80%)
Peso (kg) 10,5 kg 11,2 kg
Temperatura ambiental (°C) 5°C – 35°C 5°C – 35°C
Agente Refrigerante / peso (a/g) R134a / 140g R134a / 220g
Capacidad del deposito ( L) 5,4 L
Dimensiones (mm) L372*H517*P245
Nivel de ruido (dB) 42 dB
NOT CD050107.qxd 7/10/05 16:54 Page 13
¡ PARTICIPE EN LA CONSERVACIÓN DEL MEDIO AMBIENTE !
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro
de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
E
Tipo de avería Puntos a comprobar
El aparato no funciona cuando se pone en marcha Depósito de agua lleno.
Colocación del depósito.
Conexión del aparato.
La capacidad de deshumidificación es demasiado débil Limpieza del filtro.
Nivel de temperatura demasiado bajo.
Las rejillas de entrada y de salida de aire están libres.
El confort buscado no se alcanza después Cierre de puertas y ventanas.
de un largo periodo de funcionamiento Limpieza del filtro.
Posible presencia de emanaciones de vapor dentro de la habitación.
Tamaño de la habitación demasiado grande.
El aparato hace demasiado ruido El aparato está colocado sobre una superficie plana y estable?
El aparato se detiene Depósito de agua lleno o no colocado en su sitio.
Temperatura demasiado alta.
Selección del nivel de humedad relativa mal ajustado.
NOT CD050107.qxd 7/10/05 16:54 Page 14
ADVERTÊNCIAS
É fundamental ler este modo de utilização bem como respeitar as seguintes recomendações:
• Para a sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (Directivas sobre Baixa Tensão, Compatibilidade
Electromagnética).
• Este aparelho destina-se somente a um uso doméstico. Não pode, portanto, ser empregue para uma aplicação industrial.
• A garantia é anulada no caso de eventuais danos resultantes de uma utilização incorrecta.
• Não ponha o aparelho a funcionar num local poeirento ou num local onde existam riscos de incêndio.
• Antes de cada utilização, certifique-se do bom estado geral do aparelho, da tomada e do cabo.
• Nunca introduza qualquer tipo de objecto no interior do aparelho (p. ex.: agulhas…).
• No caso de danificação do cabo de alimentação, este tem de ser substituído pelo fabricante, pelo serviço pós-venda ou por um técnico com qualificações
semelhantes de modo a evitar qualquer situação de perigo.
• Aquando da sua utilização, este aparelho tem de ser mantido fora do alcance das crianças, dos animais e de determinados indivíduos com deficiências.
• Não puxe pelo cabo de alimentação nem pelo aparelho, mesmo que pretenda desligar a ficha de corrente da tomada de parede.
• Desenrole o cabo de alimentação na totalidade antes de cada utilização.
• É necessário respeitar os regulamentos referentes à eliminação do óleo e do agente de refrigeração quando o aparelho for descartado.
EXTREMAMENTE IMPORTANTE
• Não tape as grelhas de entrada e de saída do ar.
• Não toque no aparelho com as mãos húmidas.
• O aparelho tem de ser instalado respeitando as normas nacionais de instalação eléctrica, incluindo fusível ou disjuntor.
• Não utilize o aparelho na proximidade de objectos e de produtos inflamáveis (cortinados, aerossóis, solventes, etc.…)
• Nunca utilize o aparelho inclinado ou deitado. Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável.
• Não coloque objectos pesados nem crianças sobre o aparelho.
• Não introduza o que quer que seja no reservatório.
• Suspenda o funcionamento do seu aparelho através do botão On/Off antes de o desligar.
• Pare e desligue o seu aparelho antes de o desligar.
• No caso de ausência prolongada: pare o aparelho através do botão e desligue-o.
TENSÃO DE ALIMENTAÇÃO
Antes da primeira utilização, verifique se a tensão de alimentação da sua instalação corresponde devidamente à tensão marcada no aparelho.
FUNCIONAMENTO
Antes de ligar o seu aparelho, certifique-se de que:
- o posicionamento do aparelho descrito no presente modo de urilização é respeitado,
- as grelhas de entrada e de saída do ar estão totalmente soltas,
- o aparelho está situado sobre uma superfície plana e estável,
LIGAR/DESLIGAR
Ligue o aparelho: a taxa de humidade ambiente é exibida no ecrã.
O desumidificador começa a funcionar a partir do momento em que activar o botão ON.
Acendem-se os indicadores luminosos ON, CONTINUE e AIR CLEAN.
INDICAÇÃO DA TEMPERATURA E DA HUMIDADE
O ecrã (P) da temperatura e da humidade indica o nível de temperatura e de humidade ambiente.
Aquando da entrada em funcionamento do aparelho, o ecrã apresenta a taxa de humidade relativa em %.
Para saber a temperatura, prima o botão (O) e a temperatura é exibida em °C no ecrã. Prima uma segunda vez o botão (O) de modo a visualizar novamente a
taxa de humidade relativa.
FUNÇÕES CONTROLO DA HUMIDADE:
Para definir a taxa de humidade relativa objectiva, seleccione, com a ajuda do botão (T), as funções 70% ou 60% ou 50%.
Se o indicador luminoso 70% se acender, isso significa que o ar irá ser desumidificado até se obter uma taxa de humidade de 70%. O aparelho deixa automa-
ticamente de funcionar se a taxa de humidade for inferior a 70% (o compressor deixa de funcionar mas o ventilador continua a funcionar). O compressor liga-
se automaticamente se a taxa de humidade exceder os 70%.
Verifica-se a ocorrência do mesmo processo no caso da selecção de 60% ou 50% de humidade.
FUNÇÃO AIR CLEAN
Para seleccionar a função AIR CLEAN (S), utilize o botão (T). O ventilador do aparelho começa a funcionar e o ar é limpo ao passar através do filtro sem ser
desumidificado.
FUNÇÃO CONTINUE
O aparelho desumidifica de forma contínua se o botão CONTINUE ( R) for activado por meio do botão (T), independentemente da taxa de humidade ambien-
te.
Um ar demasiado húmido torna uma casa desconfortável, fria e pode causar uma série de incómodos: doenças, deterioração do meio…
O seu desumidificador Rowenta permite evacuar o ar húmido ao recolher o vapor de água em suspensão no ar circundante. Protege o seu meio dos
efeitos nefastos do excesso de humidade.
A HUMIDADE EXPRESSA-SE SOB A FORMA DE HUMIDADE RELATIVA (HR).
A HR corresponde à percentagem que indica a quantidade de vapor presente no ar relativamente à quantidade máxima de água que o ar ambiente pode
conter, a esta temperatura.
O grau de HR é medido com a ajuda de um higrómetro:
• HR <50%: o ar do compartimento é demasiado seco.
• HR entre 50 e 60%: o ar é saudável.
• HR> 60%: o ar é demasiado húmido.
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO
O seu desumidificador Rowenta controla com precisão a Humidade Relativa graças a um higrómetro electrónico:
- O ar é aspirado por meio de um sistema de ventilação e, de seguida, passa num evaporador, que recolhe o excesso de humidade, ao mesmo tempo que o
refresca. O ar que sai do evaporador é seco e frio.
- Atravessa, então, o condensador, que o aquece e espalha pelo compartimento.
- A água resultante da condensação é recolhida no reservatório ou num tubo de drenagem contínuo.
LOCAL DE INSTALAÇÃO
Comece por colocar o desumidificador no compartimento que necessita de um tratamento prioritário.
Para manter um bom grau de higrometria, instale, de seguida, o aparelho, numa zona central da casa.
De modo a que o ar possa circular livremente, certifique-se de que não instala o aparelho por detrás de cortinados nem na proximidade de qualquer outro
obstáculo e deixe um mínimo de 10 cm de espaço livre de cada lado do aparelho.
P
AIR CLEAN
NOT CD050107.qxd 7/10/05 16:54 Page 15
Função FULL
O aparelho emite um bip sonoro e o indicador (U) pisca quando o reservatório de água fica cheio. O indicador luminoso deixa de piscar e o desumidifi-
cador retoma o seu funcionamento depois de o reservatório ser esvaziado e colocado de novo no lugar.
Função DEFROST
Se o indicador luminoso (V) acender uma luz, isso significa que o desumidificador se encontra no modo de descongelamento. O compressor deixa de funcio-
nar e o indicador luminoso AIR CLEAN (S) continua aceso.
O compressor retoma o seu funcionamento 8 minutos depois da fase de descongelamento.
DRENAGEM CONTÍNUA
Utilize um tubo em PVC com 14 mm de diâmetro.
- Retire o reservatório do aparelho.
- Solte a abertura de drenagem montada na parte de trás do aparelho (L) com a ajuda de um objecto pontiagudo.
- Insira o tubo na abertura de drenagem e coloque a outra extremidade do tubo de drenagem numa saída de escoamento.
- Ligue o tubo à saída de drenagem e aperte-o com força.
- Certifique-se de que a inclinação entre as 2 extremidades do tubo permite um escoamento normal da água.
- Por último, coloque o reservatório no lugar (o indicador luminoso de funcionamento acende-se e os outros apagam-se).
ESVAZIAMENTO DO RESERVATÓRIO
Quando o reservatório ficar cheio:
- o aparelho deixa de funcionar e o indicador luminoso encarnado FULL (U) acende-se,
- puxe delicadamente o reservatório para fora do aparelho, erga-o com a ajuda da pega (F) e, de seguida, deite fora a água,
- uma vez vazio, volte a colocar o reservatório no devido lugar no aparelho.
TRANSPORTE
- Este aparelho é fácil de ser deslocado graças aos seus rodízios.
- Atenção: O seu aparelho está equipado com um compressor frigorífico; deitar o aparelho pode provocar avarias.
MANUTENÇÃO
- É obrigatório suspender o funcionamento do seu aparelho através do botão e desligá-lo antes de qualquer operação de manutenção.
- Pode limpá-lo com a ajuda de um pano ligeiramente húmido.
- Importante: Nunca utilize produtos abrasivos passíveis de deteriorarem a aparência do seu aparelho.
- O seu aparelho está equipado com um filtro amovível e lavável que tem de ser frequentemente limpo.
- Retire o filtro, fazendo-o deslizar para fora e lavando-o com água da torneira.
- Nunca se esqueça de secar o filtro antes de o colocar de novo no lugar.
- Nunca utilize o aparelho sem o respectivo filtro.
ARRUMAÇÃO
Sempre que não utilizar o aparelho, este deve ser colocado num local ao abrigo da humidade. Tome o devido cuidado para esvaziar o reservatório de água.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
NO CASO DE OCORRÊNCIA DE PROBLEMAS
- Nunca desmonte o aparelho você próprio. Um aparelho mal reparado pode constituir um risco para o utilizador.
- Antes de contactar um Centro de Assistência Técnica autorizado pertencente à nossa rede, certifique-se de que o aparelho está em posição normal de fun-
cionamento e que as grelhas de entrada e de saída do ar estão totalmente soltas.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. Entregue-o num ponto de recolha para
possibilitar o seu tratamento.
P
Características DH 3010 DH 3020
Tensão e frequência 220V-240V / 50Hz 220V-240V / 50Hz
Potência (W) 225 W 290W
Capacidade de absorção da humidade (l/dia) 14l/dia (32°C, HR a 80%) 20l/dia (32°C, HR a 80%)
Peso (kg) 10,5 kg 11,2 kg
Temperatura ambiente (°C) 5°C – 35°C 5°C – 35°C
Agente de refrigeração/peso (a/g) R134a/140g R134a/220g
Capacidade do reservatório ( L) 5,4 l
Dimensões (mm) L372*A517*P245
Nível sonoro (dB) 42 dB
Tipo de problema Pontos a verificar
O aparelho não funciona quando é ligado Reservatório de água cheio.
Posicionamento do reservatório.
Ligação do aparelho.
A capacidade de desumidificação é demasiado fraca Limpeza do filtro.
Nível de temperatura demasiado baixo.
Grelhas de entrada e de saída do ar soltas.
O conforto procurado não é atingido depois Fechamento das portas e janelas.
de um longo período de funcionamento Limpeza do filtro.
Presença eventual de emanação de vapor no compartimento.
Tamanho do compartimento demasiado grande.
O aparelho faz demasiado barulho Aparelho posicionado numa superfície estável e plana?
O aparelho deixa de funcionar Reservatório de água cheio ou fora do lugar.
Temperatura demasiado alta.
Selecção da taxa de humidade relativa mal regulada.
NOT CD050107.qxd 7/10/05 16:54 Page 16
AIR CLEAN
NOT CD050107.qxd 7/10/05 16:54 Page 17
RF
NOT CD050107.qxd 7/10/05 16:54 Page 18
AIR CLEAN
NOT CD050107.qxd 7/10/05 16:54 Page 19
NOT CD050107.qxd 7/10/05 16:54 Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Rowenta VITALITY DESHU El manual del propietario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para