Trotec TTK 75 S Instrucciones de operación

Categoría
Juguetes
Tipo
Instrucciones de operación
DE
EN
FR
IT
NL
ES
PT
TROTEC
®
GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg
Tel.: +49 2452 962-400 • Fax: +49 2452 962-200
www.trotec.com • E-Mail: [email protected]
TRT-BA-TTK75S-TC-002-INT
Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 75 S ................ A - 1
Operating Manual – Dehumidifier TTK 75 S........................... B - 1
Manuel d'utilisation – Déshumidificateur TTK 75 S .............. C - 1
Istruzioni per l'uso – Deumidificatore TTK 75 S .................... D - 1
Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 75 S......... E - 1
Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 75 S ....... F - 1
Manual de instruções – Desumidificador TTK 75 S .............. G - 1
TTK 75 S
A - 1 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 75 S DE
Hinweise zur Bedienungsanleitung ................. A - 01
Informationen über das Gerät ......................... A - 02
Sicherheit....................................................... A - 04
Transport......................................................... A - 05
Bedienung ....................................................... A - 05
Fehler und Störungen ...................................... A - 09
Wartung ......................................................... A - 10
Entsorgung..................................................... A - 14
Konformitätserklärung ..................................... A - 14
Symbole
Gefahr durch elektrischen Strom!
Weist auf Gefahren durch elektrischen
Strom hin, die zu Verletzungen bis hin
zum Tod führen können.
Gefahr!
Weist auf eine Gefahr hin, die zu Per-
sonenschäden führen kann.
Vorsicht!
Weist auf eine Gefahr hin, die zu Sach-
scden führen kann.
Rechtlicher Hinweis
Diese Veröffentlichung ersetzt alle vorhergehenden.
Kein Teil dieser Veröffentlichung darf in irgendeiner
Form ohne unsere schriftliche Genehmigung reprodu-
ziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme
verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.
Technische Änderungen vorbehalten. Alle Rechte vor-
behalten. Warennamen werden ohne Gewährleistung
der freien Verwendbarkeit und im Wesentlichen der
Schreibweise der Hersteller folgend benutzt. Die ver-
wendeten Warennamen sind eingetragene und sollten
als solche betrachtet werden. Lieferumfang kann von
den Produktabbildungen abweichen. Das vorliegende
Dokument wurde mit der gebotenen Sorgfalt erarbei-
tet. Wir übernehmen keinerlei Haftung für Fehler oder
Auslassungen. © TROTEC
®
Gewährleistung
Die Gewährleistung beträgt 12 Monate. Schäden
infolge von Fehlbedienung durch nicht eingewiesenes
Personal oder Inbetriebnahme durch nicht autorisierte
Personen sind von der Gewährleistung ausgeschlos-
sen.
Das Gerät entspricht den grundlegenden Sicherheits-
und Gesundheitsanforderungen der einschlägigen EU-
Bestimmungen und wurde werkseitig mehrfach auf
einwandfreie Funktion geprüft. Sollten dennoch Funk-
tionsstörungen auftreten, die nicht mithilfe der Auflis-
tungen gemäß Kapitel "Fehler und Störungen" zu
beheben sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler
oder Vertragspartner. Bei Inanspruchnahme der
Gehrleistung ist die Gerätenummer anzugeben
(siehe Typenschild). Die Warenrechnung gilt als Ga-
rantieurkunde. Bei Nichteinhaltung der Herstellervor-
gaben, der gesetzlichen Anforderungen oder nach
eigenmächtigen Änderungen an den Geräten ist der
Hersteller für die daraus resultierenden Schäden nicht
haftbar. Eingriffe in das Gerät oder nicht autorisiertes
Ersetzen von Einzelteilen kann die elektrische Sicher-
heit dieses Produktes erheblich beeinträchtigen und
führt zum Verlust der Gewährleistung. Jegliche Haf-
tung für Sach- oder Personenschäden, die darauf zu-
ckzuführen sind, dass das Gerät entgegen den
Hinweisen in dieser Bedienungsanleitung eingesetzt
und genutzt wird, ist ausgeschlossen. Technische De-
sign- und Ausführungsänderungen infolge ständiger
Weiterentwicklung und Produktverbesserungen blei-
ben ohne vorherige Ankündigung jederzeit vor-
behalten.
Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung resultieren, wird keine Haftung über-
nommen. Gewährleistungsansprüche erlöschen
ebenfalls.
Die aktuelle Version der Bedienungsanleitung finden
Sie unter: www.trotec.de
Inhaltsverzeichnis
Hinweise zur Bedienungsanleitung
DE Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 75 S A - 2
Gerätebeschreibung
Mithilfe des Kondensationsprinzips sorgt das Gerät für
eine automatische Luftentfeuchtung von Räumen.
Der Ventilator saugt die feuchte Raumluft am hinteren
Lufteinlass (7) über den Luftfilter (6) sowie über die
seitlichen Lufteinlässe (4), den Verdampfer und dem
dahinterliegenden Kondensator an. Am kalten Ver-
dampfer wird die Raumluft bis unter den Taupunkt
abgekühlt. Der in der Luft enthaltene Wasserdampf
schlägt sich als Kondensat bzw. Reif auf den Ver-
dampferlamellen nieder. Am Kondensator wird die
entfeuchtete, abgekühlte Luft wieder erwärmt und mit
einer Temperatur von ca. 5 °C über der Raumtem-
peratur wieder ausgeblasen. Die so aufbereitete, tro-
ckenere Luft wird wieder mit der Raumluft vermischt.
Aufgrund der ständigen Raumluftzirkulation durch das
Gerät wird die Luftfeuchtigkeit im Aufstellungsraum
reduziert. Abhängig von der Lufttemperatur und der
relativen Luftfeuchtigkeit tropft das kondensierte
Wasser stetig oder nur während der periodischen
Abtauphasen in die Kondensatwanne und durch den
integrierten Ablaufstutzen in den darunter
befindlichen Kondensatbehälter (3). Dieser ist zur
Messung des Füllstandes mit einem Schwimmer aus-
gestattet.
Das Gerät ist zur Bedienung und Funktionskontrolle
mit einem Bedientableau (2) versehen. Wird der Ma-
ximalfüllstand des Kondensatbehälters (3) erreicht,
leuchtet die Kondensatbehälter-Kontrolllampe (siehe
Kapitel "Bedienelemente") auf dem Bedientableau (2)
orange. Das Gerät schaltet ab. Die Kondensatbehäl-
ter-Kontrolllampe erlischt erst beim Wiedereinsetzen
des entleerten Kondensatbehälters (3). Optional kann
das kondensierte Wasser mithilfe eines Schlauches
am Kondensatanschluss (8) abgeleitet werden. Das
Gerät ermöglicht eine Absenkung der relativen Luft-
feuchtigkeit auf bis zu ca. 50 %. Es dient als zutz-
liche Hilfe bei der Trocknung nasser Wäsche oder
Kleidung in Wohn- oder Arbeitsräumen. Aufgrund der
im Betrieb entwickelten Wärmeabstrahlung kann die
Zimmertemperatur um ca. 1-4 °C ansteigen.
Gerätedarstellung
Informationen über das Gerät
Nr. Bedienelement
1 Luftauslass (oben)
2 Bedientableau
3 Kondensatbehälter
4 Luftauslass (seitlich)
5Handgriff
6 Luftfilter
7 Lufteinlass (hinten)
8 Kondensatanschluss
9 Aufwicklung des Netzkabels
10 Transportrollen
2
5
4
3
8
9
7
1
6
10
A - 3 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 75 S DE
Technische Daten
Schaltplan
Parameter Wert
Modell TTK 75 S
Entfeuchterleistung, max. 24 l / 24 h
Betriebstemperatur 5-35 °C
Arbeitsbereich relative Luftfeuchtigkeit 49-100 %
Luftleistung, max. 180 m³/h
Elektroanschluss 230 V / 50 Hz
Leistungsaufnahme, max. 330 W
Absicherung bauseits 10 A
Kondensatbehälter 3,6 l
Kältemittel R134a
Kältemittelmenge 170 g
Gewicht 12,8 kg
Maße (HxTxB) 585 x 300 x 350 mm
Mindestabstand zu Wänden / Gegenständen A: Oben: 30 cm
B: Hinten: 20 cm
C: Seite: 20 cm
D: Vorne: 20 cm
Schalldruckpegel LpA (1 m; gemäß DIN 45635-01-KL3) 40 dB(A)
DE Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 75 S A - 4
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme /
Verwendung des Gerätes sorgfältig und bewahren
Sie sie immer in unmittelbarer Nähe des
Aufstellortes bzw. am Gerät auf!
Betreiben Sie das Gerät nicht in explosions-
gefährdeten Räumen.
Betreiben Sie das Gerät nicht bei öl-, schwefel-,
chlor- oder salzhaltiger Atmosphäre.
Stellen Sie das Gerät aufrecht und standsicher auf.
Setzen Sie das Gerät keinem direkten Wasser-
strahl aus.
Stellen Sie sicher, dass Lufteinlass und Luftaus-
lass frei sind.
Stellen Sie sicher, dass die Ansaugseite stets frei
von Schmutz und losen Gegenständen ist.
• Stecken Sie niemals Gegenstände in das Gerät.
Während des Betriebs decken Sie das Gerät nicht
ab und transportieren Sie es nicht.
Stellen Sie sicher, dass alle sich außerhalb des
Gerätes befindlichen Elektrokabel vor Beschädi-
gungen (z. B. durch Tiere) geschützt sind.
Wählen Sie Verlängerungen des Anschlusskabels
unter Berücksichtigung der Geräteanschlussleis-
tung, der Kabellänge und des Verwendungs-
zwecks aus. Vermeiden Sie elektrische Überlast.
Transportieren Sie das Gerät ausschließlich auf-
recht und mit entleerten Kondensatbehälter.
Entsorgen Sie das angesammelte Kondensat.
Trinken Sie es nicht. Es besteht Infektionsgefahr!
Das Gerät ist nicht geeignet für die Trocknung von
Räumen und Flächen nach Wasserschäden durch
Rohrbruch oder Überschwemmungen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Gerät TTK 75 S ausschließlich
zum Trocknen und Entfeuchten der Raumluft, unter
Einhaltung der technischen Daten.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehören:
• das Trocknen und Entfeuchten von:
– Wohn-, Schlaf-, Dusch- oder Kellerräumen
Waschküchen, Wochenendhäusern, Wohnwa-
gen, Booten
die ständige Trockenhaltung von:
– Lagern, Archiven, Laboren
– Bade-, Wasch- und Umkleideräumen etc.
Bestimmungswidrige Verwendung
Stellen Sie das Gerät nicht auf feuchten bzw. über-
schwemmten Untergrund auf. Verwenden Sie das
Gerät nicht im Freien. Legen Sie keine Gegenstände,
wie z. B. nasse Kleidungsstücke, zum Trocknen auf
das Gerät. Eigenmächtige bauliche Veränderungen,
An- oder Umbauten am Gerät sind verboten.
Personalqualifikation
Personen die dieses Gerät verwenden, müssen:
• sich der Gefahren bewusst sein, die beim Arbeiten
mit Elektrogeräten in feuchter Umgebung ent-
stehen.
Maßnahmen zum Schutz vor direkter Berührung
der stromführenden Teile treffen.
die Bedienungsanleitung, insbesondere das Kapi-
tel "Sicherheit", gelesen und verstanden haben.
Wartungstätigkeiten, die das Öffnen des
Gehäuses erfordern, dürfen nur von Fachbetrieben
r Kälte- und Klimatechnik oder von TROTEC
®
durchgeführt werden.
Restgefahren
Gefahr durch elektrischen Strom!
Arbeiten an elektrischen Bauteilen dürfen
nur von einem autorisierten Fachbetrieb
durchgeführt werden!
Gefahr durch elektrischen Strom!
Entfernen Sie vor allen Arbeiten am Gerät
den Netzstecker aus der Netzsteckdose!
Sicherheit
A - 5 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 75 S DE
Vorsicht!
Um Beschädigungen am Gerät zu ver-
meiden, betreiben Sie das Gerät niemals
ohne eingesetzten Luftfilter!
Gefahr!
Von diesem Gerät können Gefahren aus-
gehen, wenn es von nicht eingewiesenen
Personen unsachgemäß oder nicht be-
stimmungsgemäß eingesetzt wird!
Beachten Sie die Personalqualifikationen!
Verhalten im Notfall
1. Trennen Sie im Notfall das Gerät vom Strom.
2. Schließen Sie ein defektes Gerät nicht wieder an
den Netzanschluss an.
Das Gerät ist zum leichteren Transport mit Transport-
rollen und einem Handgriff versehen.
Beachten Sie folgende Hinweise vor jedem Transport:
1. Schalten Sie das Gerät am Netzschalter aus
(siehe Kapitel "Bedienelemente").
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Benutzen Sie das Netzkabel nicht als Zugschnur!
3. Entleeren Sie den Kondensatbehälter. Achten Sie
auf nachtropfendes Kondensat.
Beachten Sie folgende Hinweise nach jedem
Transport:
1. Stellen Sie das Gerät nach dem Transport auf-
recht auf.
2. Schalten Sie das Gerät erst nach einer Stunde ein!
Lagerung
Bei Nichtbenutzung lagern Sie das Gerät wie folgt:
trocken,
•unter Dach,
in aufrechter Position an einem vor Staub und di-
rekter Sonneneinstrahlung geschützten Platz,
ggf. mit einer Kunststoffhülle vor eindringendem
Staub geschützt.
Die Lagertemperatur entspricht dem in Kapitel
"Technische Daten" angegebenen Bereich für die
Betriebstemperatur.
Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten vollau-
tomatisch, bis zur Abschaltung durch den
Schwimmer des gefüllten Kondensatbehälters.
Damit der eingebaute Sensor die Luftfeuchtigkeit
korrekt ermitteln kann, uft der Ventilator dauer-
haft bis zum Abschalten des Gerätes.
• Vermeiden Sie offene Türen und Fenster.
Aufstellung
Beachten Sie bei der Aufstellung des Gerätes die
Mindestabstände zu Wänden und Gegenständen
gemäß Kapitel "Technische Daten".
• Stellen Sie das Gerät standsicher und waagerecht
auf.
Stellen Sie das Gerät möglichst in der Raummitte
auf und halten Sie Abstand zu Wärmequellen.
Transport
Bedienung
CC
A
B
D
DE Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 75 S A - 6
Bei der Aufstellung des Gerätes insbesondere in
nassen Bereichen wie Waschküchen, Bädern oder
ähnlichem, sichern Sie das Gerät bauseits über
eine den Vorschriften entsprechende Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung (RCD = Residual Current pro-
tective Device) ab.
• Stellen Sie sicher, dass Kabelverlängerungen voll-
ständig aus- bzw. abgerollt sind.
Hinweise zur Entfeuchtungsleistung
Die Entfeuchtungsleistung hängt ab von:
derumlichen Beschaffenheit
der Raumtemperatur
• der relativen Luftfeuchtigkeit
Je höher die Raumtemperatur und die relative Luft-
feuchtigkeit, desto größer ist die Entfeuchtungsleis-
tung.
Für den Einsatz in Wohnräumen genügt eine relative
Luftfeuchtigkeit von ca. 50-60 %. In Lagern und
Archiven sollte die Luftfeuchtigkeit einen Wert von
ca. 50 % nicht überschreiten.
Bedienelemente
Nr. Bedienelement
11 Betriebs-Kontrolllampe (rot)
12 Netzschalter:
"I": Gerät ist eingeschaltet.
"0": Gerät ist ausgeschaltet.
13 Kondensatbehälter-Kontrolllampe (orange)
14 Wahlschalter zur Wahl der Leistung:
"H": hohe Ventilationsgeschwindigkeit
"L": niedrige Ventilationsgeschwindigkeit
15 Drehschalter zur Wahl der gewünschten Luftfeuchtigkeit:
"MIN": geringe Luftfeuchtigkeit (bis zu 49 %)
"MAX": hohe Luftfeuchtigkeit (bis zu 100 %)
13 14 15 11
12
A - 7 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 75 S DE
Inbetriebnahme
Luftfilter einsetzen
Gerät einschalten
1. Vergewissern Sie sich, dass der Kondensatbehäl-
ter leer und richtig eingesetzt ist. Andernfalls
funktioniert das Gerät nicht!
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungs-
gemäß abgesicherte Netzsteckdose.
3. Prüfen Sie, ob die Betriebs-Kontrolllampe (11) rot
leuchtet.
4. Prüfen Sie, ob die Kondensatbehälter-
Kontrollampe (13) erloschen ist.
5. Schalten Sie das Gerät am Netzschalter ein.
6. Regulieren Sie die Ventilationsgeschwindigkeit
des Gerätes, indem Sie den Wahlschalter (14) auf
"H" oder "L" stellen.
7. Regulieren Sie die Raumluftfeuchte mithilfe des
Drehschalters (15).
Automatische Enteisung
Beträgt die Raumtemperatur weniger als 15 °C, ver-
eist der Verdampfer während der Entfeuchtung. Das
Gerät führt daher eine automatische Enteisung ca. alle
30 Minuten durch (Dauer: ca. 5 Minuten).
Die automatische Enteisung wird unterbrochen,
sobald Sie den Netzschalter (11) oder den Dreh-
schalter (14) betätigen.
Schalten Sie das Gerät während der automati-
schen Enteisung nicht aus. Entfernen Sie nicht den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
D.
E.
A.
B.
C.
DE Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 75 S A - 8
Leeren des Kondensatbehälters Betrieb mit Schlauch am
Kondensatanschluss
A.
C.
B.
D.
A.
B.
1/2 Zoll
D.
E.
F.
C.
A - 9 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 75 S DE
Außerbetriebnahme
1. Schalten Sie das Gerät am Netzschalter aus
(siehe Kapitel "Bedienelemente").
2. Berühren Sie den Netzstecker nicht mit feuchten
oder nassen Händen.
3. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck-
dose.
4. Entleeren Sie den Kondensatbehälter und wi-
schen Sie ihn mit einem sauberen Tuch trocken.
Achten Sie auf nachtropfendes Kondensat.
5. Reinigen Sie das Gerät und insbesondere den
Luftfilter geß Kapitel "Wartung".
6. Lagern Sie das Gerät gemäß Kapitel "Lagerung".
Das Gerät wurde während der Produktion mehrfach
auf einwandfreie Funktion geprüft. Sollten dennoch
Funktionsstörungen auftreten, so überprüfen Sie das
Gerät nach folgender Auflistung.
Das Gerät läuft nicht an:
• Überprüfen Sie den Netzanschluss
(230 V/1~/50 Hz).
Überprüfen Sie den Netzstecker auf Beschä-
digungen.
Lassen Sie eine elektrische Überprüfung von
einem Fachbetrieb für Kälte- und Klimatechnik
oder von TROTEC
®
durchführen.
Das Gerät läuft, aber keine Kondensatbildung:
Überprüfen Sie den Kondensatbehälter auf rich-
tigen Sitz. Überprüfen Sie den Füllstand des
Kondensatbehälters, ggf. leeren Sie diesen. Die
Kondensatbehälter-Kontrolllampe darf nicht auf-
leuchten.
Überprüfen Sie den Schwimmer im Kondensat-
behälter auf Verschmutzungen. Bei Bedarf
reinigen Sie Schwimmer und Kondensatbehälter.
Der Schwimmer muss beweglich sein.
Kontrollieren Sie die Raumtemperatur. Der
Arbeitsbereich des Gerätes liegt zwischen 5 und
35 °C.
Stellen Sie sicher, dass die relative Luftfeuch-
tigkeit den technischen Daten entspricht (min.
49 %).
Überprüfen Sie die vorgewählte gewünschte Luft-
feuchtigkeit. Die Luftfeuchtigkeit im Aufstellraum
muss oberhalb des gewählten Bereiches liegen.
Drehen Sie ggf. den Drehschalter (15) im Uhr-
zeigersinn in Richtung "MIN".
Überprüfen Sie den Luftfilter auf Verschmut-
zungen. Bei Bedarf reinigen bzw. wechseln Sie
den Luftfilter.
Überprüfen Sie den Kondensator von außen auf
Verschmutzungen (siehe Kapitel "Wartung"). Las-
sen Sie einen verschmutzten Kondensator von
einem Fachbetrieb für Kälte- und Klimatechnik
oder von TROTEC
®
reinigen.
Das Gerät ist laut bzw. vibriert, Kondensat läuft
aus:
Kontrollieren Sie, ob das Gerät gerade und auf
einer ebenen Oberfläche steht.
Das Gerät wird sehr warm, ist laut bzw. verliert an
Leistung:
Überprüfen Sie die Lufteinlässe und Luftfilter auf
Verschmutzungen. Entfernen Sie äußere Ver-
schmutzungen.
• Überprüfen Sie das Geräteinnere und insbesonde-
re den Ventilator, das Ventilatorgehäuse, den Ver-
dampfer und den Kondensator von außen auf
Verschmutzungen (siehe Kapitel "Wartung"). Las-
sen Sie ein verschmutztes Geräteinnere von einem
Fachbetrieb für Kälte- und Klimatechnik oder von
TROTEC
®
reinigen.
Ihr Gerät funktioniert nach den Überprüfungen
nicht einwandfrei?
Bringen Sie das Gerät zur Reparatur zu einem Fachbe-
trieb für Kälte- und Klimatechnik oder zu TROTEC
®
.
Fehler und Störungen
DE Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 75 S A - 10
Wartungsintervalle
Wartungs- und Pflegeprotokoll
Gerätetyp: ........................................ Gerätenummer: ........................................
Wartung
Wartungs- und Pflegeintervall
vor jeder Inbe-
triebnahme
bei Bedarf
mindestens
alle 2
Wochen
mindestens
alle 4
Wochen
mindestens
alle 6
Monate
mindestens
Jährlich
Kondensatbehälter leeren X
Ansaug- und Ausblasöffnungen auf Verschmut-
zungen und Fremdkörper prüfen, ggf. reinigen
X
Außenreinigung X X
Sichtprüfung des Geräteinneren auf Verschmut-
zungen
XX
Ansauggitter und Luftfilter auf Verschmutzungen
und Fremdkörper prüfen, ggf. reinigen bzw. aus-
wechseln
XX
Luftfilter auswechseln X
Auf Beschädigungen prüfen X
Befestigungsschrauben prüfen X X
Probelauf X
Wartungs- und Pflegeintervall 12345678910111213141516
Ansaug- und Ausblasöffnungen auf Ver-
schmutzungen und Fremdkörper prüfen, ggf.
reinigen
Außenreinigung
Sichtprüfung des Geräteinneren auf Ver-
schmutzungen
Ansauggitter und Luftfilter auf Verschmut-
zungen und Fremdkörper prüfen, ggf. reinigen
bzw. auswechseln
Luftfilter auswechseln
Auf Beschädigungen prüfen
Befestigungsschrauben prüfen
Probelauf
Bemerkungen:
1. Datum: ...............................
Unterschrift:............................
2. Datum: ...............................
Unterschrift:............................
3. Datum: ...............................
Unterschrift:............................
4. Datum: ...............................
Unterschrift: ...........................
5. Datum: ...............................
Unterschrift:............................
6. Datum: ...............................
Unterschrift:............................
7. Datum: ...............................
Unterschrift:............................
8. Datum: ...............................
Unterschrift: ...........................
9. Datum: ...............................
Unterschrift:............................
10. Datum: .............................
Unterschrift:............................
11. Datum: .............................
Unterschrift:............................
12. Datum: .............................
Unterschrift: ...........................
13. Datum: .............................
Unterschrift:............................
14. Datum: .............................
Unterschrift:............................
15. Datum: .............................
Unterschrift:............................
16. Datum: .............................
Unterschrift: ...........................
A - 11 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 75 S DE
Tätigkeiten vor Wartungsbeginn
1. Berühren Sie den Netzstecker nicht mit feuchten
oder nassen Händen.
2. Ziehen Sie vor allen Arbeiten den Netzstecker!
3. Entfernen Sie nicht den Schwimmer des Konden-
satbehälters.
Wartungstätigkeiten, die das Öffnen
des Gehäuses erfordern, dürfen nur
von Fachbetrieben für Kälte- und
Klimatechnik oder von TROTEC
®
durchgeführt werden.
Sichtprüfung des Geräteinneren auf
Verschmutzungen
1. Entfernen Sie den Luftfilter (siehe Kapitel
"Reinigung der Lufteinlässe und des Luftfilters").
2. Leuchten Sie mit einer Taschenlampe in die Öff-
nungen des Gerätes.
3. Prüfen Sie das Geräteinnere auf Verschmut-
zungen.
4. Wenn Sie eine dichte Staubschicht erkennen, las-
sen Sie das Geräteinnere von einem Fachbetrieb
für Kälte- und Klimatechnik oder von TROTEC
®
reinigen.
5. Setzen Sie den Luftfilter wieder ein.
Reinigung des Gehäuses und
Kondensatbehälters
1. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies,
weiches Tuch.
2. Befeuchten Sie das Tuch mit klarem Wasser. Ver-
wenden Sie keine Sprays, Lösungsmittel, alko-
holhaltige Reiniger oder Scheuermittel zum
Befeuchten des Tuches.
DE Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 75 S A - 12
Reinigung der Lufteinlässe und des
Luftfilters
Vorsicht!
Stellen Sie sicher, dass der Luftfilter we-
der abgenutzt noch beschädigt ist. Die
Ecken und Kanten des Luftfilters dürfen
nicht verformt und nicht abgerundet sein.
Vergewissern Sie sich vor dem Wieder-
einsetzen des Luftfilters, dass dieser
unbeschädigt und trocken ist!
Beachten Sie das Kapitel "Wartungsinter-
valle", um den Luftfilter rechtzeitig aus-
zuwechseln!
C.
D.
A.
B.
E.
F.
A - 13 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 75 S DE
Ersatzteilübersicht und Ersatzteilliste
Nr. Ersatzteil Nr. Ersatzteil Nr. Ersatzteil
1 switch for selecting level 22 evaporator 43 wheel
2 knob for selecting humidity level 23 dry filter 44 frame
3 indicator cap 24 left fixture 45 universal castor
4 front part of case 25 left air outlet 46 microswitch
5 indicator keystroke 26 left part of case 47 power controller
6 front shell of plastic handle 27 back shell of plastic handle 48 inlet pipe
7 PCB frame 28 holder for mains switch 49 outlet pipe
8 condensation tank full indicator 29 mains switch 50 right air outlet
9 operation indicator 30 filter frame 51 right part of case
10 internal switch for selecting level 31 dust filter 52 right fixture
11 internal switch for selecting humidity level 32 filter cover 53 float
12 motor 33 cover for coiling mains cable 54 condensation tank
13 duct 34 rear part of case 55 condensation tank handle
14 fan 35 compressor capacitor clip
15 motor capacitor 36 compressor capacitor
16 duct cover 37 compressor
17 terminal board 38 rubber frame for compressor
18 PCB 39 axle
19 electrical box 40 pressing block for left side axle
20 condensation tray 41 pressing block for right side axle
21 condenser 42 base panel
Hinweis!
Die Positionsnummern der
Ersatzteile unterscheiden sich
von den in der Bedienungs-
anleitung verwendeten Posi-
tionsnummern der Bauteile.
DE Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 75 S A - 14
Elektronische Geräte geren nicht in
den Hausmüll, sondern müssen in der
Europäischen Union – gemäß Richtlinie
2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PAR-
LAMENTS UND DES RATES vom 27. Januar 2003 über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte – einer fachge-
rechten Entsorgung zugeführt werden. Bitte entsor-
gen Sie dieses Gerät am Ende seiner Verwendung
entsprechend der geltenden gesetzlichen Be-
stimmungen.
Das Gerät wird mit einem umweltfreundlichen und
ozonneutralen Kältemittel betrieben (siehe Kapitel
"Technische Daten"). Entsorgen Sie das im Gerät
befindliche Kältemittel/Öl-Gemisch sachgerecht ent-
sprechend der nationalen Gesetzgebung.
im Sinne der EG-Richtlinie Niederspannung 2006/95/
EG, Anhang III Abschnitt B und der EG-Richtlinie 2004/
108/EG über die elektromagnetische Verträglichkeit.
Hiermit erklären wir, dass der Luftentfeuchter
TTK 75 S in Übereinstimmung mit den genannten EG-
Richtlinien entwickelt, konstruiert und gefertigt
wurde.
Angewandte harmonisierte Normen:
IEC 60335-1:2001/A2:2006
IEC 60335-2-40:2002/A1:2005
IEC 62233:2005
Hersteller:
Trotec GmbH & Co. KG Telefon: +49 2452 962-400
Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200
D-52525 Heinsberg E-Mail: inf[email protected]e
Heinsberg, den 19.04.2012
Geschäftsführer: Detlef von der Lieck
Entsorgung
Konformitätserklärung
B - 1 Operating manual – Dehumidifier TTK 75 S EN
Notes on the operating manual....................... B - 01
Information about the device .......................... B - 02
Safety............................................................. B - 04
Transport......................................................... B - 05
Operation ........................................................ B - 05
Errors and faults.............................................. B - 09
Maintenance................................................... B - 10
Disposal ......................................................... B - 14
Declaration of conformity................................. B - 14
Symbols
Hazardous electric current!
Warns about hazards from electric cur-
rent which can lead to injuries or even
death.
Danger!
Warns of a hazard which can lead to per-
sonal injury.
Caution!
Warns of a hazard which can lead to
damage to property.
Legal notice
This release replaces all previous releases. No part of
this publication may be reproduced without written
permission. The same applies for electronically pro-
cessing, duplicating or spreading the publication.
Subject to technical changes. All rights reserved.
Trademarks are used without guarantee that they may
be used freely and primarily following the spelling of
the manufacturer. The product names used are regis-
tered and should be treated appropriately. The deli-
vered product may vary from product images. This
document was produced with all due care. We accept
no liability whatsoever for mistakes or omissions.
©TROTEC
®
Warranty
The warranty is for 12 months. Damages caused by
incorrect use by untrained people or commissioning
by unauthorised people are excluded from the war-
ranty.
The device complies with the fundamental health and
safety requirements of the applicable EU regulations
and was tested at the factory for perfect functionality
multiple times. However, if faults in the functionality
occur and cannot be remedied with the information in
the chapter "Error and faults", please get in touch with
your dealer or distributor. When making a warranty
claim, supply the device number (see nameplate). The
invoice acts as warranty certificate. When manufactu-
rer's instructions or legal regulations have not been
followed, or after unauthorised changes to the device
are made, the manufacturer is not responsible for the
resulting damages. Changes to the device or unautho-
rised replacement of individual parts can drastically
impact the electrical safety of this product and leads
to the forfeit of the warranty. Liability does not extend
to damages to people or property caused by the de-
vice being used other than as described in the instruc-
tions in this operating manual. Subject to changes to
technical design and model changes as part of con-
stant development and product improvement without
prior notice.
No liability is accepted for damages resulting from im-
proper use. In such cases, entitlements to a warranty
are also forfeited.
The current version of the operating manual can be
found at: www.trotec.de
Table of contents
Notes on the operating manual
EN Operating manual – Dehumidifier TTK 75 S B - 2
Description of the device
This device uses the principle of condensation to
automatically dehumidify rooms.
The fan sucks damp room air through the rear air
inlet (7), via the air filter (6) and the side air inlets (4),
the evaporator and the condenser located behind it.
The air is cooled at the cold evaporator until it is below
the dew point. Water vapour contained in the room air
precipitates on the evaporator fins as either
condensation or frost. The dehumidified, cooled air is
rewarmed at the condenser and blown out at a tem-
perature of approx. 5 °C above room temperature.
The drier air which is prepared in this way mixes with
the air in the room. The humidity in the room where
the device is positioned is reduced as air constantly
circulates through the device. Depending on the air
temperature and the relative humidity, the condensed
water either drops continuously or only during the
defrost phase into the condensation tray and through
the integrated drain nozzle into the condensation
tank (3) below. This is fitted with a float to measure
the fill level.
The device has a control panel (2) for operating and
controlling the functions. Once the maximum fill level
of the condensation tank (3) is reached, the condensa-
tion tank indicator light ("FULL") on the control
panel (2) flashes orange. The device switches off. The
condensation tank indicator light only goes out again
once the emptied condensation tank (3) is reinserted.
The condensed water can be diverted by attaching a
hose at the condensation plug (8). The device can
reduce the relative humidity of a room by up to approx.
50 %. It provides additional assistance for drying wet
washing or clothing in living or working spaces.
Because of the heat radiation which is tied up in ope-
ration, the room temperature can rise by approx.
1-4 °C.
Device depiction
Information about the device
No. Operating element
1 air outlet (top)
2 control panel
3 condensation tank
4 air outlet (side)
5 carry handle
6 air filter
7 air inlet (rear)
8 condensation plug
9 power cable coil
10 wheels
2
5
4
3
8
9
7
1
6
10
B - 3 Operating manual – Dehumidifier TTK 75 S EN
Technical data
Circuit diagram
Parameters Values
Model TTK 75 S
Dehumidifying capacity, max. 24 l / 24 h
Operating temperature 5-35 °C
Working range for relative humidity 49-100 %
Volume of airflow, max. 180 m³/h
Electric connection 230 V / 50 Hz
Power consumption, max. 330 W
Fuse (home) 10 A
Condensation tank 3.6 l
Refrigerant R134a
Amount of refrigerant 170 g
Weight 12.8 kg
Dimensions (HxDxW) 585 x 300 x 350 mm
Minimum distance from walls of other objects A: Above: 30 cm
B: Behind: 20 cm
C: Side: 20 cm
D: Front: 20 cm
Sound pressure level LpA (1 m; complies with DIN 45635-01-KL3) 40 dB(A)
EN Operating manual – Dehumidifier TTK 75 S B - 4
Read this manual carefully before starting or
using the device. Store the manual near the device
or its site of use!
Do not use the device in potentially explosive
rooms.
Do not use the device in atmospheres containing
oil, sulphur, chlorine or salt.
• Set the device in an upright and stable position.
• Do not expose the device to directly squirting
water.
Ensure that the air inlet and outlet are not obst-
ructed.
Ensure that the side of the device where the air
inlet is found is kept free of dirt and loose objects.
• Never insert objects into the device.
• Do not cover or transport the device during
operation.
• Ensure that all electric cables outside of the device
are protected from damage (e.g. from animals).
• Only use extensions to the electric cable which are
appropriate to the device power consumption, the
length of its cable and its use. Avoid electrical
overload.
Only transport the device in an upright position
with an emptied condensation tank.
Dispose of the collected condensation. Do not
drink it. There is a risk of infection!
The device is not suitable for drying rooms and areas
after water damages from burst pipes or flooding.
Intended use
Use the device TTK 75 S only for drying and
dehumidifying room air, while adhering to and follo-
wing the technical data.
Intended use encapsulates:
• drying and dehumidifying:
– living rooms, bedrooms, bathrooms or
basements
– laundries, holiday homes, camper vans, boats
• maintaining the dryness of:
– store rooms, archives, laboratories
– bathrooms, wash rooms and changing rooms
Improper use
Do not place the device on damp or flooded ground.
Do not use the device outdoors. Do not lay any
objects, e.g. wet clothing, on the device for drying.
Any unauthorised changes, modifications or altera-
tions to the device are forbidden.
Personnel qualifications
People who use this device must:
• be aware of the dangers that occur when working
with electric devices in damp areas.
take measures to protect themselves from direct
contact with live parts.
have read and understood the operating manual,
especially the "Security" chapter.
Maintenance tasks which require the housing to
be opened must only be carried out by specialist
companies for cooling and air-conditioning or by
TROTEC
®
.
Residual risks
Hazardous electric current!
Work on the electrical components must
only be carried out by an authorised
specialist company!
Hazardous electric current!
Before any work on the device, remove
the mains plug from the mains socket!
Safety
B - 5 Operating manual – Dehumidifier TTK 75 S EN
Caution!
To avoid damages to the device, never
operate the device without an air filter in-
serted!
Danger!
Dangers can occur at the device when it
is used by untrained people in an
unprofessional or improper way! Observe
the personnel qualifications!
Behaviour in the event of an emergency
1. Disconnect the device from the mains power in an
emergency.
2. Do not reconnect a defective device to the mains
power.
To make the device easier to transport, it is fitted with
wheels and a carry handle.
Before transporting the device, proceed as follows:
1. Switch the device off at the mains switch (see
chapter "Operating elements").
2. Remove the mains plug from the mains socket.
Do not use the power cable to drag the device!
3. Empty the condensation tank. Check for dripping
condensation.
After transporting the device, proceed as follows:
1. Set the device in an upright position after
transport.
2. Wait one hour before switching the device on!
Storage
When out of use, store the device as follows:
•dry,
• with a roof overhead,
in an upright position where it is protected from
dust and direct sunlight,
with a plastic cover to protect it from invasive dust,
if necessary.
• The storage temperature is the same as the range
given for the operating temperature in the chapter
"Technical Data".
After being switched on, the device operates fully
automatically until the float indicates that the
condensation tank is full and the device switches
itself off.
• So that the built in sensor can correctly detect the
humidity, the fan continues to operate until the de-
vice is switched off.
Avoid open doors and windows.
Positioning
When positioning the device, observe the minimum
distance from walls of other objects as described in
chapter "Technical Data".
• Set the device in a level and stable position.
If possible, set the device in the middle of a room
and keep it away from sources of heat.
Transport
Operation
C
C
A
B
D
EN Operating manual – Dehumidifier TTK 75 S B - 6
When positioning the device in wet areas such as
laundries, bath rooms or the like, secure the de-
vice locally with an RCD (Residual Current protec-
tive Device) which complies with the appropriate
regulations.
Ensure that extension cords are completely un-
rolled.
Notes regarding the dehumidifying capacity
The dehumidifying capacity depends on:
• the spatial composition of the room
• the room temperature
• the relative humidity
The higher the room temperature and relative
humidity, the higher the dehumidifying capacity.
For using in living rooms, a relative humidity of
approx. 50-60 % is sufficient. In store rooms and
archives, the humidity should not exceed approx.
50 %.
Operating elements
No. Operating element
11 Operation indicator light (red)
12 Mains switch:
"I": Device is switched on.
"0": Device is switched off.
13 Condensation tank full indicator light (orange)
14 Selector switch to choose the level of power:
"H": high fan speed
"L": low fan speed
15 Knob for selecting desired level of humidity:
"MIN": low humidity (up to 49 %)
"MAX": high humidity (up to 100 %)
13 14 15
11
12
B - 7 Operating manual – Dehumidifier TTK 75 S EN
Start procedure
Insert air filter
Switch device on
1. Ensure that the condensation tank is empty and
inserted correctly. Otherwise, the device will not
operate!
2. Insert the mains plug into a properly secured
mains power socket.
3. Check whether the operation indicator light (11)
lights up red.
4. Check whether the condensation tank indicator
light (13) is out.
5. Switch on the device at the mains switch.
6. Adjust the device's fan speed by setting the selec-
tor switch (14) to "H" or "L".
7. Adjust the room humidity level with the rotary
switch (15).
Automatic defrost
If the room temperature is below 15 °C, the evapora-
tor becomes covered in frost while dehumidifying. The
device then carries out an automatic defrost approx.
every 30 minutes (duration: approx. 5 minutes).
The automatic defrost is interrupted when you
press the mains switch (11) or turn the selector
switch (14).
Do not turn off the device during the automatic
defrost. Do not remove the mains plug from the
mains socket.
D.
E.
A.
B.
C.
EN Operating manual – Dehumidifier TTK 75 S B - 8
Emptying the condensation tank Operation with hose attached to the
condensation plug
A.
C.
B.
D.
A.
B.
1/2 inch
D.
E.
F.
C.
B - 9 Operating manual – Dehumidifier TTK 75 S EN
Shut down procedure
1. Switch off the device at the mains switch
(see chapter "Operating elements").
2. Do not touch the mains plug with wet or damp
hands.
3. Remove the mains plug from the mains socket.
4. Empty the condensation tank and wipe it dry with
a clean cloth. Check for dripping condensation.
5. Clean the device, and especially the air filter,
according to chapter "Maintenance".
6. Store the device according to chapter "Storage".
The accurate functionality of the device was tested
during production a number of times. However, if
functionality faults do occur, then check the device
according to the following list.
The device does not start:
• Check the mains power
(230 V/1~/50 Hz).
• Check the mains plug for damages.
• Have the electrics checked by a specialist compa-
ny for cooling and air-conditioning or by
TROTEC
®
.
The device runs but forms no condensation:
• Check the condensation tank is positioned correct-
ly. Check the fill level of the condensation tank and
empty it if necessary. The condensation tank
indicator light must not light up.
Check the float in the condensation tank for
damages. If necessary, clean the float and
condensation tank. The float must be able to move
freely.
Check the room temperature. The working range
of the device is between 5 °C and 35 °C.
Ensure that the relative humidity complies with the
technical data (min. 49 %).
Check the preset humidity is as you want. The
humidity in the room must be above the selected
range. If necessary, turn the rotary switch (15)
clockwise towards "MIN".
Check the air filter is not dirty. If necessary, clean
or replace the air filter.
• From the outside, check the condenser is not dirty
(see chapter "Maintenance"). If your condenser is
dirty, have it cleaned by a specialist company for
cooling and air-conditioning or by TROTEC
®
.
The device is loud or vibrates; condensation leaks:
Check whether the device is standing upright and
on an even surface.
The device gets very warm, is loud or is losing
performance:
Check the air inlets and air filter are not dirty.
Remove external dirt.
Check the inside of the device and especially the
fan, the fan housing, the evaporator and the
condenser for external dirt (see chapter "Main-
tenance"). If the inside of the device is dirty, have
it cleaned by a specialist company for cooling and
air-conditioning or by TROTEC
®
.
Your device still does not operate correctly after
these checks?
Bring the device to a specialist company for cooling
and air-conditioning or to TROTEC
®
for repairs.
Errors and faults
EN Operating manual – Dehumidifier TTK 75 S B - 10
Maintenance intervals
Maintenance and care log
Device type: ........................................ Device number: ........................................
Maintenance
Maintenance and care interval
Before every
start
When
necessary
At least
every 2
weeks
At least
every 4
weeks
At least
every 6
months
At least
annually
empty condensation tank X
check air inlets and outlets for dirt and foreign
objects and clean if necessary
X
clean housing X X
visually check whether the inside of the device is
dirty
XX
check air inlet grid and air filter for dirt and
foreign objects and clean or replace if necessary
XX
replace air filter X
check for damages X
check attachment screws X X
carry out a test run X
Maintenance and care interval 12345678910111213141516
check air inlets and outlets for dirt and foreign
objects and clean if necessary
clean housing
visually check whether the inside of the device
is dirty
check air inlet grid and air filter for dirt and
foreign objects and clean or replace if
necessary
replace air filter
check for damages
check attachment screws
carry out a test run
Remarks:
1. Date: ..................................
Signature:...............................
2. Date: ..................................
Signature:...............................
3. Date: ..................................
Signature:...............................
4. Date: ..................................
Signature:...............................
5. Date: ..................................
Signature:...............................
6. Date: ..................................
Signature:...............................
7. Date: ..................................
Signature:...............................
8. Date: ..................................
Signature:...............................
9. Date: ..................................
Signature:...............................
10. Date: ................................
Signature:...............................
11. Date: ................................
Signature:...............................
12. Date: ................................
Signature:...............................
13. Date: ................................
Signature:...............................
14. Date: ................................
Signature:...............................
15. Date: ................................
Signature:...............................
16. Date: ................................
Signature:...............................
B - 11 Operating manual – Dehumidifier TTK 75 S EN
Activities for before the start of maintenance
1. Do not touch the mains plug with wet or damp
hands.
2. Before any work, detach the mains plug!
3. Do not remove the float from the condensation
tank.
Maintenance tasks which require the
housing to be opened must only be
carried out by specialist companies for
cooling and air-conditioning or by
TROTEC
®
.
Visual check for dirt in the inside of the
device
1. Remove the air filter (see chapter "Cleaning the
air inlets and the air filter").
2. Shine a torch through the opening of the device.
3. Check the inside of the device for dirt.
4. If you see a thick layer of dust, have the inside of
the device cleaned by a specialist company for
cooling and air-conditioning or by TROTEC
®
.
5. Put the air filter back in.
Cleaning the housing and condensation tank
1. Use a soft, lint-free cloth for cleaning.
2. Dampen the cloth with clean water. Do not use
sprays, solvents, alcohol-based or abrasive
cleaners to dampen the cloth.
EN Operating manual – Dehumidifier TTK 75 S B - 12
Cleaning the air inlets and the air filter
Caution!
Ensure that the air filter is not worn or
damaged. The corners and edges must
not be rounded or misshaped.
Before reinserting the air filter, ensure
that it is dry and is not damaged!
Read the chapter "Maintenance inter-
vals" and replace the air filter punctually!
C.
D.
A.
B.
E.
F.
B - 13 Operating manual – Dehumidifier TTK 75 S EN
Overview and list of spare parts
No. Spare part No. Spare part No. Spare part
1 switch for selecting level 22 evaporator 43 wheel
2 knob for selecting humidity level 23 dry filter 44 frame
3 indicator cap 24 left fixture 45 universal castor
4 front part of case 25 left air outlet 46 microswitch
5 indicator keystroke 26 left part of case 47 power controller
6 front shell of plastic handle 27 back shell of plastic handle 48 inlet pipe
7 PCB frame 28 holder for mains switch 49 outlet pipe
8 condensation tank full indicator 29 mains switch 50 right air outlet
9 operation indicator 30 filter frame 51 right part of case
10 internal switch for selecting level 31 dust filter 52 right fixture
11 internal switch for selecting humidity level 32 filter cover 53 float
12 motor 33 cover for coiling mains cable 54 condensation tank
13 duct 34 rear part of case 55 condensation tank handle
14 fan 35 compressor capacitor clip
15 motor capacitor 36 compressor capacitor
16 duct cover 37 compressor
17 terminal board 38 rubber frame for compressor
18 PCB 39 axle
19 electrical box 40 pressing block for left side axle
20 condensation tray 41 pressing block for right side axle
21 condenser 42 base panel
Note!
The position numbers of the
spare parts differ from those
describing the positions of
other parts mentioned in this
operating manual.
EN Operating manual – Dehumidifier TTK 75 S B - 14
In the European Union, electronic equip-
ment must not be treated as domestic
waste, but must be disposed of profes-
sionally in accordance with Directive
2002/96/EC of the European Parliament and Council
of 27th January 2003 concerning old electrical and
electronic equipment. At the end of its life, please dis-
pose of this instrument in a manner appropriate to the
relevant legal requirements.
The device uses an environmentally friendly and
ozone-neutral refrigerant (see chapter "Technical
Data"). Dispose of the refrigerant/oil mixture approp-
riately and according to the national regulations.
in accordance with the EC Low Voltage Directive
2006/95/EC, Annex III, Section B and the EC Directive
2004/108/EC about electromagnetic compatibility.
Herewith, we declare that the dehumidifier TTK 75 S
was developed, constructed and produced in
compliance with the named EC directives.
Applied harmonised standards:
IEC 60335-1:2001/A2:2006
IEC 60335-2-40:2002/A1:2005
IEC 62233:2005
Manufacturer:
Trotec GmbH & Co. KG Phone: +49 2452 962-400
Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200
D-52525 Heinsberg E-mail: inf[email protected]e
Heinsberg, 19/04/2012
Managing Director: Detlef von der Lieck
Disposal
Declaration of conformity
C - 1 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 75 S FR
Indications sur le manuel d'utilisation ............. C - 01
Informations sur l'appareil .............................. C - 02
Sécurité.......................................................... C - 04
Transport......................................................... C - 05
Utilisation ........................................................C - 05
Défauts et pannes ........................................... C - 09
Maintenance................................................... C - 11
Elimination des déchets.................................. C - 15
Déclaration de conformité................................ C - 15
Symboles
Danger électrique!
Indique un risque immédiat dû au courant
électrique pouvant entraîner des blessu-
res graves, voire la mort.
Danger!
Indique un risque immédiat pouvant pro-
voquer des dommages corporels.
Avertissement!
Indique un risque immédiat pouvant en-
traîner des dégâts matériels.
Avis juridique
Cette publication remplace toutes les éditions pré-
cédentes. Toute reproduction ou divulgation et tout
traitement par un quelconque système électronique
de la présente publication, dans sa totalité ou en par-
tie, sans notre autorisation préalable écrite est stric-
tement interdit. Sous réserve de modifications
techniques. Tous droits réservés. Toute marque est
utilisée sans aucune garantie qu'elle soit libre
d'utilisation et en appliquant essentiellement l'ortho-
graphe utilisée par le fabricant. Les marques utilisées
sont des marques enregistrées devant être considé-
rées en tant que telles. La fourniture peut déroger des
représentations de produit. Le présent document a été
rédigé avec tout le soin requis. Nous déclinons toute
responsabilité pour des erreurs ou des omissions.
©TROTEC
®
Garantie
L'appareil est assorti d'une garantie de 12 mois. Tout
sinistre provoqué par une utilisation non appropriée
par des personnes non formées ou par la mise en ser-
vice par des personnes non autorisées est exclu de la
garantie.
L'appareil répond aux consignes de base d'hygiène et
de sécurité des conventions européennes s'y rap-
portant, et son bon fonctionnement a été contrôlé à
plusieurs reprises en usine. En cas de dysfonction-
nement qui ne peut pas être dépanné à l'aide du lis-
ting du chapitre "Défauts et pannes", veuillez vous
adresser à votre distributeur ou partenaire de contrat.
En cas de demande de garantie, il faut impérati-
vement indiquer le numéro d'appareil (voir plaque si-
gnalétique). La facture commerciale est considérée
comme document de garantie. En cas de non-respect
des consignes du fabricant, des exigences légales ou
suite à toute modification non autorisée au niveau de
l'appareil, le fabricant décline toute responsabilité
pour les sinistres qui en résultent. Toute manipulation
au niveau de l'appareil ou tout remplacement non au-
torisé de composants peut porter atteinte à la sécuri
électrique de cet appareil, provoquant l'annulation de
la garantie. Le fabricant décline toute responsabili
pour des dommages matériels ou corporels pro-
voqués par le non-respect des consignes fournies par
le présent manuel d'utilisation. Le fabricant se con-
serve le droit de procéder à des modifications techni-
ques de conception et dealisation suite à des
évolutions techniques et dans un souci d'amélioration
du produit et ceci sans avertissement préalable.
Nous déclinons toute responsabilité pour des
dommages résultant d'une utilisation non conforme.
Toute demande de bénéfice de la garantie sera
également annulée.
La version actuelle du manuel d'utilisation se trouve
au: www.trotec.de
Sommaire
Indications sur le manuel d'utilisation
FR Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 75 S C - 2
Description de l'appareil
L'appareil assure une déshumidification de l'air en-
tièrement automatique et selon le principe de
condensation.
Le ventilateur aspire l’air ambiant humide par l'entrée
d'air (7) à l'arrière de l’appareil, ainsi que par les ent-
rées d'air latérales (4)à travers l'évaporateur et le
condensateur qui se trouve derrière l’évaporateur. Au
niveau de l'évaporateur froid, l'air ambiante est refro-
idie à une température inférieure au point de rosée. La
vapeur d’eau contenue dans l’air ambiant se dépose
comme condensat ou givre sur les lamelles de l’éva-
porateur. Au condensateur, l‘air déshumidifié et refro-
idi est réchauffé, avant dtre de nouveau soufflé vers
l’extérieur à une température qui est d'environ 5°C
supérieure à la température ambiante. L’air sec ainsi
traité se mélange de nouveau avec l’air ambiant. En
raison de la circulation continue de l’air ambiant à tra-
vers l’appareil, l’humidité contenue dans l’air du local
d'installation est continuellement réduite. En fonction
de la température de l’air et de l’humidité relative de
l’air, l’eau condensée goutte dans le bac de
condensats, soit continuellement, soit seulement
pendant les phases de dégivrage périodiques , et de
là dans le réservoir de récupération des
condensats (3) qui se trouve juste en dessous en
passant par la tubulure d'évacuation intégrée. Le ré-
servoir de récupération des condensats comprend un
flotteur pour mesurer le niveau de remplissage.
Pour le commander et pour suivre son fonction-
nement, l'appareil est équipé d'un tableau de
commande (2). Lorsque le niveau de remplissage du
servoir de récupération des condensats (3) est att-
eint, le voyant rouge du réservoir s'allume (voir
chapitre "Eléments de commande") sur le tableau de
commande (2) orange. L'appareil s'éteint. Le voyant
du récupérateur de condensats s'éteint seulement à
la remise en place du réservoir de récupération des
condensats (3) vide. En option, l'eau condensée peut
être évacuée par un flexible branché au raccord de
condensat (8). L'appareil permet une réduction de
l'humidité d'air relative à environ 50 %. Il sert
également d'appareil d'appoint pour sécher le linge
ou les vêtements mouillés dans des pièces d'habita-
tion ou de travail. Le rayonnement de chaleur émis par
l'appareil en fonctionnement peut faire augmenter la
température ambiante d'environ 1 à 4°C.
Représentation de l'appareil
Informations sur l'appareil
Elément de commande
1 Sortie d'air (haut)
2 Tableau de commande
3 Réservoir de récupération des condensats
4 Sortie d'air (latérale)
5Poignée
6 Filtre à air
7 Entrée d'air (arrière)
8 Raccord de condensat
9 Enroulement du câble secteur
10 Rouleaux de transport
2
5
4
3
8
9
7
1
6
10
C - 3 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 75 S FR
Caractéristiques techniques
Schéma
Paramètre Valeur
Modèle TTK 75 S
Capacité de déshumidification, max. 24 l / 24 h
Température de service 5-35 °C
Humidité relative de référence 49-100 %
Débit d'air, max. 180 m³/h
Alimentation électrique 230 V / 50 Hz
Puissance absorbée, max. 330 W
Protection constructive 10 A
servoir de récupération des condensats 3,6 l
Réfrigérant R134a
Quantité de réfrigérant 170 g
Poids 12,8 kg
Dimensions (HxPxL) 585 x 300 x 350 mm
Distance minimale murs / objets A: Haut: 30 cm
B: Arrière: 20 cm
C: Côté: 20 cm
D: Façade: 20 cm
Niveau de pression acoustique LpA (1 m; selon DIN 45635-01-KL3) 40 dB(A)
FR Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 75 S C - 4
Veuillez lire attentivement le présent manuel
avant la mise en service/l'utilisation de l'appareil
et conservez-le à proximité immédiate de l'endroit
d'installation ou de l'appareil même!
Il ne faut pas utiliser l’appareil dans des locaux
présentant un risque d’explosion.
Il ne faut pas installer et faire fonctionner l’appareil
dans une atmosphère contenant de l’huile, du
soufre, du chlore ou du sel.
Il faut installer l’appareil de façon stable et dans
une position horizontale.
Il ne faut pas exposer l’appareil à un jet d’eau di-
rect.
Il faut faire en sorte que l'entrée et la sortie d'air
soient libres.
Il faut faire en sorte que le d'aspiration soit
systématiquement dépourvu d'encrassement et
d'objets volants.
Il ne faut pas introduire des corps étrangers dans
l'appareil.
• Il ne faut ni couvrir, ni transporter l’appareil durant
son fonctionnement.
Il faut protéger tous les câbles électriques en
dehors de l’appareil contre des endommagements
(p.ex. par des animaux).
Il faut choisir les rallonges de câbles confor-
ment à la puissance connectée de l’appareil, la
longueur du câble et l’application. Evitez toute
surcharge électrique.
Veuillez transporter l'appareil exclusivement en
position verticale et avec le réservoir de récupéra-
tion des condensats vide.
Eliminez les condensats accumulés. Ne les buvez
pas. Il y a un risque d'infection!
L'appareil n'est pas adapté à l'assèchement de pièces
et de surfaces suite à des dégâts d'eau provoqués par
une rupture de tuyau ou des crues.
Utilisation conforme
Veuillez utiliser l'appareil TTK 75 S exclusivement
pour assécher et pour déshumidifier l'air ambiante,
tout en respectant les caractéristiques techniques.
Une utilisation conforme comprend:
• l'assèchement et la déshumidification de:
– pièces d'habitation, chambres à coucher, salles
de douche ou caves
buanderies, maisons de campagne, caravanes,
bateaux
le séchage permanent de:
– entrepôts, archives, laboratoires,
– salles de bains, salles d'eau et vestiaires, etc.
Utilisation non conforme
Veuillez ne pas installer l'appareil sur un support
humide ou inondé. Veuillez ne pas utiliser l'appareil à
l'extérieur. Veuillez ne pas déposer d'objets, comme
p.ex. des vêtements mouillés, sur l'appareil pour les
cher. Toute modification constructive, transforma-
tion ou ajout arbitraire au niveau de l'appareil est
strictement interdit.
Qualification du personnel
Toute personne utilisant le présent appareil doit:
• être conscient des risques possibles en travaillant
avec un appareil électrique dans un environ-
nement humide.
prendre toutes les mesures nécessaires pour se
protéger contre un contact direct avec les pièces
sous tension.
avoir lu et compris le manuel d'utilisation, et
notamment le chapitre "Sécurité".
Toute activité de maintenance nécessitant
l'ouverture du carter est à dispenser par une
entreprise spécialisée dans le domaine du
technique frigorifique et climatique ou par la
société TROTEC
®
.
Sécurité
C - 5 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 75 S FR
Risques résiduels
Danger électrique!
Tout travail au niveau des composants
électriques est à dispenser exclusi-
vement par une entreprise spécialisée!
Danger électrique!
Retirez la fiche d'alimentation de la prise
secteur avant tout type de travail!
Avertissement!
Pour éviter tout endommagement au ni-
veau de l'appareil, veuillez ne jamais utili-
ser l'appareil sans le filtre à air en place!
Danger!
L'utilisation de l'appareil peut comporter
un risque s'il est utilisé par des personnes
non compétentes, en cas d'utilisation non
conforme ou non conventionnelle!
Veuillez respecter les exigences quant à
la qualification du personnel!
Comportement en cas d'urgence
1. En cas d'urgence, veuillez immédiatement
débrancher l'appareil.
2. Ne rebranchez jamais un appareil endommagé.
Pour faciliter le transport, l'appareil est pourvu de
rouleaux de transport et d'une poignée.
Veuillez respecter les consignes suivantes avant cha-
que transport:
1. Mettez l'appareil hors service par l'intermédiaire
de l'interrupteur d'alimentation (voir le chapitre
"Eléments de commande").
2. Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur.
Veuillez ne pas utiliser le cordon électrique com-
me tirette!
3. Videz le réservoir de récupération des
condensats. Veillez au gouttes d'eau qui tombent
durant l'absence du réservoir.
Veuillez respecter les consignes suivantes après cha-
que transport:
1. Installez l'appareil debout après l'avoir transpor-
.
2. Veuillez attendre une heure avant de mettre en
service l'appareil.
Stockage
En cas de non utilisation de l'appareil, veuillez le sto-
cker comme suit:
•au sec,
•à l'abri,
debout, dans un endroit protégé de poussière et
d’exposition directe au soleil,
• le cas échéant, le protéger de la poussière qui peut
pénétrer, éventuellement au moyen d’une housse
plastique.
• La température de stockage correspond à la plage
de température de fonctionnement stipulée dans
le chapitre "Caractéristiques techniques".
• Après avoir émis en service, l’appareil fonction-
ne de façon entièrement automatique jusqu’à ce
qu'une mise hors service soit effectuée par le flot-
teur du réservoir de récupération des condensats
rempli.
Pour que le capteur d'humidité puisse correc-
tement évaluer le taux d'humidité, le ventilateur
tourne en permanence jusqu'à la mise hors ser-
vice de l'appareil.
• Evitez des portes et des fenêtres ouvertes.
Installation
Lors de l'installation de l'appareil, il faut respecter les
distances minimales requises par rapport aux murs et
d'autres objets conformément aux indications figurant
dans le chapitre "Caractéristiques techniques".
Transport
Utilisation
FR Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 75 S C - 6
Il faut installer l’appareil de façon stable et dans
une position horizontale.
Dans la mesure du possible, il faudrait installer
l’appareil au milieu de la pièce, à l'écart de sour-
ces de chaleur.
Quand l’appareil est installé dans des zones
mouillées, comme des buanderies, salles de bain
ou autres, il faut que l’utilisateur le protège par un
disjoncteur à courant de défaut qui soit conforme
aux prescriptions (RCD = Residual Current protec-
tive Device).
Veuillez faire en sorte que les rallonges de câbles
soient entièrement déroulées.
Indications sur la capacité de
déshumidification
La capacité de déshumidification dépend:
• de la qualité du local
• de la température ambiante
• de l'humidité d'air relative
Plus la température ambiante et l’humidité relative
sont élevées, plus la capacité de déshumidification
est grande.
Une humidi relative de l’air d'environ 50 à 60 % est
suffisante pour l’emploi dans les pièces d’habitation.
Cependant, il ne faut pas que l’humidité de l’air soit
supérieure à environ 50 % dans des entrepôts, archi-
ves, etc.
Eléments de commande
C
C
A
B
D
Elément de commande
11 Voyant de fonctionnement (rouge)
12 Interrupteur d'alimentation:
"I": L'appareil est allumé.
"0": L'appareil est éteint.
13 Voyant du réservoir de récupération des condensats
(orange)
14 Commutateur pour sélectionner la puissance:
"H": grande vitesse de ventilation
"L": petite vitesse de ventilation
15 Commutateur rotatif pour sélectionner l'humidité souhaitée:
"MIN": faible humidité (jusqu'à 49 %)
"MAX": forte humidité (jusqu'à 100 %)
13 14 15 11
12
C - 7 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 75 S FR
Mise en service
Mettre en place le filtre à air
Mise en service de l'appareil
1. Veuillez vous assurer que le réservoir de récupé-
ration des condensats soit vide et correctement
installé. Sinon, l'appareil ne fonctionne pas!
2. Raccordez la fiche de l’appareil à une prise de
courant protée selon les règles de l'art.
3. Vérifiez si le voyant de fonctionnement (11) rouge
s'allume.
4. Vérifiez si le voyant du réservoir de récupération
des condensats (13) est bien éteint.
5. Mettez l'appareil en service par l'intermédiaire de
l'interrupteur d'alimentation.
6. Régulez la vitesse de ventilation de l'appareil, en
mettant le commutateur (14) en position "H" ou
"L".
7. Régulez l'humidité de l'air inrieure à l'aide du
commutateur (15).
Dégivrage automatique
Lorsque la température ambiante est inférieure à
15°C, l'évaporateur givre durant la déshumidification.
Par conséquent, l'appareil procède à un dégivrage au-
tomatique environ toutes les 30 minutes (durée: env.
5 minutes).
• Le dégivrage automatique est interrompu dès que
vous actionnez l'interrupteur d'alimentation (11)
ou le commutateur (14).
N'éteignez pas l'appareil durant le processus de
dégivrage automatique. Ne retirez pas la fiche
d'alimentation de la prise secteur .
D.
E.
A.
B.
C.
FR Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 75 S C - 8
Vidage du réservoir de récupération des
condensats
Fonctionnement avec le flexible connecté au
raccord de condensat
A.
C.
B.
D.
A.
B.
1/2 pouce
D.
E.
F.
C.
C - 9 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 75 S FR
Mise hors service
1. Mettez l'appareil hors service par l'intermédiaire
de l'interrupteur d'alimentation (voir le chapitre
"Eléments de commande").
2. Ne touchez jamais la fiche d'alimentation avec
des mains humides ou mouillées.
3. Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur .
4. Videz le réservoir de récupération des
condensats et essuyez-le à l'aide d'un chiffon
sec. Veillez au gouttes d'eau qui tombent durant
l'absence du réservoir.
5. Nettoyez l'appareil et notamment le filtre à air
conformément aux indications figurant dans le
chapitre "Maintenance".
6. Stockez l'appareil conformément aux indications
figurant dans le chapitre "Stockage".
Dans le cadre de sa production, le bon fonction-
nement de l'appareil a été contrôlé à plusieurs repri-
ses. Si, malgré ces contrôles répétitifs, l'appareil
présente des dysfonctionnements, il faut le contrôler
en se conformant à la liste suivante.
L'appareil ne se met pas en service:
• Vérifiez le raccordement au réseau
(230 V/1~/50 Hz).
• Vérifiez l'intégrité de la prise de contact.
• Faites examiner l'appareil par une entreprise spé-
cialisée dans le domaine du technique frigorifique
et climatique ou par la société TROTEC
®
.
L'appareil est en service, mais sans condensation:
rifiez le bon positionnement du réservoir de ré-
cupération des condensats. Vérifiez le niveau de
remplissage du réservoir de récupération des
condensats, et videz-le le cas échéant. Le voyant
du réservoir de récupération des condensats ne
doit pas s'allumer.
rifiez, si le flotteur du réservoir de récupération
des condensats est encras. Le cas échéant,
veuillez nettoyer le flotteur et le réservoir de récu-
pération des condensats. Le flotteur doit se dé-
placer librement.
Vérifiez la température ambiante. La plage
d'utilisation de l'appareil est comprise entre 5 et
35 °C.
Faites en sorte que l'humidité relative correspond
aux caractéristiques techniques (49 % mini.).
Vérifiez l'humidité d'air souhaitée pré-réglée.
L'humidité de l'air dans l'endroit d'installation doit
être supérieure à la plage sélectionnée. Tournez le
commutateur (15) dans le sens des aiguilles d'une
montre en direction de la position "MIN" .
Défauts et pannes
FR Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 75 S C - 10
Vérifiez si le filtre à air est encrassé. Le cas
échéant, nettoyez ou remplacez le filtre à air.
Contrôlez le condensateur depuis l'extérieur pour
détecter d'éventuels encrassements (voir chapitre
"Maintenance"). Faites nettoyer le condensateur
encrassé par une entreprise spécialisée dans le
domaine du technique frigorifique et climatique ou
par la société TROTEC
®
.
L'appareil est bruyant ou il vibre, fuite de
condensat:
• Vérifiez, si l'appareil est bien debout et installé sur
une surface plane.
L'appareil est très chaud, il est bruyant ou il perd
de puissance:
Vérifiez si les entrées d'air et le filtre à air sont
encrassés. Retirez les encrassements.
Vérifiez l'intérieur de l'appareil et notamment le
ventilateur, le carter de ventilateur, l'évaporateur
et le condensateur depuis l'extérieur, pour détec-
ter d'éventuels encrassements (voir chapitre
"Maintenance"). Faites nettoyer l'intérieur d'ap-
pareil encrassé par une entreprise spécialisée
dans le domaine du technique frigorifique et
climatique ou par la société TROTEC
®
.
Même après toutes les vérifications, l'appareil ne
fonctionne pas sans problème?
Faites réparer l'appareil par une entreprise spéciali-
e dans le domaine du technique frigorifique et
climatique ou par la société TROTEC
®
.
C - 11 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 75 S FR
Intervalles de maintenance
Protocole de maintenance et d'entretien
Type d'appareil: ........................................N° d'appareil: ........................................
Maintenance
Intervalle de maintenance et d'entretien
Avant chaque
mise en
service
En cas de
besoin
Au moins
une
semaine
sur deux
Au moins
une
semaine
sur quatre
Au moins
une fois par
semestre
Au moins
une fois par
an
Vider le réservoir de récuration des
condensats
X
Contrôler les ouvertures d'aspiration et de sortie
pour détecter des encrassements ou des corps
étrangers, nettoyer le cas échéant
X
Nettoyage extérieur X X
Contrôle visuel de l'intérieur de l'appareil pour
détecter des encrassements
XX
Contrôler la grille d'aspiration et le filtre à air
pour détecter des encrassements ou des corps
étrangers, nettoyer ou remplacer le cas échéant
XX
Remplacer le filtre à air X
Contrôler pour détecter des endommagements X
Contrôler les vis de fixation X X
Marche d'essai X
Intervalle de maintenance et d'entretien 12345678910111213141516
Contrôler les ouvertures d'aspiration et de
sortie pour détecter des encrassements ou
des corps étrangers, nettoyer le cas échéant
Nettoyage extérieur
Contrôle visuel de l'intérieur de l'appareil pour
détecter des encrassements
Contrôler la grille d'aspiration et le filtre à air
pour détecter des encrassements ou des
corps étrangers, nettoyer ou remplacer le cas
échéant
Remplacer le filtre à air
Contrôler pour détecter des
endommagements
Contrôler les vis de fixation
Marche d'essai
Remarques:
1 Date: ...................................
Signature:...............................
2 Date: ...................................
Signature:...............................
3 Date: ...................................
Signature:...............................
4 Date: ...................................
Signature:...............................
5 Date: ...................................
Signature:...............................
6 Date: ...................................
Signature:...............................
7 Date: ...................................
Signature:...............................
8 Date: ...................................
Signature:...............................
9 Date: ...................................
Signature:...............................
10 Date: .................................
Signature:...............................
11 Date: .................................
Signature:...............................
12 Date: .................................
Signature:...............................
13 Date: .................................
Signature:...............................
14 Date: .................................
Signature:...............................
15 Date: .................................
Signature:...............................
16 Date: .................................
Signature:...............................
FR Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 75 S C - 12
Activités avant de lancer les travaux de
maintenance
1. Ne touchez jamais la fiche d'alimentation avec
des mains humides ou mouillées.
2. Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur
avant tout type de travail!
3. Ne retirez pas le flotteur du réservoir de récupé-
ration des condensats.
Toute activité de maintenance néces-
sitant l'ouverture du carter est à
dispenser par une entreprise spéciali-
sée dans le domaine du technique
frigorifique et climatique ou par la
société TROTEC
®
.
Contrôle visuel de l'intérieur de l'appareil
pour détecter des encrassements
1. Retirez le filtre à air (voir chapitre "Nettoyage des
entrées d'air et du filtre à air").
2. Munissez vous d'une lampe de poche pour éclai-
rer l'intérieur de l'appareil.
3. Examinez l'intérieur de l'appareil pour détecter
des encrassements.
4. Lorsque vous détectez une épaisse couche de
poussière, faites nettoyer l'intérieur de l'appareil
par une entreprise spécialisée dans le domaine
du technique frigorifique et climatique ou par la
société TROTEC
®
.
5. Remettez en place le filtre à air.
Nettoyage du carter et du réservoir de
récupération des condensats
1. Veuillez utiliser pour le nettoyage un chiffon doux
et sans peluches.
2. Humidifiez le chiffon avec de l'eau claire. Evitez
l'utilisation d'aérosols, de solvants, de nettoyants
avec de l'alcool ou de produits abrasifs pour
humidifier le chiffon.
C - 13 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 75 S FR
Nettoyage des entrées d'air et du filtre à air
Avertissement!
Veuillez vous assurer que le filtre à air ne
soir ni usé ni endommagé. Les coins et
les arêtes du filtre à air ne doivent être ni
déformés ni arrondis.
Avant de remettre en place le filtre à air,
veuillez vous assurer que celui-ci est
intact et sec!
Respectez le chapitre "Intervalles de
maintenance", pour remplacer à temps le
filtre à air!
C.
D.
A.
B.
E.
F.
FR Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 75 S C - 14
Nomenclature et liste des pièces de rechange
Pièce de rechange Pièce de rechange Pièce de rechange
1 switch for selecting level 22 evaporator 43 wheel
2 knob for selecting humidity level 23 dry filter 44 frame
3 indicator cap 24 left fixture 45 universal castor
4 front part of case 25 left air outlet 46 microswitch
5 indicator keystroke 26 left part of case 47 power controller
6 front shell of plastic handle 27 back shell of plastic handle 48 inlet pipe
7 PCB frame 28 holder for mains switch 49 outlet pipe
8 condensation tank full indicator 29 mains switch 50 right air outlet
9 operation indicator 30 filter frame 51 right part of case
10 internal switch for selecting level 31 dust filter 52 right fixture
11 internal switch for selecting humidity level 32 filter cover 53 float
12 motor 33 cover for coiling mains cable 54 condensation tank
13 duct 34 rear part of case 55 condensation tank handle
14 fan 35 compressor capacitor clip
15 motor capacitor 36 compressor capacitor
16 duct cover 37 compressor
17 terminal board 38 rubber frame for compressor
18 PCB 39 axle
19 electrical box 40 pressing block for left side axle
20 condensation tray 41 pressing block for right side axle
21 condenser 42 base panel
Indication!
Les numéros de repérage des
pièces de rechange sont diffé-
rents des numéros de repé-
rage des composants utilisés
dans le manuel d'utilisation.
C - 15 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 75 S FR
Les appareils électroniques usagés ne
doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères, mais il faut les éliminer
conformément à la directive européenne
2002/96/CE DU PARLEMENT ET DU CONSEIL EURO-
PEEN du 27 janvier 2003 relative aux déchets d'équi-
pements électriques et électroniques. Veuillez donc
éliminer cet appareil à la fin de sa durée de vie confor-
mément aux dispositions de la loi en vigueur.
L'appareil fonctionne avec un réfrigérant écologique
qui ne détruit pas la couche d'ozone (voir chapitre
"Caractéristiques techniques"). Il faut évacuer le mé-
lange de réfrigérant/ huile compris dans l’appareil de
manière appropriée et conformément à la législation
nationale en vigueur.
conformément à la directive européenne basse ten-
sion 2006/95/CE, annexe III section B et à la directive
CE 2004/108/CE relative à la compatibilité
électromagtique.
Par la présente, nous déclarons que le dés-
humidificateur TTK 75 S a été développé, conçu et
fabriqué conformément aux directives CE citées.
Normes harmonisées appliquées:
IEC 60335-1:2001/A2:2006
IEC 60335-2-40:2002/A1:2005
IEC 62233:2005
Fabricant:
Trotec GmbH & Co. KG
Grebbener Straße 7
D-52525 Heinsberg
Téléphone:+49 2452 962-400
Fax: +49 2452 962-200
e-mail: info@trotec.de
Heinsberg, le 19/04/2012
PDG: Detlef von der Lieck
Elimination des déchets
Déclaration de conformité
IT Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 75 S D - 1
Indicazioni relative alle istruz. per l'uso........... D - 01
Informazioni relative all'apparecchio............... D - 02
Sicurezza........................................................ D - 04
Transporto.......................................................D - 05
Comando.........................................................D - 06
Errori e disturbi................................................D - 10
Manutenzione................................................. D - 11
Smaltimento................................................... D - 15
Dichiarazione di conformità .............................D - 15
Simboli
Pericolo causato da corrente elettrica!
Indica i pericoli causati dalla corrente
elettrica, che possono ferire o addirittura
portare alla morte.
Pericolo!
Indica i pericoli che possono danneggiare
le persone.
Attenzione!
Indica i pericoli che possono danneggiare
i materiali.
Indicazioni legali
Presente pubblicazione sostituisce tutte quelle
precedenti. È vietato riprodurre o elaborare, duplicare
o distribuire utilizzando dei sistemi elettronici qualsia-
si parte della presente pubblicazione in qualsiasi for-
ma senza la nostra autorizzazione scritta. Con riserva
di modifiche tecniche. Tutti i diritti riservati. I nomi
commerciali vengono utilizzati senza garanzia del
libero utilizzo e sostanzialmente seguendo la grafia
del produttore. I nomi commerciali utilizzati sono
registrati e come tali devono essere considerati. La
dotazione può variare dai prodotti raffigurati. Il
presente documento è stato redatto con la dovuta cu-
ra. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per errori
od omissioni © TROTEC
®
Garanzia
La garanzia ha una durata di 12 mesi. Sono esclusi
dalla garanzia i danni causati da un utilizzo errato di
personale non istruito o dalla messa in funzione di
persone non autorizzate.
L'apparecchio è conforme ai principali requisiti
indicati dalle direttive dell'UE concernenti la salute e la
sicurezza ed è stato testato più volte dall'azienda per
verificarne il funzionamento senza difetti. Dovessero,
ciononostante, insorgere dei disturbi nel funzio-
namento che non possono essere risolti con l'aiuto dei
casi elencati nel Capitolo "Errori e disturbi", rivolgersi
al proprio commerciante o partner contrattuale. In
caso di ricorso alla garanzia è necessario indicare il
numero dell'apparecchio (vedi contrassegno di
fabbrica). La fattura di acquisto della merce ha valore
di certificato di garanzia. In caso di mancata osser-
vanza delle disposizioni del produttore, delle disposi-
zioni di legge o in seguito a modifiche effettuate di
propria iniziativa sugli apparecchi, il produttore non
può essere ritenuto responsabile per i danni che ne
derivano. Gli interventi effettuati sull'apparecchio o la
sostituzione non autorizzata di singole parti p
pregiudicare pesantemente la sicurezza elettrica di
questo prodotto e comporta la perdita della garanzia.
È esclusa qualsiasi responsabilità per danni ai mate-
riali e alle persone che sono riconducibili a un impiego
e un uso dell'apparecchio contrari alle indicazioni
descritte nelle presenti istruzioni per l'uso. Ci si riser-
va di apporre modifiche al design tecnico e al modello
in seguito al costante sviluppo e al miglioramento del
prodotto, senza che vi sia alcuna necessità di una pre-
ventiva comunicazione.
Si declina qualsiasi responsabilità in relazione a danni
causati da un uso non conforme alla destinazione. In
questo caso viene meno anche il diritto alla garanzia.
L'attuale versione delle istruzioni per l'uso si trovano
sul sito: www.trotec.de
Sommario
Indicazioni relative alle istruz. per l'uso
D - 2 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 75 S IT
Descrizione dell'apparecchio
Con l'aiuto del principio di condensazione, l'appa-
recchio fornisce una deumidificazione automatica
degli ambienti interni.
Il ventilatore aspira l'aria umida dall'ambiente interno
sull'entrata posteriore dell'aria (7) attraverso il filtro
dell'aria (6) e attraverso le entrate dell'aria laterali (4),
il vaporizzatore e il condensatore che si trova dietro
quest'ultimo. Sul vaporizzatore freddo l'aria
dell'ambiente interno viene raffreddata fino al di sotto
del punto di rugiada. Il vapore acqueo contenuto
dell'aria precipita in forma di condensato o brina sulle
lamelle del vaporizzatore. Sul condensatore l'aria
deumidificata e raffreddata viene nuovamente ri-
scaldata e risoffiata fuori con una temperatura di circa
5 °C al di sopra della temperatura dell'ambiente.
L'aria secca co preparata viene nuovamente mi-
schiata all'aria dell'ambiente. Grazie alla costante
circolazione dell'aria ambientale attivata dall'appa-
recchio, l'umidità dell'aria nel luogo di installazione vi-
ene ridotta. A seconda della temperatura dell'aria e
della relativa umidità dell'aria, l'acqua condensata
gocciola costantemente, o solamente durante le fasi
periodiche di sbrinamento, nella vasca per il
condensato e attraverso i bocchettoni di scarico
nel contenitore del condensato (3) che si trova sotto di
essa. Questo contenitore è provvisto di un galleggian-
te per la misurazione del livello di riempimento.
L'apparecchio è dotato di un pannello di comando (2)
per comandare e controllare le funzioni. Se viene
raggiunto il livello massimo di riempimento del con-
tenitore del condensato (3), la spia luminosa di cont-
rollo del contenitore del condensato (vedi capitolo
"Elementi di comando") sul pannello di comando (2) si
accende di arancione. L'apparecchio si spegne. La
spia luminosa di controllo del contenitore del
condensato si spegne solamente quando viene nuo-
vamente inserito il contenitore del condensato (3) vu-
oto. Opzionalmente è possibile scaricare l'acqua
condensata con l'aiuto di un tubo flessibile collegato
all'allaccio del condensato (8).
L'apparecchio consente di abbassare l'umidità
dell'aria relativa fino a un 50% circa.
L'apparecchio serve come supporto aggiuntivo per
l'asciugatura di biancheria o vestiti umidi in ambienti
abitativi o di lavoro. A causa dell'irraggiamento di
calore sviluppatosi durante il funzionamento, la tem-
peratura ambiente può aumentare di circa 1-4 °C.
Rappresentazione dell'apparecchio
Informazioni relative all'apparecchio
N. Elemento di comando
1 Scarico dell'aria (sopra)
2 Pannello di comando
3 Contenitore del condensato
4 Scarico dell'aria (laterale)
5 Manopola
6 Filtro dell'aria
7 Entrata dell'aria (dietro)
8 Allaccio del condensato
9 Riavvolgimento del cavo di rete
10 Rulli di trasporto
2
5
4
3
8
9
7
1
6
10
IT Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 75 S D - 3
Dati tecnici
Schema elettrico
Parametro Valore
Modello TTK 75 S
Potenza del deumidificatore, max. 24 l / 24 h
Temperatura di esercizio 5-35 °C
Area di lavoro della relativa umidità dell'aria 49-100 %
Potenza dell'aria, max. 180 m³/h
Collegamento elettrico 230 V / 50 Hz
Potenza assorbita, max. 330 W
Sicurezza lato costruzione 10 A
Contenitore del condensato 3,6 l
Refrigerante R134a
Quantità refrigerante 170 g
Peso 12,8 kg
Misure (AxPxL) 585 x 300 x 350 mm
Distanza minima dalle pareti / dagli oggetti A: Sopra: 30 cm
B: Dietro: 20 cm
C: Lato: 20 cm
D: Davanti: 20 cm
Livello di pressione sonora LpA (1 m; in conformità con DIN 45635-01-KL3) 40 dB(A)
D - 4 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 75 S IT
Leggere presenti istruzioni con attenzione prima
della messa in funzione / dell'utilizzo
dell'apparecchio e conservarle sempre nelle
immediate vicinanze del luogo di installazione o
presso l'apparecchio stesso!
Non utilizzare l'apparecchio in ambienti con
pericolo di esplosione.
Non utilizzare l'apparecchio in caso di atmosfera
oleifera, solfifera, contenente cloro o salifera.
Installare l'apparecchio in posizione eretta e
stabile.
Non esporre l'apparecchio al getto diretto di
acqua.
Assicurarsi che l'entrata e l'uscita dell'aria siano
libere.
Assicurarsi che sul lato di aspirazione non ci sia
mai della sporcizia e che non ci siano oggetti sciol-
ti.
• Non infilare mai degli oggetti nell'apparecchio.
• Durante il funzionamento, non coprire mai l'appa-
recchio e non trasportarlo.
Assicurarsi che tutti i cavi elettrici che si trovano
all'esterno dell'apparecchio siano protetti da pos-
sibili danneggiamenti (per es. causati da animali).
Scegliere le prolunghe del cavo di collegamento
nel rispetto della potenza allacciata dell'appa-
recchio, della lunghezza del cavo e della destina-
zione d'uso. Evitare il sovraccarico elettrico.
• Trasportare l'apparecchio esclusivamente in posi-
zione eretta e con il contenitore del condensato vu-
oto.
Smaltire il condensato raccolto. Non bere il
condensato. Sussiste pericolo di infezione!
L'apparecchio non è adatto ad asciugare gli ambienti
interni e le superfici dopo danni causati dall'acqua di
una rottura di un tubo o di inondazioni.
Uso conforme alla destinazione
Utilizzare l'apparecchio TTK 75 S esclusivamente per
asciugare e deumidificare l'aria degli ambienti interni,
nel rispetto dei dati tecnici.
Fanno parte dell'uso conforme alla destinazione:
• l'asciugatura e la deumidificazione di:
– spazi abitativi, camere da letto, docce e cantine
lavanderie, case per le vacanze, camper, barche
• il costante aggottamento delle acque di:
– magazzini, archivi, laboratori
– bagni, locali di servizi igienici e spogliatoi ecc.
Uso non conforme alla destinazione
Non installare l'apparecchio su pavimentazioni umide
o inondate. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
Non posare alcun oggetto, come per es. vestiti bagna-
ti, sull'apparecchio per asciugarli È vietato apporre
delle modifiche, fare delle installazioni e delle trasfor-
mazioni dell'apparecchio.
Qualifiche del personale
Il personale addetto all'utilizzo di questo apparecchio
deve:
essere conscio dei pericoli che possono venirsi a
creare durante il lavoro con apparecchi elettrici in
ambienti umidi.
• adottare dei provvedimenti contro il contatto diret-
to con le parti sotto tensione.
• aver letto e capito le istruzioni per l'uso, in partico-
lare il capitolo "Sicurezza".
I lavori di manutenzione che richiedono l'apertura
dell'involucro devono essere eseguiti
esclusivamente da imprese specializzate in
tecnica del freddo e in tecnica di condizionamento
dell'aria o dalla TROTEC
®
.
Sicurezza
IT Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 75 S D - 5
Pericoli residui
Pericolo causato da corrente elettrica!
I lavori presso elementi costruttivi elettrici
devono essere eseguiti esclusivamente
da imprese specializzate autorizzate!
Pericolo causato da corrente elettrica!
Prima di qualsiasi lavoro sull'appa-
recchio, rimuovere la spina di rete dalla
presa!
Attenzione!
Per evitare danneggiamenti all'appa-
recchio, non avviare mai l'apparecchio
senza il filtro dell'aria inserito!
Pericolo!
Da questo apparecchio posso scaturire
pericoli, se viene utilizzato in modo non
corretto o non conforme alla sua destina-
zione da persone senza formazione!
Tenere conto delle qualifiche del perso-
nale!
Comportamento in caso di emergenza
1. In caso di emergenza, staccare l'apparecchio
dalla corrente.
2. Non allacciare nuovamente alla rete un appa-
recchio difettoso.
L'apparecchio è dotato di rulli di trasporto e una
maniglia per esemplificarne il trasporto.
Osservare le indicazioni seguenti prima di ogni
trasporto:
1. Spegnere l'apparecchio tramite l'interruttore di
rete (vedi capitolo "Elementi di comando").
2. Estrarre la spina di rete dalla presa. Non utilizzare
il cavo di rete come corda traente.
3. Svuotare il contenitore del condensato. Fare at-
tenzione al condensato che gocciola alla fine.
Osservare le indicazioni seguenti dopo ogni trasporto:
1. Dopo ogni trasporto, riposizionare l'apparecchio
in posizione eretta.
2. Riaccendere l'apparecchio solo dopo un'ora!
Immagazzinaggio
In caso di non utilizzo, immagazzinare l'apparecchio
come segue:
•asciutto,
• sotto tetto,
• in posizione eretta in un posto protetto dalla polve-
re e dai raggi diretti del sole,
eventualmente, con un involucro di plastica che lo
protegge dalla polvere che può penetrarci.
• La temperatura di immagazzinaggio corrisponde al
campo per la temperatura di funzionamento
indicata nel capitolo "Dati tecnici".
Transporto
D - 6 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 75 S IT
Dopo l'accensione, l'apparecchio funziona in mo-
dalità completamente automatica fino allo
spegnimento causato dal galleggiante del con-
tenitore del condensato riempito.
Affinché il sensore sia in grado di rilevare cor-
rettamente l'umidità dell'aria, il ventilatore è in
funzione di continuo fino allo spegnimento dell'ap-
parecchio.
• Non aprire porte o finestre.
Installazione
Durante l'installazione osservare le distanze minime
dell'apparecchio dalle pareti e dagli oggetti, in confor-
mi con il capitolo "Dati tecnici".
Installare l'apparecchio in posizione stabile e ver-
ticale.
Installare l'apparecchio possibilmente al centro
della stanza e mantenere le distanze dalle fonti di
calore.
Durante l'installazione dell'apparecchio, e in par-
ticolare in ambienti bagnati come lavanderie,
bagni o simili, assicurare l'apparecchio sul posto
tramite un impianto di protezione contro la corren-
te di dispersione che corrisponda alle disposizioni
(RCD = Residual Current protective Device).
Assicurarsi che le prolunghe dei cavi siano
completamente srotolate.
Indicazioni relative alla potenza di
deumidificazione
La potenza di deumidificazione dipenda da:
• dalla qualità dell'ambiente
• dalla temperatura ambientale
• dall'umidità relativa dell'aria
Quanto più elevate sono la temperatura ambientale e
l'umidità relativa dell'aria tanto più alta è la potenza di
deumidificazione.
Per l'utilizzo in spazi abitativi è sufficiente un'umidità
relativa dell'aria del 50-60%. circa. In magazzini e
archivi l'umidità dell'aria non deve superare un valore
del 50% circa.
Comando
C
C
A
B
D
IT Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 75 S D - 7
Elementi di comando Messa in funzione
Inserimento del filtro dell'aria
N. Elemento di comando
11 Spia luminosa di controllo funzionamento (rossa)
12 Interruttore di rete:
"I": Apparecchio è acceso.
"0": Apparecchio è spento.
13 Spia di controllo contenitore del condensato (arancione)
14 Selettore per la selezione della potenza:
"H": elevata velocità di ventilazione
"L": bassa velocità di ventilazione
15 Interruttore rotante per la selezione dell'umidità dell'aria
desiderata
"MIN": esigua umidità dell'aria (fino al 49%)
"MAX": elevata umidità dell'aria (fino al 100%)
13
14 15 11
12
D.
E.
A.
B.
C.
D - 8 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 75 S IT
Accensione dell'apparecchio
1. Assicurarsi che il contenitore del condensato sia
vuoto e inserito correttamente. Altrimenti l'appa-
recchio non funziona!
2. Inserire la presa di rete in una presa di rete rego-
larmente protetta.
3. Controllare se la spia luminosa di controllo del
funzionamento (11) si è accesa di rosso.
4. Controllare se la spia luminosa di controllo del
contenitore del condensato (13) si è spenta.
5. Accendere l'apparecchio con l'interruttore di rete.
6. Regolare la velocità di ventilazione dell'appa-
recchio, posizionando il selettore (14) su "H" o su
"L".
7. Regolare l'umidità dell'aria ambientale con l'aiuto
dell'interruttore rotante (15).
Disgelamento automatico
Se la temperatura ambientale è inferiore a 15 °C, du-
rante la deumidificazione il vaporizzatore si ghiaccia.
L'apparecchio quindi esegue un disgelamento au-
tomatico ogni 30 minuti circa (durata: circa 5 minuti).
Il disgelamento automatico viene interrotto appena
viene attivato l'interruttore di rete (11) o l'interrut-
tore rotante (14).
Non spegnere l'apparecchio durante il dis-
gelamento automatico. Non rimuovere la spina di
rete dalla presa di rete.
Svuotamento del contenitore del condensato
A.
C.
B.
D.
IT Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 75 S D - 9
Funzionamento con tubo flessibile sul
raccordo del condensato
Messa fuori funzione
1. Spegnere l'apparecchio tramite l'interruttore di
rete (vedi capitolo "Elementi di comando").
2. Non toccare la spina di rete con mani umide o
bagnate.
3. Estrarre la spina di rete dalla presa di rete.
4. Svuotare il contenitore del condensato e
asciugarlo con un panno pulito. Fare attenzione al
condensato che gocciola alla fine.
5. Pulire l'apparecchio e in particolare il filtro
dell'aria in conformità con il capitolo "Manuten-
zione".
6. Immagazzinare l'apparecchio in conformità con il
capitolo "Immagazzinaggio".
A.
B.
1/2 pollice
D.
E.
F.
C.
D - 10 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 75 S IT
Il funzionamento impeccabile dell'apparecchio è stato
controllato più volte durante la sua produzione. Nel
caso in cui dovessero, ciononostante, insorgere dei
disturbi nel funzionamento, controllare l'apparecchio
secondo la seguente lista.
L'apparecchio non si avvia:
• Controllare il collegamento alla rete
(230 V/1~/50 Hz).
Controllare che la spina di rete non sia
danneggiata.
Far eseguire un controllo elettrico da un'impresa
specializzata in tecnica del freddo e in tecnica di
condizionamento dell'aria o dalla TROTEC
®
.
L'apparecchio è in funzione ma non vi è alcuna
formazione di condensato:
Controllare che il contenitore del condensato sia
ben posizionato. Controllare il livello di riempimen-
to del contenitore del condensato, se necessario
svuotarlo. La spia luminosa di controllo del con-
tenitore del condensato non deve accendersi.
Controllare che il galleggiante nel contenitore del
condensato non sia sporco. In caso di necessità,
pulire il galleggiante e il contenitore del condensa-
to. Il galleggiante deve essere movibile.
• Controllare la temperatura ambientale. Il campo di
lavoro dell'apparecchio si trova tra i 5 e i 35 °C.
Assicurarsi che umidità relativa dell'aria corris-
ponda ai dati tecnici (min. 49%).
Controllare l'umidità dell'aria desiderata presele-
zionata. L'umidità dell'aria nel luogo di installa-
zione deve trovarsi al di sopra del campo
selezionato. Eventualmente, ruotare l'interruttore
rotante (15) in senso orario in direzione "MIN".
Controllare che il filtro dell'aria non sia sporco. In
caso di necessità, pulire o sostituire il filtro
dell'aria.
Controllare dall'esterno che sul condensatore non
ci sia della sporcizia (vedi capitolo "Manuten-
zione"). Far pulire il condensatore sporco da
un'impresa specializzata in tecnica del freddo e in
tecnica di condizionamento dell'aria o dalla
TROTEC
®
.
L'apparecchio è rumoroso o vibra, fuoriesce del
condensato:
Controllare se l'apparecchio è stato installato in
posizione eretta e si trova su una superficie piana.
L'apparecchio si riscalda molto, è rumoroso o
perde potenza:
Controllare che le entrate dell'aria e il filtro
dell'aria non siano sporchi. Rimuovere la sporcizia
esterna.
Controllare dall'esterno che non ci sia sporcizia
nell'interno dell'apparecchio e in particolare sul
ventilatore, l'involucro del ventilatore, il vaporiz-
zatore e il condensatore (vedi capitolo "Manuten-
zione"). Far pulire l'interno sporco
dell'apparecchio da un'impresa specializzata in
tecnica del freddo e in tecnica di condizionamento
dell'aria o dalla TROTEC
®
.
L'apparecchio ancora non funziona perfettamente
dopo questi controlli?
Portare l'apparecchio da un'impresa specializzata in
tecnica del freddo e in tecnica di condizionamento
dell'aria o dalla TROTEC
®
per farlo riparare.
Errori e disturbi
IT Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 75 S D - 11
Intervalli di manutenzione
Protocollo di manutenzione
Tipo di apparecchio: ........................................Numero apparecchio: ........................................
Manutenzione
Intervallo di manutenzione
Prima di ogni
messa in fun-
zione
In caso di
necessità
Almeno
ogni 2 set-
timane
Almeno
ogni 4 set-
timane
Almeno
ogni 6 mesi
Almeno una
volta l'anno
Svuotare il contenitore del condensato X
Controllare che non ci sia sporcizia o dei corpi
estranei sulle aperture di aspirazione e di
scarico, eventualmente pulire
X
Pulitura dell'esterno X X
Controllo visivo che non ci sia sporcizia
nell'interno dell'apparecchio
XX
Controllare che non ci sia sporcizia o dei corpi
estranei sulla grata di aspirazione e sul filtro
dell'aria, eventualmente pulire o sostituire
XX
Sostituire il filtro dell'aria X
Controllare che non ci siano danneggiamenti X
Controllare le viti di fissaggio X X
Corsa di collaudo X
Intervallo di manutenzione 12345678910111213141516
Controllare che non ci sia sporcizia o dei corpi
estranei sulle aperture di aspirazione e di
scarico, eventualmente pulire
Pulitura dell'esterno
Controllo visivo che non ci sia sporcizia
nell'interno dell'apparecchio
Controllare che non ci sia sporcizia o dei corpi
estranei sulla grata di aspirazione e sul filtro
dell'aria, eventualmente pulire o sostituire
Sostituire il filtro dell'aria
Controllare che non ci siano danneggiamenti
Controllare le viti di fissaggio
Corsa di collaudo
Note:
1. Data: ..................................
Firma:.....................................
2. Data: ..................................
Firma:.....................................
3. Data: ..................................
Firma:.....................................
4. Data: ..................................
Firma:.....................................
5. Data: ..................................
Firma:.....................................
6. Data: ..................................
Firma:.....................................
7. Data: ..................................
Firma:.....................................
8. Data: ..................................
Firma:.....................................
9. Data: ..................................
Firma:.....................................
10. Data: ................................
Firma:.....................................
11. Data: ................................
Firma:.....................................
12. Data: ................................
Firma:.....................................
13. Data: ................................
Firma:.....................................
14. Data: ................................
Firma:.....................................
15. Data: ................................
Firma:.....................................
16. Data: ................................
Firma:.....................................
D - 12 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 75 S IT
Lavori da eseguire prima dell'inizio della
manutenzione
1. Non toccare la spina di rete con mani umide o
bagnate.
2. Estrarre la spina di rete primi di iniziare qualsiasi
lavoro!
3. Non rimuovere il galleggiante del contenitore del
condensato.
I lavori di manutenzione che richiedo-
no l'apertura dell'involucro devono es-
sere eseguiti esclusivamente da
imprese specializzate in tecnica del
freddo e in tecnica di condizionamento
dell'aria o dalla TROTEC
®
.
Controllo visivo che non ci sia sporcizia
nell'interno dell'apparecchio
1. Rimuovere il filtro dell'aria (vedi capitolo "Pulitura
delle entrate dell'aria e del filtro dell'aria").
2. Con una torcia, fare luce nelle aperture dell'appa-
recchio.
3. Controllare che non ci sia dello sporco all'interno
dell'apparecchio.
4. Se si constata la presenza di uno spesso strato di
polvere, far pulire l'interno dell'apparecchio da
un'impresa specializzata in tecnica del freddo e in
tecnica di condizionamento dell'aria o dalla
TROTEC
®
.
5. Riposizionare il filtro dell'aria.
Pulitura dell'involucro e del contenitore del
condensato
1. Per la pulitura utilizzare un panno morbido e sen-
za pelucchi.
2. Inumidire il panno con dell'acqua pulita. Non
utilizzare spray, solventi, detergenti a base di
alcool o abrasivi per inumidire il panno.
IT Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 75 S D - 13
Pulitura delle entrate dell'aria e del filtro
dell'aria
Attenzione!
Assicurarsi che il filtro dell'aria non sia
consumato o danneggiato. Gli angoli e i
bordi del filtro dell'aria non devono essere
deformati o arrotondati.
Prima di reinserire il filtro dell'aria, as-
sicurarsi che non sia danneggiato e che
sia asciutto!
Osservare il capitolo "Intervalli di manu-
tenzione" per sostituire il filtro per tempo!
C.
D.
A.
B.
E.
F.
D - 14 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 75 S IT
Prospetto dei componenti ed elenco dei componenti
N. Componente N. Componente N. Componente
1 switch for selecting level 22 evaporator 43 wheel
2 knob for selecting humidity level 23 dry filter 44 frame
3 indicator cap 24 left fixture 45 universal castor
4 front part of case 25 left air outlet 46 microswitch
5 indicator keystroke 26 left part of case 47 power controller
6 front shell of plastic handle 27 back shell of plastic handle 48 inlet pipe
7 PCB frame 28 holder for mains switch 49 outlet pipe
8 condensation tank full indicator 29 mains switch 50 right air outlet
9 operation indicator 30 filter frame 51 right part of case
10 internal switch for selecting level 31 dust filter 52 right fixture
11 internal switch for selecting humidity level 32 filter cover 53 float
12 motor 33 cover for coiling mains cable 54 condensation tank
13 duct 34 rear part of case 55 condensation tank handle
14 fan 35 compressor capacitor clip
15 motor capacitor 36 compressor capacitor
16 duct cover 37 compressor
17 terminal board 38 rubber frame for compressor
18 PCB 39 axle
19 electrical box 40 pressing block for left side axle
20 condensation tray 41 pressing block for right side axle
21 condenser 42 base panel
Avvertenza!
I numeri di posizione dei com-
ponenti si differenzia dai
numeri di posizione degli
elementi costruttivi utilizzati
nelle istruzioni d'uso.
IT Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 75 S D - 15
Gli apparecchi elettronici non devono es-
sere gettati tra i rifiuti domestici, ma
all'interno dell'Unione Europea devono
essere smaltiti a regola d'arte – come da
direttiva 2002/96/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E
DEL CONSIGLIO del 27 gennaio 2003 sui vecchi appa-
recchi elettrici ed elettronici. Al termine del suo utiliz-
zo, vi preghiamo di smaltire questo apparecchio in
base alle disposizioni di legge vigenti.
L'apparecchio viene fatto funzionare con un refrige-
rante non inquinante e neutrale per l'ozono (vedi
capitolo "Dati tecnici"). Smaltire il refrigerante / la mi-
scela dell'olio presenti nell'apparecchio in modo ap-
propriato e in conformità con la legislatura nazionale
vigente.
ai sensi della direttiva CE Bassa Tensione
2006/95/CE, Allegato III Paragrafo B e della direttiva
CE 2004/108/CE sulla compatibilità elettromagnetica.
Con la presente dichiariamo che il deumidificatore
TTK 75 S è stato sviluppato, costruito e prodotto in
conformità con le direttive CE citate.
Norme armonizzate applicate:
IEC 60335-1:2001/A2:2006
IEC 60335-2-40:2002/A1:2005
IEC 62233:2005
Produttore:
Trotec GmbH & Co. KG Telefono:+49 2452 962-400
Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200
D-52525 Heinsberg E-mail: inf[email protected]e
Heinsberg, il 19.04.2012
Direttore: Detlef von der Lieck
Smaltimento
Dichiarazione di conformità
E - 1 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 75 S NL
Bedieningshandleiding algemeen ................... E - 01
Informatie over het apparaat........................... E - 02
Veiligheid........................................................ E - 04
Transport......................................................... E - 05
Bediening ........................................................ E - 06
Defecten en storingen...................................... E - 10
Onderhoud ..................................................... E - 11
Recycling........................................................ E - 15
Conformiteitsverklaring.................................... E - 15
Symbolen
Gevaar door elektrische stroom!
Wijst op gevaren door elektrische stroom,
die tot letsel en zelfs de dood kunnen
leiden.
Gevaar!
Wijst op een gevaar, dat tot persoonlijk
letsel kan leiden.
Let op!
Wijst op een gevaar, dat tot materiële
schade kan leiden.
Juridische opmerking
Deze publicatie vervangt alle voorgaande. Geen
enkele deel van deze publicatie mag, in welke vorm
dan ook, zonder onze schriftelijke toestemming
worden gereproduceerd of met elektronische sys-
temen worden verwerkt, vermenigvuldigd of ver-
spreid. Technische wijzigingen voorbehouden. Alle
rechten voorbehouden. Artikelnamen worden zonder
waarborging van het vrije gebruik en volgens de sch-
rijfwijze van de fabrikant gebruikt. De gebruikte ar-
tikelnamen zijn geregistreerd en moeten als zodanig
worden beschouwd. De leveromvang kan afwijken
van de productafbeeldingen. Dit document is met de
nodige zorgvuldigheid opgesteld. We accepteren geen
enkele aansprakelijkheid voor fouten of tekort-
komingen. © TROTEC
®
Garantie
De garantie is 12 maanden. Schade door bedienings-
fouten door niet geïnstrueerd personeel of het in geb-
ruik nemen door niet geautoriseerde personen, is
uitgesloten van de garantie.
Het apparaat voldoet aan de van toepassing zijnde
fundamentele eisen voor wat betreft de veiligheid en
gezondheid volgens de EU-bepalingen en is in de
fabriek meerdere keren getest op een probleemloze
werking. Mochten desondanks storingen optreden,
die niet met de tabel in hoofdstuk "Defecten en sto-
ringen" te verhelpen zijn, wendt u zich dan tot uw
handelaar of dealer. Bij garantieclaims moet het ap-
paraatnummer worden opgegeven (zie typeplaatje).
De aankoopfactuur geldt als garantiebewijs. Bij het
niet aanhouden van de fabrieksspecificaties, de wet-
telijke eisen of bij eigenhandige wijzigingen aan de
apparaten is de fabrikant niet aansprakelijk voor de
daardoor ontstane schade. Ingrepen in het apparaat of
het ongeautoriseerd vervangen van onderdelen, kan
de elektrische veiligheid van dit product aanzienlijk
negatief beïnvloeden en leidt tot het vervallen van de
garantie. Elke aansprakelijkheid voor materiële
schade of persoonlijk letsel, die te herleiden is tot het
niet volgens de instructies in deze bedieningshand-
leiding toepassen of gebruiken van het apparaat, is
uitgesloten. Wijzigingen in het technische ontwerp en
de uitvoering, als gevolg van continue doorontwik-
keling en productverbeteringen, blijven zonder voo-
rafgaande aankondigingen op elk moment
voorbehouden.
Voor schade die het gevolg is van onbedoeld gebruik,
wordt geen aansprakelijkheid aanvaard. Alle aan-
spraak op garantie vervalt eveneens.
De actuele versie van de bedieningshandleiding vindt
u op: www.trotec.de
Inhoudsopgave
Bedieningshandleiding algemeen
NL Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 75 S E - 2
Beschrijving van het apparaat
Via het condensatieprincipe zorgt het apparaat voor
het automatisch ontvochtigen van ruimten.
De ventilator zuigt de vochtige ruimtelucht aan via de
achterste luchtinlaat (7) door het luchtfilter (6) evenals
via de luchtinlaten aan de zijkant (4), de verdamper en
de daar achter liggende condensor. Op de koude ver-
damper wordt de ruimtelucht tot onder het dauwpunt
afgekoeld. De in de lucht opgenomen waterdamp
slaat als condens, resp. rijp neer op de verdamper-
lamellen. Bij de condensor wordt de ontvochtigde,
afgekoelde lucht weer verwarmd en met een tem-
peratuur die ca. 5 °C hoger is dan de ruimtetem-
peratuur weer uitgeblazen. De zo bereide, droge lucht
wordt weer gemengd met de ruimtelucht. Door de
doorlopende circulatie van de ruimtelucht door het ap-
paraat wordt de luchtvochtigheid in de opstelruimte
verminderd. Afhankelijk van de luchttemperatuur en
de relatieve luchtvochtigheid, druppelt het geconden-
seerde water doorlopend of alleen tijdens de ont-
dooifasen in de condensopvangbak en via de hierin
geïntegreerde afvoeraansluiting in het daaronder ge-
plaatste condensreservoir (3). Deze is uitgerust met
een vlotter voor het meten van het vulpeil.
Het apparaat is voorzien van een bedieningspaneel (2)
voor de bediening en controle van de werking. Wordt
het maximale vulpeil van het condensreservoir (3) be-
reikt, brandt het controlelampje van het condensre-
servoir (zie hoofdstuk "Bedieningselementen") op het
bedieningspaneel (2) oranje. Het apparaat schakelt
uit. Het controlelampje van het condensreservoir gaat
pas weer uit bij het terugplaatsen van het lege
condensreservoir (3). Optioneel kan het condenswater
via een slang aan de condensaansluiting (8) worden
afgevoerd. Het apparaat maakt het verlagen van de
relatieve luchtvochtigheid tot 50 % mogelijk. Het ap-
paraat kan worden gebruikt als hulpmiddel bij het dro-
gen van nat wasgoed of kleding in woon- of
werkruimten. Door de warmte die ontstaat tijdens het
gebruik, kan de ruimtetemperatuur ca. 1-4 °C stijgen.
Overzicht van het apparaat
Informatie over het apparaat
Nr. Bedieningselement
1 Luchtuitlaat (boven)
2 Bedieningspaneel
3 Condensreservoir
4 Luchtuitlaat (zijkant)
5 Handgreep
6 Luchtfilter
7 Luchtinlaat (achter)
8 Condensaansluiting
9 Opgerolde netkabel
10 Transportrollen
2
5
4
3
8
9
7
1
6
10
E - 3 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 75 S NL
Technische gegevens
Elektrisch schema
Parameter Waarde
Model TTK 75 S
Ontvochtigingscapaciteit, max. 24 l / 24 h
Bedrijfstemperatuur 5-35 °C
Werkbereik relatieve luchtvochtigheid 49-100 %
Ventilatiecapaciteit, max. 180 m³/h
Elektrische aansluiting 230 V / 50 Hz
Opgenomen vermogen, max. 330 W
Gebouwzekering 10 A
Condensreservoir 3,6 l
Koudemiddel R134a
Koudemiddelhoeveelheid 170 g
Gewicht 12,8 kg
Afmetingen (h x d x b) 585 x 300 x 350 mm
Minimale afstand t.o.v. wanden / objecten A: Boven: 30 cm
B: Achter: 20 cm
C: Zijkant: 20 cm
D: Voorkant: 20 cm
Geluidsdrukniveau LpA (1 m; volgens DIN 45635-01-KL3) 40 dB(A)
NL Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 75 S E - 4
Lees deze handleiding vóór het in gebruik nemen /
gebruik van het apparaat zorgvuldig en bewaar
deze in de directe omgeving van de opstellocatie,
resp. het apparaat!
Gebruik het apparaat niet in ruimten met explo-
siegevaar.
Gebruik het apparaat niet in een olie-, zwavel-,
chloorhoudende of zoute atmosfeer.
• Plaats het apparaat rechtop en stabiel.
Stel het apparaat niet bloot aan een gerichte wa-
terstraal.
• Zorg dat de luchtinlaat en luchtuitlaat vrij zijn.
Zorg dat de aanzuigzijde altijd vrij is van vuil en
losse voorwerpen.
• Steek nooit voorwerpen in het apparaat.
Het apparaat tijdens gebruik niet afdekken of
transporteren.
Zorg dat alle elektrische kabels buiten het ap-
paraat zijn beschermd tegen beschadigingen (bijv.
door dieren).
Houd bij het kiezen van verlengkabels rekening
met het vermogen van het apparaat, de kabelleng-
te en het gebruiksdoel. Voorkom elektrische over-
belastingen.
Transporteer het apparaat uitsluitend rechtop en
met een leeg condensreservoir.
Het verzamelde condens afvoeren. Drink het niet.
Er bestaat infectiegevaar!
Het apparaat is niet geschikt voor het drogen van ru-
imten en oppervlakken na waterschade door leidingb-
reuk of overstromingen.
Bedoeld gebruik
Gebruik het apparaat TTK 75 S uitsluitend voor het
drogen en ontvochtigen van de ruimtelucht volgens de
technische gegevens.
Tot het bedoeld gebruik behoren:
• het drogen en ontvochtigen van:
– woon-, slaap-, douche- en kelderruimten
spoelkeukens, weekendhuisjes, caravans, boten
• het continu drooghouden van:
– magazijnen, archieven, laboratoria
– zwem-, was- en kleedruimten, etc.
Niet bedoeld gebruik
Plaats het apparaat niet op een vochtige resp. over-
stroomde ondergrond. Gebruik het apparaat niet in de
buitenlucht. Leg geen voorwerpen, zoals natte
kledingstukken, te drogen op het apparaat.
Eigenhandige constructieve wijzigingen, aan- of
ombouwerkzaamheden aan het apparaat zijn verbo-
den.
Persoonlijke kwalificaties
Personen die dit apparaat gebruiken moeten:
• zich bewust zijn van de gevaren die bij het gebruik
van elektrische apparaten in vochtige omgeving
ontstaan.
• maatregelen nemen ter beschermen tegen directe
aanraking van de stroomvoerende onderdelen.
de bedieningshandleiding, vooral het hoofdstuk
"Veiligheid" hebben gelezen en begrepen.
Onderhoudswerkzaamheden waarvoor het
openen van de behuizing noodzakelijk is, mogen
uitsluitend door gespecialiseerde bedrijven op het
gebied van koel- en koudetechniek of door
TROTEC
®
worden uitgevoerd.
Veiligheid
E - 5 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 75 S NL
Restgevaren
Gevaar door elektrische stroom!
Werkzaamheden aan elektrische
onderdelen mogen alleen door een geau-
toriseerd gespecialiseerd bedrijf worden
uitgevoerd!
Gevaar door elektrische stroom!
Trek voor alle werkzaamheden aan het
apparaat de netstekker uit het stop-
contact!
Let op!
Gebruik het apparaat nooit zonder dat de
filters gemonteerd zijn, zo wordt schade
voorkomen!
Gevaar!
Van dit apparaat kunnen gevaren uitgaan
als het ondeskundig of niet volgens het
bedoeld gebruik wordt gebruikt door niet
geïnstrueerde personen! Zorg dat wordt
voldaan aan de persoonlijke kwalificaties!
Gedrag bij noodgevallen
1. Bij noodgevallen het apparaat scheiden van de
netvoeding.
2. Sluit een defect apparaat niet weer aan op de
netaansluiting.
Het apparaat is voorzien van rollen en een handgreep
voor eenvoudig transport.
Vóór elk transport de volgende instructies opvolgen:
1. Schakel het apparaat uit met de netschakelaar
(zie hoofdstuk "Bedieningselementen").
2. Trek de netstekker uit het stopcontact. Gebruik de
netkabel niet als trektouw!
3. Maak het condensreservoir leeg. Let op het
nadruppelen van condens.
Na elk transport de volgende instructies opvolgen:
1. Plaats het apparaat na het transport rechtop.
2. Schakel het apparaat pas na één uur in!
Opslag
Bij het niet gebruiken het apparaat als volgt opslaan:
•droog,
•overdekt,
rechtop staand op een plaats die beschermd is
tegen stof en direct zonlicht,
evt. met een kunststofhoes tegen indringen van
stof beschermen.
De opslagtemperatuur moet voldoen aan de in
hoofdstuk "Technische gegevens" opgegeven be-
reik voor de bedrijfstemperatuur.
Transport
NL Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 75 S E - 6
• Het apparaat werkt na het inschakelen volautoma-
tisch, tot uitschakeling door de vlotter van het
gevulde condensreservoir.
Om ervoor te zorgen dat de luchtvochtigheid cor-
rect kan worden gemeten, draait de ventilator con-
tinu, tot het uitschakelen van het apparaat.
Voorkom open deuren en ramen.
Opstellen
Houd bij het opstellen van het apparaat rekening met
de minimale afstanden t.o.v. wanden en objecten,
volgens hoofdstuk "Technische gegevens".
• Plaats het apparaat stabiel en waterpas.
Plaats het apparaat zoveel mogelijk in het midden
van de ruimte en houd voldoende afstand t.o.v.
warmtebronnen.
Vooral bij het opstellen van het apparaat in natte
omgevingen, zoals spoelkeukens, zwembaden en
dergelijke, het apparaat in de gebouwinstallatie
volgens de voorschriften afzekeren met een ge-
schikte aardlekschakelaar (RCD = Residual Cur-
rent protective Device).
• Zorg dat verlengsnoeren volledig zijn uit-/afgerold.
Opmerkingen m.b.t. de
ontvochtigingscapaciteit
De ontvochtigingscapaciteit is afhankelijk van:
•de aard van de ruimte
• de ruimtetemperatuur
• de relatieve luchtvochtigheid
Hoe hoger de ruimtetemperatuur en de relatieve
luchtvochtigheid, hoe groter de ontvochtiging-
scapaciteit.
Bij gebruik in woonruimten volstaat een luchtvoch-
tigheid van ca. 50-60%. In magazijnen en archieven
mag de luchtvochtigheid een waarde van ca. 50% niet
overschrijden.
Bediening
C
C
A
B
D
E - 7 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 75 S NL
Bedieningselementen In gebruik nemen
Luchtfilter plaatsen
Nr. Bedieningselement
11 Controlelampje bedrijf (rood)
12 Netschakelaar:
"I": Apparaat is ingeschakeld.
"0": Apparaat is uitgeschakeld.
13 Controlelampje condensreservoir (oranje)
14 Keuzeschakelaar voor kiezen van capaciteit:
"H": hoge ventilatorsnelheid
"L": lage ventilatorsnelheid
15 Draaischakelaar voor het kiezen van de gewenste lucht-
vochtigheid:
"MIN": lage luchtvochtigheid (maximaal 49 %)
"MAX": hoge luchtvochtigheid (maximaal 100 %)
13
14 15 11
12
D.
E.
A.
B.
C.
NL Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 75 S E - 8
Apparaat inschakelen
1. Controleer of het condensreservoir leeg is en
goed is geplaatst. Anders werkt het apparaat niet!
2. Steek de netstekker in een volgens de voor-
schriften gezekerd stopcontact.
3. Controleer of het controlelampje "Automatisch
bedrijf" (11) rood brandt.
4. Controleer of het controlelampje van het
condensreservoir (13) uit is.
5. Schakel het apparaat in met de netschakelaar.
6. Regel de ventilatorsnelheid van het apparaat,
door de keuzeschakelaar (14) op "H" of "L" te
zetten.
7. Regel de luchtvochtigheid in de ruimte met de
draaischakelaar (15).
Automatisch ontdooien
Is de ruimtetemperatuur lager dan 15 °C, bevriest de
verdamper tijdens het ontvochtigen. Daarom voert het
apparaat elke 30 minuten een automatische ontdoo-
icyclus uit (duur ca. 5 minuten).
Het automatisch ontdooien wordt onderbroken,
zodra de netschakelaar (11) of de
draaischakelaar (14) wordt bediend.
• Schakel het apparaat tijdens het automatisch ont-
dooien niet uit. Trek de netstekker niet uit het
stopcontact.
Legen van het condensreservoir
A.
C.
B.
D.
E - 9 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 75 S NL
Bedrijf met slang aan condensoraansluiting Buiten gebruik stellen
1. Schakel het apparaat uit met de netschakelaar
(zie hoofdstuk "Bedieningselementen").
2. Raak de netstekker niet aan met vochtige of natte
handen.
3. Trek de netstekker uit het stopcontact.
4. Maak het condensreservoir leeg en veeg het met
een schone doek droog. Let op het nadruppelen
van condens.
5. Reinig het apparaat en vooral het luchtfilter
volgens het hoofdstuk "Onderhoud".
6. Het apparaat opslaan volgens het hoofdstuk
"Opslag".
A.
B.
1/2 inch
D.
E.
F.
C.
NL Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 75 S E - 10
Het apparaat is tijdens de productie meerdere keren
op een goede werking getest. Mochten er desondanks
storingen ontstaan, controleer het apparaat dan op
basis van de volgende lijst.
Het apparaat start niet:
• Controleer de netaansluiting
(230 V/1~/50 Hz).
• Controleer de netstekker op beschadigingen.
Laat een elektrische controle uitvoeren door ge-
specialiseerd bedrijf op het gebied van koel- en
koudetechniek of door TROTEC
®
.
Het apparaat werkt, maar er is geen
condensvorming:
Controleer of het condensreservoir goed is ge-
plaatst. Controleer het vulpeil van het condensre-
servoir, maak het indien nodig leeg. Het
controlelampje van het condensreservoir mag niet
gaan branden.
Controleer de vlotter in het condensreservoir op
vervuilingen. Reinig indien nodig de vlotter en het
condensreservoir. De vlotter moet soepel be-
wegen.
Controleer de ruimtetemperatuur. Het werkbereik
van het apparaat ligt tussen 5 en 35 °C.
Controleer of de relatieve luchtvochtigheid ove-
reenkomt met de technische gegevens (min.
49%).
• Controleer de vooringestelde gewenste luchtvoch-
tigheid. De luchtvochtigheid in de opstelruimte
moet boven het gekozen bereik liggen. Draai
indien nodig de draaischakelaar (15) rechtsom
richting "MIN".
Controleer het luchtfilter op vervuilingen. Het
luchtfilter indien nodig reinigen, resp. vervangen.
Controleer de condensor uitwendig op vervuilingen
(zie hoofdstuk "Onderhoud"). Laat een vervuilde
condensor reinigen door een gespecialiseerd bed-
rijf op het gebied van koel- en koudetechniek of
door TROTEC
®
.
Het apparaat maakt herrie, resp. trilt,
condenslekkage:
Controleer of het apparaat rechtop en op een
vlakke ondergrond staat.
Het apparaat wordt zeer heet, maakt herrie, resp.
capaciteit daalt:
• Controleer de luchtinlaten en het luchtfilter op ver-
vuilingen. Verwijder uitwendige vervuilingen.
• Controleer het inwendige van het apparaat en voo-
ral de ventilator, de ventilatorbehuizing, de ver-
damper en de condensor uitwendig op
vervuilingen (zie het hoofdstuk "Onderhoud"). Laat
een inwendig vervuild apparaat inwendig reinigen
door een gespecialiseerd bedrijf op het gebied van
koel- en koudetechniek of door TROTEC
®
.
Werkt uw apparaat na deze controles nog niet
probleemloos?
Lever het apparaat in voor reparatie door een ge-
specialiseerd bedrijf op het gebied van koel- en kou-
detechniek of door TROTEC
®
.
Defecten en storingen
E - 11 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 75 S NL
Onderhoudsintervallen
Onderhouds- en verzorgingsrapport
Apparaattype: ........................................ Apparaatnummer: ........................................
Onderhoud
Onderhouds- en verzorgingsinterval
Voor elke keer
in gebruik
nemen
Indien
nodig
Minimaal
elke 2
weken
Minimaal
elke 4
weken
Minimaal
elke 6
weken
Minimaal
jaarlijks
Condensreservoir legen X
Aanzuig- en uitblaasopeningen op vervuilingen
en vreemde objecten controleren, indien nodig
reinigen
X
Uitwendige reiniging X X
Visuele controle van het inwendige van het
apparaat op vervuilingen
XX
Aanzuigroosters en luchtfilter op vervuilingen en
vreemde objecten controleren, indien nodig
reinigen resp. vervangen
XX
Luchtfilter vervangen X
Op beschadigingen controleren X
Bevestigingsbouten controleren X X
Werkingstest X
Onderhouds- en verzorgingsinterval 12345678910111213141516
Aanzuig- en uitblaasopeningen op ver-
vuilingen en vreemde objecten controleren,
indien nodig reinigen
Uitwendige reiniging
Visuele controle van het inwendige van het
apparaat op vervuilingen
Aanzuigroosters en luchtfilter op vervuilingen
en vreemde objecten controleren, indien nodig
reinigen resp. vervangen
Luchtfilter vervangen
Op beschadigingen controleren
Bevestigingsbouten controleren
Werkingstest
Opmerkingen:
1. Datum: ...............................
Handtekening: ........................
2. Datum: ...............................
Handtekening: ........................
3. Datum: ...............................
Handtekening: ........................
4. Datum: ...............................
Handtekening: ........................
5. Datum: ...............................
Handtekening: ........................
6. Datum: ...............................
Handtekening: ........................
7. Datum: ...............................
Handtekening: ........................
8. Datum: ...............................
Handtekening: ........................
9. Datum: ...............................
Handtekening: ........................
10. Datum: .............................
Handtekening: ........................
11. Datum: .............................
Handtekening: ........................
12. Datum: .............................
Handtekening: ........................
13. Datum: .............................
Handtekening: ........................
14. Datum: .............................
Handtekening: ........................
15. Datum: .............................
Handtekening: ........................
16. Datum: .............................
Handtekening: ........................
NL Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 75 S E - 12
Werkzaamheden voor aanvang van het
onderhoud
1. Raak de netstekker niet aan met vochtige of natte
handen.
2. Trek vóór alle werkzaamheden de netstekker uit
het stopcontact!
3. Verwijder de vlotter niet uit het condensreservoir.
Onderhoudswerkzaamheden waar-
voor het openen van de behuizing noo-
dzakelijk is, mogen uitsluitend door
gespecialiseerde bedrijven op het
gebied van koel- en koudetechniek of
door TROTEC
®
worden uitgevoerd.
Visuele controle van het inwendige van het
apparaat op vervuilingen
1. Verwijder het luchtfilter (zie hoofdstuk "Reinigen
van de luchtinlaten en het luchtfilter").
2. Schijn met een zaklamp in de openingen van het
apparaat.
3. Controleer het inwendige van het apparaat op
vervuilingen.
4. Ziet u een dikke stoflaag, laat dan het inwendige
van het apparaat reinigen door een gespeciali-
seerd bedrijf op het gebied van koel- en koude-
techniek of door TROTEC
® .
5. Plaats het luchtfilter weer.
Reinigen van de behuizing en het
condensreservoir
1. Gebruik voor het reinigen een zachte, pluisvrije
doek.
2. Bevochtig de doek met schoon water. Gebruik
geen sprays, oplosmiddelen, alcoholhoudende
reinigingsmiddelen of schuurmiddelen voor het
bevochtigen van de doek.
E - 13 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 75 S NL
Reinigen van de luchtinlaten en het
luchtfilter
Let op!
Controleer of het filter niet versleten of
beschadigd is. De hoeken en randen van
het luchtfilter mogen niet zijn vervormd of
afgerond.
Controleer voor het weer plaatsen van het
luchtfilter of het onbeschadigd en droog
is!
Het hoofdstuk "Onderhoudsintervallen"
opvolgen voor het op tijd vervangen van
het luchtfilter!
C.
D.
A.
B.
E.
F.
NL Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 75 S E - 14
Reserveonderdeeloverzicht en reserveonderdeellijst
Nr. Reserveonderdeel Nr. Reserveonderdeel Nr. Reserveonderdeel
1 switch for selecting level 22 evaporator 43 wheel
2 knob for selecting humidity level 23 dry filter 44 frame
3 indicator cap 24 left fixture 45 universal castor
4 front part of case 25 left air outlet 46 microswitch
5 indicator keystroke 26 left part of case 47 power controller
6 front shell of plastic handle 27 back shell of plastic handle 48 inlet pipe
7 PCB frame 28 holder for mains switch 49 outlet pipe
8 condensation tank full indicator 29 mains switch 50 right air outlet
9 operation indicator 30 filter frame 51 right part of case
10 internal switch for selecting level 31 dust filter 52 right fixture
11 internal switch for selecting humidity level 32 filter cover 53 float
12 motor 33 cover for coiling mains cable 54 condensation tank
13 duct 34 rear part of case 55 condensation tank handle
14 fan 35 compressor capacitor clip
15 motor capacitor 36 compressor capacitor
16 duct cover 37 compressor
17 terminal board 38 rubber frame for compressor
18 PCB 39 axle
19 electrical box 40 pressing block for left side axle
20 condensation tray 41 pressing block for right side axle
21 condenser 42 base panel
Opmerking!
De positienummers van de
reserveonderdelen onder-
scheiden zich van de in de
bedieningshandleiding geb-
ruikte positienummers van de
onderdelen.
E - 15 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 75 S NL
Elektrische apparaten horen niet in het
huisvuil, maar moeten in de Europese
Unie – volgens Richtlijn 2002/96/EG VAN
HET EUROPEES PARLEMENT EN DE
RAAD van 27 januari 2003 betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA)
vakkundig worden gerecycled. Dit apparaat graag aan
het eind van de levensduur recyclen volgens de
geldende wettelijke bepalingen.
In het apparaat wordt een milieuvriendelijk en ozon-
neutraal koudemiddel gebruikt (zie hoofdstuk
"Technische gegevens"). Het in het apparaat aanwe-
zige koudemiddel-/oliemengsel vakkundig recyclen
volgen de nationale wetgeving.
In het kader van de EG-Laagspanningsrichtlijn, bijlage
III, paragraaf B en de EG-richtlijn 2004/108/EG m.b.t.
de elektromagnetische compatibiliteit (EMC).
Hiermee verklaren we, dat de luchtontvochtiger
TTK 75 S in overeenstemming met de genoemde
EG-richtlijnen is ontwikkeld, geconstrueerd en gepro-
duceerd.
Toegepaste geharmoniseerde normen:
IEC 60335-1:2001/A2:2006
IEC 60335-2-40:2002/A1:2005
IEC 62233:2005
Fabrikant:
Trotec GmbH & Co. KG Telefoon:+49 2452 962-400
Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200
D-52525 Heinsberg E-mail: inf[email protected]e
Heinsberg, 19-04-2012
Bedrijfsleider: Detlef von der Lieck
Recycling
Conformiteitsverklaring
ES Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 75 S F - 1
Indicaciones sobre el manual de instr............. F - 01
Informaciones sobre el aparato....................... F - 02
Seguridad....................................................... F - 04
Transporte....................................................... F - 05
Manejo ............................................................ F - 06
Fallos y averías................................................ F - 10
Mantenimiento ............................................... F - 11
Eliminación..................................................... F - 15
Declaración de conformidad ............................ F - 15
Símbolos
¡Peligro debido a la corriente eléctrica!
Advierte de peligros producto de la co-
rriente eléctrica que pueden provocar le-
siones e incluso la muerte.
¡Peligro!
Advierte de un peligro que puede causar
daños personales.
¡Atención!
Advierte de un peligro que puede causar
daños materiales.
Aviso legal
Esta publicación sustituye a todas las anteriores.
Ninguna parte de esta publicación puede ser, en for-
ma alguna, reproducida o procesada, copiada o
difundida mediante el empleo de sistemas
electrónicos sin nuestro consentimiento por escrito.
Reservado el derecho a introducir modificaciones
técnicas. Todos los derechos reservados. Los nom-
bres de los artículos son utilizados sin garantía de lib-
re uso y siguiendo en lo esencial la grafía del
fabricante. Los nombres de los arculos utilizados es-
n registrados y deben considerarse como tales. El
material suministrado puede divergir respecto de las
ilustraciones del producto. El presente documento se
ha elaborado con el mayor cuidado. No asumimos
ningún tipo de responsabilidad por errores u omi-
siones. © TROTEC
®
Garantía
La garantía es de 12 meses. Los daños derivados de
un manejo indebido por parte de personal no cua-
lificado o una puesta en funcionamiento por personas
no autorizadas no están incluidos en la garantía.
El aparato cumple los requisitos esenciales de segu-
ridad y salud establecidos en las disposiciones vigen-
tes de la UE, habiendo sido comprobado su
funcionamiento de diferentes formas por el fabrican-
te. No obstante, si se produjeran fallos en el funciona-
miento que no se pudieran solucionar con ayuda de
las listas expuestas en el capítulo "Fallos y averías"
diríjase a su vendedor o contratante. Si se hace uso de
la garantía debe indicarse el número del aparato (véa-
se la placa característica). La factura de la mercancía
es el documento de garantía. El fabricante está exento
de responsabilidad por aquellos daños resultantes del
incumplimiento de las prescripciones del fabricante o
los requisitos legales o de la modificación arbitraria de
los aparatos. Las intervenciones en el aparato o el
empleo de piezas individuales no autorizadas puede
afectar considerablemente la seguridad eléctrica de
este producto y provoca la pérdida de la garantía.
Queda excluida cualquier responsabilidad por daños
materiales y personales atribuibles a que los aparatos
han sido empleados y usados contra lo dispuesto en
este manual de instrucciones. Nos reservamos el de-
recho a realizar modificaciones en el diseño y el mo-
delo como parte del desarrollo constante y la mejora
de los productos sin previo aviso.
No nos hacemos responsables de daños resultantes
de un uso indebido. Del mismo modo se pierde el de-
recho a garantía.
La versión actual del manual de instrucciones se
encuentra en: www.trotec.de
Índice
Indicaciones sobre el manual de instr.
F - 2 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 75 S ES
Descripción del aparato
El aparato se encarga de la deshumidificación au-
tomática del aire de locales por medio del principio de
condensación.
El ventilador aspira el aire ambiental húmedo por la
entrada de aire trasera (7) mediante el filtro de aire (6)
y las entradas de aire laterales (4), el evaporador y el
condensador que se encuentra detrás suyo. En el eva-
porador frío se enfría el aire ambiental hasta por
debajo del punto de rocío. El vapor de agua contenido
en el aire cae en forma de agua condensada o
escarcha sobre las lamas del evaporador. El aire des-
humedecido y frío se calienta nuevamente en el
condensador y se vuelve a expulsar con una tem-
peratura de aprox. 5 °C por encima de la temperatura
ambiental. El aire tratado de esta forma y seco se
vuelve a mezclar con el aire ambiental. Debido a la
circulación constante del aire ambiental a través del
aparato se reduce la humedad del aire en el lugar
donde esté colocado. En dependencia de la tem-
peratura del aire y la humedad relativa del aire el agua
condensada gotea constantemente, o solo durante las
fases de descongelación periódicas, en la bandeja de
agua condensada y, a través del tubo de desagüe, en
el depósito de agua condensada que se encuentra
debajo (3). Este está dotado de un flotador para medir
el nivel de carga.
El aparato está equipado con un cuadro de mando (2)
para el manejo y el control del funcionamiento.
Cuando se alcanza el nivel máximo en el depósito de
agua condensada (3) la lámpara de control del depó-
sito de agua condensada se enciende en naranja (véa-
se el capítulo "Elementos de mando") en el cuadro de
mando (2). El aparato se desconecta. La lámpara de
control del depósito de agua condensada se apaga
solo al volver a colocar el depósito de agua
condensada vacío (3). Opcionalmente se puede deri-
var el agua condensada colocando una manguera en
la toma de agua condensada (8). El aparato permite
reducir la humedad relativa del aire hasta aprox. el
50 %. Sirve de ayuda adicional para secar ropa mo-
jada en locales habitables o de trabajo. Producto de la
radiación térmica que se desarrolla durante el trabajo
la temperatura del local puede aumentar en aprox.
1 a 4 °C.
Representación del aparato
Informaciones sobre el aparato
Elemento de mando
1 Salida de aire (arriba)
2 Cuandro de mando
3 Depósito de agua condensada
4 Salida de aire (lateral)
5 Manija
6 Filtro de aire
7 Entrada de aire (detrás)
8 Toma de agua condensada
9 Cable de alimentación enrollado
10 Rodillos transportadores
2
5
4
3
8
9
7
1
6
10
ES Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 75 S F - 3
Datos técnicos
Esquema de conexiones
Parámetro Valor
Modelo TTK 75 S
Potencia deshumidificador, máx. 24 l / 24 h
Temperatura de trabajo 5-35 °C
Humedad relativa del aire zona de trabajo 49-100 %
Potencia aire, máx. 180 m³/h
Conexión eléctrica 230 V / 50 Hz
Consumo de potencia, máx. 330 W
Protección por parte cliente 10 A
Depósito de agua condensada 3,6 l
Refrigerante R134a
Cantidad de refrigerante 170 g
Peso 12,8 kg
Medidas (AxPxA) 585 x 300 x 350 mm
Separación mínima respecto a paredes u objetos A: Arriba: 30 cm
B: Atrás: 20 cm
C: Lado: 20 cm
D: Delante: 20 cm
Nivel de intensidad sonora LpA (1 m; conforme a DIN 45635-01-KL3) 40 dB(A)
F - 4 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 75 S ES
¡Lea detenidamente este manual de instrucciones
antes de poner en funcionamiento o usar este
aparato y manténgalo a su alcance en el lugar de
montaje o cerca del aparato!
No ponga el equipo en marcha en atmósferas po-
tencialmente explosivas.
• No ponga el aparato en marcha en atmósferas que
contengas aceite, azufre, cloro o sales.
• Coloque el aparato vertical y firme.
No permita que caiga agua directamente sobre el
aparato.
• Asegúrese de que la entrada y la salida de aire es-
tán libres.
Asegúrese de que el lado de aspiración siempre
esté libre de suciedad y objetos sueltos.
No introduzca nunca objetos dentro del aparato.
No tape el aparato ni lo transporte mientras está
en marcha.
Asegúrese de que todos los cables eléctricos que
se encuentran fuera del aparato estén protegidos
contra daños (p.ej. por animales).
Seleccione las extensiones del cable de conexión
considerando la potencia del aparato, la longitud
del cable y el uso previsto. Evite una sobrecarga
eléctrica.
Transporte el aparato exclusivamente en posición
vertical y con el depósito de agua condensada
vacío.
Tire el agua condensada que se acumule. No la
beba. ¡Se corre el peligro de sufrir una infección!
El aparato no es apropiado para secar locales y super-
ficies tras dos causados por el agua debido a la ro-
tura de una tubería o inundaciones.
Uso adecuado
Use el aparato TTK 75 S exclusivamente para secar y
deshumidificar el aire ambiental respetando los datos
técnicos.
Al uso adecuado pertenecen:
• el secado y la deshumidificación de:
locales habitables, dormitorios, duchas o
sótanos
– lavaderos, casas de fin de semana, caravanas y
botes
el secado permanente de:
– almacenes, archivos y laboratorios
– baños, aseos y vestuarios etc.
Uso indebido
No coloque el aparato sobre una superficie mojada o
inundada. No use el equipo al aire libre. No coloque
encima del aparato objetos, como p.ej. ropa mojada,
para que se sequen. Queda prohibido realizar cambios
estructurales, ampliaciones o reformas al aparato.
Cualificación del personal
Las personas que usen este aparato deben:
ser conscientes de los peligros resultantes del
trabajo con equipos eléctricos en un entorno
medo.
tomar medidas con el fin de evitar el contacto di-
recto con las piezas conductoras de la
electricidad.
haber leído y comprendido el manual de
instrucciones y en especial el capítulo "Segu-
ridad".
Aquellos trabajos de mantenimiento que
requieran abrir la carcasa pueden ser realizados
sólo por empresas especializadas en técnicas de
refrigeración y climatización o por TROTEC
®
.
Peligros residuales
¡Peligro debido a la corriente eléctrica!
¡Los trabajos en componentes eléctricos
pueden ser realizados por una empresa
especializada autorizada!
¡Peligro debido a la corriente eléctrica!
¡Antes de realizar cualquier trabajo en el
aparato quite la clavija de alimentación
de la toma de corriente!
Seguridad
ES Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 75 S F - 5
¡Atención!
¡Para evitar que el aparato se de no lo
ponga nunca en marcha sin el filtro de ai-
re!
¡Peligro!
¡Este equipo puede suponer un peligro si
es empleado indebidamente por perso-
nas no instruidas o con fines diferentes al
previsto! ¡Tenga en cuenta la cua-
lificación del personal!
Comportamiento en casos de emergencia
1. En casos de emergencia desconecte el aparato
de la electricidad.
2. No vuelva a conectar a la electricidad un aparato
que esté roto.
El equipo está dotado de ruedas de transporte y una
manija para que pueda ser transportado fácilmente.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones antes de
cada transporte:
1. Desconecte el aparato por el interruptor de
alimentación (véase el capítulo "Elementos de
mando").
2. Desenchufe la clavija de alimentación de la toma
de corriente. ¡No utilice el cable de alimentación
como cuerda de tracción!
3. Vacíe el depósito de agua condensada. Preste
atención al agua condensada que siga goteando.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones después
de cada transporte:
1. Coloque el equipo en posición vertical después de
transportarlo.
2. ¡Conecte el equipo después de transcurrida una
hora!
Almacenamiento
Si no utiliza el aparato almacénelo de la siguiente
manera:
•seco,
• bajo techo,
en posición vertical en lugar protegido del polvo y
la irradiación solar directa,
protegido son una funda plástica si fuera
necesario.
La temperatura de almacenamiento se encuentra
dentro de la gama de temperaturas de trabajo
indicada en el capítulo "Datos técnicos".
Transporte
F - 6 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 75 S ES
• Una vez conectado, el aparato funciona totalmente
automático hasta que el flotador del depósito de
agua condensada lo desconecte.
Para que el sensor instalado pueda calcular co-
rrectamente la humedad del aire el ventilador
marcha constantemente hasta que se desconecte
el aparato.
• Evite puertas y ventanas abiertas.
Montaje
Al colocar el aparato considere la separacn mínima
respecto a las paredes y objetos conforme al capítulo
"Datos técnicos".
• Coloque el aparato firme y horizontal.
• Coloque el aparato en el centro de la habitación si
fuera posible y separado de fuentes de calor.
Al colocar el aparato, especialmente en zonas
húmedas como lavaderos, baños o similares, el
cliente deberá proteger el aparato mediante un in-
terruptor diferencial (RCD = Residual Current pro-
tective Device) conforme con las normas.
• Asegúrese de que las extensiones de cables estén
totalmente desenrolladas y extendidas.
Indicaciones sobre la potencia de
deshumidificación
La potencia de deshumidificación depende de:
• las características del espacio
• la temperatura ambiental
la humedad relativa del aire
Mientras mayor sea la temperatura ambiental y la
humedad relativa del aire mayor será la potencia de
deshumidificación.
Para el uso en espacios habitables es suficiente una
humedad relativa del aire del 50 al 60 % apro-
ximadamente. En almacenes y archivos la humedad
del aire no debería superar el 50 % aproximadamen-
te.
Manejo
C
C
A
B
D
ES Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 75 S F - 7
Elementos de mando Puesta en funcionamiento
Colocar el filtro de aire
Elemento de mando
11 Lámpara de control del funcionamiento (roja)
12 Interruptor de alimentación:
"I": El equipo está conectado.
"0": El equipo está desconectado.
13 mpara de control del desito de agua condensada
(naranja)
14 Selector para escoger la potencia:
"H": velocidad de ventilación alta
"L": velocidad de ventilación baja
15 Interruptor giratorio para seleccionar la humedad del aire
deseada:
"MIN": humedad del aire baja (hasta el 49 %)
"MAX": humedad del aire alta (hasta el 100 %)
13 14 15 11
12
D.
E.
A.
B.
C.
F - 8 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 75 S ES
Conexión del aparato
1. Cerciórese de que el depósito de agua
condensada esté vacío y en su debido lugar. ¡De
otra manera el aparato no funciona!
2. Inserte la clavija de alimentación en una toma de
corriente debidamente protegida.
3. Compruebe que lampara de control del funcio-
namiento (11) es roja.
4. Compruebe que la lámpara de control del
depósito de agua condensada (13) esté apagada.
5. Conecte el equipo por el interruptor de
alimentación:
6. Regule la velocidad de ventilación del aparato co-
locando el selector (14) en "H" o "L".
7. Regule la humedad del aire ambiental por medio
del interruptor giratorio (15).
Descongelación automática
Cuando la temperatura del local está por debajo de
15 °C el evaporador se congela durante la des-
humidificación. Por esa razón el aparato realiza una
congelación automática aproximadamente cada 30
minutos (duración: aprox. 5 minutos).
La descongelación automática se interrumpe
inmediatamente si usted se acciona el interruptor
de alimentación (11) o el interruptor giratorio (14).
No desconecte el aparato durante la
descongelación automática. No quite la clavija de
alimentación de la toma de corriente.
Vaciado del depósito de agua condensada
A.
C.
B.
D.
ES Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 75 S F - 9
Operación con manguera en la toma de agua
condensada
Puesta fuera de servicio
1. Desconecte el aparato por el interruptor de
alimentación (véase el capítulo "Elementos de
mando").
2. No toque la clavija de alimentación con las manos
medas o mojadas.
3. Desenchufe la clavija de alimentación de la toma
de corriente.
4. Vacíe el depósito de agua condensada y límpielo
con un paño limpio. Preste atención al agua
condensada que siga goteando.
5. Limpie el aparato y especialmente el filtro de aire
conforme al capítulo "Mantenimiento".
6. Almacene el aparato conforme al capítulo
"Almacenamiento".
A.
B.
1/2 pulgada
D.
E.
F.
C.
F - 10 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 75 S ES
El fabricante ha comprobado en repetidas ocasiones
el funcionamiento impecable del aparato. No obstan-
te, si se produjera un fallo de funcionamiento
compruebe el aparato siguiendo la siguiente lista:
El aparato no arranca:
Compruebe la conexión a la red eléctrica.
(230 V/1~/50 Hz).
• Compruebe que la clavija de alimentación no esté
dañada.
Encargue la comprobación eléctrica a una em-
presa especializada en técnicas de refrigeración y
climatización o a TROTEC
®
.
El aparato marcha pero no hay formación de agua
condensada:
Compruebe que el depósito de agua condensada
está colocado correctamente. Compruebe el nivel
del depósito de agua condensada y vacíelo si fuera
necesario. La lámpara de control del depósito de
agua condensada no puede estar encendida.
Compruebe que el flotador del depósito de agua
condensada no esté sucio. Limpie el flotador y el
depósito de agua condensada si fuera necesario.
El flotador debe poder moverse.
Controle la temperatura ambiental. La gama de
trabajo del aparato está entre 5 y 35 °C.
Asegúrese de que la humedad relativa del aire
cumple es acorde a los datos técnicos (min. 49 %).
Compruebe la humedad del aire preseleccionada.
La humedad del aire en el lugar de colocación
debe ser superior a la gama seleccionada. Gire, si
fuera necesario, el interruptor giratorio (15) en la
dirección de las agujas del reloj a "MIN".
Compruebe que el filtro de aire no esté sucio.
Limpie y cambie el filtro de aire cuando sea
necesario.
• Compruebe la suciedad del condensador por fuera
(véase el capítulo "Mantenimiento"). Encargue la
limpieza de un condensador sucio a una empresa
especializada en técnicas de refrigeración y clima-
tización o a TROTEC
®
.
El aparato hace ruido o vibra o el agua condesada
se derrama:
Controle que el aparato esté derecho y sobre una
superficie plana.
El equipo se calienta mucho, hace ruido o pierde
potencia:
Compruebe que las entradas de aire y el filtro de
aire no esn sucios. Quite la suciedad exterior.
Compruebe la suciedad en el interior del aparato,
en especial del ventilador, la carcasa del ven-
tilador y el evaporador y el condensador por fuera
(véase el capítulo "Mantenimiento"). Encargue la
limpieza del interior de un aparato sucio a una em-
presa especializada en técnicas de refrigeración y
climatizacn o a TROTEC
®
.
¿Después de la revisión su aparato no funciona
perfectamente?
Mande el aparato a una empresa especializada en té-
cnicas de refrigeración y climatización o a TROTEC
®
para su reparación.
Fallos y averías
ES Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 75 S F - 11
Intervalos de mantenimiento
Protocolo de mantenimiento y conservación
Tipo de aparato: ........................................Número del aparato: ........................................
Mantenimiento
Intervalo de mantenimiento y conservación
Antes de cada
puesta en
marcha
Cuando
sea
necesario
Al menos
cada 2
semanas
Al menos
cada 4
semanas
Al menos
cada 6
meses
Al menos
una vez al
año
Vaciar el depósito de agua condensada X
Comprobar la suciedad de los agujeros de
aspiración y soplado y limpiarlos si fuera
necesario
X
Limpieza exterior X X
Comprobación visual de la suciedad en el interior
del aparato
XX
Comprobar si hay suciedad o cuerpos extraños
en la rejilla de aspiración y el filtro de aire y
limpiarlos si fuera necesario
XX
Cambiar el filtro de aire X
Comprobar si hay daños X
Revisar los tornillos de fijación X X
Marcha de prueba X
Intervalo de mantenimiento y conservación12345678910111213141516
Comprobar la suciedad de los agujeros de
aspiración y soplado y limpiarlos si fuera
necesario
Limpieza exterior
Comprobación visual de la suciedad en el
interior del aparato
Comprobar si hay suciedad o cuerpos ext-
raños en la rejilla de aspiración y el filtro de
aire y limpiarlos si fuera necesario
Cambiar el filtro de aire
Comprobar si hay daños
Revisar los tornillos de fijación
Marcha de prueba
Comentarios:
1. Fecha: ................................
Frima:.....................................
2. Fecha: ................................
Frima:.....................................
3. Fecha: ................................
Frima:.....................................
4. Fecha: ................................
Frima:.....................................
5. Fecha: ................................
Frima:.....................................
6. Fecha: ................................
Frima:.....................................
7. Fecha: ................................
Frima:.....................................
8. Fecha: ................................
Frima:.....................................
9. Fecha: ................................
Frima:.....................................
10. Fecha: ..............................
Frima:.....................................
11. Fecha: ..............................
Frima:.....................................
12. Fecha: ..............................
Frima:.....................................
13. Fecha: ..............................
Frima:.....................................
14. Fecha: ..............................
Frima:.....................................
15. Fecha: ..............................
Frima:.....................................
16. Fecha: ..............................
Frima:.....................................
F - 12 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 75 S ES
Trabajos previos al mantenimiento
1. No toque la clavija de alimentación con las manos
húmedas o mojadas.
2. ¡Desenchufe la clavija de alimentación antes de
realizar cualquier trabajo!
3. No quite el flotador del depósito de agua
condensada.
Aquellos trabajos de mantenimiento
que requieran abrir la carcasa pueden
ser realizados sólo por empresas
especializadas en técnicas de refri-
geración y climatización o por
TROTEC
®
.
Comprobación visual de la suciedad en el
interior del aparato
1. Quite el filtro de aire (véase el capítulo "Limpieza
de las entradas de aire y del filtro de aire").
2. Alumbre con una linterna el interior de los agu-
jeros del aparato.
3. Compruebe la suciedad en el interior del aparato.
4. Si detecta una capa gruesa de polvo encargue la
limpieza del interior del aparato sucio a una em-
presa especializada en técnicas de refrigeración y
climatización o a TROTEC
®
.
5. Vuelva a colocar el filtro de aire.
Limpieza de la carcasa y el depósito de agua
condensada
1. Use para la limpieza un paño sin pelusas y suave.
2. Humedezca el paño con agua fresca. No utilice
sprays, diluyentes, detergentes que contengan
alcohol o limpiadores abrasivos para humedecer
el paño.
ES Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 75 S F - 13
Limpieza de las entradas de aire y del filtro
de aire
¡Atención!
Compruebe que el filtro de aire no esté
desgastado ni dañado. Las esquinas y
bordes del filtro de aire no pueden estar
deformados ni redondeados.
¡Cerciórese antes de volver a colocar el
filtro de aire que éste no presente daños
y esté seco!
¡Tenga en cuenta el capítulo "Intervalos
de mantenimiento" para cambiar el filtro
de aire a tiempo!
C.
D.
A.
B.
E.
F.
F - 14 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 75 S ES
Sumario y lista de piezas de recambio
Pieza de recambio Pieza de recambio Pieza de recambio
1 switch for selecting level 22 evaporator 43 wheel
2 knob for selecting humidity level 23 dry filter 44 frame
3 indicator cap 24 left fixture 45 universal castor
4 front part of case 25 left air outlet 46 microswitch
5 indicator keystroke 26 left part of case 47 power controller
6 front shell of plastic handle 27 back shell of plastic handle 48 inlet pipe
7 PCB frame 28 holder for mains switch 49 outlet pipe
8 condensation tank full indicator 29 mains switch 50 right air outlet
9 operation indicator 30 filter frame 51 right part of case
10 internal switch for selecting level 31 dust filter 52 right fixture
11 internal switch for selecting humidity level 32 filter cover 53 float
12 motor 33 cover for coiling mains cable 54 condensation tank
13 duct 34 rear part of case 55 condensation tank handle
14 fan 35 compressor capacitor clip
15 motor capacitor 36 compressor capacitor
16 duct cover 37 compressor
17 terminal board 38 rubber frame for compressor
18 PCB 39 axle
19 electrical box 40 pressing block for left side axle
20 condensation tray 41 pressing block for right side axle
21 condenser 42 base panel
¡Advertencia!
Los números de referencia de
las piezas de recambio son
diferentes a los números de
referencia empleados en el
manual de instrucciones para
los componentes.
ES Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 75 S F - 15
Los aparatos electrónicos no pueden ser
tirados en la basura doméstica sino que
deben ser eliminados debidamente
conforme a la Directiva 2002/96/CE DEL
PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 27 de
enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléctricos
y electnicos. Se ruega eliminar este aparato una vez
concluida su vida útil conforme a las disposiciones
legales vigentes.
El equipo funciona con un refrigerante que no es
contaminante ni afecta la capa de ozono (véase el
catulo "Datos técnicos"). Elimine debidamente la
mezcla de refrigerante y aceite que se encuentra en el
aparato conforme a las leyes nacionales.
en el sentido de la Directiva CE de baja tensión
2006/95/CE, Anexo III Sección B y de la Directiva
CE 2004/108/CE sobre compatibilidad electromagné-
tica.
Por la presente declaramos que el deshumidificador
TTK 75 S ha sido desarrollado, proyectado y fabricado
de conformidad con las Directivas CE indicadas.
Normas armonizadas aplicadas:
IEC 60335-1:2001/A2:2006
IEC 60335-2-40:2002/A1:2005
IEC 62233:2005
Fabricante:
Trotec GmbH & Co. KG Teléfono:+49 2452 962-400
Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200
D-52525 Heinsberg E-Mail: inf[email protected]e
Heinsberg, a 19.04.2012
Gerente: Detlef von der Lieck
Eliminación
Declaración de conformidad
G - 1 Instruções de serviço – Humidade de ar TTK 75 S PT
Informações sobre a inst. de comando ........... G - 01
Informações sobre o aparelho......................... G - 02
Segurança...................................................... G - 04
Transporte.......................................................G - 05
Comando.........................................................G - 05
Erros e avarias.................................................G - 09
Manutenção ................................................... G - 10
Disposição...................................................... G - 14
Declaração de conformidade ........................... G - 14
Símbolos
Perigo devido à corrente eléctrica!
Indica perigos devido à corrente eléctrica,
que pode causar danos e até morte.
Perigo!
Indica um perigo, que pode levar a danos
pessoais.
Cuidado!
Indica um perigo, que pode levar a danos
materiais.
Nota legal
Esta publicação substitui todas as anteriores.
Nenhuma parte desta publicação pode ser reprodu-
zida, de qualquer forma, sem a nossa permissão por
escrito ou processado, copiado ou distribuído usando
sistemas de processamento electrónico. Sob reserva
de alteraçõescnicas. Todos os direitos reservados.
Os nomes de marcas são usados sem garantia de
usabilidade livre e, essencialmente, de acordo com a
escrita do fabricante. Os nomes de marcas utilizados
são registrados e devem ser tratados como tal. Os
componentes podem variar das figuras do produto. O
presente documento foi elaborado com o devido
cuidado. Nós não assumimos nenhuma res-
ponsabilidade por erros ou omissões. © TROTEC
®
Garantia
A garantia é de 12 meses. Danos causados por mau
uso ou por pessoal não-treinado ou a colocação em
funcionamento por pessoas não autorizadas são ex-
cluídos da garantia.
O aparelho atende ao requisitos essenciais de segu-
rança e de saúde dos regulamentos pertinentes da UE
e foi testado na fábrica várias vezes quanto ao perfeito
funcionamento. Se no entanto ocorrerem quaisquer
problemas que não possam ser remediados usando
as listagens no catulo "Erros e avarias", contacte o
seu revendedor ou parceiro contratual. Para reclamar
a garantia deve ser indicado o número do aparelho
(ver placa de identificação). A factura comercial vale
como certificado de garantia. O fabricante não é res-
ponsável por danos causados pelo não cumprimento
das especificações do fabricante, dos requisitos
legais nem por alterações não autorizadas no apa-
relho. Alterações no aparelho ou a substituição não
autorizada de partes pode afectar a segurança eléctri-
ca do produto de forma significativa e leva à perda da
garantia. É excluída qualquer responsabilidade por
danos materiais ou danos pessoais atribuível ao facto
de que o aparelho é usado de forma contrária às
indicações contidas nas instruções de serviço. Al-
terações técnicas de design e construção, devido ao
desenvolvimento contínuo e a melhoria do produto
permanecem sob reserva a qualquer momento sem
aviso prévio.
Não se aceita qualquer responsabilidade por danos
decorrentes do uso indevido. As reivindicações de ga-
rantia também cessam.
A versão actual das instruções de serviço se encontra
em: www.trotec.de
Índice
Informações sobre a inst. de comando
PT Instruções de servo – Humidade de ar TTK 75 S G - 2
Descrição do aparelho
Usando o prinpio da condensação o aparelho as-
segura uma desumidificação automática de recintos.
O ventilador aspira o ar húmido na entrada de ar (7)
traseira, atras do filtro de ar (6), assim como das
entradas de ar laterais (4), do vaporizador e do
condensador que se encontra atrás. No vaporizador
frio, o ar é arrefecido abaixo do ponto de orvalho. O
vapor de água contido no ar é depositado como a
condensação ou geada, sobre as aletas do vaporiz-
ador. No condensador, o ar desumidificado e ar-
refecido é reaquecido a uma temperatura de aprox.
5 °C acima da temperatura ambiente e soprado para
fora de novo. O ar assim preparado e mais seco é no-
vamente misturado com o ar ambiente. Devido à con-
stante circulação de ar ambiente através do aparelho,
se reduz a humidade do ar no local de instalação. De-
pendendo da temperatura do ar e da humidade relati-
va do ar, a água condensada pinga constantemente,
ou apenas durante as fases de descongelação
periódicas, na bandeja de condensado e através do
bocal de descarga integrado no tanque de
condensado (3). Este está equipado para medir o nível
com um flutuador.
O aparelho é fornecido para o comando e o controle
de função com um painel de controle (2). Quando o ní-
vel máximo de água do tanque de condensado (3) é
atingido, a luz de controlo do tanque de condensado
se ilumina (ver "Elementos de comando") no painel de
controlo (2) de cor vermelha. O aparelho se desliga. A
luz indicadora do tanque de condensado só se apaga
depois que o tanque de condensado esvaziado tiver
sido recolocado (3). Opcionalmente, a água
condensada pode ser derivada por meio de uma
mangueira na conexão de condensado (8). O aparelho
permite uma redução da humidade do ar de até aprox.
50 %. Ele serve como uma ajuda adicional para secar
roupa molhada ou roupas em salas residenciais ou de
trabalho. Devido ao calor desenvolvido durante o
funcionamento, a temperatura ambiente pode subir
cerca de 1 a 4 °C.
Apresentação do aparelho
Informações sobre o aparelho
Elemento de comando
1 Saída de ar (em cima)
2 Painel de comando
3 Tanque do condensado
4 Saída de ar (lateral)
5 Alça de transporte
6 Filtro de ar
7 Entrada de ar (atrás)
8 Conexão de condensado
9 Enrolamento do cabo de rede
10 Roletes de transporte
2
5
4
3
8
9
7
1
6
10
G - 3 Instruções de serviço – Humidade de ar TTK 75 S PT
Dados técnicos
Esquema de conexões
Parâmetro Valor
Modelo TTK 75 S
Máx. potência de desumidificação 24 l / 24 h
Temperatura operacional 5-35 °C
Área de trabalho, humidade relativa do ar 49-100 %
Máx. potência de ar 180 m³/h
Conexão eléctrica 230 V / 50 Hz
Máx. consumo de potência 330 W
Segurança a cargo do proprietário 10 A
Tanque do condensado 3,6 l
Refrigerante R134a
Quantidade de refrigerante 170 g
Peso 12,8 kg
Dimensões (AxPxL) 585 x 300 x 350 mm
Distância mínima de paredes / objectos A: Em cima: 30 cm
B: Atrás: 20 cm
C: Do lado: 20 cm
D: Na frente: 20 cm
Nível de pressão acústica LpA (1 m; conforme DIN 45635-01-KL3) 40 dB(A)
PT Instruções de servo – Humidade de ar TTK 75 S G - 4
Leia atentamente estas instruções de serviço
antes de usar / operar o aparelho e mantê-las
sempre nas imediações do local de instalação ou
perto do aparelho!
• Não utilize o aparelho em ambientes explosivos.
Não opere o aparelho em atmosfera que contenha
óleo, enxofre, cloro ou sal.
• Coloque o aparelho verticalmente sobre uma base
estável e nivelada.
• Não exponha o aparelho a jacto de água directo.
Certifique-se de que a entrada e a sda de ar
estejam livres.
Certifique-se de que o lado de sucção esteja
sempre livre de sujeira e de objectos soltos.
Nunca insira objectos dentro do aparelho.
• Durante a operação, não cubra o aparelho cobri-lo
nem o transporte.
Certifique-se que todos os cabos eléctricos
localizados fora do aparelho estejam protegidos
contra danos (por exemplo, por animais).
Seleccione extensões para o cabo de conexão,
tendo em conta a potência da conexão do apa-
relho, o comprimento do cabo e a finalidade da
utilização. Evite sobrecarga eléctrica.
• Transportar o aparelho apenas na posição vertical
e com tanque de condensado vazio.
Eliminar o condensado coletado. Não beba o
condensado. Há perigo de infecções!
O aparelho não é apropriado para a secagem de quar-
tos e áreas com danos causados por água devido a
uma ruptura de tubo ou inundação.
Uso pretendido
Utilize o aparelho TTK 75 S apenas para a secagem e
desumidificação do ar e em conformidade com as
especificações técnicas.
Ao uso pretendido pertencem:
• a secagem e a desumidificação de:
Salas de estar, dormitórios, salas de banho ou
porões
lavandarias, casas de veraneio, caravanas,
barcos
• a secagem constante de:
– Armazéns, arquivos, laboratórios,
– salas de banho, lavandarias e camarins, etc.
Uso inadequado
Não coloque o aparelho no chão molhado ou in-
undado. Não use o aparelho ao ar livre. Não coloque
objectos, como por ex. roupas molhadas, para secar
sobre o aparelho. Modificações não autorizadas,
adições e conversões são proibidas no aparelho.
Qualificação pessoal
As pessoas que utilizam este aparelho devem:
estar cientes dos perigos que surgem quando se
trabalha com equipamentos eléctricos em
ambientes húmidos.
• Tomar medidas de protecção contra contactos di-
rectos com partes energizadas.
Ter lido e compreendido as instruções de serviço,
especialmente o capítulo "Segurança".
As actividades de manutenção que requerem a
abertura da carcaça só devem ser realizadas por
empresas especializadas em técnica de
refrigeração e condicionamento ou pela TROTEC
®
.
Perigos residuais
Perigo devido à corrente eléctrica!
Trabalhos em componentes eléctricos só
devem ser realizados por um especialista
autorizado!
Perigo devido à corrente eléctrica!
Remover a ficha da tomada antes de
qualquer trabalho no aparelho!
Segurança
G - 5 Instruções de serviço – Humidade de ar TTK 75 S PT
Cuidado!
Para evitar danos no aparelho, não opere
nunca o aparelho sem o filtro de ar!
Perigo!
Este aparelho pode ser perigoso se for
usado de forma incorrecta ou por pes-
soas não treinadas e não para a sua
finalidade! Observe as qualificações pes-
soais!
Comportamento em caso de emergência
1. Em um caso de emergência, separe o aparelho da
fonte de corrente eléctrica.
2. Não conecte um aparelho defeituoso novamente
à conexão de rede.
O aparelho é fornecido com roletes de transporte e
uma alça para a facilitar o transporte.
Observe as seguintes indicações antes de cada
transporte:
1. Deslige o aparelho com o interruptor de rede (ver
capítulo "Elementos de comando").
2. Puxar a ficha de rede da tomada. Não use o cabo
de rede para puxar o aparelho!
3. Esvazie o tanque de condensado. Observe o
condensado a gotejar.
Observe as seguintes indicações depois de cada
transporte:
1. Colocar o aparelho na vertical após o transporte.
2. Só ligue o aparelho depois de uma hora!
Armazenamento
Quando não estiver em uso, guarde o aparelho como
se segue:
seco,
sob tecto,
• na posição vertical em local protegido contra pó e
luz directa do sol,
possivelmente, com uma cobertura de plástico
para proteger contra a entrada de poeira.
A temperatura de armazenamento corresponde à
faixa de temperatura indicada para a temperatura
de funcionamento nos "Dados técnicos" .
• Depois de ser ligado, o aparelho trabalha de forma
completamente automática, até o desligamento
pela bóia do reservatório de água condensada
cheio.
Para que o sensor de humidade de ar possa ave-
riguar de forma correcta, o ventilador funciona
continuamente até o aparelho ser desligado.
• Evitar portas e janelas abertas.
Instalação
Ao instalar o aparelho, observe as distâncias mínimas
entre as paredes e os objectos listados no capítulo
"Dados técnicos".
Coloque o aparelho sobre uma base esvel e ni-
velada.
Coloque o aparelho, o quanto possível, no meio da
sala e mantenha-o distante de fontes de calor.
Transporte
Comando
C
C
A
B
D
PT Instruções de servo – Humidade de ar TTK 75 S G - 6
Ao instalar o aparelho, especialmente em áreas
molhadas, como lavanderias, casas de banho e
locais similares, é necessário proteger o aparelho
usando um dispositivo de corrente residual
(RCD = Residual Current protective Device)
conforme as diretrizes.
Certifique-se que os cabos de extensão estejam
completamente desenrolados.
Informação sobre a capacidade de
desumidificação
A capacidade de desumidificação depende:
• das propriedades locais
• da temperatura ambiente
da humidade relativa do ar
Quanto maior a temperatura ambiente e a humidade
relativa do ar, tanto maior a capacidade de de-
sumidificação.
Para utilização em recintos domésticos é suficiente
uma humidade relativa do ar de aprox. 50 a 60 %. Em
armazéns e arquivos, a humidade do ar não deveria
exceder um valor de aprox. 50 %.
Elementos de comando
Elemento de comando
11 Luz de controle de funcionamento (vermelha)
12 Interruptor de rede:
"I": O aparelho está ligado.
"0": O aparelho está desligado.
13 Luz de controle do tanque de condensado (laranja)
14 Selector da potência:
"H": Alta velocidade de ventilação
"L": Baixa velocidade de ventilação
15 Interruptor giratório para a selecção da humidade do ar
desejada:
"MIN": Reduzida humidade do ar (a 49 %)
"MIN": Elevada humidade do ar (até 100 %)
13
14 15 11
12
G - 7 Instruções de serviço – Humidade de ar TTK 75 S PT
Colocação em funcionamento
Colocar o filtro de ar
Ligar o aparelho
1. Assegure-se de que o tanque de condensado
esteja vazio e correctamente colocado. Caso con-
trário, o aparelho não funciona!
2. Conecte o cabo de alimentação a uma tomada de
rede devidamente protegida.
3. Verificar se a luz de controle de
funcionamento (11) está iluminada em vermelho.
4. Verificar se a luz de controle do tanque de
condensado (13) está apagada.
5. Ligar o aparelho com o interruptor de rede.
6. Ajuste a velocidade de ventilação do aparelho,
colocando o selector (14) em "H" ou "L".
7. Regular a humidade utilizando o interruptor
giratório (15).
Descongelamento automático
Se a temperatura ambiente for inferior a 15 °C, o va-
porizador congela durante desumidificação. O apa-
relho, portanto, executa um descongelamento
automático a cada 30 minutos (duração: cerca de 5
minutos).
• O descongelamento automático é interrompido as-
sim que o interruptor de rede (11) ou o interruptor
giratório (14) forem accionados.
Não desligue o aparelho durante o
descongelamento automático. o puxe a ficha de
rede da tomada de rede.
D.
E.
A.
B.
C.
PT Instruções de servo – Humidade de ar TTK 75 S G - 8
Esvaziar o tanque de condensado Funcionamento com mangueira encaixada
na conexão de condensado
A.
C.
B.
D.
A.
B.
1/2 polegada
D.
E.
F.
C.
G - 9 Instruções de serviço – Humidade de ar TTK 75 S PT
Retirada de serviço
1. Deslige o aparelho com o interruptor de rede (veja
capítulo "Elementos de comando").
2. Não toque na ficha de rede com as mãos húmidas
ou molhadas.
3. Puxar a ficha de rede da tomada de rede.
4. Esvazie o reservatório de água condensada e se-
que-o com um pano limpo. Observe o
condensado a gotejar.
5. Limpe o aparelho e, especialmente, o filtro de ar
de acordo com o capítulo "Manutenção".
6. Armazenar o aparelho de acordo com o capítulo
"Armazenamento".
O aparelho foi testado várias vezes durante a pro-
dução quanto ao funcionamento perfeito. No entanto,
se algum problema ocorrer, verifique se o aparelho de
acordo com a lista a seguir.
O aparelho não começa a funcionar:
Controlar a conexão de rede
(230 V/1~/50 Hz).
• Verificar se a ficha de rede apresenta danos.
Permita que o sistema eléctrico seja controlado
por um especialista em refrigeração e sistemas de
ar condicionado ou pela TROTEC
®
.
O aparelho funciona mas não há condensação:
Verificar se o tanque de condensado está cor-
rectamente posicionado. Verificar o nível do
tanque de condensado, e esvaziar se necessário.
A luz de controle do tanque de condensado não
deve acender.
Verificar se o flutuador no tanque de condensado
está sujo. Se necessário, limpe o flutuador e o
tanque de condensado. O flutuador deve poder se
movimentar.
Controlar a temperatura ambiente. A faixa de
trabalho do aparelho se encontra entre 5 e 35 °C.
Certifique-se que a humidade relativa do ar cor-
responda às especificações técnicas (min. 49 %).
Controlar a humidade do ar pré-seleccionada
desejada. A humidade do ar no local de instalação
deve estar acima da faixa ajustada. Se necessário,
gire o interruptor giratório (15) no sentido horário,
na direcção de "MIN".
• Verificar se o filtro de ar está sujo. Se necessário,
limpe ou substitua o filtro de ar.
Controle o lado de fora do condensador para ve-
rificar se há sujidades (ver o capítulo "Manuten-
ção"). Um condensador sujo deve ser limpo por
um especialista em refrigeração e sistemas de ar
condicionado ou pela TROTEC
®
.
O aparelho faz barulho ou vibra, escapa
condensado:
Assegure-se de que o aparelho está nivelado e
sobre uma superfície plana.
O aparelho se torna muito quente, faz muito
barulho ou perde potência:
• Verificar se as aberturas de ar estão sujas. Remo-
ver todas as sujidades externas.
Controlar o interior do aparelho e, em particular o
ventilador, a carcaça do ventilador, o vaporizador
e o condensador pelo lado de fora para verificar se
sujidades (ver "Manutenção"). Um interior do
aparelho sujo deve ser limpo por um especialista
em refrigeração e sistemas de ar condicionado ou
pela TROTEC
®
.
O seu aparelhoo funciona perfeitamente após
os controles?
Leve o aparelho a um especialista em refrigeração e
sistemas de ar condicionado ou à TROTEC
®
.
Erros e avarias
PT Instruções de servo – Humidade de ar TTK 75 S G - 10
Intervalos de manutenção
Protocolo de manutenção e de tratamento
Tipo de aparelho: ........................................N° do aparelho: ........................................
Manutenção
Intervalo de manutenção e de tratamento
Antes de cada
colocação em
funcionamento
Quando
necessário
No mínimo
a cada 2
semanas
No mínimo
a cada 4
semanas
No mínimo
a cada 6
semanas
No mínimo
anualmente
Esvaziar o tanque do condensado X
Controlar as aberturas de aspiração e de sopro
quanto a sujidades e detritos e limpar se neces-
sário
X
Limpeza do exterior X X
Controle visual do interior do aparelho quanto a
sujidades
XX
Controlar as grades de aspiração e os filtros de
ar quanto a sujidades e detritos e limpar ou
substituir se necessário
XX
Substituir o filtro de ar X
Controlar quanto a danos X
Controlar os parafusos de fixação X X
Funcionamento de ensaio X
Intervalo de manutenção e de tratamento12345678910111213141516
Controlar as aberturas de aspiração e de
sopro quanto a sujidades e detritos e limpar se
necessário
Limpeza do exterior
Controle visual do interior do aparelho quanto
a sujidades
Controlar as grades de aspiração e os filtros
de ar quanto a sujidades e detritos e limpar ou
substituir se necessário
Substituir o filtro de ar
Controlar quanto a danos
Controlar os parafusos de fixação
Funcionamento de ensaio
Observações:
1 Data: ...................................
Assinatura: .............................
2 Data: ...................................
Assinatura: .............................
3 Data: ...................................
Assinatura: .............................
4 Data: ...................................
Assinatura: .............................
5 Data: ...................................
Assinatura: .............................
6 Data: ...................................
Assinatura: .............................
7 Data: ...................................
Assinatura: .............................
8 Data: ...................................
Assinatura: .............................
9 Data: ...................................
Assinatura: .............................
10 Data: .................................
Assinatura: .............................
11 Data: .................................
Assinatura: .............................
12 Data: .................................
Assinatura: .............................
13 Data: .................................
Assinatura: .............................
14 Data: .................................
Assinatura: .............................
15 Data: .................................
Assinatura: .............................
16 Data: .................................
Assinatura: .............................
G - 11 Instruções de serviço – Humidade de ar TTK 75 S PT
Actividades antes do início da manutenção
1. Não toque na ficha de rede com as mãos húmidas
ou molhadas.
2. Puxe a ficha de rede da tomada antes de todos os
trabalhos!
3. Não remova o flutuador do tanque de
condensado.
As actividades de manutenção que re-
querem a abertura da carcaça só de-
vem ser realizadas por empresas
especializadas em técnica de refri-
geração e condicionamento ou pela
TROTEC
®
.
Controle visual do interior do aparelho
quanto a sujidades
1. Retire o filtro de ar (ver capítulo "Limpar as en-
tradas de ar e o filtro de ar").
2. Iluminar as aberturas do aparelho com uma lan-
terna.
3. Controlar o interior do aparelho quanto a su-
jidades.
4. Se verificar uma densa camada de pó, o aparelho
sujo deverá ser limpo por um especialista em ref-
rigeração e sistemas de ar condicionado ou pela
TROTEC
®
.
5. Recolocar o filtro de ar.
Limpeza da carcaça e do tanque de
condensado
1. Para limpeza, utilize um pano macio que não solte
fiapos.
2. Humedeça o pano com água limpa. Não utilize
aerossóis, solventes, álcool ou outros produtos
abrasivos para humedecer o pano.
PT Instruções de servo – Humidade de ar TTK 75 S G - 12
Limpeza das entradas de ar e do filtro de ar
Cuidado!
Certifique-se de que o filtro de ar não
esteja gasto nem danificado. Os cantos e
as bordas do filtro de ar não devem ser
deformados e não devem estar ar-
redondados.
Certifique-se antes de substituir o filtro
de ar, de que este não esteja danificado e
esteja seco!
Por favor, observe o capítulo "Intervalos
de Manutenção" para substituir o filtro de
ar a tempo!
C.
D.
A.
B.
E.
F.
G - 13 Instruções de serviço – Humidade de ar TTK 75 S PT
Vista geral das peças sobressalentes e lista de peças sobressalentes
Peça sobressalente Peça sobressalente Peça sobressalente
1 switch for selecting level 22 evaporator 43 wheel
2 knob for selecting humidity level 23 dry filter 44 frame
3 indicator cap 24 left fixture 45 universal castor
4 front part of case 25 left air outlet 46 microswitch
5 indicator keystroke 26 left part of case 47 power controller
6 front shell of plastic handle 27 back shell of plastic handle 48 inlet pipe
7 PCB frame 28 holder for mains switch 49 outlet pipe
8 condensation tank full indicator 29 mains switch 50 right air outlet
9 operation indicator 30 filter frame 51 right part of case
10 internal switch for selecting level 31 dust filter 52 right fixture
11 internal switch for selecting humidity level 32 filter cover 53 float
12 motor 33 cover for coiling mains cable 54 condensation tank
13 duct 34 rear part of case 55 condensation tank handle
14 fan 35 compressor capacitor clip
15 motor capacitor 36 compressor capacitor
16 duct cover 37 compressor
17 terminal board 38 rubber frame for compressor
18 PCB 39 axle
19 electrical box 40 pressing block for left side axle
20 condensation tray 41 pressing block for right side axle
21 condenser 42 base panel
Nota!
Os números de posão das
peças sobressalentes são dife-
rentes dos números de
posição dos componentes
usados nas instruções de ser-
viço.
PT Instruções de servo – Humidade de ar TTK 75 S G - 14
Na União Europeia, os parelhos
electrónicos não devem ser deitados no
lixo doméstico, mas devem ser des-
cartados de forma correcta - em confor-
midade com a Directiva 2002/96/CE DO
PARLAMENTO E DO CONSELHO EUROPEU de 27 de
Janeiro de 2003 sobre resíduos de equipamentos elé-
ctricos e electrónicos Elimine este aparelho no final da
sua vida útil, em conformidade com os requisitos
regulamentares aplicáveis.
O aparelho é operado com um refrigerante ecológico
e neutro em relação à camada de ozônio (ver capítulo
"Dados técnicos"). Elimine o refrigerante / a mistura
de óleo mistura, que se encontra no aparelho, de
acordo com a legislação nacional aplicável.
De acordo com a directiva CE de Baixa Tensão
2006/95/CE, Anexo III, parte B e a directiva
CE 2004/108/CE relativa à compatibilidade
electromagtica.
Declaramos que o desumidificador TTK 75 S foi de-
senvolvido, construído e produzido em conformidade
com as directivas CE mencionadas acima.
Normas harmonizadas aplicadas:
IEC 60335-1:2001/A2:2006
IEC 60335-2-40:2002/A1:2005
IEC 62233:2005
Fabricante:
Trotec GmbH & Co. KG Telefone:+49 2452 962-400
Grebbener Straße 7 Fax: +49 2452 962-200
D-52525 Heinsberg E-Mail: inf[email protected]e
Heinsberg, 19.04.2012
Gerente: Detlef von der Lieck
Disposição
Declaração de conformidade
TROTEC
®
GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg
Tel.: +49 2452 962-400 • Fax: +49 2452 962-200
www.trotec.com • E-Mail: in[email protected]om
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Trotec TTK 75 S Instrucciones de operación

Categoría
Juguetes
Tipo
Instrucciones de operación