MLX24V 28
01/06/2016
SICHEITSHINWEISE
Dieses Hinweisblatt stellt einen wichtigen und
unverzichtbaren Bestandteil des Produkts dar und muß
dem Anwender ausgehändigt werden. Lesen Sie den
Inhalt bitte aufmerksam durch, da hier wichtige
Informationen betreffend Installation, Bedienung und
Wartung geliefert werden. Das Hinweisblatt muß sorgfältig
aufbewahrt und auch späteren Benutzern übergeben
werden. Fehlerhafte Installation und unsachgemäßer
Gebrauch können schwere Gefahren hervorrufen.
ANLEITUNG ZUR INSTALLATION
Die Installation muß von qualifiziertem und
kompententem Fachpersonal durchgeführt werden.
Dabei sind die geltenden örtlichen Vorschriften sowie die
staatlichen Gesetze auf nationaler und europäischer
Ebene zu befolgen. Überzeugen Sie sich vor dem
Beginn mit der Installation von der Unversehrtheit des
Produkts. Die Inbetriebsetzung, die elektrischen
Anschlüsse sowie die Einstellungen müssen nach „den
Regeln der Kunst“ durchgeführt werden. Die
Verpackungsmaterialien (Karton, Plastik, Polystyrol
usw.) dürfen nicht in umweltschädigender Weise
entsorgt werden und sind von Kindern fernzuhalten, da
diese durch die Materialien gefährdet werden können.
Installieren Sie das Produkt nicht in
explosionsgefährdeten Umgebungen oder dort, wo
elektromagnetische Störfelder wirken. Das
Vorhandensein von Gas oder entzündlichen Dämpfen
stellt eine große Gefahr für die Sicherheit dar. Das
Versorgungsnetz muß mit einem Überspannungsschutz
ausgestattet werden. Dazu ist die Installation eines
passenden, den geltenden Vorschriften genügenden
(Trenn-) Schalters und/oder Differentialschalters
vorzusehen. Der Hersteller übernimmt keinerlei
Verantwortung für Schäden, die entstehen aufgrund der
Installation mit dem Produkt nicht verträglicher, das
heißt, dieses schädigender beziehungsweise dessen
Betriebssicherheit gefährdender Vorrichtungen und/oder
Komponenten. Für Reparaturen und Auswechselungen
dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet
werden. Der Installateur muß alle Informationen zur
Funktionsweise, zur Wartung und zur Bedienung der
einzelnen Komponenten sowie des Systems insgesamt
zur Verfügung stellen.
WARTUNG
Zur Gewährleistung der Effizienz des Produkts ist es
unverzichtbar, daß die Instandhaltungsarbeiten von
kompetentem Fachpersonal innerhalb der vom
Installateur, dem Hersteller sowie von der geltenden
Gesetzgebung vorgesehenen Zeiten durchgeführt
werden. Die Eingriffe betreffend Installation, Wartung,
Reparatur und Reinigung müssen dokumentiert werden.
Diese Unterlagen müssen vom Verwender aufbewahrt
und dem zuständigen Personal zur Verfügung gestellt
werden.
HINWEISE AN DEN BENUTZER
Lesen Sie die beigefügten Anleitungen und Unterlagen
sorgfältig durch. Das Produkt muß für diejenigen
Bereiche eingesetzt werden, für welche es konzipiert
wurde. Jede davon abweichende Verwendung ist als
unzulässig und somit gefährlich zu betrachten. Die in
diesem Dokument sowie in den beigefügten Unterlagen
enthaltenen Informationen können daher jederzeit ohne
Vorankündigung Änderungen unterzogen werden.
Sämtliche Angaben verstehen sich mithin als Richtwerte
für die Anwendung des Produkts. Die Firma Prastel lehnt
jede weitere Verantwortung ab. Das Produkt, die
Vorrichtungen, die Unterlagen und alles weitere sind von
Kindern fernzuhalten. Bei Instandhaltungs-oder
Reinigungsarbeiten, Defekten oder Betriebsstörungen des
Produkts die Energieversorgung abtrennen und in keiner
Weise versuchen, Eingriffe vorzunehmen. Für diese Fälle ist
ausschließlich kompetentes Fachpersonal zuständig. Die
Nichteinhaltung dieser Vorschriften kann zu Situationen
großer Gefahr führen.
ADVERTENCIAS
PARA LA SEGURIDAD
Las presentes advertencias son partes integrantes y
esenciales del producto y tienen que ser entregadas al
usuario. Hay que leerlas atentamente ya que ofrecen
indicaciones importantes que se refieren a la
instalación, el uso y la manutención. Es necesario
conservar este módulo y entregarlo a eventuales
nuevos usuarios de la instalación. La instalación
errónea o la utilización indebida del producto puede
ser fuente de grave peligro.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
La instalación debe ser llevada a cabo por personal
profesional competente y que tenga en cuenta la
legislación local, estatal, nacional y europea vigente.
Antes de iniciar la instalación comprobar la integridad
del producto. El emplazamiento, las conexiones
eléctricas y las regulaciones tienen que ser llevadas
a cabo a “Regla de arte”. Los materiales de embalaje
(cartón, plástico, poliestireno, etc.) no deben ser
arrojados en el ambiente y no deben estar al alcance
de los niños ya que pueden ser fuente de peligro. No
instalar el producto en ambientes con peligro de
explosión o afectados por campos
electromagnéticos. La presencia de gas o humos
inflamables constituye un grave peligro para la
seguridad. Prever en la red de alimentación una
protección para extratensiones, un interruptor /
seccionador y/o diferencial adecuados al producto y
conforme con la normativa vigente. El constructor
declina toda responsabilidad en el caso de que se
instalen dispositivos y/o piezas incompatibles que
afecten a la integridad, la seguridad y el
funcionamiento del producto. Para la reparación o
sustitución de las piezas será necesario utilizar sólo
recambios originales. El instalador debe facilitar toda
la información relativa al funcionamiento, al
mantenimiento y a la utilización de cada una de las
piezas de que se compone, y del sistema en su
totalidad.
MANTENIMIENTO
Para garantizar la eficacia del producto, es
indispensable que personal profesional y
competente lleve a cabo el mantenimiento en los
periodos indicados por el instalador, por el productor
y por la legislación vigente. Las intervenciones de
instalación, mantenimiento, reparación y limpieza
tienen que estar ratificadas por documentos. Estos
documentos deben ser conservados por el usuario y
estar siempre a disposición del personal competente
encargado.
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO
Leer atentamente las instrucciones y la
documentación adjunta. El producto tiene que ser
destinado al uso para el que ha sido concebido. Otro
uso será considerado impropio y por tanto peligroso.
Además, las informaciones que contiene el presente
documento y la documentación adjunta, podrán ser
objeto de modificaciones sin previo aviso. Se
entregan, de hecho, como información para la
aplicación del producto. La sociedad Prastel declina
cualquier responsabilidad. Mantener los productos,
los dispositivos, la documentación y todo lo demás
fuera del alcance de los niños. En caso de
mantenimiento, limpieza, avería o mal
funcionamiento del producto, quitar la alimentación y
no llevar a cabo ninguna intervención. Dirigirse sólo
al personal profesional y competente encargado para
tal fin. La no observancia de lo anterior puede causar
situaciones de grave peligro.
L’appareil est garanti 24 mois à compter de la date gravée sur le
produit et n’est valable que pour le premier acheteur. La garantie
cesse en cas de: négligence, erreur ou mauvaise utilisation du
produit, utilisation d’accessoires non conformes aux spécifications
du fabricant, altérations effectuées par le client ou par des tiers,
causes naturelles (foudre, inondations, incendies, etc...), émeutes,
actes de vandalisme. Sont également exclues de la garantie les
pièces susceptibles d’usure (piles, etc...). Le produit à réparer doit
être expédié franco de port à Prastel. Prastel retournera le produit
réparé à l’expéditeur en port dû. Sinon, la marchandise sera
refusée ou retenue à l’expédition. L’achat du produit implique
l’acceptation totale de toutes les conditions de garantie. En cas de
litige, la seule juridiction compétente est le Tribunal de Marseille -
France. TERMS AND LIMITS OF WARRANTY
This product has a warranty of 24 months starting on the date
printed on the product itself, and is valid for the first purchaser only.
The warranty will expire in the event of: negligence, incorrect or
improper use of the product, use of accessories not conforming to
the manufacturer’s specifications, tampering by the customer or by
third parties, natural causes (lightning, flood, fire, etc.), insurrection,
acts of vandalism, changes in environmental conditions of the
installation site. In addition, it does not cover parts subject to wear
(batteries, etc.). If the product has to be returned to Prastel for
repair, it must be sent postage paid. Prastel will return the repaired
product to the sender COD. Under any other circumstances, the
product will be refused upon receipt or held at the time of shipment.
Purchase of this product implies full acceptance of all of the terms
of this warranty. In the event of dispute, the competent forum will
be that of Marseille, France.
La garanzia è di 24 mesi decorrenti dalla data stampata sul prodotto
ed è valida solo per il primo acquirente. Essa decade in caso di:
negligenza, errore o cattivo uso del prodotto, uso di accessori non
conformi alle specifiche del costruttore, manomissioni operate dal
cliente o da terzi, cause naturali (fulmini, alluvioni, incendi, ecc.),
sommosse, atti vandalici, modifiche delle condizioni ambientali del
luogo d’installazione. Non comprende inoltre, le parti soggette ad
usura (batterie, ecc..).La restituzione alla Prastel del prodotto da
riparare deve avvenire in porto franco destinatario. La Prastel
restituirà il prodotto riparato al mittente in porto assegnato. In caso
contrario la merce verrà respinta al ricevimento o trattenuta alla
spedizione. L’acquisto del prodotto implica la piena accettazione di
tutte le condizioni della garanzia. Per eventuali controversi il foro
competente è quello di Marseille, France.
GARANTIELEISTUNG
Die Garantie hat eine Dauer von 24 Monaten mit Ablauf des auf
dem Produkt eingestempelten Datums und gilt nur für den
Erstkäufer. Die Garantie verfällt unter den folgenden Bedingungen:
Einsatz von Zubehör, welches nicht den Spezifikationen des
Herstellers entspricht, Manipulationen (Beschädigungen) durch
den Kunden oder Dritte, natürliche Ursachen (Blitzeinschläge,
Überschwemmungen, Brände usw), Aufruhr, Vandalismen sowie
Änderungen der Umweltbedingungen am Installationsort. Darüber
hinaus sind Verschleißteile (Batterien usw.) von der
Garantieleistung ausgeschlossen. Zu reparierende Produkte sind
portofrei an die Prastel einzusenden. Die Firma Prastel schickt das
reparierte Produkt gegen Erstattung des Portos an den Sender
zurück. In gegenteiligem Fall wird die Ware nicht angenommen
beziehungsweise vom Versand zurückgehalten. Mit dem Erwerb
des Produkts akzeptiert der Käufer alle Garantiebedingungen. Im
Falle von Rechtsstreitigkeiten ist der Gerichtsstand Marseille -
France zuständig.
La garantía es de 24 meses a partir de la fecha impresa en el
producto y es válida sólo para el primer comprador.
La misma pierde valor en caso de: negligencia, error o mal uso del
producto, uso de accesorios no conformes con las especificaciones
del constructor, daños producidos por el cliente o por terceros,
causas naturales ( rayos, aluviones, incendios, etc.), movimientos
bruscos, actos vandálicos, modificaciones de las condiciones
ambientales del lugar de instalación. Además no comprende las
piezas sujetas a desgaste ( pilas, etc.). La restitución a la Prastel
del producto por reparar tiene que llevarse a cabo en puerto franco
del destinatario. La Prastel restituirá el producto arreglado al
remitente con porte a franquear en su destino. En caso contrario la
mercancía será rechazada cuando se reciba o retenida cuando se
envíe. La adquisición del producto conlleva que se aceptan
completamente todas las condiciones de garantía. Para eventuales
controversias el tribunal competente es el de Marseille – France