Trotec TTK 100 E Instrucciones de operación

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

F - 1 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E ES
Indicaciones sobre el manual de instrucciones F - 01
Informaciones sobre el aparato....................... F - 02
Seguridad....................................................... F - 04
Transporte....................................................... F - 05
Manejo ............................................................ F - 06
Fallos y averías................................................ F - 10
Mantenimiento ............................................... F - 11
Eliminación..................................................... F - 15
Declaración de conformidad ............................ F - 15
Símbolos
¡Peligro debido a la corriente eléctrica!
Advierte de peligros producto de la
corriente eléctrica que pueden provocar
lesiones e incluso la muerte.
¡Peligro!
Advierte de un peligro que puede causar
daños personales.
¡Atención!
Advierte de un peligro que puede causar
daños materiales.
La versión actual del manual de instrucciones se
encuentra en: www.trotec.de
Aviso legal
Esta publicación sustituye a todas las anteriores.
Ninguna parte de esta publicación puede ser, en
forma alguna, reproducida o procesada, copiada o
difundida mediante el empleo de sistemas electró-
nicos sin nuestro consentimiento por escrito. Reser-
vado el derecho a introducir modificaciones técnicas.
Todos los derechos reservados. Los nombres de los
artículos son utilizados sin garantía delibre uso y
siguiendo en lo esencial la grafía del fabricante. Los
nombres de los artículos utilizados están registrados
y deben considerarse como tales. El material suminis-
trado puede divergir respecto de las ilustraciones del
producto. El presente documento se ha elaborado con
el mayor cuidado. No asumimos ningún tipo de
responsabilidad por errores u omisiones. © TROTEC
®
Índice
Indicaciones sobre el manual de
instrucciones
ES Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E F - 2
Descripción del aparato
El aparato se encarga de la deshumidificación
automática del aire de locales por medio del principio
de condensación.
El ventilador aspira el aire ambiental húmedo por la
entrada de aire trasera (5) mediante el filtro de aire, el
evaporador y el condensador que se encuentra detrás
suyo. En el evaporador frío se enfría el aire ambiental
hasta por debajo del punto de rocío. El vapor de agua
contenido en el aire cae en forma de agua
condensada o escarcha sobre las lamas del
evaporador. El aire deshumedecido y frío se calienta
nuevamente en el condensador y se vuelve a expulsar
con una temperatura de aprox. 5 °C por encima de la
temperatura ambiental. El aire tratado de esta forma
y seco se vuelve a mezclar con el aire ambiental.
Debido a la circulación constante del aire ambiental a
través del aparato se reduce la humedad del aire en el
lugar donde esté colocado. En dependencia de la
temperatura del aire y la humedad relativa del aire el
agua condensada gotea constantemente, o solo
durante las fases de descongelación periódicas, en la
bandeja de agua condensada y, a través del tubo de
desagüe, en el depósito de agua condensada que se
encuentra debajo (6). Este está dotado de un flotador
para medir el nivel de carga.
El aparato está equipado con un cuadro de mando (7)
para el manejo y el control del funcionamiento.
Cuando se alcanza el nivel máximo en el depósito de
agua condensada (6) la lámpara de control del
depósito de agua condensada parpadea en rojo (véase
el capítulo "Elementos de mando") en el cuadro de
mando (7). El aparato se desconecta. La lámpara de
control del depósito de agua condensada se apaga
solo cuando se ha vuelto a colocar el depósito de agua
condensada vacío (6) y el aparato vuelve a ponerse en
marcha automáticamente.
Opcionalmente se puede derivar el agua condensada
colocando una manguera en la toma de agua
condensada (3).
El aparato permite reducir la humedad relativa del aire
hasta aprox. el 30 %. Sirve de ayuda adicional para
secar ropa mojada en locales habitables o de trabajo.
Producto de la radiación térmica que se desarrolla
durante el trabajo la temperatura del local puede
aumentar en aprox. 1 a 4 °C.
Representación del aparato
Informaciones sobre el aparato
Elemento de mando
1 Salida de aire
2Manija
3 Tapa para conectar una manguera a la toma de agua
condensada
4 Rodillos transportadores
5 Entrada de aire
6 Depósito de agua condensada
7 Cuadro de mando
7
1
2
3
5
4
6
F - 3 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E ES
Datos técnicos
Esquema de conexiones
Parámetro Valor
Modelo TTK 100 E
Potencia deshumidificador, máx. 30 l / 24 h
Temperatura de trabajo 5-35 °C
Humedad relativa del aire zona de trabajo 40-100 %
Potencia aire, máx. 200 m³/h
Conexión eléctrica 230 V / 50 Hz
Consumo de potencia, máx. 630 W
Protección por parte cliente 4,15 A
Depósito de agua condensada 5,5 l
Refrigerante R410A
Cantidad de refrigerante 180 g
Peso 15,2 kg
Medidas (AxPxA) 612 x 290 x 390 mm
Separación mínima respecto a paredes u objetos A: Arriba: 50 cm
B: Atrás: 20 cm
C: Lado: 20 cm
D: Delante: 20 cm
Nivel de intensidad sonora LpA (1 m; conforme a DIN 45635-01-KL3) 46 dB(A)
HI LO
ORANGE
YELLOW
F/MOTOR
CAPACITOR
WHITE
BLACK
NO
COM.
BLUE
CONTROL BOARD
H.sensor
T.sensor
COM.
ES Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E F - 4
¡Lea detenidamente este manual de instrucciones
antes de poner en funcionamiento o usar este
aparato y manténgalo a su alcance en el lugar de
montaje o cerca del aparato!
No ponga el aparato en marcha en atmósferas
potencialmente explosivas.
• No ponga el aparato en marcha en atmósferas que
contengas aceite, azufre, cloro o sales.
• Coloque el aparato vertical y firme.
No permita que caiga agua directamente sobre el
aparato.
Asegúrese de que la entrada y la salida de aire
están libres.
Asegúrese de que el lado de aspiración siempre
esté libre de suciedad y objetos sueltos.
• No introduzca nunca objetos dentro del aparato.
No tape el aparato ni lo transporte mientras está
en marcha.
Asegúrese de que todos los cables eléctricos que
se encuentran fuera del aparato estén protegidos
contra daños (p.ej. por animales).
Seleccione las extensiones del cable de conexión
considerando la potencia del aparato, la longitud
del cable y el uso previsto. Evite una sobrecarga
eléctrica.
Transporte el aparato exclusivamente en posición
vertical y con el depósito de agua condensada
vacío.
Tire el agua condensada que se acumule. No la
beba. ¡Se corre el peligro de sufrir una infección!
El aparato no es apropiado para secar locales y
superficies tras daños causados por el agua debido a
la rotura de una tubería o inundaciones.
Uso adecuado
Use el aparato TTK 100 E exclusivamente para secar
y deshumidificar el aire ambiental respetando los
datos técnicos.
Al uso adecuado pertenecen:
• el secado y la deshumidificación de:
locales habitables, dormitorios, duchas o
sótanos
– lavaderos, casas de fin de semana, caravanas y
botes
• el secado permanente de:
– almacenes, archivos y laboratorios
– baños, aseos y vestuarios etc.
Uso indebido
No coloque el aparato sobre una superficie mojada o
inundada. No use el aparato al aire libre. No coloque
encima del aparato objetos, como p.ej. ropa mojada,
para que se sequen. Queda prohibido realizar cambios
estructurales, ampliaciones o reformas al aparato.
Cualificación del personal
Las personas que usen este aparato deben:
ser conscientes de los peligros resultantes del
trabajo con equipos eléctricos en un entorno
húmedo.
tomar medidas con el fin de evitar el contacto
directo con las piezas conductoras de la
electricidad.
haber leído y comprendido el manual de instruc-
ciones y en especial el capítulo "Seguridad".
Aquellos trabajos de mantenimiento que
requieran abrir la carcasa pueden ser realizados
sólo por empresas especializadas en técnicas de
refrigeración y climatización o por TROTEC
®
.
Seguridad
F - 5 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E ES
Peligros residuales
¡Peligro debido a la corriente eléctrica!
¡Los trabajos en componentes eléctricos
pueden ser realizados por una empresa
especializada autorizada!
¡Peligro debido a la corriente eléctrica!
¡Antes de realizar cualquier trabajo en el
aparato quite la clavija de alimentación
de la toma de corriente!
¡Atención!
¡Para evitar que el aparato se dañe no lo
ponga nunca en marcha sin el filtro de
aire!
¡Peligro!
¡Este aparato puede suponer un peligro si
es empleado indebidamente por
personas no instruidas o con fines
diferentes al previsto! ¡Tenga en cuenta la
cualificación del personal!
Comportamiento en casos de emergencia
1. En casos de emergencia desconecte el aparato
de la electricidad.
2. No vuelva a conectar a la electricidad un aparato
que esté roto.
El aparato está dotado de ruedas de transporte y una
manija para que pueda ser transportado fácilmente.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones antes de
cada transporte:
1. Desconecte el aparato por el interruptor de
alimentación (véase el capítulo "Elementos de
mando").
2. Desenchufe la clavija de alimentación de la toma
de corriente. ¡No utilice el cable de alimentación
como cuerda de tracción!
3. Vacíe el depósito de agua condensada. Preste
atención al agua condensada que siga goteando.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones después
de cada transporte:
1. Coloque el aparato en posición vertical después
de transportarlo.
2. ¡Conecte el aparato después de transcurrida una
hora!
Almacenamiento
Si no utiliza el aparato almacénelo de la siguiente
manera:
•seco,
• bajo techo,
en posición vertical en lugar protegido del polvo y
la irradiación solar directa,
protegido son una funda plástica si fuera
necesario.
La temperatura de almacenamiento se encuentra
dentro de la gama de temperaturas de trabajo
indicada en el capítulo "Datos técnicos".
Transporte
ES Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E F - 6
Una vez conectado, el aparato funciona totalmente
automático hasta que el flotador del depósito de
agua condensada lo desconecte.
Para que el sensor instalado pueda calcular
correctamente la humedad del aire el ventilador
marcha constantemente hasta que se desconecte
el aparato.
• Evite puertas y ventanas abiertas.
Montaje
Al colocar el aparato considere la separación mínima
respecto a las paredes y objetos conforme al capítulo
"Datos técnicos".
• Coloque el aparato firme y horizontal.
• Coloque el aparato en el centro de la habitación si
fuera posible y separado de fuentes de calor.
Al colocar el aparato, especialmente en zonas
húmedas como lavaderos, baños o similares, el
cliente deberá proteger el aparato mediante un
interruptor diferencial (RCD = Residual Current
protective Device) conforme con las normas.
• Asegúrese de que las extensiones de cables estén
totalmente desenrolladas y extendidas.
Indicaciones sobre la potencia de
deshumidificación
La potencia de deshumidificación depende de:
• las características del espacio
• la temperatura ambiental
• la humedad relativa del aire
Mientras mayor sea la temperatura ambiental y la
humedad relativa del aire mayor será la potencia de
deshumidificación.
Para el uso en espacios habitables es suficiente una
humedad relativa del aire del 50 al 60 %
aproximadamente. En almacenes y archivos la
humedad del aire no debería superar el 50 %
aproximadamente.
Elementos de mando
Manejo
C
C
A
B
D
Elemento de mando
8 Lámpara de control del depósito de agua condensada (roja)
9 Pantalla
10 Interruptor de alimentación:
Conecta y desconecta el aparato.
11 Tecla "TIMER"
12 Tecla de flecha hacia abajo
13 Tecla de flecha hacia arriba
14 Tecla "FAN SPEED"
TANK FULL
ROOM HUMIDITY
88
88
%RH
°C
STOP
(%)
80
70
60
50
40
30
ROOM TEMP
SETTING MODE
°C
10
8
11 12 13 14
9
F - 7 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E ES
Pantalla
Puesta en funcionamiento
Conexión del aparato
1. Cerciórese de que el depósito de agua
condensada esté vacío y en su debido lugar. ¡De
otra manera el aparato no funciona!
2. Inserte la clavija de alimentación en una toma de
corriente debidamente protegida.
3. Compruebe que la lámpara de control del
depósito de agua condensada (8) esté apagada.
4. Conecte el aparato por el interruptor de
alimentación (10).
5. Al usar el aparato por primera vez coloque la
humedad del aire deseada con la tecla de
flecha (12) a < 30 %.
6. Deje el aparato aproximadamente una hora.
7. Regule el modo de operación del aparato
poniendo con las teclas de flechas (12 y 13) la
humedad del aire deseada a un valor entre 30 y
80 %.
8. Regule la velocidad de ventilación del aparato
pulsando la tecla "FAN SPEED" (14).
Modo de "Operación normal"
El higrostato integrado vuelve a conectar o
desconectar la deshumidificación en dependencia del
valor de la humedad del aire.
Modo de "Operación permanente"
El aparato deshumidifica el aire constantemente con
independencia del contenido de humedad.
Modo de operación "Descongelación automática"
La humedad contenida en el aire ambiental se
condensa al ser enfriada y, en dependencia de la
temperatura del aire y la humedad relativa del aire,
cubre de hielo las láminas del evaporador. La
descongelación automática conecta el ciclo de
descongelación en caso de que sea necesario.
Durante la fase de descongelación se interrumpe
brevemente la deshumidificación y aparece el
símbolo "descongelar" (18). En el modo de operación
normal la descongelación automática se activa
automáticamente.
Elemento de mando
15 Depósito de agua condensada lleno o no ha sido colocado
correctamente .
16 Humedad del aire deseada (30-80 %)
17 Velocidad de ventilación:
Una gota: velocidad de ventilación baja
Dos gotas: velocidad de ventilación alta
18 Símbolo "descongelar"
19 Símbolo "temporizador" con tiempo de operación
(1 a 12 horas)
20 Temperatura ambiental
21 Humedad del aire actual
88
88
%RH
°C
STOP
(%)
80
70
60
50
40
30
°C
16
19
20
21
1718
15
ES Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E F - 8
Descongelación automática
Cuando la temperatura del local está por debajo de
15 °C el evaporador se congela durante la
deshumidificación. El aparato realiza entonces una
descongelación automática.
La descongelación automática se interrumpe
inmediatamente si usted acciona el interruptor de
alimentación (10) o las teclas de flechas (12 y 13).
No desconecte el aparato durante la descongelación
automática. No quite la clavija de alimentación de la
toma de corriente.
Ajuste del tiempo de operación
1. Pulse la tecla "TIMER" (11) para graduar el
tiempo de operación del aparato. Pulse la tecla
varias veces hasta que aparezca el tiempo de
operación (entre 1 y 12 horas). Una vez
transcurrido el tiempo de operación el aparato se
desconecta automáticamente.
2. Para desconectar esta función pulse la tecla
"TIMER" (11) varias veces hasta que aparezca el
tiempo de operación "00".
Vaciado del depósito de agua condensada
A.
B.
C.
D.
F - 9 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E ES
Operación con manguera en la toma de agua
condensada
Puesta fuera de servicio
1. Desconecte el aparato por el interruptor de
alimentación (véase el capítulo "Elementos de
mando").
2. No toque la clavija de alimentación con las manos
húmedas o mojadas.
3. Desenchufe la clavija de alimentación de la toma
de corriente.
4. Vacíe el depósito de agua condensada y límpielo
con un paño limpio. Preste atención al agua
condensada que siga goteando.
5. Limpie el aparato y especialmente el filtro de aire
conforme al capítulo "Mantenimiento".
6. Almacene el aparato conforme al capítulo
"Almacenamiento".
A.
B.
1/2 pulgada
C.
D.
E.
ES Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E F - 10
El fabricante ha comprobado en repetidas ocasiones
el funcionamiento impecable del aparato. No
obstante, si se produjera un fallo de funcionamiento
compruebe el aparato siguiendo la siguiente lista:
El aparato no arranca:
• Compruebe la conexión a la red eléctrica
(230 V/1~/50 Hz).
• Compruebe que la clavija de alimentación no esté
dañada.
Encargue la comprobación eléctrica a una
empresa especializada en técnicas de
refrigeración y climatización o a TROTEC
®
.
El aparato marcha pero no hay formación de agua
condensada:
Compruebe que el depósito de agua condensada
está colocado correctamente. Compruebe el nivel
del depósito de agua condensada y vacíelo si fuera
necesario. La lámpara de control del depósito de
agua condensada no puede estar encendida.
Compruebe que el flotador del depósito de agua
condensada no esté sucio. Limpie el flotador y el
depósito de agua condensada si fuera necesario.
El flotador debe poder moverse.
Controle la temperatura ambiental. La gama de
trabajo del aparato está entre 5 y 35 °C.
Asegúrese de que la humedad relativa del aire
cumple es acorde a los datos técnicos (min. 40 %).
Compruebe el modo de operación seleccionado.
La humedad del aire en el lugar de colocación
debe ser superior a la gama seleccionada. Si fuera
necesario reduzca la humedad del aire deseada
con la tecla de flecha (12).
Compruebe que el filtro de aire no esté sucio.
Limpie y cambie el filtro de aire cuando sea
necesario.
• Compruebe la suciedad del condensador por fuera
(véase el capítulo "Mantenimiento"). Encargue la
limpieza de un condensador sucio a una empresa
especializada en técnicas de refrigeración y
climatización o a TROTEC
®
.
El aparato hace ruido o vibra o el agua condesada
se derrama:
Controle que el aparato esté derecho y sobre una
superficie plana.
El aparato se calienta mucho, hace ruido o pierde
potencia:
Compruebe que las entradas de aire y el filtro de
aire no estén sucios. Quite la suciedad exterior.
Compruebe la suciedad en el interior del aparato,
en especial del ventilador, la carcasa del
ventilador y el evaporador y el condensador por
fuera (véase el capítulo "Mantenimiento").
Encargue la limpieza del interior de un aparato
sucio a una empresa especializada en técnicas de
refrigeración y climatización o a TROTEC
®
.
¿Después de la revisión su aparato no funciona
perfectamente?
Mande el aparato a una empresa especializada en
técnicas de refrigeración y climatización o a TROTEC
®
para su reparación.
Fallos y averías
F - 11 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E ES
Intervalos de mantenimiento
Protocolo de mantenimiento y conservación
Tipo de aparato: ........................................ Número del aparato: ........................................
Mantenimiento
Intervalo de mantenimiento y conservación
antes de cada
puesta en
marcha
cuando sea
necesario
al menos cada
2 semanas
al menos cada
4 semanas
al menos una
vez al año
Vaciar el depósito de agua condensada X
Comprobar la suciedad de los agujeros de
aspiración y soplado y limpiarlos si fuera
necesario
X
Limpieza exterior X X
Comprobación visual de la suciedad en el interior
del aparato
XX
Comprobar si hay suciedad o cuerpos extraños
en la rejilla de aspiración y el filtro de aire y
limpiarlos si fuera necesario
XX
Comprobar si hay daños X
Revisar los tornillos de fijación X X
Marcha de prueba X
Intervalo de mantenimiento y conservación12345678910111213141516
Comprobar la suciedad de los agujeros de
aspiración y soplado y limpiarlos si fuera
necesario
Limpieza exterior
Comprobación visual de la suciedad en el
interior del aparato
Comprobar si hay suciedad o cuerpos
extraños en la rejilla de aspiración y el filtro de
aire y limpiarlos si fuera necesario
Comprobar si hay daños
Revisar los tornillos de fijación
Marcha de prueba
Comentarios:
1. Fecha: ................................
Frima:.....................................
2. Fecha: ................................
Frima:.....................................
3. Fecha: ................................
Frima:.....................................
4. Fecha:................................
Frima:.....................................
5. Fecha: ................................
Frima:.....................................
6. Fecha: ................................
Frima:.....................................
7. Fecha: ................................
Frima:.....................................
8. Fecha:................................
Frima:.....................................
9. Fecha: ................................
Frima:.....................................
10. Fecha: ..............................
Frima:.....................................
11. Fecha: ..............................
Frima:.....................................
12. Fecha:..............................
Frima:.....................................
13. Fecha: ..............................
Frima:.....................................
14. Fecha: ..............................
Frima:.....................................
15. Fecha: ..............................
Frima:.....................................
16. Fecha:..............................
Frima:.....................................
ES Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E F - 12
Trabajos previos al mantenimiento
1. No toque la clavija de alimentación con las manos
húmedas o mojadas.
2. ¡Desenchufe la clavija de alimentación antes de
realizar cualquier trabajo!
3. No quite el flotador del depósito de agua
condensada.
Aquellos trabajos de mantenimiento
que requieran abrir la carcasa pueden
ser realizados sólo por empresas
especializadas en técnicas de
refrigeración y climatización o por
TROTEC
®
.
Comprobación visual de la suciedad en el
interior del aparato
1. Quite el filtro de aire (véase el capítulo "Limpieza
de las entradas de aire y del filtro de aire").
2. Alumbre con una linterna el interior de los
agujeros del aparato.
3. Compruebe la suciedad en el interior del aparato.
4. Si detecta una capa gruesa de polvo encargue la
limpieza del interior del aparato sucio a una
empresa especializada en técnicas de
refrigeración y climatización o a TROTEC
®
.
5. Vuelva a colocar el filtro de aire.
Limpieza de la carcasa y el depósito de agua
condensada
1. Use para la limpieza un paño sin pelusas y suave.
2. Humedezca el paño con agua fresca. No utilice
sprays, diluyentes, detergentes que contengan
alcohol o limpiadores abrasivos para humedecer
el paño.
F - 13 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E ES
Limpieza de las entradas de aire y del filtro
de aire
¡Atención!
¡Cerciórese antes de volver a colocar el
filtro de aire que éste no presente daños
y esté seco!
C.
D.
A.
B.
E.
ES Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E F - 14
Sumario y lista de piezas de recambio
ij
IJ
ĵ
Ĵ
ķġ
Ķ
ĺġ
Ĺ
IJı
IJIJ
ĴIJ
Ĵı
ijķ
ijĵ
IJĺ
ijIJ
ijĸ
Ĵķ
Ĵĸ
ĵIJ
ĵı
Ĵĺ
ĴĶ
ijij
IJĸ
IJĵ
IJĴ
ijĺ
ĴĴ
Ĵĵ
ĴĹ
IJĶ
IJķ
ijĴ
ijĶ
Ĵij
IJĹ
ijı
ĸ
IJij
ĵij
ijĹ

¡Advertencia!
Los números de referencia de las piezas de recambio son
diferentes a los números de referencia empleados en el
manual de instrucciones para los componentes.
Pieza de recambio
1 Base Pan
2 Turning Wheel Assembly
3 Compressor Assembly
(35D042-A1-ABDA)
4 Rubber Attenuator
5 Suction Pipe
6 Discharge Pipe
7Plate
8 Capacitor (10 uF / 450 V)
(For Compressor (3))
9 Fix Metal
10 Fixture 1
11 Micro Switch
12 Drainage Pan
13 Evaporator Assembly (2R11S17FPI)
14 Condenser Assembly (2R11S21FPI)
15 Y Tube
16 Capillary Tube
17 Fixture 2
18 Fan Motor (LS-16D2-01)
19 Fan Casing
20 Blower Wheel
21 Screen
22 Capacitor (1.5 uF / 450 V)
(For Fan Motor (18))
23 Power Supply Cord Complete
24 Fixture 3
25 Cover
26 Control Board
27 Pc Board
28 Sensor 1
29 Fixture 4
30 Fix Metal
31 Side Plate R
32 Side Plate L
33 Pear Panel
34 Handle
35 Front Panel
36 Control Plate
37 Control Panel
38 Intake Grille (Complete)
39 Tank Lid
40 Float
41 Drain Bucket
42 Sensor 2
43 Cover
F - 15 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E ES
Los aparatos electrónicos no pueden ser
tirados en la basura doméstica sino que
deben ser eliminados debidamente
conforme a la Directiva 2002/96/CE DEL
PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 27 de
enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos. Se ruega eliminar este aparato una vez
concluida su vida útil conforme a las disposiciones
legales vigentes.
El aparato funciona con un refrigerante que no es
contaminante ni afecta la capa de ozono (véase el
capítulo "Datos técnicos"). Elimine debidamente la
mezcla de refrigerante y aceite que se encuentra en el
aparato conforme a las leyes nacionales.
en el sentido de la Directiva CE de baja tensión 2006/
95/CE, Anexo III Sección B y de la Directiva CE 2004/
108/CE sobre compatibilidad electromagnética.
Por la presente declaramos que el deshumidificador
TTK 100 E ha sido desarrollado, proyectado y
fabricado de conformidad con las Directivas CE
indicadas.
Normas armonizadas aplicadas:
IEC 60335-1:2001/A2:2006
IEC 60335-2-40:2002/A1:2005
IEC 62233:2005
La marca la encontrará en la placa característica
del aparato.
Fabricante:
Trotec GmbH & Co. KG Teléfono: +49 2452 962-400
Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200
D-52525 Heinsberg E-Mail: [email protected]
Heinsberg, a 19.04.2012
Gerente: Detlef von der Lieck
Eliminación Declaración de conformidad

Transcripción de documentos

Aviso legal Índice Indicaciones sobre el manual de instrucciones F - 01 Informaciones sobre el aparato....................... F - 02 Seguridad....................................................... F - 04 Transporte....................................................... F - 05 Manejo ............................................................ F - 06 Fallos y averías................................................ F - 10 Mantenimiento ............................................... F - 11 Eliminación..................................................... F - 15 Declaración de conformidad ............................ F - 15 Indicaciones sobre el manual de instrucciones Símbolos Esta publicación sustituye a todas las anteriores. Ninguna parte de esta publicación puede ser, en forma alguna, reproducida o procesada, copiada o difundida mediante el empleo de sistemas electrónicos sin nuestro consentimiento por escrito. Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas. Todos los derechos reservados. Los nombres de los artículos son utilizados sin garantía delibre uso y siguiendo en lo esencial la grafía del fabricante. Los nombres de los artículos utilizados están registrados y deben considerarse como tales. El material suministrado puede divergir respecto de las ilustraciones del producto. El presente documento se ha elaborado con el mayor cuidado. No asumimos ningún tipo de responsabilidad por errores u omisiones. © TROTEC® ¡Peligro debido a la corriente eléctrica! Advierte de peligros producto de la corriente eléctrica que pueden provocar lesiones e incluso la muerte. ¡Peligro! Advierte de un peligro que puede causar daños personales. ¡Atención! Advierte de un peligro que puede causar daños materiales. La versión actual del manual de instrucciones se encuentra en: www.trotec.de F-1 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E ES El aparato permite reducir la humedad relativa del aire hasta aprox. el 30 %. Sirve de ayuda adicional para secar ropa mojada en locales habitables o de trabajo. Descripción del aparato Producto de la radiación térmica que se desarrolla El aparato se encarga de la deshumidificación durante el trabajo la temperatura del local puede automática del aire de locales por medio del principio aumentar en aprox. 1 a 4 °C. de condensación. El ventilador aspira el aire ambiental húmedo por la Representación del aparato entrada de aire trasera (5) mediante el filtro de aire, el evaporador y el condensador que se encuentra detrás suyo. En el evaporador frío se enfría el aire ambiental 1 7 hasta por debajo del punto de rocío. El vapor de agua contenido en el aire cae en forma de agua condensada o escarcha sobre las lamas del evaporador. El aire deshumedecido y frío se calienta 6 nuevamente en el condensador y se vuelve a expulsar con una temperatura de aprox. 5 °C por encima de la temperatura ambiental. El aire tratado de esta forma y seco se vuelve a mezclar con el aire ambiental. 2 Debido a la circulación constante del aire ambiental a través del aparato se reduce la humedad del aire en el 5 lugar donde esté colocado. En dependencia de la temperatura del aire y la humedad relativa del aire el 3 agua condensada gotea constantemente, o solo durante las fases de descongelación periódicas, en la 4 bandeja de agua condensada y, a través del tubo de desagüe, en el depósito de agua condensada que se Nº Elemento de mando encuentra debajo (6). Este está dotado de un flotador 1 Salida de aire para medir el nivel de carga. Manija El aparato está equipado con un cuadro de mando (7) 2 3 Tapa para conectar una manguera a la toma de agua para el manejo y el control del funcionamiento. condensada Cuando se alcanza el nivel máximo en el depósito de 4 Rodillos transportadores agua condensada (6) la lámpara de control del 5 Entrada de aire depósito de agua condensada parpadea en rojo (véase 6 Depósito de agua condensada el capítulo "Elementos de mando") en el cuadro de 7 Cuadro de mando mando (7). El aparato se desconecta. La lámpara de control del depósito de agua condensada se apaga solo cuando se ha vuelto a colocar el depósito de agua condensada vacío (6) y el aparato vuelve a ponerse en marcha automáticamente. Opcionalmente se puede derivar el agua condensada colocando una manguera en la toma de agua condensada (3). Informaciones sobre el aparato ES Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E F-2 Datos técnicos Parámetro Valor Modelo Potencia deshumidificador, máx. Temperatura de trabajo Humedad relativa del aire zona de trabajo Potencia aire, máx. Conexión eléctrica Consumo de potencia, máx. Protección por parte cliente Depósito de agua condensada Refrigerante Cantidad de refrigerante Peso Medidas (AxPxA) Separación mínima respecto a paredes u objetos TTK 100 E 30 l / 24 h 5-35 °C 40-100 % 200 m³/h 230 V / 50 Hz 630 W 4,15 A 5,5 l R410A 180 g 15,2 kg 612 x 290 x 390 mm A: Arriba: 50 cm B: Atrás: 20 cm C: Lado: 20 cm D: Delante: 20 cm 46 dB(A) Nivel de intensidad sonora LpA (1 m; conforme a DIN 45635-01-KL3) Esquema de conexiones LO F/MOTOR BLACK HI WHITE NO BLUE COM. ORANGE YELLOW CAPACITOR H.sensor F-3 CONTROL BOARD T.sensor Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E ES Al uso adecuado pertenecen: • el secado y la deshumidificación de: Seguridad ¡Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento o usar este aparato y manténgalo a su alcance en el lugar de montaje o cerca del aparato! • No ponga el aparato en marcha en atmósferas potencialmente explosivas. • No ponga el aparato en marcha en atmósferas que contengas aceite, azufre, cloro o sales. • Coloque el aparato vertical y firme. – locales habitables, dormitorios, duchas o sótanos – lavaderos, casas de fin de semana, caravanas y botes • el secado permanente de: – almacenes, archivos y laboratorios – baños, aseos y vestuarios etc. Uso indebido • No permita que caiga agua directamente sobre el No coloque el aparato sobre una superficie mojada o inundada. No use el aparato al aire libre. No coloque aparato. encima del aparato objetos, como p.ej. ropa mojada, • Asegúrese de que la entrada y la salida de aire para que se sequen. Queda prohibido realizar cambios están libres. estructurales, ampliaciones o reformas al aparato. • Asegúrese de que el lado de aspiración siempre Cualificación del personal esté libre de suciedad y objetos sueltos. Las personas que usen este aparato deben: • No introduzca nunca objetos dentro del aparato. • ser conscientes de los peligros resultantes del • No tape el aparato ni lo transporte mientras está trabajo con equipos eléctricos en un entorno en marcha. húmedo. • Asegúrese de que todos los cables eléctricos que • tomar medidas con el fin de evitar el contacto se encuentran fuera del aparato estén protegidos directo con las piezas conductoras de la contra daños (p.ej. por animales). electricidad. • Seleccione las extensiones del cable de conexión • haber leído y comprendido el manual de instrucconsiderando la potencia del aparato, la longitud ciones y en especial el capítulo "Seguridad". del cable y el uso previsto. Evite una sobrecarga eléctrica. Aquellos trabajos de mantenimiento que • Transporte el aparato exclusivamente en posición requieran abrir la carcasa pueden ser realizados vertical y con el depósito de agua condensada sólo por empresas especializadas en técnicas de refrigeración y climatización o por TROTEC®. vacío. • Tire el agua condensada que se acumule. No la beba. ¡Se corre el peligro de sufrir una infección! El aparato no es apropiado para secar locales y superficies tras daños causados por el agua debido a la rotura de una tubería o inundaciones. Uso adecuado Use el aparato TTK 100 E exclusivamente para secar y deshumidificar el aire ambiental respetando los datos técnicos. ES Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E F-4 Peligros residuales Transporte ¡Peligro debido a la corriente eléctrica! ¡Los trabajos en componentes eléctricos El aparato está dotado de ruedas de transporte y una pueden ser realizados por una empresa manija para que pueda ser transportado fácilmente. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones antes de especializada autorizada! cada transporte: ¡Peligro debido a la corriente eléctrica! ¡Antes de realizar cualquier trabajo en el 1. Desconecte el aparato por el interruptor de alimentación (véase el capítulo "Elementos de aparato quite la clavija de alimentación mando"). de la toma de corriente! 2. ¡Atención! ¡Para evitar que el aparato se dañe no lo ponga nunca en marcha sin el filtro de 3. aire! ¡Peligro! ¡Este aparato puede suponer un peligro si es empleado indebidamente por personas no instruidas o con fines diferentes al previsto! ¡Tenga en cuenta la cualificación del personal! Comportamiento en casos de emergencia Desenchufe la clavija de alimentación de la toma de corriente. ¡No utilice el cable de alimentación como cuerda de tracción! Vacíe el depósito de agua condensada. Preste atención al agua condensada que siga goteando. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones después de cada transporte: 1. Coloque el aparato en posición vertical después de transportarlo. 2. ¡Conecte el aparato después de transcurrida una hora! 1. En casos de emergencia desconecte el aparato Almacenamiento de la electricidad. Si no utiliza el aparato almacénelo de la siguiente 2. No vuelva a conectar a la electricidad un aparato manera: • seco, que esté roto. • bajo techo, • en posición vertical en lugar protegido del polvo y la irradiación solar directa, • protegido son una funda plástica si fuera necesario. • La temperatura de almacenamiento se encuentra dentro de la gama de temperaturas de trabajo indicada en el capítulo "Datos técnicos". F-5 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E ES Indicaciones sobre la potencia de deshumidificación Manejo • Una vez conectado, el aparato funciona totalmente La potencia de deshumidificación depende de: automático hasta que el flotador del depósito de • las características del espacio agua condensada lo desconecte. • la temperatura ambiental • Para que el sensor instalado pueda calcular • la humedad relativa del aire correctamente la humedad del aire el ventilador marcha constantemente hasta que se desconecte Mientras mayor sea la temperatura ambiental y la humedad relativa del aire mayor será la potencia de el aparato. deshumidificación. • Evite puertas y ventanas abiertas. Para el uso en espacios habitables es suficiente una humedad relativa del aire del 50 al 60 % Montaje Al colocar el aparato considere la separación mínima aproximadamente. En almacenes y archivos la respecto a las paredes y objetos conforme al capítulo humedad del aire no debería superar el 50 % aproximadamente. "Datos técnicos". Elementos de mando A 9 8 B ROOM HUMIDITY TANK FULL ROOM TEMP 88 %RH 88 °C °C STOP 80 70 60 50 40 30 SETTING MODE (%) C C D • Coloque el aparato firme y horizontal. • Coloque el aparato en el centro de la habitación si fuera posible y separado de fuentes de calor. 10 11 12 13 14 Nº Elemento de mando 8 9 10 Lámpara de control del depósito de agua condensada (roja) Pantalla Interruptor de alimentación: Conecta y desconecta el aparato. Tecla "TIMER" Tecla de flecha hacia abajo Tecla de flecha hacia arriba Tecla "FAN SPEED" 11 12 13 14 • Al colocar el aparato, especialmente en zonas húmedas como lavaderos, baños o similares, el cliente deberá proteger el aparato mediante un interruptor diferencial (RCD = Residual Current protective Device) conforme con las normas. • Asegúrese de que las extensiones de cables estén totalmente desenrolladas y extendidas. ES Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E F-6 Puesta en funcionamiento Pantalla 15 21 20 88 %RH 88 °C STOP °C 80 70 60 50 40 30 16 (%) 19 18 17 Nº Elemento de mando 15 Depósito de agua condensada lleno o no ha sido colocado correctamente . Humedad del aire deseada (30-80 %) Velocidad de ventilación: Una gota: velocidad de ventilación baja Dos gotas: velocidad de ventilación alta Símbolo "descongelar" Símbolo "temporizador" con tiempo de operación (1 a 12 horas) Temperatura ambiental Humedad del aire actual 16 17 18 19 20 21 Conexión del aparato 1. Cerciórese de que el depósito de agua condensada esté vacío y en su debido lugar. ¡De otra manera el aparato no funciona! 2. Inserte la clavija de alimentación en una toma de corriente debidamente protegida. 3. Compruebe que la lámpara de control del depósito de agua condensada (8) esté apagada. 4. Conecte el aparato por el interruptor de alimentación (10). 5. Al usar el aparato por primera vez coloque la humedad del aire deseada con la tecla de flecha (12) a < 30 %. 6. Deje el aparato aproximadamente una hora. 7. Regule el modo de operación del aparato poniendo con las teclas de flechas (12 y 13) la humedad del aire deseada a un valor entre 30 y 80 %. 8. Regule la velocidad de ventilación del aparato pulsando la tecla "FAN SPEED" (14). Modo de "Operación normal" El higrostato integrado vuelve a conectar o desconectar la deshumidificación en dependencia del valor de la humedad del aire. Modo de "Operación permanente" El aparato deshumidifica el aire constantemente con independencia del contenido de humedad. Modo de operación "Descongelación automática" La humedad contenida en el aire ambiental se condensa al ser enfriada y, en dependencia de la temperatura del aire y la humedad relativa del aire, cubre de hielo las láminas del evaporador. La descongelación automática conecta el ciclo de descongelación en caso de que sea necesario. Durante la fase de descongelación se interrumpe brevemente la deshumidificación y aparece el símbolo "descongelar" (18). En el modo de operación normal la descongelación automática se activa automáticamente. F-7 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E ES Descongelación automática Vaciado del depósito de agua condensada Cuando la temperatura del local está por debajo de 15 °C el evaporador se congela durante la deshumidificación. El aparato realiza entonces una descongelación automática. • La descongelación automática se interrumpe inmediatamente si usted acciona el interruptor de alimentación (10) o las teclas de flechas (12 y 13). A. B. No desconecte el aparato durante la descongelación automática. No quite la clavija de alimentación de la toma de corriente. Ajuste del tiempo de operación 1. Pulse la tecla "TIMER" (11) para graduar el tiempo de operación del aparato. Pulse la tecla varias veces hasta que aparezca el tiempo de operación (entre 1 y 12 horas). Una vez transcurrido el tiempo de operación el aparato se desconecta automáticamente. 2. Para desconectar esta función pulse la tecla "TIMER" (11) varias veces hasta que aparezca el tiempo de operación "00". ES C. D. Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E F-8 Operación con manguera en la toma de agua condensada A. Puesta fuera de servicio 1. Desconecte el aparato por el interruptor de alimentación (véase el capítulo "Elementos de mando"). 2. No toque la clavija de alimentación con las manos húmedas o mojadas. 3. Desenchufe la clavija de alimentación de la toma de corriente. B. 4. Vacíe el depósito de agua condensada y límpielo con un paño limpio. Preste atención al agua condensada que siga goteando. 5. Limpie el aparato y especialmente el filtro de aire conforme al capítulo "Mantenimiento". 6. Almacene el aparato conforme al capítulo "Almacenamiento". C. 1/2 pulgada D. E. F-9 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E ES Fallos y averías El fabricante ha comprobado en repetidas ocasiones el funcionamiento impecable del aparato. No obstante, si se produjera un fallo de funcionamiento compruebe el aparato siguiendo la siguiente lista: El aparato no arranca: • Compruebe la conexión a la red eléctrica (230 V/1~/50 Hz). • Compruebe la suciedad del condensador por fuera (véase el capítulo "Mantenimiento"). Encargue la limpieza de un condensador sucio a una empresa especializada en técnicas de refrigeración y climatización o a TROTEC®. El aparato hace ruido o vibra o el agua condesada se derrama: • Controle que el aparato esté derecho y sobre una superficie plana. • Compruebe que la clavija de alimentación no esté El aparato se calienta mucho, hace ruido o pierde dañada. potencia: • Encargue la comprobación eléctrica a una • Compruebe que las entradas de aire y el filtro de empresa especializada en técnicas de aire no estén sucios. Quite la suciedad exterior. refrigeración y climatización o a TROTEC®. • Compruebe la suciedad en el interior del aparato, en especial del ventilador, la carcasa del El aparato marcha pero no hay formación de agua ventilador y el evaporador y el condensador por condensada: fuera (véase el capítulo "Mantenimiento"). • Compruebe que el depósito de agua condensada Encargue la limpieza del interior de un aparato está colocado correctamente. Compruebe el nivel sucio a una empresa especializada en técnicas de del depósito de agua condensada y vacíelo si fuera refrigeración y climatización o a TROTEC®. necesario. La lámpara de control del depósito de agua condensada no puede estar encendida. • Compruebe que el flotador del depósito de agua condensada no esté sucio. Limpie el flotador y el depósito de agua condensada si fuera necesario. El flotador debe poder moverse. ¿Después de la revisión su aparato no funciona perfectamente? Mande el aparato a una empresa especializada en técnicas de refrigeración y climatización o a TROTEC® para su reparación. • Controle la temperatura ambiental. La gama de trabajo del aparato está entre 5 y 35 °C. • Asegúrese de que la humedad relativa del aire cumple es acorde a los datos técnicos (min. 40 %). • Compruebe el modo de operación seleccionado. La humedad del aire en el lugar de colocación debe ser superior a la gama seleccionada. Si fuera necesario reduzca la humedad del aire deseada con la tecla de flecha (12). • Compruebe que el filtro de aire no esté sucio. Limpie y cambie el filtro de aire cuando sea necesario. ES Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E F - 10 Mantenimiento Intervalos de mantenimiento antes de cada puesta en marcha Intervalo de mantenimiento y conservación Vaciar el depósito de agua condensada Comprobar la suciedad de los agujeros de aspiración y soplado y limpiarlos si fuera necesario Limpieza exterior Comprobación visual de la suciedad en el interior del aparato Comprobar si hay suciedad o cuerpos extraños en la rejilla de aspiración y el filtro de aire y limpiarlos si fuera necesario Comprobar si hay daños Revisar los tornillos de fijación Marcha de prueba cuando sea necesario al menos cada al menos cada al menos una 2 semanas 4 semanas vez al año X X X X X X X X X X X X Protocolo de mantenimiento y conservación Tipo de aparato: ........................................ Intervalo de mantenimiento y conservación 1 2 Número del aparato: ........................................ 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Comprobar la suciedad de los agujeros de aspiración y soplado y limpiarlos si fuera necesario Limpieza exterior Comprobación visual de la suciedad en el interior del aparato Comprobar si hay suciedad o cuerpos extraños en la rejilla de aspiración y el filtro de aire y limpiarlos si fuera necesario Comprobar si hay daños Revisar los tornillos de fijación Marcha de prueba Comentarios: 1. Fecha: ................................ Frima:..................................... 5. Fecha: ................................ Frima:..................................... 9. Fecha: ................................ Frima:..................................... 13. Fecha: .............................. Frima:..................................... F - 11 2. Fecha: ................................ Frima:..................................... 6. Fecha: ................................ Frima:..................................... 10. Fecha: .............................. Frima:..................................... 14. Fecha: .............................. Frima:..................................... 3. Fecha: ................................ Frima:..................................... 7. Fecha: ................................ Frima:..................................... 11. Fecha: .............................. Frima:..................................... 15. Fecha: .............................. Frima:..................................... Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E 4. Fecha: ................................ Frima:..................................... 8. Fecha: ................................ Frima:..................................... 12. Fecha: .............................. Frima:..................................... 16. Fecha: .............................. Frima:..................................... ES Trabajos previos al mantenimiento Limpieza de la carcasa y el depósito de agua 1. No toque la clavija de alimentación con las manos condensada 1. Use para la limpieza un paño sin pelusas y suave. húmedas o mojadas. 2. ¡Desenchufe la clavija de alimentación antes de 2. Humedezca el paño con agua fresca. No utilice realizar cualquier trabajo! sprays, diluyentes, detergentes que contengan alcohol o limpiadores abrasivos para humedecer 3. No quite el flotador del depósito de agua el paño. condensada. Aquellos trabajos de mantenimiento que requieran abrir la carcasa pueden ser realizados sólo por empresas especializadas en técnicas de refrigeración y climatización o por TROTEC®. Comprobación visual de la suciedad en el interior del aparato 1. Quite el filtro de aire (véase el capítulo "Limpieza de las entradas de aire y del filtro de aire"). 2. Alumbre con una linterna el interior de los agujeros del aparato. 3. Compruebe la suciedad en el interior del aparato. 4. Si detecta una capa gruesa de polvo encargue la limpieza del interior del aparato sucio a una empresa especializada en técnicas de refrigeración y climatización o a TROTEC®. 5. Vuelva a colocar el filtro de aire. ES Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E F - 12 Limpieza de las entradas de aire y del filtro de aire A. ¡Atención! ¡Cerciórese antes de volver a colocar el filtro de aire que éste no presente daños y esté seco! B. C. D. E. F - 13 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E ES Sumario y lista de piezas de recambio ¡Advertencia! Los números de referencia de las piezas de recambio son diferentes a los números de referencia empleados en el manual de instrucciones para los componentes. IJij IJĸ ĴĹ Ĵĵ IJĵ IJĴ ijĺ ĴĴ IJĹ ijı ijĹ Ĵĸ Ĵķ ijĸ ijIJ IJĺ ijĵ ijķ ijĴ ijĶ Ĵı ĸ ĴIJ IJIJ IJı Ĺ ijij IJķ IJĶ ĴĶ Ĵĺ ĵı ĵIJ ĺġ  Ķ ķġ Ĵ ĵ IJ ij ES Pieza de recambio 1 2 3 Base Pan Turning Wheel Assembly Compressor Assembly (35D042-A1-ABDA) Rubber Attenuator Suction Pipe Discharge Pipe Plate Capacitor (10 uF / 450 V) (For Compressor (3)) Fix Metal Fixture 1 Micro Switch Drainage Pan Evaporator Assembly (2R11S17FPI) Condenser Assembly (2R11S21FPI) Y Tube Capillary Tube Fixture 2 Fan Motor (LS-16D2-01) Fan Casing Blower Wheel Screen Capacitor (1.5 uF / 450 V) (For Fan Motor (18)) Power Supply Cord Complete Fixture 3 Cover Control Board Pc Board Sensor 1 Fixture 4 Fix Metal Side Plate R Side Plate L Pear Panel Handle Front Panel Control Plate Control Panel Intake Grille (Complete) Tank Lid Float Drain Bucket Sensor 2 Cover 4 5 6 7 8 Ĵij ĵij Nº Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 F - 14 Eliminación Declaración de conformidad Los aparatos electrónicos no pueden ser tirados en la basura doméstica sino que deben ser eliminados debidamente conforme a la Directiva 2002/96/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 27 de enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Se ruega eliminar este aparato una vez concluida su vida útil conforme a las disposiciones legales vigentes. en el sentido de la Directiva CE de baja tensión 2006/ 95/CE, Anexo III Sección B y de la Directiva CE 2004/ 108/CE sobre compatibilidad electromagnética. Por la presente declaramos que el deshumidificador TTK 100 E ha sido desarrollado, proyectado y fabricado de conformidad con las Directivas CE indicadas. Normas armonizadas aplicadas: IEC 60335-1:2001/A2:2006 IEC 60335-2-40:2002/A1:2005 El aparato funciona con un refrigerante que no es IEC 62233:2005 contaminante ni afecta la capa de ozono (véase el capítulo "Datos técnicos"). Elimine debidamente la La marca la encontrará en la placa característica mezcla de refrigerante y aceite que se encuentra en el del aparato. aparato conforme a las leyes nacionales. Fabricante: Trotec GmbH & Co. KG Teléfono: +49 2452 962-400 Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200 D-52525 Heinsberg E-Mail: [email protected] Heinsberg, a 19.04.2012 Gerente: Detlef von der Lieck F - 15 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 100 E ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Trotec TTK 100 E Instrucciones de operación

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para