CARLO GAVAZZI SPUBC24120 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
SPUBC DC Output Uninterruptible Power Supply
Technical data installation and operation
Technische daten installation und betrieb
Tekniske data installation og drift
Safety and warning notes
Before starting the operation ensure appropriate installation.
WARNING! Improper installation will result in safety impair, operation difculties or device failure. The unit
must be installed and put in to service by appropriately skilled and qualied personnel. Compliance with the
relevant regulations must be ensured, in particular:
Connection to main power supply in compliance with VDE0100 and EN50178.
With stranded wires: all strands must be secured in the terminal blocks (potential short circuit possibility)
Unit and power supply cables must be properly fused; if necessary a manually controlled disconnecting
element must be used to disengage from supply mains.
Output lines cable section and ratings must be designed for the load current and must be connected with
the correct polarity.
Proper air-cooling of the cabinet / box must be ensured.
Use a pollution degree 2 environment.
WARNING!
The unit shall not be opened except by manufacturer authorized and skilled personnel.
Do not introduce any object into the unit.
Keep away from re and water.
Installation
The SPUBC is a combined power supply, battery charger and uninterruptible power supply. It has been
specically designed for the installations in panel boards, cabinets and building automation application where
access to the device is restricted to qualied personnel only, for shock hazard protection purposes. It shall be
installed and put in to service by appropriately skilled and qualied personnel. The only allowable mounting
position it the one displayed in Fig.1. Keep ventilation grids free from any object and leave sufcient space for
free air ow for cooling. It is recommended to leave 25mm of space on all sides for ventilation / cooling. Make
sure the mains voltage is within the specied voltage range. It is recommended to install a MCB Breaker or fuse
between the mains and the device AC input.
Operations:
1. Snap on support rail (Fig.2)
1.1 Tilt the unit slightly rearwards
1.2 Fit the unit over top hat rail
1.3 Slide it downward until it hits the stop
1.4 Press against the bottom from side to latch on the rail
1.5 Flick the unit to check it is rmly latched
2. Battery type setting
2.1 Select the backup battery type by putting the jumpers (H) in the right position, according to table 1. If the
battery is an open lead battery no jumper is required.
2.2 Put additional jumper (H) for other functions selection. Refer to table 1
2.3 Charging current level setting: It is possible to set the max charging current for the batteries through the
trimmer (J) placed on the SPUBC front side. The Current adjustment regulation goes from 20% to 100%.
The charging level trimmer sets the Maximum current percentage of the power supply rated current can
be used in order to charge the battery. Bear in mind that the priority is always the load, hence if the load
is requiring, for instance, 90% of the rated current there will be only 10% of current left for the battery
charging, regardless of the set value.
3. Electrical wiring
3.1 Strip the wires according indication in Table 2
3.2 Connect the AC Mains to the connector (A), shall be connected to Phase, N to the Neutral
wire and the to the Ground. Make sure the mains voltage is within the
specied range.
3.3 Connect the load on terminals 1-2 paying attention to the polarity.
3.4 Terminals 5-6-7 (C) provide remote indication of the mains presence / backup operation.
Refer to table 3 for the Output status indication.
3.5 Terminals 8-9-10 (D) provide remote indication of correct battery operation / battery low.
Refer to table 3 for output status indication.
3.6 Connect the battery to terminals 3-4 (B) being very careful of avoiding accidental short circuit between
the battery leads and to connect with right polarity. For battery capacity selection refer to Table 5
4. Operation
4.1 If the battery is already charged it is possible to test the “start from battery” operation. Without providing
the mains, press the “BATTERY START” (M) push button for at least 3s. The SPUBC should start
operation by providing 24Vdc on the output. (E) LED is ON. (F) LED is OFF Contacts 5-7 of (C) and 8-9
of (D) are closed.
4.2 Turn on the mains (E) LED turns OFF, while the diagnosis LED (G) starts blinking with 1 or 2 blinks
showing that the battery is being charged. In this state the load is normally powered by the power
supply, from the mains. Contacts 5-6 of ( C) are closed
4.3 Turn mains off to test the “backup” function. The ( E) LED should light up, Contacts 5-7 of (C) will close.
4.4 Turn back ON the mains to start normal operation.
4.5 In case of failure refer to Chapter 5 for trouble shooting.
Tafel 3
LEDs und Ausgangsschalter
Solid core
Stranded core
AWG Torque Stripping
In/Out: 0.2 - 2.5 mm
2
0.2 - 2.5 mm
2
24 - 14
0.5 - 0.6 Nm max
7mm (0.28”)
Signal: 0.2 - 2.5 0.2 - 2.5 24 - 14
0.5 - 0.6 Nm max
7mm (0.28”)
State description
F LED
Battery Status
G LED
Diagnosis
Action
Charging
status
Trickle / Float OFF 1 blink /s
-Boost OFF 2 blinks /s
Recovery Charge OFF 5 blinks /s
Self
Diagnosis
Reverse battery polarity or high battery
voltage
ON 1 blink > pause
Check battery connection
polarity or voltage
Battery
disconnected
ON 2 blinks > pause Check battery connection
Battery element short circuit ON 3 blinks > pause Replace battery
Output short circuit or overload ON 4 blinks > pause
Check load connection or
condition
Battery impedance error: Bad battery or
battery connection
ON 5 blinks > pause Check connection and battery
Life test not possible ON 6 blinks > pause Check battery
Thermal sensor failure ON 7 blinks > pause Replace thermal sensor
Battery failure in boost state ON 8 blinks > pause Replace battery
Internal Failure ON 9 blinks > pause Replace SPUBC
Low battery for Battery start ON 10 blinks > pause Recharge battery
5. Trouble shooting
5.1 In case of failure the Diagnostic LED ( G) will Blink with a sequence of blinks according to the type of
failure: refer to Table 4
Table 4
Trouble shooting
Table 2
Connection cables data
Table 1
Settings
Buffering time / battery capacity
Pufferzeit / Akkukapazität
Buffertid / batterikapacitet
Battery
capacity
Load
1.2Ah
SPUBATxx1A2
3.2Ah
SPUBATxx3A2
7.2Ah
SPUBATxx7A2
12Ah
SPUBATxx12
100Ah
1.5A 20’ 60’ 200’ 400’ -
3A 8’ 30’ 120’ 240’ -
5A 3’ 15’ 55’ 100’ -
7.5A 2’ 10’ 30’ 60’ -
10A no 7’ 20’ 45’ 20h
Battery Type Selection
(NiCd)
Jumper Position
Trickle/Float charg
(Volt/Cell)
Fast/Bulk charge
(Volt/Cell)
Open Lead 2.23 2.40
VRLA (AGM) Low 2.25 2.40
VRLA (AGM) High 2.27 2.40
Gel Battery 2.30 2.40
Functional Setting Function
Battery Life test ON
Jumper present:
Life test enabled.
Fast Charge Enable
Jumper present:
fast charge enabled.
“Battery Start”
(without Mains)
RTCONN cable for connection to external Push-bottom mounted on front Panel of the external
system.
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
Fig.1
Fig.2
G
M
F
E
J
D
C
A
H
L K
B
LED & Outputs
Condition
LED E LED F
Switch C
Mains presence
Switch D
Battery OK
ON ON 5-6 5-7 8-9 8-10
Mains
ON X X
OFF X X X
Battery Charge
>30% X X X
<30% X X X X
Battery Failure
NO X X
YES X X X
Sicherheits- und Warnmeldungen
Stellen Sie vor Beginn des Vorgangs eine angemessene Montage sicher.
WARNUNG! Eine unangemessene Montage bedeutet Beeinträchtigung der Sicherheit, Schwierigkeiten bei
den Arbeitsvorgängen oder Gerätefehler. Das Gerät muss montiert und von qualiziertem Fachpersonal in
Betrieb genommen werden. Die Übereinstimmung mit den einschlägigen Vorschriften muss sichergestellt
werden, insbesondere:
Anschluss an das Stromnetz in Übereinstimmung mit VDE0100 und EN50178.
Mit Litzendrähten: Alle Drähte müssen in Klemmleisten gesichert werden (potentialle Kurzschlussmöglichkeit)
Geräte- und Stromversorgungskabel müssen angemessen xiert sein; wenn erforderlich, muss ein manuell
überwachtes Abschaltelement benutzt werden, um von der Netzstromversorgung zu lösen
Ausgangskabel-Schnitt und Einstufungen müssen für den Laststrom entworfen werden und an die richtige
Polarität angeschlossen werden.
Angemessene Klimatisierung des Schaltschranks bzw. der Schalttafel muss sichergestellt werden.
Einen Verschmutzungsgrad 2 Umwelt benutzen.
WARNING!
Das Gerät darf nicht geöffnet werden (außer von Fachpersonal, das vom Hersteller bevollmächtigt wurde).
Keine Gegenstände in das Gerät stecken.
Von Feuer und Wasserquellen fernhalten.
Montage
SPUBC ist ein Kombi-Netzgerät – Auadegerät und ununterbrechbares Stromversorgungsgerät in einem.
Es wurde eigens zur Installation in Bedienpulten, Schaltschränken und bei der Gebäudeautomatisierung
entworfen, wo der Zugriff auf das Gerät zum Schutz gegen die Stromschlaggefahr nur dem Fachpersonal
gewährt ist. Es darf nur von angemessen geschultem Fachpersonal installiert und betrieben werden. Die
einzige Montagestellung, die erlaubt ist, erscheint auf Abb.1. Die Lüftungsgitter müssen immer frei sein und
dürfen nicht durch Gegenstände verdeckt werden, damit genug kühlende Luft zirkulieren kann. Es ist ratsam,
auf jeder Lüftungs- / Kühlungsseite 25mm Platz zu lassen. Vergewissern Sie sich, dass die Stromnetzspannung
im erlaubten Bereich liegt. Es ist angebracht, einen MCB Trennschalter oder eine Sicherung zwischen das
Stromnetz und den AC-Geräteeingang zu installieren.
Arbeitsvorgänge:
1. Halteschiene schnappbefestigen (Abb.2)
1.1 Das Gerät leicht zurückneigen
1.2 Das Gerät über der Hutschiene anpassen
1.3 Es herunterziehen bis es blockiert wird
1.4 Seitlich auf die Rückseite drücken, um auf der Schiene einzurasten
1.5 Das Gerät umschalten, um zu prüfen, ob es gut eingerastet ist
2. Akku-Typ einstellen
2.1 Notstromakku-Typ auswählen, indem Sie die Verbindungsdrähte (H) in Übereinstimmung mit Tafel 1 in
die richtige Stellung bringen. Bei Akkus mit freier Leitung werden keine Verbindungsdrähte benötigt.
2.2 Um einen zusätzlichen Verbindungsdraht (H) zur Auswahl weiterer Funktionen hinzuzufügen, sehen Sie
auf Tafel 1 nach.
2.3
Ladestrom-Einstellung: Die Akkus können mithilfe des Trimmers (J) auf der SPUBC Vorderseite auf maximalen
Ladestrom eingestellt werden. Die Stromregulierung reicht von 20% bis 100%. Mit dem Trimmer für die
Ladestrom-Einstellung wird der höchste Strom-Prozentsatz an Stromversorgung eingestellt, die Nennstromstärke
kann zum Auaden des Akkus zum Einsatz kommen. Denken Sie daran, dass der Leistungsbedarf immer Vorrang
hat, auch wenn die Leistung beispielsweise unabhängig von dem eingestellten Wert 90% der Nennstromstärke
braucht und nur 10% des Stroms für die Akkuauadung bleibt.
3. Verdrahtung
3.1 Die Drähte nach den Angaben aus Tafel 2 herausziehen
3.2 Den Verbinder (A) an das Wechselstromnetz anschließen, er sollte an die Phase angeschlossen sein,
N am Nullleiterdraht und an die Erde. Vergewissern Sie sich dabei, dass die Netzstromspannung im
angegebenen Bereich liegt.
3.3 Die Leistung an die Anschlüsse 1-2 anschließen, achten Sie dabei auf die Polarität.
3.4 Anschlüsse 5-6-7 (C) – Angaben zum vorhandenen Netzstrom / Back-up-Betrieb liefern.
Schauen Sie die Ausgangsstatus-Angaben auf Tafel 3 nach.
3.5 Anschlüsse 8-9-10 (D) Angaben zu korrektem Akkubetrieb / niedriger Akkustand liefern.
Schauen Sie dazu die Ausgangsstatus-Angaben auf Tafel 3 nach.
3.6 Der Akku an die Anschlüsse 3-4 (B) anschließen, geben Sie dabei darauf Acht, versehentlich
Kurzschlüsse zwischen den Akkuleitungen zu vermeiden und mit der richtigen Polarität anzuschließen.
Schauen Sie zur Auswahl der Akkukapazität auf Tafel 5.
4. Arbeitsvorgang
4.1 Ist der Akku bereits aufgeladen, kann der Vorgang “Start vom Akku” getestet werden. Drücken Sie die
Taste “Batterie start” (M) mindestens 3 Sekunden lang ohne Netzstrom. SPUBC sollte den Vorgang
starten, indem 24Vdc am Ausgang geliefert wird. (E) LED ist ON. (F) LED ist OFF Kontakte 5-7 von (C)
und 8-9 von (D) sind geschlossen.
4.2 Netzstrom (E) einschalten LED geht AUS während die Diagnose LED (G) startet, indem sie mit 1 oder 2
Mal Aufblinken Zeigt, dass der Akku aufgeladen ist. In diesem Zustand erfolgt die Auadung
normalerweise vom Netzstrom aus. Kontakte 5-6 von ( C) sind geschlossen
4.3 Netzstrom ausschalten, um die “Back-up” Funktion zu testen. Die ( E) LED müsste aueuchten,
Kontakte 5-7 von (C) schließen sich dann.
4.4 Den Netzstrom auf ON zurückschalten, um den Normalbetrieb zu starten.
4.5 Bei Störungen schlagen Sie zur Fehlersuche im Kapitel 5 nach.
Tafel 3
LEDs und Ausgangsschalter
Fester Kern
Angeschlossener Kern
AWG Drehmoment Abdeckung
Ein/Aus:
0.2 - 2.5 mm
2
0.2 - 2.5 mm
2
24 - 14
0.5 - 0.6 Nm max
7mm (0.28”)
Signal: 0.2 - 2.5 0.2 - 2.5 24 - 14
0.5 - 0.6 Nm max
7mm (0.28”)
Status-Beschreibung
F LED
Akku Status
G LED
Diagnose
Maßnahme
Ladezustand
Klein/Erhaltungsladespannung OFF 1 Aufblinken /s
-Antrieb OFF 2 Mal Aufblinken /s
Rückgewinnungsleitung OFF 5 Mal Aufblinken /s
Selbst-
diagnose
Akkuentladungspolarität oder hohe
Akkuspannung
ON 1 Mal Aufblinken > Pause
Akkuverbindungspolarität
oder Spannung prüfen
Akku
ausgeschaltet
ON 2 Mal Aufblinken > Pause Akkuverbindung prüfen
Akkuelement Kurzschluss ON 3 Mal Aufblinken > Pause Akku austauschen
Ausgang Kurzschluss oder Überladung ON 4 Mal Aufblinken > Pause
Leitungsverbindung oder
-Kondition prüfen
Akku-Impedanzstörung: Schlechter Akku
oder Akkuverbindung
ON 5 Mal Aufblinken > Pause Verbindung und Akku prüfen
Lebensdauertest nicht möglich ON 6 Mal Aufblinken > Pause Akku prüfen
Temperaturfühler-Störung ON 7 Mal Aufblinken > Pause
Temperaturfühler austauschen
Akkustörung im Status ON 8 Mal Aufblinken > Pause Akku austauschen
Interne Störung ON 9 Mal Aufblinken > Pause SPUBC austauschen
Niedrige Akkuladung für Akkustart ON 10 Mal Aufblinken > Pause Akku wiederauaden
5. Fehlersuche
5.1 Bei Störungen blinkt die Diagnose LED ( G) mit einer Blinksequenz in Übereinstimmung mit der
jeweiligen Störung: Schauen Sie dazu auf der Tafel 4 nach
Tafel 4
Fehlersuche
Tafel 2
Vebindungskabeldaten
Tafel 1
Einstellungen
Akku Typ Auswahl
(NiCd)
Verbindungsdraht
Position
Klein/Erhaltungsladespannung
(Volt/Akku)
Schnell/Mengen-Ladung
(Volt/Akku)
Offene Leitung 2.23 2.40
VRLA (AGM) Niedrig 2.25 2.40
VRLA (AGM) Hoch 2.27 2.40
Gel-Batterie 2.30 2.40
Betriebseinstellung Funktion
Battery Life test ON
Verbindungsdraht vorhanden:
Lebensdauertest eingeschaltet.
Fast Charge Enable
Verbindungsdraht vorhanden:
Schnellaufadung eingeschaltet.
“Batterie Start”
(ohne Netzstrom)
RTCONN Kabel zur Verbindung mit der externen Taste auf der Vorderseite der externen An-
lage.
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
LED & Ausgänge
Bedingung
LED E LED F
Schalter C
Netzstrom
Schalter D
Akku OK
ON ON 5-6 5-7 8-9 8-10
Netzstrom
ON X X
OFF X X X
Akkuauadung
>30% X X X
<30% X X X X
Akkustörung
NO X X
YES X X X
Sikkerheds- og advarselsnoter
Før du starter driften, sikr en passende installation .
ADVARSEL! Upassende installation vil medføre forringet sikkerhed, driftsproblemer og fejl af enheden.
Enheden skal installeres og tages i brug af behørigt kvaliceret og uddannet personale. Overensstemmelse
med de relevante forskrifter skal sikres, især: Tilslutning til den primære strømforsyning i overensstemmelse
med VDE0100 og EN50178.
• Med snoede tråde: alle strengene skal være fastgjort i klemmerækkerne (potentiel mulighed for kortslutning)
Enheds- og strømforsyningskabler skal kortsluttes korrekt; om nødvendigt skal en manuelt styret afbryder
anvendes for at frakoble strømtilførslen.
Udgangslinjens kabelsektionen og mærkedata skal være udviklet til strømstyrken og skal tilsluttes med den
korrekte polaritet.
Passende luftkøling af kabinettet / boksen skal sikres.
Anvend et 2. grads forureningsmiljø.
ADVARSEL!
Enheden må udelukkende åbnes af den autoriserede fabrikant og af kvaliceret personale.
Indfør ikke nogen genstande i enheden.
Holdes væk fra ild og vand.
Installation
SPUBC er en kombineret strømforsyning, batterilader og nødstrømsforsyning. Den er specikt udviklet
til installationer i panelkort, kabinetter og automatiserede byggeapplikationer hvor adgang til enheden
udelukkende er begrænset til kvaliceret personale, for beskyttelse fra elektrisk stød. Enheden skal installeres
og tages i brug af hensigtsmæssigt kvaliceret og uddannet personale. Den eneste tilladte monteringsposition
er vist i Fig. 1. Hold ventilationsgitteret frit for enhver genstand, og lad der være tilstrækkelig plads til fri
luftstrøm til køling. Det anbefales at lade der være 25 mm fri afstand fra alle sider til ventilation/køling. Sikr at
netspændingen er indenfor det specikke spændingsområde. Det anbefales at installere en MCB-afbryder eller
sikring mellem netværket og enhedens AC-indgang.
Operationer:
1. Fastgør støtteskinnen (Fig.2)
1.1 Vip enheden baglæns ganske let
1.2 Monter enheden over skinnens top
1.3 Lad den glide nedad, indtil den rammer stoppet
1.4 Tryk mod bunden fra siden til låsen på skinnen
1.5 Svirp enheden for at tjekke, om den er fastlåst
2. Indstilling af batteritype
2.1 Vælg reservebatteritypen ved at sætte koblingskablet (H) i den rigtige position, som i tabel 1. Hvis
batteriet er et åbent blybatteri, er koblingskablet ikke nødvendigt.
2.2 Isæt ekstra koblingskabel (H) til andre funktionsvalg. Se tabel 1
2.3 Indstilling af ladestrømsniveauet: Det er muligt at indstille den maksimale ledestrøm for batterierne ved
hjælp af trimmeren (J) placeret på SPUBC´s forside. Strømjusteringen går fra 20 % til 100 %.
Ladestrømsniveautrimmeren indstiller den maksimale procentdel af strømforsyningens mærkestrøm,
som kan anvendes til at oplade batteriet. Husk, at prioriteten altid er belastningen, så hvis belastningen
for eksempel kræver 90 % af mærkestrømmen, vil der kun være 10 % strøm tilbage til batteriladningen,
uanset de indstillede værdier.
3. Elektrisk ledningsføring
3.1 Asoler ledningerne i henhold til Tabel 2.
3.2 Tilslut AC-ledningsnettet til forbindelsesklemmen (A), skal være tilsluttet til Fase, N til den neutrale
ledning og til jorden. Sikr at netspændingen er indenfor det specikke spændingsområde.
3.3 Tilslut lasten på klemmerne 1-2, vær opmærksom på polariteten.
3.4 Klemmerne 5-6-7 (C) giver fjernsignalering for ledningsnettets tilstedeværelse / backup.
Se tabel 3 for indikation af udgangstilstanden.
3.5 TKlemmerne 8-9-10 (C) giver fjernsignalering for korrekt batteridrift / lavt batteri.
Se tabel 3 for indikation af udgangstilstanden.
3.6 Tilslut batteriet til klemmerne 3-4 (B) og vær forsigtig med at undgå eventuelle kortslutninger mellem
batteriets tilslutningstråde og med at tilslutte den korrekte polaritet. Se Tabel 5 for valg af batterikapacitet.
4. Operation
4.1 Hvis batteriet er ladet op, er det muligt at afprøve operationen “start fra batteriet”. Uden
ledningsnettet, tryk på knappen “batteristart” (M) i mindst 3 sekunder. SPUBC bør starte operationen
ved at give 24Vdc i udgangen. (E) LED er ON. (F) LED er OFF Kontakterne 5-7 af (C) og 8-9 af (D) er
lukkede.
4.2 Tænd ledningsnettet (E) LED slukker OFF, imens LED (G) diagnosen starter ved at blinke med 1 eller 2
blink, som viser, at batteriet er opladet. i denne tilstand er belastningen normalt ladet af strømforsyningen
fra ledningsnettet. Kontakterne 5-6 af ( C) er lukkede.
4.3 Sluk for ledningsnettet for at afprøve “backup”-funktionen. ( E) LED skal lyse, Kontakterne 5-7 (C) lukkes.
4.4 Tænd ledningsnettet igen på ON for at starte en normal operation.
4.5 I tilfælde af fejl se Kapitel 5 for fejlsøgning.
Tabel 3
LED- og udgangsomskiftere
Solid core
Stranded core
AWG Torque Stripping
Ind/Ud:
0.2 - 2.5 mm
2
0.2 - 2.5 mm
2
24 - 14
0.5 - 0.6 Nm max
7mm (0.28”)
Signal: 0.2 - 2.5 0.2 - 2.5 24 - 14
0.5 - 0.6 Nm max
7mm (0.28”)
Tilstandsbeskrivelse
F LED
Batteritilstand
G LED
Diagnose
Handling
Ladningstil-
stand
Vedligeholdelse/Mod OFF 1 blink /s
-Boost OFF 2 blinks /s
Ladningsgenoprettelse OFF 5 blinks /s
Selv
Diagnose
Omvendt batteripolaritet eller høj
batteristrøm
ON 1 blink > pause
Tjek batteriets tilslut-
ningsstrøm eller spænding
Batteri
afbrudt
ON 2 blinks > pause Tjek batteriets tilslutning
Batterikortslutningselement ON 3 blinks > pause Erstat batteriet
Udgangskortsluttelse eller overbelastning ON 4 blinks > pause
Tjek lbelastningstilslutningen
eller tilstanden
Batteriimpedans fejl: Dårligt batteri eller
batteritilslutning
ON 5 blinks > pause Tjek tilslutningen og batteriet
Termisk sensorfejl ON 6 blinks > pause Tjek batteriet
Termisk sensorfejl ON 7 blinks > pause Erstat den termiske sensor
Batterifejl i boost-tilstand ON 8 blinks > pause Erstat batteriet
Intern fejl ON 9 blinks > pause Erstat SPUBC
Lavt batteri for batteristart ON 10 blinks > pause Genoplad batteriet
5. Fejlsøgning
5.1 I tilfælde af fejl vil Diagnose LED ( G) blinke med en sekvens af blink efter typen af fejl: se Tabel 4.
Tabel 4
Fejlsøgning
Tabel 2
Tilslutningskablers data
Tabel 1
Indstillinger
Valg af batteritype
(NiCd)
Koblingskabelsposition
Vedligeholdelses-/modladning
(Volt/Cell)
Hurtig/bulkladning
(Volt/Cell)
Åben tråd 2.23 2.40
VRLA (AGM) lav 2.25 2.40
VRLA (AGM) høj 2.27 2.40
Gelbatteri 2.30 2.40
Funktionel indstilling Funktion
Batterilevetid-
stest ON
Koblingskabel tilstede
Levetidstest aktiveret
Hurtig ladning
aktiveret
Koblingskabel tilstede:
hurtig ladning aktiveret.
“Batteristart” (uden
ledningsnet)
RTCONN-kabel til tilslutning til ekstern trykbund monteret på det eksterne systems frontpanel.
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
LED & Udgange
Tilstand
LED E LED F
Omskifter C
Ledningsnet tilstede
Omskifter D
Batteri OK
ON ON 5-6 5-7 8-9 8-10
Ledningsnet
ON X X
OFF X X X
Batteriladning
>30% X X X
<30% X X X X
Batterifejl
NEJ X X
JA X X X
SPUBC Uninterruptible Power Supply Output VDC
Dati tecnici insallazione e funzionamento
Datos técnicos instalación y funcionamiento
Caractéristiques techniques installation et fonctionnement
Battery
capacity
Load
1.2Ah
SPUBATxx1A2
3.2Ah
SPUBATxx3A2
7.2Ah
SPUBATxx7A2
12Ah
SPUBATxx12
100Ah
1.5A 20’ 60’ 200’ 400’ -
3A 8’ 30’ 120’ 240’ -
5A 3’ 15’ 55’ 100’ -
7.5A 2’ 10’ 30’ 60’ -
10A no 7’ 20’ 45’ 20h
Fig.1
Fig.2
G
M
F
E
J
D
C
A
H
L K
B
Buffering time / battery capacity
Pufferzeit / Akkukapazität
Buffertid / batterikapacitet
Note di avvertimento e sicurezza
Prima di avviare il funzionamento assicurarsi della corretta installazione dell’unità.
ATTENZIONE! La non corretta installazione comporta un pericolo per la sicurezza, la difcoltà di funzionamento
e di guasto dell’unità. L’unità deve essere installata da personale qualicato. Deve essere garantito il rispetto
delle norme vigenti, in particolare:
Collegare l’alimentazione principale in accordo con le normative VDE0100 e EN50178.
Utilizzare cavi essibili: tutti i cavi devono essere serrati nei morsetti (potenziale possibilità di corto circuito)
I cavi di collegamento dell’unità e dell’alimentazione devono essere adeguatamente isolati; se necessario,
deve essere previsto un sezionatore manuale per scollegare la rete di alimentazione.
La sezione e la portata dei cavi di uscita devo essere dimensionati per la corrente di carico prevista e
devono essere collegati con la corretta polarità.
Deve essere prevista una corretta ventilazione dell’armadio o del quadro elettrico.
Utilizzare il grado 2 per inquinamento ambiente.
ATTENZIONE!
L’unità non deve essere aperta ad eccezione del costruttore e di personale specializzato autorizzato.
Non introdurre alcun oggetto all’interno dell’unità.
Mantenere l’unità al riparo da fuoco e da acqua.
Installazione
L’unità SPUBC è unitamente un alimentatore, carica batteria e gruppo statico di continuità ups. E’ stata
progettata per essere appositamente installata in quadri elettrici, armadi e in applicazioni di building
automation i cui accessi sono permessi esclusivamente a personale qualicato, per assicurare la protezione
dai pericoli di scosse elettriche. L’unità deve essere installata e messa in servizio da personale qualicato. La
sola ed unica posizione di montaggio permessa è quella mostrata in Fig.1. Mantenere le griglie di ventilazione
libere da qualsiasi oggetto e lasciare lo spazio sufciente per permettere un usso d’aria di raffreddamento. Si
raccomanda di lasciare su ogni lato uno spazio di 25mm per la ventilazione / raffreddamento. Assicurarsi che
la tensione di alimentazione sia nel corretto range di tensione. E’ raccomandato installare un sezionatore o un
fusibile tra la linea di alimentazione e l’ingresso AC dell’unità.
Funzionamento:
1. Montaggio su supporto guida (Fig.2)
1.1 Inclinare leggermente l’unità
1.2 Montare l’unità su guida DIN
1.3 Fare scivolare l’unità verso il basso no a raggiungere la guida con il dente posteriore
1.4 Premere la parte inferiore dell’unità verso la guida nchè il dente non scatta e si blocca sulla guida
1.5 Vericare che l’unità sia ben agganciata alla guida
2. Settaggio della tipologia di batteria
2.1 Selezionare la tipologia di batteria di backup settando i jumper nelle corrette posizioni come da tabella
1. Nel caso la batteria sia una batteria al piombo non sarà necessario il posizionamento di alcun jumper.
2.2 Posizionare un jumper addizionale (H) per altre selezioni. Fare rifermento alla tabella 1
2.3 Settaggio del valore di corrente di carica: è possibile settare il valore massimo di corrente di carica delle
batterie tramite il trimmer (J) presente sul pannello frontale dell’unità SPUBC. La regolazione della
corrente è prevista tra il 20% ed il 100%. Il trimmer di regolazione del valore di carica setta la percentuale
massima della corrente nominale dell’alimentatore che viene utilizzata per la carica della batteria. Si
tenga presente che il carico ha sempre la priorità, quindi se per esempio il carico richiede il 90% della
corrente nominale, rimarrà solo il 10% di corrente per la carica della batteria, indipendentemente dal
valore impostato.
3. Collegamenti Elettrici
3.1 Spelare i cavi come da tabella 2
3.2 Collegare l’alimentazione principale al connettore (A), collegare la Fase, il Neutro N e la Terra .
Assicurarsi che la tensione di alimentazione sia nel corretto range di tensione.
3.3 Collegare il carico ai morsetti 1-2 rispettando la polarità.
3.4 I morsetti 5-6-7 (C) sono utilizzati per la remotizzazione delle indicazioni di presenza tensione di
alimentazione/funzione di backup.
Fare riferimento alla tabella 3 per le indicazioni dello stato delle uscite.
3.5 I morsetti 8-9-10 (D) sono utilizzati per la remotizzazione delle indicazioni del corretto funzionamento
della batteria / batteria scarica.
Fare riferimento alla tabella 3 per le indicazioni dello stato delle uscite.
3.6 Collegare la batteria ai morsetti 3-4 (B) facendo attenzione ad evitare corti-circuiti accidentali con i poli
della batteria e rispettando la polarità. Per la selezione della capacità della batteria fare riferimento alla
Tabella 5.
4. Funzionamento
4.1 Nel caso di batteria già carica è possibile attivare il funzionamento “ Avvio da batteria”. Senza
alimentazione, premere per almeno 3sec il pulsante “BATTERY START” (M). L’unità SPUBC si avvia
fornendo 24Vdc in uscita. Il led (E) è acceso. Il led (F) è spento, ed i contatti 5-7 (C) e 8-9 (D) sono chiusi.
4.2 Azionare l’alimentazione principale, il LED (E) si spegne, il LED di diagnostica (G) lampeggia signicando
che la batteria è in carica. In questo caso il carico è normalmente alimentato dall’alimentatore tramite
l’alimentazione principale. I contatti 5-6 (C) sono chiusi.
4.3 Togliere l’alimentazione principale al ne di testare la funzione “backup”. Il LED (E) si accende, i contatti
5-7 (C) sono chiusi.
4.4 Azionare l’alimentazione per avviare il normale funzionamenton.
4.5 In caso di anomalia fare riferimento al Capitolo 5 per la risoluzione dei problemi.
Tabella 3
LED e Sezionatori di Uscita
Cavo rigido
Cavo trefolato
AWG
Coppia di serraggio Spelatura del cavo
In/Out: 0.2 - 2.5 mm
2
0.2 - 2.5 mm
2
24 - 14
0.5 - 0.6 Nm max
7mm (0.28”)
Segnale:
0.2 - 2.5 0.2 - 2.5 24 - 14
0.5 - 0.6 Nm max
7mm (0.28”)
LED & Uscite
Stato
LED E LED F
Sezionatore C
Alim. primaria OK
Sezionatore D
Batteria OK
ON ON 5-6 5-7 8-9 8-10
Alimentazione
principale
ON X X
OFF X X X
Batteria in carica
>30% X X X
<30% X X X X
Batteria in anomalia
NO X X
SI X X X
Descrizione dello stato
F LED
Stato Batteria
G LED
Diagnostica
Azione
Stato di
carica
Parzializzata OFF 1 lampeggio/sec
-Rapida OFF 2 lampeggi/sec
Carica di recupero OFF 5 lampeggi/sec
Auto
diagnostica
Inversione polarità batteria o tensione di
batteria alta
ON 1 lampeggio e pausa
Controllare la polarità della
batteria o la tensione di batteria
Batteria scollegata ON 2 lampeggi e pausa
Controllare i collegamenti
della batteria
Elementi batteria in corto-circuito ON 3 lampeggi e pausa Sostituire la batteria
Uscite in corto-circuito o in sovraccarico ON 4 lampeggi e pausa
Controllare i collegamenti o lo
stato del carico
Errore di impedenza batteria: anomalila di
batteria o di connessione batteria
ON 5 lampeggi e pausa
Controllare i collegamenti e
la batteria
Test vita non eseguibile ON 6 lampeggi e pausa Controllare la batteria
Guasto sensore di temperatura ON 7 lampeggi e pausa
Sostituire il sensore di temperatura
Guasto batteria in stato di carica rapida ON 8 lampeggi e pausa Sostituire la batteria
Anomalia interna ON 9 lampeggi e pausa Sostituire l’unità SPUBC
Batteria scarica per avvio con batteria ON 10 lampeggi e pausa Ricaricare la batteria
5. Risoluzione dei problemi
5.1 In caso di anomalia il LED di Diagnostica (G) lampeggerà con una frequenza di lampeggi a seconda del
tipo di anomalia: fare riferimento alla Tabella 4.
Tabella 4
Risoluzione dei problemi
Tabella 2
Dati per collegamento cavi
Tabella 1
Impostazioni
Selezione Tipologia
Batteria (NiCd)
posizione Jumper
Carica Compensata
(Volt/Cell)
Carica Rapida
(Volt/Cell)
Piombo Aperta
(non sigillata)
2.23 2.40
VRLA (AGM)
Livello Basso
2.25 2.40
VRLA (AGM) Livello
Alto
2.27 2.40
Batteria al Gel 2.30 2.40
Impostazioni funzionali
Function
Abilitazione del Test
Vita Batteria
Jumper present:
Life test enabled.
Abilitazione Carica
Rapida
Jumper present:
fast charge enabled.
“Battery Start”
(senza rete elettrica)
RTCONN cable for connection to external Push-bottom mounted on front Panel of the external
system.
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
Notas de seguridad y advertencia
Antes de empezar a utilizar el dispositivo, asegúrese de que la instalación se ha realizado correctamente.
ADVERTENCIA! Una instalación incorrecta puede afectar negativamente la seguridad, dicultar el
funcionamiento o producir fallos en el dispositivo. La unidad debe ser instalada y puesta en marcha por
personal debidamente capacitado y cualicado. Asegúrese de que se cumplen todas las normas pertinentes,
en concreto: Conexión al suministro eléctrico principal conforme a las normas VDE0100 y EN50178
En el caso de cables trenzados: todos los hilos deben sujetarse en los bloques de bornes (posible cortocircuito).
La unidad y los cables del suministro eléctrico deben estar protegidos con un fusible adecuado; en caso
necesario, utilice un elemento de desconexión de control manual para desconectar la unidad del suministro
principal.
La sección de cables de las líneas de salida y las potencias deben diseñarse para la corriente de carga y
deben conectarse con la polaridad correcta.
Debe garantizarse una refrigeración adecuada por aire del armario/caja.
Utilice un entorno con un grado de contaminación 2.
ADVERTENCIA!
Solo el personal cualicado y autorizado por el fabricante puede abrir la unidad.
No introduzca ningún objeto dentro de la unidad.
Mantener alejado del fuego y el agua.
Instalación
El SPUBC es una combinación de suministro eléctrico, cargador de baterías y suministro eléctrico
ininterrumpido. Ha sido especícamente diseñado para las instalaciones en tableros, armarios y automatización
de edicios donde el acceso al dispositivo está restringido al personal cualicado, como medida de protección
contra el peligro de descargas eléctricas. Este dispositivo debe ser instalado y puesto en marcha por personal
debidamente capacitado y cualicado. La única posición de montaje permitida es la que se indica en la g. 1.
Asegúrese de que ningún objeto obstruye las rejillas de ventilación y deje suciente espacio para que el aire de
refrigeración circule libremente. Se recomienda dejar un espacio de 25 mm por todos los lados de ventilación/
refrigeración. Asegúrese de que la tensión de red se encuentra dentro del rango de tensión especicado. Se
recomienda instalar un disyuntor principal o un fusible entre el suministro eléctrico y la entrada de CA del
dispositivo.
Operaciones:
1. Riel de soporte a presión (Fig.2)
1.1 Incline la unidad ligeramente hacia atrás
1.2 Encaje la unidad sobre el riel de perl de sombrero
1.3 Deslícela hacia abajo hasta llegar al tope
1.4 Presione la parte inferior desde el lateral para acoplarla al riel
1.5 Mueva la unidad para comprobar que está rmemente encajada
2. Ajuste del tipo de batería
2.1 Seleccione el tipo de batería de reserva colocando los puentes (H) en la posición correcta, según la tabla
1. Si la batería es una batería de plomo abierto, no es necesario ningún puente.
2.2 Coloque el puente (H) adicional para seleccionar otras funciones. Consulte la tabla 1.
2.3
Ajuste del nivel de corriente de carga: se puede ajustar el nivel de carga máximo para las baterías mediante el
regulador (J) situado en la parte delantera del SPUBC. El intervalo de regulación de la corriente es del 20 % al
100 %. El regulador del nivel de carga establece el porcentaje máximo de corriente de la corriente nominal del
suministro eléctrico que puede utilizarse para cargar la batería. Tenga en cuenta que siempre se prioriza la
carga, de modo que si la carga requiere, por ejemplo, un 90% de la corriente nominal, solo quedará un 10 %
de corriente para cargar la batería, independientemente del valor establecido.
3. Cableado eléctrico
3.1 Pele los cables según se indica en la tabla 2
3.2 Conecte la red eléctrica de CA al conector (A); debe estar conectado a fase y N al cable
neutro y a la toma de tierra . Asegúrese de que la tensión de red se encuentra dentro del
rango de tensión especicado.
3.3 Conecte la carga en los bornes 1-2. Preste atención a la polaridad.
3.4 Los bornes 5-6-7 (C) proporcionan una indicación remota de la presencia de la red eléctrica/
funcionamiento de apoyo.
Consulte la tabla 3 para la indicación del estado de salida.
3.5 Los bornes 8-9-10 (D) proporcionan una indicación remota del funcionamiento correcto de la batería/del
bajo nivel de carga de la batería.
Consulte la tabla 3 para la indicación del estado de salida.
3.6 Conecte la batería a los bornes 3-4 (B) con cuidado para evitar un cortocircuito accidental entre
los cables de la batería y procure conectarlos con la polaridad correcta. Para seleccionar la capacidad
de la batería, consulte la tabla 5.
4. Operación
4.1 Si la batería ya está cargada se puede probar el funcionamiento «arrancar desde la batería». Sin
conectar la red eléctrica, pulse el botón «battery start» (arrancar batería) (M) durante al menos 3 s. El
SPUBC debería ponerse en marcha suministrando 24 Vcc en la salida. El LED (E) está encendido. El LED
(F) está apagado. Los contactos 5-7 de (C) y 8-9 de (D) están cerrados.
4.2 Conecte la red eléctrica. El LED (E) se apaga, mientras que el LED de diagnóstico (G) empieza a
parpadear con uno o dos parpadeos que indican que la batería se está cargando. En este estado, la
carga recibe normalmente la alimentación del suministro eléctrico de la red. Los contactos 5-6 de (C)
están cerrados.
4.3 Desconecte la red eléctrica para probar la función de «apoyo». El LED (E) debe encenderse y los
contactos 5-7 de (C) se cerrarán.
4.4 Vuelva a conectar la red eléctrica para iniciar el funcionamiento normal.
4.5 En caso de fallo, consulte el capítulo 5 para la resolución de problemas.
Tabla 3
LED e interruptores de salida
Núcleo sólido
Núcleo trenzado
AWG Par de torsión Pelado
In/Out: 0.2 - 2.5 mm
2
0.2 - 2.5 mm
2
24 - 14
0.5 - 0.6 Nm max
7mm (0.28”)
Señal: 0.2 - 2.5 0.2 - 2.5 24 - 14
0.5 - 0.6 Nm max
7mm (0.28”)
Descripción del estado
LED F
Estado de la batería
LED G
Diagnóstico
Acción
Estado de
carga
Lento/de otación OFF 1 parpadeos/s
-Refuerzo OFF 2 parpadeos/s
Carga de recuperación OFF 5 parpadeos/s
Auto-dia-
gnóstico
Polaridad de batería inversa o batería de
alta tensión
ON 1 parpadeos > pausa
Comprobar la polaridad de cone-
xión de la batería o la tensión
Batería
desconectada
ON 2 parpadeos > pausa
Comprobar la conexión de
la batería
Cortocircuito en elemento de la batería ON 3 parpadeos > pausa Sustituir la batería
Cortocircuito o sobrecarga de salida ON 4 parpadeos > pausa
Comprobar la conexión o
condición de la carga
Error de impedancia de la batería: batería
o conexión de la batería defectuosas
ON 5 parpadeos > pausa
Comprobar la conexión y
la batería
No es posible realizar una prueba real ON 6 parpadeos > pausa Comprobar la batería
Fallo del sensor térmico ON 7 parpadeos > pausa Sustituir el sensor térmico
Fallo de la batería en estado de refuerzo ON 8 parpadeos > pausa Sustituir la batería
Fallo interno ON 9 parpadeos > pausa Sustituir SPUBC
Batería baja para arranque de batería ON 10 parpadeos > pausa Recargar batería
5. Resolución de problemas
5.1 En caso de fallo, el LED de diagnóstico (G) parpadea con una secuencia se parpadeos según el tipo de
fallo: consulte la tabla 4.
Tabla 4
Resolución de problemas
Tabla 2
Datos de los cables de conexión
Tabla 1
Ajustes
Selección del tipo de
batería (NiCd)
Posición del puente
Carga lenta/de otación
(voltios/celda)
Carga rápida/masiva
(voltios/celda)
Plomo abierto 2.23 2.40
VRLA (AGM) bajo 2.25 2.40
VRLA (AGM) alto 2.27 2.40
Batería de gel 2.30 2.40
Ajustes funcionales Función
Prueba de duración de
la batería encendida
Puente presente:
prueba real activada.
Activación carga
rápida
Puente presente:
carga rápida activada.
«Arranque de
batería» (sin red
eléctrica)
Cable RTCONN para conexión al pulsador externo montado en la parte inferior del panel fron-
tal del sistema externo.
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
LED y salidas
Condición
LED E LED F
Interruptor C
Presencia red eléctrica
Interruptor D
Batería OK
ON ON 5-6 5-7 8-9 8-10
Red eléctrica
ON X X
OFF X X X
Carga de la batería
>30% X X X
<30% X X X X
Fallo de la batería
NO X X
YES X X X
Sécurité et avertissements
Avant de commencer l’opération s’assurer de la bonne installation.
ATTENTION ! Une mauvaise installation peut compromettre la sécurité et entraîner des difcultés de fonctionnement
ou une panne de l’appareil. L’unité doit être installée et mise en service par des personnes sufsamment qualiées et
formées. Elle doit être conforme aux réglementations en vigueur, en particulier:
raccordement à l’alimentation principale conforme aux normes VDE0100 et EN50178.
• Avec des ls multi-brin : tous les brins doivent être xés dans les blocs de jonction (risque potentiel de court-
circuit)
• Les unités et les câbles d’alimentation doivent être correctement montés avec un fusible ; si nécessaire, un
dispositif de coupure manuellement contrôlé doit être utilisé pour se déconnecter de l’alimentation sur secteur.
La section et les modules de câble des lignes sortantes doivent être conçus pour le courant de charge et doivent
être reliés au bon pôle.
• Un bon refroidissement de l’air de l’armoire / boîtier doit être assuré.
• Utiliser un environnement ayant un degré de pollution 2.
ATTENTION !
L’unité ne doit pas être ouverte, excepté par des personnes autorisées et qualiées travaillant pour le
fabricant.
N’introduire aucun objet dans l’unité.
Conserver à l’abri du feu et de l’eau.
Installation
Le SPUBC est composé d’une alimentation combinée, d’un chargeur de batterie et d’un ondulateur. Il a été
spécialement conçu pour les installations sur des panneaux de contrôle, dans des armoires et pour des applications
d’immotique où l’accès à l’appareil est réservé juste à des personnes qualiées, à des ns de protection contre les
électrocutions. Il doit être installé et mis en service par des personnes sufsamment qualiées et formées. La seule
position de montage pouvant être autorisée est celle afchée sur la g.1. Faire en sorte qu’il n’y ait pas d’objet au
niveau des grilles de ventilation et qu’il y ait sufsamment d’espace pour la circulation libre de l’air de refroidissement.
Il est recommandé de laisser 25 mm d’espace de tous les côtés pour la ventilation / refroidissement. S’assurer que la
tension du réseau est comprise dans l’intervalle de tension indiqué. Il est recommandé d’installer un disjoncteur MCB
ou un fusible entre le réseau et l’entrée AC de l’appareil.
Opérations:
1. Bouton sur le rail du support (Fig.2)
1.1 Incliner l’unité légèrement vers l’arrière
1.2 Monter l’unité au-dessus du rail du prolé
1.3 Le pousser vers le bas jusqu’à toucher la butée
1.4 Appuyer contre le bouton à côté du verrou sur le rail
1.5 Toucher l’unité pour vérier qu’elle est bien verrouillée
2. Réglage du type de batterie
2.1 Sélectionner le type de batterie de secours en positionnant correctement les cavaliers(H), en conformité avec le
tableau 1. Si la batterie est une batterie au plomb ouverte, aucun cavalier n’est nécessaire.
2.2 Installer un autre cavalier (H) pour la sélection d’autres fonctions. Se référer au tableau 1
2.3 Réglage du niveau du courant de charge : Il est possible d’ajuster le courant de charge maximum pour les batteries
en utilisant le condensateur d’appoint (J) placé à l’avant du SPUBC. L’intervalle d’ajustement du courant va de 20 %
à 100 %. Le condensateur permettant d’ajuster le niveau de charge qui détermine le pourcentage de courant
maximum du courant nominal d’alimentation peut être utilisé pour charger la batterie. Garder à l’esprit que la priorité
est toujours la charge, donc si la charge exige, par exemple, 90 % du courant nominal, il y aura seulement 10 % du
courant à gauche pour la charge de la batterie, indépendamment de la valeur de réglage.
3. Câblage électrique
3.1 Dénuder les ls en suivant les indications fournies dans le tableau 2
3.2 Brancher l’alimentation CA au connecteur (A), il doit être connecté à la Phase, N au l neutre et à la terre.
S’assurer que la tension de l’alimentation est comprise dans l’ intervalle indiqué.
3.3 Connecter la charge sur les bornes 1-2 en faisant attention à la polarité.
3.4 Les bornes 5-6-7 (C) fournissent une indication à distance de la présence de l’alimentation / opération
de secours.
Se référer au tableau 3 pour l’indication de l’état de sortie.
3.5
Les bornes 8-9-10 (D) fournissent une indication à distance sur le bon fonctionnement de la batterie ou si elle est faible.
Se référer au tableau 3 pour l’indication de l’état de sortie
.
3.6
Connecter la batterie aux bornes 3-4 (B) en faisant très attention d’éviter un court-circuit accidentel entre les câbles
de la batterie et de brancher avec les bons pôles. Pour la sélection de la capacité de la batterie, se référer au tableau 5.
4. Opération
4.1 Si la batterie est déjà chargée, il est possible de tester l’opération “démarrer avec la batterie”. Sans fournir le courant,
appuyer sur le bouton-poussoir “démarrage de la batterie” pendant au moins 3 secondes. Le SPUBC devrait commencer
l’opération en fournissant un courant de 24Vdc à la sortie. La LED (E) est sur ON. La LED (F) est sur OFF, les contacts 5-7 de
(C) et 8-9 de (D) sont fermés
.
4.2 Remettre le courant, la LED (E) se désactive, tandis que la LED de diagnostic (G) commence à clignoter avec 1 ou 2
lignotements indiquant ainsi que la batterie est chargée Dans cette situation, la charge est normalement fournie par
l’alimentation, celle du secteur. Les contacts 5-6 de (C) sont fermés
.
4.3 Couper le courant pour tester la fonction de “sauvegarde”. La LED ( E) doit s’allumer, les contacts 5-7
de (C) vont se fermer.
4.4 Remettre le courant fourni par le secteur pour commencer une opération normale.
4.5 En cas de défaillance, se référer au chapitre 5 concernant le dépannage
Tafel 3
LEDs und Ausgangsschalter
Noyau solide
Noyau câblé
AWG Couple Stripage
In/Out: 0.2 - 2.5 mm
2
0.2 - 2.5 mm
2
24 - 14
0.5 - 0.6 Nm max
7mm (0.28”)
Signal: 0.2 - 2.5 0.2 - 2.5 24 - 14
0.5 - 0.6 Nm max
7mm (0.28”)
Description de l’état
LED F
État de la batterie
LED G
Diagnostic
Action
État de charge
Régime lent/rapide OFF 1 clignotement /s
-Augmentatiion OFF 2 clignotements /s
Charge de reprise OFF 5 clignotements /s
Auto-
Diagnostic
polarité inverse de la batterie ou tension
de la batterie élevée
ON 1 clignotement > pause
Vérier la polarité de raccordement
ou la tension de la batterie
Batterie
déconnectée
ON 2 clignotements > pause
Vérier le branchement de
la batterie
Court-circuit d’un élément de la batterie ON 3 clignotements > pause Batterie de remplacement
Court-circuit ou surcharge de sortie ON 4 clignotements > pause
Vérier le branchement ou
l’état de charge
Erreur d’impédance de la batterie : Mauvaise batterie
ou branchement de cette dernière :
ON 5 clignotements > pause
Vérier le branchement et
la batterie
Test de durée pas possible ON 6 clignotements > pause Vérier la batterie
Défaillance du capteur thermique ON 7 clignotements > pause
Remplacer le capteur thermique
Défaillance de la batterie en état de suralimentation
ON 8 clignotements > pause Batterie de remplacement
Défaillance interne ON 9 clignotements > pause Remplacer SPUBC
Batterie faible pour le démarrage de cette dernière
ON 10 clignotements > pause Recharger la batterie
5. Dépannage
5.1 En cas de défaillance, la LED de diagnostic( G) clignotera avec une séquence de clignotements selon le
type de panne : se référer au tableau 4
Tableau 4
Dépannage
Tableau 2
Données concernant les câbles de raccordement
Tableau 1
Réglages
Sélection du type de
batterie (NiCd)
Position du cavalier
Charge d’entretien de la compensa-
tion (Volt/Pile)
Charge rapide / importante
(Volt/Pile)
Batterie au plomb
ouverte
2.23 2.40
VRLA (AGM) faible 2.25 2.40
VRLA (AGM) élevé 2.27 2.40
Batterie gel 2.30 2.40
Réglage fonctionnel Fonction
Test de la durée de
vie de la batterie ON
Cavalier présent :
Test de la durée de vie lancé
Charge rapide active
Cavalier présent :
Charge rapide activée
“Démarrage de la batte-
rie” (sans l’alimentation
du secteur)
Le câble RTCONN de connexion au bouton-poussoir externe monté sur le panneau avant
du système externe
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5
1 2 3 4 7 5 6
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
LED & Sortie
État
LED
E
LED
F
interrupteur C Présence du
courant de secteur
Interrupteur D
Batterie OK
ON ON 5-6 5-7 8-9 8-10
Courant du secteur
ON X X
OFF X X X
Chargement de la
batterie
>30% X X X
<30% X X X X
Défaillance de la
batterie
NON X X
OUI X X X

Transcripción de documentos

Technical data installation and operation Technische daten installation und betrieb Tekniske data installation og drift SPUBC DC Output Uninterruptible Power Supply J Battery capacity D E Load A C F Buffering time / battery capacity Pufferzeit / Akkukapazität Buffertid / batterikapacitet Fig.1 B H L K Fig.2 55 5 66 6 11 22 33 44 1 2 3 4 55 5 2 3 4 7 2 3 4 7 2 3 4 7 5 5 5 6 6 6 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 5 5 1 1 22 33 44 77 1 2 3 4 7 1 1 2 2 3 3 4 4 7 7 55 5 5 5 66 6 6 6 11 22 33 44 1 2 3 4 1 2 2 3 3 4 4 1 55 5 5 5 1 1 1 22 33 44 77 1 2 3 4 7 Safety and warning notes Before starting the operation ensure appropriate installation. WARNING! Improper installation will result in safety impair, operation difficulties or device failure. The unit must be installed and put in to service by appropriately skilled and qualified personnel. Compliance with the relevant regulations must be ensured, in particular: Connection to main power supply in compliance with VDE0100 and EN50178. • With stranded wires: all strands must be secured in the terminal blocks (potential short circuit possibility) • Unit and power supply cables must be properly fused; if necessary a manually controlled disconnecting element must be used to disengage from supply mains. • Output lines cable section and ratings must be designed for the load current and must be connected with the correct polarity. • Proper air-cooling of the cabinet / box must be ensured. • Use a pollution degree 2 environment. WARNING! • The unit shall not be opened except by manufacturer authorized and skilled personnel. • Do not introduce any object into the unit. • Keep away from fire and water. Installation The SPUBC is a combined power supply, battery charger and uninterruptible power supply. It has been specifically designed for the installations in panel boards, cabinets and building automation application where access to the device is restricted to qualified personnel only, for shock hazard protection purposes. It shall be installed and put in to service by appropriately skilled and qualified personnel. The only allowable mounting position it the one displayed in Fig.1. Keep ventilation grids free from any object and leave sufficient space for free air flow for cooling. It is recommended to leave 25mm of space on all sides for ventilation / cooling. Make sure the mains voltage is within the specified voltage range. It is recommended to install a MCB Breaker or fuse between the mains and the device AC input. Operations: 1. Snap on support rail (Fig.2) 1.1 Tilt the unit slightly rearwards 1.2 Fit the unit over top hat rail 1.3 Slide it downward until it hits the stop 1.4 Press against the bottom from side to latch on the rail 1.5 Flick the unit to check it is firmly latched 2. Battery type setting 2.1 Select the backup battery type by putting the jumpers (H) in the right position, according to table 1. If the battery is an open lead battery no jumper is required. 2.2 Put additional jumper (H) for other functions selection. Refer to table 1 2.3 Charging current level setting: It is possible to set the max charging current for the batteries through the trimmer (J) placed on the SPUBC front side. The Current adjustment regulation goes from 20% to 100%. The charging level trimmer sets the Maximum current percentage of the power supply rated current can be used in order to charge the battery. Bear in mind that the priority is always the load, hence if the load is requiring, for instance, 90% of the rated current there will be only 10% of current left for the battery charging, regardless of the set value. Table 1 Settings Sicherheits- und Warnmeldungen Stellen Sie vor Beginn des Vorgangs eine angemessene Montage sicher. WARNUNG! Eine unangemessene Montage bedeutet Beeinträchtigung der Sicherheit, Schwierigkeiten bei den Arbeitsvorgängen oder Gerätefehler. Das Gerät muss montiert und von qualifiziertem Fachpersonal in Betrieb genommen werden. Die Übereinstimmung mit den einschlägigen Vorschriften muss sichergestellt werden, insbesondere: Anschluss an das Stromnetz in Übereinstimmung mit VDE0100 und EN50178. • Mit Litzendrähten: Alle Drähte müssen in Klemmleisten gesichert werden (potentialle Kurzschlussmöglichkeit) • Geräte- und Stromversorgungskabel müssen angemessen fixiert sein; wenn erforderlich, muss ein manuell überwachtes Abschaltelement benutzt werden, um von der Netzstromversorgung zu lösen • Ausgangskabel-Schnitt und Einstufungen müssen für den Laststrom entworfen werden und an die richtige Polarität angeschlossen werden. • Angemessene Klimatisierung des Schaltschranks bzw. der Schalttafel muss sichergestellt werden. • Einen Verschmutzungsgrad 2 Umwelt benutzen. WARNING! • Das Gerät darf nicht geöffnet werden (außer von Fachpersonal, das vom Hersteller bevollmächtigt wurde). • Keine Gegenstände in das Gerät stecken. • Von Feuer und Wasserquellen fernhalten. Montage SPUBC ist ein Kombi-Netzgerät – Aufladegerät und ununterbrechbares Stromversorgungsgerät in einem. Es wurde eigens zur Installation in Bedienpulten, Schaltschränken und bei der Gebäudeautomatisierung entworfen, wo der Zugriff auf das Gerät zum Schutz gegen die Stromschlaggefahr nur dem Fachpersonal gewährt ist. Es darf nur von angemessen geschultem Fachpersonal installiert und betrieben werden. Die einzige Montagestellung, die erlaubt ist, erscheint auf Abb.1. Die Lüftungsgitter müssen immer frei sein und dürfen nicht durch Gegenstände verdeckt werden, damit genug kühlende Luft zirkulieren kann. Es ist ratsam, auf jeder Lüftungs- / Kühlungsseite 25mm Platz zu lassen. Vergewissern Sie sich, dass die Stromnetzspannung im erlaubten Bereich liegt. Es ist angebracht, einen MCB Trennschalter oder eine Sicherung zwischen das Stromnetz und den AC-Geräteeingang zu installieren. Arbeitsvorgänge: 1. Halteschiene schnappbefestigen (Abb.2) 1.1 Das Gerät leicht zurückneigen 1.2 Das Gerät über der Hutschiene anpassen 1.3 Es herunterziehen bis es blockiert wird 1.4 Seitlich auf die Rückseite drücken, um auf der Schiene einzurasten 1.5 Das Gerät umschalten, um zu prüfen, ob es gut eingerastet ist 2. Akku-Typ einstellen 2.1 Notstromakku-Typ auswählen, indem Sie die Verbindungsdrähte (H) in Übereinstimmung mit Tafel 1 in die richtige Stellung bringen. Bei Akkus mit freier Leitung werden keine Verbindungsdrähte benötigt. 2.2 Um einen zusätzlichen Verbindungsdraht (H) zur Auswahl weiterer Funktionen hinzuzufügen, sehen Sie auf Tafel 1 nach. 2.3 Ladestrom-Einstellung: Die Akkus können mithilfe des Trimmers (J) auf der SPUBC Vorderseite auf maximalen Ladestrom eingestellt werden. Die Stromregulierung reicht von 20% bis 100%. Mit dem Trimmer für die Ladestrom-Einstellung wird der höchste Strom-Prozentsatz an Stromversorgung eingestellt, die Nennstromstärke kann zum Aufladen des Akkus zum Einsatz kommen. Denken Sie daran, dass der Leistungsbedarf immer Vorrang hat, auch wenn die Leistung beispielsweise unabhängig von dem eingestellten Wert 90% der Nennstromstärke braucht und nur 10% des Stroms für die Akkuaufladung bleibt. Tafel 1 Einstellungen Sikkerheds- og advarselsnoter Før du starter driften, sikr en passende installation . ADVARSEL! Upassende installation vil medføre forringet sikkerhed, driftsproblemer og fejl af enheden. Enheden skal installeres og tages i brug af behørigt kvalificeret og uddannet personale. Overensstemmelse med de relevante forskrifter skal sikres, især: Tilslutning til den primære strømforsyning i overensstemmelse med VDE0100 og EN50178. • Med snoede tråde: alle strengene skal være fastgjort i klemmerækkerne (potentiel mulighed for kortslutning) • Enheds- og strømforsyningskabler skal kortsluttes korrekt; om nødvendigt skal en manuelt styret afbryder anvendes for at frakoble strømtilførslen. • Udgangslinjens kabelsektionen og mærkedata skal være udviklet til strømstyrken og skal tilsluttes med den korrekte polaritet. • Passende luftkøling af kabinettet / boksen skal sikres. • Anvend et 2. grads forureningsmiljø. ADVARSEL! • Enheden må udelukkende åbnes af den autoriserede fabrikant og af kvalificeret personale. • Indfør ikke nogen genstande i enheden. • Holdes væk fra ild og vand. Installation SPUBC er en kombineret strømforsyning, batterilader og nødstrømsforsyning. Den er specifikt udviklet til installationer i panelkort, kabinetter og automatiserede byggeapplikationer hvor adgang til enheden udelukkende er begrænset til kvalificeret personale, for beskyttelse fra elektrisk stød. Enheden skal installeres og tages i brug af hensigtsmæssigt kvalificeret og uddannet personale. Den eneste tilladte monteringsposition er vist i Fig. 1. Hold ventilationsgitteret frit for enhver genstand, og lad der være tilstrækkelig plads til fri luftstrøm til køling. Det anbefales at lade der være 25 mm fri afstand fra alle sider til ventilation/køling. Sikr at netspændingen er indenfor det specifikke spændingsområde. Det anbefales at installere en MCB-afbryder eller sikring mellem netværket og enhedens AC-indgang. Operationer: 1. Fastgør støtteskinnen (Fig.2) 1.1 Vip enheden baglæns ganske let 1.2 Monter enheden over skinnens top 1.3 Lad den glide nedad, indtil den rammer stoppet 1.4 Tryk mod bunden fra siden til låsen på skinnen 1.5 Svirp enheden for at tjekke, om den er fastlåst 2. Indstilling af batteritype 2.1 Vælg reservebatteritypen ved at sætte koblingskablet (H) i den rigtige position, som i tabel 1. Hvis batteriet er et åbent blybatteri, er koblingskablet ikke nødvendigt. 2.2 Isæt ekstra koblingskabel (H) til andre funktionsvalg. Se tabel 1 2.3 Indstilling af ladestrømsniveauet: Det er muligt at indstille den maksimale ledestrøm for batterierne ved hjælp af trimmeren (J) placeret på SPUBC´s forside. Strømjusteringen går fra 20 % til 100 %. Ladestrømsniveautrimmeren indstiller den maksimale procentdel af strømforsyningens mærkestrøm, som kan anvendes til at oplade batteriet. Husk, at prioriteten altid er belastningen, så hvis belastningen for eksempel kræver 90 % af mærkestrømmen, vil der kun være 10 % strøm tilbage til batteriladningen, uanset de indstillede værdier. Tabel 1 Indstillinger Battery Type Selection (NiCd) Open Lead 1 1 1 Jumper Position 1 2 3 4 7 5 5 6 2 3 4 7 2 3 4 7 2 3 4 7 2 3 4 7 2 2 3 3 4 4 7 7 5 5 5 6 6 6 1 2 3 4 7 5 6 Gel Battery 1 2 3 4 7 5 6 1 1 2 2 3 3 4 4 7 7 5 5 6 6 Functional Setting 1 2 3 4 7 5 6 5 5 6 6 5 5 6 6 5 6 VRLA (AGM) Low VRLA (AGM) High 1 1 1 1 1 1 Battery Life test ON Fast Charge Enable “Battery Start” (without Mains) 2 1 4 2 2 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 3 3 3 3 3 3 4 4 4 1 7 6 6 6 5 5 6 6 2 2 2 2 2 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 4 4 4 4 4 2 3 4 7 7 7 6 6 6 5 5 5 3 3 3 3 3 4 4 4 7 7 5 5 5 2 3 4 7 2 3 4 7 1 2 3 4 Table 2 1 1 2 2 3 3 4 4 2 3 4 Connection cables111 data 2 3 4 2 3 4 In/Out: Signal: 7 2 3 4 7 1 2 3 4 7 1 1 1 3 6 7 7 7 7 7 Trickle/Float charg 1 2 3 4 5 (Volt/Cell) 2.23 1 4 5 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 5 2.25 1 2.27 2 3 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 1 2 3 Function 4 5 1 2 3 4 1 2 3 4 5 5 2.30 20’ 60’ 200’ 400’ - 3A 8’ 30’ 120’ 240’ - 5A 3’ 15’ 55’ 100’ - 7.5A 2’ 10’ 30’ 60’ - 10A no 7’ 20’ 45’ 20h 1 1 2 2 3 3 4 4 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 66 1 2 3 4 5 6 6 6 6 6 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 Stranded core 6 1 2 3 4 0.26 - 2.5 mm2 6 0.2 - 2.5 5 5 1 2 3 4 7 5 1 2 3 4 7 5 LED & Outputs LED E 5 6 Torque 0.5 - 0.6 Nm max 0.5 - 0.6 Nm max Stripping 7mm (0.28”) 7mm (0.28”) Akku Typ Auswahl (NiCd) Offene Leitung 66 6 11 22 33 44 1 2 3 4 55 5 2 3 4 7 2 3 4 7 2 3 4 7 5 5 5 6 6 6 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 5 5 1 1 22 33 44 77 1 2 3 4 7 1 1 2 2 3 3 4 4 7 7 55 5 5 5 66 6 6 6 11 22 33 44 1 2 3 4 1 2 2 3 3 4 4 1 55 5 5 5 1 1 Verbindungsdraht 1 2 3 4 7 5 Position 5 6 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 1 2 3 4 7 5 6 Gel-Batterie 1 2 3 4 7 5 6 2 2 3 3 4 4 7 7 5 5 6 6 Betriebseinstellung 1 2 3 4 7 VRLA (AGM) Hoch 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 Battery Life test ON Fast Charge Enable “Batterie Start” (ohne Netzstrom) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 5 6 5 5 6 6 2 2 5 5 6 6 2 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 Ein/Aus: Signal: 7 7 7 7 7 7 5 6 5 5 5 6 6 6 2 3 4 7 2 3 4 7 5 5 6 6 2 2 2 2 2 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 1 2 3 4 Tafel 2 1 1 2 2 3 3 4 4 1 2 3 4 Vebindungskabeldaten 1 2 3 4 1 2 3 4 1 7 2 3 4 7 2 3 4 7 2 2 2 1 1 1 1 1 3 6 2 3 4 7 2 3 4 7 2 3 4 7 2 3 4 7 2 2 3 3 4 4 7 7 VRLA (AGM) Niedrig 2 3 4 7 7 7 7 7 Klein/Erhaltungsladespannung 1 2 3 4 5 (Volt/Akku) 2.23 1 2 4 5 1 1 1 1 1 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 2 3 3 4 4 5 5 5 5 5 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 1 2 2 3 3 4 4 1 2 3 Funktion 4 5 1 2 3 4 1 2 3 4 5 5 2.25 1 2.27 2.30 3 1 1 2 2 3 3 4 4 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 1 2 3 4 5 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 7 6 1 2 3 4 Angeschlossener Kern 5 6 1 2 3 4 2 5 0.2 6 - 2.5 mm 5 6 0.2 - 2.5 5 5 6 5 6 5 5 Valg af batteritype (NiCd) Åben tråd 55 5 66 6 11 22 33 44 1 2 3 4 55 5 2 3 4 7 2 3 4 7 2 3 4 7 5 5 5 6 6 6 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 5 5 1 1 22 33 44 77 1 2 3 4 7 1 1 2 2 3 3 4 4 7 7 55 5 5 5 66 6 6 6 11 22 33 44 1 2 3 4 1 2 2 3 3 4 4 1 55 5 5 5 1 1 1 1 Koblingskabelsposition 1 2 3 4 7 5 6 5 6 2 3 4 7 2 3 4 7 2 3 4 7 2 3 4 7 2 2 3 3 4 4 7 7 5 5 5 6 6 6 1 2 3 4 7 5 6 Gelbatteri 1 2 3 4 7 5 6 1 1 2 2 3 3 4 4 7 7 5 5 6 6 Funktionel indstilling 1 2 3 4 7 VRLA (AGM) lav VRLA (AGM) høj 1 1 1 1 1 1 Batterilevetidstest ON 2 1 1 1 1 Hurtig ladning aktiveret 1 1 1 1 “Batteristart” (uden ledningsnet) 1 1 1 1 1 1 4 Ind/Ud: Signal: 6 6 6 5 6 5 5 6 6 5 5 6 6 2 3 3 3 4 4 5 6 5 5 5 6 6 6 2 3 4 7 2 3 4 7 5 5 6 6 2 2 2 2 2 7 7 7 7 7 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 77 55 7 7 7 7 5 5 5 5 5 3 3 3 3 3 3 3 3 4 7 7 4 4 4 4 4 4 4 4 2 3 4 7 7 7 7 2 3 4 7 Solid1 core 1 2 3 4 7 0.2 - 2.5 mm2 1 2 3 4 7 2 3 4 7 0.2 -11 2.5 2 3 4 7 1 5 5 5 2 3 4 7 2 3 4 7 Tabel 2 1 1 22 33 44 Tilslutningskablers111 data 2 2 3 3 4 4 2 3 4 1 7 2 2 2 2 2 1 3 2 3 4 7 5 5 5 5 5 X X X X Self Diagnosis 1 4 5 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 5 2.25 1 2.27 1 2 2 3 3 4 AWG 24 - 14 24 - 14 Drehmoment 0.5 - 0.6 Nm max 0.5 - 0.6 Nm max Abdeckung 7mm (0.28”) 7mm (0.28”) X X X 2 3 4 5 2 2 3 3 4 4 5 5 1 2 3 Funktion 4 5 1 2 3 4 1 2 3 4 5 5 Hurtig/bulkladning (Volt/Cell) 2 2 3 3 4 4 5 5 2 3 4 5 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 66 1 2 3 4 5 6 6 6 6 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 1 2 3 4 Stranded core 6 1 2 3 4 2 0.26 - 2.5 1mm 2 3 4 6 0.2 - 2.5 6 5 5 2 blinks /s OFF 5 blinks /s - ON 1 blink > pause Battery disconnected ON 2 blinks > pause Check battery connection Battery element short circuit ON 3 blinks > pause Replace battery Output short circuit or overload ON 4 blinks > pause Check load connection or condition Battery impedance error: Bad battery or battery connection ON 5 blinks > pause Check connection and battery Life test not possible ON 6 blinks > pause Check battery Thermal sensor failure ON 7 blinks > pause Replace thermal sensor Battery failure in boost state ON 8 blinks > pause Replace battery Internal Failure ON 9 blinks > pause Replace SPUBC Low battery for Battery start ON 10 blinks > pause Recharge battery Mal Aufblinken Zeigt, dass der Akku aufgeladen ist. In diesem Zustand erfolgt die Aufladung normalerweise vom Netzstrom aus. Kontakte 5-6 von ( C) sind geschlossen Netzstrom ausschalten, um die “Back-up” Funktion zu testen. Die ( E) LED müsste aufleuchten, Kontakte 5-7 von (C) schließen sich dann. Den Netzstrom auf ON zurückschalten, um den Normalbetrieb zu starten. Bei Störungen schlagen Sie zur Fehlersuche im Kapitel 5 nach. Akkuaufladung 5-6 5-7 X X X X X X X X X X X Schalter D Akku OK 8-9 8-10 X X X X X X Status-Beschreibung F LED Akku Status G LED Diagnose Klein/Erhaltungsladespannung OFF 1 Aufblinken /s Antrieb OFF 2 Mal Aufblinken /s Rückgewinnungsleitung OFF 5 Mal Aufblinken /s Ladezustand Selbstdiagnose Maßnahme - Akkuentladungspolarität oder hohe Akkuspannung ON 1 Mal Aufblinken > Pause Akkuverbindungspolarität oder Spannung prüfen Akku ausgeschaltet ON 2 Mal Aufblinken > Pause Akkuverbindung prüfen Akkuelement Kurzschluss ON 3 Mal Aufblinken > Pause Akku austauschen Ausgang Kurzschluss oder Überladung ON 4 Mal Aufblinken > Pause Leitungsverbindung oder -Kondition prüfen Akku-Impedanzstörung: Schlechter Akku oder Akkuverbindung ON 5 Mal Aufblinken > Pause Verbindung und Akku prüfen Lebensdauertest nicht möglich ON 6 Mal Aufblinken > Pause Akku prüfen Temperaturfühler-Störung ON 7 Mal Aufblinken > Pause Temperaturfühler austauschen Akkustörung im Status ON 8 Mal Aufblinken > Pause Akku austauschen Interne Störung ON 9 Mal Aufblinken > Pause SPUBC austauschen Niedrige Akkuladung für Akkustart ON 10 Mal Aufblinken > Pause Akku wiederaufladen ON ON OFF >30% <30% NEJ JA Ledningsnet Batteriladning Torque 0.5 - 0.6 Nm max 0.5 - 0.6 Nm max ON Schalter C Netzstrom 5. Fehlersuche 5.1 Bei Störungen blinkt die Diagnose LED ( G) mit einer Blinksequenz in Übereinstimmung mit der jeweiligen Störung: Schauen Sie dazu auf der Tafel 4 nach Tafel 4 Fehlersuche Tilstand AWG 24 - 14 24 - 14 LED F ON ON OFF >30% <30% NO YES Netzstrom LED & Udgange LED E 1 2 3 4 5 til tilslutning til ekstern trykbund monteret på det eksterne systems frontpanel. RTCONN-kabel 5 OFF Check battery connection polarity or voltage 2.40 1 2 3 4 5 Koblingskabel tilstede: 1 2ladning 3 4 5 hurtig aktiveret. 1 Boost Recovery Charge Action Reverse battery polarity or high battery voltage 2.40 Koblingskabel tilstede 1 2 3 4 5 1 2 3 4 aktiveret 5 Levetidstest 1 1 1 blink /s blink, som viser, at batteriet er opladet. i denne tilstand er belastningen normalt ladet af strømforsyningen fra ledningsnettet. Kontakterne 5-6 af ( C) er lukkede. 4.3 Sluk for ledningsnettet for at afprøve “backup”-funktionen. ( E) LED skal lyse, Kontakterne 5-7 (C) lukkes. 4.4 Tænd ledningsnettet igen på ON for at starte en normal operation. 4.5 I tilfælde af fejl se Kapitel 5 for fejlsøgning. Tabel 3 LED- og udgangsomskiftere 2.40 5 1 G LED Diagnosis OFF Bedingung 2.40 5 5 5 1 1 2.30 F LED Battery Status Trickle / Float Akkustörung Vedligeholdelses-/modladning 1 2 3 4 5 (Volt/Cell) 2.23 State description LED & Ausgänge LED E 3. Verdrahtung 3.1 Die Drähte nach den Angaben aus Tafel 2 herausziehen 3.2 Den Verbinder (A) an das Wechselstromnetz anschließen, er sollte an die Phase angeschlossen sein, N am Nullleiterdraht und an die Erde. Vergewissern Sie sich dabei, dass die Netzstromspannung im angegebenen Bereich liegt. 3.3 Die Leistung an die Anschlüsse 1-2 anschließen, achten Sie dabei auf die Polarität. 3.4 Anschlüsse 5-6-7 (C) – Angaben zum vorhandenen Netzstrom / Back-up-Betrieb liefern. Schauen Sie die Ausgangsstatus-Angaben auf Tafel 3 nach. 3.5 Anschlüsse 8-9-10 (D) Angaben zu korrektem Akkubetrieb / niedriger Akkustand liefern. Schauen Sie dazu die Ausgangsstatus-Angaben auf Tafel 3 nach. 3.6 Der Akku an die Anschlüsse 3-4 (B) anschließen, geben Sie dabei darauf Acht, versehentlich Kurzschlüsse zwischen den Akkuleitungen zu vermeiden und mit der richtigen Polarität anzuschließen. Schauen Sie zur Auswahl der Akkukapazität auf Tafel 5. 4. Arbeitsvorgang 4.1 Ist der Akku bereits aufgeladen, kann der Vorgang “Start vom Akku” getestet werden. Drücken Sie die Taste “Batterie start” (M) mindestens 3 Sekunden lang ohne Netzstrom. SPUBC sollte den Vorgang starten, indem 24Vdc am Ausgang geliefert wird. (E) LED ist ON. (F) LED ist OFF Kontakte 5-7 von (C) und 8-9 von (D) sind geschlossen. 4.2 Netzstrom (E) einschalten LED geht AUS während die Diagnose LED (G) startet, indem sie mit 1 oder 2 1 1 22 33 44 77 1 2 3 4 7 X X X 8-10 X X X 2.40 5 5 5 5 66 7 X X X 8-9 Tafel 3 LEDs und Ausgangsschalter 2.40 1 2 3 Kabel 4 5 zur Verbindung mit der externen Taste auf der Vorderseite der externen AnRTCONN 1 2 3 4 5 lage. 1 2 3 4 5 6 6 6 6 6 4 5-7 X 2.40 5 5 55 3 Schnell/Mengen-Ladung (Volt/Akku) 1 2 3 4 5 Verbindungsdraht vorhanden: 1 2 3 4 5 eingeschaltet. Schnellaufadung 5 5 5 5 5 2 Charging status Verbindungsdraht vorhanden: 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 eingeschaltet. Lebensdauertest 77 1 5-6 Switch D Battery OK 5. Trouble shooting 5.1 In case of failure the Diagnostic LED ( G) will Blink with a sequence of blinks according to the type of failure: refer to Table 4 Table 4 Trouble shooting 4.3 4.4 4.5 2.40 5 5 7 7 7 7 7 2 3 4 7 Fester1 Kern 1 2 3 4 7 2 0.2 - 2.5 1 2 mm 3 4 7 2 3 4 7 0.2 -1 2.5 ON Switch C Mains presence 6 55 5 1 1 Battery Charge Battery Failure 3. Electrical wiring 3.1 Strip the wires according indication in Table 2 3.2 Connect the AC Mains to the connector (A), shall be connected to Phase, N to the Neutral wire and the to the Ground. Make sure the mains voltage is within the specified range. 3.3 Connect the load on terminals 1-2 paying attention to the polarity. 3.4 Terminals 5-6-7 (C) provide remote indication of the mains presence / backup operation. Refer to table 3 for the Output status indication. 3.5 Terminals 8-9-10 (D) provide remote indication of correct battery operation / battery low. Refer to table 3 for output status indication. 3.6 Connect the battery to terminals 3-4 (B) being very careful of avoiding accidental short circuit between the battery leads and to connect with right polarity. For battery capacity selection refer to Table 5 4. Operation 4.1 If the battery is already charged it is possible to test the “start from battery” operation. Without providing the mains, press the “BATTERY START” (M) push button for at least 3s. The SPUBC should start operation by providing 24Vdc on the output. (E) LED is ON. (F) LED is OFF Contacts 5-7 of (C) and 8-9 of (D) are closed. 1 1 22 33 44 77 1 2 3 4 7 ON OFF >30% <30% NO YES Mains AWG 24 - 14 24 - 14 LED F ON Condition 5 5 5 5 55 5 2.40 5 5 5 5 5 5 5 5 Tafel 3 LEDs und Ausgangsschalter 2.40 1 2 3 cable 4 5for connection to external Push-bottom mounted on front Panel of the external RTCONN 1 2 3 4 5 system. 1 2 3 4 5 1 1 1 1 Turn on the mains (E) LED turns OFF, while the diagnosis LED (G) starts blinking with 1 or 2 blinks showing that the battery is being charged. In this state the load is normally powered by the power supply, from the mains. Contacts 5-6 of ( C) are closed Turn mains off to test the “backup” function. The ( E) LED should light up, Contacts 5-7 of (C) will close. Turn back ON the mains to start normal operation. In case of failure refer to Chapter 5 for trouble shooting. 2.40 1 2 3present: 4 5 Jumper 2 3 4 enabled. 5 fast1 charge 77 5 2.40 Jumper present: 1 2 3 4 5 2 3enabled. 4 5 Life1 test 7 7 7 7 7 2 3 4 7 Solid1 core 1 2 3 4 7 2 0.2 - 2.5 1 2 mm 3 4 7 2 3 4 7 0.2 -1 2.5 Fast/Bulk charge (Volt/Cell) 5 5 5 1 4.2 4.3 4.4 4.5 100Ah 1.5A G M 1.2Ah 3.2Ah 7.2Ah 12Ah SPUBATxx1A2 SPUBATxx3A2 SPUBATxx7A2 SPUBATxx12 Stripping 7mm (0.28”) 7mm (0.28”) 6 1 2 3 4 7 5 6 3. Elektrisk ledningsføring 3.1 Afisoler ledningerne i henhold til Tabel 2. 3.2 Tilslut AC-ledningsnettet til forbindelsesklemmen (A), skal være tilsluttet til Fase, N til den neutrale ledning og til jorden. Sikr at netspændingen er indenfor det specifikke spændingsområde. 3.3 Tilslut lasten på klemmerne 1-2, vær opmærksom på polariteten. 3.4 Klemmerne 5-6-7 (C) giver fjernsignalering for ledningsnettets tilstedeværelse / backup. Se tabel 3 for indikation af udgangstilstanden. 3.5 TKlemmerne 8-9-10 (C) giver fjernsignalering for korrekt batteridrift / lavt batteri. Se tabel 3 for indikation af udgangstilstanden. 3.6 Tilslut batteriet til klemmerne 3-4 (B) og vær forsigtig med at undgå eventuelle kortslutninger mellem batteriets tilslutningstråde og med at tilslutte den korrekte polaritet. Se Tabel 5 for valg af batterikapacitet. 4. Operation 4.1 Hvis batteriet er ladet op, er det muligt at afprøve operationen “start fra batteriet”. Uden ledningsnettet, tryk på knappen “batteristart” (M) i mindst 3 sekunder. SPUBC bør starte operationen ved at give 24Vdc i udgangen. (E) LED er ON. (F) LED er OFF Kontakterne 5-7 af (C) og 8-9 af (D) er lukkede. 4.2 Tænd ledningsnettet (E) LED slukker OFF, imens LED (G) diagnosen starter ved at blinke med 1 eller 2 Batterifejl LED F ON Omskifter C Ledningsnet tilstede 5-6 5-7 X X X X X X X X X X X Omskifter D Batteri OK 8-9 8-10 X X X X X X 5. Fejlsøgning 5.1 I tilfælde af fejl vil Diagnose LED ( G) blinke med en sekvens af blink efter typen af fejl: se Tabel 4. Tabel 4 Fejlsøgning Ladningstilstand Selv Diagnose Tilstandsbeskrivelse F LED Batteritilstand G LED Diagnose Vedligeholdelse/Mod OFF 1 blink /s Handling Boost OFF 2 blinks /s Ladningsgenoprettelse OFF 5 blinks /s - Omvendt batteripolaritet eller høj batteristrøm ON 1 blink > pause Tjek batteriets tilslutningsstrøm eller spænding Batteri afbrudt ON 2 blinks > pause Tjek batteriets tilslutning Batterikortslutningselement ON 3 blinks > pause Erstat batteriet Udgangskortsluttelse eller overbelastning ON 4 blinks > pause Tjek lbelastningstilslutningen eller tilstanden Batteriimpedans fejl: Dårligt batteri eller batteritilslutning ON 5 blinks > pause Tjek tilslutningen og batteriet Termisk sensorfejl ON 6 blinks > pause Tjek batteriet Termisk sensorfejl ON 7 blinks > pause Erstat den termiske sensor Batterifejl i boost-tilstand ON 8 blinks > pause Erstat batteriet Intern fejl ON 9 blinks > pause Erstat SPUBC Lavt batteri for batteristart ON 10 blinks > pause Genoplad batteriet Dati tecnici insallazione e funzionamento Datos técnicos instalación y funcionamiento Caractéristiques techniques installation et fonctionnement SPUBC Uninterruptible Power Supply Output VDC J Battery capacity D E Load A C F Buffering time / battery capacity Pufferzeit / Akkukapazität Buffertid / batterikapacitet Fig.1 B H L K Fig.2 Note di avvertimento e sicurezza Prima di avviare il funzionamento assicurarsi della corretta installazione dell’unità. ATTENZIONE! La non corretta installazione comporta un pericolo per la sicurezza, la difficoltà di funzionamento e di guasto dell’unità. L’unità deve essere installata da personale qualificato. Deve essere garantito il rispetto delle norme vigenti, in particolare: Collegare l’alimentazione principale in accordo con le normative VDE0100 e EN50178. • Utilizzare cavi flessibili: tutti i cavi devono essere serrati nei morsetti (potenziale possibilità di corto circuito) • I cavi di collegamento dell’unità e dell’alimentazione devono essere adeguatamente isolati; se necessario, deve essere previsto un sezionatore manuale per scollegare la rete di alimentazione. • La sezione e la portata dei cavi di uscita devo essere dimensionati per la corrente di carico prevista e devono essere collegati con la corretta polarità. • Deve essere prevista una corretta ventilazione dell’armadio o del quadro elettrico. • Utilizzare il grado 2 per inquinamento ambiente. ATTENZIONE! • L’unità non deve essere aperta ad eccezione del costruttore e di personale specializzato autorizzato. • Non introdurre alcun oggetto all’interno dell’unità. • Mantenere l’unità al riparo da fuoco e da acqua. Installazione L’unità SPUBC è unitamente un alimentatore, carica batteria e gruppo statico di continuità ups. E’ stata progettata per essere appositamente installata in quadri elettrici, armadi e in applicazioni di building automation i cui accessi sono permessi esclusivamente a personale qualificato, per assicurare la protezione dai pericoli di scosse elettriche. L’unità deve essere installata e messa in servizio da personale qualificato. La sola ed unica posizione di montaggio permessa è quella mostrata in Fig.1. Mantenere le griglie di ventilazione libere da qualsiasi oggetto e lasciare lo spazio sufficiente per permettere un flusso d’aria di raffreddamento. Si raccomanda di lasciare su ogni lato uno spazio di 25mm per la ventilazione / raffreddamento. Assicurarsi che la tensione di alimentazione sia nel corretto range di tensione. E’ raccomandato installare un sezionatore o un fusibile tra la linea di alimentazione e l’ingresso AC dell’unità. Funzionamento: 1. Montaggio su supporto guida (Fig.2) 1.1 Inclinare leggermente l’unità 1.2 Montare l’unità su guida DIN 1.3 Fare scivolare l’unità verso il basso fino a raggiungere la guida con il dente posteriore 1.4 Premere la parte inferiore dell’unità verso la guida finchè il dente non scatta e si blocca sulla guida 1.5 Verificare che l’unità sia ben agganciata alla guida 2. Settaggio della tipologia di batteria 2.1 Selezionare la tipologia di batteria di backup settando i jumper nelle corrette posizioni come da tabella 1. Nel caso la batteria sia una batteria al piombo non sarà necessario il posizionamento di alcun jumper. 2.2 Posizionare un jumper addizionale (H) per altre selezioni. Fare rifermento alla tabella 1 2.3 Settaggio del valore di corrente di carica: è possibile settare il valore massimo di corrente di carica delle batterie tramite il trimmer (J) presente sul pannello frontale dell’unità SPUBC. La regolazione della corrente è prevista tra il 20% ed il 100%. Il trimmer di regolazione del valore di carica setta la percentuale massima della corrente nominale dell’alimentatore che viene utilizzata per la carica della batteria. Si tenga presente che il carico ha sempre la priorità, quindi se per esempio il carico richiede il 90% della corrente nominale, rimarrà solo il 10% di corrente per la carica della batteria, indipendentemente dal valore impostato. Notas de seguridad y advertencia Antes de empezar a utilizar el dispositivo, asegúrese de que la instalación se ha realizado correctamente. ADVERTENCIA! Una instalación incorrecta puede afectar negativamente la seguridad, dificultar el funcionamiento o producir fallos en el dispositivo. La unidad debe ser instalada y puesta en marcha por personal debidamente capacitado y cualificado. Asegúrese de que se cumplen todas las normas pertinentes, en concreto: Conexión al suministro eléctrico principal conforme a las normas VDE0100 y EN50178 • En el caso de cables trenzados: todos los hilos deben sujetarse en los bloques de bornes (posible cortocircuito). • La unidad y los cables del suministro eléctrico deben estar protegidos con un fusible adecuado; en caso necesario, utilice un elemento de desconexión de control manual para desconectar la unidad del suministro principal. • La sección de cables de las líneas de salida y las potencias deben diseñarse para la corriente de carga y deben conectarse con la polaridad correcta. • Debe garantizarse una refrigeración adecuada por aire del armario/caja. • Utilice un entorno con un grado de contaminación 2. ADVERTENCIA! • Solo el personal cualificado y autorizado por el fabricante puede abrir la unidad. • No introduzca ningún objeto dentro de la unidad. • Mantener alejado del fuego y el agua. Instalación El SPUBC es una combinación de suministro eléctrico, cargador de baterías y suministro eléctrico ininterrumpido. Ha sido específicamente diseñado para las instalaciones en tableros, armarios y automatización de edificios donde el acceso al dispositivo está restringido al personal cualificado, como medida de protección contra el peligro de descargas eléctricas. Este dispositivo debe ser instalado y puesto en marcha por personal debidamente capacitado y cualificado. La única posición de montaje permitida es la que se indica en la fig. 1. Asegúrese de que ningún objeto obstruye las rejillas de ventilación y deje suficiente espacio para que el aire de refrigeración circule libremente. Se recomienda dejar un espacio de 25 mm por todos los lados de ventilación/ refrigeración. Asegúrese de que la tensión de red se encuentra dentro del rango de tensión especificado. Se recomienda instalar un disyuntor principal o un fusible entre el suministro eléctrico y la entrada de CA del dispositivo. Operaciones: 1. Riel de soporte a presión (Fig.2) 1.1 Incline la unidad ligeramente hacia atrás 1.2 Encaje la unidad sobre el riel de perfil de sombrero 1.3 Deslícela hacia abajo hasta llegar al tope 1.4 Presione la parte inferior desde el lateral para acoplarla al riel 1.5 Mueva la unidad para comprobar que está firmemente encajada 2. Ajuste del tipo de batería 2.1 Seleccione el tipo de batería de reserva colocando los puentes (H) en la posición correcta, según la tabla 1. Si la batería es una batería de plomo abierto, no es necesario ningún puente. 2.2 Coloque el puente (H) adicional para seleccionar otras funciones. Consulte la tabla 1. 2.3 Ajuste del nivel de corriente de carga: se puede ajustar el nivel de carga máximo para las baterías mediante el regulador (J) situado en la parte delantera del SPUBC. El intervalo de regulación de la corriente es del 20 % al 100 %. El regulador del nivel de carga establece el porcentaje máximo de corriente de la corriente nominal del suministro eléctrico que puede utilizarse para cargar la batería. Tenga en cuenta que siempre se prioriza la carga, de modo que si la carga requiere, por ejemplo, un 90% de la corriente nominal, solo quedará un 10 % de corriente para cargar la batería, independientemente del valor establecido. Sécurité et avertissements Avant de commencer l’opération s’assurer de la bonne installation. ATTENTION ! Une mauvaise installation peut compromettre la sécurité et entraîner des difficultés de fonctionnement ou une panne de l’appareil. L’unité doit être installée et mise en service par des personnes suffisamment qualifiées et formées. Elle doit être conforme aux réglementations en vigueur, en particulier: raccordement à l’alimentation principale conforme aux normes VDE0100 et EN50178. • Avec des fils multi-brin : tous les brins doivent être fixés dans les blocs de jonction (risque potentiel de court circuit) • Les unités et les câbles d’alimentation doivent être correctement montés avec un fusible ; si nécessaire, un dispositif de coupure manuellement contrôlé doit être utilisé pour se déconnecter de l’alimentation sur secteur. • La section et les modules de câble des lignes sortantes doivent être conçus pour le courant de charge et doivent être reliés au bon pôle. • Un bon refroidissement de l’air de l’armoire / boîtier doit être assuré. • Utiliser un environnement ayant un degré de pollution 2. ATTENTION ! • L’unité ne doit pas être ouverte, excepté par des personnes autorisées et qualifiées travaillant pour le fabricant. • N’introduire aucun objet dans l’unité. • Conserver à l’abri du feu et de l’eau. Installation Le SPUBC est composé d’une alimentation combinée, d’un chargeur de batterie et d’un ondulateur. Il a été spécialement conçu pour les installations sur des panneaux de contrôle, dans des armoires et pour des applications d’immotique où l’accès à l’appareil est réservé juste à des personnes qualifiées, à des fins de protection contre les électrocutions. Il doit être installé et mis en service par des personnes suffisamment qualifiées et formées. La seule position de montage pouvant être autorisée est celle affichée sur la fig.1. Faire en sorte qu’il n’y ait pas d’objet au niveau des grilles de ventilation et qu’il y ait suffisamment d’espace pour la circulation libre de l’air de refroidissement. Il est recommandé de laisser 25 mm d’espace de tous les côtés pour la ventilation / refroidissement. S’assurer que la tension du réseau est comprise dans l’intervalle de tension indiqué. Il est recommandé d’installer un disjoncteur MCB ou un fusible entre le réseau et l’entrée AC de l’appareil. Opérations: 1. Bouton sur le rail du support (Fig.2) 1.1 Incliner l’unité légèrement vers l’arrière 1.2 Monter l’unité au-dessus du rail du profilé 1.3 Le pousser vers le bas jusqu’à toucher la butée 1.4 Appuyer contre le bouton à côté du verrou sur le rail 1.5 Toucher l’unité pour vérifier qu’elle est bien verrouillée 2. Réglage du type de batterie 2.1 Sélectionner le type de batterie de secours en positionnant correctement les cavaliers(H), en conformité avec le tableau 1. Si la batterie est une batterie au plomb ouverte, aucun cavalier n’est nécessaire. 2.2 Installer un autre cavalier (H) pour la sélection d’autres fonctions. Se référer au tableau 1 2.3 Réglage du niveau du courant de charge : Il est possible d’ajuster le courant de charge maximum pour les batteries en utilisant le condensateur d’appoint (J) placé à l’avant du SPUBC. L’intervalle d’ajustement du courant va de 20 % à 100 %. Le condensateur permettant d’ajuster le niveau de charge qui détermine le pourcentage de courant maximum du courant nominal d’alimentation peut être utilisé pour charger la batterie. Garder à l’esprit que la priorité 55 5 66 6 11 22 33 44 1 2 3 4 55 5 2 3 4 7 2 3 4 7 2 3 4 7 5 5 5 6 6 6 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 5 5 6 Carica Compensata 1 2 3 4 5 (Volt/Cell) Piombo Aperta (non sigillata) 1 1 22 33 44 77 1 2 3 4 7 1 1 2 2 3 3 4 4 7 7 55 5 5 5 66 6 6 6 1 2.23 1 1 11 22 33 44 2 3 4 2 3 3 4 4 1 2 55 5 5 5 VRLA (AGM) Livello Basso 1 Tabella 1 Impostazioni Selezione Tipologia Batteria (NiCd) 1 1 22 33 44 77 1 2 3 4 7 1 1 1 posizione Jumper 1 2 3 4 7 5 5 6 2 3 4 7 2 3 4 7 2 3 4 7 2 3 4 7 2 2 3 3 4 4 7 7 5 5 5 6 6 6 1 2 3 4 7 5 6 Batteria al Gel 1 2 3 4 7 5 6 1 1 2 2 3 3 4 4 7 7 5 5 6 6 Impostazioni funzionali 1 2 3 4 7 5 6 5 5 6 6 5 5 6 6 VRLA (AGM) Livello Alto Abilitazione del Test Vita Batteria Abilitazione Carica Rapida “Battery Start” (senza rete elettrica) 1 1 1 1 1 1 2 1 4 7 2 3 4 7 1 2 3 4 7 1 1 2 2 1 1 1 1 1 3 2 1 3 4 4 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 1 2 3 Function 4 5 1 2 3 4 1 2 3 4 5 5 20’ 60’ 200’ 400’ - 3A 8’ 30’ 120’ 240’ - 5A 3’ 15’ 55’ 100’ - 7.5A 2’ 10’ 30’ 60’ - 10A no 7’ 20’ 45’ 20h 5 5 6 6 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 55 66 1 2 3 4 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 1 2 3 4 5 Cavo trefolato 6 1 2 3 4 0.26 - 2.5 mm2 6 0.2 2.5 6 5 4 4 4 4 4 7 7 7 7 7 Cavo rigido 1 2 3 4 7 1 2 mm 3 4 27 0.2 - 2.5 1 2 3 4 7 0.2 -1 2.5 2 3 4 7 5 1 5 2 2 3 3 4 4 7 7 5 5 5 5 6 1 1 2 2 3 3 4 4 Tabella 3 LED e Sezionatori di Uscita 2.40 2.40 LED & Uscite Stato 5 5 2 3 4 5 Coppia di serraggio 0.5 - 0.6 Nm max 0.5 - 0.6 Nm max Spelatura del cavo 7mm (0.28”) 7mm (0.28”) 6 3. Collegamenti Elettrici 3.1 Spelare i cavi come da tabella 2 3.2 Collegare l’alimentazione principale al connettore (A), collegare la Fase, il Neutro N e la Terra . Assicurarsi che la tensione di alimentazione sia nel corretto range di tensione. 3.3 Collegare il carico ai morsetti 1-2 rispettando la polarità. 3.4 I morsetti 5-6-7 (C) sono utilizzati per la remotizzazione delle indicazioni di presenza tensione di alimentazione/funzione di backup. Fare riferimento alla tabella 3 per le indicazioni dello stato delle uscite. 3.5 I morsetti 8-9-10 (D) sono utilizzati per la remotizzazione delle indicazioni del corretto funzionamento della batteria / batteria scarica. Fare riferimento alla tabella 3 per le indicazioni dello stato delle uscite. 3.6 Collegare la batteria ai morsetti 3-4 (B) facendo attenzione ad evitare corti-circuiti accidentali con i poli della batteria e rispettando la polarità. Per la selezione della capacità della batteria fare riferimento alla Tabella 5. 4. Funzionamento 4.1 Nel caso di batteria già carica è possibile attivare il funzionamento “ Avvio da batteria”. Senza alimentazione, premere per almeno 3sec il pulsante “BATTERY START” (M). L’unità SPUBC si avvia fornendo 24Vdc in uscita. Il led (E) è acceso. Il led (F) è spento, ed i contatti 5-7 (C) e 8-9 (D) sono chiusi. 4.2 Azionare l’alimentazione principale, il LED (E) si spegne, il LED di diagnostica (G) lampeggia significando 55 5 66 6 11 22 33 44 1 2 3 4 55 5 2 3 4 7 2 3 4 7 2 3 4 7 5 5 5 6 6 6 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 5 5 1 1 22 33 44 77 1 2 3 4 7 1 1 2 2 3 3 4 4 7 7 55 5 5 5 66 6 6 6 11 22 33 44 1 2 3 4 1 2 2 3 3 4 4 1 55 5 5 5 1 1 1 22 33 44 77 1 2 3 4 7 Tabla 1 Ajustes Selección del tipo de batería (NiCd) Plomo abierto 1 1 1 Posición del puente 1 2 3 4 7 5 5 6 2 3 4 7 2 3 4 7 2 3 4 7 2 3 4 7 2 2 3 3 4 4 7 7 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 1 2 3 4 7 5 6 Batería de gel 1 2 3 4 7 5 6 1 1 2 2 3 3 4 4 7 7 5 5 6 6 Ajustes funcionales 1 2 3 4 7 5 6 2 3 4 7 2 3 4 7 5 5 6 6 2 2 5 5 6 6 VRLA (AGM) bajo VRLA (AGM) alto Prueba de duración de la batería encendida Activación carga rápida «Arranque de batería» (sin red eléctrica) 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 7 6 7 7 7 7 7 7 5 6 5 5 5 6 6 6 2 3 4 7 2 3 4 7 5 5 6 6 2 2 2 2 2 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 7 7 7 7 7 1 2 3 4 7 5 6 Tabla 2 1 5 6 1 2 2 3 3 4 4 7 7 5 6 1 2 3 4 7 5 6 Datos de los cables 1 2 de 3 4conexión 7 5 6 1 2 3 4 7 5 6 1 In/Out: Señal: 2 3 4 7 2 3 4 7 Núcleo1 sólido 1 2 3 4 7 2 0.2 - 2.5 1 2 mm 3 4 7 2 3 4 7 0.2 -1 2.5 1 2 3 4 7 1 2 3 4 7 5 6 Carga lenta/de flotación 1 2 3 4 5 (voltios/celda) 2.23 1 2 4 5 1 1 1 1 1 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 2 3 3 4 4 5 5 5 5 5 5 1 2 2.25 1 2.27 3 3 4 1 2 3 4 5 2 2 3 3 4 4 5 5 1 2 3 Función 4 5 1 2 3 4 1 2 3 4 5 5 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 2 3 4 5 3 3 4 4 5 5 2 3 4 5 5 6 1 2 3 4 Núcleo trenzado 6 1 2 3 4 2 5 0.2 6 - 2.5 mm 5 6 0.2 - 2.5 5 5 5 AWG 24 - 14 24 - 14 Pelado 7mm (0.28”) 7mm (0.28”) 3. Cableado eléctrico 3.1 Pele los cables según se indica en la tabla 2 3.2 Conecte la red eléctrica de CA al conector (A); debe estar conectado a fase y N al cable neutro y a la toma de tierra . Asegúrese de que la tensión de red se encuentra dentro del rango de tensión especificado. 3.3 Conecte la carga en los bornes 1-2. Preste atención a la polaridad. 3.4 Los bornes 5-6-7 (C) proporcionan una indicación remota de la presencia de la red eléctrica/ funcionamiento de apoyo. Consulte la tabla 3 para la indicación del estado de salida. 3.5 Los bornes 8-9-10 (D) proporcionan una indicación remota del funcionamiento correcto de la batería/del bajo nivel de carga de la batería. Consulte la tabla 3 para la indicación del estado de salida. 3.6 Conecte la batería a los bornes 3-4 (B) con cuidado para evitar un cortocircuito accidental entre los cables de la batería y procure conectarlos con la polaridad correcta. Para seleccionar la capacidad de la batería, consulte la tabla 5. Sélection du type de batterie (NiCd) Batterie au plomb ouverte 55 5 66 6 11 22 33 44 1 2 3 4 55 5 2 3 4 7 2 3 4 7 2 3 4 7 5 5 5 6 6 6 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 5 5 1 1 22 33 44 77 1 2 3 4 7 1 1 2 2 3 3 4 4 7 7 55 5 5 5 66 6 6 6 11 22 33 44 1 2 3 4 1 2 2 3 3 4 4 1 55 5 5 5 1 1 1 22 33 44 77 1 2 3 4 7 1 1 1 Position du cavalier 1 2 3 4 7 5 5 6 2 3 4 7 2 3 4 7 2 3 4 7 2 3 4 7 2 2 3 3 4 4 7 7 5 5 5 6 6 6 1 2 3 4 7 5 6 Batterie gel 1 2 3 4 7 5 6 1 1 2 2 3 3 4 4 7 7 5 5 6 6 Réglage fonctionnel 1 2 3 4 7 VRLA (AGM) faible VRLA (AGM) élevé Test de la durée de vie de la batterie ON Charge rapide active “Démarrage de la batterie” (sans l’alimentation du secteur) 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 7 5 5 5 6 6 6 5 6 2 3 4 7 2 3 4 7 5 5 6 6 2 2 5 5 6 6 2 3 3 3 4 4 5 6 6 6 6 2 3 4 7 2 3 4 7 5 5 6 6 2 2 2 2 2 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 3 3 3 3 3 3 3 3 4 7 7 5 5 5 2 2 2 1 3 6 4 4 4 4 4 4 4 4 7 7 7 7 7 7 7 7 7 Charge d’entretien de la compensa2 3 4 5 tion1 (Volt/Pile) 2.23 1 4 5 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 5 2.25 1 2.27 1 2 2 3 3 4 Auto diagnostica 1 2 3 4 5 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 2.30 1 2 3 Fonction 4 5 1 2 3 4 1 2 3 4 5 5 Charge rapide / importante (Volt/Pile) 2.40 2.40 5 3 3 4 4 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 X X X X X X X F LED Stato Batteria G LED Diagnostica OFF 1 lampeggio/sec Azione Rapida OFF 2 lampeggi/sec Carica di recupero OFF 5 lampeggi/sec Inversione polarità batteria o tensione di batteria alta ON 1 lampeggio e pausa Controllare la polarità della batteria o la tensione di batteria Batteria scollegata ON 2 lampeggi e pausa Controllare i collegamenti della batteria Elementi batteria in corto-circuito ON 3 lampeggi e pausa Sostituire la batteria Uscite in corto-circuito o in sovraccarico ON 4 lampeggi e pausa Controllare i collegamenti o lo stato del carico Errore di impedenza batteria: anomalila di batteria o di connessione batteria ON 5 lampeggi e pausa Controllare i collegamenti e la batteria Test vita non eseguibile ON 6 lampeggi e pausa Controllare la batteria Guasto sensore di temperatura ON 7 lampeggi e pausa Sostituire il sensore di temperatura Guasto batteria in stato di carica rapida ON 8 lampeggi e pausa Sostituire la batteria Anomalia interna ON 9 lampeggi e pausa Sostituire l’unità SPUBC Batteria scarica per avvio con batteria ON 10 lampeggi e pausa Ricaricare la batteria - LED E LED F ON ON Interruptor C Presencia red eléctrica 5-6 5-7 5 5 5 5 Couple 0.5 - 0.6 Nm max 0.5 - 0.6 Nm max Interruptor D Batería OK 8-9 8-10 ON X X OFF X X X >30% X X X Carga de la batería <30% X X X X NO X X Fallo de la batería YES X X X 5. Resolución de problemas 5.1 En caso de fallo, el LED de diagnóstico (G) parpadea con una secuencia se parpadeos según el tipo de fallo: consulte la tabla 4. Tabla 4 Resolución de problemas Descripción del estado LED F Estado de la batería LED G Diagnóstico Lento/de flotación OFF 1 parpadeos/s Estado de carga Auto-diagnóstico Acción Refuerzo OFF 2 parpadeos/s Carga de recuperación OFF 5 parpadeos/s Polaridad de batería inversa o batería de alta tensión ON 1 parpadeos > pausa Comprobar la polaridad de conexión de la batería o la tensión Batería desconectada ON 2 parpadeos > pausa Comprobar la conexión de la batería Cortocircuito en elemento de la batería ON 3 parpadeos > pausa Sustituir la batería Cortocircuito o sobrecarga de salida ON 4 parpadeos > pausa Comprobar la conexión o condición de la carga Error de impedancia de la batería: batería o conexión de la batería defectuosas ON 5 parpadeos > pausa Comprobar la conexión y la batería No es posible realizar una prueba real ON 6 parpadeos > pausa - Comprobar la batería Fallo del sensor térmico ON 7 parpadeos > pausa Sustituir el sensor térmico Fallo de la batería en estado de refuerzo ON 8 parpadeos > pausa Sustituir la batería Fallo interno ON 9 parpadeos > pausa Sustituir SPUBC Batería baja para arranque de batería ON 10 parpadeos > pausa Recargar batería Remettre le courant, la LED (E) se désactive, tandis que la LED de diagnostic (G) commence à clignoter avec 1 ou 2 lignotements indiquant ainsi que la batterie est chargée Dans cette situation, la charge est normalement fournie par l’alimentation, celle du secteur. Les contacts 5-6 de (C) sont fermés. Couper le courant pour tester la fonction de “sauvegarde”. La LED ( E) doit s’allumer, les contacts 5-7 de (C) vont se fermer. Remettre le courant fourni par le secteur pour commencer une opération normale. En cas de défaillance, se référer au chapitre 5 concernant le dépannage ON ON Courant du secteur 5 5 AWG 24 - 14 24 - 14 X X X Parzializzata État 2 3 RTCONN 4 5 Le 11câble de connexion au bouton-poussoir externe monté sur le panneau avant 2 3 4 5 du 1système 2 3 4 externe 5 Tableau 2 1 1 22 33 44 77 55 66 1 2 3 4 5 1 4 7 5 6 1 5 1 2 2 3 3les 4 câbles 7 5 6 1 2 2 3 3 4 4 5 Données concernant de raccordement 1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5 Noyau solide Noyau câblé 1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5 2 2 In/Out: 0.2 - 2.5 mm 0.2 2.5 mm 1 2 3 4 7 5 6 1 2 3 4 5 2 3 4 7 5 6 Signal: 0.2 -11 2.5 0.2 2.5 2 3 4 7 5 6 X X X 8-10 X X X LED & Sortie LED LED interrupteur C Présence du E F courant de secteur 1 2 3 présent 4 5 : Cavalier 1 2 rapide 3 4 5 Charge activée 2 2 8-9 Tafel 3 LEDs und Ausgangsschalter 2.40 Cavalier présent : 1 2 3 4 5 2 la 3 durée 4 5 de vie lancé Test1 de 1 1 5-7 X Red eléctrica 4.2 4.3 4.4 4.5 2.40 5 5 5 5-6 Descrizione dello stato Stato di carica 4. Operación 4.1 Si la batería ya está cargada se puede probar el funcionamiento «arrancar desde la batería». Sin conectar la red eléctrica, pulse el botón «battery start» (arrancar batería) (M) durante al menos 3 s. El Tableau 1 Réglages ON Sezionatore D Batteria OK Tabella 4 Risoluzione dei problemi Condición Par de torsión 0.5 - 0.6 Nm max 0.5 - 0.6 Nm max ON Sezionatore C Alim. primaria OK 5. Risoluzione dei problemi 5.1 In caso di anomalia il LED di Diagnostica (G) lampeggerà con una frequenza di lampeggi a seconda del tipo di anomalia: fare riferimento alla Tabella 4. LED y salidas 5 5 5 5 2 2 6 2.40 5 5 1 6 2.40 1 2 RTCONN 3 4 5para conexión al pulsador externo montado en la parte inferior del panel fronCable 1 2 3 4 5 tal del externo. 1 2 sistema 3 4 5 1 5 2.40 1 2 presente: 3 4 5 Puente 1 2rápida 3 4 activada. 5 carga 1 1 5 Carga rápida/masiva (voltios/celda) Puente presente: 1 2 3 4 5 1 2 real 3 4 activada. 5 prueba 1 1 LED F SPUBC debería ponerse en marcha suministrando 24 Vcc en la salida. El LED (E) está encendido. El LED (F) está apagado. Los contactos 5-7 de (C) y 8-9 de (D) están cerrados. 4.2 Conecte la red eléctrica. El LED (E) se apaga, mientras que el LED de diagnóstico (G) empieza a parpadear con uno o dos parpadeos que indican que la batería se está cargando. En este estado, la carga recibe normalmente la alimentación del suministro eléctrico de la red. Los contactos 5-6 de (C) están cerrados. 4.3 Desconecte la red eléctrica para probar la función de «apoyo». El LED (E) debe encenderse y los contactos 5-7 de (C) se cerrarán. 4.4 Vuelva a conectar la red eléctrica para iniciar el funcionamiento normal. 4.5 En caso de fallo, consulte el capítulo 5 para la resolución de problemas. Tabla 3 LED e interruptores de salida 2.40 5 1 1 2.30 Batteria in carica Batteria in anomalia AWG 24 - 14 24 - 14 LED E ON OFF >30% <30% NO SI Alimentazione principale 1 2 3 cable 4 5for connection to external Push-bottom mounted on front Panel of the external RTCONN 1 2 3 4 5 system. 1 2 3 4 5 1 che la batteria è in carica. In questo caso il carico è normalmente alimentato dall’alimentatore tramite l’alimentazione principale. I contatti 5-6 (C) sono chiusi. Togliere l’alimentazione principale al fine di testare la funzione “backup”. Il LED (E) si accende, i contatti 5-7 (C) sono chiusi. Azionare l’alimentazione per avviare il normale funzionamenton. In caso di anomalia fare riferimento al Capitolo 5 per la risoluzione dei problemi. 2.40 1 2 3present: 4 5 Jumper 2 3 4 enabled. 5 fast1 charge 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 2.40 Jumper present: 1 2 3 4 5 2 3enabled. 4 5 Life1 test 2 3 4 7 2 3 4 7 Tabella 2 1 1 2 2 3 3 4 4 7 7 1 2 3 4 7 1 2 3 cavi 4 7 Dati per collegamento 1 2 3 4 7 1 1 2.30 Carica Rapida (Volt/Cell) 5 5 5 6 7 7 7 1 1 22 33 44 77 In/Out: Segnale: 3 6 6 6 4 4 4 7 5 5 5 5 2.27 2 5 3 3 3 4 7 7 6 6 6 4 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 5 2 2 2 1 1 1 1 1 3 3 5 5 5 1 2.25 1 4.3 4.4 4.5 100Ah 1.5A G M 1.2Ah 3.2Ah 7.2Ah 12Ah SPUBATxx1A2 SPUBATxx3A2 SPUBATxx7A2 SPUBATxx12 Stripage 7mm (0.28”) 7mm (0.28”) 2 3 4 7donc 5 si la 6 charge exige, par exemple, 90 % du courant nominal, il y aura seulement 10 % du est toujours la1charge, 1 2 pour 3 4 7la charge 5 6 de la batterie, indépendamment de la valeur de réglage. courant à gauche 3. Câblage électrique 3.1 Dénuder les fils en suivant les indications fournies dans le tableau 2 3.2 Brancher l’alimentation CA au connecteur (A), il doit être connecté à la Phase, N au fil neutre et à la terre. S’assurer que la tension de l’alimentation est comprise dans l’ intervalle indiqué. 3.3 Connecter la charge sur les bornes 1-2 en faisant attention à la polarité. 3.4 Les bornes 5-6-7 (C) fournissent une indication à distance de la présence de l’alimentation / opération de secours. Se référer au tableau 3 pour l’indication de l’état de sortie. 3.5 Les bornes 8-9-10 (D) fournissent une indication à distance sur le bon fonctionnement de la batterie ou si elle est faible. Se référer au tableau 3 pour l’indication de l’état de sortie. 3.6 Connecter la batterie aux bornes 3-4 (B) en faisant très attention d’éviter un court-circuit accidentel entre les câbles de la batterie et de brancher avec les bons pôles. Pour la sélection de la capacité de la batterie, se référer au tableau 5. 4. Opération 4.1 Si la batterie est déjà chargée, il est possible de tester l’opération “démarrer avec la batterie”. Sans fournir le courant, appuyer sur le bouton-poussoir “démarrage de la batterie” pendant au moins 3 secondes. Le SPUBC devrait commencer l’opération en fournissant un courant de 24Vdc à la sortie. La LED (E) est sur ON. La LED (F) est sur OFF, les contacts 5-7 de (C) et 8-9 de (D) sont fermés. Chargement de la batterie Défaillance de la batterie ON OFF >30% <30% NON OUI 5-6 5-7 X X X X X X X X X X X Interrupteur D Batterie OK 8-9 8-10 X X X X X X 5. Dépannage 5.1 En cas de défaillance, la LED de diagnostic( G) clignotera avec une séquence de clignotements selon le type de panne : se référer au tableau 4 Tableau 4 Dépannage État de charge AutoDiagnostic Description de l’état LED F État de la batterie LED G Diagnostic Régime lent/rapide OFF 1 clignotement /s Action Augmentatiion OFF 2 clignotements /s Charge de reprise OFF 5 clignotements /s - polarité inverse de la batterie ou tension de la batterie élevée ON 1 clignotement > pause Vérifier la polarité de raccordement ou la tension de la batterie Batterie déconnectée ON 2 clignotements > pause Vérifier le branchement de la batterie Court-circuit d’un élément de la batterie ON 3 clignotements > pause Batterie de remplacement Court-circuit ou surcharge de sortie ON 4 clignotements > pause Vérifier le branchement ou l’état de charge Erreur d’impédance de la batterie : Mauvaise batterie ou branchement de cette dernière : ON 5 clignotements > pause Vérifier le branchement et la batterie Test de durée pas possible ON 6 clignotements > pause Vérifier la batterie Défaillance du capteur thermique ON 7 clignotements > pause Remplacer le capteur thermique Défaillance de la batterie en état de suralimentation ON 8 clignotements > pause Batterie de remplacement Défaillance interne ON 9 clignotements > pause Remplacer SPUBC Batterie faible pour le démarrage de cette dernière ON 10 clignotements > pause Recharger la batterie
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CARLO GAVAZZI SPUBC24120 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación