Joie Brisk Stroller Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

brisk
stroller
gemm
0+ (013kg)
birth to 22kg (birth - 48 months)
Instruction Manual
Manuel d’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Instrukcja obstugi
Manuale di istruzioni
Handleiding
GB
FR
DE
ES
PT
PL
IT
NL
Инструкция по эксплуатации
ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ
AR
RU
DA
Brugsvejledning
35
36
ES
Bienvenido a Joie
¡Enhorabuena por unirse a la familia Joie! Estamos encantados de formar parte de su viaje y del de su
pequeño. Cuando utilice el cochecito Joie BRISK™, su bebé disfrutará de un cochecito de alta calidad, to
-
talmente certificado y aprobado por las normas de seguridad europeas EN 1888-2:2018. Este producto es
adecuado para que lo utilicen niños con un peso inferior a 22 kg. Lea detenidamente este manual y siga
cada paso para garantizar que su bebé viaje cómodamente y esté protegido de la mejor manera posible.
Importante- Lea detenidamente y conserve estas instrucciones
para futuras consultas .
¡Visítenos en joiebaby.com para descargar manuales y conocer otros fantásticos productos de Joie!
Para obtener información sobre la garantía, visite nuestro sitio web en joiebaby.com.
Índice
Figuras 1-9
ADVERTENCIA 37
Montaje del cochecito 39
Abrir el cochecito 39
Montaje de las ruedas delanteras 39
Montaje de las ruedas traseras 39
Montaje de la capota 39
Funcionamiento del cochecito 39
Ajuste del ángulo del respaldo 39
Uso de la hebilla 39
Uso de los arneses de los hombros y la cintura 40
Ajuste del soporte para las pantorrillas 40
Uso del bloqueo de las ruedas giratorias delanteras 40
Uso del freno 40
Uso de la capota 40
Plegado del cochecito 41
Uso de la cinta de transporte 41
Accesorios 41
Desmontaje de los materiales mullidos 42
Cuidados y mantenimiento 42
Emergencia
En caso de emergencia o accidente, es muy importante que su bebé reciba primeros auxilios y tratamiento
médico de inmediato.
Información del producto
Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de utilizar este producto. Si tiene alguna duda, póngase
en contacto con su proveedor. Algunas características pueden variar según el modelo.
Producto Cochecito Brisk
Adecuado para Child weighing under 22 kg (birth - 48 months)
Materiales Plásticos, metal, telas
N.º de patente Pendiente de patentes
Lugar de fabricación China
Nombre de la marca Joie
Sitio web www.joiebaby.com
Fabricante Allison Baby UK Ltd.
1 Estructura del
cochecito
2 Capota
3 Rueda delantera (x2)
4 Ensamblaje de la
rueda trasera
5 Manillar
6 Cierre de
almacenamiento
7 Correa de transporte
8 Rueda trasera
9 Rueda delantera
10 Reposapiés
11 Soporte para las
pantorrillas
12 Hebilla
13 Arnés de seguridad
14 Capota
15 Soporte de la capota
16 Cesta portaobjetos
17 Palanca del freno
18 Plataforma para el pie
19 Asa de plegado
20 Botón de plegado
Lista de piezas
Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar el producto. Si falta alguna pieza,
póngase en contacto con su proveedor local.
No se necesita ninguna herramienta para el montaje.
5
6
7
8
9
10
x2
1
2
3
4
11
12
17
19
20
18
16
13
14
15
Accesorios
(no incluidos)
1 Cubierta impermeable
2 Saco cubrepiés
3 Funda del reposabrazos
4 Reposacabezas
1B
2
3
4
o
1A
37
38
ADVERTENCIA
! ADVERTENCIA Use siempre el sistema de retención.
! ADVERTENCIA Utilice siempre el arnés de la entrepierna junto con el cinturón
de la cintura. Asimismo, le recomendamos que utilice también los arneses de
los hombros.
! ADVERTENCIA Asegúrese de que todos los dispositivos de cierre están en-
granados antes del uso.
! ADVERTENCIA Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se mantiene
alejado durante el desplegado y el plegado de este producto.
! ADVERTENCIA No permita que el niño juegue con este producto.
! ADVERTENCIA Compruebe que los dispositivos de sujeción del capazo, del
asiento o de la silla de auto están correctamente engranados antes del uso.
! El montaje solo podrá ser realizado por personas adultas.
! No utilice este cochecito con niños con un peso superior a 22 kg. Con niños
de más peso el cochecito puede romperse.
! Para evitar situaciones de inestabilidad peligrosas, no coloque objetos que
sumen en total un peso superior a 4,5 kg en la cesta portaobjetos.
! ADVERTENCIA No deje nunca al niño desatendido. Vigílelo en todo momento
mientras esté montado en el cochecito.
! No utilice el cochecito para transportar a más de un niño a la vez. Nunca
coloque bolsos, bolsas de la compra, paquetes ni ningún otro objeto en el
manillar ni en la capota.
! Utilice únicamente las piezas de recambio proporcionadas o recomendadas
por el fabricante o distribuidor.
! Lea todas las instrucciones incluidas en el manual antes de utilizar el produc-
to. Guarde este manual de instrucciones para futuras consultas. Si no sigue
estas advertencias e instrucciones, podrían producirse graves lesiones o,
incluso, la muerte.
! Para evitar lesiones graves como consecuencia de caídas o resbalones,
mantenga al niño sujeto con el cinturón de asiento en todo momento.
! Asegúrese de mantener a los niños alejados de las partes móviles cuando
realice ajustes en el cochecito.
! El niño podría resbalarse por las aberturas para las piernas y estrangularse si
no está sujeto con el arnés.
! Nunca utilice el cochecito en escaleras convencionales o mecánicas.
! Manténgalo alejado de líquidos, aparatos electrónicos y objetos con altas
temperaturas.
! Nunca deje que su hijo se ponga de pie sobre el cochecito ni se siente en él
con la cabeza orientada hacia delante respecto al cochecito.
! Nunca coloque el cochecito en carreteras, cuestas o zonas peligrosas.
! Asegúrese de que todos los mecanismos están bien sujetos antes de utilizar
el cochecito.
! Para evitar el riesgo de estrangulamiento, no coloque objetos con cordones
alrededor del cuello del niño, no deje que cuelguen cordones de este pro
-
ducto ni ate los cordones a ningún juguete.
! Si cuelga algún objeto del manillar y/o en la parte trasera del respaldo y/o de
los laterales del cochecito, la estabilidad del cochecito se verá afectada.
! No levante el cochecito mientras el niño esté montado en él.
! No utilice la cesta portaobjetos como portabebés.
! Para evitar que pueda volcar, nunca permita que el niño trepe por el cocheci-
to. Siempre suba y baje al niño del cochecito.
! Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando pliegue y despliegue el co-
checito.
! Asegúrese de que el cochecito está totalmente abierto o plegado antes de
permitir que el niño se acerque a él.
! Para garantizar la seguridad del niño, asegúrese de que todas las piezas
están montadas y bien sujetas antes de utilizar el cochecito.
! Para evitar el riesgo de estrangulamiento, asegúrese de que su hijo se man-
tiene alejado de la capota.
! Accione siempre los frenos cuando aparque el cochecito.
! Deje de utilizar el cochecito si presenta daños o roturas.
! El cochecito solo se debe utilizar a una velocidad de paseo. Este producto
no es adecuado para utilizarlo mientras se corre.
! Para evitar el riesgo de asfixia, retire la bolsa de plástico y los materiales de
embalaje antes de utilizar este producto. A continuación, deberá mantener la
bolsa de plástico y los materiales de embalaje fuera del alcance de bebés y
niños.
! En los dispositivos de sujeción para niños que se utilicen con un chasis, este
vehículo no sustituye a una cuna ni una cama. Si su hijo necesita dormir,
deberá colocarlo sobre una cuna, una cama o un capazo adecuado.
! Este producto no es adecuado para correr o patinar.
! En el caso de los recién nacidos, le recomendamos que el asiento diseñado
para utilizarse desde el nacimiento lo coloque en la posición lo más reclinada
posible.
! El dispositivo de estacionamiento deberá estar engranado cuando coloque y
retire al niño.
! Nunca utilice accesorios, piezas o componentes no fabricados o aprobados
por el fabricante.
! No coloque objetos en el manillar, el respaldo o los lados del cochecito.
Cualquier carga adicional afectará la estabilidad del cochecito y podría pro
-
vocar que este se vuelque.
! Es necesario extremar las precauciones si se usa en vehículos en movimien-
to y el niño no debe dejarse desatendido, incluso con los frenos activados.
39
40
Montaje del cochecito
Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de montar y utilizar este producto.
Abrir el cochecito
Separe el cierre de almacenamiento del soporte de almacenamiento
2
- 1 y, a continuación, levante el manillar
hacia arriba
2
- 2 y empuje la plataforma para el pie hacia abajo con el pie
2
- 3. El sonido de un clic le indicará
que el cochecito está completamente abierto.
! Compruebe que el cochecito está completamente abierto antes de continuar.
Montaje de las ruedas delanteras
Coloque las ruedas delanteras en las patas delanteras. Compruebe que las ruedas estén bien sujetas tirando de los
ensamblajes de las ruedas.
3
Las ruedas delanteras se pueden desmontar tirando de los botones de liberación hacia atrás.
4
Montaje de las ruedas traseras
Coloque las ruedas traseras en las patas traseras
5
. Compruebe que las ruedas estén bien sujetas tirando de los
ensamblajes de las ruedas.
Ajuste el cable del freno en las pestañas de fijación debajo de los tubos cuadrados para sujetarlo.
6
Montaje de la capota
Inserte los pivotes de la capota en los soportes de la misma para ensamblarla
7
y pegue los velcros para unir la
capota trasera al respaldo.
8
El cochecito completamente montado se muestra en la figura
9
.
Funcionamiento del cochecito
Ajuste del ángulo del respaldo
El respaldo tiene 5 ángulos.
! Asegúrese de que el ángulo del respaldo está establecido de forma adecuada para su uso.
Reclinar el respaldo
Presione el botón de ajuste
10
- 1 y, a continuación, ajuste el respaldo hasta que tenga el ángulo deseado.
10
- 2
Levantar el respaldo
Simplemente empuje para levantar el respaldo.
Uso de la hebilla
Desbloquear la hebilla
Presione el botón central para desbloquear la hebilla.
11
Bloquear la hebilla
Alinee la hebilla del cinturón de la cintura con la hebilla de los hombros
12
- 1 y encájelas en la hebilla central hasta
que escuche un clic.
12
- 2
El sonido de un clic le indicará que la hebilla está completamente bloqueada.
12
- 3
! Con el fin de evitar lesiones graves como consecuencia de caídas o resbalones, mantenga al niño sujeto con el
arnés en todo momento.
! Asegúrese de que su hijo quede cómodamente sujeto. Cerciórese de que el espacio entre el niño y el arnés de los
hombros sea el del grosor de una mano más o menos.
! No cruce los cinturones de los hombros. Si lo hace, podría presionar el cuello del niño.
Uso de los arneses de los hombros y la cintura
! Con el fin de proteger al niño contra caídas, después de colocarle en el asiento, compruebe si la altura y el largo
de los arneses de los hombros y la cintura son los adecuados.
13
- 1 Anclaje A del arnés de los hombros
13
- 2 Anclaje B del arnés de los hombros
13
- 3 Ajuste deslizante
Para los niños más altos, utilice el anclaje A del arnés de los hombros y las ranuras de los hombros más altas. Para
los niños más pequeños, utilice el anclaje B del arnés de los hombros y las ranuras de los hombros más bajas.
Use cualquiera de los anclajes del arnés para hombros de las ranuras más cercanas a la altura del hombro del niño.
14
Utilice el ajuste deslizante para cambiar la longitud del arnés.
15
- 1
Presione el botón
15
- 2 y tire al mismo tiempo del arnés de la cintura hasta que la longitud sea la adecuada
15
- 3.
Ajuste del soporte para las pantorrillas
Subir el soporte para las pantorrillas
Para elevar el soporte para las pantorrillas, simplemente tire de él hacia arriba.
Bajar el soporte para las pantorrillas
Presione los botones de ajuste ubicados a ambos lados del soporte para las pantorrillas
16
- 1 y gire el soporte
hacia abajo.
16
- 2
Uso del bloqueo de las ruedas giratorias delanteras
Empuje hacia arriba los bloqueos de las ruedas giratorias delanteras para mantener la dirección del movimiento.
17
Consejo
Se recomienda utilizar los bloqueos de las ruedas giratorias sobre superficies irregulares.
Uso del freno
Para bloquear las ruedas, pise sobre la palanca del freno empujándola hacia abajo.
18
Para desbloquear las ruedas, simplemente levante la palanca del freno hacia arriba.
Consejo
El freno deberá estar engranado cuando coloque y retire al niño.
Consejo
Ponga siempre el freno cuando el cochecito esté parado. Para asegurarse de que el freno esté
completamente engranado, balancee suavemente el cochecito hacia atrás y hacia delante antes de soltar
el manillar.
Consejo
Limpie el sistema de frenos con regularidad para garantizar su perfecto funcionamiento. Consulte la
sección de cuidado y mantenimiento.
Uso de la capota
Para abrir la capota, tire de ella hacia delante y presione los ensanchadores hacia abajo en ambos lados.
19
Para plegar la capota, levante los ensanchadores de ambos lados
19
- 1 y tire de la capota hacia atrás.
41
42
Plegado del cochecito
Presione el botón de plegado
20
- 1, gire el asa de plegado hacia arriba
20
- 2 y empuje el cochecito hacia delante
para plegarlo
20
- 3. Bloquee el cochecito metiendo el cierre de almacenamiento en el soporte de almacenamiento
21
- 1 y el cochecito quedará completamente plegado y bloqueado.
21
Uso de la cinta de transporte
Puede transportar el cochecito con facilidad levantando la cinta de transporte.
22
Accesorios
Es posible que los accesorios se vendan por separado o no estén disponibles, dependiendo de la región.
Uso con el dispositivo de sujeción para niños de Joie
No todos los accesorios están incluidos en algunos modelos. Cuando lo utilice con el dispositivo de sujeción para
niños Gemm, i-Snug de Joie, consulte las siguientes instrucciones:
! Ajuste el respaldo hasta la posición más baja posible.
! Si experimenta algún problema al utilizar el dispositivo de sujeción para niños, consulte sus propios manuales de
instrucciones.
! No pliegue el cochecito al acoplar el dispositivo de sujeción para niños.
Modelos que se pueden
usar con Gemm, i-Snug
S1102Axxxx000 V
S1102Dxxxx000 V
S1102Gxxxx000 V
S1102Cxxxx000 X
S1102Exxxx000 X
S1102Fxxxx000 X
S1102Hxxxx000 X
Uso de la cubierta impermeable
Para montar la cubierta impermeable A
23
, colóquela sobre el cochecito y, a continuación, cierre los 4 pares de
velcros de la cubierta impermeable.
24
Para montar la cubierta impermeable B
25
, colóquela sobre el cochecito y, a continuación, cierre los 10 pares de
velcros de la cubierta impermeable.
26
!
Antes de utilizar la cubierta impermeable, asegúrese de ajustar el respaldo en la posición más baja y de fijar el
dispositivo de sujeción para niños.
26
!
Cuando utilice la cubierta impermeable, deberá asegurarse siempre de que tenga una ventilación adecuada.
!
Cuando no vaya a utilizar la cubierta impermeable, asegúrese de que esté limpia y seca antes de plegarla.
!
No pliegue el cochecito después de montar la cubierta impermeable.
!
No coloque al niño en el cochecito con la cubierta impermeable montada si la temperatura es cálida.
Uso del saco
El saco mullido puede proporcionar a su hijo un entorno cálido y cómodo.
27
Monte el saco siguiendo estos pasos.
1. Abra la cremallera y coloque el saco sobre el asiento. Pase los arneses de los hombros, de la cintura y de la
entrepierna a través de las respectivas ranuras.
28
2. Pegue los velcros.
29
3. Coloque al bebé en el saco, abroche la hebilla de seguridad y, a continuación, vuelva a cerrar la cremallera.
El saco montado se muestra en la figura
30
!
Para el método de uso del sistema de sujeción, consulte la sección correspondiente en el manual de
instrucciones.
Uso del reposabrazos
consulte las imágenes
31
-
34
Uso del reposacabezas
consulte las imágenes
35
-
36
Desmontaje de los materiales mullidos
consulte las imágenes
37
-
45
1. Siga los pasos
37
-
45
para desmontar los materiales mullidos.
2. Para volver a montar los materiales mullidos, repita los pasos anteriores en orden inverso.
!
Las piezas extraídas se deben guardar adecuadamente para una instalación y uso posteriores convenientes.
Cuidados y mantenimiento
! Para lavar el acolchado extraíble del asiento, puede hacerlo con agua fría y dejarlo escurrir. No utilice lejía.
Consulte la etiqueta de cuidados para ver las instrucciones acerca de la limpieza de las partes de tela del
cochecito.
! Para limpiar la estructura del cochecito, utilice únicamente jabón para uso doméstico y agua tibia. No utilice lejía
ni detergente. Limpie periódicamente las partes de plástico con un paño suave y húmedo. Seque siempre las
partes metálicas para evitar que se oxiden si el cochecito ha estado en contacto con el agua.
! Examine periódicamente su cochecito por si tuviera tornillos sueltos, piezas desgastadas o materiales dañados o
descosidos. Sustituya o repare las piezas que lo requieran.
! Una exposición excesiva al sol o al calor podría decolorar o deformar las piezas.
! Si el cochecito se moja, abra la capota y deje que se seque completamente antes de guardarlo.
! Si las ruedas chirrían, utilice un aceite suave (por ejemplo: espray de silicona, aceite antioxidante o aceite para
máquinas de coser). Es importante que el aceite llegue al ensamblaje de las ruedas y el eje.
1
! Si el pedal del freno está rígido o duro para activarlo por completo, lave los residuos del sistema de frenos con
agua limpia antes de la lubricación.
! Cuando utilice su cochecito en la playa o en áreas con mucho polvo o arena, límpielo completamente después de
usarlo para eliminar cualquier resto de arena y sal que haya podido quedar en los mecanismos de los frenos y en
los ensamblajes de las ruedas.

Transcripción de documentos

birth to 22kg (birth - 48 months) ™ ™ brisk gemm stroller 0+ (0–13kg) DE Instruction Manual Manuel d’utilisateur Bedienungsanleitung ES Manual de instrucciones GB FR PT PL IT NL Manual de Instruções Instrukcja obstugi Manuale di istruzioni Handleiding RU Инструкция по эксплуатации DA Brugsvejledning AR ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬ ES Bienvenido a Joie™ Información del producto ¡Enhorabuena por unirse a la familia Joie! Estamos encantados de formar parte de su viaje y del de su pequeño. Cuando utilice el cochecito Joie BRISK™, su bebé disfrutará de un cochecito de alta calidad, totalmente certificado y aprobado por las normas de seguridad europeas EN 1888-2:2018. Este producto es adecuado para que lo utilicen niños con un peso inferior a 22 kg. Lea detenidamente este manual y siga cada paso para garantizar que su bebé viaje cómodamente y esté protegido de la mejor manera posible. Importante- Lea detenidamente y conserve estas instrucciones para futuras consultas . ¡Visítenos en joiebaby.com para descargar manuales y conocer otros fantásticos productos de Joie! Para obtener información sobre la garantía, visite nuestro sitio web en joiebaby.com. 1-9 ADVERTENCIA 37 Montaje del cochecito 39 Abrir el cochecito 39 Montaje de las ruedas delanteras 39 Montaje de las ruedas traseras 39 Montaje de la capota 39 Funcionamiento del cochecito Cochecito Brisk Child weighing under 22 kg (birth - 48 months) Plásticos, metal, telas Pendiente de patentes China Joie www.joiebaby.com Allison Baby UK Ltd. Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar el producto. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con su proveedor local. No se necesita ninguna herramienta para el montaje. 15 Soporte de la capota 10 Reposapiés 5 Manillar 1 Estructura del 16 Cesta portaobjetos 11 Soporte para las 6 Cierre de cochecito 17 Palanca del freno pantorrillas almacenamiento 2 Capota 18 Plataforma para el pie 12 Hebilla 7 Correa de transporte 3 Rueda delantera (x2) 19 Asa de plegado 13 Arnés de seguridad 8 Rueda trasera 4 Ensamblaje de la 20 Botón de plegado 14 Capota 9 Rueda delantera rueda trasera 39 Uso de la hebilla 39 Uso de los arneses de los hombros y la cintura 40 Ajuste del soporte para las pantorrillas 40 Uso del bloqueo de las ruedas giratorias delanteras 40 Uso del freno 40 Uso de la capota 40 Plegado del cochecito 41 Uso de la cinta de transporte 41 Accesorios 41 Desmontaje de los materiales mullidos 42 Cuidados y mantenimiento 42 En caso de emergencia o accidente, es muy importante que su bebé reciba primeros auxilios y tratamiento médico de inmediato. 4 3 2 1 x2 5 39 Ajuste del ángulo del respaldo Emergencia 35 Producto Adecuado para Materiales N.º de patente Lugar de fabricación Nombre de la marca Sitio web Fabricante Lista de piezas Índice Figuras Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de utilizar este producto. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con su proveedor. Algunas características pueden variar según el modelo. 14 6 7 15 13 12 11 8 9 Accesorios (no incluidos) 1 2 3 4 20 19 Cubierta impermeable Saco cubrepiés Funda del reposabrazos Reposacabezas 10 1A o 18 17 16 1B 2 3 4 36 ADVERTENCIA ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ADVERTENCIA Use siempre el sistema de retención. ADVERTENCIA Utilice siempre el arnés de la entrepierna junto con el cinturón de la cintura. Asimismo, le recomendamos que utilice también los arneses de los hombros. ADVERTENCIA Asegúrese de que todos los dispositivos de cierre están engranados antes del uso. ADVERTENCIA Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se mantiene alejado durante el desplegado y el plegado de este producto. ADVERTENCIA No permita que el niño juegue con este producto. ADVERTENCIA Compruebe que los dispositivos de sujeción del capazo, del asiento o de la silla de auto están correctamente engranados antes del uso. El montaje solo podrá ser realizado por personas adultas. No utilice este cochecito con niños con un peso superior a 22 kg. Con niños de más peso el cochecito puede romperse. Para evitar situaciones de inestabilidad peligrosas, no coloque objetos que sumen en total un peso superior a 4,5 kg en la cesta portaobjetos. ADVERTENCIA No deje nunca al niño desatendido. Vigílelo en todo momento mientras esté montado en el cochecito. No utilice el cochecito para transportar a más de un niño a la vez. Nunca coloque bolsos, bolsas de la compra, paquetes ni ningún otro objeto en el manillar ni en la capota. Utilice únicamente las piezas de recambio proporcionadas o recomendadas por el fabricante o distribuidor. Lea todas las instrucciones incluidas en el manual antes de utilizar el producto. Guarde este manual de instrucciones para futuras consultas. Si no sigue estas advertencias e instrucciones, podrían producirse graves lesiones o, incluso, la muerte. Para evitar lesiones graves como consecuencia de caídas o resbalones, mantenga al niño sujeto con el cinturón de asiento en todo momento. Asegúrese de mantener a los niños alejados de las partes móviles cuando realice ajustes en el cochecito. El niño podría resbalarse por las aberturas para las piernas y estrangularse si no está sujeto con el arnés. Nunca utilice el cochecito en escaleras convencionales o mecánicas. Manténgalo alejado de líquidos, aparatos electrónicos y objetos con altas temperaturas. Nunca deje que su hijo se ponga de pie sobre el cochecito ni se siente en él con la cabeza orientada hacia delante respecto al cochecito. Nunca coloque el cochecito en carreteras, cuestas o zonas peligrosas. Asegúrese de que todos los mecanismos están bien sujetos antes de utilizar el cochecito. 37 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Para evitar el riesgo de estrangulamiento, no coloque objetos con cordones alrededor del cuello del niño, no deje que cuelguen cordones de este producto ni ate los cordones a ningún juguete. Si cuelga algún objeto del manillar y/o en la parte trasera del respaldo y/o de los laterales del cochecito, la estabilidad del cochecito se verá afectada. No levante el cochecito mientras el niño esté montado en él. No utilice la cesta portaobjetos como portabebés. Para evitar que pueda volcar, nunca permita que el niño trepe por el cochecito. Siempre suba y baje al niño del cochecito. Tenga cuidado de no pillarse los dedos cuando pliegue y despliegue el cochecito. Asegúrese de que el cochecito está totalmente abierto o plegado antes de permitir que el niño se acerque a él. Para garantizar la seguridad del niño, asegúrese de que todas las piezas están montadas y bien sujetas antes de utilizar el cochecito. Para evitar el riesgo de estrangulamiento, asegúrese de que su hijo se mantiene alejado de la capota. Accione siempre los frenos cuando aparque el cochecito. Deje de utilizar el cochecito si presenta daños o roturas. El cochecito solo se debe utilizar a una velocidad de paseo. Este producto no es adecuado para utilizarlo mientras se corre. Para evitar el riesgo de asfixia, retire la bolsa de plástico y los materiales de embalaje antes de utilizar este producto. A continuación, deberá mantener la bolsa de plástico y los materiales de embalaje fuera del alcance de bebés y niños. En los dispositivos de sujeción para niños que se utilicen con un chasis, este vehículo no sustituye a una cuna ni una cama. Si su hijo necesita dormir, deberá colocarlo sobre una cuna, una cama o un capazo adecuado. Este producto no es adecuado para correr o patinar. En el caso de los recién nacidos, le recomendamos que el asiento diseñado para utilizarse desde el nacimiento lo coloque en la posición lo más reclinada posible. El dispositivo de estacionamiento deberá estar engranado cuando coloque y retire al niño. Nunca utilice accesorios, piezas o componentes no fabricados o aprobados por el fabricante. No coloque objetos en el manillar, el respaldo o los lados del cochecito. Cualquier carga adicional afectará la estabilidad del cochecito y podría provocar que este se vuelque. Es necesario extremar las precauciones si se usa en vehículos en movimiento y el niño no debe dejarse desatendido, incluso con los frenos activados. 38 Montaje del cochecito Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de montar y utilizar este producto. hombros sea el del grosor de una mano más o menos. ! No cruce los cinturones de los hombros. Si lo hace, podría presionar el cuello del niño. Abrir el cochecito Uso de los arneses de los hombros y la cintura Separe el cierre de almacenamiento del soporte de almacenamiento 2 - 1 y, a continuación, levante el manillar hacia arriba 2 - 2 y empuje la plataforma para el pie hacia abajo con el pie 2 - 3. El sonido de un clic le indicará que el cochecito está completamente abierto. ! Con el fin de proteger al niño contra caídas, después de colocarle en el asiento, compruebe si la altura y el largo ! Compruebe que el cochecito está completamente abierto antes de continuar. 13 - 1 Anclaje A del arnés de los hombros 13 - 2 Anclaje B del arnés de los hombros 13 - 3 Ajuste deslizante Montaje de las ruedas delanteras Coloque las ruedas delanteras en las patas delanteras. Compruebe que las ruedas estén bien sujetas tirando de los ensamblajes de las ruedas. 3 Las ruedas delanteras se pueden desmontar tirando de los botones de liberación hacia atrás. 4 de los arneses de los hombros y la cintura son los adecuados. Para los niños más altos, utilice el anclaje A del arnés de los hombros y las ranuras de los hombros más altas. Para los niños más pequeños, utilice el anclaje B del arnés de los hombros y las ranuras de los hombros más bajas. Use cualquiera de los anclajes del arnés para hombros de las ranuras más cercanas a la altura del hombro del niño. 1 4 Montaje de las ruedas traseras Utilice el ajuste deslizante para cambiar la longitud del arnés. 1 5 - 1 Coloque las ruedas traseras en las patas traseras 5 . Compruebe que las ruedas estén bien sujetas tirando de los Presione el botón 1 5 - 2 y tire al mismo tiempo del arnés de la cintura hasta que la longitud sea la adecuada 1 5 - 3. ensamblajes de las ruedas. Ajuste el cable del freno en las pestañas de fijación debajo de los tubos cuadrados para sujetarlo. 6 Ajuste del soporte para las pantorrillas Montaje de la capota Subir el soporte para las pantorrillas Para elevar el soporte para las pantorrillas, simplemente tire de él hacia arriba. Inserte los pivotes de la capota en los soportes de la misma para ensamblarla 7 y pegue los velcros para unir la capota trasera al respaldo. 8 El cochecito completamente montado se muestra en la figura 9 . Funcionamiento del cochecito Bajar el soporte para las pantorrillas Presione los botones de ajuste ubicados a ambos lados del soporte para las pantorrillas 1 6 - 1 y gire el soporte hacia abajo. 16 - 2 Ajuste del ángulo del respaldo Uso del bloqueo de las ruedas giratorias delanteras El respaldo tiene 5 ángulos. Empuje hacia arriba los bloqueos de las ruedas giratorias delanteras para mantener la dirección del movimiento. 1 7 ! Asegúrese de que el ángulo del respaldo está establecido de forma adecuada para su uso. Consejo Se recomienda utilizar los bloqueos de las ruedas giratorias sobre superficies irregulares. Reclinar el respaldo Presione el botón de ajuste 10 - 1 y, a continuación, ajuste el respaldo hasta que tenga el ángulo deseado. 10 - 2 Uso del freno Levantar el respaldo Simplemente empuje para levantar el respaldo. Uso de la hebilla Desbloquear la hebilla Presione el botón central para desbloquear la hebilla. 11 Bloquear la hebilla Alinee la hebilla del cinturón de la cintura con la hebilla de los hombros 12 - 1 y encájelas en la hebilla central hasta que escuche un clic. 1 2 - 2 El sonido de un clic le indicará que la hebilla está completamente bloqueada. 12 - 3 ! Con el fin de evitar lesiones graves como consecuencia de caídas o resbalones, mantenga al niño sujeto con el arnés en todo momento. Para bloquear las ruedas, pise sobre la palanca del freno empujándola hacia abajo. 1 8 Para desbloquear las ruedas, simplemente levante la palanca del freno hacia arriba. Consejo El freno deberá estar engranado cuando coloque y retire al niño. Consejo P  onga siempre el freno cuando el cochecito esté parado. Para asegurarse de que el freno esté completamente engranado, balancee suavemente el cochecito hacia atrás y hacia delante antes de soltar el manillar. Consejo Limpie el sistema de frenos con regularidad para garantizar su perfecto funcionamiento. Consulte la sección de cuidado y mantenimiento. Uso de la capota Para abrir la capota, tire de ella hacia delante y presione los ensanchadores hacia abajo en ambos lados. 1 9 Para plegar la capota, levante los ensanchadores de ambos lados 1 9 - 1 y tire de la capota hacia atrás. ! Asegúrese de que su hijo quede cómodamente sujeto. Cerciórese de que el espacio entre el niño y el arnés de los 39 40 Plegado del cochecito Presione el botón de plegado 20 - 1, gire el asa de plegado hacia arriba 20 - 2 y empuje el cochecito hacia delante para plegarlo 20 - 3. Bloquee el cochecito metiendo el cierre de almacenamiento en el soporte de almacenamiento 2 1 - 1 y el cochecito quedará completamente plegado y bloqueado. 21 Uso de la cinta de transporte Puede transportar el cochecito con facilidad levantando la cinta de transporte. 22 Accesorios Es posible que los accesorios se vendan por separado o no estén disponibles, dependiendo de la región. Uso con el dispositivo de sujeción para niños de Joie No todos los accesorios están incluidos en algunos modelos. Cuando lo utilice con el dispositivo de sujeción para niños Gemm, i-Snug de Joie, consulte las siguientes instrucciones: ! Ajuste el respaldo hasta la posición más baja posible. !  Si experimenta algún problema al utilizar el dispositivo de sujeción para niños, consulte sus propios manuales de instrucciones. ! No pliegue el cochecito al acoplar el dispositivo de sujeción para niños. Modelos que se pueden usar con Gemm, i-Snug S1102Axxxx000 S1102Dxxxx000 S1102Gxxxx000 S1102Cxxxx000 S1102Exxxx000 S1102Fxxxx000 S1102Hxxxx000 V V V X X X X Uso de la cubierta impermeable Para montar la cubierta impermeable A 23 , colóquela sobre el cochecito y, a continuación, cierre los 4 pares de velcros de la cubierta impermeable. 24 Para montar la cubierta impermeable B 25 , colóquela sobre el cochecito y, a continuación, cierre los 10 pares de velcros de la cubierta impermeable. 26 ! Antes de utilizar la cubierta impermeable, asegúrese de ajustar el respaldo en la posición más baja y de fijar el dispositivo de sujeción para niños. 26 ! Cuando utilice la cubierta impermeable, deberá asegurarse siempre de que tenga una ventilación adecuada. ! Cuando no vaya a utilizar la cubierta impermeable, asegúrese de que esté limpia y seca antes de plegarla. ! No pliegue el cochecito después de montar la cubierta impermeable. ! No coloque al niño en el cochecito con la cubierta impermeable montada si la temperatura es cálida. 1. Abra la cremallera y coloque el saco sobre el asiento. Pase los arneses de los hombros, de la cintura y de la entrepierna a través de las respectivas ranuras. 2 8 2. Pegue los velcros. 2 9 3. Coloque al bebé en el saco, abroche la hebilla de seguridad y, a continuación, vuelva a cerrar la cremallera. El saco montado se muestra en la figura 3 0 ! Para el método de uso del sistema de sujeción, consulte la sección correspondiente en el manual de instrucciones. Uso del reposabrazos consulte las imágenes 3 1 - 3 4 Uso del reposacabezas consulte las imágenes 3 5 - 3 6 Desmontaje de los materiales mullidos consulte las imágenes 3 7 - 4 5 1. Siga los pasos 3 7 - 4 5 para desmontar los materiales mullidos. 2. Para volver a montar los materiales mullidos, repita los pasos anteriores en orden inverso. ! Las piezas extraídas se deben guardar adecuadamente para una instalación y uso posteriores convenientes. Cuidados y mantenimiento ! Para lavar el acolchado extraíble del asiento, puede hacerlo con agua fría y dejarlo escurrir. No utilice lejía. Consulte la etiqueta de cuidados para ver las instrucciones acerca de la limpieza de las partes de tela del cochecito. ! Para limpiar la estructura del cochecito, utilice únicamente jabón para uso doméstico y agua tibia. No utilice lejía ni detergente. Limpie periódicamente las partes de plástico con un paño suave y húmedo. Seque siempre las partes metálicas para evitar que se oxiden si el cochecito ha estado en contacto con el agua. ! Examine periódicamente su cochecito por si tuviera tornillos sueltos, piezas desgastadas o materiales dañados o descosidos. Sustituya o repare las piezas que lo requieran. ! Una exposición excesiva al sol o al calor podría decolorar o deformar las piezas. ! Si el cochecito se moja, abra la capota y deje que se seque completamente antes de guardarlo. ! Si las ruedas chirrían, utilice un aceite suave (por ejemplo: espray de silicona, aceite antioxidante o aceite para máquinas de coser). Es importante que el aceite llegue al ensamblaje de las ruedas y el eje. 1 ! Si el pedal del freno está rígido o duro para activarlo por completo, lave los residuos del sistema de frenos con agua limpia antes de la lubricación. ! Cuando utilice su cochecito en la playa o en áreas con mucho polvo o arena, límpielo completamente después de usarlo para eliminar cualquier resto de arena y sal que haya podido quedar en los mecanismos de los frenos y en los ensamblajes de las ruedas. Uso del saco El saco mullido puede proporcionar a su hijo un entorno cálido y cómodo. 27 Monte el saco siguiendo estos pasos. 41 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Joie Brisk Stroller Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para