CARLO GAVAZZI LDP2PA2DU24 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Loop Detector
Single and Dual Loops
Plug In
Carlo Gavazzi Industri Over Hadstenvej 40, 8370 Hadsten, Denmark
Instruction manual
Manuel d’instructions
Manuale d’istruzione
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Brugervejledning
使用手册
LDP1, LDP2
ENGLISH page ....................... 3
DEUTSCH seite .................... 26
FRANÇAIS page ..................50
ESPAÑOL página .................74
ITALIANO pagina .................98
DANSK side ......................122
中文 第页 .........................146
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Single and Dual Loop Detector | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
3
EN
Table of contents
1. Introduction ..............................................................................................................4
1.1 Description ..........................................................................................................................4
1.2 Validity of documentation ......................................................................................................4
1.3 Who should use this documentation ........................................................................................4
1.4 Use of the product ................................................................................................................4
1.5 Safety precautions ................................................................................................................4
1.6 Other documents ..................................................................................................................4
2. Product ..................................................................................................................... 5
2.1 Main features .......................................................................................................................5
2.2 Identification number ............................................................................................................5
2.3 Specifications ......................................................................................................................6
3. Wiring diagrams ....................................................................................................... 7
4. Structure ................................................................................................................... 8
5. LED indications .......................................................................................................... 9
5.1 Power / fault indicator LED ..................................................................................................10
5.2 Loop state LED ....................................................................................................................10
5.3 Relay state LED ................................................................................................................... 10
6. Dip Switch .............................................................................................................. 11
DIP Switch settings for Single Loop (LDP1) .................................................................................... 11
DIP Switch settings for Dual Loop (LDP2) ......................................................................................15
7. Loop installation ..................................................................................................... 18
7.1 Dimension and placement of the loop ...................................................................................18
7.2 Inductance and loop turns.. .................................................................................................19
7.3 Loop wire material .............................................................................................................. 20
7.4 Feeder cable ......................................................................................................................21
7.5 Ground Installation .............................................................................................................22
8. Product Setup Guide ...............................................................................................22
8.1 Channel Selection ..............................................................................................................22
8.2 Sensitivity adjustment ..........................................................................................................23
8.3 Automatic Sensitivity Boost (ASB) .......................................................................................... 24
8.4 Fail Safe and Fail Secure mode ............................................................................................25
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Single and Dual Loop Detector | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
4
EN
1. Introduction
This manual is a reference guide for Carlo Gavazzi Loop Detector LDP1 and LDP2. It describes the product
specifications as well as how to install, set up and use the product for its intended use.
1.2 Validity of documentation
This manual is valid only for LDP1 and LDP2 Loop Detector and until any newer documentation is published.
This instruction manual describes the functions, operations and installation of the product for its intended
use.
1.6 Other documents
It is possible to find the datasheet, manuals, brochures and electrical drawings on the Internet at
http://gavazziautomation.com
1.5 Safety precautions
This Loop Detector must not be used in applications where personal safety depends on the function of the Loop
Detector.
Installation and use must be carried out by trained technical personnel with basic electrical installation knowledge.
The installer is responsible for correct installation according to local safety regulations and must ensure that a
defective Loop Detector will not result in any hazard to people or equipment. If the Loop Detector is defective, it
must be replaced and secured against unauthorized use.
1.3 Who should use this documentation
This manual contains important information regarding installation and must be read and completely
understood by specialized personnel dealing with these kinds of devices.
We highly recommend that you read the manual carefully before installing the Loop Detector. Please save
the manual for future use. The installation manual is intended solely for qualified technical personnel.
1.4 Use of the product
The Loop Detector is primarily used to detect vehicles such as cars, trucks, buses and others.
A loop in the ground is required for the Loop Detector to detect any vehicles above the loop. The device
works on the same principle of an inductive sensor; utilizing the phenomenon of eddy current. When a
metal target/vehicle approaches on top of the loop, the magnetic field generated by the loop interacts with
the target and makes the Loop Detector to change its output.
The Loop Detector can be used at carpark barriers, bollards, gates, toll gantries and many other door
access applications.
1.1 Description
Carlo Gavazzi Loop Detectors are devices designed and manufactured in accordance with IEC international
standards and are subject to the Low Voltage (2014/35/EU) and Electromagnetic Compatibility (2014/30/
EU) EC directives.
All rights to this document are reserved by Carlo Gavazzi Industri: copies may be made for internal use
only. Please do not hesitate informing us to make any suggestions for improving this document.
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Single and Dual Loop Detector | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
5
EN
2. Product
2.1 Main features
Loop input inductance: 20 μH to 1000 μH
Adjustable sensitivity in 10 steps: 0.01% to 1.00% via potentiometer
Automatic loop frequency tuning or manual tuning via 4 adjustable loop frequency channels to
avoid crosstalk
Automatic Sensitivity Boost (ASB) for high bed vehicle detection
Selectable fail safe and fail secure mode
2 x SPDT relay outputs, selectable operation as pulse or presence switching
Multicolor power/fault LED indication for easy setup and intuitive diagnostic
Individual loop state multicolor LED to indicate different loop status and fault
Loop diagnostic capability: loop short circuit, loop open circuit, inductance out of range,
channel crosstalk
Directional logic for dual loop
Wide range power supply: 24-240 VAC/VDC, 45-65 Hz or 12-36 VAC/VDC, 45-65 Hz
2.2 Identification number
Code Option Description
L-Loop
D-Detector
P-Plug in
x1Number of loops
2Number of loops
P-Potentiometer
A-Adjustment
2-Number of outputs
D-2 x SPDT outputs
xU24 Power supply 24 - 240 VAC/VDC
U12 Power supply 12 - 36 VAC/VDC
Supply Number of loops Code
24 - 240 VAC/VDC 1 LDP1PA2DU24
24 - 240 VAC/VDC 2 LDP2PA2DU24-
12 - 36 VAC/VDC 1 LDP1PA2DU12
12 - 36 VAC/VDC 2 LDP2PA2DU12
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Single and Dual Loop Detector | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
6
EN
2.3 Specifications
Loop input inductance 20 μH ... 1000 μH
Adjustable sensitivity 0,01% ... 1,00%
Number of adjustable steps 10
Number of frequency channels 4
Frequency range 10 ... 130 kHz
Loop fault detection Short circuit, open circuit, inductance out of range,
frequency crosstalk
Response time 130 ms
Output type Relay
Number of output 2 x SPDT
Output mode Pulse or presence; selectable via dip switch
Output Assignment LDP1: 2 x SPDT for loop 1
LDP2: 1 x SPDT for loop 1 and 1 x SPDT for loop 2
Rated operational voltage (output) 250 VAC/VDC
Rated operational current (Ie)AC1: 5 A @ 250 VAC
DC1: 1 A @ 30 VDC
Mechanical lifetime 15 x 106
Electrical lifetime >100 000 operations (@5A load)
Protection Reverse polarity and overvoltage
Rated operational voltage (UB)LDPxPA2DU24: 24 ... 240 VAC/VDC
LDPxPA2DU12: 12 ... 36 VAC/VDC
LDP1PA2DU24 Power consumption 24 VAC/VDC < 2 W / 2.5 VA
115 VAC/VDC < 2 W / 3 VA
240 VAC/VDC < 2 W / 4 VA
LDP2PA2DU24 Power consumption 24 VAC/VDC < 2.5 W / 3.5 VA
115 VAC/VDC < 2.5 W / 4 VA
240 VAC/VDC < 2.5 W / 5 VA
LDP1PA2DU12 Power consumption 12 VAC/VDC < 2.5 W / 3 VA
36 VAC/VDC < 2 W / 3.5 VA
LDP2PA2DU12 Power consumption 12 VAC/VDC < 3 W / 3.5 VA
36 VAC/VDC < 2.5 W / 4 VA
Rated supply frequency 45 to 65 Hz
Rated insulation voltage 800 V
Rated impulse withstand voltage LDPxPA2DU24: 4 kV (1.2/50 μs)
LDPxPA2DU12: 1 kV/2Ω (1.2/50 μs)
Power-ON delay (tv)5 s for manual frequency tuning
10 s for automatic frequency tuning
Ambient temperature -40° ... +70°C (-40° ... +158°F) (operating)
-40° ... +70°C (-40° ... +158°F) (storage)
Ambient humidity range 0% ... 90% (operating)
0% ... 90% (storage)
Overvoltage category III (IEC)
Degree of protection IP30 (IEC)
Pollution degree 2 (IEC)
Connection type 11 pin circular plug-in
Connection at socket (ZPD11A) Screw terminal
Housing material PPO PX9406-802, PPO Noryl SE1
Colour RAL 7035 (Grey)
Dimensions 81mm (h) x 35.5mm (w) x 60.2mm (d)
Weight LDP1: 105 g
LDP2: 108 g
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Single and Dual Loop Detector | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
7
EN
LDP plug in version required to be plugged into a socket ZPD11A which is sold separately.
3. Wiring diagrams
Single loop (LDP1) plug configuration
1
2
3
4
567
8
9
10
11
Supply
Loop
Relay
1
Relay 2
1Supply
2Supply
3Relay 1 Normally Open (NO)
4Relay 1 Common (COM)
5Relay 2 Normally Open (NO)
6Relay 2 Common (COM)
7Loop
8Loop
9Earth
10 Relay 2 Normally Closed (NC)
11 Relay 1 Normally Closed (NC)
Earth pin must be connected to earth
Do not wipe grease off pins
Dual loop (LDP2) plug configuration
1
2
3
4
567
8
9
10
11
Supply
Loop 1
Relay
1
Relay 2
Loop 2
1Supply
2Supply
3Relay 1 Normally Open (NO)
4Relay 1 Common (COM)
5Relay 2 Normally Open (NO)
6Relay 2 Common (COM)
7Loop 1
8Loop 1, 2, Earth
9Loop 2
10 Relay 2 Normally Closed (NC)
11 Relay 1 Normally Closed (NC)
Earth pin must be connected to earth
Do not wipe grease off pins
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Single and Dual Loop Detector | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
8
EN
4. Structure
Loop 2 LED
Relay 2 LED
Power / Fault LED
Reset button
Loop LED
Relay 1 LED
Relay 2 LED
Dip switch
Potentiometer
LDP1 Single Loop
Power / Fault LED
Reset button
Potentiometer loop 2
Loop 1 LED
Relay 1 LED
Dip switch
Potentiometer loop 1
LDP2 Dual Loop
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Single and Dual Loop Detector | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
9
EN
Loop state LED
LED colour LED constant LED Flashing
Inductance OK -
Inductance too high Inductance too low
Loop is open circuit Loop is short circuit
Relay state LED
LED colour Mode Relay
deactivated Relay activated
Presence mode LED OFF LED ON
Pulse mode, 0.1 s LED OFF LED ON for 0.5 s
Pulse mode, 0.5 s LED OFF LED ON for 1.0 s
Power / fault indicator
LED colour LED constant LED Flashing
All OK (ASB OFF) DIP switch changed, but
changes not in effect
All OK (ASB ON) -
Low signal indication -
Channel crosstalk -
-Indication of the frequency
channel
5. LED indications
In general, LDP Loop Detectors have 3 categories of LED indications; namely Power/Fault indicator
LED, Loop state LED and Relay state LED:
Single loop (LDP1)
Loop state LED
LED colour LED constant LED Flashing
Inductance OK -
Inductance too high Inductance too low
Loop is open circuit Loop is short circuit
Relay state LED
LED colour Mode Relay
deactivated Relay activated
Presence mode LED OFF LED ON
Pulse mode, 0.1 s LED OFF LED ON for 0.5 s
Pulse mode, 0.5 s LED OFF LED ON for 1.0 s
Dual loop (LDP2) Power / fault indicator
LED colour LED constant LED Flashing
All OK (ASB OFF) DIP switch changed, but
changes not in effect
All OK (ASB ON) -
Low signal indication -
Channel crosstalk -
-Indication of the frequency
channel
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Single and Dual Loop Detector | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
10
EN
5.1 Power / fault indicator LED
LED colour LED constant LED Flashing
All OK (ASB OFF) DIP switch changed, but changes not in effect
All OK (ASB ON) -
Low signal indication -
Channel crosstalk -
- Indication of the frequency channel
Explanation:
Green LED (steady): Unit is powered up and everything is working well
Green LED (flashing): Dip switch has been changed since power up, but change has not taken
effect. Please press the reset button
Blue LED (steady): Automatic Sensitivity Boost is turned ON and everything is working well
Yellow LED (steady): Signal level is low in the loop. It is recommended to increase sensitivity
Red LED (steady): Crosstalk of loop frequency with another loop detected. Select different frequency
channel on DIP switches and reset product
White LED (flashing): After start up, the number of times the LED flashes, indicates the frequency
channel selected in both manual and automatic frequency tuning mode (e.g. LED flashes two times
is equivalent to channel 2)
5.2 Loop state LED
Explanation:
Green LED (steady): Loop inductance is within limit and working well
Yellow LED (steady): Loop inductance is too high (more than 1000µH)
Yellow LED (flashing): Loop inductance is too low (less than 20µH)
Red LED (steady): Loop is open circuit
Red LED (flashing): Loop is short circuit
LED colour LED constant LED Flashing
Inductance OK -
Inductance too high Inductance too low
Loop is open circuit Loop is short circuit
5.3 Relay state LED
Explanation:
Yellow LED (off): Relay is not activated
Yellow LED (steady): Relay is activated and in presence mode
Yellow LED (on for 0.5 s): Relay is activated and in pulse mode, 0.1 s
Yellow LED (on for 1.0 s): Relay is activated and in pulse mode, 0.5 s
LED colour Mode Relay deactivated Relay activated
Presence mode LED OFF LED ON
Pulse mode, 0.1 s LED OFF LED ON for 0.5 s
Pulse mode, 0.5 s LED OFF LED ON for 1.0 s
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Single and Dual Loop Detector | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
11
ENEN
6. Dip Switch
DIP Switch settings for Single Loop (LDP1)
123456789101112
ON
ON
DIP SWITCH 1 - Frequency mode selection
The Loop Detector operates on one out of four channels. If the Loop Detector is located near sources
of electrical or magnetic disturbances, e.g. from other Loop Detectors, some channels can be more
advantageous to use than others. Two Loop Detectors placed in close proximity of each other should
use different channels to avoid crosstalk between the loops.
When DIP SWITCH 1 is set to ON, the user manually selects which channel is used by setting DIP
switch 2 and 3.
Frequency settings
1Selection
mode Automatic channel selection Manual channel selection
2Channel
selection DIP switch 2 and 3 are not used in
automatic channel selection
1 2 3 4
3
General settings
4 Turn-on delay Delay OFF Delay 2.0 sec
5 ASB ASB OFF ASB ON
6 Failure mode Fail safe Fail secure
Relay 1 settings
7 Output mode Pulse mode Presence mode
8 Time 0.1 sec pulse 0.5 sec pulse Infinite 60 min 10 min 1 min
9 Entry / Exit Vehicle entry Vehicle exit
Relay 2 settings
10 Output mode Pulse mode Presence mode
11 Time 0.1 sec pulse 0.5 sec pulse Infinite 60 min 10 min 1 min
12 Entry / Exit Vehicle entry Vehicle exit
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Single and Dual Loop Detector | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
12
EN
When DIP SWITCH 1 is set to OFF, during startup the Loop Detector automatically measures
disturbances present on all four channels and selects the channel with best signal conditions.
Note that this procedure will be performed every time the Loop Detector is powered up or reset.
The white LED will show which channel has been selected (refer to the Indication Session on page 10)
DIP SWITCH 2 and 3 - Frequency channel selection
These two DIP switches are used to select which channel the Loop Detector should use. The channels
can only be selected when manual channel selection is set on DIP switch 1. When mode is set to
automatic channel selection, DIP switch 2 and 3 do not have any function.
DIP SWITCH 4 - Turn-on delay
The Loop Detector has a Turn-on delay filter which can be enabled to help to avoid false vehicle
detections.
When DIP SWITCH 4 is set to ON, the Turn-on delay is activated and any detections shorter than
2 seconds will not cause the output to activate. This function is suitable for detection of stationary
or slow moving vehicles.
When DIP SWITCH 4 is set to OFF, the Turn-on delay is disabled and output has normal response
time. This function is suitable for detection of fast moving vehicles.
DIP SWITCH 5 - Automatically Sensitivity Boost (ASB)
High bed vehicles such as trucks and trailers normally gives a strong signal when the wheel axles are
inside the circumference of the loop. However the signal drops significantly when the loop is between
the wheel axles or between a truck and its trailer. When ASB function is enabled, the sensitivity is
boosted to avoid output deactivation when signal level is reduced, but high bed vehicle is still on top
of the loop.
When DIP SWITCH 5 is set to ON, the ASB function is active and sensitivity is boosted to avoid
false deactivations. This mode is recommended for applications where detection of trucks and other
high bed vehicles is needed.
When DIP SWITCH 5 is set to OFF, the Loop Detector uses normal sensitivity levels. This mode is
recommended for detection of normal cars, vans etc. with low bed height.
DIP SWITCH 6 - Failure mode
This function determines the state of the output relays, both during normal operation and when a failure
is detected in the system.
Note: When Fail Safe mode is selected, the operation of both output relays will be inverted. This
means that the Normally Open (NO) contact will become a Normally Closed (NC) contact and the
Normally Closed (NC) contact will become a Normally Open (NO) contact.
DIP
switch Frequency Channel 1 Frequency Channel 2 Frequency Channel 3 Frequency Channel 4
2OFF ON OFF ON
3OFF OFF ON ON
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Single and Dual Loop Detector | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
13
EN
When DIP SWITCH 6 is set to ON, the product will operate in FAIL SECURE mode. In case of a
failure on the Loop Detector, in the loop wire or loss of power, the outputs will indicate no detection
of a vehicle.
When DIP SWITCH 6 is set to OFF, the product will operate in FAIL SAFE mode. In case of a failure
on the Loop Detector, in the loop wire or loss of power, the outputs will indicate detection of a vehicle.
DIP SWITCH 7 - Output mode for relay 1
This setting determines how relay 1 should indicate a vehicle detection in the loop. The Loop Detector
can generate a single pulse, each time a vehicle enters or leaves the loop (Pulse mode). Alternatively
the output can be keept activate as long as there is a vehicle present inside the loop (Presence mode).
When DIP SWITCH 7 is set to ON relay 1 operates in Presence mode and output is activated as
long as a vehicle is present inside the loop.
When DIP SWITCH 7 is set to OFF relay 1 operates in Pulse mode and generates a pulse each time
a vehicle enters or leaves the loop.
Note: DIP switch 8 and 9 will have different functionality depending if product is set to operate in
Pulse or Presence mode on DIP switch 7.
DIP SWITCH 8 - Time setting for relay 1 (only for Pulse mode)
When the Loop Detector is operating in Pulse mode (see DIP switch 7), the pulse length can be changed
with DIP switch 8.
When DIP SWITCH 8 is set to ON relay 1 creates a pulse with a duration of 0.5 s for each
activation.
When DIP SWITCH 8 is set to OFF relay 1 creates a pulse with a duration of 0.1 s for each
activation.
DIP SWITCH 9 - Entry or Exit mode for relay 1 (only for Pulse mode)
When the Loop Detector is operating in Pulse mode (see DIP switch 7), the output pulse can be
generated either when a vehicle enters the loop or when a vehicle exits the loop. This is selected by
DIP switch 9.
When DIP SWITCH 9 is set to ON relay 1 creates a pulse each time a vehicle exits the loop.
When DIP SWITCH 9 is set to OFF relay 1 creates a pulse each time a vehicle enters the loop.
DIP SWITCH 8 & 9 - Timeout setting for relay 1 (only for Presence mode)
When relay 1 is operated in Presence mode (see DIP switch 7), a timeout can be set to limit maximum
activation time of a single vehicle detection. If timeout is set different from infinite, the output will
automatically deactivate, if a vehicle has been constantly detected for longer time than set by DIP
switch 8 and 9.
DIP
switch Infinite 1 hour 10 minutes 1 minute
8OFF ON OFF ON
9OFF OFF ON ON
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Single and Dual Loop Detector | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
14
EN
DIP SWITCH 10 - Output mode for relay 2
This setting determines how relay 2 should indicate a vehicle detection in the loop. The Loop Detector
can generate a single pulse each time a vehicle enters or leaves the loop (Pulse mode). Alternatively
the output can be keept activate as long as there is a vehicle present inside the loop (Presence mode).
When DIP SWITCH 10 is set to ON relay 2 operates in Presence mode and output is activate as
long as a vehicle is present inside the loop.
When DIP SWITCH 10 is set to OFF relay 2 operates in Pulse mode and generates a pulse each
time a vehicle enters or leaves the loop.
Note: DIP switch 11 and 12 will have different functionality depending if product is set to operate
in Pulse or Presence mode on DIP switch 10.
DIP SWITCH 11 - Time setting for relay 2 (only for Pulse mode)
When the Loop Detector is operated in Pulse mode (see DIP switch 10), the pulse length can be
changed with DIP switch 11.
When DIP SWITCH 11 is set to ON relay 2 creates a pulse with a duration of 0.5 s for each
activation.
When DIP SWITCH 11 is set to OFF relay 2 creates a pulse with a duration of 0.1 s for each
activation.
DIP SWITCH 12 - Entry or Exit mode for relay 2 (only for Pulse mode)
When the Loop Detector is operated in Pulse mode (see DIP switch 10), the output pulse can be
generated either when a vehicle enters the loop or when a vehicle exits the loop. This is selected with
DIP switch 12.
When DIP SWITCH 12 is set to ON relay 2 creates a pulse each time a vehicle exits the loop.
When DIP SWITCH 12 is set to OFF relay 2 creates a pulse each time a vehicle enters the loop.
DIP SWITCH 11 & 12 - Timeout setting for relay 2 (only for Presence mode)
When relay 2 is operated in Presence mode (see DIP switch 10), a timeout can be set to limit maximum
activation time of a single vehicle detection. If timeout is set different from infinite, the output will
automatically deactivate, if a vehicle has been constantly detected for longer time than set by DIP
switch 11 and 12.
DIP
switch Infinite 1 hour 10 minutes 1 minute
11 OFF ON OFF ON
12 OFF OFF ON ON
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Single and Dual Loop Detector | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
15
EN
DIP Switch settings for Dual Loop (LDP2)
123456789101112
ON
ON
Frequency settings
1Selection
mode Automatic channel selection Manual channel selection
2Channel
selection DIP switch 2 and 3 are not used in
automatic channel selection
1 2 3 4
3
General settings
4 Turn-on delay Delay OFF Delay 2.0 sec
5 ASB ASB OFF ASB ON
6 Failure mode Fail safe Fail secure
Relay 1 settings
7 Output mode Pulse mode Presence mode
8 Mode select Vehicle entry Vehicle exit Innite 1 m
Relay 2 settings
9 Output mode Pulse mode Presence mode
10 Mode select Vehicle entry Vehicle exit Innite 1 m
Relay 1 & 2 settings
11 Pulse
duration
0.1 s 0.5 s Not used in Presence mode
12 Direction logic OFF ON
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Single and Dual Loop Detector | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
16
EN
DIP SWITCH 1 to 6
For explanation of functions set by DIP switch 1 to 6, see description for Single Loop Detector (LDP1).
DIP SWITCH 7 - Output mode for relay 1
This setting determines how relay 1 should indicate a vehicle detection in the loop. The Loop Detector
can generate a single pulse each time a vehicle enters or leaves the loop (Pulse mode). Alternatively
the output can be kept activated as long as there is a vehicle present inside the loop (Presence mode).
When DIP SWITCH 7 is set to ON relay 1 operates in Presence mode and output is activate as long
as a vehicle is present inside the loop.
When DIP SWITCH 7 is set to OFF relay 1 operates in Pulse mode and generates a pulse each time
a vehicle enters or leaves the loop.
Note: DIP switch 8 will have different functionality depending if product is set to operate in pulse
or presence mode on DIP switch 7.
DIP SWITCH 8 - Mode select for relay 1 (only for Pulse mode)
When the Loop Detector is operating in Pulse mode (see DIP switch 7), the output pulse can be
generated either when a vehicle enters the loop or when a vehicle exits the loop. This is selected by
DIP switch 8.
When DIP SWITCH 8 is set to ON, relay 1 creates a pulse each time a vehicle exits the loop.
When DIP SWITCH 8 is set to OFF, relay 1 creates a pulse each time a vehicle enters the loop.
DIP SWITCH 8 - Timeout setting for relay 1 (only for Presence mode)
When relay 1 is operating in Presence mode (see DIP switch 7), a timeout can be set to limit maximum
activation time of a single vehicle detection. If timeout is set different from infinite, the output will
automatically deactivate, if a vehicle has been constantly detected for longer time than set by DIP
switch 8.
When DIP SWITCH 8 is set to ON relay 1 timeout is set to 1 minute.
When DIP SWITCH 8 is set to OFF relay 1 timeout is set to infinite.
DIP SWITCH 9 - Output mode for relay 2
This setting determines how relay 2 should indicate a vehicle detection in the loop. The Loop Detector
can generate a single pulse each time a vehicle enters or leaves the loop (Pulse mode). Alternatively
the output can be keept activate as long as there is a vehicle present inside the loop (Presence mode).
When DIP SWITCH 9 is set to ON relay 2 operates in Presence mode and output is activate as long
as a vehicle is present inside the loop.
When DIP SWITCH 9 is set to OFF relay 2 operates in Pulse mode and generates a pulse each time
a vehicle enters or leaves the loop.
Note: DIP switch 10 will have different functionality depending if product is set to operate in Pulse
or Presence mode on DIP switch 9.
DIP SWITCH 10 - Mode Select for relay 2 (only for Pulse mode)
When the Loop Detector is operating in Pulse mode (see DIP switch 9), the output pulse can be
generated either when a vehicle enters the loop or when a vehicle exits the loop. This is selected with
DIP switch 10.
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Single and Dual Loop Detector | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
17
EN
Loop 1 Loop 2
Relay 2
Relay 1
Direction
Direction
When DIP SWITCH 10 is set to ON relay 2 creates a pulse each time a vehicle exits the loop.
When DIP SWITCH 10 is set to OFF relay 2 creates a pulse each time a vehicle enters the loop.
DIP SWITCH 10 - Timeout setting for relay 2 (only for Presence mode)
When relay 2 is operating in Presence mode (see DIP switch 9), a timeout can be set to limit maximum
activation time of a single vehicle detection. If timeout is set different from infinite, the output will
automatically deactivate, if a vehicle has been constantly detected for longer time than set by DIP
switch 10.
When DIP SWITCH 10 is set to ON relay 2 timeout is set to 1 minute.
When DIP SWITCH 10 is set to OFF relay 2 timeout is set to infinite.
DIP SWITCH 11 - Pulse Duration setting (only for Pulse mode)
When the Loop Detector is operating in Pulse mode on relay 1 and/or relay 2, the pulse length can
be set with DIP switch 11.
Note: The duration setting changes pulse length of both relay 1 and relay 2, if they are both
operated in pulse mode. If both relays are operated in Presence mode, DIP switch 11 does not have
any functionality.
When DIP SWITCH 11 is set to ON, relay creates a pulse with a duration of 0.5 s for each
activation.
When DIP SWITCH 11 is set to OFF, relay creates a pulse with a duration of 0.1 s for each
activation.
DIP SWITCH 12 - Direction logic
The directional logic function can be used to count vehicles in and out of a parking area. When this
function is activated, the relays indicate which direction the vehicle was traveling.
When DIP SWITCH 12 is set to ON, Direction logic is enabled. Relay 1 will activate when a vehicle
first drives inside loop 1 and then loop 2. Relay 2 will activate when a vehicle first drives inside
loop 2 and then loop 1.
When DIP SWITCH 12 is set to OFF, Direction logic is disabled. Relay 1 will activate when a
vehicle is detected in loop 1 and relay 2 will activate when a vehicle is detected in loop 2.
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Single and Dual Loop Detector | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
18
EN
30 cm
1 foot
45º
45º
45º
45º
b
a
30 cm
1 foot
30 cm
1 foot
45º
45º
45º
45º
b
a
30 cm
1 foot
Road curb
Road curb
7. Loop installation
7.1. Dimension and placement of the loop
A proper installation of the loop in the road, is the single most important factor for achieving a reliable
detector system. Most detection issues are caused by improper loop installation. Please read these
guidelines carefully to ensure the best possible performance in the application.
If a new loop is installed in an existing application, it is recommended to remove any old loop wire
left in the ground.
The first thing to consider when installing a new loop is the dimension and placement. The dimension of
the loop is dependent on the road size and is normally rectangular in shape with chamfered corners.
The loop should be placed with approximately 30 cm (1 foot) distance to the edge of the road and
other road lanes. This helps to prevent false detections caused by traffic passing in adjacent traffic
lanes.
To reduce stress on the cable and thereby prolong its service life, it is important to avoid sharp bending
of the cable. This is done by cutting a groove at 45 degree angles in each corner. To achieve optimal
signal conditions, the width of the loop (a) should be approximately the same as the width of the
vehicle. In most applications, the dimension of vehicles often varies, in this case it is recommended to
install a loop, which is wider than a typical vehicle and match the width of the road. It is possible to
detect vehicles with a narrow loop, but this reduces signal strength.
Excellent signal Good signal Reduced signal
Track width
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Single and Dual Loop Detector | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
19
EN
Minimum
Loop Length (b) Maximum vehicle
speed Minimum
Loop Length (b) Maximum vehicle
speed
0.25 meter 75 km/h 0.8 feet 47 mph
0.50 meter 80 km/h 1.6 feet 50 mph
1.00 meter 95 km/h 3.3 feet 59 mph
2.00 meter 120 km/h 6.6 feet 75 mph
5.00 meter 200 km/h 16.4 feet 124 mph
When the Loop Detector powers up or is
reset, it automatically tunes to its surrounding
environment. This means that stationary metal
objects such as poles, cabinets and grates
do not affect the Loop Detector. It is however
important to ensure a safe distance between the
loops and moving metal objects, e.g., gates.
In applications where there are moving metal
objects, it is important to ensure minimum
distance of 1 meter (3.3 feet) between the loop
and the object. Otherwise this can affect the
loop and cause false detections.
The length of the loop (b) influences the maximum
speed at which a vehicle can be traveling
and still be detected. For applications where
detection of high speed vehicles is needed, it
is important to consider this length. The table below shows relation between loop length (b) and
maximum vehicle speed. The table below assumes correct adjustment of the Loop Detector sensitivity
and a minimum vehicle length of 2.5 meters.
7.2. Inductance and loop turns
To achieve the most stable application, it is recommended to install a loop with inductance higher
than 80 µH. Keeping above this inductance will create optimal conditions for detection of vehicles. In
applications where it is impossible or inconvenient to achieve this inductance, a lower number of turns
in the loop can be used. In this case it is however required to stay above minimum inductance of 20 µH
and aim should still be to get as close as possible to 80 µH. The number of turns needed in the loop,
is depending on the circumference. See table below for guidance.
Loop circumference 1) Recommended turns (80 µH) Minimum turns (20 µH)
2 meter (6.6 feet) 13 9
5 meter (16.4 feet) 7 5
6 - 7 meter (19.7 - 23 feet) 6 4
8 - 9 meter (26.2 - 29.5 feet) 5 3
10 - 14 meter (32.8 - 45.9 feet) 4 3
15 - 23 meter (49.2 - 75.5 feet) 3 2
24 - 30 meter (78.7 - 98.4 feet) 2 1
1) Loop circumference = 2 x a + 2 x b.
Loop
min. 1 m
3.3 feet
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Single and Dual Loop Detector | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
20
EN
When installing multiple turns in the loop, it is recommended to place the wires like shown in figure
below.
The recommended groove depth is 30-50 mm (1.2-2.0 inches). If the wires are installed deeper than
50 mm (2.0 inches), the detection signal for the Loop Detector is reduced and detection of high bed
vehicles can be compromised.
It is possible to create the loop using a single multi-conductor cable by soldering the individual conductors
in series like shown in figure above. In the example shown, the 4-conductor cable creates a loop with
4 turns. If this approach is used, it is important to protect the soldered joints against any moisture with
adhesive-lined heat shrink tubing or equivalent.
Note: A common problem for loop failures is wire splicing. It is recommended to use one continuous
wire without any splices. If wire splicing is used, the wires must be soldered. Screw or spring terminals
are not allowed in the ground. All wire splices must be insulated against moisture with adhesive-lined
heat shrink tubing or equivalent.
7.3. Loop wire material
It is important to select the right type of cable for the loop wire. If the insulating material is not suitable
for the application, the cable jacket can crack or absorb moisture. It is a common problem to have
moisture penetration in the cable jacket, which can cause a wire shorting to ground. This can lead to
conditions where the application works well while it is dry, but starts failing in high humidity conditions
or rain. A cracked cable insulation can lead to similar issues.
Cable recommendations:
Wire insulating material of cross-linked polyethylene is recommended for both cold and hot sealant.
Wire insulating material of polyvinyl chloride (PVC) is only recommended for hot sealant and if the
wires are encapsulating completely. Otherwise, PVC insulating material is not advised.
• It is important to avoid any voids in the sealing around the cable. This can allow moisture to build
up and cause loop failures.
To troubleshoot broken wires an insulation tester (500 MΩ minimum) can be used. Place one wire from
the meter to the disconnected wire loop and place the other meter wire in the ground. Testing should
be performed with AC voltage.
Measured resistance Conclusion
100 to 1000 MΩ Loop condition is good
50 to 100 MΩ Loop integrity is questionable
0 to 50 MΩ Loop needs to be replaced
4-5 mm
30-50 mm
Loop wire
Loop sealant
Road surface
1.2-2 inches
= Solder joints
Loop wire 1
Loop wire 2
Soldering of a single multi-conductor cableLoop with multiple turns
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Single and Dual Loop Detector | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
21
EN
7.4. Feeder cable
It is important to pay attention to the installation of the feeder cable between the Loop Detector and
the loop. The groove between the corner of the loop, to the edge of the road, should follow the same
recommendations as for loop installation.
Note: The feeder cable must be twisted at least 20 turns per meter all the way from the corner of
the loop, to the Loop Detector and be fixated right up to the Loop Detector terminals.
The maximum recommended length of the feeder cable is dependent on the wire gauge. For long wire
lengths, the cross section of the cable should be bigger.
Cable gauge [mm2] Cable gauge [AWG] Maximum recommended length
0.75 mm² 18 AWG 20 meter (66 feet)
1.50 mm215 AWG 40 meter (131 feet)
2.50 mm213 AWG 50 meter (164 feet)
The following rules must be followed to ensure reliable detection:
The feeder cable should not run in parallel with other electrical wires. A minimum distance of 10 cm
between feeder wire and other cables is required.
Excess feeder wire should be cut off to suitable length. It must never be coiled up or stuffed inside the
control cabinet.
The feeder cable must be fixated all the way from the corner of the loop to the Loop Detector.
Movement of the feeder cable during operation can lead to false detections.
Feeder wires from adjacent Loop Detectors, should not be placed in close proximity of each other.
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Single and Dual Loop Detector | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
22
EN
7.5 Ground Installation
The loop wire can be installed in most road surfaces, but it is important to ensure a stable foundation.
Installation in asphalt or concrete are the most common and will give the most stable performance. It is
important that the loop wire does not move when the surface layer is under stress from vehicles. If this
happens the Loop Detector can create false detections. A stable wire installation is especially critical
when the Loop Detector is operating at high sensitivity settings or with ASB enabled. Wire movement
can for example be created by following the conditions:
If the surface layer is too thin to support vehicle load
If the groove is cut all the way through the surface layer
If the foundation beneath the surface layer is not stable e.g. soil or uncompressed gravel
The loop can be installed together with rebar (reinforced concrete) as long as the loop is placed on
top of the iron bars. If electrical heating of the road surface is needed, it is recommended to use 2-wire
cable types.
8. Product Setup Guide
8.1 Channel Selection
The following section gives a general introduction of how to adjust the Loop Detector. Note that changes
performed on the DIP switches will not take effect until the product has been restarted. The sensitivity
dials can be adjusted while the product is running and will take effect immediately without restart.
When the Loop Detector is powered on or reset, it will automatically adjust to its surroundings. For this
reason, it is important to keep the loop free of any vehicle during start-up/reset. If a vehicle is parked
on top of the loop during start-up/reset, this vehicle will not be detected. Only after the vehicle has
been removed, the Loop Detector will automatically recover to normal operation.
WARNING: Before making any changes to the product settings, make sure no persons or vehicles
can be hit by any closing/opening mechanisms connected to the output of the Loop Detector.
The Loop Detector can operate on four different frequency channels. This allows up to four individual
loops to operate in close proximity of each other without mutual influence. If two separate Loop
Detectors are operating on the same frequency channel, they may interfere with each other and
cause false detections, if the loops are placed too close. Changing the frequency channel on one of
the detectors can eliminate this problem. For Loop Detectors with two loops (LDP2), both loops are
operated on the same channel but will not influence each other.
Loop
Channel 1
Loop
Channel 2
Loop
Channel 4
Loop
Channel 3 Trafic flow
Trafic flow
LDP1
LDP1
LDP1
LDP1
Loop
Channel 1
Loop
Channel 1
Loop
Channel 3
Loop
Channel 3 Trafic flow
Trafic flow
LDP2
LDP2
LDP1 LDP2
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Single and Dual Loop Detector | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
23
EN
When the Automatic Channel Mode is selected, the Loop Detector scans all four channels during the
first 10 seconds after start up. Based on this measurement the Loop Detector selects the channel which
is least exposed to disturbance from neighbouring loops and other electrical or magnetic sources of
noise. After automatic channel selection is completed, the power LED flashes white to indicate which
channel is selected e.g. three flashes shows channel three is selected.
8.2 Sensitivity adjustment
The adjustment of the sensitivity for each loop, is easily performed using the rotary switch on the front.
The sensitivity can be changed in 10 steps from 1 to 10, where 1 is the lowest sensitivity and 10 is the
highest. It is important to find the right compromise between selecting high enough sensitivity to safely
detect all types of vehicles, while keeping it low enough to avoid false detections. If the sensitivity is set
too high, the Loop Detector can make false detections e.g. from bicycles, safety shoes with steel toes
or vehicles passing next to the loop, not over it.
It is recommended to start sensitivity adjustment from step 5. This sensitivity is normally suitable for
detection of passenger cars, vans etc. but depending on loop installation and type of vehicles to be
detected, a different setting might be needed.
For applications where detection of high bed vehicles is needed, please also refer to section 8.3
Automatic Sensitivity Boost for a more detailed description.
CAUTION: It is important to carefully test the application before the system is put into operation.
Setting the sensitivity too high or too low, can lead to unexpected behaviour of the application.
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Single and Dual Loop Detector | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
24
EN
8.3 Automatic Sensitivity Boost (ASB)
Trucks, trailers and other high bed vehicles often require use of high sensitivity setting to avoid
deactivations when the bed of the vehicle is on top of the loop. For this reason the Loop Detector
has a special function called Automatic Sensitivity Boost (ASB). When this function is enabled the
deactivation level is lowered. This helps to prevent false deactivations (see figure below).
Activation level
Deactivation level
(ASB OFF)
Deactivation level
(ASB ON)
Output with ASB OFF
Output with ASB ON
ON ON
ON
Time
Signal level
Loop
The sensitivity adjustment dial works in the same way with or without ASB function ON, by lowering or
increasing the activation threshold. However by utilizing the ASB function it is possible to have correct
detection of high bed vehicles for lower sensitivity settings.
Note: It is generally recommended to only use the ASB function for applications where high bed
vehicles needs to be detected. For detection of passenger cars, vans etc. best detection is usually
achieved with ASB OFF.
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Single and Dual Loop Detector | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
25
EN
8.4 Fail Safe and Fail Secure mode
In case of a broken wire in the loop wire or loss of power to the Loop Detector, the fail Safe/Secure
function allows the user to decide which position the output relay should change to.
Failure mode set to secure
Failure mode set to safe
In Fail Secure mode the output relays operate normally while there are no issues in the application. If
an error is detected or power to the Loop Detector is lost, the outputs will always fall back to default
output state which is no vehicle detection in the loop. This function can be used if it is important to close
the gate or barrier in case of problems.
In Fail Safe mode the output relays operate inverted while there are no issues in the application. This
means that the Normally Open (NO) relay contact becomes Normally Closed (NC) and the Normally
Closed (NC) relay contact becomes Normally Open (NO). If an error is detected or power to the Loop
Detector is lost, the outputs will always fall back to default output state which is detection of a vehicle
in the loop. This function is used if it is important to open the gate or barrier in case of problems.
Note: If power is returned to the product while a vehicle car is parked on top of the loop, the Loop
Detector will not activate. Only a new vehicle entry will generate an activation.
VEHICLE
Yes
No
Yes
No
ON
OFF
POWER
LOOP FAULT
OUTPUT (NO)
OUTPUT (NC)
Closed
Open
Closed
Open
VEHICLE
Yes
No
Yes
No
ON
OFF
POWER
LOOP FAULT
OUTPUT (NO)
OUTPUT (NC)
Closed
Open
Closed
Open
Schleifensensor
Einzel- und Doppelschleife
Steckausführung
Carlo Gavazzi Industri Over Hadstenvej 40, 8370 Hadsten, Denmark
Instruction manual
Manuel d’instructions
Manuale d’istruzione
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Brugervejledning
使用手册
LDP1, LDP2
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Schleifensensor Einzel- und Doppelschleife | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
27
DE
Inhalt
1. Einführung .............................................................................................................. 28
1.1 Beschreibung .....................................................................................................................28
1.2 Gültigkeit der Dokumentation ...............................................................................................28
1.3 Zielgruppe dieser Dokumentation .........................................................................................28
1.4 Verwendung des Produkts .................................................................................................... 28
1.5 Sicherheitsvorkehrungen ......................................................................................................28
1.6 Weitere Dokumente ............................................................................................................28
2. Produkt ..................................................................................................................29
2.1 Hauptmerkmale ..................................................................................................................29
2.2 Bestellschlüssel ...................................................................................................................29
2.3 Technische Daten ................................................................................................................ 30
3. Schaltbilder ............................................................................................................. 31
4. Struktur .................................................................................................................. 32
5. LED-Anzeigen .......................................................................................................... 33
5.1 Betriebs-/Fehleranzeige-LED .................................................................................................34
5.2 LED für Schleifenzustand......................................................................................................34
5.3 LED für Relaiszustand ..........................................................................................................34
6. DIP-Schalter ............................................................................................................ 35
DIP-Schaltereinstellungen für Einzelschleife (LDP1) .........................................................................35
DIP-Schaltereinstellungen für Doppelschleife (LDP2) .......................................................................39
7. Installation der Schleife ........................................................................................... 42
7.1 Größe und Platzierung der Schleife ......................................................................................42
7.2 Induktivität und Schleifenwindungen .....................................................................................43
7.3 Material des Schleifendrahts ................................................................................................44
7.4 Speiseleitung .....................................................................................................................45
7.5 Installation im Boden ........................................................................................................... 46
8. Einrichtung des Produkts .........................................................................................46
8.1 Kanalwahl .........................................................................................................................46
8.2 Empfindlichkeitseinstellung ...................................................................................................47
8.3 Automatische Empfindlichkeitsanhebung (ASB) .......................................................................48
8.4 Ausfallsicherer und ausfallgeschützter Modus .........................................................................49
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Schleifensensor Einzel- und Doppelschleife | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
28
DE
1. Einführung
Diese Anleitung dient als Referenzhandbuch zu den Schleifensensoren LDP1 und LDP2 von Carlo Gavazzi.
Sie beschreibt die technischen Daten sowie die Installation, Einrichtung und Verwendung des Produkts für
den vorgesehenen Einsatzzweck.
1.2 Gültigkeit der Dokumentation
Dieses Handbuch gilt nur für die Schleifensensoren LDP1 und LDP2 und nur so lange, bis es durch eine
neuere Dokumentation ersetzt wird.
Dieses Handbuch beschreibt die Funktionen, den Betrieb und die Installation des Produkts für den
vorgesehenen Einsatzzweck.
1.6 Weitere Dokumente
Die Datenblätter, Handbücher, Broschüren und Schaltpläne stehen im Internet unter
http://gavazziautomation.com
1.5 Sicherheitsvorkehrungen
Der Sensor darf nicht in Anwendungen eingesetzt werden, bei denen die persönliche Sicherheit von der
ordnungsgemäßen Funktion des Sensors abhängt.
Installation sowie Verwendung müssen durch geschultes technisches Personal mit Grundwissen zur elektrischen
Installation erfolgen.
Der Installateur ist für die ordnungsgemäße Installation gemäß den geltenden örtlichen Sicherheitsvorschriften
verantwortlich und muss sicherstellen, dass ein beschädigter Schleifensensor nicht zu Gefahren für Personen
oder Anlagenausstattung führt. Im Falle eines Defekts muss der Schleifensensor ersetzt und der defekte Sensor
vor unerlaubter Verwendung geschützt werden.
1.3 Zielgruppe dieser Dokumentation
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Installation und muss von den Fachpersonen, welche
mit der Handhabung dieser Art von Geräten betraut sind, vollständig durchgelesen und verstanden werden.
Es wird dringend empfohlen, das Handbuch vor der Installation des Schleifensensors gründlich zu lesen.
Bewahren Sie das Handbuch für zukünftiges Nachschlagen auf. Das Installationshandbuch richtet sich
ausschließlich an technisches Fachpersonal.
1.4 Verwendung des Produkts
Der Schleifensensor wird hauptsächlich zur Erkennung von Fahrzeugen wie PKW, LKW, Bussen und anderen
eingesetzt.
Der Schleifensensor benötigt eine Schleife im Boden, um Fahrzeuge über der Schleife erkennen zu können.
Das Gerät arbeitet nach demselben Prinzip wie ein induktiver Sensor, indem es sich das Phänomen des
Wirbelstroms zunutze macht. Wenn sich ein Zielobjekt/Fahrzeug aus Metall über die Schleife bewegt,
tritt das von der Schleife erzeugte Magnetfeld mit dem Zielobjekt in Wechselwirkung, wodurch sich der
Zustand des Ausgangs des Schleifensensors ändert.
Der Schleifensensor kann an Parkhausschranken, Pollern, Toren, Mautbrücken und in vielen anderen
Zugangskontrollanwendungen eingesetzt werden.
1.1 Beschreibung
Die Schleifensensoren von Carlo Gavazzi werden gemäß internationalen IEC-Normen entwickelt und
hergestellt und unterliegen der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) und der Richtlinie über die
elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) der Europäischen Union.
Alle Rechte an diesem Dokument sind Carlo Gavazzi Industri vorbehalten. Kopien dürfen ausschließlich zum
internen Gebrauch angefertigt werden. Falls Sie Vorschläge zur Verbesserung dieses Dokuments haben,
nehmen wir diese gern entgegen.
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Schleifensensor Einzel- und Doppelschleife | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
29
DE
2. Product
2.1 Hauptmerkmale
Induktivität des Schleifeneingangs: 20 bis 1.000 μH
Empfindlichkeit in 10 Schritten einstellbar: 0,01 bis 1,00 % mittels Potenziometer
Automatische und manuelle Anpassung der Schleifenfrequenz mittels 4 einstellbarer Kanäle, um
Übersprechen zu vermeiden
Automatische Empfindlichkeitsanhebung (ASB) zur Erkennung von Fahrzeugen mit hoher Ladefläche
Ausfallsicherer und ausfallgeschützter Modus
2 SPDT-Ausgänge, Impuls und Anwesenheit wählbar
Mehrfarbige Betriebs-/Fehler-LED-Anzeige für einfache Installation und intuitive Diagnose
Die mehrfarbige LED-Anzeige für den individuellen Schleifenzustand signalisiert verschiedene
Schleifen- und Fehlerzustände.
Schleifendiagnosefunktion: Kurzschluss im Schleifenkreis, Schleifenkreis offen, Induktivität
außerhalb des Bereichs, Kanalübersprechen.
Richtungslogik bei Doppelschleifenausführung.
Weitbereichs-Stromversorgung: 24–240 VAC/VDC, 45–65 Hz
2.2 Bestellschlüssel
Code Option Beschreibung
L-Schleife
D-Sensor
P-Steckausführung
x1Anzahl der Schleifen
2Anzahl der Schleifen
P-Potenziometer
A-Einstellung
2-Anzahl der Ausgänge
D-2 SPDT-Ausgänge
xU24 Stromversorgung 24 - 240 VAC/VDC
U12 Stromversorgung 12 - 36 VAC/VDC
Stromversorgung Anzahl der Schleifen Code
24 - 240 VAC/VDC 1 LDP1PA2DU24
24 - 240 VAC/VDC 2 LDP2PA2DU24-
12 - 36 VAC/VDC 1 LDP1PA2DU12
12 - 36 VAC/VDC 2 LDP2PA2DU12
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Schleifensensor Einzel- und Doppelschleife | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
30
DE
2.3 Specifications
Induktivität des Schleifeneingangs 20 μH ... 1000 μH
Einstellbare Empfindlichkeit 0,01% ... 1,00%
Anzahl der Einstellschritte 10
Anzahl der Frequenzkanäle 4
Frequenzbereich 10 ... 130 kHz
Schleifenfehlererkennung Kurzschluss, Kreis offen, Induktivität außerhalb des Bereichs,
Frequenzübersprechen
Antwortzeit 130 ms
Ausgangstyp Relais
Anzahl der Ausgänge 2 x SPDT
Ausgangsmodus Impuls oder Anwesenheit, per DIP-Schalter wählbar
Zuordnung der Ausgänge LDP1: 2 × SPDT für Schleife 1
LDP2: 1 × SPDT für Schleife 1 und 1 × SPDT für Schleife 2
Nenn-Betriebsspannung 250AC/DC
Nennbetriebsstrom (Ie)AC1: 5Abei250 VAC
DC1: 1Abei30 VDC
Mechanische Lebensdauer 15 x 106
Elektrische Lebensdauer > 100.000 Schaltvorgänge (bei5A Last)
Schutz Verpolung, Überspannung
Nenn-Betriebsspannung (UB)LDPxPA2DU24: 24 ... 240 VAC/VDC
LDPxPA2DU12: 12 ... 36 VAC/VDC
LDP1PA2DU24 Leistungsaufnahme 24 VAC/VDC < 2 W / 2,5 VA
115 VAC/VDC < 2 W / 3 VA
240 VAC/VDC < 2 W / 4 VA
LDP2PA2DU24 Leistungsaufnahme 24 VAC/VDC < 2,5 W / 3,5 VA
115 VAC/VDC < 2,5 W / 4 VA
240 VAC/VDC < 2,5 W / 5 VA
LDP1PA2DU12 Leistungsaufnahme 12 VAC/VDC < 2,5 W / 3 VA
36 VAC/VDC < 2 W / 3,5 VA
LDP2PA2DU12 Leistungsaufnahme 12 VAC/VDC < 3 W / 3,5 VA
36 VAC/VDC < 2,5 W / 4 VA
Nennbetriebsfrequenz 45 ... 65 Hz
Nenn-Isolationsspannung 800 V
Nennstehstoßspannung LDPxPA2DU24: 4 kV (1.2/50 μs)
LDPxPA2DU12: 1 kV/2Ω (1.2/50 μs)
Einschaltverzögerung (tv)< 5 s bei manueller Einstellung des Funkkanals
< 10 s bei manueller Einstellung des Funkkanals
Umgebungstemperatur -40° ... +70°C (-40° ... +158°F) (betrieb)
-40° ... +70°C (-40° ... +158°F) (lagerung)
Luftfeuchtigkeit 0% ... 90% (betrieb)
0% ... 90% (lagerung)
Überspannungskategorie III (IEC)
Schutzart IP30 (IEC)
Verschmutzungsgrad 2 (IEC)
Anschlusstyp Rundstecker, 11 Pins
Steckerkonfiguration Einzelschleife
(LDP1) Schraubklemme
Gehäusematerial PPO PX9406-802, PPO Noryl SE1
Farb RAL 7035 (Grau)
Abmessungen 81 mm (H) × 35,5 mm (B) × 60,2 mm (T)
Gewicht LDP1: 105 g
LDP2: 108 g
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Schleifensensor Einzel- und Doppelschleife | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
31
DE
Die Steckausführung des LDP muss in den Sockel ZPD11A gesteckt werden. Dieser ist separat erhältlich.
3. Schaltbilder
Steckerkonguration Einzelschleife (LDP1)
1
2
3
4
567
8
9
10
11
Supply
Loop
Relay
1
Relay 2
1Stromversorgung
2Stromversorgung
3Schließer Relais 1 (NO)
4Masse Relais 1 (COM)
5Schließer Relais 2 (NO)
6Masse Relais 2 (COM)
7Schleife
8Schleife
9Masse
10 Öffner Relais 2 (NC)
11 Öffner Relais 1 (NC)
Masseanschluss muss mit Erde verbunden werden
Nicht das Fett von den Anschlusspins entfernen
Steckerkonfiguration Doppelschleife (LDP2)
1
2
3
4
567
8
9
10
11
Supply
Loop 1
Relay
1
Relay 2
Loop 2
1Stromversorgung
2Stromversorgung
3Schließer Relais 1 (NO)
4Masse Relais 1 (COM)
5Schließer Relais 2 (NO)
6Masse Relais 2 (COM)
7Schleife 1
8Schleife 1, 2, Masse
9Schleife 2
10 Öffner Relais 2 (NC)
11 Öffner Relais 1 (NC)
Masseanschluss muss mit Erde verbunden werden
Nicht das Fett von den Anschlusspins entfernen
Schleife
Relais 2
Relais 1
Stromversorgung
Schleife 1
Relais 2
Relais 1
Stromversorgung
Schleife 2
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Schleifensensor Einzel- und Doppelschleife | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
32
DE
4. Struktur
LED Schleife 2
LED Relais 2
Betriebs-/Fehler-LED
Rücksetztaste
LED Schleife
LED Relais 1
LED Relais 2
DIP-Schalter
Potenziometer
Einzelschleife LDP1
Betriebs-/Fehler-LED
Rücksetztaste
Potenziometer Schleife 2
LED Schleife 1
LED Relais 1
DIP-Schalter
Potenziometer Schleife 1
Doppelschleife LDP2
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Schleifensensor Einzel- und Doppelschleife | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
33
DE
LED für Schleifenzustand
LED-Farbe Dauerleuchten Blinken
Induktivität ok
Induktivität zu hoch Induktivität zu niedrig
Schleifenkreis offen Kurzschluss im Schleifenkreis
LED für Relaiszustand
LED-Farbe Modus Relais deaktiviert Relais aktiviert
Anwesenheitsmodus LED OFF LED ON
Impulsmodus, 0,1 s LED OFF LED lang ein 0,5 s
Impulsmodus, 0,5 s LED OFF LED lang ein 1,0 s
Betriebs-/Fehleranzeige
LED-Farbe Dauerleuchten Blinken
Alles OK (ASB AUS) DIP-Schalter geändert, aber
Änderung wurde nicht
übernommen
Alles OK (ASB EIN) -
Anzeige für Signal schwach -
Kanalübersprechen -
- Anzeige des Funkkanals
5. LED-Anzeigen
Die LDP-Schleifensensoren sind grundsätzlich mit 3 Arten von LED-Anzeigen ausgestattet: Betriebs-/
Fehleranzeige-LED, LED für den Schleifenzustand und LED für den Relaiszustand.
Einzelschleife (LDP1)
LED für Schleifenzustand
LED-Farbe Dauerleuchten Blinken
Induktivität ok
Induktivität zu hoch Induktivität zu niedrig
Schleifenkreis offen Kurzschluss im Schleifenkreis
LED für Relaiszustand
LED-Farbe Modus Relais deaktiviert Relais aktiviert
Anwesenheitsmodus LED OFF LED ON
Impulsmodus, 0,1 s LED OFF LED lang ein 0,5 s
Impulsmodus, 0,5 s LED OFF LED lang ein 1,0 s
Doppelschleife (LDP2) Betriebs-/Fehleranzeige
LED-Farbe Dauerleuchten Blinken
Alles OK (ASB AUS) DIP-Schalter geändert, aber
Änderung wurde nicht
übernommen
Alles OK (ASB EIN) -
Anzeige für Signal schwach -
Kanalübersprechen -
- Anzeige des Funkkanals
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Schleifensensor Einzel- und Doppelschleife | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
34
DE
5.1 Betriebs-/Fehleranzeige-LED
LED-Farbe Dauerleuchten Blinken
Alles OK (ASB AUS) DIP-Schalter geändert, aber Änderung wurde nicht
übernommen
Alles OK (ASB EIN) -
Anzeige für Signal schwach -
Kanalübersprechen -
- Anzeige des Funkkanals
Erläuterung:
Grüne LED (dauerhaft): Stromversorgung des Geräts hergestellt, und alles arbeitet einwandfrei.
Grüne LED (Blinken): Die Position des DIP-Schalters wurde seit dem letzten Einschalten geändert, die
Änderung wurde jedoch nicht übernommen. Drücken Sie die Rücksetztaste.
Blaue LED (dauerhaft): Die automatische Empfindlichkeitsanhebung (ASB, Automatic Sensitivity Boost)
ist EINgeschaltet, und alles arbeitet einwandfrei.
Gelbe LED (dauerhaft): Die Signalstärke der Schleife ist niedrig. Es empfiehlt sich, die Empfindlichkeit
zu erhöhen.
Rote LED (dauerhaft): Es wurde Frequenzübersprechen zwischen dieser und einer anderen Schleife
erkannt. Wählen Sie mithilfe der DIP-Schalter eine andere Frequenz, und setzen Sie das Gerät zurück.
Weiße LED (Blinken): Zeigt nach dem Einschalten des Geräts sowohl bei automatischer als auch bei
manueller Kanalwahl den gewählten Funkkanal durch mehrmaliges Blinken an (zweimaliges Blinken
der LED entspricht zum Beispiel Kanal 2).
5.2 LED für Schleifenzustand
Erläuterung:
Grüne LED (dauerhaft): Schleifeninduktivität innerhalb der Grenzwerte, und alles arbeitet einwandfrei.
Gelbe LED (dauerhaft): Schleifeninduktivität zu hoch (über 1.000 µH)
Gelbe LED (Blinken): Schleifeninduktivität zu niedrig (unter 20 µH)
Rote LED (dauerhaft): Schleifenkreis offen
Rote LED (Blinken): Kurzschluss im Schleifenkreis
LED-Farbe Dauerleuchten Blinken
Induktivität ok
Induktivität zu hoch Induktivität zu niedrig
Schleifenkreis offen Kurzschluss im Schleifenkreis
5.3 Relay state LED
Erläuterung:
Gelbe LED (aus): Relais ist nicht aktiviert
Gelbe LED (dauerhaft): Relais ist aktiviert und befindet sich im Anwesenheitsmodus
Gelbe LED (0,5 s lang ein): Relais ist aktiviert und befindet sich im Impulsmodus, 0,1 s
Gelbe LED (1,0 s lang ein): Relais ist aktiviert und befindet sich im Impulsmodus, 0,5 s
LED-Farbe Modus Relais deaktiviert Relais aktiviert
Anwesenheitsmodus LED OFF LED ON
Impulsmodus, 0,1 s LED OFF LED lang ein 0,5 s
Impulsmodus, 0,5 s LED OFF LED lang ein 1,0 s
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Schleifensensor Einzel- und Doppelschleife | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
35
DE EN
6. DIP-Schalter
DIP-Schaltereinstellungen für Einzelschleife (LDP1)
123456789101112
ON
ON
DIP-Schalter 1 - Auswahl des Frequenzmodus
Der Schleifensensor arbeitet auf einem von vier Kanälen. Wenn in der Umgebung des Schleifensensors
elektrische oder magnetische Störungen auftreten, zum Beispiel durch andere Schleifensensoren, sind
bestimmte Kanäle unter Umständen besser geeignet als andere. Wenn zwei Schleifensensoren in
unmittelbarer Nähe zueinander platziert werden, müssen sie unterschiedliche Kanäle verwenden, um
Übersprechen zwischen den Schleifen zu vermeiden.
Wenn DIP-Schalter 1 auf EIN gestellt ist, kann der Anwender den zu nutzenden Kanal mithilfe der
DIP-Schalter 2 und 3 manuell wählen.
Wenn DIP-Schalter 1 auf AUS gestellt ist, überprüft der Schleifensensor beim Einschalten
automatisch alle vier Kanäle auf eventuell vorliegende Störungen und wählt dann den
Frequenzeinstellungen
1 Modus Automatische Kanalwahl Manuelle Kanalwahl
2Kanal Bei automatischer Kanalwahl sind DIP-Schalter 2
und 3 ohne Funktion.
1 2 3 4
3
Allgemeine Einstellungen
4Einschaltver-
zögerung Verzögerung AUS Verzögerung 2,0 s
5 ASB ASB AUIS ASB EIN
6Ausfall-
modus Ausfallsicher Ausfallgeschützt
Einstellungen Relais 1
7Ausgangs-
modus Impulsmodus Anwesenheitsmodus
8 Zeit Impuls 0,1 s Impuls 0,5 s Unendlich 1 h 10 m 1 m
9Einfahrt /
Ausfahrt Fahrzeugeinfahrt Fahrzeugausfahrt
Einstellungen Relais 2
10 Ausgangs-
modus Impulsmodus Anwesenheitsmodus
11 Zeit Impuls 0,1 s Impuls 0,5 s Unendlich 1 h 10 m 1 m
12 Einfahrt /
Ausfahrt Fahrzeugeinfahrt Fahrzeugausfahrt
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Schleifensensor Einzel- und Doppelschleife | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
36
DE
Kanal mit den besten Signalverhältnissen aus. Beachten Sie, dass dieses Verfahren jedes
Mal ausgeführt wird, wenn der Schleifensensor eingeschaltet oder zurückgesetzt wird.
Die weiße LED signalisiert den ausgewählten Kanal (siehe Abschnitt „Anzeigen“ auf Seite 34).
DIP-Schalter 2 und 3 - Auswahl des Funkkanals
Diese beiden DIP-Schalter ermöglichen die Auswahl des Kanals, auf dem der Schleifensensor arbeitet.
Der Kanal kann nur dann festgelegt werden, wenn DIP-Schalter 1 auf manuelle Kanalwahl eingestellt
ist. Wenn die automatische Kanalwahl aktiviert ist, sind DIP-Schalter 2 und 3 ohne Funktion.
DIP-Schalter 4 - Einschaltverzögerung
Der Schleifensensor ist mit einem Einschaltverzögerungsfilter ausgestattet, der aktiviert werden kann,
um Fehlerkennungen von Fahrzeugen zu verhindern.
Wenn DIP-Schalter 4 auf EIN gestellt ist, ist die Einschaltverzögerung aktiviert. In diesem Fall wird
der Ausgang nicht aktiviert, wenn die Dauer des erkannten Ereignisses unter 2 Sekunden liegt.
Diese Funktion ist zur Erkennung stehender oder sich langsam bewegender Fahrzeuge geeignet.
Wenn DIP-Schalter 4 auf AUS gestellt ist, ist die Einschaltverzögerung deaktiviert, und der Ausgang
arbeitet mit der normalen Antwortzeit. Diese Funktion ist zur Erkennung sich schnell bewegender
Fahrzeuge geeignet.
DIP-Schalter 5 - Automatische Empfindlichkeitsanhebung (ASB)
Fahrzeuge mit hoher Ladefläche wie LKW und Auflieger erzeugen normalerweise ein starkes Signal,
wenn sich die Radachsen innerhalb der Schleife befinden. Das Signal fällt jedoch stark ab, wenn sich
die Schleife zwischen den Radachsen oder zwischen einer Zugmaschine und ihrem Auflieger befindet.
Bei aktivierter ASB-Funktion wird die Empfindlichkeit erhöht, um zu vermeiden, dass der Ausgang bei
abfallendem Signal deaktiviert wird, wenn sich das Fahrzeug mit hoher Ladefläche noch über der
Schleife befindet.
Wenn DIP-Schalter 5 auf EIN gestellt ist, ist die ASB-Funktion aktiv, und die Empfindlichkeit wird
erhöht, um fehlerhafte Deaktivierungen zu vermeiden. Dieser Modus empfiehlt sich für Anwendungen,
bei denen LKW und andere Fahrzeuge mit hoher Ladefläche erkannt werden müssen.
Wenn DIP-Schalter 5 auf AUS gestellt ist, verwendet der Schleifensensor die normalen
Empfindlichkeitspegel. Dieser Modus empfiehlt sich zur Erkennung von Fahrzeugen mit niedriger
Ladefläche wie normalen PKW, Kleinbussen und ähnlichem.
DIP-Schalter 6 - Ausfallmodus
Diese Funktion legt den Zustand der Ausgangsrelais fest, sowohl im Normalbetrieb als auch dann,
wenn ein Fehler im System erkannt wurde.
Hinweis: Bei Auswahl des ausfallsicheren Modus wird die Arbeitsweise beider Ausgangsrelais
umgekehrt. Dies bedeutet, dass der Schließerkontakt (NO) zu einem Öffnerkontakt (NC) und der
Öffnerkontakt (NC) zu einem Schließerkontakt (NO) wird.
Wenn DIP-Schalter 6 auf EIN gestellt ist, arbeitet das Gerät im ausfallgeschützten Modus. Wenn
ein Fehler im Schleifensensor, in der Drahtschleife oder bei der Stromversorgung auftritt, zeigen die
Ausgänge an, dass kein Fahrzeug erkannt wurde.
DIP-Schalter Funkkanal 1 Funkkanal 2 Funkkanal 3 Funkkanal 4
2OFF ON OFF ON
3OFF OFF ON ON
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Schleifensensor Einzel- und Doppelschleife | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
37
DE
Wenn DIP-Schalter 6 auf AUS gestellt ist, arbeitet das Gerät im ausfallsicheren
Modus. Wenn ein Fehler im Schleifensensor, in der Drahtschleife oder bei der
Stromversorgung auftritt, zeigen die Ausgänge an, dass ein Fahrzeug erkannt wurde.
DIP-Schalter 7 - Ausgangsmodus Relais 1
Diese Einstellung legt fest, in welchem Betriebsmodus Relais 1 arbeitet, wenn ein Fahrzeug auf der
Schleife erkannt wird. Der Schleifensensor kann jedes Mal, wenn ein Fahrzeug in die Schleife ein- oder
aus dieser ausfährt, einen Einzelimpuls erzeugen (Impulsmodus). Alternativ kann das Relais aktiviert
bleiben, solange sich ein Fahrzeug auf der Schleife befindet (Anwesenheitsmodus).
Wenn DIP-Schalter 7 auf EIN gestellt ist, arbeitet Relais 1 im Anwesenheitsmodus, und der Ausgang
bleibt aktiviert, solange sich das Fahrzeug über der Schleife befindet.
Wenn DIP-Schalter 7 auf AUS gestellt ist, arbeitet Relais 1 im Impulsmodus, und es wird jedes Mal
ein Impuls erzeugt, wenn ein Fahrzeug in die Schleife ein- oder aus dieser ausfährt.
Hinweis: Abhängig davon, ob das Gerät mit DIP-Schalter 7 in den Impuls- oder Anwesenheitsmodus
versetzt wurde, dienen DIP-Schalter 8 und 9 unterschiedlichen Zwecken.
DIP-Schalter 8 - Zeiteinstellung Relais 1 (nur im Impulsmodus)
Wenn der Schleifensensor im Impulsmodus arbeitet (siehe DIP-Schalter 7), kann mit DIP-Schalter 8 die
Impulslänge eingestellt werden.
Wenn DIP-Schalter 8 auf EIN gestellt ist, erzeugt das Relais 1 bei jeder Aktivierung einen Impuls
mit einer Dauer von 0,5 s.
Wenn DIP-Schalter 8 auf AUS gestellt ist, erzeugt das Relais 1 bei jeder Aktivierung einen Impuls
mit einer Dauer von 0,1 s.
DIP-Schalter 9 - Einfahrts- oder Ausfahrtsmodus Relais 1 (nur im Impulsmodus)
Wenn der Schleifensensor im Impulsmodus arbeitet (siehe DIP-Schalter 7), kann der Ausgangsimpuls
entweder beim Einfahren eines Fahrzeugs in die Schleife oder beim Ausfahren eines Fahrzeugs aus der
Schleife erzeugt werden. Diese Einstellung wird mithilfe von DIP-Schalter 9 festgelegt.
Wenn DIP-Schalter 9 auf EIN gestellt ist, erzeugt das Relais 1 bei jedem Ausfahren eines Fahrzeugs
aus der Schleife einen Impuls.
Wenn DIP-Schalter 9 auf AUS gestellt ist, erzeugt das Relais 1 bei jedem Einfahren eines Fahrzeugs
in die Schleife einen Impuls.
DIP-Schalter 8 und 9 - Einstellung Zeitüberschreitung Relais 1 (nur im Anwesenheitsmodus)
Wenn Relais 1 im Anwesenheitsmodus arbeitet (siehe DIP-Schalter 7), kann eine Zeitüberschreitung
festgelegt werden, um die maximale Aktivierungsdauer für die Erkennung eines Fahrzeugs zu
begrenzen. Wenn die Zeitüberschreitung auf einen anderen Wert als unendlich eingestellt ist, wird der
Ausgang automatisch deaktiviert, sobald ein Fahrzeug dauerhaft über einen längeren Zeitraum als die
mit DIP-Schalter 8 und 9 eingestellte Zeitdauer erkannt wird.
DIP-Schalter Unendlich 1 Stunde 10 Minuten 1 Minute
8OFF ON OFF ON
9OFF OFF ON ON
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Schleifensensor Einzel- und Doppelschleife | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
38
DE
DIP-Schalter 10 - Ausgangsmodus Relais 2
Diese Einstellung legt fest, in welchem Betriebsmodus Relais 2 arbeitet, wenn ein Fahrzeug auf der
Schleife erkannt wird. Der Schleifensensor kann jedes Mal, wenn ein Fahrzeug in die Schleife ein- oder
aus dieser ausfährt, einen Einzelimpuls erzeugen (Impulsmodus). Alternativ kann das Relais aktiviert
bleiben, solange sich ein Fahrzeug auf der Schleife befindet (Anwesenheitsmodus).
Wenn DIP-Schalter 10 auf EIN gestellt ist, arbeitet Relais 2 im Anwesenheitsmodus, und der Ausgang
bleibt aktiviert, solange sich das Fahrzeug über der Schleife befindet.
Wenn DIP-Schalter 10 auf AUS gestellt ist, arbeitet Relais 2 im Impulsmodus, und es wird jedes Mal
ein Impuls erzeugt, wenn ein Fahrzeug in die Schleife ein- oder aus dieser ausfährt.
Hinweis: Abhängig davon, ob das Gerät mit DIP-Schalter 10 in den Impuls- oder Anwesenheitsmodus
versetzt wurde, dienen DIP-Schalter 11 und 12 unterschiedlichen Zwecken.
DIP-Schalter 11 - Zeiteinstellung Relais 2 (nur im Impulsmodus)
Wenn der Schleifensensor im Impulsmodus arbeitet (siehe DIP-Schalter 10), kann mit DIP-Schalter 11
die Impulslänge eingestellt werden.
Wenn DIP-Schalter 11 auf EIN gestellt ist, erzeugt das Relais 2 bei jeder Aktivierung einen Impuls
mit einer Dauer von 0,5 s.
Wenn DIP-Schalter 11 auf AUS gestellt ist, erzeugt das Relais 2 bei jeder Aktivierung einen Impuls
mit einer Dauer von 0,1 s.
DIP-Schalter 12 - Einfahrts- oder Ausfahrtsmodus Relais 2 (nur im Impulsmodus)
Wenn der Schleifensensor im Impulsmodus arbeitet (siehe DIP-Schalter 10), kann der Ausgangsimpuls
entweder beim Einfahren eines Fahrzeugs in die Schleife oder beim Ausfahren eines Fahrzeugs aus der
Schleife erzeugt werden. Diese Einstellung wird mithilfe von DIP-Schalter 12 festgelegt.
Wenn DIP-Schalter 12 auf EIN gestellt ist, erzeugt das Relais 2 bei jedem Ausfahren eines Fahrzeugs
aus der Schleife einen Impuls.
Wenn DIP-Schalter 12 auf AUS gestellt ist, erzeugt das Relais 2 bei jedem Einfahren eines Fahrzeugs
in die Schleife einen Impuls.
DIP-Schalter 11 und 12 - Einstellung Zeitüberschreitung Relais 2 (nur im Anwesenheitsmodus)
Wenn Relais 2 im Anwesenheitsmodus arbeitet (siehe DIP-Schalter 10), kann eine Zeitüberschreitung
festgelegt werden, um die maximale Aktivierungsdauer für die Erkennung eines Fahrzeugs zu
begrenzen. Wenn die Zeitüberschreitung auf einen anderen Wert als unendlich eingestellt ist, wird der
Ausgang automatisch deaktiviert, sobald ein Fahrzeug dauerhaft über einen längeren Zeitraum als die
mit DIP-Schalter 11 und 12 eingestellte Zeitdauer erkannt wird.
DIP-Schalter Unendlich 1 Stunde 10 Minuten 1 Minute
11 OFF ON OFF ON
12 OFF OFF ON ON
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Schleifensensor Einzel- und Doppelschleife | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
39
DE
DIP Switch settings for Dual Loop (LDP2)
123456789101112
ON
ON
Frequenzeinstellungen
1 Modus Automatische Kanalwahl Manuelle Kanalwahl
2Kanal Bei automatischer Kanalwahl sind DIP-Schalter 2
und 3 ohne Funktion.
1 2 3 4
3
Allgemeine Einstellungen
4Einschaltver-
zögerung Verzögerung AUS Verzögerung 2,0 s
5 ASB ASB AUIS ASB EIN
6Ausfall-
modus Ausfallsicher Ausfallgeschützt
Einstellungen Relais 1
7Ausgangs-
modus Impulsmodus Anwesenheitsmodus
8Modus-
auswahl Fahrzeugeinfahrt Fahrzeugausfahrt Unendlich 1 m
Einstellungen Relais 2
9Ausgangs-
modus Impulsmodus Anwesenheitsmodus
10 Modus-
auswahl Fahrzeugeinfahrt Fahrzeugausfahrt Unendlich 1 m
Einstellungen Relais 1 und 2
11 Impulsdauer 0.1 s 0.5 s Im Anwesenheitsmodus nicht verwendet
12 Richtungslogik OFF ON
DIP-Schalter 1 bis 6
Erläuterungen zu den Funktionen, die mit DIP-Schalter 1 bis 6 eingestellt werden können, finden Sie in
der Beschreibung des Einzelschleifensensors (LDP1).
DIP-Schalter 7 - Ausgangsmodus Relais 1
Diese Einstellung legt fest, in welchem Betriebsmodus Relais 1 arbeitet, wenn ein Fahrzeug auf der
Schleife erkannt wird. Der Schleifensensor kann jedes Mal, wenn ein Fahrzeug in die Schleife ein- oder
aus dieser ausfährt, einen Einzelimpuls erzeugen (Impulsmodus). Alternativ kann das Relais aktiviert
bleiben, solange sich ein Fahrzeug auf der Schleife befindet (Anwesenheitsmodus).
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Schleifensensor Einzel- und Doppelschleife | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
40
DE
Wenn DIP-Schalter 7 auf EIN gestellt ist, arbeitet Relais 1 im Anwesenheitsmodus, und der Ausgang
bleibt aktiviert, solange sich das Fahrzeug über der Schleife befindet.
Wenn DIP-Schalter 7 auf AUS gestellt ist, arbeitet Relais 1 im Impulsmodus, und es wird jedes Mal
ein Impuls erzeugt, wenn ein Fahrzeug in die Schleife ein- oder aus dieser ausfährt.
Hinweis: Abhängig davon, ob das Gerät mit DIP-Schalter 7 in den Impuls- oder Anwesenheitsmodus
versetzt wurde, dient DIP-Schalter 8 unterschiedlichen Zwecken.
DIP-Schalter 8 - Modusauswahl Relais 1 (nur im Impulsmodus)
Wenn der Schleifensensor im Impulsmodus arbeitet (siehe DIP-Schalter 7), kann der Ausgangsimpuls
entweder beim Einfahren eines Fahrzeugs in die Schleife oder beim Ausfahren eines Fahrzeugs aus der
Schleife erzeugt werden. Diese Einstellung wird mithilfe von DIP-Schalter 8 festgelegt.
Wenn DIP-Schalter 8 auf EIN gestellt ist, erzeugt das Relais 1 bei jedem Ausfahren eines Fahrzeugs
aus der Schleife einen Impuls.
Wenn DIP-Schalter 8 auf AUS gestellt ist, erzeugt das Relais 1 bei jedem Einfahren eines Fahrzeugs
in die Schleife einen Impuls.
DIP-Schalter 8 - Einstellung Zeitüberschreitung Relais 1 (nur im Anwesenheitsmodus)
Wenn Relais 1 im Anwesenheitsmodus arbeitet (siehe DIP-Schalter 7), kann eine Zeitüberschreitung
festgelegt werden, um die maximale Aktivierungsdauer für die Erkennung eines Fahrzeugs zu
begrenzen. Wenn die Zeitüberschreitung auf einen anderen Wert als unendlich eingestellt ist, wird der
Ausgang automatisch deaktiviert, sobald ein Fahrzeug dauerhaft über einen längeren Zeitraum als die
mit DIP-Schalter 8 eingestellte Zeitdauer erkannt wird.
Wenn DIP-Schalter 8 auf EIN gestellt ist, liegt der Wert für die Zeitüberschreitung für das Relais 1
bei einer Dauer von 1 Minute.
Wenn DIP-Schalter 8 auf AUS gestellt ist, liegt der Wert für die Zeitüberschreitung für das Relais 1
bei unendlich.
DIP-Schalter 9 - Ausgangsmodus Relais 2
Diese Einstellung legt fest, in welchem Betriebsmodus Relais 2 arbeitet, wenn ein Fahrzeug auf der
Schleife erkannt wird. Der Schleifensensor kann jedes Mal, wenn ein Fahrzeug in die Schleife ein- oder
aus dieser ausfährt, einen Einzelimpuls erzeugen (Impulsmodus). Alternativ kann das Relais aktiviert
bleiben, solange sich ein Fahrzeug auf der Schleife befindet (Anwesenheitsmodus).
Wenn DIP-Schalter 9 auf EIN gestellt ist, arbeitet Relais 2 im Anwesenheitsmodus, und der Ausgang
bleibt aktiviert, solange sich das Fahrzeug über der Schleife befindet.
Wenn DIP-Schalter 9 auf AUS gestellt ist, arbeitet Relais 2 im Impulsmodus, und es wird jedes Mal
ein Impuls erzeugt, wenn ein Fahrzeug in die Schleife ein- oder aus dieser ausfährt.
Hinweis: Abhängig davon, ob das Gerät mit DIP-Schalter 9 in den Impuls- oder Anwesenheitsmodus
versetzt wurde, dient DIP-Schalter 10 unterschiedlichen Zwecken.
DIP-Schalter 10 - Modusauswahl Relais 2 (nur im Impulsmodus)
Wenn der Schleifensensor im Impulsmodus arbeitet (siehe DIP-Schalter 9), kann der Ausgangsimpuls
entweder beim Einfahren eines Fahrzeugs in die Schleife oder beim Ausfahren eines Fahrzeugs aus der
Schleife erzeugt werden. Diese Einstellung wird mithilfe von DIP-Schalter 10 festgelegt.
Wenn DIP-Schalter 10 auf EIN gestellt ist, erzeugt das Relais 2 bei jedem Ausfahren eines Fahrzeugs
aus der Schleife einen Impuls.
Wenn DIP-Schalter 10 auf AUS gestellt ist, erzeugt das Relais 2 bei jedem Einfahren eines Fahrzeugs
in die Schleife einen Impuls.
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Schleifensensor Einzel- und Doppelschleife | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
41
DE
Loop 1 Loop 2
Relay 2
Relay 1
Direction
Direction
DIP-Schalter 10 - Einstellung Zeitüberschreitung Relais 2 (nur im Anwesenheitsmodus)
Wenn Relais 2 im Anwesenheitsmodus arbeitet (siehe DIP-Schalter 9), kann eine Zeitüberschreitung
festgelegt werden, um die maximale Aktivierungsdauer für die Erkennung eines Fahrzeugs zu
begrenzen. Wenn die Zeitüberschreitung auf einen anderen Wert als unendlich eingestellt ist, wird der
Ausgang automatisch deaktiviert, sobald ein Fahrzeug dauerhaft über einen längeren Zeitraum als die
mit DIP-Schalter 10 eingestellte Zeitdauer erkannt wird.
Wenn DIP-Schalter 10 auf EIN gestellt ist, liegt der Wert für die Zeitüberschreitung für das Relais 2
bei einer Dauer von 1 Minute.
Wenn DIP-Schalter 10 auf AUS gestellt ist, liegt der Wert für die Zeitüberschreitung für das Relais
2 bei unendlich.
DIP-Schalter 11 - Einstellung Impulsdauer (nur im Impulsmodus)
Wenn Relais 1 und/oder Relais 2 des Schleifensensors im Impulsmodus arbeiten, kann mit DIP-Schalter
11 die Impulslänge eingestellt werden.
Hinweis: Die Einstellung der Impulslänge gilt sowohl für Relais 1 als auch für Relais 2, wenn beide
im Impulsmodus arbeiten. Wenn beide Relais im Anwesenheitsmodus arbeiten, hat DIP-Schalter 11
keine Funktion.
Wenn DIP-Schalter 11 auf EIN gestellt ist, erzeugt das Relais 2 bei jeder Aktivierung einen Impuls
mit einer Dauer von 0,5 s.
Wenn DIP-Schalter 11 auf AUS gestellt ist, erzeugt das Relais 2 bei jeder Aktivierung einen Impuls
mit einer Dauer von 0,1 s.
DIP-Schalter 12 - Richtungslogik
Die Richtungslogikfunktion kann zur Zählung der Fahrzeuge verwendet werden, die in den
Parkplatzbereich ein- und aus diesem ausfahren. Wenn diese Funktion aktiviert ist, signalisieren die
Relais die Richtung, in der sich das Fahrzeug bewegt hat.
Wenn DIP-Schalter 12 auf EIN gestellt ist, ist die Richtungslogik aktiviert. Relais 1 wird aktiviert,
wenn ein Fahrzeug zuerst in Schleife 1 und anschließend in Schleife 2 einfährt. Relais 2 wird
aktiviert, wenn ein Fahrzeug zuerst in Schleife 2 und danach in Schleife 1 einfährt.
Wenn DIP-Schalter 12 auf AUS gestellt ist, ist die Richtungslogik deaktiviert. Relais 1 wird aktiviert,
wenn ein Fahrzeug in Schleife 1 erkannt wird, und Relais 2 wird aktiviert, wenn ein Fahrzeug in
Schleife 2 erkannt wird.
Richtung
Richtung
Relais 2
Relais 1
Schleife 1 Schleife 2
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Schleifensensor Einzel- und Doppelschleife | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
42
DE
7. Installation der Schleife
7.1. Größe und Platzierung der Schleife
Die ordnungsgemäße Installation der Schleife in der Straße ist der wichtigste Einzelfaktor, um ein
zuverlässiges Detektorsystem zu erreichen. Die meisten Erkennungsfehler liegen in einer unsachgemäßen
Installation der Schleife begründet. Lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig, um bestmögliche
Leistung in der Anwendung sicherzustellen.
Wird eine neue Schleife in einer bestehenden Anwendung installiert, sollten alle alten Schleifendrähte
aus dem Boden entfernt werden.
Die ersten Punkte, die bei der Installation einer neuen Schleife bedacht werden müssen, sind Größe und
Platzierung der Schleife. Die Größe der Schleife richtet sich nach der Breite der Straße. Üblicherweise
wird eine rechteckige Form mit abgeschrägten Ecken verwendet.
Die Schleife muss in einem Abstand von circa 30 cm (1 Fuß) zum Rand der Straße und zu benachbarten
Fahrspuren platziert werden. Dadurch werden Fehlerkennungen durch Fahrzeuge vermieden, welche
die benachbarten Fahrspuren passieren.
Um die Belastung des Kabels zu verringern und seine Lebensdauer zu erhöhen, müssen enge
Biegeradien des Kabels vermieden werden. Um dies zu erreichen, werden die Ecken der rechteckigen
Form im 45-Grad-Winkel angeschnitten. Für optimale Signalbedingungen sollte die Schleifenbreite
(a) ungefähr einer Fahrzeugbreite entsprechen. In den meisten Anwendungen haben die Fahrzeuge
oft unterschiedliche Abmessungen. In diesem Fall sollte eine Schleife installiert werden, die breiter ist
als ein typisches Fahrzeug und der Fahrbahnbreite entspricht. Auch mit einer engen Schleife können
Fahrzeuge erkannt werden, allerdings mit reduzierter Signalstärke.
30 cm
1 foot
45º
45º
45º
45º
b
a
30 cm
1 foot
30 cm
1 foot
45º
45º
45º
45º
b
a
30 cm
1 foot
Road curb
Road curb
Bordstein
Bordstein
1 Fuß 1 Fuß 1 Fuß 1 Fuß
Spurweite
Hervorragendes Signal Gutes Signal Reduziertes Signal
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Schleifensensor Einzel- und Doppelschleife | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
43
DE
Mindestlänge der
Schleife (b) Maximale Fahrzeug-
geschwindigkeit Mindestlänge der
Schleife (b) Maximale Fahrzeug-
geschwindigkeit
0,25 meter 75 km/h 0,8 Fuß 47 mph
0,50 meter 80 km/h 1,6 Fuß 50 mph
1,00 meter 95 km/h 3,3 Fuß 59 mph
2,00 meter 120 km/h 6,6 Fuß 75 mph
5,00 meter 200 km/h 16,4 Fuß 124 mph
Beim Einschalten und beim Rücksetzen passt
sich der Schleifensensor automatisch an die
Umgebungsbedingungen an. Dadurch ist
der Schleifensensor gegenüber ortsfesten
Metallgegenständen wie Stangen und Pfählen,
Schaltschränken und Gittern unempfindlich. Es muss
jedoch eine sichere Entfernung zu beweglichen
Metallgegenständen wie Metalltoren gewährleistet
werden. Bei Anwendungen mit beweglichen
Metallgegenständen muss ein Mindestabstand von 1
Meter (3,3 Fuß) zwischen der Schleife und dem Objekt
sichergestellt werden. Andernfalls kann die Schleife
beeinträchtigt werden, und es können Fehlerkennungen
auftreten.
Die Länge der Schleife (b) bestimmt die maximale
Geschwindigkeit, bei der ein vorbeifahrendes Fahrzeug
noch sicher erkannt werden kann. Daher muss die
Länge bei Anwendungen bedacht werden, bei denen Fahrzeuge mit hoher Geschwindigkeit erkannt
werden müssen. Die folgende Tabelle gibt das Verhältnis zwischen Länge der Schleife (b) und maximaler
Fahrzeuggeschwindigkeit an. Die in der Tabelle angegebenen Werte basieren auf einer ordnungsgemäßen
Einstellung der Empfindlichkeit des Schleifensensors und einer Fahrzeugmindestlänge von 2,5 Meter.
7.2. Induktivität und Schleifenwindungen
Für eine möglichst stabile Anwendung sollte eine Schleife mit einer Induktivität von mehr als 80 µH
installiert werden. Bleibt man über diesem Induktivitätswert, erhält man optimale Bedingungen für die
Erkennung von Fahrzeugen. Wenn in einer Anwendung diese Induktivität nicht erreicht werden kann
oder unpraktisch ist, kann eine geringere Anzahl von Windungen in der Schleife verwendet werden.
Dann ist es allerdings erforderlich, über der Mindestinduktivität von 20 µH zu bleiben, und das Ziel
sollte immer noch sein, so nahe wie möglich an 80 µH heranzukommen. Die Anzahl der erforderlichen
Windungen in der Schleife hängt vom Umfang ab. Die folgende Tabelle dient als Orientierungshilfe.
Schleifenumfang 1) Empfohlene Anzahl Windungen
(80 µH) Mindestanzahl Windungen
(20 µH)
2 meter (6,6 Fuß) 13 9
5 meter (16,4 Fuß) 7 5
6 - 7 meter (19,7 - 23 Fuß) 6 4
8 - 9 meter (26,2 - 29,5 Fuß) 5 3
10 - 14 meter (32,8 - 45,9 Fuß) 4 3
15 - 23 meter (49,2 - 75,5 Fuß) 3 2
24 - 30 meter (78,7 - 98,4 Fuß) 2 1
1) Schleifenumfang = 2 × a + 2 × b
Loop
min. 1 m
3.3 feet
Schleife
3,3 Fuß
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Schleifensensor Einzel- und Doppelschleife | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
44
DE
7.3. Material des Schleifendrahts
Die Auswahl des richtigen Kabeltyps für den Schleifendraht ist von großer Bedeutung. Wenn das
Isoliermaterial nicht für die Anwendung geeignet ist, kann der Kabelmantel brechen oder Feuchtigkeit
aufnehmen. In den Kabelmantel eingedrungene Feuchtigkeit stellt ein häufig auftretendes Problem
dar, was einen Kurzschluss der Leitung mit der Erde verursachen kann. Dies kann dazu führen, dass
die Anwendung bei trockenen Umgebungsbedingungen einwandfrei arbeitet, jedoch Fehler auftreten,
sobald Feuchtigkeit oder Regen auftreten. Eine gebrochene Kabelisolierung kann vergleichbare
Symptome verursachen.
Empfehlungen zum Kabel:
• Sowohl für Kalt- als auch für Heißdichtungen wird Kabelisoliermaterial aus vernetztem Polyethylen
(XLPE, Cross Linked Polyethylene) empfohlen.
Kabelisoliermaterial aus Polyvinylchlorid (PVC) wird nur bei Heißversiegelung empfohlen und
wenn die Drähte vollständig umschlossen sind. Ansonsten wird von der Verwendung von PVC-
Isoliermaterialien abgeraten.
Hohlräume in der den Draht umgebenden Dichtung sind unbedingt zu vermeiden. Diese können zu
Feuchtigkeitsansammlungen und zum Ausfall der Schleife führen.
Bei Verlegung mehrerer Windungen für die Schleife wird eine Platzierung des Drahts wie in der
folgenden Abbildung empfohlen.
Die empfohlene Nuttiefe beträgt 30–50 mm (1,2–2,0 Zoll). Wenn die Installationstiefe des Drahts
mehr als 50 mm (2,0 Zoll) beträgt, wird das Signal des Schleifensensors abgeschwächt, wodurch die
Erkennung von Fahrzeugen mit hoher Ladefläche beeinträchtigt wird.
Die Schleife kann auch mit einem einzigen mehradrigen Kabel erstellt werden, indem die einzelnen
Leiter wie in der obigen Abbildung in Reihe gelötet werden. Im gezeigten Beispiel entsteht eine Schleife
mit 4 Windungen aus dem 4-adrigen Kabel. Dabei ist es wichtig, die Lötstellen mit einem mit Klebstoff
ausgekleideten Schrumpfschlauch oder ähnlichem vor Feuchtigkeit zu schützen.
Hinweis: Eine häufige Ursache für Schleifenausfälle sind Spleißstellen. Es wird empfohlen, eine
durchgängige Leitung ohne jegliche Spleißung zu verwenden. Wenn das Kabel gespleißt werden
muss, müssen die Leitungen verlötet werden. Schraub- und Federklemmanschlüsse sind nicht zulässig.
Sämtliche Spleißstellen müssen mit kleberbeschichtetem Schrumpfschlauch oder einem vergleichbaren
Schutz gegen Feuchtigkeit isoliert werden.
4-5 mm
30-50 mm
Loop wire
Loop sealant
Road surface
1.2-2 inches
= Solder joints
Loop wire 1
Loop wire 2
Lötanleitung für Kabel mit mehreren LeiternSchleife mit mehreren Windungen
Lötverbindungen
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Schleifensensor Einzel- und Doppelschleife | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
45
DE
7.4. Speiseleitung
Die Installation der Speiseleitung zwischen dem Schleifensensor und der Schleife muss sorgfältig
erfolgen. Für die Nut von der Ecke der Schleife zum Straßenrand gelten dieselben Empfehlungen wie
für die Installation der Schleife.
Hinweis: Die Speiseleitung muss auf der gesamten Strecke von der Ecke der Schleife bis zum
Schleifensensor mindestens 20 Mal pro Meter gewendet und bis zu den Anschlussklemmen des
Schleifensensors ordnungsgemäß befestigt werden.
Die maximal empfohlene Länge der Speiseleitung richtet sich nach dem Kabelquerschnitt. Bei großen
Kabellängen muss die Leitung eine größere Querschnittsfläche aufweisen.
Cable gauge [mm2] Cable gauge [AWG] Maximum recommended length
0,75 mm² 18 AWG 20 meter (66 feet)
1,50 mm215 AWG 40 meter (131 feet)
2,50 mm213 AWG 50 meter (164 feet)
Um zuverlässige Erkennung zu gewährleisten, sind folgende Regeln einzuhalten:
Die Speiseleitung darf nicht parallel zu anderen elektrischen Leitungen verlaufen. Zwischen der
Speiseleitung und anderen elektrischen Leitungen ist ein Mindestabstand von 10 cm einzuhalten.
Wenn die Länge der Speiseleitung größer als notwendig ist, ist die Leitung auf eine geeignete Länge
zu kürzen. Die Speiseleitung darf auf keinen Fall im Schaltschrank aufgewickelt oder in diesen
hineingestopft werden.
Die Speiseleitung muss auf der gesamten Strecke von der Ecke der Schleife bis zum Schleifensensor
ordnungsgemäß befestigt werden. Bewegungen der Speiseleitung im Betrieb können zu
Fehlerkennungen führen.
Speiseleitungen benachbarter Schleifensensoren dürfen nicht unmittelbar nebeneinander platziert
werden.
Gemessener Widerstand Schlussfolgerung
100 bis 1.000 MΩ Zustand der Schleife einwandfrei
50 bis 100 MΩ Schleife möglicherweise beschädigt
0 bis 50 MΩ Schleife muss ersetzt werden
Bei gebrochenen Leitungen kann ein Isolationsprüfgerät (mindestens 500 MΩ) zur Fehlersuche
eingesetzt werden. Verbinden Sie eine Leitung des Prüfgeräts mit der getrennten Drahtschleife und die
andere Leitung mit der Erde. Die Prüfung muss mit Wechselspannung durchgeführt werden.
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Schleifensensor Einzel- und Doppelschleife | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
46
DE
7.5 Installation im Boden
Der Schleifendraht kann auf den meisten Straßenoberflächen installiert werden. Es muss jedoch
sichergestellt werden, dass das Fundament über eine ausreichende Festigkeit verfügt. In den meisten
Fällen wird die Installation in Asphalt oder in Beton ausgeführt, womit die stabilste Betriebsleistung wird.
Der Schleifendraht darf sich nicht bewegen, wenn die Deckschicht durch Fahrzeuge belastet wird. Wenn
dies geschieht, können Fehlerkennungen durch den Schleifensensor auftreten. Die stabile Installation
der Leitung ist besonders wichtig, wenn der Schleifensensor mit hoher Empfindlichkeitseinstellung
oder mit aktivierter automatischer Empfindlichkeitsanhebung (ASB) betrieben wird. Kabelbewegungen
können zum Beispiel unter folgenden Bedingungen entstehen:
Wenn die Deckschicht nicht stark genug ist, um die Fahrzeuglast aufzunehmen
Wenn die Nut komplett durch die gesamte Deckschicht geschnitten wurde
Wenn das Fundament unter der Deckschicht instabil ist, zum Beispiel Erde, Sand oder unverdichteter
Kies
Die Schleife kann zusammen mit Bewehrungsstahl (Stahlbeton) installiert werden, sofern die Schleife
oberhalb des Bewehrungsstahls platziert wird. Falls der Straßenbelag elektrisch beheizt werden muss,
wird die Nutzung von Zweidrahtleitung empfohlen.
8. Einrichtung des Produkts
8.1 Kanalwahl
Der folgende Abschnitt enthält allgemeine Hinweise zur Einstellung des Schleifensensors. Beachten Sie,
dass Änderungen der DIP-Schalter erst wirksam werden, nachdem das Produkt neu gestartet wurde.
Der Empfindlichkeitsregler kann im laufenden Betrieb betätigt werden. Die geänderte Einstellung wird
sofort ohne Neustart wirksam.
Wird der Schleifensensor eingeschaltet oder zurückgesetzt, stellt er sich automatisch auf seine Umgebung
ein. Daher ist es wichtig, dass sich beim Einschalten/Reset kein Fahrzeug im Erfassungsbereich der
Schleife befindet. Parkt beim Einschalten/Reset ein Fahrzeug über der Schleife, wird dieses Fahrzeug
nicht erkannt. Erst nach Entfernen des Fahrzeugs geht der Schleifensensor automatisch wieder in den
Normalbetrieb über.
Warnung: Stellen Sie vor jeglicher Einstellungsänderung am Produkt sicher, dass keine Personen
oder Fahrzeuge durch Öffnungs-/Schließmechanismen getroffen oder beschädigt werden können, die
mit dem Ausgang des Schleifensensors verbunden sind.
Der Schleifensensor kann auf vier verschiedenen Funkkanälen arbeiten. Dadurch können bis zu
vier Einzelschleifen in unmittelbarer Nähe zueinander betrieben werden, ohne sich gegenseitig zu
beeinflussen. Wenn zwei getrennte Schleifensensoren auf demselben Funkkanal arbeiten, können
gegenseitige Störungen und Fehlerkennungen auftreten, wenn die Schleifen zu nah beieinander
platziert sind. In diesem Fall kann das Problem durch die Anpassung des Funkkanals einer der
Schleifen behoben werden. Bei Schleifensensoren mit zwei Schleifen (LDP2) arbeiten beide Schleifen
auf demselben Kanal, sie beeinflussen sich jedoch nicht.
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Schleifensensor Einzel- und Doppelschleife | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
47
DE
Im automatischen Kanalmodus (Automatic Channel Mode) scannt der Schleifensensor nach dem
Einschalten 10 Sekunden lang alle vier Kanäle. Basierend auf dem Ergebnis dieses Scans wählt der
Schleifensensor den Kanal aus, auf dem die wenigsten Störungen durch benachbarte Schleifen und
andere elektrische oder magnetische Störquellen auftreten. Nachdem die automatische Kanalwahl
abgeschlossen wurde, blinkt die Betriebs-LED weiß, um den ausgewählten Kanal zu signalisieren:
dreimaliges Blinken bedeutet zum Beispiel, dass Kanal drei gewählt wurde.
8.2 Empfindlichkeitseinstellung
Die Einstellung der Empfindlichkeit jeder Schleife erfolgt auf einfache Weise mithilfe des Drehreglers an
der Vorderseite. Die Empfindlichkeit kann in 10 Schritten von 1 bis 10 geändert werden, wobei 1 der
geringsten und 10 der höchsten Empfindlichkeit entspricht. Es ist wichtig, den richtigen Kompromiss
zwischen ausreichend hoher Empfindlichkeit zur sicheren Erkennung aller Fahrzeugtypen und nicht
zu hoher Empfindlichkeit zur Vermeidung von Fehlerkennungen zu finden. Bei zu hoch eingestellter
Empfindlichkeit kann der Schleifensensor Fehlerkennungen produzieren, zum Beispiel durch Fahrräder,
Sicherheitsschuhe mit Stahlkappen oder Fahrzeuge, die neben der Schleife vorbeifahren, anstatt die
Schleife direkt zu passieren.
Es empfiehlt sich, mit der Empfindlichkeitseinstellung bei einem Wert von 5 zu beginnen. Im Normalfall
ist diese Empfindlichkeit zur sicheren Erkennung von PKW, Kleinbussen usw. geeignet. Abhängig von
der Installation der Schleife und der Art der Fahrzeuge, die erkannt werden müssen, kann jedoch eine
andere Einstellung erforderlich sein.
Beachten Sie bei Anwendungen, bei denen Fahrzeuge mit hoher Ladefläche erkannt werden müssen,
auch die ausführlichen Erläuterungen in Abschnitt 8.3 „Automatische Empfindlichkeitsanhebung“.
Vorsicht: Die Anwendung muss sorgfältig getestet werden, bevor das System in den Regelbetrieb
überführt wird. Eine zu hohe oder zu niedrige Einstellung der Empfindlichkeit kann zu unerwartetem
Verhalten der Anwendung führen.
Loop
Channel 1
Loop
Channel 2
Loop
Channel 4
Loop
Channel 3 Trafic flow
Trafic flow
LDP1
LDP1
LDP1
LDP1
Verkehrsfluss
Verkehrsfluss
Schleifen-
kanal 4
Schleifen-
kanal 1
Schleifen-
kanal 3
Schleifen-
kanal 2
Loop
Channel 1
Loop
Channel 1
Loop
Channel 3
Loop
Channel 3 Trafic flow
Trafic flow
LDP2
LDP2
Verkehrsfluss
Verkehrsfluss
Schleifen-
kanal 3
Schleifen-
kanal 1
Schleifen-
kanal 3
Schleifen-
kanal 1
LDP1 LDP2
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Schleifensensor Einzel- und Doppelschleife | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
48
DE
8.3 Automatische Empfindlichkeitsanhebung (ASB)
Bei LKW, Aufliegern und anderen Fahrzeugen mit hoher Ladefläche wird oftmals eine hohe
Empfindlichkeitseinstellung benötigt, um die Deaktivierung des Ausgangs zu vermeiden, wenn sich
die Ladefläche des Fahrzeugs über der Schleife befindet. Aus diesem Grund ist der Schleifensensor
mit einer Spezialfunktion ausgestattet, die als automatische Empfindlichkeitsanhebung (Automatic
Sensitivity Boost, ASB) bezeichnet wird. Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird der Deaktivierungspegel
abgesenkt. Dadurch werden fehlerhafte Deaktivierungen vermieden (siehe Abbildung unten).
Der Regler für die Empfindlichkeitseinstellung arbeitet bei ein- und ausgeschalteter ASB-Funktion auf
dieselbe Weise, indem der Schwellwert für die Aktivierung erhöht oder reduziert wird. Mithilfe der
ASB-Funktion kann jedoch die ordnungsgemäße Erkennung von Fahrzeugen mit hoher Ladefläche bei
niedrigeren Empfindlichkeitseinstellungen sichergestellt werden.
Hinweis: Die Nutzung der ASB-Funktion wird grundsätzlich nur für Anwendungen empfohlen, bei
denen Fahrzeuge mit hoher Ladefläche erkannt werden müssen. Bei PKW, Kleinbussen usw. wird die
beste Erkennungsleistung normalerweise mit deaktivierter ASB-Funktion erreicht.
Activation level
Deactivation level
(ASB OFF)
Deactivation level
(ASB ON)
Output with ASB OFF
Output with ASB ON
ON ON
ON
Time
Signal level
Loop
Signalpegel
Aktivierungspegel
Deaktivierungspegel
(ASB AUS)
Deaktivierungspegel
(ASB EIN)
Ausgang mit ASB AUS
Ausgang mit ASB EIN
Zeit
Schleife
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Schleifensensor Einzel- und Doppelschleife | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
49
DE
Mithilfe der Funktion für den ausfallsicheren oder ausfallgeschützten Modus kann der Anwender
festlegen, welchen Zustand das Ausgangsrelais im Falle eines Kabelbruchs im Schleifendraht oder bei
Ausfall der Stromversorgung des Schleifensensors einnehmen soll.
Ausfallmodus „geschützt“
Ausfallmodus „sicher“
VEHICLE
Yes
No
Yes
No
ON
OFF
POWER
LOOP FAULT
OUTPUT (NO)
OUTPUT (NC)
Closed
Open
Closed
Open
8.4 Ausfallsicherer und ausfallgeschützter Modus
Im ausfallgeschützten Modus (Fail Secure) arbeiten die Relais normal, wenn die Anwendung fehlerfrei
funktioniert. Wenn ein Fehler erkannt wird oder die Stromversorgung des Schleifensensors ausfällt,
kehren die Ausgänge stets zum Standardzustand des Ausgangs zurück, welcher dem Zustand „kein
Fahrzeug auf der Schleife erkannt“ entspricht. Diese Funktion kann verwendet werden, wenn das Tor
oder die Schranke im Falle von Problemen geschlossen werden muss.
Im ausfallsicheren Modus (Fail Safe) arbeiten die Relais invertiert, wenn die Anwendung fehlerfrei
funktioniert. Dies bedeutet, dass der Schließerrelaiskontakt (NO) zu einem Öffnerrelaiskontakt (NC)
und der Öffnerrelaiskontakt (NC) zu einem Schließerrelaiskontakt (NO) wird. Wenn ein Fehler
erkannt wird oder die Stromversorgung des Schleifensensors ausfällt, kehren die Ausgänge stets zum
Standardzustand des Ausgangs zurück, welcher dem Zustand „Fahrzeug auf der Schleife erkannt“
entspricht. Diese Funktion wird verwendet, wenn das Tor oder die Schranke im Falle von Problemen
geöffnet werden muss.
Hinweis: Wenn die Stromversorgung des Produkts wiederhergestellt wird, während ein Fahrzeug
über der Schleife geparkt ist, wird der Schleifensensor nicht aktiviert. Die Aktivierung erfolgt erst, wenn
ein neues Fahrzeug in die Schleife einfährt.
VEHICLE
Yes
No
Yes
No
ON
OFF
POWER
LOOP FAULT
OUTPUT (NO)
OUTPUT (NC)
Closed
Open
Closed
Open
Stromversorgung
Schleifenfehler
Fahrzeug
Ausgang
(Schließer, NO)
Ausgang
(Öffner, NC)
EIN
AUS
Ja
Nein
Ja
Nein
Geschlossen
Offen
Geschlossen
Offen
Stromversorgung
Schleifenfehler
Fahrzeug
Ausgang
(Schließer, NO)
Ausgang
(Öffner, NC)
EIN
AUS
Ja
Nein
Ja
Nein
Geschlossen
Offen
Geschlossen
Offen
Détecteur de boucle
Simple et double boucle
Embrochable
Carlo Gavazzi Industri Over Hadstenvej 40, 8370 Hadsten, Denmark
Instruction manual
Manuel d’instructions
Manuale d’istruzione
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Brugervejledning
使用手册
LDP1, LDP2
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Détecteur de Simple et double boucle | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
51
FR
Table des matières
1. Introduction ............................................................................................................52
1.2 Validité de ce manuel .........................................................................................................52
1.3 Destinataires de ce manuel ..................................................................................................52
1.4 Utilisation du produit ........................................................................................................... 52
1.5 Précautions de sécurité ........................................................................................................52
1.6 Autres documents ...............................................................................................................52
2. Produit ....................................................................................................................53
2.1 Fonctionnalités principales ...................................................................................................53
2.2 Numéro d’Identification ....................................................................................................... 53
2.3.Caractéristiques .................................................................................................................54
3. Schémas de câblage ............................................................................................... 55
4. Structure ................................................................................................................. 56
5. LED d’indication ...................................................................................................... 57
5.1 LED d’indication Alimentation/Défaut ...................................................................................58
5.2 LED d’état boucle ...............................................................................................................58
5.3 LED d’état relais .................................................................................................................58
6. Dip Switch .............................................................................................................. 59
Réglage des DIP switch pour simple boucle (LDP1) ........................................................................ 59
Réglage des DIP switch pour double boucle (LDP2) .......................................................................63
7. Installation d’une boucle ......................................................................................... 66
7.1 Dimension et positionnement d’une boucle ............................................................................66
7.2 Inductance et tours de boucle ............................................................................................... 67
7.3 Type de câble à utiliser .......................................................................................................68
7.4 Câble d’alimentation de la boucle ........................................................................................69
7.5 Installation au sol ...............................................................................................................70
8. Guide d’installation du produit ................................................................................70
8.1 Sélection des canaux ..........................................................................................................70
8.2 Réglage de sensibilité .........................................................................................................71
8.3 Augmentation Automatique de Sensibilité (ASB) .....................................................................72
8.4 Mode « Sécurité des personnes » et « Sûreté intrusion » ..........................................................73
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Détecteur de Simple et double boucle | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
52
FR
1. Introduction
Ce manuel constitue le guide de référence des détecteurs de boucle LDP1 et LDP2 de Carlo Gavazzi. Il
décrit les caractéristiques des produits, comment les installer, les configurer et les utiliser dans le cadre
prévu.
1.2 Validité de ce manuel
Ce manuel est valide pour les détecteurs de boucles LDP1 et LDP2 seulement et jusqu’à sa prochaine mise
à jour. Il décrit les fonctions, les opérations et l’installation du produit conformément à l’utilisation prévue.
1.6 Autres documents
Les fiches techniques, manuels, brochures et schémas électriques peuvent être consultés à l’URL suivant :
http://gavazziautomation.com
1.5 Précautions de sécurité
Ne jamais utiliser le présent détecteur de boucle dans les applications où la sécurité du personnel dépend de la
fonction d’un détecteur de boucle.
Seul un personnel qualifié possédant des connaissances en installation électrique est habilité à installer et
à utiliser les détecteurs de boucle. L’installateur demeure responsable de la qualité d’installation, selon les
réglementations locales de sécurité et s’assure qu’aucun préjudice corporel ou matériel ne peut survenir suite
à un défaut du détecteur de boucle. Remplacer impérativement tout détecteur de boucle défectueux et sauf
autorisation, en consigner son utilisation.
1.3 Destinataires de ce manuel
Ce manuel contient des instructions importantes concernant l’installation du produit ; elles sont à lire et à
assimiler intégralement par les personnels spécialisés familiers de ces types de dispositifs.
Avant d’installer un détecteur de boucle, il est vivement recommandé de lire ce manuel avec la plus grande
attention. Conserver le manuel à portée pour utilisation future. Ce manuel d’installation est destiné à un
personnel technique qualifié seulement.
1.4 Utilisation du produit
Un détecteur de boucle sert principalement à détecter des véhicules : automobiles, camions, bus et autres.
Une boucle doit être installée dans le sol pour que le détecteur de boucle détecte tout véhicule passant au-
dessus d’elle.
Le fonctionnement des détecteurs de boucle est régi par le principe des courants de Foucault. Lorsqu’une
cible métallique/un véhicule approche le dessus d’une boucle, le champ magnétique généré s’en trouve
modifié et commute la sortie du détecteur.
Les détecteurs de boucle trouvent leur utilisation dans les barrières de parkings, bornes escamotables,
portails, portiques de péage et nombreuses autres portes d’accès.
1.1 Description
La conception et la fabrication des détecteurs de boucle Carlo Gavazzi Loop sont conformes aux normes
internationales de la CEI et soumises aux directives Basses Tensions (2014/35/EU) et Compatibilité
Electromagnétique (2014/30/EU) de la CE.
Tous droits réservés. Ce document demeure la propriété de Carlo Gavazzi Industri ; duplicatas autorisés
pour usage interne seulement. Nous remercions par avance nos clients de nous adresser toute suggestion
susceptible d’améliorer le présent manuel.
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Détecteur de Simple et double boucle | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
53
FR
2. Produit
2.1 Principales caractéristiques
Inductance d’entrée de boucle : 20 μH à 1000 μH
Potentiomètre de réglage de sensibilité en 10 incréments de 0,01% à 1,00%
Réglage automatique de la fréquence d’une boucle ou réglage manuel via quatre canaux de
réglage de la fréquence d’une boucle pour éviter la diaphonie.
Augmentation Automatique de Sensibilité (ASB) pour la détection de véhicules à garde au sol
importante.
Choix du mode « Sûreté intrusion » et « Sécurité des personnes »
Sélection de 2 sorties INV : impulsion ou présence
LED multicolores alimentation/défaut pour une installation aisée et un diagnostic intuitif.
LED individuelle multicolore de l’état de la boucle pour signaler les différents états et défauts de
la boucle.
Fonction diagnostic de boucle : boucle en court-circuit, en circuit ouvert, inductance hors gamme,
interférence des canaux.
Logique directionnelle pour une boucle double.
Gamme de tension dalimentation étendue : 24-240 CA/CC, 45-65 Hz ou 12-36 CA/CC, 45-65 Hz
2.2 Numéro d’Identification
Code
produit Option Description
L-Boucle
D-Détecteur
P-Brochable
x1Nombre de boucles
2Nombre de boucles
P-Potentiomètre
A-Réglage
2-Nombre de sorties
D-2 sorties INV
xU24 Alimentation 24 - 240 Vca/Vcc
U12 Alimentation 12 - 36 Vca/Vcc
Alimentation Nombre de boucles Code produit
24 - 240 Vca/Vcc 1 LDP1PA2DU24
24 - 240 Vca/Vcc 2 LDP2PA2DU24-
12 - 36 Vca/Vcc 1 LDP1PA2DU12
12 - 36 Vca/Vcc 2 LDP2PA2DU12
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Détecteur de Simple et double boucle | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
54
FR
2.3 Caractéristiques
Inductance d'entrée de boucle 20 μH ... 1000 μH
Sensibilité réglable 0,01% ... 1,00%
Nombre de pas de réglage 10
Nombre de canaux de fréquence 4
Plage de fréquences 10 ... 130 kHz
Détection de défaut de boucle Court-circuit, circuit ouvert, inductance hors gamme, interférence des
fréquences
Temps de réponse 130 ms
Type de sortie Relais
Nombre de sorties 2 x INV
Mode de sortie DIP switch de sélection du mode Impulsion ou Présence
Affectation de la sortie LDP1 : 2 x INV pour la boucle 1
LDP2 : 1 x INV pour la boucle 1 et 1 x INV pour la boucle 2
Tension nominale de
fonctionnement 250CA/CC
Courant nominal de fonctionnement (Ie)CA1 : 5A à 250 Vca
CC1 : 1A à 30 Vcc
Durée de vie mécanique 15 x 106
Durée de vie électrique >100 000 cycles (à une charge de 5 A)
Protection Inversion de polarité, surtension
Tension nominale de
fonctionnement (UB)LDPxPA2DU24: 24 ... 240 Vca/Vcc
LDPxPA2DU12: 12 ... 36 Vca/Vcc
LDP1PA2DU24 Consommation de
puissance
24 Vca/Vcc < 2 W / 2,5 VA
115 Vca/Vcc < 2 W / 3 VA
240 Vca/Vcc < 2 W / 4 VA
LDP2PA2DU24 Consommation de
puissance
24 Vca/Vcc < 2,5 W / 3,5 VA
115 Vca/Vcc < 2,5 W / 4 VA
240 Vca/Vcc < 2,5 W / 5 VA
LDP1PA2DU12 Consommation de
puissance 12 Vca/Vcc < 2,5 W / 3 VA
36 Vca/Vcc < 2 W / 3,5 VA
LDP2PA2DU12 Consommation de
puissance 12 Vca/Vcc < 3 W / 3,5 VA
36 Vca/Vcc < 2,5 W / 4 VA
Fréquence d'alimentation nominale 45 ... 65 Hz
Tension d’isolation nominale 800 V
Tension nominale d'impulsion
supportée LDPxPA2DU24: 4 kV (1,2/50 μs)
LDPxPA2DU12: 1 kV/2Ω (1,2/50 μs)
Délai de mise sous tension (tv)< 5 s avec réglage manuel du canal de fréquence
< 10 s avec réglage automatique du canal de fréquence
Température de l’environnement -40° ... +70°C (-40° ... +158°F) (fonctionnement)
-40° ... +70°C (-40° ... +158°F) (stockage)
Gamme d’humidité ambiante 0% ... 90% (fonctionnement)
0% ... 90% (stockage)
Alimentation du système III (IEC)
Indice de protection IP30 (IEC)
Degré de pollution 2 (IEC)
Type connexion Connecteur circulaire 11 broches
Raccordement au connecteur (ZPD11A) Borne à vis
Matériau du boitier PPO PX9406-802, PPO Noryl SE1
Couleur RAL 7035 (Gris)
Dimensions 81 mm (h) x 35,5 mm (l) x 60,2 mm (p)
Poids LDP1: 105 g
LDP2: 108 g
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Détecteur de Simple et double boucle | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
55
FR
LDP plug in version required to be plugged into a socket ZPD11A which is sold separately.
3. Schémas de câblage
Simple boucle (LDP1) configuration par connecteur
1
2
3
4
567
8
9
10
11
Supply
Loop
Relay
1
Relay 2
1Alimentation
2Alimentation
3Relais 1 normalement ouvert (NO)
4Relais 1 Commun (COM)
5Relais 2 normalement ouvert (NO)
6Relais 2 Commun (COM)
7Boucle
8Boucle
9Terre
10 Relais 2 normalement fermé (NF)
11 Relais 1 normalement fermé (NF)
La broche de terre doit être connectée à la terre
Ne pas essuyer la graisse des broches
Double boucle (LDP2) configuration par connecteur
1
2
3
4
567
8
9
10
11
Supply
Loop 1
Relay
1
Relay 2
Loop 2
1Alimentation
2Alimentation
3Relais 1 normalement ouvert (NO)
4Relais 1 Commun (COM)
5Relais 2 normalement ouvert (NO)
6Relais 2 Commun (COM)
7Boucle 1
8Boucle 1, 2, Terre
9Boucle 2
10 Relais 2 normalement fermé (NF)
11 Relais 1 normalement fermé (NF)
La broche de terre doit être connectée à la terre
Ne pas essuyer la graisse des broches
Boucle
Relais 2
Relais 1
Alimentation
Boucle 1
Relais 2
Relais 1
Alimentation
Boucle 2
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Détecteur de Simple et double boucle | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
56
FR
4. Structure
LED d’état boucle 2
LED Relais 2
LED Alimentation/Défaut
Bouton Reset
LED état boucle
LED Relais 1
LED Relais 2
Dip switch
Potentiomètre
Détecteur simple boucle (LDP1)
LED Alimentation/Défaut
Bouton Reset
Potentiomètre boucle 2
LED d’état boucle 1
LED Relais 1
Dip switch
Potentiomètre boucle 1
Détecteur double boucle (LDP2)
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Détecteur de Simple et double boucle | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
57
FR
Loop state LED
Couleur de
la LED LED constante LED clignotante
Inductance OK -
Inductance trop élevée Inductance trop faible
Boucle en circuit ouvert Boucle en court-circuit
Relay state LED
Couleur de
la LED Mode Relais
désactivé Relais activé
Mode présence LED Éteint LED Allumé
Mode impulsion, 0,1 s LED Éteint LED allumée pendant 0,5 s
Mode impulsion, 0,5 s LED Éteint LED allumée pendant 1,0 s
Indicateur Alimentation/Défaut
Couleur de
la LED LED constante LED clignotante
Tout OK (ASB OFF) Réglage du DIP switch modifié, mais
la modification n'est pas effective
Tout OK (ASB ON) -
Indication d'un signal de niveau
faible -
Interférence de canaux -
- Indication du canal de fréquence
5. LED d’indication
En général, les détecteurs de boucle incluent trois catégories de signalisation par LED : Alimentation/
Défaut, état boucle et état relais.
Simple boucle (LDP1)
Double boucle (LDP2)
Loop state LED
Couleur de
la LED LED constante LED clignotante
Inductance OK -
Inductance trop élevée Inductance trop faible
Boucle en circuit ouvert Boucle en court-circuit
Relay state LED
Couleur de
la LED Mode Relais
désactivé Relais activé
Mode présence LED Éteint LED Allumé
Mode impulsion, 0,1 s LED Éteint LED allumée pendant 0,5 s
Mode impulsion, 0,5 s LED Éteint LED allumée pendant 1,0 s
Indicateur Alimentation/Défaut
Couleur de
la LED LED constante LED clignotante
Tout OK (ASB OFF) Réglage du DIP switch modifié, mais
la modification n'est pas effective
Tout OK (ASB ON) -
Indication d'un signal de niveau
faible -
Interférence de canaux -
- Indication du canal de fréquence
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Détecteur de Simple et double boucle | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
58
FR
5.1 LED d’indication Alimentation/Défaut
Couleur de la LED LED constante LED clignotante
Tout OK (ASB OFF) Réglage du DIP switch modifié, mais la
modification n'est pas effective
Tout OK (ASB ON) -
Indication d'un signal de niveau faible -
Interférence de canaux -
- Indication du canal de fréquence
Explication :
LED verte (allumée en fixe) : Le module est alimenté électriquement et tout fonctionne parfaitement.
LED verte (clignotement) : Réglage du DIP switch modifié depuis la mise sous tension mais la modification
est sans effet. Veuillez appuyer sur le bouton Reset.
LED bleue (allumée en fixe) : L’Augmentation Automatique de Sensibilité (ASB) est activée et tout
fonctionne parfaitement.
LED jaune (allumée en fixe) : Le niveau du signal dans la boucle est faible. Recommandation : augmenter
la sensibilité.
LED rouge (allumée en fixe) : Détection de diaphonie entre une fréquence de boucle et une autre boucle.
Sélectionner un autre canal de fréquence au moyen des DIP et réinitialiser le détecteur de boucle.
LED blanche (clignotement) : Après démarrage, le nombre de clignotements de la LED indique le canal
de fréquence sélectionné, à la fois en mode de réglage manuel et automatique de la fréquence (par
exemple, deux clignotements de la LED équivalent au canal 2).
5.2 LED d’état boucle
Explication :
LED verte (allumée en fixe) : L’inductance de boucle est dans la plage de fonctionnement et opère
correctement.
LED jaune (allumée en fixe) : L’inductance de boucle est trop élevée (supérieure à 1000µH).
LED, jaune (clignotement) : L’inductance de boucle est trop faible (inférieure à 20µH).
LED rouge (allumée en fixe) : Boucle en circuit ouvert.
LED rouge (clignotante) : Boucle en court-circuit.
Couleur de la LED LED constante LED clignotante
Inductance OK -
Inductance trop élevée Inductance trop faible
Boucle en circuit ouvert Boucle en court-circuit
5.3 LED d’état des relais
Explication :
LED jaune (éteint) : Le relais n’est pas activé
LED jaune (allumée en fixe) : Relais activé et en mode présence
LED jaune (allumée pendant 0,5 s) : Relais activé et en mode impulsion, 0,1 s
LED jaune (allumée pendant 1,0 s) : Relais activé et en mode impulsion, 0,5 s
Couleur de la LED Mode Relais désactivé Relais activé
Mode présence LED Éteint LED Allumé
Mode impulsion, 0,1 s LED Éteint LED allumée pendant 0,5 s
Mode impulsion, 0,5 s LED Éteint LED allumée pendant 1,0 s
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Détecteur de Simple et double boucle | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
59
FR
6. Dip Switch
Réglage des DIP switch pour simple boucle (LDP1)
123456789101112
ON
ON
DIP SWITCH 1 - Sélection du mode de fréquence
Le détecteur de boucle fonctionne sur l’un des quatre canaux. Si un détecteur de boucle est situé
proche de sources électriques ou électromagnétiques émanant d’autres détecteurs de boucle par
exemple, l’utilisation de certains canaux plutôt que d’autres peut s’avérer propice. Si deux détecteurs
de boucle sont installés au voisinage immédiat l’un de l’autre, utiliser des canaux différents afin d’éviter
la diaphonie entre les boucles.
Lorsque le DIP SWITCH 1 est ACTIVÉ, sélectionner manuellement le canal à utiliser en agissant sur
les DIP SWITCH 2 et 3.
Paramètres de fréquence
1 Mode Sélection automatique du canal Sélection manuelle du canal
2
Canal
DIP switch 2 and 3 are not used in
automatic channel selectionEn mode sélection
automatique du canal, les DIP switch 2 et 3 ne
sont pas utilisés
1 2 3 4
3
Paramètres généraux
4
Temps de
mise sous
tension
Temporisation repos Temporisation 2,0 s
5 ASB ASB désactivée ASB activée
6Mode
défaillance
Sûreté intrusion Sécurité des personnes
Paramètres relais 1
7 Mode Sortie Mode impulsion Presence mode
8 Temps
Impulsion de
0,1 seconde
Impulsion de
0,5 seconde Inni 1 h 10 min 1 min
9 Entrée/Sortie Entrée véhicule Sortie véhiculet
Paramètres relais 2
10 Mode Sortie Mode impulsion Presence mode
11 Temps
Impulsion de
0,1 seconde
Impulsion de
0,5 seconde Inni 1 h 10 min 1 min
12 Entrée/Sortie Entrée véhicule Sortie véhiculet
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Détecteur de Simple et double boucle | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
60
FR
Lorsque le DIP SWITCH 1 est DÉSACTIVÉ, le détecteur de boucle, au démarrage, mesure
automatiquement les perturbations présentes sur les quatre canaux et sélectionne le canal offrant le
meilleur signal. Nota : cette procédure est exécutée à chaque mise sous tension/réinitialisation du
détecteur de boucle.
La LED blanche indique le canal qui a été sélectionné (consulter la section Signalisation, page 58).
DIP SWITCH 2 et 3 - Sélection du canal de fréquence
Ces deux DIP switch permettent de sélectionner le canal que le détecteur de boucle doit utiliser. Les
canaux peuvent être sélectionnés seulement après réglage du DIP switch 1 (sélection du canal en
manuel). Si le mode est réglé en sélection automatique du canal, les DIP switch 2 et 3 ne bénéficient
d’aucune fonction.
DIP SWITCH 4 - Temporisation Travail
Le détecteur de boucle est équipé d’un filtre de temporisation Travail qui peut être activé pour éviter les
fausses détections de véhicules.
Lorsque le DIP SWITCH 4 est ACTIVÉ, la temporisation travail est activée ; en conséquence, toute
détection inférieure à < 2 secondes ne peut activer la sortie. Cette fonction convient parfaitement à
la détection de véhicules stationnaires ou se déplaçant rapidement.
Lorsque le DIP SWITCH 4 est DÉSACTIVÉ, la temporisation travail est désactivée et le temps de
réponse de la sortie est normal. Cette fonction convient parfaitement à la détection de véhicules se
déplaçant rapidement.
DIP SWITCH 5 - Augmentation Automatique de Sensibilité (ASB)
Les essieux des camions et remorques et autres véhicules à haute garde au sol fournissent en général
un signal fort dès lors qu’ils se trouvent dans la boucle. Cependant, la force du signal diminue fortement
lorsque la boucle se situe entre les essieux ou entre un camion et sa remorque. Lorsque la fonction
ASB est activée, une augmentation de la sensibilité de détection évite de désactiver la sortie lors d’une
diminution du niveau du signal tandis qu’un véhicule à haute garde au sol est toujours présent au-
dessus de la boucle.
Lorsque le DIP SWITCH 5 est ACTIVÉ, la fonction ASB est activée et la sensibilité augmente pour
éviter les fausses désactivations. Ce mode est recommandé dans le cas où la détection s’applique
à des camions et autres véhicules à garde au sol importante.
Lorsque le DIP SWITCH 5 est DÉSACTIVÉ, le détecteur de boucle utilise des niveaux de sensibilité
normaux. Ce mode est recommandé pour la détection de véhicules et autres fourgons normaux à
faible garde au sol.
DIP SWITCH 6 - Mode de défaillance
Cette fonction détermine l’état des relais de sortie, à la fois en fonctionnement normal et en cas de
détection de défaut dans le système.
Nota : la sélection du mode « Sécurité » inverse le fonctionnement des relais de sortie. En d’autres
termes, un contact Normalement Ouvert (NO) devient Normalement Fermé (NF) et inversement (NF
devient NO).
DIP
switch Canal de fréquence
1Canal de fréquence
2Canal de fréquence
3Canal de fréquence
4
2OFF ON OFF ON
3OFF OFF ON ON
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Détecteur de Simple et double boucle | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
61
FR
Lorsque le DIP SWITCH 6 est ACTIVÉ, le détecteur de boucle fonctionne en mode Sécurité (Fail
Secure). En cas de défaut du détecteur de boucle, dans le câble de la boucle ou en cas de perte
de puissance, les sorties indiquent « véhicule non détecté ».
Lorsque le DIP SWITCH 6 est DÉSACTIVÉ, le détecteur de boucle fonctionne en mode Sûreté (Fail
Safe). En cas de défaut d’un câble de détecteur de boucle ou de perte de puissance, les sorties
indiquent « véhicule détecté ».
DIP SWITCH 7 - Mode de sortie du relais 1
Ce paramètre détermine comment le relais 1 doit signaler la détection d’un véhicule dans une boucle.
Un détecteur de boucle peut générer une simple impulsion chaque fois qu’un véhicule entre dans une
boucle ou la quitte (mode Impulsion). En variante, la sortie peut être maintenue activée tant qu’un
véhicule est stationné sur la boucle.
Lorsque le DIP SWITCH 7 est ACTIVÉ, le relais 1 fonctionne en Mode Présence et la sortie est
activée tant qu’un véhicule est stationné sur la boucle.
Lorsque le DIP SWITCH 7 est DÉSACTIVÉ, le relais 1 fonctionne en Mode Impulsion et génère une
impulsion chaque fois qu’un véhicule entre dans une boucle ou la quitte.
Nota : la fonctionnalité des DIP switch 8 et 9 varie selon que le DIP switch 7 est réglé pour un
fonctionnement du produit en mode Impulsion ou en mode Présence.
DIP SWITCH 8 - Réglage du temps du relais 1 (mode Impulsion seulement)
Lorsqu’un détecteur de boucle fonctionne en mode Impulsion (voir DIP switch 7), le DIP switch 8 permet
de modifier la longueur d’impulsion.
Lorsque le DIP SWITCH 8 est ACTIVÉ, le relais 1 génère une impulsion de 0,5 seconde pour
chaque activation.
Lorsque le DIP SWITCH 8 est DÉSACTIVÉ, le relais 1 génère une impulsion de 0,1 seconde pour
chaque activation.
DIP SWITCH 9 - Mode Entrée ou Sortie du relais 1 (mode Impulsion seulement)
Un détecteur de boucle fonctionnant en mode Impulsion (voir DIP switch 7), permet de générer une
impulsion de sortie, soit lorsqu’un véhicule entre dans une boucle soit lorsqu’il en sort.
La sélection s’effectue au moyen du DIP switch 9.
Lorsque le DIP SWITCH 9 est ACTIVÉ, le relais 1 génère une impulsion de 0,5 seconde chaque
fois qu’un véhicule quitte une boucle.
Lorsque le DIP SWITCH 9 est DÉSACTIVÉ, le relais 1 génère une impulsion de 0,5 seconde
chaque fois qu’un véhicule entre dans une boucle.
DIP SWITCH 8 et 9 - Réglage de la temporisation du relais 1 (mode Présence seulement)
Lorsque le relais 1 fonctionne en mode Présence (voir DIP switch 7), un réglage de la temporisation
permet de limiter le temps maximal de détection active pour un seul véhicule. Si le réglage de la
temporisation est différent de l’infini, la sortie est désactivée automatiquement dès lors qu’un véhicule
a été détecté de façon constante pendant un temps supérieur à celui réglé par les DIP switch 8 et 9.
DIP
switch Infini 1 heure 10 minutes 1 minute
8Éteint Allumé Éteint Allumé
9Éteint Éteint Allumé Allumé
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Détecteur de Simple et double boucle | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
62
FR
DIP SWITCH 10 - Mode Sortie du relais 2
Ce paramètre détermine comment le relais 2 doit signaler la détection d’un véhicule dans une boucle.
Un détecteur de boucle peut générer une simple impulsion chaque fois qu’un véhicule entre dans une
boucle ou la quitte (mode Impulsion). En variante, la sortie peut être maintenue activée tant qu’un
véhicule est stationné sur la boucle (mode Présence).
Lorsque le DIP SWITCH 10 est ACTIVÉ, le relais 2 fonctionne en Mode Présence et la sortie est
activée tant qu’un véhicule est stationné sur la boucle.
Lorsque le DIP SWITCH 10 est DÉSACTIVÉ, le relais 2 fonctionne en Mode Impulsion et génère
une impulsion chaque fois qu’un véhicule entre dans une boucle ou la quitte.
Nota : la fonctionnalité des DIP switch 11 et 12 varie selon que le DIP switch 10 est réglé pour un
fonctionnement du produit en mode Impulsion ou en mode Présence.
DIP SWITCH 11 - Réglage du temps du relais 2 (mode Impulsion seulement)
Lorsqu’un détecteur de boucle fonctionne en mode Impulsion (voir DIP switch 10), le DIP switch 11
permet de modifier la longueur d’impulsion.
Lorsque le DIP SWITCH 11 est ACTIVÉ, le relais 2 génère une impulsion de 0,5 seconde pour
chaque activation.
Lorsque le DIP SWITCH 11 est DÉSACTIVÉ, le relais 2 génère une impulsion de 0,1 seconde pour
chaque activation.
DIP SWITCH 12 - Mode Entrée ou Sortie du relais 2 (mode Impulsion seulement)
Lorsqu’un détecteur de boucle fonctionne en mode Impulsion (voir DIP switch 10), une impulsion de
sortie peut être générée soit lorsqu’un véhicule entre dans la boucle soit lorsqu’il la quitte. La sélection
s’effectue au moyen du DIP switch 12.
Lorsque le DIP SWITCH 12 est ACTIVÉ, le relais 2 génère une impulsion chaque fois qu’un véhicule
quitte la boucle.
Lorsque le DIP SWITCH 12 est DÉSACTIVÉ, le relais 2 génère une impulsion chaque fois qu’un
véhicule entre dans la boucle.
DIP SWITCH 11 et 12 - Réglage de la temporisation du relais 2 (mode Présence
seulement)
Lorsque le relais 2 fonctionne en mode Présence (voir DIP switch 10), un réglage de la temporisation
permet de limiter le temps maximal de détection active pour un seul véhicule. Si le réglage de la
temporisation est différent de l’infini, la sortie est désactivée automatiquement si le temps de détection
constante d’un véhicule est supérieur à celui réglé par les DIP switch 11 et 12.
DIP
switch Infini 1 heure 10 minutes 1 minute
11 Éteint Allumé Éteint Allumé
12 Éteint Éteint Allumé Allumé
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Détecteur de Simple et double boucle | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
63
FR
Réglage des DIP switch d’une double boucle (LDP2)
123456789101112
ON
ON
Paramètres de fréquence
1 Mode Sélection automatique du canal Sélection manuelle du canal
2
Canal
DIP switch 2 and 3 are not used in
automatic channel selectionEn mode sélection
automatique du canal, les DIP switch 2 et 3 ne
sont pas utilisés
1 2 3 4
3
Paramètres généraux
4Temps de
mise sous
tension
Temporisation repos Temporisation 2,0 s
5 ASB ASB désactivée ASB activée
6Mode
défaillance Sûreté intrusion Sécurité des personnes
Paramètres relais 1
7 Mode Sortie Mode impulsion Mode Présence
8Sélection du
mode Entrée véhicule Sortie véhicule Infini 1 min
Paramètres relais 2
9 Mode Sortie Mode impulsion Mode Présence
10 Sélection du
mode Entrée véhicule Sortie véhicule Infini 1 min
Paramètres des relais 1 et 2
11 Durée
d'impulsion 0.1 s 0.5 s Non utilisée en mode Présence
12 Logique
directionnelle OFF ON
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Détecteur de Simple et double boucle | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
64
FR
DIP SWITCH 1 à 6
Une explication des fonctions réglées par les DIP SWITCH 1 à 6 figure dans la section Détecteur
Simple Boucle (LDP1).
DIP SWITCH 7 - Mode de sortie du relais 1
Ce paramètre détermine comment le relais 1 doit signaler la détection d’un véhicule dans une boucle.
Un détecteur de boucle peut générer une simple impulsion chaque fois qu’un véhicule entre dans une
boucle ou la quitte (mode Impulsion). En variante, la sortie peut être maintenue activée tant qu’un
véhicule est stationné sur la boucle (mode Présence).
Lorsque le DIP SWITCH 7 est ACTIVÉ, le relais 1 fonctionne en Mode Présence et la sortie est
activée tant qu’un véhicule est stationné sur la boucle.
Lorsque le DIP SWITCH 7 est DÉSACTIVÉ, le relais 1 fonctionne en Mode Impulsion et génère une
impulsion chaque fois qu’un véhicule entre dans une boucle ou la quitte.
Nota : la fonctionnalité du DIP switch 8 varie selon que le DIP switch 7 est réglé pour un
fonctionnement du produit en mode Impulsion ou en mode Présence.
DIP SWITCH 8 - Réglage du mode du relais 1 (mode Impulsion seulement)
Un détecteur de boucle fonctionnant en mode Impulsion (voir DIP switch 7), permet de générer une
impulsion de sortie, soit lorsqu’un véhicule entre dans une boucle soit lorsqu’il en sort. La sélection
s’effectue au moyen du DIP switch 8.
Lorsque le DIP SWITCH 8 est ACTIVÉ, le relais 1 génère une impulsion chaque fois qu’un véhicule
quitte la boucle.
Lorsque le DIP SWITCH 8 est DÉSACTIVÉ, le relais 1 génère une impulsion chaque fois qu’un
véhicule entre dans la boucle.
DIP SWITCH 8 - Réglage de la temporisation du relais 1 (mode Présence seulement)
Lorsque le relais 1 fonctionne en mode Présence (voir DIP switch 7), un réglage de la temporisation
permet de limiter le temps maximal de détection active pour un seul véhicule. Si le réglage de la
temporisation est différent de l’infini, la sortie est désactivée automatiquement dès lors qu’un véhicule
a été détecté de façon constante pendant un temps supérieur à celui réglé par les DIP switch 8.
Lorsque le DIP SWITCH 8 est ACTIVÉ, la temporisation du relais 1 est réglée à 1 minute.
Lorsque le DIP SWITCH 8 est DÉSACTIVÉ, la temporisation du relais 1 est réglée à l’infini.
DIP SWITCH 9 - Mode de sortie du relais 2
Ce paramètre détermine comment le relais 2 doit signaler la détection d’un véhicule dans une boucle.
Un détecteur de boucle peut générer une simple impulsion chaque fois qu’un véhicule entre dans une
boucle ou la quitte (mode Impulsion). En variante, la sortie peut être maintenue activée tant qu’un
véhicule est stationné sur la boucle (mode Présence).
Lorsque le DIP SWITCH 9 est ACTIVÉ, le relais 2 fonctionne en Mode Présence et la sortie est
activée tant qu’un véhicule est stationné sur la boucle.
Lorsque le DIP SWITCH 9 est DÉSACTIVÉ, le relais 2 fonctionne en Mode Impulsion et génère une
impulsion chaque fois qu’un véhicule entre dans une boucle ou la quitte.
Nota : a fonctionnalité du DIP switch 10 varie selon que le DIP switch 9 est réglé pour un
fonctionnement du produit en mode Impulsion ou en mode Présence.
DIP SWITCH 10 - Sélection du mode du relais 2 (mode Impulsion seulement)
Un détecteur de boucle fonctionnant en mode Impulsion (voir DIP switch 9), permet de générer une
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Détecteur de Simple et double boucle | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
65
FR
impulsion de sortie, soit lorsqu’un véhicule entre dans la boucle soit lorsqu’il la quitte. La sélection
s’effectue au moyen du DIP switch 10.
Lorsque le DIP SWITCH 10 est ACTIVÉ, le relais 2 génère une impulsion chaque fois qu’un véhicule
quitte la boucle.
Lorsque le DIP SWITCH 10 est DÉSACTIVÉ, le relais 2 génère une impulsion chaque fois qu’un
véhicule entre dans la boucle.
DIP SWITCH 10 - Réglage de la temporisation du relais 2 (mode Présence seulement)
Lorsque le relais 2 fonctionne en mode Présence (voir DIP switch 9), un réglage de la temporisation
permet de limiter le temps maximal de détection active pour un seul véhicule. Si le réglage de la
temporisation est différent de l’infini, la sortie est désactivée automatiquement dès lors qu’un véhicule
a été détecté de façon constante pendant un temps supérieur à celui réglé par les DIP switch 10.
Lorsque le DIP SWITCH 10 est ACTIVÉ, la temporisation du relais 2 est réglée à 1 minute.
Lorsque le DIP SWITCH 10 est DÉSACTIVÉ, la temporisation du relais 2 est réglée à l’infini.
DIP SWITCH 11 - Réglage de la durée d’impulsion (mode Impulsion seulement)
Lorsqu’un détecteur de boucle fonctionne en mode Impulsion (voir DIP switch 2), le DIP switch 11
permet de modifier la longueur d’impulsion.
Nota : le paramètre durée modifie la longueur d’impulsion des relais 1 et 2 à condition que ces
derniers fonctionnent tous deux en mode Impulsion. Si les relais 1 et 2 fonctionnent en mode Présence,
le DIP switch 11 ne revêt aucune fonctionnalité.
Lorsque le DIP SWITCH 11 est ACTIVÉ, le relais 2 génère une impulsion de 0,5 seconde pour
chaque activation.
Lorsque le DIP SWITCH 11 est DÉSACTIVÉ, le relais 2 génère une impulsion de 0,1 seconde pour
chaque activation.
DIP switch 12 - Logique directionnelle
The directional logic function can be used to count vehicles in and out of a parking area. When this
function is activated, the relays indicate which direction the vehicle was traveling.
Lorsque le DIP SWITCH 12 est ACTIVÉ, la logique directionnelle est activée. Le relais 1 est en
position travail lorsqu’un véhicule entre d’abord dans la boucle 1 puis dans la boucle 2. Le relais
2 est en position travail lorsqu’un véhicule entre d’abord dans la boucle 2 puis dans la boucle 1.
Lorsque le DIP SWITCH 12 est DÉSACTIVÉ, la logique directionnelle est désactivée. Le relais 1 est
en position travail lorsqu’un véhicule est détecté dans la boucle 1 et le relais 2 est en position travail
lorsqu’un véhicule est détecté dans la boucle 2.
Loop 1 Loop 2
Relay 2
Relay 1
Direction
Direction
Sens de
circulation
Sens de
circulation
Relais 2
Relais 1
Boucle 1 Boucle 2
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Détecteur de Simple et double boucle | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
66
FR
7. Installation d’une boucle
7.1. Dimension et positionnement d’une boucle
Pour réaliser un système de détection fiable, le seul facteur important consiste à installer correctement la
boucle dans la chaussée. Tous les problèmes de détection ou presque ont pour origine une installation
incorrecte des boucles. Lire attentivement les instructions qui suivent afin de garantir la meilleure
performance possible en exploitation.
Si une nouvelle boucle est installée dans une application existante, il est recommandé de retirer tous
les anciens fils de boucle restés dans le sol.
Dimension et positionnement sont les premiers éléments à prendre en compte lors de l’installation
d’une nouvelle boucle. La dimension de la boucle dépend de la taille de la chaussée. La boucle
est généralement de forme rectangulaire et ses angles sont chanfreinés. Positionner la boucle de
préférence à 30 cm environ du bord de la route et autres voies de circulation. Ce positionnement
contribue à éviter les fausses détections provoquées par la circulation dans les allées adjacentes.
Pour réduire les contraintes sur le câble et ainsi prolonger sa durée de vie en service, éviter impérativement
les rayons de courbure vifs. Pour ce faire, réaliser une saignée avec des angles de 45° dans chaque
coin. Pour obtenir des conditions de signalisation optimales, la largeur de la boucle (a) doit être
approximativement égale à la largeur du véhicule. Dans la plupart des applications, la dimension
des véhicules varie beaucoup. Dans ce cas, il est recommandé d’installer une boucle plus large qu’un
véhicule typique et correspondant à la largeur de la route. Il est possible de détecter des véhicules avec
une boucle étroite, mais cela réduit la puissance du signal.
Largeur
de voie
30 cm
1 foot
45º
45º
45º
45º
b
a
30 cm
1 foot
30 cm
1 foot
45º
45º
45º
45º
b
a
30 cm
1 foot
Road curb
Road curb
Bordure
Bordure
1 pied
1 pied1 pied
1 pied
Signal excellent Signal bon Signal réduit
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Détecteur de Simple et double boucle | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
67
FR
Longueur (b) minimale
de boucle Vitesse maximale
du véhicule Longueur (b) minimale
de boucle Vitesse maximale
du véhicule
0,25 m 75 km/h 0,8 pieds 47 mph
0,50 m 80 km/h 1,6 pieds 50 mph
1,00 m 95 km/h 3,3 pieds 59 mph
2,00 m 120 km/h 6,6 pieds 75 mph
5,00 m 200 km/h 16,4 pieds 124 mph
A la mise sous tension ou la réinitialisation du détecteur
de boucle, ce dernier s’adapte automatiquement à son
environnement proche.
En d’autres termes, le détecteur n’est pas influencé par
les objets métalliques fixes tels que poteaux, armoires et
grilles. Cependant, il est essentiel d’assurer une distance
de sécurité entre les boucles et les objets métalliques
mobiles, portails par exemple. Dans les applications à
objets métalliques mobiles, prévoir impérativement une
distance minimum d’un mètre entre la boucle et l’objet,
sous peine d’affecter la boucle et provoquer des fausses
détections.
La longueur de boucle (b) influence la vitesse maximale
à laquelle un véhicule peut circuler tout en demeurant
détectable. Dans les applications où il faut détecter des
véhicules très rapides, cette longueur doit faire l’objet
d’une étude. La relation entre la longueur (b) de la boucle
et la vitesse maximale des véhicules est illustrée dans le tableau suivant. Dans ce tableau, on considère
par hypothèse que la sensibilité du détecteur de boucle est réglée correctement pour un véhicule d’une
longueur minimale de 2,50 m.
7.2. Inductance et tours de boucle
Pour obtenir l’application la plus stable possible, il est recommandé d’installer une boucle avec une
inductance supérieure à 80 µH. Le fait de rester au-dessus de cette inductance créera des conditions
optimales pour la détection de véhicules. Dans les applications où il est impossible ou inopportun de
respecter cette inductance, il est possible d’utiliser un nombre inférieur de tours de la boucle. Dans ce
cas, il est cependant nécessaire de rester au-dessus de l’inductance minimale de 20 µH et l’objectif
doit toujours être de se rapprocher le plus possible de 80 µH. Le nombre de tours nécessaires dans la
boucle dépend de sa circonférence. Voir le tableau ci-dessous à titre indicatif.
Circonférence de la boucle 1) Nombre de tours recommandé
(80 µH) Nombre minimum de tours
(20 µH)
2 m (6,6 pieds) 13 9
5 m (16,4 pieds) 7 5
6 - 7 m (19,7 - 23 pieds) 6 4
8 - 9 m (26,2 - 29,5 pieds) 5 3
10 - 14 m (32,8 - 45,9 pieds) 4 3
15 - 23 m (49,2 - 75,5 pieds) 3 2
24 - 30 m (78,7 - 98,4 pieds) 2 1
1) Circonférence de la boucle = 2 x a + 2 x b.
Loop
min. 1 m
3.3 feet
Boucle
3,3 pieds
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Détecteur de Simple et double boucle | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
68
FR
7.3. Type de câble à utiliser
Le choix du bon type de câble a également son importance. Si l’isolant n’est pas adapté à l’application,
la gaine du câble peut se fissurer ou absorber l’humidité. La pénétration d’humidité dans les gaines
des câbles est un problème courant qui peut provoquer des courts circuits à la terre. On peut ainsi se
trouver en présence d’une application fonctionnant correctement par temps sec mais qui génère des
défaillances sous des conditions de forte humidité. Des problèmes similaires peuvent survenir en cas
de fissuration de l’isolant des câbles.
Câbles recommandés :
L’isolant pour câbles en Polyéthylène Cross-Link est recommandé à la fois avec les mastics
d’étanchéité à chaud et à froid.
L’isolant pour câbles en polychlorure de vinyle (PVC) n’est recommandé que pour les mastics
d’étanchéité à chaud et si les fils sont complètement encapsulés. Sinon, le PVC n’est pas conseillé
comme matériau isolant.
Il est important d’éviter tout vide dans la mise en étanchéité d’un câble. Les vides peuvent contribuer
à l’accumulation d’humidité qui à son tour génère des défaillances.
4-5 mm
30-50 mm
Loop wire
Loop sealant
Road surface
1.2-2 inches
= Solder joints
Loop wire 1
Loop wire 2
Soudage d’un seul câble multiconducteurBoucle avec plusieurs tours
Lors de l’installation de plusieurs tours dans une boucle, il est recommandé de placer les câbles comme
illustré dans la figure ci-dessous.
Profondeur de gorge recommandée : 30-50 mm (1,2 - 2,0 in). Lorsque les câbles sont installés à plus
de 50 mm de profondeur, la diminution du signal de détection peut compromettre la détection de
véhicules à haute garde au sol.
Il est possible de constituer la boucle à l’aide d’un seul câble multiconducteur en soudant les différents
conducteurs en série comme le montre la figure ci-dessus. Dans l’exemple présenté, le câble à 4
conducteurs forme une boucle à 4 tours. Si cette approche est utilisée, il est important de protéger les
liaisons soudées contre l’humidité à l’aide d’une gaine thermo-rétractable adhésive ou similaire.
Nota : Les épissures de câbles sont un autre problème courant dans les défaillances des boucles.
Carlo Gavazzi recommande d’utiliser un câble continu, exempt de toute épissure. Toute épissure de
câble doit être impérativement soudée. Les dominos à vis ou à ressort ne sont pas autorisés. Toutes
les épissures de câbles doivent être isolées contre l’humidité au moyen de gaines adhésives thermo
rétractables.
Surface de la voie
Mastic d’étanchéité de la boucle
Câble de boucle
1,2 - 2 in.
Liaisons soudées
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Détecteur de Simple et double boucle | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
69
FR
7.4. Câble d’alimentation de la boucle
Il est important d’apporter une attention particulière à l’installation du câble d’alimentation entre le
détecteur de boucle et la boucle.
Les instructions recommandées pour l’installation d’une boucle gouvernent également celles de la
gorge entre l’angle de la boucle et le bord de la voie.
Nota : Torsader le câble d’alimentation de 20 tours par mètre sur toute la longueur de l’angle de
la boucle jusqu’au détecteur de boucle puis le raccorder aux bornes du détecteur de boucle.
La longueur maximale recommandée du câble d’alimentation dépend de sa section. Pour les câbles de
grandes longueur, augmenter la section.
Section du câble \ [mm2] Section du câble \ [AWG] Longueur maximale recommandée
0,75 mm² 18 AWG 20 m (66 pieds)
1,50 mm215 AWG 40 m (131 pieds)
2,50 mm213 AWG 50 m (164 pieds)
Pour obtenir une détection fiable, respecter les règles suivantes :
Ne jamais faire cheminer le câble d’alimentation parallèlement à d’autres câbles électriques.
Respecter impérativement une distance minimale de 10 cm entre le câble d’alimentation et les
autres câbles.
Couper le câble d’alimentation à la longueur adéquate pour éliminer tout surplus. Ne jamais lover
le câble d’alimentation ni l’y repousser en vrac dans l’armoire de commande.
Fixer impérativement le câble d’alimentation sur toute sa longueur depuis l’angle de la boucle
jusqu’au détecteur de boucle. En cours de fonctionnement, tout mouvement du câble d’alimentation
peut générer de fausses détections.
Ne jamais faire cheminer, à proximité les uns des autres, les câbles d’alimentation de chaque
boucle.
Résistance mesurée Conclusion
100 to 1000 MΩ L'état de la boucle est correct
50 to 100 MΩ L'intégrité de la boucle est douteuse
0 to 50 MΩ La boucle doit être remplacée
Localiser les câbles rompus au moyen d’un ohmmètre (500 MΩ minimum). Connecter l’un des fils de
l’ohmmètre au câble de boucle déconnecté et l’autre fil de l’ohmmètre dans le sol. Le test doit être
effectué en tension CA.
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Détecteur de Simple et double boucle | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
70
FR
7.5 Installation dans le sol
Les câbles de boucle peuvent être installés dans la plupart des revêtements de route ; cependant, il
est important de leur assurer une fondation stable. Les installations dans l’asphalte ou le béton sont les
plus courantes et fournissent la meilleure performance en stabilité. Le câble de boucle doit demeurer
immobile lors des contraintes imposées par les véhicules sur la route sous peine que le détecteur de
boucle génère de fausses détections. La stabilité d’installation d’un câble est d’autant plus critique
lorsque le détecteur de boucle est réglé à une sensibilité de détection élevée ou lorsque la fonction ASB
(augmentation automatique de sensibilité) est active. Tout mouvement du câble peut ainsi se produire
dans les conditions suivantes :
Epaisseur du revêtement de surface insuffisante pour supporter la charge des véhicules
Découpage de la saignée sur toute la longueur traversant le revêtement de surface
Instabilité de la fondation sous le revêtement de surface, par exemple, terre, sable ou gravier non
compacté
La boucle peut être installée avec des renforts métalliques (béton armé) à condition de la positionner
au-dessus des renforts. Si la surface de la route doit être chauffée électriquement, il est recommandé
d’utiliser des câbles à deux fis.
8. Guide d’installation du produit
8.1 Sélection des canaux
Une présentation générale des modes de réglage d’un détecteur de boucle figure au paragraphe suivant.
Nota : les modifications effectuées sur les DIP switch prennent effet seulement après redémarrage du
produit. Les potentiomètres permettent de régler la sensibilité tandis que le détecteur est en service. Les
réglages prennent effet immédiatement sans besoin de redémarrer.
Lorsque le détecteur à boucles est mis sous tension ou réinitialisé, il s’adapte automatiquement à son
environnement. Pour cette raison, il est important de veiller à ce que la zone de détection de la boucle
soit complètement dégagée pendant le démarrage/la réinitialisation. Si un véhicule est garé sur la
boucle pendant le démarrage/la réinitialisation, il ne sera pas détecté. Ce n’est qu’après le départ du
véhicule que le détecteur à boucles reprendra automatiquement son fonctionnement normal.
Attention danger : avant toute modification des paramètres du produit, constater l’absence de
personnes ou de véhicules à proximité de tout mécanisme de fermeture/ouverture connecté à la sortie
du détecteur de boucle.
Le Détecteur de boucle peut fonctionner sur quatre canaux de fréquence différents. Quatre boucles
distinctes peuvent ainsi être exploitées au voisinage immédiat l’une de l’autre, sans aucune interférence
mutuelle. Si deux détecteurs de boucle fonctionnent sur le même canal de fréquence, ils peuvent
interférer entre eux et provoquer des fausses détections, comme c’est le cas lorsque les boucles sont
trop proches. En changeant le canal de fréquence de l’un des détecteurs, on peut éliminer ce problème.
Pour les détecteurs double boucle (LDP2), les deux boucles fonctionnent sur le même canal mais ne
génèrent aucune interférence mutuelle.
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Détecteur de Simple et double boucle | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
71
FR
Si le mode Canal Automatique est sélectionné, le détecteur de boucle analyse les quatre canaux dans
les 10 secondes suivant le démarrage. A l’issue de l’analyse, le détecteur de boucle sélectionne le canal
le moins exposé aux interférences émanant des boucles voisines et autres sources de bruit électrique ou
magnétique. À la fin de la séquence de sélection automatique du canal, la LED alimentation clignote
indiquant le canal sélectionné. Par exemple, trois clignotements indiquent qu’il s’agit du canal 3.
8.2 Réglage de sensibilité
Le commutateur rotatif en façade permet de régler aisément la sensibilité de chaque boucle. La
sensibilité peut être réglée en 10 incréments de 1 à 10 ; 1 correspond à la sensibilité la plus basse et
10 à la plus haute. Il est essentiel de déterminer le compromis idéal entre la sélection d’une sensibilité
suffisamment élevée qui permette de détecter tous les types de véhicules, tout en la maintenant à une
valeur suffisamment basse pour éviter les fausses détections. Si le réglage de sensibilité est trop élevé,
le détecteur de boucle peut générer des fausses détections, comme dans le cas de vélos, chaussures de
sécurité à bout renforcé en acier ou véhicules passant à côté et non au-dessus de la boucle.
Recommandation : régler la sensibilité en commençant à partir du 5ème incrément. Cette sensibilité
convient normalement à la détection des véhicules de tourisme, camionnette, etc. mais selon l’installation
de la boucle et du type de véhicule à détecter, un réglage différent peut s’avérer nécessaire.
Dans les applicat ions ou la détection de véhicules à haute garde au sol est nécessaire et pour une
description plus détaillée, consulter le paragraphe 8.3 Réglage de la sensibilité.
Nota : tester l’application avec soin avant tout mise en service du système. Un réglage de sensibilité
trop élevé ou trop faible peut aboutir à un comportement imprévu de l’application.
Loop
Channel 1
Loop
Channel 2
Loop
Channel 4
Loop
Channel 3 Trafic flow
Trafic flow
LDP1
LDP1
LDP1
LDP1
Flux de circulation
Flux de circulation
Canal
boucle 4
Canal
boucle 1
Canal
boucle 3
Canal
boucle 2
Loop
Channel 1
Loop
Channel 1
Loop
Channel 3
Loop
Channel 3 Trafic flow
Trafic flow
LDP2
LDP2
Flux de circulation
Flux de circulation
Canal
boucle 3
Canal
boucle 1
Canal
boucle 3
Canal
boucle 1
LDP1 LDP2
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Détecteur de Simple et double boucle | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
72
FR
8.3 Augmentation Automatique de Sensibilité (ASB)
Les camions, remorques et autres véhicules à haute garde au sol requièrent souvent des réglages de
sensibilité élevés et ce, afin d’éviter les désactivations lorsque le châssis du véhicule se trouve au-dessus
de la boucle. A cet effet, le détecteur de boucle dispose d’une fonction spéciale : « Augmentation
Automatique de la Sensibilité (ASB). L’activation de cette fonction diminue le niveau de désactivation
et contribue ainsi à éviter les fausses désactivations (voir illustration suivante).
Le potentiomètre de réglage de sensibilité fonctionne de la même manière, que la fonction ASB soit
activée ou non ; il suffit d’augmenter ou de diminuer le seuil d’activation. Toutefois, l’utilisation de la
fonction ASB permet une détection correcte des véhicules à haute garde au sol avec des réglages de
sensibilité faibles.
Nota : Carlo Gavazzi recommande généralement d’utiliser la fonction ASB seulement dans les
applications de détection de véhicules à haute garde au sol. Pour la détection de voitures particulières,
camionnettes, etc. la meilleure détection s’obtient généralement avec la fonction ASB à l’état OFF.
Activation level
Deactivation level
(ASB OFF)
Deactivation level
(ASB ON)
Output with ASB OFF
Output with ASB ON
ON ON
ON
Time
Signal level
Loop
Niveau du signal
Niveau d’activation
Niveau de désactivation
(ASB OFF)
Niveau de désactivation
(ASB ON)
Sortie avec ASB OFF
Sortie avec ASB ON
Temps
Boucle
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Détecteur de Simple et double boucle | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
73
FR
8.4 Mode « Sécurité des personnes » et « Sûreté intrusion »
En cas de rupture de fil dans le câble d’un détecteur ou de perte d’alimentation du détecteur de boucle,
la fonction Sécurité des personnes/Sûreté intrusion permet à l’utilisateur de décider si le relais doit être
en position travail ou repos.
Mode défaillance réglé en « Sûreté intrusion »
Mode défaillance réglée en « Sécurité des personnes »
En mode « Sûreté intrusion », les relais de sortie fonctionnent normalement tant qu’aucun défaut ne
survient dans l’application. En cas de détection d’une erreur ou de perte d’alimentation du détecteur,
les sorties reprennent systématiquement l’état de sortie par défaut, état correspondant à l’absence de
véhicule dans la boucle. On peut utiliser cette fonction lorsqu’il est important de fermer un portail ou
une barrière en cas de problème.
En mode « Sécurité des personnes » les relais de sortie opèrent dans le sens inverse lorsque l’application
tourne sans défaut. En d’autres termes, un contact Normalement Ouvert (NO) devient Normalement
Fermé (NF) et inversement (NF devient NO). En cas de détection d’une erreur ou de perte d’alimentation
du détecteur, les sorties reprennent systématiquement l’état de sortie par défaut, état correspondant à
la présence d’un véhicule dans la boucle. On peut utiliser cette fonction lorsqu’il est important d’ouvrir
un portail ou une barrière en cas de problème.
Nota : en cas de rétablissement de l’alimentation du détecteur de boucle tandis qu’un véhicule se
trouve stationné au-dessus de la boucle, le détecteur de boucle ne s’active pas. L’activation est générée
seulement par un nouveau véhicule entrant.
VEHICLE
Yes
No
Yes
No
ON
OFF
POWER
LOOP FAULT
OUTPUT (NO)
OUTPUT (NC)
Closed
Open
Closed
Open
VEHICLE
Yes
No
Yes
No
ON
OFF
POWER
LOOP FAULT
OUTPUT (NO)
OUTPUT (NC)
Closed
Open
Closed
Open
Alimentation
Défaut de boucle
Véhicule
Sortie (NO)
Sortie (NF)
ON
OFF
Oui
Non
Oui
Non
Fermé
Ouvert
Fermé
Ouvert
Alimentation
Défaut de boucle
Véhicule
Sortie (NO)
Sortie (NF)
ON
OFF
Oui
Non
Oui
Non
Fermé
Ouvert
Fermé
Ouvert
Detector de lazo
Un lazo y doble lazo
Caja enchufable
Carlo Gavazzi Industri Over Hadstenvej 40, 8370 Hadsten, Denmark
Instruction manual
Manuel d’instructions
Manuale d’istruzione
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Brugervejledning
使用手册
LDP1, LDP2
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Detector de un lazo y doble lazo | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
75
ES
Índice
1. Introducción ............................................................................................................ 76
1.1 Descripción .......................................................................................................................76
1.2 Validez de la documentación ...............................................................................................76
1.3 Quién debería utilizar esta documentación ............................................................................ 76
1.4 Uso del producto ................................................................................................................76
1.5 Precauciones de seguridad ..................................................................................................76
1.6 Otros documentos ..............................................................................................................76
2. Producto .................................................................................................................77
2.1 Características principales ................................................................................................... 77
2.2 Número de identificación ....................................................................................................77
2.3 Especificaciones .................................................................................................................78
3. Diagramas de conexión .......................................................................................... 79
4. Estructura .............................................................................................................. 80
5. Indicaciones LED ...................................................................................................... 81
5.1 LED indicador de alimentación/fallo .....................................................................................82
5.2 LED de estado del lazo .......................................................................................................82
5.3 LED de estado del relé ........................................................................................................82
6. Interruptor DIP ........................................................................................................ 83
Ajustes de los interruptores DIP para la versión de un solo lazo (LDP1) ............................................ 83
Ajustes de los interruptores DIP para la versión de doble lazo (LDP2) .............................................. 87
7. Instalación del lazo ................................................................................................. 90
7.1 Dimensiones y colocación del lazo .......................................................................................90
7.2 Inductancia y giros del lazo.. ............................................................................................... 91
7.3 Material del cable del lazo .................................................................................................. 92
7.4 Cable desde el lazo al detector de lazo ................................................................................93
7.5 Instalación en suelo ............................................................................................................94
8. Guía de configuración del producto .........................................................................94
8.1 Selección de canales ..........................................................................................................94
8.2 Ajuste de sensibilidad .........................................................................................................95
8.3 Incremento automático de la sensibilidad (ASB) .....................................................................96
8.4 Modo de fallo y modo seguro .............................................................................................. 97
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Detector de un lazo y doble lazo | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
76
ES
1. Introducción
Este manual es una guía de referencia para los detectores de lazo LDP1 y LDP2 de Carlo Gavazzi.
Describe las especificaciones del producto, así como cómo instalar, configurar y utilizar el equipo para su
uso previsto.
1.2 Validez de la documentación
Este manual es válido únicamente para los detectores de lazo LDP1 y LDP2, y hasta la publicación de
documentación actualizada.
Este manual de instrucciones describe las funciones, las operaciones y la instalación del equipo para su
uso previsto.
1.6 Otros documentos
Consulte en internet la ficha de datos, los manuales, los catálogos y los esquemas eléctricos:
http://gavazziautomation.com
1.5 Precauciones de seguridad
Este detector de lazo no debe utilizarse en aplicaciones en las que la seguridad personal dependa del
funcionamiento del detector de lazo.
La instalación y el uso deben llevarse a cabo por personal técnico capacitado con conocimientos básicos
sobre instalaciones eléctricas. El instalador es responsable de la instalación correcta conforme a las normativas
de seguridad locales y debe asegurar que un detector de lazo defectuoso no suponga peligro alguno para
personas ni equipos. Si el detector de lazo estuviera defectuoso, deberá sustituirse y asegurarse para impedir
un uso no autorizado.
1.3 Quién debería utilizar esta documentación
El presente manual contiene información importante sobre la instalación, por lo que el personal especializado
que trabaje con este tipo de dispositivos deberá leerlo y comprenderlo íntegramente.
Recomendamos encarecidamente que lea el manual minuciosamente antes de instalar el detector de lazo.
Guarde el manual para consultarlo más adelante. El manual de instalación está dirigido exclusivamente
al personal técnico cualificado.
1.4 Uso del producto
El detector de lazo sirve principalmente para detectar vehículos como coches, camiones, autobuses y otros.
Se requiere un lazo en el suelo para que el detector de lazo pueda detectar cualquier vehículo situado
encima del lazo. El dispositivo funciona con el mismo principio que un sensor inductivo, utilizando el
fenómeno de las corrientes inducidas. Cuando un objetivo metálico o vehículo se acerca a la parte superior
del lazo, el campo magnético generado por el lazo interactúa con el objetivo y hace que el detector de
lazo cambie su salida.
El detector de lazo puede utilizarse en barreras de parking, bolardos, puertas, peajes y muchas otras
aplicaciones de accesos con puerta.
1.1 Descripción
Los detectores de lazo de Carlo Gavazzi son dispositivos diseñados y fabricados de conformidad con las
normas internacionales IEC y están sujetos a la Directiva comunitaria de baja tensión (2014/35/UE) y a
la Directiva comunitaria de compatibilidad electromagnética (2014/30/UE).
Carlo Gavazzi Industri se reserva todos los derechos sobre el presente documento, por lo que únicamente
está permitido realizar copias del mismo para uso interno. No dude en comunicarnos propuestas de
mejora del documento si lo estimara conveniente.
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Detector de un lazo y doble lazo | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
77
ES
2. Producto
2.1 Características principales
Inductancia de entrada del lazo: 20 μH a 1.000 μH
Sensibilidad ajustable en 10 pasos: 0,01 % a 1,00 % con potenciómetro
Sintonización automática o manual de la frecuencia del lazo a través de 4 canales de frecuencia
del lazo ajustables para evitar las interferencias
Aumento automático de la sensibilidad (ASB) para la detección de vehículos con plataforma alta
Selección entre modo de fallo y modo seguro
2 salidas SPDT seleccionables para pulso y presencia
Indicación LED multicolor de alimentación/fallo para una configuración sencilla y un diagnóstico
intuitivo
LED multicolor individual de estado del lazo para indicar los distintos estados del lazo y del fallo
Capacidad de diagnóstico del lazo: cortocircuito del lazo, circuito abierto del lazo, inductancia
fuera de rango, interferencias entre canales
Lógica direccional para doble lazo
Amplio rango de alimentación: 24-240 CA/CC, 45-65 Hz o 12-36 CA/CC, 45-65 Hz
2.2 Número de identificación
Código Opción Descripción
L-Lazo
D-Detector
P-Enchufable
x1Número de lazos
2Número de lazos
P-Potenciómetro
A-Ajuste
2-Número de salidas
D-2 salidas SPDT
xU24 Alimentación 24 - 240 VCA/VCC
U12 Alimentación 12 - 36 VCA/VCC
Alimentación Número de lazos Código
24 - 240 VCA/VCC 1 LDP1PA2DU24
24 - 240 VCA/VCC 2 LDP2PA2DU24-
12 - 36 VCA/VCC 1 LDP1PA2DU12
12 - 36 VCA/VCC 2 LDP2PA2DU12
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Detector de un lazo y doble lazo | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
78
ES
2.3 Especificaciones
Inductancia de entrada del lazo 20 μH ... 1000 μH
Sensibilidad ajustable 0,01% ... 1,00%
Número de pasos ajustables 10
Número de canales de frecuencia 4
Rango de frecuencia 10 ... 130 kHz
Detección de fallos del lazo Cortocircuito, circuito abierto, inductancia fuera de rango,
interferencias en la frecuencia
Tiempo de respuesta 130 ms
Tipo de salida Relé
Número de salidas 2 x SPDT
Modo de salida Pulso o presencia; seleccionable a través de interruptores DIP
Asignación de salida LDP1: 2 SPDT para lazo 1
LDP2: 1 SPDT para lazo 1 y 1 SPDT para lazo 2
Tensión operación máx. relé 250CA/CC
Intensidad nominal de
funcionamiento (Ie) relé CA1: 5A@250 VCA
CC1: 1A@30 VCC
Vida mecánica 15 x 106
Vida eléctrica >100.000 operaciones (a 5 A de carga)
Protección Inversión de polaridad, sobretensión
Rango de tensión de alimentación (UB)LDPxPA2DU24: 24 ... 240 VCA/VCC
LDPxPA2DU12: 12 ... 36 VCA/VCC
LDP1PA2DU24 Consumo 24 VCA/VCC < 2 W / 2,5 VA
115 VCA/VCC < 2 W / 3 VA
240 VCA/VCC < 2 W / 4 VA
LDP2PA2DU24 Consumo 24 VCA/VCC < 2,5 W / 3,5 VA
115 VCA/VCC < 2,5 W / 4 VA
240 VCA/VCC < 2,5 W / 5 VA
LDP1PA2DU12 Consumo 12 VCA/VCC < 2,5 W / 3 VA
36 VCA/VCC < 2 W / 3,5 VA
LDP2PA2DU12 Consumo 12 VCA/VCC < 3 W / 3,5 VA
36 VCA/VCC < 2,5 W / 4 VA
Frecuencia de alimentación nominal 45 ... 65 Hz
Tensión nominal de aislamiento 800 V
Pulso de tensión soportada LDPxPA2DU24: 4 kV (1,2/50 μs)
LDPxPA2DU12: 1 kV/2Ω (1,2/50 μs)
Retardo a la conexión (tv)< 5 s con sintonización manual de los canales de frecuencia
< 10 s con sintonización automática de los canales de frecuencia
Temperatura ambiente -40° ... +70°C (-40° ... +158°F) (De funcionamiento)
-40° ... +70°C (-40° ... +158°F) (De almacenamiento)
Rango de humedad ambiental 0% ... 90% (De funcionamiento)
0% ... 90% (De almacenamiento)
Categoría de sobretensión III (IEC)
Grado de protección IP30 (IEC)
Grado de contaminación 2 (IEC)
Tipo de conexión Base undecal
Base Circular con terminales a tornillo
Material de la caja PPO PX9406-802, PPO Noryl SE1
Color RAL 7035 (Gris)
Tamaño 81 x 35,5 x 60,2 mm (Al x An x P)
Peso LDP1: 105 g
LDP2: 108 g
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Detector de un lazo y doble lazo | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
79
ES
El detector de lazo LDP debe conectarse a una base undecal, a la venta por separado.
3. Diagramas de conexión
Configuración de las patillas para un lazo (LDP1)
1
2
3
4
567
8
9
10
11
Supply
Loop
Relay
1
Relay 2
1Alimentación
2Alimentación
3Relé 1 normalmente abierto (NA)
4Relé 1 común (COM)
5Relé 2 normalmente abierto (NA)
6Relé 2 común (COM)
7Lazo
8Lazo
9Tierra
10 Relé 2 normalmente cerrado (NC)
11 Relé 1 normalmente cerrado (NC)
La patilla de tierra (GND) debe conectarse a tierra
No limpiar la grasa de los terminales
Configuración de las patillas para doble lazo (LDP2)
1
2
3
4
567
8
9
10
11
Supply
Loop 1
Relay
1
Relay 2
Loop 2
1Alimentación
2Alimentación
3Relé 1 normalmente abierto (NA)
4Relé 1 común (COM)
5Relé 2 normalmente abierto (NA)
6Relé 2 común (COM)
7Lazo 1
8Lazo 1, 2, Tierra
9Lazo 2
10 Relé 2 normalmente cerrado (NC)
11 Relé 1 normalmente cerrado (NC)
La patilla de tierra (GND) debe conectarse a tierra
No limpiar la grasa de los terminales
Lazo
Relé 2
Relé 1
Alimentación
Lazo 1
Relé 2
Relé 1
Alimentación
Lazo 2
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Detector de un lazo y doble lazo | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
80
ES
4. Estructura
LED lazo 2
LED relé 2
LED alimentación/fallo
Pulsador de reinicio
LED lazo
LED relé 1
LED relé 2
Interruptores DIP
Potenciómetro
LDP1 Un lazo
LED alimentación/fallo
Pulsador de reinicio
Potenciómetro lazo 2
LED lazo 1
LED relé 1
Interruptores DIP
Potenciómetro lazo 1
LDP2 Doble lazo
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Detector de un lazo y doble lazo | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
81
ES
LED de estado del lazo
Color del LED LED fijo LED parpadeando
Inductancia ok -
Inductancia demasiado alta Inductancia demasiado baja
Circuito abierto en el lazo Cortocircuito en el lazo
LED de estado del relé
Color del LED Modo Relé desactivado Relé activado
Modo de presencia LED apagado LED encendido
Modo de pulsos,
0,1 s LED apagado LED encendido
durante 0,5 s
Modo de pulsos,
0,5 s LED apagado LED encendido
durante 1,0 s
LED de estado del lazo
Color del LED LED fijo LED parpadeando
Inductancia ok -
Inductancia demasiado alta Inductancia demasiado baja
Circuito abierto en el lazo Cortocircuito en el lazo
LED de estado del relé
Color del LED Modo Relé desactivado Relé activado
Modo de presencia LED apagado LED encendido
Modo de pulsos,
0,1 s LED apagado LED encendido
durante 0,5 s
Modo de pulsos,
0,5 s LED apagado LED encendido
durante 1,0 s
Indicador de alimentación/fallo
Color del LED LED fijo LED parpadeando
Todos OK (ASB desact.) Interruptor DIP cambiado, pero
sin efecto
Todos OK (ASB act.) -
Indicación de señal baja -
Interferencias entre canales -
-Indicación del canal de
frecuencia
5. Indicaciones LED
En general, los detectores del lazo LDP tienen 3 categorías de indicaciones LED: LED indicador de
alimentación/fallo, LED de estado del lazo y LED de estado del relé.
Un lazo (LDP1)
Doble lazo (LDP2) Indicador de alimentación/fallo
Color del LED LED fijo LED parpadeando
Todos OK (ASB desact.) Interruptor DIP cambiado, pero
sin efecto
Todos OK (ASB act.) -
Indicación de señal baja -
Interferencias entre canales -
-Indicación del canal de
frecuencia
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Detector de un lazo y doble lazo | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
82
ES
5.1 Indicador de alimentación/fallo LED
Color del LED LED fijo LED parpadeando
Todos OK (ASB desact.) Interruptor DIP cambiado, pero sin efecto
Todos OK (ASB act.) -
Indicación de señal baja -
Interferencias entre canales -
- Indicación del canal de frecuencia
Explicación:
LED verde (fijo): La unidad está encendida y todo funciona correctamente.
LED verde (parpadeo): El interruptor DIP se ha cambiado desde el encendido, pero el cambio no
ha surtido efecto. Pulse el pulsador Reset.
LED azul (fijo): El aumento automático de la sensibilidad (ASB) está activado y todo funciona
correctamente.
LED amarillo (fijo): El nivel de señal es bajo en el lazo. Se recomienda aumentar la sensibilidad.
LED rojo (fijo): Interferencias de la frecuencia del lazo con otro lazo detectado. Seleccione un
canal de frecuencia distinto en los interruptores DIP y reinicie el equipo.
LED blanco (parpadeo): Tras el encendido, el número de veces que parpadea el LED indica el canal
de frecuencia seleccionado en los modos de sintonización de frecuencia manual y automático (p.
ej., si el LED parpadea dos veces significa que se trata del canal 2).
5.2 LED de estado del lazo
Explicación:
LED verde (fijo): La inductancia del lazo está dentro del límite y funciona correctamente
LED amarillo (fijo): La inductancia del lazo es demasiado alta (superior a 1.000 µH)
LED amarillo (parpadeo): La inductancia del lazo es demasiado baja (inferior a 20 µH)
LED rojo (fijo): Circuito abierto en lazo
LED rojo (parpadeo): Cortocircuito en lazo
Color del LED LED fijo LED parpadeando
Inductancia ok -
Inductancia demasiado alta Inductancia demasiado baja
Circuito abierto en el lazo Cortocircuito en el lazo
5.3 LED de estado del relé
Explicación:
LED amarillo (apagado): El relé no está activado
LED amarillo (fijo): El relé está activado y en el modo de presencia.
LED amarillo (encendido durante 0,5 s): El relé está activado y en el modo de pulsos, 0,1 s.
LED amarillo (encendido durante 1,0 s): El relé está activado y en el modo de pulsos, 0,5 s.
Color del LED Modo Relé desactivado Relé activado
Modo de presencia LED apagado LED encendido
Modo de pulsos, 0,1 s LED apagado LED encendido durante 0,5 s
Modo de pulsos, 0,5 s LED apagado LED encendido durante 1,0 s
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Detector de un lazo y doble lazo | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
83
ES
6. Interruptores DIP
Ajustes de los interruptores DIP para la versión de un lazo (LDP1)
123456789101112
ON
ON
INTERRUPTOR DIP 1 - Selección del modo de frecuencia
El detector de lazo funciona en uno de los cuatro canales. Si el detector de lazo está ubicado cerca
de fuentes de interferencias eléctricas o magnéticas, p. ej., de otros detectores de lazo, es posible que
sea más ventajoso utilizar unos canales que otros. Dos detectores de lazo cercanos entre si deben
utilizar canales diferentes con el fin de evitar las interferencias entre los lazos.
Si el INTERRUPTOR DIP 1 está a ON, el usuario selecciona manualmente el canal que debe
utilizarse ajustando los interruptores DIP 2 y 3.
Ajustes de frecuencia
1 Modo Selección automática de canal Selección manual de canal
2Canal Los interruptores DIP 2 y 3 no se utilizan en la
selección automática de canales
1 2 3 4
3
Ajustes generales
4Retardo a la
conexión Sin retardo Retardo 2,0 s s
5 ASB ASB desactivado ASB activado
6Configuración
relés NA/NC Modo de fallo Modo seguro
Ajustes del relé 1
7Modo de
salida Modo de pulsos Modo de presencia
8 Tiempo Pulso de 0,1 s Pulso de 0,5 s Infinito 1 h 10 m 1 m
9Entrada /
salida Vehículo entra Vehículo sale
Ajustes del relé 2
10 Modo de
salida Modo de pulsos Modo de presencia
11 Tiempo Pulso de 0,1 s Pulso de 0,5 s Infinito 1 h 10 m 1 m
12 Entrada /
salida Vehículo entra Vehículo sale
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Detector de un lazo y doble lazo | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
84
ES
Si el INTERRUPTOR DIP 1 está a OFF, durante el encendido el detector de lazo mide
automáticamente las interferencias presentes en los cuatro canales y selecciona el canal
con las mejores condiciones de señal. Hay que tener en cuenta que este procedimiento
se llevará a cabo cada vez que se encienda o se reinicie el detector de lazo.
El LED blanco indicará qué canal se ha seleccionado (consulte la Sección de indicación en la página 82).
INTERRUPTORES DIP 2 y 3 - Selección del canal de frecuencia
Estos dos interruptores DIP sirven para seleccionar el canal que debe utilizar el detector de lazo. Solo
es posible seleccionar los canales si la selección manual de canal está ajustada en el interruptor DIP
1. Si el modo está ajustado a la selección automática de canal, los interruptores DIP 2 y 3 no tienen
ninguna función.
INTERRUPTOR DIP 4 - Retardo a la conexión
El detector de lazo tiene un filtro de retardo a la conexión que puede activarse para ayudar a evitar
falsas detecciones de vehículos.
Cuando el interruptor DIP 4 está a ON, se activa el retardo a la conexión y cualquier detección
inferior a 2 segundos no provocará que la salida se active. Esta función es adecuada para la
detección de vehículos parados o en movimiento lento.
Cuando el interruptor DIP 4 está a OFF, se desactiva el retardo a la conexión y la salida tiene
un tiempo de respuesta normal. Esta función es adecuada para la detección de vehículos en
movimiento rápido.
INTERRUPTOR DIP 5 - Incremento automático de la sensibilidad (ASB)
Los vehículos con plataforma alta, como los camiones o los remolques, normalmente ofrecen una señal
potente cuando los ejes de las ruedas están dentro de la circunferencia del lazo. Sin embargo, la señal
se reduce de forma significativa cuando el lazo está entre los ejes de las ruedas o entre un camión y
su remolque. Al activar la función ASB, la sensibilidad se incrementa para evitar la desactivación de la
salida cuando el nivel de la señal se reduce pero el vehículo con plataforma alta, sigue encima del lazo.
Cuando el interruptor DIP 5 está a ON, se activa la función ASB y la sensibilidad se incrementa
para evitar falsas desactivaciones. Este modo se recomienda para aplicaciones en las que se
requiera la detección de camiones y otros vehículos con plataforma alta.
Cuando el interruptor DIP 5 está a OFF, el detector de lazo utiliza los niveles de sensibilidad
normales. Este modo se recomienda para la detección de coches estándar, furgonetas, etc. que no
tengan plataforma alta.
INTERRUPTOR DIP 6 - Configuración de relés NA/NC
Esta función determina el estado de los relés de salida, tanto durante el funcionamiento normal como
cuando se detecta un fallo en el sistema.
Nota: El interruptor DIP 6 determina el funcionamiento de ambos relés de salida. Esto significa
que el contacto normalmente abierto (NA) se convertirá en un contacto normalmente cerrado (NC) y
que el contacto normalmente cerrado (NC) se convertirá en un contacto normalmente abierto (NA),
dependiendo de la posición del interruptor DIP 6.
Interruptor
DIP Canal de frecuencia
1Canal de frecuencia
2Canal de frecuencia
3Canal de frecuencia
4
2OFF ON OFF ON
3OFF OFF ON ON
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Detector de un lazo y doble lazo | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
85
ES
MODO SEGURO (interruptor DIP 6 a ON). Con LDP alimentado y con presencia de vehículo, los
contactos están en 4-3 y 6-5 (activados). En ausencia de vehículo, los contactos están en 11-4 y
10-6 (desactivados). En caso de fallo de lazo y/o alimentación, los contactos están en 11-4 y 10-6
(desactivados).
MODO FALLO (interruptor DIP 6 a OFF). Con LDP alimentado y con presencia de vehículo, los
contactos están en 11-4 y 10-6 (desactivados). En ausencia de vehículo, los contactos están en 4-3 y 6-5
(activados). En caso de fallo de lazo y/o alimentación, los contactos están en 11-4 y 10-6 (desactivados).
INTERRUPTOR DIP 7 - Modo de salida para el relé 1
Este ajuste determina cómo debe indicar el relé 1 una detección de vehículos en el lazo. El detector
de lazo puede generar un único pulso cada vez que un vehículo entra en el lazo o sale del mismo
(modo de pulsos). Como alternativa, es posible mantener siempre activada la salida y cuando haya
un vehículo dentro del lazo (modo de presencia).
Cuando el interruptor DIP 7 está a ON, el relé 1 funciona en el modo de presencia. La salida está
activa cuando haya un vehículo dentro del lazo.
Cuando el interruptor DIP 7 está a OFF, el relé 1 funciona en el modo de pulsos y genera un pulso
cada vez que un vehículo entra en el lazo o sale del mismo.
Nota: Los interruptores DIP 8 y 9 tendrán funciones distintas dependiendo de si el equipo está
ajustado para funcionar en el modo de pulsos o de presencia en el interruptor DIP 7.
INTERRUPTOR DIP 8 - Ajuste de tiempo para el relé 1 (solo para el modo de pulsos)
Si el detector de lazo está en modo de pulsos (véase interruptor DIP 7), la longitud del pulso se puede
cambiar con el interruptor DIP 8.
Cuando el interruptor DIP 8 está a ON, el relé 1 genera un pulso con una duración de 0,5 s para
cada activación.
Cuando el interruptor DIP 8 está a OFF, el relé 1 genera un pulso con una duración de 0,1 s para
cada activación.
INTERRUPTOR DIP 9 - Modo de entrada o salida de vehículo para el relé 1 (solo para
el modo de pulsos)
Si el detector de lazo está en modo de pulsos (véase interruptor DIP 7), el pulso de salida se puede
generar tanto cuando un vehículo entra al lazo como cuando un vehículo sale del lazo. Esto se
selecciona con el interruptor DIP 9.
Cuando el interruptor DIP 9 está a ON, el relé 1 genera un pulso cada vez que un vehículo sale del lazo.
Cuando el interruptor DIP 9 está a OFF, el relé 1 genera un pulso cada vez que un vehículo entra
en el lazo.
INTERRUPTORES DIP 8 y 9 - Ajuste de tiempo límite para el relé 1 (solo para el modo
de presencia)
Si el relé 1 está en modo de presencia (véase el interruptor DIP 7), es posible ajustar un tiempo límite
para el tiempo máximo de activación de una única detección de vehículos. Si el tiempo límite ajustado
no es infinito, la salida se desactivará de forma automática si se ha detectado continuamente un
vehículo durante un tiempo superior al ajustado con los interruptores DIP 8 y 9.
Interruptor
DIP Infinito 1 hora 10 minutos 1 minuto
8OFF ON OFF ON
9OFF OFF ON ON
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Detector de un lazo y doble lazo | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
86
ES
INTERRUPTOR DIP 10 - Modo de salida para el relé 2
Este ajuste determina cómo debe indicar el relé 2 una detección de vehículos en el lazo. El detector de
lazo puede generar un único pulso cada vez que un vehículo entra al lazo o sale del mismo (modo de
pulsos). Como alternativa, es posible mantener siempre activada la salida y cuando haya un vehículo
dentro del lazo (modo de presencia).
Cuando el interruptor DIP 10 está a ON, el relé 2 funciona en el modo de presencia. La salida está
activa siempre que haya un vehículo dentro del lazo.
Cuando el interruptor DIP 10 está a OFF, el relé 2 funciona en el modo de pulsos y genera un pulso
cada vez que un vehículo entra en el lazo o sale del mismo.
Nota: Los interruptores DIP 11 y 12 tendrán funciones distintas dependiendo de si el equipo está
ajustado para funcionar en el modo de pulsos o de presencia en el interruptor DIP 10.
INTERRUPTOR DIP 11 - Ajuste de tiempo para el relé 2 (solo para el modo de pulsos)
Si el detector de lazo está en funcionamiento en el modo de pulsos (véase interruptor DIP 10), la
longitud del pulso se puede cambiar con el interruptor DIP 11.
Cuando el interruptor DIP 11 está a ON, el relé 2 genera un pulso con una duración de 0,5 s para
cada activación.
Cuando el interruptor DIP 11 está a OFF, el relé 2 genera un pulso con una duración de 0,1 s
para cada activación.
INTERRUPTOR DIP 12 - Modo de entrada o salida de vehículo para el relé 2 (solo
para el modo de pulsos)
Si el detector de lazo está en funcionamiento en el modo de pulso (véase interruptor DIP 10), el pulso
de salida se puede generar tanto cuando un vehículo entra en el lazo como cuando un vehículo sale
del lazo. Esto se selecciona con el interruptor DIP 12.
Cuando el interruptor DIP 12 está a ON, el relé 2 genera un pulso cada vez que un vehículo sale
del lazo.
Cuando el interruptor DIP 12 está a OFF, el relé 2 genera un pulso cada vez que un vehículo entra
en el lazo.
INTERRUPTORES DIP 11 y 12 - Ajuste de tiempo límite para el relé 2 (solo para el
modo de presencia)
Si el relé 2 está en modo de presencia (véase el interruptor DIP 10), es posible ajustar un tiempo
límite para el tiempo máximo de activación de una única detección de vehículos. Si el tiempo límite
ajustado no es infinito, la salida se desactivará de forma automática si se ha detectado continuamente
un vehículo durante un tiempo superior al ajustado con los interruptores DIP 11 y 12.
Interruptor
DIP Infinito 1 hora 10 minutos 1 minuto
11 OFF ON OFF ON
12 OFF OFF ON ON
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Detector de un lazo y doble lazo | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
87
ES
Ajustes de los interruptores DIP para la versión de doble lazo (LDP2)
123456789101112
ON
ON
Ajustes de frecuencia
1 Modo Selección automática de canal Selección manual de canal
2Canal Los interruptores DIP 2 y 3 no se utilizan en la
selección automática de canales
1 2 3 4
3
Ajustes generales
4Retardo a la
conexión Sin retardo Retardo 2,0 s s
5 ASB ASB desactivado ASB activado
6Configuración
relés NA/NC Modo de fallo Modo seguro
Ajustes del relé 1
7Modo de
salida Modo de pulsos Modo de presencia
8Selección de
modo Vehículo entra Vehículo sale Infinito 1 m
Ajustes del relé 2
7Modo de
salida Modo de pulsos Modo de presencia
10 Selección de
modo Vehículo entra Vehículo sale Infinito 1 m
Ajustes del relés 1 y 2
11 Duración
pulso 0.1 s 0.5 s No se utiliza en modo de presencia
12 Lógica
direccional OFF ON
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Detector de un lazo y doble lazo | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
88
ES
INTERRUPTORES DIP 1 a 6
Para obtener explicaciones de las funciones ajustadas con los interruptores DIP 1 a 6, véase la
descripción de detector de un lazo (LDP1).
INTERRUPTOR DIP 7 - Modo de salida para el relé 1
Este ajuste determina cómo debe indicar el relé 1 una detección de vehículos en el lazo. El detector de
lazo puede generar un único pulso cada vez que un vehículo entra en el lazo o sale del mismo (modo
de pulsos). Como alternativa, es posible mantener siempre activada la salida cuando haya un vehículo
dentro del lazo (modo de presencia).
Cuando el interruptor DIP 7 está a ON, el relé 1 funciona en el modo de presencia. La salida se
activa siempre que y cuando haya un vehículo dentro del lazo.
Cuando el interruptor DIP 7 está a OFF, el relé 1 funciona en el modo de pulso y genera un pulso
cada vez que un vehículo entra en el lazo o sale del mismo.
Nota: El interruptor DIP 8 tendrá una función distinta dependiendo de si el equipo está ajustado
para funcionar en el modo de pulso o de presencia en el interruptor DIP 7.
INTERRUPTOR DIP 8 - Selección de modo para el relé 1 (solo para el modo de pulsos)
Si el detector de lazo está en modo de pulsos (véase interruptor DIP 7), el pulso de salida se puede
generar tanto cuando un vehículo entra en el lazo como cuando un vehículo sale del lazo. Esto se
selecciona con el interruptor DIP 8.
Cuando el interruptor DIP 8 está a ON, el relé 1 genera un pulso cada vez que un vehículo sale
del lazo.
Cuando el interruptor DIP 8 está a OFF, el relé 1 genera un pulso cada vez que un vehículo entra
en el lazo.
INTERRUPTOR DIP 8 - Ajuste de tiempo límite para el relé 1 (solo para el modo de
presencia)
Si el relé 1 está en modo de presencia (véase el interruptor DIP 7), es posible ajustar un tiempo límite
para el tiempo máximo de activación de una única detección de vehículos. Si el tiempo límite ajustado
no es infinito, la salida se desactivará de forma automática si se ha detectado continuamente un
vehículo durante un tiempo superior al ajustado con el interruptor DIP 8.
Cuando el interruptor DIP 8 está a ON, el tiempo límite del relé 1 se ajusta a 1 minuto.
Cuando el interruptor DIP 8 está a OFF, el tiempo límite del relé 1 se ajusta a infinito.
INTERRUPTOR DIP 9 - Modo de salida para el relé 2
Este ajuste determina cómo debe indicar el relé 2 una detección de vehículos en el lazo. El detector de
lazo puede generar un único pulso cada vez que un vehículo entra en el lazo o sale del mismo (modo
de pulsos). Como alternativa, es posible mantener siempre activada la salida cuando haya un vehículo
dentro del lazo (modo de presencia).
Cuando el interruptor DIP 9 está a ON, el relé 2 funciona en el modo de presencia y la salida se
activa siempre y cuando haya un vehículo dentro del lazo.
Cuando el interruptor DIP 9 está a OFF, el relé 2 funciona en el modo de pulsos y genera un pulso
cada vez que un vehículo entra en el lazo o sale del mismo.
Nota: El interruptor DIP 10 tendrá una función distinta dependiendo de si el equipo está ajustado
para funcionar en el modo de pulsos o de presencia en el interruptor DIP 9.
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Detector de un lazo y doble lazo | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
89
ES
INTERRUPTOR DIP 10 - Selección de modo para el relé 2 (solo para el modo de pulsos)
Si el detector de lazo está en modo de pulsos (véase interruptor DIP 9), el pulso de salida se puede
generar tanto cuando un vehículo entra en el lazo como cuando un vehículo sale del lazo. Esto se
selecciona con el interruptor DIP 10.
Cuando el interruptor DIP 10 está a ON, el relé 2 genera un pulso cada vez que un vehículo sale
del lazo.
Cuando el interruptor DIP 10 está a OFF, el relé 2 genera un pulso cada vez que un vehículo entra
en el lazo.
INTERRUPTOR DIP 10 - Ajuste de tiempo límite para el relé 2 (solo para el modo de
presencia)
Si el relé 2 está en modo de presencia (véase el interruptor DIP 9), es posible ajustar un tiempo límite
para el tiempo máximo de activación de una única detección de vehículos. Si el tiempo límite ajustado
no es infinito, la salida se desactivará de forma automática si se ha detectado continuamente un
vehículo durante un tiempo superior al ajustado con el interruptor DIP 10.
Cuando el interruptor DIP 10 está a ON, el tiempo límite del relé 2 se ajusta a 1 minuto.
Cuando el interruptor DIP 10 está a OFF, el tiempo límite del relé 2 se ajusta a infinito.
INTERRUPTOR DIP 11 - Ajuste de la duración de pulso (solo para el modo de pulsos)
Si el detector de lazo está en modo de pulsos en el relé 1 y/o en el relé 2, la longitud del pulso se
puede ajustar con el interruptor DIP 11.
Nota: El ajuste de la duración cambia la longitud del pulso tanto del relé 1 como del relé 2, si
estos están en el modo de pulsos. Si ambos relés están en modo de presencia, el interruptor DIP 11
no tendrá ninguna función.
Cuando el interruptor DIP 11 está a ON, el relé genera un pulso con una duración de 0,5 s para cada
activación.
Cuando el interruptor DIP 11 está a OFF, el relé genera un pulso con una duración de 0,1 s para cada
activación.
INTERRUPTOR DIP 12 - Lógica direccional
La función de lógica direccional se puede utilizar para contar los vehículos que entran y salen de
la plaza de aparcamiento. Al activar esta función, los relés indicarán la dirección en la que se
desplazaba el vehículo.
Cuando el interruptor DIP 12 está a ON, se activa la lógica direccional. El relé 1 se activará
cuando un vehículo vaya del lazo 1 al lazo 2. El relé 2 se activará cuando un vehículo vaya del
lazo 2 al lazo 1.
Cuando el interruptor DIP 12 está a OFF, se desactiva la lógica direccional. El relé 1 se activará
cuando se detecte un vehículo en el lazo 1, y el relé 2 se activará cuando se detecte un vehículo
en el lazo 2.
Loop 1 Loop 2
Relay 2
Relay 1
Direction
Direction
Dirección
Relé 2
Relé 1
Lazo 1 Lazo 2
Dirección
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Detector de un lazo y doble lazo | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
90
ES
30 cm
1 foot
45º
45º
45º
45º
b
a
30 cm
1 foot
30 cm
1 foot
45º
45º
45º
45º
b
a
30 cm
1 foot
Road curb
Road curb
7. Instalación del lazo
7.1. Dimensiones y colocación del lazo
Una instalación adecuada del lazo en la calzada es el único y más importante factor para obtener
un sistema de detección fiable. La mayoría de problemas de detección están provocados por una
instalación incorrecta del lazo. Lea con atención las siguientes directrices a fin de garantizar el mejor
rendimiento de la aplicación.
Si se instala un lazo nuevo en una instalación existente, se recomienda eliminar cualquier cable de
lazo antiguo que quede en el suelo.
Lo primero que debe tenerse en cuenta para la instalación de un lazo nuevo son las dimensiones y la
colocación. Las dimensiones del lazo dependen del tamaño de la calzada y normalmente su forma es
rectangular con los bordes en chaflán. El lazo debe colocarse con una distancia de aproximadamente
30 cm respecto al borde de la calzada y al resto de carriles. Esto ayuda a prevenir falsas detecciones
causadas por el tráfico de los carriles adyacentes.
Para reducir la tensión en el cable y prolongar así su vida útil, es importante evitar las curvaturas
bruscas del cable. Para ello, es necesario realizar cortes con ángulos de 45 grados en las esquinas de
la forma rectangular. Para conseguir las condiciones de señal óptimas, el ancho del lazo (a) debería
ser aproximadamente el mismo que el ancho del vehículo. En la mayor parte de aplicaciones, las
dimensiones del vehículo a menudo varían. En este caso, se recomienda instalar un lazo que sera más
ancho que un vehículo habitual y coincida con el ancho de la carretera. Es posible detectar vehículos
con un lazo estrecho, pero este reduce la intensidad de la señal.
Bordillo de la calzada
Bordillo de la calzada
1 pie 1 pie 1 pie 1 pie
Ancho de
rodada
Señal excelente Buena señal Señal reducida
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Detector de un lazo y doble lazo | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
91
ES
Longitud mínima del lazo (b) Velocidad máxima del vehículo
0,25 metros 75 km/h
0,50 metros 80 km/h
1,00 metros 95 km/h
2,00 metros 120 km/h
5,00 metros 200 km/h
Cuando el detector de lazo se enciende o se
reinicia, este se sintoniza automáticamente
con el entorno que lo rodea. Esto significa que
los objetos metálicos estáticos, como postes,
armarios o vallas, no afectan al funcionamiento
del detector de lazo. Sin embargo, es importante
garantizar una distancia segura respecto a los
objetos metálicos móviles, como las verjas. En
aplicaciones en las que hay objetos metálicos
móviles, es importante garantizar una distancia
mínima de 1 metro entre el lazo y el objeto.
De lo contrario, el lazo se vería afectado y ello
provocaría falsas detecciones.
La longitud del lazo (b) influye en la velocidad
máxima a la que un vehículo puede circular para
seguir siendo detectado. Para aplicaciones en
las que se requiera la detección de vehículos a
alta velocidad es importante tener en cuenta esta longitud. En la tabla de abajo se muestra la relación
entre la longitud del lazo (b) y la velocidad máxima del vehículo. En la tabla se da por sentado el
ajuste correcto de la sensibilidad del detector de lazo, para una longitud mínima del vehículo de 2,5
metros.
7.2. Inductancia y giros del lazo
Para conseguir la mayor estabilidad posible en la aplicación, se recomienda instalar un lazo con
una inductancia mayor que 80 µH. El hecho de mantener este nivel alto de inductancia, crea las
condiciones óptimas para la detección de los vehículos. En las aplicaciones donde es imposible o
inconveniente conseguir esta inductancia, se pueden utilizar un número inferior de vueltas en el lazo.
Sin embargo, en este caso, se requiere mantener una inductancia mínima de 20 µH y el objetivo
debería seguir siendo mantenerse lo más cerca posible de los 80 µH. El número de vueltas necesarias
en el lazo depende de la circunferencia. Encontrará una guía en la siguiente tabla.
Vueltas recomendadas (80 µH) Vueltas mínimas (20 µH)
13 9
7 5
6 4
5 3
4 3
3 2
2 1
Loop
min. 1 m
3.3 feet
Lazo
3,3 pies
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Detector de un lazo y doble lazo | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
92
ES
7.3. Material del cable del lazo
Es importante seleccionar el tipo de cable adecuado para el lazo. Si el material aislante no es
adecuado para la aplicación, la cubierta del cable puede agrietarse o absorber la humedad. La
penetración de humedad en la cubierta del cable es un problema habitual que puede provocar un
cortocircuito del cable a tierra. Esto puede dar lugar a situaciones en las que la aplicación funcione
correctamente si no hay humedad, pero genera fallos con gran humedad o lluvia. Las grietas en el
aislamiento del cable pueden provocar problemas similares.
Recomendaciones para el cable:
• Se recomienda utilizar polietileno reticulado como material de aislamiento de cables tanto para el
sellado en frío como en caliente.
• El material aislante de los cables de PVC solo se recomienda para el sellado en caliente y en los
casos en que los cables se encapsulan completamente. De lo contrario, el material aislante de PVC
es desaconsejable.
Es importante evitar huecos en el sellado alrededor del cable. Esto puede provocar una acumulación
de humedad y causar fallos del lazo.
4-5 mm
30-50 mm
Loop wire
Loop sealant
Road surface
1.2-2 inches
= Solder joints
Loop wire 1
Loop wire 2
Soldadura de un único cable con múltiples conductoresLazo con múltiples vueltas
Para realizar varias vueltas en el lazo, se recomienda tender los cables como se muestra en la figura
de abajo.
La profundidad de la roza recomendada es de 30-50 mm. Si los cables se instalan con una profundidad
superior a 50 mm, se reducirá la señal de detección del detector de lazo y esto puede afectar
negativamente a la detección de los vehículos de plataforma alta.
Es posible crear el lazo utilizando un único cable con múltiples conductores y soldando los conductores
inviduales en serie como se muestra en la siguiente figura. En el ejemplo mostrado a continuación, el
cable de 4 conductores crea un lazo con 4 vueltas. Si se emplea este enfoque, es importante proteger
las uniones por soldadura frente a la humedad con tubos termorretráctiles forrados con adhesivo o
similares.
Nota: Un problema habitual en los fallos del lazo es el empalme de cables. Se recomienda utilizar
un solo cable continuo sin empalmes. En caso de utilizar empalmes, es necesario soldar los cables. No
se permite el uso de terminales roscados o de muelle. Todos los empalmes de cables deben aislarse
contra la humedad con tubo termorretráctil con revestimiento adhesivo o equivalente.
Superficie de la calzada
Sellador del lazo
Cable del lazo
1,2-2 pulgadas
Uniones por soldadura
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Detector de un lazo y doble lazo | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
93
ES
7.4. Cable desde el lazo al detector de lazo
Es importante prestar atención a la instalación del lazo entre el detector de lazo y el lazo. La roza
entre la esquina del lazo, hasta el borde de la calzada, debe respetar las mismas recomendaciones
que para la instalación del lazo.
Nota: El cable debe trenzarse al menos con 20 vueltas por metro desde la esquina del lazo, hasta
el detector de lazo, y debe fijarse hasta los terminales del detector de lazo.
La longitud máxima recomendada para el cable depende de la sección del cable. Para largas
longitudes de cable, la sección del cable debe ser más grande.
Sección del cable [mm2]
0,75 mm²
1,50 mm2
2,50 mm2
A fin de garantizar una detección fiable, es necesario respetar las normas siguientes:
• El cable desde el lazo al detector de lazo no debe tenderse en paralelo a otros cables eléctricos.
Debe establecerse una distancia mínima de 10 cm entre este cable y otros cables.
Es necesario cortar el exceso de cable para ajustarlo a la longitud adecuada. Nunca se debe
enrollar ni apilar dentro del armario eléctrico.
El cable debe fijarse completamente desde la esquina del lazo hasta el detector de lazo. El movimiento
del cable durante el funcionamiento puede ocasionar falsas detecciones.
Los cables de detectores de lazo contiguos no deben colocarse unos cerca de los otros.
Resistencia medida Conclusión
100 a 1.000 MΩ El lazo está en buen estado
50 a 100 MΩ La integridad del lazo es cuestionable
0 a 50 MΩ Es necesario sustituir el lazo
Para solucionar problemas de cables rotos, se puede utilizar un medidor de aislamiento (mínimo de
500 MΩ). Tienda un cable desde el medidor hasta el lazo del cable desconectado y coloque el otro
cable del medidor en el suelo. La comprobación debe realizarse con tensión CA.
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Detector de un lazo y doble lazo | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
94
ES
7.5 Instalación en suelo
El cable del lazo puede instalarse en la mayoría de superficies de calzada, pero es importante
garantizar una base estable. Las instalaciones en asfalto u hormigón son las más habituales, y las que
proporcionan un rendimiento más estable. Es importante que el cable del lazo no se mueva cuando la
capa superficial esté sometida a la presión de los vehículos. De lo contrario, es posible que el detector
de lazo cree falsas detecciones. La instalación estable del cable es especialmente crítica si el detector
de lazo funciona con ajustes de alta sensibilidad o con el ASB activado. El movimiento del cable
puede derivar, por ejemplo, de las siguientes situaciones:
Si la capa superficial es demasiado fina para soportar la carga del vehículo
Si hay varias rozas repartidas por la superficie
Si la base situada debajo de la capa superficial no es estable (p. ej., tierra, arena o gravilla sin
comprimir)
El lazo se puede instalar en hormigón armado siempre que el lazo se coloque sobre las barras de
hierro. Si se requiere calefacción eléctrica para la superficie de la calzada, se recomienda utilizar
cables de 2 hilos.
8. Guía de configuración del producto
8.1 Selección de canales
En el siguiente apartado se expone una introducción general sobre cómo ajustar el detector de lazo.
Tenga en cuenta que los cambios realizados en los interruptores DIP no tendrán efecto hasta que no se
haya pulsado el botón de reinicio. Es posible realizar ajustes con los potenciómetros de sensibilidad
con el equipo en funcionamiento, y los ajustes tendrán efecto inmediatamente sin reiniciar el equipo.
Cuando se enciende o se rearma el detector de lazo, este se adapta automáticamente al entorno.
Por este motivo, es importante mantener el lazo sin vehículos durante el arranque/rearme. Si hay un
vehículo estacionado encima del lazo durante el arranque/rearme, este vehículo no se detectará.
Hasta que no se retire este vehículo, el lazo no volverá automáticamente a su funcionamiento normal.
Advertencia: Antes de realizar cambios en los ajustes del equipo, asegúrese de que los
mecanismos de cierre/apertura conectados a la salida del detector de lazo no están a la altura de
ninguna persona o vehículo.
El detector de lazo puede funcionar en cuatro canales de frecuencia distintos. Esto permite el
funcionamiento de hasta cuatro lazos independientes situados cerca sin que influyan unos en los otros.
Si hay dos detectores de lazo en funcionamiento en el mismo canal de frecuencia, pueden provocarse
interferencias mutuamente y ocasionar falsas detecciones si los lazos están ubicados demasiado cerca
uno del otro. Cambiando el canal de frecuencia de uno de los detectores se elimina este problema. En
el caso de los detectores de lazo con dos lazos (LDP2), ambos lazos funcionarán en el mismo canal
pero no habrá interferencias.
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Detector de un lazo y doble lazo | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
95
ES
Si se selecciona el modo de canal automático, el detector de lazo escanea los cuatro canales durante
los primeros 10 segundos después del encendido. Basándose en esta medición, el detector de
lazoselecciona el canal menos expuesto a las interferencias de los lazos contiguos y de otras fuentes
de ruido eléctrico o magnético. Una vez finalizada la selección automática de canal, el LED de
encendido parpadea en blanco para indicar qué canal se ha seleccionado; p. ej., con tres parpadeos
indica que se ha seleccionado el canal tres.
8.2 Ajuste de sensibilidad
El ajuste de la sensibilidad de cada lazo se lleva a cabo fácilmente utilizando el potenciómetro del
frontal. La sensibilidad se puede cambiar en 10 pasos de 1 a 10, donde 1 es la sensibilidad más baja
y 10 es la sensibilidad más alta. Es importante encontrar la combinación adecuada entre la selección
de una sensibilidad suficiente y la detección segura de cualquier tipo de vehículos, manteniendo al
mismo tiempo una sensibilidad lo suficientemente baja como para evitar falsas detecciones. Si el
ajuste de la sensibilidad es demasiado alto, el detector de puede realizar falsas detecciones; p. ej.,
de bicicletas, de calzado de seguridad con punta de acero o de vehículos que pasen junto al , y no
sobre él.
Se recomienda iniciar el ajuste de sensibilidad a partir del paso 5. Esta sensibilidad normalmente es
adecuada para la detección de automóviles, furgonetas, etc., pero dependiendo de la instalación del
y del tipo de vehículos que se vayan a detectar, es posible que se necesite una configuración distinta.
Para aplicaciones en las que se requiera la detección de vehículos de plataforma alta, consulte además
una descripción más detallada en la sección 8.3 Incremento automático de la sensibilidad (ASB).
Precaución: Es importante probar detenidamente la aplicación antes de poner en funcionamiento
el sistema. Un ajuste de la sensibilidad demasiado alto o demasiado bajo puede dar lugar a un
comportamiento ilógico de la aplicación.
Loop
Channel 1
Loop
Channel 2
Loop
Channel 4
Loop
Channel 3 Trafic flow
Trafic flow
LDP1
LDP1
LDP1
LDP1
Flujo de tráfico
Flujo de tráfico
Lazo canal
4
Lazo
canal 1
Lazo
canal 3
Lazo
canal 2
Loop
Channel 1
Loop
Channel 1
Loop
Channel 3
Loop
Channel 3 Trafic flow
Trafic flow
LDP2
LDP2
Flujo de tráfico
Flujo de tráfico
Lazo canal
3
Lazo
canal 1
Lazo
canal 3
Lazo
canal 1
LDP1 LDP2
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Detector de un lazo y doble lazo | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
96
ES
8.3 Incremento automático de la sensibilidad (ASB)
Los camiones, remolques y otros vehículos de plataforma alta a menudo requieren el uso de un ajuste
de alta sensibilidad para evitar desactivaciones si la parte superior del vehículo queda por encima
del .
Por eso, el detector de tiene una función especial denominada Incremento automático de la sensibilidad
(ASB). Al activar esta función, se reduce el nivel de desactivación. Esto ayuda a prevenir falsas
desactivaciones (véase la imagen inferior).
Activation level
Deactivation level
(ASB OFF)
Deactivation level
(ASB ON)
Output with ASB OFF
Output with ASB ON
ON ON
ON
Time
Signal level
Loop
El selector de ajuste de sensibilidad funciona de la misma manera con o sin la función ASB activada,
reduciendo o aumentando el umbral de activación. Sin embargo, mediante el uso de la función ASB
es posible obtener una detección correcta de los vehículos de plataforma alta para los ajustes de
sensibilidad más bajos.
Nota: Generalmente se recomienda utilizar la función ASB solo para las aplicaciones en las que
sea necesario detectar vehículos de plataforma alta. Para la detección de automóviles, furgonetas,
etc., la mejor detección suele obtenerse con la función ASB desactivada.
Nivel de señal
Nivel de activación
Nivel de desactivación
(ASB desact.)
Nivel de desactivación
(ASB act.)
Salida con ASB
desactivado
Salida con ASB
activado
Tiempo
Lazo
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Detector de un lazo y doble lazo | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
97
ES
8.4 Modo de fallo y modo seguro
En caso de un hilo roto en el cable del o de pérdida de alimentación en el detector de , la función
de modo de fallo / modo seguro permite al usuario decidir a qué posición debe cambiarse el relé de
salida.
Modo de fallo ajustado en modo seguro (interruptor DIP 6 a ON)
Modo de fallo ajustado en modo de fallo (interruptor DIP 6 a OFF)
En el modo seguro los relés de salida funcionan normalmente mientras no haya problemas en la
aplicación. Si se detecta un error o se pierde la alimentación al detector de , las salidas regresarán
siempre a su estado de salida predeterminado, lo que significa que no habrá detección de vehículos
en el . Esta función se utiliza cuando es importante cerrar la verja o barrera en caso de problemas.
En el modo de fallo los relés de salida funcionan invertidos mientras no haya problemas en la aplicación.
Esto significa que el contacto de relé normalmente abierto (NA) se convertirá en un contacto normalmente
cerrado (NC) y que el contacto normalmente cerrado (NC) se convertirá en un contacto normalmente
abierto (NA). Si se detecta un error o se pierde la alimentación al detector de , las salidas regresarán
siempre a su estado de salida predeterminado, lo que significa que habrá detección de vehículos en
el . Esta función se utiliza cuando es importante abrir la verja o barrera en caso de problemas.
Nota: Si la alimentación al equipo se restablece mientras haya un vehículo estacionado sobre el
lazo, el detector de lazo no se activará. Solo la entrada de otro vehículo generará una activación.
VEHICLE
Yes
No
Yes
No
ON
OFF
POWER
LOOP FAULT
OUTPUT (NO)
OUTPUT (NC)
Closed
Open
Closed
Open
VEHICLE
Yes
No
Yes
No
ON
OFF
POWER
LOOP FAULT
OUTPUT (NO)
OUTPUT (NC)
Closed
Open
Closed
Open
Alimentación
Fallo de lazo
Vehículo
Salida (NA)
Salida (NC)
ACT.
DESACT.
No
No
Cerrado
Abierto
Cerrado
Abierto
Alimentación
Fallo de lazo
Vehículo
Salida (NA)
Salida (NC)
ACT.
DESACT.
No
No
Cerrado
Abierto
Cerrado
Abierto
Rilevatore di loop
Loop singolo e doppio
Plug In
Carlo Gavazzi Industri Over Hadstenvej 40, 8370 Hadsten, Denmark
Instruction manual
Manuel d’instructions
Manuale d’istruzione
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Brugervejledning
使用手册
LDP1, LDP2
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Rilevatore di loop singolo e doppio | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
99
IT
Indice
1. Introduzione .........................................................................................................100
1.1 Descrizione .....................................................................................................................100
1.2 Validità della documentazione ...........................................................................................100
1.3 Destinatari della documentazione .......................................................................................100
1.4 Utilizzo del prodotto .........................................................................................................100
1.5 Precauzioni di sicurezza ...................................................................................................100
1.6 Altri documenti ................................................................................................................. 100
2. Prodotto ...............................................................................................................101
2.1 Caratteristiche principali ...................................................................................................101
2.2 Codice identificativo .........................................................................................................101
2.3 Specifiche .......................................................................................................................102
3. Schemi di cablaggio .............................................................................................. 103
4. Struttura ............................................................................................................... 104
5. Indicazioni a LED ................................................................................................... 105
5.1 LED indicatore di alimentazione/guasto ..............................................................................106
5.2 LED stato del loop ............................................................................................................. 106
5.3 LED stato del relè .............................................................................................................. 106
6. Dip Switch ............................................................................................................ 107
Impostazioni DIP Switch per loop singolo (LDP1) ........................................................................107
Impostazioni DIP Switch per loop doppio (LDP2) ........................................................................111
7. Installazione del loop ............................................................................................ 114
7.1 Dimensione e posizionamento del loop ...............................................................................114
7.2 Induttanza e spire del loop ................................................................................................115
7.3 Materiale del filo del loop .................................................................................................116
7.4 Cavo di alimentazione ......................................................................................................117
7.5 Installazione a terra ..........................................................................................................118
8. Guida alla configurazione del prodotto .................................................................118
8.1 Selezione dei canali .........................................................................................................118
8.2 Regolazione della sensibilità .............................................................................................. 119
8.3 Funzione di incremento automatico della sensibilità (ASB, Automatic Sensitivity Boost) .............. 120
8.4 Modalità Fail Safe e Fail Secure ......................................................................................... 121
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Rilevatore di loop singolo e doppio | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
100
IT
1. Introduzione
Il presente manuale è una guida di riferimento per i rilevatori di loop Carlo Gavazzi LDP1 e LDP2. Vengono
descritte le specifiche del prodotto nonché come installare, configurare e utilizzare il prodotto per l’uso
previsto.
1.2 Validità della documentazione
Il presente manuale è valido solo per i rilevatori di loop LDP1 e LDP2 e fino alla pubblicazione di
documentazione più recente. Questo manuale di istruzioni descrive le funzioni, le operazioni e l’installazione
del prodotto per l’uso previsto.
1.6 Altri documenti
È possibile trovare la scheda tecnica, i manuali, i dépliant e gli schemi elettrici su Internet all’indirizzo
http://gavazziautomation.com
1.5 Precauzioni di sicurezza
Non utilizzare questo rilevatore di loop in applicazioni in cui la sicurezza personale dipende dal funzionamento
del rilevatore di loop.
L’installazione e l’utilizzo devono avvenire a cura di personale tecnico qualificato con conoscenze di base
sulle installazioni elettriche. L’installatore è responsabile della corretta installazione secondo le normative locali
sulla sicurezza e deve assicurarsi che un rilevatore di loop difettoso non comporti alcun rischio per persone
o apparecchiature. Sostituire il rilevatore di loop se difettoso e assicurarsi che non ne sia possibile l’uso non
autorizzato.
1.3 Destinatari della documentazione
Il presente manuale contiene informazioni importanti per l’installazione e deve essere letto con attenzione
e compreso dal personale specializzato che si occupa di questo tipo di dispositivi.
Si consiglia vivamente di leggere attentamente il manuale prima di installare il rilevatore di loop. Conservare
il manuale per consultarlo in futuro. Il manuale di installazione è destinato esclusivamente a personale
tecnico qualificato.
1.4 Utilizzo del prodotto
Il rilevatore di loop viene utilizzato principalmente per rilevare veicoli come automobili, camion, autobus e
altri. È necessario che vi sia un loop a terra perché il rilevatore di loop possa rilevare un qualsiasi veicolo
che vi si trovi sopra. Il dispositivo funziona in base allo stesso principio di un sensore induttivo; utilizzando
il fenomeno della corrente parassita. Quando un bersaglio/veicolo di metallo si avvicina al di sopra del
loop, il campo magnetico generato dal loop interagisce con il bersaglio e fa sì che il rilevatore di loop
cambi la sua uscita. È possibile utilizzare il rilevatore di loop per le barriere dei parcheggi, i dissuasori
stradali, cancelli, portali per pedaggi e molte altre applicazioni per chiusure di accesso.
1.1 Descrizione
I rilevatori di loop Carlo Gavazzi sono dispositivi progettati e prodotti in conformità con gli standard
internazionali IEC e sono soggetti alle direttive CE Bassa Tensione (2014/35/UE) e Compatibilità
elettromagnetica (2014/30/UE).
Tutti i diritti per il presente documento sono riservati a Carlo Gavazzi Industri, e se ne possono fare copie
solo per uso interno. Non esitate a fornire suggerimenti per migliorare questo documento.
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Rilevatore di loop singolo e doppio | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
101
IT
2. Prodotto
2.1 Caratteristiche principali
Induttanza d’ingresso del loop: da 20 μH a 1000 μH
Sensibilità regolabile in 10 passi: da 0,01% a 1,00% tramite potenziometro
Sintonizzazione automatica o manuale della frequenza del loop mediante 4 canali regolabili di
frequenza del loop per evitare cross-talk
Incremento automatico della sensibilità (ASB, Automatic Sensitivity Boost) per il rilevamento dei
veicoli a fondo alto
Modalità Fail Safe e Fail Secure selezionabili
2 uscite SPDT selezionabili per impulso e presenza
Indicazione a LED multicolore di alimentazione/guasto per facile impostazione e diagnostica
intuitiva
LED individuale multicolore di stato del loop per indicare le diverse condizioni di stato e guasto
del loop.
Capacità di diagnostica del loop: cortocircuito del loop, loop con circuito aperto, induttanza fuori
intervallo, cross-talk dei canali.
Logica direzionale per loop doppio.
Ampio campo di alimentazione: 24-240 Vca/Vcc, 45-65 Hz o 12-36 Vca/Vcc, 45-65 Hz
2.2 Codice identificativo
Codice Opzione Descrizione
L-Loop
D-Rilevatore
P-Plug-in
x1Numero di loop
2Numero di loop
P-Potenziometro
A-Regolazione
2-Numero di uscite
D-2 uscite SPDT
xU24 Alimentazione 24 - 240 Vca/Vcc
U12 Alimentazione 12 - 36 Vca/Vcc
Alimentazione Numero di loop Codice
24 - 240 Vca/Vcc 1 LDP1PA2DU24
24 - 240 Vca/Vcc 2 LDP2PA2DU24-
12 - 36 Vca/Vcc 1 LDP1PA2DU12
12 - 36 Vca/Vcc 2 LDP2PA2DU12
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Rilevatore di loop singolo e doppio | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
102
IT
2.3 Specifiche
Induttanza d’ingresso del loop 20 μH ... 1000 μH
Sensibilità regolabile 0,01% ... 1,00%
Numero di passi regolabili 10
Numero di canali di frequenza 4
Intervallo di frequenza 10 ... 130 kHz
Rilevamento guasti del loop Cortocircuito, circuito aperto, induttanza fuori intervallo,
cross-talk di frequenze
Tempo di risposta 130 ms
Tipo di uscita Relè
Numero di uscite 2 x SPDT
Tipo di uscita Impulso o presenza; selezionabile tramite DIP Switch
Assegnazione uscite LDP1: 2 SPDT per loop 1
LDP2: 1 SPDT per loop 1 e 1 SPDT per loop 2
Tensione di alimentazione 250CA/CC
Corrente nominale (Ie)CA1: 5Aa250 Vca
CC1: 1Aa30 Vcc
Durata parti meccaniche 15 x 106
Durata parti elettriche >100 000 operazioni (a5A )
Protezione elettrica inversione di polarità, sovratensione
Tensione di alimentazione (UB)LDPxPA2DU24: 24 ... 240 Vca/Vcc
LDPxPA2DU12: 12 ... 36 Vca/Vcc
LDP1PA2DU24 Consumo di energia 24 Vca/Vcc < 2 W / 2,5 VA
115 Vca/Vcc < 2 W / 3 VA
240 Vca/Vcc < 2 W / 4 VA
LDP2PA2DU24 Consumo di energia 24 Vca/Vcc < 2,5 W / 3,5 VA
115 Vca/Vcc < 2,5 W / 4 VA
240 Vca/Vcc < 2,5 W / 5 VA
LDP1PA2DU12 Consumo di energia 12 Vca/Vcc < 2,5 W / 3 VA
36 Vca/Vcc < 2 W / 3,5 VA
LDP2PA2DU12 Consumo di energia 12 Vca/Vcc < 3 W / 3,5 VA
36 Vca/Vcc < 2,5 W / 4 VA
Frequenza nominale di alimentazione 45 ... 65 Hz
Tensione di isolamento nominale 800 V
Tensione nominale di resistenza agli
impulsi LDPxPA2DU24: 4 kV (1,2/50 μs)
LDPxPA2DU12: 1 kV/2Ω (1,2/50 μs)
Ritardo all’accensione (tv)< 5 sec. con sintonizzazione manuale del canale di frequenza
< 10 sec. con sintonizzazione automatica del canale di frequenza
Temperatura ambiente -40° ... +70°C (-40° ... +158°F) (funzionamento)
-40° ... +70°C (-40° ... +158°F) (immagazzinaggio)
Umidità ambiente 0% ... 90% (funzionamento)
0% ... 90% (immagazzinaggio)
Categoria di sovratensione III (IEC)
Grado di protezione IP30 (IEC)
Grado di inquinamento 2 (IEC)
Tipo di connessione Plug-in circolare a 11 pin
Connessione alla presa (ZPD11A) Terminale a vite
Materiale custodia PPO PX9406-802, PPO Noryl SE1
Colore RAL 7035 (Grigio)
Dimensioni 81mm (h) x 35.5mm (w) x 60.2mm (d)
Peso LDP1: 105 g
LDP2: 108 g
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Rilevatore di loop singolo e doppio | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
103
IT
La versione Plug-in LDP deve essere inserita in una presa ZPD11A, venduta a parte.
3. Schemi di cablaggio
Loop singolo (LDP1) configurazione connettori
1
2
3
4
567
8
9
10
11
Supply
Loop
Relay
1
Relay 2
1Alimentazione
2Alimentazione
3Relè 1 Normalmente aperto (NA)
4Relè 1 Comune (COM)
5Relè 2 Normalmente aperto (NA)
6Relè 2 Comune (COM)
7Loop
8Loop
9Terra
10 Relè 2 Normalmente chiuso (NC)
11 Relè 1 Normalmente chiuso (NC)
Il pin di terra deve essere collegato a terra
Non eliminare il grasso dai pin
Loop doppio (LDP2) configurazione connettori
1
2
3
4
567
8
9
10
11
Supply
Loop 1
Relay
1
Relay 2
Loop 2
1Alimentazione
2Alimentazione
3Relè 1 Normalmente aperto (NA)
4Relè 1 Comune (COM)
5Relè 2 Normalmente aperto (NA)
6Relè 2 Comune (COM)
7Loop 1
8Loop 1, 2, Terra
9Loop 2
10 Relè 2 Normalmente chiuso (NC)
11 Relè 1 Normalmente chiuso (NC)
Il pin di terra deve essere collegato a terra
Non eliminare il grasso dai pin
Loop
Relé 2
Relé 1
Alimentazione
Loop 1
Relé 2
Relé 1
Alimentazione
Loop 2
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Rilevatore di loop singolo e doppio | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
104
IT
4. Struttura
LED loop 2
LED relè 2
LED di alimentazione/
guasto
Pulsante di reset
LED loop
LED relè 1
LED relè 2
Dip switch
Potenziometro
Loop singolo LDP1
LED di alimentazione/
guasto
Pulsante di reset
Potenziometro loop 2
LED loop 1
LED relè 1
Dip switch
Potenziometro loop 1
Loop doppio LDP2
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Rilevatore di loop singolo e doppio | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
105
IT
Stato del loop LED
Colore del LED LED a luce continua LED a luce lampeggiante
Induttanza ok -
Induttanza troppo alta Induttanza troppo bassa
Il loop è in circuito aperto Il loop è in cortocircuito
Stato del relè LED
Colore del
LED Modalità Relè
disattivato Relè attivato
Modalità presenza LED Spento LED Acceso
Modalità impulso, 0,1 s LED Spento LED acceso per 0,5 s
Modalità impulso, 0,5 s LED Spento LED acceso per 1,0 s
Indicatore di alimentazione/guasto
Colore del LED LED a luce continua LED a luce lampeggiante
Tutto OK (ASB OFF) DIP switch modificato senza che
le modifiche abbiano effetto
Tutto OK (ASB ON) -
Indicazione di segnale basso -
Cross-talk dei canali -
-Indicazione del canale di
frequenza
5. Indicazioni a LED
In generale i rilevatori di loop LDP hanno 3 categorie di indicazioni a LED: LED indicatore di
alimentazione/guasto, LED stato del loop e LED stato del relè:
Loop singolo (LDP1)
Loop doppio (LDP2)
Stato del loop LED
Colore del LED LED a luce continua LED a luce lampeggiante
Induttanza ok -
Induttanza troppo alta Induttanza troppo bassa
Il loop è in circuito aperto Il loop è in cortocircuito
Stato del relè LED
Colore del
LED Modalità Relè
disattivato Relè attivato
Modalità presenza LED Spento LED Acceso
Modalità impulso, 0,1 s LED Spento LED acceso per 0,5 s
Modalità impulso, 0,5 s LED Spento LED acceso per 1,0 s
Indicatore di alimentazione/guasto
Colore del LED LED a luce continua LED a luce lampeggiante
Tutto OK (ASB OFF) DIP switch modificato senza che
le modifiche abbiano effetto
Tutto OK (ASB ON) -
Indicazione di segnale basso -
Cross-talk dei canali -
-Indicazione del canale di
frequenza
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Rilevatore di loop singolo e doppio | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
106
IT
5.1 Indicatore di alimentazione/guasto LED
Colore del LED LED a luce continua LED a luce lampeggiante
Tutto OK (ASB OFF) DIP switch modificato senza che le modifiche
abbiano effetto
Tutto OK (ASB ON) -
Indicazione di segnale basso -
Cross-talk dei canali -
- Indicazione del canale di frequenza
Spiegazione:
LED verde (fisso): l’unità è accesa e tutto funziona bene.
LED verde (lampeggiante): il Dip switch è stato modificato dopo l’accensione, ma la modifica non
ha avuto effetto. Premere il pulsante di reset.
LED blu (fisso): la funzione di incremento automatico della sensibilità è attivata e tutto funziona
bene.
LED giallo (fisso): il livello del segnale nel loop è basso. Si consiglia di aumentare la sensibilità.
LED rosso (fisso): cross-talk della frequenza del loop con altro loop rilevato. Selezionare un canale
di frequenza diverso sui DIP switch e resettare il prodotto.
LED bianco (lampeggiante): Dopo l’avvio, il numero di volte in cui il LED lampeggia indica il
canale di frequenza selezionato in modalità di sintonizzazione della frequenza sia manuale che
automatica (ad esempio, se il LED lampeggia due volte, equivale allora al canale 2).
5.2 Stato del loop LED
Spiegazione:
LED verde (fisso): l’induttanza del loop è entro i limiti e funziona bene
LED giallo (fisso): l’induttanza del loop è troppo alta (più di 1000 µH)
LED giallo (lampeggiante): l’induttanza del loop è troppo bassa (meno di 20 µH)
LED rosso (fisso): il loop è in circuito aperto
LED rosso (lampeggiante): il loop è in cortocircuito
Colore del LED LED a luce continua LED a luce lampeggiante
Induttanza ok -
Induttanza troppo alta Induttanza troppo bassa
Il loop è in circuito aperto Il loop è in cortocircuito
5.3 Stato del relè LED
Spiegazione:
LED giallo (spento): il relè non è attivato
LED giallo (fisso): il relè è attivato ed è in modalità presenza
LED giallo (acceso per 0,5 sec): il relè è attivato ed è in modalità impulso, 0,1 s
LED giallo (acceso per 1,0 sec): il relè è attivato ed è in modalità impulso, 0,5 s
Colore del LED Modalità Relè disattivato Relè attivato
Modalità presenza LED Spento LED Acceso
Modalità impulso, 0,1 s LED Spento LED acceso per 0,5 s
Modalità impulso, 0,5 s LED Spento LED acceso per 1,0 s
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Rilevatore di loop singolo e doppio | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
107
IT
6. Dip Switch
Impostazioni DIP Switch per loop singolo(LDP1)
123456789101112
ON
ON
DIP SWITCH 1 - selezione della modalità di frequenza
Il rilevatore di loop funziona su uno dei quattro canali. Se il rilevatore di loop si trova vicino a fonti
che possono generare disturbi elettrici o magnetici, ad esempio da parte di altri rilevatori di loop, può
essere più vantaggioso usare alcuni canali invece di altri. Due rilevatori di loop posizionati molto vicini
tra loro devono utilizzare canali diversi per evitare cross-talk tra i loop.
Quando DIP SWITCH 1 è impostato su ON, l’utilizzatore seleziona manualmente quale canale
utilizzare impostando i DIP switch 2 e 3.
Quando DIP SWITCH 1 è impostato su OFF, durante l’avvio il rilevatore di loop misura
automaticamente i disturbi presenti su tutti e quattro i canali e seleziona il canale con le migliori
condizioni di segnale. Tenere presente che questa procedura verrà eseguita ogni volta che il
rilevatore di loop viene acceso o ripristinato.
Impostazioni di frequenza
1 Modalità Selezione automatica dei canali Selezione manuale dei canali
2Canale DIP switch 2 e 3 non vengono utilizzati nella
selezione automatica dei canali
1 2 3 4
3
Impostazioni generali
4Ritardo all'ac-
censione Delay OFFRitardo OFF Ritardo 2,0 sec
5 ASB ASB OFF ASB ON
6Modalità di
guasto Fail safe Fail secure
Impostazioni del relè 1
7Modalità di
uscita Modalità impulso Presence mode
8 Tempo 0,1 sec impulso 0,5 sec impulso Infinito 1 h 10 m 1 m
9Entrata /
Uscita Entrata del veicolo Uscita del veicolo
Impostazioni del relè 2
10 Modalità di
uscita Modalità impulso Presence mode
11 Tempo 0,1 sec impulso 0,5 sec impulso Infinito 1 h 10 m 1 m
12 Entrata /
Uscita Entrata del veicolo Uscita del veicolo
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Rilevatore di loop singolo e doppio | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
108
IT
Il LED bianco mostrerà quale canale è stato selezionato (fare riferimento alla sessione di indicazione
a pagina 106).
DIP SWITCH 2 e 3 - selezione del canale di frequenza
Questi due DIP switch vengono utilizzati per selezionare il canale utilizzabile dal rilevatore di loop.
È possibile selezionare i canali soltanto quando la selezione manuale dei canali è impostata sul DIP
switch 1. Quando la modalità è impostata sulla selezione automatica dei canali, i DIP switch 2 e 3
non hanno alcuna funzione.
DIP SWITCH 4 - ritardo all’accensione
Il rilevatore di loop ha un filtro di ritardo all’accensione che può essere abilitato per contribuire a
evitare falsi rilevamenti del veicolo.
Quando DIP SWITCH 5 è impostato su ON, la funzione ASB è attiva e la sensibilità viene aumentata
per evitare false disattivazioni. Questa modalità è consigliata per le applicazioni in cui è necessario
il rilevamento di camion e altri veicoli a fondo alto.
Quando DIP SWITCH 5 è impostato su OFF, il rilevatore di loop utilizza i normali livelli di sensibilità.
Questa modalità è consigliata per il rilevamento di auto normali, furgoni, ecc. a fondo basso.
DIP SWITCH 5 - incremento automatico della sensibilità (ASB, Automatically Sensitivity
Boost)
Ai veicoli a fondo alto, quali camion e rimorchi, viene dato normalmente un segnale forte quando
gli assi delle ruote si trovano all’interno della circonferenza del loop. Il segnale diminuisce tuttavia in
modo significativo quando il loop si trova tra gli assi delle ruote o tra un camion e il suo rimorchio.
Se la funzione ASB è abilitata, la sensibilità viene aumentata per evitare la disattivazione dell’uscita
quando il livello del segnale è ridotto, ma il veicolo a fondo alto è ancora nella parte alta del loop.
Quando DIP SWITCH 5 è impostato su ON, la funzione ASB è attiva e la sensibilità viene aumentata
per evitare false disattivazioni. Questa modalità è consigliata per le applicazioni in cui è necessario
il rilevamento di camion e altri veicoli a fondo alto.
Quando DIP SWITCH 5 è impostato su OFF, il rilevatore di loop utilizza i normali livelli di sensibilità.
Questa modalità è consigliata per il rilevamento di auto normali, furgoni, ecc. a fondo basso.
DIP SWITCH 6 - modalità di guasto
Questa funzione determina lo stato dei relè di uscita, sia durante il normale funzionamento che quando
viene rilevato un guasto nel sistema.
Nota: Selezionando la modalità Fail Safe il funzionamento di entrambi i relè di uscita verrà
invertito. Vale a dire che il contatto normalmente aperto (NA) diventerà un contatto normalmente
chiuso (NC) e il contatto normalmente chiuso (NC) diventerà un contatto normalmente aperto (NA).
Quando DIP SWITCH 6 è impostato su ON, il prodotto funzionerà in modalità FAIL SECURE. In
caso di guasto sul rilevatore di loop, nel cavo del loop o per perdita di potenza, le uscite non
indicheranno il rilevamento di un veicolo.
DIP
switch Canale di frequenza
1Canale di frequenza
2Canale di frequenza
3Canale di frequenza
4
2Spento Acceso Spento Acceso
3Spento Spento Acceso Acceso
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Rilevatore di loop singolo e doppio | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
109
IT
Quando DIP SWITCH 6 è impostato su OFF, il prodotto funzionerà in modalità FAIL SAFE. In caso
di guasto sul rilevatore di loop, nel cavo del loop o per perdita di potenza, le uscite indicheranno
il rilevamento di un veicolo.
DIP SWITCH 7 - modalità di uscita per il relè 1
Questa impostazione determina in che modo il relè 1 deve indicare il rilevamento di un veicolo nel
loop. Il rilevatore di loop può generare un singolo impulso ogni volta che un veicolo entra o esce
dal loop (modalità impulso). In alternativa, l’uscita può essere attivata fino a quando vi è un veicolo
presente all’interno del loop (modalità presenza).
Quando DIP SWITCH 7 è impostato su ON, il relè 1 funziona in modalità presenza e l’uscita è
attivata per tutto il tempo in cui un veicolo è presente all’interno del loop.
Quando DIP SWITCH 7 è impostato su OFF, il relè 1 funziona in modalità impulso e genera un
impulso ogni volta che un veicolo entra o esce dal loop.
Nota: i DIP switch 8 e 9 avranno funzionalità diverse a seconda che il prodotto sia impostato per
funzionare in modalità impulso o presenza sul DIP switch 7.
DIP SWITCH 8 - impostazione del tempo per il relè 1 (solo per modalità impulso)
Quando il rilevatore di loop funziona in modalità impulso (vedere DIP switch 7), la durata dell’impulso
può essere modificata tramite DIP switch 8.
Quando DIP SWITCH 8 è impostato su ON, il relè 1 crea un impulso della durata di 0,5 sec per
ciascuna attivazione.
Quando DIP SWITCH 8 è impostato su OFF, il relè 1 crea un impulso della durata di 0,1 sec per
ciascuna attivazione.
DIP SWITCH 9 - modalità di entrata o uscita per il relè 1 (solo per modalità impulso)
Quando il rilevatore di loop funziona in modalità impulso (vedere DIP switch 7), l’impulso di uscita
può essere generato quando un veicolo entra nel loop oppure quando un veicolo esce dal loop. Ciò
è selezionabile tramite il DIP switch 9.
Quando DIP SWITCH 9 è impostato su ON, il relè 1 crea un impulso ogni volta che un veicolo
esce dal loop.
Quando DIP SWITCH 9 è impostato su OFF, il relè 1 crea un impulso ogni volta che un veicolo
entra nel loop.
DIP SWITCH 8 e 9 - impostazione di timeout per il relè 1 (solo per modalità presenza)
Quando il relè 1 è utilizzato in modalità presenza (vedere DIP switch 7), è possibile impostare un
timeout per limitare il tempo massimo di attivazione di un singolo rilevamento del veicolo. Se il timeout
è impostato su un valore diverso da infinito, l’uscita si disattiverà automaticamente quando un veicolo è
stato rilevato costantemente per un periodo di tempo maggiore di quello impostato dai DIP switch 8 e 9.
DIP
switch Infinito 1 ora 10 minuti 1 minuto
8Spento Acceso Spento Acceso
9Spento Spento Acceso Acceso
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Rilevatore di loop singolo e doppio | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
110
IT
DIP SWITCH 10 - modalità di uscita per il relè 2
Questa impostazione determina in che modo il relè 2 deve indicare il rilevamento di un veicolo nel
loop. Il rilevatore di loop può generare un singolo impulso ogni volta che un veicolo entra o esce
dal loop (modalità impulso). In alternativa, l’uscita può essere attivata fino a quando vi è un veicolo
presente all’interno del loop (modalità presenza).
Quando DIP SWITCH 10 è impostato su ON, il relè 2 funziona in modalità presenza e l’uscita è
attivata per tutto il tempo in cui un veicolo è presente all’interno del loop.
Quando DIP SWITCH 10 è impostato su OFF, il relè 2 funziona in modalità impulso e genera un
impulso ogni volta che un veicolo entra o esce dal loop.
Nota: i DIP switch 11 e 12 avranno funzionalità diverse a seconda che il prodotto sia impostato
per funzionare in modalità impulso o presenza sul DIP switch 10.
DIP SWITCH 11 - impostazione del tempo per il relè 2 (solo per modalità impulso)
Quando il rilevatore di loop è utilizzato in modalità impulso (vedere DIP switch 10), la durata
dell’impulso può essere modificata tramite DIP switch 11.
Quando DIP SWITCH 11 è impostato su ON, il relè 2 crea un impulso della durata di 0,5 sec per
ciascuna attivazione.
Quando DIP SWITCH 11 è impostato su OFF, il relè 2 crea un impulso della durata di 0,1 sec per
ciascuna attivazione.
DIP SWITCH 12 - modalità di entrata o uscita per il relè 2 (solo per modalità impulso)
Quando il rilevatore di loop è utilizzato in modalità impulso (vedere DIP switch 10), l’impulso di uscita
può essere generato quando un veicolo entra nel loop oppure quando un veicolo esce dal loop. Ciò
è selezionabile tramite il DIP switch 12.
Quando DIP SWITCH 12 è impostato su ON, il relè 2 crea un impulso ogni volta che un veicolo
esce dal loop.
Quando DIP SWITCH 12 è impostato su OFF, il relè 2 crea un impulso ogni volta che un veicolo
entra nel loop.
DIP SWITCH 11 e 12 - impostazione di timeout per il relè 2 (solo per modalità presenza)
Quando il relè 2 è utilizzato in modalità presenza (vedere DIP switch 10), è possibile impostare un
timeout per limitare il tempo massimo di attivazione di un singolo rilevamento del veicolo. Se il timeout
è impostato su un valore diverso da infinito, l’uscita si disattiverà automaticamente quando un veicolo
è stato rilevato costantemente per un periodo di tempo maggiore di quello impostato dai DIP switch
11 e 12.
DIP
switch Infinito 1 ora 10 minuti 1 minuto
11 Spento Acceso Spento Acceso
12 Spento Spento Acceso Acceso
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Rilevatore di loop singolo e doppio | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
111
IT
Impostazioni DIP Switch per loop doppio (LDP2)
123456789101112
ON
ON
Impostazioni di frequenza
1 Modalità Selezione automatica dei canali Selezione manuale dei canali
2Canale DIP switch 2 e 3 non vengono utilizzati nella
selezione automatica dei canali
1 2 3 4
3
Impostazioni generali
4Ritardo
all'accensione Delay OFFRitardo OFF Ritardo 2,0 sec
5 ASB ASB OFF ASB ON
6Modalità di
guasto Fail safe Fail secure
Impostazioni del relè 1
7Modalità di
uscita PModalità impulso Presence mode
8Selezione
modalità Entrata del veicolo Uscita del veicolo Infinito 1 m
Impostazioni del relè 2
7Modalità di
uscita PModalità impulso Presence mode
10 Selezione
modalità Entrata del veicolo Uscita del veicolo Infinito 1 m
Impostazioni dei relè 1 e 2
11 Durata
dell’impulso 0.1 s 0.5 s Non utilizzato in modalità presenza
12 Logica di
direzione OFF ON
DIP SWITCH da 1 a 6
Per la spiegazione delle funzioni impostate dai DIP switch da 1 a 6 vedere la descrizione per il
rilevatore di loop singolo (LDP1).
DIP SWITCH 7 - modalità di uscita per il relè 1
Questa impostazione determina in che modo il relè 1 deve indicare il rilevamento di un veicolo nel
loop. Il rilevatore di loop può generare un singolo impulso ogni volta che un veicolo entra o esce
dal loop (modalità impulso). In alternativa, l’uscita può essere attivata fino a quando vi è un veicolo
presente all’interno del loop (modalità presenza).
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Rilevatore di loop singolo e doppio | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
112
IT
Quando DIP SWITCH 7 è impostato su ON, il relè 1 funziona in modalità presenza e l’uscita è
attivata per tutto il tempo in cui un veicolo è presente all’interno del loop.
Quando DIP SWITCH 7 è impostato su OFF, il relè 1 funziona in modalità impulso e genera un
impulso ogni volta che un veicolo entra o esce dal loop.
Nota: il DIP switch 8 avrà funzionalità diversa a seconda che il prodotto sia impostato per
funzionare in modalità impulso o presenza sul DIP switch 7.
DIP SWITCH 8 - selezione di modalità per il relè 1 (solo per modalità impulso)
Quando il rilevatore di loop funziona in modalità impulso (vedere DIP switch 7), l’impulso di uscita
può essere generato quando un veicolo entra nel loop oppure quando un veicolo esce dal loop. Ciò
è selezionabile tramite il DIP switch 8.
Quando DIP SWITCH 8 è impostato su ON, il relè 1 crea un impulso ogni volta che un veicolo
esce dal loop.
Quando DIP SWITCH 8 è impostato su OFF, il relè 1 crea un impulso ogni volta che un veicolo
entra nel loop.
DIP SWITCH 8 - impostazione di timeout per il relè 1 (solo per modalità presenza)
Quando il relè 1 è utilizzato in modalità presenza (vedere DIP switch 7), è possibile impostare un
timeout per limitare il tempo massimo di attivazione di un singolo rilevamento del veicolo. Se il timeout
è impostato su un valore diverso da infinito, l’uscita si disattiverà automaticamente quando un veicolo
è stato rilevato costantemente per un periodo di tempo maggiore di quello impostato dal DIP switch 8.
Quando DIP SWITCH 8 è impostato su ON, il timeout del relè 1 è impostato su 1 minuto.
Quando DIP SWITCH 8 è impostato su OFF, il timeout del relè 1 è impostato su infinito.
DIP SWITCH 9 - modalità di uscita per il relè 2
Questa impostazione determina in che modo il relè 2 deve indicare il rilevamento di un veicolo nel
loop. Il rilevatore di loop può generare un singolo impulso ogni volta che un veicolo entra o esce
dal loop (modalità impulso). In alternativa, l’uscita può essere attivata fino a quando vi è un veicolo
presente all’interno del loop (modalità presenza).
Quando DIP SWITCH 9 è impostato su ON, il relè 2 funziona in modalità presenza e l’uscita è
attivata per tutto il tempo in cui un veicolo è presente all’interno del loop.
Quando DIP SWITCH 9 è impostato su OFF, il relè 2 funziona in modalità impulso e genera un
impulso ogni volta che un veicolo entra o esce dal loop.
Nota: il DIP switch 10 avrà funzionalità diversa a seconda che il prodotto sia impostato per
funzionare in modalità impulso o presenza sul DIP switch 9.
DIP SWITCH 10 - selezione di modalità per il relè 2 (solo per modalità impulso)
Quando il rilevatore di loop funziona in modalità impulso (vedere DIP switch 9), l’impulso di uscita
può essere generato quando un veicolo entra nel loop oppure quando un veicolo esce dal loop. Ciò
è selezionabile tramite il DIP switch 10.
Quando DIP SWITCH 10 è impostato su ON, il relè 2 crea un impulso ogni volta che un veicolo
esce dal loop.
Quando DIP SWITCH 10 è impostato su OFF, il relè 2 crea un impulso ogni volta che un veicolo
entra nel loop.
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Rilevatore di loop singolo e doppio | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
113
IT
Loop 1 Loop 2
Relay 2
Relay 1
Direction
Direction
DIP SWITCH 10 - impostazione di timeout per il relè 2 (solo per modalità presenza)
Quando il relè 2 è utilizzato in modalità presenza (vedere DIP switch 9), è possibile impostare un
timeout per limitare il tempo massimo di attivazione di un singolo rilevamento del veicolo. Se il timeout
è impostato su un valore diverso da infinito, l’uscita si disattiverà automaticamente quando un veicolo
è stato rilevato costantemente per un periodo di tempo maggiore di quello impostato dal DIP switch
10.
Quando DIP SWITCH 10 è impostato su ON, il timeout del relè 2 è impostato su 1 minuto.
Quando DIP SWITCH 10 è impostato su OFF, il timeout del relè 2 è impostato su infinito.
DIP SWITCH 11 - impostazione della durata dell’impulso (solo per modalità impulso)
Quando il rilevatore di loop funziona in modalità impulso sul relè 1 e/o sul relè 2, la durata dell’impulso
può essere impostata tramite DIP switch 11.
Nota: l’impostazione della durata modifica la durata dell’impulso sia del relè 1 che del relè 2, se
entrambi sono gestiti in modalità Impulso. Se entrambi i relè vengono azionati in modalità presenza,
l’interruttore DIP 11 non ha alcuna funzionalità.
Quando DIP SWITCH 11 è impostato su ON, il relè crea un impulso della durata di 0,5 sec per
ciascuna attivazione.
Quando DIP SWITCH 11 è impostato su OFF, il relè crea un impulso della durata di 0,1 sec per
ciascuna attivazione.
DIP SWITCH 12 - logica di direzione
La funzione di logica direzionale può essere utilizzata per contare i veicoli in entrata e in uscita da
un’area di parcheggio. Quando questa funzione è attiva, i relè indicano in quale direzione il veicolo
stava viaggiando.
Quando DIP SWITCH 12 è impostato su ON, la logica di direzione è abilitata. Il relè 1 si attiverà
quando un veicolo entra dapprima all’interno del loop 1 e quindi del loop 2. Il relè 2 si attiverà
quando un veicolo entra dapprima all’interno del loop 2 e quindi del loop 1.
Quando DIP SWITCH 12 è impostato su OFF, la logica di direzione è disabilitata. Il relè 1 si
attiverà quando viene rilevato un veicolo nel loop 1 e il relè 2 si attiverà quando viene rilevato un
veicolo nel loop 2.
Direzione
Relé 2
Relé 1
Loop 1 Loop 2
Direzione
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Rilevatore di loop singolo e doppio | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
114
IT
7. Installazione del loop
7.1. Dimensione e posizionamento del loop
La corretta installazione del loop sulla carreggiata è il fattore più importante per ottenere un sistema
di rilevamento affidabile. La maggior parte dei problemi di rilevamento è dovuta ad un’installazione
errata del loop. Leggere attentamente le linee guida seguenti per assicurare la migliore prestazione
possibile nell’applicazione.
Se viene installato un nuovo loop in un’applicazione preesistente, si raccomanda di rimuovere qualsiasi
vecchio filo per loop rimasto nel terreno.
La prima cosa da considerare nell’installare un nuovo loop è la dimensione e il posizionamento. La
dimensione del loop dipende dalla dimensione della strada ed è normalmente di forma rettangolare
con gli angoli smussati. Posizionare il loop a una distanza di circa 30 cm (1 piede) dal bordo della
strada e da altre corsie. Ciò contribuisce a prevenire i falsi rilevamenti causati dal traffico che passa
nelle corsie adiacenti.
Per ridurre lo stress sul cavo e prolungarne quindi la longevità è importante evitare la piegatura del
cavo. A questo scopo tagliare a 45 gradi gli angoli della forma rettangolare.
Per ottenere condizioni di segnale ottimali, la larghezza del loop (a) dovrebbe essere approssimativamente
uguale alla larghezza del veicolo. Nella maggior parte delle applicazioni, le dimensioni dei veicoli
variano. In questo caso si raccomanda di installare un loop più largo di un veicolo standard e
corrispondente alla larghezza della strada. È possibile rilevare i veicoli con un loop stretto, ma questo
riduce la potenza del segnale.
Carreggiata
30 cm
1 foot
45º
45º
45º
45º
b
a
30 cm
1 foot
30 cm
1 foot
45º
45º
45º
45º
b
a
30 cm
1 foot
Road curb
Road curb
Bordo stradale
Bordo stradale
1 piede1 piede1 piede
1 piede
Segnale eccellente Segnale buono Segnale ridotto
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Rilevatore di loop singolo e doppio | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
115
IT
Lunghezza minima del
loop (b) Velocità massima del
veicolo Lunghezza minima del
loop (b) Velocità massima del
veicolo
0,25 metri 75 km/h 0,8 piedi 47 mph
0,50 metri 80 km/h 1,6 piedi 50 mph
1,00 metri 95 km/h 3,3 piedi 59 mph
2,00 metri 120 km/h 6,6 piedi 75 mph
5,00 metri 200 km/h 16,4 piedi 124 mph
Quando si accende o si ripristina il rilevatore
di loop, esso si sintonizza automaticamente
sull’ambiente circostante. Vale a dire che gli
oggetti metallici fissi come pali, armadietti
e griglie non influenzano il rilevatore di
loop. È importante tuttavia assicurare una
distanza di sicurezza dagli oggetti metallici
in movimento, quale un cancello di metallo.
Nelle applicazioni in cui sono presenti oggetti
metallici in movimento è importante assicurare
una distanza minima di 1 metro (3,3 piedi) tra
il loop e l’oggetto. Tale oggetto può altrimenti
influire sul loop e causare falsi rilevamenti.
La lunghezza del loop (b) influenza la velocità
massima alla quale un veicolo può viaggiare ed
essere comunque rilevato. Per le applicazioni
in cui è necessario il rilevamento di veicoli ad
alta velocità, è importante rendere in considerazione tale lunghezza. La tabella sottostante mostra la
relazione tra la lunghezza del loop (b) e la velocità massima del veicolo. Questa tabella presuppone
la corretta regolazione della sensibilità del rilevatore di loop e una lunghezza minima del veicolo di
2,5 metri.
7.2. Induttanza e spire del loop
Per ottenere l’applicazione più stabile possibile, si raccomanda di installare un loop con induttanza
superiore a 80 µH. Mantenendosi al di sopra di questa induttanza si creano le condizioni ottimali
per il rilevamento dei veicoli. Nelle applicazioni in cui è impossibile o difficoltoso raggiungere questa
induttanza, si può utilizzare un numero inferiore di spire nel loop. In questo caso è comunque necessario
rimanere al di sopra dell’induttanza minima di 20 µH; inoltre, l’obiettivo dovrebbe comunque essere
quello di avvicinarsi il più possibile a 80 µH. Il numero di spire necessarie nel loop dipende dalla
circonferenza. Consultare la tabella sottostante come riferimento.
Circonferenza del loop 1) Numero consigliato di spire
(80 µH) Numero minimo di spire
(20 µH)
2 metri (6,6 piedi) 13 9
5 metri (16,4 piedi) 7 5
6 - 7 metri (19,7 - 23 piedi) 6 4
8 - 9 metri (26,2 - 29,5 piedi) 5 3
10 - 14 metri (32,8 - 45,9 piedi) 4 3
15 - 23 metri (49,2 - 75,5 piedi) 3 2
24 - 30 metri (78,7 - 98,4 piedi) 2 1
1) Circonferenza del loop = 2 x a + 2 x b.
Loop
min. 1 m
3.3 feet
Loop
3,3 piedi
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Rilevatore di loop singolo e doppio | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
116
IT
7.3. Materiale del filo del loop
È importante selezionare il tipo giusto di cavo per il loop. Se il materiale isolante non è adatto
all’applicazione, la guaina del cavo può rompersi o assorbire umidità. La penetrazione dell’umidità
nella guaina del cavo è un problema diffuso, che può causare un cortocircuito del filo verso terra.
Ciò può determinare condizioni in cui l’applicazione funziona bene mentre è asciutta, ma comincia
a funzionare male in presenza di elevata umidità o pioggia. La rottura dell’isolamento del cavo può
causare problemi simili.
Raccomandazioni riguardo ai cavi:
Il materiale isolante del cavo in polietilene reticolato è consigliato sia per il sigillante a freddo che
a caldo.
Il materiale isolante per fili realizzato in cloruro di polivinile (PVC) è consigliato solo per il sigillante
caldo e se i fili sono completamente incapsulati. Negli altri casi non si consiglia l’impiego di
materiale isolante in PVC.
È importante evitare vuoti nella sigillatura attorno al cavo. Ne può derivare l’accumulo di umidità
causando quindi guasti al loop.
4-5 mm
30-50 mm
Loop wire
Loop sealant
Road surface
1.2-2 inches
= Solder joints
Loop wire 1
Loop wire 2
Saldatura di un singolo cavo a più conduttoriLoop con più spire
Quando si installano più spire nel loop, si consiglia di posizionare i cavi come mostrato nella figura
seguente.
Si consiglia una profondità della scanalatura di 30-50 mm (1,2-2,0 pollici). Se i cavi sono installati a
una profondità superiore a 50 mm (2,0 pollici), il segnale di rilevamento del rilevatore di loop è ridotto
e il rilevamento dei veicoli a fondo alto può essere compromesso.
È possibile realizzare il loop utilizzando un unico cavo a più conduttori e saldando i singoli conduttori
in serie come mostrato nella figura qui sopra. Nell’esempio mostrato, il cavo a 4 conduttori crea un
loop con 4 spire. Se si adotta questo approccio, è importante proteggere i giunti saldati dall’umidità
con un tubo termorestringente rivestito di adesivo o con materiale equivalente.
Nota: un problema comune nei guasti del loop è la giunzione dei cavi. Si consiglia di utilizzare
un filo continuo senza giunzioni. Se si ricorre alla giunzione dei cavi, bisogna che i cavi siano saldati.
Non sono consentiti morsetti a vite o a molla. Tutte le giunzioni dei cavi devono essere isolate contro
l’umidità mediante tubi termorestringenti adesivi o equivalenti.
Manto stradale
Sigillante del loop
Cavi del loop
1,2-2 pollici
Giunti di saldatura
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Rilevatore di loop singolo e doppio | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
117
IT
7.4. Cavo di alimentazione
È importante prestare attenzione all’installazione del cavo di alimentazione tra il rilevatore di loop
e il loop stesso. Per la scanalatura dall’angolo del loop fino al bordo della strada seguire le stesse
raccomandazioni fornite per l’installazione del loop.
Nota: ruotare il cavo di alimentazione di almeno 20 spire al metro lungo tutto il tratto dall’angolo
del loop al rilevatore di loop e fissarlo ai morsetti del rilevatore di loop.
La lunghezza massima consigliata del cavo di alimentazione dipende dal calibro del cavo. Per
maggiori lunghezze del cavo, la relativa sezione trasversale deve essere più grande.
Calibro del cavo [mm2] Calibro del cavo [AWG] Lunghezza massima consigliata
0,75 mm² 18 AWG 20 metri (66 piedi)
1,50 mm215 AWG 40 metri (131 piedi)
2,50 mm213 AWG 50 metri (164 piedi)
Attenersi alle seguenti regole per garantire un rilevamento affidabile:
Non distendere il cavo di alimentazione in parallelo con altri cavi elettrici. Ci deve essere una
distanza minima di 10 cm tra il cavo di alimentazione e altri cavi.
Tagliare il cavo di alimentazione in eccesso a una lunghezza adeguata. Il cavo non deve mai
essere arrotolato o infilato nell’armadio elettrico.
Il cavo di alimentazione deve essere fissato completamente lungo tutto il tratto dall’angolo del loop
al rilevatore di loop. Il movimento del cavo di alimentazione durante il funzionamento può causare
falsi rilevamenti.
Non collocare l’uno vicino all’altro i cavi di alimentazione di rilevatori di loop adiacenti.
Resistenza misurata Conclusione
Da 100 a 1.000 MΩ Il loop è in buone condizioni
Da 50 a 100 MΩ L’integrità del loop è incerta
Da 0 a 50 MΩ Il loop deve essere sostituito
Per la risoluzione dei problemi relativi ai fili rotti si può utilizzare un apparecchio per la prova
d’isolamento (minimo 500 MΩ). Collocare un cavo dal misuratore al relativo loop scollegato e
posizionare l’altro cavo del misuratore nel terreno. Eseguire il test con tensione CA.
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Rilevatore di loop singolo e doppio | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
118
IT
7.5 Installazione a terra
Il cavo del loop può essere installato sulla maggior parte delle superfici stradali, ma è importante
assicurarsi che ci sia una fondazione stabile. L’installazione su asfalto o calcestruzzo è la più comune
e garantisce le prestazioni più stabili. È importante che il cavo del loop non si muova quando lo strato
superficiale è sotto stress per i veicoli. In tal caso il rilevatore di loop può dar luogo a falsi rilevamenti.
Un’installazione stabile del cavo è particolarmente importante quando il rilevatore di loop funziona
con impostazioni di sensibilità elevata o con la funzione ASB abilitata. Le seguenti condizioni possono
causare il movimento del filo:
Se lo strato superficiale è troppo sottile per sostenere il carico del veicolo
Se la scanalatura è ricavata completamente attraverso lo strato superficiale
Se la fondazione sotto lo strato superficiale non è stabile, per es. terra, sabbia o ghiaia non
compressa
Il loop può essere installato insieme al tondino (per cemento armato) a condizione che il loop sia
posizionato sopra le barre di ferro. Se è necessario il riscaldamento elettrico della superficie stradale,
si consiglia di utilizzare tipi a 2 cavi.
8. Guida alla configurazione del prodotto
8.1 Selezione dei canali
La seguente sezione fornisce un’introduzione generale su come regolare il rilevatore di loop. Tenere
presente che le modifiche apportate ai DIP Switch non avranno effetto finché il prodotto non sia stato
riavviato. È possibile regolare le manopole di sensibilità mentre il prodotto è in funzione, con effetto
immediato senza riavvio.
Quando il Loop Detector viene acceso o resettato, si adatta automaticamente all’ambiente circostante.
Per questo motivo, è importante mantenere il loop libero da qualsiasi veicolo durante l’avvio/reset.
Se un veicolo è parcheggiato sopra il loop durante l’avvio/reset, non verrà rilevato. Il Loop Detector
tornerà automaticamente al funzionamento normale solo dopo la rimozione del veicolo.
Avvertimento: prima di apportare modifiche alle impostazioni del prodotto, assicurarsi che
nessuna persona o veicolo possa essere colpito da alcun meccanismo di chiusura/apertura collegato
all’uscita del rilevatore di loop.
Il rilevatore di loop può operare su quattro canali di frequenza diversi. Ciò consente a un massimo di
quattro loop a sé stanti di operare in stretta prossimità l’uno all’altro senza influenza reciproca. Due
rilevatori di loop separati che operano sullo stesso canale di frequenza possono interferire tra loro e
causare falsi rilevamenti, se i loop sono posizionati troppo vicino l’uno all’altro. Modificando il canale
di frequenza su uno dei rilevatori si può eliminare questo problema. Per i rilevatori di loop con due
loop (LDP2), entrambi i loop vengono fatti funzionare sullo stesso canale senza che si influenzino a
vicenda.
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Rilevatore di loop singolo e doppio | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
119
IT
Quando è attivata la modalità automatica di selezione del canale, il rilevatore di loop esegue la
scansione di tutti e quattro i canali durante i primi 10 secondi dopo l’avvio. Sulla base di questa
misurazione, il rilevatore di loop seleziona il canale meno esposto ai disturbi da loop vicini e altre fonti
di rumore elettriche o magnetiche. Dopo aver completato la selezione automatica del canale, il LED
di alimentazione lampeggia in bianco per indicare quale sia il canale selezionato, ad es. tre lampi
mostrano che è stato selezionato il canale tre.
8.2 Regolazione della sensibilità
La regolazione della sensibilità di ciascun loop si esegue facilmente tramite l’interruttore rotante sul
lato anteriore. La sensibilità può essere modificata in 10 passi da 1 a 10, dove 1 è la sensibilità più
bassa e 10 è la più alta. È importante trovare il giusto compromesso tra la selezione di una sensibilità
sufficientemente elevata così da rilevare in sicurezza tutti i tipi di veicoli, mantenendola sufficientemente
bassa da evitare falsi rilevamenti. Se la sensibilità è troppo alta, il rilevatore di loop può eseguire falsi
rilevamenti, ad es. da biciclette, scarpe antinfortunistiche con dita d’acciaio o veicoli che passano
accanto al loop, non al di sopra.
Si consiglia di iniziare la regolazione della sensibilità dal passo 5. Questa sensibilità è normalmente
adatta per il rilevamento di automobili, furgoni ecc., ma a seconda dell’installazione del loop e del
tipo di veicoli da rilevare, potrebbe essere necessaria una diversa impostazione.
Per applicazioni in cui è necessario il rilevamento di veicoli a fondo alto. Per una descrizione più
dettagliata fare riferimento anche alla sezione 8.3 Funzione di incremento automatico della sensibilità
(ASB, Automatic Sensitivity Boost).
Attenzione: è importante sottoporre a test attentamente l’applicazione prima di mettere in
funzione il sistema. Un’impostazione della sensibilità troppo alta o troppo bassa può determinare un
comportamento imprevisto dell’applicazione.
Loop
Channel 1
Loop
Channel 2
Loop
Channel 4
Loop
Channel 3 Trafic flow
Trafic flow
LDP1
LDP1
LDP1
LDP1
Flusso del traffico
Flusso del traffico
Canale del
loop 4
Canale
del loop 1
Canale
del loop 3
Canale
del loop 2
Loop
Channel 1
Loop
Channel 1
Loop
Channel 3
Loop
Channel 3 Trafic flow
Trafic flow
LDP2
LDP2
Flusso del traffico
Flusso del traffico
Canale del
loop 3
Canale
del loop 1
Canale
del loop 3
Canale
del loop 1
LDP1 LDP2
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Rilevatore di loop singolo e doppio | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
120
IT
8.3 Funzione di incremento automatico della sensibilità (ASB)
Camion, rimorchi e altri veicoli a fondo alto richiedono spesso l’uso di impostazioni ad alta sensibilità
per evitare disattivazioni quando il pianale del veicolo è nella parte alta del loop. Per questo motivo il
rilevatore di loop ha una funzione speciale di incremento automatico della sensibilità (ASB, Automatic
Sensitivity Boost). Quando questa funzione è abilitata, viene abbassato il livello di disattivazione. Ciò
aiuta a prevenire false disattivazioni (vedi la figura qui sotto).
Activation level
Deactivation level
(ASB OFF)
Deactivation level
(ASB ON)
Output with ASB OFF
Output with ASB ON
ON ON
ON
Time
Signal level
Loop
La manopola di regolazione della sensibilità funziona allo stesso modo con o senza la funzione ASB
attivata (ON), abbassando o innalzando la soglia di attivazione. Utilizzando la funzione ASB è
possibile tuttavia rilevare correttamente i veicoli a fondo alto con impostazioni di sensibilità inferiori.
Nota: si consiglia in generale di utilizzare la funzione ASB solo per le applicazioni in cui è
necessario rilevare veicoli a fondo alto. Per il rilevamento di autovetture, furgoni ecc., il rilevamento
migliore si ottiene solitamente con la funzione ASB disattivata (OFF).
Livello di segnale
Livello di attivazione
Livello di disattivazione
(ASB OFF)
Livello di disattivazione
(ASB ON)
Uscita con ASB OFF
Uscita con ASB ON
Tempo
Loop
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Rilevatore di loop singolo e doppio | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
121
IT
8.4 Modalità Fail Safe e Fail Secure
In caso di rottura di un cavo nel loop o di perdita di alimentazione al rilevatore di loop, la funzione
Fail Safe/Fail Secure consente all’utente di decidere in quale posizione deve cambiare il relè di uscita.
Modalità di guasto impostata su FAIL SECURE
Modalità di guasto impostata su FAIL SAFE
In modalità Fail Secure i relè di uscita funzionano normalmente mentre non ci sono problemi
nell’applicazione. Se viene rilevato un errore o si perde l’alimentazione del rilevatore di loop, le
uscite torneranno sempre allo stato di uscita predefinito di non rilevamento di veicoli nel loop. Questa
funzione si può utilizzare se è importante chiudere il cancello o la barriera in caso di problemi.
In modalità Fail Safe i relè di uscita funzionano inversamente mentre non ci sono problemi
nell’applicazione. Vale a dire che il contatto di relè normalmente aperto (NA) diventerà normalmente
chiuso (NC) e il contatto di relè normalmente chiuso (NC) diventerà un contatto di relè normalmente
aperto (NA). Se viene rilevato un errore o si perde l’alimentazione del rilevatore di loop, le uscite
torneranno sempre allo stato di uscita predefinito di rilevamento di un veicolo nel loop. Questa funzione
si può utilizzare se è importante aprire il cancello o la barriera in caso di problemi.
Nota: Se ritorna l’alimentazione al prodotto mentre un’automobile è parcheggiata nella parte alta
del loop, il rilevatore di loop non si attiverà. Soltanto una nuova entrata di un veicolo ne determinerà
l’attivazione.
VEHICLE
Yes
No
Yes
No
ON
OFF
POWER
LOOP FAULT
OUTPUT (NO)
OUTPUT (NC)
Closed
Open
Closed
Open
VEHICLE
Yes
No
Yes
No
ON
OFF
POWER
LOOP FAULT
OUTPUT (NO)
OUTPUT (NC)
Closed
Open
Closed
Open
Alimentazione
Guasto del loop
Veicolo
Uscita (NA)
Uscita (NC)
ON
OFF
No
No
Chiuso
Aperto
Chiuso
Aperto
Alimentazione
Guasto del loop
Veicolo
Uscita (NA)
Uscita (NC)
ON
OFF
No
No
Chiuso
Aperto
Chiuso
Aperto
Loop-/Vej sløjfedetektor
Enkelt- og dobbeltsløjfe
Indstik
Carlo Gavazzi Industri Over Hadstenvej 40, 8370 Hadsten, Denmark
Instruction manual
Manuel d’instructions
Manuale d’istruzione
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Brugervejledning
使用手册
LDP1, LDP2
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Enkelt- og dobbeltsløjfe detektor | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
123
DA
Indhold
1. Introduktion ..........................................................................................................124
1.1 Beskrivelse ....................................................................................................................... 124
1.2 Dokumentationens gyldighed .............................................................................................124
1.3 Hvem skal bruge denne dokumentation ...............................................................................124
1.4 Brug af produktet..............................................................................................................124
1.5 Sikkerhedsforholdsregler ...................................................................................................124
1.6 Andre dokumenter ............................................................................................................124
2. Produkt ................................................................................................................125
2.1 Vigtigste egenskaber ........................................................................................................125
2.2 Bestillingsnøgle ................................................................................................................125
2.3 Specifikationer .................................................................................................................126
3. Ledningsdiagrammer ............................................................................................ 127
4. Struktur ................................................................................................................ 128
5. LED-indikeringer ................................................................................................... 129
5.1 Strøm-/fejlindikator-LED .....................................................................................................130
5.2 Sløjfetilstands-LED .............................................................................................................130
5.3 Relætilstands-LED ..............................................................................................................130
6. Dip-kontakt .......................................................................................................... 131
DIP-kontaktindstillinger for enkeltsløjfe (LDP1) .............................................................................131
DIP-kontaktindstillinger for dobbeltsløjfe (LDP2) ...........................................................................135
7. Sløjfeinstallation ................................................................................................... 138
7.1 Dimensionering og placering af sløjfen ...............................................................................138
7.2 Induktans og sløjfeviklinger ................................................................................................139
7.3 Sløjfeledningsmateriale .....................................................................................................140
7.4 Fødekabel .......................................................................................................................141
7.5 Installation i underlaget .....................................................................................................142
8. Produktkonfigurationsvejledning ..........................................................................142
8.1 Kanalvalg ........................................................................................................................ 142
8.2 Følsomhedsjustering ..........................................................................................................143
8.3 Automatisk følsomheds-boost (ASB) .....................................................................................144
8.4 Fejlmodus Oplåsende ved strømsvigt og Oplåsende ved strømindkobling ................................145
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Enkelt- og dobbeltsløjfe detektor | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
124
DA
1. Introduktion
Denne manual er en referencevejledning til Carlo Gavazzi sløjfedetektor LDP1 og LDP2. Den beskriver
produktets specifikationer samt installation, konfiguration og brug af produktet til det tilsigtede formål.
1.2 Dokumentationens gyldighed
Denne manual gælder udelukkende for LDP1- og LDP2-sløjfedetektorer, og indtil der udgives ny dokumentation.
Denne instruktionsmanual beskriver produktets funktioner samt betjening og installation af produktet til det
tilsigtede formål.
1.6 Andre dokumenter
Datablad, manualer, brochurer og eldiagrammer er tilgængelige på internettet på adressen
http://gavazziautomation.com
1.5 Sikkerhedsforholdsregler
Denne sløjfedetektor må ikke bruges i anvendelser, hvor personsikkerheden afhænger af sløjfedetektorens
funktion.
Installation og brug skal udføres af undervist teknisk personale med grundlæggende viden om elinstallation.
Installatøren har ansvaret for korrekt installation i overensstemmelse med lokale sikkerhedsbestemmelser og skal
sikre, at en defekt sløjfedetektor ikke medfører nogen form for fare for personer eller udstyr.
Hvis sløjfedetektoren er defekt, skal den udskiftes og beskyttes imod uautoriseret brug.
1.3 Hvem skal bruge denne dokumentation
Denne manual indeholder vigtige oplysninger vedr. installation og skal læses og forstås fuldstændigt af
specialiseret personale, som håndterer denne form for enheder.
Vi anbefaler på det kraftigste, at du læser manualen omhyggeligt, inden du installerer sløjfedetektoren.
Sørg for at gemme manualen til fremtidig brug. Installationsmanualen henvender sig udelukkende til
kvalificeret teknisk personale.
1.4 Brug af produktet
Sløjfedetektoren bruges hovedsageligt til detektering af køretøjer som f.eks. personbiler, lastbiler, busser
m.fl. Der skal være anbragt en sløjfe i underlaget, for at sløjfedetektoren kan detektere eventuelle køretøjer
over sløjfen. Enheden fungerer efter samme princip som en induktivsensor, idet den udnytter fænomenet
hvirvelstrøm. Når en metalgenstand/et køretøj nærmer sig over sløjfen, reagerer magnetfeltet, der
genereres af sløjfen, af genstanden og får sløjfedetektoren til at ændre udgangssignalet. Sløjfedetektoren
kan bruges ved parkeringsbarrierer, pullerter, porte, vejskatopkrævningsanlæg og til en lang række andre
døradgangsanvendelser.
Loop skal være fri for køretøjer ved opstart/genstart
1.1 Beskrivelse
Carlo Gavazzi sløjfedetektorer er enheder, der er konstrueret og fremstillet i overensstemmelse med de
internationale IEC-standarder og underlagt EF-direktiverne Lavspændingsdirektivet (2014/35/EU) og
EMC-direktivet (2014/30/EU).
Alle rettigheder til dette dokument forbeholdes af Carlo Gavazzi Industri: Kopier må kun udfærdiges til
intern brug. Henvendelser med forslag til forbedringer af dette dokument er altid velkomne.
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Enkelt- og dobbeltsløjfe detektor | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
125
DA
2. Produkt
2.1 Vigtigste egenskaber
Sløjfeindgangsinduktans: 20 μH til 1.000 μH
Justerbar følsomhed i 10 trin: 0,01 % til 1,00 % via potentiometer
Automatisk finjustering af sløjfefrekvensen eller manuel finjustering ved hjælp af 4 justerbare
sløjfefrekvenskanaler til forebyggelse af krydstale
Automatisk følsomheds-boost (ASB) til detektering af køretøjer med stor frihøjde
Valgbare indtillinger, “oplåsende ved spændingssvigt” og “oplåsende ved spændingsindkobling”
2 x SPDT-udgange til impuls og tilstedeværelse kan vælges
LED-indikering i flere farver for strøm/fejl med henblik på nem opsætning og intuitiv fejlafhjælpning
LED’er i flere farver til individuelle sløjfer indikerer forskellige sløjfestatusser og -fejl.
Sløjfediagnosefunktion: Sløjfekortslutning, brudt sløjfekredsløb, induktans uden for interval,
kanalkrydstale.
Retningslogik til dobbeltsløjfe.
Strømforsyning med bredt interval: 24-240 VAC/VDC, 45-65 Hz eller 12-36 VAC/VDC, 45-65 Hz
2.2 Bestillingsnøgle
Kode Mulighed Beskrivelse
L-Sløjfe
D-Detektor
P-Indstik
x1Antal sløjfer
2Antal sløjfer
P-Potentiometer
A-Justering
2-Antal udgange
D-2 x SPDT-udgange
xU24 Strømforsyning 24-240 VAC/VDC
U12 Strømforsyning 12-36 VAC/VDC
Forsyning Antal sløjfer Kode
24 - 240 VAC/VDC 1 LDP1PA2DU24
24 - 240 VAC/VDC 2 LDP2PA2DU24-
12 - 36 VAC/VDC 1 LDP1PA2DU12
12 - 36 VAC/VDC 2 LDP2PA2DU12
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Enkelt- og dobbeltsløjfe detektor | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
126
DA
2.3 Specifikationer
Sløjfeindgangsinduktans 20 μH ... 1000 μH
Justerbar følsomhed 0,01% ... 1,00%
Antal justeringstrin 10
Antal frekvenskanaler 4
Frekvensinterval 10 ... 130 kHz
Sløjfefejldetektering Kortslutning, brudt kredsløb, induktans uden for interval,
frekvenskrydstale
Reaktionstid 130 ms
Udgangstype Relæ
Antal udgange 2 x SPDT
Udgangsmodus Impuls eller tilstedeværelse; vælges med dip-kontakt
Udgangstilknytning LDP1: 2 x SPDT for sløjfe 1
LDP2: 1 x SPDT for sløjfe 1 og 1 x SPDT for sløjfe 2
Nominelt spændingsområde 250AC/DC
Nominel driftstrøm AC1: 5A ved 250 VAC
DC1: 1A ved 30 VDC
Mekanisk levetid 15 x 106
Elektrisk levetid >100.000 aktiveringer (ved 5A belastning)
Beskyttelse Omvendt polaritet, overspænding
Nominelt spændingsområde (UB)LDPxPA2DU24: 24 ... 240 VAC/VDC
LDPxPA2DU12: 12 ... 36 VAC/VDC
LDP1PA2DU24 strømforbrug 24 VAC/VDC < 2 W / 2,5 VA
115 VAC/VDC < 2 W / 3 VA
240 VAC/VDC < 2 W / 4 VA
LDP2PA2DU24 strømforbrug 24 VAC/VDC < 2,5 W / 3,5 VA
115 VAC/VDC < 2,5 W / 4 VA
240 VAC/VDC < 2,5 W / 5 VA
LDP1PA2DU12 strømforbrug 12 VAC/VDC < 2,5 W / 3 VA
36 VAC/VDC < 2 W / 3,5 VA
LDP2PA2DU12 strømforbrug 12 VAC/VDC < 3 W / 3,5 VA
36 VAC/VDC < 2,5 W / 4 VA
Nominel forsyningsfrekvens 45 ... 65 Hz
Nominel isoleringsspænding 800 V
Nominel impulsspænding LDPxPA2DU24: 4 kV (1,2/50 μs)
LDPxPA2DU12: 1 kV/2Ω (1,2/50 μs)
Indkoblingsforsinkelse (tv)< 5 s med manuel frekvenskanal justering
< 10 s med automatisk frekvenskanal justering
Omgivende temperatur -40° ... +70°C (-40° ... +158°F) (drift)
-40° ... +70°C (-40° ... +158°F) (lager)
Omgivende luftfugtighed 0% ... 90% (drift)
0% ... 90% (lager)
Overspændingskategori III (IEC)
Tæthedsgrad IP30 (IEC)
Beskyttelsesgrad 2 (IEC)
Forbindelsestype 11-ben rund indstik
Tilslutning ved sokkel (ZPD11A) Skrueterminal
Husmateriale PPO PX9406-802, PPO Noryl SE1
Farve RAL 7035 (Grå)
Dimensioner 81 mm (h) x 35,5 mm (b) x 60,2 mm (d)
Vægt LDP1: 105 g
LDP2: 108 g
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Enkelt- og dobbeltsløjfe detektor | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
127
DA
LDP-stik i udførelsen, der skal sluttes til en ZPD11A-sokkel, og som sælges separat.
3. Ledningsdiagrammer
Enkeltsløjfe (LDP1) stikkonguration
1
2
3
4
567
8
9
10
11
Supply
Loop
Relay
1
Relay 2
1Forsyning
2Forsyning
3Relæ 1 Slutte (NO)
4Relæ 1 Fælles (COM)
5Relæ 2 Slutte (NO)
6Relæ 2 Fælles (COM)
7Sløjfe
8Sløjfe
9Jord
10 Relæ 2 Bryde (NC)
11 Relæ 1 Bryde (NC)
Jordbenet skal være forbundet til jord/PE
Tør ikke fedtet af benene
Dobbeltsløjfe (LDP2) stikkonguration
1
2
3
4
567
8
9
10
11
Supply
Loop 1
Relay
1
Relay 2
Loop 2
1Forsyning
2Forsyning
3Relæ 1 Slutte (NO)
4Relæ 1 Fælles (COM)
5Relæ 2 Slutte (NO)
6Relæ 2 Fælles (COM)
7Sløjfe 1
8Sløjfe 1, 2, Jord
9Sløjfe 2
10 Relæ 2 Bryde (NC)
11 Relæ 1 Bryde (NC)
Jordbenet skal være forbundet til jord/PE
Tør ikke fedtet af benene
Sløjfe
Relæ 2
Relæ 1
Forsyning
Sløjfe 1
Relæ 2
Relæ 1
Forsyning
Sløjfe 2
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Enkelt- og dobbeltsløjfe detektor | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
128
DA
4. Struktur
Sløjfe 2-LED
Relæ 2-LED
Strøm-/fejl-LED
Nulstillingsknap
Sløjfe-LED
Relæ 1-LED
Relæ 2-LED
Dip-kontakt
Potentiometer
LDP1 enkeltsløjfe
Strøm-/fejl-LED
Nulstillingsknap
Potentiometer sløjfe 2
Sløjfe 1-LED
Relæ 1-LED
Dip-kontakt
Potentiometer sløjfe 1
LDP2 dobbeltsløjfe
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Enkelt- og dobbeltsløjfe detektor | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
129
DA
Sløjfetilstands-LED
LED-farve LED konstant LED blinkende
Induktans ok -
Induktans for høj Induktans for lav
Sløjfekredsløb brudt Sløjfe kortsluttet
Relay state LED
LED-farve Modus Relæ deaktiveret Relæ aktiveret
- LED OFF LED ON
Impulsmodus, 0,1 s LED OFF LED lyser i 0,5 s
Impulsmodus, 0,5 s LED OFF LED lyser i1,0 s
Strøm-/fejlindikator
LED-farve LED konstant LED blinkende
Alt OK (ASB OFF) DIP-kontakt ændret, men
ændringer ikke i kraft
Alt OK (ASB ON) -
Indikering af lavt signal -
Kanalkrydstale -
- Indikering af frekvenskanalen
5. LED-indikeringer
LDP-sløjfedetektorer har generelt 3 kategorier af LED-indikeringer, som vises ved hjælp af en strøm-/
fejlindikator-LED, en sløjfetilstands-LED og en relætilstands-LED:
Enkeltsløjfe (LDP1)
Sløjfetilstands-LED
LED-farve LED konstant LED blinkende
Induktans ok -
Induktans for høj Induktans for lav
Sløjfekredsløb brudt Sløjfe kortsluttet
Relay state LED
LED-farve Modus Relæ deaktiveret Relæ aktiveret
- LED OFF LED ON
Impulsmodus, 0,1 s LED OFF LED lyser i 0,5 s
Impulsmodus, 0,5 s LED OFF LED lyser i1,0 s
Strøm-/fejlindikator
LED-farve LED konstant LED blinkende
Alt OK (ASB OFF) DIP-kontakt ændret, men
ændringer ikke i kraft
Alt OK (ASB ON) -
Indikering af lavt signal -
Kanalkrydstale -
- Indikering af frekvenskanalen
Dobbeltsløjfe (LDP2)
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Enkelt- og dobbeltsløjfe detektor | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
130
DA
5.1 Strøm-/fejlindikator LED
LED-farve LED konstant LED blinkende
Alt OK (ASB OFF) DIP-kontakt ændret, men ændringer ikke i kraft
Alt OK (ASB ON) -
Indikering af lavt signal -
Kanalkrydstale -
- Indikering af frekvenskanalen
Forklaring:
Grøn LED (konstant): Enheden forsynes med spænding, og alt fungerer korrekt.
Grøn LED (blinkende): DIP-kontakt er blevet ændret siden opstart, men ændringen er endnu ikke
trådt i kraft. Tryk venligst på nulstillingsknappen.
Blå LED (konstant): Automatisk følsomheds-boost (ABS) er slået TIL (ON), og alt fungerer korrekt.
Gul LED (konstant): Signalnivauet i sløjfen er lavt. Det anbefales at øge følsomheden.
Rød LED (konstant): Krydstale imellem sløjfefrekvensen og en anden sløjfe detekteret. Vælg en
anden frekvenskanal på DIP-kontakterne, og nulstil produktet.
Hvid LED (blinkende): Efter opstarten indikerer antallet af blink fra LED’en den valgte frekvenskanal
i både manuel og automatisk frekvensfinjusteringsmodus (eksempel: LED’en blinker to gange
svarende til kanal 2).
5.2 Sløjfetilstands-LED
Forklaring:
Grøn LED (konstant): Sløjfeinduktansen er inden for grænsen og fungerer korrekt
Gul LED (konstant): Sløjfeinduktansen er for høj (højere end 1.000 µH)
Gul LED (blinkende): Sløjfeinduktansen er for lav (lavere end 20 µH)
Rød LED (konstant): Sløjfekredsløb brudt
Rød LED (blinkende): Sløjfe kortsluttet
LED-farve LED konstant LED blinkende
Induktans ok -
Induktans for høj Induktans for lav
Sløjfekredsløb brudt Sløjfe kortsluttet
5.3 Relætilstands-LED
Forklaring:
Gul LED (slukket): Relæet er ikke aktiveret.
Gul LED (konstant): Relæet er aktiveret og i tilstedeværelsesmodus.
Gul LED (lyser i 0,5 s): Relæet er aktiveret og i impulsmodus, 0,1 s.
Gul LED (lyser i 1,0 s): Relæet er aktiveret og i impulsmodus, 0,5 s.
LED-farve Modus Relæ deaktiveret Relæ aktiveret
Tilstedeværelsesmodus LED OFF LED ON
Impulsmodus, 0,1 s LED OFF LED lyser i 0,5 s
Impulsmodus, 0,5 s LED OFF LED lyser i1,0 s
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Enkelt- og dobbeltsløjfe detektor | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
131
DA
6. DIP-kontakt
DIP-kontaktindstillinger for enkeltsløjfe (LDP1)
123456789101112
ON
ON
DIP-KONTAKT 1 - Valg af frekvensmodus
Sløjfedetektoren arbejder på én af fire kanaler. Hvis sløjfedetektoren befinder sig i nærheden af
kilder til elektriske eller magnetiske forstyrrelser, f.eks. fra andre sløjfedetektorer, kan det være mere
hensigtsmæssigt at bruge bestemte kanaler frem for andre. To sløjfedetektorer, der er placeret tæt på
hinanden, bør benytte forskellige kanaler for at undgå krydstale imellem sløjferne.
Når DIP-KONTAKT 1 er indstillet til TIL (ON), vælger brugeren manuelt, hvilken kanal der skal
bruges, hvilket gøres ved indstilling af DIP-kontakt 2 og 3.
Når DIP-KONTAKT 1 er indstillet til FRA (OFF), måler sløjfedetektoren under opstarten automatisk
forstyrrelser, der måtte være til stede på alle fire kanaler, og vælger kanalen med de bedste
signalforhold. Bemærk, at denne procedure udføres, hver gang sløjfedetektoren indkobles eller
nulstilles.
DIP-kontaktindstillinger for enkeltsløjfe (LDP1)
1 Modus Automatisk valg af kanal Manuelt valg af kanal
2Kanal DIP-kontakt 2 og 3 bruges ikke i forbindelse med
automatisk valg af kanal
1 2 3 4
3
Generelle indstillinger
4Indkoblings-
forsinkelsestid Forsinkelse FRA (OFF) Forsinkelse TIL (ON) 2,0 s
5 ASB ASB FRA (OFF) ASB TIL (ON)
6 Fejlmodus Oplåsende ved spændingssvigt Oplåsende ved spændingsindkobling
Relæ 1-indstillinger
7Udgangs-
modus Impulsmodus Tilstedeværelsesmodus
8Tid 0,1 s impuls 0,5 s impuls Uendelig 1 time 10 min 1 min
9Indkørsel /
udkørsel Køretøjsindkørsel Køretøjsudkørsel
Relæ 2-indstillinger
10 Udgangs-
modus Impulsmodus Tilstedeværelsesmodus
11 Tid 0,1 s impuls 0,5 s impuls Uendelig 1 time 10 min 1 min
12 Indkørsel /
udkørsel Køretøjsindkørsel Køretøjsudkørsel
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Enkelt- og dobbeltsløjfe detektor | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
132
DA
Den hvide LED viser, hvilken kanal der er valgt (se afsnittet om indikering på side 130).
DIP-KONTAKT 2 og 3 - Valg af frekvenskanal
Disse to DIP-kontakter bruges til at vælge den kanal, som sløjfedetektoren skal bruge. Kanalerne kan
kun vælges, når der er indstillet manuelt valg af kanal på DIP-kontakt 1. Når modus er indstillet til
automatisk valg af kanal, har DIP-kontakt 2 og 3 ingen funktion.
DIP-KONTAKT 4 - Indkoblingsforsinkelse
Sløjfedetektoren har et filter til indkoblingsforsinkelse, som kan aktiveres for at forebygge falske
detekteringer af køretøjer.
Når DIP-KONTAKT 4 er indstillet til TIL (ON), aktiveres indkoblingsforsinkelsen, og eventuelle
detekteringer af mindre end 2 sekunders varighed vil ikke få udgangen til at blive aktiveret. Denne
funktion er egnet til detektering af stationære køretøjer og køretøjer, der bevæger sig langsomt.
Når DIP-KONTAKT 4 er indstillet til FRA (OFF), er indkoblingsforsinkelsen deaktiveret, og udgangen
har normal reaktionstid. Denne funktion er egnet til detektering af køretøjer, der bevæger sig hurtigt.
DIP-KONTAKT 5 - Automatisk følsomheds-boost (ASB)
Køretøjer med stor frihøjde som f.eks. lastbiler og anhængere giver normalt et kraftigt signal, når
hjulakslerne er inden for sløjfens omfang. Signalet falder imidlertid betragteligt, når sløjfen befinder
sig imellem hjulakslerne eller imellem en lastbil og dens anhænger. Når ASB-funktionen er aktiveret,
forøges følsomheden for at undgå deaktivering af udgangen ved reduceret signalniveau, mens et
køretøj med stor frihøjde fortsat befinder sig over sløjfen.
Når DIP-KONTAKT 5 er indstillet på TIL (ON), er ASB-funktionen aktiv, og følsomheden forøges for
at forhindre falske deaktiveringer. Denne modus anbefales til anvendelser, hvor der er behov for
detektering af lastbiler og andre køretøjer med stor frihøjde.
Når DIP-KONTAKT 5 er indstillet til FRA (OFF), benytter sløjfedetektoren normale følsomhedsniveauer.
Denne modus anbefales til detektering af normale biler, kassebiler osv. med lav frihøjde.
DIP-KONTAKT 6 - Fejlmodus
Denne funktion fastlægger tilstanden på udgangsrelæerne, både under normal drift, og når der
detekteres en fejl i systemet.
Bemærk: Hvis modusen oplåsende ved spændingssvigt er valgt, bliver funktionen på begge
udgangsrelæer inverteret. Det betyder, at den sluttende kontakt (NO) bliver til en brydende kontakt
(NC), og at den brydende kontakt (NC) bliver til en sluttende kontakt (NO).
Når DIP-KONTAKT 6 er indstillet til TIL (ON), arbejder produktet i modusen OPLÅSENDE VED
SPÆNDINGSINDKOBLING. Hvis der opstår fejl på sløjfedetektoren eller i sløjfeledningen, eller
hvis der sker spændingsafbrydelse, indikerer udgangene ingen detektering af et køretøj.
Når DIP-KONTAKT 6 er indstillet til FRA (OFF), arbejder produktet i modusen OPLÅSENDE VED
DIP-
kontakt Frekvenskanal 1 Frekvenskanal 2 Frekvenskanal 3 Frekvenskanal 4
2OFF ON OFF ON
3OFF OFF ON ON
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Enkelt- og dobbeltsløjfe detektor | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
133
DA
SPÆNDINGSSVIGT. Hvis der opstår fejl på sløjfedetektoren eller i sløjfeledningen, eller hvis der
sker spændingsafbrydelse, indikerer udgangene detektering af et køretøj.
DIP-KONTAKT 7 - Udgangsmodus for relæ 1
Denne indstilling fastlægger, hvordan relæ 1 skal indikere en køretøjsdetektering i sløjfen.
Sløjfedetektoren kan generere en enkelt impuls, hver gang et køretøj kører ind over eller forlader sløjfen
(impulsmodus). Alternativt kan udgangen holdes aktiveret, så længe et køretøj er til stede over sløjfen
(tilstedeværelsesmodus).
Når DIP-KONTAKT 7 er indstillet til TIL (ON), arbejder relæ 1 i tilstedeværelsesmodus, og udgangen
forbliver aktiveret, så længe et køretøj er til stede over sløjfen.
Når DIP-KONTAKT 7 er indstillet til FRA (OFF), arbejder relæ 1 i impulsmodus og genererer en
impuls, hver gang et køretøj bevæger sig ind over eller forlader sløjfen.
Bemærk: DIP-KONTAKT 8 og 9 har forskellige funktioner, afhængigt af om produktet er indstillet
til at arbejde i impuls- eller tilstedeværelsesmodus på DIP-KONTAKT 7.
DIP-KONTAKT 8 - Tidsindstilling for relæ 1 (kun i impulsmodus)
Når sløjfedetektoren arbejder i impulsmodus (se DIP-kontakt 7), kan impulslængden ændres med DIP-
kontakt 8.
Når DIP-KONTAKT 8 er indstillet til TIL (ON), genererer relæ 1 en impuls med en varighed på 0,5
s for hver aktivering.
Når DIP-KONTAKT 8 er indstillet til FRA (OFF), genererer relæ 1 en impuls med en varighed på
0,1 s for hver aktivering.
DIP-KONTAKT 9 - Indkørsels- og udkørselsmodus for relæ 1 (kun i impulsmodus)
Når sløjfedetektoren arbejder i impulsmodus (se DIP-kontakt 7), kan udgangsimpulsen genereres, enten
når et køretøj bevæger sig ind over sløjfen, eller når et køretøj forlader sløjfen. Dette vælges med DIP-
kontakt 9.
Når DIP-KONTAKT 9 er indstillet til TIL (ON), genererer relæ 1 en impuls, hver gang et køretøj
forlader sløjfen.
Når DIP-KONTAKT 9 er indstillet til FRA (OFF), genererer relæ 1 en impuls, hver gang et køretøj
bevæger sig ind over sløjfen.
DIP SWITCH 8 & 9 - Timeoutindstilling for relæ 1 (kun i tilstedeværelsesmodus)
Når relæ 1 betjenes i tilstedeværelsesmodus (se DIP-kontakt 7), kan der indstilles timeout for at begrænse
den maksimale aktiveringstid for detektering af et enkelt køretøj. Hvis timeout indstilles til andet end
uendelig, deaktiveres udgangen automatisk, når et køretøj er detekteret konstant i længere tid end
indstillet med DIP-kontakt 8 and 9.
DIP-
kontakt Uendelig 1 time 10 minutter 1 minut
8OFF ON OFF ON
9OFF OFF ON ON
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Enkelt- og dobbeltsløjfe detektor | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
134
DA
DIP-KONTAKT 10 - Udgangsmodus for relæ 2
Denne indstilling fastlægger, hvordan relæ 2 skal indikere en køretøjsdetektering i sløjfen.
Sløjfedetektoren kan generere en enkelt impuls, hver gang et køretøj kører ind over eller forlader sløjfen
(impulsmodus). Alternativt kan udgangen holdes aktiveret, så længe et køretøj er til stede over sløjfen
(tilstedeværelsesmodus).
Når DIP-KONTAKT 10 er indstillet til TIL (ON), arbejder relæ 2 i tilstedeværelsesmodus, og
udgangen forbliver aktiveret, så længe et køretøj er til stede over sløjfen.
Når DIP-KONTAKT 10 er indstillet til FRA (OFF), arbejder relæ 2 i impulsmodus og genererer en
impuls, hver gang et køretøj bevæger sig ind over eller forlader sløjfen.
Bemærk: DIP-KONTAKT 11 og 12 har forskellige funktioner, afhængigt af om produktet er indstillet
til at arbejde i impuls- eller tilstedeværelsesmodus på DIP-KONTAKT 10.
DIP-KONTAKT 11 - Tidsindstilling for relæ 2 (kun i impulsmodus)
Når sløjfedetektoren betjenes i impulsmodus (se DIP-kontakt 10), kan impulslængden ændres med DIP-
kontakt 11.
Når DIP-KONTAKT 11 er indstillet til TIL (ON), genererer relæ 2 en impuls med en varighed på
0,5 s for hver aktivering.
Når DIP-KONTAKT 11 er indstillet til FRA (OFF), genererer relæ 2 en impuls med en varighed på
0,1 s for hver aktivering.
DIP-KONTAKT 12 - Indkørsels- og udkørselsmodus for relæ 2 (kun i impulsmodus)
Når sløjfedetektoren betjenes i impulsmodus (se DIP-kontakt 10), kan udgangsimpulsen genereres,
enten når et køretøj bevæger sig ind over sløjfen, eller når et køretøj forlader sløjfen. Dette vælges med
DIP-kontakt 12.
Når DIP-KONTAKT 12 er indstillet til TIL (ON), genererer relæ 2 en impuls, hver gang et køretøj
forlader sløjfen.
Når DIP-KONTAKT 12 er indstillet til FRA (OFF), genererer relæ 2 en impuls, hver gang et køretøj
bevæger sig ind over sløjfen.
DIP-KONTAKT 11 og 12 - Timeoutindstilling for relæ 2 (kun i tilstedeværelsesmodus)
Når relæ 2 betjenes i tilstedeværelsesmodus (se DIP-kontakt 10), kan der indstilles timeout for at
begrænse den maksimale aktiveringstid for detektering af et enkelt køretøj. Hvis timeout indstilles til
andet end uendelig, deaktiveres udgangen automatisk, når et køretøj er detekteret konstant i længere
tid end indstillet med DIP-kontakt 11 and 12.
DIP-
kontakt Uendelig 1 time 10 minutter 1 minut
11 OFF ON OFF ON
12 OFF OFF ON ON
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Enkelt- og dobbeltsløjfe detektor | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
135
DA
DIP-kontaktindstillinger for dobbeltsløjfe (LDP2)
123456789101112
ON
ON
Frekvensindstillinger
1 Modus Automatisk valg af kanal Manuelt valg af kanal
2Kanal DIP-kontakt 2 og 3 bruges ikke i forbindelse med
automatisk valg af kanal
1 2 3 4
3
Generelle indstillinger
4Indkoblings-
forsinkelsestid Forsinkelse FRA (OFF) Forsinkelse TIL (ON) 2,0 s
5 ASB ASB FRA (OFF) ASB TIL (ON)
6 Fejlmodus Oplåsende ved spændingssvigt Oplåsende ved spændingsindkobling
Relæ 1-indstillinger
7Udgangsmo-
dus Impulsmodus Tilstedeværelsesmodus
8 Modusvalg Køretøjsindkørsel Køretøjsudkørsel Uendelig 1 min
Relæ 2-indstillinger
9Udgangsmo-
dus Impulsmodus Tilstedeværelsesmodus
10 Modusvalg Køretøjsindkørsel Køretøjsudkørsel Uendelig 1 min
Relæ 1- og 2-indstillinger
11 Impuls-
varighed 0.1 s 0.5 s Bruges ikke i tilstedeværelsesmodus
12 Retningslogik FRA (OFF) TIL (ON)
DIP-KONTAKT 1 til 6
En forklaring af funktionerne, der konfigureres med DIP-kontakt 1 til 6, fremgår under beskrivelsen vedr.
enkeltsløjfedetektor (LDP1).
DIP-KONTAKT 7 - Udgangsmodus for relæ 1
Denne indstilling fastlægger, hvordan relæ 1 skal indikere en køretøjsdetektering i sløjfen.
Sløjfedetektoren kan generere en enkelt impuls, hver gang et køretøj kører ind over eller forlader
sløjfen (impulsmodus). Alternativt kan udgangen holdes aktiveret, så længe der er et køretøj til stede
over sløjfen (tilstedeværelsesmodus).
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Enkelt- og dobbeltsløjfe detektor | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
136
DA
Når DIP-KONTAKT 7 er indstillet til TIL (ON), arbejder relæ 1 i tilstedeværelsesmodus, og udgangen
forbliver aktiveret, så længe et køretøj er til stede over sløjfen.
Når DIP-KONTAKT 7 er indstillet til FRA (OFF), arbejder relæ 1 i impulsmodus og genererer en
impuls, hver gang et køretøj bevæger sig ind over eller forlader sløjfen.
Bemærk: DIP-kontakt 8 har forskellige funktioner, afhængigt af om produktet er indstillet til at
arbejde i impuls- eller tilstedeværelsesmodus på DIP-kontakt 7.
DIP-KONTAKT 8 - Modusvalg for relæ 1 (kun i impulsmodus)
Når sløjfedetektoren arbejder i impulsmodus (se DIP-kontakt 7), kan udgangsimpulsen genereres, enten
når et køretøj bevæger sig ind over sløjfen, eller når et køretøj forlader sløjfen. Dette vælges med DIP-
kontakt 8.
Når DIP-KONTAKT 8 er indstillet til TIL (ON), genererer relæ 1 en impuls, hver gang et køretøj
forlader sløjfen.
Når DIP-KONTAKT 8 er indstillet til FRA (OFF), genererer relæ 1 en impuls, hver gang et køretøj
bevæger sig ind over sløjfen.
DIP-KONTAKT 8 - Timeoutindstilling for relæ 1 (kun i tilstedeværelsesmodus)
Når relæ 1 arbejder i tilstedeværelsesmodus (se DIP-kontakt 7), kan der indstilles timeout for at begrænse
den maksimale aktiveringstid for detektering af et enkelt køretøj. Hvis timeout indstilles til andet end
uendelig, deaktiveres udgangen automatisk, når et køretøj er detekteret konstant i længere tid end
indstillet med DIP-kontakt 8.
Når DIP-KONTAKT 8 er indstillet til TIL (ON), er relæ 1-timeout indstillet til 1 minut.
Når DIP-KONTAKT 8 er indstillet til FRA (OFF), er relæ 1-timeout indstillet til uendelig.
DIP-KONTAKT 9 - Udgangsmodus for relæ 2
Denne indstilling fastlægger, hvordan relæ 2 skal indikere en køretøjsdetektering i sløjfen.
Sløjfedetektoren kan generere en enkelt impuls, hver gang et køretøj kører ind over eller forlader sløjfen
(impulsmodus). Alternativt kan udgangen holdes aktiveret, så længe et køretøj er til stede over sløjfen
(tilstedeværelsesmodus).
Når DIP-KONTAKT 9 er indstillet til TIL (ON), arbejder relæ 2 i tilstedeværelsesmodus, og udgangen
forbliver aktiveret, så længe et køretøj er til stede over sløjfen.
Når DIP-KONTAKT 9 er indstillet til FRA (OFF), arbejder relæ 2 i impulsmodus og genererer en
impuls, hver gang et køretøj bevæger sig ind over eller forlader sløjfen.
Bemærk: DIP-kontakt 10 har forskellige funktioner, afhængigt af om produktet er indstillet til at
arbejde i impuls- eller tilstedeværelsesmodus på DIP-kontakt 9
DIP-KONTAKT 10 - Modusvalg for relæ 2 (kun i impulsmodus)
Når sløjfedetektoren arbejder i impulsmodus (se DIP-kontakt 9), kan udgangsimpulsen genereres, enten
når et køretøj bevæger sig ind over sløjfen, eller når et køretøj forlader sløjfen. Dette vælges med DIP-
kontakt 10.
Når DIP-KONTAKT 10 er indstillet til TIL (ON), genererer relæ 2 en impuls, hver gang et køretøj
forlader sløjfen.
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Enkelt- og dobbeltsløjfe detektor | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
137
DA
Loop 1 Loop 2
Relay 2
Relay 1
Direction
Direction
Når DIP-KONTAKT 10 er indstillet til FRA (OFF), genererer relæ 2 en impuls, hver gang et køretøj
bevæger sig ind over sløjfen.
DIP-KONTAKT 10 - Timeoutindstilling for relæ 2 (kun i tilstedeværelsesmodus)
Når relæ 2 arbejder i tilstedeværelsesmodus (se DIP-kontakt 9), kan der indstilles timeout for at begrænse
den maksimale aktiveringstid for detektering af et enkelt køretøj. Hvis timeout indstilles til andet end
uendelig, deaktiveres udgangen automatisk, når et køretøj er detekteret konstant i længere tid end
indstillet med DIP-kontakt 10.
Når DIP-KONTAKT 10 er indstillet til TIL (ON), er relæ 2-timeout indstillet til 1 minut.
Når DIP-KONTAKT 10 er indstillet til FRA (OFF), er relæ 2-timeout indstillet til uendelig.
DIP-KONTAKT 11 - Indstilling for impulsvarighed (kun i impulsmodus)
Når sløjfedetektoren arbejder i impulsmodus på relæ 1 og/eller relæ 2, kan impulslængden indstilles
med DIP-kontakt 11.
Bemærk: Varighedsindstillingen ændrer impulslængden for både relæ 1 og relæ 2, hvis de begge
betjenes i impulsmodus. Hvis begge relæer betjenes i tilstedeværelsesmodus, har DIP-kontakt 11 ikke
nogen funktion.
Når DIP-KONTAKT 11 er indstillet til TIL (ON), genererer relæet en impuls med en varighed på 0,5
s for hver aktivering.
Når DIP-KONTAKT 11 er indstillet til FRA (OFF), genererer relæet en impuls med en varighed på
0,1 s for hver aktivering.
DIP-KONTAKT 12 - Retningslogik
Retningslogikfunktionen kan bruges til at tælle køretøjer, der kører ind i og ud af et område. Når denne
funktion er aktiveret, indikerer relæerne, hvilken retning køretøjet bevægede sig i.
Når DIP-KONTAKT 12 er indstillet til TIL (ON), er retningslogik aktiveret. Relæ 1 aktiveres, når et
køretøj først kører ind over sløjfe 1 og derefter sløjfe 2. Relæ 2 aktiveres, når et køretøj først kører
ind over sløjfe 2 og derefter sløjfe 1.
Når DIP-KONTAKT 12 er indstillet til FRA (OFF), er retningslogik deaktiveret. Relæ 1 aktiveres, når
et køretøj detekteres over sløjfe 1, og relæ 2 aktiveres, når et køretøj detekteres over sløjfe 2.
Retning
Relæ 2
Relæ 1
Sløjfe 1 Sløjfe 2
Retning
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Enkelt- og dobbeltsløjfe detektor | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
138
DA
7. Sløjfeinstallation
7.1. Dimensionering og placering af sløjfen
Korrekt installation af sløjfen i vejbelægningen er den absolut vigtigste faktor for at opnå et pålideligt
detektorsystem. De fleste detekteringsproblemer skyldes uhensigtsmæssig installation af sløjfen. Læs
venligst nedenstående retningslinjer omhyggeligt for at sikre bedst mulig ydeevne i anvendelsen.
Det anbefales at fjerne alle gamle sløjfeledninger, der stadig befinder sig i jorden, når en ny sløjfe skal
installeres i en eksisterende applikation.
Det første, man skal være opmærksom på ved installation af en ny sløjfe, er dimensionerne og
placeringen. Sløjfens dimensioner afhænger af vejbanens størrelse, og den vil normalt have en
rektangulær facon med affasede hjørner. Sløjfen bør placeres med ca. 30 cm (1 fod) afstand til
kanten af vejen og til andre vejbaner. Dette modvirker falske detekteringer forårsaget af forbikørende
køretøjer i tilstødende vognbaner.
Det er vigtigt at undgå skarpe bøjninger af kablet for at reducere bøjningsradius og dermed forlænge
dets levetid. Dette gøres ved at fræse med 45 graders vinkler i hjørnerne af rektanglet.
For at opnå optimale signalforhold bør sløjfens bredde (a) være ca. den samme som køretøjets bredde.
I de fleste applikationer varierer dimensionerne for køretøjer ofte. I dette tilfælde anbefales det, at man
installerer en sløjfe, der er bredere end et typisk køretøj, og som matcher vejens bredde. Det er muligt
at detektere køretøjer med en smal sløjfe, men dette forringer signalstyrken.
Sporvidde
30 cm
1 foot
45º
45º
45º
45º
b
a
30 cm
1 foot
30 cm
1 foot
45º
45º
45º
45º
b
a
30 cm
1 foot
Road curb
Road curb
Kantsten
Kantsten
1 fod1 fod1 fod
1 fod
Fremragende signal Godt signal Dårligt signal
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Enkelt- og dobbeltsløjfe detektor | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
139
DA
Minimal
sløjfelængde (b) Maksimal
køretøjshastighed Minimal
sløjfelængde (b) Maksimal
køretøjshastighed
0,25 meter 75 km/h 0,8 fod 47 mph
0,50 meter 80 km/h 1,6 fod 50 mph
1,00 meter 95 km/h 3,3 fod 59 mph
2,00 meter 120 km/h 6,6 fod 75 mph
5,00 meter 200 km/h 16,4 fod 124 mph
Når sløjfedetektoren starter op eller nulstilles,
justeres den automatisk efter omgivelserne.
Det betyder, at stationære metalgenstande
som f.eks. stolper, skabe og riste ikke påvirker
sløjfedetektoren. Det er imidlertid vigtigt at
sørge for tilstrækkelig sikkerhedsafstand til
bevægelige metalgenstande som f.eks. en
metalport. I anvendelser, hvor der forekommer
bevægelige metalgenstande, er det vigtigt at
sørge for en mindsteafstand på 1 meter (3,3
fod) imellem sløjfen og genstanden. Ellers kan
sløjfen blive påvirket, hvilket kan forårsage
falske detekteringer.
Længden på sløjfen (b) har indflydelse på
den maksimale hastighed, hvormed et køretøj
kan bevæge sig og alligevel blive detekteret.
I anvendelser, som kræver detektering af
hurtigtkørende køretøjer, er det vigtigt at være opmærksom på denne længde. Nedenstående tabel
viser forholdet imellem sløjfelængden (b) og den maksimale køretøjshastighed. Nedenstående tabel
tager udgangspunkt i korrekt justering af sløjfedetektorens følsomhed og en mindste køretøjslængde
på 2,5 meter.
7.2. Induktans og sløjfeviklinger
For at opnå den mest stabile anvendelse anbefales det at installere en sløjfe med en induktans over 80
µH. En induktans over dette skaber optimale forhold for detektering af køretøjer. I applikationer, hvor
det er umuligt eller besværligt at opnå denne induktans, kan man i stedet bruge en sløjfe med færre
omgange. I dette tilfælde er det nødvendigt at have en induktans på minimum 20 µH, og målet bør
stadig være at komme så tæt på 80 µH som muligt. Det nødvendige antal omgange i sløjfen afhænger
af sløjfens omkreds. Se tabellen nedenfor for vejledning.
Sløjfeomfang 1) Anbefalet antal viklinger (80 µH) Mindste antal viklinger (20 µH)
2 meter (6,6 fod) 13 9
5 meter (16,4 fod) 75
6 - 7 meter (19,7 - 23 fod) 64
8 - 9 meter (26,2 - 29,5 fod) 53
10 - 14 meter (32,8 - 45,9 fod) 43
15 - 23 meter (49,2 - 75,5 fod) 32
24 - 30 meter (78,7 - 98,4 fod) 21
1) Sløjfeomfang = 2 x a + 2 x b.
Loop
min. 1 m
3.3 feet
Sløjfe
3,3 fod
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Enkelt- og dobbeltsløjfe detektor | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
140
DA
7.3. Sløjfeledningsmateriale
Det er vigtigt at vælge den rigtige type kabel til sløjfeledningen. Hvis isoleringsmaterialet ikke er
egnet til anvendelsen, kan kabelkappen revne eller optage fugt. Et meget almindeligt problem er
fugtindtrængen i kabelkappen, hvilket kan forårsage kortslutning af ledningen til jord. Dette kan føre til
situationer, hvor anvendelsen fungerer udmærket i tørvejr, men begynder at svigte ved høj luftfugtighed
og i regnvejr. En revnet kabelisolering kan føre til lignende problemer.
Kabelanbefalinger:
Ledningsisoleringsmateriale i tværbundet polyethylen anbefales til både koldt og varmt tætningmiddel.
Ved ledningsisolering bør materiale af polyvinylklorid (PVC) kun benyttes som tætningsmiddel, og
hvis ledningerne omslutter fuldstændigt. Ellers anbefales PVC-isoleringsmateriale ikke.
Det er vigtigt at undgå dannelse af hulrum i tætningen omkring kablet. Hulrum kan føre til
fugtansamlinger og deraf følgende fejl i sløjfen.
Når sløjfen skal have flere viklinger, anbefales det at anbringe ledningerne som vist i nedenstående
figur.
Den anbefalede rilledybde er 30-50 mm (1,2-2,0 tommer). Hvis ledningerne installeres dybere end 50
mm (2,0 tommer), reduceres sløjfedetektorens detekteringssignal, og det vil muligvis være problematisk
at detektere køretøjer med stor frihøjde.
Der kan anvendes 1-leder eller fler leder kabel (Se eksempel på montage). Ledere må ikke være snoet.
Det er muligt at oprette sløjfen med et enkelt flerlederkabel ved at lodde de enkelte ledere i serien som
vist i billedet ovenfor. Som vist i eksemplet opretter 4-lederkablet en sløjfe med 4 omgange. Hvis denne
tilgang benyttes, er det vigtigt at beskytte loddeforbindelserne mod fugt med en krympeslange med
klæbende inderside eller tilsvarende.
Bemærk: Et almindeligt forekommende problem i forbindelse med sløjfefejl er ledningssplejsninger.
Det anbefales at benytte en kontinuerlig ledning uden splejsninger. Hvis ledningerne splejses, skal de
loddes sammen. Det er ikke tilladt at bruge skrue- eller fjederklemmer. Alle ledningssplejsninger skal
isoleres imod fugtindtrængen ved hjælp af klæbemiddelforet krympeslange eller tilsvarende.
4-5 mm
30-50 mm
Loop wire
Loop sealant
Road surface
1.2-2 inches
Vejoverflade
Sløjfetætningsmiddel
Sløjfeledning
1,2-2 tommer
= Solder joints
Loop wire 1
Loop wire 2
Montage af flerleder kabelSløjfe med flere viklinger
Loddeforbindelser
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Enkelt- og dobbeltsløjfe detektor | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
141
DA
7.4. Forsyningskabel
Det er vigtigt at være opmærksom på installationen af forsyningskablet imellem sløjfedetektoren og
sløjfen.
For rillen fra sløjfens hjørne til kanten af vejen gælder samme anbefalinger som for installation af
sløjfen.
Bemærk: Forsyningskablet skal snos med mindst 20 vindinger pr. meter hele vejen fra hjørnet af
sløjfen til sløjfedetektoren og fastgøres hele vejen frem til klemmerne på sløjfedetektoren.
Den anbefalede maksimale længde på forsyningskablet afhænger af lederdiameteren. Hvis der
benyttes lange ledninger, skal kablets diameter være større.
Kabeldiameter [mm2] Kabeldiameter [AWG] Anbefalet maksimum-længde
0,75 mm² 18 AWG 20 meter (66 fod)
1,50 mm215 AWG 40 meter (131 fod)
2,50 mm213 AWG 50 meter (164 fod)
Følgende regler skal overholdes for at sikre pålidelig detektering:
Forsyningskablet bør ikke forløbe parallelt i forhold til andre elledninger. Der skal som minimum
være en afstand på 10 cm imellem fødekablet og andre kabler.
Overskydende forsyningskabel skal klippes af, så længden er passende. Overskydende kabel må
aldrig rulles sammen eller stoppes ind i styreskabet.
Forsyningskablet skal være fastgjort hele vejen fra hjørnet af sløjfen til sløjfedetektoren. Bevægelse
af forsyningskablet under driften kan føre til falske detekteringer.
Forsyningskabler til tilstødende sløjfedetektorer bør ikke placeres i nærheden af hinanden.
OK med skærmet kabel
Målt modstand Konklusion
100 til 1.000 MΩ Sløjfens tilstand er god
50 til 100 MΩ Sløjfens integritet er tvivlsom
0 til 50 MΩ Sløjfen skal udskiftes
Der kan bruges et isoleringsprøveapparat (min. 500 MΩ) til fejlsøgning vedr. ledningsbrud. Forbind
den ene leder fra prøveapparatet med den afbrudte ledningssløjfe, og anbring den anden ledning fra
prøveapparatet i jorden. Afprøvningen skal udføres med AC-spænding.
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Enkelt- og dobbeltsløjfe detektor | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
142
DA
7.5 Installation i underlaget
Sløjfeledningen kan installeres i de fleste vejbelægninger, men det er meget vigtigt at sørge for, at
underlaget er stabilt og fast. Installation i asfalt eller beton er det mest almindelige og vil sikre den mest
stabile ydeevne.
Det er vigtigt, at sløjfeledningen ikke bevæger sig, når overfladelaget belastes af køretøjernes vægt.
Hvis dette sker, vil sløjfedetektoren muligvis generere falske detekteringer. En stabil ledningsinstallation
er særligt afgørende, hvis sløjfedetektoren arbejder med høje følsomhedsindstillinger eller med ASB
aktiveret. Bevægelse af ledningen kan f.eks. ske som resultat af følgende forhold:
Hvis overfladelaget er for tyndt til at kunne understøtte belastningen fra køretøjer
Hvis rillen er skåret hele vejen igennem overfladelaget
Hvis fundamentet under overfladelaget ikke er stabilt/fast, f.eks. jord, sand eller ukomprimeret grus
Sløjfen kan installeres sammen med armering (armeret beton), hvis sløjfen placeres oven på
jernstængerne. Hvis der er behov for elektrisk opvarmning af vejoverfladen, anbefales det at vælge
2-trådede kabeltyper.
8. Produktkonfigurationsvejledning
8.1 Kanalvalg
Følgende afsnit giver en generel introduktion i justering af sløjfedetektoren. Vær opmærksom
på, at ændringer, der udføres på DIP-kontakterne, ikke træder i kraft, før produktet genstartes.
Følsomhedsskalaerne kan dog justeres, mens produktet er i drift, og ændringerne træder i kraft med
det samme uden genstart.
Når sløjfedetektoren tændes eller nulstilles, justeres den automatisk til omgivelserne. Derfor er det
vigtigt at sørge for, at sløjfen ikke detekterer nogen køretøjer under opstart/nulstilling. Hvis et køretøj
er parkeret over sløjfen under opstart/nulstilling, detekteres dette køretøj ikke. Først efter at køretøjet er
blevet fjernet, vender sløjfedetektoren automatisk tilbage til normal drift.
Advarsel: Inden der foretages nogen form for ændringer af produktindstillingerne, skal det sikres,
at hverken personer eller køretøjer kan blive ramt af eventuelle lukkende/åbnende mekanismer, der
måtte være forbundet med udgangen på sløjfedetektoren.
Sløjfedetektoren kan arbejde på fire forskellige frekvenskanaler. Det giver mulighed for, at op til
fire individuelle sløjfer kan arbejde tæt på hinanden uden gensidig påvirkning. Hvis to separate
sløjfedetektorer arbejder på den samme frekvenskanal, kan de forstyrre hinanden og forårsage falske
detekteringer, hvis sløjferne er anbragt for tæt på hinanden. Ændring af frekvenskanalen på den ene
af detektorerne kan afhjælpe dette problem. I sløjfedetektorer med to sløjfer (LDP2) arbejder begge
sløjfer på den samme kanal uden at påvirke hinanden.
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Enkelt- og dobbeltsløjfe detektor | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
143
DA
Når modusen Automatisk kanal er valgt, scanner sløjfedetektoren alle fire kanaler i løbet af de første
10 sekunder efter opstart. På grundlag af denne måling vælger sløjfedetektoren den kanal, der er
mindst udsat for forstyrrelser fra tilstødende sløjfer og andre kilder til elektrisk eller magnetisk støj. Når
automatisk valg af kanal er gennemført, blinker strøm-LED’en hvidt for at indikere den valgte kanal. Tre
blink viser eksempelvis, at kanal tre er valgt.
8.2 Følsomhedsjustering
Justering af følsomheden for de enkelte sløjfer udføres nemt og bekvemt ved hjælp af drejeregulatoren
på fronten. Følsomheden kan ændres i 10 trin fra 1 til 10, hvor 1 er den laveste følsomhed, og 10 er
den højeste. Det er vigtigt at finde frem til det rigtige kompromis imellem tilstrækkelig følsomhed til sikker
detektering af samtlige køretøjstyper og en så lav følsomhed, at der ikke opstår falske detekteringer. Hvis
følsomheden er indstillet for højt, vil sløjfedetektoren muligvis generere falske detekteringer forårsaget
af f.eks. cykler, sikkerhedssko med tåkapper i stål eller køretøjer, der passerer ved siden af sløjfen og
ikke over den.
Det anbefales at starte følsomhedsjustering fra trin 5. Denne følsomhed er normalt egnet til detektering
af personbiler, kassebiler osv., men der kan afhængigt af sløjfeinstallationen og typen af køretøjer, der
skal detekteres, være behov for en anden indstilling.
Til anvendelser, der kræver detektering af køretøjer med stor frihøjde, henvises desuden til afsnit 8.3
Automatisk følsomheds-boost, som indeholder en nærmere beskrivelse.
Forsigtig: Det er meget vigtigt at afprøve anvendelsen omhyggeligt, inden systemet sættes i drift.
Hvis følsomheden indstilles for højt eller for lavt, kan det føre til uventede reaktioner fra anvendelsen.
TIP: Det anbefales at notere indstillinger eller tage foto inden ændring. Dette gør det let at vende
tilbage til udgangspunkt før ændring.
Loop
Channel 1
Loop
Channel 2
Loop
Channel 4
Loop
Channel 3 Trafic flow
Trafic flow
LDP1
LDP1
LDP1
LDP1
Trafikretning
Trafikretning
Sløjfe-
kanal 4
Sløjfe-
kanal 1
Sløjfe-
kanal 3
Sløjfe-
kanal 2
Loop
Channel 1
Loop
Channel 1
Loop
Channel 3
Loop
Channel 3 Trafic flow
Trafic flow
LDP2
LDP2
Trafikretning
Trafikretning
Sløjfe-
kanal 3
Sløjfe-
kanal 1
Sløjfe-
kanal 3
Sløjfe-
kanal 1
LDP1 LDP2
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Enkelt- og dobbeltsløjfe detektor | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
144
DA
8.3 Automatisk følsomheds-boost (ASB) - (Indstilling af hysterese)
Lastbiler, anhængere og andre køretøjer med stor frihøjde kræver ofte brug af en høj følsomhedsindstilling
for at forhindre deaktiveringer, når køretøjets lad befinder sig over sløjfen. Derfor er sløjfedetektoren
udstyret med specialfunktionen Automatisk følsomheds-boost (ASB). Når denne funktion er aktiveret,
sænkes deaktiveringsniveauet. Dette medvirker til at forhindre falske deaktiveringer (se nedenstående
figur).
Activation level
Deactivation level
(ASB OFF)
Deactivation level
(ASB ON)
Output with ASB OFF
Output with ASB ON
ON ON
ON
Time
Signal level
Loop
Følsomhedsjusteringsskalaen fungerer på samme måde med og uden ASB-funktionen TÆNDT, dvs. ved
at reducere eller forøge aktiveringstærsklen. Ved udnyttelse af ASB-funktionen er det imidlertid muligt
at opnå korrekt detektering af køretøjer med stor frihøjde, samtidig med at der benyttes en lavere
følsomhedsindstilling.
Bemærk: Det anbefales generelt kun at benytte ASB-funktionen i anvendelser, der kræver detektering
af køretøjer med stor frihøjde. Ved detektering af personbiler, kassebiler osv. opnås de bedste resultater
i reglen med ASB SLUKKET.
TIP: Ved lastbil kan anvendes LDP2 (2 x loop).
Signalniveau
Aktiveringsniveau
Deaktiveringsniveau
(ASB SLUKKET)
Deaktiveringsniveau
(ASB TÆNDT)
Udgangssignal med
ASB SLUKKET
Udgangssignal med
ASB TÆNDT
Tid
Sløjfe
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 Enkelt- og dobbeltsløjfe detektor | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
145
DA
8.4 Fejlmodus “Oplåsende ved spændingssvigt” og “Oplåsende ved
spændingsindkobling”
Funktionen “Oplåsende ved spændingssvigt”/”Oplåsende ved spændingsindkobling” giver brugeren
mulighed for at vælge, hvilken position udgangsrelæet skal skifte til i tilfælde af brud på lederen i
sløjfeledningen eller strømafbrydelse til sløjfedetektoren.
Fejlmodus indstillet til oplåsende ved spændingsindkobling (fabriksindstilling)
Fejlmodus indstillet til oplåsende ved spændingssvigt
I modusen “Oplåsende ved spændingsindkobling” arbejder udgangsrelæerne normalt, så længe
der ikke forekommer problemer i anvendelsen. Hvis der detekteres en fejl, eller spændingen til
sløjfedetektoren afbrydes, falder udgangene altid tilbage i standardudgangstilstanden, som svarer til
ingen køretøjsdetektering i sløjfen. Denne funktion kan benyttes, hvis det er vigtigt at lukke porten eller
barrieren i tilfælde af problemer.
I modusen “Oplåsende ved spændingssvigt” arbejder udgangsrelæerne inverteret, så længe der ikke
forekommer problemer i anvendelsen. Det betyder, at den sluttende (NO) relækontakt bliver brydende
(NC), og at den brydende (NC) relækontakt bliver sluttende (NO). Hvis der detekteres en fejl, eller
spændingen til sløjfedetektoren afbrydes, falder udgangene altid tilbage i standardudgangstilstanden,
som svarer til detektering af et køretøj i sløjfen. Denne funktion benyttes, hvis det er vigtigt at åbne
porten eller barrieren i tilfælde af problemer.
Bemærk: Hvis spændingen til produktet kommer tilbage, mens der holder et køretøj oven på
sløjfen, aktiveres sløjfedetektoren ikke. Kun en ny køretøjsindkørsel genererer en aktivering.
VEHICLE
Yes
No
Yes
No
ON
OFF
POWER
LOOP FAULT
OUTPUT (NO)
OUTPUT (NC)
Closed
Open
Closed
Open
VEHICLE
Yes
No
Yes
No
ON
OFF
POWER
LOOP FAULT
OUTPUT (NO)
OUTPUT (NC)
Closed
Open
Closed
Open
Spænding
Sløjfefejl
Køretøj
Udgang (sluttende
(NO))
Udgang (brydende
(NC))
TÆNDT
SLUKKET
Ja
Nej
Ja
Nej
Sluttet
Brudt
Sluttet
Brudt
Spænding
Sløjfefejl
Køretøj
Udgang (sluttende
(NO))
Udgang (brydende
(NC))
TÆNDT
SLUKKET
Ja
Nej
Ja
Nej
Sluttet
Brudt
Sluttet
Brudt
环路检测器
单双环路
插入式
Carlo Gavazzi Industri Over Hadstenvej 40, 8370 Hadsten, Denmark
Instruction manual
Manuel d’instructions
Manuale d’istruzione
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Brugervejledning
使用手册
LDP1, LDP2
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 单回路和双回路检测器 | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
147
ZH
目录
1. 简介 ....................................................................................................................... 148
1.1 说明 .................................................................................................................................................................................... 148
1.2 文档有效性 ...................................................................................................................................................................... 148
1.3 本文档面向的用户......................................................................................................................................................... 148
1.4 使用产品 ........................................................................................................................................................................... 148
1.5 安全预防措施 .................................................................................................................................................................. 148
1.6 其他文档 ........................................................................................................................................................................... 148
2. 产品 ....................................................................................................................... 149
2.1 主要功能 ........................................................................................................................................................................... 149
2.2 识别号 ............................................................................................................................................................................... 149
2.3 规格 .................................................................................................................................................................................... 150
3. 接线图 .................................................................................................................... 151
4. 结构 ....................................................................................................................... 152
5. LED 指示 ................................................................................................................ 153
5.1 电源/故障指示灯 LED ................................................................................................................................................. 154
5.2 环路状态 LED ................................................................................................................................................................. 154
5.3 继电器状态 LED ............................................................................................................................................................. 154
6. DIP 开关 ................................................................................................................. 155
单环路 (LDP1) 的 DIP 开关设置 ...................................................................................................................................... 155
双环路 (LDP2) 的 DIP 开关设置 ...................................................................................................................................... 159
7. 环路安装 ................................................................................................................. 162
7.1 环路尺寸和位置 ............................................................................................................................................................. 162
7.2 电感和环路线圈匝数 .................................................................................................................................................... 163
7.3 环路导线材料 .................................................................................................................................................................. 164
7.4 馈电电缆 ........................................................................................................................................................................... 165
7.5 地面安装 ........................................................................................................................................................................... 166
8. 产品设置指南 ........................................................................................................... 166
8.1 通道选择 ........................................................................................................................................................................... 166
8.2 灵敏度调整 ...................................................................................................................................................................... 167
8.3 自动灵敏度提升 (ASB) ................................................................................................................................................. 168
8.4 故障保护和故障断电模式 ........................................................................................................................................... 169
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 单回路和双回路检测器 | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
148
ZH
1. 简介
本手册为 Carlo Gavazzi 环路检测器 LDP1 LDP2 的参考指南。本手册介绍产品规格以及如何安装、设
置和使用产品以实现其预期用途。
1.2 文档有效性
本文档仅适用于 LDP1 LDP2 环路检测器,在发布新文档之前一直有效。本说明手册介绍产品用于预期
用途的功能、操作和安装。
1.6 其他文档
您可以在以下互联网地址找到数据表、手册、宣传册和电气图纸:http://gavazziautomation.com
1.5 安全预防措施
本环路检测器不得用于需要环路检测器正常工作才能保证人身安全的应用场合。
必须由具有基本电气安装知识且经过培训的技术人员进行安装和使用。安装人员有责任根据当地安全法规正
确安装,确保环路检测器出现故障时不会对人或设备造成危害。如果环路检测器出现故障,则必须予以更
换,并确保无人擅自使用有故障的环路检测器。
1.3 本文档面向的用户
本手册包含与安装有关的重要信息,处理此类设备的专业人员必须阅读并完全理解本手册。
我们强烈建议您在安装环路检测器之前认真阅读本手册。请妥善保管本手册以便今后使用。本安装手册
仅供具备资质的技术人员使用。
1.4 使用产品
本环路检测器主要用于检测汽车、卡车、公共汽车等车辆。
本环路检测器需要地面环路才能检测环路上方的任何车辆。本设备的工作原理与电感式传感器相同,都
是利用涡流现象。当金属目标/车辆靠近环路上方时,环路产生的磁场会与目标相互作用,使环路检测器
改变输出。
环路检测器可用于停车场栅栏、系揽柱、门禁、收费龙门和其他多种门禁应用。
1.1 说明
Carlo Gavazzi 环路检测器是按照 IEC 国际标准设计和制造的设备,服从低电压 (2014/35/EU) 指令和电
磁兼容性 (2014/30/EU) EC 指令。
Carlo Gavazzi Industri 保留本文档的所有权利:副本仅供内部使用。欢迎提出任何改进本文档的建议。
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 单回路和双回路检测器 | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
149
ZH
2. 产品
2.1 主要功能
环路输入电感: 20 μH 至 1000 μH
10 档可调灵敏度:0.01% 至 1.00%,通过电位计
自动环路频率调谐或通过 4 个可调环路频率通道手动调谐以避免串扰
自动灵敏度提升 (ASB) 用于高床车辆检测
可选择故障保护或故障断电模式
2 个 SPDT 输出实现可选择的脉冲和有无
多色电源/故障 LED 指示实现轻松的设置和直观的诊断
单个环路状态多色 LED 可指示不同的环路状态和故障。
环路诊断功能:环路短路、环路开路、电感超出范围、通道串扰。
双环路的定向逻辑。
广泛的电源范围: 24-240 VAC/VDC,45-65 Hz 或 12-36 VAC/VDC,45-65 Hz
2.2 识别号
代码 选件 说明
L-环路
D-检测器
P-插入式
x1环路数量
2环路数量
P-电位计
A-调整
2-输出数
D-2 个 SPDT 输出
xU24 电源 24 - 240 VAC/VDC
U12 电源 12 - 36 VAC/VDC
电源 环路数量 代码
24 - 240 VAC/VDC 1 LDP1PA2DU24
24 - 240 VAC/VDC 2 LDP2PA2DU24-
12 - 36 VAC/VDC 1 LDP1PA2DU12
12 - 36 VAC/VDC 2 LDP2PA2DU12
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 单回路和双回路检测器 | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
150
ZH
2.3 规格
环路输入电感 20 μH ... 1000 μH
可调灵敏度 0,01% ... 1,00%
可调步骤数量 10
频率通道数量 4
频率范围 10 ... 130 kHz
环路故障检测 短路、开路、电感超出范围、频率串扰
响应时间 130 ms
输出类型 继电器
输出数 2 x SPDT
输出模式 脉冲或有无;可通过 DIP 开关选择
输出分配 LDP1: 环路 1 有 2 个 SPDT
环路 1 和环路 2 各有 1 个 SPDT
额定工作电压 250AC/DC
额定工作电流 (Ie)AC1: 5A@250 VAC
DC1: 1A@30 VDC
机械使用寿命 15 x 106
电气寿命 >100 000 次操作 (@5A 负载)
防护措施 反极性, 过电压
额定工作电压 (UB)LDPxPA2DU24: 24 ... 240 VAC/VDC
LDPxPA2DU12: 12 ... 36 VAC/VDC
LDP1PA2DU24 功耗 24 VAC/VDC < 2 W / 2.5 VA
115 VAC/VDC < 2 W / 3 VA
240 VAC/VDC < 2 W / 4 VA
LDP2PA2DU24 功耗 24 VAC/VDC < 2.5 W / 3.5 VA
115 VAC/VDC < 2.5 W / 4 VA
240 VAC/VDC < 2.5 W / 5 VA
LDP1PA2DU12 功耗 12 VAC/VDC < 2.5 W / 3 VA
36 VAC/VDC < 2 W / 3.5 VA
LDP2PA2DU12 功耗 12 VAC/VDC < 3 W / 3.5 VA
36 VAC/VDC < 2.5 W / 4 VA
额定电源频率 45 ... 65 Hz
额定绝缘电压 800 V
额定脉冲耐受电压 LDPxPA2DU24: 4 kV (1.2/50 μs)
LDPxPA2DU12: 1 kV/2Ω (1.2/50 μs)
开机延迟 (tv)手动频率通道调谐 < 5 s
自动频率通道调谐 < 10 s
常温 -40° ... +70°C (-40° ... +158°F) (运行)
-40° ... +70°C (-40° ... +158°F) (保存)
环境湿度范围 0% ... 90% (运行)
0% ... 90% (保存)
过电压类别 III (IEC)
防护等级 最低 IP30 (IEC)
污染等级 2 (IEC)
连接类型 11 针圆形插入式
插座处的连接 (ZPD11A) 螺丝端子
外壳材料 PPO PX9406-802, PPO Noryl SE1
颜色 RAL 7035 (灰色)
尺寸 81mm (h) x 35.5mm (w) x 60.2mm (d)
重量 LDP1: 105 g
LDP2: 108 g
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 单回路和双回路检测器 | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
151
ZH
LDP 插入式版本需要插入 ZPD11A 插座,该插座单独出售。
3. 接线图
单环路 (LDP1) 插头配置
1
2
3
4
567
8
9
10
11
Supply
Loop
Relay
1
Relay 2
1电源
2电源
3继电器 1 常开 (NO)
4继电器 1 公共 (COM)
5继电器 2 常开 (NO)
6继电器 2 公共 (COM)
7环路
8环路
9接地
10 继电器 2 常闭 (NC)
11 继电器 1 常闭 (NC)
接地针必须接地
请勿擦掉针上的润滑脂
双环路 (LDP2) 插头配置
1
2
3
4
567
8
9
10
11
Supply
Loop 1
Relay
1
Relay 2
Loop 2
1电源
2电源
3继电器 1 常开 (NO)
4继电器 1 公共 (COM)
5继电器 2 常开 (NO)
6继电器 2 公共 (COM)
7环路 1
8环路 1, 2, 接地
9环路 2
10 继电器 2 常闭 (NC)
11 继电器 1 常闭 (NC)
接地针必须接地
请勿擦掉针上的润滑脂
环路
继电器 2
继电器 1
电源
环路 1
继电器 2
继电器 1
电源
环路 2
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 单回路和双回路检测器 | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
152
ZH
4. 结构
环路 2 LED
继电器 2 LED
电源/故障 LED
复位按钮
环路 LED
继电器 1 LED
继电器 2 LED
DIP 开关
电位计
LDP1 单环路
电源/故障 LED
复位按钮
电位计环路 2
环路 1 LED
继电器 1 LED
DIP 开关
电位计环路 1
LDP2 双环路
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 单回路和双回路检测器 | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
153
ZH
环路状态 LED
LED 颜色 LED 常亮 LED 闪烁
电感正常 -
电感过高 电感过低
环路开路 环路短路
继电器状态 LED
LED 颜色 模式 继电器已停用 继电器已激活
有无模式 LED 关 LED 开
脉冲模式,0.1 s LED 关 LED 闪烁亮起 0.5 s
脉冲模式,0.5 s LED 关 LED 闪烁亮起 1.0 s
电源/故障指示灯
LED 颜色 LED 常亮 LED 闪烁
一切正常(ASB 关) DIP 开关已更改,但更改未生效
一切正常(ASB 开) -
低信号指示 -
通道串扰 -
- 频率通道指示
5. 结构
LDP 环路检测器一般有 3 个 LED 指示类别,即电源/故障指示灯 LED、环路状态 LED 和继电器状态
LED:
单环路 (LDP1)
环路状态 LED
LED 颜色 LED 常亮 LED 闪烁
电感正常 -
电感过高 电感过低
环路开路 环路短路
继电器状态 LED
LED 颜色 模式 继电器已停用 继电器已激活
有无模式 LED 关 LED 开
脉冲模式,0.1 s LED 关 LED 闪烁亮起 0.5 s
脉冲模式,0.5 s LED 关 LED 闪烁亮起 1.0 s
电源/故障指示灯
LED 颜色 LED 常亮 LED 闪烁
一切正常(ASB 关) DIP 开关已更改,但更改未生效
一切正常(ASB 开) -
低信号指示 -
通道串扰 -
- 频率通道指示
双环路 (LDP2)
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 单回路和双回路检测器 | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
154
ZH
5.1 电源/故障指示灯 LED
LED 颜色 LED 常亮 LED 闪烁
一切正常(ASB 关) DIP 开关已更改,但更改未生效
一切正常(ASB 开) -
低信号指示 -
通道串扰 -
- 频率通道指示
说明:
绿色 LED(常亮):装置已通电,一切工作正常。
绿色 LED(闪烁):DIP 开关自通电以来已更改,但更改尚未生效。请按下复位按钮。
蓝色 LED(常亮):自动灵敏度提升已打开,一切工作正常。
黄色 LED(常亮):环路中的信号水平低。建议提高灵敏度。
红色 LED(常亮):环路频率串扰,检测到其他环路。在 DIP 开关上选择其他频率通道并复位
产品。
白色 LED(闪烁):启动后,LED 闪烁的次数表示在手动和自动频率调谐模式下选择的频率通
道(例如,LED 闪烁两次相等于通道 2)。
5.2 环路状态 LED
说明:
绿色 LED(常亮):环路电感位于限制以内并工作正常
黄色 LED(常亮):环路电感过高(高于 1000μH)
黄色 LED(闪烁):环路电感过低(低于 20μH)
红色 LED(常亮):环路开路
红色 LED(闪烁):环路短路
LED 颜色 LED 常亮 LED 闪烁
电感正常 -
电感过高 电感过低
环路开路 环路短路
5.3 继电器状态 LED
说明:
黄色 LED(熄灭):继电器未激活
黄色 LED(常亮): 继电器已激活并处于有无检测模式
黄色 LED(亮起 0.5 s):继电器已激活并处于脉冲模式,0.1 s
黄色 LED(亮起 1.0 s):继电器已激活并处于脉冲模式,0.5 s
LED 颜色 模式 继电器已停用 继电器已激活
有无模式 LED 关 LED 开
脉冲模式,0.1 s LED 关 LED 闪烁亮起 0.5 s
脉冲模式,0.5 s LED 关 LED 闪烁亮起 1.0 s
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 单回路和双回路检测器 | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
155
ZH EN
6. DIP 开关
单环路 (LDP1) 的 DIP 开关设置
123456789101112
ON
ON
DIP 开关 1 - 频率模式选择
环路检测器在四个通道之一上运行。如果环路检测器靠近电气或磁干扰源(例如其他环路检测器)
,则使用某些通道可能比其他通道更有利。彼此非常靠近的两个环路检测器应使用不同的通道,以
避免环路之间发生串扰。
当 DIP 开关 1 设置为“打开”时,用户可通过设置 DIP 2 和 3 手动选择要使用的通道。
当 DIP 开关 1 设置为“关闭”时,环路检测器会在启动期间自动测量所有四个通道上存在的干
扰,然后选择具有最佳信号条件的通道。请注意,每次启动或复位环路检测器时,都会执行此程
序。
频率设置
1 模式 通道自动选择 通道手动选择
2通道 DIP 开关 2 和 3 不用于通道自动选择
1 2 3 4
3
通用设置
4 打开延迟 延迟关闭 延迟 2.0 s
5 ASB ASB 关闭 ASB 打开
6 故障模式 故障保护 故障断电
继电器 1 设置
7 输出模式 脉冲模式 有无模式
8 时间 0.1 s 脉冲 0.5 s 脉冲 无限时间 1 h 10 m 1 m
9 进入/退出 车辆进入 车辆退出
继电器 2 设置
10 输出模式 脉冲模式 有无模式
11 时间 0.1 s 脉冲 0.5 s 脉冲 无限时间 1 h 10 m 1 m
12 进入/退出 车辆进入 车辆退出
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 单回路和双回路检测器 | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
156
ZH
白色 LED 将显示已选择的通道(请参阅第 154 页上的“指示”部分)。
DIP 开关 2 和 3 - 频率通道选择
这两个 DIP 开关用于选择环路检测器应使用的通道。仅当在 DIP 开关 1 上设置了通道手动选择时,
才可选择通道。当模式设置为自动通道选择时,DIP 开关 2 和 3 没有任何功能。
DIP 开关 4 - 打开延迟
环路检测器具有一个打开延迟过滤器,可启用该过滤器以帮助避免错误车辆检测。
当 DIP 开关 4 设置为“打开”时,打开延迟被激活,任何短于 2 秒的检测都不会导致输出激活。
此功能适用于静止或缓慢移动车辆的检测。
DIP 开关 4 设置为“关闭”时,打开延迟被禁用,输出具有正常的响应时间。此功能适用于快
速移动车辆的检测。
DIP 开关 5 - 自动灵敏度提升 (ASB)
卡车和拖车等高床车辆通常会在轮轴位于环路圆周内部时发出强信号。然而,当环路位于轮轴之间
或者位于卡车及其拖车之间时,信号会显著降低。启用 ASB 功能后,会提升灵敏度,可在信号电平
降低但高床车辆仍然处于环路中时避免输出取消激活。
DIP 开关 5 设置为“打开”时,ASB 功能处于活动状态,并且会提升灵敏度以避免错误取消激
活。建议将此模式用于需要检测卡车和其他高床车辆的应用。
当 DIP 开关 5 设置为“关闭”时,环路检测器使用正常灵敏度水平。建议将此模式用于普通汽
车、中小型货车等低床车辆的检测。
DIP 开关 6 - 故障模式
此功能确定在正常运行期间以及在系统中检测到故障时输出继电器的状态。
注意: 选择故障保护模式后,两个输出继电器的运行将反转。这意味着常开 (NO) 触点将成为常闭
(NC) 触点,常闭 (NC) 触点将成为常开 (NO) 触点。
DIP 开关 6 设置为“打开”时,本产品将以故障断电模式运行。如果环路检测器、环线中发生
故障或发生电源丢失,输出会指示未检测到车辆。
DIP 开关 6 设置为“关闭”时,本产品将以故障保护模式运行。如果
环路检测器、环线中发生故障或发生电源丢失,输出会指示检测到车辆。
DIP 开关 7 - 继电器 1 的输出模式
此设置确定继电器 1 应如何指示环路中的车辆检测。每当车辆进入或离开环路时,环路检测器就可
生成单脉冲(脉冲模式)。或者,只要环路内部存在车辆,输出就可保持激活(有无模式)。
当 DIP 开关 7 设置为“打开”时,继电器 1 以有无模式运行,只要环路内部存在车辆,输出就会
被激活。
DIP 开关 频率通道 1 频率通道 2 频率通道 3 频率通道 4
2关 开 关 开
3关 关 开 开
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 单回路和双回路检测器 | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
157
ZH
当 DIP 开关 7 设置为“关闭”时,继电器 1 以脉冲模式运行,每当车辆进入或离开环路时就会生
成脉冲。
注意: 根据在 DIP 开关 7 上将产品设置为以脉冲模式还是有无模式运行,DIP 开关 8 9 将具有
不同的功能。
DIP 开关 8 - 继电器 1 的时间设置(仅限脉冲模式)
当环路检测器以脉冲模式运行时(请参阅 DIP 开关 7),可通过 DIP 开关 8 更改脉冲长度。
当 DIP 开关 8 设置为“打开”时,继电器 1 会以每次激活 0.5 s 的持续时间创建脉冲。
当 DIP 开关 8 设置为“关闭”时,继电器 1 会以每次激活 0.1 s 的持续时间创建脉冲。
DIP 开关 9 - 继电器 1 的进入或退出模式(仅限脉冲模式)
当环路检测器以脉冲模式运行时(请参阅 DIP 开关 7),可在车辆进入环路或车辆退出环路时生成输
出脉冲。此功能由 DIP 开关 9 选择。
当 DIP 开关 9 设置为“打开”时,继电器 1 会在每次车辆退出环路时创建脉冲。
当 DIP 开关 9 设置为“关闭”时,继电器 1 会在每次车辆进入环路时创建脉冲。
DIP 开关 8 和 9 - 继电器 1 的超时设置(仅限有无模式)
当以有无模式运行继电器 1 时(请参阅 DIP 开关 7),可设置超时以限制单次车辆检测的最大激活时
间。如果将超时设置为无限时间以外的值,则在比 DIP 开关 8 9 设置的时间更长的时间内不断检
测到车辆时,输出将自动取消激活。
DIP 开关 10 - 继电器 2 的输出模式
此设置确定继电器 2 应如何指示环路中的车辆检测。每当车辆进入或离开环路时,环路检测器可生
成单脉冲(脉冲模式)。或者,只要环路内部存在车辆,输出就可保持激活(有无模式)。
DIP 开关 10 设置为“打开”时,继电器 2 以有无模式运行,只要环路内部存在车辆,输出就
会激活。
DIP 开关 10 设置为“关闭”时,继电器 2 以脉冲模式运行,每当车辆进入或离开环路时就会
生成脉冲。
注意: 根据在 DIP 开关 10 上将产品设置为以脉冲模式还是有无模式运行,DIP 开关 11 和 12 将具
有不同的功能。
DIP 开关 11 - 继电器 2 的时间设置(仅限脉冲模式)
当以脉冲模式运行环路检测器时(请参阅 DIP 开关 10),可通过 DIP 开关 11 更改脉冲长度。
当 DIP 开关 11 设置为“打开”时,继电器 2 会以每次激活 0.5 s 的持续时间来创建脉冲。
当 DIP 开关 11 设置为“关闭”时,继电器 2 会以每次激活 0.1 s 的持续时间来创建脉冲。
DIP 开关 无限时间 1 小时 10 分钟 1 分钟
8关 开 关 开
9关 关 开 开
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 单回路和双回路检测器 | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
158
ZH
DIP 开关 12 - 继电器 2 的进入或退出模式(仅限脉冲模式)
当以脉冲模式运行环路检测器时(请参阅 DIP 开关 10),可在车辆进入环路或车辆退出环路时生成
输出脉冲。此功能通过 DIP 开关 12 选择。
当 DIP 开关 12 设置为“打开”时,继电器 2 会在每次车辆退出环路时创建脉冲。
当 DIP 开关 12 设置为“关闭”时,继电器 2 会在每次车辆进入环路时创建脉冲。
DIP 开关 11 和 12 - 继电器 2 的超时设置(仅限有无模式)
当继电器 2 以有无模式运行时(请参阅 DIP 开关 10),可设置超时以限制单次车辆检测的最大激活
时间。如果将超时设置为无限时间以外的值,则在比 DIP 开关 11 12 设置的时间更长的时间内不
断检测到车辆时,输出将自动取消激活。
DIP 开关 无限时间 1 小时 10 分钟 1 分钟
11 关 开 关 开
12 关 关 开 开
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 单回路和双回路检测器 | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
159
ZH
双环路 (LDP2) 的 DIP 开关设置
123456789101112
ON
ON
频率设置
1 模式 通道自动选择 通道手动选择
2通道 DIP 开关 2 和 3 不用于通道自动选择
1 2 3 4
3
通用设置
4 打开延迟 延迟关闭 延迟 2.0 s
5 ASB ASB 关闭 ASB 打开
6 故障模式 故障保护 故障断电
继电器 1 设置
7 输出模式 脉冲模式 有无模式
8 模式选择 车辆进入 车辆退出 无限时间 1 m
继电器 2 设置
9 输出模式 脉冲模式 有无模式
10 模式选择 车辆进入 车辆退出 无限时间 1 m
继电器 1 和 2 设置
11 脉冲持续时间 0.1 s 0.5 s 未用于有无模式
12 方向逻辑 关闭 打开
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 单回路和双回路检测器 | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
160
ZH
DIP 开关 1 至 6
有关由 DIP 开关 1 至 6 设置的功能的说明,请参阅单环路检测器 (LDP1) 的说明。
DIP 开关 7 - 继电器 1 的输出模式
此设置确定继电器 1 应如何指示环路中的车辆检测。每当车辆进入或离开环路时,环路检测器可生
成单脉冲(脉冲模式)。或者,只要环路内部存在车辆,输出就可保持激活(有无模式)。
当 DIP 开关 7 设置为“打开”时,继电器 1 以有无模式运行,只要环路内部存在车辆,输出就会
激活。
当 DIP 开关 7 设置为“关闭”时,继电器 1 以脉冲模式运行,每当车辆进入或离开环路时就会生
成脉冲。
注意: 根据在 DIP 开关 7 上将产品设置为以脉冲模式还是有无模式运行,DIP 开关 8 将具有不同
的功能。
DIP 开关 8 - 继电器 1 的模式选择(仅限脉冲模式)
当环路检测器以脉冲模式运行时(请参阅 DIP 开关 7),可在车辆进入环路或车辆退出环路时生成输
出脉冲。此功能由 DIP 开关 8 选择。
当 DIP 开关 8 设置为“打开”时,继电器 1 会在每次车辆退出环路时创建脉冲。
当 DIP 开关 8 设置为“关闭”时,继电器 1 会在每次车辆进入环路时创建脉冲。
DIP 开关 8 - 继电器 1 的超时设置(仅限有无模式)
当继电器 1 以有无模式运行时(请参阅 DIP 开关 7),可设置超时以限制单次车辆检测的最大激活
时间。如果将超时设置为无限时间以外的值,则在比 DIP 开关 8 设置的时间更长的时间内不断检测
到车辆时,输出将自动取消激活。
当 DIP 开关 8 设置为“打开”时,继电器 1 超时设置为 1 分钟。
当 DIP 开关 8 设置为“关闭”时,继电器 1 超时设置为无限时间。
DIP 开关 9 - 继电器 2 的输出模式
此设置确定继电器 2 应如何指示环路中的车辆检测。每当车辆进入或离开环路时,环路检测器可生
成单脉冲(脉冲模式)。或者,只要环路内部存在车辆,输出就可保持激活(有无模式)。
当 DIP 开关 9 设置为“打开”时,继电器 2 以有无模式运行,只要环路内部存在车辆,输出就会
激活。
当 DIP 开关 9 设置为“关闭”时,继电器 2 以脉冲模式运行,每当车辆进入或离开环路时就会生
成脉冲。
注意: 根据在 DIP 开关 9 上将产品设置为以脉冲模式还是有无模式运行,DIP 开关 10 将具有不同
的功能。
DIP 开关 10 - 继电器 2 的模式选择(仅限脉冲模式)
当环路检测器以脉冲模式运行时(请参阅 DIP 开关 9),可在车辆进入环路或车辆退出环路时生成输
出脉冲。此功能通过 DIP 开关 10 选择。
当 DIP 开关 10 设置为“打开”时,继电器 2 会在每次车辆退出环路时创建脉冲。
当 DIP 开关 10 设置为“关闭”时,继电器 2 会在每次车辆进入环路时创建脉冲。
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 单回路和双回路检测器 | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
161
ZH
Loop 1 Loop 2
Relay 2
Relay 1
Direction
Direction
DIP 开关 10 - 继电器 2 的超时设置(仅限有无模式)
当继电器 2 以有无模式运行时(请参阅 DIP 开关 9),可设置超时以限制单次车辆检测的最大激活时
间。如果将超时设置为无限时间以外的值,则在比 DIP 开关 10 设置的时间更长的时间内不断检测到
车辆时,输出将自动取消激活。
当 DIP 开关 10 设置为“打开”时,继电器 2 超时设置为 1 分钟。
当 DIP 开关 10 设置为“关闭”时,继电器 2 超时设置为无限时间。
DIP 开关 11 - 脉冲持续时间设置(仅限有无模式)
当继电器1 和/或继电器 2 上的环路检测器以脉冲模式运行时,可通过 DIP 开关 11 设置脉冲长度。
注意: 如果同时以脉冲模式运行继电器 1 和继电器 2,则持续时间设置会更改两个继电器的脉冲长
度。如果同时以有无模式运行两个继电器,则 DIP 开关 11 没有任何功能。
当 DIP 开关 11 设置为“打开”时,继电器会以每次激活 0.5 s 的持续时间创建脉冲。
当 DIP 开关 11 设置为“关闭”时,继电器会以每次激活 0.1 s 的持续时间创建脉冲。
DIP 开关 12 - 方向逻辑
方向逻辑功能可用于计算进出停车区的车辆数量。激活此功能后,继电器会指示车辆的行进方向。
DIP 开关 12 设置为“打开”时,会启用方向逻辑。当车辆先后驶入环路 1 和环路 2 时,继电
器 1 将激活。当车辆先后驶入环路 2 和环路 1 时,继电器 2 将激活。
DIP 开关 12 设置为“关闭”时,会禁用方向逻辑。当环路 1 中检测到车辆时,继电器 1 将激
活;当环路 2 中检测到车辆时,继电器 2 将激活。
方向
继电器 1
继电器 2
环路 1 环路 2
方向
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 单回路和双回路检测器 | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
162
ZH
30 cm
1 foot
45º
45º
45º
45º
b
a
30 cm
1 foot
30 cm
1 foot
45º
45º
45º
45º
b
a
30 cm
1 foot
Road curb
Road curb
7. 环路安装
7.1. 环路尺寸和位置
将环路正确安装在道路中是实现可靠检测器系统最重要的一个因素。大多数检测问题都是由于环路
安装不正确引起的。请仔细阅读以下指南,确保在应用中获得最佳性能。
如果在现有应用中安装了新环路,则建议移除地面上残留的所有旧环路导线。
安装新环路时,首先要考虑的是尺寸和位置。环路的尺寸取决于道路宽度,通常为倒角矩形。
环路应安置在距离道路边缘和其他车道约 30 cm (1 ft) 的位置。这有助于防止相邻交通车道内的往来
车辆导致误检。
为了减小电缆承受的应力从而延长其使用寿命,必须避免大幅弯折电缆。这一问题的解决方式是对
矩形四角进行 45 度倒角。为了获得最佳信号条件,环路 (a) 的宽度应与车辆的宽度大致相同。在大
多数应用中,车辆的尺寸通常会有所不同。在这种情况下,建议安装一个宽于典型车辆的环路,并
且其宽度与道路宽度相匹配。可通过窄环路检测车辆,但这会降低信号强度。
路沿
路沿
信号极佳 信号良好 信号降低
轨迹宽度
1 ft1 ft1 ft
1 ft
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 单回路和双回路检测器 | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
163
ZH
最小环路长度 (b) 最大车速 最小环路长度 (b) 最大车速
0.25 m 75 km/h 0.8 ft 47 mph
0.50 m 80 km/h 1.6 ft 50 mph
1.00 m 95 km/h 3.3 ft 59 mph
2.00 m 120 km/h 6.6 ft 75 mph
5.00 m 200 km/h 16.4 ft 124 mph
当环路检测器通电或复位时,它会自动调整以
适应周围环境。这意味着杆、机柜和格栅等固
定金属物体不会影响到环路检测器。但是,需
要与金属门等移动金属物体保持安全距离。在
有移动金属物体的应用场合,环路与物体之间
必须保持 1 m (3.3 ft) 的最小距离。否则可能
会影响环路,导致误检。
环路长度 (b) 会影响到被检测车辆的最大行驶速度。对于需要检测高速行驶车辆的应用场合,必须考
虑这个长度。下表所示为环路长度 (b) 与最大车速之间的关系。下表假设环路检测器的灵敏度已正确
调整,最小车辆长度为 2.5 m。
7.2. 电感和环路线圈匝数
为了使应用达到最稳定状态,建议安装一个电感大于 80 μH 的环路。确保高于该电感量,以为检测
车辆创造最佳条件。在不可能或不方便达到该电感量的应用中,可以使用圈数较少的环路。然而,
在这种情况下,要求保持在最小电感量 20 μH 以上,并且目标应该仍然尽可能接近 80 μH。环路
中所需的圈数取决于周长。有关指导意见,请参阅下表。
环路周长 1) 建议匝数 (80 µH) 最低匝数 (20 µH)
2 m (6.6 ft) 13 9
5 m (16.4 ft) 7 5
6 - 7 m (19.7 - 23 ft) 6 4
8 - 9 m (26.2 - 29.5 ft) 5 3
10 - 14 m (32.8 - 45.9 ft) 4 3
15 - 23 m (49.2 - 75.5 ft) 3 2
24 - 30 m (78.7 - 98.4 ft) 2 1
1) 环路周长 = 2 x a + 2 x b。
Loop
min. 1 m
3.3 feet
环路
3.3 ft
最小 1 m
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 单回路和双回路检测器 | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
164
ZH
7.3. 环路导线材料
必须为环路导线选择正确的电缆类型。如果绝缘材料不适合应用,电缆护套可能会断裂或受潮。电
缆护套渗水是一个常见问题,可能导致导线短路接地。这可能导致应用在干燥时正常工作,但在高
湿度环境或雨天失效。电缆绝缘层破裂也会导致类似问题。
电缆建议:
冷用和热用密封胶均建议使用交联聚乙烯 (XLPE) 作为导线绝缘材料。
仅建议将聚氯乙烯 (PVC) 导线绝缘材料与热用密封胶搭配使用,并且导线需完全密封。否则,不
建议使用 PVC 绝缘材料。
电缆周围的密封不能有任何空隙,否则可能会积聚水分,导致环路故障。
如需排查导线断裂故障,可使用绝缘测试仪(最低 500 M)。将测试仪的一根导线接到断开的导
线环路,另一根导线接地。应使用交流电压进行测试。
测得电阻 结论
100 - 1000 MΩ 环路正常
50 - 100 MΩ 环路完整性有问题
0 - 50 MΩ 环路需要更换
4-5 mm
30-50 mm
Loop wire
Loop sealant
Road surface
1.2-2 inches
= Solder joints
Loop wire 1
Loop wire 2
单根多芯电缆的焊接多圈环路
在环路中安装多匝线圈时,建议按照下图布设导线。
建议线槽深度为 30-50 mm (1.2-2.0 in)。如果导线安装深度超过 50 mm (2.0 in),则环路检测器的检
测信号会减弱,高底盘车辆的检测可能也会受到影响。
如上图所示,可以将单根多芯电缆的各根导线串联焊接,以此创建环路。在所示示例中,4 芯电缆形
成一个 4 圈的环路。如果使用这种方法,则必须使用带有粘合剂的热缩管或类似产品以防止焊接头
受潮。
注意:导线拼接是引发环路故障的一个常见问题。建议使用没有任何拼接的连续导线。如果使用
导线拼接,必须将导线焊接在一起。不得使用螺丝或弹簧端子。所有导线拼接头都必须用内涂粘合
剂的热缩管或类似材料进行防潮处理。
路面
环路密封胶
环路导线
1.2-2 in
焊点
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 单回路和双回路检测器 | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
165
ZH
7.4. 馈电电缆
在环路检测器和环路之间安装馈电电缆时必须小心注意。
环路拐角与道路边缘之间的线槽应当遵循与环路安装相同的建议。
注意: 从环路拐角到环路检测器,馈电电缆每米至少要扭转 20 次,并直接固定到环路检测器端
子上。
馈电电缆的建议最大长度取决于线规。
如果导线长度较长,电缆的横截面应该更大。
线规 [mm2]线规 [AWG] 建议最大长度
0.75 mm² 18 AWG 20 m (66 ft)
1.50 mm215 AWG 40 m (131 ft)
2.50 mm213 AWG 50 m (164 ft)
为确保可靠检测,必须遵循以下规则:
馈电电缆不得与其他电线平行布设。 馈电电缆和其他电缆之间需要保持 10 cm 的最小距离。
若馈电电缆过长,应截至合适长度。 切勿将馈电电缆盘绕或塞入控制柜。
馈电电缆必须从环路拐角到环路检测器一路固定。 运行期间,馈电电缆移动可能导致误检。
相邻环路检测器的馈电电缆不应靠近彼此布设。
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 单回路和双回路检测器 | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
166
ZH
7.5 地面安装
环路导线可以安装在大多数路面上,但是需要确保路基稳固。安装在沥青或混凝土中最为常见,性
能也最为稳定。路面层承受车辆压力时,环路导线不能发生移动。如果发生这种情况,环路检测器
可能误检。当环路检测器在高灵敏度设置下工作或者在启用 ASB 的情况下工作时,导线安装稳固尤
为重要。可能导致导线移动的情况如下:
路面层太薄,无法支撑车辆载荷
线槽是从路面层开始向下切割
路面层下方的路基不稳固,例如土壤、沙子或者未经压实的砾石
环路可与钢筋混凝土一同安装,只要将环路置于钢筋上方即可。如果路面需要电加热,建议使用双
线电缆。
8. 产品设置指南
8.1 通道选择
以下章节概述了环路检测器的调整方式。请注意,只有在重新启动产品之后,对 DIP 开关执行的更
改才会生效。可以在产品运行时调整灵敏度旋钮,立即生效,无需重启。
当环路检测器通电或复位时,它会自动适应周围环境。因此,在启动/复位过程中,必须保持环路不
受任何车辆的影响。如果在启动/重置期间将车辆停在环路的顶部,则不会检测到该车辆。只有在车
辆离开后,环路检测器才会自动恢复正常操作。
警告: 在对产品设置进行任何更改之前,请确保与环路检测器输出连接的任何关闭/打开机构都
不会碰到任何人或车辆。
因此,最多四个独立的环路可以彼此靠近工作,同时不会相互影响。当两个独立的环路检测器在同
一通道上工作时,如果环路距离太近,它们可能会相互干扰并导致误检。更改其中一个检测器的频
率通道即可解决此问题。对于具有两个环路 (LDP2) 的环路检测器,两个环路都在同一通道上工作,
但不会相互影响。
Loop
Channel 1
Loop
Channel 2
Loop
Channel 4
Loop
Channel 3 Trafic flow
Trafic flow
LDP1
LDP1
LDP1
LDP1
车流
车流
环路通
道 4
环路通
道 1
环路通
道 3
环路通
道 2
Loop
Channel 1
Loop
Channel 1
Loop
Channel 3
Loop
Channel 3 Trafic flow
Trafic flow
LDP2
LDP2
车流
车流
环路通
道 3
环路通
道 1
环路通
道 3
环路通
道 1
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 单回路和双回路检测器 | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
167
ZH
选择自动通道模式后,环路检测器会在启动后的前 10 秒内扫描所有四个通道。环路检测器会根据测
量结果,选择受相邻环路和其他电或磁噪音源干扰程度最低的通道。在自动通道选择完成之后,电
源 LED 会闪烁白色以指示所选通道,例如,闪烁三次表示选择通道三。
8.2 灵敏度调整
使用正面的旋转开关可以轻松调节每个环路的灵敏度。灵敏度可以从 1 10 进行 10 级调节,其中
1 代表最低灵敏度,10 代表最高灵敏度。选择灵敏度时,必须在足够高以便安全检测所有类型的车
辆和足够低以便避免误检之间适当平衡。如果灵敏度设置过高,环路检测器可能出现误检,例如自
行车、钢头安全鞋或环路旁边而不是上方经过的车辆。
建议从第 5 级开始调整灵敏度。这一级的灵敏度通常适用于检测乘用车和货车等,但是根据环路安
装方式和要检测的车辆类型,可能需要不同设置。
对于需要检测高底盘车辆的应用场合,请参考 8.3 节“自动灵敏度提升”中更为详细的说明。
警告: 将系统投入使用之前,必须认真测试应用。 灵敏度设置过高或高低可能导致应用出现意外
行为。
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 单回路和双回路检测器 | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
168
ZH
8.3 自动灵敏度提升 (ASB)
卡车、拖车和其他高底盘车辆通常需要采用高灵敏度设置,以避免车辆底盘位于环路上方时取消激
活。为此,环路检测器有一个称为自动灵敏度提升 (ASB) 的特殊功能。启用此功能后,取消激活的电
平会降低。这有助于防止错误取消激活(参见下图)。
Activation level
Deactivation level
(ASB OFF)
Deactivation level
(ASB ON)
Output with ASB OFF
Output with ASB ON
ON ON
ON
Time
Signal level
Loop
无论 ASB 功能是否开启,灵敏度调节旋钮都会通过减小或增大激活阈值以相同的方式工作。但是利
用 ASB 功能,可以在低灵敏度设置下正确检测高底盘车辆。
注意:通常建议仅在需要检测高底盘车辆的应用场合使用 ASB 功能。乘用车和货车等车辆的检测
在 ASB 关闭的情况下效果最佳。
信号电平
激活电平
取消激活电平
(ASB 关闭)
取消激活电平
(ASB 打开)
ASB 关闭时的输出
ASB 打开时的输出
时间
环路
Rev.02 - 12.2021 | LDP1/LDP2 单回路和双回路检测器 | © 2021 | CARLO GAVAZZI Industri
169
ZH
8.4 故障保护和故障断电模式
如果环路导线断裂或环路检测器断电,故障保护/故障断电功能可帮助用户确定应将输出继电器调整
到为哪个位置。
故障模式设置为断电
故障模式设置为保护
在故障断电模式下,如果应用没有问题,输出继电器会正常工作。如果检测到错误或环路检测器断
电,输出会变回“在环路中未检测到车辆”这一默认输出状态。如果需要在发生问题时关闭门禁或
栅栏,可使用此功能。
在故障保护模式下,如果应用没有问题,输出继电器会正常工作。这意味着常开 (NO) 触点会变为常
(NC),常闭 (NC) 触点会变为常开 (NO)。如果检测到错误或环路检测器断电,输出会变回“在环
路中检测到车辆”这一默认输出状态。如果需要在发生问题时打开门禁或栅栏,可使用此功能。
注意: 如果产品在有车辆停在环路上方时恢复通电,环路检测器将不会激活。 只有新来车辆才会
激活。
VEHICLE
Yes
No
Yes
No
ON
OFF
POWER
LOOP FAULT
OUTPUT (NO)
OUTPUT (NC)
Closed
Open
Closed
Open
VEHICLE
Yes
No
Yes
No
ON
OFF
POWER
LOOP FAULT
OUTPUT (NO)
OUTPUT (NC)
Closed
Open
Closed
Open
功率
环路故障
车辆
输出 (NO)
输出 (NC)
闭合
断开
闭合
断开
功率
环路故障
车辆
输出 (NO)
输出 (NC)
闭合
断开
闭合
断开
CARLO GAVAZZI
www.gavazziautomation.com
Certified in accordance with ISO 9001
Gerätehersteller mit dem ISO 9001/EN 29 001 Zertifikat
Une société qualifiée selon ISO 9001
Empresa que cumple con ISO 9001
Certificato in conformità con l’IS0 9001
Kvalificeret i overensstemmelse med ISO 9001
按照认证 ISO 9001
LDP1/LDP2 Single and Dual Loop Detector MUL rev.02 - 12.2021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170

CARLO GAVAZZI LDP2PA2DU24 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para