Transcripción de documentos
Reproductor de CD/MP3/WMA y sintonizador de FM digital NS-P4113
Reproductor de CD/MP3/WMA y
sintonizador de FM digital NS-P4113
Contenido
Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Preparación de su reproductor de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Uso de su reproductor de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Localización y corrección de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Avisos legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Garantía limitada de 90 días . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Bienvenido
Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de
Insignia. Su NS-P4113 representa el más moderno diseño de
reproductor de CD portátil, y está concebido para brindar un
rendimiento confiable y sin problemas.
www.insignia-products.com
53
Reproductor de CD/MP3/WMA y sintonizador de FM digital NS-P4113
Información de seguridad
CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
NO ABRIR
Advertencia
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no retire la
cubierta o la parte posterior. No existen partes reparables
por el usuario en el interior. Encomiende todas las
reparaciones al personal de servicio calificado.
El símbolo de rayo con punta de flecha que
se encuentra dentro de un triángulo tiene
por finalidad alertarle de la presencia de
voltaje peligroso en el interior del
reproductor de CD. Este voltaje podría
tener potencia suficiente para constituir
riesgo de choque eléctrico para las
personas.
El signo de admiración dentro de un
triángulo equilátero tiene por finalidad
alertarle de la presencia de instrucciones
importantes de operación y mantenimiento
(servicio) en la literatura que se incluye con
su reproductor de CD.
Este producto utiliza un láser Clase 1 para
leer los CDs. Este reproductor de CD está
equipado con interruptores de seguridad
para evitar la exposición cuando la puerta
del compartimiento del CD está abierta y se
han vencido los seguros. Radiación láser
invisible e peligrosa está presente cuando la
caja se encuentra abierta y se han vencido
los seguros. Evite la exposición directa al
rayo láser. No trate de vencer ni cancelar
los seguros.
Protectores contra sobretensión:
Le recomendamos que utilice un protector contra sobretensión
cuando conecte su reproductor de CD a la alimentación de CA. Un
protector contra sobretensión le ayudará a proteger su reproductor
de CD contra rayos y sobretensiones, los cuales no están cubiertos
por su garantía.
54
www.insignia-products.com
Reproductor de CD/MP3/WMA y sintonizador de FM digital NS-P4113
Siga las siguientes precauciones de seguridad:
•
•
•
•
•
•
Lea y guarde todas las instrucciones.
No abra la puerta del compartimiento del CD mientras el CD
está girando.
Siempre mantenga la puerta del compartimiento del CD
cerrada cuando no esté en uso.
Mantenga cualquier objeto extraño fuera del compartimiento
del CD.
Coloque su reproductor de CD sobre una superficie estable.
Evite instalar su reproductor de CD sobre cualquiera de las
siguientes ubicaciones:
• Lugares expuestos en la luz solar directa o cerca de
aparatos que son fuentes de calor tal como calefactores
eléctricos.
• Sobre otros equipos de estéreo que producen demasiado
calor.
• Lugares sin la ventilación adecuada o con polvo.
• Lugares con vibraciones constantes.
• Ambientes húmedos o mojados.
Cuidado
No exponga su reproductor de CD al goteo o salpique y no
coloque objetos llenos de líquidos, tal cómo vasijas, sobre
su reproductor de CD.
www.insignia-products.com
55
Reproductor de CD/MP3/WMA y sintonizador de FM digital NS-P4113
Características
No.
Componente
Descripción
1
Interruptor de bloqueo
Deslícelo para bloquear los botones de
control para que no se presione
accidentalmente ningún botón.
2
Toma LÍNEA DE SALIDA
Conecte un cable de audio en este toma y
en el toma CD/AUX en un sistema de audio
externo.
3
Toma AURICULARES
Conecte los auriculares en este conector.
4
Interruptor de control de
volumen
Deslícelo para ajustar el volumen.
5
Interruptor DBBS
Deslice a la posición ON (Activado) para
activar la función de amplificación de
graves. Deslice a la posición OFF
(Desactivado) para desactivar la función de
amplificación de graves.
6
Interruptor para abrir
Permite abrir la puerta del compartimiento
del CD.
7
Toma ENTRADA DE CC
Conecte el cable de alimentación CA/CC en
este toma y en un tomacorriente de CA.
8
9
56
/
• Cuando se reproduce un CD de audio,
permite iniciar o pausar la
reproducción.
• Cuando se reproduce un CD con MP3
o WMA, permite buscar hacia arriba.
MENÚ/ESP/PREDEFINIDO
• Cuando se reproduce un CD de audio,
permite activar o desactivar la función
de anti-saltos.
• Cuando se reproduce un CD con MP3
o WMA, permite iniciar la función de
búsqueda.
www.insignia-products.com
Reproductor de CD/MP3/WMA y sintonizador de FM digital NS-P4113
No.
Componente
10
Descripción
/
11
• Cuando se reproduce un CD de audio,
permite saltar a buscar rápidamente
hacia atrás.
• Cuando se reproduce un CD con MP3
o WMA, permite buscar hacia atrás.
• Cuando se reproduce la radio, permite
sintonizar una emisora con una
frecuencia más baja.
/
• Cuando se reproduce un CD de audio,
permite saltar a buscar rápidamente
hacia adelante.
• Cuando se reproduce un CD con MP3
o WMA, permite buscar hacia
adelante.
• En el modo de radio, permite
sintonizar una frecuencia más baja.
12
PROG/ENTRAR
Cuando se programa una lista de
reproducción o una emisora de radio,
permite abrir la función de programación y
confirmar las selecciones.
13
MODO/ELIMINAR
Permite seleccionar el modo de
reproducción. Puede seleccionar entre
REPEAT1 (Repetir 1), ALL (Todas), DIR.,
INTRO, o RANDOM (Aleatorio).
14
Pantalla LCD
Muestra información sobre el disco que se
reproduce actualmente y de varias
funciones de su reproductor de CD.
15
16
/
FUNCIÓN
• Presione para detener la reproducción
del CD de audio.
• Permite cancelar una lista de
reproducción.
• Permite buscar hacia atrás en un CD
con MP3 o WMA.
Permite seleccionar entre el modo de CD o
Radio.
www.insignia-products.com
57
Reproductor de CD/MP3/WMA y sintonizador de FM digital NS-P4113
P
Control remoto
AUSE
Y/ P
LA
STOP
SKIP
No.
Botón
Descripción
1
VOLUMEN
Deslícelo para ajustar el volumen.
2
• Cuando se reproduce un CD de audio,
permite saltar a buscar rápidamente
hacia atrás.
• Cuando se reproduce un CD con MP3
o WMA, permite buscar hacia atrás.
• Cuando se reproduce la radio, permite
sintonizar una emisora con una
frecuencia más baja.
3
• Cuando se reproduce un CD de audio,
permite saltar a buscar rápidamente
hacia adelante.
• Cuando se reproduce un CD con MP3
o WMA, permite buscar hacia
adelante.
• En el modo de radio, permite
sintonizar una frecuencia más baja.
4
• Cuando se reproduce un CD de audio,
permite iniciar o pausar la
reproducción.
• Cuando se reproduce un CD con MP3
o WMA, permite buscar hacia arriba.
58
www.insignia-products.com
Reproductor de CD/MP3/WMA y sintonizador de FM digital NS-P4113
No.
Botón
Descripción
5
• Presione para detener la reproducción
del CD de audio.
• Permite cancelar una lista de
reproducción.
• Permite buscar hacia atrás en un CD
con MP3 o WMA.
Preparación de su reproductor de CD
Instalación de las pilas
Para instalar las pilas:
1 Deslice la puerta del compartimiento de las pilas (ubicado en la
parte inferior de su reproductor de CD) y luego levántela. No
extraiga la puerta.
2 Inserte dos pilas alcalinas tipo AA en el compartimiento de pilas.
Verifique que los símbolos + y – en las pilas coincidan con los
símbolos + y – en el compartimiento de las pilas.
3 Cierre la puerta del compartimiento de las pilas.
Cuidado
Use sólo el tamaño y tipo de pilas especificados.
Verifique que los símbolos + y – en las pilas coincidan con
los símbolos + y – en el compartimiento de las pilas. Si
inserta las pilas al revés, su reproductor de CD se puede
dañar.
No mezcle pilas de diferente tipo (tal cómo alcalinas,
recargables y de carbono/zinc).
No combine pilas usadas y nuevas.
Si no va a usar reproductor de CD durante un período de
tiempo extendido, extraiga las pilas para evitar daño o
lesiones producidas por posibles fugas de las pilas.
No intente recargar pilas que no están diseñadas para ser
recargadas. Se pueden sobrecalentar y rajarse.
Nota
Si en la pantalla aparece el símbolo "LOW BATTERY" (Pila
baja), significa que las pilas están bajas y deben
reemplazarse.
www.insignia-products.com
59
Reproductor de CD/MP3/WMA y sintonizador de FM digital NS-P4113
Uso del cable de alimentación de CA/CC opcional
Para usar el cable de alimentación de CA/CC opcional:
1 Conecte un extremo del cable de alimentación de CA/CC en el
toma DC INPUT (Entrada de CC) en la parte posterior de su
reproductor de CD.
2 Enchufe el otro extremo del cable de alimentación de CA/CC en
un tomacorriente de CA.
Nota
Si el adaptador de CA se conecta cuando las pilas están
instaladas, la fuente de alimentación conmutará
automáticamente a la fuente de energía de CA.
Use únicamente el cable de alimentación de CA/CC
suministrado. Usar otro tipo de cables puede dañar su
reproductor de CD.
Asegúrese de que el adaptador de CA/CC coincide con el
voltaje de su casa antes de conectarlo en un tomacorriente.
Cuando no está usando la alimentación CA, desconecte el
cable de alimentación de CA/CC.
No toque el cable de alimentación de CA/CC con las manos
mojadas cuando está conectado a la alimentación de
CA/CC.
Conexión a un sistema de audio externo
Para conectar su reproductor de CD a un sistema de audio
externo:
1 Asegúrese de que su reproductor de CD esté apagado y
desconectado (si está usando un cable de alimentación de
CA/CC).
2 Conecte un extremo de un cable de audio en el toma LINE OUT
(Salida de línea) en su reproductor de CD.
3 Enchufe el otro extremo del cable de audio en el toma CD/AUX
del sistema de audio externo. No conecte el cable en el toma
PHONE (Auriculares) de un amplificador.
Conexión de los auriculares
Para conectar los auriculares:
• Conecte el cable de auriculares en el toma PHONE
(Auriculares) en su reproductor de CD.
60
www.insignia-products.com
Reproductor de CD/MP3/WMA y sintonizador de FM digital NS-P4113
Uso de su reproductor de CD
Reproducción de un CD
Cuidado
Su reproductor de CD está diseñado para reproducir CDs
de audio. No intente reproducir ningún otro tipo de discos.
Para reproducir un CD:
1 Conecte los auriculares (incluidos) o audífonos opcionales en el
toma PHONE (Auriculares) de su reproductor de CD.
2 Presione OPEN (Abrir) para abrir la puerta del compartimiento del
CD.
3 Inserte un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba.
4 Presione la puerta del compartimiento del CD hasta que escuche
un clic.
5 Ajuste el control de VOLUMEN al mínimo.
6 Presione
. Su reproductor de CD se encenderá y
comenzará a reproducir el disco. El indicador Now Reading
(Lectura en curso) aparecerá en la pantalla, el número total de
pistas del CD (o el número total de álbumes y pistas de MP3 o
WMA), y el tiempo total de reproducción aparecerán en la
pantalla.
Después de que se comienza a reproducir el disco, el número
total de pistas del CD de audio (o el número total de álbumes y
pistas de MP3 o WMA) y el tiempo transcurrido aparecerán en la
pantalla.
7 Ajuste el volumen a un nivel cómodo. No reproduzca un disco con
el nivel de volumen alto ya que puede dañar su oído.
8 Para pausar la reproducción, presione
/ . El tiempo
transcurrido y el número de pista del CD de audio (o el álbum y el
número de pista MP3 o WMA) parpadearán en la pantalla.
Presione el botón de nuevo para reanudar la reproducción.
www.insignia-products.com
61
Reproductor de CD/MP3/WMA y sintonizador de FM digital NS-P4113
9 Para detener la reproducción, presione
/
10 Para apagar su reproductor de CD, presione
una vez.
/
dos veces.
Notas
Si la puerta del compartimiento de CD se abre
accidentalmente durante la reproducción, el indicador
OPEN (Abierto) aparecerá en la pantalla.
Asegúrese de que el CD ha dejado de girar antes de que
abra la puerta del compartimiento del CD. La reproducción
se detendrá si abre la puerta.
Su reproductor de CD puede reproducir CD sencillos de 3
pulgadas (8 cm) sin un usar un adaptador.
Si intenta reproducir un disco CD-RW que no ha sido
grabado correctamente, el indicador Disc Error (Error de
disco) aparecerá en la pantalla.
Cuando se reproduce un disco, el indicador EPS
parpadeará.
Apagado automático
Si su reproductor de CD se encuentra en el modo detenido
(suspensión) por más de 60 segundos, se apagará automáticamente
para ahorrar la carga de la batería. Cuando su reproductor de CD se
apaga, se borraran todos los ajustes tales cómo programas y modos
de reproducción.
Búsqueda en un CD
CD de audio
Para buscar una pista o una sección de una pista en un CD de
audio:
• Presione
/ una vez para regresar al comienzo de la
pista que se reproduce actualmente.
• Presione
/ repetidamente para moverse hacia atrás por
las pistas del CD de audio.
• Presione
/ una vez para saltar a la siguiente pista.
• Presione
/ repetidamente para moverse hacia adelante
por las pistas del CD.
• Mantenga sostenido
/ o
/ para buscar
rápidamente hacia atrás o hacia adelante. Cuando llegue a la
sección que desea, suelte el botón.
Nota
Para ayudarle a localizar la pista o sección que desea, se
reproduce audio de nivel bajo mientras busca.
62
www.insignia-products.com
Reproductor de CD/MP3/WMA y sintonizador de FM digital NS-P4113
CD con MP3 o WMA
Para buscar una pista:
• Presione
/ una vez para regresar al comienzo de la
pista que se reproduce actualmente.
/ repetidamente para moverse hacia atrás por
• Presione
las pistas del CD con MP3 o WMA.
• Presione
/ una vez para saltar a la siguiente pista.
• Presione
/ repetidamente para moverse hacia adelante
por las pistas del CD con MP3 o WMA.
Nota
En el caso de CDs con MP3 o WMA con álbumes múltiples,
los álbumes se representan cómo "carpetas".
Para buscar el nombre de una pista:
1 Presione MENU/ESP/PRESET (Menú/ESP/Predefinido) una vez.
El indicador ABCDEFGHIJKL aparecerán la pantalla y el cursor
parpadeará. Para ver el resto del alfabeto presione
/ . El
indicador MNOPQRSTUVWXYZ aparecerán la pantalla y el
cursor parpadeará.
/ o
/ para seleccionar una letra. La letra
2 Presione
que seleccionó parpadeará en la pantalla.
Consejo
Si un nombre de archivo MP3 contiene símbolos (por
ejemplo, *, /, -, !, o =), seleccione el símbolo en la pantalla.
3 Presione PROG/ENTER (Programar/Entrar). Si su reproductor de
CD encuentra más de una pista que comienza con la letra
seleccionada, el primer número de pista a parpadeará en la
pantalla. Presione
/ o
/ para seleccionar una pista y
presione PROG/ENTER (Programar/Entrar).
La reproducción comenzará después que seleccione una pista.
Para buscar una pista en un álbum:
1 Presione MENU/ESP/PRESET (Menú/ESP/Predefinido) dos
veces. En nombre del álbum aparecerá en la fila superior de la
pantalla y el nombre de la pista aparecerá bajo el nombre del
álbum.
2 Presione
/
o / para seleccionar un nombre de álbum o
presione
/ o
/ para seleccionar un nombre de pista y
luego presione PROG/ENTER (Programar/Entrar). El álbum o la
pista que seleccionó se reproducirá automáticamente.
www.insignia-products.com
63
Reproductor de CD/MP3/WMA y sintonizador de FM digital NS-P4113
3 Para buscar en orden alfabético, presione MENU/ESP/PRESET
/ o
/ para seleccionar las letras. (Presione
una vez
/
o / para saltar una línea entera del alfabeto a la vez.)
Presione PROG/ENTER para confirmar su selección y presione
/
para comenzar a reproducir.
4 Para buscar un álbum (si el CD tiene álbumes múltiples), presione
MENU/ESP/PRESET dos veces y presione
/
o / para
/ o
/ para mostrar el
seleccionar el álbum. (Presione
título entero.) Presione PROG/ENTER para confirmar su
/
para comenzar a reproducir.
selección y presione
Entendiendo la organización del disco con MP3 o
WMA
La siguiente ilustración muestra la estructura de carpetas de un CD
con MP3 con cuatro álbumes.
(F) CD-ROM drive
Unidad de
CD de
computadora
AL 01
Blur01.mp3
Blur02.mp3
Blur03.mp3
Blur04.mp3
AL 02
Spice05.mp3
Spice06.mp3
AL 04
2men09.mp3
2men10.mp3
Skipped
Abba01.wav
Abba02.wav
•
•
•
•
64
Skipped
Blur.jpg
Lyric.doc
AL 03
Girl07.mp3
Girl08.mp3
AL 05
Boyz11.mp3
Boyz12.mp3
AL 06
Bread13.mp3
AL 07
Marx14.mp3
Twain15.mp3
La trayectoria de la flecha muestra la secuencia de
reproducción de las carpetas y archivos MP3.
Este ejemplo tiene un total de cuatro directorios MP3. Basado
en esta organización, el primer archivo (pista) que se
reproduce es Blur01.mp3, y el último archivo (pista) que se
reproduce es Twain15.mp3.
El indicador Skipped (Omitido) significa que una carpeta no
contenía archivos de audio. Su reproductor de CD no puede
leer estas carpetas.
Si una carpeta contiene archivos MP3 y otros que no son MP3,
su reproductor CD omitirá los archivos que no son MP3.
www.insignia-products.com
Reproductor de CD/MP3/WMA y sintonizador de FM digital NS-P4113
Uso de la reproducción repetida
CD de audio
Para repetir una pista o un CD entero:
1 Presione
/ .
2 Para repetir la misma pista, presione MODE/CLEAR
(Modo/Eliminar) una vez. El indicador REP 1 aparecerá en la
pantalla. Su reproductor repetirá la pista actual hasta que
presione / o presione MODE/CLEAR (Modo/Eliminar) cuatro
veces.
3 Para repetir todo el CD, presione MODE/CLEAR (Modo/Eliminar)
dos veces. El indicador REP A aparecerá en la pantalla. Su
reproductor repetirá todo el CD. Presione MODE/CLEAR
(Modo/Eliminar) tres veces para cancelar el modo de repetición.
CD con MP3 o WMA
Para repetir una pista, un CD entero o un álbum:
1 Presione
/ .
2 Para repetir la misma pista, presione MODE/CLEAR
(Modo/Eliminar) una vez. El indicador REP 1 aparecerá en la
pantalla. Su reproductor repetirá la pista actual hasta que
presione / o presione MODE/CLEAR (Modo/Eliminar) cuatro
veces.
3 Para repetir todo el CD con MP3/WMA, presione MODE/CLEAR
(Modo/Eliminar) dos veces. El indicador REP A aparecerá en la
pantalla. Presione MODE/CLEAR (Modo/Eliminar) cuatro veces
para cancelar el modo de repetición.
4 Para repetir todo el álbum (la carpeta), presione MODE/CLEAR
(Modo/Eliminar) tres veces. El indicador REP D aparecerá en la
pantalla. Presione MODE/CLEAR (Modo/Eliminar) tres veces
para cancelar el modo de repetición.
www.insignia-products.com
65
Reproductor de CD/MP3/WMA y sintonizador de FM digital NS-P4113
Uso de la reproducción introductoria
Puede reproducir los primeros 10 segundos de cada pista de un CD
para ayudarle a encontrar la pista que desea.
Para usar la reproducción introductoria:
1 Presione
/ .
2 Presione MODE/CLEAR (Modo/Eliminar) tres veces para un CD
de audio o cuatro veces para un CD con MP3 o WMA para
comenzar la reproducción introductoria. El indicador INT
aparecerá en la pantalla. El reproductor de CD reproducirá los
primeros 10 segundos de cada pista del CD.
Consejo
Después de que su reproductor de CD reproduce los primeros
10 segundos de todas las pistas en el CD, su reproductor
esperará 30 segundos y se apagará.
3 Presione MODE/CLEAR (Modo/Eliminar) dos veces para
cancelar la reproducción introductoria y reanudar la reproducción
normal.
Reproducción aleatoria de pistas
Para reproducir pistas de forma aleatoria:
1 Presione MODE/CLEAR (Modo/Eliminar) cuatro veces para un
CD de audio o cinco veces para un CD con MP3 o WMA para
comenzar la reproducción aleatoria. El indicador RND aparecerá
en la pantalla.
2 Presione
/
para comenzar a reproducir aleatoriamente.
3 Presione
/ o
o la siguiente.
/ para saltar a la pista aleatoria anterior
4 Presione MODE/CLEAR (Modo/Eliminar) una vez para reanudar
la reproducción normal.
66
www.insignia-products.com
Reproductor de CD/MP3/WMA y sintonizador de FM digital NS-P4113
Programación de una lista de reproducción
CD de audio
Para programar una lista de reproducción:
1 Presione
/ , espere cinco segundos y presione
/
.
2 Presione PROG/ENTER (Programar/Entrar). El número de pista y
el indicador P aparecerán en la pantalla para indicar la primera
selección.
Número
de pista
Número de
programa
3 Presione
/ o
/ para seleccionar la pista que desea
agregar a la lista de reproducción.
4 Presione PROG/ENTER (Programar/Entrar) una vez para guardar
la pista en la memoria.
5 Repita los pasos 3 y 4 para programar hasta 24 pistas.
6 Presione
/
programada.
una vez para comenzar la reproducción
7 Para cancelar la lista de reproducción, que mantenga presionado
MODE/CLEAR (Modo/Eliminar) por tres segundos.
Nota
Durante la reproducción programada, si desea reproducir la
lista de reproducción repetidamente, presione
MODE/CLEAR (Modo/Eliminar) una o más veces hasta que
el indicador REP A aparezca en la pantalla.
www.insignia-products.com
67
Reproductor de CD/MP3/WMA y sintonizador de FM digital NS-P4113
CD con MP3 o WMA
Para programar una lista de reproducción:
1 Presione
/ , espere ocho segundos y presione
/
.
2 Presione PROG/ENTER (Programar/Entrar). El número de álbum,
el número de pista y el número de programa aparecerán en la
pantalla. El número de álbum parpadeará.
Número
de álbum
Número de
programa
Número
de pista
3 Presione
/ o
/ para seleccionar el álbum que desea
agregar a la lista de reproducción.
4 Presione PROG/ENTER (Programar/Entrar) una vez para guardar
el álbum en la memoria. Dejará de parpadear el número del
álbum y comenzará a parpadear el número de pista.
/ o
/ para seleccionar la pista que desea
5 Presione
agregar a la lista de reproducción.
6 Presione PROG/ENTER (Programar/Entrar) para guardar la pista
en la memoria.
7 Repita los pasos del 3 al 6 para programar hasta 24 pistas.
8 Presione
/
programada.
una vez para comenzar la reproducción
9 Para cancelar la lista de reproducción, que mantenga presionado
MODE/CLEAR (Modo/Eliminar) por tres segundos.
68
www.insignia-products.com
Reproductor de CD/MP3/WMA y sintonizador de FM digital NS-P4113
Uso de la función contra saltos
Cuando su reproductor de CD se mueve durante la reproducción (por
ejemplo, cuando camina o cuando va en auto), su reproductor puede
estar sujeto a golpes o vibraciones.
Cuando presiona
/
se activa automáticamente la función anti
saltos y el indicador ESP parpadeará en la pantalla. El CD girará más
rápido y su reproductor de CD guardará el audio en la memoria para
asegurarse de que la reproducción no se pausa o salta.
Si su reproductor se golpea o vibra demasiado, el buffer de la
memoria se llenará y el indicador ESP dejará de parpadear en la
pantalla. Si el buffer de la memoria se llena, el sonido se silenciará
por un corto tiempo. Después que terminen los golpes o la vibración,
su reproductor reanudará automáticamente la reproducción normal.
Nota
Deberá usar la función anti-saltos sólo cuando sea
necesario. Usar la función contra golpes cuando su
reproductor de CD no tiene mucha carga de pila utiliza más
energía.
Para apagar la función anti saltos cuando se reproduce un
CD de audio, presione MENU/ESP/PRESET
(Menú/ESP/Predefinido). No puede apagar la función
anti-saltos cuando se reproduce un CD con MP3 o WMA.
La función contra golpes no corregirá errores de
reproducción si el CD está rayado o sucio.
Cómo escuchar la radio
Nota
El cable de auriculares es la antena de FM. Para obtener la
mejor recepción, asegúrese de que el cable está
completamente extendido.
Para escuchar la radio:
1 Mueva el interruptor FUNCTION (Función) a la posición RADIO y
presione
/ .
2 Presione MODE/CLEAR (Modo/Eliminar) para seleccionar FM
MONO o FM STEREO (FM Estéreo).
Nota
Si selecciona FM STEREO y la señal de radio es débil, el
indicador STEREO aparecerán la pantalla. Presione
MODE/CLEAR (Modo/Eliminar) para seleccionar FM
MONO. El audio se reproduce con sonido monofónico, pero
se reduce la estática de fondo.
3 Para apagar el radio, presione
/
.
www.insignia-products.com
69
Reproductor de CD/MP3/WMA y sintonizador de FM digital NS-P4113
Sintonización de una emisora de radio
Para sintonizar una emisora de radio manualmente:
• Presione y suelte rápidamente
/ o
/ una o más
veces hasta que encuentre la emisora que desee.
Para sintonizar una emisora de radio automáticamente:
/ o
/ . Su reproductor
• Mantenga presionado
sintonizará automáticamente la primera emisora clara.
Programación de emisoras de radio
Puede programar hasta 10 emisoras de radio en la memoria para
cada banda.
Para programar una emisora:
1 Deslice el interruptor FUNCTION (Función) a la posición RADIO.
2 Seleccione la banda de radio y sintonice la emisora que desea
programar.
3 Presione PROG/ENTER (Programar/Entrar).
4 Cuando el indicador PROG aparece en la pantalla, presione
ESP/MENU/PRESET para seleccionar el lugar de
almacenamiento y presione PROG/ENTER para guardar la
emisora.
5 Repita los pasos 3 y 4 para programar más emisoras.
Nota
Si programa una emisora en un número predefinido que ya
está signado a otra emisora, la emisora nueva reemplazará
la vieja.
Sintonización de una emisora programada
Para sintonizar una emisora programada:
1 Deslice el interruptor FUNCTION (Función) a la posición RADIO.
2 Presione MENU/ESP/PRESET (Menú/ESP/Predefinido) para
encender el radio.
3 Presione MENU/ESP/PRESET (Menú/ESP/Predefinido) una o
más veces hasta que aparezca en la pantalla el número
predefinido deseado.
70
www.insignia-products.com
Reproductor de CD/MP3/WMA y sintonizador de FM digital NS-P4113
Localización y corrección de fallas
Advertencia
No intente reparar su reproductor de CD. La unidad no
contiene ninguna pieza interior reparable. Al abrir la caja
anulara su garantía. Encomiende todas las reparaciones al
personal de servicio calificado.
Problema
Causa probable
Solución probable
El reproductor
de CD no
enciende.
Las pilas no se han insertado
correctamente.
Verifique que los símbolos + y –
en las pilas coincidan con los
símbolos + y – en el
compartimiento de las pilas.
Las pilas están gastadas.
Reemplace las pilas.
El adaptador de alimentación
CA no está conectado
correctamente.
Asegúrese de que el adaptador de
alimentación CA esté conectado
correctamente.
El CD no se
La puerta del compartimiento
reproduce o deja del CD no está cerrada.
de reproducirse
Presione hacia abajo la puerta del
compartimiento del CD para
asegurarse de que esté
completamente cerrada.
Agua pudo haberse
condensado en el lente.
Habrá la puerta del
compartimiento del CD y déjela
abierta por una hora para que se
seque.
El CD está insertado
incorrectamente.
Asegúrese de que el CD se ha
insertado con la etiqueta hacia
arriba.
El CD está rayado o dañado.
Pruebe con otro CD.
Los archivos MP3 o WMA se
pudieron haber corrompido
cuando se crearon o se
descargaron o cuando se
grababan en el CD.
Asegúrese de que los archivos
MP3 o WMA no están corruptos.
Si es necesario, grabe los
archivos en otro CD.
La reproducción El modo RESUME (Reanudar) Desactive el modo RESUME o
no comienza
o PROGRAM (Programar)
PROGRAM.
desde la primera puede estar activo.
pista.
www.insignia-products.com
71
Reproductor de CD/MP3/WMA y sintonizador de FM digital NS-P4113
Problema
Causa probable
No hay sonido o Puede ser que los cables no
sonido de
estén conectados
calidad
correctamente y firmemente.
deficiente
El volumen está demasiado
bajo.
Solución probable
Asegúrese de que todos los
cables están conectados
correctamente y firmemente.
Suba el volumen.
El conector de los auriculares Limpie el conector de los
puede estar sucio.
auriculares.
Su reproductor de CD puede
estar demasiado cerca de
interferencia magnética, tal y
cómo altavoces sin blindaje.
Aleje su reproductor de CD de los
campos magnéticos.
La temperatura dentro del
auto puede estar muy fría o
muy caliente.
Ajuste la temperatura del auto.
El toma del encendedor de
cigarrillos puede estar sucio.
Limpie el toma del encendedor de
cigarrillos.
Su reproductor de CD puede
estar en el modo inverso.
Asegúrese de que su reproductor
de CD no se encuentre en el modo
inverso.
Nota
Si el reproductor de CD todavía no reproduce
correctamente después de intentar estas soluciones,
apague su reproductor de CD, espere cinco segundos y
enciéndalo de nuevo.
72
www.insignia-products.com
Reproductor de CD/MP3/WMA y sintonizador de FM digital NS-P4113
Mantenimiento
Cómo manipular los CD
•
Para sacar un CD de su estuche, sosténgalo por las orillas
mientras presiona ligeramente sobre el agujero central.
1.
2.
3.
4.
5.
•
•
•
•
•
C al yp so C olle ct ion
Em eral d Mist C olle ct ion
B:i-2 C olle ct ion
Soft Met al lic s
O utdo or C olle ct ion
6.
7.
8.
9.
10 .
Ka ra oke
Med ia C en te r
Ro om m at es
Hom e & G o
Wal ka rounds
No toque la superficie brillante del CD ni lo doble.
Coloque el disco en el compartimiento del CD con la etiqueta
hacia arriba.
Guarde los CD en sus estuches cuando no estén en uso.
No almacene CDs en áreas donde se puedan calentar, tal
cómo un automóvil.
No escriba en el lado de la etiqueta del CD con un bolígrafo ya
que esto puede rayar la superficie.
www.insignia-products.com
73
Reproductor de CD/MP3/WMA y sintonizador de FM digital NS-P4113
Limpieza de los CD
Puede ser que un CD sucio no funcione correctamente.
Para limpiar un CD:
• Limpie el CD con un paño suave desde el centro hacia el
borde exterior.
Cuidado
No utilice ningún solvente, tal cómo un rociador para discos,
diluyente, o benceno para limpiar un CD.
Limpieza de su reproductor
Para limpiar su reproductor de CD, siga estas guías:
• Use un paño suave limpio y humedecido con agua templada
para limpiar el exterior de su reproductor de CD.
• Nunca utilice solventes cómo benceno u otros limpiadores
químicos fuertes ya que pueden dañar el acabado de su
reproductor de CD.
• No permita que líquido gotee dentro de su reproductor de CD.
Especificaciones
Audio
Conversión D/A
Sobremuestreo, 8 veces, DAC de 1 bit
Respuesta en frecuencia 20-20,000 Hz
74
Anti-saltos
CD: 160 segundos
MP3: 480 segundos
WMA: 960 segundos
Gimoteo y agitación
Debajo de los límites de medición
Número de canales
2 canales (estéreo)
Nivel de salida
Salida de línea: 0.6 V rms (47 K Ohmios)
Auriculares: 15 mW (32 Ohmios)
www.insignia-products.com
Reproductor de CD/MP3/WMA y sintonizador de FM digital NS-P4113
MP3/WMA
Nota
Asegúrese de que su quemador de CD (grabador) se
adhiere a estas especificaciones. Para obtener más
información, refiérase a la documentación del grabador de
CD.
Velocidad de MPEG
32-384 kbps
Frecuencia de muestreo
8/48 kHz
Reproducción de MP3
Compatible con el formato ISO9660
Velocidad de MPEG
soportadas
Formato MP3: Se soportan 32~384 kbps y
es compatible con VBR (Velocidad de bit
variable)
Formato WMA: Se soportan 16~192 kbps y
es compatible con VBR (Velocidad de bit
variable)
Encendido
Requisitos generales de
alimentación
2 pilas alcalinas tipo AA, LR6 / UM-3
El conector de CC de entrada de 4.5 V
acepta el adaptador de alimentación de CA
(centro positivo)
Consumo de energía
0.8 W (3 V CC)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetas a cambio sin
aviso previo.
www.insignia-products.com
75
Reproductor de CD/MP3/WMA y sintonizador de FM digital NS-P4113
Avisos legales
FCC Parte 15
Advertencia
Modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden
anular la autoridad del usuario de operar este dispositivo.
Este dispositivo satisface la parte 15 del reglamento FCC. La operación de este
producto está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede
causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida incluyendo interferencias que puedan causar una operación no deseada.
Este equipo ha sido sometido a prueba y se ha determinado que satisface los límites
establecidos para ser clasificado como dispositivo digital de la Clase B de acuerdo con
la Parte 15 del reglamento FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar
una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia. Sí no
se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, este aparato puede causar
interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se
garantiza que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si el equipo causa
interferencias perjudiciales en la recepción de la señal de radio o televisión, lo cual
puede comprobarse encendiéndolo y apagándolo alternativamente, se recomienda al
usuario corregir la interferencia mediante uno de los siguientes procedimientos:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto de aquel al que está
conectado el receptor.
• Solicite consejo al distribuidor o a un técnico calificado para obtener ayuda.
Declaración del ICES-003 de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con el ICES-003 canadiense.
Derechos de reproducción
© 2007 Insignia. Insignia y el logotipo de Insignia son marcas de comercio de Best Buy
Enterprise Services, Inc. Otras marcas y nombres de productos son marcas
comerciales o marcas registradas de sus dueños respectivos. Las especificaciones y
características están sujetas a cambio sin aviso previo u obligación.
Para reparación y soporte llame al (877) 467-4289.
76
www.insignia-products.com
Reproductor de CD/MP3/WMA y sintonizador de FM digital NS-P4113
Garantía limitada de 90 días
Insignia Products (“Insignia”) le garantiza a usted, el comprador original de este nuevo
NS-P4113 (“Producto”), que éste se encontrará libre de defectos de material o de
mano de obra en su fabricación original por un período de 90 (noventa) días a partir de
la fecha de compra del Producto (“Período de Garantía”). Este producto debe ser
comprado en un distribuidor autorizado de productos de la marca Insignia y empacado
con esta declaración de garantía. Esta garantía no cubre Productos reacondicionados.
Si notifica a Insignia durante el Período de Garantía sobre un defecto cubierto por esta
garantía que requiere reparación, los términos de esta garantía se aplican.
¿Cuánto dura la garantía?
El Período de Garantía dura por 90 (noventa) días a partir de la fecha en que compró
el Producto. La fecha de compra se encuentra impresa en el recibo que recibió con el
Producto.
¿Qué es lo que cubre esta garantía?
Durante el Período de Garantía, si un centro de reparación autorizado de Insignia
concluye que la fabricación original del material o la mano de obra del Producto se
encuentran defectuosos, Insignia (cómo su opción exclusiva): (1) reparará el Producto
con repuestos nuevos o reacondicionados; o (2) reemplazará el Producto sin cargo
con uno nuevo o con uno reacondicionado con repuestos equivalentes. Los Productos
y repuestos reemplazados bajo esta garantía se volverán propiedad de Insignia y no
se le regresarán a usted. Si se requiere la reparación de Productos o partes después
de que se vence el Período de Garantía, usted deberá pagar todos los costos de mano
de obra y de repuestos. Esta garantía estará vigente con tal que usted sea el dueño de
su Producto Insignia durante el periodo de garantía. El alcance de la garantía se
termina si usted vende o transfiere el Producto.
¿Cómo se obtiene la reparación de garantía?
Si ha comprado el Producto en una tienda de ventas, lleve su recibo original y el
Producto a la tienda en donde lo compró. Asegúrese de que vuelva a colocar el
Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma protección
que el original. Si compró el Producto en un sitio Web, envíe por correo su recibo
original y el Producto a la dirección postal listada en el sitio Web. Asegúrese de
colocar el Producto en su empaque original o en un empaque que provea la misma
protección que el original.
Para obtener el servicio de garantía a domicilio para un televisor con pantalla de 25” o
más, llame al 1-888-BESTBUY. El soporte técnico diagnosticará y corregirá el
problema por teléfono o enviará un técnico certificado por Insignia a su casa.
¿En dónde es válida la garantía?
Esta garantía sólo es válida al comprador original del Producto en los Estados Unidos
y en Canadá.
¿Qué es lo que no cubre la garantía?
Esta garantía no cubre:
• Formación del cliente
• Instalación
• Ajuste de configuración
• Daños cosméticos
• Daños debido a actos de la naturaleza, tal cómo rayos
• Accidentes
• Mal uso
www.insignia-products.com
77
Reproductor de CD/MP3/WMA y sintonizador de FM digital NS-P4113
•
•
•
•
•
Abuso
Negligencia
Uso comercial
Modificación de alguna parte del Producto, incluyendo la antena
Un panel de pantalla de plasma dañado por la persistencia de imágenes estáticas
(sin movimiento), mostradas por periodos de tiempo extendido (efecto “burn-in”).
Esta garantía tampoco cubre:
• Daño debido al uso o mantenimiento incorrecto
• La conexión a una fuente de voltaje incorrecta
• El intento de reparación por alguien que no sea una compañía autorizada por
Insignia para reparar el Producto
• Productos vendidos tal cual (en el estado en que se encuentran) o con todas sus
fallas
• Productos consumibles, tal cómo fusibles o baterías
• Productos en los cuales el número de serie asignado en la fábrica ha sido
alterado o removido.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO SEGÚN LO PROVISTO BAJO ESTA GARANTÍA
ES SU ÚNICO RECURSO. INSIGNIA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA RELACIONADA CON ESTE
PRODUCTO, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, PÉRDIDA DE DATOS,
IMPOSIBILIDAD DE USO DE SU PRODUCTO, PÉRDIDA DE NEGOCIO O LUCRO
CESANTE. INSIGNIA NO CONCEDE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA CON
RESPECTO AL PRODUCTO; TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS
DE ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A, CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE O CONDICIONES DE COMERCIALIZACIÓN O
IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL
PERÍODO DE GARANTÍA DECLARADO ANTERIORMENTE Y NINGUNA GARANTÍA
YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA SE APLICARÁ DESPUÉS DEL PERÍODO DE
GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS Y JURISDICCIONES NO
PERMITEN RESTRICCIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, ASÍ QUE LA RESTRICCIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE EN SU
CASO. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y USTED
PUEDE POSEER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO, O
PROVINCIA A PROVINCIA.
Comuníquese con Insignia:
Para servicio al cliente favor llamar al 1-877-467-4289
www.insignia-products.com
INSIGNIA™ es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc.
Distribuido por Best Buy Purchasing, LLC.
Insignia, 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, U.S.A.
78
www.insignia-products.com
Distributed by Insignia™ Products
Distribué par Insignia™ Products
Distribuido por Insignia™ Products
7601 Penn Avenue South
Richfield, MN USA 55423-3645
www.Insignia-Products.com
© 2007 Insignia™ Products
All rights reserved. All other products and brand names are trademarks of their respective owners.
© 2007 produits Insignia™
Tous droits réservés. Tous les autres produits ou noms de marques sont des marques de commerce qui appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
© 2007 productos Insignia™
Todos los derechos reservados. Todos los demás productos y marcas son marcas comerciales de sus respectivos dueños.