Remote Automation Solutions DL8000 Preset Controller Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones para un uso seguro Controlador preconfigurado Emerson DL8000
Parte D301347X412
Febrero de 2018
Soluciones de automatización remota
Controlador preconfigurado Emerson DL8000
Use este documento de instrucciones (SUI) con el manual
de instrucciones del controlador preconfigurado DL8000
(parte D301244X012). Para conocer todas las
precauciones y las descripciones de instalación y los
procedimientos de solución de problemas, consulte este
manual. Si necesita una capacitación sobre este producto,
comuníquese con su oficina de ventas local.
El controlador preconfigurado DL8000 (o “DL8000”) con la
marca CE se puede pedir con apaprobación NMi, o sin ella,
o con cualquiera de los módulos de comunicación o E/S
opcionales que se indican en la Hoja de datos del controlador
preconfigurado DL8000 (parte D301255X012).
PELIGRO
Al instalar unidades en un área peligrosa, asegúrese
de que todos los componentes seleccionados para la
instalación estén diseñados para su uso en este tipo
de entornos. La instalación y el mantenimiento deben
llevarse a cabo solo cuando se tenga la seguridad de que
el área no es peligrosa. La instalación o el mantenimiento
en un área peligrosa podría ocasionar lesiones
personales o daños materiales.
Siempre apague la alimentación del DL8000 antes de
intentar cualquier tipo de cableado. El cableado de
equipos energizados podría ocasionar lesiones
personales o daños materiales.
Para evitar daños en los circuitos al trabajar dentro de la
unidad, utilice las debidas precauciones contra descargas
electrostáticas, como el uso de una pulsera antiestática
conectada a tierra.
Revise la polaridad de la alimentación de entrada antes de
conectar la alimentación al DL8000. El cableado de
equipos energizados podría ocasionar lesiones personales
o daños materiales.
Figura 1. Etiqueta del DL8000 (con aprobación NMi)
Declaración de conformidad (versión NMi)
Por la presente, Remote Automation Solutions declara que
los productos DL8000 cumplen con los requisitos
esenciales y otras provisiones relevantes de las directivas
europeas 2014/30/EU (EMC), 2014/34/EU (ATEX) y
2014/32/EU (MID).
Condiciones especiales de uso de ATEX
Usar sujetadores (pernos) con un límite elástico superior a
240 N/mm².
Condiciones especiales de uso de MID
La cantidad mínima medida debe estar inscrita en el
dispositivo indicador y de cálculo o en una placa
separada muy cercana a la pantalla.
En instalaciones donde se aplica más de un
transductor de medición, también se debe aplicar una
identificación del transductor de medición conectado;
esta etiqueta se debe poner en el dispositivo indicador
o de cálculo o cerca de él.
En sistemas donde se realiza la conversión de
volumen, se debe aplicar una descripción de la
condición de referencia en la pantalla o cerca de ella.
En caso de que esté conectado un dispositivo de
impresión, proporcione una realimentación adicional
desde el dispositivo de impresión hasta el dispositivo
indicador o de cálculo para la detección de desconexión
de la alimentación y la detección de papel agotado.
Especificaciones (versión NMi)
RED ELÉCTRICA
100 a 240 V CA (+10%/15%), 50 a 60 Hz,
1 fase, 30 vatios nominal.
MATERIALES
Cubierta: IP66, aluminio fundido resistente a la
intemperie, resistente a la corrosión, con pernos
de acero inoxidable.
Tapas de canales de cables: plástico polipropileno.
Módulos: poliéster termoplástico, resistente a
los solventes.
CARACTERÍSTICAS AMBIENTALES
Temperatura (operación):
40C a +65C.
20C a +65C (pantalla LCD).
25C a +55C (certificado por NMI).
Temperatura (almacenamiento, sin operación):
30C a +80C.
Humedad relativa: 5-95% sin condensación según
IEC 60068-2-3.
PESO
34 kg para la carcasa, el plano posterior y la CPU.
Instrucciones para un uso seguro Controlador preconfigurado Emerson DL8000
Parte D301347X412
Febrero de 2018
2 www.Emerson.com/RemoteAutomation
Especificaciones (versión NMi)
APROBACIONES
Evaluado según las siguientes normas europeas
(EMC):
EN 55011 (emisiones).
EN 61000-4-2 (inmunidad a las descargas
electrostáticas).
EN 61000-4-3 (inmunidad al campo
electromagnético).
EN 61000-4-4 (inmunidad a las transientes
eléctricas rápidas).
EN 61000-4-5 (inmunidad a las sobretensiones).
EN 61000-4-6 (inmunidad conducida).
EN 61000-4-8 (inmunidad al campo magnético).
EN 61000-4-11 (caídas e interrupciones de voltaje
de CA).
ATEX:
EN 60079-0: 2012
EN 60079-1: 2014
IECEx:
IEC 60079-0: 2011 Ed. 6
IEC 60079-1: 2014-06 Ed. 7.0
MID:
OIML R117-1;WELMEC 8.8; WELMEC 7.2, punto 3
Certificado por Sira como modelo W40176.
Certificado por NMI como DL8000.
Marcas de productos para áreas clasificadas:
Ex db IIB T6 Gb ( ) IP66
II 2 G 0081
Certificado ATEX Certificado Sira 08ATEX1063X
IEC Certificado de evaluación IECEx SIR 08.0019X
NMI Evaluación Cert. TC7661
Figura 2. Etiqueta del DL8000 (sin aprobación NMi)
Declaración de conformidad (versión distinta de
NMi)
Por la presente, Remote Automation Solutions declara
que los productos DL8000 cumplen con los requisitos
esenciales y otras provisiones relevantes de las directivas
europeas 2014/30/EU (EMC) y 2014/34/EU (ATEX).
Especificaciones (versión distinta de NMi)
POTENCIA
100 a 240 V CA (+10%/15%), 50 a 60 Hz,
1 fase 30 vatios nominal.
MATERIALES
Cubierta: IP66, aluminio fundido resistente a la
intemperie, resistente a la corrosión, con pernos de
acero inoxidable.
Tapas de canales de cables: plástico polipropileno.
Módulos: poliéster termoplástico, resistente a los
solventes.
CARACTERÍSTICAS AMBIENTALES
Temperatura (operación):
40C a +65C.
20C a +65C (pantalla LCD).
Temperatura (almacenamiento, sin operación):
30C a +80C.
Humedad relativa: 5-95% sin condensación según
IEC 60068-2-3.
PESO
34 kg para la carcasa, el plano posterior y la CPU.
APROBACIONES
Evaluado según las siguientes normas europeas
(EMC):
EN 55011 (emisiones)
EN 61000-4-2 (inmunidad a las descargas
electrostáticas)
EN 61000-4-3 (inmunidad al campo
electromagnético)
EN 61000-4-4 (inmunidad a las transientes
eléctricas rápidas)
EN 61000-4-5 (inmunidad a las sobretensiones)
EN 61000-4-6 (inmunidad conducida)
EN 61000-4-8 (inmunidad al campo magnético)
EN 61000-4-11 (caídas e interrupciones de voltaje
de CA)
ATEX:
EN 60079-0:2012
EN 60079-1:2014
IECEx:
IEC 60079-0:2011 Ed. 6
IEC 60079-1:2014-06 Ed. 7.0
Certificado por Sira como modelo W40176.
Marcas de productos para áreas clasificadas:
Ex db IIB T6 Gb IP66
II 2 G 0081
Certificado ATEX Sira 08ATEX1063X
Certificado IEC IECEx SIR 08.0019X
Instrucciones para un uso seguro Controlador preconfigurado Emerson DL8000
Parte D301347X412
Febrero de 2018
www.Emerson.com/RemoteAutomation 3
Figura 3. Vistas del DL8000
Se requieren las siguientes herramientas para la
instalación, el mantenimiento y la solución de problemas:
Computadora personal con Microsoft
®
Windows
®
7,
Windows 8.1 o Windows 10 y el software de
configuración Emerson Field Tools (que proporciona
el software de configuración ROCLINK™ 800).
Destornillador Phillips (cruciforme).
Destornillador de cabeza plana de 4,5 mm (1/8 in).
Llave dinamométrica con llave hexagonal de 8 mm.
Desembalaje
Usted recibe el DL8000 y un juego de accesorios que
contiene pernos adicionals que se requieren para realizar
la instalación en una caja. Quite estos elementos de la
caja. Revise cuidadosamente la lista de embalaje para
asegurarse de que tiene todos los componentes.
Instalación
1. El diseño de la instalación de carga predetermina la
ubicación del DL8000. La cubierta está fija con bisagras
en la parte inferior y se abre hacia abajo para tener
acceso a la electrónica interna. El equipo se envía con
un perno que fija la cubierta a la caja. Este perno se
puede quitar y desechar durante la instalación inicial del
cableado. Dirija todo el conducto a la parte inferior del
equipo. No coloque ningún objeto debajo del DL8000
ni enfrente de las conexiones en una distancia de
aproximadamente 380 mm.
Usted es responsable de fabricar los accesorios de
montaje para el DL8000. La altura de montaje es de
aproximadamente 1,14 a 1,27 metros sobre el nivel
del suelo hasta la parte inferior de la caja del DL8000.
Se proporcionan cuatro pernos roscados M10-1,5 x
15 mm para montar el DL8000. La carcasa puede
montarse por la parte inferior o por la parte trasera.
Se recomienda el montaje por la parte inferior debido
al peso del dispositivo. Las longitudes de los pernos
proporcionados son para usarse con un panel de
montaje de 4 mm de espesor. En caso de que se
utilice un panel de espesor distinto, seleccione pernos
de longitud adecuada, de modo que cuando estén
Instrucciones para un uso seguro Controlador preconfigurado Emerson DL8000
Parte D301347X412
Febrero de 2018
4 www.Emerson.com/RemoteAutomation
apretados totalmente sin arandelas, quede libre una
rosca (por lo tanto, donde se vayan a poner arandelas,
incluso si accidentalmente no se colocan, una rosca
quede libre y el perno no se saldrá). Seleccione el
tamaño de los pernos de modo que se cumpla con
este requisito, y para asegurar el máximo
acoplamiento a fin de obtener una buena resistencia
de las roscas. El panel utilizado debe ser un miembro
de acero dulce con cuatro orificios de 11,5 mm de
diámetro ubicados de modo que coincidan con el
patrón de montaje utilizado. El miembro de acero
puede ser lámina, ángulo, canal u otra forma. Centre
el par delantero de orificios de tornillos de montaje en
los accesorios de montaje inferior no más de 19 mm
con respecto al borde. La caja tiene un chaflán de 2
en la parte trasera. Es posible que la caja estándar
necesite un separador en el par de tornillos traseros
para nivelar el DL8000. Nivele la caja para permitir la
mejor alineación del conducto. Consulte la Figura 3.
Apriete los pernos que fijan la caja a la placa de
montaje a un valor de 24 a 29 N-m.
2. La parte inferior de la carcasa del DL8000 tiene dos
entradas de cable NPSM de 1 pulgada y una de 2
pulgadas con adaptadores de conducto métricos
certificados (uno M50 y dos M25). Desde la parte
delantera del DL8000, la entrada ubicada en el extremo
izquierdo es para el cableado de alimentación de CA. Las
otras dos entradas son para los circuitos de voltaje de
CC. Pase un conducto metálico rígido hacia estas
entradas e instale sellos de conducto dentro de 50 mm
de la carcasa. Todos los conductores de instalación
deben tener un valor mayor que 90 C.
PRECAUCIÓN
Antes de instalar el conducto, asegúrese de que los
adaptadores de conducto estén totalmente sellados.
Si los adaptadores proporcionados no son del tamaño
correcto, quítelos y sustitúyalos con adaptadores
certificados del tamaño correcto.
ADVERTENCIA
El conducto roscado debe acoplarse a los adaptadores
roscados con un mínimo de 8 roscas completas. Las entradas
del conducto no utilizadas deben cerrarse con tapones de
conducto certificados. Antes de instalar el conducto,
asegúrese de que los adaptadores del conducto estén
completamente sellados. Si los adaptadores proporcionados
no son del tamaño correcto, quítelos y sustiyalos con
adaptadores certificados del tamaño correcto.
Puesta a tierra
El DL8000 tiene una lengüeta de conexión a tierra
externa y dos lengüetas de conexión a tierra internas.
Consulte las Figuras 4 y 5 para conocer las ubicaciones
de las lengüetas.
Si su empresa no tiene requisitos específicos de conexión
a tierra, instale el DL8000 como un sistema “flotante”
(no conectado a tierra) usando la lengüeta de conexión
a tierra y extienda el cable de tierra a través de uno de los
acoplamientos del conducto. De lo contrario, siga las
prácticas específicas de conexión a tierra de su empresa.
Sin embargo, si está haciendo una conexión entre un
dispositivo con puesta a tierra y un puerto DL8000 EIA-232
(RS-232), conecte a tierra la fuente de alimentación del
DL8000.
Si debe conectar a tierra el equipo, tenga en cuenta las
siguientes pautas:
Una conexión a tierra incorrecta o prácticas de
conexión deficientes, con frecuencia, pueden
causar problemas, como la introducción de lazos
de tierra en el sistema. La puesta a tierra adecuada
del DL8000 contribuye a reducir los efectos del
ruido eléctrico en el funcionamiento del DL8000 y
lo protege contra rayos. Instale un dispositivo de
protección contra sobretensiones en la
desconexión de servicio en sistemas de voltaje de
CC para proteger el equipo instalado contra rayos
y sobretensiones.
Una tubería con una protección catódica no es una
buena conexión a tierra. No haga una conexión
común hacia la parte catódica de la tubería.
El método de instalación de la conexión a tierra para el
DL8000 depende de si la tubería tiene una protección
catódica. En tuberías con protección catódica, aísle
eléctricamente el DL8000 con respecto a la tubería.
Todas las conexiones a tierra deben tener una varilla a
tierra o rejilla de tierra con impedancia de 25 ohmios o
menos, medida con un probador de sistemas de tierra.
Cableado de alimentación
La fábrica conecta previamente las conexiones internas
del DL8000 para el módulo de E/S de CA (o módulos).
Consulte el manual de instrucciones del controlador
preconfigurado DL8000 (parte D301244X012) para
obtener información sobre el cableado de campo.
Conecte el DL8000 a través de los bloques terminales
en la parte delantera de cada módulo. Los bloques
de terminales aceptan cableado de 2 mm de
diámetro/3 mm2 o menor.
Para conectar el cable a terminales de compresión de
bloque removibles:
1. Pele el extremo del cable (6 mm como máximo).
2. Inserte el extremo pelado del cable en el sujetador
debajo del tornillo de terminación.
3. Ajuste el tornillo.
Instrucciones para un uso seguro Controlador preconfigurado Emerson DL8000
Parte D301347X412
Febrero de 2018
www.Emerson.com/RemoteAutomation 5
Deje expuesta una cantidad mínima de cable desnudo
para evitar cortocircuitos. Permita que haya algo de
holgura cuando haga las conexiones para evitar la presión.
Conecte el cableado a los bloques de terminales en
los módulos de comunicaciones y de E/S. Consulte el
Capítulo 3. dulos, del manual de instrucciones del
controlador preconfigurado DL8000 (parte D301244X012)
para ver los esquemas y las explicaciones.
Verifique si la polaridad del enganchado es correcta.
Para hacer conexiones de suministro de alimentación de CC:
Quite al conector del bloque de terminales del toma
corriente.
Inserte cada extremo descubierto del cable en su
conector adecuado y fije el cable (vea las Figuras 6 y 7).
Enchufe el conector del bloque de terminales de
nuevo en el toma corriente.
Cableado de comunicación y E/S
Conecte el cableado a los bloques de terminales en
los módulos de comunicaciones y de E/S. Consulte
el Capítulo 3, Módulos, del manual de instrucciones
del controlador preconfigurado DL8000 (parte
D301244X012) para ver los esquemas y las explicaciones.
Cuando se haya realizado el cableado de
comunicación y E/S, presione las tapas de los canales
de cables para colocarlas en los canales de cableado.
Alimentación del DL8000
1. Conecte la alimentación de CA al bloque de terminales
como se muestra en la Figura 4. Los dos terminales
aceptan alimentación de CA (de 115 o 230 voltios de
CA). Se recomienda utilizar terminales de horquilla
mero 6 para las conexiones de cableado a este
bloque de terminales. Para la entrada de 115 voltios
de CA, conecte el cable de línea a HOT (L1) y el cable
neutro a L2. Para la entrada de 230 voltios de CA,
conecte los cables de línea a HOT (L1) y el otro cable a
L2. A fin de minimizar el ruido, mantenga el cableado
de CA alejado de los circuitos de señal de CC.
2. Limpie las superficies de contacto de la cubierta y la caja
y cierre la cubierta, teniendo cuidado de que los cables
no queden mordidos y de que no se haga daño en los
dedos. Instale todos los pernos de las tapas
proporcionados en el kit de ardware y apriételos a mano
(se proporcionan 14 pernos M10-1,5 x 50mm y dos
pernos M10-1,5 x 60 mm con orificios). Los pernos más
largos con orificios se pueden instalar en dos de los
orificios de la cubierta ubicados enfrente del lado de las
bisagras. Estos se pueden utilizar para instalar los
precintos de alambre para fijar la cubierta. Apriete todos
los pernos a un valor de 24 a 29 N-m siguiendo un
patrón en cruz.
PELIGRO
Si no se limpian las superficies de contacto o si no se
instalan todos los pernos como se describe arriba,
el equipo puede no ser seguro y se pueden ocasionar
lesiones personales. Si las superficies de contacto están
dañadas en algún modo, no intente repararlas. La
reparación pondrá en riesgo el sello incombustible y
generará una situación de peligro.
3. Aplique alimentación para encender el DL8000. Se debe
iluminar la pantalla LCD ubicada por encima del teclado
(vea la Figura 5).
Revise periódicamente el cableado en busca de
señales de deterioro. Es posible que el DL8000
también requiera la verificación del medidor y la
calibración de E/S.
Configuración del DL8000
Debe instalar el software de configuración Field Tools
de Emerson (que incluye ROCLINK™ 800) en su PC
para configurar el DL8000 para su uso. Consulte la
Guía de inicio rápido de Field Tools (parte
D301703X412) o el Manual del usuario del software de
configuración ROCLINK 800 (para DL8000) (parte
D301259X012) para obtener instrucciones sobre la
instalación y uso de este software.
Reinicio de DL8000
Si tiene problemas que parecen estar relacionados con
el software, trate de restablecer el DL8000 con un
inicio en caliente, un inicio en frío o un reinicio
utilizando el botón Reset (Reinicio) en el módulo de
CPU.
PELIGRO
Antes de abrir la cubierta y de realizar el siguiente
procedimiento, asegúrese de que el área no sea
peligrosa.
PRECAUCIÓN
Se pierde todos los datos de registro y configuración
con un reinicio. Si es posible, haga un respaldo de los
datos de configuración y registro antes de intentar
realizar cualquier tipo de reinicio.
Instrucciones para un uso seguro Controlador preconfigurado Emerson DL8000
Parte D301347X412
Febrero de 2018
6 www.Emerson.com/RemoteAutomation
El botón Reset (Reinicio), ubicado en la parte delantera
del módulo de CPU, le permite restaurar el DL8000 a
las características predeterminadas de fábrica.
1. Desconecte la alimentación de la unidad.
2. Con una pluma o stylus, presione firmemente el botón
Reset durante 15 segundos mientras se aplica
alimentación. Consulte el Manual del usuario del software
de configuración ROCLINK800 (para DL8000) (parte
D301259X012) para obtener información sobre el
reinicio en caliente y el reinicio en frío.
Regresar al DL8000
Si tiene problemas que parezcan estar relacionados con el
hardware, revise el cableado. Si todavía tiene problemas,
comuníquese con la oficina de ventas local para obtener
una autorización de devolución. Para regresar al
dispositivo:
1. Respalde toda la configuración y todos los datos antes
de quitar el dispositivo del proceso. Luego desconecte
la alimentación del dispositivo y quite todo el
cableado externo.
2. Desinstalar el dispositivo.
3. Coloque el dispositivo en una caja de manera segura
para el envío o almacenamiento.
A
AC Power Input Terminal Blocks
B
Internal Ground Lugs
Figure 4. DL8000 Card Cage
A
B
B
Instrucciones para un uso seguro Controlador preconfigurado Emerson DL8000
Parte D301347X412
Febrero de 2018
www.Emerson.com/RemoteAutomation 7
A
Front cover bolts (two with seal provisions)
B
Weights & Measures switch (with seal provision)
C
Operator keypad
D
Display
E
Status LEDs
F
External ground lug
Figure 5. DL8000 Preset Controller
C
D
E
B
F
Instrucciones para un uso seguro Controlador preconfigurado Emerson DL8000
Parte D301347X412
Febrero de 2018
Para recibir servicio al cliente y soporte técnico,
visite www.Emerson.com/SupportNet.
Oficinas centrales,
Norteamérica y Latinoamérica:
Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions
6005 Rogerdale Road
Houston, TX 77072 EE. UU.
Tel. +1 281 879 2699 | Fax +1 281 988
4445
www.Emerson.com/RemoteAutomation
© 2005 2018 Remote Automation Solutions, una unidad comercial de Emerson Automation
Solutions. Reservados todos los derechos.
Esta publicación tiene fines exclusivamente informativos. Aunque se han realizado todos los esfuerzos
para garantizar su exactitud, esta publicación no incluye garanas, expcitas o implícitas, incluyendo
los productos o servicios descritos o su uso o aplicación. Remote Automation Solutions se reserva el
derecho de modificar o mejorar los diseños o especificaciones de dichos productos en cualquier
momento, sin previo aviso. Todas las ventas esn regidas por los rminos y condiciones de RAS, los
cuales se encuentran disponibles si se solicitan. RAS no acepta responsabilidad de la seleccn, el uso y
el mantenimiento correctos de cualquier producto, que corresponde exclusivamente al comprador
y/o al usuario final.
Europa:
Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions
Unit 8, Waterfront Business Park
Dudley Road, Brierley Hill
Dudley UK DY5 1LX
Tel. +44 1384 487200 | Fax +44 1384 487258
Oriente Medio/África:
Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions
Emerson FZE
P.O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone South 2
Dubái E. A. U.
Tel. +971 4 8118100 | Fax +971 4 8865465
Asia-Pacífico:
Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
Tel. +65 6777 8211| Fax +65 6777 0947
Soluciones de automatización remota

Transcripción de documentos

Instrucciones para un uso seguro – Controlador preconfigurado Emerson DL8000 Parte D301347X412 Febrero de 2018 Controlador preconfigurado Emerson DL8000 Use este documento de instrucciones (SUI) con el manual de instrucciones del controlador preconfigurado DL8000 (parte D301244X012). Para conocer todas las precauciones y las descripciones de instalación y los procedimientos de solución de problemas, consulte este manual. Si necesita una capacitación sobre este producto, comuníquese con su oficina de ventas local. El controlador preconfigurado DL8000 (o “DL8000”) con la marca CE se puede pedir con apaprobación NMi, o sin ella, o con cualquiera de los módulos de comunicación o E/S opcionales que se indican en la Hoja de datos del controlador preconfigurado DL8000 (parte D301255X012). Condiciones especiales de uso de ATEX Usar sujetadores (pernos) con un límite elástico superior a 240 N/mm². Condiciones especiales de uso de MID ▪ La cantidad mínima medida debe estar inscrita en el dispositivo indicador y de cálculo o en una placa separada muy cercana a la pantalla. ▪ En instalaciones donde se aplica más de un transductor de medición, también se debe aplicar una identificación del transductor de medición conectado; esta etiqueta se debe poner en el dispositivo indicador o de cálculo o cerca de él. ▪ En sistemas donde se realiza la conversión de volumen, se debe aplicar una descripción de la condición de referencia en la pantalla o cerca de ella. ▪ En caso de que esté conectado un dispositivo de impresión, proporcione una realimentación adicional desde el dispositivo de impresión hasta el dispositivo indicador o de cálculo para la detección de desconexión de la alimentación y la detección de papel agotado. PELIGRO Al instalar unidades en un área peligrosa, asegúrese de que todos los componentes seleccionados para la instalación estén diseñados para su uso en este tipo de entornos. La instalación y el mantenimiento deben llevarse a cabo solo cuando se tenga la seguridad de que el área no es peligrosa. La instalación o el mantenimiento en un área peligrosa podría ocasionar lesiones personales o daños materiales. Siempre apague la alimentación del DL8000 antes de intentar cualquier tipo de cableado. El cableado de equipos energizados podría ocasionar lesiones personales o daños materiales. Para evitar daños en los circuitos al trabajar dentro de la unidad, utilice las debidas precauciones contra descargas electrostáticas, como el uso de una pulsera antiestática conectada a tierra. Revise la polaridad de la alimentación de entrada antes de conectar la alimentación al DL8000. El cableado de equipos energizados podría ocasionar lesiones personales o daños materiales. Especificaciones (versión NMi) RED ELÉCTRICA 100 a 240 V CA (+10%/–15%), 50 a 60 Hz, 1 fase, 30 vatios nominal. MATERIALES Cubierta: IP66, aluminio fundido resistente a la intemperie, resistente a la corrosión, con pernos de acero inoxidable. Tapas de canales de cables: plástico polipropileno. Módulos: poliéster termoplástico, resistente a los solventes. CARACTERÍSTICAS AMBIENTALES Temperatura (operación): –40C a +65C. –20C a +65C (pantalla LCD). –25C a +55C (certificado por NMI). Temperatura (almacenamiento, sin operación): –30C a +80C. Humedad relativa: 5-95% sin condensación según IEC 60068-2-3. Figura 1. Etiqueta del DL8000 (con aprobación NMi) Declaración de conformidad (versión NMi) Por la presente, Remote Automation Solutions declara que los productos DL8000 cumplen con los requisitos esenciales y otras provisiones relevantes de las directivas europeas 2014/30/EU (EMC), 2014/34/EU (ATEX) y 2014/32/EU (MID). Soluciones de automatización remota PESO 34 kg para la carcasa, el plano posterior y la CPU. Instrucciones para un uso seguro – Controlador preconfigurado Emerson DL8000 Parte D301347X412 Febrero de 2018 Especificaciones (versión NMi) APROBACIONES Evaluado según las siguientes normas europeas (EMC): EN 55011 (emisiones). EN 61000-4-2 (inmunidad a las descargas electrostáticas). EN 61000-4-3 (inmunidad al campo electromagnético). EN 61000-4-4 (inmunidad a las transientes eléctricas rápidas). EN 61000-4-5 (inmunidad a las sobretensiones). EN 61000-4-6 (inmunidad conducida). EN 61000-4-8 (inmunidad al campo magnético). EN 61000-4-11 (caídas e interrupciones de voltaje de CA). ATEX: EN 60079-0: 2012 EN 60079-1: 2014 IECEx: IEC 60079-0: 2011 Ed. 6 IEC 60079-1: 2014-06 Ed. 7.0 MID: OIML R117-1;WELMEC 8.8; WELMEC 7.2, punto 3 Certificado por Sira como modelo W40176. Certificado por NMI como DL8000. Marcas de productos para áreas clasificadas: Ex db IIB T6 Gb ( ) IP66 II 2 G 0081 Certificado ATEX Certificado Sira 08ATEX1063X IEC Certificado de evaluación IECEx SIR 08.0019X NMI Evaluación Cert. TC7661 Especificaciones (versión distinta de NMi) POTENCIA 100 a 240 V CA (+10%/–15%), 50 a 60 Hz, 1 fase 30 vatios nominal. MATERIALES Cubierta: IP66, aluminio fundido resistente a la intemperie, resistente a la corrosión, con pernos de acero inoxidable. Tapas de canales de cables: plástico polipropileno. Módulos: poliéster termoplástico, resistente a los solventes. CARACTERÍSTICAS AMBIENTALES Temperatura (operación): –40C a +65C. –20C a +65C (pantalla LCD). Temperatura (almacenamiento, sin operación): –30C a +80C. Humedad relativa: 5-95% sin condensación según IEC 60068-2-3. PESO 34 kg para la carcasa, el plano posterior y la CPU. APROBACIONES Evaluado según las siguientes normas europeas (EMC): EN 55011 (emisiones) EN 61000-4-2 (inmunidad a las descargas electrostáticas) EN 61000-4-3 (inmunidad al campo electromagnético) EN 61000-4-4 (inmunidad a las transientes eléctricas rápidas) EN 61000-4-5 (inmunidad a las sobretensiones) EN 61000-4-6 (inmunidad conducida) EN 61000-4-8 (inmunidad al campo magnético) EN 61000-4-11 (caídas e interrupciones de voltaje de CA) ATEX: EN 60079-0:2012 EN 60079-1:2014 IECEx: IEC 60079-0:2011 Ed. 6 IEC 60079-1:2014-06 Ed. 7.0 Certificado por Sira como modelo W40176. Figura 2. Etiqueta del DL8000 (sin aprobación NMi) Declaración de conformidad (versión distinta de NMi) Por la presente, Remote Automation Solutions declara que los productos DL8000 cumplen con los requisitos esenciales y otras provisiones relevantes de las directivas europeas 2014/30/EU (EMC) y 2014/34/EU (ATEX). 2 Marcas de productos para áreas clasificadas: Ex db IIB T6 Gb IP66 II 2 G 0081 Certificado ATEX Sira 08ATEX1063X Certificado IEC IECEx SIR 08.0019X www.Emerson.com/RemoteAutomation Instrucciones para un uso seguro – Controlador preconfigurado Emerson DL8000 Parte D301347X412 Febrero de 2018 Instalación Figura 3. Vistas del DL8000 Se requieren las siguientes herramientas para la instalación, el mantenimiento y la solución de problemas: ▪ ▪ ▪ ▪ Computadora personal con Microsoft® Windows® 7, Windows 8.1 o Windows 10 y el software de configuración Emerson Field Tools (que proporciona el software de configuración ROCLINK™ 800). Destornillador Phillips (cruciforme). Destornillador de cabeza plana de 4,5 mm (1/8 in). Llave dinamométrica con llave hexagonal de 8 mm. Desembalaje Usted recibe el DL8000 y un juego de accesorios que contiene pernos adicionals que se requieren para realizar la instalación en una caja. Quite estos elementos de la caja. Revise cuidadosamente la lista de embalaje para asegurarse de que tiene todos los componentes. www.Emerson.com/RemoteAutomation 1. El diseño de la instalación de carga predetermina la ubicación del DL8000. La cubierta está fija con bisagras en la parte inferior y se abre hacia abajo para tener acceso a la electrónica interna. El equipo se envía con un perno que fija la cubierta a la caja. Este perno se puede quitar y desechar durante la instalación inicial del cableado. Dirija todo el conducto a la parte inferior del equipo. No coloque ningún objeto debajo del DL8000 ni enfrente de las conexiones en una distancia de aproximadamente 380 mm. Usted es responsable de fabricar los accesorios de montaje para el DL8000. La altura de montaje es de aproximadamente 1,14 a 1,27 metros sobre el nivel del suelo hasta la parte inferior de la caja del DL8000. Se proporcionan cuatro pernos roscados M10-1,5 x 15 mm para montar el DL8000. La carcasa puede montarse por la parte inferior o por la parte trasera. Se recomienda el montaje por la parte inferior debido al peso del dispositivo. Las longitudes de los pernos proporcionados son para usarse con un panel de montaje de 4 mm de espesor. En caso de que se utilice un panel de espesor distinto, seleccione pernos de longitud adecuada, de modo que cuando estén 3 Instrucciones para un uso seguro – Controlador preconfigurado Emerson DL8000 Parte D301347X412 Febrero de 2018 apretados totalmente sin arandelas, quede libre una rosca (por lo tanto, donde se vayan a poner arandelas, incluso si accidentalmente no se colocan, una rosca quede libre y el perno no se saldrá). Seleccione el tamaño de los pernos de modo que se cumpla con este requisito, y para asegurar el máximo acoplamiento a fin de obtener una buena resistencia de las roscas. El panel utilizado debe ser un miembro de acero dulce con cuatro orificios de 11,5 mm de diámetro ubicados de modo que coincidan con el patrón de montaje utilizado. El miembro de acero puede ser lámina, ángulo, canal u otra forma. Centre el par delantero de orificios de tornillos de montaje en los accesorios de montaje inferior no más de 19 mm con respecto al borde. La caja tiene un chaflán de 2 en la parte trasera. Es posible que la caja estándar necesite un separador en el par de tornillos traseros para nivelar el DL8000. Nivele la caja para permitir la mejor alineación del conducto. Consulte la Figura 3. Apriete los pernos que fijan la caja a la placa de montaje a un valor de 24 a 29 N-m. 2. La parte inferior de la carcasa del DL8000 tiene dos entradas de cable NPSM de 1 pulgada y una de 2 pulgadas con adaptadores de conducto métricos certificados (uno M50 y dos M25). Desde la parte delantera del DL8000, la entrada ubicada en el extremo izquierdo es para el cableado de alimentación de CA. Las otras dos entradas son para los circuitos de voltaje de CC. Pase un conducto metálico rígido hacia estas entradas e instale sellos de conducto dentro de 50 mm de la carcasa. Todos los conductores de instalación deben tener un valor mayor que 90 C. PRECAUCIÓN Antes de instalar el conducto, asegúrese de que los adaptadores de conducto estén totalmente sellados. Si los adaptadores proporcionados no son del tamaño correcto, quítelos y sustitúyalos con adaptadores certificados del tamaño correcto. ADVERTENCIA El conducto roscado debe acoplarse a los adaptadores roscados con un mínimo de 8 roscas completas. Las entradas del conducto no utilizadas deben cerrarse con tapones de conducto certificados. Antes de instalar el conducto, asegúrese de que los adaptadores del conducto estén completamente sellados. Si los adaptadores proporcionados no son del tamaño correcto, quítelos y sustitúyalos con adaptadores certificados del tamaño correcto. Puesta a tierra El DL8000 tiene una lengüeta de conexión a tierra externa y dos lengüetas de conexión a tierra internas. Consulte las Figuras 4 y 5 para conocer las ubicaciones de las lengüetas. 4 Si su empresa no tiene requisitos específicos de conexión a tierra, instale el DL8000 como un sistema “flotante” (no conectado a tierra) usando la lengüeta de conexión a tierra y extienda el cable de tierra a través de uno de los acoplamientos del conducto. De lo contrario, siga las prácticas específicas de conexión a tierra de su empresa. Sin embargo, si está haciendo una conexión entre un dispositivo con puesta a tierra y un puerto DL8000 EIA-232 (RS-232), conecte a tierra la fuente de alimentación del DL8000. Si debe conectar a tierra el equipo, tenga en cuenta las siguientes pautas: ▪ Una conexión a tierra incorrecta o prácticas de conexión deficientes, con frecuencia, pueden causar problemas, como la introducción de lazos de tierra en el sistema. La puesta a tierra adecuada del DL8000 contribuye a reducir los efectos del ruido eléctrico en el funcionamiento del DL8000 y lo protege contra rayos. Instale un dispositivo de protección contra sobretensiones en la desconexión de servicio en sistemas de voltaje de CC para proteger el equipo instalado contra rayos y sobretensiones. ▪ Una tubería con una protección catódica no es una buena conexión a tierra. No haga una conexión común hacia la parte catódica de la tubería. ▪ El método de instalación de la conexión a tierra para el DL8000 depende de si la tubería tiene una protección catódica. En tuberías con protección catódica, aísle eléctricamente el DL8000 con respecto a la tubería. Todas las conexiones a tierra deben tener una varilla a tierra o rejilla de tierra con impedancia de 25 ohmios o menos, medida con un probador de sistemas de tierra. Cableado de alimentación La fábrica conecta previamente las conexiones internas del DL8000 para el módulo de E/S de CA (o módulos). Consulte el manual de instrucciones del controlador preconfigurado DL8000 (parte D301244X012) para obtener información sobre el cableado de campo. Conecte el DL8000 a través de los bloques terminales en la parte delantera de cada módulo. Los bloques de terminales aceptan cableado de 2 mm de diámetro/3 mm2 o menor. Para conectar el cable a terminales de compresión de bloque removibles: 1. Pele el extremo del cable (6 mm como máximo). 2. Inserte el extremo pelado del cable en el sujetador debajo del tornillo de terminación. 3. Ajuste el tornillo. www.Emerson.com/RemoteAutomation Instrucciones para un uso seguro – Controlador preconfigurado Emerson DL8000 Parte D301347X412 Febrero de 2018 Deje expuesta una cantidad mínima de cable desnudo para evitar cortocircuitos. Permita que haya algo de holgura cuando haga las conexiones para evitar la presión. Conecte el cableado a los bloques de terminales en los módulos de comunicaciones y de E/S. Consulte el Capítulo 3. Módulos, del manual de instrucciones del controlador preconfigurado DL8000 (parte D301244X012) para ver los esquemas y las explicaciones. PELIGRO Si no se limpian las superficies de contacto o si no se instalan todos los pernos como se describe arriba, el equipo puede no ser seguro y se pueden ocasionar lesiones personales. Si las superficies de contacto están dañadas en algún modo, no intente repararlas. La reparación pondrá en riesgo el sello incombustible y generará una situación de peligro. Verifique si la polaridad del enganchado es correcta. Para hacer conexiones de suministro de alimentación de CC: ▪ Quite al conector del bloque de terminales del toma corriente. ▪ Inserte cada extremo descubierto del cable en su conector adecuado y fije el cable (vea las Figuras 6 y 7). ▪ Enchufe el conector del bloque de terminales de nuevo en el toma corriente. Cableado de comunicación y E/S Conecte el cableado a los bloques de terminales en los módulos de comunicaciones y de E/S. Consulte el Capítulo 3, Módulos, del manual de instrucciones del controlador preconfigurado DL8000 (parte D301244X012) para ver los esquemas y las explicaciones. Cuando se haya realizado el cableado de comunicación y E/S, presione las tapas de los canales de cables para colocarlas en los canales de cableado. Alimentación del DL8000 1. Conecte la alimentación de CA al bloque de terminales como se muestra en la Figura 4. Los dos terminales aceptan alimentación de CA (de 115 o 230 voltios de CA). Se recomienda utilizar terminales de horquilla número 6 para las conexiones de cableado a este bloque de terminales. Para la entrada de 115 voltios de CA, conecte el cable de línea a HOT (L1) y el cable neutro a L2. Para la entrada de 230 voltios de CA, conecte los cables de línea a HOT (L1) y el otro cable a L2. A fin de minimizar el ruido, mantenga el cableado de CA alejado de los circuitos de señal de CC. 2. Limpie las superficies de contacto de la cubierta y la caja y cierre la cubierta, teniendo cuidado de que los cables no queden mordidos y de que no se haga daño en los dedos. Instale todos los pernos de las tapas proporcionados en el kit de ardware y apriételos a mano (se proporcionan 14 pernos M10-1,5 x 50mm y dos pernos M10-1,5 x 60 mm con orificios). Los pernos más largos con orificios se pueden instalar en dos de los orificios de la cubierta ubicados enfrente del lado de las bisagras. Estos se pueden utilizar para instalar los precintos de alambre para fijar la cubierta. Apriete todos los pernos a un valor de 24 a 29 N-m siguiendo un patrón en cruz. www.Emerson.com/RemoteAutomation 3. Aplique alimentación para encender el DL8000. Se debe iluminar la pantalla LCD ubicada por encima del teclado (vea la Figura 5). Revise periódicamente el cableado en busca de señales de deterioro. Es posible que el DL8000 también requiera la verificación del medidor y la calibración de E/S. Configuración del DL8000 Debe instalar el software de configuración Field Tools de Emerson (que incluye ROCLINK™ 800) en su PC para configurar el DL8000 para su uso. Consulte la Guía de inicio rápido de Field Tools (parte D301703X412) o el Manual del usuario del software de configuración ROCLINK 800 (para DL8000) (parte D301259X012) para obtener instrucciones sobre la instalación y uso de este software. Reinicio de DL8000 Si tiene problemas que parecen estar relacionados con el software, trate de restablecer el DL8000 con un inicio en caliente, un inicio en frío o un reinicio utilizando el botón Reset (Reinicio) en el módulo de CPU. PELIGRO Antes de abrir la cubierta y de realizar el siguiente procedimiento, asegúrese de que el área no sea peligrosa. PRECAUCIÓN Se pierde todos los datos de registro y configuración con un reinicio. Si es posible, haga un respaldo de los datos de configuración y registro antes de intentar realizar cualquier tipo de reinicio. 5 Instrucciones para un uso seguro – Controlador preconfigurado Emerson DL8000 Parte D301347X412 Febrero de 2018 El botón Reset (Reinicio), ubicado en la parte delantera del módulo de CPU, le permite restaurar el DL8000 a las características predeterminadas de fábrica. 1. Desconecte la alimentación de la unidad. 2. Con una pluma o stylus, presione firmemente el botón Reset durante 15 segundos mientras se aplica alimentación. Consulte el Manual del usuario del software de configuración ROCLINK™ 800 (para DL8000) (parte D301259X012) para obtener información sobre el reinicio en caliente y el reinicio en frío. Regresar al DL8000 Si tiene problemas que parezcan estar relacionados con el hardware, revise el cableado. Si todavía tiene problemas, comuníquese con la oficina de ventas local para obtener una autorización de devolución. Para regresar al dispositivo: 1. Respalde toda la configuración y todos los datos antes de quitar el dispositivo del proceso. Luego desconecte la alimentación del dispositivo y quite todo el cableado externo. 2. Desinstalar el dispositivo. 3. Coloque el dispositivo en una caja de manera segura para el envío o almacenamiento. A B B A B AC Power Input Terminal Blocks Internal Ground Lugs Figure 4. DL8000 Card Cage 6 www.Emerson.com/RemoteAutomation Instrucciones para un uso seguro – Controlador preconfigurado Emerson DL8000 Parte D301347X412 Febrero de 2018 D E A B F C A B C D E F Front cover bolts (two with seal provisions) Weights & Measures switch (with seal provision) Operator keypad Display Status LEDs External ground lug Figure 5. DL8000 Preset Controller www.Emerson.com/RemoteAutomation 7 Instrucciones para un uso seguro – Controlador preconfigurado Emerson DL8000 Parte D301347X412 Febrero de 2018 Para recibir servicio al cliente y soporte técnico, visite www.Emerson.com/SupportNet. Oficinas centrales, Norteamérica y Latinoamérica: Emerson Automation Solutions Remote Automation Solutions 6005 Rogerdale Road Houston, TX 77072 EE. UU. Tel. +1 281 879 2699 | Fax +1 281 988 4445 www.Emerson.com/RemoteAutomation Europa: Emerson Automation Solutions Remote Automation Solutions Unit 8, Waterfront Business Park Dudley Road, Brierley Hill Dudley UK DY5 1LX Tel. +44 1384 487200 | Fax +44 1384 487258 Oriente Medio/África: Emerson Automation Solutions Remote Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone – South 2 Dubái E. A. U. Tel. +971 4 8118100 | Fax +971 4 8865465 Asia-Pacífico: Emerson Automation Solutions Remote Automation Solutions 1 Pandan Crescent Singapur 128461 Tel. +65 6777 8211| Fax +65 6777 0947 Soluciones de automatización remota © 2005 – 2018 Remote Automation Solutions, una unidad comercial de Emerson Automation Solutions. Reservados todos los derechos. Esta publicación tiene fines exclusivamente informativos. Aunque se han realizado todos los esfuerzos para garantizar su exactitud, esta publicación no incluye garantías, explícitas o implícitas, incluyendo los productos o servicios descritos o su uso o aplicación. Remote Automation Solutions se reserva el derecho de modificar o mejorar los diseños o especificaciones de dichos productos en cualquier momento, sin previo aviso. Todas las ventas están regidas por los términos y condiciones de RAS, los cuales se encuentran disponibles si se solicitan. RAS no acepta responsabilidad de la selección, el uso y el mantenimiento correctos de cualquier producto, que corresponde exclusivamente al comprador y/o al usuario final.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Remote Automation Solutions DL8000 Preset Controller Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación