Transcripción de documentos
FF
II
SL
M O E EP
DE
O
I
U
ON
0
IU
PH
E
HA
AS
E
IP
PH
AS
SE
PerfectCharge
IU152A, IU154A, IU252A, IU254A,
IU452A, IU404A, IU802A
DE 11
IU0U-Automatiklader
Montage- und Bedienungsanleitung
SV 199 IU0U automatisk lader
Monterings- och bruksanvisning
EN 36
IU0U Automatic Charger
Installation and Operating Manual
NO 199 IU0U-Automatisk batteriladdare
Monterings- og bruksanvisning
FR 58
Chargeur automatique de batteries
IU0U
Instructions de montage et de service
FI
ES 83
Cargador automático IU0U
Instrucciones de montaje y de uso
IT
132 Caricabatterie automatico IU0U
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 156 IUOU automatische lader
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
DA 178 IU0U automatisk oplader
Monterings- og betjeningsvejledning
221 IU0U-automaattilaturi
Asennus- ja käyttöohje
RU 268 Автоматическое зарядное
устройство IU0U
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 242 Ładowarka akumulatorów IU0U
Instrukcja montażu i obsługi
CS 293 Automatická nabíječka IU0U
Návod k montáži a obsluze
SK 315 Automatická nabíjačka IU0U
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
DE
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und
unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
EN
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our
homepage: www.dometic-waeco.com
FR
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue
gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante :
www.dometic-waeco.com
ES
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
IT
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO
è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo
all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO.
Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
DA
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic
WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
SV
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic
WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår
Internetadress: www.dometic-waeco.com
NO
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO.
Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen:
www.dometic-waeco.com
FI
RU
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему
не обязывает.
PL
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic
WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się z niewiążącą
ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com
CS
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí
zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese:
www.dometic-waeco.com
SK
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO.
Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese:
www.dometic-waeco.com
PerfectCharge
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro.
En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue
también estas instrucciones.
Índice
1
Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
2
Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
3
Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
4
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
5
Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
6
Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
7
Fijar el cargador automático IU0U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
8
Conectar a un sistema de aire de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
9
Conectar el cargador automático IU0U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
10
Utilizar el cargador automático IU0U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
11
Mantenimiento y limpieza del cargador automático IU0U . . . . . . . 103
12
Solución de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
13
Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
14
Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
15
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
ES
83
Aclaración de los símbolos
PerfectCharge
1
Aclaración de los símbolos
!
A
I
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
2
Indicaciones generales de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
errores de montaje o de conexión,
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones.
Tenga en cuenta las siguientes medidas básicas de seguridad en el manejo
de aparatos eléctricos para la protección ante:
descargas eléctricas
peligro de incendio
lesiones
84
ES
PerfectCharge
2.1
Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
Indicaciones generales de seguridad
Las baterías contienen ácidos agresivos.
Evite el contacto con el líquido de la batería.
En caso de contacto con el líquido de la batería, enjuague las
zonas afectadas o la ropa con abundante agua.
Si se han producido lesiones debidas a ácidos, acuda al
médico.
Nunca intente cargar una batería congelada.
Existe peligro de eplosión.
Coloque la batería en un lugar protegido contra las heladas y
espere a que ésta se encuentre a temperatura ambiente.
Empiece entonces a cargarla.
Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o
a desconocimiento, no pueden utilizar el producto de forma
segura, no tienen permitido utilizar este producto sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal
responsabilidad.
Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Los niños no son conscientes de los peligros que conllevan los
aparatos eléctricos. No deje que los niños usen aparatos eléctricos sin estar bajo su vigilancia.
A
¡AVISO!
Realice únicamente un uso adecuado del cargador automático
IU0U.
Cargue las baterías sólo en espacios bien ventilados.
Siempre que realice trabajos en el aparato, desconecte la alimentación de corriente.
Almacene el cargador automático IU0U en un lugar fresco y seco.
Sólo personal técnico especializado que conozca los posibles
peligros y las normativas pertinentes puede realizar trabajos de
mantenimiento y reparación.
ES
85
Indicaciones generales de seguridad
PerfectCharge
2.2
Seguridad durante el funcionamiento del aparato
A
¡AVISO!
Una instalación incorrecta de aparatos eléctricos en embarcaciones puede producir daños de corrosión en la embarcación.
La instalación del cargador automático IU0U debe ser realizada
por un electricista especializado (en embarcaciones).
Use el cargador automático IU0U sólo cuando la carcasa y los
cables no presenten daños.
No ponga en funcionamiento el cargador automático IU0U en
ambientes húmedos o en contacto con líquidos.
¡Procure mantenerlo en una posición segura!
El cargador automático IU0U así como la batería que vaya a
cargar, deberán colocarse de un modo seguro para evitar que
se caigan.
Asegure el cargador automático IU0U de modo que los niños no
puedan acceder a él.
De no hacerlo, los niños podrían estar expuestos a peligros de
los que no son conscientes.
Ponga en funcionamiento el aparato sólo con una caja de enchufe con puesta a tierra y protegida mediante un interruptor de
protección (interruptor FI).
86
ES
PerfectCharge
3
Volumen de entrega
Pos. en
fig. 1,
página 3
4
Volumen de entrega
Denominación
1
Cargador
2
Soportes (4 unidades)
3
Cable de conexión
(para alimentación de 230 VCA)
4
Adaptador de aire de escape
5
Escuadra de sujeción
6
Llave Allen
–
Tornillos de fijación (12 unidades)
–
Instrucciones de uso
Accesorios
Denominación
N.° de art.
Control remoto
901-RC
Sensor de temperatura
TF-500
5
Uso adecuado
Los cargadores automáticos IU0U PerfectCharge pueden cargar o suministrar tensión de compensación a baterías que se utilizan a bordo de vehículos
o embarcaciones para producir corriente.
Los cargadores automáticos IU0U sirven para cargar de forma continua
baterías de abastecimiento o baterías de arranque. Así podrán cargarse o
mantenerse a un alto nivel de capacidad las siguientes baterías:
Baterías de 12 V: IU152A, IU252A, IU452A, IU802A
Baterías de 24 V: IU154A, IU254A, IU404A
ES
87
Uso adecuado
PerfectCharge
Los cargadores automáticos IU0U sirven para cargar los siguientes tipos de
baterías:
Baterías de arranque de plomo
Baterías de gel
Baterías AGM
Baterías de plomo sin mantenimiento
con las capacidades y tensiones, que se indican en el “Datos técnicos” en la
página 105.
Para baterías de gel de plomo, consulte las capacidades máximas a su
distribuidor de baterías.
!
¡ADVERTENCIA!
No se puede cargar baterías con cortocircuito interno ya que
debido al recalentamiento de la batería se podrían desprender
gases explosivos.
¡Los cargadores automáticos IU0U no pueden utilizarse bajo
ningún concepto para cargar otros tipos de baterías (p. ej.
NiCd, NiMH, etc.)!
88
ES
PerfectCharge
6
Descripción técnica
6.1
Funcionamiento
Descripción técnica
Un fusible protege de daños en aparato debido a la polaridad invertida. Para
más información sobre la clase y la valencia del fusible de su aparato, véase
el “Datos técnicos” en la página 105.
!
¡ADVERTENCIA!
Sólo personal técnico especializado que conozca los posibles
peligros y las normativas pertinentes puede realizar el cambio del
fusible del aparato.
I
NOTA
Podrá proteger la batería de daños causados por una temnperatura exterior demasiado alta o demasiado baja con un sensor de temperatura (accesorio). El sensor de temperatura está sujeto a la
batería y conectado al cargador automático IU0U. Protege la batería adecuando la tensión de carga de la temperatura a la batería
(véase el “Característica de carga” en la página 100).
Tres luces de aviso en el aparato permiten controlar constantemente el cargador automático IU0U (véase el “Control del funcionamiento” en la
página 102).
6.2
Especificaciones de las variantes del aparato
Los cargadores automáticos IU0U PerfectCharge se suministran en distintas
variantes.
Su cargador automático IU0U puede cargar baterías que tengan una capacidad máxima fijada (véase el “Datos técnicos” en la página 105):
IU152A: adecuado para cargar una batería de abastecimiento y una batería de arranque
IU154A, IU252A: adecuado para cargar hasta dos baterías de abastecimiento y una batería de arranque
IU254A, IU452A, IU404A, IU802A: adecuado para cargar hasta tres
baterías de abastecimiento.
Para identificar su aparato, compruebe el número de artículo en la placa de
características.
ES
89
Descripción técnica
6.3
PerfectCharge
Elementos de mando
Vista delantera (fig. 2, página 3)
N.º
Descripción
1
Interruptor principal
0 / Off: aparato apagado
I/On: aparato encendido
El modo Sleep (modo silencioso) del aparato puede activarse mediante
un mando a distancia (accesorio).
(modo Sleep: potencia reducida)
II/Sleep Mode: el aparato funciona en modo silencioso
Cualquier ajuste contrario al indicado se sobrescribirá mediante el
mando a distancia (accesorio).
2
LEDs de estado: indican el estado actual de carga
(véase “Característica de carga” en la página 100)
Fase U: el cargador automático IU0U se encuentra en la fase U
Fase IU: el cargador automático IU0U se encuentra en la fase U0
Fase I: el cargador automático IU0U se encuentra en la fase I
3
Ventilador
Vista trasera (fig. 3, página 4)
N.º
90
Descripción
1
Conexión para una alimentación de tensión de 230 V
2
RC: conexión para el control remoto (accesorio)
3
TS: conexión para el sensor de temperatura (accesorio)
4
Bornes de conexión de las baterías
BATT 1+, BATT 2+, BATT 3+: polo positivo para baterías de abastecimiento
BATT –: polo negativo
START BATT + (sólo IU152A), BATT 1+ (sólo IU154A, IU252A): polo
positivo de la batería de arranque
ES
PerfectCharge
7
Fijar el cargador automático IU0U
Fijar el cargador automático IU0U
Puede fijar el cargador automático IU0U con los cuatro soportes adjuntos.
Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Puede montar el cargador automático IU0U en horizontal o en vertical.
No utilice este aparato en:
– entornos húmedos ni mojados
– entornos polvorientos
– entornos con materiales inflamables
– recintos con peligro de explosión
Elija un lugar de montaje bien ventilado.
En caso de instalaciones en recintos cerrados pequeños, debe haber
una ventilación suficiente. El espacio libre en torno al cargador automático IU0U debe ser como mínimo de 5 cm.
Preste atención a que las aberturas de ventilación en la parte delantera
einferior así como en la parte posterior del cargador automático IU0U no
estén obstaculizadas.
Elija una superficie de montaje llana y lo suficientemente resistente.
Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta el espacio requerido detrás
del aparato para la escuadra de sujeción.
A
¡AVISO!
Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún
cable eléctrico ni ninguna pieza del vehículo puedan resultar dañados al taladrar, serrar o limar.
Fijar el cargador automático IU0U al suelo
➤ Enganche dos soportes en la trabilla inferior izquierda y dos en la derecha
(fig. 4, página 5).
A continuación puede desplazar los soportes a voluntad.
➤ Fije el cargador automático IU0U apretando un tornillo en los orificios de
cada soporte.
➤ Coloque la escuadra de sujeción (fig. 5 1, página 5) con la pestaña sobre el lado de la parte trasera del cargador automático IU0U (fig. 5 2,
página 5).
➤ Fije la escuadra de sujeción apretando un tornillo en cada uno de los cuatro orificios.
ES
91
Conectar a un sistema de aire de escape
PerfectCharge
Fijar el cargador automático IU0U a la pared
➤ Enganche dos soportes en la trabilla inferior izquierda y dos en la derecha
(fig. 4, página 5).
A continuación puede desplazar los soportes a voluntad.
➤ Fije la escuadra de sujeción a la pared (fig. 6 1, página 6) apretando un
tornillo en cada uno de los cuatro orificios.
➤ Deslice el cargador automático IU0U (fig. 6 ) en la escuadra de sujeción
de modo que el lado de la parte trasera del cargador automático IU0U
quede enclavado entre la pared y la pestaña de -la escuadra de sujeción.
➤ Fije el cargador automático IU0U apretando un tornillo en los orificios de
cada soporte.
8
Conectar a un sistema de aire de
escape
Puede conectar el cargador automático IU0U a un sistema de aire de escape. De esta forma se conducirá el aire de escape caliente desde el interior
hacia el exterior.
Proceda de la siguiente manera (fig. 7, página 6):
➤ Coloque el adaptador de aire de escape (2) sobre el ventilador situado en
la parte delantera del cargador (1), de modo que los tornillos puedan entrar en los orificios correspondientes.
➤ Fije el adaptador de aire de escape con los cuatro tornillos adjuntos.
➤ Conecte el empalme de la manguera (3, no se incluye en el volumen de
entrega) al adaptador de aire de escape.
➤ Conecte la manguera (4) del sistema de aire de escape al empalme de la
manguera.
92
ES
PerfectCharge
Conectar el cargador automático IU0U
9
Conectar el cargador automático IU0U
!
¡ADVERTENCIA!
La conexión del cargador automático IU0U sólo la puede llevar a
cabo personal técnico debidamente cualificado.
La siguiente información va dirigida a personal técnico familiarizado con las directivas y normativas de seguridad que se han de aplicar (p. ej. en Alemania VDE 0100, parte 721).
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad durante la conexión eléctrica:
A
¡AVISO! ¡Peligro de cortocircuito!
Utilice siempre cajas de enchufe con puesta a tierra y protegidas mediante interruptor de protección FI.
Si los cables deben pasar a través de paredes de chapa o de
otro tipo de paredes con aristas afiladas, utilice tubos corrugados o guías de cable.
Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colocarlos en materiales conductores de electricidad (metales).
Fije bien los cables.
No tire de los cables.
No tienda el cable de red de 230 V y el cable de corriente continua de 12/24 V en el mismo canal de cableado (tubo corrugado).
Tienda los cables de forma que no generen ningún peligro de
tropiezo y que se excluyan daños en el cable.
9.1
Conectar el cargador automático IU0U a una
batería (fig. 8, página 7)
!
¡ADVERTENCIA!
ES
¡Evite totalmente el contacto con el líquido de la batería!
No se puede cargar baterías con cortocircuito interno ya que
debido al recalentamiento de la batería se podrían desprender
gases explosivos.
93
Conectar el cargador automático IU0U
PerfectCharge
A
¡AVISO!
Las conexiones sueltas pueden producir sobrecalentamientos.
Apriete los tornillos en los bornes de conexión con un par de
apriete de 12 – 13 Nm.
I
NOTA
IU152A: para conectar baterías de arranque, utilice el borne de
conexión especial “START BATT +” previsto para ello.
IU154A, IU252A: para conectar baterías de arranque, utilice el
borne de conexión especial “BATT 1+” previsto para ello.
Encontrará los esquemas de conexiones con las máximas conexiones posibles para los diferentes cargadores automáticos IU0U en las figuras fig. 9,
página 7 a fig. c, página 9.
Tender el cable de la batería
➤ Tienda el cable positivo desde la batería al cargador automático IU0U.
I
NOTA
Cuando conecte más de una batería, una los polos negativos de
las baterías con un cable de masa y conecte éste al cargador automático IU0U.
➤ Tienda el cable negativo de la batería o del cable de masa hacia el cargador automático IU0U.
Preparar el cargador automático IU0U
➤ Coloque el interruptor principal en “0”.
➤ Desatornille los cuatro tornillos de fijación (2) de la pared posterior con la
llave Allen suministrada.
➤ Extraiga la pared posterior (1).
94
ES
PerfectCharge
Conectar el cargador automático IU0U
Conectar el cable de la batería al cargador automático IU0U
I
NOTA
Las conexiones del cargador automático IU0U son apropiadas
para cables con una sección de 10 mm² a 25 mm².
➤ Ponga casquillos para los extremos de los hilos en los extremos de los
cables para que quede asegurado un contacto duradero.
➤ Desplace el cable positivo de la batería por la abertura prevista para ello:
– Batería de alimentación: “BATT 1+”, “BATT 2+”, “BATT 3+”
– Batería de arranque: “START BATT +” (IU152A), “BATT 1+” (IU154A,
IU252A)
➤ Desplace el cable negativo de la batería o el cable de masa por la
abertura prevista para ello:
– Batería de alimentación: “BATT –”
Las siguientes instrucciones rigen para todos los cables:
➤ Ponga casquillos para los extremos de los hilos (4) en los estremos de
los cables.
➤ Desatornille ligeramente el tornillo del fusible (3).
➤ Desplace los casquillos para los extremos de los hilos (4) del cable por
las aberturas previstas para ello.
➤ Vuelva a apretar el tornillo del fusible (3).
Conectar las baterías
➤ Conecte las baterías según el esquema de conexiones de su cargador
automático IU0U.
Conectar el cargador automático IU0U
➤ Vuelva a colocar la pared posterior (1) y fíjela con los tornillos (2).
9.2
Conectar un cable de alimentación de 230 V
➤ Inserte el cable de conexión de 230 V (fig. 1 3, página 3) en la conexión
de 230 V (fig. 3 1, página 4) del cargador automático IU0U.
➤ Inserte la clavija del cable de conexión de 230 V (fig. 1 3, página 3) en
una caja de enchufe con puesta a tierra y protegidas mediante un interruptor de protección FI.
ES
95
Utilizar el cargador automático IU0U
9.3
PerfectCharge
Conectar el sensor de temperatura (accesorio)
El sensor de temperatura mide la temperatura en la batería o en el entorno
de la batería y lo transmite al cargador automático. Las tensiones de carga
indicadas en el “Datos técnicos” en la página 105 se refieren a una temperatura ambiente de 15 °C a 25 °C. Con estas temperaturas tan variables se aumentará o reducirá la tensión de carga según el diagrama en la página 102.
➤ Coloque el interruptor principal en “0”.
➤ Tienda el cable desde la batería al cargador automático IU0U.
➤ Conecte el sensor de temperatura mediante la clavija TS a la parte posterior del cargador automático IU0U (fig. d 1, página 10).
➤ Fije el cabezal del sensor directamente en la batería (fig. d 2,
página 10), p. ej. con cinta adhesiva por los dos lados.
9.4
Conectar el control remoto (accesorio)
El control remoto sirve para activar y desactivar el modo Sleep y para el control del funcionamiento (véase el “Control del funcionamiento” en la
página 102) del cargador automático IU0U.
➤ Tienda el cable desde el control remoto al cargador automático IU0U.
➤ Inserte la clavija del control remoto en la clavija “RC” (fig. d 3,
página 10) del cargador automático IU0U.
10
Utilizar el cargador automático IU0U
Con el cargador automático IU0U podrá cargar baterías descargadas o
alimentar baterías con una carga de compensación.
I
NOTA
Los cargadores IU152A, IU252A e IU154A disponen de una salida
de carga para la batería de arranque con una tensión de salida entre 13,2 V (26,4 V) y 13,8 V (27,6 V). La salida de carga para la batería de arranque carga esta batería con una corriente de hasta 1 A
o la mantiene a un alto nivel de capacidad.
➤ Encienda el aparato con el interruptor principal (fig. 2 1, página 3).
96
ES
PerfectCharge
10.1
Utilizar el cargador automático IU0U
Ajustar el cargador automático IU0U (fig. 8,
página 7)
Tensión de carga y delimitación del tiempo
I
A
NOTA
Consulte a su distribuidor de baterías la tensión de carga y la delimitación del tiempo necesaria para sus baterías.
¡AVISO!
Preste atención a no poner nunca en funcionamiento el aparato
cuando los interruptores dip 1 y 2 ó 3 y 4 se encuentren simultáneamente en la posición “ON”. Sólo las posiciones de conmutación
descritas en las tablas abajo indicadas garantizan un funcionamiento correcto del cargador automático IU0U.
➤ Coloque el interruptor principal en “0”.
➤ Desatornille los cuatro tornillos de fijación (2) de la pared posterior con la
llave Allen suministrada.
➤ Extraiga la pared posterior (1).
➤ Ajuste la tensión de carga necesaria y la duración de la fase de carga
principal (fase U0, véase también el “Característica de carga” en la
página 100) con los interruptores dip (5):
Ajustar la tensión de carga para IU152A, IU252A, IU452A e IU802A:
Tensión de carga
Interruptor 1
Interruptor 2
Campo de aplicación
13,8 V
OFF
OFF
Todas las baterías de
arranque,
funcionamiento como fuente
de alimentación
14,4 V
ON
OFF
Baterías convencionales y
de gel
14,8 V
OFF
ON
Baterías AGM
Ajustar la tensión de carga para IU154A, IU254A e IU404A:
ES
Tensión de carga
Interruptor 1
Interruptor 2
Campo de aplicación
27,6 V
OFF
OFF
Todas las baterías de
arranque,
funcionamiento como fuente
de alimentación
97
Utilizar el cargador automático IU0U
PerfectCharge
Tensión de carga
Interruptor 1
Interruptor 2
Campo de aplicación
28,8 V
ON
OFF
Baterías convencionales y
de gel
29,6 V
OFF
ON
Baterías AGM
Ajustar la duración de la fase de carga principal:
Duración de la fase de
carga principal
Interruptor 3
Campo de aplicación
8h
ON
Baterías convencionales
16 h
OFF
Baterías de gel y AGM
Ajustes del procedimiento de carga:
Procedimiento de carga
Interruptor 4
La carga de compensación se conecta en función de la corriente de
carga.
OFF
La carga de compensación se mantiene durante la duración de la fase
de carga principal independientemente de la corriente de carga. Una
vez transcurridp este tiempo, conmuta la carga de compensación.
ON
10.2
Activar y desactivar el modo Sleep con el mando a
distancia (accesorio)
I
NOTA
Si el interruptor principal (fig. 2 1, página 3) está situado en “II”, el
mando a distancia estará sin funcionamiento.
➤ Coloque el interruptor principal del cargador automático IU0U (fig. 2 1,
página 3) en “I” para que el modo Sleep pueda activarse con el mando a
distancia.
➤ Pulse la tecla “ON/OFF” del mando a distancia para activar o desactivar
el modo Sleep.
10.3
Acondicionar la batería
Para evitar que se produzca una sulfatación de la batería cuando no se utilice durante un tiempo prolongado (acondicionamiento para el invierno), se
deberá cargar antes de guardarla.
➤ Si la batería de arranque está conectada al cargador, desconéctela.
➤ Conecte la batería que se vaya a cargar.
98
ES
PerfectCharge
Utilizar el cargador automático IU0U
➤ Ajuste el interruptor DIP (fig. 8 5, página 7):
– interruptor 4: ON
– baterías convencionales: interruptor 3: ON
baterías de gel y AGM: interruptor 3: OFF
➤ Coloque el interruptor principal del cargador automático IU0U (fig. 2 1,
página 3) en la posición “I”.
✓ La batería se carga durante 8 horas (interruptor 3: ON) ó 16 horas
(interruptor 3: OFF) con la tensión de carga ajustada.
Una vez transcurrido este tiempo, el cargador automático IU0U pasa
automáticamente a la fase de compensación.
I
NOTA
Aquí se puede producir una ligera sobrecarga que en el caso de
baterías convencionales se manifiesta por un desprendimiento de
gases y en el caso de las baterías de gel/AGM, por un ligero calentamiento.
➤ Tras el acondicionamiento, coloque el interruptor 4 del interruptor DIP
(fig. 8 5, página 7) en la posición “OFF”.
Con ello se evita que se repita el acondicionamiento al apagar y volver a
encender el cargador, lo cual podría dañar la batería.
ES
99
Utilizar el cargador automático IU0U
10.4
PerfectCharge
Característica de carga
La característica de carga se denomina curva característica IU0U modificada.
U/V
I
I/A
U0
U
8/16 h
U
I
I 80%
I 10%
t
Fase I
Al comenzar la carga, la batería descargada se carga con corriente constante hasta que la tensión de la batería llegue a 13,8 V o 27,6 V. Cuando la batería llega a este nivel de tensión, la corriente de carga disminuye
lentamente. Cuando la corriente disminuye hasta llegar a la marca del 80 %,
el cargador cambia a la tensión de carga más elevada 14,4 V/14,8 V o
28,8 V/29,6 V.
I
100
NOTA
La tensión de carga y el período de tiempo de la fase de carga principal (fase U0) puede seleccionarse mediante un campo de conmutación (véase el “Ajustar el cargador automático IU0U (fig. 8,
página 7)” en la página 97).
ES
PerfectCharge
Utilizar el cargador automático IU0U
Fase U0
A continuación se inicia el registro del tiempo que limita la fase de carga
principal (fase U0) a un máximo de 8/16 horas. Con el cambio de la tensión
de carga, la corriente vuelve a aumentar hasta su valor máximo. Sólo permanece constante cuando la tensión de la batería se encuentre por debajo
de 14,4 V/14,8 V o 28,8 V o 29,6 V.
Tras alcanzar la tensión máxima, la corriente vuelve a descender. Por ello
permanecerá la tensión constante (U0). En esta fase de carga principal, limitada a 8/16 horas, la batería se cargará totalmente.
Fase U
Cuando la corriente desciende hasta el 10 % de la corriente nominal o se supera la limitación temporal de 8/16 horas, el cargador cambia a la carga de
compensación (13,8 V o 27,6 V) (fase U).
I
NOTA
Los cargadores con conexión de doble y de triple carga permiten
cargar las baterías por separado. Las salidas están separadas internamente mediante diodos. Lo primero que se hace siempre es
poner la batería más débil al nivel de carga de la batería más fuerte. La característica de carga es la misma que se describió anteriormente.
A
¡AVISO!
No se debe sobrepasar la capacidad máxima de la batería (véase
el “Datos técnicos” en la página 105) para evitar influir en el funcionamiento de cada una de las fases de carga.
ES
101
Utilizar el cargador automático IU0U
PerfectCharge
Aparatos con sensores de temperatura (accesorios)
La tensión de carga se adapta en función de la temperatura de la batería.
Para que la función de carga se realice de forma óptima, es posible conectar
un sensor de temperatura. En función de la temperatura de la batería, se aumentan o reducen las tensiones de carga (véase el siguiente diagrama):
16/32 V
15/30 V
14/28 V
U1
13/26 V
U2
12/24 V
-10
10.5
0
+10
+20
+30
+40
°C
Control del funcionamiento
El proceso de carga de las baterías se puede controlar mediante un LED situado en la parte frontal del aparato:
LED
Estado de carga de la batería
Fase I
entre el 10 % y el 50 %
Fase U0
entre el 50 % y el 90 %
Fase U
por encima del 90 %
102
ES
PerfectCharge
Mantenimiento y limpieza del cargador automático IU0U
11
Mantenimiento y limpieza del
cargador automático IU0U
A
ACHTUNG!
No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que
podría dañar el aparato.
➤ Limpie el cargador automático IU0U con un paño húmedo de vez en
cuando.
12
Solución de fallos
!
WARNUNG!
Este capítulo va dirigido a personal técnico familiarizado con las directivas y normativas de seguridad que se han de aplicar (p. ej. en
Alemania VDE 0100, parte 721).
I
HINWEIS
En el caso de dudas detalladas referentes a los datos de la
batería, póngase en contacto con el fabricante de la batería.
Tras la conexión y la puesta en funcionamiento del cargador
automático IU0U, la tensión en la batería no aumenta
➤ Durante la carga, compruebe si aumenta la tensión en los bornes de
batería, midiéndola con un multímetro adecuado.
➤ Compruebe si los bornes de conexión están correctamente conectados a
los polos de la batería.
➤ Limpie los polos de la batería si fuese necesario.
La batería no se ha cargado por completo después de un tiempo de
carga de aprox. 20 horas
➤ Desenchufe el cargador automático IU0U.
➤ Retire los bornes de carga de la batería y espere algunos minutos.
ES
103
Garantía legal
PerfectCharge
➤ Mida la tensión en los bornes de batería con un multímetro adecuado.
Batería de 12 V: en caso de que el multímetro indique una tensión de
10 V o inferior, significa que la batería está averiada y no admite carga
alguna.
Batería de 24 V: en caso de que el multímetro indique una tensión de
20 V o inferior, significa que la batería está averiada y no admite carga
alguna.
➤ Deje que un especialista compruebe la batería o deséchela.
La batería se descarga sin haber sido utilizada después de un breve
período de tiempo
➤ Mida la tensión en los bornes de batería con un multímetro adecuado.
En caso de que el multímetro indique una tensión inferior a 12 V en una batería de 12 V, o una tensión inferior a 24 V en una batería de 24 V, la batería
es demasiado débil para poder conservar la carga.
➤ Deje que un especialista compruebe la batería o deséchela.
13
Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso
de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
104
ES
PerfectCharge
14
Gestión de residuos
Gestión de residuos
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
B
¡Proteja el medio ambiente!
Las baterías y pilas no son basura doméstica.
Entregue las baterías defectuosas o las pilas vacías en un establecimiento o deposítelas en un contenedor especializado.
15
Datos técnicos
WAECO PerfectCharge
Art. n.º:
IU152A
IU252A
IU154A
2222500001
2222500002
2222500003
Conexión de batería 1:
batería de arranque batería de arranque batería de arranque
13,8 V/1 A
13,8 V/1 A
27,6 V/1 A
Conexión de batería 2:
13,8 – 14,8 V/15 A
Conexión de batería 3:
–
Rango de tensión de
entrada:
14,4 V/14,8 V
28,8 V/29,6 V
13,8 V
27,6 V
Tensión de carga de compensación:
150 Ah
Limitación de la fase U0:
Corriente máx. de carga:
Dimensiones:
Peso:
ES
300 Ah
200 Ah
8 h o 16 h
15 A
Rango de temperatura de
funcionamiento:
Fusible:
27,6 – 29,6 V
un total de 15 A
máx. para dos
conexiones
207 – 253 V~ / 50 – 60 Hz
Tensión final de carga:
Capacidad máx. de la batería:
13,8 – 14,8 V
un total de 25 A
máx. para dos
conexiones
25 A
15 A
0 °C – 50 C°
T2 A / 250 V
T4 A / 250 V
175 x 91 x 310 mm
208 x 96 x 332 mm
3,1 kg
3,8 kg
105
Datos técnicos
PerfectCharge
WAECO PerfectCharge
IU452A
Art. n.º:
Conexión de batería 1:
Conexión de batería 2:
Conexión de batería 3:
IU254A
2222500004
2222500005
13,8 – 14,8 V
un total de 45 A
máx. para tres
conexiones
27,6 – 29,6 V
un total de 25 A
máx. para tres
conexiones
Rango de tensión de entrada:
207 – 253 V~ / 50 – 60 Hz
Tensión final de carga:
14,4 V/14,8 V
28,8 V/29,6 V
Tensión de carga de compensación:
13,8 V
27,6 V
Capacidad máx. de la batería:
500 Ah
300 Ah
Limitación de la fase U0:
Corriente máx. de carga:
8 h o 16 h
45 A
Rango de temperatura de funcionamiento:
Fusible:
Dimensiones (mm):
25 A
0 °C – 50 C°
T6,3 A / 250 V
T6,3 A / 250 V
208 x 96 x 418 mm
Peso:
5,5 kg
WAECO PerfectCharge
IU802A
Art. n.º:
Conexión de batería 1:
Conexión de batería 2:
Conexión de batería 3:
IU404A
2222500006
2222500007
13,8 – 14,8 V
un total de 80 A
máx. para tres
conexiones
27,6 – 29,6 V
un total de 40 A
máx. para tres
conexiones
Rango de tensión de entrada:
207 – 253 V~ / 50 – 60 Hz
Tensión final de carga:
14,4 V/14,8 V
28,8 V/29,6 V
Tensión de carga de compensación:
13,8 V
27,6 V
Capacidad máx. de la batería:
800 Ah
400 Ah
Limitación de la fase U0:
Corriente máx. de carga:
Rango de temperatura de funcionamiento:
Fusible:
Dimensiones (mm):
Peso:
106
8 h o 16 h
80 A
40 A
0 °C – 50 C°
T8 A / 250 V
T8 A / 250 V
208 x 96 x 453 mm
6,5 kg
ES
PerfectCharge
Datos técnicos
Inspecciones/certificados aplicados al cargador automático IU0U:
Normas de series del producto:
IEC 60950-1:2001 (1a edición), EN 60950-1: 2001 + A11: 2004
Normas básicas:
EN 55022:2006 Class B
EN 55024: 1998 + A1: 2001 + A2:2003
EN 61000-3-2: 2000 + 2005 Class A
EN 61000-3-3: 1995 + A1: 2001 + A2: 2005
ES
107