ClosetMaid 12408 Guía de instalación

Categoría
Soportes de TV
Tipo
Guía de instalación
GENERAL
HELPFUL HINTS
(May vary according to product pur-
chased)
COUNT HARDWARE
Before assembly, identify and count
all hardware parts, then group iden-
tical parts together for easier
assembly. To help you identify the
correct screw styles and sizes, each
screw has been illustrated in the fol-
lowing steps.
UNIT ASSEMBLY
Assemble your unit on the carton it
was packed in. For maximum work
area, lay the carton out flat. This
will protect your unit's finish during
assembly and help keep your floor
or carpet clean.
INSTALLING DOWELS
Any dowels are installed by first
applying one drop of wood glue into
the dowel hole, then gently tapping
the dowel into the hole with a ham-
mer. Wipe away any excess glue
with a damp cloth.
When attaching a wood part to the
previously installed wood dowels,
apply one drop of glue into the
remaining dowel holes, then join the
wood parts together. Wipe away
any excess glue with a damp cloth.
CAUTION
After assembly has been completed,
make sure all screws or cam-lock
fittings have been completely tight-
ened before moving the unit and
setting it upright. If a back panel is
supplied in your unit, it must be
installed before moving and setting
the unit upright.
CARE AND CLEANING
Your unit may be cleaned with a
damp cloth and a mild detergent or
use a quality panel cleaner and fol-
low manufactuerer’s instructions. To
help protect the finished surfaces,
do not set hot or wet containers on
the unit. Do not use any solvents,
abrasive cleaners or excess water.
CONSEJOS PRÁCTICOS
GENERALES
(Puede variar según el producto)
CUENTE LOS HERRAJES
Antes de comenzar el ensamblaje,
identifique y cuente todos los herra-
jes y agrupe las piezas similares
para facilitar el ensamblaje. Para
ayudar en la identificación de los
tipos y tamaños correctos de tornil-
los, se ilustran cada uno de ellos en
los siguientes pasos.
ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD
La unidad debe ensamblarse sobre
la caja de cartón en que vino
empacada. Para obtener el área
máxima de trabajo, abra la caja para
que quede plana. Esto protegerá el
acabado de la unidad durante su
ensamblaje y ayudará a mantener
limpio el piso o la alfombra.
INSTALACIÓN DE LAS ESPIGAS
DE MADERA
Las espigas se instalan aplicando
primero una gota de adhesivo en el
orificio y después golpeando suave-
mente la espigas con un martillo
hasta que entre a fondo en su orifi-
cio. Limpie cualquier exceso de
adhesivo con un paño húmedo.
Al ensamblar una pieza de madera
a las espigas instaladas previa-
mente, aplique una gota de adhesi-
vo en los orificios restantes para las
espigas y ensamble las piezas.
Limpie cualquier exceso de adhesi-
vo con un paño húmedo.
PRECAUCIÓN
Después de terminado el ensambla-
je, asegúrese de que todos los
tornillos o elementos de sujeción
tipo leva estén bien apretados antes
de mover la unidad y pararla. Si la
unidad viene con un panel trasero,
éste debe instalarse antes de mover
la unidad y pararla.
CUIDADO Y LIMPIEZA
La unidad puede limpiarse con un
paño húmedo y un detergente
suave o usando un limpiador de
panel de buena calidad observando
las instrucciones del fabricante. Para
ayudar a proteger el acabado de las
superficies, no coloque recipientes
calientes ni húmedos sobre la
unidad. No use solventes,
limpiadores abrasivos ni exceso de
agua.
CONSEILS PRATIQUES
GÉNÉRAUX
(Peut varier selon la produit)
COMPTER LES PIÈCES
Avant l’assemblage, identifier et
compter toutes les pièces, puis
regrouper les pièces identiques de
façon à faciliter la tâche. Pour aider
à l’identification des différents types
et tailles de vis, chacune d’entre elle
est illustrée dans les étapes qui
suivent.
ASSEMBLAGE DU MEUBLE
Assembler le meuble sur le carton
d’emballage. Déplier ce dernier pour
obtenir la plus grande surface de
travail possible. Ceci protègera la
finition du meuble pendant l’assem-
blage et évitera de salir le sol ou
tapis.
INSTALLATION DES GOUJONS
Les goujons sont installés en appli-
quant tout d’abord une goutte de
colle à bois dans le trou correspon-
dant, puis en y introduisant le gou-
jon en tapant doucement avec un
marteau. Essuyer l’excédent de
colle avec un chiffon humide.
Lors de la fixation d’une pièce en
bois sur les goujons précédemment
installés, appliquer une goutte de
colle sur les trous restants, puis
assembler les pièces. Essuyer l’ex-
cédent de colle avec un chiffon
humide.
MISE EN GARDE
Une fois l’assemblage terminé, s’as-
surer que toutes les vis et attaches
"Cam-lock" sont bien serrées avant
de déplacer et de redresser le meu-
ble. Si un panneau arrière est fourni
avec le meuble, il doit être installé
avant de déplacer et redresser ce
dernier.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyer le meuble avec un chiffon
humide et un détergent doux, ou
utiliser un nettoyant pour meubles
de bonne qualité selon les instruc-
tions du fabricant. Pour protéger la
finition, ne pas placer de récipients
chauds ou mouillés sur le meuble.
Ne pas utiliser de solvants ou net-
toyants abrasifs, ni une trop grande
quantité d’eau.
PARTS LIST / LISTE DE PIECES / LISTA DE PIEZAS
(20)
51480
(1)
51395
(16)
51486
#8 x 3/4”
#8 x 19mm
(56)
51409
(8)
51463
TOOLS / OUTILS / HERRAMIENTAS
(4)
51635
(2)
51470
(2)
51483
(10)
51399
(2)
51521
(8)
51482
(8)
51699
Door Bumper
Butoir De Porte
Tope Para Puerta
(4)
51537
(4)
51616
(16)
51458
#8 x 5/8”
#8 x16mm
(8)
51487
#6 x 1/2”
#6 x 12mm
(4)
51534
PARTS LIST / LISTE DE PIECES / LISTA DE PIEZAS
LSP
41408
Left Side Panel
Panneau Latéral Gauche
Panel Lateral Izquierdo
BS
41658
Bottom Shelf
Tablette Inférieure
Repisa Inferior
TS
41659
Top Shelf
Tablette Supérieure
Repisa Superior
RSP
41409
Right Side Panel
Panneau Latéral Droit
Panel Lateral Derecho
BP
60123
Back Panel
Panneau Arrière
Panel Trasero
DB (4)
41690
Drawer Back
Paroi Arrière de Tiroir
Respaldo del Cajón
DF (4)
41689
Drawer Front
Facade de Tiroir
Frente del Cajón
(8)
51637
(4) Sets
(4) Conjuntos
(4) Ensembles
51636
DBOT (4)
41691
Drawer Bottom
Fond de Tiroir
Fondo del Cajón
1
2
(16)
51409
LSP
Finished edge
Rebord fini
Borde con acabado
Finished edge
Rebord fini
Borde con acabado
(8)
51487
#6 x 1/2”
#6 x 12mm
RSP
(16)
#8 x 3/4”
#8 x 19mm
51486
BS
3
4
Finished edge
Rebord fini
Borde con acabado
Finished edge
Rebord fini
Borde con acabado
(4)
LSP
RSP
TS
51399
Finished edge
Rebord fini
Borde con acabado
Finished edge
Rebord fini
Borde con acabado
(6)
BS
51399
5
6
(20)
BP
51480
CAUTION: Do not move or stand
the unit upright until the back
panel(s)
(B) is nailed in place.
PRECAUCIÓN: No mueva ni
coloque la unidad de pie hasta
que el panel trasero
(B) esté
clavado en su lugar.
MISE EN GARDE : Ne pas
déplacer ni redresser le meu-
ble avant que les panneaux
arrières
(B) soient cloués en
place.
(4)
51537
7
To prevent damage to cabinet, it must be
attached to wall using furnished hardware.
Para evitar daños al gabinete, es necesario
instalarlo en la pared utilizando el herraje
suministrado.
Pour éviter tout dommage au meuble, ce
dernier doit être fixé au mur avec la visserie
incluse.
CAUTION
PRECAUCIÓN
MISE EN GARDE
First, locate the studs in your wall. Install “L” brackets on
the cabinet to line up with wall studs. Fasten long wood
screws securely into wall stud.
Primero, localice los montantes verticales en la pared.
Instale los soportes en "L" en el gabinete, alineados con
los montantes verticales de la pared. Fije los tornillos
largos para madera en el montante vertical de la pared.
Repérez d'abord les poutres dans le mur. Installez les
supports en L du meuble vis à vis des poutres dans le
mur. Installez des vis à bois longues dans les poutres
murales.
(2)
(2)
(2)
TS
BP
51483
51470
51521
Adjust feet to change height and leveling of cabinet.
Ajuste las patas para cambiar la altura y nivelar el gabinete.
Réglez les pieds pour ajuster la hauteur et la mise à niveau du meuble.
8
9
DF
DBOT
#8 x 5/8”
#8 x 16mm
First, loosen screws to remove brackets
from drawer sides. Then attach brackets
to drawer front.
Primero, afloje el tornillo para retirar la
escuadra de soporte del lado de cajón.
Después atornille las escuadras de
soporte al frente del cajón.
Premièrement, desserrer la vis pour
enlever la fixation sur chaque côté du
tiroir. Ensuite, installer les fixations sur
le panneau avant du tiroir.
(5)
51409
(1)
51534
(2)
51482
(4)
51458
DBOT
Install drawer front and tighten bracket
screw on each side.
Instale el frente del cajón y apriete el tornillo
de la escuadra de soporte a cada lado.
Installer l'avant du tiroir et serrer la vis de
fixation sur chaque côté.
10
11
(4)
51409
(1)
51409
(2)
51463
DB
DF
To adjust drawer front up or down,
loosen bracket screws on each side,
adjust, then retighten screws.
Para ajustar verticalmente el cajón, afloje
el tornillo de la escuadra de soporte a
cada lado, ajuste y entonces vuelva a
apretar los tornillos.
Pour régler la hauteur du panneau avant
du tiroir, desserrer les vis de fixation sur
chaque côté, ajuster choisir la hauteur
appropriée et resserrer les vis.
12
13
(1)
51699
(1)
51699
51395
Inst. # 59468 Rev. 6/07
Base Cabinet
Armoire de Base
Gabinete de Base
12408
Head Office © ClosetMaid Corporation 2007
Ocala, FL 34478-4400 1-800-874-0008
www.closetmaid.com
(8)
51637
(4)
51635
(4)
51616

Transcripción de documentos

Base Cabinet Armoire de Base Gabinete de Base 1 8 (4) First, loosen screws to remove brackets from drawer sides. Then attach brackets to drawer front. 51635 (16) 51409 12408 Premièrement, desserrer la vis pour enlever la fixation sur chaque côté du tiroir. Ensuite, installer les fixations sur le panneau avant du tiroir. (8) 51637 Finished edge Rebord fini Borde con acabado DF Primero, afloje el tornillo para retirar la escuadra de soporte del lado de cajón. Después atornille las escuadras de soporte al frente del cajón. RSP (8) 51487 (4) 51458 #6 x 1/2” #6 x 12mm (2) #8 x 5/8” #8 x 16mm 51482 LSP 9 Finished edge Rebord fini Borde con acabado (5) 51409 2 (4) 51616 (16) DBOT BS 51486 #8 x 3/4” #8 x 19mm Head Office © ClosetMaid Corporation 2007 Ocala, FL 34478-4400 1-800-874-0008 www.closetmaid.com Inst. # 59468 Rev. 6/07 GENERAL HELPFUL HINTS CONSEILS PRATIQUES GÉNÉRAUX CONSEJOS PRÁCTICOS GENERALES (May vary according to product purchased) (Peut varier selon la produit) (Puede variar según el producto) COMPTER LES PIÈCES Avant l’assemblage, identifier et compter toutes les pièces, puis regrouper les pièces identiques de façon à faciliter la tâche. Pour aider à l’identification des différents types et tailles de vis, chacune d’entre elle est illustrée dans les étapes qui suivent. CUENTE LOS HERRAJES Antes de comenzar el ensamblaje, identifique y cuente todos los herrajes y agrupe las piezas similares para facilitar el ensamblaje. Para ayudar en la identificación de los tipos y tamaños correctos de tornillos, se ilustran cada uno de ellos en los siguientes pasos. ASSEMBLAGE DU MEUBLE Assembler le meuble sur le carton d’emballage. Déplier ce dernier pour obtenir la plus grande surface de travail possible. Ceci protègera la finition du meuble pendant l’assemblage et évitera de salir le sol ou tapis. ENSAMBLAJE DE LA UNIDAD La unidad debe ensamblarse sobre la caja de cartón en que vino empacada. Para obtener el área máxima de trabajo, abra la caja para que quede plana. Esto protegerá el acabado de la unidad durante su ensamblaje y ayudará a mantener limpio el piso o la alfombra. COUNT HARDWARE Before assembly, identify and count all hardware parts, then group identical parts together for easier assembly. To help you identify the correct screw styles and sizes, each screw has been illustrated in the following steps. UNIT ASSEMBLY Assemble your unit on the carton it was packed in. For maximum work area, lay the carton out flat. This will protect your unit's finish during assembly and help keep your floor or carpet clean. INSTALLING DOWELS Any dowels are installed by first applying one drop of wood glue into the dowel hole, then gently tapping the dowel into the hole with a hammer. Wipe away any excess glue with a damp cloth. When attaching a wood part to the previously installed wood dowels, apply one drop of glue into the remaining dowel holes, then join the wood parts together. Wipe away any excess glue with a damp cloth. CAUTION After assembly has been completed, make sure all screws or cam-lock fittings have been completely tightened before moving the unit and setting it upright. If a back panel is supplied in your unit, it must be installed before moving and setting the unit upright. CARE AND CLEANING Your unit may be cleaned with a damp cloth and a mild detergent or use a quality panel cleaner and follow manufactuerer’s instructions. To help protect the finished surfaces, do not set hot or wet containers on the unit. Do not use any solvents, abrasive cleaners or excess water. (1) 51534 3 10 (2) 51463 TS DBOT 51395 LSP DB RSP (4) 51399 INSTALLATION DES GOUJONS Les goujons sont installés en appliquant tout d’abord une goutte de colle à bois dans le trou correspondant, puis en y introduisant le goujon en tapant doucement avec un marteau. Essuyer l’excédent de colle avec un chiffon humide. Lors de la fixation d’une pièce en bois sur les goujons précédemment installés, appliquer une goutte de colle sur les trous restants, puis assembler les pièces. Essuyer l’excédent de colle avec un chiffon humide. Finished edge Rebord fini Borde con acabado INSTALACIÓN DE LAS ESPIGAS DE MADERA Las espigas se instalan aplicando primero una gota de adhesivo en el orificio y después golpeando suavemente la espigas con un martillo hasta que entre a fondo en su orificio. Limpie cualquier exceso de adhesivo con un paño húmedo. Al ensamblar una pieza de madera a las espigas instaladas previamente, aplique una gota de adhesivo en los orificios restantes para las espigas y ensamble las piezas. Limpie cualquier exceso de adhesivo con un paño húmedo. MISE EN GARDE Une fois l’assemblage terminé, s’assurer que toutes les vis et attaches "Cam-lock" sont bien serrées avant de déplacer et de redresser le meuble. Si un panneau arrière est fourni avec le meuble, il doit être installé avant de déplacer et redresser ce dernier. 11 4 (1) (6) 51409 51399 PRECAUCIÓN Después de terminado el ensamblaje, asegúrese de que todos los tornillos o elementos de sujeción tipo leva estén bien apretados antes de mover la unidad y pararla. Si la unidad viene con un panel trasero, éste debe instalarse antes de mover la unidad y pararla. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyer le meuble avec un chiffon humide et un détergent doux, ou utiliser un nettoyant pour meubles de bonne qualité selon les instructions du fabricant. Pour protéger la finition, ne pas placer de récipients chauds ou mouillés sur le meuble. Ne pas utiliser de solvants ou nettoyants abrasifs, ni une trop grande quantité d’eau. (4) 51409 Finished edge Rebord fini Borde con acabado DF CUIDADO Y LIMPIEZA La unidad puede limpiarse con un paño húmedo y un detergente suave o usando un limpiador de panel de buena calidad observando las instrucciones del fabricante. Para ayudar a proteger el acabado de las superficies, no coloque recipientes calientes ni húmedos sobre la unidad. No use solventes, limpiadores abrasivos ni exceso de agua. BS Finished edge Rebord fini Borde con acabado Install drawer front and tighten bracket screw on each side. Finished edge Rebord fini Borde con acabado Installer l'avant du tiroir et serrer la vis de fixation sur chaque côté. Instale el frente del cajón y apriete el tornillo de la escuadra de soporte a cada lado. PARTS LIST / LISTE DE PIECES / LISTA DE PIEZAS 5 12 (8) BP 51482 (8) (8) (56) 51463 (16) MISE EN GARDE : Ne pas déplacer ni redresser le meuble avant que les panneaux arrières (B) soient cloués en place. (4) (16) (20) 51458 #8 x 5/8” #8 x16mm PRECAUCIÓN: No mueva ni coloque la unidad de pie hasta que el panel trasero (B) esté clavado en su lugar. 51635 51486 #8 x 3/4” #8 x 19mm 51480 (20) 51480 51487 #6 x 1/2” #6 x 12mm 51409 CAUTION: Do not move or stand the unit upright until the back panel(s) (B) is nailed in place. (2) (4) 51470 51534 (10) 51399 (8) 51699 (1) Door Bumper Butoir De Porte Tope Para Puerta 51395 13 6 (1) (2) 51521 (4) (2) (4) 51483 51699 51537 51537 (4) 51616 To adjust drawer front up or down, loosen bracket screws on each side, adjust, then retighten screws. TOOLS / OUTILS / HERRAMIENTAS Pour régler la hauteur du panneau avant du tiroir, desserrer les vis de fixation sur chaque côté, ajuster choisir la hauteur appropriée et resserrer les vis. Para ajustar verticalmente el cajón, afloje el tornillo de la escuadra de soporte a cada lado, ajuste y entonces vuelva a apretar los tornillos. Adjust feet to change height and leveling of cabinet. Réglez les pieds pour ajuster la hauteur et la mise à niveau du meuble. PARTS LIST / LISTE DE PIECES / LISTA DE PIEZAS Ajuste las patas para cambiar la altura y nivelar el gabinete. RSP 41409 Right Side Panel Panneau Latéral Droit Panel Lateral Derecho LSP 41408 Left Side Panel Panneau Latéral Gauche Panel Lateral Izquierdo DBOT (4) 41691 Drawer Bottom Fond de Tiroir Fondo del Cajón BS 41658 Bottom Shelf Tablette Inférieure Repisa Inferior DF (4) First, locate the studs in your wall. Install “L” brackets on the cabinet to line up with wall studs. Fasten long wood screws securely into wall stud. Repérez d'abord les poutres dans le mur. Installez les supports en L du meuble vis à vis des poutres dans le mur. Installez des vis à bois longues dans les poutres murales. MISE EN GARDE Back Panel Panneau Arrière Panel Trasero Drawer Back Paroi Arrière de Tiroir Respaldo del Cajón To prevent damage to cabinet, it must be attached to wall using furnished hardware. TS BP 41690 CAUTION 41659 Top Shelf Tablette Supérieure Repisa Superior 60123 DB (4) 7 Pour éviter tout dommage au meuble, ce dernier doit être fixé au mur avec la visserie incluse. PRECAUCIÓN Para evitar daños al gabinete, es necesario instalarlo en la pared utilizando el herraje suministrado. 41689 Primero, localice los montantes verticales en la pared. Instale los soportes en "L" en el gabinete, alineados con los montantes verticales de la pared. Fije los tornillos largos para madera en el montante vertical de la pared. (2) 51521 Drawer Front Facade de Tiroir Frente del Cajón (8) TS 51637 (4) Sets (4) Conjuntos (4) Ensembles 51636 (2) 51470 BP (2) 51483 (1) 51699
  • Page 1 1

ClosetMaid 12408 Guía de instalación

Categoría
Soportes de TV
Tipo
Guía de instalación