GiBiDi TOUCHE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

E
La TOUCHE es una pilona automatica de tránsito realizada con el fin de regular la circulación de vehículos. La
columna de acero de grosor elevado es de control oleodinámico y se esconde completamente en el suelo, dejando
únicamente un pequeño escalón de 10 mm para la señalización luminosa de disuasor escamoteado. La centralita
hidráulica está incorporada. En caso de falta de alimentación eléctrica, es posible utilizar el desbloqueo manual para
esconder la columna completamente en el suelo. El equipo electrónico de mando se debe instalar en el exterior, en
un lugar protegido. La pilona prevé una serie de accesorios que garantizan su seguridad, así como la
maniobrabilidad necesaria para que la automatización se pueda instalar en cualquier lugar.
La instalación completa, el control, el ensayo, el análisis de riesgos y los mantenimientos posteriores deben ser
realizados por personal técnico capacitado, respetando las normativas de seguridad EN 12453-EN 12445,
según la Directiva de Máquinas 2006/42/CE y de acuerdo con la persona que encarga los trabajos de
instalación.
Evite que los materiales del embalaje queden al alcance de los niños, ya que constituyen una posible fuente de
peligro.
El fabricante declina cualquier responsabilidad en caso de uso inapropiado o distinto del que se indica para la
automatización, así como en caso de no utilizarse los componentes y accesorios fabricados o comercializados
por el fabricante e idóneos para la aplicación prevista.
En los países que no pertenecen a la CEE, además de las referencias nacionales por lo que respecta a los
niveles de seguridad adecuados, también hay que cumplir las normas arriba indicadas.
Gi.Bi.Di. srl, en calidad de fabricante, no será responsable en caso de inobservancia de las técnicas de
instalación adecuadas y de aplicaciones no indicadas en este manual.
Queda prohibido todo lo que no se indique expresamente en estas instrucciones.
El usuario no debe intentar realizar reparaciones o intervenciones directas en el sistema de automatización
TOUCHE y debe recurrir exclusivamente a personal capacitado y autorizado.
La automatización se embala en una europaleta y para desplazar la misma hay que utilizar transportadores de
paletas o carretillas elevadoras conformes a las normas y prestar la máxima atención.
Compruebe que el sistema de puesta a tierra haya sido realizado correctamente y conecte a dicho sistema todas
las piezas de metal.
La automatización dispone de un sensor de posición de efecto Hall para la detección de obstáculos y la inversión
en caso de contraste.
Los dispositivos de seguridad (Norma EN 12978) permiten proteger las eventuales zonas de peligro contra los
riesgos mecánicos de movimiento, como por ejemplo: aplastamiento, arrastre y cizallado.
Para cada equipo se recomienda utilizar por lo menos una señalización luminosa (ej. intermitentes de LED
integrados en la parte superior del disuasor) y un letrero de señalización, además del dispositivo citado en el
punto anterior.
Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento en el equipo, desconéctelo de la red de
alimentación eléctrica situada aguas arriba.
Instale en la red de alimentación de la automatización un interruptor omnipolar con distancia de apertura de los
contactos igual o superior a 3 mm. Se recomienda utilizar un magnetotérmico diferencial de 10 A con interrupción
omnipolar.
Compruebe que aguas arriba del equipo haya un interruptor diferencial con umbral de 0,03 A.
La línea de alimentación eléctrica principal de la estación de gestión debe conectarse directamente aguas arriba
del interruptor principal situado dentro de la estación misma; para ello, utilice cables antillamas aprobados al
menos por un órgano europeo. Las dimensiones mínimas de la línea de alimentación principal deben ser de
3x2,5 mm, pero el instalador debe evaluar las mismas de acuerdo a la cantidad de dispositivos TOUCHE y la
PREMISA
ADVERTENCIA PARA LA INSTALACIÓN
38
TOUCHE
distancia respecto al punto de suministro, a fin de garantizar una alimentación correcta (230V + / - 10% en
movimiento a 50Hz).
El instalador debe proveer al cliente toda la información relativa a la bajada manual del disuasor en caso de
emergencia y entregar al usuario el manual adjunto al producto.
No modifique los componentes del sistema de automatización TOUCHE sin la autorización expresa de GI.BI.DI.
S.r.l.
No instale el equipo en atmósferas explosivas. La presencia de gases o vapores inflamables constituye un grave
peligro para la seguridad.
Se recomienda almacenar la automatización en ambientes bajo techo.
ATENCIÓN: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Es importante seguir estas instrucciones para garantizar la seguridad de las personas.
Instalar o utilizar el producto incorrectamente puede causar daños personales graves.
Guarde este manual de instrucciones y léalo cuidadosamente antes de comenzar la instalación.
En caso de averías o anomalías de funcionamiento, desconecte la alimentación aguas arriba del equipo y llame al
servicio de asistencia técnica.
Compruebe periódicamente que los dispositivos de seguridad funcionen correctamente. Cualquier reparación debe
ser realizada por personal especializado y usando materiales originales y certificados.
El producto no debe ser utilizado por niños ni por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
limitadas, o bien con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan sido correctamente instruidas.
No acceda a la tarjeta para efectuar operaciones de regulación y/o mantenimiento.
Instalación típica del disuasor TOUCHE en un lugar público.
Antes de realizar todos los cableados eléctricos del equipo de mando, es necesario instalar todos los accesorios de
seguridad y comunicación visual de movimiento de la pilona: espiras de detección de masas metálicas, semáforos,
interruptores de emergencia, receptores de radio, antenas de recepción.
1- Interruptor magnetotérmico diferencial
2- Equipo de mando con receptor de radio
3- Detector de masas metálicas en la entrada
4- Detector de masas metálicas en la salida
5- Armario de protección antirrobo
6- Caja estanca de conexiones eléctricas a la espira inductiva en la salida
7- Espira inductiva soterrada en la salida
8- Caja estanca de conexiones eléctricas a la espira inductiva en la entrada
9- Espira inductiva soterrada en la entrada
10-Transmisor
11-Columna para accesorios
12-Selector de llave
13-Fotocélula
14-Señales de peligro
15-Semáforo de dos luces (roja y verde)
16-Pilona TOUCHE
17-Antena de recepción de radio
18-Cilindro hueco de metal a encementar en el suelo
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO
PREPARACIONES ELÉCTRICAS (1a - 1b)
39
TOUCHE
E
DATOS TÉCNICOS (2a - 2b)
Centralita Hidráulica
Diámetro del vástago
Pistón Oleodinámico
Caudal de la bomba
Bomba hidráulica
Potencia absorbida
Motor Eléctrico
Diámetro del émbolo
Presión de ejercicio
Tensión de alimentación
Presión máxima
Frecuencia
Temperatura de trabajo
Peso
Corriente absorbida
Aceite hidráulico tipo
Grado de protección
Condensador
Ciclo de servicio
Ciclo de servicio
Tiempo de ciclo completo
Tiempo de ciclo completo
Ciclos completos de
Apertura - Pausa - Cierre
Velocidad de rotación
Prestaciones
con una centralita oleodinámica
con dos centralitas oleodinámicas
Peso completo con cilindro hueco
Grado de protección completo
Alimentación de LEDs
Retracción de seguridad con
presencia humana
Resistencia a los choques sin
deformación
Resistencia al hundimiento
Maniobra manual de bajada
Ciclos anuales
(con 8 horas de servicio al día)
Uso intensivo
Operador
Tipo
Pilona retráctile oleodinámica Pilona retráctile oleodinámica
TOUCHE 120 TOUCHE 275
20 mm 20 mm
4.45 l/1’ 4.45 l/1’
P10 P10
máx 600 W máx 600 W
40 mm 40 mm
10 bar 10 bar
50 Hz 50 Hz
-20°C + 60°C -20°C + 60°C
7 Kg 7 Kg
230V ± 10% 230V ± 10%
25 bar 25 bar
máx 4A máx 4A
TOTAL EQUIVIS HVG 22L TOTAL EQUIVIS HVG 22L
IP67 IP67
25 µF 25 µF
2800 rpm 2800 rpm
58 s 59 s
49 s
N° 62/ora N° 61/ora
N° 181000 N° 178100
SI SI
IP557 IP557
SI SI
10s apertura - 30s pausa - 18s cierre 10s apertura - 30s pausa - 19s cierre
7s apertura - 30s pausa - 12s cierre
125 Kg 265 Kg
24 Vdc
24 Vdc
SI (3KG) SI (3KG)
2000 Julios 15000 Julios
25000 Julios 350000 Julios
40
TOUCHE
E
Peso completo con cilindro hueco
Columna cilíndrica
Diámetro externo
Grosor
Tratamiento
Banda adhesiva reflectora
Ciclos anuales
(con 8 horas de servicio al día)
Uso intensivo
Ø 127 mm Ø 273 mm
10 mm 10 mm
Estándar H 50 mm Estándar H 50 mm
Cataforesis negra + pintura en polvo
poliéster de color negro RAL 9005
Cataforesis negra + pintura en polvo
poliéster de color negro RAL 9005
N° 213100
SI
272 Kg
1- Tapón de cierre del desbloqueo manual
2- Tornillos M10x25 UNI 5933
3- Brida de revestimiento
4- Tapa de la columna con LED de señalización
5- LED de señalización
6- Adhesivo reflector
7- Columna cilíndrica escamoteable de acero
8- Cilindro hueco de metal
9- Cables eléctricos de suministro
10- Condensador de 25 μF
11- Tornillo M12x60 UNI 5933 de fijación
12- Desbloqueo manual
13- Nº 3 vástagos de guía
14- Vástago de pistón
15- Centralita hidráulica
16- Pistón oleodinámico
17- Tornillos M12x40 UNI 5933 de regulación
18- Tornillo M10x50 UNI 5933 de fijación
COMPONENTES DE LA PILONA AUTOMATICA TOUCHE (3a - 3b)
La espira magnética es un accesorio necesario para que ningún vehículo en circulación o parado entre en contacto
con la columna durante el movimiento de subida. Debe colocarse cerca de la pilona, en la entrada y la salida de la
zona de paso de vehículos. Es importante comprobar que en los alrededores inmediatos de los equipos electrónicos
no haya fuentes de interferencia que afecten a las espiras de detección de masas metálicas. Se recomienda instalar
la espira magnética siguiendo un perímetro rectangular, con el lado más largo perpendicular a la dirección de
movimiento (4). Si las exigencias de instalación lo requieren, es posible utilizar otras configuraciones respetando
siempre las características de la espira. Consulte siempre el manual de instrucciones que se entrega junto al
dispositivo de detección (código de artículo GIBIDI: 48134 48134/220V).
1- Haga un trazado para la instalación de la pilona, en el lugar donde se llevará a cabo la intervención, verifique si
existen servicios soterrados en la zona de excavación.
2- Realice la excavación en el terreno de acuerdo a las medidas del cilindro hueco de metal de contención (5).
3- Verifique que el terreno absorba bien el agua (introduzca unos 40 litros de agua y compruebe que el drenaje se
produzca en un tiempo inferior a 30 minutos); de no ser así, realice un desagüe para las aguas meteóricas
mediante una tubería con diámetro de 60 mm conectada a la red de al cantarillado con válvula antirretorno o,
como alternativa, un sumidero (provisto de sistema de vaciado, como por ejemplo, una electrobomba), con
profundidad superior a la del tubo de cemento, para recoger y desaguar el agua pluvial.
4- Introduzca gravilla lo más monogranular posible (grano Ø 8 ÷ 20mm aprox.), véase C(6a - 6b), para un grosor de
aproximadamente 30 cm, prestando atención a compactarla y nivelarla para obtener una superficie de
instalación idónea.
PREDISPOSICIÓN DE LA ESPIRA MAGNÉTICA DE DETECCIÓN DE MASAS METÁLICAS
SECUENCIA DE CIMENTACIÓN PARA PILONAS AUTOMATICAS
Ciclos completos de
Apertura - Pausa - Cierre
N° 73/hora
41
TOUCHE
E
5- Para mejorar el desagüe de las aguas meteóricas dentro de la excavación y de la zona del sumidero, aplique en
la gravilla un segmento de tubo de PVC con Ø 125 mm y longitud aproximada de 30 cm.F (6a - 6b).
6- Coloque el cilindro hueco de metal, tomando en cuenta que su extremo superior debe ser aproximadamente
10 mm más alto con respecto a la cota de la zona peatonal (para limitar la entrada de agua pluvial en el
sumidero) E(6a - 6b).
7- Tras haber colocado el cilindro hueco de metal y antes de encementarlo, nivele perfectamente la superficie con
el nivel A(6a - 6b) para permitir el movimiento perfectamente vertical de la pilona. El suelo o el asfalto de
la calle debe estar a ras del borde superior extremo del contenedor B(6a - 6b).
8- Con el sumidero instalado y antes de echar la colada de hormigón, coloque un tubo flexible con Ø interno de
50 mm para el paso de los cables eléctricos D(6a - 6b) que llegan al equipo de mando.
9- Vierta la colada de hormigón (Rck = 25 N/mm²) alrededor de todo el sumidero, utilizando una bomba
automática, y vibre la colada
10- Coloque las demás tuberías desde el punto de instalación del equipo de mando hasta el punto de instalación de
los accesorios adicionales (ej. luces de semáforo, espiras magnéticas, etc.), prepare la conexión eléctrica de
puesta a tierra y de los eventuales mandos.
11- Espere por lo menos dos semanas para que el hormigón alcance el 80% de sus características mecánicas y
realice el acabado de la calzada.
12- Aplique los tornillos de regulación D(7) colocándolos a la cota indicada.
13- Instalación de la pilona TOUCHE en el cilindro hueco de metal. Después de quitar los tres tornillos C(7). Retire
la tapa B(7) y aplique tres armellas M20 A(7) en los orificios roscados previstos. Levante el TOUCHE (8)
utilizando un cabrestante o una carretilla elevadora, enganchándose a las 3 armellas, e instálelo en el cilindro
hueco de metal, prestando atención a introducir previamente la línea de conexión en la tubería prevista B(8).
Durante esta operación, para no dañar los cables eléctricos, se recomienda usar una sonda pasando la misma
por dentro de la tubería.
14- Controle el nivel superior de la pilona TOUCHE valiéndose de un nivel. Eventualmente regule por medio de los
tornillos de regulación D(7).
15- Se recomienda lubricar con grasa los tornillos de fijación y los tornillos que cierran la tapa de la columna (9); esta
operación permitirá realizar con facilidad las operaciones demantenimiento.
En caso de producirse un choque violento contra la columna elevada que perjudique su funcionamiento, es posible
retirar la pilona TOUCHE de su lugar en poco tiempo. Esta operación se puede realizar de dos modos y ambos
requieren un plazo de tiempo máximo de 5-10 minutos.
MODO 1
Hacen falta 3 operadores que puedan realizar simultáneamente las siguientes operaciones:
1- Tras haber desconectado la tensión del cuadro eléctrico general, el primer operador desconecta los cables
eléctricos presentes (10) para poderlos sacar mientras se retira el TOUCHE.
2- El segundo operador desenrosca los tornillos del collar de revestimiento (11) y, tras retirar el mismo, desenrosca
también los tornillos de fijación (12) del TOUCHE y enrosca las 3 armellas M20.
3- Engánchese a las armellas con una cuerda y un tubo rígido con longitud mínima de 2,5 m.
4- El tercer operador levanta la pilona mientras los otros dos operadores se aseguran de extraer los cables
eléctricos de suministro, prestando atención a evitar que éstos se dañen (13). Dichos cables deben sacarse
completamente de su alojamiento.
Herramientas necesarias:
- llave Allen #6 para la tapa de la columna y #8 para los tornillos de fijación de la brida
- 3 armellas M20
- tubular rígido con longitud mínima de aproximadamente 2,5 m
- cuerda o cadena para engancharse a la armella de enganche
REMOCIÓN DE LA PILONA
42
TOUCHE
E
MODO 2
Hacen falta 2 operadores que puedan realizar simultáneamente las siguientes operaciones:
1- Tras haber desconectado la tensión del cuadro eléctrico general, el primer operador desconecta los cables
eléctricos presentes (10) para poderlos sacar mientras se retira el TOUCHE.
2- El segundo operador desenrosca los tornillos del collar de revestimiento (11) y, tras retirar el mismo, desenrosca
también los tornillos de fijación (12) del TOUCHE y enrosca las 3 armellas M20.
3- Utilizando un brazo mecánico, engánchese a las armellas de la columna y extraiga completamente toda la
automatización sin desgarrar ni cortar los cables eléctricos (14).
Cuando el TOUCHE esté instalado y funcionando, con todos sus dispositivos de mando y seguridad, hay que llenar
el fascículo técnico en conformidad con las normativas de seguridad, incluyendo un análisis de riesgos completo.
Conecte la tensión al cuadro eléctrico general; el funcionamiento normal del TOUCHE prevé que:
- al recibir un impulso de apertura o cierre, la columna disuasiva baje o suba de acuerdo a los requisitos de
instalación
- las espiras magnéticas se pueden configurar de modo que, cuando un vehículo circule o se detenga sobre ellas,
la columna baje o no suba
- un sistema visual con luz de semáforo permite avisar si la zona está libre, o bien indicar la subida inminente de la
columna y la inaccesibilidad de la calle con luz roja permanente
- durante el movimiento de subida y bajada, la pilona está provisto de LEDs de señalización con luz
intermitente, mientras que con la columna subida las luces LED permanecen constantemente encendidas
- un adhesivo reflector homologado de color blanco o rojo se aplica alrededor de la columna escamoteable.
Si hiciera falta bajar manualmente la columna escamoteable, quite el tapón B(15) con la llave prevista y utilice la
llave de desbloqueo A(15) en la cerradura subyacente; el disuasor entrará automáticamente en su alojamiento.
Para obtener un rendimiento óptimo y duradero del equipo, y de acuerdo a las normativas de seguridad, es
necesario que técnicos capacitados se ocupen de mantener y monitorizar correctamente toda la instalación,
incluyendo la automatización, los equipos electrónicos instalados y los cableados efectuados.
La secuencia habitual de mantenimiento ordinario semestral debe ser la siguiente:
- Limpieza del sumidero con aspiración de los materiales depositados
- Limpieza y lubricación de las guías de deslizamiento
- Control (y eventual sustitución) de las empaquetaduras
- Limpieza de los desagües de drenaje del agua situados en el fondo del sumidero
- Control y eventual ajuste de pérdidas de aceite del pistón
- Limpieza general del cilindro desplazado y eventuales retoques de pintura
- Control general de ajuste de la tornillería de la pilona
- Control de la centralita oleodinámica, eventual restablecimiento del nivel de aceite (16) y control del calibrado de
las presiones de ejercicio (17)
- Control de funcionamiento del dispositivo de seguridad
- Realice la prueba de valor (resistencia de la puesta a tierra) y continuidad de la puesta a tierra con un instrumento
adecuado (loop tester)
- Control de funcionamiento del intermitente integrado en la parte superior de la pilona
- Control de funcionamiento de las luces de semáforo
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA PILONA TOUCHE
DISPOSITIVO DE DESBLOQUEO MANUAL DE EMERGENCIA
PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO ORDINARIO SEMESTRAL
43
TOUCHE
E
- Realice la prueba del interruptor magnetotérmico diferencial situado aguas arriba del equipo, tanto en términos
de aislamiento como de continuidad, utilizando un instrumento adecuado (loop tester)
- Espiras magnéticas de detección de masas metálicas
- Control visual del equipo electrónico de gestión del movimiento (ejemplo: contactos, relés quemados, bornes
oxidados, etc.)
- Control de funcionamiento correcto del procedimiento de falta de energía eléctrica (desbloqueo manual)
- Control de funcionamiento del receptor de radio de mando
Gi.Bi.Di. S.r.l. se reserva el derecho a modificar los datos técnicos sin aviso, en función de la evolución del producto.
En caso de anomalías de funcionamiento, desconecte la alimentación del sistema y solicite la intervención de
personal capacitado (instalador).
MALFUNCIONAMIENTO
44
TOUCHE
E
Declaración de conformidad CE
El fabricante:
Via Abetone Brennero, 177/B,
46025 Poggio Rusco (MN) ITALY
declara que los productos:
PILONA RETRÁCTILE OLEODINÁCA TOUCHE
cumplen la siguiente Directiva CEE:
Directiva EMC 2004/108/CE y modificaciones sucesivas;
y que se han aplicado las siguientes normas armonizadas:
Fecha 30/09/09
GI.BI.DI. S.r.l.
Directiva LVD 2006/95/CE y modificaciones sucesivas;
EN60335-1, EN61000-6-1, EN61000-6-3
Firma Administrador Delegado
Oliviero Arosio
45
TOUCHE
E
46
TOUCHE
E
Fecha
Anotaciones
Firma técnico
Sello empresa instaladora:
Fecha:
Firma técnico:
Fecha
Anotaciones
Firma técnico
Sello empresa instaladora:
Fecha:
Firma técnico:
MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO

Transcripción de documentos

TOUCHE 38 E PREMISA La TOUCHE es una pilona automatica de tránsito realizada con el fin de regular la circulación de vehículos. La columna de acero de grosor elevado es de control oleodinámico y se esconde completamente en el suelo, dejando únicamente un pequeño escalón de 10 mm para la señalización luminosa de disuasor escamoteado. La centralita hidráulica está incorporada. En caso de falta de alimentación eléctrica, es posible utilizar el desbloqueo manual para esconder la columna completamente en el suelo. El equipo electrónico de mando se debe instalar en el exterior, en un lugar protegido. La pilona prevé una serie de accesorios que garantizan su seguridad, así como la maniobrabilidad necesaria para que la automatización se pueda instalar en cualquier lugar. ADVERTENCIA PARA LA INSTALACIÓN • La instalación completa, el control, el ensayo, el análisis de riesgos y los mantenimientos posteriores deben ser realizados por personal técnico capacitado, respetando las normativas de seguridad EN 12453-EN 12445, según la Directiva de Máquinas 2006/42/CE y de acuerdo con la persona que encarga los trabajos de instalación. • Evite que los materiales del embalaje queden al alcance de los niños, ya que constituyen una posible fuente de peligro. • El fabricante declina cualquier responsabilidad en caso de uso inapropiado o distinto del que se indica para la automatización, así como en caso de no utilizarse los componentes y accesorios fabricados o comercializados por el fabricante e idóneos para la aplicación prevista. • En los países que no pertenecen a la CEE, además de las referencias nacionales por lo que respecta a los niveles de seguridad adecuados, también hay que cumplir las normas arriba indicadas. • Gi.Bi.Di. srl, en calidad de fabricante, no será responsable en caso de inobservancia de las técnicas de instalación adecuadas y de aplicaciones no indicadas en este manual. • Queda prohibido todo lo que no se indique expresamente en estas instrucciones. • El usuario no debe intentar realizar reparaciones o intervenciones directas en el sistema de automatización TOUCHE y debe recurrir exclusivamente a personal capacitado y autorizado. • La automatización se embala en una europaleta y para desplazar la misma hay que utilizar transportadores de paletas o carretillas elevadoras conformes a las normas y prestar la máxima atención. • Compruebe que el sistema de puesta a tierra haya sido realizado correctamente y conecte a dicho sistema todas las piezas de metal. • La automatización dispone de un sensor de posición de efecto Hall para la detección de obstáculos y la inversión en caso de contraste. • Los dispositivos de seguridad (Norma EN 12978) permiten proteger las eventuales zonas de peligro contra los riesgos mecánicos de movimiento, como por ejemplo: aplastamiento, arrastre y cizallado. • Para cada equipo se recomienda utilizar por lo menos una señalización luminosa (ej. intermitentes de LED integrados en la parte superior del disuasor) y un letrero de señalización, además del dispositivo citado en el punto anterior. • Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento en el equipo, desconéctelo de la red de alimentación eléctrica situada aguas arriba. • Instale en la red de alimentación de la automatización un interruptor omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm. Se recomienda utilizar un magnetotérmico diferencial de 10 A con interrupción omnipolar. • Compruebe que aguas arriba del equipo haya un interruptor diferencial con umbral de 0,03 A. • La línea de alimentación eléctrica principal de la estación de gestión debe conectarse directamente aguas arriba del interruptor principal situado dentro de la estación misma; para ello, utilice cables antillamas aprobados al menos por un órgano europeo. Las dimensiones mínimas de la línea de alimentación principal deben ser de 3x2,5 mm, pero el instalador debe evaluar las mismas de acuerdo a la cantidad de dispositivos TOUCHE y la TOUCHE 39 E • • • • distancia respecto al punto de suministro, a fin de garantizar una alimentación correcta (230V + / - 10% en movimiento a 50Hz). El instalador debe proveer al cliente toda la información relativa a la bajada manual del disuasor en caso de emergencia y entregar al usuario el manual adjunto al producto. No modifique los componentes del sistema de automatización TOUCHE sin la autorización expresa de GI.BI.DI. S.r.l. No instale el equipo en atmósferas explosivas. La presencia de gases o vapores inflamables constituye un grave peligro para la seguridad. Se recomienda almacenar la automatización en ambientes bajo techo. ATENCIÓN: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Es importante seguir estas instrucciones para garantizar la seguridad de las personas. Instalar o utilizar el producto incorrectamente puede causar daños personales graves. Guarde este manual de instrucciones y léalo cuidadosamente antes de comenzar la instalación. ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO En caso de averías o anomalías de funcionamiento, desconecte la alimentación aguas arriba del equipo y llame al servicio de asistencia técnica. Compruebe periódicamente que los dispositivos de seguridad funcionen correctamente. Cualquier reparación debe ser realizada por personal especializado y usando materiales originales y certificados. El producto no debe ser utilizado por niños ni por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o bien con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan sido correctamente instruidas. No acceda a la tarjeta para efectuar operaciones de regulación y/o mantenimiento. PREPARACIONES ELÉCTRICAS (1a - 1b) Instalación típica del disuasor TOUCHE en un lugar público. Antes de realizar todos los cableados eléctricos del equipo de mando, es necesario instalar todos los accesorios de seguridad y comunicación visual de movimiento de la pilona: espiras de detección de masas metálicas, semáforos, interruptores de emergencia, receptores de radio, antenas de recepción. 1- Interruptor magnetotérmico diferencial 2- Equipo de mando con receptor de radio 3- Detector de masas metálicas en la entrada 4- Detector de masas metálicas en la salida 5- Armario de protección antirrobo 6- Caja estanca de conexiones eléctricas a la espira inductiva en la salida 7- Espira inductiva soterrada en la salida 8- Caja estanca de conexiones eléctricas a la espira inductiva en la entrada 9- Espira inductiva soterrada en la entrada 10-Transmisor 11- Columna para accesorios 12-Selector de llave 13-Fotocélula 14-Señales de peligro 15-Semáforo de dos luces (roja y verde) 16-Pilona TOUCHE 17-Antena de recepción de radio 18-Cilindro hueco de metal a encementar en el suelo TOUCHE 40 E DATOS TÉCNICOS (2a - 2b) Operador TOUCHE 120 Tipo Pilona retráctile oleodinámica Centralita Hidráulica Bomba hidráulica P10 4.45 l/1’ Caudal de la bomba 10 bar Presión de ejercicio 25 bar Presión máxima -20°C + 60°C Temperatura de trabajo TOTAL EQUIVIS HVG 22L Aceite hidráulico tipo 7 Kg Peso IP67 Grado de protección Pistón Oleodinámico 40 mm Diámetro del émbolo 20 mm Diámetro del vástago Motor Eléctrico máx 600 W Potencia absorbida 230V ± 10% Tensión de alimentación 50 Hz Frecuencia máx 4A Corriente absorbida Condensador 25 µF Velocidad de rotación 2800 rpm Prestaciones Grado de protección completo IP557 Alimentación de LEDs 24 Vdc Maniobra manual de bajada SI Retracción de seguridad con SI (3KG) presencia humana Resistencia a los choques sin 2000 Julios deformación Resistencia al hundimiento 25000 Julios con una centralita oleodinámica Ciclo de servicio 10s apertura - 30s pausa - 18s cierre Tiempo de ciclo completo 58 s Ciclos completos de N° 62/ora Apertura - Pausa - Cierre Ciclos anuales N° 181000 (con 8 horas de servicio al día) Uso intensivo SI Peso completo con cilindro hueco 125 Kg con dos centralitas oleodinámicas Ciclo de servicio Tiempo de ciclo completo TOUCHE 275 Pilona retráctile oleodinámica P10 4.45 l/1’ 10 bar 25 bar -20°C + 60°C TOTAL EQUIVIS HVG 22L 7 Kg IP67 40 mm 20 mm máx 600 W 230V ± 10% 50 Hz máx 4A 25 µF 2800 rpm IP557 24 Vdc SI SI (3KG) 15000 Julios 350000 Julios 10s apertura - 30s pausa - 19s cierre 59 s N° 61/ora N° 178100 SI 265 Kg 7s apertura - 30s pausa - 12s cierre 49 s TOUCHE 41 E Ciclos completos de Apertura - Pausa - Cierre Ciclos anuales (con 8 horas de servicio al día) Uso intensivo Peso completo con cilindro hueco Columna cilíndrica Diámetro externo Grosor Tratamiento Banda adhesiva reflectora N° 73/hora N° 213100 SI 272 Kg Ø 127 mm 10 mm Cataforesis negra + pintura en polvo poliéster de color negro RAL 9005 Ø 273 mm 10 mm Cataforesis negra + pintura en polvo poliéster de color negro RAL 9005 Estándar H 50 mm Estándar H 50 mm COMPONENTES DE LA PILONA AUTOMATICA TOUCHE (3a - 3b) 123456789- Tapón de cierre del desbloqueo manual Tornillos M10x25 UNI 5933 Brida de revestimiento Tapa de la columna con LED de señalización LED de señalización Adhesivo reflector Columna cilíndrica escamoteable de acero Cilindro hueco de metal Cables eléctricos de suministro 101112131415161718- Condensador de 25 μF Tornillo M12x60 UNI 5933 de fijación Desbloqueo manual Nº 3 vástagos de guía Vástago de pistón Centralita hidráulica Pistón oleodinámico Tornillos M12x40 UNI 5933 de regulación Tornillo M10x50 UNI 5933 de fijación PREDISPOSICIÓN DE LA ESPIRA MAGNÉTICA DE DETECCIÓN DE MASAS METÁLICAS La espira magnética es un accesorio necesario para que ningún vehículo en circulación o parado entre en contacto con la columna durante el movimiento de subida. Debe colocarse cerca de la pilona, en la entrada y la salida de la zona de paso de vehículos. Es importante comprobar que en los alrededores inmediatos de los equipos electrónicos no haya fuentes de interferencia que afecten a las espiras de detección de masas metálicas. Se recomienda instalar la espira magnética siguiendo un perímetro rectangular, con el lado más largo perpendicular a la dirección de movimiento (4). Si las exigencias de instalación lo requieren, es posible utilizar otras configuraciones respetando siempre las características de la espira. Consulte siempre el manual de instrucciones que se entrega junto al dispositivo de detección (código de artículo GIBIDI: 48134 – 48134/220V). SECUENCIA DE CIMENTACIÓN PARA PILONAS AUTOMATICAS 1- Haga un trazado para la instalación de la pilona, en el lugar donde se llevará a cabo la intervención, verifique si existen servicios soterrados en la zona de excavación. 2- Realice la excavación en el terreno de acuerdo a las medidas del cilindro hueco de metal de contención (5). 3- Verifique que el terreno absorba bien el agua (introduzca unos 40 litros de agua y compruebe que el drenaje se produzca en un tiempo inferior a 30 minutos); de no ser así, realice un desagüe para las aguas meteóricas mediante una tubería con diámetro de 60 mm conectada a la red de al cantarillado con válvula antirretorno o, como alternativa, un sumidero (provisto de sistema de vaciado, como por ejemplo, una electrobomba), con profundidad superior a la del tubo de cemento, para recoger y desaguar el agua pluvial. 4- Introduzca gravilla lo más monogranular posible (grano Ø 8 ÷ 20mm aprox.), véase C(6a - 6b), para un grosor de aproximadamente 30 cm, prestando atención a compactarla y nivelarla para obtener una superficie de instalación idónea. TOUCHE 42 E 5- Para mejorar el desagüe de las aguas meteóricas dentro de la excavación y de la zona del sumidero, aplique en la gravilla un segmento de tubo de PVC con Ø 125 mm y longitud aproximada de 30 cm.F (6a - 6b). 6- Coloque el cilindro hueco de metal, tomando en cuenta que su extremo superior debe ser aproximadamente 10 mm más alto con respecto a la cota de la zona peatonal (para limitar la entrada de agua pluvial en el sumidero) E(6a - 6b). 7- Tras haber colocado el cilindro hueco de metal y antes de encementarlo, nivele perfectamente la superficie con el nivel A(6a - 6b) para permitir el movimiento perfectamente vertical de la pilona. El suelo o el asfalto de la calle debe estar a ras del borde superior extremo del contenedor B(6a - 6b). 8- Con el sumidero instalado y antes de echar la colada de hormigón, coloque un tubo flexible con Ø interno de 50 mm para el paso de los cables eléctricos D(6a - 6b) que llegan al equipo de mando. 9- Vierta la colada de hormigón (Rck = 25 N/mm²) alrededor de todo el sumidero, utilizando una bomba automática, y vibre la colada 10- Coloque las demás tuberías desde el punto de instalación del equipo de mando hasta el punto de instalación de los accesorios adicionales (ej. luces de semáforo, espiras magnéticas, etc.), prepare la conexión eléctrica de puesta a tierra y de los eventuales mandos. 11- Espere por lo menos dos semanas para que el hormigón alcance el 80% de sus características mecánicas y realice el acabado de la calzada. 12- Aplique los tornillos de regulación D(7) colocándolos a la cota indicada. 13- Instalación de la pilona TOUCHE en el cilindro hueco de metal. Después de quitar los tres tornillos C(7). Retire la tapa B(7) y aplique tres armellas M20 A(7) en los orificios roscados previstos. Levante el TOUCHE (8) utilizando un cabrestante o una carretilla elevadora, enganchándose a las 3 armellas, e instálelo en el cilindro hueco de metal, prestando atención a introducir previamente la línea de conexión en la tubería prevista B(8). Durante esta operación, para no dañar los cables eléctricos, se recomienda usar una sonda pasando la misma por dentro de la tubería. 14- Controle el nivel superior de la pilona TOUCHE valiéndose de un nivel. Eventualmente regule por medio de los tornillos de regulación D(7). 15- Se recomienda lubricar con grasa los tornillos de fijación y los tornillos que cierran la tapa de la columna (9); esta operación permitirá realizar con facilidad las operaciones demantenimiento. REMOCIÓN DE LA PILONA En caso de producirse un choque violento contra la columna elevada que perjudique su funcionamiento, es posible retirar la pilona TOUCHE de su lugar en poco tiempo. Esta operación se puede realizar de dos modos y ambos requieren un plazo de tiempo máximo de 5-10 minutos. MODO 1 Hacen falta 3 operadores que puedan realizar simultáneamente las siguientes operaciones: 1- Tras haber desconectado la tensión del cuadro eléctrico general, el primer operador desconecta los cables eléctricos presentes (10) para poderlos sacar mientras se retira el TOUCHE. 2- El segundo operador desenrosca los tornillos del collar de revestimiento (11) y, tras retirar el mismo, desenrosca también los tornillos de fijación (12) del TOUCHE y enrosca las 3 armellas M20. 3- Engánchese a las armellas con una cuerda y un tubo rígido con longitud mínima de 2,5 m. 4- El tercer operador levanta la pilona mientras los otros dos operadores se aseguran de extraer los cables eléctricos de suministro, prestando atención a evitar que éstos se dañen (13). Dichos cables deben sacarse completamente de su alojamiento. Herramientas necesarias: - llave Allen #6 para la tapa de la columna y #8 para los tornillos de fijación de la brida - 3 armellas M20 - tubular rígido con longitud mínima de aproximadamente 2,5 m - cuerda o cadena para engancharse a la armella de enganche TOUCHE 43 E MODO 2 Hacen falta 2 operadores que puedan realizar simultáneamente las siguientes operaciones: 1- Tras haber desconectado la tensión del cuadro eléctrico general, el primer operador desconecta los cables eléctricos presentes (10) para poderlos sacar mientras se retira el TOUCHE. 2- El segundo operador desenrosca los tornillos del collar de revestimiento (11) y, tras retirar el mismo, desenrosca también los tornillos de fijación (12) del TOUCHE y enrosca las 3 armellas M20. 3- Utilizando un brazo mecánico, engánchese a las armellas de la columna y extraiga completamente toda la automatización sin desgarrar ni cortar los cables eléctricos (14). DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA PILONA TOUCHE Cuando el TOUCHE esté instalado y funcionando, con todos sus dispositivos de mando y seguridad, hay que llenar el fascículo técnico en conformidad con las normativas de seguridad, incluyendo un análisis de riesgos completo. Conecte la tensión al cuadro eléctrico general; el funcionamiento normal del TOUCHE prevé que: - al recibir un impulso de apertura o cierre, la columna disuasiva baje o suba de acuerdo a los requisitos de instalación - las espiras magnéticas se pueden configurar de modo que, cuando un vehículo circule o se detenga sobre ellas, la columna baje o no suba - un sistema visual con luz de semáforo permite avisar si la zona está libre, o bien indicar la subida inminente de la columna y la inaccesibilidad de la calle con luz roja permanente - durante el movimiento de subida y bajada, la pilona está provisto de LEDs de señalización con luz intermitente, mientras que con la columna subida las luces LED permanecen constantemente encendidas - un adhesivo reflector homologado de color blanco o rojo se aplica alrededor de la columna escamoteable. DISPOSITIVO DE DESBLOQUEO MANUAL DE EMERGENCIA Si hiciera falta bajar manualmente la columna escamoteable, quite el tapón B(15) con la llave prevista y utilice la llave de desbloqueo A(15) en la cerradura subyacente; el disuasor entrará automáticamente en su alojamiento. PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO ORDINARIO SEMESTRAL Para obtener un rendimiento óptimo y duradero del equipo, y de acuerdo a las normativas de seguridad, es necesario que técnicos capacitados se ocupen de mantener y monitorizar correctamente toda la instalación, incluyendo la automatización, los equipos electrónicos instalados y los cableados efectuados. La secuencia habitual de mantenimiento ordinario semestral debe ser la siguiente: - Limpieza del sumidero con aspiración de los materiales depositados - Limpieza y lubricación de las guías de deslizamiento - Control (y eventual sustitución) de las empaquetaduras - Limpieza de los desagües de drenaje del agua situados en el fondo del sumidero - Control y eventual ajuste de pérdidas de aceite del pistón - Limpieza general del cilindro desplazado y eventuales retoques de pintura - Control general de ajuste de la tornillería de la pilona - Control de la centralita oleodinámica, eventual restablecimiento del nivel de aceite (16) y control del calibrado de las presiones de ejercicio (17) - Control de funcionamiento del dispositivo de seguridad - Realice la prueba de valor (resistencia de la puesta a tierra) y continuidad de la puesta a tierra con un instrumento adecuado (loop tester) - Control de funcionamiento del intermitente integrado en la parte superior de la pilona - Control de funcionamiento de las luces de semáforo TOUCHE 44 E - Realice la prueba del interruptor magnetotérmico diferencial situado aguas arriba del equipo, tanto en términos de aislamiento como de continuidad, utilizando un instrumento adecuado (loop tester) - Espiras magnéticas de detección de masas metálicas - Control visual del equipo electrónico de gestión del movimiento (ejemplo: contactos, relés quemados, bornes oxidados, etc.) - Control de funcionamiento correcto del procedimiento de falta de energía eléctrica (desbloqueo manual) - Control de funcionamiento del receptor de radio de mando Gi.Bi.Di. S.r.l. se reserva el derecho a modificar los datos técnicos sin aviso, en función de la evolución del producto. MALFUNCIONAMIENTO En caso de anomalías de funcionamiento, desconecte la alimentación del sistema y solicite la intervención de personal capacitado (instalador). TOUCHE 45 E Declaración de conformidad CE El fabricante: GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (MN) ITALY declara que los productos: PILONA RETRÁCTILE OLEODINÁCA TOUCHE cumplen la siguiente Directiva CEE: • Directiva LVD 2006/95/CE y modificaciones sucesivas; • Directiva EMC 2004/108/CE y modificaciones sucesivas; y que se han aplicado las siguientes normas armonizadas: • EN60335-1, EN61000-6-1, EN61000-6-3 Fecha 30/09/09 Firma Administrador Delegado Oliviero Arosio TOUCHE 46 E MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Sello empresa instaladora: Fecha: Firma técnico: Fecha Anotaciones Firma técnico Sello empresa instaladora: Fecha: Firma técnico: Fecha Anotaciones Firma técnico
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

GiBiDi TOUCHE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para