Jenn-Air Gas Grill JED7430 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
JENN-AIR ELECTRIC OUTDOOR GRILLJENN-AIR ELECTRIC OUTDOOR GRILL
JED7430
USER
G U I D E
Form No. A/06/06 Part No. 8111P489-60 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Litho U.S.A.
Important Safety Instructions ......................................................1-2
Using Your Cooktop .......................................................................3-5
Care & Cleaning ................................................................................... 6
Before You Call for Service .............................................................. 6
Warranty .................................................................................................. 7
Guide de l’utilisateur .......................................................................... 8
Guía del Usuario ................................................................................18
USER
G U I D E
TABLE OF CONTENTS
8111P489-60 5/22/06, 10:17 AM1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
GENERAL
INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions before
using this appliance to prevent the
potential risk of fire, electric shock,
personal injury or damage to the appliance
as a result of improper usage of the
appliance. Use appliance only for its
intended purpose as described in this
guide.
To ensure proper and safe
operation: Appliance must be properly
installed and grounded by a qualified
technician.
THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD
USE ONLY.
Fuel such as charcoal briquettes should not
be used with this appliance.
Do not operate with damaged cooking
element or after any product malfunction
until proper repair has been made.
1
If appliance is installed near a window,
precautions should be taken to prevent
curtains from blowing over surface
elements.
NEVER use appliance to warm or heat the
room. Failure to follow this instruction can
lead to possible burns, injury, fire, or
damage to the appliance.
NEVER wear loose-fitting or hanging
garments while using the appliance.
Clothing could catch utensil handles or
ignite and cause burns if garment comes in
contact with hot heating elements.
Installer: Please leave this manual
with this appliance.
Consumer: Please read and keep
this manual for future reference.
Keep sales receipt and/or cancelled
check as proof of purchase.
Model Number
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Serial Number
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Date of Purchase
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
If you have questions, call:
Jenn-Air Customer Assistance
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
1-800-688-2080 ( U.S. TTY for
hearing or speech impaired)
(Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)
Internet: http://www.jennair.com
For service information, see
page 7.
In our continuing effort to
improve the quality and
performance of our cooking
products, it may be
necessary to make changes
to the appliance without
revising this guide.
IN CASE OF FIRE
Turn off appliance and ventilating hood to
avoid spreading the flame. Extinguish flame
then turn on hood to remove smoke and
odor.
Smother fire or flame in a pan with a lid
or cookie sheet.
NEVER pick up or move a flaming pan.
Do not use water on grease fires. Use
baking soda, a dry chemical or foam-type
extinguisher to smother fire or flame.
To ensure proper operation and to avoid
damage to the appliance or possible injury,
do not adjust, service, repair or replace any
part of the appliance unless specifically
recommended in this guide. Refer all other
servicing to a qualified technician.
NEVER store or use gasoline or other
combustible or flammable materials near
surface units or in the vicinity of this
appliance as fumes could create a fire hazard
or an explosion.
To prevent grease fires, do not let cooking
grease or other flammable materials
accumulate in or near the appliance.
Use only dry potholders. Moist or damp
potholders on hot surfaces may result in a
steam burn. Do not let potholders touch hot
heating elements. Do not use a towel or other
bulky cloth which could easily touch hot
heating elements and ignite.
Always turn off all controls when cooking is
completed.
This appliance has been tested for safe
performance using conventional cookware.
Do not use any devices or accessories that
are not specifically recommended in this
manual. Do not use eyelid covers or stove top
grills. The use of devices or accessories that
are not expressly recommended in this
manual can create serious safety hazards,
result in performance problems, and reduce
the life of the components of this appliance.
NEVER use aluminum foil or foil containers
on the cooktop. These may become very hot.
Use foil only as directed in this guide.
Aerosol-type cans are EXPLOSIVE when
exposed to heat and may be highly
flammable. Do not use or store near
appliance.
Clean only parts listed in this guide and use
procedures recommended.
HEATING ELEMENTS
NEVER touch surface elements or
areas near elements.
Heating elements may be hot even though
they are dark in color. Areas near surface
elements may become hot enough to cause
burns.
8111P489-60 5/22/06, 10:17 AM2
2
During and after use, do not touch or let
clothing or other flammable materials
contact heating elements or areas near
elements until they have had sufficient
time to cool.
Do not soak removeable heating
elements. Heating elements should never
be immersed in water.
Other potentially hot surfaces include:
Cooktop and areas facing the cooktop.
CHILD SAFETY
NEVER leave children alone or
unsupervised in area where appliance is
in use or is still hot.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
NEVER allow children to sit or stand on
any part of the appliance as they could be
injured or burned.
CAUTION: NEVER store items of interest
to children in cabinets above an appliance
or on backguard of a cooktop. Children
climbing on appliance to reach items could
damage the appliance or be burned or
seriously injured.
Children must be taught that the appliance
and utensils in or on it can be hot. Let hot
utensils cool in a safe place, out of reach of
small children. Children should be taught
that an appliance is not a toy. Children
should not be allowed to play with controls
or other parts of the unit.
IMPORTANT SAFETY
NOTICE AND WARNING
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET
BIRDS: Never keep pet birds in the
kitchen or in rooms where the fumes from
the kitchen could reach. Birds have a very
sensitive respiratory system. Fumes
released during an oven self-cleaning
cycle may be harmful or fatal to birds.
Fumes released due to overheated
cooking oil, fat, margarine and overheated
non-stick cookware may be equally
harmful.
8111P489-60 5/22/06, 10:17 AM3
SUGGESTED HEAT
SETTINGS
USING YOUR COOKTOP
SURFACE CONTROLS
3
Use to turn on the grill elements. An
infinite choice of heat settings is available
from lo to hi. The knobs can be set on or
between any of the settings.
CONTROL LOCATIONS
1. Left grill element
2. Right grill element
SETTING THE
CONTROLS
1. Push down and turn the knob in either
direction to the desired heat setting.
2. A red indicator light will glow when-
ever a control is turned to a position
other than OFF.
The amount and type of food being
cooked, weather conditions, and voltage
will influence the setting needed for best
cooking results. The setting indicated
should serve as a guide while you become
familiar with your cooktop.
Hi: Preheat for all
foods, cook
steaks and hot
dogs.
10: Cook pork chops, fish and chicken.
7-9: Preheat and cook hamburgers.
2: Maintain serving temperatures of
foods.
Fan: Manual control of fan
GRILL INSTALLATION
The grill consists of two black grill grates, a
grill element and two grill-rocks.
TO INSTALL GRILL COMPONENTS
1.Before installing grill components, be
certain surface controls are OFF.
2.Lift grill element. Place the two grill-rocks
into an empty basin pan with their handles
running parallel to the front of the
cooktop. These grill-rocks must be used
since they support the grill element.
3.Lower the grill element until it rests on the
handles of the grill-rocks.
4.Place the black grill grates on the top of
the cooktop.
TO REMOVE GRILL COMPONENTS
1.Remove grill components once they are
cool. Be sure controls are OFF.
2.Remove grill grates.
3.Lift grill element and remove grill-rocks.
GRILLING
1.
2.
USING THE GRILL
Before the first use, wash your new
grill grates in hot soapy water, rinse
and dry. Then “season” the surface by
wiping on a thin coating of cooking oil.
Remove excess oil by wiping with
paper towel.
This procedure should be repeated
when either: a) cleaning in the
dishwasher since the detergent may
remove seasoning or b) anytime a
sugar-based marinade (for example,
barbecue sauce) is going to be used.
Preheat the grill on Hi for 5-10
minutes. Preheating improves the
flavor and appearance of meats and
quickly sears the meat to help retain
the juices.
Use nonmetallic spatulas or utensils to
prevent damaging the nonstick grill
grate finish.
Excessive amounts of fat should be
trimmed from meats. Only a small
amount is necessary to produce the
smoke needed for that smoked,
“outdoor” flavor. Excessive fat can
create cleaning and flare-up problems.
Allowing excessive amounts of grease
or drippings to constantly flare-up voids
the warranty on the grill grates.
Excessive flare-ups indicate that either
the grill interior needs to be cleaned or
that excessive amounts of fat are in
the meat or the meat was not properly
trimmed.
Grease drippings will occasionally
ignite to produce harmless puffs of
flame for a second or two. This is a
normal part of the cooking process.
NEVER LEAVE GRILL UNATTENDED
DURING GRILL OPERATION.
SHOULD EXCESS GREASE CAUSE
SUSTAINED FLARE-UPS:
1.Immediately turn grill control
switch to Fan position.
2. Remove meat from grill.
4
IMPORTANT
Do not use aluminum foil inside the
grill area.
Do not use charcoal or wood chips
in the grill area.
Do not allow grill-rocks to become
overloaded with grease. Clean
frequently.
Do not cover grates completely with
meat. Leave air space between
each steak, etc. to allow proper
ventilation as well as prevent flare-
ups.
GRILLING TIPS
Be sure to follow directions for using
the grill.
Suggested cooking times and control
settings (see page 5) are approximate
due to variations in the foods and
electrical voltage. Times will also vary
depending on location of the grill
(enclosed or open area, cross ventila-
tion).
For best results, buy top grade meat.
Meat that is at least
3
/
4
inch thick will
grill better than thinner cuts.
Score fat on edges of steak, but do not
cut into meat, to prevent curling while
cooking.
For the attractive “branded” look on
steaks, be sure grill is preheated. Allow
one side of meat to cook to desired
doneness, or until juices appear on the
top surface, before turning. Turn steaks
and hamburgers just once. Manipulat-
ing food causes loss of juices.
When basting meats or applying sauces
to foods, remember that excessive
amounts accumulate inside your grill
and do not improve the food flavor.
Apply sauces during the last 15 to 20
minutes of cooking time unless recipe
specifies otherwise. Plus, anytime a
sugar-based marinade (for example
barbecue sauce) is going to be used,
the grates should be “seasoned” prior to
preheating. (See Using the Grill section.)
There are many meat marinades which
will help tenderize less expensive cuts
of meat for cooking on the grill.
Certain foods, such as poultry and
non-oily fish, may need some extra fat.
Brush with oil or melted butter
occasionally while grilling.
Use tongs with long handles or spatulas
for turning meats. Do not use forks as
these pierce the meat, allowing juices to
be lost.
For grilled foods that are prepared and
ready before serving, turn control to a
low setting and cover meat with a single
sheet of foil. Food will continue to cook.
VENTILATION SYSTEM
The built-in
ventilation system
removes cooking
vapors, odors and
smoke from foods
prepared on your
grill.
To operate the ventilation system
manually, turn the control knob to the
Fan setting.
The ventilation system will operate
automatically when the grill element is
in use.
CARE AND CLEANING OF THE
VENTILATION SYSTEM
Air Grille: The air grille lifts off easily.
Wipe clean or wash in dishwasher or
sink with mild household detergents. To
prevent scratching the surface, do not
use abrasive cleaners or scrubbing
pads.
Filter: Turn off ventilation system before
removing. The filter is a permanent type
and should be cleaned when soiled.
Clean in sink with warm water and
detergent or in dishwasher.
IMPORTANT: DO NOT OPERATE
SYSTEM WITHOUT FILTER. Filter should
always be placed at an angle. As you
face the front of the cooktop, the top of
the filter should rest against the left side
of the vent opening. The bottom should
rest against the right side of the vent
chamber at the bottom. (Note: If filter
is flat against the fan wall, ventila-
tion effectiveness is reduced.)
Ventilation Chamber: This area, which
houses the filter, should be cleaned in
the event of spills or whenever it
becomes coated with a film of grease. It
can be cleaned with paper towel, damp
cloth, or sponge and mild household
detergent or cleanser.
FILTER
8111P489-60 5/22/06, 10:17 AM5
5
Preheat grill on Hi 5 to 10 minutes, for best flavor.
GRILL GUIDE
Type Setting Cooking Time Procedure
Steak (1 - 1
1
/
4
”): Rare Hi 10 to 17 minutes Turn after 5 to 8 minutes.
Medium Hi 19 to 26 minutes Turn after 9 to 12 minutes.
Well Hi 24 to 32 minutes Turn after 12 to 16 minutes.
Hamburgers (3-4 oz.) 10 15 to 25 minutes Turn after half the time.
Pork Chops (
1
/
2
-
3
/
4
”) 10 30 to 40 minutes Turn occasionally.
Ham Slices (
1
/
2
”) 10 15 to 20 minutes Turn once.
Fully-cooked Sausages: Hot Dogs Hi 5 to 10 minutes Turn occasionally.
Polish Hi 10 to 20 minutes Turn once.
Fresh Sausage: Links 10 10 to 15 minutes Turn occasionally.
Patties 10 20 to 25 minutes Turn occasionally.
Chicken: Boneless:
Breasts 10 25 to 35 minutes Turn occasionally.
Bone-in:
Breasts, Drum- 10 45 to 60 minutes Turn occasionally. Brush
sticks & Thighs with marinade or glaze during
last 10 minutes.
Fish: Steaks (1”) 10 25 to 30 minutes Brush with butter. Turn after
half the time.
Shrimp: (skewered) 10 10 to 15 minutes Turn and brush with butter or
marinade frequently.
Garlic Bread, Bruschetta Hi 2 to 4 minutes Turn after half the time.
Hot Dog Buns, Hamburger Buns 10 1 to 2 minutes
Fruits & Vegetables: Pineapple Rings Hi 8 to 10 minutes Turn after half the time.
Pepper Rings Hi 7 to 9 minutes Brush with oil. Turn after half
(
1
/
2
” rings) the time.
Summer Squash Hi 8 to 12 minutes Brush with butter. Turn
(
1
/
2
” lengthwise occasionally.
slices)
Note: This chart is a suggested guide. Cooking times and control settings are approximate due to variations in meats, control switches,
and voltage. Times given are based on grilling in an enclosed area. If the grill is located in an area with cross ventilation, cooking times
will increase (up to twice as long).
8111P489-60 5/22/06, 10:17 AM6
6
cleanup: a) spray with a household
cleanser; b) cover with paper towels; c)
add small amount of hot water to keep
paper towels moist; d) cover and wait 15
minutes; and e) wipe clean.
To remove moderate soil, scrub with Bon
Ami*, soft scrub cleanser or plastic
scrubber.
To remove stubborn soil, spray with an
oven cleaner. Let soak overnight, wipe
clean, rinse and dry.
Note: Check the grease drain after each
use of the grill. To clean: Pour about
1
/
3
cup
of very hot tap water mixed with 1 teaspoon
dish detergent down the drain.
E
LEMENT
Never immerse in water. Most soil will
burn off during use.
G
RATES
– C
AST
ALUMINUM
COATED
WITH
NON
-
STICK
FINISH
Wash cool grates (DO NOT IMMERSE
HOT GRILL GRATES IN WATER) with
detergent in hot water in the sink or wash
them in the dishwasher. Be sure to
remove all food res-idue before cooking
on the grill grates again.
Remove stubborn soils with a plastic mesh
puff or pad. Use only those cleaning
products which state they are recom-
mended for use when cleaning nonstick
surfaces.
If grates were washed in the dishwasher,
season with oil prior to grilling.
Do not use metal brushes or abrasive
scouring pads or other scrubbers in-
tended to clean outdoor charcoal grills.
These will remove the finish as well as
scratch the grates. Do not clean in self-
cleaning oven or use oven cleaners on the
grates.
G
RILL
R
OCKS
– C
AST
IRON
COATED
WITH
PORCELAIN
The grill-rocks should be cleaned fre-
quently or after any excessive build-up of
grease. To clean light soil, use detergent
and a plastic scrubber, such as Tuffy*, or
wash in the dishwasher if burned on
residue is first removed. For heavy soil,
soak in hot soapy water to which a
cleanser, such as household ammonia, has
been added. Stubborn spots on grill-
rocks, such as burned on residue from
sauces, can be scrubbed with a stiff bristle
brush.
An oven cleaner, such as Easy-Off*, can be
used for burned on soil. Follow
manufacturer’s directions: spray on
cleaner and let soak overnight. Do not
clean grill-rocks in the self-cleaning oven.
G
REASE
D
RAIN
J
AR
A drain jar is located
below each grill basin
pan under the
countertop. Check
periodically to prevent
spillovers. Unscrew to
remove.
If jar is broken, replace with any heat
tempered jar, such as a canning jar, which
has a standard screw neck.
CLEANING PROCEDURES
Be sure appliance is off and all
parts are cool before handling or
cleaning. This is to avoid damage
and possible burns.
To prevent staining or discoloration,
clean appliance after each use.
If a part is removed, be sure it is
correctly replaced.
C
ONTROL
K
NOBS
Remove knobs in the OFF position by
pulling up.
Wash, rinse and dry. Do not use abrasive
cleansers as they may scratch the finish.
Turn on each element to be sure the
knobs have been correctly replaced.
C
ONTROL
K
NOB
A
REA
Use mild cleansers, such as soapy water
or mild liquid sprays, such as Formula
409* or Fantastik*. Wipe with sponge,
damp cloth or paper towel. Do not scrub
with S.O.S.* pads or abrasive cleansers.
C
OOKTOP
- P
ORCELAIN
E
NAMEL
Porcelain enamel is glass fused on metal
and may crack or chip with misuse. It is acid
resistant, not acid proof. All spillovers,
especially acidic or sugary spillovers, should
be wiped up immediately with a dry cloth.
When cool, wash with soapy water, rinse
and dry.
Never wipe off a warm or hot surface
with a damp cloth. This may cause
cracking or chipping.
Never use oven cleaners, abrasive or
caustic cleansers on exterior finish of
cooktop.
G
RILL
A
SSEMBLY
B
ASIN
– P
ORCELAIN
The basin is located under the grill-rocks.
Clean after each use of the grill. The grill
element must be lifted during the cleaning
process.
To remove light soil, clean with soapy
water or spray with cleansers such as
Fantastik* or Formula 409*. For easier
CAUTION:
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective
manufacturers.
CARE & CLEANING
I
F
NOTHING
ON
THE
COOKTOP
OPERATES
:
Check for a blown circuit fuse or a tripped
main circuit breaker.
Check if cooktop is properly connected to
electric circuit.
I
F
GRILL
HEATING
ELEMENT
DOES
NOT
GET
HOT
ENOUGH
:
Excessive air movement across the grill.
Surface controls may not be properly set.
Voltage to house may be low.
I
F
VENTILATION
SYSTEM
IS
NOT
CAPTURING
SMOKE
EFFICIENTLY
.
Excessive air movement across the grill.
Check on cross ventilation.
Excessive amount of smoke is being
created; check instructions for grilling,
trimming meats. (See pgs. 3-5.)
Outside wall cap may be trapped shut.
Filter may be improperly installed.
(See pg. 4.)
B
EFORE
Y
OU
C
ALL
FOR
S
ERVICE
8111P489-60 5/22/06, 10:17 AM7
WARRANTY & SERVICE
7
Full One Year Warranty - Parts and Labor
For one (1) year from the original retail purchase date,
any part which fails in normal home use will be repaired
or replaced free of charge.
Please Note: This full warranty applies only when the
appliance is located in the United States or Canada.
Appliances located elsewhere are covered by the limited
warranties only, including parts which fail during the
first year.
Limited Warranties - Parts Only
Second Through Fifth Year - From the original
purchase date, parts listed below (If applicable to the
appliance purchased) which fail in normal home use
will be repaired or replaced free of charge for the part
itself, with the owner paying all other costs, including
labor, mileage and transportation, trip charge and
diagnostic charge, if required.
Touch pad and microprocessor
Magnetron tube
Glass-ceramic Cooktop: Due to thermal
breakage
Electric Heating Elements: Surface, broil
and bake elements on electric cooking
appliances.
Electronic Controls
Sealed Gas Burners
Canadian Residents
This warranty covers only those appliances installed in
Canada that have been listed with Canadian Standards
Association unless the appliances are brought into
Canada due to transfer of residence from the United
States to Canada.
The specific warranties expressed above are the ONLY
warranties provided by the manufacturer. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary from state to state.
W
HAT
IS
N
OT
C
OVERED
B
Y
T
HESE
W
ARRANTIES
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by
the manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer and back.
6. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
I
F
Y
OU
N
EED
S
ERVICE
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call
Maytag Services, LLC, Jenn-Air Customer Assistance at 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247) U.S.A. and Canada.
T
O
O
BTAIN
W
ARRANTY
S
ERVICE
To locate an authorized service company in your area, contact the dealer from
whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC, Jenn-Air
Customer Assistance. Should you not receive satisfactory warranty service, call or
write:
Maytag Services, LLC
Attn: CAIR
®
Center
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
U.S. and Canada 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or
speech impaired, call 1-800-688-2080.
Note: When contacting Maytag Services, LLC, Jenn-Air Customer
Assistance about a service problem, please include the following:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number of your appliance;
c. Name and address of your dealer and date appliance was purchased;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase.
Use and Care guides, service manuals and parts information are available from
Maytag Services, LLC, Jenn-Air Customer Assistance.
CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER
THIS WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS
PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR
OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW.
MAYTAG CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME
STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE
EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO
YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS,
WHICH VARY STATE TO STATE OR PROVINCE TO
PROVINCE.
8111P489-60 5/22/06, 10:17 AM8
GRIL ELECTRIQUE JENN-AIR (POUR LEXTÈRIEUR)GRIL ELECTRIQUE JENN-AIR (POUR LEXTÈRIEUR)
JED7430
Instructions de sécurité importantes..................................... 9-10
Utilisation de la table de cuisson.......................................... 11-14
Nettoyage .............................................................................................15
Avant de contacter un réparateur ...............................................16
Garantie .................................................................................................17
Guía del Usuario ................................................................................18
TABLE DES MATIÈRES
GUIDE
DE LUTILISATEUR
GUIDE
DE LUTILISATEUR
8111P489-60 5/22/06, 10:17 AM9
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lire toutes les instructions avant d’utiliser
cet appareil; observer toutes les instructions
pour éliminer les risques d’incendie, choc
électrique, dommages matériels et corporels
que pourrait susciter une utilisation incorrecte
de l’appareil. Utiliser l’appareil uniquement pour
les fonctions prévues, décrites dans ce guide.
Pour une utilisation adéquate et en
sécurité, il faut que l’appareil soit
convenablement installé par un technicien
qualifié, et relié à la terre.
CET APPAREIL EST RÉSERVÉ À UN USAGE
DOMESTIQUE.
Ne pas utiliser des briquettes de charbon avec
cet appareil.
Ne pas faire fonctionner cet appareil s’il
présente un élément de cuisson endommagé
ou, en cas de mauvais fonctionnement, tant
que la réparation n’a pas été effectuée.
9
Installateur: Remettre ce manuel au
propriétaire.
Consommateur: Lire le manuel; le
conserver pour consultation ultérieure.
Conserver la facture d’achat ou le
chèque encaissé comme preuve de
l’achat.
Numéro de modèle
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Numéro de série
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Date d’achat
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Pour toute question, contacter:
Service-client Jenn-Air
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
(Lundi - vendredi, 8 h - 20 h -- heure
de l’Est)
Site Internet: http://www.jennair.com
Pour le service après-vente, voir
page 17.
Dans le cadre de nos pratiques
d’amélioration constante de la
qualité et de la performance de
nos produits de cuisson, des
modifications de l’appareil qui ne
sont pas mentionnées dans ce
guide ont pu être introduites.
E
N
CAS
D
INCENDIE
Interrompre l’alimentation électrique de
l’appareil et de la hotte de ventilation pour
minimiser le risque d’extension des flammes.
Éteindre les flammes, puis mettre la hotte en
marche pour évacuer la fumée et l’air vicié.
Utiliser un couvercle ou une plaque à biscuits
pour étouffer les flammes d’un feu qui se
déclare dans un ustensile de cuisson.
NE JAMAIS saisir ou déplacer un ustensile
de cuisson enflammé.
Ne pas projeter de l’eau sur un feu de graisse.
Utiliser du bicarbonate de sodium, ou un
extincteur à mousse ou à produit chimique sec
pour éteindre les flammes.
I
NSTRUCTIONS
G
ÉNÉRALES
Si l’appareil est installé près d’une fenêtre, veiller
à ce que les rideaux ne puissent atteindre la
surface de cuisson sous l’effet d’un courant
d’air.
NE JAMAIS utiliser la cuisinière pour chauffer
la pièce. Le non-respect de cette instruction
peut être la cause de blessures, brûlures,
incendie ou détérioration de l’appareil.
NE JAMAIS porter des vêtements amples lors
de l’utilisation de l’appareil. Un vêtement trop
ample peut accrocher la poignée d’un ustensile
ou s’enflammer et provoquer des brûlures s’il
touche un élément chauffant.
Pour garantir un fonctionnement adéquat et pour
éviter des dommages matériels ou corporels,
n’exécuter aucune opération de réglage,
réparation ou remplacement de pièce de l’appareil
qui n’est pas spécifiquement recommandée dans
ce guide. Confier toute autre intervention à un
technicien qualifié.
NE JAMAIS remiser ou utiliser de l’essence ou un
autre produit combustible ou inflammable à
proximité de la cuisinière, car les vapeurs émises
peuvent susciter un risque d’incendie ou
d’explosion.
Pour empêcher qu’un feu de graisse se déclare,
éviter toute accumulation de graisse ou autres
matières inflammables dans l’appareil ou au
voisinage.
Utiliser uniquement des maniques sèches.
L’application d’une manique humide sur une
surface chaude peut provoquer l’émission de
vapeur brûlante. Ne pas laisser les maniques
toucher les éléments chauffants chauds. Ne pas
utiliser une serviette ou un autre textile volumineux
qui pourrait facilement s’enflammer au contact
d’un élément chauffant.
Ramener chaque bouton de commande à la
position d’arrêt après l’achèvement d’une cuisson.
La sécurité de fonctionnement de cet appareil a
été testée à l’aide d’ustensiles de cuisson
conventionnels. Ne pas utiliser un ustensile ou
accessoire qui n’est pas spécifiquement
recommandé dans ce manuel. Ne pas utiliser de
couvre-élément, gril placé sur la surface de
cuisson ou système de convection additionnel.
L’utilisation d’un dispositif ou accessoire qui n’est
pas expressément recommandé dans ce manuel
peut dégrader la sécurité de l’appareil ou sa
performance, ou réduire la longévité des
composants.
NE JAMAIS utiliser de feuille d’aluminium ou des
contenants en aluminium sur la table de cuisson.
Ils peuvent devenir très chauds. Utiliser seulement
de la feuille d’aluminium comme il est indiqué
dans ce guide.
Les flacons d’aérosol peuvent EXPLOSER
lorsqu’on les expose à la chaleur, et ils peuvent
contenir un produit très inflammable. Éviter
d’utiliser ou re-miser un flacon d’aérosol à
proximité de l’appareil.
8111P489-60 5/22/06, 10:17 AM10
É
LEMENTS
CHAUFFANTS
NE JAMAIS toucher les éléments de
la surface de cuisson, ou les surfaces
voisines des éléments.
Un élément chauffant peut être encore chaud
même lorsque sa teinte est sombre. Une zone
voisine d’un élément chauffant ou sur la
surface de cuisson, peut être suffisamment
chaude pour provoquer une brûlure.
Pendant et après l’utilisation, ne jamais
toucher un élément chauffant ou laisser un
vêtement ou autre matériau inflammable venir
au contact d’un élément ou d’une surface
voisine, ou d’une surface interne du four,
avant que le refroidissement complet ait pu se
produire.
Ne pas tremper les éléments chauffants
amovibles. Les éléments chauffants ne doivent
jamais être immergés dans l’eau.
C
ONSERVER
CES
INSTRUCTIONS
POUR
CONSULTATION
ULTÉRIEURE
10
Autres zones potentiellement chaudes: surface
de cuisson, et zones voisines de la surface de
cuisson.
S
ÉCURITÉ
POUR
LES
ENFANTS
NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans
supervision lorsque l’appareil est en service ou
chaud.
NE JAMAIS laisser un enfant s’asseoir ou se
tenir sur une partie quelconque de l’appareil. Il
pourrait se blesser ou se brûler.
MISE EN GARDE: NE JAMAIS remiser sur le
dosseret d’une cuisinière ou dans une armoire
au-dessus des articles auxquels les enfants
peuvent s’intéresser. Un enfant tentant de
grimper sur l’appareil, sur la porte ou sur le
tiroir pour atteindre un objet, pourrait
endommager l’appareil ou subir de graves
brûlures ou autres blessures.
Il est important d’enseigner aux enfants que la
cuisinière et les ustensiles placés dessus ou
dedans peuvent être chauds. Laisser refroidir
les ustensiles en un lieu sûr, hors d’atteinte
des enfants. Il est important d’enseigner aux
enfants qu’un appareil ménager n’est pas un
jouet, et qu’ils ne doivent toucher aucune
commande ou autre composant de l’appareil.
A
VERTISSEMENT
ET
AVIS
IMPORTANT
POUR
LA
SÉCURITÉ
AVIS IMPORTANT - OISEAUX
FAMILIERS: Les oiseaux ont un système
respiratoire très sensible. Ne pas garder un
oiseau familier dans la cuisine ou dans une
pièce où il pourrait être exposé aux fumées.
Les fumées émises durant une opération
d’autonettoyage peuvent être dangereuses ou
mortelles pour un oiseau, de même que les
fumées émises lors du chauffage excessif de
graisse, huile, margarine, par exemple dans
un ustensile à garnissage anti-adhésion.
Nettoyer seulement les pièces indiquées dans
ce guide et observer les méthodes
recommandées.
8111P489-60 5/22/06, 10:17 AM11
11
SUGGESTIONS POUR
LE
RÉGLAGE
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
BOUTONS DE
COMMANDE
Permettent l’utilisation des éléments
chauffants du gril, avec un réglage continu
de la puissance entre les positions extrêmes
Lo (min.) et Hi (max.). On peut régler un
bouton à toute position entre ces deux
extrêmes.
EMPLACEMENT DES
COMMANDES
1. Élément gauche.
2. Élément droit.
RÉGLAGE DES
COMMANDES
1. Enfoncer et faire tourner le bouton
jusqu’à la position désirée (rotation dans
un sens ou dans l’autre).
2. Un témoin lumineux rouge s’allume
chaque fois que l’on tourne un bouton à
une position autre que OFF (ARRÊT).
La quantité et le type d’aliment, les condi-
tions atmosphériques et la tension
influencent le réglage nécessaire pour
obtenir les meilleurs résultats. Le réglage
indiqué sert de guide avant de se
familiariser avec la table de
cuisson.
Hi (Max.) :
Préchauffage de tout
aliment, cuisson de steaks
et de hot-dogs.
10 : Cuisson de côtelettes, poisson et poulet.
7-9 : Préchauffage et cuisson de hamburg-
ers.
2 : Maintien des températures auxquelles
sont servis les aliments.
Fan : Commande manuelle du ventilateur.
INSTALLATION DU GRIL
Le gril comprend deux grilles noires, un
élément de gril et deux plaques de roches.
INSTALLATION DES ÉLÉMENTS
DU GRIL:
1. Avant d’installer les différentes pièces du
gril, s’assurer que les commandes sont à
l’arrêt.
CUISSON AU GRIL
1.
2.
UTILISATION DU GRIL
Avant le premier emploi, laver les grilles
du nouveau gril dans de l’eau savonneuse
très chaude, rincer et sécher. Puis,
préparer la surface en appliquant une
mince couche d’huile de cuisson. Retirer
l’excès avec du papier essuie-tout.
Répéter cette méthode lorsque a) les
grilles sont nettoyées dans le lave-
vaisselle, le détergent risquant de retirer
l’huile en surface ou b) toutes les fois
qu’une marinade à base de sucre (par
exemple sauce barbecue) va être utilisée.
Préchauffer le gril sur puissance Hi
(Max.) pendant 5 à 10 minutes. Le
préchauffage améliore la saveur et
l’apparence des viandes et saisit
rapidement la viande pour qu’elle retienne
ses jus.
Utiliser des ustensiles et spatules non
métalliques pour ne pas endommager le
fini non adhérent du gril.
L’excès de graisse doit être enlevé des
viandes. Seule une quantité petite est
nécessaire pour produire la fumée
donnant cette saveur fumée, comme une
cuisson à l’extérieur. L’excès de graisse
peut entraîner des problèmes de
nettoyage et de formation de flammes.
Si des quantités excessives de graisse
s’écoulent, risquant constamment de
s’enflammer, la garantie est annulée sur les
grilles du gril.
Des flammes indiquent que l’intérieur du
gril doit être nettoyé ou que la viande est
particulièrement grasse ou encore que la
viande n’a pas été dégraissée au
préalable.
Les écoulements de graisse vont
occasionnellement s’enflammer en
produisant des petites flammes sans
danger pour une seconde ou deux. Ceci
est normal.
NE JAMAIS LAISSER LE GRIL SANS
SURVEILLANCE LORS DE SON
FONCTIONNEMENT.
SI LA GRAISSE EN EXCÈS ENTRAÎNAIT
LA FORMATION
DE FLAMMES EN CONTINU:
1. Tourner immédiatement la
commande du gril à la position Fan
(Ventilateur).
2. Retirer la viande du gril.
IMPORTANT
Ne pas utiliser de feuille d’aluminium
à l’intérieur du gril.
Ne pas utiliser de charbon de bois ou
copeaux de bois dans la zone du gril.
Ne pas laisser les plaques de roches
surchargées de grai
sse. Les nettoyer
fréquemment.
Ne pas complètement recouvrir les
grilles avec la viande. Laisser de
l’espace entre chaque morceau de
viande pour permettre une bonne
ventilation ainsi que pour éviter la
formation soudaine de flammes.
12
8111P489-60 5/22/06, 10:17 AM13
13
CONSEILS DE CUISSON
AU
GRIL
S’assurer de suivre les instructions
d’utilisation du gril.
Les réglages et durées de cuisson
suggérés (page 14) sont approximatifs en
raison des variations de tension et de
type d’aliments. Les durées vont aussi
varier selon l’endroit où est installé le gril
(zone fermée ou ouverte, ventilation
transversale).
Pour de meilleurs résultats, acheter une
viande de qualité supérieure. La viande
qui a une épaisseur d’au moins 19 mm
(3/4 po) va mieux griller que les coupes
plus minces.
Entailler la graisse sur les côtés d’un
steak, mais sans couper dans la viande
pour éviter que le steak ne s’enroule sur
les bords lors de la cuisson.
Pour que les steaks prennent l’empreinte
du gril, s’assurer que le gril est
préchauffé. Laisser un côté de la viande
cuire jusqu’au degré de cuisson désiré,
ou jusqu’à ce que les jus apparaissent sur
la surface supérieure, avant de retourner
le steak. Retourner steaks et hamburgers
seulement une fois. La manipulation de la
nourriture entraîne la perte des jus.
Pour badigeonner les viandes ou
appliquer des sauces, se rappeler que
des quantités excessives de sauce se
retrouvent à l’intérieur du gril et
n’améliorent pas la saveur de l’aliment.
Appliquer des sauces durant les 15 à 20
dernières minutes de cuisson à moins
d’autres indications dans la recette.
Aussi, toutes les fois qu’une marinade à
base de sucre (comme sauce barbecue)
va être utilisée, les grilles doivent être
préparées avant le préchauffage (voir
Utilisation du gril).
Il existe de nombreuses marinades pour
la viande qui aident à attendrir des
coupes moins chères de viande pour la
cuisson sur le gril.
Certains aliments comme la volaille et le
poisson non gras peuvent avoir besoin
d’un surplus de graisse. Badigeonner
avec de l’huile ou du beurre fondu de
temps à autre lors du gril.
Se servir de spatule ou de pinces à long
manche pour retourner la viande. Ne pas
se servir de fourchettes qui percent la
viande et entraînent la perte des jus.
Pour les aliments qui sont préparés et
prêts à servir, tourner la commande sur
un réglage faible et recouvrez la viande
d’une seule feuille aluminium. La
nourriture continue à cuire.
SYSTÉM DE
VENTILATION
Le système de
ventilation incorporé
enlève les vapeurs de
cuisson, les odeurs et
la fumée des aliments
préparés sur le gril.
Pour faire fonctionner le système de
ventilation à la main, tourner le bouton
de commande sur le réglage Fan
(Ventil-ateur).
Le système de ventilation fonctionne
automatiquement lorsque l’élément de
gril est utilisé.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU
SYSTÉM
DE VENTILATION
Grille à air: La grille s’enlève facilement.
L’essuyer ou la laver dans le lave-vaisselle
ou la tremper dans l’évier avec des
détergents ménagers doux. Pour éviter de
rayer la surface, ne pas utiliser de produits
de nettoyage abrasifs ou de tampons
récureurs.
Filtre: Arrêter le système de ventilation
avant de retirer le filtre. Le filtre est du
type permanent et doit être nettoyé
lorsqu’il est sale. Le nettoyer dans l’évier
avec de l’eau tiède et du détergent ou
dans le lave-vaisselle.
IMPORTANT: NE PAS FAIRE
FONCTIONNER LE SYSTÈME SANS LE
FILTRE. LE FILTRE DOIT TOUJOURS ÊTRE
PLACÉ À UN ANGLE. En faisant face à
l’avant de la table de cuisson, le haut du
filtre doit s’appuyer contre le côté gauche
de l’ouverture d’évent. Le bas doit
s’appuyer contre le côté droit de la
chambre d’évent, en bas. (Remarque: Si
le filtre est à plat contre la paroi du
ventilateur, l’efficacité de la ventilation
sera réduite.)
Chambre de ventilation: Cette zone qui
abrite le filtre, doit être nettoyée en cas de
renversement ou toutes les fois qu’elle est
recouverte d’un film de graisse. Elle peut
être nettoyée avec du papier essuie-tout,
un linge humide ou une éponge et un
détergent ménager doux ou un produit de
nettoyage.
14
Préchauffer le gril sur réglage Hi (Max.) pendant 5 à 10 minutes pour
obtenir la meilleure saveur.
GUIDE DE CUISSON AU GRIL
Type Réglage Duré de cuisson Méthode
Steak (2,5 à 3 cm) (1 à 1-1/4 po):
Saignant Hi (Max.) 10 à 17 minutes Retourner après 5 à 8 minutes.
À point Hi (Max.) 19 à 26 minutes Retourner après 9 à 12 minutes.
Bien cuit Hi (Max.) 24 à 32 minutes Retourner après 12 à 16 minutes.
Hamburgers 85 g à 115 g (3 à 4 oz) 10 15 à 25 minutes Retourner après la moitié du temps.
Côtelettes de porc (15 à 20 mm) (1/2 à 3/4 po) 10 30 à 40 minutes Retourner de temps en temps.
Tranches de jambon (15 mm) (1/2 po) 10 15 à 20 minutes Retourner une fois.
Saucisses entiérement cuites:
Hot Dogs Hi (Max.) 5 à 10 minutes Retourner de temps en temps.
Saucisse polonaise Hi (Max.) 10 à 20 minutes Retourner une fois.
Saucisse fraîche: Saucisses en chapelet 10 10 à 15 minutes Retourner de temps en temps.
Saucisses en plates 10 20 à 25 minutes Retourner de temps en temps.
Poulet: Désossé:
Poitrines 10 25 à 35 minutes Retourner de temps en temps.
Avec os:
Poitrines, pilons 10 45 à 60 minutes Retourner de temps en temps.
et cuisses Badigeonner de marinade ou de jus
les 10 dernières minutes.
Poisson: Darnes (2,5 cm) (1 po) 10 25 à 30 minutes Badigeonner de beurre. Retourner
après la moitié du temps.
Crevettes: (en brochette) 10 10 à 15 minutes Retourner et badigeonner fréquem-
ment de beurre ou de marinade.
Pain à l’ail, bruschetta, pains à hot dog, Hi (Max.) 2 à 4 minutes Retourner après la moitié du temps.
pains à hamburger 10 1 à 2 minutes
Fruits et legumes:
Tranches d’ananas
Hi (Max.) 8 à 10 minutes Retourner après la moitié du temps.
Tranches de poivron
Hi (Max.) 7 à 9 minutes Badigeonner d’huile. Retourner
(15 mm) (1/2 po)
après la moitié du temps.
Courge d’été
Hi (Max.) 8 à 12 minutes Badigeonner de beurre. Retourner
(tranches de 15 mm
de temps en temps.
(1/2 po) de longueur)
Remarque: Ce tableau n’est qu’un guide. Les durées de cuisson et réglages sont approximatifs et varient selon la viande, les commandes
et la tension. Les durées données correspondent à une opération de gril en un espace fermé. Si le gril est situé dans une zone avec
ventilation transversale, les durées de cuisson vont augmenter (jusqu’à deux fois plus).
8111P489-60 5/22/06, 10:17 AM15
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
MISES EN GARDE:
M
ÉTHODES
DE
NETTOYAGE
15
Avant toute manipulation ou
opération de nettoyage, vérifier
que le four est arrêté et que tous les
composants sont froids, afin d’éviter
des dommages ou des brûlures.
Pour éviter la formation de taches ou un
changement de couleur, nettoyer
l’appareil après chaque utilisation.
Après tout démontage de composants,
veiller à effectuer un remontage correct.
B
OUTONS
DE
COMMANDE
Placer chaque bouton à la position d’ARRÊT,
et retirer chaque bouton en le tirant.
Laver, rincer et faire sécher. Ne pas utiliser
un agent de nettoyage abrasif susceptible de
rayer la finition.
Faire fonctionner brièvement chaque
élément pour vérifier que le bouton a été
correctement réinstallé.
Z
ONE
DES
BOUTONS
DE
COMMANDE
Utiliser des agents de nettoyage doux
comme de l’eau savonneuse ou des liquides
doux à pulvériser, comme Formula 409* ou
Fantastik*. Essuyer avec une éponge, une
feuille d’essuie-tout ou un linge humide. Ne
pas frotter avec des produits de nettoyage
abrasifs ou des récureurs type S.O.S.*.
T
ABLE
DE
CUISSON
EN
ÉMAIL
VITRIF
L’émail vitrifié est un matériau à base de verre
fondu sur le métal, qui peut se fissurer ou
s’écailler. La couche d’émail possède une
certaine résistance aux composés acides, qui
n’est pas illimitée. On doit éliminer
immédiatement tout résidu de renversement
avec un linge sec, particulièrement s’il s’agit de
composés acides ou sucrés.
Sur une surface froide, laver avec de l’eau
savonneuse, puis rincer et sécher.
Ne jamais essuyer une surface tiède ou
chaude avec un linge humide; ceci pourrait
provoquer fissuration ou écaillage.
Ne jamais utiliser sur la finition extérieure de
la cuisinière un produit de nettoyage pour
four ou un produit de nettoyage abrasif ou
caustique.
*Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques
déposées des différents fabricants.
E
NSEMBLE
DE
GRIL
C
AVITÉ
EN
ÉMAIL
La cavité et le bac de récupération sont situés
sous l’élément grilloir. L’élément de gril doit
être soulevé pendant le processus de
nettoyage.
Pour retirer la saleté légère, nettoyer à l’eau
savonneuse ou vaporiser des produits de
nettoyage comme Fantastik* ou Formula
409*. Pour faciliter le nettoyage: a) vaporiser
avec un produit de nettoyage ménager; b)
recouvrir de papier essuie-tout; c) ajouter
une petite quantité d’eau chaude pour
garder le papier humide; d) recouvrir et
attendre 15 minutes; et e) essuyer.
Pour retirer la saleté modérée, frotter avec
Bon Ami*, un produit de nettoyage peu
décapant ou un récureur plastique.
Pour enlever le sol têtu, vaporiser avec un
décapant de four. Laissé imbibez durant la
nuit, essuyez propre, rinçage et séchez.
Remarque: Vérifier l’évacuation de la graisse
après chaque utilisation du gril. Pour nettoyer:
verser environ 80 mL (1/3 tasse) d’eau du
robinet très chaude mélangée à 1 cuillère à
thé de détergent à vaisselle et verser le tout
dans le tuyau d’écoulement.
É
LÉMENT
Ne jamais l’immerger dans l’eau. La plus
grande partie de la saleté va disparaître en
brûlant au cours de l’emploi.
G
RILLES
– F
ONTE
D
ALUMINIUM
AVEC
FINI
NON
ADHÉRENT
Laver les grilles froides (NE PAS IMMERGER
LES GRILLES CHAUDES DANS L’EAU) dans
l’évier avec du détergent et de l’eau chaude
ou les laver au lave-vaisselle. S’assurer de
retirer tous les résidus alimentaires avant de
cuire à nouveau sur les grilles.
Retirer la saleté tenace à l’aide d’un tampon
en mailles de plastique. N’utiliser que les
produits de nettoyage recommandés pour
les surfaces non adhérentes.
Si les grilles sont lavées au lave-vaisselle, les
en-duire d’huile avant de s’en servir pour la
cuisson.
Ne pas utiliser de brosse métallique ou de
tampons de récurage abrasifs ou autres
récureurs prévus pour nettoyer les grils
extérieurs au charbon de bois. Ceci aurait
pour effet de retirer le fini et de rayer les
grilles. Ne pas nettoyer au cycle
d’autonettoyage et ne pas utiliser de produit
de nettoyage du four sur les grilles.
P
LAQUES
DE
ROCHES
FONTE
ÉMAILLÉE
Les plaques de roches doivent être nettoyées
fréquemment ou après toute formation de
graisse. Pour enlever la saleté légère, utiliser
un détergent et un récureur plastique
comme Tuffy*, ou laver les grilles au lave-
vaisselle en prenant soin d’enlever d’abord le
résidu brûlé. En cas de saleté tenace,
tremper les grilles dans de l’eau chaude
savonneuse dans laquelle a été ajouté un
produit de nettoyage comme de
l’ammoniaque ménager. Les taches rebelles
sur les plaques de roches, comme les résidus
brûlés de sauce, peuvent être enlevées avec
une brosse à soies métalliques rigides.
Un produit de nettoyage pour four comme
Easy-Off* peut être utilisé pour la saleté
brûlée. Suivre les instructions du fabricant :
produit de nettoyage à pulvériser et
trempage toute la nuit. Ne pas nettoyer les
plaques de roches dans un four à
autonettoyage.
C
ONTENANT
DE
RÉCUPÉRATION
DE
LA
GRAISSE
Un contenant à graisse
est situé sous chaque
cavité, en dessous du
comptoir. Vérifier
périodiquement pour
éviter les renversements.
Dévisser pour retirer.
Si le contenant est cassé,
le remplacer par un autre contenant résistant
à la chaleur comme un bocal de conserve
avec goulot standard vissable.
8111P489-60 5/22/06, 10:17 AM16
AVANT DE CONTACTER UN RÉPARATEUR
S
I
RIEN
NE
FONCTIONNE
SUR
LA
TAB LE
DE
CUISSON
:
Vérifier qu’il n’y a pas de fusible grillé ou de
disjoncteur déclenché.
Vérifier si la table de cuisson est
correctement branchée à un circuit
électrique.
S
I
L
ÉLÉMENT
DE
GRIL
NE
CHAUFFE
PAS
SUFFISAMMENT
,
VERIFIER
:
S’il n’y a pas trop de mouvements d’air au
travers du gril.
Si les commandes de surface sont
correctement réglées.
Si la tension arrivant dans la maison est
suffisante.
LE
SYSTÉME
DE
VENTILATION
NE
RECUEILLE
PAS
EFFICACEMENT
LA
FUMÉE
,
VERIFIER
:
Trop grands mouvements d’air au travers du
gril.
Ventilation transversale.
Quantité excessive de fumée produite;
vérifier les instructions pour la cuisson au
gril et pour le dégraissage des viandes. Voir
pages 11 à 14
Évent mural extérieur, peut-être fermé.
Filtre à air, peut-être incorrectement installé.
Voir page 13.
16
8111P489-60 5/22/06, 10:17 AM17
GARANTIE ET SERVICE
17
Garantie complète d’un an - Pièces et
main-d’œuvre
Durant une période d’un (1) an à compter de la date
d’achat d’origine, toute pièce qui se révélerait
défectueuse dans les conditions normales d’utilisation
domestique sera réparée ou remplacée gratuitement.
Veuillez noter : Cette garantie complète ne s’applique
que si l’appareil se trouve au Canada ou aux États-Unis.
Les appareils situés ailleurs ne sont couverts que par les
garanties limitées, y compris les pièces qui se
révéleraient défectueuses au cours de la première année
suivant l’achat.
Garanties limitées - Pièces seulement
De la deuxième à la cinquième année - À compter
de la date d’achat d’origine, les pièces de la liste ci-
dessous (le cas échéant) qui se révéleraient
défectueuses dans les conditions normales d’utilisation
domestique seront réparées ou remplacées gratuitement
(pièces seulement) et le propriétaire devra assumer tous
les autres frais dont ceux de main-d’œuvre, de
déplacement, de transport, de kilométrage et de
diagnostic, si nécessaire.
Touches et microprocesseur
Magnétron
Surface de cuisson en vitrocéramique :
par suite de bris thermique
Éléments chauffants électriques : Éléments de
surface, de gril et de cuisson au four sur
appareils de cuisson électriques.
Commandes électroniques
Brûleurs à gaz scellés
Résidents canadiens
Cette garantie couvre uniquement les appareils installés
au Canada qui ont été agréés par la CSA, sauf si les
appareils ont été introduits au Canada en raison d’un
changement de résidence des États-Unis vers le Canada.
Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les
SEULES que le fabricant accorde. Cette garantie vous
confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez
également bénéficier d’autres droits, qui varient d’un État
à l’autre ou d’une province à l’autre.
C
E
QUI
N
EST
PAS
COUVERT
PAR
CES
GARANTIES
:
1. Les problèmes et dommages résultant des situations suivantes :
a. Installation, livraison ou entretien effectués incorrectement.
b. Toute réparation, modification, altération ou tout réglage non autorisés
par le fabricant ou par un technicien de service autorisé.
c. Utilisation inadéquate, abusive ou non raisonnable, ou catastrophe
naturelle.
d. Courant électrique, tension, alimentation électrique incorrectes.
e. Réglage inapproprié de toute commande.
2. Les garanties sont annulées si les numéros de série d’origine ont été enlevés,
modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Les ampoules.
4. Les produits achetés à des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de dépannage ou de visite pour :
a. Correction d’erreurs d’installation.
b. Initiation de l’utilisateur à l’utilisation appropriée de l’appareil.
c. Transport de l’appareil aux locaux du technicien de service.
6. Les dommages indirects ou accessoires subis par toute personne à la suite d’une
quelconque violation des garanties. Certains États ou certaines provinces
interdisent l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires. Il
est donc possible que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous.
S
I
VOUS
AVEZ
BESOIN
D
AIDE
Consultez d’abord la section sur le dépannage du guide d’utilisation et d’entretien
ou appelez Maytag Services, SARL, Service à la clientèle de Jenn-Air au 1 800
JENNAIR (1 800 536-6247) aux États-Unis et au Canada.
P
OUR
OBTENIR
UN
SERVICE
EN
VERTU
DE
LA
GARANTIE
Pour localiser une entreprise de réparation autorisée dans votre région, prenez
contact avec le détaillant auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou appelez
Maytag Services, SARL, Service à la clientèle de Jenn-Air. Si le service obtenu en
vertu de la garantie ne vous satisfait pas, veuillez écrire ou téléphoner à :
Maytag Services, SARL
À l’attention du CAIR
®
Center
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 ÉTATS-UNIS
États-Unis et Canada : 1 800 JENNAIR (1 800 536-6247)
Remarque : Lors de tout contact auprès de Maytag Services, SARL, Service
à la clientèle de Jenn-Air concernant un problème, veuillez fournir l’information
suivante :
a. Vos nom, adresse et numéro de téléphone.
b. Les numéros de modèle et de série de l’appareil.
c. Le nom et l’adresse du détaillant et la date d’achat de l’appareil.
d. Une description détaillée du problème observé.
e. Une preuve d’achat.
Les guides d’utilisation et d’entretien, les manuels de service et les
renseignements sur les pièces sont disponibles auprès de Maytag Services, SARL,
Service à la clientèle de Jenn-Air.
LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE EST
LA RÉPARATION DU PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE
OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À
LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. MAYTAG CORPORATION
NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES INTERDISENT
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. IL
EST DONC POSSIBLE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS NE S’APPLIQUENT
PAS À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES
SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ ÉGALEMENT BÉNÉFICIER D’AUTRES DROITS, QUI
VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
8111P489-60 5/22/06, 10:17 AM18
BARBACOA ELÉCTRICA PARA
USO ETERIOR JENN-AIR
BARBACOA ELÉCTRICA PARA
USO ETERIOR JENN-AIR
JED7430
GUÍA
DEL USUARIO
Instrucciones Importantes sobre Seguridad .................... 19-20
Cocinando en la Cubierta ........................................................ 21-24
Cuidado y Limpieza ..........................................................................25
Antes de Solicitar Servicio..............................................................26
Garantía .................................................................................................27
TABLA DE MATERIAS
GUÍA
DEL USUARIO
8111P489-60 5/22/06, 10:17 AM19
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones antes
de usar este electrodoméstico para evitar
el riesgo potencial de incendio, choque
eléctrico, lesión personal o daño al
electrodoméstico como resultado de su uso
inapropiado. Utilice este electrodoméstico
solamente para el propósito que ha sido
destinado según se describe en esta guía.
Para asegurar funcionamiento correcto y
seguro: El electrodoméstico debe ser
instalado debidamente y puesto a tierra por un
técnico calificado.
ESTE ARTEFACTO ES PARA USO
DOMÉSTICO SOLAMENTE.
En este artefacto no se deben usar briquetas
de carbón como combustible.
No use el artefacto si el elemento calefactor
está dañado o si advierte cualquier mal
funcionamiento hasta que no haya sido
completamente reparado.
19
Instalador: Por favor deje esta guía
junto con el electrodoméstico.
Consumidor: Por favor lea y
conserve esta guía para referencia
futura. Conserve el recibo de
compra y/o el cheque cancelado
como prueba de compra.
Número de Modelo
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Número de Serie
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Fecha de Compra
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Si tiene alguna pregunta, llame a:
Jenn-Air Customer Assistance
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
(Lunes – Viernes, 8:00 a.m. – 8:00 p.m.
Hora del Este)
Internet: http://www.jennair.com
Para información sobre servicio,
ver página 27.
En nuestro continuo afán de
mejorar la calidad y
rendimiento de nuestros
electrodomésticos, puede que
sea necesario modificar el
electrodoméstico sin
actualizar esta guía.
E
N
C
ASO
DE
I
NCENDIO
Apague el electrodoméstico y la campana
de ventilación para evitar que las llamas se
dispersen. Extinga las llamas luego
encienda la campana para expulsar el humo
y el olor.
Apague el fuego o la llama en una sartén
con una tapa o una bandeja de hornear.
NUNCA levante o mueva una sartén en
llamas.
No use agua en los incendios de grasa. Use
bicarbonato de soda, un producto químico
seco o un extinguidor del tipo con espuma
para apagar un incendio o la llama.
I
NSTRUCCIONES
G
ENERALES
Si el electrodoméstico está instalado cerca
de una ventana, se deben tener cuidado
para evitar que las cortinas pasen sobre los
quemadores.
NUNCA use este electrodoméstico para
entibiar o calentar la habitación. El
incumplimiento de esta instrucción puede
conducir a posibles quemaduras, lesión,
incendio o daño al electrodoméstico.
NUNCA use ropas sueltas u holgadas
cuando esté usando el electrodoméstico.
Las ropas pueden enredarse en los mangos
de los utensilios o prenderse fuego y causar
quemaduras si la ropa entra en contacto con
los elementos calefactores calientes.
Para asegurar el funcionamiento debido y
evitar daño al electrodoméstico o posible
lesión, no ajuste, repare ni reemplace
ninguna pieza del electrodoméstico a menos
que sea específicamente recomendado en
esta guía. Todas las otras reparaciones
deben ser hechas por un técnico calificado.
NUNCA almacene ni use gasolina u otros
materiales combustibles o inflamables cerca
de los elementos superiores o en la vecindad
de este electrodoméstico pues los vapores
pueden crear un peligro de incendio o una
explosión.
Para evitar incendios de grasa, no deje que se
acumule grasa de cocinar ni otros materiales
inflamables en la estufa o cerca de ella.
Use solamente tomaollas secos. Los
tomaollas húmedos o mojados al tocar las
superficies calientes pueden producir una
quemadura por vapor. No deje que los
tomaollas toquen los elementos calefactores
calientes. No use una toalla ni otro paño
voluminoso pues puede fácilmente tocar los
elementos calefactores calientes y prenderse
fuego.
Siempre apague todos los controles cuando
haya terminado de cocinar.
Se ha comprobado el rendimiento y
funcionamiento seguro de este electro-
doméstico usando baterías de cocina
convencionales. No use ningún dispositivo o
accesorio que no haya sido específicamente
recomendado en esta guía. No use cubiertas,
rejillas superiores de la estufa o sistemas de
convección para hornos. El uso de
dispositivos o accesorios que no sean
expresamente recomendados en esta guía
puede crear peligros graves de seguridad,
afectar el rendimiento y reducir la vida útil de
los componentes de este electrodoméstico.
NUNCA use papel de aluminio o contenedores
de aluminio en la cubierta. Estos pueden
calentarse excesivamente. Use el papel de
aluminio solamente como se indica en esta guía.
Los envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOS
cuando son expuesto al calor y pueden ser
altamente inflamables. No nos use ni los
8111P489-60 5/22/06, 10:17 AM20
guarde cerca del electrodoméstico.
Limpie solamente las piezas que se indican en esta
guía y siga los procedimientos recomendados.
Otras superficies potencialmente calientes
son: la cubierta de la estufa, las áreas que
están dirigidas hacia la cubierta.
S
EGURIDAD
PARA
LOS
N
IÑOS
NUNCA deje a los niños solos o sin
supervisión cuando el electrodoméstico esté
en uso o esté caliente.
NUNCA permita que los niños se sienten o
se paren en ninguna parte del
electrodoméstico pues se pueden lesionar o
quemar.
ATENCION: NUNCA guarde artículos de
interés para los niños en los armarios que
están situados sobre la estufa o en el
protector trasero. Los niños que se suben a
la estufa, a la puerta o al gabinete para
alcanzar los artículos pueden dañar el
electrodoméstico, quemarse o lesionarse
gravemente.
Se les debe enseñar a los niños que el
electrodoméstico y los utensilios que están
en él o sobre él pueden estar calientes.
E
LEMENTOS
C
ALEFACTORES
NUNCA toque la superficie, los
elementos o las áreas cerca de los
elementos.
Los elementos calefactores pueden estar
calientes aún cuando se vean de color
obscuro. Las áreas cerca de los elementos
superiores pueden calentarse lo suficiente
como para causar quemaduras.
Durante y después del uso, no toque ni deje
que las ropas u otros materiales inflamables
entren en contacto con los elementos
calefactores, con las áreas cerca de los
elementos hasta que no se hayan enfriado
completamente.
No remoje los elementos calefactores
removibles. Los elementos calefactores no
deben nunca sumergirse en agua.
20
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA REFERENCIA FUTURA
Deje enfriar los utensilios calientes en un
lugar seguro, fuera del alcance de los niños
pequeños. Se les debe enseñar a los niños
que un electrodoméstico no es un juguete.
No se debe permitir que los niños jueguen
con los controles u otras piezas de la
estufa.
A
VISO
Y
A
DVERTENCIA
I
MPORTANTE
SOBRE
S
EGURIDAD
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS
PAJAROS DOMESTICOS: Nunca
mantenga a los pájaros domésticos en la
cocina o en habitaciones hasta donde
puedan llegar los humos de la cocina. Los
pájaros tienen un sistema respiratorio muy
sensitivo. Los humos producidos durante
el ciclo de autolimpieza del horno pueden
ser perjudiciales o mortales para los
pájaros. Los humos que despide el aceite
de cocina, la grasa, la margarina
sobrecalentados y la vajilla antiadherente
sobrecalentada pueden también ser
perjudiciales.
8111P489-60 5/22/06, 10:17 AM21
21
COCINANDO EN LA CUBIERTA
AJUSTES DE CALOR
SUGERIDOS
CONTROLES
SUPERIORES
Use estos controles para encender los
elementos de la parrilla. Se dispone de una
selección infinita de ajustes del calor desde
‘Lo’ (bajo) hasta ‘Hi’ (alto). Estas perillas
pueden colocarse en cualquiera de estos
ajustes o entre ellos.
UBICACIONES DE LOS
CONTROLES
1.
Elemento izquierdo de la parrilla
2.
Elemento derecho de la parrilla
AJUSTE DE LOS
CONTROLES
1.
Oprima y gire la perilla en cualquier
dirección hacia el ajuste de calor deseado.
2.
Se iluminará una luz indicador roja siempre
que alguno de los controles sea girado
hacia cualquier posición que no sea “OFF”
(Apagado).
La cantidad y tipo de alimento que está
siendo cocinado, las condiciones
atmosféricas y el voltaje influirán en el ajuste
necesario para obtener los mejores
resultados. Los ajustes indicados le servirán
como una guía hasta que usted se familiarice
con la cubierta.
Hi (alto): Precalentamiento
para todos los alimentos,
cocción de biftecs y
salchichas.
10: Cocinar chuletas de cerdo,
pescado y pollo.
7-9: Recalentar y cocinar hamburguesas.
2: Mantener las temperaturas de servir de los
alimentos.
Fan: Control manual del ventilador.
INSTALACIÓN DE LA
PARRILLA
La parrilla consiste en dos rejillas negras, un
elemento asador y dos bandejas de roca.
INSTALACION DE LOS
COMPON-ENTES DE LA
PARRILLA:
1.
Antes de instalar los componentes de la
parrilla, asegúrese de que todos los
controles estén apagados (“OFF”).
ASAR
1.
2.
2.
Levante el elemento asador. Coloque las
dos bandejas de roca en las cavidades
vacías de modo que las manijas queden
paralelas con la parte delantera de la
cubierta. Es necesario usar estas bandejas
pues sirven de soporte al elemento asador.
3.
Baje el elemento asador hasta que
descanse sobre las manijas de las
bandejas de roca.
4.
Coloque las parrillas negras sobre la
cubierta.
PARA RETIRAR LOS COMPONENTES
DE LA
PARRILLA:
1.
Retire los componentes de la parrilla
solamente después de que se hayan
enfriado. Asegúrese de que todos los
controles estén en la posición “OFF”.
2.
Retire las parrillas.
3.
Levante el elemento asador y retire las
bandejas de roca.
8111P489-60 5/22/06, 10:17 AM22
MODO DE EMPLEO DE LA
PARRILLA
Antes de usar la parrilla por primera vez,
lave las parrillas en agua caliente
jabonosa, enjuague y seque. Luego
prepare la superficie aplicando una leve
capa de aceite de cocinar. Limpie el
exceso de aceite con una toalla de papel.
Este procedimiento se debe repetir
cuando a) la parrilla se lave en el
lavavajillas pues el detergente puede
eliminar la capa de aceite de la
superficie o b) siempre que se vaya a
usar una salsa a base de azúcar (por
ejemplo, salsa de barbacoa).
Precaliente la parrilla en “Hi” durante 5-
10 minutos. El precalentamiento mejora
el sabor y la apariencia de las carnes y
asa rápidamente la carne ayudándola a
retener los jugos.
Use espátulas o utensilios no metálicos
para evitar dañar el acabado
antiadherente de la parrilla.
Se debe recortar el exceso de grasa de
las carnes. Solamente es necesaria una
cantidad pequeña para producir el humo
que le da ese sabor de “asado a la
parrilla”, como cuando se cocina al
exterior. El exceso de grasa puede crear
problemas de limpieza y llamaradas.
Si permite demasiada cantidad de grasa o
goteos de grasa que producen continuas
llamaradas se anula la garantía de las
parrillas.
El exceso de llamaradas indica ya sea
que el interior de la parrilla necesita ser
limpiado o que la carne tiene exceso de
grasa o que no se recortó la grasa de la
carne.
Los goteos de grasa ocasionalmente se
inflamarán produciendo llamas
pequeñas no peligrosas de uno o dos
segundos de duración. Esto es parte
normal del proceso de cocción.
NUNCA DEJE DESATENDIDA
LA PARRILLA CUANDO
ESTE EN USO.
SI EL EXCESO DE GRASA CAUSA
LLAMARADAS CONTINUAS:
1.
Gire inmediatamente la perilla a la
posición “Fan”.
2.
Retire la carne de la parrilla.
IMPORTANTE
No use papel de aluminio en el
interior de la parrilla.
No use carbón ni troceados de
madera en el área de la parrilla.
No deje que la bandeja de roca se
llene de grasa. Límpiela con
frecuencia.
No cubra la parrilla completamente
con carne. Deje espacio entre cada
biftec, etc. para permitir una buena
circulación del aire y además evitar las
llamaradas.
22
8111P489-60 5/22/06, 10:17 AM23
23
SUGERENCIAS PARA ASAR A
LA
PARRILLA
Asegúrese de seguir todas las
instrucciones para usar la parrilla.
Los tiempos de cocción y los ajustes de
control (ver Página 24) son
aproximaciones solamente debido a
variaciones de alimentos y de voltaje
eléctrico. Los tiempos también variarán
dependiendo de la ubicación de la
barbacoa (lugar cerrado o abierto,
ventilación cruzada).
Para mejores resultados, compre carne de
calidad superior. La carne de por lo
menos 19 mm (3/4 de pulgada) de grosor
se asará mejor que los cortes de carne
delgados.
Recorte la grasa en los bordes del biftec,
pero sin cortar la carne a fin de evitar que
se enrolle cuando se está cocinando.
Para lograr que la carne se marque con la
parrilla, asegúrese de que la parrilla se
haya precalentado. Antes de dar vuelta la
carne, deje que se ase un lado al término
deseado o hasta que los jugos comiencen
a aparecer en la superficie. Dé vueltas
sólo una vez los biftecs y las
hamburguesas. El exceso de
manipulación de los alimentos contribuye
a la pérdida de los jugos.
Cuando se bañan las carnes con sus jugos
o se aplican salsa, recuerde que las
cantidades excesivas terminan cayendo
dentro de la parrilla y no mejoran el sabor
de los alimentos.
Aplique salsas durante los últimos 15 a
20 minutos del tiempo de cocción a
menos que la receta indique lo
contrario. Además, cada vez que se use
una salsa azucarada (por ejemplo salsa
de barbacoa) las rejillas deben ser
preparadas antes del precalentamiento.
(V
er la sección Modo de Empleo de la
Parrilla.)
Existen muchas salsas que ayudarán a
ablandar los cortes de carne de calidad
inferior para poder asarlos a la parrilla.
Ciertos alimentos, tales como carnes de
ave y de pescado sin grasa, pueden
necesitar de un poco de grasa. Pase
ocasionalmente una escobilla con aceite o
mantequilla derretida cuando estén
asándose.
Use tenazas con mangos largos o
espátulas para dar vuelta la carne. No use
tenedores pues estos agujerean la carne
haciendo que se pierdan los jugos.
Para los alimentos asados que ya están
preparados y listos para servir, gire la
perilla de control a un ajuste bajo y
cubra
la carne con una sola hoja de papel de
aluminio. El alimento continuará
cocinándose.
SISTEMA DE
VENTILACIÓN
El sistema de
ventilación
incorporado extrae los
vapores de cocción,
los olores y el humo
de los alimentos
preparados en la
parrilla.
Para hacer funcionar el sistema de
ventilación manualmente, gire la perilla de
control al ajuste “Fan”.
El sistema de ventilación funciona
automáticamente cuando el elemento
asador está en uso.
24
Precalentar la parrilla en “Hi” durante 5 a 10
minutos para obtener un mejor sabor.
GUÍA DE ASAR A LA PARRILLA
Tipo Ajuste Tiempo de Cocción Procedimiento
Bistec (1 a 1-1/4”): Semicrudo Hi (Alto) 10 a 17 minutos Dar vuelta después de 5 a 8 minutos.
A Medio Asar Hi (Alto) 19 a 26 minutos Dar vuelta después de 9 a 12 minutos.
Bien Asado Hi (Alto) 24 a 32 minutos Dar vuelta después de 12 a 16 minutos.
Hamburgesas (3 a 4 onzas) 10 15 a 25 minutos Dar vuelta después de la mitad del tiempo.
Chuletas de Cerdo (1/2 a 3/4”) 10 30 a 40 minutos Dar vuelta ocasionalmente.
Rebanandas de Jamón (1/2”) 10 15 a 20 minutos Dar vuelta una vez.
Salchichas bien cocidas: Hot Dogs Hi (Alto) 5 a 10 minutos Dar vuelta ocasionalmente.
Salchicha Polaca Hi (Alto) 10 a 20 minutos Dar vuelta una vez.
Salchichas Frescas: en Cadena 10 10 a 15 minutos Dar vuelta ocasionalmente.
en Empanadas 10 20 a 25 minutos Dar vuelta ocasionalmente.
Pollo: Deshuesado:
Pechugas 10 25 a 35 minutos Dar vuelta ocasionalmente.
Con Hueso:
Pechugas, piernas 10 45 a 60 minutos Dar vuelta ocasionalmente.
y muslos Pasar pringue o jugo durante
los últimos 10 minutos.
Pescado: Bistecs (1”) 10 25 a 30 minutos Untar con mantequilla. Dar vuelta
después de la mitad del tiempo.
Camarones: (en broqueta) 10 10 a 15 minutos Dar vuelta y pasar una escobilla con
mantequilla o pringue con frecuencia.
Pan de ajo, bruschetta, panes de Hi (Alto) 2 a 4 minutos Dar vuelta después de la mitad
hot dogs, panes de hamburguesa 10 1 a 2 minutos del tiempo.
Frutas & Verduras: Rebanadas de Piña Hi (Alto) 8 a 10 minutos Pasar una escobilla con aceite.
Rebanadas de Hi (Alto) 7 a 9 minutos Dar vuelta después de la mitad del
Pimentones (1/2”) tiempo.
Zapallo de Verano Hi (Alto) 8 a 12 minutos Pasarle mantequilla con una escobilla.
(rebanadas de Dar vuelta ocasionalmente.
1/2” de largo)
Nota: Esta tabla es una guía solamente. Los tiempos de cocción y ajustes de control son aproximados debido a las variaciones en las
carnes, en los controles y en el voltaje. Los tiempos han sido calculados para cuando se cocina en un lugar encerrado. Si la parrilla se
coloca en un lugar con ventilación cruzada, los tiempos de cocción aumentarán (hasta cerca del doble).
8111P489-60 5/22/06, 10:17 AM25
CUIDADO Y LIMPIEZA
25
P
ROCEDIMIENTOS
DE
L
IMPIEZA
Asegúrese de que la estufa esté
apagada y que todas las piezas
estén frías antes de tocarla o
limpiarla. Esto es para evitar
daño y posibles quemaduras.
Para evitar manchas o decoloración
limpie la estufa después de cada uso.
Si se retira alguna pieza, asegúrese de
que la vuelve a colocar en la forma
correcta.
PERILLAS DE CONTROL
Retire los botones cuando estén en la
posición ‘OFF’ tirándolos hacia adelante.
Lave, enjuague y seque. No use agentes de
limpieza abrasivos pues pueden rayar el
acabado.
Encienda cada elemento para asegurarse de
que los botones han sido correctamente
reinstalados.
AREA DE LAS PERILLAS DE
CONTROL
Use limpiadores suaves, tales como agua
con jabón o rociadores líquidos suaves, tales
como ‘Formula 409’* o ‘Fantastik’*. Limpie
con una esponja, con un paño húmedo o
con toallas de papel. No restriegue con
esponjas ‘S.O.S.’* ni limpiadores abrasivos.
CUBIERTA - PORCELANA
ESMALTADA
La porcelana esmaltada es un material a base
de vidrio fundido sobre metal y puede
agrietarse o picarse si no se usa en forma
debida. Es resistente al ácido pero no a prueba
de ácidos. Todos los derrames, especialmente
los derrames azucarados o ácidos deben
limpiarse inmediatamente con un paño seco.
Cuando la cubierta esté fría, lave con agua
jabonosa, enjuague y seque.
Nunca limpie una cubierta que esté tibia o
caliente con un paño húmedo. Esto puede
causar agrietamiento o picadura.
Nunca use limpiadores de horno ni agentes
de limpieza abrasivos o cáusticos en el
acabado exterior de la estufa.
ATE NCI ON:
*Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
CONJUNTO DE LA PARRILLA -
CAVIDAD DE PORCELANA
La bandeja protectora y la cavidad están
ubicadas debajo del elemento asador y/o
módulos. El elemento de la parrilla se debe
levantar durante el proceso de la limpieza.
Para quitar la suciedad leve, limpie con agua
jabonosa limpia o rocíe con limpiadores tales
como ‘Fantastik’* o ‘Formula 409’*. Para una
limpieza más fácil: a) rocíe con un limpiador
de uso doméstico; b) cubra con toallas de
papel; c) agregue una pequeña cantidad de
agua caliente para mantener húmedas las
toallas de papel; d) cubra y espere 15
minutos; y e) limpie y seque.
Para quitar suciedad moderada, frote con
‘Bon Ami’*, un limpiador o una esponja de
plástico suave.
Para quitar el suelo obstinado, rocíe con un
producto de limpieza del horno. Dejada
remoje durante la noche, limpie limpio,
aclaración y seque.
NOTA: Revise la evacuación de la grasa
después de cada uso de la parrilla. Para
limpiar: Vacíe por la tubería de evacuación
aproxima-damente 1/3 de taza de agua de la
llave bien caliente mezclada con una
cucharadita de té de detergente para lavar
platos.
ELEMENTO
Nunca lo sumerja en agua. La mayoría de la
suciedad se quemará con el uso.
REJILLAS - ALUMINIO FUNDIDO
REVESTIDO CON ACABADO
ANTIADHERENTE
Lave las rejillas frías (NO SUMERJA EN AGUA
LAS REJILLAS CALIENTES DE LA PARRILLA)
con detergente en agua caliente en el
fregadero o en el lavavajillas. Asegúrese de
quitar todos los residuos de alimentos antes
de cocinar en la parrilla nuevamente.
Quite la suciedad difícil con una esponja de
malla de plástico. Use solamente aquellos
productos de limpieza que se recomienda
para limpiar superficies antiadherentes.
Si las rejillas han sido lavadas en el lavavajillas,
páseles una capa leve de aceite antes de
usarlas nuevamente.
No use escobillas metálicas o esponjas de
restregar abrasivas destinadas para limpiar
rejillas de barbacoa de uso exterior. Estas
pueden quitar el acabado y también rayar las
rejillas. No las limpie en hornos
autolimpiantes ni use limpiadores de hornos
en las rejillas.
BANDEJAS DE ROCA - HIERRO
FORJADO REVESTIDO CON
PORCELANA
Las bandejas de roca deben ser limpiadas con
frecuencia o después de cualquier
acumulación excesiva de grasa. Para limpiar
suciedad leve, use detergente y una esponja
de plástico, tal como ‘Tuffy’* o lávelas en el
lavavajillas sacándoles primero los residuos
quemados. Para suciedad más pesada,
remoje en agua con jabón caliente a la cual se
ha agregado algún limpiador, tal como
amoníaco de uso doméstico. Las manchas
rebeldes en las bandejas de rocas, tales como
residuos de salsas quemadas, pueden ser
restregados con una escobilla de cerdas.
Se puede usar un limpiador de hornos, tal
como ‘Easy-Off’* para la suciedad quemada.
Siga las instrucciones del fabricante: rocíe el
limpiador y deje remojar toda la noche. No
limpie las bandejas de roca en un horno
autolimpiante.
FRASCO PARA LA GRASA
Existe un frasco para la
grasa en cada cavidad
de la parrilla debajo de la
cubierta. Verifique
periódicamente a fin de
evitar que se llene
demasiado y se
produzcan derrames.
Destorníllela para retirarla.
Si el frasco se quiebra, reemplácelo con
cualquier frasco resistente al calor, tal como
un frasco de conservas, que tenga boca
atornillable estándar.
8111P489-60 5/22/06, 10:17 AM26
26
V
ERIFIQUE
PRIMERO
LO
SIGUIENTE
:
Verifique si se ha quemado un fusible o el
disyuntor se ha disparado.
Verifique si la cubierta está conectada
debidamente al circuito eléctrico.
E
L
ELEMENTO
ASADOR
O
LA
CUBIERTA
NO
SE
CALIENTAN
LO
SUFICIENTE
.
Movimiento excesivo de aire a través de la
parrilla.
Puede que los controles superiores no estén
ajustados en forma debida.
El voltaje de la casa puede ser bajo.
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO
E
L
SISTEMA
DE
VENTILACIÓN
NO
EXTRAE
EL
HUMO
DE
MANERA
EFICAZ
.
Movimiento excesivo de aire a través de la
parrilla.
Verifique la ventilación cruzada.
Se crea una cantidad excesiva de humo;
verifique las instrucciones para asar a la
parrilla, recortar las carnes. (Ver Pág. 21-24.)
El respiradero mural exterior puede estar
bloqueado.
El filtro del aire puede estar mal instalado.
(Ver Pág. 23.)
8111P489-60 5/22/06, 10:17 AM27
JENN-AIR403 West Fourth Street NorthP.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
GARANTÍA Y SERVICIO
Form No. A/06/06 Part No. 8111P489-60 ©2006 Maytag Appliances Sales Co. All rights reserved. Litho U.S.A.
Garantía completa de un año - Piezas y mano
de obra
Durante un (1) año a partir de la fecha original de
compra al detal, se reparará o reemplazará gratuitamente
cualquier pieza que falle durante el uso normal en el
hogar.
Note lo siguiente: Esta garantía completa se aplica
únicamente cuando el electrodoméstico se encuentra en
los Estados Unidos o Canadá. Los electrodomésticos que
se encuentren en otros países estarán cubiertos
únicamente por las garantías limitadas, incluyendo las
piezas que fallen durante el primer año.
Garantías limitadas - Piezas solamente
Del segundo al quinto año - A partir de la fecha original
de compra, se repararán o reemplazarán gratuitamente
las piezas indicadas a continuación (si se aplican al
electrodoméstico adquirido) que fallen durante el uso
doméstico normal en lo que respecta a las piezas y el
propietario deberá pagar todos los otros costos
incluyendo la mano de obra, el kilometraje/millaje, el
transporte, el costo del viaje y el costo del diagnóstico.
Teclado y microprocesador
Tubo magnetrón
Cubierta de vidrio cerámico: Debido a rotura
térmica.
Elementos calentadores eléctricos: Elementos
superiores, de asar y de hornear en
electrodomésticos de cocción eléctricos.
Controles electrónicos
Quemadores sellados a gas
Residentes canadienses
Esta garantía cubre solamente aquellos artefactos
instalados en Canadá que han sido certificados por la
Asociación de Normas Canadienses (CSA) a menos que
hayan sido traídos a Canadá desde los Estados Unidos
debido a un cambio de residencia.
Las garantías específicas expresadas anteriormente son las
ÚNICAS garantías provistas por el fabricante. Esta garantía
le otorga derechos legales específicos y usted puede tener
además otros derechos que varían de un estado a otro.
L
O
QUE
NO
CUBREN
ESTAS
GARANTÍAS
:
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por el
fabricante o centro de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje o suministro eléctrico incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquer control.
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido
retirados, alterados o no son fácilmente legibles.
3. Bombillas.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto.
c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio.
6. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se
permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo
tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.
S
I
NECESITA
SERVICIO
Primero lea la sección de localización y solución de averías en su guía de uso y
cuidado o llame al departamento de atención al cliente de Maytag Services, LLC,
Jenn-Air al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en los Estados Unidos y Canadá.
P
ARA
OBTENER
SERVICIO
BAJO
LA
GARANTÍA
Para ubicar una compañía de servicio autorizado en su localidad, póngase en
contacto con el distribuidor donde adquirió su electrodoméstico o llame al
departamento de atención al cliente de Maytag Services, LLC, Jenn-Air. Si no
recibe servicio satisfactorio bajo la garantía, por favor llame o escriba a:
Maytag Services, LLC
Attn: CAIR
®
Center
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) en EE.UU y en Canadá.
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA ES
LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA AQUÍ. LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O DE
APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O
AL PERÍODO DE TIEMPO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY. MAYTAG CORPORA-
TION NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN
DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD,
POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES PUEDEN NO APLICARSE EN
SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED
TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO
O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Nota: Cuando se ponga en contacto con el departamento de atención al
cliente de Maytag Services, LLC, Jenn-Air acerca de un problema, por favor
incluya la siguiente información:
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Números de modelo y serie del electrodoméstico;
c. Nombre y dirección del distribuidor y fecha de compra del producto;
d. Una descripción clara del problema;
e. Comprobante de compra.
Las guías de uso y cuidado, los manuales de servicio y la información sobre las
piezas pueden ser solicitadas al departamento de atención al cliente de Maytag
Services, LLC, Jenn-Air.
8111P489-60 5/22/06, 10:17 AM28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Jenn-Air Gas Grill JED7430 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario