Emerson FB1100 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Safe Use Instructions Emerson FB1100
Part D301768X012
June 2021
Remote Automation Solutions
Safe Use Instructions:
Emerson FB1100 Flow Computer
UK
Safe Use Instructions
DE
Anleitung zur sicheren Verwendung
FR
Consignes de sécurité
PT
Instruções para uso seguro
SC
安全使用说明
IT
Istruzioni per l’uso sicuro
NL
Instructies voor veilig gebruik
SP
Instrucciones para un uso seguro
Safe Use Instructions Emerson FB1100
Part D301768X012
June 2021
Safe Use Instructions Emerson FB1100 Flow Computer
Part D301768X012
June 2021
Remote Automation Solutions
Emerson FB1100 Flow Computer
Figure 1. Emerson FB1100 Label (Flameproof)
Use this safe use instructions (SUI) document with the
Emerson FB1100 Flow Computer Instruction Manual (part
D301752X012) and the Emerson FB1100 Flow Computer
Quick Start Guide (part D301785X012). For full cautions
and descriptions of installation and troubleshooting
procedures, refer to these manuals. If you require training
for this product, contact your local sales office.
The Emerson FB1100 Flow Computer (or “FB1100”) with
ATEX approval may be ordered with an optional factory-
installed interactive display (“HMI module”) or an optional
factory-installed Wi-Fi® (802.11 b/g) communications
module. See the product data sheet Emerson FB1100 Flow
Computer (part D301781X012).
Figure 2. Emerson FB1100 Label (Non-sparking)
Statement of Conformity
Hereby, Remote Automation Solutions declares that the
Emerson FB1100 Flow Computers are in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions
of European Directives 2014/30/EU (EMC), and
2014/34/EU (ATEX).
Safe Use Instructions Emerson FB1100 Flow Computer
Part D301768X012
June 2021
2 www.Emerson.com/RemoteAutomation
Specific Conditions of Use
Lead acid battery and solar power options are not for use
in ATEX applications.
Flameproof:
Contact your authorized sales and service
representative for any maintenance or repair beyond
the routine maintenance of the FB1100 flow
computer. Do not alter or disassemble any of the
fireproof joints of the FB1100 flow computer.
The scalable pressure transmitters provided with the
FB1100 flow computers contain a thinwall
diaphragm. Installation, maintenance, and use must
take into account the environmental conditions to
which the diaphragm is subjected. Follow the
manufacturer’s instructions for installation and
maintenance to ensure safety during the device’s
lifetime.
Refer to Table 1 for replacement parts.
Non-sparking:
Make provisions to ensure, in the event of transient
disturbances, that the rated voltage does not exceed
140% of the peak rated voltage.
Impact tests on the display were conducted based on
Group II values for the low risk of mechanical danger,
in accordance with Table 13 of both EN
600790:2012+A11:2013 and IEC 60079-0 6th Edition.
Install flow computers with displays in areas where the
risk of impact is low.
Table 1. Replacement Parts
Replacement Part
Kit Number
Field Replacement
Guide document
number
End Caps
(aluminum only)
399122-01-0 and
399123016-KIT
D301814X012
HMI Module
Display Assembly
399379-01-0,
621627011-KIT,
399380-01-0,
621627020-KIT
D301816X012
CPU Board 399134018-KIT D301802X012
Termination Board
and Terminal Block
399185-01-1,
400216010-KIT,
395791014-KIT,
395803000-KIT
D301820X012
Sensor Assembly Variable Kit
Number
D301842X012
Coin Cell Battery 395620-03-1 D301854X012
Specifications
POWER
Operating Range:
5.7 Vdc to 30 Vdc (10W max power).
ENCLOSURE
Housing and Caps:
Die-cast painted aluminum or
optional stainless steel.
ENVIRONMENTAL
Operating Temperature:
Flameproof
(Ex db): 40°C to +80°C.
Non-sparking (Ex nA): 40°C to +80°C.
Storage Temp.:
40°C to +85°C.
Operating Humidity:
5-95% non-condensing per IEC
60068-2-3.
WEIGHT
6,75 Kg (14.9 lb): Aluminum housing with MVS coplanar
flange sensor
4,22 Kg (9.3 lb): Aluminum housing without sensor
13,27 Kg (29.5 lb): Stainless steel housing with MVS
coplanar flange sensor
APPROVALS
Evaluated to the following European Standards (EMC):
EN 61326-1:2013 (Emissions)
Immunity
EN 61000-4-2 (Electro Static Discharge)
EN 61000-4-3 (Radiated Immunity)
EN 61000-4-4 (Fast Transients)
EN 61000-4-5 (Surges)
EN 61000-4-6 (Conducted RF)
EN 61000-4-8 (Power Frequency Magnetic Field)
EN 61000-4-17 (Voltage Ripple)
EN 61000-4-29 (Voltage Dips and Interrupts)
Evaluated to the following Approval Standards:
Directive 2014/34/EU
EN 60079-0:2012+A11:2013
EN 60079-1:2014
EN 60079-15:2010
Evaluated to the following Standards (IEC):
IEC 60079-0 (2011), 6th Edition
IEC 60079-1 (2014), 7th Edition
IEC 60079-15 (2010), 4th Edition
Product Markings for Hazardous Locations:
Ex db IIB T4 Gb (–40°C Tamb +80°C),
II 2 G
Cert. No. DEMKO 15 ATEX 1349X
Ex nA IIC T4 Gc (–40°C Tamb +80°C),
II 3 G.
Cert. No. DEMKO 15 ATEX 1367X
Safe Use Instructions Emerson FB1100 Flow Computer
Part D301768X012
June 2021
www.Emerson.com/RemoteAutomation 3
DANGER
When installing units in a hazardous area, make sure all
installation components selected are labeled for use in
such areas. Installation and maintenance must be
performed only when the area is known to be non-
hazardous. Installation or maintenance in a hazardous
area could result in personal injury or property damage.
Always turn off the power to the FB1100 before you
attempt any type of wiring. Wiring of powered
equipment could result in personal injury or property
damage.
To avoid circuit damage when working
inside the unit, use appropriate electrostatic discharge
precautions, such as wearing a grounded wrist strap.
Check the input power polarity before connecting power
to the FB1100. Wiring of powered equipment could result
in personal injury or property damage.
The following tools are required for installation,
maintenance, and troubleshooting:
Personal computer running Microsoft® Windows® 7
Professional or Windows 8.1 Pro, or Windows 10 Pro
and Emerson Field Tools configuration software
(providing FBxConnect™).
#1 and #2 Phillips (cross-head) screwdrivers.
3 mm (1/8-inch) flat-head screwdriver.
Torque wrench.
14 mm (9/16-inch) and 10 mm (3/8-inch) hexagonal
wrenches.
Unpacking
You receive the FB1100 in a box. Remove it from the box.
Examine the packing list carefully to ensure you have all
components.
Installation
1. Find a suitable location for the FB1100. When
selecting an installation site, be sure to check all
clearances. The FB1100 housing is designed to
withstand a variety of inclement conditions. The
optional LCD should be visible and accessible for the
on-site operator.
Figure 3. Front View of the FB1100
(with optional LCD and optional MVS sensor)
Figure 4. Side View of the FB1100
Figure 5. Top View of the FB1100
2. The FB1100 mounts either directly to a manifold on
the pipeline or indirectly on a two-inch pipe or pole.
See Figures 6 and 7.
Safe Use Instructions Emerson FB1100 Flow Computer
Part D301768X012
June 2021
4 www.Emerson.com/RemoteAutomation
Figure 6. FB1100 using Coplanar Mount
Figure 7. FB1100 on Pipe Mount
Grounding
Remove the front and rear covers of the FB1100 as
detailed in either Chapter 2 of the Emerson FB1100 Flow
Computer Instruction Manual (part D301752X012) or in
the Emerson FB1100 Flow Computer Quick Start Guide
(part D301785X012). Store the covers in a secure
location.
If your company has no specific grounding
requirements, install the FB1100 as a “floating
(unconnected to ground) system using the ground lug
and routing the ground wire through one of the conduit
fittings. Otherwise, follow your company’s specific
grounding practices. However, if you are making a
connection between a grounded device and an EIA-232
(RS-232) port, ground the FB1100’s power supply
If you must ground the equipment, observe the
following guidelines:
When the equipment uses a DC voltage source,
the grounding system must terminate at the
service disconnect. All equipment grounding
conductorsincluding wire or conduit carrying the
power supply conductorsmust provide an
uninterrupted electrical path to the service
disconnect.
Improper grounding or poor grounding practices
can often cause problems, such as introducing
ground loops into the system. Properly grounding
the FB1100 helps to reduce the effects of electrical
noise on the unit’s operation and protects against
lightning. Install a surge protection device at the
service disconnect on DC voltage source systems
to protect the installed equipment against
lightning and power surges.
Ensure that the flow computer’s ground is
separate from the cathodic protection ground.
The grounding installation method for the FB1100
depends on whether the pipeline has cathodic
protection. On pipelines with cathodic protection,
electrically isolate the FB1100 from the pipeline. All
earth grounds must have an earth-to-ground rod or
grid impedance of 25 ohms or less, as measured with
a ground system tester.
Wiring to Power
Review the power wiring descriptions in Chapter 2 of the
Emerson FB1100 Flow Computer Instruction Manual (part
D301752X012). Wire the FB1100 through the conduit
fittings on the side of the housing. The terminal blocks
accept 2mm in diameter/3mm2 or smaller wiring. To
connect the wire to the removable block compression
terminals:
Bare the end (6mm maximum) of the wire.
Insert the bared end of the wire into the clamp
beneath the termination screw.
Tighten the screw.
Expose a minimum of bare wire to prevent short circuits.
Allow some slack when making connections to prevent
strain.
Verify the hook-up polarity is correct.
To make DC power supply connections:
Optionally, install a surge protection device at the
service disconnect.
Install a fuse at the input power source.
Remove the terminal block connector from the
socket.
Insert each bare wire end into its appropriate
connector and secure the wire (see Figure 8).
Plug the terminal block connector back into the
socket.
Safe Use Instructions Emerson FB1100 Flow Computer
Part D301768X012
June 2021
www.Emerson.com/RemoteAutomation 5
Figure 8. Wiring to DC Power Supply
Wiring to Communications
Connect the wiring to the terminal blocks on the
communications module. Refer to either Section 2.13 in
Chapter 2 of the Emerson FB1100 Flow Computer
Instruction Manual (part D301752X012) or the Emerson
FB1100 Flow Computer Quick Start Guide (part
D301785X012) for wiring schematics and
explanations.
Once you have wired the communications and I/O,
replace the front and rear covers of the FB1100.
Powering Up the FB1100
DANGER
Do not attempt to connect power or disconnect power
from the unit in a hazardous area. Ensure the area is
non-hazardous. Failure to do so could result in an
explosion.
To start up the FB1100, apply power.
When you turn power on, the backlight on the HMI
module lights for about 5 seconds, then turns off. During
this time the database begins to initialize. After about 45
seconds the backlight on the HMI turns on again and starts
to display live data.
Periodically inspect the wiring for signs of
deterioration.
Configuring the FB1100
You must install Emerson’s Field Tools configuration
software (which includes FBxConnect™) on your PC to
configure the FB1100 for use. Refer to the Emerson
FB1100 Flow Computer Quick Start Guide (part
D301785X012) for instructions on installing and using
this software.
Resetting the FB1100
If you are experiencing problems that appear to be
software related, try resetting the FB1100. Refer to the
Service and Troubleshooting chapter of the Emerson
FB1100 Flow Computer Instruction Manual (part
D301752X012) for specific instructions.
Note: You lose all configuration and log data with a
reset. If possible, make a backup of
configuration and log data before attempting
any type of reset.
Replacing Parts in the FB1100
Refer to Table 1 for a list of user-serviceable parts and their
respective Field Replacement Guides.
Returning the FB1100
If you are experiencing problems that appear to be
hardware-related, verify the wiring. If you still experience
problems, contact your local sales office for return
authorization. To return the device:
1. Back up all configuration and data before removing
the device from process. Then remove power from
the device and remove all external wiring.
2. Uninstall the device.
Place the device into a box safe for shipping or storage.
Safe Use Instructions Emerson FB1100 Flow Computer
Part D301768X012
June 2021
For customer service and technical support,
visit www.Emerson.com/SupportNet.
Global Headquarters,
North America, and Latin America:
Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions
6005 Rogerdale Road
Houston, TX 77072 U.S.A.
T +1 281 879 2699 | F +1 281 988 4445
www.Emerson.com/RemoteAutomation
© 2017-2021 Remote Automation Solutions, a business unit of Emerson Automation
Solutions. All rights reserved.
This publication is for informational purposes only. While every effort has been made to ensure
accuracy, this publication shall not be read to include any warranty or guarantee, express or
implied, including as regards the products or services described or their use or applicability.
Remote Automation Solutions (RAS) reserves the right to modify or improve the designs or
specifications of its products at any time without notice. All sales are governed by RAS terms
and conditions which are available upon request. RAS accepts no responsibility for proper
selection, use or maintenance of any product, which remains solely with the purchaser and/or
end-user.
Europe:
Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions
Unit 1, Waterfront Business Park
Dudley Road, Brierley Hill
Dudley DY5 1LX UK
T +44 1384 487200
Middle East/Africa:
Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions
Emerson FZE
P.O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone South 2
Dubai U.A.E.
T +971 4 8118100 | F +971 4 8865465
Asia-Pacific:
Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
T +65 6777 8211| F +65 6777 0947
Remote Automation Solutions
Anleitung zur sicheren Verwendung Emerson FB1100
Dok.-Nr. D301768X012
Juni 2021
Remote Automation Solutions
Emerson FB1100 Flow Computer
Abbildung 1. Emerson FB1100 Typenschild (druckfeste
Kapselung)
Diese Anleitung zur sicheren Verwendung ergänzt die
Betriebsanleitung für den Emerson FB1100 Flow Computer
(Dok.-Nr. D301752X012) und die Kurzanleitung für den
Emerson FB1100 Flow Computer (Dok.-Nr. D301785X012).
In diesen Handbüchern finden Sie vollständige
Warnhinweise und Beschreibungen von Verfahren zur
Installation und Störungsanalyse und -beseitigung. Sollten
Sie für dieses Produkt eine Schulung benötigen, wenden
Sie sich bitte an Ihr örtliches Vertriebsbüro.
Der Emerson FB1100 Flow Computer (oder “FB1100) mit
ATEX-Zulassung kann mit einer optionalen
werksmontierten interaktiven Anzeige (HMI-Modul) oder
einem optionalen werksmontierten Wi-Fi® (802.11 b/g)-
Kommunikationsmodul bestellt werden. Siehe
Produktdatenblatt Emerson FB1100 Flow Computer
(Dok.-Nr. D301781X012).
Abbildung 2. Emerson FB1100 Typenschild (funkenfrei)
Konformitätserklärung
Remote Automation Solutions erklärt hiermit, dass die
Emerson FB1100 Flow Computer den grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der
EU-Richtlinien 2014/30/EU (EMV) und 2014/34/EU (ATEX)
entsprechen.
Anleitung zur sicheren Verwendung Emerson FB1100
Dok.-Nr. D301768X012
Juni 2021
2 www.Emerson.com/RemoteAutomation
Spezielle Voraussetzungen für die Verwendung
Lithiumbatterien, Bleisäurebatterien und Solarenergie-
optionen sind nicht für ATEX-Anwendungen bestimmt.
Druckfeste Kapselung:
Wenden Sie sich bei Wartungs- oder Reparaturanliegen,
die über die Routinewartung des Durchflusscomputers
FB1100 hinausgehen, an Ihren autorisierten Vertriebs-
und Kundendienstpartner. Nehme Sie keine
Änderungen an den feuerfesten Gelenken des
Durchflusscomputers FB1100 vor und bauen Sie sie
nicht auseinander.
Die mit den Durchflusscomputern FB1100 gelieferten
skalierbaren Druckmessumformer enthalten eine
dünnwandige Membran. Bei der Installation, Wartung
und Verwendung müssen die
Umgebungsbedingungen, denen die Membran
ausgesetzt ist, beachtet werden. Halten Sie sich an die
Wartungs- und Installationsanweisungen des
Herstellers, um die Sicherheit während der
Gerätelebensdauer zu gewährleisten.
Für Ersatzteile siehe Tabelle 1.
Funkenfrei:
Treffen Sie Vorbereitungen, damit die Nennspannung
im Falle einer kurzzeitigen Störung 140 % der
Spitzennennspannung nicht überschreitet.
In Übereinstimmung mit Tabelle 13 aus
EN 60079-0:2012+A11:2013 und IEC 60079-0, 6.
Ausgabe, wurden basierend auf Gruppe-II-Werten für
geringes Risiko mechanischer Gefährdung
Schlagprüfungen auf dem Display durchgeführt.
Bringen Sie Durchflusscomputer so an, dass die
Displays einem geringen Schlagrisiko ausgesetzt sind.
Ersatzteile finden Sie in Tabelle 1.
Tabelle 1. Ersatzteile
Ersatzteil
Teilesatznummer
Endkappen
(nur Aluminium)
399122-01-0 and
399123016-KIT
D301814X012
HMI-Modul-
Bedieninterface
399379-01-0,
621627011-KIT,
399380-01-0,
621627020-KIT
D301816X012
CPU-Platine
399134018-KIT
Anschlussplatine und
Anschlussklemmenblock
399185-01-1,
400216010-KIT,
395791014-KIT,
395803000-KIT
D301820X012
Sensorbaugruppe Variablensatznummer D301842X012
Knopfzellenbatterie 395620-03-1 D301854X012
Technische Daten
SPANNUNGSVERSORGUNG
Betriebsbereich: 5,7 VDC bis 30 VDC (10 W max. Strom)
GEHÄUSE
Gehäuse und Deckel:
Druckguss-Aluminium oder
optional Edelstahl.
UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
Betriebstemperatur:
Druckfeste Kapselung (Ex db): 40 °C bis +80 °C.
Funkenfrei (Ex nA): 40 °C bis +80 °C.
Lagertemperatur:
40 °C bis +85 °C.
Betriebsluftfeuchtigkeit:
5 - 95 % nicht kondensierend
gemäß IEC 60068-2-3.
GEWICHT
6,75 Kg (14.9 lb): Aluminiumgehäuse mit MVS-Coplanar-
Flansch-Sensor
4,22 Kg (9.3 lb): Aluminiumgehäuse ohne Sensor
13,27 Kg (29.5 lb): Edelstahlgehäuse mit MVS-Coplanar-
Flansch-Sensor
ZULASSUNGEN
Bewertet gemäß folgenden europäischen Normen (EMV):
EN 61326-1:2013 (Emissionen)
Immunität
EN 61000-4-2 (elektrostatische Entladung)
EN 61000-4-3 (Störstrahlungsimmunität)
EN 61000-4-4 (Schnelle Transienten)
EN 61000-4-5 (Stoßspannungen)
EN 61000-4-6 (Geleitete RF)
EN 61000-4-8 (Magnetfeld bei Nennfrequenz)
EN 61000-4-17 (Spannungswelligkeit)
EN 61000-4-29 (Spannungseinbrüche und
Unterbrechungen)
Bewertet gemäß den folgenden Zulassungsstandards:
Richtlinie 2014/34/EU
EN 60079-0:2012+A11:2013
EN60079-1:2014
EN 60079-15:2010
Bewertet gemäß den folgenden Standards (IEC):
IEC 60079-0 (2011), 6. Ausgabe
IEC 60079-1 (2014), 7 Ausgabe
IEC 60079-15 (2010), 4. Ausgabe
Produktkennzeichnungen für Gefahrenbereiche:
Ex db IIB T4 Gb (40 °C ≤ Tamb ≤ +80 °C)
II 2 G
Zert. Nr. DEMKO 15 ATEX 1349X
Ex nA IIC T4 Gc (40 °C Tamb +80 °C)
II 3 G
Zert. Nr. DEMKO 15 ATEX 1367X
Anleitung zur sicheren Verwendung Emerson FB1100
Dok.-Nr. D301768X012
Juni 2021
www.Emerson.com/RemoteAutomation 3
GEFAHR
Wenn Geräte in einem explosionsgefährdeten Bereich
installiert werden, muss darauf geachtet werden, dass
alle ausgewählten Installationskomponenten für den
Einsatz in solchen Bereichen zugelassen sind.
Installations- und Wartungsarbeiten dürfen nur dann
durchgeführt werden, wenn der Arbeitsbereich nicht in
einem Ex-Bereich liegt. Installations- und
Wartungsarbeiten in einem Ex-Bereich können zu
Personen- und/oder Sachschäden führen.
Vor der Verkabelung des Gerätes stets die externe
Spannungsversorgung vom FB1100 trennen. Die
Verkabelung eines mit Spannung versorgten Gerätes
kann zu Personen- und/oder Sachschäden führen.
Um elektrische Schäden bei Arbeiten im Geräteinneren zu
vermeiden, müssen die erforderlichen Vor-sichts-maß-
nah-men zur Vermeidung elektrostatischer Entladungen
eingehalten werden, zum Beispiel durch das Tragen eines
Antistatikbands.
Vor dem Einschalten der Spannungsversorgung des
FB1100 die Polarität des Eingangsstroms prüfen. Die
Verkabelung eines mit Spannung versorgten Gerätes kann
zu Personen- und/oder Sachschäden führen.
Für Installation, Wartung sowie Störungsanalyse und -
beseitigung sind die folgenden Hilfsmittel bzw.
Werkzeuge erforderlich:
PC mit Microsoft® Windows® 7 Professional, Windows
8.1 Pro oder Windows 10 Pro und der Emerson Field
Tools Konfigurationssoftware (mit FBxConnect™)
Kreuzschlitzschraubendreher Nr. 1 und Nr. 2
Schlitzschraubendreher 3 mm (1/8 in.)
Drehmomentschlüssel.
14 mm (9/16-inch) und 10 mm (25/64-inch)
Sechskantschlüssel.
Auspacken
Der FB1100 wird in einem Karton geliefert. Nehmen Sie
ihn aus dem Karton. Prüfen Sie die Packliste sorgfältig, um
sicherzustellen, dass Sie alle Komponenten zur Hand
haben.
Einbau
1. Einen geeigneten Standort für den FB1100 wählen.
Bei der Auswahl eines Einbauortes alle Abstände
prüfen. Das Gehäuse des FB1100 widersteht einer
Reihe von rauen Bedingungen. Die optionale LCD-
Anzeige sollte für den Bediener vor Ort sichtbar und
zugänglich sein.
Abbildung 3. Frontansicht des FB1100
(mit optionaler LCD-Anzeige)
Abbildung 4. Seitenansicht des FB1100
Abbildung 5. Draufsicht des FB1100
2. Der FB1100 wird entweder direkt am Ventilblock oder
an der Rohrleitung (mit einer Coplanar-Befestigung)
oder indirekt an einer Leitung oder einem Pfosten mit
zwei Zoll angebracht. Siehe Abbildungen 6 und 7.
Anleitung zur sicheren Verwendung Emerson FB1100
Dok.-Nr. D301768X012
Juni 2021
4 www.Emerson.com/RemoteAutomation
Abbildung 6. FB1100 mit Coplanar-Befestigung
Abbildung 7. FB1100 mit Rohrbefestigung
Erdung
Die vorderen und hinteren Deckel des FB1100 gemäß
entweder Kapitel 2 der Bedienungsanleitung für den
Emerson FB1100 Flow Computer (Dok.-Nr.
D301752X012) oder der Kurzanleitung für den Emerson
FB1100 Flow Computer (Dok.-Nr. D301785X012)
entfernen. Die Deckel an einem sicheren Ort
aufbewahren.
Wenn es in Ihrem Unternehmen keine speziellen
Erdungsvorschriften gibt, installieren Sie den FB1100
als ein „potentialfreies“ (ungeerdetes) System mittels
des Erdungsanschlusses und führen Sie das
Erdungskabel durch eine der Kabelverschraubungen.
Andernfalls die speziellen Erdungsverfahren Ihres
Unternehmens beachten. Wenn Sie eine Verbindung
zwischen einem geerdeten Gerät und einem EIA-232
(RS-232)-Anschluss herstellen, müssen Sie die
Spannungsversorgung des FB1100 erden.
Wenn das Gerät geerdet werden muss, sind die
folgenden Richtlinien zu beachten:
Wenn das Gerät mit einer Gleichspannungsquelle
versorgt wird, muss die Erdung an der
Spannungseinspeisung abgeschlossen werden.
Alle Geräteerdungsleitereinschließlich Kabel
oder in Kabelrohr verlegte Spannungs-ver-sor-
gungs-lei-termüssen einen ununterbrochenen
elektrischen Pfad zur Spannungseinspeisung
bilden.
Unsachgemäße oder schlechte Erdung kann oft
Probleme verursachen, wie z. B. Erdschleifen im
System. Eine sachgemäße Erdung des FB1100
kann dazu beitragen, Einflüsse durch elektrisches
Rauschen auf den Betrieb des FB1100 zu
minimieren, und schützt vor
Überspannungen/Blitzschlag. Installieren Sie eine
Überspannungsschutzvorrichtung am
Betriebsunterbrecher in DC-Spannungs-quellen-
sys-te-men, um die installierte Ausrüstung vor
Blitzschlag und Stromstößen zu schützen.
Stellen Sie sicher, dass die Erdung des Flow
Computers vom kathodischen Schutz getrennt ist.
Die Ausführung der Erdungsinstallation für den
FB1100 hängt davon ab, ob die Rohrleitung über
einen kathodischen Schutz verfügt. Bei Rohrleitungen
mit kathodischem Schutz muss der FB1100 elektrisch
von der Rohrleitung isoliert bleiben. Alle
Schutzerdungen müssen eine Erdungsverbindung
oder eine Netzimpedanz von 25 Ohm oder weniger
aufweisen; die Messung ist mit einem Erdungstester
vorzunehmen.
Verkabelung der Spannungsversorgung
Die Beschreibungen für die Verdrahtung der
Spannungsversorgung in Kapitel 2 der Bedienungsanleitung
für den Emerson FB1100 Flow Computer (Dok.-Nr.
D301752X012) gründlich lesen. Den FB1100 durch die
Leitungseinführungen an der Seite des Gehäuses
verdrahten. Die Anschlussklemmenblöcke akzeptieren
eine Verkabelung mit 2 mm Durchmesser/3 mm2 oder
kleiner. Anschluss der Leiter an die abnehmbare
Klemmenleiste:
Das Ende des Drahtes abisolieren (maximal 6 mm).
Das abisolierte Ende des Drahtes in die Klemme
unterhalb der Klemmschraube einführen.
Die Schraube festziehen.
Lassen Sie so wenig blanke Kabelenden wie möglich offen,
um Kurzschlüsse zu verhindern. Lassen Sie bei der
Herstellung der Verbindungen etwas Spiel, um
Spannungen zu vermeiden.
Anschluss auf richtige Polarität überprüfen.
Anschlüsse zur Gleichspannungsversorgung herstellen:
Optional einen Überspannungsschutz an der
Spannungseinspeisung installieren.
Die Eingangsspannungsquelle mit einer Sicherung
absichern.
Anleitung zur sicheren Verwendung Emerson FB1100
Dok.-Nr. D301768X012
Juni 2021
www.Emerson.com/RemoteAutomation 5
Den Stecker des Anschlussklemmenblocks von der
Steckdose trennen.
Jedes blanke Kabelende in den entsprechenden
Anschluss einführen und sichern (siehe Abbildung 8).
Den Stecker des Anschlussklemmenblocks wieder in
die Steckerleiste einsetzen.
Abbildung 8. Verkabelung zur DC-Spannungsversorgung
Verkabelung mit Kommunikation
Schließen Sie die Verkabelung an den Anschluss-klem-
men-blöcke der Kom-mu-ni-kations-mo-du-le an. Die
Schaltpläne und Erläuterungen finden Sie entweder in
Kapitel 2, Abschnitt 2.13 der Bedienungsanleitung für den
Emerson FB1100 Flow Computer (Dok.-Nr.
D301752X012) oder in der Kurzanleitung für den Emerson
FB1100 Flow Computer (Dok.-Nr. D301785X012).
Wenn Sie die Kommunikation und die E/A verkabelt
haben, bringen Sie die vorderen und hinteren Deckel
wieder am FB1100 an.
Einschalten des FB1100
GEFAHR
Versuchen Sie nicht, dem Gerät Spannung zuzuführen
oder es von der Spannungsversorgung zu trennen,
während es sich in einem Ex-Bereich befindet.
Vergewissern Sie sich, dass die Umgebung nicht
gefährlich ist. Bei Nichtbeachtung kann es zu einer
Explosion kommen.
Spannung zuführen, um den FB1100 einzuschalten.
Wenn Sie die Spannungsversorgung einschalten, leuchtet
die Hintergrundbeleuchtung am HMI-Modul ca. 5
Sekunden lang auf und erlischt wieder. Während dieser
Zeit wird die Datenbank initialisiert. Nach ca. 45 Sekunden
schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung am HMI wieder
ein und beginnt, Live-Daten anzuzeigen.
Überprüfen Sie die Verkabelung regelmäßig auf
Anzeichen von Verschleiß.
Konfigurieren des FB1100
Sie müssen die Field Tools Konfigurationssoftware von
Emerson (die FBxConnect™ mit einschließt) auf Ihrem
PC installieren, um den FB1100 für den Einsatz zu
konfigurieren. Anweisungen zur Installation und
Verwendung dieser Software finden Sie in der
Kurzanleitung für den Emerson FB1100 Flow Computer
(Dok.-Nr. D301785X012).
Zurücksetzen des FB1100
Falls Probleme auftreten, deren Ursache in der
Software vermutet wird, versuchen Sie, den FB1100
zurückzusetzen. Spezifische Anweisungen hierzu
finden Sie im Kapitel Service und Fehlersuche der
Betriebsanleitung für den Emerson FB1100 Flow
Computer (Dok.-Nr. D301752X012).
Hinweis: Beim Zurücksetzen gehen alle
Konfigurations- und Protokolldaten
verloren. Erstellen Sie (falls möglich) eine
Sicherheitskopie der Konfigurations- und
Protokolldaten, bevor Sie versuchen, das
Gerät zurückzusetzen.
Austausch von Ersatzteilen im FB1100
Eine Liste der Teile, die der Benutzer selbst warten kann,
und ihre entsprechenden Feldersatzanleitungen finden Sie
in Tabelle 1.
Zurücksenden des FB1100
Falls Probleme auftreten, deren Ursache in der Hardware
vermutet wird, die Verkabelung prüfen. Falls die Probleme
weiterhin bestehen, wenden Sie sich zur Autorisierung der
Rückgabe an Ihr lokales Vertriebsbüro. So geben Sie Ihr
Gerät zurück:
1. Alle Konfigurationen und Daten sichern, bevor das
Gerät aus dem Prozess entfernt wird. Dann alle
Spannungsquellen vom Gerät trennen und die externe
Verkabelung vollständig entfernen.
2. Gerät deinstallieren.
3. Für den Versand oder die Lagerung das Gerät in einen
Karton legen.
Anleitung zur sicheren Verwendung Emerson FB1100
Dok.-Nr. D301768X012
Juni 2021
Kundendienst und technische Unterstützung
finden Sie unter www.Emerson.com/SupportNet.
Weltweite Firmenzentrale
Nordamerika/Lateinamerika:
Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions
6005 Rogerdale Road
Houston, TX 77072, USA
Tel.: +1 281 879 2699 | Fax: +1 281 988 4445
www.Emerson.com/RemoteAutomation
© 2017-2021 Remote Automation Solutions, ein Geschäftsbereich von Emerson
Automation Solutions. Alle Rechte vorbehalten.
Diese Publikation dient nur zu Informationszwecken. Obwohl große Sorgfalt zur
Gewährleistung ihrer Exaktheit aufgewendet wurde, kann diese Publikation nicht zur
Ableitung von Garantie- oder Gewährleistungsansprüchen, ob ausdrücklicher Art oder
stillschweigend, hinsichtlich der in dieser Publikation beschriebenen Produkte oder
Dienstleistungen oder ihres Gebrauchs oder ihrer Verwendbarkeit herangezogen werden.
Remote Automation Solutions (RAS) behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne
Vorankündigung die Konstruktion und technischen Daten seiner Produkte zu ändern oder
zu verbessern. Für alle Verkäufe gelten unsere (RAS) allgemeinen Geschäftsbedingungen,
die auf Anfrage zur Verfügung gestellt werden. Die Verantwortung bezüglich der richtigen
Auswahl, Verwendung oder Wartung von jeglichen Produkten liegt allein beim Käufer und
Endanwender.
Europa:
Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions
Unit 1, Waterfront Business Park
Dudley Road, Brierley Hill
Dudley DY5 1LX UK
Tel.: +44 1384 487200
Naher Osten/Afrika:
Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions
Emerson FZE
P.O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone South 2
Dubai, Vereinigte Arabische Emirate
Tel.: +971 4 8118100 | Fax: +971 4 8865465
Asien/Pazifik:
Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
Tel.: +65 6777 8211| Fax: +65 6777 0947
Remote Automation Solutions
Consignes de sécurité Emerson FB1100
réf. D301768X012
Juin 2021
Remote Automation Solutions
Calculateur de débit Emerson FB1100
Figure 1. Étiquette Emerson FB1100 (antidéflagrant)
Utilisez les présentes Instructions d'utilisation et de
sécurité conjointement avec le Manuel d'instructions du
calculateur de débit Emerson FB1100 (réf. D301752X012) et
le Guide de démarrage rapide du calculateur de débit
Emerson FB1100 (réf. D301785X012). Consultez ces
manuels pour obtenir toutes les mesures de précaution,
instructions d'installation et procédures de dépannage.
Pour obtenir une formation relative à ce produit,
contactez un bureau commercial Emerson local.
Le calculateur de débit Emerson FB1100 (ou « FB1100 »)
avec homologation ATEX peut être commandé avec un
indicateur interactif optionnel installé en usine (« module
HMI ») ou un module de communication Wi-Fi®
(802.11 b/g) optionnel installé en usine. Consultez la fiche
de spécifications du Calculateur de débit Emerson FB1100
(réf. D301781X012).
Figure 2. Étiquette Emerson FB1100 (anti-étincelles)
Déclaration de conformité
Remote Automation Solutions déclare par la présente que
les calculateurs de débit FB1100 sont conformes aux
exigences essentielles et aux autres dispositions
applicables des Directives européennes 2014/30/UE (CEM)
et 2014/34/EU (ATEX).
Consignes de sécuriEmerson FB1100
réf. D301768X012
Juin 2021
2 www.Emerson.com/RemoteAutomation
Conditions particulières d’utilisation
Les batteries au lithium, les batteries au plomb-acide et
l’énergie solaire ne doivent pas être utilisées dans des
applications ATEX.
Antidéflagrant :
Contacter le représentant commercial ou de l’entretien
habilité pour toute opération de maintenance ou
réparation qui ne concerne pas la maintenance
préventive du calculateur de débit FB1100. Ne pas
modifier ou démonter les joints ignifuges du
calculateur de débit FB1100.
Les transmetteurs de pression modulaire fournis avec
le calculateur de débit FB1100 sont équipés d’une
membrane fine. L’installation, la maintenance et
l’utilisation doivent tenir compte de l’environnement
auquel la membrane est soumise. Afin de garantir la
sécurité tout au long de la durée de vie de l’appareil,
suivre les instructions du fabricant concernant
l’installation et la maintenance.
Consulter le tableau 1 pour les pièces de rechange.
Anti-étincelles :
Prendre les précautions nécessaires pour s’assurer, en
cas de perturbation transitoire, que la tension
nominale ne dépasse pas 140 % de la tension nominale
de crête.
Des tests d’impact sur l’écran ont été menés en
fonction des valeurs du Groupe II portant sur le faible
risque de danger mécanique, conformément au
tableau 13 des normes EN 60079-0:2012+A11:2013 et
CEI 60079-0 (6e édition). Installer les calculateurs de
débit équipés d’un écran dans des zones où le risque
d’impact est faible.
Consulter le tableau 1 pour les pièces de rechange.
Tableau 1. Pièces de rechange
Pièce de rechange
Référence du kit
Numéro de
document du
Guide de
remplacement sur
le terrain
Capuchons
d'extrémité
(aluminium
uniquement)
399122-01-0 and
399123016-KIT
D301814X012
Indicateur du
module HMI
399379-01-0,
621627011-KIT,
399380-01-0,
621627020-KIT
D301816X012
Carte d'unité
centrale CPU
399134018-KIT D301802X012
Carte de
terminaison et
bornier
399185-01-1,
400216010-KIT,
395791014-KIT,
395803000-KIT
D301820X012
Sonde Numéro de kit
variable
D301842X012
Pile bouton 395620-03-1 D301854X012
Spécifications
ALIMENTATION
Plage de fonctionnement : 5,7 à 30 V cc (puissance maximale
de 10 W).
BOITIER
Boîtier et capuchons :
Aluminium laqué moulé sous pression
ou acier inoxydable en option.
ENVIRONNEMENT
Température de fonctionnement :
Antidéflagrant (Ex db) : -40 °C à +80 °C.
Anti-étincelle (Ex nA) : -40 °C à +80 °C.
Température. de stockage :
-40 °C à +85 °C.
Humidité de fonctionnement :
5-95 % sans condensation,
conformément à la norme CEI 60068-2-3.
POIDS
6,75 Kg (14.9 lb): Boîtier en aluminium avec capteur à bride
coplanaire MVS
4,22 Kg (9.3 lb): Boîtier en aluminium avec capteur
13,27 Kg (29.5 lb): Boîtier en aluminium en acier inoxydable
avec capteur à bride coplanaire MVS
HOMOLOGATIONS
Évalué par rapport aux normes européennes suivantes (CEM) :
EN 61326-1:2013 (Émissions)
Immuni
EN 61000-4-2 (Décharge électrostatique)
EN 61000-4-3 (Immunité aux champs rayonnés)
EN 61000-4-4 (Immunité aux transitoires rapides en
salves)
EN 61000-4-5 (Surtensions)
EN 61000-4-6 (Immunité aux radiofréquences
conduites)
EN 61000-4-8 (Immunité aux champs magnétiques de
puissance à impulsions)
EN 61000-4-17 (Immunité aux ondulations de tension)
EN 61000-4-29 (Immunité aux chutes et interruptions
de tension)
Évalué par rapport aux normes d'homologation suivantes :
Directive 2014/34/UE
EN 60079-0:2012+A11:2013
EN 60079-1:2014
EN 60079-15:2010
Évalué par rapport aux normes suivantes (CEI) :
CEI 60079-0 (2011), 6e édition
CEI 60079-1 (2014), 7e édition
CEI 60079-15 (2010), 4e édition
Marquages de produit pour emplacements dangereux :
Ex db IIB T4 Gb (-40 °C Tamb +80 °C)
II 2 G
Cert. n° DEMKO 15 ATEX 1349X
Ex nA IIC T4 Gc (-40 °C Tamb +80 °C)
II 3 G
Cert. n°. DEMKO 15 ATEX 1367X
Consignes de sécurité Emerson FB1100
réf. D301768X012
Juin 2021
www.Emerson.com/RemoteAutomation 3
DANGER
Si les dispositifs sont installés dans une zone dangereuse,
assurez-vous que les étiquettes des composants
sélectionnés autorisent leur usage dans une telle zone.
L'installation et l'entretien doivent être effectués
uniquement lorsqu'il est certain que la zone ne présente
aucun risque. L'installation ou la maintenance dans une
zone dangereuse peuvent entraîner des blessures ou des
dégâts matériels.
Mettez toujours le FB1100 hors tension avant toute
intervention sur le câblage. Toute intervention sur un
équipement sous tension pourrait entraîner des
blessures ou des dégâts matériels.
Pour éviter d'endommager les circuits lors d'une
intervention à l'intérieur de l'appareil, prenez les
précautions pertinentes concernant les décharges
électrostatiques, notamment le port d'un bracelet
antistatique.
Vérifiez la polarité de l'alimentation en entrée avant de
mettre le FB1100 sous tension. Toute intervention sur un
équipement sous tension pourrait entraîner des blessures
ou des dégâts matériels.
Les outils suivants sont nécessaires pour l'installation,
la maintenance et le dépannage :
Ordinateur PC exécutant Microsoft® Windows® 7
Professional, Windows 8.1 Pro ou Windows 10 Pro et
le logiciel de configuration Emerson Field Tools (avec
logiciel de configuration FBxConnect™).
Tournevis Philips (cruciformes) n° 1 et n° 2.
Tournevis à tête plate de 3 mm (1/8-inch).
Clé dynamométrique.
Clés hexagonales 14 mm (9/16-inch) et 10 mm
(25/64-inch).
Déballage
Le FB1100 vous est livré dans un carton. Retirez-le de
l'emballage. Vérifiez soigneusement que toutes les pièces
figurant sur le bordereau de livraison sont incluses.
Installation
1. Trouvez un emplacement convenable pour le FB1100.
Lors de la sélection d'un emplacement, assurez-vous
de bien vérifier tous les dégagements. Le boîtier du
FB1100 est conçu pour résister aux mauvaises
conditions climatiques. L'écran LCD en option doit
être visible et accessible pour l'opérateur sur place.
Figure 3. Vue avant du FB1100
(avec indicateur LCD en option)
Figure 4. Vue latérale du FB1100
Figure 5. Vue de dessus du FB1100
2. Le FB1100 se monte directement sur un manifold
installé sur la tuyauterie (au moyen d'un montant
Coplanar), ou indirectement sur un tuyau ou un
poteau. Reportez-vous aux Figures 6 et 7.
Consignes de sécuriEmerson FB1100
réf. D301768X012
Juin 2021
4 www.Emerson.com/RemoteAutomation
Figure 6. FB1100 avec montant Coplanar
Figure 7. FB1100 monté sur tuyau
Mise à la terre
Retirez les couvercles avant et arrière du FB1100, tel
qu'expliqué au Chapitre 2 du Manuel d'instructions du
calculateur de débit Emerson FB1100 (réf.
D301752X012) ou du Guide de démarrage rapide du
calculateur de débit Emerson FB1100 (réf.
D301785X012). Rangez les couvercles en lieu sûr.
Si votre site n'observe aucune exigence de mise à la
terre particulière, installez le FB1100 en tant que
système « flottant » (non relié à la terre) à l'aide du plot
de terre et acheminez le fil de terre via l'un des raccords
de conduit. Dans le cas contraire, observez les pratiques
spécifiques de mise à la terre de votre site. Cependant,
en cas de connexion entre un appareil mis à la terre et
un port EIA-232 (RS-232), reliez l'alimentation du
FB1100 à la terre.
Si vous devez mettre l'équipement à la terre, observez
les directives suivantes.
Si l'équipement fonctionne sur une source
d'alimentation CC, le système de mise à la terre doit se
terminer au niveau du sectionneur d'entretien. Tous les
conducteurs de mise à la terre de l'équipement, et
notamment les fils ou les conduits reliant les
conducteurs, doivent assurer un trajet électrique
ininterrompu jusqu'au sectionneur d'entretien.
Une mise à la terre incorrecte ou médiocre peut
souvent être à l'origine de problèmes tels que
l'introduction de boucles de terre dans le système.
La mise à la terre correcte du FB1100 permet de
réduire les effets du bruit électrique sur le
fonctionnement du dispositif et assure la
protection contre la foudre. Sur les systèmes
d'alimentation en courant continu, installez un
dispositif de protection contre les surtensions au
niveau de l'interrupteur de sectionnement pour
protéger l'équipement contre la foudre et les
surtensions.
Assurez-vous que la terre du calculateur de débit
est séparée de la terre de protection cathodique.
La méthode de mise à la terre du FB1100 diffère selon
que la conduite est ou non pourvue d'une protection
cathodique. Sur les conduites pourvues de protection
cathodique, isolez électriquement le FB1100 de la
conduite. Toutes les prises de terre doivent avoir une
impédance de tige ou de grille de mise à la terre
inférieure ou égale à 25 ohms, conformément aux
mesures effectuées à l'aide d'un dispositif d'essai de la
mise à la terre.
Câblage à l'alimentation
Examinez les descriptions de câblage d'alimentation
figurant au Chapitre 2 du Manuel d'instructions du
calculateur de débit Emerson FB1100 (réf. D301752X012).
Câblez le FB1100 via les raccords de conduit situés sur le
côté du boîtier. Les borniers sont compatibles avec des
câbles de 2 mm de diamètre/3 mm2 maximum. Pour
raccorder le fil aux bornes de compression amovibles des
borniers :
Dénudez l'extrémité du câble (sur 6 mm maximum).
Introduisez l'extrémité dénudée du câble dans le
collier situé sous la vis de terminaison.
Serrez la vis.
Veillez à ce qu'une longueur minimale de fil dénudé soit
exposée afin d'éviter les courts-circuits. Laissez un peu de
mou pour éviter toute tension du câble.
Vérifiez que la polarité de raccordement est correcte.
Pour les raccordements d'alimentation CC :
Installez, si vous le souhaitez un dispositif de
protection contre les surtensions au niveau du
sectionneur d'entretien.
Installez un fusible au niveau de la source
d'alimentation en entrée.
Déposez le connecteur de bornier de son support.
Consignes de sécurité Emerson FB1100
réf. D301768X012
Juin 2021
www.Emerson.com/RemoteAutomation 5
Insérez chaque extrémité de fil dénudé dans le
connecteur correspondant et fixez le câble (reportez-
vous à la Figure 8).
Ré-enfichez le connecteur de bornier de son support.
Figure 8. Câblage vers l'alimentation c.c.
Câblage vers les modules de communication
Reliez les câbles aux borniers du module de
communication. Pour le schéma de câblage et des
explications, reportez-vous à la Section 2.13 du chapitre
2 du Manuel d'instructions du calculateur de débit
Emerson FB1100 (réf. D301752X012) ou du Guide de
démarrage rapide du calculateur de débit Emerson FB1100
(réf. D301785X012).
Une fois que vous avez câblé les modules de
communication et d'E/S, remettez en place les
couvercles avant et arrière du FB1100.
Mise sous tension du FB1100
DANGER
En zone dangereuse, ne cherchez pas à connecter ou à
déconnecter l'alimentation de l'appareil. Assurez-vous
que la zone n'est pas dangereuse pour éviter toute
explosion.
Pour démarrer le FB1100, mettez-le sous tension.
Lorsque vous appliquez l'alimentation, le rétroéclairage du
module HMI s'allume pendant 5 secondes environ, puis
s'éteint. La base de données commence à s'initialiser
pendant ce temps. Au bout de 45 secondes environ, le
rétroéclairage du HMI s'allume à nouveau et affiche des
données en temps réel.
Inspectez régulièrement le câblage afin de détecter
tout signe de détérioration.
Configuration du FB1100
Pour configurer le FB1100 à des fins d'utilisation, vous
devez installer le logiciel de configuration Field Tools
d'Emerson (avec FBxConnect™) sur votre ordinateur.
Pour des instructions concernant l'installation et
l'utilisation de ce logiciel, reportez-vous au Guide de
démarrage rapide du calculateur de débit Emerson
FB1100 (réf. D301785X012).
Réinitialisation du FB1100
Face à des problèmes potentiellement liés au logiciel,
essayez de réinitialiser le FB1100. Pour des instructions
spécifiques, reportez-vous au chapitre Entretien et
dépannage du Manuel d'instructions du calculateur de
débit Emerson FB1100 (réf. D301752X012).
Remarque : Une réinitialisation entraînera la perte de
toutes les données de configuration et de
journalisation. Si possible, sauvegardez
les données de configuration et de
journalisation avant de procéder à une
réinitialisation, quelle qu'elle soit.
Remplacement des pièces du FB1100
Reportez-vous au tableau 1 pour une liste des pièces
réparables par l'utilisateur et de leurs guides de
remplacement de champ respectifs.
Renvoi du FB1100
En cas de problèmes potentiellement liés au matériel,
vérifiez le câblage. Si les problèmes persistent, contactez
votre bureau de vente local pour l'autorisation de renvoi.
Pour renvoyer l'appareil :
1. Sauvegardez la configuration et toutes les données
avant de débrancher l'appareil de la boucle de
procédé. Mettez l'appareil hors tension et
déconnectez tout câblage extérieur.
2. Désinstallez l'appareil.
3. Placez l'appareil dans une boîte à des fins d'expédition
ou de stockage.
Consignes de sécurité Emerson FB1100
réf. D301768X012
Juin 2021
Pour contacter le service clientèle et bénéficier d'une assistance technique,
consultez la page www.Emerson.com/SupportNet.
Siège social international
Amérique du Nord et Amérique latine :
Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions
6005 Rogerdale Road
Houston, TX 77072 États-Unis.
T +1 281 879 2699 | F +1 281 988 4445
www.Emerson.com/RemoteAutomation
© 2017-2021 Remote Automation Solutions, une division d'Emerson Automation Solutions.
Tous droits réservés.
Cette publication est à titre informatif uniquement. Bien que tous les efforts aient été faits pour
vérifier l'exactitude des informations présentées dans ce document, ce dernier ne saurait être
considéré comme une garantie tacite ou explicite des produits ou services décrits quant à leur
utilisation ou leur applicabilité. Remote Automation Solutions (RAS) se réserve le droit de
modifier ou d'améliorer les conceptions ou les spécifications de ses produits à tout moment et
sans préavis. Toutes les ventes sont régies par les conditions générales de RAS, lesquelles sont
disponibles sur demande. RAS décline toute responsabilité quant au choix, à l'utilisation ou à
l'entretien d'un produit, laquelle incombe uniquement à l'acquéreur ou à l'utilisateur final.
Europe :
Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions
Unit 1, Waterfront Business Park
Dudley Road, Brierley Hill
Dudley DY5 1LX UK
T +44 1384 487200
Moyen-Orient/Afrique :
Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions
Emerson FZE
P.O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone South 2
Dubai, Émirats Arabes Unis.
T +971 4 8118100 | F +971 4 8865465
Asie-Pacifique :
Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions
1 Pandan Crescent
Singapour 128461
T +65 6777 8211| F +65 6777 0947
Remote Automation Solutions
Instruções para uso seguro Emerson FB1100
Peça D301768X012
Junho de 2021
Remote Automation Solutions
Computador de vazão Emerson FB1100
Figura 1. Etiqueta Emerson FB1100 (à prova de chamas)
Use este documento de Instruções de uso seguro (SUI)
com o Manual de instruções de Computador de vazão
Emerson FB1100 (peça D301752X012) e o Guia de início
rápido do Computador de vazão Emerson FB1100
(peça D301785X012). Para obter todos os cuidados e
descrições relacionados aos procedimentos de instalação
e resolução de problemas, consulte esses manuais. Se for
necessário obter treinamento para este produto, entre em
contato com o escritório de vendas local.
O Computador de vazão Emerson FB1100 (ou "FB1100")
com a aprovação ATEX pode ser solicitado com um display
interativo instalado em fábrica opcional ("módulo HMI") ou
um módulo de comunicações Wi-Fi® (802.11 b/g)
instalado em fábrica opcional. Consulte a folha de dados
do produto do Computador de vazão Emerson FB1100
(peça D301781X012).
Figura 2. Etiqueta Emerson FB1100 (não gera fagulhas)
Instruções para uso seguro Emerson FB1100
Peça D301768X012
Junho de 2021
2 www.Emerson.com/RemoteAutomation
Declaração de conformidade
Por este documento, a Remote Automation Solutions
declara que os Computadores de vazão Emerson FB1100
estão em conformidade com os requisitos fundamentais e
outras cláusulas pertinentes das diretrizes europeias
2014/30/EU (EMC) e 2014/34/EU (ATEX).
Condições específicas de Uso
As opções de bateria de lítio, bateria de chumbo-ácido e
energia solar não devem ser usadas em aplicações ATEX.
À prova de chamas:
Entre em contato com seu representante de vendas e
serviços autorizado para realizar qualquer manutenção
ou reparo no computador de vazão FB1100 fora do
intervalo de manutenção de rotina. Não altere ou
desmonte nenhuma das juntas à prova de chamas do
computador de vazão FB1100.
Os transmissores de pressão escaláveis fornecidos
juntamente com os computadores de vazão FB1100
contêm um diafragma de parede fina. Para instalação,
manutenção e uso, leve em consideração as condições
ambientais às quais o diafragma é submetido. Siga as
instruções do fabricante para instalação e manutenção
para garantir a segurança durante toda a vida útil do
dispositivo.
Consulte a tabela 1 para obter as peças de substituição.
À prova de faíscas:
Assegure-se de que, caso ocorram distúrbios
transientes, a tensão nominal não exceda o seu
máximo em 140%.
Foram conduzidos testes de impacto no monitor com
base nos valores de Grupo II para baixo risco de perigo
mecânico, de acordo com a Tabela 13 das normas
EN 60079-0:2012 + A11:2013 e a 6a edição da norma
IEC 60079-0. Instale computadores de vazão com
monitores em locais onde há baixo risco de impacto.
Consulte a tabela 1 para obter as peças de substituição.
Tabela 1. Peças de substituição
Peça de
substituição
Número do kit
Número do
documento da guia
de substituição de
campo
Tampas das
extremidades
(somente alumínio)
399122-01-0 and
399123016-KIT
D301814X012
Conjunto do
display módulo
HMI
399379-01-0,
621627011-KIT,
399380-01-0,
621627020-KIT
D301816X012
Placa CPU
399134018-KIT
D301802X012
Placa de
terminação e bloco
de terminais
399185-01-1,
400216010-KIT,
395791014-KIT,
395803000-KIT
D301820X012
Conjunto do sensor Número do kit
variável
D301842X012
Célula de bateria 395620-03-1 D301854X012
Especificações
ENERGIA
Faixa de operação: 5,7 Vcc a 30 Vcc (potência máx. a 10 W).
CARCAÇA
Invólucro e tampas:
Alumínio fundido pintado ou o
inoxidável opcional.
AMBIENTAIS
Temperatura de operação:
à prova de chamas (Ex db): 40 °C a +80 °C.
Não gera fagulhas (Ex nA): 40 °C a +80 °C.
Temp. de armazenamento:
-40 °C a +85 °C.
Umidade de operação:
5-95% sem condensação
conforme IEC 60068-2-3.
PESO
6,75 Kg (14.9 lb): Invólucro de alumínio com sensor
flangeado coplanar MVS
4,22 Kg (9.3 lb): Invólucro de alumínio sem sensor
13,27 Kg (29.5 lb): Invólucro de aço inoxidável com
sensor flangeado coplanar MVS
CERTIFICAÇÕES
Avaliado para os seguintes padrões europeus (EMC):
EN 61326-1:2013 (emissões)
Imunidade
EN 61000-4-2 (descarga eletrostática)
EN 61000-4-3 (imunidade irradiada)
EN 61000-4-4 (transientes rápidos)
EN 61000-4-5 (surtos)
EN 61000-4-6 (RF conduzida)
EN 61000-4-8 (campo magnético de frequência de
potência)
EN 61000-4-17 (ondulação de tensão)
EN 61000-4-29 (quedas e interrupções de tensão)
Avaliado para os seguintes padrões de aprovação:
Diretiva 2014/34/UE
EN 60079-0:2012+A11:2013
EN 60079-1:2014
EN 60079-15:2010
Avaliado para os seguintes padrões (IEC):
IEC 60079-0 (2011), 6a edição
IEC 60079-1 (2014), 7a edição
IEC 60079-15 (2010), 4a edição
Marcações do produto para locais perigosos:
Ex db IIB T4 Gb (-40 °C Tamb +80 °C)
II 2 G
Cert. Nº DEMKO 15 ATEX 1349X
Ex nA IIC T4 Gc (40 °C ≤ Tamb +80 °C)
II 3 G
Cert. Nº DEMKO 15 ATEX 1367X
Instruções para uso seguro Emerson FB1100
Peça D301768X012
Junho de 2021
www.Emerson.com/RemoteAutomation 3
PERIGO
Para instalar unidades em uma área classificada,
verifique se todos os componentes selecionados para
instalação têm etiqueta para uso nestas áreas. Somente
devem ser realizadas a instalação e a manutenção,
quando se tem conhecimento que o local não é
perigoso. A instalação ou a manutenção em uma área
classificada pode causar lesão pessoal ou danos à
propriedade.
Sempre desligue a alimentação externa do FB1100 antes
de manusear qualquer tipo de fiação. O equipamento
com fiação energizada pode causar lesão pessoal ou
danos à propriedade.
Para evitar danos ao circuito ao trabalhar dentro da
unidade, tome os cuidados necessários com a descarga
eletrostática, como usar uma pulseira de aterramento.
Verifique a polaridade da alimentação de entrada antes de
conectar o FB1100. O equipamento com fiação
energizada pode causar lesão pessoal ou danos à
propriedade.
As ferramentas abaixo são necessárias para instalação,
manutenção e resolução de problemas:
Computador pessoal com Microsoft® Windows® 7
Professional, Windows 8.1 Pro ou Windows 10 Pro e
software de configuração Emerson Field Tools
(fornecendo FBxConnect™).
Chaves de fenda Phillips (cabeça cruzada) nº 1 e nº 2.
Chave de fenda plana de 3 mm (1/8 pol.).
Chave de torque.
Chaves sextavadas de 14 mm (9/16 pol.) e 10 mm
(25/64 pol.).
Desembalagem
Você recebe o FB1100 em uma caixa. Retire-o da caixa.
Verifique a lista da embalagem com atenção para ter
certeza de que todos os componentes estão presentes.
Instalação
1. Encontre um local adequado para o FB1100. Ao
selecionar um local de instalação, verifique todos os
espaços livres. O invólucro FB1100 é projetado para
suportar uma variedade de condições adversas. O LCD
opcional deve ficar visível e acessível para o operador
no local.
Figura 3. Vista dianteira do FB1100
(com LCD opcional e sensor MVS opcional)
Figura 4. Vista lateral do FB1100
Figura 5. Vista de cima do FB1100
2. O FB1100 pode ser montado diretamente em um
manifold no duto (usando uma montagem coplanar)
ou indiretamente em um cano ou poste de duas
polegadas. Veja as Figuras 6 e 7.
Instruções para uso seguro Emerson FB1100
Peça D301768X012
Junho de 2021
4 www.Emerson.com/RemoteAutomation
Figura 6. FB1100 usando montagem coplanar
Figura 7. FB1100 na montagem em tubo
Aterramento
Remova as tampas dianteira e traseira do FB1100
conforme detalhado no Capítulo 2 do Manual de
instruções do Computador de vazão Emerson FB1100
(peça D301752X012) ou no Guia de início rápido do
Computador de vazão Emerson FB1100 (peça
D301785X012). Guarde as tampas em um local
seguro.
Se a sua empresa não tiver requisitos específicos de
aterramento, instale o FB1100 em um sistema
"flutuante" (não conectado ao solo), que utiliza o
terminal de aterramento, passando o fio terra através
de um dos encaixes de conduíte. Caso contrário, siga as
práticas de aterramento específicas da sua empresa.
No entanto, se você estiver fazendo uma conexão entre
um dispositivo aterrado e uma porta EIA-232 (RS-232),
aterre a fonte de alimentação do FB1100.
Se precisar aterrar o equipamento, observe as seguintes
diretrizes:
Quando o equipamento utiliza uma fonte de
tensão CC, o sistema de aterramento deve
terminar no interruptor de serviço. Todos os
condutores de aterramento do equipamento,
inclusive fio ou conduíte que leva os condutores
da fonte de alimentação, devem fornecer um
caminho elétrico ininterrupto para o interruptor
de serviço.
O aterramento inadequado ou más práticas de
aterramento, muitas vezes, podem causar
problemas tais como a introdução de laços de
aterramento no sistema. O aterramento correto
do FB1100 ajuda a reduzir os efeitos do ruído
elétrico durante a operação da unidade e protege
contra raios. Instale um dispositivo de proteção
contra surtos junto ao interruptor de serviço nos
sistemas de fonte de voltagem CC para proteger o
equipamento instalado contra raios e surtos de
tensão.
O aterramento do computador de vazão deve
estar separado do aterramento da proteção
catódica.
O método de instalação do aterramento para o
FB1100 depende da proteção catódica do duto. Em
dutos com proteção catódica, o FB1100 deve ser
eletricamente isolado dos dutos. Todos os pontos de
ligação à terra devem ter uma haste ponto-a-terra ou
uma impedância de rede de até 25 ohms, conforme
medição feita por um dispositivo de teste do sistema
de aterramento.
Fiação para alimentação
Revise as descrições de fiação de energia no Capítulo 2 do
Manual de instruções do Computador de vazão Emerson
FB1100 (peça D301752X012). Conecte a fiação do FB1100
através dos encaixes do conduíte na lateral do invólucro.
Os blocos de terminais aceitam fiação de 2 mm de
diâmetro/3 mm2 ou menor. Para conectar o fio aos
terminais de compressão do bloco removíveis:
Descubra a extremidade (máximo 6 mm) do fio.
Insira a ponta descascada do fio na braçadeira sob o
parafuso da terminação.
Aperte o parafuso.
Exponha o mínimo de fio descascado, para evitar curtos-
circuitos. As conexões devem ter alguma folga para evitar
esforço.
Verifique se a polaridade da conexão está correta.
Para realizar conexões da fonte de alimentação CC:
Como opção, instale um dispositivo de proteção
contra surtos junto ao interruptor de serviço.
Instale um fusível na fonte de alimentação de entrada.
Remova o conector do bloco terminal da tomada.
Insira cada extremidade do fio exposto no conector
apropriado e prenda o fio (consulte Figura 8).
Instale o conector do bloco terminal na tomada.
Instruções para uso seguro Emerson FB1100
Peça D301768X012
Junho de 2021
www.Emerson.com/RemoteAutomation 5
Figura 8. Fiação à fonte de alimentação CC
Fiação para comunicações
Conecte a fiação aos blocos de terminais no módulo de
comunicação. Consulte a Seção 2.13 no Capítulo 2 do
Manual de instruções do Computador de vazão Emerson
FB1100 (peça D301752X012) ou o Guia de início rápido
do Computador de vazão Emerson FB1100 (peça
D301785X012) para obter diagramas e explicações de
fiação.
Depois de ter conectado as comunicações e E/S,
recoloque as tampas dianteira e traseira do FB1100.
Como ligar o FB1100
PERIGO
Não tente conectar nem desconectar energia da
unidade em uma área classificada. Garanta que a área
não seja classificada. Não fazer isso pode resultar em
uma explosão.
Para iniciar o FB1100, ligue a energia.
Ao ligar a energia, a iluminação de fundo no módulo HMI
acende por aproximadamente 5 segundos e depois se
apaga. Durante esse tempo, o banco de dados começa a
inicializar. Depois de aproximadamente 45 segundos, a
iluminação de fundo na HMI acende novamente e começa
a exibir dados dinâmicos.
Inspecione periodicamente a fiação à procura de sinais
de deterioração.
Configuração do FB1100
Instale o software de configuração Field Tools da
Emerson (que inclui o FBxConnect™) no seu PC para
configurar o FB1100 para uso. Consulte o Guia de início
rápido do Computador de vazão Emerson FB1100 (peça
D301785X012) para instruções sobre a instalação e o
uso desse software.
Redefinição do FB1100
Se você estiver com problemas que pareçam ser
relacionados a software, tente redefinir o FB1100.
Consulte o capítulo Serviço e resolução de problemas do
Manual de instruções do Computador de vazão Emerson
FB1100 (peça D301752X012) para obter instruções
específicas.
Observação: você perderá todos os dados de registro
e configuração com uma reinicialização.
Faça um backup de configuração e
registro de dados antes de tentar
qualquer tipo de restauração.
Substituição de peças no FB1100
Consulte a tabela 1 para obter a lista de peças substituíveis
pelo próprio usuário e seus respectivos guias de
substituição de campo.
Devolução do FB1100
Se você tiver problemas que pareçam estar relacionados
com o hardware, verifique a fiação. Se o problema
persistir, entre em contato com um escritório de vendas
na sua região, para solicitar uma autorização de
devolução. Para devolver o dispositivo:
1. Faça backup de toda a configuração e dados antes de
remover o dispositivo da disponibilidade do processo.
Então, desligue completamente o dispositivo e
remova todas as fiações externas.
2. Desinstale o dispositivo.
3. Coloque o dispositivo em uma caixa para transporte
ou armazenamento.
Instruções para uso seguro Emerson FB1100
Peça D301768X012
Junho de 2021
Para atendimento ao cliente e suporte técnico,
visite www.Emerson.com/SupportNet
Sede global,
América do Norte e América Latina:
Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions
6005 Rogerdale Road
Houston TX EUA 77072 U.S.A.
Fone +1 281 879 2699 | Fax +1 281 988 4445
www.Emerson.com/RemoteAutomation
© 2017-2021 Remote Automation Solutions, uma unidade de negócios da Emerson
Automation Solutions. Todos os direitos reservados.
Esta publicação tem apenas a finalidade de apresentar informações. Embora cada
esforço tenha sido empregado para garantir precisão, esta publicação não inclui
quaisquer formas de garantia, explícita ou implícita, em relação aos produtos ou
serviços descritos ou uso ou aplicabilidade deles.
A Remote Automation Solutions (RAS)
reserva-se o direito de modificar ou melhorar os projetos ou as especificações desses
produtos a qualquer momento sem aviso prévio. Todas as vendas são regulamentadas
pelos termos e condições da RAS, que se encontram disponíveis mediante solicitação. A
responsabilidade pela seleção adequada, uso e manutenção de qualquer produto da
RAS permanece unicamente com o adquirente e usuário final.
Europa:
Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions
Unit 1, Waterfront Business Park
Dudley Road, Brierley Hill
Dudley DY5 1LX UK
Telefone +44 1384 487200
Oriente Médio/África:
Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions
Emerson FZE
P.O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone South 2
Dubai, Emirados Árabes Unidos.
Fone +971 4 8118100 | Fax +971 4 8865465
Ásia-Pacífico:
Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions
1 Pandan Crescent
Cingapura 128461
Telefone +65 6777 8211| Fax +65 6777 0947
Remote Automation Solutions
安全使用说明默生 FB1100
部件 D301768X012
2021 6
程自化解决方案
艾默生 FB1100 流量计算机
1.
艾默生
FB1100
标签(防火)
本安全使用说明 (SUI) 文档应与
《艾默生
FB1100
流量计算机说明手册》
(部件 D301752X012)和
《艾默生
FB1100
流量计算机快速安装指南》
(部件
D301785X012)一起使用。关于安装和故障排除程序
所有注意事项和说明,请参阅这些手册。如果您需要本
产品的相关培训,请联系当地销售处
艾默生 FB1100 流量计算机(或“FB1100”)具有 ATEX
证,订购时,可以选配工厂安装的交互式显示屏(HMI
模块)或工厂安装的 Wi-Fi® (802.11 b/g) 通讯模块。
请参阅产品数据表
艾默生
FB1100
流量计算
(部件
D301781X012)。
2.
艾默生
FB1100
标签(无火花)
安全使用说明默生 FB1100
部件 D301768X012
2021 6
2 www.Emerson.com/RemoteAutomation
符合性声明
艾默生远程自动化解决方案在此声明,艾默生 FB1100
量计算机符合欧洲指令 2014/30/EU (EMC) 2014/34/EU
(ATEX) 的基本要求和其他相关规定。
特殊使用条件
锂电池、铅酸电池和太阳能配件不得用于 ATEX 应用。
防燃:
联系您的销售和服务授权代表,进行维护或修理
FB1100 量计算机(日常维护外)。请勿改变或拆卸
FB1100 量计算机的任何防火接头。
配备 FB1100 流量计算机的可伸缩压力变送器包含一个
薄壁隔板。在安装、维护和使用过程中,请考虑隔板
是否可以适应环境条件。在设备的使用期限内,严格
遵守制造商的安装和维护指示,以确保安全。
备件请参照
1
无火花:
确保在瞬态干扰的情况下,额定电压不超过额定电压
峰值的 140%
按照 EN 60079-0:2012+A11:2013 IEC 60079-0 6
版中的表 13,基于第 II 组值,对显示器进行了冲击测
试,以确保低机械伤害风险。安装流量计算机,将显
示器安置在具有较低撞击风险的区域
备件请参照
1
1
备件
备件
套件编号
现场更换指南文件
后盖(仅铝制) 399122-01-0 and
399123016-KIT
D301814X012
HMI 模块显示组件 399379-01-0,
621627011-KIT,
399380-01-0,
621627020-KIT
D301816X012
CPU 主板 399134018-KIT D301802X012
终端板和接线端子 399185-01-1,
400216010-KIT,
395791014-KIT,
395803000-KIT
D301820X012
传感器组件 可变套件编号 D301842X012
纽扣电池 395620-03-1 D301854X012
技术规格
电源
工作范围:5.7 Vdc 30 Vdc(最大功率 10 W)。
外壳
壳体和护盖:
压铸涂装铝或选配不锈钢。
环境
工作温度:
防火 (Ex db)40°C +80°C
无火花 (Ex nA)40°C +80°C
存储温度
40°C +85°C
工作湿度:
依据 IEC 60068-2-3,为 5-95%,无冷凝。
重量
6,75 Kg (14.9 lb): MVS 共面法兰传感器铝外壳
4,22 Kg (9.3 lb): 传感器铝外壳
13,27 Kg (29.5 lb): MVS 共面法兰传感器不锈钢
认证
按照下列欧洲标准 (EMC) 进行评估
EN 61326-1:2013(排放)
抗扰性
EN 61000-4-2(静电放电)
EN 61000-4-3(辐射抗扰性)
EN 61000-4-4(快速瞬变)
EN 61000-4-5(浪涌)
EN 61000-4-6(传导射频)
EN 61000-4-8(工频磁场)
EN 61000-4-17(电压纹波)
EN 61000-4-29(电压突降和中断
按照下列认证标准进行评估:
指令 2014/34/EU
EN 60079-0:2012+A11:2013
EN 60079-1: 2014
EN 60079-15:2010
按照下列标准 (IEC) 进行评估
IEC 60079-0 (2011),第 6
IEC 60079-1 (2014), 7
IEC 60079-15 (2010),第 4
危险场所使用产品标志
Ex db IIB T4 Gb (40°C Tamb +80°C)
II 2 G
证书编号:DEMKO 15 ATEX 1349X
Ex nA IIC T4 Gc (40°C ≤ Tamb +80°C)
II 3 G
证书编号:DEMKO 15 ATEX 1367X
安全使用说明默生 FB1100
部件 D301768X012
2021 6
www.Emerson.com/RemoteAutomation 3
危险
在危险区域安装装置时,请确保所选的所有安装组件都
标明了可以用于这些区域。只有在这些区域被确认为无
危险时,才可以执行安装和维护操作。在危险区域安装
或维护可能导致人员受伤或财产损失
尝试进行任何接线之前,请务必关闭 FB1100 的外部
电源。对通电设备进行接线可能会造成人员受伤或财产
损失。
为防止在装置内操作时损坏电路,请采取适当的静电放
防护措施(例如佩戴接地腕带)。
连接 FB1100 至电源前请检查输入电源的极性。对通电
设备进行接线可能会造成人员受伤或财产损失。
安装、维护和故障排除需要使用以下工具:
运行 Microsoft® Windows® 7 ProfessionalWindows
8.1 Pro Windows 10 Pro 及艾默生现场工具组态
件(提供 FBxConnect™的个人电脑。
#1 #2 十字头螺丝刀。
3 mm (1/8 in) 平头螺丝刀。
扭矩扳手。
14 mm (9/16-inch) 10 mm (25/64-inch) 六角扳
拆箱
交付时,FB1100 使用盒子包装。请从盒中将其取出。
仔细检查装箱单以确保组件完整。
安装
1. 寻找合适的 FB1100 安装位置。选择安装位置时,
确保检查所有间隙。FB1100 外壳经过专门设计
能够承受多种恶劣条件。现场操作员应确保可以
看到和接触到可选 LCD
3. FB1100
正视图
(带可选
LCD
和可选
MVS
传感器)
4. FB1100
侧视图
5. FB1100
俯视图
2. FB1100 可直接安装到管路上的歧管(使用共平面
安装座)或间接安装到二英寸管道或立柱上。
6
7
安全使用说明默生 FB1100
部件 D301768X012
2021 6
4 www.Emerson.com/RemoteAutomation
6.
使用共平面安装座的
FB1100
7.
立柱安装座上的
FB1100
接地
按照
《艾默生
FB1100
流量计算机说明手册》
(部件
D301752X012
2
《艾默生
FB1100
流量计算
机快速安装指南
(部件 D301785X012)中的详细
说明,拆下 FB1100 的前盖和后盖。然后,将这些
盖放在安全的位置。
如果贵司没有特定的接地要求,请使用接地片将
FB1100 作为浮动(不接地)系统来进行安装,并
使接地线穿过导线管接头之一。否则,请遵照贵公司
的特定接地惯例。但是,如果您要连接接地设备和
EIA-232 (RS-232) 端口,请将 FB1100 电源接地
如果您必须将设备接地,请遵循以下指引:
如果设备使用直流电压电源,接地系统必须在服
务中断处终止。所有设备接地导线(包括带有电
源导线的电线或导线管)与服务中断处之间必须
有不中断的电流通路。
错误接地或接地不良经常会引起问题,例如将接
地回路引入系统等。FB1100 正确接地可帮助减
电噪声对设备运行的影响,并防止雷电袭击。在
直流电压电源系统的服务中断处安装浪涌保护设
备,可保护安装的设备不受雷电和电涌的影响。
确保流量计算机的接地与阴极保护接地隔离。
FB1100 接地安装方法取决于管道是否有阴极
保护。如果管道有阴极保护,请将 FB1100 与管道
实施电气绝缘。所有接地的地面与接地棒或接地网
之间的阻抗必须为 25 欧姆或以下(使用接地系统
检测器检测)。
接线至电源
请查阅
《艾默生
FB1100
流量计算机说明手册》
(部件
D301752X012
2
中的电源接线说明。通过外壳侧
面的导线管接头为 FB1100 接线。接线端子可接入直径为
2mm/截面为 3mm2 或更细的电线。要将接线连接至可
除的压紧式端子块,请执行以下操作
剥开线端(最多 6 mm)。
将电线裸露端插入端接螺钉下方的接线夹中。
拧紧螺钉。
尽量减少裸线外露部分,以防止短路。连接时保持一定
松弛度,以防过紧。
确认连接极性正确。
要连接 DC 电源,请执行以下操作:
视情况,在服务中断处安装浪涌保护设备。
在输入电源处安装保险丝。
拔下插孔上的接线端子连接器。
将每条裸露的线头插入适当的连接器,并固定电线
(请参阅
8)。
将接线端子连接器插回插孔。
8.
接线至直流电源
安全使用说明默生 FB1100
部件 D301768X012
2021 6
www.Emerson.com/RemoteAutomation 5
接线至通讯
将接线连接到通讯模块上的接线端子。请参阅
《艾默生
FB1100
流量计算机说明手册》
(部件
D301752X012
2
章第
2.13
《艾默生
FB1100
流量计算机快速安装指南》
(部件 D301785X012),
以查看接线图示和说明。
连接好通讯模块和 I/O 模块后,装回 FB1100 前盖和
后盖。
接通 FB1100 电源
危险
切勿尝试在危险区域中将设备连接电源或断开电源。
确保执行这些操作的区域为非危险区域。否则,可能
会导致爆炸。
要启动 FB1100,接通电源
当您打开电源后,HMI 模块的背光将会亮起大约 5 ,然
后熄灭。在此期间,数据库开始初始化。大约 45 秒后,
HMI 的背光再次亮起,并开始显示实时数据。
请定期检查接线是否有损坏迹象。
组态 FB1100
您必须在 PC 上安装艾默生的现场工具组态软件(其
中包含 FBxConnect™)才能组态 FB1100 以投入使
用。请参阅
《艾默生
FB1100
流量计算机快速安装指
南》
(部件 D301785X012),以获得安装和使用此
软件的说明。
重置 FB1100
如果您遇到看起来与软件有关的问题,请尝试重置
FB1100。请参阅
《艾默生
FB1100
流量计算机说明
手册》
(部件 D301752X012)的
维修与故障排除
一章,以了解具体的说明。
注: 重置将导致您丢失所有组态和日志数据。如
能,请在尝试任何类型的重置之前,对组态和
日志数据进行备份。
更换 FB1100 中的部件
如需了解用户可用部件列表及其相关的现场更换指南,
参照
1
返修 FB1100
如果您碰到的问题可能与硬件有关,请检查接线。如果
问题仍然存在,请联系您的当地销售处以获取返修授权
如需返修设备:
1. 请从过程中拆卸设备之前备份所有组态和数据。
然后,切断设备的电源,并移所有外部接线。
2. 拆除设备。
3. 将设备放入包装箱中,以便安全存放或运输。
安全使用默生 FB1100
部件 D301768X012
2021 6
如需客和技支持,
请访问www.Emerson.com/SupportNet
全球
北美及拉丁美洲:
艾默生自化解决方案
程自化解决方案
美国德克斯州休斯邮编 77072
Rogerdale 6005 号。
电话 +1 281 879 2699
+1 281 988 4445
www.Emerson.com/RemoteAutomation
© 2017-2021 艾默生自化解决方案程自化解决方案业务保留所有利。
本刊物内容供参考。我已尽最大努力确保准确性,本刊物不得视为对所述品或服
以及其使用或适用性的明示或暗示保或担保。程自化解决方案 (RAS)
修改或
品的设计格,恕不另行通知。所有售均受 RAS 条款和条件的制些条款
或条件可按要求提供。RAS 概不承担正确选择、使用或维护任何品的任,
购买者和/或最独自承担。
欧洲:
艾默生自化解决方案
程自化解决方案
英国达德利布赖尔利山
达德利大道
水商公园 1 元,邮编 DY5
电话 +44 1384 487200
/非洲:
艾默生自化解决方案
程自化解决方案
阿拉伯合酋国迪拜
阿里自由易区- 2
艾默生 FZE
政信箱 17033
电话 +971 4 8118100
+971 4 8865465
太:
艾默生自化解决方案
程自化解决方案
新加坡班丹湾 1
邮编128461
电话 +65 6777 8211
+65 6777 0947
程自化解决方案
Istruzioni per l'uso sicuro - FB1100 Emerson
Codice D301768X012
Giugno 2021
Remote Automation Solutions
Flow computer FB1100 Emerson
Figura 1. Etichetta FB1100 Emerson (a prova di fiamma)
Utilizzare queste istruzioni per l'uso sicuro (SUI) con il
Manuale d'istruzioni del flow computer FB1100 Emerson
(codice D301752X012) e la Guida rapida del flow computer
FB1100 Emerson (codice D301785X012). Per tutte le
avvertenze e le descrizioni delle procedure di installazione
e la risoluzione dei problemi, fare riferimento ai suddetti
manuali. Se è necessaria formazione per questo prodotto,
contattare l'ufficio vendite locale.
Il flow computer FB1100 Emerson (o “FB1100) con
certificazione ATEX può essere ordinato con display
interattivo ("modulo HMI") o modulo di comunicazione
Wi-Fi® (802.11 b/g) opzionale installati in fabbrica. Vedere
il bollettino tecnico Flow computer FB1100 Emerson
(codice D301781X012).
Figura 2. Etichetta FB1100 Emerson (a prova di scintille)
Dichiarazione di conformità
Remote Automation Solutions dichiara che i flow
computer FB1100 Emerson sono conformi ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti delle
Direttive Europee 2014/30/UE (EMC) e 2014/34/UE
(ATEX).
Istruzioni per l'uso sicuro - FB1100 Emerson
Codice D301768X012
Giugno 2021
2 www.Emerson.com/RemoteAutomation
Condizioni speciali per l’uso
Le opzioni con batteria al litio, batteria al piombo-acido e con
alimentazione a energia solare non sono indicate per le
applicazioni ATEX.
A prova di fiamma:
Contattare il proprio rappresentante del servizio di
assistenza e di vendita autorizzato per qualsiasi
intervento di manutenzione o sostituzione che esula
dalla manutenzione ordinaria del computer di flusso
FB1100. Non modificare né smontare alcuno dei giunti
ignifughi del computer di flusso FB1100.
I trasmettitori di pressione scalabili forniti con i
computer di flusso FB1100 contengono una membrana
a parete sottile. Durante l’installazione, la
manutenzione e l’uso dell'apparecchiatura è necessario
tenere in considerazione le condizioni ambientali alle
quali è sottoposta la membrana. Per garantire la
sicurezza del dispositivo per tutta la sua durata è
necessario seguire le istruzioni per l'installazione e la
manutenzione rilasciate dal produttore.
Per le parti di ricambio, fare riferimento alla Tabella 1.
Non produce scintille:
Prendere le dovute precauzioni per garantire, in caso di
disturbi da sovratensione, che la tensione nominale
non superi del 140% la tensione nominale di picco.
I test di impatto sul display sono stati condotti in base
ai valori del Gruppo II per il rischio basso di pericolo
meccanico, in conformità alla Tabella 13 sia di
EN 60079-0:2012+A11:2013 sia di IEC 60079-0
6a edizione. Installare i computer di flusso con display
in aree in cui il rischio di impatto è basso.
Per le parti di ricambio, fare riferimento alla Tabella 1.
Tabella 1. Parti di ricambio
Parte di ricambio
Numero kit
Numero
documento della
Guida di
sostituzione in
campo
Tappi di chiusura
(solo in alluminio)
399122-01-0 and
399123016-KIT
D301814X012
Gruppo display
modulo HMI
399379-01-0,
621627011-KIT,
399380-01-0,
621627020-KIT
D301816X012
Scheda CPU 399134018-KIT D301802X012
Scheda
terminazione e
morsettiera
399185-01-1,
400216010-KIT,
395791014-KIT,
395803000-KIT
D301820X012
Gruppo sensore Numero kit
variabile
D301842X012
Batteria a bottone 395620-03-1 D301854X012
Specifiche
ALIMENTAZIONE
Intervallo di esercizio: da 5,7 V c.c. a 30 V c.c. (potenza
massima a 10 W).
CUSTODIA
Custodia e tappi:
Alluminio verniciato pressofuso o
opzionalmente in acciaio inossidabile.
SPECIFICHE AMBIENTALI
Temperatura di esercizio:
A prova di fiamma (Ex db): da 40 °C a +80 °C.
A prova di scintille (Ex nA): da 40 °C a +80 °C.
Temp. di stoccaggio:
da 40 °C a +85 °C.
Umidità relativa
: 5-95% senza condensa in base a IEC
60068-2-3.
PESO
6,75 Kg (14.9 lb): Custodia in alluminio con sensore
flangiato coplanare MVS
4,22 Kg (9.3 lb): Custodia in alluminio senza sensore
13,27 Kg (29.5 lb): Custodia in acciaio inossidabile con
sensore flangiato coplanare MVS
CERTIFICAZIONI
Valutato secondo le seguenti norme europee (EMC):
EN 61326-1:2013 (emissioni)
Immunità
EN 61000-4-2 (scariche elettrostatiche)
EN 61000-4-3 (immunità irradiata)
EN 61000-4-4 (transitori elettrici rapidi)
EN 61000-4-5 (sovratensioni)
EN 61000-4-6 (RF condotta)
EN 61000-4-8 (campo magnetico da frequenza di
alimentazione)
EN 61000-4-17 (ondulazione di tensione)
EN 61000-4-29 (cali e interruzioni di tensione)
Valutato secondo le seguenti norme di certificazione:
Direttiva 2014/34/UE
EN 60079-0:2012+A11:2013
EN 60079-1:2014
EN 60079-15:2010
Valutato secondo le seguenti norme (IEC):
IEC 60079-0 (2011), 6a edizione
IEC 60079-1 (2014), 7a edizione
IEC 60079-15 (2010), 4a edizione
Marcature del prodotto per aree pericolose:
Ex db IIB T4 Gb (40 °C ≤ Tamb +80 °C)
II 2 G
Cert. n. DEMKO 15 ATEX 1349X
Ex nA IIC T4 Gc (40 °C ≤ Tamb +80 °C)
II 3 G
Cert. n. DEMKO 15 ATEX 1367X
Istruzioni per l'uso sicuro - FB1100 Emerson
Codice D301768X012
Giugno 2021
www.Emerson.com/RemoteAutomation 3
PERICOLO
Quando si installano le unità in un'area pericolosa,
assicurarsi che tutti i componenti di installazione
selezionati riportino l'etichetta per l'uso in tali aree.
L'installazione e la manutenzione devono essere
eseguite solo se si è certi della non pericolosità dell'area.
L'installazione o la manutenzione in aree pericolose
possono causare lesioni personali o danni alle proprietà.
Spegnere sempre l'alimentazione esterna dell'FB1100
prima di eseguire il cablaggio. Il cablaggio di un
apparecchio alimentato può causare lesioni personali
o danni alle proprietà.
Per evitare danni al circuito quando si lavora sull'unità
adottare le precauzioni necessarie contro le scariche
elettrostatiche, indossare per esempio un bracciale di
messa a terra.
Prima di collegare l'alimentazione all'FB1100, controllare
la polarità dell'alimentazione di ingresso. Il cablaggio di un
apparecchio alimentato può causare lesioni personali o
danni alle proprietà.
Sono necessari i seguenti utensili per l'installazione, la
manutenzione e la risoluzione dei problemi:
Personal computer con sistema operativo Microsoft®
Windows® 7 Professional, Windows 8.1 Pro o
Windows 10 Pro e software di configurazione Field
Tools Emerson (con software FBxConnect™)
Cacciaviti Phillips (punta a croce) n. 1 e 2
Cacciavite a taglio 3 mm (1/8 pollici)
Chiave torsiometrica
Chiavi a brugola 14 mm (9/16 pollici) e 10 mm (25/64
pollici).
Disimballaggio
FB1100 viene fornito in una scatola. Estrarlo dalla scatola.
Esaminare attentamente l'elenco di imballaggio per
verificare che siano presenti tutti i componenti.
Installazione
1. Trovare una posizione adatta per l'FB1100. Quando si
sceglie un luogo di installazione, accertarsi di
controllare le minime distanze di rispetto. La custodia
dell'FB1100 è progettata per resistere a una serie di
condizioni estreme. Lo schermo LCD opzionale deve
essere visibile e accessibile per l'operatore in sede.
Figura 3. Vista anteriore dell'FB1100 (con LCD opzionale)
Figura 4. Vista laterale dell'FB1100
Figura 5. Vista dall'alto dell'FB1100
2. L'FB1100 può essere montato direttamente su un
manifold sulla tubazione (con flangia Coplanar)
o indirettamente su palina da due pollici. Vedere
Figure 6 e 7.
Istruzioni per l'uso sicuro - FB1100 Emerson
Codice D301768X012
Giugno 2021
4 www.Emerson.com/RemoteAutomation
Figura 6. FB1100 con flangia Coplanar
Figura 7. FB1100 su palina
Messa a terra
Rimuovere i coperchi anteriore e posteriore
dell'FB1100, come descritto nel Capitolo 2 del Manuale
d'istruzioni del flow computer FB1100 Emerson (codice
D301752X012) o nella Guida rapida del flow computer
FB1100 Emerson (codice D301785X012). Conservare i
coperchi in una posizione sicura.
Se l'azienda dell'utente non ha requisiti di messa a terra
specifici, installare l'FB1100 come sistema "flottante"
(non collegato a terra), utilizzando il capocorda di terra
ed inserendo il filo di messa a terra attraverso uno dei
raccordi dei conduit. Diversamente, seguire le pratiche
di messa a terra specifiche della propria azienda.
Tuttavia, se si effettua un collegamento tra un
dispositivo messo a terra e una porta EIA-232 (RS-232),
mettere a terra l'alimentatore dell'FB1100.
Se è necessario collegare a terra l'apparecchio,
osservare le seguenti linee guida:
Se l'apparecchio utilizza una fonte di tensione c.c.,
il sistema di messa a terra deve terminare sul
sezionatore di servizio. Tutti i conduttori di messa
a terra dell'apparecchio, compresi fili o conduit
contenenti i conduttori di alimentazione, devono
fornire un percorso elettrico ininterrotto verso il
sezionatore di servizio.
Una messa a terra impropria o pratiche di messa a
terra inefficienti possono causare problemi, quali
l'introduzione di circuiti di messa a terra nel
sistema. Il corretto collegamento alla terra
dell'FB1100 aiuta a ridurre gli effetti del rumore
elettrico sul funzionamento dell'unità e a
proteggerla dai fulmini. Installare un dispositivo di
protezione da sovratensioni al sezionatore di
servizio sui sistemi con tensione c.c. al fine di
proteggere l'apparecchio installato da fulmini e
sovratensioni.
Verificare che la messa a terra del flow computer
sia separata dalla messa a terra della protezione
catodica.
Il metodo di installazione della messa a terra per
l'FB1100 cambia in caso la tubazione disponga o meno
di protezione catodica. Su tubazioni con protezione
catodica, l'FB1100 deve essere isolato elettricamente
dalla tubazione. Tutti i collegamenti di messa a terra,
con dispersore o con griglia, devono essere dotati di
un'impedenza di 25 ohm o meno, misurata con un
apposito tester.
Cablaggio elettrico di alimentazione
Fare riferimento alle descrizioni relative al cablaggio
elettrico di alimentazione nel capitolo 2 del Manuale
d'istruzioni del flow computer FB1100 Emerson (codice
D301752X012). Collegare l'FB1100 mediante i raccordi
del conduit sul lato della custodia. Le morsettiere
accettano fili di 2 mm di diametro/3 mm2 o inferiore. Per
collegare il filo alle morsettiere a vite rimovibili:
Spellare l'estremità del filo (massimo 6 mm).
Inserire l'estremità spellata del filo nel morsetto sotto
il morsetto a vite.
Serrare la vite.
Esporre una minima parte di filo spellato per evitare
cortocircuiti. Lasciare un certo gioco quando si effettuano
le connessioni, per evitare sollecitazioni eccessive.
Verificare che la polarità dell'allacciamento sia corretta.
Per effettuare i collegamenti dell'alimentazione C.C.:
Se si desidera, installare un dispositivo di protezione
da sovratensione al sezionatore di servizio.
Installare un fusibile sull'ingresso dell'alimentazione.
Rimuovere il connettore della morsettiera dalla presa.
Inserire e fissare ciascuna estremità spellata del filo nel
relativo connettore (vedere Figura 8).
Inserire nuovamente il connettore della morsettiera
nella presa.
Istruzioni per l'uso sicuro - FB1100 Emerson
Codice D301768X012
Giugno 2021
www.Emerson.com/RemoteAutomation 5
Figura 8. Cablaggio ad alimentazione c.c.
Cablaggio ai moduli di comunicazione
Collegare il cablaggio alle morsettiere sul modulo di
comunicazione. Per schemi di cablaggio e spiegazioni,
fare riferimento alla sezione 2.13 del capitolo 2 del
Manuale d'istruzioni del flow computer FB1100 Emerson
(codice D301752X012) o alla Guida rapida del flow
computer FB1100 Emerson (codice D301785X012).
Dopo avere collegato i fili ai moduli I/O e di
comunicazione, riposizionare i coperchi anteriore e
posteriore dell'FB1100.
Accensione dell'FB1100
PERICOLO
Non tentare di collegare o scollegare l'alimentazione
dall'unità in un'area pericolosa. Verificare che si tratti di
un'area non pericolosa. In caso contrario potrebbero
verificarsi esplosioni.
Alimentare e avviare l'FB1100.
All'accensione, la retroilluminazione del modulo HMI si
accende per circa 5 secondi, quindi si spegne. In questo
periodo di tempo il database avvia l'inizializzazione. Dopo
circa 45 secondi, la retroilluminazione dell'HMI si accende
di nuovo e vengono visualizzati i dati in tempo reale.
Ispezionare periodicamente i cablaggi alla ricerca di
eventuali segni di deterioramento.
Configurazione dell'FB1100
Per configurare l'FB1100, installare il software di
configurazione Field Tools di Emerson (che include
FBxConnect™) sul PC. Per istruzioni sull'installazione e
l'uso del software, fare riferimento alla Guida rapida del
flow computer FB1100 Emerson (codice
D301785X012).
Reset dell'FB1100
Se si verificano problemi apparentemente collegati al
software, provare a ripristinare l'FB1100. Per istruzioni
specifiche, fare riferimento al capitolo Assistenza e
risoluzione dei problemi del Manuale d'istruzioni del flow
computer FB1100 Emerson (codice D301752X012).
Nota: con il ripristino si perdono tutti i dati di
configurazione e di registrazione. Se possibile,
prima di eseguire qualsiasi tipo di ripristino,
effettuare un backup dei dati di configurazione
e di registrazione.
Sostituzione di componenti dell'FB1100
Per un elenco di parti di ricambio sostituibili dall'utente
con le rispettive guide di sostituzione in campo, consultare
la Tabella 1.
Restituzione dell'FB1100
Se si verificano problemi che sembrano correlati
all'hardware, verificare il cablaggio. Se il problema
persiste, contattare l'ufficio vendite locale per
l'autorizzazione alla restituzione. Per restituire il
dispositivo:
1. Eseguire il backup di tutti i dati e le configurazioni
prima di rimuovere il dispositivo dal processo. Quindi
scollegare l'alimentazione dal dispositivo e tutti i
cablaggi esterni.
2. Disinstallare il dispositivo.
3. Collocare il dispositivo in una scatola per la spedizione
o l'immagazzinaggio.
Istruzioni per l'uso sicuro - FB1100 Emerson
Codice D301768X012
Giugno 2021
Per il servizio clienti e il supporto tecnico,
visitare il sito www.Emerson.com/SupportNet.
Sedi centrali
Nord America e America Latina:
Emerson Automation Solutons
Remote Automation Solutions
6005 Rogerdale Road
Houston, TX 77072 U.S.A.
Tel. +1 281 879 2699 | Fax +1 281 988 4445
www.Emerson.com/RemoteAutomation
© 2017-2021 Remote Automation Solutions, una business unit di Emerson Automation
Solutons. Tutti i diritti riservati.
Questo documento ha fini esclusivamente informativi. Sebbene ogni sforzo sia stato profuso
per garantire la correttezza delle informazioni, queste non vanno interpretate come garanzie,
esplicite o implicite, da riferirsi ai prodott
i o ai servizi ivi descritti, né al loro impiego o alla loro
applicabilità. Remote Automation Solutions (RAS) si riserva il diritto di modificare o
migliorare il design o le specifiche di tali prodotti in qualsiasi momento senza preavviso. Tutt
e
le vendite sono soggette ai termini e condizioni di RAS, disponibili su richiesta. RAS non si
assume la responsabilità per la selezione, l'uso e la manutenzione corretti di qualsiasi
prodotto, che è esclusivamente dell'acquirente.
Europa:
Emerson Automation Solutons
Remote Automation Solutions
Unit 1, Waterfront Business Park
Dudley Road, Brierley Hill
Dudley DY5 1LX UK
Tel. +44 1384 487200
Medio Oriente/Africa:
Emerson Automation Solutons
Remote Automation Solutions
Emerson FZE
P.O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone South 2
Dubai U.A.E.
Tel. +971 4 8118100 | Fax +971 4 8865465
Asia-Pacifico:
Emerson Automation Solutons
Remote Automation Solutions
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Tel. +65 6777 8211| Fax +65 6777 0947
Remote Automation Solutions
Instructies voor veilig gebruik Emerson FB1100
Onderdeelnummer D301768X012
Juni 2021
Remote Automation Solutions
Emerson FB1100 flowcomputer
Afbeelding 1. Emerson FB1100-label (drukvast)
Gebruik dit document met veiligheidsinstructies in
combinatie met de Gebruikershandleiding voor Emerson
FB1100 flowcomputer (onderdeelnummer D301752X012)
en de Beknopte gids voor Emerson FB1100 flowcomputer
(onderdeelnummer D301785X012). Raadpleeg deze
handleiding voor alle voorzorgsmaatregelen en de
beschrijvingen van de procedures voor installatie en
storingzoeken. Neem contact op met uw plaatselijke
verkoopkantoor als u training nodig hebt voor dit product.
De Emerson FB1100 flowcomputer (of “FB1100”) met
ATEX-certificering kan worden besteld met een optionele,
op de fabriek geïnstalleerde interactieve display (“HMI-
module”) of met een optionele, op de fabriek
geïnstalleerde Wi-Fi® (802.11 b/g) communicatiemodule.
Zie het productdatablad Emerson FB1100 flowcomputer
(onderdeelnummer D301781X012).
Afbeelding 2. Emerson FB1100-label (niet-vonkend)
Conformiteitsverklaring
Remote Automation Solutions verklaart hierbij dat de
Emerson FB1100 flowcomputers voldoen aan de
essentiële eisen en overige relevante bepalingen van de
Europese richtlijnen 2014/30/EU (EMC) en 2014/34/EU
(ATEX).
Instructies voor veilig gebruik Emerson FB1100
Onderdeelnummer D301768X012
Juni 2021
2 www.Emerson.com/RemoteAutomation
Speciale voorwaarden voor gebruik
Lithiumbatterij-, loodbatterij- en zonne-energie-opties zijn
niet geschikt voor ATEX-toepassingen.
Vuurvast:
Neem contact op met uw geautoriseerde verkoop- en
servicevertegenwoordiger voor onderhoud of reparatie
buiten het routineonderhoud van de FB1100
flowcomputer. De vuurvaste voegen van de FB1100
flowcomputer niet wijzigen of demonteren.
De schaalbare druktransmitters die zijn voorzien met
de FB1100-flowcomputers, bevatten een membraan
met dunne wand. Bij installatie, onderhoud en gebruik
moet rekening worden gehouden met de
omgevingsomstandigheden waaraan het membraan
onderworpen zal worden. Volg de installatie- en
onderhoudsinstructies van de fabrikant om veiligheid
gedurende de levensduur van het apparaat te
garanderen.
Raadpleeg Tabel 1 voor vervangende onderdelen.
Niet-vonkend:
Zorg ervoor dat bij overspanningsverstoringen de
nominale spanning niet meer bedraagt dan 140% van
de nominale piekspanning.
Slagproeven op het display zijn uitgevoerd op basis
van Groep II-waarden voor het lage risico op
mechanisch gevaar, in lijn met tabel 13 van zowel
EN 60079-0: 2012+A11:2013 als IEC 60079-0 6e editie.
Flowcomputers installeren met displays in gebieden
waar het risico op botsen laag is.
Raadpleeg Tabel 1 voor vervangende onderdelen.
Tabel 1. Vervangende onderdelen
Vervangend
onderdeel
Setnummer
Documentnummer
vervangingshandleiding
in het veld
Afdekkappen
(alleen aluminium)
399122-01-0 and
399123016-KIT
D301814X012
Weergavemontage
HMI-module
399379-01-0,
621627011-KIT,
399380-01-0,
621627020-KIT
D301816X012
CPU-plaat 399134018-KIT D301802X012
Aansluitplaat en
aansluitblok
399185-01-1,
400216010-KIT,
395791014-KIT,
395803000-KIT
D301820X012
Sensorconstructie Nummer variabele
set
D301842X012
Knoopcelbatterij 395620-03-1 D301854X012
Specificaties
VOEDING
Werkingsbereik: 5,7 Vdc tot 30 Vdc (max.
voedingsspanning bij 10 W).
BEHUIZING
Behuizing en deksels:
Gegoten en gelakt aluminium of
optioneel roestvast staal.
OMGEVING
Bedrijfstemperatuur:
Drukvast (Ex db): 40 °C tot +80 °C.
Niet-vonkend (Ex nA): 40 °C tot +80 °C.
Opslagtemperatuur:
40 °C tot +85 °C.
Vochtigheid tijdens bedrijf:
5-95% niet-condenserend
volgens IEC 60068-2-3.
GEWICHT
6,75 Kg (14.9 lb): Aluminium behuizing met MVS
coplanar-flenssensor
4,22 Kg (9.3 lb): Roestvast stalen behuizing met MVS
coplanar-flenssensor
13,27 Kg (29.5 lb): Roestvast stalen behuizing met MVS
coplanar-flenssensor
GOEDKEURINGEN
Beoordeeld op basis van de volgende Europese normen
(EMC):
EN 61326-1:2013 (Emissies)
Immuniteit
EN 61000-4-2 (Elektrostatische ontlading)
EN 61000-4-3 (Uitgestraalde immuniteit)
EN 61000-4-4 (Snelle overspanningen)
EN 61000-4-5 (Pieken)
EN 61000-4-6 (Geleide RF)
EN 61000-4-8 (Voedingsfrequentie magnetisch veld)
EN 61000-4-17 (Spanningsrimpel)
EN 61000-4-29 (Spanningsdalingen en -onderbrekingen)
Beoordeeld op basis van de volgende
goedkeuringsnormen:
Richtlijn 2014/34/EU
EN 60079-0:2012+A11:2013
EN 60079-1:2014
EN 60079-15:2010
Beoordeeld op basis van de volgende normen (IEC):
IEC 60079-0 (2011), 6e versie
IEC 60079-1 (2014), 7e versie
IEC 60079-15 (2010), 4e versie
Productmarkeringen voor gevaarlijke omgevingen:
Ex db IIB T4 Gb (40 °C Tomg. +80 °C)
II 2 G
Cert. Nr. DEMKO 15 ATEX 1349X
Ex nA IIC T4 Gc (40 °C Tomg. +80 °C)
II 3 G
Cert. Nr. DEMKO 15 ATEX 1367X
Instructies voor veilig gebruik Emerson FB1100
Onderdeelnummer D301768X012
Juni 2021
www.Emerson.com/RemoteAutomation 3
GEVAAR
Zorg als het apparaat in een gevaarlijke omgeving wordt
geïnstalleerd dat alle bij de installatie gebruikte
componenten geschikt zijn voor gebruik in een
dergelijke omgeving. Installatie en onderhoud mogen
alleen plaatsvinden als de omgeving daarvoor geen
gevaar oplevert. Installatie of onderhoud in een
gevaarlijke omgeving kan leiden tot persoonlijk letsel of
materiële schade.
Schakel altijd eerst de externe voeding naar de FB1100
uit voordat u werkzaamheden aan de bekabeling
uitvoert. Het bekabelen van ingeschakelde apparatuur
kan tot lichamelijk letsel of schade aan het apparaat
leiden.
Neem bij werkzaamheden binnen in het apparaat
afdoende maatregelen om schade aan de schakelingen
door elektrostatische ontladingen te voorkomen, zoals
het dragen van een geaarde polsband.
Controleer de polariteit van de ingangsstroom voordat u
stroom naar de FB1100 inschakelt. Het bekabelen van
ingeschakelde apparatuur kan tot lichamelijk letsel of
schade aan het apparaat leiden.
Voor het installeren, uitvoeren van onderhoud en
verhelpen van storingen aan het apparaat zijn de volgende
hulpmiddelen vereist:
Pc met Microsoft® Windows® 7 Professional, Windows
8.1 Pro of Windows 10 Pro en Emerson Field Tools-
configuratiesoftware (met FBxConnect™).
Nr. 1 en nr. 2 kruiskopschroevendraaiers.
Platte schroevendraaier van 3 mm (1/8 inch).
Momentsleutel
14 mm (9/16-inch) en 10 mm (25/64-inch)
inbussleutels.
Uitpakken
De FB1100 wordt geleverd in een doos. Haal het apparaat
uit de doos. Loop de paklijst zorgvuldig na om te
controleren of alle onderdelen aanwezig zijn.
Installatie
1. Bepaal een geschikte plaats voor de FB1100.
Controleer bij de keuze van de installatieplek alle vrije
ruimten. De behuizing van de FB1100 is ontworpen
om allerlei nadelige omstandigheden te kunnen
weerstaan. De optionele LCD moet zichtbaar en
toegankelijk zijn voor de operator op locatie.
Afbeelding 3. Vooraanzicht van de FB1100
(met optionele LCD)
Afbeelding 4. Zijaanzicht van de FB1100
Afbeelding 5. Bovenaanzicht van de FB1100
2. De FB1100 kan direct worden gemonteerd aan een
kranenblok op de pijpleiding (met een coplanar-flens)
of indirect aan een leiding of mast van twee inch. Zie
afbeeldingen 6 en 7.
Instructies voor veilig gebruik Emerson FB1100
Onderdeelnummer D301768X012
Juni 2021
4 www.Emerson.com/RemoteAutomation
Afbeelding 6. FB1100 met gebruik van coplanar-flens
Afbeelding 7. FB1100 op U-beugel
Aarding
Verwijder de deksels aan de voor-en achterzijde van de
FB1100 zoals nader beschreven in hoofdstuk 2 van de
Gebruikershandleiding voor Emerson FB1100
flowcomputer (onderdeelnummer D301752X012) of in
de Beknopte gids voor Emerson FB1100 flowcomputer
(onderdeelnummer D301785X012). Bewaar de
deksels op een veilige plek.
Als uw bedrijf geen specifieke aardingsvereisten heeft,
installeer de FB1100 dan als een “zwevend” (niet op de
aarde aangesloten) systeem met behulp van de
aardaansluiting en door de aarddraad door een van de
kabelbuisfittingen te leggen. Volg anders de specifieke
aardingsprocedures van uw bedrijf. Wanneer u echter
een aansluiting maakt tussen een geaard apparaat en
een FB1100 EIA-232 (RS-232)-poort, moet de voeding
van de FB1100 worden geaard.
Als aarden van de apparatuur vereist is, let dan op de
volgende richtlijnen:
Wanneer de apparatuur een gelijkspanningsbron
gebruikt, moet het aardsysteem eindigen bij de
serviceafsluiter. Alle apparatuur-
aardingsgeleiders, inclusief de draad of doorvoer
met de voedingsgeleiders, moeten een niet-
onderbroken elektrisch pad bieden naar de
serviceafsluiter.
Onjuiste aarding of slechte aardingsmethoden
kunnen vaak problemen veroorzaken, zoals het
ontstaan van aardlussen in het systeem. Door een
correcte aarding van de FB1100 worden de
effecten van elektrische stoorsignalen
gereduceerd en wordt het apparaat beschermd
tegen blikseminslag. Installeer een
overspanningsbeveiliging op de serviceafsluiter
op gelijkspanningssystemen om de geïnstalleerde
apparatuur te beschermen tegen blikseminslag en
spanningsschommelingen.
Zorg dat de aarding van de flowcomputer is
gescheiden van de kathodische aardingsbeveiliging.
De aardingsinstallatiemethode voor de FB1100 is
afhankelijk van het feit of de pijpleiding
kathodebescherming heeft. Op pijpleidingen met
kathodebescherming moet de FB1100 elektrisch
worden geïsoleerd van de pijpleiding. Alle aardingen
mogen maximaal een staaf- of netimpedantie van
25 ohm hebben, gemeten met een aardingstester.
Bedrading naar voeding
Lees de beschrijvingen voor voedingsbedrading in
hoofdstuk 2 van de Gebruikershandleiding voor Emerson
FB1100 flowcomputer (onderdeelnummer D301752X012).
Bedraad de FB1100 via de doorvoerleidingfittingen aan de
kant van de behuizing. De aansluitblokken bieden plaats
aan bedrading met een diameter van ten hoogste 2 mm/
3 mm2. Om de draad aan te sluiten op de verwijderbare
blokcompressieklemmen:
Strip het uiteinde (maximaal 6 mm) van de draad.
Steek het gestripte einde van de draad in de klem
onder de aansluitingsschroef.
Draai de schroef aan.
Zorg ervoor dat zo min mogelijk ongeïsoleerde ader
blootligt om kortsluiting te voorkomen. Laat de draden bij
de aansluitingen iets langer om trekbelasting te
voorkomen.
Controleer of de aansluitingspolariteit correct is.
Om gelijkstroomaansluitingen te maken:
Installeer optioneel een overspanningsbeveiliger op
de serviceafsluiter.
Installeer een zekering bij de ingangsstroombron.
Verwijder de aansluitblokconnector van de houder.
Steek elke gestripte draad in de juiste connector en
zet de draad vast (zie afbeelding 8).
Steek de aansluitblokconnector weer in de houder.
Instructies voor veilig gebruik Emerson FB1100
Onderdeelnummer D301768X012
Juni 2021
www.Emerson.com/RemoteAutomation 5
Afbeelding 8. Bedrading naar gelijkstroomvoeding
Bedrading naar communicatie
Sluit de bedrading aan op de aansluitblokken op de
communicatiemodule. Raadpleeg voor
edradingsschema's en toelichtingen hoofdstuk 2, Sectie
2.13 van de Gebruikershandleiding voor Emerson FB1100
flowcomputer (onderdeelnummer D301752X012) of de
Beknopte gids voor Emerson FB1100 flowcomputer
(onderdeelnummer D301785X012).
Plaats na het bedraden voor communicatie en I/O de
deksels aan de voor- en achterzijde van de FB1100
weer terug.
Inschakelen van de FB1100
GEVAAR
In een gevaarlijke omgeving mag de voeding naar de
eenheid niet worden aan- of afgekoppeld. Controleer of
de omgeving niet-gevaarlijk is. Als u dit nalaat kan een
explosie het gevolg zijn.
Zet de stroom aan om de FB1100 te starten
Als u de stroom aanzet, licht de achtergrondverlichting
van de HMI-module ongeveer 5 seconden op en dooft
deze vervolgens. Tijdens deze periode start de initialisatie
van de database. Na ongeveer 45 seconden gaat de
achtergrondverlichting van de HMI weer aan en worden er
live gegevens weergegeven.
De bedrading dient periodiek te worden
geïnspecteerd op tekenen van achteruitgang.
De FB1100 configureren
De Field Tools-configuratiesoftware van Emerson
(inclusief FBxConnect™) moet op de pc geïnstalleerd
worden om de FB1100 te configureren voor gebruik.
Raadpleeg de Beknopte gids voor Emerson FB1100
flowcomputer (onderdeelnummer D301785X012) voor
instructies over de installatie en het gebruik van deze
software.
De FB1100 resetten
Als u problemen ondervindt die mogelijk betrekking
hebben op de software, probeer dan de FB1100 te
resetten. Raadpleeg het hoofdstuk Service en
storingzoeken in de Gebruikershandleiding voor Emerson
FB1100 flowcomputer (onderdeelnummer
D301752X012) voor nadere instructies.
Let op: Met een reset gaan alle configuratie- en
loggegevens verloren. Maak indien mogelijk
een back-up van de configuratie- en
loggegevens voordat u probeert te resetten.
Vervanging van onderdelen in de FB1100
Raadpleeg Tabel 1 voor een lijst met door de gebruiker te
onderhouden onderdelen en de desbetreffende
vervangingshandleidingen in het veld.
Retourneren van de FB1100
Als u problemen ondervindt die met de hardware te
maken lijken te hebben, controleer dan de bekabeling. Als
u daarna nog steeds problemen ondervindt, vraag dan
toestemming aan het plaatselijke verkoopkantoor voor
retourzending. Om het apparaat te retourneren:
1. Maak back-ups van alle configuraties en gegevens
voordat u het apparaat uit het proces verwijdert.
Koppel het apparaat vervolgens los van de voeding en
verwijder alle externe bedrading.
2. De-installeer het apparaat.
3. Plaats het apparaat in een doos die geschikt is voor
verzending of opslag.
Instrucciones para un uso seguro Emerson FB1100
Parte D301768X012
Junio de 2021
Remote Automation Solutions
Computador de caudal Emerson FB1100
Figura 1. Etiqueta del Emerson FB1100 (incombustible)
Usar este documento de instrucciones de uso seguro (SUI)
con el manual de instrucciones del computador de caudal
Emerson FB1100 (parte D301752X012) y la guía de inicio
rápido del computador de caudal Emerson FB1100 (parte
D301785X012). Para conocer todas las precauciones y las
descripciones de instalación y los procedimientos de
solución de problemas, consultar estos manuales. Si se
necesita una capacitación sobre este producto,
comunicarse con la oficina de ventas local.
El computador de caudal Emerson FB1100 (o “FB1100”)
con aprobación ATEX puede pedirse con una pantalla
opcional interactiva instalada por la fábrica (“módulo
HMI”) o un módulo de comunicación Wi-Fi® opcional
instalado por la fábrica (802.11 b/g). Consultar la hoja de
datos del producto computador de caudal Emerson FB1100
(parte D301781X012).
Figura 2. Etiqueta del Emerson FB1100 (antichispas)
Instrucciones para un uso seguro Emerson FB1100
Parte D301768X012
Junio de 2021
2 www.Emerson.com/RemoteAutomation
Declaración de conformidad
Por la presente, Remote Automation Solutions declara que
los computadores de caudal Emerson FB1100 cumplen
con los requisitos esenciales y otras provisiones relevantes
de las directivas europeas 2014/30/EU (EMC) y
2014/34/EU (ATEX).
Condiciones específicas de uso
Las opciones de batería de litio, batería de ácido de plomo y
energía solar no se pueden utilizar en aplicaciones ATEX.
Incombustible:
Comuníquese con el representante de ventas y servicio
autorizado para tareas de mantenimiento y reparación
adicionales al mantenimiento rutinario del computador
de caudal FB1100. No altere ni desmonte las uniones a
prueba de incendios del computador de caudal
FB1100.
Los transmisores de presión escalable proporcionados
con los computadores de caudal FB1100 contienen un
diafragma de pared delgada. Al instalar el equipo,
usarlo y darle mantenimiento, se debe tener en cuenta
las condiciones ambientales a las cuales está expuesto
el diafragma. Siga las instrucciones del fabricante para
la instalación y el mantenimiento con el fin de
garantizar la seguridad durante la vida útil del
dispositivo.
Consulte la Tabla 1 para conocer las piezas de repuesto.
Sin chispas:
Tome medidas para asegurar que, en caso de
disturbios transitorios, el voltaje nominal no exceda el
140% del voltaje nominal máximo.
Se realizaron pruebas de impacto en el indicador de
acuerdo con valores del grupo II para el riesgo bajo de
daño mecánico, de acuerdo con la tabla 13 tanto de
EN 60079-0:2012+A11:2013 como de IEC 60079-0
6ta edición. Instalar los computadores de caudal con los
indicadores en áreas donde el riesgo de impacto
es bajo.
Consulte la Tabla 1 para conocer las piezas de repuesto.
Tabla 1. Piezas de repuesto
Pieza de repuesto
Número de kit
Número de documento
de la Guía de reemplazo
de campo
Tapas ciegas
(solo aluminio)
399122-01-0 and
399123016-KIT D301814X012
Ensamble de la
pantalla del módulo
de HMI
399379-01-0,
621627011-KIT,
399380-01-0,
621627020-KIT
D301816X012
Panel de CPU 399134018-KIT D301802X012
Bloque de terminales
y tablero de
terminación
399185-01-1,
400216010-KIT,
395791014-KIT,
395803000-KIT
D301820X012
Conjunto del sensor Número de kit
variable
D301842X012
Batería de celda tipo
moneda
395620-03-1 D301854X012
Especificaciones
ALIMENTACIÓN
Rango de operacn: 5,7 VCC a 30 VCC (10 W máx).
GABINETE
Carcasa y tapas:
Aluminio pintado y fundido o acero
inoxidable opcional.
CARACTERÍSTICAS AMBIENTALES
Temperatura de operación:
incombustible (Ex db): 40°C a +80°C.
Antichispas (Ex nA): 40°C a +80°C.
Temperatura de almacenamiento:
40°C a +85°C.
Humedad de operación:
5-95% sin condensación según
IEC 60068-2-3.
PESO
6.75 Kg (14.9 lb): Carcasa de aluminio con sensor bridado
coplanar MVS
4,22 Kg (9.3 lb): Carcasa de aluminio sin sensor
13.27 Kg (29.5 lb): Carcasa de acero inoxidable con sensor
bridado coplanar MVS
APROBACIONES
Evaluado según las siguientes normas europeas (EMC):
EEN 61326-1:2013 (emisiones)
Inmunidad
EN 61000-4-2 (descarga electrostática)
EN 61000-4-3 (inmunidad radiada)
EN 61000-4-4 (transientes rápidas)
EN 61000-4-5 (sobretensiones)
EN 61000-4-6 (RF conducida)
EN 61000-4-8 (campor magnético de frecuencia de
potencia)
EN61000-4-17 (fluctuación de voltaje)
EN61000-4-29 (caídas e interrupciones de voltaje)
Evaluado según las siguientes normas de aprobación:
Directiva 2014/34/EU
EN 60079-0:2012+A11:2013
EN 60079-1:2014
EN 60079-15:2010
Evaluado según las siguientes normas (IEC):
IEC 60079-0 (2011), 6ta edición
IEC 60079-1 (2014), 7ta edición
IEC 60079-15 (2010), 4ta edición
Marcas de producto para áreas clasificadas:
Ex db IIB T4 Gb (40°C ≤ Tamb +80°C)
II 2 G
Cert. N.º DEMKO 15 ATEX 1349X
Ex nA IIC T4 Gc (40°C ≤ Tamb +80°C)
II 3 G
Cert. N.º DEMKO 15 ATEX 1367X
Instrucciones para un uso seguro Emerson FB1100
Parte D301768X012
Junio de 2021
www.Emerson.com/RemoteAutomation 3
PELIGRO
Al instalar unidades en un área clasificada, asegurarse de
que todos los componentes seleccionados para la
instalación estén diseñados para su uso en este tipo de
entornos. La instalación y el mantenimiento deben
llevarse a cabo solo cuando se tenga la seguridad de que
el área no es clasificada. La instalación o el
mantenimiento en un área clasificada podría ocasionar
lesiones personales o daños materiales.
Siempre apagar la alimentación externa del FB1100
antes de intentar cualquier tipo de cableado. El cableado
de equipos energizados podría ocasionar lesiones
personales o daños materiales.
Para evitar daños en los circuitos al trabajar dentro de la
unidad, utilizar las debidas precauciones contra descargas
electrostáticas, como el uso de una pulsera antiestática
conectada a tierra.
Revisar la polaridad de la alimentación de entrada antes de
conectar la alimentación al FB1100. El cableado de
equipos energizados podría ocasionar lesiones personales
o daños materiales.
Se requieren las siguientes herramientas para la
instalación, el mantenimiento y la solución de problemas:
Computadora personal con Microsoft® Windows® 7
Professional o Windows 8.1 Pro, o Windows 10 Pro y
el software de configuración Emerson Field Tools (que
proporciona FBxConnect™).
Destornilladores Phillips #1 y #2 (cruciforme).
Destornillador de cabeza plana de 3 mm
(1/8 de pulgada).
Llave de apriete.
Llaves hexagonales de 14 mm (9/16-inch) y 10 mm
(25/64-inch).
Desembalaje
El FB1100 se recibe en una caja. Retirarlo de la caja. Revisar
cuidadosamente la lista de embalaje para asegurarse de
que tiene todos los componentes.
Instalación
1. Buscar un lugar adecuado para el FB1100. Al
seleccionar un lugar para la instalación, asegurarse de
revisar todos los espacios vacíos. La carcasa del
FB1100 está diseñada para resistir una variedad de
condiciones inclementes. La pantalla LCD opcional
debe ser visible y accesible para el operador in situ.
Figura 3. Vista delantera del FB1100 (con LCD opcional)
Figura 4. Vista lateral del FB1100
Figura 5. Vista superior del FB1100
2. El FB1100 se monta directamente en un manifold en
la tubería (usando un montaje coplanar) o
indirectamente en un tubo o poste de dos pulgadas.
Consultar las Figuras 6 y 7.
Instrucciones para un uso seguro Emerson FB1100
Parte D301768X012
Junio de 2021
4 www.Emerson.com/RemoteAutomation
Figura 6. FB1100 con montaje coplanar
Figura 7. FB1100 con montaje en tubería
Puesta a tierra
Quitar las tapas delantera y trasera del FB1100 como
se describe en el Capítulo 2 del manual de instrucciones
del computador de caudal Emerson FB1100 (parte
D301752X012) o en la guía de inicio rápido del
computador de caudal Emerson FB1100 (parte
D301785X012). Guardar las tapas en un lugar seguro.
Si la empresa no tiene requisitos específicos de
conexión a tierra, instalar el FB1100 como un sistema
“flotante” (no conectado a tierra) usando la lengüeta de
conexión a tierra y extender el cable de tierra a través
de uno de los acoplamientos del conducto. De lo
contrario, seguir las prácticas específicas de conexión a
tierra de la empresa. Sin embargo, si se está haciendo
una conexión entre un dispositivo con puesta a tierra y
un puerto EIA-232 (RS-232), conectar a tierra la fuente
de alimentación del FB1100.
Si se debe conectar a tierra el equipo, tener en cuenta
las siguientes recomendaciones:
Cuando el equipo utiliza fuentes de voltaje de CC,
el sistema de conexión a tierra se debe terminar en
el punto de desconexión del servicio. Todos los
conductos de conexión a tierra del equipo,
incluidos el cable o conducto que llevan la
alimentación, deben proporcionar un recorrido
eléctrico ininterrumpido hasta la desconexión del
servicio.
Una conexión a tierra incorrecta o prácticas de
conexión deficientes, con frecuencia, pueden
causar problemas, como la introducción de lazos
de tierra en el sistema. La puesta a tierra adecuada
del FB1100 contribuye a reducir los efectos del
ruido eléctrico en el funcionamiento de la unidad y
la protege contra rayos. Instalar un dispositivo de
protección contra sobretensiones en la
desconexión de servicio en sistemas de voltaje de
CC para proteger el equipo instalado contra rayos
y sobretensiones.
Asegurarse de que la conexión a tierra del
computador de caudal esté separada de la
conexión a tierra de protección catódica.
El método de instalación de la conexión a tierra para el
FB1100 depende de si la tubería tiene una protección
catódica. En tuberías con protección catódica, aislar
eléctricamente el FB1100 con respecto a la tubería.
Todas las conexiones a tierra deben tener una varilla a
tierra o rejilla de tierra con impedancia de 25 ohmios o
menos, medida con un probador de sistemas de
tierra.
Cableado de alimentación
Revisar las descripciones del cableado de alimentación en
el Capítulo 2 del manual de instrucciones del computador de
caudal del Emerson FB1100 (parte D301752X012).
Conectar el cableado del FB1100 a través de las
conexiones del conducto al lado de la carcasa. Los bloques
de terminales aceptan cableado de 2 mm de
diámetro/3 mm2 o menor. Para conectar el cable a
terminales de compresión de bloque removibles:
Pelar el extremo del cable (6 mm como máximo).
Insertar el extremo pelado del cable en el sujetador
debajo del tornillo de terminación.
Ajustar el tornillo.
Dejar expuesta una cantidad mínima de cable desnudo
para evitar cortocircuitos. Permitir que haya algo de
holgura cuando haga las conexiones para evitar la presión.
Verificar si la polaridad del enganchado es correcta.
Para hacer conexiones de suministro de alimentación
de CC:
Otra opción es instalar un dispositivo de protección
contra sobretensiones en la desconexión del servicio.
Instalar un fusible en la fuente de alimentación de
entrada.
Quitar el conector del bloque de terminales del toma
corriente.
Instrucciones para un uso seguro Emerson FB1100
Parte D301768X012
Junio de 2021
www.Emerson.com/RemoteAutomation 5
Insertar cada extremo descubierto del cable en su
conector adecuado y fijar el cable (consultar la
Figura 8).
Enchufar el conector del bloque de terminales de
nuevo en el toma corriente.
Figura 8. Cableado a la fuente de alimentación de CC
Cableado de comunicaciones
Conectar el cableado a los bloques de terminales en el
módulo de comunicaciones. Consultar la Sección 2.13
del Capítulo 2 del manual de instrucciones del
computador de caudal Emerson FB1100 (parte
D301752X012) o la guía de inicio rápido del computador
de caudal Emerson FB1100 (parte D301785X012) para
ver los esquemas y las explicaciones del cableado.
Cuando se hayan conectado las comunicaciones y las
E/S, volver a colocar las tapas delantera y trasera del
FB1100.
Encendido del FB1100
PELIGRO
No intentar conectar la alimentación ni desconectar del
equipo en un área clasificada. Asegurarse de que el área
no está clasificada. De lo contrario se puede ocasionar
una explosión.
Para encender el FB1100, aplicar alimentación.
Cuando se enciende, la luz de fondo del módulo HMI se
enciende por aproximadamente 5 segundos, luego se
apaga. Durante este tiempo la base de datos comienza a
inicializarse. Después de aproximadamente 45 segundos
la luz de fondo del HMI se enciende otra vez y comienza a
mostrar datos activos.
Revisar periódicamente el cableado en busca de
señales de deterioro.
Configuración del FB1100
Se debe instalar el software de configuración Field
Tools de Emerson (que incluye FBxConnect™) en el PC
para configurar el FB1100 para utilizarlo. Consultar la
guía de inicio rápido del computador de caudal Emerson
FB1100 (parte D301785X012) para ver instrucciones
sobre la instalación y uso de este software.
Reinicio del FB1100
Si se tienen problemas que parecen estar relacionadas
con el software, intentar reiniciar el FB1100. Consultar
el capítulo de Servicio y solución de problemas del
manual de instrucciones del computador de caudal
Emerson FB1100 (parte D301752X012) para ver
instrucciones específicas.
Nota: Se pierden todos los datos de registro y
configuración con un reinicio. Si es posible,
hacer un respaldo de los datos de
configuración y registro antes de intentar
realizar cualquier tipo de reinicio.
Reemplazo de piezas del FB1100
Consulte la Tabla 1 para obtener una lista de las piezas a las
que el usuario les da servicio y sus Guías de reemplazo de
campo respectivas.
Regresar el FB1100
Si se tienen problemas que parezcan estar relacionados
con el hardware, revise el cableado. Si todavía se tienen
problemas, comunicarse con la oficina de ventas local para
obtener una autorización de devolución. Para regresar al
dispositivo:
1. Respaldar toda la configuración y todos los datos
antes de quitar el dispositivo del proceso. Luego
desconectar la alimentación del dispositivo y quitar
todo el cableado externo.
2. Desinstalar el dispositivo
3. Colocar el dispositivo en una caja de manera segura
para el envío o almacenamiento.
Instrucciones para un uso seguro Emerson FB1100
Parte D301768X012
Junio de 2021
Para recibir servicio al cliente y soporte técnico,
visitar www.Emerson.com/SupportNet.
Oficinas centrales,
Norteamérica y Latinoamérica:
Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions
6005 Rogerdale Road
Houston, TX 77072 EE. UU.
Tel. +1 281 879 2699 | Fax +1 281 988 4445
www.Emerson.com/RemoteAutomation
© 2017-2021 Remote Automation Solutions, una unidad comercial de Emerson
Automation Solutions. Reservados todos los derechos.
Esta publicación tiene fines exclusivamente informativos. Aunque se han realizado todos
los esfuerzos para garantizar su exactitud, esta publicación no incluye garantías, explícitas
o implícitas, incluyendo los productos o servicios descritos o su uso o aplicación. Remote
Automation Solutions se reserva el derecho de modificar o mejorar los diseños o
especificaciones de dichos productos en cualquier momento, sin previo aviso. Todas las
ventas están regidas por los términos y condiciones de RAS, los cuales se encuentran
disponibles a pedido. RAS no acepta responsabilidad de la selección, el uso y el
mantenimiento correctos de cualquier producto, que corresponde exclusivamente al
comprador y/o al usuario final.
Europa:
Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions
Unit 1, Waterfront Business Park
Dudley Road, Brierley Hill
Dudley DY5 1LX UK
Tel. +44 1384 487200
Oriente Medio/África:
Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions
Emerson FZE
P.O. Box 17033
Jebel Ali Free Zone South 2
Dubái E. A. U.
Tel. +971 4 8118100 | Fax +971 4 8865465
Asia-Pacífico:
Emerson Automation Solutions
Remote Automation Solutions
1 Pandan Crescent
Singapur 128461
Tel. +65 6777 8211| Fax +65 6777 0947
Remote Automation Solutions
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Emerson FB1100 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación