Craftsman 580.752220 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario
Operator'sManual
®
2700 PSi MAX
2.3 GPM MAX
Model No. 580.752220
PRESSUREWASHER
CUSTOMERHELPLINE
HOURS: Non. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
WARHIHG
Before usingthis product, readthis
manualand follow all SafetyRules
and Operating Instructions.
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el producto, lea este
manualy siga todas las Regiasde
Seguridade Instrucciones de Uso.
,, Safety
,,Assembly
,, Operation
,, Maintenance
,, Parts
,, Espafiol,p. 32
This pressure washer is rated in accordance to the PressureWasher Manufacture Association
(PWMA) standard PWl01 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers).
Esta limpiadora a presi6n est_ clasificadaconforme a lanorma PWl01 (comprobaci6n y clasificaciOn de rendimiento de limpiadoras
a presiOn)de laAsociaci6n defabricantes de bombas a presiOn(Pressure Washer Manufacture Association, PWMA).
Sears, Roebuckand Co., HoffmanEstates,IL 60179 U.S.A.
Visit ourCraftsman website:www.craftsman.com
Part No. 205984GS Draft B (02/29/2008)
GARANTIA .......................................... 32
REGLASDESEGURIDAD ............................ 32-35
CARACTERiSTICASY CONTROLES....................... 36
MONTAJE ........................................ 37-40
OPERACION....................................... 41-45
ESPECIFICACIONES................................... 46
MANTENIMIENTO .................................. 47-51
ALMACENAMIENTO ................................... 52
REPARACIONDEDANOSREPUESTOS.................... 53
GARANTIADELCONTROLDEEMISIONES............... 54-55
COMOORDENARPARTES ............... PAGINAPOSTERIOR
Oarant[a completa de un afio de la fimpiadora a presi_n Craftsman
Si la limpiadora apresi6n falla debido adefectos de materialeso mano de obra en el plazo de un a_o apartir de lafecha de compra,
devu61valaa cualquier almac_n Sears, punto de venta de Craftsman o centro de reparaci6ny repuestos de Searsde los Estados Unidos o
Canada.parasu reparaci6ngratuita o, en caso de que _sta no sea posible, parasu sustituci6n.
El periodo degarantia se reducir_ a 90 dias desde la fechade compra si la limpiadora apresi6n se utiliza en algL]nmomento con fines
comerciales o de alquiler.
Esta garantia le otorga determinados derechos legales yes posible quetonga otros derechosque puedenvariar de un pais o estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 68179
Sears Canada inc., Toronto, Ontario, Canada IVl5B288
,_ Estees el simhelo de alerts de seguridsd. Esussde parsindicsrle situscienescon peligrospotencislesde lesionpars elpersonal.Sigs Iss instruccionesde redeslosmenssjes de seguridsdque spsrecen despues de estesimhoio pars evitsrpesihies
JesieBes e mgerte.
IL__ !J/ T_-I-'_Lea estemanual minuciessmente y conozcss fende Iss
...................psrtesy el funcionsmientode su m_quins limpisders s
presi6n. Cenezcssuesplicsciones, suelimitscionesy los
peligrosinvolucrsdos.
El simbolo de alerta de seguridad (_iiL) es usadocon una palabra
(PELIGRO,ADVERTENCIA,PRECAUCION),un mensajepor escrito o
unailustraciOn, paraalertarlo acercade cualquiersituaciOnde
peligro quepueda existir. PELIGROindica un riesgo elcual, si no se
evita, causar_la muerte o una heridagrave. ADVERTENCIAindica un
riesgo el cual, si no seevita, puedecausar la muerte o una herida
grave. PRECAUCIONindica un riesgo, el cual, si no seevita, puede
causar heridasmenores o moderadas. AVISOindica unasituaci6n
quepodria resultar en el da_o del equipo. Siga los mensajesde
seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridaseinclusive la
muerte.
Simbolos de Peligro y Significados
GasesT6xicos Contragolpe
2 5-
SuperficiesResbalosas Caer
DescargaEl_ctrica
Inyecci6nkrquida
PartesenMovimiento
Fuego
Objetos Voladores SuperficieCaliente
Explosi6n ManualdelOperario
32
ADVERTENCJA
El escape del motor de este preducto contiene eiementos
quimicosrecenocidos en el Estado de California
per producirc_ncer,defectos de nacimiento
g otros danes de ripe reproductive.
ADVERTENCIA
Determinades cempenentes en este preducte y Joeacceseries
relacienados centienen eustancias quimicas deciaradas
cancerigenas, cagsantes de maifermaciones y otres defectos
cong_nitos per el Estado de California. L;_vese lae manes
deepu_sdemanipuiarestos eiementos.
ADVERTENCIA
AI motor funcionar, se produce mon6xido de carbono,
un gas inodoro y venenoso.
Respirarmon6xido de carbono puedeprovocar dolor
de cabeza, fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n,
ataques, n_useas, desmayos o incluso la muerte.
Algunas sustancias quimicas o los detergentes pueden
set perjudicialessi inhalados o ingeridos,causando la
n_.usea severa, desmayando o para envenenar.
Opere el limpiadora a presi6n SOLAMENTEal aire libre.
Asegt_resede que los gases de escapeno puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire deventilaci6n u otras aberturas en un espacio
cerrado en el quepuedan acumularse.
NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas
cerradas, aunque hayaventanas y puertas abiertas.
Utilice un respirador o m_iscarasiempre que exista la posibilidad de
inhalar vapores.
Lea todas las instrucciones de la m_iscaraparaasegurarse de que le
brindar_tlaprotecci6n necesaria contra la inhalaci6n de vapores
nocivos.
ADVERTENCJA
'_¢ Riesgo de electrocuci6n.
El contacto con los cables el_ctricos puede provocar
electrocuciOn y quemaduras.
NUNCArocie cerca deuna fuente de energia el_ctrica.
ADVERTENCIA
La.gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosi6n pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
CUANBOAHADA COMBUSTIBLE O VACiEELDEPBSJTO
Apague el limpiadora a presi6n (posici6n OFF)y d_jelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la
tapa lentamente paradejar que la presi6n salgadel tanque.
Llene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie.
NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansi6n del combustible.
Si se haderramado combustible, espere a quese evapore antes de
arrancar el motor.
Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor
y otras fuentes de ignici6n.
NO enciendaun cigarrillo o fume.
CUANBOPONBAENFUNCIONAMIENTOELEQUIPO
Compruebe que la bujia, el silenciador, eltap6n del dep6sito de
combustible y el filtro de aire estdn instalados.
NO arranque el motor sin labujia instalada.
CUANDO 8PEBE EL EQUIP8
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda
derramar.
NO rocie liquidos inflamables.
CUANDOTBANSPORTE 8 BEPARE EL EQUIPO
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacio, o
con la v_lvula para apagar el combustible, apagada (posici6n OFF).
Desconecte el cable de la bujia,
CUAND8 ALMACENE 8 GUABDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN
EL TANQUE
Alrnacene alejadode calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras
de ropa u otros aparatos electrodomdsticos que posean pilotos u otras
fuentes de ignici6n, porque ellos puedenencender los vapores de la
combustible.
33
ADVERTEHCiA
El retroceso (repliegue r_.pido) del cable del arrancador
puede producir lesiones. El retroceso impedir_ que el
_,tk _, usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y
brazo hacia el motor.
Como resultado, podrian producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamentela presi6n
de la pistola rociadora.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable basrasentir una
resistencia y, acontinuaci6n, tire r_pidamentede 81para evitar su
retroceso.
Despuds que cadatentativa queempieza, donde motor falla de correr,
siempre seiialar el fusil en la direcci6n segura,presione el seguro
(bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar
la presi6n alta.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado aalta presi6n paraevitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
ADVERTEHCiA
El uso de limpiadora a presi6n puede crear los charcos
y superficies resbalosas.
El retroceso de la pistola rociadora puede provocar
caidas.
Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
El areade limpieza deberdtener inclinaciones y drenajesadecuados
para disminuir la posibilidad decaidas debido a superficies resbalosas.
Extreme las precauciones si necesita utilizar lalimpiadora a presi6n
desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado aalta presi6n paraevitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
ADVERTEHCiA
Elcontacto con lazona del silenciador puede producir
quemadurasgraves.
Los gasesy el calor de escapepueden inflamar los
_ ateriales combustibles y las estructuras o da_ar el
dep6sito de combustible y provocar un incendio.
NO toque las superficies calientes y EVITElos gases del escapea alta
temperatura.
Permita queel equipo se enfrie antes detocarlo.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presi6n, incluida la parte superior.
El C6digo de Normativa Federal(CFR,Titulo 36: Parques, Bosquesy
Propiedad P_blica) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los
equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas
condiciones defuncionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestalde la USDA. Enel Estado deCalifornia.
la leyexige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
C6digo de Recursos PQblicosde California). Enotros estados puede
haber leyes similares envigor.
ADVERTEHCiA
El chorro de agua a alta presi6n que este equipo
produce,puedeatravesar la piely los tejidos
_ ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que
_odrian dar lugara la amputaciOnde un miembro.
La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada, que puede
causar la herida.
NO permita en ning_n momento que NINOS operen la m_quina
limpiadora a presi6n.
NUNCArepare la manguera de alta presi6n. Remplacela.
NUNCAutilice ning_n tipo desellador para reparar una fuga en una
conexi6n. Sustituya la junta tOrica o la junta.
NUNCAconecte la manguera dealta presi6n al prolongador de la
boquilla.
Mantenga conectada lamanguera a la m_quina o a lapistola de rociado
cuando el sistema est_ presurizado.
SIEMPRE quepare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una
direcci6n segura Presioneel seguro (botOn rojo) y apriete el gatillo
para descargar la presiOny evitar el retroceso.
NUNCAapunte la pistola a la gente, animales o plantas.
NO fije lapistola rociadora en la posici6n abierta.
NO abandone la pistola rociadora cuando la mgquina estd en
funcionamiento.
NUNCAutilice unapistola rociadora cuyo seguro o protecci6n para el
gatillo noest6 en perfecto estado de funcionarniento.
Aseg_rese entodo momento deconectar correctamente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
ADVERTENCJA
"_1_ Chispearinvoluntario puedetener como resultado el
¢ fuego o el golpe el_ctrico.
CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIGNESASU MAQUINA
LIMPIADORAA PRESi6H
Siempre desconecte el alambre de la bujiay col6quelo donde no pueda
entrar encontacto con labujia.
CUANDO PRUEBE LA BUJJADEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujias fmrnologado.
NO cornprueba lachispa sin labujia instalada.
34
ADVERTEHCIA
El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredarlas manos, el pelo, la ropa, 0 los accesorios.
NUNCAutilice la limpiadora a presi6n sin sus carcasas otapas de
protecci6n.
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en
el arranque o en otras partes rotatorias.
Ate paraarriba el pelo largo y quite la joyeria.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones oculares.
El agua rociada puede salpicar 0 propulsar objetos.
Utilice siempre galas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se
encuentra cerca de donde se est9 utilizando.
Antes de poner en marcha lalimpiadora a presi6n, asegQresede Ilevar
gafas de protecci6n adecuadas.
Utilice SlEMPRElas galas de seguridad apropiadas.
AVISO
El rociado de alta presi6n puede daffar elementos fr_.giles,
incluyendoel vidrio.
NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la boquilla
MAX (punta dealfiler).
NUNCAapunte la pistola a plantas.
AVISO
El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n puede daffarlo
acortar su vida productiva.
si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, preg0ntele asu concesionario o contacte a Sears.
NUNCAdeber_nser operadas las unidades con partes rotas o ausentes
o sin la caja o cubiertas de protecci6n.
NO eluda ningt_ndispositivo de seguridad de esta mdquina.
NO intente alterar la velocidad controlada,
NO utilice la limpiadora a presi6n por encima de su presi6n nominal.
NO haganinguna modificaci6n en la limpiadora a presi6n.
Antes de poner en marcha lam_iquina limpiadora a presi6n en clima
frio, revisetodas las partes del equipo y aseg0resede que no se haya
formado hielo sobre elias.
NUNCAmueva la m_iquina halando la manguera de alta presi6n. Utilice
la manijaque viene con launidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de
deterioro, como mangueras desgastadaso porosas, sujetadores flojos
o ausentes, tapa o tanque daiiados. Corrijatodos los defectos antes de
operar lam_iquina limpiadora a presi6n.
El equipo de alta presi6n est,1diseiiado para ser utilizado UNICAMENTE
con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este equipo con partes que
no cumplan con lasespecificaciones minimas, el usuario asumetodos
los riesgos y responsabilidades.
35
CONOZCASUMAQUIHASISTEMADE LIMPIEZA
!i _!i_!i] Lea el Manual del Operariey las regiasde seguridadantes deponeren marcba su sistemade limpieza.
I.................6ompare lasiluetracionescon su sistema de limpiezaparafamiliarizarse con lasubicaciones de losdiferentes controles y ajustes.
Guardeeste manual para referenciasfuturas.
A- Pislola de Roulade = Controla la aplicaci6n de agua sobre la
superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de
seguridad.
B- Puntasde Rociado- Detergente,0°, 15° y 40°: paradiferentes
alta presi6n aplicaciones de limpieza.
C- Bandeja de Accesorios- Permite almacenar c6modamente los
accesorios de serie.
D - Arrancador de Retroceso -- Usadoparaarrancar el motor
manualmente.
E- Bateria/Arrancadorei_ctrico= Permitearrancarel motor.
F-TanquedelCombustible-- Lleneeltanquecongasolinaregular
sincontenidodeplomoenestepunto.Siemprehabitaci6ndehoja
paralaexpand@delcombustible.
G- FiltrodeAire-- Elelementodefiltrotiposecolimitalacantidad
desuciedadypolvoqueseintroduceenelmotor.
H- PalancadeControldelaV;_lvnlade Regulaui6n-- Colocael
motorenmodedearranqueparaelarrancadorde retrocesoy
detieneelmotorenfuncionamiento.
J - Perilla de ¢ehado-- Preparael motor para el arranque cuando
est,.frio.
K- Bomba-- Desarrollaaltapresi6ndeagua.
L - TomadeAItaPresi6n-- Conexi6nparala mangueradealta
presi6n.
M-EntradadeAgua-- Conexi6nparalamangueradejardin.
N- AutomdticoseEnfriaSisiema-- Losciclosreganper bomba
cuandoaguaalcanza125°-155°F.EntibiaraguadescargarAdela
bombaenel suelo.Estesistemaprevieneelda_ointernede
bomba.
P - Tapa del Dep6sito del Aceite -- Lleneel motor con aceite aqui.
Q- $operte para botella -- La botellade soluci6n limpiadora se
coloca en el soporte de alambre.
R- Extensi6npara Boquillas conConexi6n R_pida -- Le permite
usar cinco puntas de rociado diferentes.
S- Mangaera de Alia Presi6n -- Laabrazaderade la manguera
facilita el transporte y manejo de la manguera de alta presi6n.
Conecteun extreme de la manguera a labomba de aguay el
otro a la pistola rociadora.
T- Asaplegable-- El asay la bandejade accesorios se pliegan
sobre el motor cuando est_frio para reducir el espacio
necesario parael almacenamiento.
U- ProjectPro®PerfectlVlixTM -- Unade elias est,. conectadaal
dep6sito de limpieza,y la otra se utiliza para inyectar
detergentes aptos para la limpiadora a presi6n desdeuna
botella uotro recipiente.
No rnostrado:
Fiitro y Tubepara Recolecci6n de Detergente-- Usado para
succionar detergentede la botella de quimicos a la corriente de
agua de baja presi6n.
Calcomania Ejemplarde Bates (el trasero cercanode plato
despreciabie) -- Proporciona el modelo y el n0rnerode serie de
limpiadora a presi6n. Tengaper favor estos prontamente disponible
cudndo Ilamar para la ayuda.
Etiquetade identificaci6n-- Identifica losriesgos eindica el
procedimiento adecuadode puesta enmarchao de paradade la
limpiadoraa presi6n.
Gafasde Seguridad -- Siempre use lasgalas encerradascuando
correr su limpiadora a presi6n.
36
Su sistema de limpieza requiere de cierto ensambley estar_ lista 5. A_ada gasolina al tanque de combustible.
para ser usado 8nicamente despu_s de haberdepositado el 6. Conectemangueraa alta presi0n a pistolarociadoray abomba.
combustible y el aceiterecomendado.
7.
Si tiene prohlemas conel ensamhle de su m_quina limpiadora a
presiOn,llame a la linea deayuda de la m_quina limpiadoraa 8.
presiOnal 1-800-222-3136. 9.
gesembale la Limpiadora a Presi_n
1. Saquetodo el contenido de la caja de carton, a excepciOnde la
limpiadora apresiOn.
2. Abra completamente la caja de carton cortando cada una de
sus esquinas de arriba abajo.
3. Saque la limpiadora a presiOnde la cajade carton.
Contenidode ia Caja
Reviseel contenido de la caja. Si alguna de las partes no est,.
presente o est_ da_ada,Ilame ala linea de ayuda de la m_quina
limpiadora a presi0n al 1-800-222-3136.
. La unidad principal
° Manubrio
o Bandeja de accesorios
o La manguerade alta presi0n
o Pistola de rociado
o ExtensiOnde la boquilla con conector r_pido
o Aceite para motor
o Manguera de sifOndel detergente
o Soportes para botellas
Abrazaderade la manguera
o Bolsa de partes (incluye los elementos descritos acontinuaci0n)
o Manualdel operador
o Tarjetade la matricula
o Galasde seguridad
o Tuboazul de inyecciOnProject Pro_ PerfectMixTM
o Bolsa con 5 puntas de rociado de conexionesr_.pidas
PrecisionSprayTM
o Piezaspara la manubrio (incluye Io siguiente):
o Pernos para manubrio (2)
o Perilla Pl_.sticapara manubrio (2)
o Guia dela cuerda (1)
o Pernos de cabezaredonda (2)
o Perilla Pl_.stica(3)
o Pinzasde _rbol (4)
Familiaricesecon cada parte antes de ensamblarla m_quina
limpiadora a presi0n.Compare el contenido con la ilustraci0n de la
p_.gina36. Si alguna de la partes no est,. presente ose encuentra
da_ada,Ilamea la lineade ayuda de la m_.quinalimpiadora a
presiOnal 1-800-222-3136.
Conecteel suministro de agua abomba.
Conecteboquilla la extensional pistola rociadora.
Selecto/conectar_pido conecta punta de rociado a la extension
de laboquilla.
Conecte el IVlanubrioy Limpiar el Tanque
1. Coloqueel manubrio (A) a lado de lossoportes del mismo (B)
queya est_nadheridos a la unidad principal. Aseg0rese de que
los orificios (C) en el manubrio est_nalineados con los orificios
(C) en los soportes del mismo manubrio.
Inserte los pernosde cabezaredonda (D) del asa en los
orificios desde elinterior de la unidad y coloque un pomo de
pl_.stico(E)desde la parte exterior. Apriete a mano. Si se
aflojanlos dos pomos de laparte intermedia del perno de
sujeci0n, el asa superior se puede plegar sobre el motor
cuando est_ frio. Neta: NOpliegue el asa si el motor est,.
caliente.
Coloque la bandejadeaccesories (F) sobre los orificios (G) del
manubrio (vista desdela partedentr_.sde la unidad). Presione
las pinzas de _rbol (t-I)paraintroducir las en los orificios hasta
quequedena nivel con la limpiar el tanque.
MOHTAJEDELSISTEiViADELIMPiEZA
Usted deber_Ilevar acabo los siguientes procedimientos antesde
poner en funcionamiento susistema de limpieza:
1. Lleney mande entarjeta de matricula.
2. Conectemanubrioy bandejade accesorios.
3. Conectela manguerade sif0n del detergente a la bomba.
4. A_adaaceite al motor.
Inserte las boquillas de colores PrecisionSprayTM y el resto de
accesorios en los espacioscorrespondientes de la bandejade
accesorios.Consulte COmousar la bandejadeaccesorios.
37
Fijelaguiadelacuerda(A)alasaconelpomodepl_stico
negro(B).Aprieteamano.Paselacuerdadelarrancadorporel
fijador.
Alineelaabrazaderadelamanguera(C)conlapartetraserade
labandejadeaccesorios.Localicelamuescaconelicono
"abrir"(ID)enlaabrazaderadelamanguera.SitOelamuesca
enlapartesuperiorconlaabrazaderadelamangueraen
posici6nvertical.Lospasadoresdelapartetraseradela
bandejadeaccesoriosdebenpenetrarenlasranurasdela
superficieinteriordelaabrazaderadelamanguera.Deslicela
abrazaderadelamangueraenlapartetraseradelabandejade
accesoriosygirela1/8devueltahastaqueelicono"cerrar"(E)
quedeenposici6nvertical.Laabrazaderadelamanguerase
puederetirarf_.cilmentedelabandejadeaccesoriospara
recogeryliberarlamangueradealtapresiOn.Unclipfijala
mangueraalcarreteparafacilitarlasujeciOndelamanguera
cuandonoest_conectadaalabandejadeaccesorios.
v"-k
Filela bateria (F)al asa con elperno de cabeza redonda (6) y el
pomo de pl_stico negro (N).Aprietea mano.
8. Conecteelcabledelabateria(J)alconectordelmotorde
arranquesituadobajoeldep6sitodegas.Presionefirmemente
losextremosa man&
NOTA:Si la bateria estAdescargada,@.rguelaantes del uso
conforme alas instrucciones de la secci6n Cargadordeflotacidn de
la baterfa.
7. Fijelos soporte para botellas (K) al asa con perno de cabeza
redonda(L) y pomo de plAstico negro (IVl).Aprietea mano.
SISTENA DEINYECCI6N"2 EN 1"
La limpiadoraa presi6n est_ equipadacon dos mangueras de
inyecci6nde detergente.
Tubo de inyecci6nest_ndartransparente
obtener 1,90 litros demezcla,)
Project Pro PerfectiVlix TM Siphon
Blue tube with blue bottle cap:
When using theblue PerfectMixTM siphon,
use the concentrate straight from the bottle
(Onequart bottle of Perfect Mi£ '_concentrate
makes4.25 gaflons of soap spray.)
Conecte eJ sistema de inyecci6n
Project Pro®PerfectMix TM a ia bomba
Conecte el extremo dela.manguera del sistema de inyecci6n Project
Pro@PerfectMixTM (J) al acoplamiento dentado de lamanguera (K)
de labomba.
Conecte el sistema de inyecci6n de detergente
PerfectMix a la boteila de concentrado.
Coloque la botellade Project Pro@PerfectMixTM (no incluida) en el
soporte de alambre del asa. Quite eltap@ de la botella e inserte el
sistema de inyecci6n Project Pro@PerfectMixTM (Q). Enrosquela
unidad de inyecci6n ala parte superior de la botella (R). Utilice el
clip del tap@ (Q) para encajar el sistema de inyecci6n en el soporte
de alambre cuando no est6 en una botella de concentrado.
38
Agregue Aceite de Motor
1. Coloquela linlpiadoraapresi0n en unasuperficie planay
nivelada.
2. Limpie lazonade alrededor del orificio de Ilenadodeaceite y
quite el tapOnamarillo.
3. Conla ayudade un embudo (opcional), vierta lentamentetodo
el contenido de la botellade aceitepor el orificio de Ilenadode
aceite.
AVISO
Eltratamiento inadecuado del limpiadora a presiOnpuede da_arlo
' acortar suvida productiva.
NOprocureacodarni empezarelmotoranteshasidoatendidoa
apropiadamenteconelaceiterecomendado.Estopuedetenercomo
resultadounaaveriadelmotor.
4. Vuelvaa colocar el tapOny apri_telo firmemente.
Agregue Gasolina
ElcombusUbiedebereunirlossiguientesrequisitos:
. Gasolinasinplomolimpiay nueva.
° Unminimode87 octanos/87AKI(91RON).Parausoagran
altitud,consulteGranalfitud.
. Elmotoradmitegasolinaconhastaun10%deetanol(gasohol)o
hastaun15%deMTBE(_termetilterbutilico).
AVISO
Eviteel da_o del limpiadora a presiOn.
El fracaso paraseguir Manual de Operario para el combustible
reccomendationsg.arantiade vacios.
NOutilicegasolinanoautorizada;porejemplo,E85.
NOmezcleaceitecongasolina.
NOmodifiqueelmotorparahacerlofuncionarcon otroscombustibles.
Paraevitar la formaciOnde carbonilla en el circuito de combustible,
siempre que a_ada combustible, m_zclelocon un estabilizador.
ConsulteAlmacenamiento.NOtodos los combustibles son iguales.
Si detecta problemasde arranque 0 de rendimiento despu_s de
utilizar un combustible, pruebe acambiar de proveedor 0de marca.
ADVERTENCIA
_La gasolina sus son extremadamente
Y vapores
inflamablesy explosivos.
Elfuego o una explosion puedencausar quemaduras
severase inclusive la muerte.
CUANDOANADACOMBUSTIBLEELDEP()SITO
. ApagueellimpiadoraapresiOn(posiciOnOFF)y d_jeloenfriaral menos
por2minutosantesderemoverlatapadelacombustible.Aflojela
tapalentamenteparadejarquela presiOnsalgadeltanque.
. LleneeldepOsitodecombustiblea laintemperie.
NOIlenedemasiadoeltanque.Permitaal menosespacioparala
expansiondelcombustible.
. Sise haderramadocombustible,espereaqueseevaporeantesde
arrancarel motor.
. Mantengalagasolinaalejadadechispas,llamasabiertas,pilotos,calor
y otrasfuentesdeigniciOn.
NOenciendauncigarrilloo fume.
Estemotor est,. certificado para funcionar con gasolina. Su sistema
de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor).
1. Limpie el Areaalrededor de latapa de Ilenado del combustible,
retire latapa.
2. A_adalentamente gasolina sin plomo (A) al depOsitode
combustible (B). NOa_adacombustible en exceso. Deje
aproximadamente4 cm (1,5") de espacio (C) en el depOsito
para permitir la expansiondel combustible, como se muestra.
3. Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para
alg_ncombustible rociado para evaporar.
iPRECAUCJON! Los combustibles con mezcla de alcohol (gasohol,
etanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la
separaciOny formaciOn de ficidos durante el almacenamiento. Los
gasesficidos puedenda_arel circuito de combustible y el motor
durante el almacenamiento.
Paraevitar estetipo de problemas, vacie el circuito de combustible
cuando vayaa almacenar la unidad durante30 dias o m_.s.Vacie el
depOsitodecombustible, arranque el motor y d_jelo funcionar hasta
quelos conductos de combustible y el carburador quedenvacios.
Utilice combustible nuevo la prOximatemporada. Paraobtener m_.s
informaciOnal respecto, consulte Almacenamiento.
NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores
en eldepOsitode combustible, ya que podrian provocar da_os
permanentes.
Granaititud
Enaltitudes superiores a.1.524 metros (5.000 pies), se deber_.
utilizar gasolina con un minimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON).
Paraseguir cumpliendo la normativa sobre emisiones, es necesario
ajustar la unidad para su uso a gran altitud. De no realizarseeste
ajuste, el rendimiento se reducirAy el consumo de combustible y
las emisiones aumentar_.n.Para obtener mAsinformaciOn sobre el
ajuste para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de
Sears.No serecomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a
762 metros (2.500 pies) con el juego de gran altitud.
Conecte ia Manguera y el Suministro
de Agua a la Bomba
i AVISO
NOhagafuncionar la bomba si no tiene el suministro conectado y
|ab erto.
. ldaiioalalimpiadoraapresiOn,resultadodeladesatenciOnaesta
precauciOn,noserdcubiertoporlagarantia.
NOTA:Antes deconectar las mangueras,retire y deseche los
tapones de transporte de lasalida de alta presiOny de la entrada de
agua de la bomba.
1. Retrocedala mangueraa alta presiOny conecte a la base de la
pistola rociadora.Apriete con la mano.
39
ADVERTENCiA
EIchorro deagua a alta presiOnque este equipo
produce, puedeatravesar la piely los tejidos
subcut_neos, provocando lesiones de gravedadque
podrian dar lugar a la amputaciOnde un miembro.
NUNCAconectela rnangueradealtapresi6nal prolongadordela
boquilla.
Mantengaconeotadalarnangueraalarndquinaoala pistoladerociado
cuandoel sisternaest6presurizado.
Aseg8reseentodornornentodeconectarcorrectarnentela pistola
rociadora,lasboquillasy losaccesorios.
2. Conecteel otto extremo de la mangueraa alta presiOn,ala
salida de alta presiOnde la bomba.Apriete con la mano.
Antesde queconecte lamanguera dejardin ala entrada de
agua, inspeccioneel colador de la entrada (A). Limpie el colador
si tiene residuos o solicite su remplazosi est,. da_ado.NOhaga
funcionarla limpiadora a presi6nsi el filtro de entrada falta
o est_ dahado.
4. Haga correr el aguaatrav6s de lamanguera de su jardin por
30 segundospara limpiar cualquier escombro que se
encuentre enella. Desconecte el agua.
IMPORTANTE:HaceNOaguade pararde siphon para el
abastecimiento de agua. Useagua SOLOfria (menos que 100°F).
5. Conectela manguerade jardin (no exceder50 pies en la
Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
AViSO
El uso de unav_lvula unidireccional (igualador de presi6n 0
v_lvula de retenci6n) en la entrada de la bomba puede producir
da_os en la bomba0 en el conector de entrada.
DEBEhaberunrninirnode3 metros(5 pies)dernangueraderiego
libreentrelaentradadela lirnpiadoraa presi6ny cualquierdispositivo,
cornounigualadordepresi6nouna vdlvuladeretenci6n).
Eldaiioalalirnpiadoraa presi6n,resultadodela desatenci6naesta
precauci6n,noser_cubiertoporla garantia.
6. ABRAel agua, apunte con lapistola hacia unadirecci6n segura
presione el seguro (bot6n rojo) (B) y apriete el gatillo para
eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesionesoculares.
El aguarociada puede salpicaro propulsar objetos.
Utilicesiernpregafasdeprotecci6ncuandoutiliceesteequipoo si se
encuentraoeroadedondeseest_utilizando.
Antesdeponerenrnarchalalirnpiadoraapresi6n,aseg_resedeIlevar
gafasdeprotecci6nadecuadas.
UtiliceSIEMPRElasgafasdeseguridadapropiadas.
Listade RevisionPreviaai ArranquedelMotor
Revisela unidad para asegurarse que haIlevado acabo los
siguientes procedimientos:
1. Aseg_resede leer las secciones Reglasde Seguridady
Operaci6nantesde usarel sistema de limpieza.
2. Reviseque los sujetadoresdel carrete de la manguera est_n
apretados.
3. Fijela bateriaal asa y conecte el cable de la bateria.
4. Reviseque hayasido depositado aceite y est_ al nivel correcto
en lacaja delcig_e_al del motor.
5. Depositela gasolinaadecuadaen el tanque del combustible.
6. Revisequetodas las conexiones de las mangueras (alta
presi6n y suministro de agua) est_napretadascorrectamente y
queno existandobleces, cortes o da_o de lamanguera de alta
presi6n.
7. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda
los 100°F).
Cargador de fJotaci6n de Jabateria
Utilice el enchufehembra del cargador de flotaci6n (carga lenta y
continua) de la bateriapara mantenerla bateriade arranque cargada
y preparadapara el uso. La carga de la bateriasedebe realizar en
un lugar seco, como el interior de un garaje.
1. Conecteel cargador al conector "Battery FloatCharger"
(Cargador deflotaciOn de la
bateria) (C), quese encuentra
junto al interruptor de
arranque. Enchufeel
cargador de la bateriaa una
toma de pared de 120V CA.
2. Desconecteel cargador de la
unidad y elenchufe del muro
cuando arranque la limpiadora a presi6n y mientras est_ en
funcionamiento.
3. Mantengael cargador enchufado cuando lalimpiadora a presi6n
no se est6 utilizando, paraprolongar la vida de la bateria.El
cargador incorpora un ecualizadorde flotaciOnque impide la
sobrecarga de la bateria, incluso aunqueest_ enchufado durante
un largo periodo.
IMPORTANTE:Para obtener m_s informaci6n, consulte
Mantenimiento dela baterfa.
4O
COMOUSARSU SISTEMADELIMPIEZA
Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_.quinalimpiadora
a presi6n, por favor Ilamea la lineade ayudade lam_quina
limpiadora a presi6n al 1-808-222-3136.
Ubicaci6n deJHmpiadora a presi6n
Espacie fibre aJrededorde[ limpiadora a presi6n
ADVERTENCIA
/_Los gases y el calor de escapepuedeninflamarlos
materiales combustibles y lasestructuras o da_arel
dep6sito decombustible y provocar un incendio.
Dejeunespaciorninimode152cm (5 pies)alrededordellirnpiadoraa
presi6n,incluidala partesuperior.
Coloque la limpiadora a presi6n a la intemperie en una zona en
donde no seacumulen gasesde escape mortales. Aseg0resede que
los gasesde escape(A) no puedanentrar por ventanas,puertas,
tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio
cerrado en elque puedan acumularse.Tengaen cuenta los vientos y
las corrientede aire preponderantes cuando elija la ubicaci6n del
limpiadora a presi6n.
ADVERTENCIA
AI motor funcionar, se produce mon6xido de carbono,
un gas inodoro y venenoso.
Respirar mon6xido de carbono puede provocar dolor
de cabeza,fatiga, mareos,v6mitos, confusi6n, ataques,
n_.useas,desmayos o incluso la muerte.
Opereel limpiadoraa presi6nSOLAMENTEal airelibre.
AsegOresedequelosgasesdeescapeno puedanentrarporventanas,
puertas,tomasdeairedeventilaci6nuotrasaberturasenunespacio
cerradoenel quepuedanacumularse.
NOarranqueni dejefuncionarel motoreninterioresnienzonas
cerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas.
Para Porteren Marcha e[ Sistema de Limpieza
Paradarle arranque a su sistema de limpieza movido a motor por
primera vez, siga estas instrucciones paso a paso.Esta informaci6n
acerca de la puesta en marchainicial tambi@ es v_.lidapara cuando
vaya adarle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la
m_.quinalimpiadora a presi6n fuerade funcionamiento por Io
menos un dia.
IMPORTANTE:Desenchufesiempre el cargador de flotaci6n de la
bateriaantes dearrancar el sistema de limpieza.
1. Coloque la m_.quinalimpiadora a presi6n en un _.reacercanaa
unasuministro de agua exterior capazde abasteceragua a un
volumen mayor de 3.3 galones por minuto en no menos que
20 PSI en el fin de arandelade presi6n de la mangadel jardin.
2. Reviseque la manguerade alta presi6n se encuentre
conectadafirmemente a la pistola de rociadoy a la bomba.Yea
Montaje.
3. Aseg_rese que launidad est_ nivelada.
4. Conecte la manguera de jardin a la entradadel agua. Aprietela
coil la mano.
/
NO hagafuncionar AV[SO [
la bombasi no tiene el suministro conectadoy
lab erto. J
L EldaFloalalimpiadoraapresi6n,resultadodeladesatenci6naesta Jprecauci6n,noser_cubiertoporlagarantia.
5. Abra el agua, apuntecon la pistola hacia una direcci6n segura
presioneel seguro (bot6n rojo) y aprieteel gatillo para eliminar
el aire y las impurezas del sistema de bombeo.
6. Conecte laextensi6n de la boquilla a la pistola rociadora.
Apri6tela con las manos.
Elija la boquilla PrecisionSprayTMque desee usar,tire hacia
atr_.sdel anillo del prolongador de la boquilla, inserte la
boquilla y suelte el anillo. Tire de la boquilla para comprobar
queestfi bien montada.Consulte C6mo usar el sistema de
boquillas PrecisionSprayT_'{
8. MuevaelcontroldelavAIvuladeadmisiOn(A)a la posici6n
"R_.pido" ("Fast"), que se distingue con la figura de un conejo.
Para ¢emenzar el meter para el tiempe muy primer:
9. Empujebombilla(B) rn_sprincipalfirmementevezde5,
esperando 2 segundos entre cada empuj6n.
Pars ¢omenzar motor despu_s:
10. Empuje bombilla m_s principal firmemente vez de 3, esperan-
do 2 segundos entre cada empuj6n. En el caso de que el
motor est_ caliente, NO apriete la bombilla m_s principal.
IMPORTANTE: Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n,
aseg0rese de Ilevar gafas de protecci6n adecuadas.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones oculares.
" El agua rociada puede salpicar o propulsar objetos.
Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se
encuentra cerca de donde se est9 utilizando.
Antes de poner en marcha lalimpiadora a presi6n, asegQresede Ilevar
gafas de protecci6n adecuadas.
Utilice SIEMPRElas gafas de seguridad apropiadas.
11. Arranque manual: Cuando arranque el motor, adopte la postura
recomendada, agarre el asa y tire ligeramente del arrancador de
retroceso hasta sentir cierta resistencia. A continuaci6n,tire con
energia.
12.Dejeretrocederlentamenteelarrancadorderetroceso.NOdeje
quelacuerdaretrocedabruscamente.
13.Arranqueel_ctrice:girela Ilavehastaqueel motorarranque.
Limitelosciclosdearranqueel_ctricoa5 decada30 segundos
paraprolongarlavidaOtildelarrancador.Si elmotorno
arranca,consulteResotuciSndeproblemas.
ADVERTENCIA
El retroceso (repliegue r_.pido) del cable del arrancador
puede producir lesiones. El retroceso impedir_ que el
_-. usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y
brazo hacia el motor.
Como resultado, podrian producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presi6n
de la pistola rociadora.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hastasentir una
resistencia y, a continuaci6n, tire r_pidamente de_1para evitar su
retroceso.
Despu_s que cada tentativa queempieza, donde motor falla de correr,
siempre seiialar el fusil en la direcciOn segura, presione elseguro
(bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estrujOn para liberar
la presiOnalta.
Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado aalta presiOnparaevitar lesiones cuando se
produzca el retroceso dela pistol&
ADVERTENCIA
El chorro de agua a alta presi6n que este equipo
produce,puedeatravesar la piely los tejidos
_ ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que
)odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso
con el motor parado y el agua desconectada, que puede
causar la herida.
NO permita en ning0n momento que NINOS operen la mdquina
lirnpiadora a presiOn.
Mantenga conectada lamanguera a la mdquina o a lapistola de rociado
cuando el sistema est_ presurizado.
NUNCAapunte la pistola a la gente, animales o plantas.
NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta.
NO abandone la pistola rociadora cuando la m_quina estd en
funcionamiento.
NUNCAutilice unapistola rociadora cuyo seguro o protecciOnpara el
gatillo noest6 en perfecto estado de funcionamiento.
Aseg_rese entodo momento deconectar correctamente la pistola
rociadora, las boquillas y los accesorios.
ADVERTENCIA
s_ El contacto con la zonadel silenciador puedeproducir
quemaduras graves.
Los gasesy el calor de escapepuedeninflamar los
,,_ materiales combustibles y las estructuras oda_ar el
dep6sito de combustible y provocar un incendio.
e
e
®
®
NOtoque las superficies calientes y EVITElos gases del escapea alta
temperatura.
Permita queel equipo se enfrieantes detocarle.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presiOn, incluida la parte superior.
El COdigode Normativa Federal(CFR,Titulo 36: Parques, Bosquesy
Prepiedad POblica)obliga a instalar unapantalla apagachispas en los
equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla enbuenas
condiciones defuncionamiento, conforme a la nerma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestalde la USDA. Enel Estado de California,
la leyexige el use de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
C6digo de Recursos POblicesde California). Enetres estados puede
haber leyes similares en vigor.
42
14. Despu6sde cadaintento dearranque, cuandoel motor no
consigaarrancarapuntecon la pistolarociadora haciauna
direcci6n segura,presioneel seguro (bot6n rojo), y aprieteel
gatillo para descargarla presi6n.
NOTA:Siempre mantengala control de%lvula de regulaci6n en el
"Rdpido" ("Fast") posicione cu_.ndooperar la limpiadora a presi6n.
C_mo Detener su Sistema de Limpieza
1. Suelte el gatillo de lapistola rociadora y dejefuncionar el
motor al ralenti durante dos minutes.
2. Mueva elacelerador ala posici6n "Slow" (Lento), luegoa la
posici6n "Stop" (Parada).
ADVERTENCJA
El chorro deagua aalta presi6n que este equipo
produce, puedeatravesar la piely los tejidos
_ ubcut_.neos,provocando lesionesde gravedadque
podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
Lapistola rociadoracontieneaguaaalta presiOnincluso
con elmotor paradey el aguadesconectada,que puede
causarla herida.
Mantengaconectadalamangueraalam_iquinaoa la pistoladerociado
cuandoel sistemaest_presurizado.
SIEMPREquepareelmotor,apunteconla pistolarociadorahaciauna
direcci6nsegura,presioneelseguro(botOnrojo)y aprieteelgatillo
paradescargarlapresi6ny evitarel retroceso.
3. SIEMPREfusil de punto en unadirecci6n segura, presione el
seguro (bot6n rojo) y el disparador delfusil del rocio del
estrujOnpara liberar la presiOnretenida de la pleamar.
llVlPORTANTE:La pistola rociadoracontiene aguaaalta presi6n
incluso con el motor paradey el agua desconectada.
C6mo usar la bandeja de accesorios
La unidad dispone de una bandejade accesorios con
compartimentos para guardar la pistola rociadora, el prolongador de
la punta de rociadoy las puntas de rociado de conexi6n r_.pida.La
parte trasera de la bandejatambi_n incluye una abrazaderade la
manguera desmontable para sujetar la manguera de alta presi6n.
1. Coloqueel prolongador de lapunta de rociado en el pasador
de la parte trasera de la bandeja de accesorios.
2. Coloque la pistola rociadora enel orificio situado a la derecha
de labandeja de accesorios.
3. Inserte las puntas derociado de colores en los espacios
correspondientesde labandeja de accesorios.
4. Sujetela manguerade alta presi6n con la abrazaderade la
mangueray fije la abrazaderaa laparte trasera de la bandeja
de accesorios.
5. La parte trasera de la bandejade accesorios dispone de un
gancho para colocar correctamente la m_scarade seguridad.
C6mo usar ias puntas de rocio
La conexi6n r_.pidade la extensi6n para boquillas le permite usar
quatro puntas de rocio diferentes. Siempre que est_ activado el
segurodel gatillo de la pistola rociadora, se puedencambiar las
puntas de rociado con la limpiadora a presi6n en funcionamiento.
Laspuntas de rocio tienen diferentes patrones de rociado come se
ilustra a continuaci6n.
ADVERTENCJA
El chorro deagua aalta presi6n que este equipo
_ roduce, puedeatravesarla piely los tejidossubcut_.neos,provocando lesiones de gravedadque
)odrian dar lugar ala amputaci6n de un miembro.
NUNCAintercambiepuntasderociosin haberaseguradoelcerrojode
seguridaddelgatillo.
NOtuerzapuntasderocioalrociar.
Para cambiar las puntasde retie:
1. Desplacehacia atr_s elanillo del conector r_pido y tire de las
puntas de rocio. Guardelas puntas de rocio en el bandeja de
accesorios.
2. Seleccionela punta de rociado deseada:
* Seleccionela boquilla naranja PrecisionSprayTM para limpieza
general. Permitelimpiar revestimientos devinilo, patios de
ladrillo, caminos de hormig6n y otras superficies.
* Seleccionela boquilla roja PrecisionSprayTM para limpieza de
m_xima intensidad. EsidOneapara eliminar manchas rebeldes
de grasa,alquitr_n, cera, etc.
43
Seleccione la boquilla azulverdoso PrecisionSprayTM de chorro
de aguade alto caudalpara limpiar revestimientos y ventanas
de plantas altas.
JET FLUSH
#
Seleccionela boquilla morada PrecisionSprayTM de jab6n en
chorro para lanzarjabOna los revestimientos y ventanas de
plantas altas.
Seleccionela boquilla negra PrecisionSprayTM dejab6n en
abanico para limpiezageneral. Es id6nea para aplicar jab6n a
vehiculos, barcos, caminos, cubiertasy patios.
FAN SOAP
3. Desplacehacia atr_sel anillo, inserte la boquilla
PrecisionSprayTM elegiday suelteel anillo. Tire de la boquilla
PrecisionSprayTM para comprobar que est,. bien montada.
Uso insiina
o Para unalimpieza m_s efectiva,mantengala boquilla
PrecisionSprayTM de 20 a 61 cm (8 a24 pulgadas) de la
superficie de limpieza.
o Si coloca la boquilla PrecisionSprayTM demasiado cerca podria
da_ar la superficie, especialmentecuando est_usando el modo
de alta presiOn.
o NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando
est6 limpiando Ilantas.
o NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando
est_ limpiando Ilantas.
SISTEMADE INYECCI6N"2 EN 1"
Limpieza y aplicaci6n de detergente con el
sistema de inyecci_n Project Pro®PerfectMix TM
A PeECAUClbe
Los productos quimicos pueden provocar lesiones de gravedad
/y/o da_os materiales.
NUNCAutiliceliquidosc_usticosconla lirnpiadoraa presi6n.
UseEXCLUSIVAMENTEdetergentesojabonesespecialesparala
lirnpiadoraapresi6n.Sigatodaslas instruccionesdelfabricante.
Siga estospasospara apiicar detergentesin
diiuir conel sistemade inyecci6n azel
PerfectMix'_':
1. Revise el uso de las boquillas
PrecisionSprayT'.
2. Conectela manguerade inyeccbn
PerfectMixT''a la bombay a la botella de
concentrado PerfectMix".
3. AsegOresede queest_ instaladala boquilla de jab6n en abanico
(negra) o jab6n en chorro (morada).
NOTA:No se puede aplicar detergente con las boquillas de alta
presi6n (azulverdoso, naranja o roja).
AVISO
Usted deber_ conectartodas las mangueras antesde darle
arranque al motor.
Arrancarel motorsintenertodaslas rnanguerasconectadasy sinel
surninistrodeaguaABIERTO(ON)causar_eldaiiodela bornba.
Eldaiioalalirnpiadoraa presi6n,resultadodela desatenci6naesta
precauci6n,noser_cubiertoporlagarantia.
Limpieza y aplicaci_n de detergente con el
sistema de inyecci_n est_ndar transparente
Siga estospasospara apiicar detergente
diluido coneJtubo de inyecci6nest_ndar
transparente:
1. Revise el uso de lasboquillas
PrecisionSprayTM.
2. Conectela manguerade inyecci6n transparente a la bomba.
3. Prepareuna soluci6n de detergenteadecuada parael trabajo.
4. Introduzca el extremo delfiltro peque_odel tubo de inyecci6n
transparente en el contenedor de lasoluci6n diluida, como se
ha descrito anteriormente.
AVISO
El contacto con el silenciador aalta temperatura puede producir
da_os en eltubo de inyecci6n de detergente.
Cuandocoloqueelfiltro en labotelladeldetergente,coloqueeltubode
rnaneraquenoentreencontactoaccidentalrnenteconelsilenciador
caliente.
NOTA:AsegOresede queel filtro est_ totalmente sumergido en
liquido mientras se aplica lasoluci6n.
5. AsegOresede queest_ instaladala boquilla de jab6n en abanico
(negra) o jabOnen chorro (morada).
44
NOTA:No se puedeaplicar detergente con las puntas de rociado de
alta presi6n (azul verdoso, naranjao roja).
6. AsegOresede que la mangueradel jardin est_ conectadaa la
entrada de agua. Compruebeque lamanguera de alta presi6n
est_ conectadaa la pistola rociadoray ala bomba. Abra la
alimentaci6n de agua.
7. Arranque el motor conforme alas instrucciones de Puestaen
funcionamiento de la limpiadora a presi6n.
8. Aplique el detergente sobre la superficieseca, comenzandoen
la parteinferior del _.reay dirigi@dose hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejosy superpuestos.
9. Permita que eldetergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de
enjuagar.Vuelva a aplicarlo cuando seanecesariopara evitar
que la superficie seseque. NO permita que eldetergente se
seque. Sipermite que el detergenteseseque, la superficie
podria quedar con manchas.
IMPORTANTE:Usteddeber_,lavarel sistema de inyecciOnde
quimicos despu_s de cadauso colocando el filtro en un baldede
agua limpia y haciendofuncionar la m_.quinalimpiadora apresi6n
de 1 a 2 minutos en el modo de bajapresi6n.
Enjuage de la M_quina Limpiadora a Presi6n
Despu_sde haberapiicado el detergente, refrieoue la superficie
yenjuageJade la siouiente rnanera:
1. Retire lapuntas de roeio de detergentenegradel prolongador
de la boquilla.
2. Seleccionee instale la puntas de rocio de alta presi6n deseada
conforme alas instrucciones de la secci6n C4mo usar el
puntas de rocio.
3. Mantenga la pistola de rociado auna distancia seguradel _.rea
que planearociar.
ADVEBTEHCIA
El retroceso de la pistola rociadora puede provocarcaidas.
Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable.
Extreme las precauciones si necesita utilizar lalimpiadora a presi6n
desde una escalera, un andamio u otro lugar similar.
Sujetefirmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando
aplique un rociado aalta presi6n paraevitar lesiones cuando se
produzca el retroceso de la pistola.
4. Aplique un rociadode alta presi6n a unapeque_azonay luego
compruebe si se haproducido alg_ntipo de da_o. Si no
aprecia da_os, contin@ en el paso 5.
5. Comience enla partesuperior del _rea quevaa enjuagar,
dirigi6ndose hacia abajocon los mismos movimientos
superpuestos que utiliz6 para lalimpieza.
Limpieza del Tubo de Inyecci6n de Detergente
Si us6 el tubo, debelavarlo con agua limpia antesde pararel motor.
1. Coloque elfiltro y la inyecci6nde detergenteen un baldeIleno
de agualimpia.
2. Quite la boquilla de alta presi6n del prolongador de la boquilla.
3. Seleccionee instale la boquilla de jab6n en abanico (negra) o
jab6n en chorro (morada) siguiendo lasinstrucciones de la
secci6n C4moUsar el Sistema de Boquitlas PrecisionSpraS_'{
4. Lave de 1a 2 minutos.
5. Pareel motor siguiendo lasinstrucciones de la secci6n C4mo
detener su Iimpiadora apresi4ny cierre la entrada de agua.
6. SIEIVlPREapunte lapistola rociador hacia una direcci6n
segura,optima el bot6n rojo y apriete el gatillo de lapistola
rociadora para liberarla presi6n.
ADVERTENCIA
El chorro de aguaa alta presi6n queeste equipo
produce, puedeatravesar la piely los tejidos
_ ubcut_.neos,provocando lesionesde gravedad que
)odrian dar lugar ala amputaci6n de un miembro.
Lapistola rociadoracontieneaguaaaltapresi6n incluso
con elmotor paradoy el aguadesconectada,quepuede
causarlaherida.
Mantengaconectadalamangueraalamdquinaoa lapistoladerociado
cuandoel sistemaest_presurizado.
SIEMPREquepareelmotor,apunteconla pistolarociadorahaciauna
direcci6nsegura,presioneelseguro(bot6nrojo)y aprieteelgatillo
paradescargarlapresi6ny evitarelretroceso.
IMPORTANTE:La pistola rociadora contieneaguaa alta presi6n
incluso cuando el motor est_apagadoy el tubo de aguaest_
desconectado.
Sistema de Enfriamiento Autom_tico
(AlivioT6rmico)
Elagua que circula dentro de la bomba puede alcanzartemperaturas
entre los 125°-155°Fsi hacefuncionar el motor de su m_quina
limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la
pistola de rociado. El sistema deenfriamiento autom_tico se activa a
estatemperatura y enfria la bombadescargando agua calienteen el
piso, evitando asi el da_o interno de la bomba.
45
JNFORMACI6HTECHJCASOBREELMOTOR
El motor esde uno cilindros, dev_.lvulasen cabeza(OHV),
refrigerado por aire y de baja emisi6n.
Enel Estadode California.,losmotores de 120000 hanobtenido la
certificaci6n del California Air Resources Board (Consejo de
recursos de aire de California) de cumplimiento de lanormativa
sobre emisiones durante 125 floras. Esta certificaci6n no supone
para elcomprador, el propietario o el usuario ninguna garantia
adicional en Io relativo al rendimiento y a la vida t]til del motor. Las
garantias del motor atafien exclusivamente al producto y alas
emisiones quese declaran en este manual.
Potencia Nominal
El valor de potencia brutade cada modelo de motor de gasolina se
indica enla etiquetaconforme a los requisitos del c6digo J1940
(Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de pequefios
motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad de
ingenieros de automoci6n). Los valores nominales sehan obtenido
y corregido conforme al c6digo SAEJ1995 (Revisi6n2002-05). Los
valores de par seobtienen a 3060 rpm, y losvalores de potencia, a
3600 rpm. La potencia bruta realdel motor ser_.inferior y
depender_.,entre otros factores, de las condiciones ambientales de
uso y de lasvariaciones entre distintos motores del mismo modelo.
Dada la ampliavariedad de productos que utilizan nuestros motores
y la multitud de factores ambientales quepueden afectar a su
funcionamiento, es posible que el motor de gasolina no desarrolle
toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia
"en laaplicaci6n" o netareal). Estadiferencia se debe, entre otros, a
los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape,carga,
refrigeraci6n, carburador, bombade combustible, etc.), limitaciones
de laaplicaci6n, condiciones ambientales de uso (temperatura,
humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un
mismo modelo. Briggs & Stratton podrd sustituir el motor de esta
serie por otro de mayor potencia nominal en caso de limitaciones
de fabricaciOno capacidad.
Esta limpiadora a presi6n est_ clasificada conforme ala norma
PW101 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de
limpiadoras apresi6n) de la Asociaci6nde fabricantes de bombas a
presi6n (Pressure Washer ManufactureAssociation, PWMA).
ESPECIFICACIONESDELPRODUCTO
Especificaciones de JaM_quina Limpiadora a
Presi6n
Presi6n desalida m_.xima ......................... 2,700 PSI
Caudalm_.ximo.................................. 2.3 GPM
Mezclade quimicos .................. Usesegt]n instrucciones
Temperatura del suministro
deagua ............................ Queno excedalos 100°F
Especificaciones del Motor
Di_.metrode camisa ................... 68 mm (2,69 pulgadas)
Carrera ............................. 52 mm (2,04 pulgadas)
Desplazamiento...................... 190cc (11,57 pulgadas)
Bujia
Tipo: .......................... Briggs & Stratton 491055S
Calibrar Separaci6na: ............. 0.020 pulgadas (0.50ram)
Entrehierrodel inducido: ....................... 0,15-0,36 mm
(0,006-0,014
pulgadas)
Holgura de la v_.lvulacon muelles dev_.lvulainstalados y pist6n de
6 mm (0,25 pulgadas) pasadoel punto muerto superior (comprobar
con el motor enfrio)
Admisi6n ............... 0,10-0,15 mm (0,004-0,006 pulgadas)
Escape ................. 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas)
Capacidad de Gasolina .......................... 1.6Cuartos
Capacidad deAceite ..................... 0.65 litros (22 onzas)
NOTA:Paraunmejorfuncionamiento,lacargadepotencianodebe
superarel85%dela potencianominal.Lapotenciadelmotorse
reducirAun3,5%porcada300metros(1.000pies)dealtitudy un
1%por cada5,6°C(10°F)a partirde25°C(77°C).FuncionarA
satisfactoriamenteenun_.ngulodehasta15°.
46
RECOMENDACiONESGENERALES
Plan de mantenimiente
Siga los interva]os de horas o de calendafio, los que sucedan
antes. Si opera en condiciones adversas (se_aladas m_s
abajo) es necesario un mantenimiento m_s frecuente.
,, Oambieel aceite del motor
Revise/limpieel filtro de la entrada de agua1
Revisela manguerade alta presi6n
Revisela mangueradel detergente
Revisela pistola aspersoray verifique que no haya
fugas en el ensamblaje
Limpie los residues
Oompruebeel nivel de aceite
Mantenimiento del filtro de aire2
•Oambie el aceite del meted
Servicio al sistema de la bujia
,, Servicio a la bujia
', Limpie el sistema de refrigeraci6n 2
Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o rote.
2 Servicio m_s a menudo bale condiciones de suciedad o polvo.
RecomendacJones gellersJes
El mantenimiento peri6dico mejorar_ el rendimiento y prolongar_tla
vida Otildel limpiadora a presi6n. Si necesitaasistencia, consulte
con un distribuidor de Briggs & Stratton o con otro distribuidor
cualificado.
La garantiade lam_quinalimpiadoraa presi6n NOcubre los
elementosquehanside sujetos aabuseo negligenciaper parte del
operador. Parahacer%lida la coberturatotal dela garantia,el
operadordeber_mantenerla lavadoradepresi6n taly come seindica
en elmanual,incluyendo su adecuadoalmacenamiento,come se
describeen la secci6nAlmacenamientoen el Inviemoy
Almacenamientoprolongado.
NOTA:Unavez al a_o, usted deberd limpiar o remplazarla bujiay el
filtro de aire. Unabujia nuevay un filtro de airelimpio garantizan
una mezcla decombustible-aire adecuaday le ayudaa su motor a
funcionar reelery a tenet unavida Otilm_s prolongada.
Remba de Aceite
NOrealice ningunaoperaci6n de mantenimiento con el aceitede la
bomba. La bomba sesuministra prelubricada y sellada en f_brica, y
no requiere lubricaci6n adicional durante su vida Otil.
Control de Emisienes
Cualquier establecimientoo individnoespecializadoen la
reparaci6nde motores que nosean de antomoci6n pnede
encargarsedelmantenimiento, la snstituci6ny lareparaci6nde
losdispositivosy sistemasde controlde emisiones.Noobstante,
para realizarla revisi6ngratuita de control de emisiones, deber_
acudir a un distribuidor autorizado per elfabricante. Wase Garantfa
de emisiones.
Antesde CarlaUse
1. Reviseel nivel de aceite del motor.
2. Limpie los residues.
3. Revisesi existenda_os en el colador de la entrada de agua.
4. Revisesi existenda_os en el dep6sito de limpieza.
5. Revisesi existenfugas en el conjunto de la extensi6n para
boquillas y pistola.
6. Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
MANTEHJMIENTODELAMAQUJNA
LliVIPIADORAA PRESI6N
LimpielosResidues
Lirnpie a diario, o antes decada use, los residues acumulados en el
limpiadora a presi6n. Mantenga limpias lasconexiones, los muelles
y los mandos. Limpie todo resto de combustible dela zonaque
rodeaal silenciadory de detr_s del mismo. Inspeccionelas ranuras
paraaire deenfriamiento y laapertura del limpiadora apresi6n.
Estasaperturasdeber_nmantenerselimpias y despejadas.
Mantengalimpios los componentes del limpiadora apresi6n para
reducir el riesgo de sobrecalentamiento eignici6n de los residues
acumulados.
Utilice untrapo h_medo para limpiar las superficies exteriores.
Puede usarun cepillo de cerdas suavespara retirar la suciedad
endurecida,aceite, etc.
Puede usaruna m_quina aspiradora paraeliminar suciedady
residues sueltos.
[ AVISO
El tratamiento inadecuado del iimpiadora a presi6n puede
da_arlo acortar su vida roductva.
NOinserte cualquier objeto a trav_s de lasranuras de enfri-
amiento.
Revisey Limpieel Celaderde Entrada
Examineel coladorde entrada de la manguera dejardin. Limpielo si
est,.tapado o remplacelo si est_ rote.
Revisela Manguerade AitaPresi_n
LasmanguerasdealtapresiOnpuedendesarrollarfugas debidoal
desgaste,dobleceso abuse.Revisela mangueraantesde cadause.
Revisesi existencortes,fugas, abrasiones,levantamientodela
cubierta,da_o o movimiento delos acoplamientos.Si existecualquiera
deestascondiciones,remplacela manguerainmediatamente.
47
ADVERTEHCIA
EIchorro deagua a alta presiOnque este equipo
produce, puedeatravesar la piely los tejidos
subcutAneos,provocando lesionesde gravedad que
podrian dar lugar a la amputaciOnde un miembro.
NUNCAreparela mangueradealtapresiOn.Remplacela.
Remplacelaconunamangueraquecumplaconlacapacidadminimade
presiOndesum_quinalimpiadoraapresiOn.
Revise la Pistola y la ExtensiOnpara 8oquiflas
Examinela conexiOnde la manguera ala pistolay cerciorese de que
est_ en buen estado. Pruebe el gatillo oprimi_ndolo y asegur_mdose
de quese devuelvea su sitio cuando Io suelte.Coloque el cerrojo de
seguridad en la posiciOnUPy pruebe el gatillo. Usted no debeser
capazde oprimir el gatillo. Remplacela pistola inmediatamentesi
falla cualquiera de estas pruebas.
Mantenimiento de la Puntas de Rocio
Si siente unasensaciOnpulsante al momento deapretar el gatillo de
la pistola rociadora, puede que sea causadapor la presiOnexcesiva
en la bomba. La causa principal de la presiOnexcesivaen la bomba
es cuando la punta de rocio se encuentraatascadao tapada con
materiales extra_os, tales como tierra, etc. Paracorregir el
problema, limpie inmediatamente la punta de rocio siga las
instrucciones siguientes:
1. Apagueel motor y apagueel suministro de agua.
2. SIEMPREfusil de punto en unadirecciOnsegura y el
disparador del fusil del rodo del estrujOn para liberar la
presiOnretenida de la pleamar.
ADVERTEHCIA
El chorro deagua aalta presiOnque este equipo
produce, puedeatravesar la piely los tejidos
:_ subcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que
podrian dar lugar a la amputaciOnde un miembro.
Lapistola rociadoracontieneaguaaalta presiOnincluso
con elmotor paradoy el aguadesconectada,que puede
causarla herida.
Mantengaconectadalamangueraalam_quinaoa la pistoladerociado
cuandoel sistemaest6presurizado.
SlEMPREquepareel motor,apunteconla pistolarociadorahaciauna
direcciOnsegurapresioneelseguro(botOnrojo)y aprieteelgatillopara
descargarlapresiOny evitarelretroceso.
3. Remuevala punta de rocio del extremo de la extensionde la
boquilla.
4. Use el peque_osujeta papelespara liberar cualquier material
extra_o que est6 tapando la punta de rocio (A).
5.
6.
Retire la extension para boquillas de la pistola.
Usando una manguera de jardin, remueva cualquierdesecho
adicional, poniendo aguaen la extensionde la boquilla. Haga
_sto de 30 a60 segundos.
7. Instalede nuevolapuntade rocioenlaextension.
8. Conectedenuevolaextensiondela boquillaa lapistola
rociadora.
9. AsegOresedequelamangueradeljardinestAconectadaala
entradadeagua.Compruebequela mangueradealtapresiOn
estAconectadaala pistolarociadoray a la bomba.Abrala
alimentaciOndeagua.
10. Activeel segurodelgatillodelapistolarociadoray pongaen
marchaelmotorsiguiendolasinstruccionesdela secciOn
CSmoponerenfuncionamientola limpiadoraapresiSn.
11. Pruebeel limpiadoraa presiOnal hacerfuncionarconcadauna
delaspuntasde rociodeconexionesr_pidasquevieneconel
limpiadoraa presiOn.
Mantenimiento de los Anfllos '8'
Compre una O-Juego de Repa.ra.ciOndeAnillo en sus Sears locales
o Ilamando1-800-4-1VlY-HOIVlE(469-4663) o en linea en
www.sears.com. No se incluye con la arandela de la presiOn. Este
juego incluye los anillos del reemplazoO,arandela de caucho y filtro
de calade agua. Re%rase a la hoja de la instrucciOn proporcionada
en eljuego para atender asu unidad'los anillos de s O.
ADVERTENCIA
EIchorro deagua a alta presiOnqueeste equipo
produce, puedeatravesar la piely los tejidos
subcut_.neos,provocando lesiones de gravedadque
)odriandar lugar ala amputaciOn de un miembro.
NUNCAreparaciOnquesalelasconexionesconselladordecualquier
tipo.Reemplaceelanillo'0' oelsello.
MANTEHJMIEHTODELMOTOR
ADVERTENCIA
_'_ Chispearinvoluntariopuedetener como resultado el
¢ fuego o el golpe el_ctrico.
CUANDOAJUSTE0 HAGA REPABACiONESA SU M._QUINA
LIMPIADORA A PBESi(_N
Siempredesconecteelalar'nbredelabujiay col6quelodondenopueda
entrarencontactoconlabujia,
CUAND8 PRUEBE LA BUJ|A DELMOTOB
Utiliceuncomprobadordebujiashornologado.
NOcor'npruebalachi@asin labujiainstalada.
48
Aceite
Recomendacienessebreelaceite
Paraobtenerel mejorrendimiento,recomendamosutilizaraceites
certificadoscongarantiaBriggs& Stratton.Tambi_nsepueden
utilizarotrosaceitesdetergentesdealtacalidadconclasificaci6nde
servicioSF,SG,SH,SJo superior.NOutiliceaditivosespeciales.
Lastemperaturasexterioresdeterminanlaviscosidadadecuadadel
aceiteparael motor.Utiliceel cuadroparaseleccionarla mejor
viscosidadparaelintervalodetemperaturaexteriorprevisto.
oF
104
86
68
5O
32
14
-4
-22
0
o9
°C
:::iiii:
20
-:,lnl; ---lo
° ---2o
-3o
* Pordebajode4 °C(40°F),el usodeaceiteSAE30 )rovocard
dificultadesdearranque.
** Porencimade27 °C(80°F)el usodeaceite10W30puede
aumentarel consumodeaceite.Compruebeel niveldeaceite
conmayorfrecuencia.
NOT/I,:Todoaceitesint_ticoquecumplalas
especificacionesILSACGF-2,conmarcadecertificaci6n
APIy consimbolodeservicioAPI(semuestraala
izquierda)con"SJ/CFENERGYCONSERVING"o superior
esunaceiteaceptableatodaslastemperaturas.Elusode
aceitesint_ticonoalteralosintervalosdecambiodeaceite
indicados.
Comprobaci6odel nivel de aceite
Compruebeel nivel de aceite antesde cada uso o cada8 horas de
funcionamiento, como minimo. Rellenesi es necesario.
1. Coloqueel limpiadora apresi6n sobre unasuperficie nivelada.
2. Retire lavarilla de medici6n y limpie lavarilla de medici6n.
Instale el varilla de medici6n, aprietefirmemente. Quitey
verifique nivel del aceite.
3. Compruebe que el aceite hastala marca "Full" de la varilla de
medici6n. Instaleel varilla de medici6n, aprietefirmemente.
DEPOSITAR LLENO
/
/
Adici6o de aceite del motor
1. Coloqueel limpiadora apresi6n sobre unasuperficie nivelada.
2. Compruebe el nivel de aceitetal como se indica en la secci6n
Comprobaci4n del nivel deaceite.
3. Si esnecesario,vierta lentamenteaceite por el orificio de
Ilenado hasta la marca"Full" de lavarilla de medici6n. NOIlene
excesivamente.
AVI$O
ElIlenadodeaceiteenexcesopuedeimpedir el arranquedel motor o
)rovocardificultadesdearranque.
NOIleneenexceso.
Siel niveldeaceiteest_perencimadelamarcaFULL(LLENO)de la
varilla,vacieaceiteparareducirelnivelhastala mamaFULL(LLENO)
delavarilla.
4. Instaleel varilla de medici6n, apriete firmemente.
Cambiode Aceite del Motor
Cambie el aceitedespu_s de las primeras 5 horas de operaci6n.
Cambie el aceitey el filtro cada 50 horas de ese momento en
adelante. Si est_ utilizando su generadorbajo condiciones de
extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiadocaliente, haga
el cambio deaceite m_s frecuentemente.
AVI$O
Eviteel contacto prolongado o repetido de pielcon aceite usa@
de motor.
Elaceiteusadodelmotorhasidomostradoal cancerdelapieldela
causaenciertosanimalesdellaboratorio.
Completamentelavadoexpusoareasconeljab6ny el agua.
MANTENERFUERADELALCANCEDE LOSNINOS.NO
CONTAMINE.CONSERVELOS RECURSOS.DEPOSITEEL
ACEITEUSADOENUN PUNTODERECOGIDA.
Cambie el aceite c.ando el motoralga estandocaliente despu_s
de haberf.ncionado:
1. Dreneel tanque del combustible haciendofuncionar la
m_quinalimpiadora a presi6n hastaque el tanque est6vacio.
2. Desconectealambre de bujia y Io mantiene lejos del bujia.
3. Limpie el _rea alrededor de la abertura paraIlenado de aceite,
retire lavarilla de medici6n. Limpie la varilla de medici6n.
4. Incline su m_.quinalimpiadora a presi6n para drenar el aceite a
trav_s del orificio de Ilenadoen un recipiente adecuado
asegur_ndosede inclinar la unidad haciael lado opuesto de la
bujia. Cuando lacaja del cigi]e_al est_vacia, vuelva a colocar
la m_quina limpiadora a presi6nen posici6n vertical.
5. Vierta lentamenteunos 0,6 litros (20 onzas) deaceite por el
orificio. Depositeel aceite recomendado hastala marca "F,II"
de lavarilla de medici6n.
6. Limpie la varilla de medici6n cadavez nivel del aceite se
verifica. NOa_adaaceite en exceso.
7. Instalela varilla de medici6n, apriete firmemente.
8. Limpie los residuos de aceite.
9. Conectede nuevoalambre de bujia al bujia.
Serviciodel DepuradordeAire
Su motor no funcionar_ adecuadamentey puededa_arse si ustedIo
hacefuncionar con un depurador de aire sucio.
Suministre servicio al depurador de aire unavez cada 25 horas de
operaci6n o una vezpor a_o, Io que suceda primero. Suministre
servicio rodsfrecuentemente si la unidadfunciona bajo condiciones
de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran
disponibles en su centro de servicio local Sears.
49
Para dar servi¢ioal tiltro deaire, siga lospasosque se detallan a
continuaci6n:
1. Aflojedos tomillos (A)y levantelejoscubierta (B).
2. Retirecuidadosamenteairelimpiador(C)dela base(ID).
3. Instalelimpie(o nuevo)limpiadordeaireenla base.El
limpiadora_reodebequedarseguramenteenbase.
4. Lacubiertadellugarsobrelimpiadordeairey aprietalos
tornillos.
NOTA:Ustedpuedecomprarloselementosdelfiltro deairenuevos
Ilamandoal1-8OO-4-1VlY-NOIVlE(469-4663).
Remplace la Bujia
Remplacela bujiaanualmenteo cada100 horasde operaci6n.
1. Limpie el _reaalrededor de la bujia y retirela.
2. Retire y revisela bujia.
3. Cambiela bujia si los electrodos est_npicados o quemados o
si la porcelanaest_ agrietada.Utilice la bujia de repuesto
recomendada.Consulte Especificaciones.
4. Revisela separaci6n del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste laseparaci6n a 0.020 pulgadas (0.50 mm), si
es necesario.
Si el motor haestado funcionando, el silenciador estar_tbastante
caliente. Dejeque el silenciador se enfrie para poder darle servicio al
apagachispas.
ADVERTENCIA
Elcontactoconlazonadelsilenciadorpuedeproducir
quemadurasgraves.
Losgasesy el calordeescapepuedeninflamarlos
_ aterialescombustiblesy lasestructurasoda_arel
dep6sitodecombustibley provocarunincendio.
e
e
®
®
NOtoque las superficies calientes y EVITElos gases del escapea alta
temperatura.
Permita queel equipo se enfrieantes detocarle.
Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a
presi6n, incluida la parte superior.
El COdigode Normativa Federal(CFR,Titulo 36: Parques, Bosquesy
Prepiedad POblica)ebliga a instalar unapantalla apagachispas en los
equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla enbuenas
condiciones defuncionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestalde la USDA. Enel Estado de California,
la leyexige el use de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del
C6digo de Recursos POblicosde California). Enetros estados puede
haber leyes similares en vigor.
* Retire la pantalla delapagachispaspara limpiezae inspecci6n.
* Remplacela pantalla si estAda_ada.
Sistemade Refrigeraci6nde Aire
Con el tiempo, se puedenacumular residuos en las aletas de
refrigeraci6n del cilindro y pasarinadvertidos mientras no se
desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la
limpiezadel sistema de refrigeraci6n a un distribuidor autorizadode
servicio Sears siguiendo los intervalos recomendados (consulte la
secci6n Calendariode Mantenimiento). Esigualmente importante
queno se acumulen residuos en el motor. Consulte la secci6n
Limpie los Residuos.
Mantengalibres de residuos las zonas situadas
dentro de las lineas gruesas.
5. Instale la bujiay aprietela firmemente.
NOTA:Puedeadquirir nuevos bujia al nOmerotelef6nico
1-8(IO-4-1VlY-HOME(469-4663).
Serviciodel Apagachispas
El motor de su unidad noviene equipado def_brica con un
apagachispas.Enciertas _reas, esilegal operar motores queno
tenganapagachispas.Reviselas leyes y regulaciones locales. Si
necesitaapagachispas,Io puede comprar en su centro de servicio
Sears m_.scercano. Paraobtener elnOmerode parte Ilameal
1-800-4-1VIY-HOIVIE(469-4663).
DeberAsuministrarle servicio al apagachispascada 50 horas para
conservarlo en buenas condiciones defuncionamiento.
50
Mantenimiento de la bateria
La bateriade arranque no requiere ning_n mantenimiento a
excepci6n de lacarga de flotaci6n, que sedescribe en otro
apartado. Mantengala bateriay losterminales limpiosy secos.
IlVJPORTANTE:Lacarga de la bateriase debe realizaren un lugar
seco, como el interior de un garaje.
ADVERTENCIA
Las patiiias de las haterias, losterminaies y losaccesorios
reiacionadoscontienenpiomoy cornp.estosde piorno,
sustancias quimicas deciaradascancerigenasyca,santes de
rnaiforrnacienescong_nitasper el Estadode California.
L_vese las manes desp,_s de manipuiar estoseiementos.
DESPUESDE CADAUSO
No deber_,haberagua en launidad per largosperiodos de tiempo.
Los sedimentos de minerales sepueden depositar en partes de la
bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos
procedimientos despu_s decada uso:
1. Pare el motor, cierre la alimentaci6n de agua, apunte con la
pistola rociadora hacia una direcci6n seguray presione el
seguro (bot6n rojo) y aprieteel gatillo para descargarla
presiOn.
ADVERTENCIA
El chorro deagua aalta presiOnque este equipo
produce, puedeatravesar la piely los tejidos
_ ubcut_.neos,provocando lesionesde gravedadque
podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro.
Lapistola rociadoracontieneaguaaalta presi6nincluso
con elmotor paradoy el aguadesconectada,que puede
causarla herida.
Mantengaconectadalarnangueraalarn_quinaoala pistoladerociado
cuandoel sisternaest6presurizado.
SIEMPREquepareel motor,apunteconla pistolarociadorahaciauna
direcciOnseguray aprieteelgatilloparadescargarla presi6ny evitarel
retroceso.Activeel segurodelgatillocuandonoutilicelapistola.
2. Desconectemanga delfusil del rocio y salida alta de presiOn
en labomba. DesagOeagua de lamanga, delfusil, y de la
extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga.
3. Saquetodos los liquidos de la bomba halando la manijade
retrocesoaproximadamente 6 veces. Esto deber_,evacuarla
mayoriadel liquido de la bomb&
4. Enrolle la mangueray cu_lguela del gancho situado en el
bandejadeaccesorios.
5. Almacenela unidad en una Arealimpia y seca.
6. Si planeaalmacenar launidad por m_s de 30 dias, vea la
secci6n Almacenamiento Prolongado en pr6xima p_gina.
ADVERTENCIA
La gasolinay sus vapores son extremadamente
inflamablesy explosivos.
El fuego o una explosi6n pueden causar quemaduras
severase inclusive la muerte.
CUANDOALMACENE8 GUARDEELEQUIPOCONCOMBUSTBLEEN
ELTAHQUE
Alrnacenealejadodecalderas,estufas,calentadoresdeagua,secadoras
deropau otrosaparatoselectrodorndsticosqueposeanpilotosuotras
fuentesdeignici6n,porqueellospuedenencenderlosvaporesdela
combustible.
ALMACENAMIEHTO PARA JNViERNO Cambiode aceite
AVISO
Usted deber_,proteger su unidad de lastemperaturas de
_elamiento.
si noIohace,daiiar_perrnanenternentela bombayla unidadno podr_
funcionar.
Lagarantianocubreeldaiiodelaunidadocasionadoporcongelamiento.
Para protegerla unidad de lastemperaturas de congelamiento:
1. Siga los pasos 1-4 en lasecci6n previa Despuesde CadaUso.
2. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el
nOmerode cat,logo 6039 para cuidar la bomba. Aqu_lprotege
ala unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los pistones
como los empaques.
3. Si el protector de bomba no est_ disponible, conecte untramo
de 3 pies de manguera de jardin a laentrada de agua. Vierta
anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera.
Jalela manija de arranque dos veces. Desconectedespu6s la
manguera de 3 pies.
4. Almacenela unidad en una_rea limpia y seca.
ALMACENAMIEHTOPROLOHGADO
Si usted no planea usarla m_.quinalimpiadora a presi6n por m_s de
30 dias, deberApreparar el motor para un almacenamiento
prolongado.
Esimportante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las
partes esencialesdel sistema del combustible tales como
carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del
combustible durante el almacenamiento.Tambi_n, laexperiencia
indica que los combustibles con mezclasde alcohol (llamados
gasohol, etanol o metanol) puedenatraer la humedad,Io que Ilevaa
la separaci6ny formaci6n de _.cidosdurante elalmacenamiento. La
gasolina Acidapuede da_ar el sistema del combustible de un motor
durante elalmacenamiento.
Proteja el Sistema de Combustible
Aditivopara Combustible:
El combustible puede estar pasado 30 dias despu_s de su
almacenamiento. El combustible pasado provoca la formaci6n de
residuos _.cidosy de carbonilla en elcircuito de combustible yen
los componentes b_sicos del carburador. Paramantener el
combustible en buen estado,utilice el estabilizador de combustible
FRESHSTART®de Briggs & Stratton en cualquiera de sus variantes:
liquido o cartucho concentrado con goteo.
Si se a_ade un estabilizador de combustible conforme alas
instrucciones, no ser_necesariovaciar el motor de combustible.
Hagafuncionar el motor durante dos minutos para que el
estabilizador circule por todo el circuito de combustible. El motor y
el combustible se puedenalmacenar hasta24 meses.
Si no se haa_adido un estabilizador de combustible a la gasolina,
deber_,vaciar completamente el motor utilizando un contenedor
homologado. Deje funcionar el motor hastaque se agote el
combustible. Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible
en el contenedor de almacenamiento paramantener la gasolina en
buen estado.
Con el motor todavia caliente, drene el aceitede la caja del cigiJe_al.
Vuelvaa Ilenarlo con el grado de aceiterecomendado. YeaCambio
deAceite del Motor en la secci6n Mantenimiento de/Motor.
Aceite el Didmetro interior del Ciiindro
* Quite la bujia y vierta aproximadamente 15 ml (1/2 onza) de
aceitede motor limpio en el interior del cilindro.
* Coloquela bujia y arranque lentamente para distribuir el aceite.
Aimacenamiento de la bateria
Guardela unidadconel cargadorCCde labateriaconectadodeforma
quela bateriaest6siemprecargaday listaparafuncionar.Si la unidad
sealmacenaa temperaturasinferioresa 32°F,carguela bateriadurante
24 horasantesdelalmacenamiento.Aseg0resedecargarla bateriauna
vezal mesparamantenerlatotalmentecargada.
Protecci6n de la Bomba
AVISO
Usted deber_,proteger su unidad de lastemperaturas de
_elamiento.
si no Iohace,daiiar_iperrnanenternentela bombayla unidadnopodr_
funcionar.
Lagarantianocubreeldaiiodelaunidadocasionadoporcongelarniento.
Paraprotegerla bombafrente alos da_osquecausanlos dep6sitos
mineralesola congelaci6n,usePumpSaver,n0merodecat_Jogo6039,
paracuidar la bomba.Estoevitalos da_osderivadosdela congelaci6n
y lubricalos pistonesy lasjuntas.
NOTA:ElPumpSaverest_ndisponibles61ocomoun accesorioopcional.
NOesincluido con laarandelade lapresi6n.Aviseel m_s cercano
servicio autorizadocentralparacomprar PumpSaver.
AIusoel PumpSaver,cerci6reselaarandeladela presi6nseapagay
desconectadelaguadelsuministro.Leay sigatodasinstruccionesy las
advertenciasdadasenel contenedordePumpSaver.
Otras sugerencias para el almacenamiento
1. Sujeteeltap6n azuldelsistemade inyecci6nPerfectMixTM enel
soporte de alambre cuando el tubo no est6 en una botella de
concentrado.
2. Guarde el tubo de inyecci6n transparente enrosc_ndolo en circulos
de unos 15 cm y suj6telo con abrazaderas de alambre con funda
de papel. No guarde enroscado el tubo de inyecci6n transparente
durante periodos prolongados.
3. NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que Io
haya tratado como se indica en la secci6n Aditivo para
combustible.
4. Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El 6xido
y/o la suciedad en la gasolina le causar_ problemas.
5. Cubra su unidad con una cubierta de protecci6n adecuada que no
retenga humedad.
ADVERTENCJA
Las cubiertas paraalmacenamiento pueden ser
inflamables.
NOcoloqueunacubiertaencirnadeunlimpiadoraa presi6ncaliente.
DejequelaunidadseenfrieIosuficientementeantesdequelecoloque
lacubierta.
6. Almacene la unidad en un _.realimpia y seca.
52
Causa
EstAusando lapuntas de rocio de baja
presi6n (negra).
2. La entrada de aguaestAbloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada estAdobladao
presentafugas.
5. El colador de lamanguera de entrada est,.
tapado.
6. El suministro de agua estApor encima de
los IO0°F.
7. La manguera de alta presi6n est_
bloqueadao presentafugas.
8. La pistola presentafugas.
9. La puntas de rocio est_ obstruida.
10. Bomba defectuosa.
Prohlema
La homba presentalossiguientes
probiemas:no producepresi6n,
produceuna presi6nerrada,
traqueteo, p_rdida de presi6n, bajo
volumende agua.
Soluci6n
1. Cambiela puntas de rocio a una de las dos
puntas de rocio de alta presi6n.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo de aguaadecuado.
4. Estire la manguera de entrada,coloque un
parche en lafuga.
5. Revisey limpie el colador de la manguerade
entrada.
6. Proporcione suministro deagua m_tsfria.
7. Retire las obstrucciones de la manguera de
salida.
8. Remplace lapistola.
9. Limpie la puntas de rocio.
10. P6ngaseen contacto con el centro de servicio
Sears.
El detergentenose mezcla conel Est_ usando la puntas de rocio de alta presi6n. Use la puntas de rocio de baja presi6n (negra).
rociado.
Lavelocidad del motor es demasiado lenta. Mueva el control de la v_.lvulade regulaci6n ala
Elmotorfuncionabiencuandono
tiene cargas, perofunciona"map posici6n FAST(RAPIDO).Si elmotor continua
funcionando real,pOngaseen contacto con el
cuandose conecta una carga, centro de servicio Sears.
1. Depurador de airesucio.
2. Sin gasolina.
3. Gasolinavieja.
4. El alambre de la bujia no est_ conectado a
la bujia.
5. Bujia mala.
6. Aguaen la gasolina.
7. Mezcla de combustible demasiado rica.
Elmotornoarranca;oarrancay
funcionareal.
8. Bateria descargada.
1. Limpie o remplaceel depurador de aire.
2. Lleneel tanque de combustible.
3. Dreneel tanquede gasolina; 116nelocon
combustible fresco.
4. Conecteel alambre a la bujia.
5.
6.
7.
8.
Remplace labujia.
Droneel tanquede gasolina; II_nelocon
combustible fresco.
P6ngaseencontactoconelcentrodeservicio
Sears.
Cargadao sustituya la bateria.P6ngaseen
contacto con elcentro de servicio Sears.
El motor se apaga durante la Sin gasolina. Llene el tanquede combustible.
operaci6n.
El motornotiene fuerza. Filtro de aire sucio. Remplaceel filtro de aire.
53
Sears,RoebuckandCo., U.S.A.(Sears),CaliforniaAir ResourcesBoard(ConsejodeRecursossobreelAire deCalifornia,CARB,por
sussiglasen ingles)yUnitedStatesEnvironmentalProtectionAgency(AgenciadeProtecci6nAmhientaldeEE.UU.,EPA,porsos
siglasen ingles).
Declaraci6ndegarantiadel sistemadecontrolde emisiones
(derechosy obligacionesdel propietarioparala garantiacontradeiectos)
California Air Resources Board (CARB), U.S. EPAy Sears le explican a continuaci6n
la garantia del sistema de control de emisiones de su pequeSo motor para mdquinas
de servicio (SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de pequeSos
motores para m_quinas de servicio a partir del aiio 2006 deben estar diseiiados,
fabricados y equipados conforme a los exigentes est_ndares de lucha contra la
contaminaci6n del Estado.
En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de
ignici6n por chispa certificados para modelos a_o 1997 y posteriores deben
cumplir con normas similares establecidas por la EPA de EE.UU. Sears debe
garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los pefiodos
indicados a continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o
dado mantenimiento incorrecto al motor peque_o para exteriores.
Su sistema de control de emisiones incluye piezas como el carburador, el filtro de
aire, el sistema de arranque, el tubo de combustible, el silenciador y el conver[idor
cataldico. Tambi6n puede inoluir conectores y otros conjuntos relacionados con las
emisiones.
Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta por la garantia, Sears
reparar;_ el motor peque_o para exteriores sin costo alguno, incluyendo el
diagn6stico, las partes de repuesto y la mano de obra.
Cebertura de la garantia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el
control de emisiones
Los peque_os nlotores para nl_quinas de servioio est_ll garantizados contra defectos
de las piezas de control de emisiones durante un periodo de dos aiios, conforme alas
siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con cobertura es defectuosa,
ser_ reparada o sustituida por Sears.
ResponsabilJdades deJ propJetarJepara la garantia
Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted es responsable de
realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en
Instrucciones de uso y mantenimiento. Sears recomienda que conserve todos los
recibos que cubran el mantenimiento de su motor peque_o para exteriores, pero
Sears no puede negar la garantia solamente por la falta de recibos ni por su
imposibilidad de garantizar la realizaci6n de todas las actividades de
mantenimiento programadas.
Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted siempre debe tener
en cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de la garantia si su motor pequeiio
para exteriores o una parte del mismo presenta fallas debido a abuso, descuido,
mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor peque_o para exteriores a un
distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto como se
presente el problema.
Las reparaciones cubiertas por la garantia se Ilevar_n a cabo en un plazo
razonable, 11osuperior a 30 dias en ning_n caso.
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la
garantia, p6ngase en contacto con un representante de servicio Sears al 1-800-
469-4663.
La garantia de emisiones es una garantia contra defectos. Los defeotos se juzgan
en funci6n del rendimiento normal del motor. La garantia no depender_ de
ninguna prueba de emisiones en funcionamiento.
Disposicienes de la garautia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el
control de emisienes
Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la
garantia contra defectos en el control de emisiones. Se aiiade a la garantia de
motores de Sears para motores no regulados, que figura en las Instrucciones de
uso y mantenimiento.
1. Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantia incluye solamente aquellas partes que se
enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control de emisiones)
en la medida que dichas partes hayan estado presentes en el motor
adquirido.
a. Sistema de medici6n de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frio
Carburador y partes internas
Bomba de combustible
Tubo de combustible, acoplamientos del tubo de combustible,
abrazaderas
Dep6sito de combustible, tap6n y cadena
Bote de carbono
b. Sistema de inducci6n de aire
Filtro de aire
Colector de entrada
Linea de purga y ventilaci6n
c. Sistema de ignici6n
Bujias
Sistema de ignici6n por magneto
d. Sistema catalizador
Convertidor catalitico
Colector de escape
Sistema de inyecci6n deaire o v;_lvula por impulsos
e. Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores
Wlvulas e interruptores de vacio, temperatura, posici6n y de
detecci6n de tiempo
Conectores y conjuntos
2. Vigencia de la cobertera
Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente que
las partes garantizadas estar_n libres de defectos en material y en mano de
obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un periodo de
dos a_os a partir de la fecha en que el motor sea entregado al comprador
minorista.
3. No habr_ cargos
La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se realizar;_sin
cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de obra de diagn6stico
que derive en la determinaci6n de que una parte garantizada esterdefectuosa,
si la labor de diagn6stico se realiza en un Centro de servicio Sears aprobado.
4. Reclamos y exclosiones de ceber|ura
Los reclamos vinculados con la garantia se presentar_n conforme alas
disposiciones de la P61izade garantia de Sears. La cobertura de la garantia
se excluir_ para aquellas fallas de partes garantizadas que no sean partes
originales de Sears o debido a abuso, descuido o mantenimiento incorrecto,
segl3n se establece en la P61izade garantia de motores de Sears. Sears 11o
es responsable por la cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas
por el uso de partes adicionales, no originales o modificadas.
5. Manteniudento
Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no est6 programado como
mantenimiento requerido o que est6 programada _nicamente para
inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea
necesario", estar_ garantizada en cuanto a defectos por el pefiodo de la
garantia. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo est6 programado
como mantenimiento requerido tendr_ solamente una garantia contra
defectos _nicamente por el periodo hasta el primer reemplazo programado
para esa parte. Se podr_ utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un
rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de realizar todo
el mantenimiento requerido, seg_n se define en Instrucciones de uso y
mantenimiento de Sears.
6. Cobertura consiguiente
La cobertura bajo la presente se ampliar_ a lafalla de cualquier componente
del motor provocada por un desperfecto en cualquier parte garantizada que
siga gozando de la cobertura de la garantia.
En EE.UU. y Canad_ contamos con una linea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un menQ de mensajes pregrabados con informaci6n sobre
mantenimiento de productos.
54
InformatiOn sobre emisiones
Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones del California Air ResourcesBoard (CARB)deben
mostrar informaci6nsobre el periodo de durabilidad de las
emisiones y elindice de aire. Elfabricante del motor ofrece esta
informaci6nal consumidor medianteetiquetas de emisiones. La
etiquetade emisiones del motor contiene la informaci6nde
certifica.ci6n.
El Periodo de Durabilidad de las Emisiones indica el nOmerode
horas durante las cuales el motor puedefuncionar cumpliendo las
normas sobre emisiones, siempre quese realicen las operaciones
de mantenimiento que sedetallan en las instrucciones de uso y
mantenimiento. Seutilizan las siguientes categorias:
Mederado: El motor est,. certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante 125 horas de funcionamiento real.
Intermedio: El motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante250 horas de funcionamiento real.
Prolongado: El motor est_ certificado para cumplir la normativa
sobre emisiones durante500 horas de funcionamiento real.
Por ejemplo, un cortac_spedcon operario a pie sesuele utilizar
entre 20 y 25 horas al a_o. Por tanto, el Periodo de Burabilidad de
las Ernisienes de un motor con clasificaci6n intermediaequivaldria
a 10-12 a_os.
Algunos motores cuentan con la certificaci6n de cumplimiento de la
fase 2 de lasnormas sobre emisiones de la United States
Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia estadounidense
de protecciOndel medioambiente). En el caso de los motores con
certificaci6n de fase 2, el periodo de cumplimiento de la normativa
sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de
emisiones indica el n0mero de horas de funcionamiento durante las
cualesel motor ha demostrado cumplir los requisitosfederales
sobre emisiones.
Paramotoresdemenosde225cc:
CategoriaC=125horas
CategoriaB=250horas
CategoriaA =500horas.
Paramotoresde225cco m_.s:
CategoriaC=250horas
CategoriaB=500horas
CategoriaA =1000horas.
55

Transcripción de documentos

Operator's Manual ® 2700 PSi MAX 2.3 GPM MAX Model No. 580.752220 CUSTOMERHELPLINE PRESSURE WASHER HOURS: Non. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT) WARHIHG Before using this product, read this manual and follow all Safety Rules and Operating Instructions. ADVERTENCIA Antes de utilizar el producto, lea este manual y siga todas las Regias de Seguridad e Instrucciones de Uso. ,, Safety ,, Assembly ,, Operation ,, Maintenance ,, Parts ,, Espafiol,p. 32 This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacture Association (PWMA) standard PWl01 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers). Esta limpiadora a presi6n est_ clasificada conforme a la norma PWl01 (comprobaci6n y clasificaciOn de rendimiento de limpiadoras a presiOn) de la Asociaci6n de fabricantes de bombas a presiOn(Pressure Washer Manufacture Association, PWMA). Sears, Roebuck and Co., HoffmanEstates,IL 60179 U.S.A. Visit our Craftsman website: www.craftsman.com Part No. 205984GS Draft B (02/29/2008) GARANTIA .......................................... REGLASDE SEGURIDAD ............................ 32 MANTENIMIENTO .................................. 32-35 CARACTERiSTICASY CONTROLES....................... 47-51 ALMACENAMIENTO ................................... 52 36 REPARACIONDE DANOSREPUESTOS .................... 53 MONTAJE ........................................ 37-40 GARANTIADEL CONTROLDE EMISIONES ............... 54-55 OPERACION....................................... 41-45 COMOORDENARPARTES ............... ESPECIFICACIONES................................... PAGINAPOSTERIOR 46 Oarant[a completa de un afio de la fimpiadora a presi_n Craftsman Si la limpiadora a presi6n falla debido a defectos de materiales o mano de obra en el plazo de un a_o a partir de la fecha de compra, devu61valaa cualquier almac_n Sears, punto de venta de Craftsman o centro de reparaci6n y repuestos de Sears de los Estados Unidos o Canada.para su reparaci6n gratuita o, en caso de que _sta no sea posible, para su sustituci6n. El periodo de garantia se reducir_ a 90 dias desde la fecha de compra si la limpiadora a presi6n se utiliza en algL]nmomento con fines comerciales o de alquiler. Esta garantia le otorga determinados derechos legales yes posible que tonga otros derechos que pueden variar de un pais o estado a otro. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 68179 Sears Canada inc., Toronto, Ontario, Canada IVl5B 288 ,_ personal. Este es elSigs simhelo Iss instruccionesde de alerts de seguridsd. redes los Esussde menssjes pars deindicsrle seguridsdque situscienescon spsrecen despues peligros de potencislesde este simhoio lesion pars evitsr pars elpesihies JesieBes e mgerte. Simbolos de Peligro y Significados /IL_ _T_-I-'_ !J L ea este manual minuciessmente y conozcss fende Iss ................... psrtes y el funcionsmientode su m_quins limpisders s presi6n. Cenezcs sue splicsciones, sue limitscionesy los peligros involucrsdos. GasesT6xicos El simbolo de alerta de seguridad (_iiL) es usado con una palabra (PELIGRO,ADVERTENCIA,PRECAUCION),un mensajepor escrito o una ilustraciOn, para alertarlo acerca de cualquier situaciOnde 2 peligro que pueda existir. PELIGROindica un riesgo el cual, si no se evita, causar_ la muerte o una heridagrave. ADVERTENCIAindica un riesgo el cual, si no se evita, puedecausar la muerte o una herida grave. PRECAUCIONindica un riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. AVISOindica una situaci6n Superficies Resbalosas Contragolpe DescargaEl_ctrica 5Caer Inyecci6nkrquida que podria resultar en el da_o del equipo. Siga los mensajesde seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte. Partesen Movimiento Fuego 32 Objetos Voladores Explosi6n SuperficieCaliente ManualdelOperario ADVERTENCIA ADVERTENCJA El escape del motor de este preducto contiene eiementos quimicos recenocidos en el Estado de California per producir c_ncer,defectos de nacimiento La. gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. g otros danes de ripe reproductive. severas e inclusive la muerte. El fuego o una explosi6n pueden causar quemaduras ADVERTENCIA Determinades cempenentes cagsantes de maifermaciones cong_nitos per el Estado de California. deepu_sdemanipuiar estos deciaradas y otres defectos • Llene o vacie el dep6sito de combustible a la intemperie. L;_vese lae manes • NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansi6n del combustible. eiementos. • Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor. ADVERTENCIA AI motor funcionar, se produce mon6xido • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignici6n. de carbono, un gas inodoro y venenoso. Respirarmon6xido de carbono VACiEELDEPBSJTO • Apague el limpiadora a presi6n (posici6n OFF)y d_jelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la combustible. Afloje la tapa lentamente para dejar que la presi6n salga del tanque. en este preducte y Joe acceseries relacienados centienen eustancias quimicas cancerigenas, CUANBO AHADA COMBUSTIBLE O puedeprovocar • NO encienda un cigarrillo o fume. dolor CUANBO PONBA ENFUNCIONAMIENTO ELEQUIPO de cabeza,n_useas, fatiga, mareos, confusi6n, ataques, desmayosv6mitos, o incluso la muerte. Algunas sustancias set perjudicialessi quimicas o los detergentes inhalados n_.usea severa, desmayando o • Compruebe que la bujia, el silenciador, el tap6n del dep6sito de combustible y el filtro de aire estdn instalados. pueden ingeridos,causando la • NO arranque el motor sin la bujia instalada. o para envenenar. CUANDO 8PEBE EL EQUIP8 • Opere el limpiadora a presi6n SOLAMENTEal aire libre. • Asegt_resede que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. • NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda derramar. • NO rocie liquidos inflamables. • NO arranque ni deje funcionar el motor en interiores ni en zonas cerradas, aunque haya ventanas y puertas abiertas. CUANDO TBANSPORTE 8 BEPARE EL EQUIPO • Utilice un respirador o m_iscarasiempre que exista la posibilidad de inhalar vapores. • Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacio, o con la v_lvula para apagar el combustible, apagada (posici6n OFF). • Lea todas las instrucciones de la m_iscarapara asegurarse de que le brindar_t la protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de vapores nocivos. • Desconecte el cable de la bujia, CUAND8 ALMACENE 8 GUABDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE • Alrnacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodomdsticos que posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos puedenencender los vapores de la combustible. ADVERTENCJA '_¢ El contacto con los cables el_ctricos puede provocar Riesgo de electrocuci6n. electrocuciOn y quemaduras. • NUNCA rocie cerca de una fuente de energia el_ctrica. 33 ADVERTEHCiA _,tk _, ADVERTEHCiA El retroceso (repliegue r_.pido) del cable del arrancador El chorro de agua a alta presi6n que este equipo puede producir produce,puedeatravesar lesiones. El retroceso impedir_ que el usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y brazo hacia el motor. Como resultado, podrian producirse contusiones o esguinces. piely los tejidos _odrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro. ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso con el motor parado y el agua desconectada, que puede causar la herida. _ fracturas, • NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presi6n de la pistola rociadora. la • NO permita en ning_n momento que NINOS operen la m_quina • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable basrasentir una resistencia y, a continuaci6n, tire r_pidamente de 81para evitar su retroceso. limpiadora a presi6n. • NUNCA repare la manguera de alta presi6n. Remplacela. • NUNCA utilice ning_n tipo de sellador para reparar una fuga en una conexi6n. Sustituya la junta tOrica o la junta. • Despuds que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr, siempre seiialar el fusil en la direcci6n segura,presione el seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estruj6n para liberar la presi6n alta. • NUNCA conecte la manguera de alta presi6n al prolongador de la boquilla. • Mantenga conectada la manguera a la m_quina o a la pistola de rociado cuando el sistema est_ presurizado. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. • SIEMPRE que pare el motor, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura Presione el seguro (botOn rojo) y apriete el gatillo para descargar la presiOny evitar el retroceso. ADVERTEHCiA • NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas. • NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta. El uso de limpiadora a presi6n puede crear los charcos y superficies • NO abandone la pistola rociadora cuando la mgquina estd en funcionamiento. resbalosas. • NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecci6n para el gatillo no est6 en perfecto estado de funcionarniento. caidas. El retroceso de la pistola rociadora puede provocar • Aseg_rese en todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios. • Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable. • El area de limpieza deberd tener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a superficies resbalosas. ADVERTENCJA • Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. "_1_ ¢ ADVERTEHCiA fuego o el golpe el_ctrico. CUANDOAJUSTE0 HAGAREPARACIGNES A SU MAQUINA LIMPIADORAA PRESi6H El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. • Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde no pueda entrar en contacto con la bujia. Los gasesy el calor de escapepueden inflamar los _ Chispear involuntario puedetener como resultado el CUANDO PRUEBE LA BUJJA DEL MOTOR ateriales combustibles y las estructuras o da_ar el dep6sito de combustible y provocar un incendio. • Utilice un comprobador de bujias fmrnologado. • NO cornprueba la chispa sin la bujia instalada. • NO toque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta temperatura. • Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. • Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a presi6n, incluida la parte superior. • El C6digo de Normativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y Propiedad P_blica) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. Enel Estado de California. la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos PQblicosde California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor. 34 AVISO ADVERTEHCIA El rociado de alta presi6n puede daffar elementos fr_.giles, incluyendoel vidrio. El arrancador las manos, el ypelo, otrasla piezas ropa, 0que los rotan accesorios. pueden enredar NO dirija la pistola rociadora hacia un cristal cuando utilice la boquilla MAX (punta de alfiler). • NUNCA utilice la limpiadora a presi6n sin sus carcasas o tapas de protecci6n. NUNCA apunte la pistola a plantas. • NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias. AVISO • Ate para arriba el pelo largo y quite la joyeria. El tratamiento inadecuado del limpiadora a presi6n puede daffarlo acortar su vida productiva. ADVERTENCIA • si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, preg0ntele a su concesionario o contacte a Sears. NUNCA deber_n ser operadas las unidades con partes rotas o ausentes o sin la caja o cubiertas de protecci6n. Riesgo de lesiones oculares. El agua rociada puede salpicar 0 propulsar objetos. NO eluda ningt_n dispositivo de seguridad de esta mdquina. NO intente alterar la velocidad controlada, • Utilice siempre galas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se encuentra cerca de donde se est9 utilizando. NO utilice la limpiadora a presi6n por encima de su presi6n nominal. NO haga ninguna modificaci6n en la limpiadora a presi6n. • Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegQresede Ilevar gafas de protecci6n adecuadas. Antes de poner en marcha la m_iquina limpiadora a presi6n en clima frio, revise todas las partes del equipo y aseg0rese de que no se haya formado hielo sobre elias. • Utilice SlEMPRE las galas de seguridad apropiadas. NUNCA mueva la m_iquina halando la manguera de alta presi6n. Utilice la manija que viene con la unidad. Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque daiiados. Corrija todos los defectos antes de operar la m_iquina limpiadora a presi6n. El equipo de alta presi6n est,1diseiiado para ser utilizado UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con las especificaciones minimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades. 35 CONOZCASU MAQUIHA SISTEMADE LIMPIEZA !i _!i_!i] Lea el Manual del Operarie y su lassistema regias de de poneren marcba su sistema I................. 6ompare las iluetracionescon de seguridadantes limpiezapara familiarizarse con las ubicaciones dede loslimpieza. diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. A - Pislola de Roulade = Controla la aplicaci6n de agua sobre la superficie de limpieza con el gatillo. Incluye cerrojo de seguridad. P - Tapa del Dep6sito del Aceite -- Llene el motor con aceite aqui. B - Puntasde Rociado- Detergente,0°, 15° y 40°: para diferentes alta presi6n aplicaciones de limpieza. R - Extensi6npara Boquillas conConexi6n R_pida -- Le permite usar cinco puntas de rociado diferentes. C - Bandeja de Accesorios- Permite almacenar c6modamente los accesorios de serie. S - Mangaera de Alia Presi6n -- La abrazaderade la manguera facilita el transporte y manejo de la manguera de alta presi6n. Conecte un extreme de la manguera a la bomba de agua y el otro a la pistola rociadora. Q- $operte para botella -- La botella de soluci6n limpiadora se coloca en el soporte de alambre. D - Arrancador de Retroceso -- Usado para arrancar el motor manualmente. E - Bateria/Arrancadorei_ctrico= Permitearrancarel motor. T- Asa plegable -- El asa y la bandejade accesorios se pliegan sobre el motor cuando est_ frio para reducir el espacio necesario para el almacenamiento. F - TanquedelCombustible-- Lleneel tanquecongasolinaregular sincontenidode plomoen estepunto.Siemprehabitaci6nde hoja parala expand@del combustible. G - FiltrodeAire-- Elelementodefiltro tipo secolimitala cantidad de suciedady polvoqueseintroduceen el motor. H - Palancade Controldela V;_lvnla de Regulaui6n-- Colocael motor en modede arranqueparael arrancadorde retrocesoy detieneel motor enfuncionamiento. U - Project Pro®PerfectlVlix TM -Una de elias est,. conectada al dep6sito de limpieza, y la otra se utiliza para inyectar detergentes aptos para la limpiadora a presi6n desde una botella uotro recipiente. No rnostrado: Fiitro y Tube para Recolecci6n de Detergente -- Usado para succionar detergentede la botella de quimicos a la corriente de agua de baja presi6n. J - Perilla de ¢ehado -- Prepara el motor para el arranque cuando est,. frio. Calcomania Ejemplar de Bates (el trasero cercanode plato despreciabie) -- Proporciona el modelo y el n0rnero de serie de limpiadora a presi6n. Tenga per favor estos prontamente disponible cudndo Ilamar para la ayuda. K- Bomba-- Desarrollaaltapresi6nde agua. L - Tomade AItaPresi6n-- Conexi6nparala manguerade alta presi6n. M- Entrada deAgua-- Conexi6nparala manguera dejardin. N - Automdtico se EnfriaSisiema-- Los ciclosreganper bomba cuandoaguaalcanza125°-155°F.EntibiaraguadescargarA de la bombaen el suelo.Estesistemaprevieneel da_ointernede bomba. Etiquetade identificaci6n-- Identifica los riesgos e indica el procedimiento adecuadode puesta en marcha o de parada de la limpiadora a presi6n. Gafasde Seguridad -- Siempre use las galas encerradas cuando correr su limpiadora a presi6n. 36 Su sistema de limpieza requiere de cierto ensamble y estar_ lista para ser usado 8nicamente despu_s de haber depositado el combustible y el aceite recomendado. Si tiene prohlemas conel ensamhle de su m_quina limpiadora a presiOn,llame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadora a presiOnal 1-800-222-3136. 5. A_ada gasolina al tanque de combustible. 6. Conecte manguera a alta presi0n a pistola rociadoray a bomba. 7. Conecte el suministro de agua a bomba. 8. 9. Conecte boquilla la extension al pistola rociadora. Selecto/conecta r_pido conecta punta de rociado a la extension de la boquilla. gesembale la Limpiadora a Presi_n 1. Conecte el IVlanubrio y Limpiar el Tanque Saque todo el contenido de la caja de carton, a excepciOnde la limpiadora a presiOn. 2. Abra completamente la caja de carton cortando cada una de sus esquinas de arriba abajo. 3. Saque la limpiadora a presiOnde la caja de carton. 1. Coloque el manubrio (A) a lado de los soportes del mismo (B) que ya est_n adheridos a la unidad principal. Aseg0rese de que los orificios (C) en el manubrio est_n alineados con los orificios (C) en los soportes del mismo manubrio. Contenidode ia Caja Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no est,. presente o est_ da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina limpiadora a presi0n al 1-800-222-3136. . La unidad principal ° Manubrio o o o Bandeja de accesorios La manguera de alta presi0n Pistola de rociado o o o ExtensiOnde la boquilla con conector r_pido Aceite para motor Manguera de sifOn del detergente o • Soportes para botellas Abrazaderade la manguera o Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a continuaci0n) o Manual del operador o Tarjeta de la matricula o Galas de seguridad o Tubo azul de inyecciOn Project Pro_ PerfectMixTM o Bolsa con 5 puntas de rociado de conexiones r_.pidas PrecisionSprayTM o Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente): o Pernos para manubrio (2) o Perilla Pl_.sticapara manubrio (2) o Guia de la cuerda (1) o o Pernos de cabeza redonda (2) Perilla Pl_.stica(3) o Pinzas de _rbol (4) Inserte los pernos de cabeza redonda (D) del asa en los orificios desde el interior de la unidad y coloque un pomo de pl_.stico(E) desde la parte exterior. Apriete a mano. Si se aflojan los dos pomos de la parte intermedia del perno de sujeci0n, el asa superior se puede plegar sobre el motor cuando est_ frio. Neta: NO pliegue el asa si el motor est,. caliente. Coloque la bandeja de accesories (F) sobre los orificios (G) del manubrio (vista desde la parte dentr_.sde la unidad). Presione las pinzas de _rbol (t-I) para introducir las en los orificios hasta que queden a nivel con la limpiar el tanque. Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la m_quina limpiadora a presi0n. Compare el contenido con la ilustraci0n de la p_.gina36. Si alguna de la partes no est,. presente o se encuentra da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_.quinalimpiadora a presiOn al 1-800-222-3136. MOHTAJEDELSISTEiViADE LIMPiEZA Usted deber_ Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de poner en funcionamiento su sistema de limpieza: 1. Llene y mande en tarjeta de matricula. 2. Conectemanubrio y bandejade accesorios. 3. Conecte la manguera de sif0n del detergente a la bomba. 4. A_ada aceite al motor. Inserte las boquillas de colores PrecisionSprayTM y el resto de accesorios en los espacios correspondientes de la bandeja de accesorios. Consulte COmousar la bandeja de accesorios. 37 Fijelaguiadelacuerda (A)alasaconelpomo depl_stico negro (B).Apriete amano. Pase lacuerda delarrancador porel fijador. 7. Fije los soporte para botellas (K) al asa con perno de cabeza redonda (L) y pomo de plAstico negro (IVl).Apriete a mano. Alinee laabrazadera delamanguera (C)conlaparte trasera de SISTENA DE INYECCI6N"2 EN 1" labandeja deaccesorios. Localice lamuesca conelicono "abrir" (ID)enlaabrazadera delamanguera. SitOe lamuesca La limpiadoraa presi6n est_ equipada con dos mangueras de enlaparte superior conlaabrazadera delamanguera en inyecci6nde detergente. posici6n vertical. Lospasadores delaparte trasera dela bandeja deaccesorios deben penetrar enlasranuras dela Tubo de inyecci6n est_ndartransparente superficie interior delaabrazadera delamanguera. Deslice la abrazadera delamanguera enlaparte trasera delabandeja de accesorios ygirela 1/8devuelta hasta queelicono "cerrar" (E) quede enposici6n vertical. Laabrazadera delamanguera se puede retirar f_.cilmente delabandeja deaccesorios para obtener 1,90 litros de mezcla,) recoger yliberar lamanguera dealtapresiOn. Unclipfijala manguera alcarrete para facilitar lasujeciOn delamanguera Project Pro PerfectiVlix Siphon cuando noest_conectada alabandeja deaccesorios. TM Blue tube with blue bottle cap: When using the blue PerfectMixTM siphon, use the concentrate straight from the bottle (One quart bottle of Perfect Mi£ '_ concentrate makes 4.25 gaflons of soap spray.) v"-k Conecte eJ sistema de inyecci6n Project Pro®PerfectMix a ia bomba TM Conecte el extremo de la.manguera del sistema de inyecci6n Project Pro@ PerfectMixTM (J) al acoplamiento dentado de la manguera (K) de la bomba. File la bateria (F) al asa con el perno de cabeza redonda (6) y el pomo de pl_stico negro (N). Apriete a mano. Conecte el sistema de inyecci6n de detergente PerfectMix a la boteila de concentrado. Coloque la botella de Project Pro@ PerfectMixTM (no incluida) en el soporte de alambre del asa. Quite el tap@ de la botella e inserte el sistema de inyecci6n Project Pro@ PerfectMixTM (Q). Enrosquela unidad de inyecci6n a la parte superior de la botella (R). Utilice el clip del tap@ (Q) para encajar el sistema de inyecci6n en el soporte de alambre cuando no est6 en una botella de concentrado. 8. Conecteel cablede la bateria(J) al conectordel motor de arranquesituadobajoel dep6sitode gas.Presionefirmemente los extremosa man& NOTA: Si la bateria estA descargada, @.rguelaantes del uso conforme alas instrucciones de la secci6n Cargador de flotacidn de la baterfa. 38 Este motor est,. certificado para funcionar con gasolina. Su sistema de control de emisiones es EM (Modificaciones del motor). 1. Limpie el Area alrededor de la tapa de Ilenado del combustible, retire la tapa. Agregue Aceite de Motor 1. Coloque la linlpiadoraa presi0n en una superficie plana y nivelada. 2. Limpie la zona de alrededor del orificio de Ilenadode aceite y quite el tapOn amarillo. 3. 2. Con la ayuda de un embudo (opcional), vierta lentamente todo el contenido de la botella de aceite por el orificio de Ilenado de aceite. A_ada lentamente gasolina sin plomo (A) al depOsito de combustible (B). NO a_adacombustible en exceso. Deje aproximadamente 4 cm (1,5") de espacio (C) en el depOsito para permitir la expansion del combustible, como se muestra. AVISO El tratamiento inadecuado del limpiadora a presiOn puede da_arlo ' acortar su vida productiva. NOprocureacodarni empezarel motoranteshasido atendidoa apropiadamente con elaceiterecomendado. Estopuedetenercomo resultadounaaveriadel motor. 4. Vuelva a colocar el tapOny apri_telo firmemente. Agregue Gasolina 3. ElcombusUbie debe reunirlossiguientesrequisitos: . Gasolinasin plomolimpiay nueva. ° Un minimode 87 octanos/87AKI (91 RON).Parausoa gran altitud,consulteGranalfitud. . El motoradmitegasolinaconhastaun 10%de etanol(gasohol)o hastaun 15%deMTBE(_termetilterbutilico). iPRECAUCJON! Los combustibles con mezcla de alcohol (gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad y provocar la separaciOny formaciOn de ficidos durante el almacenamiento. Los gasesficidos pueden da_ar el circuito de combustible y el motor durante el almacenamiento. Para evitar este tipo de problemas, vacie el circuito de combustible cuando vaya a almacenar la unidad durante 30 dias o m_.s.Vacie el depOsito de combustible, arranque el motor y d_jelo funcionar hasta que los conductos de combustible y el carburador queden vacios. Utilice combustible nuevo la prOximatemporada. Para obtener m_.s informaciOn al respecto, consulte Almacenamiento. AVISO Evite el da_o del limpiadora a presiOn. El fracaso para seguir Manual de Operario para el combustible reccomendations g.arantia de vacios. NOutilicegasolinano autorizada;por ejemplo,E85. NOmezcleaceitecon gasolina. NOmodifiqueelmotor parahacerlofuncionarcon otroscombustibles. NUNCAutilice productos limpiadores para motores o carburadores en el depOsito de combustible, ya que podrian provocar da_os permanentes. Para evitar la formaciOn de carbonilla en el circuito de combustible, siempre que a_ada combustible, m_zclelo con un estabilizador. Consulte Almacenamiento. NOtodos los combustibles son iguales. Si detecta problemas de arranque 0 de rendimiento despu_s de utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor 0 de marca. Gran aititud En altitudes superiores a.1.524 metros (5.000 pies), se deber_. utilizar gasolina con un minimo de 85 octanos / 85 AKI (89 RON). Para seguir cumpliendo la normativa sobre emisiones, es necesario ajustar la unidad para su uso a gran altitud. De no realizarseeste ajuste, el rendimiento se reducirA y el consumo de combustible y las emisiones aumentar_.n.Para obtener mAs informaciOn sobre el ajuste para gran altitud, consulte con un distribuidor cualificado de Sears. No se recomienda utilizar el motor a altitudes inferiores a 762 metros (2.500 pies) con el juego de gran altitud. ADVERTENCIA _La Instale la tapa del tanque de combustible y la espera para alg_n combustible rociado para evaporar. gasolina Y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. severas la muerte. El fuego eo inclusive una explosion pueden causar quemaduras Conecte ia Manguera y el Suministro de Agua a la Bomba CUANDOANADACOMBUSTIBLEELDEP()SITO i . Apagueellimpiadoraa presiOn(posiciOnOFF)y d_jeloenfriaral menos por 2 minutosantesde removerlatapade lacombustible.Afloje la tapalentamenteparadejarquela presiOnsalgadeltanque. . LleneeldepOsitode combustiblea laintemperie. NOIlenedemasiadoeltanque.Permitaal menosespacioparala expansiondel combustible. . Si se haderramadocombustible,esperea quese evaporeantesde arrancarel motor. AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y |ab erto. . precauciOn, l daiio a lalimpiadoraa presiOn, resultadode ladesatenciOn a esta no serdcubiertopor lagarantia. NOTA:Antes de conectar las mangueras, retire y deseche los tapones de transporte de la salida de alta presiOn y de la entrada de agua de la bomba. . Mantengalagasolinaalejadade chispas,llamasabiertas,pilotos,calor y otrasfuentesde igniciOn. NOenciendaun cigarrilloo fume. 1. 39 Retroceda la manguera a alta presiOny conecte a la base de la pistola rociadora. Apriete con la mano. ADVERTENCiA ADVERTENCIA produce, puedeatravesar la piel y los tejidos EI chorro de agua a alta presiOnque equipoque subcut_neos, provocando lesiones deeste gravedad podrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro. • NUNCAconectela rnangueradealta presi6nal prolongadorde la boquilla. • Mantengaconeotadalarnangueraa larndquinao a la pistolade rociado cuandoel sisternaest6 presurizado. • Aseg8reseentodo rnornentodeconectarcorrectarnente la pistola rociadora,lasboquillasy losaccesorios. 2. • • Utilicesiernpregafasde protecci6ncuandoutiliceesteequipoo si se encuentraoeroade dondeseest_utilizando. • Antesde poneren rnarchalalirnpiadoraa presi6n,aseg_resede Ilevar gafasde protecci6nadecuadas. • UtiliceSIEMPRE lasgafasde seguridadapropiadas. Lista de RevisionPreviaai Arranquedel Motor Conecte el otto extremo de la manguera a alta presiOn,a la salida de alta presiOn de la bomba. Apriete con la mano. Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevado a cabo los siguientes procedimientos: 1. Aseg_rese de leer las secciones Reglas de Seguridady Operaci6n antes de usar el sistema de limpieza. 2. Antes de que conecte la manguera de jardin a la entrada de agua, inspeccioneel colador de la entrada (A). Limpie el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si est,. da_ado. NO haga funcionarla limpiadora a presi6nsi el filtro de entrada falta o est_ dahado. Riesgo de lesiones oculares. El agua rociada puede salpicar o propulsar objetos. Revise que los sujetadores del carrete de la manguera est_n apretados. 3. Fije la bateria al asa y conecte el cable de la bateria. 4. Revise que hayasido depositado aceite y est_ al nivel correcto en la caja del cig_e_al del motor. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible. 5. 6. Revise quetodas las conexiones de las mangueras (alta presi6n y suministro de agua) est_n apretadas correctamente y que no existan dobleces, cortes o da_o de la manguera de alta presi6n. 7. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda los 100°F). Cargador de fJotaci6n de Ja bateria Utilice el enchufe hembra del cargador de flotaci6n (carga lenta y continua) de la bateria para mantener la bateria de arranque cargada y preparada para el uso. La carga de la bateria se debe realizar en un lugar seco, como el interior de un garaje. 4. Haga correr el agua a trav6s de la manguera de su jardin por 30 segundos para limpiar cualquier escombro que se encuentre en ella. Desconecte el agua. 1. Conecte el cargador al conector "Battery Float Charger" (Cargador de flotaciOn de la bateria) (C), que se encuentra junto al interruptor de arranque. Enchufe el cargador de la bateria a una toma de pared de 120 V CA. IMPORTANTE:Hace NO agua de parar de siphon para el abastecimiento de agua. Useagua SOLOfria (menos que 100°F). 5. Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en la Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano. AViSO 2. Desconecteel cargador de la unidad y el enchufe del muro cuando arranque la limpiadora a presi6n y mientras est_ en funcionamiento. 3. Mantenga el cargador enchufado cuando la limpiadora a presi6n no se est6 utilizando, para prolongar la vida de la bateria. El cargador incorpora un ecualizador de flotaciOn que impide la sobrecarga de la bateria, incluso aunque est_ enchufado durante un largo periodo. El uso de unav_lvula unidireccional (igualador de presi6n 0 v_lvula de retenci6n) en la entrada de la bomba puede producir da_os en la bomba 0 en el conector de entrada. DEBEhaberun rninirnode 3 metros(5 pies)de rnanguerade riego libre entrelaentradade la lirnpiadoraa presi6ny cualquierdispositivo, cornoun igualadordepresi6nouna vdlvulade retenci6n). El daiio a lalirnpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta precauci6n,no ser_cubiertoporla garantia. 6. IMPORTANTE:Para obtener m_s informaci6n, consulte Mantenimiento de la baterfa. ABRA el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura presione el seguro (bot6n rojo) (B) y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo. 4O COMOUSARSU SISTEMA DE LIMPIEZA Para Porter en Marcha e[ Sistema de Limpieza Si tiene problemas con el funcionamiento de su m_.quinalimpiadora a presi6n, por favor Ilamea la lineade ayuda de la m_quina limpiadora a presi6n al 1-808-222-3136. Para darle arranque a su sistema de limpieza movido a motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta informaci6n acerca de la puesta en marcha inicial tambi@ es v_.lida para cuando vaya a darle arranque al motor despu_s de haberlo dejado la m_.quinalimpiadora a presi6n fuera de funcionamiento por Io menos un dia. Ubicaci6n deJ Hmpiadora a presi6n Espacie fibre aJrededorde[ limpiadora a presi6n ADVERTENCIA /_Los IMPORTANTE:Desenchufe siempre el cargador de flotaci6n de la bateria antes de arrancar el sistema de limpieza. 1. Coloque la m_.quinalimpiadora a presi6n en un _.reacercana a una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un volumen mayor de 3.3 galones por minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela de presi6n de la manga del jardin. 2. Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Yea Montaje. 3. Aseg_rese que la unidad est_ nivelada. 4. Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua. Aprietela coil la mano. materiales y las estructuras o da_ar gases ycombustibles el calor de escape pueden inflamar losel dep6sito de combustible y provocar un incendio. • Dejeun espaciorninimode 152cm (5 pies)alrededordel lirnpiadoraa presi6n,incluidala partesuperior. Coloque la limpiadora a presi6n a la intemperie en una zona en donde no se acumulen gases de escape mortales. Aseg0resede que los gases de escape (A) no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaci6n u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicaci6n del limpiadora a presi6n. ADVERTENCIA AI motor funcionar, se produce mon6xido de carbono, Respirar mon6xido de carbono puede provocar dolor un gas inodoro y venenoso. de cabeza,fatiga, mareos, v6mitos, confusi6n, ataques, n_.useas,desmayos o incluso la muerte. • Opereel limpiadoraa presi6nSOLAMENTE al airelibre. • AsegOrese de quelosgasesde escapeno puedanentrarporventanas, puertas,tomasde airedeventilaci6nu otrasaberturasen un espacio cerradoen el quepuedanacumularse. • NOarranqueni dejefuncionarel motoren interioresnien zonas cerradas,aunquehayaventanasy puertasabiertas. / NO haga funcionar la bombaAV[SO si no tiene el suministro conectado y [ lab erto. J L J EldaFloalalimpiadoraapresi6n,resultadodeladesatenci6naesta precauci6n, no ser_cubiertopor lagarantia. 5. Abra el agua, apunte con la pistola hacia una direcci6n segura presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatillo para eliminar el aire y las impurezas del sistema de bombeo. 6. Conecte la extensi6n de la boquilla a la pistola rociadora. Apri6tela con las manos. Elija la boquilla PrecisionSprayTMque desee usar, tire hacia atr_.sdel anillo del prolongador de la boquilla, inserte la boquilla y suelte el anillo. Tire de la boquilla para comprobar que estfi bien montada. Consulte C6mo usar el sistema de boquillas PrecisionSprayT_'{ 8. Muevael control de la vAIvulade admisiOn(A) a la posici6n "R_.pido" ("Fast"), que se distingue ADVERTENCIA con la figura de un conejo. El retroceso (repliegue r_.pido) del cable del arrancador puede producir lesiones. El retroceso impedir_ que el _-. usuario suelte el cable a tiempo y tirar_, de su mano y brazo hacia el motor. Como resultado, podrian producirse contusiones o esguinces. • NUNCAtire del cable del arrancador sin eliminar previamente la presi6n de la pistola rociadora. Para ¢emenzar el meter para el tiempe muy primer: 9. • Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuaci6n, tire r_pidamente de _1para evitar su retroceso. Empujebombilla(B) rn_sprincipalfirmementevez de5, esperando 2 segundos entre cada empuj6n. • Despu_s que cada tentativa que empieza, donde motor falla de correr, siempre seiialar el fusil en la direcciOn segura, presione el seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estrujOn para liberar la presiOnalta. Pars ¢omenzar motor despu_s: 10. Empuje bombilla m_s principal firmemente do 2 segundos entre cada empuj6n. vez de 3, esperan- En el caso de que el motor est_ caliente, NO apriete la bombilla m_s principal. IMPORTANTE: Antes de poner en marcha la limpiadora aseg0rese de Ilevar gafas de protecci6n fracturas, • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presiOn para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistol& a presi6n, adecuadas. ADVERTENCIA ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presi6n que este equipo produce,puedeatravesar la piely los tejidos Riesgo de lesiones oculares. El agua rociada puede salpicar o propulsar objetos. " )odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. ubcut_.neos, provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso _ • Utilice siempre gafas de protecci6n cuando utilice este equipo o si se encuentra cerca de donde se est9 utilizando. con el motor parado y el agua desconectada, que puede causar la herida. • Antes de poner en marcha la limpiadora a presi6n, asegQresede Ilevar gafas de protecci6n adecuadas. NO permita en ning0n momento que NINOS operen la mdquina • Utilice SIEMPRElas gafas de seguridad apropiadas. 11. Arranque manual: recomendada, lirnpiadora a presiOn. • Mantenga conectada la manguera a la mdquina o a la pistola de rociado cuando el sistema est_ presurizado. Cuando arranque el motor, adopte la postura agarre el asa y tire ligeramente retroceso hasta sentir cierta resistencia. A del arrancador de continuaci6n,tire con • NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas. energia. NO fije la pistola rociadora en la posici6n abierta. • NO abandone la pistola rociadora cuando la m_quina estd en funcionamiento. • NUNCA utilice una pistola rociadora cuyo seguro o protecciOn para el gatillo no est6 en perfecto estado de funcionamiento. Aseg_rese en todo momento de conectar correctamente la pistola rociadora, las boquillas y los accesorios. ADVERTENCIA s_ El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Los gasesy el calor de escape pueden inflamar los ,,_ 12. Dejeretrocederlentamenteel arrancadorde retroceso.NOdeje que la cuerdaretrocedabruscamente. 13. Arranqueel_ctrice: gire la Ilavehastaqueel motorarranque. Limite losciclos dearranqueel_ctricoa 5 de cada30 segundos paraprolongarla vida Otildel arrancador.Si el motor no arranca,consulteResotuciSnde problemas. 42 materiales combustibles y las estructuras o da_ar el dep6sito de combustible y provocar un incendio. e NOtoque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta temperatura. e Permita que el equipo se enfrie antes de tocarle. ® Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a presiOn, incluida la parte superior. ® El COdigode Normativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y Prepiedad POblica)obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la nerma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el use de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos POblices de California). En etres estados puede haber leyes similares en vigor. 14. Despu6sde cada intento de arranque, cuando el motor no consiga arrancar apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo), y apriete el gatillo para descargar la presi6n. NOTA: Siempre mantenga la control de %lvula de regulaci6n en el "Rdpido" ("Fast") posicione cu_.ndooperar la limpiadora a presi6n. 2. Coloque la pistola rociadora en el orificio situado a la derecha de la bandeja de accesorios. 3. Inserte las puntas de rociado de colores en los espacios correspondientes de la bandeja de accesorios. 4. Sujete la manguera de alta presi6n con la abrazaderade la manguera y fije la abrazaderaa la parte trasera de la bandeja de accesorios. La parte trasera de la bandejade accesorios dispone de un gancho para colocar correctamente la m_scara de seguridad. C_mo Detener su Sistema de Limpieza 1. Suelte el gatillo de la pistola rociadora y deje funcionar el motor al ralenti durante dos minutes. 5. 2. Mueva el acelerador a la posici6n "Slow" (Lento), posici6n "Stop" (Parada). C6mo usar ias puntas de rocio luego a la La conexi6n r_.pidade la extensi6n para boquillas le permite usar quatro puntas de rocio diferentes. Siempre que est_ activado el seguro del gatillo de la pistola rociadora, se pueden cambiar las puntas de rociado con la limpiadora a presi6n en funcionamiento. Las puntas de rocio tienen diferentes patrones de rociado come se ilustra a continuaci6n. ADVERTENCJA El chorro de agua a alta presi6n que este equipo produce, puedeatravesar la piel y los tejidos _ podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadoracontieneaguaa alta presiOnincluso con el motor parade y el agua desconectada,que puede causarla herida. ADVERTENCJA El chorro de agua a alta presi6n que este equipo • Mantengaconectadalamangueraa lam_iquinao a la pistolade rociado cuandoel sistemaest_ presurizado. SIEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna direcci6nsegura,presioneelseguro(botOnrojo)y aprieteelgatillo paradescargarla presi6ny evitarel retroceso. 3. _ • NUNCAintercambiepuntasde rociosin haberaseguradoelcerrojode seguridaddel gatillo. • NOtuerzapuntasde rocioalrociar. SIEMPREfusil de punto en una direcci6n segura, presione el seguro (bot6n rojo) y el disparador del fusil del rocio del estrujOnpara liberar la presiOn retenida de la pleamar. Para cambiar las puntasde retie: 1. Desplacehacia atr_s el anillo del conector r_pido y tire de las puntas de rocio. Guarde las puntas de rocio en el bandeja de accesorios. 2. Seleccione la punta de rociado deseada: * Seleccione la boquilla naranja PrecisionSprayTM para limpieza general. Permite limpiar revestimientos de vinilo, patios de ladrillo, caminos de hormig6n y otras superficies. * Seleccione la boquilla roja PrecisionSprayTM para limpieza de m_xima intensidad. EsidOneapara eliminar manchas rebeldes de grasa, alquitr_n, cera, etc. llVlPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso con el motor parade y el agua desconectada. C6mo usar la bandeja de accesorios La unidad dispone de una bandejade accesorios con compartimentos para guardar la pistola rociadora, el prolongador de la punta de rociado y las puntas de rociado de conexi6n r_.pida.La parte trasera de la bandejatambi_n incluye una abrazadera de la manguera desmontable para sujetar la manguera de alta presi6n. 1. subcut_.neos,provocando roduce, puedeatravesar la lesiones piel y los de tejidos gravedad que )odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. Coloque el prolongador de la punta de rociado en el pasador de la parte trasera de la bandeja de accesorios. 43 SISTEMA DE INYECCI6N"2 EN 1" Seleccione la boquilla azul verdoso PrecisionSprayTM de chorro de agua de alto caudal para limpiar revestimientos y ventanas de plantas altas. Limpieza y aplicaci6n de detergente con el sistema de inyecci_n Project Pro®PerfectMix # TM A PeECAUClbe Los productos quimicos pueden provocar lesiones de gravedad /y/o da_os materiales. NUNCAutiliceliquidosc_usticoscon la lirnpiadoraa presi6n. UseEXCLUSIVAMENTE detergenteso jabonesespecialespara la lirnpiadoraa presi6n.Sigatodaslas instruccionesdelfabricante. JET FLUSH Siga estos pasos para apiicar detergente sin diiuir conel sistema de inyecci6n azel PerfectMix'_': Seleccione la boquilla morada PrecisionSprayTM de jab6n en chorro para lanzar jabOna los revestimientos y ventanas de plantas altas. 1. Revise el uso de las boquillas PrecisionSprayT'. 2. Conecte la manguera de inyeccbn PerfectMixT''a la bombay a la botella de concentrado PerfectMix". 3. AsegOresede que est_ instalada la boquilla de jab6n en abanico (negra) o jab6n en chorro (morada). NOTA:No se puede aplicar detergente con las boquillas de alta presi6n (azul verdoso, naranja o roja). Seleccione la boquilla negra PrecisionSprayTM de jab6n en abanico para limpieza general. Es id6nea para aplicar jab6n a vehiculos, barcos, caminos, cubiertas y patios. AVISO FAN SOAP Usted deber_ conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor. Arrancarel motorsintenertodaslas rnangueras conectadasy sinel surninistrodeaguaABIERTO (ON)causar_eldaiio de la bornba. El daiio a lalirnpiadoraa presi6n,resultadode la desatenci6naesta precauci6n,no ser_cubiertopor lagarantia. Limpieza y aplicaci_n de detergente con el 3. sistema de inyecci_n est_ndar transparente Desplacehacia atr_s el anillo, inserte la boquilla PrecisionSprayTM elegiday suelte el anillo. Tire de la boquilla PrecisionSprayTM para comprobar que est,. bien montada. Siga estos pasos para apiicar detergente diluido coneJ tubo de inyecci6n est_ndar transparente: Uso insiina o o 1. Revise el uso de las boquillas PrecisionSprayTM. Para una limpieza m_s efectiva, mantenga la boquilla PrecisionSprayTM de 20 a 61 cm (8 a 24 pulgadas) de la superficie de limpieza. Si coloca la boquilla PrecisionSprayTM demasiado cerca podria da_ar la superficie, especialmente cuando est_ usando el modo de alta presiOn. o NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando est6 limpiando Ilantas. o NO coloque la boquilla a menos de 15 cm (6 pulgadas) cuando est_ limpiando Ilantas. 2. Conecte la manguera de inyecci6n transparente a la bomba. 3. Prepare una soluci6n de detergenteadecuada para el trabajo. 4. Introduzca el extremo del filtro peque_o del tubo de inyecci6n transparente en el contenedor de la soluci6n diluida, como se ha descrito anteriormente. AVISO El contacto con el silenciador a alta temperatura puede producir da_os en el tubo de inyecci6n de detergente. Cuandocoloqueelfiltro en labotelladeldetergente,coloqueeltubo de rnaneraquenoentreencontactoaccidentalrnente con elsilenciador caliente. NOTA:AsegOresede que el filtro est_ totalmente sumergido en liquido mientras se aplica la soluci6n. 5. 44 AsegOresede que est_ instalada la boquilla de jab6n en abanico (negra) o jabOnen chorro (morada). NOTA: No se puedeaplicar detergente con las puntas de rociado de alta presi6n (azul verdoso, naranja o roja). Limpieza del Tubo de Inyecci6n de Detergente 6. AsegOresede que la manguera del jardin est_ conectada a la entrada de agua. Compruebe que la manguera de alta presi6n est_ conectada a la pistola rociadora y a la bomba. Abra la alimentaci6n de agua. 1. Coloque el filtro y la inyecci6n de detergente en un balde Ileno de agua limpia. 2. Quite la boquilla de alta presi6n del prolongador de la boquilla. 3. Seleccione e instale la boquilla de jab6n en abanico (negra) o jab6n en chorro (morada) siguiendo las instrucciones de la secci6n C4mo Usar el Sistema de Boquitlas PrecisionSpraS_'{ 4. Lave de 1 a 2 minutos. 5. Pare el motor siguiendo las instrucciones de la secci6n C4mo detener su Iimpiadora a presi4n y cierre la entrada de agua. 6. SIEIVlPREapunte la pistola rociador hacia una direcci6n segura, optima el bot6n rojo y apriete el gatillo de la pistola rociadora para liberar la presi6n. Si us6 el tubo, debe lavarlo con agua limpia antes de parar el motor. 7. Arranque el motor conforme alas instrucciones de Puesta en funcionamiento de la limpiadora a presi6n. 8. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior del _.reay dirigi@dose hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejosy superpuestos. 9. Permita que el detergente "penetre"de 3 a 5 minutos antes de enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque. NO permita que el detergente se seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie podria quedar con manchas. ADVERTENCIA IMPORTANTE:Usted deber_,lavar el sistema de inyecciOn de quimicos despu_s de cada uso colocando el filtro en un balde de agua limpia y haciendo funcionar la m_.quinalimpiadora a presi6n de 1 a 2 minutos en el modo de baja presi6n. El chorro de agua a alta presi6n que este equipo produce, puedeatravesar la piel y los tejidos _ Enjuage de la M_quina Limpiadora a Presi6n Despu_sde haber apiicado el detergente, refrieoue la superficie y enjuageJade la siouiente rnanera: 1. Retire la puntas de roeio de detergente negra del prolongador de la boquilla. 2. Seleccione e instale la puntas de rocio de alta presi6n deseada conforme alas instrucciones de la secci6n C4mo usar el puntas de rocio. 3. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del _.rea que planea rociar. )odrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadoracontieneaguaa alta presi6n incluso con el motor parado y el agua desconectada,quepuede causar laherida. • Mantengaconectadalamangueraa lamdquinao a lapistolade rociado cuandoel sistemaest_ presurizado. SIEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna direcci6nsegura,presioneelseguro(bot6nrojo) y aprieteelgatillo paradescargarla presi6ny evitarelretroceso. IMPORTANTE:La pistola rociadora contiene agua a alta presi6n incluso cuando el motor est_ apagado y el tubo de agua est_ desconectado. ADVEBTEHCIA Sistema de Enfriamiento Autom_tico (Alivio T6rmico) El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzartemperaturas entre los 125°-155°F si hacefuncionar el motor de su m_quina limpiadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tico se activa a esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en el piso, evitando asi el da_o interno de la bomba. El retroceso de la pistola rociadora puede provocar caidas. • Utilice la limpiadora a presi6n desde una superficie estable. • Extreme las precauciones si necesita utilizar la limpiadora a presi6n desde una escalera, un andamio u otro lugar similar. • Sujete firmemente la pistola rociadora con ambas manos cuando aplique un rociado a alta presi6n para evitar lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. 4. Aplique un rociado de alta presi6n a una peque_a zona y luego compruebe si se ha producido alg_n tipo de da_o. Si no aprecia da_os, contin@ en el paso 5. 5. Comience en la parte superior del _rea que va a enjuagar, dirigi6ndose hacia abajo con los mismos movimientos superpuestos que utiliz6 para la limpieza. 45 JNFORMACI6HTECHJCASOBREEL MOTOR ESPECIFICACIONES DELPRODUCTO El motor es de uno cilindros, de v_.lvulasen cabeza (OHV), refrigerado por aire y de baja emisi6n. Especificaciones de JaM_quina Limpiadora a Presi6n En el Estado de California.,los motores de 120000 han obtenido la certificaci6n del California Air Resources Board (Consejo de recursos de aire de California) de cumplimiento de la normativa sobre emisiones durante 125 floras. Esta certificaci6n no supone para el comprador, el propietario o el usuario ninguna garantia adicional en Io relativo al rendimiento y a la vida t]til del motor. Las garantias del motor atafien exclusivamente al producto y alas emisiones que se declaran en este manual. Presi6n de salida m_.xima ......................... Caudal m_.ximo.................................. 2,700 PSI 2.3 GPM Mezclade quimicos .................. Usesegt]n instrucciones Temperatura del suministro de agua ............................ Que no exceda los 100°F Especificaciones del Motor Potencia Nominal Di_.metrode camisa ................... 68 mm (2,69 pulgadas) El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasolina se indica en la etiqueta conforme a los requisitos del c6digo J1940 (Procedimiento de valoraci6n de potencia y par de pequefios motores) de la SAE (Society of Automotive Engineers, Sociedad de ingenieros de automoci6n). Los valores nominales se han obtenido y corregido conforme al c6digo SAE J1995 (Revisi6n 2002-05). Los valores de par se obtienen a 3060 rpm, y los valores de potencia, a 3600 rpm. La potencia bruta real del motor ser_.inferior y depender_.,entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia variedad de productos que utilizan nuestros motores y la multitud de factores ambientales que pueden afectar a su funcionamiento, es posible que el motor de gasolina no desarrolle toda su potencia bruta nominal en determinados equipos (potencia "en la aplicaci6n" o neta real). Esta diferencia se debe, entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeraci6n, carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicaci6n, condiciones ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo. Briggs & Stratton podrd sustituir el motor de esta serie por otro de mayor potencia nominal en caso de limitaciones de fabricaciOno capacidad. Carrera ............................. 52 mm (2,04 pulgadas) Desplazamiento ...................... 190 cc (11,57 pulgadas) Bujia Tipo: .......................... Briggs & Stratton 491055S Calibrar Separaci6na: ............. Entrehierro del inducido: ....................... 0.020 pulgadas (0.50ram) 0,15-0,36 mm (0,006-0,014 pulgadas) Holgura de la v_.lvulacon muelles de v_.lvula instalados y pist6n de 6 mm (0,25 pulgadas) pasado el punto muerto superior (comprobar con el motor en frio) Admisi6n ............... 0,10-0,15 mm (0,004-0,006 pulgadas) Escape ................. 0,10-0,20 mm (0,004-0,008 pulgadas) Capacidad de Gasolina .......................... Capacidad de Aceite ..................... 1.6 Cuartos 0.65 litros (22 onzas) NOTA:Paraun mejorfuncionamiento,la cargade potenciano debe superarel 85% de la potencianominal.La potenciadel motor se reducirAun 3,5% por cada300 metros(1.000pies)de altitudy un 1% por cada5,6 °C (10 °F)a partirde 25 °C (77 °C).FuncionarA satisfactoriamente en un _.ngulode hasta15°. Esta limpiadora a presi6n est_ clasificada conforme a la norma PW101 (comprobaci6n y clasificaci6n de rendimiento de limpiadoras a presi6n) de la Asociaci6n de fabricantes de bombas a presi6n (Pressure Washer Manufacture Association, PWMA). 46 RECOMENDACiONES GENERALES Remba de Aceite Plan de mantenimiente NO realice ninguna operaci6n de mantenimiento con el aceite de la bomba. La bomba se suministra prelubricada y sellada en f_brica, y no requiere lubricaci6n adicional durante su vida Otil. Siga los interva]os de horas o de calendafio, los que sucedan antes. Si opera en condiciones adversas (se_aladas m_s abajo) es necesario un mantenimiento m_s frecuente. Control de Emisienes Cualquier establecimientoo individnoespecializadoen la reparaci6nde motores que no sean de antomoci6n pnede encargarsedel mantenimiento, la snstituci6ny la reparaci6n de los dispositivosy sistemasde control de emisiones.No obstante, para realizarla revisi6n gratuita de control de emisiones, deber_ acudir a un distribuidor autorizado per elfabricante. Wase Garantfa de emisiones. ,, Oambieel aceite del motor • Revise/limpie el filtro de la entrada de agua1 • Revise la manguerade alta presi6n Antes de CarlaUse • Revise la mangueradel detergente 1. Reviseel nivel de aceite del motor. • Revise la pistola aspersora y verifique que no haya fugas en el ensamblaje 2. Limpie los residues. 3. Revisesi existen da_os en el colador de la entrada de agua. • Limpie los residues 4. Revisesi existen da_os en el dep6sito de limpieza. 5. Revisesi existen fugas en el conjunto de la extensi6n para boquillas y pistola. 6. Elimine el aire y los contaminantes de la bomba. • Oompruebeel nivel de aceite • Mantenimiento del filtro de aire2 MANTEHJMIENTODE LA MAQUJNA LliVIPIADORAA PRESI6N •Oambie el aceite del meted Limpielos Residues • Servicio al sistema de la bujia Lirnpie a diario, o antes de cada use, los residues acumulados en el limpiadora a presi6n. Mantenga limpias las conexiones, los muelles y los mandos. Limpie todo resto de combustible de la zona que rodea al silenciador y de detr_s del mismo. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del limpiadora a presi6n. Estas aperturas deber_n mantenerselimpias y despejadas. ,, Servicio a la bujia ', Limpie el sistema de refrigeraci6n 2 Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presi6n para reducir el riesgo de sobrecalentamiento e ignici6n de los residues acumulados. Limpiar si est_ obstruido. Remplazar si est_ perforado o rote. 2 Servicio m_s a menudo bale condiciones de suciedad o polvo. RecomendacJones gellersJes El mantenimiento peri6dico mejorar_ el rendimiento y prolongar_tla vida Otil del limpiadora a presi6n. Si necesita asistencia, consulte con un distribuidor de Briggs & Stratton o con otro distribuidor cualificado. La garantiade la m_quina limpiadora a presi6n NOcubre los elementos que hanside sujetos a abuse o negligenciaper parte del operador. Parahacer %lida la cobertura total de la garantia, el operador deber_ mantener la lavadorade presi6n tal y come se indica en el manual,incluyendo su adecuadoalmacenamiento,come se describeen la secci6n Almacenamientoen el Inviemoy Almacenamientoprolongado. • Utilice un trapo h_medo para limpiar las superficies exteriores. • Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc. • Puede usar una m_quina aspiradora para eliminar suciedad y residues sueltos. [ AVISO El tratamiento inadecuado del iimpiadora a presi6n puede da_arlo acortar su vida roductva. amiento. NO inserte cualquier objeto a trav_s de las ranuras de enfri- Revisey Limpieel Celaderde Entrada Examine el colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si est,. tapado o remplacelo si est_ rote. NOTA: Unavez al a_o, usted deberd limpiar o remplazar la bujia y el filtro de aire. Una bujia nuevay un filtro de aire limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a funcionar reeler y a tenet unavida Otil m_s prolongada. Revisela Manguerade Aita Presi_n Las mangueras de alta presiOnpueden desarrollarfugas debido al desgaste,dobleceso abuse. Revisela manguera antesde cada use. Revisesi existencortes, fugas, abrasiones,levantamiento de la cubierta,da_o o movimiento de los acoplamientos.Si existe cualquiera de estas condiciones, remplacela manguerainmediatamente. 47 ADVERTEHCIA produce, puedeatravesar la piel y los tejidos EI chorro de agua a alta presiOn quedeeste equipoque subcutAneos, provocando lesiones gravedad podrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro. • NUNCAreparela manguerade altapresiOn.Remplacela. • Remplacela con unamangueraquecumplacon lacapacidadminimade presiOndesu m_quinalimpiadoraa presiOn. 7. Instalede nuevola puntade rocioen la extension. 8. Conectede nuevola extensionde la boquillaa la pistola rociadora. 9. AsegOrese de que la mangueradel jardinestAconectadaa la entradadeagua.Compruebequela mangueradealta presiOn estAconectadaa la pistolarociadoray a la bomba.Abrala alimentaciOn de agua. Revise la Pistola y la ExtensiOn para 8oquiflas Examine la conexiOnde la manguera a la pistola y cerciorese de que est_ en buen estado. Pruebe el gatillo oprimi_ndolo y asegur_mdose de que se devuelve a su sitio cuando Io suelte. Coloque el cerrojo de seguridad en la posiciOn UP y pruebe el gatillo. Usted no debe ser capazde oprimir el gatillo. Remplace la pistola inmediatamente si falla cualquiera de estas pruebas. Mantenimiento 10. Activeel segurodel gatillode la pistola rociadoray pongaen marchael motor siguiendolasinstruccionesde la secciOn CSmoponeren funcionamientola limpiadoraa presiSn. 11. Pruebeel limpiadoraa presiOnal hacerfuncionarcon cadauna de laspuntasde rociode conexionesr_pidasquevienecon el limpiadoraa presiOn. de la Puntas de Rocio Si siente una sensaciOnpulsante al momento de apretar el gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causadapor la presiOn excesiva en la bomba. La causa principal de la presiOn excesiva en la bomba es cuando la punta de rocio se encuentra atascada o tapada con materiales extra_os, tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie inmediatamente la punta de rocio siga las instrucciones siguientes: 1. Apague el motor y apague el suministro de agua. 2. SIEMPREfusil de punto en una direcciOn segura y el disparador del fusil del rodo del estrujOn para liberar la presiOn retenida de la pleamar. Mantenimiento Compre una O-Juego de Repa.ra.ciOn de Anillo en sus Sears locales o Ilamando 1-800-4-1VlY-HOIVlE (469-4663) o en linea en www.sears.com. No se incluye con la arandela de la presiOn. Este juego incluye los anillos del reemplazoO, arandela de caucho y filtro de cala de agua. Re%rase a la hoja de la instrucciOn proporcionada en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O. ADVERTENCIA produce, puedeatravesar la piel y los tejidos EI chorro de agua a alta presiOn que equipoque subcut_.neos,provocando lesiones deeste gravedad )odriandar lugar a la amputaciOn de un miembro. • NUNCAreparaciOn quesalelasconexionescon selladorde cualquier tipo. Reemplaceelanillo '0' o elsello. ADVERTEHCIA El chorro de agua a alta presiOn que este equipo produce, puedeatravesar la piel y los tejidos :_ podrian dar lugar a la amputaciOn de un miembro. subcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadoracontieneaguaa alta presiOnincluso con el motor parado y el agua desconectada,que puede causarla herida. MANTEHJMIEHTODELMOTOR ADVERTENCIA • Mantengaconectadalamangueraa lam_quinao a la pistolade rociado cuandoel sistemaest6 presurizado. • SlEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna direcciOnsegurapresioneelseguro(botOnrojo)y aprieteelgatillo para descargarla presiOny evitarelretroceso. 3. Remuevala punta de rocio del extremo de la extension de la boquilla. 4. Use el peque_o sujeta papeles para liberar cualquier material extra_o que est6 tapando la punta de rocio (A). de los Anfllos '8' _'_ Chispear involuntariopuedetener como resultado el ¢ fuego o el golpe el_ctrico. CUANDO AJUSTE 0 HAGA REPABACiONES A SU M._QUINA LIMPIADORA A PBESi(_N • Siempredesconecteelalar'nbrede la bujiay col6quelodondeno pueda entrarencontactocon labujia, CUAND8 PRUEBE LA BUJ|A DEL MOTOB • Utiliceun comprobadorde bujiashornologado. • NOcor'npruebalachi@asin labujiainstalada. 5. Retire la extension para boquillas de la pistola. 6. Usando una manguera de jardin, remueva cualquier desecho adicional, poniendo agua en la extension de la boquilla. Haga _sto de 30 a 60 segundos. 48 Aceite AVI$O Recomendacienes sebreel aceite El Ilenadode aceiteen excesopuedeimpedir el arranquedel motor o )rovocardificultades de arranque. NOIleneen exceso. Paraobtenerel mejorrendimiento,recomendamos utilizaraceites certificadoscon garantiaBriggs& Stratton.Tambi_nse pueden utilizarotros aceitesdetergentesde altacalidadcon clasificaci6nde servicioSF,SG,SH,SJo superior.NOutilice aditivosespeciales. Si el niveldeaceiteest_per encimade lamarcaFULL(LLENO)de la varilla,vacieaceiteparareducirelnivelhastala mamaFULL(LLENO) de lavarilla. Lastemperaturasexterioresdeterminanlaviscosidadadecuadadel aceiteparael motor.Utiliceel cuadroparaseleccionarla mejor viscosidadparael intervalode temperaturaexteriorprevisto. 104 :::iiii: 86 5O 20 0 o9 Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente. Cambiode Aceite del Motor °C oF 68 4. Cambie el aceite despu_s de las primeras 5 horas de operaci6n. Cambie el aceite y el filtro cada 50 horas de ese momento en adelante. Si est_ utilizando su generador bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite m_s frecuentemente. AVI$O 32 Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usa@ de motor. -:,lnl; ---lo 14 ° -4 -22 El aceiteusadodel motor hasido mostradoal cancerde lapielde la causaen ciertosanimalesdel laboratorio. Completamente lavadoexpusoareascon eljab6ny el agua. ---2o -3o MANTENERFUERADELALCANCEDE LOS NINOS.NO CONTAMINE.CONSERVELOS RECURSOS.DEPOSITEEL ACEITEUSADOEN UN PUNTODE RECOGIDA. * Por debajode4 °C (40 °F),el uso deaceiteSAE30 )rovocard dificultadesde arranque. ** Porencimade 27 °C (80 °F) el usode aceite10W30puede aumentarel consumode aceite.Compruebeel nivelde aceite con mayorfrecuencia. Cambie el aceite c.ando el motor alga estandocaliente despu_s de haber f.ncionado: especificaciones ILSACGF-2,con marcade certificaci6n NOT/I,:Todoaceitesint_ticoquecumplalas APIy consimbolode servicioAPI(se muestraa la izquierda)con"SJ/CFENERGY CONSERVING" o El superior es un aceiteaceptablea todaslas temperaturas. usode aceitesint_ticono alteralos intervalosde cambiode aceite indicados. Comprobaci6odel nivel de aceite 1. Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la m_quina limpiadora a presi6n hasta que el tanque est6 vacio. 2. Desconectealambre de bujia y Io mantiene lejos del bujia. 3. Limpie el _rea alrededor de la abertura para Ilenado de aceite, retire la varilla de medici6n. Limpie la varilla de medici6n. 4. Incline su m_.quinalimpiadora a presi6n para drenar el aceite a trav_s del orificio de Ilenado en un recipiente adecuado asegur_ndosede inclinar la unidad hacia el lado opuesto de la bujia. Cuando la caja del cigi]e_al est_ vacia, vuelva a colocar la m_quina limpiadora a presi6n en posici6n vertical. Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada8 horas de funcionamiento, como minimo. Rellene si es necesario. 1. Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada. 2. Retire lavarilla de medici6n y limpie la varilla de medici6n. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente. Quite y verifique nivel del aceite. 5. Vierta lentamente unos 0,6 litros (20 onzas) de aceite por el orificio. Deposite el aceite recomendado hasta la marca "F,II" de la varilla de medici6n. 3. Compruebe que el aceite hasta la marca "Full" de la varilla de medici6n. Instale el varilla de medici6n, apriete firmemente. 6. Limpie la varilla de medici6n cadavez nivel del aceite se verifica. NO a_adaaceite en exceso. 7. Instale la varilla de medici6n, apriete firmemente. 8. Limpie los residuos de aceite. 9. Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia. DEPOSITAR LLENO / / Servicio del Depuradorde Aire Su motor no funcionar_ adecuadamentey puede da_arse si usted Io hacefuncionar con un depurador de aire sucio. Adici6o de aceite del motor 1. Coloque el limpiadora a presi6n sobre una superficie nivelada. 2. Compruebe el nivel de aceitetal como se indica en la secci6n Comprobaci4n del nivel de aceite. 3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio de Ilenado hasta la marca "Full" de la varilla de medici6n. NO Ilene excesivamente. Suministre servicio al depurador de aire unavez cada 25 horas de operaci6n o una vez por a_o, Io que suceda primero. Suministre servicio rods frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran disponibles en su centro de servicio local Sears. 49 Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estar_tbastante caliente. Dejeque el silenciador se enfrie para poder darle servicio al apagachispas. Para dar servi¢ioal tiltro de aire, siga los pasos que se detallan a continuaci6n: 1. Aflojedos tomillos (A) y levantelejoscubierta (B). ADVERTENCIA El contactocon la zonadel silenciadorpuedeproducir quemaduras graves. Los gasesy el calorde escapepuedeninflamarlos _ 2. Retirecuidadosamente airelimpiador(C)de la base(ID). 3. Instalelimpie(o nuevo)limpiadorde aireen la base.El limpiadora_reodebequedarseguramenteen base. 4. La cubiertadel lugarsobrelimpiadorde airey aprietalos tornillos. NOTA:Ustedpuedecomprarlos elementosdel filtro de airenuevos Ilamandoal 1-8OO-4-1VlY-NOIVlE (469-4663). Remplace la Bujia Remplacela bujia anualmenteo cada100 horas de operaci6n. 1. Limpie el _rea alrededor de la bujia y retirela. 2. Retire y revise la bujia. 3. Cambie la bujia si los electrodos est_n picados o quemados o si la porcelana est_ agrietada. Utilice la bujia de repuesto recomendada. Consulte Especificaciones. 4. Revise la separaci6n del electrodo con un calibrador de alambre y ajuste la separaci6n a 0.020 pulgadas (0.50 mm), si es necesario. aterialescombustibles da_arel dep6sitode combustibleyy lasestructuraso provocarun incendio. e NOtoque las superficies calientes y EVITE los gases del escape a alta temperatura. e Permita que el equipo se enfrie antes de tocarle. ® Deje un espacio minimo de 152 cm (5 pies) alrededor del limpiadora a presi6n, incluida la parte superior. ® El COdigode Normativa Federal (CFR,Titulo 36: Parques, Bosques y Prepiedad POblica)ebliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combusti6n interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el use de una pantalla apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos POblicos de California). En etros estados puede haber leyes similares en vigor. * Retire la pantalla del apagachispas para limpieza e inspecci6n. * Remplace la pantalla si estA da_ada. Sistemade Refrigeraci6nde Aire Con el tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de refrigeraci6n del cilindro y pasar inadvertidos mientras no se desmonte parcialmente el motor. Recomendamos que encargue la limpieza del sistema de refrigeraci6n a un distribuidor autorizado de servicio Sears siguiendo los intervalos recomendados (consulte la secci6n Calendario de Mantenimiento). Esigualmente importante que no se acumulen residuos en el motor. Consulte la secci6n Limpie los Residuos. Mantenga libres de residuos las zonas situadas dentro de las lineas gruesas. 5. Instale la bujia y aprietela firmemente. NOTA: Puede adquirir nuevos bujia al nOmerotelef6nico 1-8(IO-4-1VlY-HOME (469-4663). Serviciodel Apagachispas El motor de su unidad no viene equipado de f_brica con un apagachispas. En ciertas _reas, es ilegal operar motores que no tengan apagachispas. Revise las leyes y regulaciones locales. Si necesita apagachispas, Io puede comprar en su centro de servicio Sears m_.scercano. Para obtener el nOmero de parte Ilame al 1-800-4-1VIY-HOIVIE (469-4663). DeberA suministrarle servicio al apagachispascada 50 horas para conservarlo en buenas condiciones de funcionamiento. 50 Mantenimiento de la bateria La bateria de arranque no requiere ning_n mantenimiento a excepci6n de la carga de flotaci6n, que se describe en otro apartado. Mantenga la bateria y losterminales limpiosy secos. IlVJPORTANTE: La carga de la bateria se debe realizaren un lugar seco, como el interior de un garaje. ADVERTENCIA Las patiiias de las haterias, los terminaies y los accesorios reiacionadoscontienen piomo y cornp.estosde piorno, sustancias quimicas deciaradas cancerigenasy ca,santes de rnaiforrnacienescong_nitasper el Estadode California. L_vese las manes desp,_s de manipuiar estoseiementos. DESPUESDE CADAUSO No deber_,haber agua en la unidad per largos periodos de tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos procedimientos despu_s de cada uso: 1. Pare el motor, cierre la alimentaci6n de agua, apunte con la pistola rociadora hacia una direcci6n segura y presione el seguro (bot6n rojo) y apriete el gatillo para descargar la presiOn. ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presiOn que este equipo produce, puedeatravesar la piel y los tejidos _ podrian dar lugar a la amputaci6n de un miembro. ubcut_.neos,provocando lesiones de gravedad que La pistola rociadoracontieneaguaa alta presi6nincluso con el motor parado y el agua desconectada,que puede causarla herida. • Mantengaconectadalarnangueraa larn_quinao a la pistolade rociado cuandoel sisternaest6 presurizado. • SIEMPREquepareel motor,apuntecon la pistolarociadorahaciauna direcciOnseguray aprieteelgatillo paradescargarla presi6ny evitarel retroceso.Activeel segurodelgatillo cuandono utilicelapistola. 2. Desconectemanga del fusil del rocio y salida alta de presiOn en la bomba. DesagOeagua de la manga, del fusil, y de la extensi6n de boquilla. Use un harapo para quitar la manga. 3. Saquetodos los liquidos de la bomba halando la manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber_,evacuar la mayoria del liquido de la bomb& 4. Enrolle la manguera y cu_lguela del gancho situado en el bandeja de accesorios. 5. Almacene la unidad en una Arealimpia y seca. 6. Si planea almacenar la unidad por m_s de 30 dias, vea la secci6n Almacenamiento Prolongado en pr6xima p_gina. ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. severas e inclusive la muerte. El fuego o una explosi6n pueden causar quemaduras CUANDOALMACENE8 GUARDEELEQUIPOCONCOMBUSTBLEEN ELTAHQUE • Alrnacenealejadode calderas,estufas,calentadoresde agua,secadoras de ropau otrosaparatoselectrodorndsticos queposeanpilotosu otras fuentesde ignici6n,porqueellos puedenencenderlosvaporesde la combustible. ALMACENAMIEHTO PARA JNViERNO Cambiode aceite Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del cigiJe_al. Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite recomendado. Yea Cambio de Aceite del Motor en la secci6n Mantenimiento de/Motor. AVISO Usted deber_,proteger su unidad de las temperaturas de _elamiento. si no Io hace,daiiar_perrnanenternente la bombayla unidadno podr_ funcionar. Aceite el Didmetro interior del Ciiindro * Quite la bujia y vierta aproximadamente 15 ml (1/2 onza) de aceite de motor limpio en el interior del cilindro. * Coloque la bujia y arranque lentamente para distribuir el aceite. Lagarantiano cubreeldaiiode launidadocasionadoporcongelamiento. Para protegerla unidad de las temperaturas de congelamiento: 1. Siga los pasos 1-4 en la secci6n previa Despues de Cada Uso. 2. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el nOmero de cat,logo 6039 para cuidar la bomba. Aqu_l protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los pistones como los empaques. 3. Si el protector de bomba no est_ disponible, conecte un tramo de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque dos veces. Desconectedespu6s la manguera de 3 pies. 4. Aimacenamiento de la bateria Guardela unidad con el cargador CCde la bateriaconectadodeforma quela bateriaest6 siemprecargaday lista para funcionar. Si la unidad se almacenaa temperaturasinferiores a 32°F,carguela bateriadurante 24 horasantes del almacenamiento.Aseg0resede cargar la bateriauna vez al mes para mantenerlatotalmentecargada. Protecci6n de la Bomba AVISO Usted deber_,proteger su unidad de las temperaturas de _elamiento. si no Io hace,daiiar_iperrnanenternente la bombayla unidadno podr_ funcionar. Almacene la unidad en una _rea limpia y seca. ALMACENAMIEHTOPROLOHGADO Lagarantiano cubreeldaiiode launidadocasionado porcongelarniento. Si usted no planea usar la m_.quinalimpiadora a presi6n por m_s de 30 dias, deberApreparar el motor para un almacenamiento prolongado. Paraproteger la bombafrente a los da_os quecausan los dep6sitos mineraleso la congelaci6n,use PumpSaver,n0mero de cat_Jogo6039, paracuidar la bomba.Esto evita los da_os derivadosde la congelaci6n y lubrica los pistonesy lasjuntas. Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las partes esenciales del sistema del combustible tales como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del combustible durante el almacenamiento. Tambi_n, la experiencia indica que los combustibles con mezclasde alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que Ileva a la separaci6n y formaci6n de _.cidosdurante el almacenamiento. La gasolina Acida puede da_ar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. NOTA:El PumpSaverest_ndisponible s61ocomo un accesorioopcional. NOes incluido con laarandelade la presi6n.Aviseel m_s cercano servicio autorizadocentral para comprar PumpSaver. AI uso el PumpSaver,cerci6reselaarandelade la presi6nse apagay desconectadelagua delsuministro. Leay siga todasinstruccionesy las advertenciasdadasen el contenedorde PumpSaver. Otras sugerencias para el almacenamiento Proteja el Sistema de Combustible 1. Sujeteeltap6n azul del sistemade inyecci6nPerfectMixTM en el soporte de alambre cuando el tubo no est6 en una botella de concentrado. Aditivo para Combustible: El combustible puede estar pasado 30 dias despu_s de su almacenamiento. El combustible pasado provoca la formaci6n de residuos _.cidosy de carbonilla en el circuito de combustible yen los componentes b_sicos del carburador. Para mantener el combustible en buen estado, utilice el estabilizador de combustible FRESHSTART® de Briggs & Stratton en cualquiera de sus variantes: liquido o cartucho concentrado con goteo. Si se a_ade un estabilizador de combustible conforme alas instrucciones, no ser_ necesario vaciar el motor de combustible. Haga funcionar el motor durante dos minutos para que el estabilizador circule por todo el circuito de combustible. El motor y el combustible se pueden almacenar hasta 24 meses. 2. Guarde el tubo de inyecci6n transparente enrosc_ndolo en circulos de unos 15 cm y suj6telo con abrazaderas de alambre con funda de papel. No guarde enroscado el tubo de inyecci6n transparente durante periodos prolongados. 3. NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que Io haya tratado como se indica en la secci6n Aditivo para combustible. 4. Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El 6xido y/o la suciedad en la gasolina le causar_ problemas. 5. Cubra su unidad con una cubierta de protecci6n adecuada que no retenga humedad. ADVERTENCJA Si no se ha a_adido un estabilizador de combustible a la gasolina, deber_,vaciar completamente el motor utilizando un contenedor homologado. Deje funcionar el motor hasta que se agote el combustible. Se recomienda utilizar un estabilizador de combustible Las cubiertas para almacenamiento pueden ser inflamables. NOcoloqueunacubiertaencirnade un limpiadoraa presi6ncaliente. DejequelaunidadseenfrieIo suficientemente antesde quelecoloque lacubierta. en el contenedor de almacenamiento para mantener la gasolina en buen estado. 6. 52 Almacene la unidad en un _.realimpia y seca. Prohlema Soluci6n Causa EstAusando la puntas de rocio de baja presi6n (negra). 1. Cambie la puntas de rocio a una de las dos puntas de rocio de alta presi6n. 2. La entrada de agua estA bloqueada. 2. Limpie la entrada. 3. Suministro de agua inadecuado. 3. Proporcione flujo de agua adecuado. 4. La manguera de entrada estA doblada o presenta fugas. 4. Estire la manguera de entrada, coloque un parche en la fuga. La homba presentalos siguientes 5. probiemas: no producepresi6n, produceuna presi6n errada, traqueteo, p_rdida de presi6n, bajo 6. volumen de agua. 7. El colador de la manguera de entrada est,. 5. tapado. Revisey limpie el colador de la manguera de entrada. El suministro de agua estA por encima de los IO0°F. 6. Proporcione suministro de agua m_tsfria. La manguera de alta presi6n est_ bloqueada o presenta fugas. 7. Retire las obstrucciones de la manguera de salida. La pistola presenta fugas. 8. Remplace la pistola. 9. La puntas de rocio est_ obstruida. 10. Bomba defectuosa. 9. Limpie la puntas de rocio. El detergente no se mezcla conel rociado. Est_ usando la puntas de rocio de alta presi6n. Use la puntas de rocio de baja presi6n (negra). El motor funcionabien cuandono tiene cargas, pero funciona"map La velocidad del motor es demasiado lenta. Mueva el control de la v_.lvulade regulaci6n a la 8. posici6n FAST(RAPIDO).Si el motor continua funcionando real, pOngaseen contacto con el centro de servicio Sears. cuandose conecta una carga, Elmotor noarranca;o arrancay funcionareal. 10. P6ngase en contacto con el centro de servicio Sears. 1. Depurador de aire sucio. 1. Limpie o remplace el depurador de aire. 2. Sin gasolina. 2. Llene el tanque de combustible. 3. Gasolinavieja. 3. Drene el tanque de gasolina; 116nelocon combustible fresco. 4. El alambre de la bujia no est_ conectado a 4. la bujia. Conecte el alambre a la bujia. 5. Bujia mala. 5. Remplace la bujia. 6. Agua en la gasolina. 6. Drone el tanque de gasolina; II_nelo con combustible fresco. 7. Mezcla de combustible demasiado rica. 7. P6ngaseen contactocon el centrode servicio Sears. 8. Bateria descargada. 8. Cargada o sustituya la bateria. P6ngase en contacto con el centro de servicio Sears. El motor se apaga durante la operaci6n. Sin gasolina. Llene el tanque de combustible. El motor no tiene fuerza. Filtro de aire sucio. Remplace el filtro de aire. 53 Sears, Roebuck andCo., U.S.A.(Sears),CaliforniaAir Resources Board(Consejode Recursossobreel Aire de California,CARB,por sus siglas en ingles)y United StatesEnvironmental ProtectionAgency(Agenciade Protecci6n Amhiental de EE.UU., EPA,porsos siglas en ingles). Declaraci6n degarantiadel sistema decontrol de emisiones (derechos y obligacionesdel propietario parala garantiacontradeiectos) California Air Resources Board (CARB), U.S. EPAy Sears le explican a continuaci6n la garantia del sistema de control de emisiones de su pequeSo motor para mdquinas de servicio (SORE, Small Offroad Engine). En California, los modelos de pequeSos motores para m_quinas de servicio a partir del aiio 2006 deben estar diseiiados, fabricados y equipados conforme a los exigentes est_ndares de lucha contra la contaminaci6n del Estado. Carburador y partes internas Bomba de combustible Tubo de combustible, abrazaderas Dep6sito de combustible, b. Linea de purga y ventilaci6n c. Sistema de ignici6n por magneto d. Sistema catalizador Convertidor catalitico Colector de escape las partes de repuesto y la mano de obra. e. Sistema de inyecci6n de aire o v;_lvula por impulsos Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores Wlvulas e interruptores detecci6n de tiempo de vacio, temperatura, posici6n y de Conectores y conjuntos Los peque_os nlotores para nl_quinas de servioio est_ll garantizados contra defectos de las piezas de control de emisiones durante un periodo de dos aiios, conforme alas siguientes disposiciones. Si cualquier pieza del motor con cobertura es defectuosa, ser_ reparada o sustituida por Sears. 2. Vigencia de la cobertera Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente que las partes garantizadas estar_n libres de defectos en material y en mano de obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un periodo de dos a_os a partir de la fecha en que el motor sea entregado al comprador minorista. deJ propJetarJe para la garantia Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted es responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en Instrucciones de uso y mantenimiento. Sears recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor peque_o para exteriores, pero Sears no puede negar la garantia solamente por la falta de recibos ni por su imposibilidad de garantizar la realizaci6n de todas las actividades de mantenimiento programadas. 3. No habr_ cargos La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se realizar;_sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de obra de diagn6stico que derive en la determinaci6n de que una parte garantizada ester defectuosa, si la labor de diagn6stico se realiza en un Centro de servicio Sears aprobado. Como propietario del motor peque_o para exteriores, usted siempre debe tener en cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de la garantia si su motor pequeiio para exteriores o una parte del mismo presenta fallas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas. 4. Reclamos y exclosiones de ceber|ura Los reclamos vinculados con la garantia se presentar_n conforme alas disposiciones de la P61iza de garantia de Sears. La cobertura de la garantia se excluir_ para aquellas fallas de partes garantizadas que no sean partes originales de Sears o debido a abuso, descuido o mantenimiento incorrecto, segl3n se establece en la P61izade garantia de motores de Sears. Sears 11o es responsable por la cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas por el uso de partes adicionales, no originales o modificadas. Usted es responsable de presentar su motor peque_o para exteriores a un distribuidor autorizado de servicio de Sears aprobado tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones cubiertas por la garantia se Ilevar_n a cabo en un plazo razonable, 11osuperior a 30 dias en ning_n caso. Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la garantia, p6ngase en contacto con un representante de servicio Sears al 1-800469-4663. 5. Manteniudento Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no est6 programado como mantenimiento requerido o que est6 programada _nicamente para inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea necesario", estar_ garantizada en cuanto a defectos por el pefiodo de la garantia. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo est6 programado como mantenimiento requerido tendr_ solamente una garantia contra defectos _nicamente por el periodo hasta el primer reemplazo programado para esa parte. Se podr_ utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de realizar todo el mantenimiento requerido, seg_n se define en Instrucciones de uso y mantenimiento de Sears. La garantia de emisiones es una garantia contra defectos. Los defeotos se juzgan en funci6n del rendimiento normal del motor. La garantia no depender_ de ninguna prueba de emisiones en funcionamiento. Disposicienes de la garautia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el control de emisienes Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la garantia contra defectos en el control de emisiones. Se aiiade a la garantia de motores de Sears para motores no regulados, que figura en las Instrucciones de uso y mantenimiento. Partes garantizadas La cobertura bajo esta garantia incluye solamente aquellas partes que se enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado presentes en el motor adquirido. 6. Cobertura consiguiente La cobertura bajo la presente se ampliar_ a la falla de cualquier componente del motor provocada por un desperfecto en cualquier parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia. Sistema de medici6n de combustible Sistema de enriquecimiento Sistema de ignici6n Bujias Cebertura de la garantia de Sears, Roebuck and Co. contra defectos en el control de emisiones a. Sistema de inducci6n de aire Colector de entrada Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta por la garantia, Sears reparar;_ el motor peque_o para exteriores sin costo alguno, incluyendo el 1. tap6n y cadena Filtro de aire Su sistema de control de emisiones incluye piezas como el carburador, el filtro de aire, el sistema de arranque, el tubo de combustible, el silenciador y el conver[idor cataldico. Tambi6n puede inoluir conectores y otros conjuntos relacionados con las emisiones. ResponsabilJdades del tubo de combustible, Bote de carbono En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de ignici6n por chispa certificados para modelos a_o 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares establecidas por la EPA de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los pefiodos indicados a continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado mantenimiento incorrecto al motor peque_o para exteriores. diagn6stico, acoplamientos para arranque en frio En EE.UU. y Canad_ contamos con una linea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), mantenimiento de productos. 54 que ofrece un menQ de mensajes pregrabados con informaci6n sobre InformatiOn sobre emisiones Algunos motores cuentan con la certificaci6n de cumplimiento de la fase 2 de las normas sobre emisiones de la United States Los motores con certificaci6n de cumplimiento de la normativa sobre emisiones del California Air ResourcesBoard (CARB) deben mostrar informaci6nsobre el periodo de durabilidad de las emisiones y el indice de aire. El fabricante del motor ofrece esta informaci6nal consumidor mediante etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la informaci6nde certifica.ci6n. Environmental Protection Agency (USEPA,Agencia estadounidense de protecciOndel medioambiente ). En el caso de los motores con certificaci6n de fase 2, el periodo de cumplimiento de la normativa sobre emisiones que figura en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el n0mero de horas de funcionamiento durante las cuales el motor ha demostrado cumplir los requisitos federales sobre emisiones. El Periodo de Durabilidad de las Emisiones indica el nOmerode horas durante las cuales el motor puedefuncionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que se realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en las instrucciones de uso y mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorias: Paramotoresde menosde225 cc: CategoriaC = 125 horas CategoriaB = 250 horas CategoriaA = 500 horas. Paramotoresde 225 cc o m_.s: CategoriaC = 250 horas CategoriaB = 500 horas CategoriaA = 1000 horas. Mederado: El motor est,. certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 125 horas de funcionamiento real. Intermedio: El motor est_ certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 250 horas de funcionamiento real. Prolongado: El motor est_ certificado para cumplir la normativa sobre emisiones durante 500 horas de funcionamiento real. Por ejemplo, un cortac_sped con operario a pie se suele utilizar entre 20 y 25 horas al a_o. Por tanto, el Periodo de Burabilidad de las Ernisienes de un motor con clasificaci6n intermedia equivaldria a 10-12 a_os. 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Craftsman 580.752220 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas