Kodak EasyShare DX6440 Zoom Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Cámara digital con zoom
Kodak EasyShare DX6440
Guía del usuario
www.kodak.com
Para ver los cursos interactivos, vaya a www.kodak.com/go/howto
Imagen simulada
Eastman Kodak Company
343 State Street
Rochester, New York 14650, EE.UU.
© Eastman Kodak Company, 2003
Todas las imágenes que aparecen en las pantallas han sido simuladas.
Kodak e EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
Número de referencia 6B8551_es
iii
Descripción general del producto
Vista frontal
1 Micrófono 6 Disparador
2 Sensor de luz 7 Altavoz
3 Luz del disparador automático/vídeo 8 Unidad de flash
4 Anilla para la correa de mano 9 Objetivo del visor
5 Asa 10 Sensor del enfoque automático
11 Objetivo
7 96
3
2
11
1
5
4
8 10
iv
Descripción general del producto
Vista posterior
1 Pantalla de la cámara
(LCD, pantalla de cristal líquido)
7
8
Luz de "preparado"
Visor
2 Botón Share (Compartir)
(
página 71
)
9 Botón del disparador automático/ráfaga
3 Sintonizador de modo/posición Off
(desactivado) (
página 20
,
página 6
)
10 Botón del flash/estado
4 Joystick (mover )
Botón para
aceptar
los cambios
(pulsar)
11
12
Zoom (Gran angular [W] / Teleobjetivo [T])
Asa
5 Botón Delete (Eliminar) 13 Botón Menu (Menú)
6 Sintonizador de ajuste dióptrico 14 Botón Review (Revisar)
11
7
123
4
8 9
10
12
13
14
5
6
v
Descripción general del producto
Vistas laterales
Lado izquierdo Lado derecho
1 Salida de vídeo/audio, para ver en un
televisor
4 Entrada de CC (3 V) ,
para adaptador de CA
opcional
2 Ranura para tarjeta SD/MMC opcional
3 Puerto USB
4
2
1
3
vi
Descripción general del producto
Vistas inferior y superior
Vista superior Vista inferior
1 Botón del disparador
automático/ráfaga
5 Tapa para las pilas
2 Altavoz 6 Toma de trípode/indicador, base 6000
3 Botón del flash/estado 7 Conector de la base
4 Disparador 8 Indicador, base 6000
CRV3, KAA2HR, AA/Lithium,
AA/NiMH, AA/NiMn
76
1 2 3 4
8
5
vii
Contenido
1 Procedimientos iniciales .....................................................1
Primero instale el software......................................................1
¿Necesita una versión impresa de esta
guía con caracteres más grandes?.......................................1
¿Qué puedo hacer con mi cámara? .......................................2
¿Qué puedo hacer con mis vídeos y fotografías?.............2
Contenido del paquete............................................................. 4
Inserción de la pila .................................................................... 5
Colocación de la correa de mano.......................................... 5
Cómo encender la cámara......................................................6
Establecimiento de la fecha y la hora..................................7
Comprobación del estado de la cámara............................. 9
Iconos de la pantalla de la cámara ....................................10
Inserción de las tarjetas SD/MMC...................................... 11
Memoria interna o tarjetas SD/MMC ...............................12
Información importante sobre las pilas............................15
2 Cómo sacar fotografías .................................................19
Cómo sacar una fotografía...................................................19
Modos para sacar fotografías ...........................................20
Modo PAS..................................................................................22
Visualización directa: encuadre con la
pantalla de la cámara............................................................25
viii
Vista rápida: revisión de la fotografía que
se acaba de sacar.................................................................. 27
Ajuste del visor........................................................................28
Uso del zoom óptico...............................................................28
Uso del zoom digital avanzado ...........................................29
Uso del flash.............................................................................29
Cómo incluirse en una fotografía .......................................32
Serie de imágenes en ráfaga...............................................33
Cambio de los ajustes opcionales......................................35
Ajuste de la compensación de la exposición................... 37
Ajuste de la calidad de la imagen......................................38
Establecimiento del modo de color ...................................40
Ajuste del balance de blancos ............................................. 41
Ajuste de la velocidad de ISO .............................................42
Ajuste de la exposición prolongada...................................43
Ajuste de la medición de la exposición .............................44
Ajuste de la zona de enfoque..............................................46
Restablecimiento de los ajustes PAS a
la configuración predeterminada ....................................... 47
Etiquetado para álbumes..................................................... 47
Estampado de la fecha en fotografías ............................49
Ajuste del sensor de orientación.......................................50
3 Grabación de vídeos ...................................................... 53
Grabación de un vídeo ...........................................................53
Vista rápida: revisión del vídeo que se
acaba de grabar......................................................................54
ix
Uso del zoom óptico............................................................... 54
Cambio de los ajustes de vídeo opcionales..................... 55
Etiquetado para álbumes .................................................... 55
Cómo incluirse en el vídeo......................................................57
4 Revisión de fotografías y vídeos ................................59
Visualización de una sola fotografía o vídeo ..................59
Visualización de varias fotografías o vídeos..................60
Reproducción de un vídeo...................................................... 61
Eliminación de fotografías y vídeos ................................... 61
Cambio de los ajustes de revisión opcionales................62
Ampliación de las fotografías.............................................63
Cómo proteger las fotografías y vídeos
para que no se borren ...........................................................63
Etiquetado de fotografías/vídeos
para álbumes ...........................................................................64
Proyección de diapositivas ..................................................66
Visualización de fotografías y vídeos
en un televisor..........................................................................68
Copia de fotografías y vídeos .............................................69
Visualización de la fecha del vídeo..................................... 70
Visualización de información sobre la
fotografía o el vídeo ............................................................... 70
5 Cómo compartir fotografías y vídeos ........................71
¿Cuándo puedo etiquetar mis fotografías
y vídeos? ......................................................................................71
Etiquetado de fotografías para la impresión.................72
x
Etiquetado de fotografías y vídeos para
envío mediante correo electrónico..................................... 73
Etiquetado de fotografías y vídeos
como favoritos......................................................................... 74
¿Necesita ayuda?.................................................................... 75
6 Personalización de los ajustes de
la cámara ...........................................................................77
Para acceder a los menús o al modo
Configurar:..................................................................................77
Menús del modo Configurar ..................................................77
Cambio de la cantidad de impresión
predeterminada.......................................................................78
Desactivación de la opción Vista rápida..........................78
Activación de la función Visualización
directa en los modos para fotografías fijas .................. 79
Cambio del zoom digital avanzado.................................... 80
Desactivación del sonido del obturador ...........................81
Configuración de la salida de vídeo....................................82
Selección de un idioma ..........................................................82
Formateo de la memoria interna o de
la tarjeta SD/MMC.................................................................83
Visualización de información sobre la cámara...............84
7 Instalación del software ...............................................85
Requisitos para Windows ....................................................85
Requisitos para Mac OS X ................................................. 86
xi
Requisitos para Mac OS 8.6/9.x ......................................86
Instalación del software....................................................... 87
8 Conexión de la cámara al ordenador ........................89
Transferencia de fotografías con el
cable USB..................................................................................89
Impresión de fotografías desde el ordenador................90
Impresión desde una tarjeta SD/MMC
opcional....................................................................................... 91
Impresión con o sin un ordenador....................................... 91
9 Uso de la base para cámara 6000 .........................93
Contenido del paquete de la base para
cámara 6000 .........................................................................93
Instalación de la pieza de enganche
personalizada...........................................................................94
Conexión de la base para cámara 6000 ........................95
Instalación de la pila recargable ........................................96
Acoplamiento de la cámara a la base...............................97
Carga de la pila........................................................................98
Transferencia de fotografías con la base.......................99
Revisión de fotografías y vídeos ........................................101
Especificaciones de la base para
cámara 6000 .........................................................................101
Solución de problemas: Base para
cámara 6000 ........................................................................102
Cámaras y bases para cámaras anteriores................ 103
xii
10 Solución de problemas .............................................. 105
Problemas de la cámara ..................................................... 105
Comunicación entre el ordenador y la cámara................111
Tarjetas SD/MMC y memoria interna ..............................114
Mensaje de la pantalla de la cámara................................115
Estado de la luz de "preparado" de la cámara............ 120
11 Cómo obtener ayuda ....................................................123
Enlaces Web útiles.................................................................123
Ayuda incluida en este manual..........................................123
Ayuda del software ...............................................................124
Asistencia telefónica al cliente.........................................124
12 Apéndice .......................................................................... 127
Especificaciones de la cámara ..........................................127
Velocidades del obturador ...................................................131
Ajustes originales de fábrica de la cámara....................131
Actualización del software y del firmware .................... 133
Sugerencias, seguridad y mantenimiento..................... 133
Capacidades de almacenamiento .................................... 134
Búsqueda de fotografías y vídeos................................... 135
Convenciones de nomenclatura de fotografías ...........136
Funciones de ahorro de energía.........................................137
Adaptador de CA opcional.................................................138
Conformidad con la normativa de la FCC
(Federal Communications Comission)
y asesoramiento ................................................................... 139
1
1 Procedimientos iniciales
Primero instale el software
Instale el software desde el CD del software Kodak EasyShare antes de
conectar la cámara (o la base para cámara) al ordenador. Si no lo hace, puede
que el software no se cargue correctamente.
Consulte la guía de inicio rápido o Instalación del software en la página 85.
¿Necesita una versión impresa de esta
guía con caracteres más grandes?
Para ver una versión de esta guía con caracteres más grandes:
1 Visite www.kodak.com/go/dx6440support.
2 Acceda a la sección Manuales.
3 Haga clic en Ver como PDF para abrir la Guía del usuario.
4 En ordenadores con sistemas Windows o Mac OS 8.6 ó 9.x:
En el menú Archivo, seleccione Imprimir.
En la ventana de impresión, seleccione Ajustar a la página.
En Mac OS X:
En el menú Archivo, seleccione Ajustar página.
Cambie la escala a 200%.
5 Imprima como de costumbre.
2
Capítulo 1
¿Qué puedo hacer con mi cámara?
Capturar imágenes fijas Utilice el modo automático para sacar
fotografías con tan sólo apuntar y disparar. Utilice los modos En movimiento,
Retrato, Nocturno, Paisaje y Primer plano para ampliar sus posibilidades. Use
el modo PAS para un mayor control creativo.
Capturar vídeos con sonido Capture vídeos como películas
QuickTime.
Revisar Muestre, proteja y borre fotografías y vídeos; etiquete
fotografías para añadirlas a un álbum.
Compartir Comparta fotografías (imprímalas, envíelas por correo
electrónico o guárdelas como favoritas) y vídeos (envíelos por correo
electrónico y guárdelos como favoritos).
Configurar Personalice las funciones de su cámara.
¿Qué puedo hacer con mis vídeos y
fotografías?
Instale el software desde el CD del software Kodak EasyShare y podrá:
Transferir Transfiera fotografías y vídeos a su ordenador.
Compartir — Imprima fotografías, solicite impresiones en línea y envíe por
correo electrónico fotografías y vídeos.
Imprimir — (consulte la página 90) Imprima fotografías directamente en su
impresora doméstica o en la base de impresión 6000 Kodak EasyShare.
Solicite impresiones en línea a Ofoto, una empresa Kodak, o bien adquiera una
tarjeta Kodak MultiMedia (MMC) o Secure Digital (SD) y podrá:
Imprimir automáticamente en cualquier impresora que tenga una ranura
para tarjetas SD/MMC.
Imprimir en cualquier quiosco Kodak Picture Maker que sea compatible
con las tarjetas SD/MMC; visite http://www.kodak.com/go/picturemaker
3
Capítulo 1
Lleve la tarjeta a su distribuidor fotográfico local para obtener una
impresión profesional.
Organizar — Utilice la lista de favoritos para organizar y recuperar
fotografías en el ordenador.
Editar — Añada efectos especiales a sus fotografías, cree una proyección de
diapositivas personalizada, elimine el efecto de ojos rojos, recorte, cambie la
orientación y mucho más.
Para obtener más información, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak
EasyShare. Puede que algunos sistemas operativos Macintosh no admitan todas
las funciones del software Kodak EasyShare.
4
Capítulo 1
Contenido del paquete
No aparece: Guía del usuario, Guía de inicio rápido, correa de mano, CD del
software Kodak EasyShare. (En algunos países, esta Guía del usuario se incluye
en un CD El contenido puede variar sin previo aviso.)
1 Cámara 4 Cable USB
2 Pieza de enganche
personalizada (para la base
para cámara, consulte la
página 94)
5 Cable para salida de audio/vídeo
(para ver fotografías y vídeos en un
televisor)
3 Pila CRV3 (no recargable)
1
4
2
3
5
5
Capítulo 1
Inserción de la pila
Junto con la cámara se incluye una pila de litio CRV3 no recargable.
1 Apague la cámara.
2 En la parte inferior de la cámara, deslice la
tapa para las pilas y levántela para que se
abra.
3 Inserte la pila CRV3 tal y como se indica en
la ilustración.
4 Cierre la tapa para las pilas.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE
LAS PILAS
Para que la pila tenga una duración
aceptable y asegurarse de que la
cámara funciona de forma fiable, no
utilice pilas alcalinas.
Consulte la página 15 para obtener información sobre otros tipos de pilas que
se pueden utilizar en la cámara.
Colocación de la correa de mano
1 Pase el bucle corto de la correa de mano a
través de la anilla.
2 Pase el bucle largo a través del bucle corto.
C
R
V
3
,
K
A
A
2
H
R
,
A
A
/L
i
th
i
u
m
,
AA/NiM
H, AA/N
i
M
n
6
Capítulo 1
3
Tire hasta que quede fijo.
Cómo encender la cámara
Gire el sintonizador de modo:
A la derecha para utilizar los modos para
fotografías fijas.
A la izquierda para utilizar el modo para
vídeo.
La luz de "preparado" parpadea mientras
la cámara realiza una autoverificación y,
a continuación, se ilumina en verde
cuando la cámara está lista para sacar
fotografías (o grabar vídeos, si el
sintonizador de modo está en ).
Si se activan los modos para fotografías
fijas y para vídeo, los iconos de estado
aparecen en la pantalla de la cámara.
Consulte Comprobación del estado de la
cámara en la página 9.
OFF
AUTO
PAS
OFF
AUTO
PAS
share
delete
Luz de
Sintonizador
"preparado"
Botón para aceptar
de
modo
los cambios
7
Capítulo 1
Ajuste de la pantalla
Establecimiento de la fecha y la hora
Establecimiento de la fecha y la hora por primera vez
El mensaje Se ha restablecido la fecha y la hora aparece la primera vez que
se enciende la cámara o si la pila se quita de la cámara durante un largo
período de tiempo.
1 ESTABLECER FECHA Y HORA estará
resaltado. Pulse el botón para aceptar los
cambios.
(Seleccione Cancelar para configurar la
fecha y la hora más adelante.)
Aparece la pantalla Fecha y Hora.
2 Siga con el paso 4 a continuación, Ajuste de
la fecha y la hora en cualquier momento.
Si desea Entonces
Encender o apagar la
pantalla de la cámara (ajuste
Visualización directa).
Pulse el botón para aceptar los cambios.
Cambiar el ajuste
Visualización directa para que
se active cada vez que se
encienda la cámara.
Consulte Activación de la función
Visualización directa en los modos para
fotografías fijas en la página 79.
Volver a ver los iconos de
estado.
Pulse .
Apagar la cámara. Coloque el sintonizador de modo en la
posición Off (desactivado).
La cámara finaliza las operaciones que
se están realizando en ese momento.
Botón para aceptar
los cambios
8
Capítulo 1
Ajuste de la fecha y la hora en cualquier momento
1 Encienda la cámara. Pulse el botón Menu
(Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar
y, a continuación, pulse el botón para
aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar Fecha y Hora y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
El formato de la fecha es AAAA/MM/DD. La
hora se muestra en formato de 24 horas.
4 Pulse para establecer la fecha y la hora. Pulse para avanzar
al siguiente parámetro.
5 Cuando haya terminado, pulse el botón para aceptar los cambios.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
La configuración permanece activa hasta que la modifique.
NOTA: dependiendo del sistema operativo del ordenador, el software Kodak
EasyShare puede hacer que el ordenador actualice automáticamente el
reloj de la cámara cuando la conecte. Consulte la Ayuda del software
Kodak EasyShare para obtener más información.
Menu
Joystick/
cambios
aceptar
(Menú)
9
Capítulo 1
Comprobación del estado de la cámara
Los iconos que aparecen en la pantalla de la cámara indican los ajustes activos
de la cámara y de las fotografías. Consulte la página 10 donde encontrará una
lista de los iconos.
Para comprobar cómo está configurada la cámara:
Coloque el sintonizador de modo en la
posición Off (desactivado).
Si aparece en el área de estado, pulse el
botón del flash/estado para mostrar ajustes
adicionales.
Pulse para volver a ver la información
de estado en cualquier momento.
Pulse el botón del flash.
Los iconos de estado activos de la cámara
aparecen en la parte inferior de la pantalla
del flash.
Área de
estado
Icono de
modo
Sintonizador
de modo
Más
ajustes
10
Capítulo 1
Pulse el disparador hasta la mitad cuando
la función Visualización directa esté
activada. En la pantalla aparecerán los
valores para el diafragma, el zoom digital y
la velocidad del obturador.
Los demás iconos desaparecerán
temporalmente.
Iconos de la pantalla de la cámara
Estos iconos aparecen en la pantalla de la cámara cuando los ajustes están
activos.
Modos de captura
(también en el
sintonizador de modo*)
Estado de la cámara/fotografía
Iconos de Compartir Iconos de Calidad Proteger
Vídeo
Automático
En
movimiento
Disparador
automático
Almacenamiento/ubicación de la
fotografía
Retrato Ráfaga
Nocturno Flash** Carga de la pila
Paisaje Nombre
del álbum
Imprimir
Correo
Favoritos
electrónico
Buena
Óptima
Superior
Óptima
(3:2)
Memoria interna
Tarjeta de memoria
Baja
Descargada
TRIP+
11
Capítulo 1
*Encontrará una descripción de los modos de captura en la página 20. **Los
iconos de flash se muestran en la página 29.
Inserción de las tarjetas SD/MMC
La cámara tiene una memoria interna de 16 MB. Sin embargo, las tarjetas
SD/MMC opcionales permiten almacenar fotografías y vídeos en soportes
extraíbles y reutilizables.
PRECAUCIÓN:
La tarjeta sólo se puede insertar de una manera y si la
fuerza, podría dañar la cámara o la tarjeta.
No inserte o extraiga una tarjeta cuando la luz de
"preparado" parpadee en color verde ya que podría dañar
las fotografías, la tarjeta o la cámara.
Primer
plano
Exposición
prolongada
Fotografías restantes
PAS (Manual) Estampado
de la fecha
Zoom digital
Especial (cuando aparece en el área de estado, significa que hay
más ajustes disponibles. Pulse el botón del flash para verlos.)
Compensación
de la
exposición
Balance de
blancos
Medición de la
exposición
Modo de color Velocidad
de ISO
Zona de
enfoque
Álbum
072
12
Capítulo 1
Para insertar una tarjeta SD/MMC:
1 Apague la cámara.
2 Abra la tapa para la tarjeta.
3 Oriente la tarjeta tal y como se indica en la
tapa.
4 Inserte la tarjeta en la ranura para encajar
el conector.
5 Cierre la tapa.
Para extraer la tarjeta, empújela y, a continuación, suéltela. Cuando la tarjeta
haya salido parcialmente, extráigala.
Consulte la página 134 para conocer la capacidad de almacenamiento.
Adquiera tarjetas SD/MMC en un distribuidor de productos Kodak, o visite
www.kodak.com/go/dx6440accessories.
Memoria interna o tarjetas SD/MMC
La cámara ofrece dos opciones de almacenamiento de fotografías y vídeos:
Memoria interna Almacena fotografías y vídeos en la memoria
interna de 16 MB.
Tarjetas SD/MMC Almacena fotografías y vídeos en una tarjeta. La
cantidad de fotografías y la duración de los vídeos depende del tamaño de la
tarjeta. Adquiera accesorios en un distribuidor de productos Kodak, o visite
www.kodak.com/go/dx6440accessories. En la página 134 encontrará las
diferentes capacidades de almacenamiento.
Cómo seleccionar los ajustes de almacenamiento
1 Encienda la cámara.
2 En cualquier modo para fotografías fijas o vídeo, pulse el botón Menu
(Menú).
Esquina con
muesca
13
Capítulo 1
3
Pulse para resaltar Almacenamiento de la imagen y, a
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
4 Pulse para resaltar una
opción y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios:
Automático
(predeterminado) — La
cámara utiliza la tarjeta, si hay
una instalada. Si no la hay, la
cámara utiliza la memoria
interna.
Memoria interna — La cámara
siempre utiliza la memoria
interna, incluso si hay una tarjeta
instalada.
5 Resalte Continuar y, a continuación, vuelva a pulsar el botón para aceptar
los cambios.
Este ajuste permanece activo hasta que se modifique y afecta a todas
las funciones de la cámara.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Comprobación del ajuste de almacenamiento
En los modos de vídeo y para fotografías fijas, el icono correspondiente a
la ubicación de almacenamiento que aparece en el área de estado indica
dónde se están guardando las fotografías o vídeos. Para comprobar la
ubicación:
14
Capítulo 1
Coloque el sintonizador de modo en la
posición Off (desactivado) o
En cualquier modo de captura, pulse .
— Tarjeta de memoria
Memoria interna
Comprobación de la ubicación de almacenamiento de
una fotografía o vídeo
En el modo de revisión, el icono correspondiente a la ubicación de
almacenamiento que aparece con una fotografía indica dónde se encuentra la
fotografía o el vídeo.
Pulse el botón Review (Revisar).
La fotografía o el vídeo se almacena
en una tarjeta.
La fotografía o el vídeo se almacena
en la memoria interna.
Ubicación de
almacenamiento
Ubicación de
fotografía/vídeo
15
Capítulo 1
Información importante sobre las pilas
Al reemplazar una pila, elija una que satisfaga sus necesidades y le ofrezca el
mejor rendimiento.
Tipos de pilas de reemplazo Kodak/Duración de la pila
Puede utilizar los siguientes tipos de pilas en su cámara. La duración de la pila
puede variar dependiendo del uso.
No recomendamos el uso de pilas alcalinas. Para que la pila tenga una
duración aceptable y asegurarse de que la cámara funciona de forma fiable,
utilice los tipos de pilas indicados anteriormente.
Visite http://www.kodak.com/global/en/service/batteries/batteryUsage.jhtml
donde encontrará más información sobre las pilas.
Pila de litio CRV3
2 pilas AA de litio
Paquete de pilas recargables
2 pilas recargables
2 pilas AA para
Ni-MH* (por carga)
Ni-MH AA (por carga)
(incluida con la cámara)
cámara digital Kodak Max
* Se incluye con la base para cámara Kodak EasyShare 6000
y la base de impresión 6000
0 500
Duración
de la pila (número aprox.
de fotografías)
365 - 455
265 - 365
165 - 205
165 - 205
100 - 140
16
Capítulo 1
Cómo alargar la duración de la pila
La duración de la pila depende en gran medida del tipo de pila, las
condiciones de uso y de qué tan vieja es la pila. Las cámaras digitales
gastan mucha energía de la pila y no todas las pilas rinden de igual forma
bajo estas exigentes condiciones.
Ciertas funciones agotan rápidamente la duración de la pila. Limite:
El uso de la revisión de fotografías en la pantalla de la cámara
(consulte la página 59).
El uso de la función Visualización directa (consulte la página 25).
El uso de la función Vista rápida (consulte la página 27 y la
página 54).
El uso excesivo del flash.
Puede adquirir un adaptador de CA de 3 voltios Kodak para cargar la
cámara (consulte la página 138).
Adquiera una base para cámara Kodak EasyShare 6000 opcional (consulte
la página 93). La base para cámara 6000 da energía a la cámara, permite
transferir imágenes y cargar el paquete de pilas recargables Kodak
EasyShare Ni-MH que viene incluido.
Adquiera una base de impresión 6000 Kodak EasyShare opcional
(consulte la página 91). La base de impresión 6000 da energía a la
cámara, permite imprimir copias de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) con
o sin el ordenador, transferir imágenes y cargar el paquete de pilas
recargables Kodak EasyShare Ni-MH que viene incluido.
La suciedad en los contactos de la pila puede perjudicar su durabilidad.
Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de cargar la pila en
la cámara.
El rendimiento de la pila se reduce a temperaturas inferiores a 5º C
(41º F). Lleve pilas de recambio cuando utilice la cámara en un clima frío
y manténgalas tibias. No deseche las pilas que no funcionan en
temperaturas frías; puede que funcionen cuando vuelvan a estar a la
temperatura habitual.
17
Capítulo 1
Seguridad y manejo de las pilas
Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas.
De lo contrario, puede que ésta produzca un cortocircuito, descargue
energía, se caliente o presente fugas.
Para obtener información sobre el desecho de pilas recargables, visite la
página Web de Rechargeable Battery Recycling Corporation en
www.rbrc.com.
19
2 Cómo sacar fotografías
La cámara está preparada para sacar fotografías cuando se enciende, incluso
si está en el modo Revisar, Compartir o Configurar. (En modo Vídeo, la cámara
graba vídeos.) Antes de sacar una fotografía, asegúrese de haber seleccionado
una ubicación de almacenamiento (consulte la página 12).
Cómo sacar una fotografía
1 Gire el sintonizador de modo a la posición
deseada. Consulte la página 20 para
obtener una descripción de los modos para
sacar fotografías.
La pantalla de la cámara muestra el
nombre y la descripción del modo. Para
interrumpir la descripción, pulse
cualquier botón.
2 Utilice el visor o la pantalla de la cámara
para encuadrar el objeto. (Pulse el botón
para aceptar los cambios para activar la
función Visualización directa. Consulte la
página 25.)
Sintonizador de modo
20
Capítulo 2
3
Pulse el disparador hasta la mitad para
establecer la exposición y el enfoque.
4 Cuando la luz de "preparado" se ilumine en
verde, pulse el disparador
completamente para sacar la fotografía.
Cuando la luz de "preparado" parpadee
en verde, la fotografía se estará
guardando; aún así podrá seguir sacando
fotografías. Si la luz de "preparado" está
roja, espere hasta que se vuelva verde.
Consulte Ajustes de flash en cada modo en
la página 31.
Consulte Cambio de los ajustes opcionales
en la página 35.
Modos para sacar fotografías
Luz de
"preparado"
Utilice este modo Para
Automático Sacar fotografías en general. Establece de forma
automática la exposición, el enfoque y el flash.
En
movimiento
Objetos en movimiento. La velocidad del obturador es
rápida.
Para obtener las mejores fotografías posibles,
el modo que mejor se
seleccione
ajuste a sus condiciones.
21
Capítulo 2
Retrato Sacar fotografías completas de personas. Permite ver
el objeto de forma nítida y el fondo borroso. Para
obtener mejores resultados, rellene el marco con la
imagen de un busto. Utilice el botón de zoom
Teleobjetivo (T) para aumentar el difuminado del
fondo.
Nocturno Escenas nocturnas o con poca luz. Para velocidades
del obturador inferiores a 1/60 segundo, coloque la
cámara en una superficie plana y estable o utilice un
trípode. Con velocidades del obturador lentas, debe
advertir a las personas que no deben moverse durante
unos segundos después de dispararse el flash.
Paisaje Objetos lejanos. El flash no se dispara a menos que lo
encienda. Las marcas de encuadre de enfoque
automático (consulte la página 26) no están
disponibles en el modo Paisaje.
Primer
plano
Objetos a 10-60 cm (4-24 pulgadas) de distancia del
objetivo en Gran angular, o a 25-85 cm (9,8-33,5
pulg.) si usa el Teleobjetivo. Si es posible, utilice la luz
natural disponible en lugar del flash. Utilice la
pantalla de la cámara para encuadrar el objeto.
PAS Máximo control creativo. Seleccione Programa (P),
Prioridad de diafragma (A) o Prioridad de obturador
(S). Consulte la página 22 y la página 23 para obtener
una descripción completa del modo PAS.
Vídeo Capturar vídeo con sonido. Consulte Grabación de
vídeos en la página 53.
22
Capítulo 2
Modo PAS
Utilice el modo PAS cuando desee obtener
el máximo control creativo.
El modo PAS proporciona un acceso rápido
a los modos Programa, Prioridad de
diafragma y Prioridad de obturador.
Consulte la página 23 para ver las
instrucciones sobre cómo seleccionar los
modos y ajustes del modo PAS.
Modo Programa
Utilice el modo Programa cuando desee controlar manualmente la
compensación de la exposición (la cantidad de luz que entra en la cámara). La
cámara establece automáticamente la velocidad del obturador y el diafragma
(intervalo de diafragma) según la cantidad de luz de la escena.
Modo Prioridad de diafragma
Utilice el modo Prioridad de diafragma cuando desee controlar manualmente
la compensación de la exposición y el diafragma. La cámara establece
automáticamente la velocidad del obturador para lograr una exposición
adecuada. El modo Prioridad de diafragma se utiliza principalmente para
controlar la profundidad de campo (grado de nitidez).
NOTA: el ajuste del diafragma se puede ver afectado al utilizar el zoom óptico.
Modo Prioridad de obturador
Utilice el modo Prioridad de obturador cuando desee controlar manualmente
la velocidad del obturador y la compensación de la exposición. La cámara
ajusta automáticamente el diafragma para lograr una exposición adecuada. El
modo Prioridad de obturador se utiliza principalmente para evitar el efecto de
difuminado cuando el objeto está en movimiento. Utilice un trípode para
velocidades de obturador inferiores a 1/60 segundo.
OFF
AUTO
PAS
OFF
AUTO
PAS
shar
e
delet
e
23
Capítulo 2
Selección de modos y ajustes en el modo PAS
1 Coloque el sintonizador de modo en la
posición PAS.
Se enciende el ajuste Visualización
directa y las opciones del modo PAS
aparecen en la pantalla de la cámara.
2 El ajuste del modo PAS está seleccionado
(resaltado en amarillo). Mueva el joystick
para cambiar el ajuste:
P Programa (predeterminado).
Puede establecer la compensación de la
exposición.
A — Prioridad de diafragma. Puede
establecer la compensación de la
exposición y el diafragma.
S — Prioridad de obturador. Puede
establecer la velocidad del obturador y la
compensación de la exposición.
Para comprobar los ajustes activos, pulse el
botón del disparador hasta la mitad.
Si una opción está marcada en rojo,
significa que no está disponible, por lo
que puede producir una calidad de
imagen o de impresión inaceptable.
Configure el ajuste hacia arriba o hacia
abajo hasta que se vuelva blanco.
3 Mueva el joystick para seleccionar la opción que desea cambiar. A
continuación, mueva el joystick para cambiar el ajuste. En la
página 24 encontrará una descripción de estas opciones.
En cada modo PAS, puede cambiar sólo las opciones resaltadas en
blanco. Las opciones no disponibles están en gris.
OFF
AUTO
PAS
OFF
AUTO
PAS
shar
e
dele
t
Modo PAS
Diafragma
Velocidad
Compensación
No disponible
de la exposición
del obturador
24
Capítulo 2
4
Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes. Más adelante en
este capítulo encontrará más información al respecto.
5 Saque la fotografía del modo habitual (página 19).
Opciones del modo PAS
Diafragma también se conoce como número de intervalos (intervalos de
diafragma); controla la apertura del objetivo que, a su vez, determina la
profundidad de campo. Mientras menor sea el valor empleado, más nítidos se
mantendrán el fondo y el primer plano; ideal para paisajes y fotografiar con
buena iluminación. Con un valor más alto, el objeto enfocado se ve mas nítido
y el fondo, más borroso; ideal para retratos y fotografiar con poca luz. Los
valores más altos y más bajos pueden verse afectados al usar el zoom óptico.
Velocidad del obturador — controla cuánto tiempo el obturador
permanecerá abierto. Para evitar que la cámara se mueva, utilice un trípode si
desea emplear una velocidad de menos de 1/60 segundo.
Compensación de la exposición controla cuánta luz entra en la cámara;
ideal para escenas a contraluz. Si hay demasiada luz, utilice un valor menor, y
si hay poca luz, use un valor mayor. En la página 37 se explica cómo ajustar la
compensación de la exposición en otros modos.
Los ajustes sólo se aplican al modo PAS
Los ajustes que cambie en el modo PAS sólo se aplicarán a las fotografías que
se saquen en este modo. Por ejemplo, si cambia el color a Sepia en el modo
PAS, todos los modos para fotografías fijas (Automático, En movimiento,
Retrato, Nocturno, Paisaje y Primer plano) mantienen el ajuste
predeterminado del color.
Todos los valores, incluido el flash, permanecen activos para el modo PAS,
incluso cuando cambie los modos o apague la cámara. Aquí es donde debe
establecer y mantener los ajustes personalizados.
IMPORTANTE: utilice la función Restablecer (página 47) para que los
ajustes del modo PAS vuelvan a la configuración
predeterminada.
25
Capítulo 2
Visualización directa: encuadre con la
pantalla de la cámara
Cuando se enciende el ajuste Visualización directa, la pantalla de la cámara
muestra una imagen en directo de lo que ve el objetivo. Utilice la pantalla de la
cámara para encuadrar el objeto.
IMPORTANTE: el ajuste Visualización directa agota rápidamente la
energía de la pila; utilícelo con moderación.
1 Con el sintonizador de modo, seleccione
cualquier opción.
2 Pulse el botón para aceptar los cambios
para activar el ajuste Visualización directa.
3 Encuadre el objeto en la pantalla de la
cámara.
Para utilizar las marcas de encuadre de
enfoque automático, consulte la página 26.
4 Pulse el disparador hasta la mitad y
manténgalo pulsado para establecer la
exposición y el enfoque y, a continuación,
púlselo completamente para sacar la
fotografía.
5 Para desactivar la Visualización directa,
pulse el botón para aceptar los cambios.
NOTA: si para la calidad se ha seleccionado
Óptima (3:2), la imagen del ajuste
Visualización directa aparecerá con una
relación de aspecto de 3:2 (como se
muestra) con una barra negra en la
parte superior de la pantalla.
Botón para
Marcas de encuadre
aceptar los cambios
26
Capítulo 2
Para cambiar el ajuste Visualización directa con el fin de que se active cada vez
que se encienda la cámara, consulte la página 79.
Uso de las marcas de encuadre de enfoque automático
En el ajuste Visualización directa, las marcas de encuadre indican el área de la
escena sobre la que se está realizando el enfoque. Para poder obtener las
mejores fotografías, la cámara intenta enfocar los objetos en primer plano,
incluso si no están centrados en la escena de la fotografía.
1 Pulse el botón para aceptar los cambios para activar el ajuste Visualización
directa.
2 Pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado.
Aparecerán las marcas de encuadre. Cuando estén de color rojo se
habrá conseguido el enfoque.
3 Pulse el disparador completamente para sacar la fotografía.
4 Si la cámara no enfoca el objeto que usted desea (o si desaparecen las
marcas de encuadre), suelte el botón, vuelva a encuadrar la escena y
repita los pasos 2 y 3.
Mientras el disparador está pulsado hasta la mitad:
Enfoque central
Enfoque central amplio
Enfoque lateral
Enfoque central y
lateral
Enfoque derecho e
izquierdo
Marcas de encuadre
27
Capítulo 2
NOTA: las marcas de encuadre sólo aparecen cuando el ajuste Visualización
directa está activado.
Las marcas de encuadre no aparecen en el modo Paisaje.
Cuando utilice la función Zona de enfoque (página 46) y establezca el
ajuste Centrado, las marcas de encuadre se fijan en Enfoque central
amplio.
Vista rápida: revisión de la fotografía que
se acaba de sacar
Después de sacar una fotografía, la pantalla de la cámara muestra una vista
rápida de dicha fotografía durante aproximadamente 5 segundos. Mientras la
fotografía está en la pantalla, puede:
Revisarla: la fotografía se guarda si no
realiza ninguna acción.
Compartirla: pulse el botón Share
(Compartir) para etiquetar la fotografía
para imprimirla, enviarla por correo
electrónico o seleccionarla como favorita
(consulte la página 71).
Borrarla: pulse el botón Delete (Eliminar)
mientras la fotografía y estén en
pantalla. Siga las indicaciones para borrar
la fotografía.
NOTA: sólo aparecerá la última fotografía de
una serie de imágenes en ráfaga
(consulte la página 33) durante la
función Vista rápida. Si selecciona
Eliminar, se borrarán todas las
fotografías de una serie de imágenes en
ráfaga. Para borrar de forma selectiva,
deberá hacerlo en el modo Revisar
(consulte la página 61).
Botón para aceptar
Delete (Eliminar)
Share (Compartir)
los cambios
28
Capítulo 2
Para ahorrar energía de la pila, desactive la
función Vista rápida (consulte la página 78).
Ajuste del visor
Utilice el sintonizador de ajuste dióptrico para ajustar el visor a su vista. La
configuración del sintonizador de ajuste dióptrico no tiene ningún efecto sobre
el enfoque automático de la cámara.
1 En un área bien iluminada, encienda la
cámara.
2 Mire a través del visor y gire el sintonizador
de ajuste dióptrico hasta que la escena que
está enmarcando se vea nítida y enfocada.
Uso del zoom óptico
Utilice el zoom óptico para aplicar 4 aumentos al objeto. El zoom óptico surte
efecto cuando el objetivo se encuentra a más de 50 cm (19,7 pulgadas) del
objeto. Cuando enciende la cámara, el objetivo se extiende a la posición Gran
angular.
1 Utilice el visor o la pantalla de la cámara
para encuadrar el objeto.
2 Pulse Teleobjetivo (T) para acercar el
objeto. Pulse Gran angular (W) para
alejarlo.
El objetivo se extiende o retrae. El visor o
la pantalla de la cámara muestran la
imagen ampliada.
3 Pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado para
establecer la exposición y el enfoque y, a continuación, púlselo
completamente para sacar la fotografía.
Sintonizador de
Visor
ajuste dióptrico
Teleobjetivo
Gran angular
29
Capítulo 2
NOTA: el objetivo se retrae cuando se apaga la cámara.
Uso del zoom digital avanzado
Utilice el zoom digital avanzado para obtener un aumento de 3,8 veces más
que el obtenido con el zoom óptico. Los ajustes disponibles van de 4 a 15 en
incrementos de 0,8. Debe activar el ajuste Visualización directa para usar el
zoom digital avanzado.
IMPORTANTE: es posible que perciba una disminución en la calidad
de la imagen impresa cuando utilice el zoom digital.
1 Pulse el botón para aceptar los cambios para activar el ajuste Visualización
directa.
2 Pulse Teleobjetivo (T) hasta el límite del zoom óptico. Suelte el botón y, a
continuación, vuelva a pulsarlo.
La pantalla de la cámara muestra la imagen ampliada y el valor de
ampliación .
3 Pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado para
establecer la exposición y el enfoque y, a continuación, púlselo
completamente para sacar la fotografía.
NOTA: puede cambiar la forma de activar el zoom digital. Consulte la
página 80.
Uso del flash
Utilice el flash para sacar fotografías por la noche, en interiores o exteriores
con poca luz. El flash surte efecto a 0,5-5,1 m (1,6-16,7 pies) del objeto
utilizando el Gran angular, o a 0,75-2,6 m (2,5-8,5 pies) con el Teleobjetivo.
El ajuste del flash se puede cambiar en cualquier modo para sacar fotografías
fijas. El ajuste predeterminado del flash se restaura cuando sale del modo o
apaga la cámara, excepto en el modo PAS (consulte la página 31).
6.4X
30
Capítulo 2
Activación del flash
Pulse el botón varias veces para
desplazarse por las opciones de flash.
El icono de flash activo aparece en el área
de estado de la pantalla de la cámara
(consulte la página 10).
Automático*
(predeterminado) el
flash se dispara cuando las
condiciones de luz lo
requieren.
Desactivado — el flash
nunca se dispara.
Flash de relleno el flash
se dispara cada vez que se saca
una fotografía,
independientemente de las
condiciones de luz.
Ojos rojos* — el flash se
dispara una vez para que los
ojos del sujeto se acostumbren
a él y luego se vuelve a
disparar al sacar la fotografía.
(Si las condiciones de luz
requieren flash pero no
requieren la reducción del
efecto de ojos rojos, el flash se
dispara una sola vez.)
* El flash se puede disparar incluso con luz diurna si el fondo tiene más luz
que el objeto enfocado.
Ajuste del
Botón del
flash
flash
31
Capítulo 2
Ajustes de flash en cada modo
Para obtener las mejores fotografías, los ajustes de flash ya vienen
configurados para cada modo de captura.
Icono Modo de
captura
Ajuste
predeter-
minado del
flash
Ajustes de flash
disponibles
(pulse el botón
del flash para
cambiar)
Para volver al
ajuste
predeterminado
del flash:
Automático Automático* Automático, Flash
apagado, Flash de
relleno, Ojos
rojos.
Salga del modo o
apague la cámara.
En
movimiento
Automático
Retrato Automático*
Nocturno Automático*
Paisaje Desactivado
Exposición
prolongada
Desactivada
Primer
plano
Desactivado
PAS Automático Restablezca las
opciones
manuales
(página 47).
32
Capítulo 2
* En estos modos, cuando cambie a Ojos rojos, el ajuste permanecerá activo
hasta que se cambie.
Cómo incluirse en una fotografía
El disparador automático espera 10 segundos entre el momento en que se
pulsa el disparador y el momento en que se saca la fotografía.
1 Coloque la cámara en una superficie plana
o utilice un trípode.
2 En cualquier modo para fotografías fijas,
pulse el disparador automático.
Aparece el icono del disparador
automático en el área de estado.
3 Encuadre la escena. Pulse el disparador
hasta la mitad y manténgalo
pulsado para establecer la exposición y el
enfoque y, a continuación, púlselo
completamente. Muévase para que
aparezca en la escena.
La luz del disparador automático
parpadea lentamente durante 8 segundos
(y luego rápidamente durante 2) antes de
sacar la fotografía. Se oirá un "clic"
cuando se saque la fotografía. Para
desactivar el sonido del obturador,
consulte la página 81.
Vídeo Desactivado Ninguno El flash no se
puede activar.
Ráfaga Desactivada
Botón del
disparador
Luz del
automático
disparador
automático
33
Capítulo 2
El disparador automático se apaga
después de que se haya sacado la
fotografía o si se cambia el modo.
Para cancelar el disparador automático
antes de sacar la fotografía, pulse el
botón del disparador automático.
(El ajuste del disparador automático
permanece activo.)
Para desactivar el disparador
automático, pulse dos veces el botón.
Serie de imágenes en ráfaga
Con la función de imágenes en ráfaga, se pueden sacar hasta 6 fotografías de
forma sucesiva y rápida (aproximadamente 3 fotogramas por segundo). Esta
función es ideal para sacar fotografías de eventos deportivos u objetos en
movimiento. El flash y el disparador automático están desactivados cuando se
utiliza la función de imágenes en ráfaga.
34
Capítulo 2
Activación de la función de imágenes en ráfaga
En cualquier modo para fotografías fijas,
pulse el disparador automático/ráfaga dos
veces.
Aparece el icono correspondiente a la
función Ráfaga en el área de estado.
NOTA: el ajuste permanecerá activo hasta que
cambie el modo o apague la cámara.
Cómo sacar fotografías
1 Pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado para
establecer el enfoque automático y la exposición de todas las fotografías de
la secuencia.
2 Pulse el disparador completamente y manténgalo pulsado para sacar
las fotografías.
La cámara saca hasta 6 fotografías de forma sucesiva rápidamente y se
detiene cuando se suelta el disparador, cuando ya se han sacado las 6
fotografías, o cuando no hay más espacio de almacenamiento.
Para la primera fotografía, se establece la exposición, el enfoque, el
balance de blancos y la orientación, y se aplican a las seis fotografías.
Botón de
ráfaga
Icono de
ráfaga
35
Capítulo 2
Cambio de los ajustes opcionales
Pulse el botón Menu (Menú) para acceder a los ajustes opcionales para sacar
fotografías. No todas las opciones están disponibles en todos los modos.
Opciones de menú
disponibles
Modos para sacar fotografías
Vídeo Automático
En movimiento
Retrato
Nocturno
Paisaje Primer
plano
PAS
Almacenamiento
de la imagen
(página 12)
Compensación
de la exposición
(página 37)
Calidad de la
imagen
(página 38)
Modo de color
(página 40)
Botón
Menu
Girar para
seleccionar
modos para
Sintonizador
sacar
fotografías
de modo
(Menú)
36
Capítulo 2
Balance de
blancos
(página 41)
Velocidad de ISO
(página 42)
Exposición
prolongada
(página 43)
*
Medición de la
exposición
(página 44)
Zona de enfoque
(página 46)
Restablecer
(página 47)
Configurar
álbum
(página 47)
Estampado de la
fecha
(página 49)
Opciones de menú
disponibles
Modos para sacar fotografías
Vídeo Automático
En movimiento
Retrato
Nocturno
Paisaje Primer
plano
PAS
37
Capítulo 2
* El ajuste Exposición prolongada para el modo PAS está disponible como
velocidad del obturador sólo en el modo S (Prioridad de obturador).
Ajuste de la compensación de la
exposición
Utilice la opción Compensación de la exposición para controlar la cantidad de
luz que entra en la cámara. Este ajuste es útil para sacar fotografías de escenas
con mucho contraste o para volver a sacar una fotografía si no está satisfecho
con el brillo.
Puede ajustar la exposición aumentando o disminuyendo dos posiciones la
apertura del diafragma, en incrementos de media (1/2) posición.
NOTA: Compensación de la exposición no se puede utilizar con la función
Exposición prolongada.
Puede utilizar el modo PAS para establecer rápidamente el ajuste
Compensación de la exposición (consulte la página 22).
1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Compensación de la exposición y, a
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
Sensor de
orientación
(página 50)
Configurar
(página 77)
Opciones de menú
disponibles
Modos para sacar fotografías
Vídeo Automático
En movimiento
Retrato
Nocturno
Paisaje Primer
plano
PAS
38
Capítulo 2
3
Pulse para seleccionar el ajuste de
compensación de la exposición.
Si las fotografías tienen demasiada luz,
reduzca el valor.
Si están demasiado oscuras, aumente el
valor.
4 Pulse el botón para aceptar los cambios.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
6 Utilice la pantalla de la cámara para
encuadrar el objeto. Pulse el disparador
hasta la mitad y manténgalo
pulsado para establecer el enfoque y, a
continuación, púlselo completamente
para sacar la fotografía.
Este ajuste permanecerá activo hasta que
cambie el sintonizador de modo o apague
la cámara o, si se ha establecido en el
modo PAS, hasta que utilice Restablecer
(página 47) para volver al ajuste
predeterminado.
Ajuste de la calidad de la imagen
Utilice este ajuste para seleccionar la resolución de la fotografía.
1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
39
Capítulo 2
2
Pulse para resaltar Calidad y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
3 Marque una opción:
Óptima (4,0 MP) — para
imprimir fotografías de 50 cm x 75 cm
(20 pulg. x 30 pulg.); las fotografías tienen
una resolución y tamaño de archivo máximos.
aparece en el área de estado.
Óptima (3:2) (3,5 MP) —
para imprimir fotografías de 28 cm x 36 cm
(11 pulg. x 14 pulg.); también es ideal para
imprimir con la base de impresión 6000
Kodak EasyShare y otros dispositivos para
imprimir (consulte la página 91).
aparece en el área de estado.
Superior (2,1 MP) — para
imprimir fotografías de 20 cm x 25 cm
(8 pulg. x 10 pulg.); las fotografías tienen
una resolución media y un tamaño de
archivo más pequeño.
aparece en el área de estado.
Buena (1,1 MP) — para ver imágenes
por correo electrónico, en Internet o en
pantalla; las fotografías tienen la resolución
mínima y el tamaño de archivo más
pequeño.
aparece en el área de estado.
4 Pulse el botón para aceptar los cambios.
40
Capítulo 2
5
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se modifique.
Establecimiento del modo de color
Utilice el modo de color para controlar los tonos de color y del ambiente.
1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Modo de color y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
Color (predeterminado) para
fotografías en color.
Blanco-Negro para fotografías en
blanco y negro.
Sepia — para fotografías en tonos
marrones de aspecto antiguo.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanecerá activo hasta que
cambie el sintonizador de modo o apague
la cámara o, si se ha establecido en el
modo PAS, hasta que utilice Restablecer
(página 47) para volver al ajuste
predeterminado.
41
Capítulo 2
Ajuste del balance de blancos
Los blancos parecen blancos con la luz natural, pero se ven diferentes en otras
condiciones de iluminación. Utilice el ajuste Balance de blancos para corregir
este tipo de desplazamientos cromáticos que se producen al sacar fotografías
con distintas fuentes de iluminación.
NOTA: la función Balance de blancos está disponible en los modos Paisaje,
Primer plano y PAS.
1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Balance de blancos y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
Automático (predeterminado)
corrige el balance de blancos
automáticamente. Ideal para fotografías
en general.
Luz natural para sacar fotografías
con luz natural.
Tungsteno corrige los matices
anaranjados de las bombillas domésticas
incandescentes (tungsteno) o halógenas.
Esta opción es ideal para sacar fotografías
sin flash en interiores.
Fluorescente corrige los matices
verdes de la iluminación fluorescente.
Esta opción es ideal para sacar fotografías
sin flash bajo una iluminación
fluorescente.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
42
Capítulo 2
Este ajuste permanecerá activo hasta que
cambie el sintonizador de modo o apague
la cámara o, si se ha establecido en modo
PAS, hasta que utilice Restablecer
(página 47) para volver al ajuste
predeterminado.
Ajuste de la velocidad de ISO
Este ajuste controla la sensibilidad a la luz de la cámara. Utilice un ajuste de
ISO bajo en escenas con mucha luz y un ajuste alto en escenas con poca luz.
NOTA: los ajustes de ISO están disponibles para los modos Paisaje, Primer
plano y PAS. Las velocidades de ISO altas pueden producir una
fotografía con más “distorsiones” que una fotografía en la que se hayan
utilizado velocidades más bajas.
1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Velocidad de ISO y, a continuación, pulse
el botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
Automático (predeterminado) —
establece la velocidad de ISO (100-200)
según el brillo de la escena. Ideal para
fotografías en general.
ISO 100 — se utiliza para fotografías
con luz solar intensa, cuando es
necesario obtener detalles. Ideal para
retratos o escenas de naturaleza.
ISO 200 se utiliza para fotografías en
días nublados. Es apropiada para obtener
más velocidad sin mermar la calidad de la
imagen.
43
Capítulo 2
ISO 400 esta opción es idónea para
fotografías al atardecer o de noche
cuando no se puede utilizar el flash. Es
ideal para fotografías de eventos
deportivos y fotografías en interiores, con
flash o sin él.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Este ajuste permanecerá activo hasta que cambie el sintonizador de
modo o apague la cámara o, si se ha establecido en modo PAS, hasta
que utilice Restablecer (página 47) para volver al ajuste
predeterminado.
Ajuste de la exposición prolongada
En el modo Paisaje, utilice la función Exposición prolongada para controlar el
tiempo que el obturador permanece abierto y para dar la sensación de
movimiento. Los ajustes varían de 0,7 a 4 segundos.
NOTA: la función Exposición prolongada no se puede utilizar junto con la
función Compensación de la exposición ni con el ajuste manual de la
velocidad de ISO.
Cuando utilice Exposición prolongada, la velocidad de ISO se fijará en
Automático con un valor automático de 100.
También puede utilizar el modo PAS para establecer la velocidad del
obturador (consulte la página 22).
Ajuste de la exposición prolongada
1 Gire el sintonizador de modo a la posición
Paisaje .
2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Pulse para resaltar Exposición
prolongada y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
44
Capítulo 2
4
En cualquier modo para fotografías fijas,
pulse el botón Menu (Menú).
5 Pulse para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Cómo sacar fotografías
1 Coloque la cámara en una superficie plana o utilice un trípode.
2 Utilice la pantalla de la cámara para encuadrar el objeto. Pulse el
disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado para establecer el
enfoque. Pulse el disparador completamente para sacar la fotografía.
Este ajuste se mantiene activo hasta que se mueva el sintonizador de
modo o apague la cámara.
Ajuste de la medición de la exposición
La cámara utiliza la medición de matriz para ajustar la exposición. A
continuación, evalúa la luz en diferentes puntos de la toma para lograr la
mejor exposición para el objeto enfocado.
Utilice la función Medición de la exposición para centrarse en áreas
específicas de la escena.
NOTA: la función Medición de la exposición está disponible en los modos
Paisaje, Primer plano y PAS.
1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Medición de la exposición y, a
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
45
Capítulo 2
3
Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
Multimodo (predeterminado) —
evalúa las condiciones de iluminación de
la imagen para proporcionar una
exposición óptima. Ideal para fotografías
en general.
Compensación en el centro evalúa
las condiciones de luz del objeto centrado
en el visor. Ideal para objetos a contraluz.
Punto central esta opción es
parecida a Compensación en el centro, a
excepción de que la medición se
concentra en un área más pequeña del
objeto centrado en el visor. Esta opción es
ideal si necesita una exposición exacta de
un área determinada de la fotografía.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanecerá activo hasta que
cambie el sintonizador de modo o apague
la cámara o, si se ha establecido en el
modo PAS, hasta que utilice Restablecer
(página 47) para volver al ajuste
predeterminado.
46
Capítulo 2
Ajuste de la zona de enfoque
Si no obtiene los resultados deseados de composición y enfoque al utilizar las
marcas de encuadre (página 26), utilice la función Zona de enfoque para
seleccionar un área de enfoque amplia o concentrada.
NOTA: la función Zona de enfoque está disponible en los modos Primer plano
y PAS
1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Zona de enfoque y, a continuación, pulse
el botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
Varias zonas (predeterminado)
evalúa 3 zonas para proporcionar un
enfoque constante. Ideal para fotografías
en general.
Centrado — evalúa la pequeña área
centrada en el visor. Esta opción es ideal
cuando se necesita una exposición
precisa de un área específica de la
fotografía.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanecerá activo hasta que
cambie el sintonizador de modo o apague
la cámara o, si se ha establecido en el
modo PAS, hasta que utilice Restablecer
(página 47) para volver al ajuste
predeterminado.
47
Capítulo 2
Restablecimiento de los ajustes PAS a la
configuración predeterminada
La función Restablecer sólo está disponible en el modo PAS y restablece todos
los ajustes a los ajustes originales de fábrica. Esta función no cambia los
ajustes de ningún otro modo, sólo los del modo PAS. Consulte la página 35
donde encontrará una lista de los ajustes.
1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
2 Mueva el joystick para resaltar Restablecer y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
3 Mueva el joystick para
resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón para
aceptar los cambios.
Continuar restablece todos
los ajustes manuales de PAS y
regresa a la pantalla de menú
principal.
Cancelar (predeterminado)
regresa a la pantalla de
menú principal sin cambiar los
ajustes manuales.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para
salir del menú.
Consulte la página 131 donde encontrará una lista de los ajustes originales de
fábrica.
Etiquetado para álbumes
Utilice la función Configurar álbum (Foto) para seleccionar los nombres de
álbumes antes de sacar las fotografías. A continuación, todas las fotografías
que saque se etiquetarán para dichos nombres de álbumes.
48
Capítulo 2
Primer paso: en el ordenador
Utilice la versión 3.0 o superior del software Kodak EasyShare para crear
nombres de álbumes en el ordenador. Podrá copiar hasta 32 nombres de
álbumes en la memoria interna de la cámara. Consulte la Ayuda del software
Kodak EasyShare para obtener más información.
Segundo paso: en la cámara
1 En cualquier modo para
fotografías fijas, pulse el botón
Menu (Menú).
2 Resalte Configurar álbum y,
a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar el
nombre de un álbum y, a
continuación, pulse el botón para
aceptar los cambios. Repita el
proceso para añadir fotografías a
más de un álbum.
Los álbumes seleccionados se
indicarán con una marca de
verificación.
4 Para eliminar una selección,
resalte un nombre de álbum y
pulse el botón para aceptar los
cambios. Para eliminar todas las
selecciones de álbumes,
seleccione Borrar todo.
49
Capítulo 2
5
Resalte Salir y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los
cambios.
Se guardan las selecciones. Si
activa el ajuste Visualización
directa, la selección del álbum
aparecerá en la pantalla. El
signo más (+) después del
nombre del álbum significa que
se ha seleccionado más de un
álbum.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para
salir del menú.
Este ajuste permanece activo
hasta que se modifique.
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías etiquetadas al ordenador, el software Kodak
EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías en la carpeta del álbum
correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener
más información.
Estampado de la fecha en fotografías
Utilice el ajuste Estampado de la fecha para colocar la fecha en las fotografías.
1 Asegúrese de que el reloj de la cámara muestra la fecha correcta
(página 7).
2 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
3 Pulse para resaltar Estampado de la fecha y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
50
Capítulo 2
4
Pulse para resaltar una
opción y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para
salir del menú.
La fecha actual se estampará en
la esquina inferior derecha de
las nuevas fotografías. Este
ajuste permanece activo hasta
que se modifique.
Ajuste del sensor de orientación
Si gira la cámara para sacar una fotografía (por ejemplo una instantánea
vertical), el sensor de orientación gira la fotografía para que aparezca
colocada correctamente.
El sensor de orientación está activado de forma predeterminada. Puede
desactivarlo para que las fotografías aparezcan en su orientación original.
NOTA: cuando el objeto esté por encima o por debajo de usted (por ejemplo,
en fotografías de un objeto en el cielo, en el suelo o cuando enfoque
objetos pequeños sobre una mesa), desactive el sensor de
orientación para que las fotografías no giren innecesariamente.
1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Sensor de orientación y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
51
Capítulo 2
3
Pulse para seleccionar
Activado o Desactivado y, a
continuación, pulse el botón para
aceptar los cambios.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para
salir del menú.
Este ajuste permanece activo
hasta que se modifique.
53
3 Grabación de vídeos
Utilice el modo para vídeo para grabar vídeos o personalizar los ajustes de
grabación de vídeos. Antes de grabar el vídeo, asegúrese de haber
seleccionado una ubicación de almacenamiento (consulte la página 12).
NOTA: el flash no está disponible en el modo Vídeo.
Puede ajustar el zoom óptico antes de la grabación del vídeo, pero no
durante ella.
Grabación de un vídeo
1 Gire el sintonizador de modo a la posición
Vídeo .
En la pantalla de la cámara aparece una
imagen en directo, el estado de la cámara
y el tiempo de grabación disponible.
2 Utilice el visor o la pantalla de la cámara
para encuadrar el objeto.
3 Para empezar a grabar, pulse el disparador
totalmente y suéltelo antes de 2 segundos.
La luz de "preparado" parpadea en verde,
la palabra REC aparece en la pantalla de
la cámara y la luz del disparador
automático/vídeo permanece encendida
mientras se realiza la grabación.
4 Para detener la grabación, vuelva a pulsar el disparador.
La grabación también se detiene cuando la ubicación de
almacenamiento está llena. Consulte la página 134 para conocer las
capacidades de almacenamiento para vídeos.
Luz de
"preparado"
Luz del disparador
vídeo
automático/
54
Capítulo 3
NOTA: si lo prefiere, pulse el disparador completamente y manténgalo
pulsado durante más de 2 segundos para iniciar la grabación. Para
detener la grabación, suelte el disparador.
Vista rápida: revisión del vídeo que se
acaba de grabar
Después de grabar un vídeo, la pantalla de la cámara muestra el primer
fotograma del vídeo durante 5 segundos aproximadamente. Mientras el
fotograma aparece en la pantalla, puede:
Reproducirlo: pulse el botón para aceptar
los cambios. Pulse para ajustar el
volumen. Vuelva a pulsar el botón para
aceptar los cambios para introducir una
pausa en el vídeo.
Compartirlo: pulse el botón Share
(Compartir) para etiquetar el vídeo para
enviarlo por correo electrónico o
seleccionarlo como favorito (consulte la
página 71).
Borrarlo: pulse el botón Delete (Eliminar)
mientras el vídeo y estén en pantalla.
Puede desactivar la función Vista rápida (consulte la página 78). Cuando la
función Vista rápida está desactivada, el vídeo no aparece en la pantalla de la
cámara.
Uso del zoom óptico
Utilice el zoom óptico para aplicar 4 aumentos al objeto. Cuando enciende la
cámara, el objetivo se establece en la posición Gran angular.
NOTA: puede cambiar el zoom óptico antes de la grabación del vídeo, pero no
durante ella.
Botón para aceptar
los cambios
55
Capítulo 3
1
Utilice el visor o la pantalla de la cámara
para encuadrar el objeto.
2 Pulse Teleobjetivo (T) para acercar el objeto.
Pulse Gran angular (W) para alejarlo.
El objetivo se extiende o se retrae. El visor
o la pantalla de la cámara muestran la
imagen ampliada.
3 Pulse el disparador para comenzar a grabar.
Cambio de los ajustes de vídeo opcionales
En el modo Vídeo, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a los ajustes
opcionales de grabación de vídeos.
Etiquetado para álbumes
Utilice la función Configurar álbum (Vídeo) para seleccionar los nombres de
álbumes antes de grabar un vídeo. A continuación, todos los vídeos que grabe
se etiquetarán para dichos nombres de álbumes.
Primer paso: en el ordenador
Utilice la versión 3.0 o superior del software Kodak EasyShare para crear
nombres de álbumes en el ordenador. Podrá copiar hasta 32 nombres de
álbumes en la memoria interna de la cámara. Consulte la Ayuda del software
Kodak EasyShare para obtener más información.
Teleobjetivo
G
ran angular
Almacenamiento de la imagen (página 12)
Álbum (página 55)
Menú Configurar (página 77)
56
Capítulo 3
Segundo paso: en la cámara
1 En el modo para vídeos, pulse el botón
Menu (Menú).
2 Pulse Configurar álbum y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
3 Pulse para resaltar el nombre de un
álbum y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios. Repita el proceso
para añadir vídeos a más de un álbum.
Los álbumes seleccionados se indicarán
con una marca de verificación.
4 Para eliminar una selección, resalte un nombre de álbum y pulse el botón
para aceptar los cambios. Para eliminar todas las selecciones de álbumes,
seleccione Borrar todo.
5 Resalte Salir y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
Se guardan las selecciones. Si activa el ajuste Visualización directa, la
selección del álbum aparecerá en la pantalla. El signo más (+) después
del nombre del álbum significa que se ha seleccionado más de un
álbum.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se modifique.
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera los vídeos etiquetados al ordenador, el software Kodak
EasyShare se abrirá y clasificará los vídeos en la carpeta del álbum
correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener
más información.
57
Capítulo 3
Cómo incluirse en el vídeo
El disparador automático espera 10 segundos entre el momento en que se
pulsa el disparador y el momento en que comienza la grabación de vídeo.
1 Coloque la cámara en una superficie plana
o utilice un trípode.
2 Gire el sintonizador de modo a la posición
Vídeo y, a continuación, pulse el botón
del disparador automático.
3 Pulse para resaltar una opción para
la duración del vídeo y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios:
Sin límite — graba hasta que detenga la
grabación o hasta que la ubicación de
almacenamiento esté llena.
Segundos — graba durante el tiempo
especificado o hasta que la ubicación de
almacenamiento esté llena.
NOTA: si la ubicación de almacenamiento actual
no tiene suficiente espacio, no
aparecerán algunas opciones para la
duración de vídeo. (Consulte la
página 134 para conocer las
capacidades de almacenamiento para
vídeos.)
Botón del
disparador
automático
58
Capítulo 3
4
Encuadre la escena y pulse el disparador
completamente. Muévase para que aparezca
en la escena.
La luz del disparador automático/vídeo
parpadea lentamente durante 8 segundos
(y luego rápidamente durante 2) antes de
empezar a grabar el vídeo. A
continuación, permanece encendida
mientras se realiza la grabación.
Para cancelar el disparador automático
antes de grabar el vídeo, pulse el botón
del disparador automático. (El ajuste del
disparador automático permanece
activo.)
Para desactivar el disparador
automático, pulse dos veces el botón.
Luz del disparado
r
vídeo
automático/
59
4 Revisión de fotografías y
vídeos
Pulse el botón Review (Revisar) para ver y trabajar con fotografías y vídeos.
Para ahorrar energía de la pila, coloque la cámara en la base para cámara
Kodak EasyShare 6000 opcional mientras revisa las fotografías y vídeos
(consulte la página 101).
Recuerde que puede pulsar el disparador en cualquier momento
para sacar una fotografía, incluso si está en el modo Revisar.
Visualización de una sola fotografía o vídeo
1 Pulse el botón Review (Revisar).
La pantalla de la cámara muestra la
última fotografía o vídeo que se ha
grabado.
Los iconos que aparecen con cada
fotografía indican las funciones
aplicadas. Consulte Iconos de la pantalla
de la cámara en la página 10.
2 Pulse para desplazarse por las
fotografías y vídeos. Para realizar un
desplazamiento rápido, mantenga pulsado
.
3 Pulse el botón Review (Revisar) para salir
de este modo.
Review (Revisar)
60
Capítulo 4
NOTA: las fotografías sacadas con una calidad
Óptima (3:2) aparecen con una relación
de aspecto de 3:2 (como se muestra)
con una barra negra en la parte superior
de la pantalla.
Visualización de varias fotografías o vídeos
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse .
NOTA: también puede pulsar el botón Menu
(Menú), resaltar y, a continuación,
pulsar el botón para aceptar los
cambios.
Aparecerán simultáneamente las
miniaturas de nueve fotografías y vídeos.
3 Pulse para que aparezca la fila anterior o posterior de miniaturas.
4 Pulse para desplazarse por las miniaturas de una en una.
La fotografía seleccionada aparecerá resaltada en amarillo.
5 Pulse el botón para aceptar los cambios para ver solamente la fotografía
seleccionada.
Review (Revisar)
61
Capítulo 4
Reproducción de un vídeo
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse para buscar un vídeo
(o resaltarlo cuando aparezca más de uno).
3 Para reproducir o realizar una pausa en un
vídeo, pulse el botón para aceptar los
cambios.
NOTA: también puede pulsar el botón Menu
(Menú), resaltar y, a continuación,
pulsar el botón para aceptar los
cambios.
4 Para ajustar el volumen, pulse durante la reproducción.
5 Para rebobinar un vídeo, pulse durante la reproducción. Para volver a
reproducir el vídeo, pulse el botón para aceptar los cambios.
6 Para ir a la fotografía o vídeo siguiente o volver a la anterior, pulse .
Eliminación de fotografías y vídeos
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse para buscar una fotografía o vídeo (o resaltar uno si aparecen
más) y, a continuación, pulse el botón Delete (Eliminar).
3 Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios:
FOTOGRAFÍA o VÍDEO — borra la
fotografía o vídeo mostrado.
SALIR — sale de la pantalla.
TODO — borra todas las fotografías y
vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada.
62
Capítulo 4
4
Para borrar otras fotografías y vídeos, pulse .
5 Para salir de este menú, resalte SALIR y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios; también puede volver a pulsar el botón Delete
(Eliminar).
NOTA: de esta forma no podrá borrar las fotografías y vídeos protegidos. Quite
la protección antes de borrar fotografías o vídeos (página 63).
Cambio de los ajustes de revisión
opcionales
En el modo Revisar, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a los ajustes
opcionales de revisión de vídeos.
Ampliar (fotografías) (página 63)
Reproducir (vídeos) (página 61)
Copiar (página 69)
Compartir (página 71) Fecha de vídeo
(página 70)
Almacenamiento de la imagen
(página 12)
Varias copias
(página 60)
Proteger (página 63) Información sobre
la fotografía o vídeo
(página 70)
Álbum (página 64) Menú Configurar
(página 77)
Proyección (página 66)
63
Capítulo 4
Ampliación de las fotografías
1 Pulse el botón Review (Revisar) y busque la fotografía.
2 Para aplicar 2 aumentos, pulse el botón
para aceptar los cambios. Para aplicar 4
aumentos, vuelva a pulsar el botón para
aceptar los cambios.
NOTA: también puede pulsar el botón Menu
(Menú), resaltar y, a continuación,
pulsar el botón para aceptar los
cambios.
Se amplía la fotografía y el valor aparece
en pantalla. La imagen capturada no
cambia.
3 Pulse para ver las distintas partes de la fotografía.
4 Pulse el botón para aceptar los cambios para volver a ver la fotografía en el
tamaño original (1 aumento).
5 Pulse para buscar otra fotografía, o pulse el botón Review (Revisar)
para salir del modo Revisar.
Cómo proteger las fotografías y vídeos
para que no se borren
1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, busque la fotografía o el
vídeo que desea proteger.
2 Pulse el botón Menu (Menú).
Botón para aceptar
los cambios
64
Capítulo 4
3
Pulse para resaltar Proteger y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
La fotografía o vídeo quedan protegidos y
no se pueden borrar. El icono Proteger
aparece siempre con la fotografía o el
vídeo protegido.
4 Para anular la protección, vuelva a pulsar el
botón para aceptar los cambios.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
PRECAUCIÓN:
Al formatear la memoria interna o las tarjetas SD/MMC
borrará fotografías y vídeos protegidos.
Etiquetado de fotografías/vídeos para
álbumes
Utilice la función Álbum del modo Revisar para etiquetar las fotografías y
vídeos de la cámara y así añadirlos a los álbumes.
Primer paso: en el ordenador
Utilice la versión 3.0 o superior del software Kodak EasyShare para crear
nombres de álbumes en el ordenador. Podrá copiar hasta 32 nombres de
álbumes en la memoria interna de la cámara. Consulte la Ayuda del software
Kodak EasyShare para obtener más información.
Icono de Proteger
65
Capítulo 4
Segundo paso: en la cámara
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Busque una fotografía y, a continuación,
pulse el botón Menu (Menú).
3 Resalte Álbum y, a continuación, pulse
el botón para aceptar los cambios.
4 Pulse para resaltar una
carpeta del álbum y, a continuación, pulse
el botón para aceptar los cambios.
Para añadir otras fotografías al mismo álbum, pulse para desplazarse
por las fotografías. Cuando aparezca la fotografía que desea, pulse el botón
para aceptar los cambios.
Para añadir las fotografías a varios álbumes, repita el paso 4 con cada una de
ellas.
El nombre del álbum aparecerá en la fotografía. El signo más (+) después
del nombre del álbum significa que la fotografía se ha añadido a más de
un álbum.
5 Para eliminar una selección, resalte un nombre de álbum y pulse el botón
para aceptar los cambios. Para eliminar todas las selecciones de álbumes,
seleccione Borrar todo.
6 Resalte Salir y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
Se guardan las selecciones.
7 Pulse el botón Menu (Menú) para volver al modo Revisar.
Tercer paso: transferencia al ordenador
Cuando transfiera las fotografías y vídeos etiquetados al ordenador, el software
Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías y vídeos en la carpeta del
álbum correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para
obtener más información.
66
Capítulo 4
Proyección de diapositivas
Utilice la opción Proyección de diapositivas para mostrar las fotografías y los
vídeos en la pantalla de la cámara. Para proyectar diapositivas en un televisor o
en otro dispositivo externo, consulte la página 68. Para ahorrar energía de la
pila, utilice un adaptador de CA opcional de 3 V Kodak (consulte la
página 138).
Inicio de la proyección de diapositivas
1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Proyección de diapositivas y, a
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar Iniciar
proyección y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios.
Las fotografías y los vídeos se muestran
una vez, en el orden en el que se
grabaron. A continuación, la cámara
regresa a la pantalla de menús.
4 Para cancelar la proyección de diapositivas,
pulse el botón para aceptar los cambios.
67
Capítulo 4
Cambio del intervalo de visualización de proyección de
diapositivas
El ajuste del intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante
5 segundos. Puede aumentar este intervalo a un máximo de 60 segundos.
1 En el menú Proyección de diapositivas
pulse para resaltar Intervalo y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
2 Seleccione un intervalo de proyección.
Para desplazarse rápidamente por los
segundos, mantenga pulsado .
3 Pulse el botón para aceptar los cambios.
El ajuste del intervalo permanece activo
hasta que se modifique.
Repetición continua de una proyección de diapositivas
Cuando se activa la opción Repetición, la proyección de diapositivas se repite
continuamente.
1 En el menú Proyección de diapositivas,
pulse para resaltar Repetición y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
2 Pulse para resaltar Activada y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
Cuando empiece la proyección de
diapositivas, se repetirá hasta que la
cancele pulsando el botón para aceptar
los cambios o hasta que se descargue la
pila. La opción Repetición permanece
activa hasta que se modifique.
68
Capítulo 4
Visualización de fotografías y vídeos en un
televisor
Puede ver fotografías y vídeos en un televisor, en el monitor de un ordenador o
en cualquier dispositivo que esté equipado con una entrada de vídeo. (Puede
que la calidad de la imagen en un televisor no sea tan buena como en un
ordenador o en formato impreso.)
NOTA: asegúrese de que la opción Salida de vídeo (NTSC o PAL) esté
correctamente configurada (página 82).
1 Conecte el cable para salida de audio/vídeo
(incluido) del puerto de salida de vídeo de
la cámara al puerto de entrada de vídeo
(amarillo) y al puerto de entrada de audio
(blanco) del televisor. Consulte la guía del
usuario del televisor para obtener más
información.
La pantalla de la cámara se apaga; la
pantalla del televisor funciona como si
fuera la pantalla de la cámara.
2 Revise las fotografías y vídeos en la pantalla
del televisor.
NOTA: la proyección de diapositivas se detiene si conecta o desconecta el cable
mientras se ejecuta la proyección.
Cable de
audio/vídeo
69
Capítulo 4
Copia de fotografías y vídeos
Puede copiar fotografías y vídeos desde una tarjeta a la memoria interna o
desde la memoria interna a una tarjeta.
Antes de realizar la copia, asegúrese de que:
Se haya insertado una tarjeta en la cámara.
La ubicación de almacenamiento de fotografías de la cámara corresponda
a la ubicación desde la que está copiando. Consulte Memoria interna o
tarjetas SD/MMC en la página 12.
Para copiar fotografías y vídeos:
1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Copiar y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar una opción:
FOTOGRAFÍA o VÍDEO — copia la
fotografía o el vídeo actual.
SALIR — vuelve al menú Revisar.
TODO — copia todas las fotografías y
vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada.
4 Pulse el botón para aceptar los cambios.
La barra de progreso indica el proceso de copia hasta que termina.
(Para obtener información sobre el número de fotografías que se
puede almacenar, consulte la página 135.)
NOTA:
Las fotografías y vídeos se copian, no se transfieren. Para borrar las
fotografías y los vídeos de la ubicación original después de copiarlos,
elimínelos (consulte la página 61).
Las etiquetas que ha aplicado para la impresión, envío por correo
electrónico y favoritos no se copian. Los ajustes de protección tampoco se
copian. Para proteger una fotografía o un vídeo, consulte la página 63.
70
Capítulo 4
Visualización de la fecha del vídeo
Para ver la fecha y la hora de grabación (sólo durante la reproducción de
vídeo en la cámara):
1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Fecha de vídeo y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Aparecen la fecha y hora de grabación
durante la reproducción del vídeo en la
cámara. Este ajuste permanece activo
hasta que se modifique.
Visualización de información sobre la
fotografía o el vídeo
1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar las opciones Inf
sobre imagen o Inf sobre vídeo y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
Se muestra la información sobre la
fotografía o el vídeo.
3 Para ver la información sobre la fotografía o
vídeo anterior o posterior, pulse .
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
71
5 Cómo compartir fotografías
y vídeos
El botón Share (Compartir) le permite “etiquetar” o seleccionar sus
fotografías y vídeos. Una vez transferidos al ordenador, puede compartir:
¿Cuándo puedo etiquetar mis fotografías
y vídeos?
Pulse el botón Share (Compartir) para etiquetar fotografías y vídeos:
En cualquier momento: aparece la última fotografía sacada y el menú
Compartir.
Justo después de grabarlos, durante la Vista rápida (consulte la página 27
y la página 54).
Fotografías etiquetadas Vídeos etiquetados
Mediante impresión
Mediante correo electrónico
Como favoritas, para una organización
sencilla en el ordenador
Mediante correo
electrónico
Como favoritos
Imprimir
(página 72)
Correo electrónico
(página 73)
Favoritos
(página 74)
72
Capítulo 5
Después de pulsar el botón Review (Revisar) (consulte la página 59).
NOTA: las etiquetas se mantienen hasta que se eliminan. Al copiar una
fotografía o un vídeo, la etiqueta no se copia. En una serie de imágenes
en ráfaga, sólo se etiqueta la última durante la Vista rápida.
Etiquetado de fotografías para la
impresión
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse
para buscar la imagen.
2 Resalte Imprimir y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para seleccionar el número de
copias (de 0 a 99). Cero borra la etiqueta
de la fotografía correspondiente.
Aparece el icono Imprimir en el área
de estado. La cantidad predeterminada de
copias es una. (Para cambiar este valor
predeterminado, consulte la página 78.)
4 Opcional: puede aplicar una cantidad de copias a otras fotografías. Pulse
para buscar la imagen. En cada fotografía puede mantener la
cantidad tal y como aparece, o bien, pulsar para cambiarla. Repita
este paso hasta haber aplicado la cantidad de copias a todas las imágenes
que desee.
5 Pulse el botón para aceptar los cambios. A continuación, pulse el botón
Share (Compartir) para salir del menú.
* Para etiquetar todas las fotografías guardadas, resalte Imprimir todo ,
pulse el botón para aceptar los cambios y, a continuación, indique el número
de copias como se describió anteriormente. La opción Imprimir todo no está
disponible en Vista rápida.
Share
Botón para
aceptar los
cambios,
(Compartir)
73
Capítulo 5
Para quitar las etiquetas de impresión de todas las fotografías guardadas,
resalte Cancelar impresiones y, a continuación, pulse el botón para aceptar los
cambios. La opción Cancelar impresiones no está disponible en Vista rápida.
Impresión de las fotografías etiquetadas
Cuando transfiera las fotografías etiquetadas al ordenador, se abrirá la pantalla
de impresión del software Kodak EasyShare. Para obtener más información
sobre cómo imprimir, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak
EasyShare.
Para obtener más información sobre cómo imprimir desde el ordenador o la
tarjeta, consulte la página 90.
Etiquetado de fotografías y vídeos para
envío mediante correo electrónico
Primer paso: en el ordenador
Utilice el software Kodak EasyShare para crear una agenda de direcciones de
correo electrónico en el ordenador. A continuación, copie hasta 32
direcciones de correo electrónico en la memoria interna de la cámara.
Segundo paso: etiquetado en la cámara
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse
para buscar la imagen.
2 Resalte Correo electrónico y pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar una dirección
de correo electrónico y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
Para etiquetar otras fotografías para la misma dirección, pulse para
desplazarse por las fotografías. Cuando aparezca la fotografía que desea, pulse
el botón para aceptar los cambios.
Para enviar fotografías a más de una dirección, repita el paso 3 para cada
dirección.
74
Capítulo 5
Las direcciones seleccionadas aparecerán con una marca.
4 Para quitar una selección, resalte una dirección marcada y pulse el botón
para aceptar los cambios. Para eliminar todas las selecciones de correo
electrónico, resalte Borrar todo.
5 Pulse para resaltar Salir y, a continuación, pulse el botón para
aceptar los cambios.
Se guardan las selecciones. El icono de correo electrónico
aparecerá en el área de estado.
6 Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú.
Tercer paso: transferencia y envío por correo electrónico
Cuando las fotografías y los vídeos etiquetados se transfieren al ordenador, se
abre la pantalla de correo electrónico del software Kodak EasyShare, que le
permite enviar las fotografías y los vídeos a las direcciones especificadas. Para
obtener más información, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak
EasyShare.
Etiquetado de fotografías y vídeos como
favoritos
1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse
para buscar la imagen.
2 Pulse para resaltar Favoritos y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
Aparece el icono de Favoritos en el
área de estado.
3 Para eliminar la etiqueta, vuelva a pulsar el
botón para aceptar los cambios.
4 Pulse el botón Share (Compartir) para salir
del menú.
75
Capítulo 5
Uso de favoritos en el ordenador
Al transferir fotografías y vídeos incluidos en la lista de favoritos al ordenador,
puede utilizar el software Kodak EasyShare para recuperarlos, organizarlos y
etiquetarlos por tema, fecha, evento o cualquier otra categoría que decida
crear.
Para obtener más información, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak
EasyShare.
¿Necesita ayuda?
Haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más
información sobre la creación de agendas, envío por correo electrónico,
impresión y organización de fotografías etiquetadas en el ordenador.
77
6 Personalización de los
ajustes de la cámara
Utilice Configurar para personalizar los ajustes de la cámara según sus
preferencias personales.
Para acceder a los menús o al modo
Configurar:
1 En cualquier modo (incluido el modo Revisar), pulse el botón Menu
(Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
Menús del modo Configurar
Volver al menú anterior Establecimiento de la
fecha y la hora (página 7)
Cantidad de impresión
predeterminada (página 78)
Salida de vídeo
(página 82)
Vista rápida (página 78) Idioma (página 82)
Visualización directa
(página 79)
Formatear (página 83)
Zoom digital avanzado
(página 80)
Acerca de (página 84)
Sonido del obturador
(página 81)
78
Capítulo 6
Cambio de la cantidad de impresión
predeterminada
El ajuste Cantidad de impresión predeterminada determina el valor que
aparece en la pantalla Imprimir del menú Compartir (página 72). El valor
predeterminado de copias es 1.
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar Cantidad de
impresión predeterminada y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
4 Pulse para seleccionar la nueva
cantidad predeterminada y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se
modifique.
Desactivación de la opción Vista rápida
Después de sacar una fotografía o grabar un vídeo, la opción Vista rápida lo
mostrará en la pantalla de la cámara durante aproximadamente 5 segundos
(consulte la página 27 y la página 54). Para ahorrar energía de la pila,
desactive la opción Vista rápida.
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar Vista rápida y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
79
Capítulo 6
4
Pulse para resaltar Desactivada y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
La fotografía no aparecerá
automáticamente en la pantalla de la
cámara después de sacarla. Para ver la
fotografía o el vídeo, pulse el botón
Review (Revisar). Este ajuste permanece
activo hasta que se modifique.
Activación de la función Visualización
directa en los modos para fotografías
fijas
La función Visualización directa permite utilizar la pantalla de la cámara como
visor (consulte la página 25). El ajuste predeterminado de Visualización
directa es Desactivada. Pulse el botón para aceptar los cambios para activar la
función Visualización directa.
IMPORTANTE: el ajuste Visualización directa agota rápidamente la
energía de la pila; utilícelo con moderación.
Para dejar activada la visualización directa:
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar Visualización directa y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
80
Capítulo 6
4
Pulse para resaltar Activada y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
El ajuste predeterminado de
Visualización directa pasa a ser Activada.
La pantalla de la cámara está activada
siempre que la cámara esté encendida
(en el modo Vídeo o de fotografías fijas).
Puede utilizar el botón para aceptar los
cambios para activar o desactivar la
visualización directa.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se
modifique.
Cambio del zoom digital avanzado
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar Zoom digital
avanzado y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
4 Pulse para resaltar una opción:
Continuo — el zoom digital se activa
automáticamente si se mantiene pulsado el
botón Teleobjetivo hasta el límite del zoom
óptico.
81
Capítulo 6
Pausa (predeterminado) — el zoom
digital se activa al pulsar el botón
Teleobjetivo tras haberlo pulsado hasta el
límite del zoom óptico, soltado y vuelto a
pulsar.
Ninguno — desactiva el zoom digital.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
NOTA: el zoom digital avanzado no se puede activar a menos que el ajuste
Visualización directa esté activado.
Desactivación del sonido del obturador
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar Sonido del obturador y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
4 Pulse para resaltar Desactivado y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
No se produce ningún sonido al sacar
una fotografía.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se
modifique.
82
Capítulo 6
Configuración de la salida de vídeo
Salida de vídeo es un ajuste regional que le permite conectar la cámara a un
televisor u otro dispositivo externo (consulte la página 68).
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar Salida de vídeo y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
4 Pulse para resaltar una opción:
NTSC (predeterminado) — se utiliza en
la mayoría de los países excepto en Europa
y China. América del Norte y Japón utilizan
NTSC.
PAL se utiliza en Europa y China.
5 Pulse el botón para aceptar los cambios.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se
modifique.
Selección de un idioma
Puede ver los menús y los mensajes de la pantalla en distintos idiomas.
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar Idioma y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios.
83
Capítulo 6
4
Resalte una opción y, a continuación, pulse
el botón para aceptar los cambios.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
El texto aparecerá en el idioma
seleccionado. Este ajuste permanece
activo hasta que se modifique.
Formateo de la memoria interna o de la
tarjeta SD/MMC
PRECAUCIÓN:
El formateo borra todas las fotografías y vídeos, incluidos
los protegidos. Si extrae la tarjeta durante el formateo,
puede dañarla.
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar Formatear y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
4 Pulse para resaltar una opción:
TARJETA DE MEMORIA — borra todo el
contenido de la tarjeta y la formatea.
CANCELAR — sale sin realizar ningún
cambio.
MEMORIA INTERNA — formatea la
memoria interna. Borra todo el contenido
de la memoria interna, incluidas
direcciones de correo electrónico y
nombres de álbumes.
84
Capítulo 6
5
Pulse el botón para aceptar los cambios.
6 Resalte el menú Continuar y luego pulse el botón para aceptar los cambios.
Cuando termina el formateo, vuelve a aparecer el menú Configurar.
Visualización de información sobre la
cámara
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3 Pulse para resaltar Acerca de y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios.
Aparecen el modelo de la cámara y la versión del firmware.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
85
7 Instalación del software
Este producto ha sido diseñado y fabricado según estándares de la industria
vigentes al momento de su lanzamiento.
Es posible que futuros hardware y sistemas operativos de este producto Kodak
no sean compatibles con esta versión. Comuníquese con el fabricante o
proveedor de su hardware o sistema operativo si detecta problemas de
compatibilidad entre este producto y versiones futuras de hardware o del
sistema operativo.
NOTA: para instalar el software en ordenadores con Windows 2000, Windows
XP Pro o Mac OS X necesita privilegios de administrador. Consulte la
guía del usuario del ordenador.
Requisitos para Windows
Ordenador personal con Windows 98, 98SE, ME, 2000 o XP
Procesador de 233 MHz o superior (se recomiendan 300 MHz para
Windows 2000 y XP)
64 MB de RAM disponibles (se recomiendan 128 MB)
100 MB de espacio disponible en el disco duro
Unidad de CD-ROM
Puerto USB integrado
Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles; se
recomienda Color de alta densidad (16 bits) o Color verdadero (24 bits)
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
86
Capítulo 7
Requisitos para Mac OS X
Ordenador Macintosh con un procesador G3 o G4
Mac OS 10.1.2, como mínimo
128 MB de RAM disponibles
200 MB de espacio disponible en el disco duro
Unidad de CD-ROM
Puerto USB integrado
Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles;
preferentemente miles o millones de colores
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
Requisitos para Mac OS 8.6/9.x
Ordenador Macintosh tipo PowerPC
Mac OS 8.6 ó 9.x
64 MB de RAM disponibles
200 MB de espacio disponible en el disco duro
Unidad de CD-ROM
Puerto USB integrado
Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles;
preferentemente miles o millones de colores
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
NOTA: Mac OS 8.6/9.x no admiten las funciones del botón Share (Compartir).
Se recomienda utilizar Mac OS X para obtener una funcionalidad
completa.
87
Capítulo 7
Instalación del software
Para obtener información sobre las aplicaciones de software incluidas en el
CD del software Kodak EasyShare, haga clic en el botón Ayuda del software
Kodak EasyShare.
NOTA: Para instalar el software en ordenadores con Windows 2000, Windows
XP Pro, o Mac OS X, se necesitan privilegios de administrador. Consulte
la guía del usuario del ordenador.
PRECAUCIÓN:
Instale el software desde el CD
del software Kodak EasyShare
antes de conectar la cámara o
la base para cámara opcional al
ordenador. Si no lo hace, puede
que el software no se cargue
correctamente.
1 Antes de empezar, cierre todas las
aplicaciones de software que estén abiertas
en el ordenador (el software del antivirus
inclusive).
2 Inserte el CD del software Kodak EasyShare
en la unidad de CD-ROM.
3 Instale el software:
Ordenadores con Windows — si no
aparece la ventana de instalación,
seleccione Ejecutar en el menú Inicio y
escriba d:\setup.exe, donde d es la letra
de la unidad que contiene el CD.
Mac OS 8.6 ó 9.x — en la ventana de
instalación, haga clic en Continuar.
88
Capítulo 7
Mac OS X — haga doble clic en el icono
del CD en el escritorio y, a continuación,
haga clic en el icono Instalar.
4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.
Ordenadores con Windows seleccione Completa para instalar
todas las aplicaciones automáticamente. Seleccione Personalizada para
elegir las aplicaciones que desea instalar.
Mac OS 8.6 ó 9.x — seleccione Instalación simple para instalar
automáticamente las aplicaciones más comunes.
Mac OS X siga las instrucciones en pantalla.
NOTA: cuando aparezca el mensaje correspondiente, dedique unos minutos a
registrar electrónicamente la cámara y el software. Esto le permitirá
recibir información acerca de actualizaciones del software y registrar
algunos de los productos que se incluyen con la cámara. Para
registrarse electrónicamente debe conectarse a su proveedor de
servicios de Internet.
Para registrarse más adelante, consulte la página Web
www.kodak.com/go/register.
5 Reinicie el ordenador si se le indica. Si ha cerrado el antivirus, vuelva a
abrirlo. Consulte el manual del antivirus para obtener más información.
89
8 Conexión de la cámara al
ordenador
PRECAUCIÓN:
Instale el software Kodak EasyShare antes de conectar la
cámara o la base opcional al ordenador. Si no lo hace,
puede que el software no se cargue correctamente.
Puede transferir fotografías y vídeos desde la cámara al ordenador utilizando:
El cable USB (incluido).
La base para cámara Kodak EasyShare 6000 (opcional). Consulte la
página 95 para conectar la base para cámara.
La base de impresión 6000 Kodak EasyShare (opcional). Adquiera estos y
otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak, o visite
www.kodak.com/go/dx6440accessories.
Transferencia de fotografías con el cable
USB
1 Apague la cámara.
2 Enchufe el extremo del cable USB
etiquetado como en el puerto USB del
ordenador. Consulte la guía del usuario del
ordenador para obtener información.
3 Enchufe el otro extremo del cable USB al
puerto USB de la cámara.
4 Encienda la cámara.
90
Capítulo 8
El software Kodak EasyShare se abre en el
ordenador. El software le mostrará
indicaciones para el proceso de
transferencia.
NOTA: visite www.kodak.com/go/howto donde encontrará un curso en línea
sobre cómo conectar el sistema.
También puede utilizar un lector de tarjetas múltiples Kodak o un
lector-grabador de tarjetas Kodak MultiMedia o SD para transferir las
fotografías.
Impresión de fotografías desde el
ordenador
Para obtener más información sobre la impresión de fotografías desde el
ordenador, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare.
Solicitud de impresiones en línea
El servicio de impresión Kodak EasyShare (proporcionado por Ofoto
www.ofoto.com) es uno de los múltiples servicios de impresión en línea que
ofrece el software Kodak EasyShare. Este servicio le facilitará:
La carga de sus fotografías.
La edición, mejora y adición de bordes a sus fotografías.
El almacenamiento de fotografías y la posibilidad de compartirlas con sus
familiares y amigos.
La solicitud de impresiones de alta calidad, tarjetas de felicitación
fotográficas, marcos y álbumes, los cuales recibirá directamente en su
casa.
91
Capítulo 8
Impresión desde una tarjeta SD/MMC
opcional
Imprima automáticamente las fotografías etiquetadas al introducir la
tarjeta en una impresora que cuente con una ranura para tarjetas
SD/MMC. Consulte la guía del usuario de la impresora para obtener
información.
Imprima en un quiosco Kodak Picture Maker compatible con tarjetas
SD/MMC. (Visite www.kodak.com/go/picturemaker.)
Lleve la tarjeta a su distribuidor fotográfico para que impriman sus
fotografías de forma profesional.
Impresión con o sin un ordenador
Acople la cámara a la base de impresión 6000 Kodak EasyShare e imprima
directamente desde ella sin necesidad de utilizar un ordenador. Adquiera este
y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak, o visite
www.kodak.com/go/dx6440accessories.
93
Capítulo 9
9 Uso de la base para
cámara 6000
La base para cámara Kodak EasyShare 6000:
Facilita la transferencia de fotografías y vídeos al ordenador.
Carga el paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH. (Para la
carga, debe instalar el paquete de pilas en la cámara.)
Suministra energía a la cámara.
Adquiera la base para cámara de un distribuidor de productos Kodak, o visite
www.kodak.com/go/dx6440accessories.
Contenido del paquete de la base para
cámara 6000
1 Base para cámara 6000 (con pieza de
enganche universal instalada)
2 Adaptador de CA de 5 voltios
Puede que el adaptador de CA sea distinto
al que aparece en la ilustración.
3 Paquete de pilas recargables Kodak
EasyShare Ni-MH
4 Guía de inicio rápido (no aparece)
PRECAUCIÓN:
No utilice el adaptador de CA de 5 voltios para encender la
cámara sin la base. No es compatible por sí solo con la
cámara.
2
1
3
94
Capítulo 9
Instalación de la pieza de enganche
personalizada
En la base para cámara se encuentra instalada una pieza de enganche
universal que permite que las cámaras Kodak EasyShare de las series
CX/DX6000 y LS600 utilicen la base para cámara.
La cámara incluye una pieza de enganche personalizada que proporciona
un ajuste perfecto para la cámara digital con zoom Kodak EasyShare DX6440.
Extracción de la pieza de enganche universal
1 Coloque los pulgares en la parte frontal de
la pieza de enganche universal. Presione y
levante.
2 Levante el borde lateral de la pieza de
enganche y retírela de la base.
3 Guarde la pieza de enganche universal
como recambio.
Instalación de la pieza de enganche personalizada
1 Coloque la pieza de enganche personalizada
de forma que el orificio quede alineado con
el conector de la base para cámara.
2 Ajuste la pieza de enganche en la ranura de
la base. Compruebe que esté bien instalada.
NOTA: si necesita una pieza de enganche personalizada para su cámara, vaya a
www.kodak.com/go/dx6440accessories.
Orificio
Conector
95
Capítulo 9
Conexión de la base para cámara 6000
Una vez cargado el software Kodak EasyShare (consulte la página 87), conecte
la base para cámara al ordenador y a un enchufe. Necesitará:
El cable USB incluido con la cámara.
El adaptador de CA de 5 voltios incluido con la base para cámara.
IMPORTANTE: asegúrese de que la cámara NO esté en la base al
enchufar y conectar la base al ordenador.
1 Enchufe el extremo del cable USB
etiquetado como en el puerto USB
del ordenador.
Consulte la guía del usuario del ordenador
para obtener información.
2 Enchufe el otro extremo del cable USB en el
conector USB cuadrado ubicado en la parte
posterior de la base para cámara.
3 Enchufe el adaptador de CA en el conector
de alimentación redondo ubicado en la
parte posterior de la base para cámara y en
una fuente de alimentación.
Puede que el adaptador de CA sea distinto
al que aparece en la ilustración o que
tenga más conectores. Utilice el conector
que se ajuste a su tipo de fuente de
alimentación.
IMPORTANTE: utilice sólo el adaptador de CA de 5 voltios incluido
con la base para cámara 6000. Otros adaptadores
pueden dañar la cámara, la base, el ordenador o el
adaptador de CA.
Deje conectada la base para cámara para que siempre esté preparada para
transferir fotografías y vídeos.
96
Capítulo 9
Instalación de la pila recargable
La cámara incluye una pila CRV3 de inicio no recargable. Para aprovechar
todas las ventajas de la base para cámara 6000, sustituya la pila CRV3 por el
paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH que viene con la base
para cámara.
1 Abra la tapa para las pilas situada en la
parte inferior de la cámara.
2 Instale el paquete de pilas recargables
Ni-MH como se muestra en la ilustración.
PRECAUCIÓN:
El paquete de pilas sólo se
puede insertar en la cámara
con la orientación que se
muestra. Si no puede insertar
el paquete de pilas fácilmente,
dele vuelta e inténtelo de
nuevo. NO EJERZA PRESIÓN. Si
lo hace, puede dañar la cámara.
3 Cierre la tapa para las pilas.
IMPORTANTE: el paquete de pilas no viene cargado. Consulte la
página 98 donde encontrará las instrucciones sobre
cómo cargarlo.
C
R
V
3
,
K
A
A
2
H
R
,
A
A
/L
i
th
i
u
m
,
AA/NiM
H, AA/N
i
M
n
97
Capítulo 9
Acoplamiento de la cámara a la base
Para cargar la pila o transferir fotografías y vídeos desde la cámara al
ordenador:
1 Levante el pie de la base para cámara.
La base para cámara descansa ahora en
el ángulo adecuado para ver la pantalla
de la cámara.
2 Apague la cámara.
3 Inserte el conector y las clavijas de
alineación de la base en la cámara. Empuje
hasta que la cámara quede fija.
La luz de transferencia se iluminará
en verde cuando la cámara esté
correctamente conectada a la base.
Si en la cámara hay una pila recargable,
la primera luz de carga se ilumina en
verde.
La cámara recibirá energía desde la base
para cámara en lugar de las pilas.
NOTA: si el paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH necesita
cargarse, se iniciará la carga (consulte la página 98).
Conector
Clavijas de alineación
Pie
Luz
de transferencia
Luces
de carga
98
Capítulo 9
Carga de la pila
1 Asegúrese de que el paquete de pilas
recargables Kodak EasyShare Ni-MH está
instalado en la cámara (consulte la
página 96).
2 Apague la cámara y colóquela en la base
para cámara (consulte la página 97).
Si es necesario cargar la pila, la operación comenzará después de
comprobar rápidamente la pila.
La carga completa de la pila tarda alrededor de 2,5 horas.
El proceso de carga se detiene si se enciende la cámara. Si la cámara se
deja encendida en la base, la carga se reanuda cuando la cámara se apaga
automáticamente (consulte la página 138).
La carga se suspende durante la transferencia de fotografías.
Estado de las luces de carga
Luces
de carga
Luces de carga Causa
Luces verdes La cámara está correctamente colocada en la base. Se está
comprobando la pila o bien ésta tiene menos de media
carga.
La pila tiene más de media carga.
La pila está cargada completamente.
Luz roja
(parpadeante)
La pila no está instalada correctamente (consulte la
página 96).
La pila o la clavija del conector está dañada.
La cámara y la pila se han expuesto a temperaturas
extremas. Haga que vuelvan a la temperatura ambiente
lentamente.
99
Capítulo 9
Transferencia de fotografías con la base
Una vez cargado el software Kodak EasyShare en el ordenador (consulte la
página 87), podrá transferir fotografías y vídeos de la cámara al ordenador.
1 Apague la cámara y colóquela en la base.
2 Pulse el botón de transferencia.
La luz de transferencia parpadea en verde
mientras se están transfiriendo
fotografías y vídeos.
Los mensajes sobre el estado de la
transferencia aparecen en la pantalla de
la cámara. El software Kodak EasyShare
se abre de forma automática en el
ordenador.
NOTA: después de la transferencia, la base para cámara reanuda la carga
según sea necesario.
Sin luz La cámara no se ha colocado correctamente en la base
para cámara.
El adaptador de CA no está conectado.
No se ha instalado la pila recargable (consulte la
página 96).
Botón de
transferencia
Luz
de transferencia
100
Capítulo 9
Estado de la luz de transferencia
¿Necesita ayuda para utilizar el software?
Para obtener más información sobre la transferencia, organización,
impresión, envío por correo electrónico y edición de sus fotografías, haga clic
en el botón Ayuda de las pantallas del software Kodak EasyShare.
Luz Causa
Iluminada La cámara está correctamente colocada en la base para cámara.
La base para cámara está conectada a un adaptador de CA y a un
ordenador mediante el cable USB.
Parpadeante Las fotografías se están transfiriendo al ordenador.
Desactivada La cámara no se ha colocado correctamente en la base para
cámara (página 97).
La base para cámara no está enchufada a un adaptador de CA
(página 95).
El cable USB no está conectado (página 95).
101
Capítulo 9
Revisión de fotografías y vídeos
Cuando la cámara está en la base, ésta obtiene la energía de la base, no de las
pilas de la cámara. Ahorre energía de la pila utilizando la base para revisar
fotografías y vídeos en la pantalla de la cámara.
1 Apague la cámara y colóquela en la base
para cámara.
2 Pulse el botón Review (Revisar) para ver la
última fotografía sacada o el último vídeo
grabado. Consulte el capítulo 4, Revisión de
fotografías y vídeos para obtener más
información.
Puede ejecutar cualquier función de la
cámara colocándola en la base, por
ejemplo, proyectar diapositivas o
comprobar y cambiar los ajustes.
Especificaciones de la base para
cámara 6000
Botón Review (Revisar)
Especificaciones: Base para cámara Kodak EasyShare 6000
Comunicación
con el
ordenador
USB Cable (incluido con las cámaras Kodak
EasyShare)
Dimensiones
(sin la pieza de
enganche)
Anchura
Profundidad
Altura
Peso
15,5 cm (6,1 pulg.)
9,4 cm (3,7 pulg.)
3,1 cm (1,2 pulg.)
170 g (6,0 onzas)
Luz de transferencia (página 100) Indica conexión/transferencia
102
Capítulo 9
Solución de problemas: Base para cámara
6000
Luces de carga (página 98) Indican el estado de la carga y
condiciones de error
Voltaje de entrada 5 ± 0,25 VCC
Energía Entrada de CC Adaptador de CA (incluido con la base
para cámara)
Problema Causa Solución
No se pueden
transferir
fotografías al
ordenador.
El software no está instalado. Desconecte el cable USB y retire
la cámara de la base. Instale el
software EasyShare (
página 87
).
El software está instalado
incorrectamente.
Desconecte el cable USB y retire
la cámara de la base. Cierre todas
las aplicaciones abiertas.
Desinstale y vuelva a instalar el
software (
página 87
). Para
desinstalarlo, vaya a
Inicio/Configuración/Panel de
control/Agregar o quitar
programas.
Especificaciones: Base para cámara Kodak EasyShare 6000
103
Capítulo 9
Cámaras y bases para cámaras
anteriores
La base para cámara Kodak EasyShare 6000 necesita una cámara digital Kodak
EasyShare de las series CX/DX6000 o LS600.
Los modelos de cámara más antiguos (Kodak EasyShare 4000 y anteriores)
necesitan la base para cámara o base para cámara II originales de Kodak
EasyShare.
El cable USB se conectó durante la
instalación del software. La cámara
aparece como dispositivo
desconocido (sólo en PC).
Desconecte el cable USB y retire
la cámara de la base.
Quite la cámara desde el
Administrador de dispositivos.
Para ello, haga clic con el botón
derecho del ratón en Mi PC,
seleccione
Propiedades/Hardware/Adminis-
trador de dispositivos/Otros
dispositivos/
El adaptador de CA o el cable USB
no están conectados
correctamente.
Compruebe las conexiones
(
página 95
).
Se están ejecutando demasiadas
aplicaciones en el ordenador.
Cierre todas las aplicaciones e
inténtelo de nuevo.
La cámara se retiró de la base
durante la transferencia de
fotografías.
Vuelva a colocar la cámara en la
base y pulse el botón de
transferencia.
No se ha pulsado el botón de
transferencia.
Pulse el botón de transferencia.
Problema Causa Solución
105
10Solución de problemas
Cuando tenga dudas sobre cómo utilizar la cámara, empiece aquí. Encontrará
información técnica adicional en el archivo Léame del CD del software Kodak
EasyShare. Para la solución de problemas de la base para cámara 6000,
consulte la página 102. Para recibir actualizaciones sobre cómo solucionar
problemas, consulte www.kodak.com/go/dx6440support.
Problemas de la cámara
Problema Causa Solución
La cámara no se
enciende.
La pila no está instalada
correctamente.
Vuelva a instalar la pila
(página 5).
La pila está descargada. Recargue la pila (página 98).
La cámara no se
apaga; el objetivo
no se retrae.
Puede que el tipo de
pila instalado en la
cámara no sea el
correcto.
Utilice la pila incluida con la
cámara o una pila de reemplazo
compatible (página 15).
La cantidad de
fotografías
restantes no
disminuye
después de sacar
una fotografía.
La fotografía no ocupa
el suficiente espacio
como para disminuir el
número.
La cámara funciona
correctamente. Continúe sacando
fotografías.
No ha sacado ninguna
fotografía.
Utilice las opciones Revisar
(página 59) o Vista rápida
(página 27) para comprobar que
ha sacado la fotografía.
106
Capítulo 10
La orientación de
la fotografía no es
exacta.
Se ha girado o
inclinado la cámara
mientras se sacaba la
fotografía.
Active el sensor de orientación
(página 50).
El disparador no
funciona.
La cámara está
apagada.
Encienda la cámara
(página 6).
La cámara está
procesando una
fotografía; la luz de
"preparado" (situada
junto al visor)
parpadea.
Espere a que la luz de "preparado"
deje de parpadear antes de
intentar sacar otra fotografía.
La tarjeta o la memoria
interna está llena.
Transfiera fotografías al
ordenador (página 89), borre
fotografías de la cámara
(página 61), cambie la ubicación
de almacenamiento (página 12) o
inserte una tarjeta que tenga
memoria disponible (página 11).
No se ha pulsado el
disparador.
Para obtener fotografías óptimas,
consulte la página 19.
Falta una parte de
la fotografía.
(Vea también Las
fotografías
almacenadas
están dañadas.)
Algún objeto tapaba el
objetivo cuando se
sacó la fotografía.
Aparte las manos, dedos u otros
objetos del objetivo al sacar
fotografías.
El ojo o la fotografía no
estaban correctamente
centrados en el visor o
en la pantalla de la
cámara.
Deje suficiente espacio alrededor
del objeto al centrar la fotografía
en el visor o en la pantalla de la
cámara.
Problema Causa Solución
107
Capítulo 10
Las fotografías
almacenadas
están dañadas.
La pila se agotó, o bien
se retiró la tarjeta
cuando la luz de
"preparado"
parpadeaba.
Vuelva a sacar la fotografía. No
retire la tarjeta mientras parpadee
la luz de "preparado". Mantenga la
pila cargada.
En el modo
Revisar no se ve
la fotografía (o la
fotografía
esperada) en la
pantalla de la
cámara.
Puede que la cámara
no esté usando la
ubicación de
almacenamiento
apropiada.
Compruebe la ubicación de
almacenamiento de la fotografía
(página 12).
La fotografía es
demasiado
oscura.
El flash está
desactivado.
Active el flash (página 29).
El objeto está
demasiado lejos para
que el flash surta
efecto.
Acérquese para que no haya más
de 5,1 m (16,7 pies) entre la
cámara y el objeto (2,6 m (8,5
pies) en Teleobjetivo).
El objeto está delante
de una fuente de luz
brillante (contraluz).
Utilice el flash de relleno
(página 29) o cambie de posición
para que el objeto no esté a
contraluz.
Problema Causa Solución
108
Capítulo 10
No hay suficiente luz. En el modo Paisaje, utilice
Exposición prolongada
(página 43).
En los modos Paisaje, Primer
plano y PAS, establezca la
velocidad de ISO en 400
(página 42).
Utilice el modo PAS para cambiar
la velocidad del obturador
(página 22).
No se ha obtenido la
exposición automática.
Para obtener las mejores
fotografías, pulse el disparador
hasta la mitad y manténgalo
pulsado. Cuando la luz de
preparado se ilumine en verde,
pulse el disparador
completamente para sacar la
fotografía.
La imagen es
demasiado clara.
El flash no es
necesario.
Cambie a Flash automático o Flash
apagado (página 29).
El objeto estaba
demasiado cerca del
flash.
Aléjese para que haya al menos 0,5
m (1,6 pies) entre la cámara y el
objeto si usa el modo Gran
angular, o bien, 0,75 m (2,5 pies)
si usa el Teleobjetivo.
El sensor de luz está
tapado.
Sujete la cámara de modo que sus
manos u otros objetos no cubran
el sensor de luz.
Demasiada luz. Reduzca la compensación de la
exposición (página 37).
Problema Causa Solución
109
Capítulo 10
No se ha obtenido la
exposición automática.
Para obtener las mejores
fotografías, pulse el disparador
hasta la mitad y manténgalo
pulsado. Cuando la luz de
preparado se ilumine en verde,
pulse el disparador
completamente para sacar la
fotografía.
En el modo
Revisar, aparece
una pantalla azul
en lugar de una
fotografía.
La fotografía no tiene
una imagen en
miniatura o tiene una
miniatura
desconocida.
Transfiera la fotografía al
ordenador (página 89) o bórrela
(página 61).
Las fotografías
almacenadas
están dañadas.
La tarjeta se extrajo
cuando la luz de
"preparado"
parpadeaba.
Asegúrese de que la luz de
"preparado" no parpadea antes de
extraer la tarjeta.
La imagen no es
nítida.
El objetivo está sucio. Limpie el objetivo (página 133).
El objeto estaba
demasiado cerca al
sacar la fotografía.
Aléjese para que haya por lo
menos 50 cm (19,7 pulg.) entre la
cámara y el objeto, o al menos 10
cm (3.9 pulg.) en Gran angular si
utiliza el modo Primer plano.
El objeto o la cámara se
han movido al sacar la
fotografía.
Coloque la cámara en una
superficie plana y estable o utilice
un trípode.
El objeto está
demasiado lejos para
que el flash surta
efecto.
Acérquese para que no haya más
de 5,1 m (16,7 pies) entre la
cámara y el objeto (2,6 m
(8,5 pies) en Teleobjetivo).
Problema Causa Solución
110
Capítulo 10
No se ha obtenido el
enfoque automático.
Para obtener las mejores
fotografías, pulse el disparador
hasta la mitad y manténgalo
pulsado. Cuando la luz de
preparado se ilumine en verde,
pulse el disparador
completamente para sacar la
fotografía. (Si la luz amarilla
parpadea, suelte el disparador y
vuelva a componer la fotografía.)
La proyección de
diapositivas no
funciona en el
dispositivo de
vídeo externo.
El ajuste de la salida de
vídeo es incorrecto.
Configure el ajuste de salida de
vídeo de la cámara (NTSC o PAL,
página 82).
El dispositivo externo
está mal configurado.
Consulte la guía del usuario del
dispositivo externo que esté
utilizando.
La cámara se
congela cuando
se inserta o
extrae una
tarjeta.
La cámara ha detectado
un error al insertar o
extraer una tarjeta.
Apague y vuelva a encender la
cámara. Asegúrese de que la
cámara esté apagada antes de
insertar o extraer una tarjeta.
Problema Causa Solución
111
Capítulo 10
Comunicación entre el ordenador y la
cámara
Problema Causa Solución
El ordenador no
se "comunica"
con la cámara.
(Para los
problemas de
comunicación
con la base para
cámara 6000,
consulte la
página 102.)
Existe un problema en la
configuración del
puerto USB del
ordenador.
Consulte el archivo USB.html del
CD del software EasyShare o vaya a:
www.kodak.com/go/
camerasupport
La cámara está apagada. Encienda la cámara (gina 6).
La pila está descargada. Recargue la pila (página 98).
Algunas utilidades de
gestión avanzada de la
alimentación de los
ordenadores portátiles
apagan los puertos para
ahorrar energía de la
pila.
Consulte la sección sobre gestión
de alimentación en la guía del
usuario de su ordenador portátil
para desactivar esta función.
El cable USB no está
conectado
correctamente.
Conecte el cable a los puertos de la
cámara y del ordenador
(página 89).
El software no está
instalado.
Instale el software (página 87).
112
Capítulo 10
El software está
instalado
incorrectamente.
Desconecte el cable USB. Cierre
todas las aplicaciones abiertas.
Desinstale y vuelva a instalar el
software (página 87). Para
desinstalarlo, vaya a
Inicio/Configuración/Panel de
control/Agregar o quitar
programas.
Se están ejecutando
demasiadas
aplicaciones en el
ordenador.
Desconecte la cámara del
ordenador. Cierre todas las
aplicaciones de software y vuelva a
conectar la cámara.
El programa de
monitorización de la
pila u otro software
similar funciona
constantemente.
Cierre este programa antes de abrir
el software Kodak.
Problema Causa Solución
113
Capítulo 10
No se pueden
transferir
fotografías.
(El Asistente
para agregar
nuevo hardware
no encuentra
los
controladores.)
El software no está
instalado.
Desconecte el cable USB. (Si utiliza
la base para cámara, desconecte el
cable y retire la cámara de la base).
Instale el software EasyShare
(página 87).
El software está
instalado
incorrectamente.
Desconecte el cable USB. Cierre
todas las aplicaciones abiertas.
Desinstale y vuelva a instalar el
software (página 87). Para
desinstalarlo, vaya a
Inicio/Configuración/Panel de
control/Agregar o quitar
programas.
El cable USB se conectó
durante la instalación
del software. La cámara
aparece como
dispositivo desconocido
(sólo en PC).
Desconecte el cable USB.
Quite la cámara desde el
Administrador de dispositivos. Para
ello, haga clic con el botón derecho
del ratón en Mi PC, seleccione
Propiedades/Hardware/Adminis-
trador de dispositivos/Otros
dispositivos/
Problema Causa Solución
114
Capítulo 10
Tarjetas SD/MMC y memoria interna
Problema Causa Solución
La cámara no
reconoce la
tarjeta SD/MMC.
Puede que la tarjeta
no sea una tarjeta
SD/MMC.
Adquiera una tarjeta SD/MMC
certificada.
La tarjeta puede estar
defectuosa.
Vuelva a formatear la tarjeta
(página 83).
Precaución: al formatear una tarjeta
se borran todas las fotografías y
vídeos, incluidos los archivos
protegidos.
La tarjeta no está
insertada
correctamente en la
cámara.
Inserte la tarjeta en la ranura y, a
continuación, presiónela para que
encaje (página 11).
La cámara se
congela cuando
se inserta o
extrae una
tarjeta.
La cámara detecta un
error cuando se
inserta o extrae una
tarjeta.
Apague y vuelva a encender la
cámara.
Asegúrese de que la cámara está
apagada al insertar o extraer una
tarjeta.
115
Capítulo 10
Mensaje de la pantalla de la cámara
La tarjeta de
memoria está
llena.
El espacio de
almacenamiento está
lleno.
Transfiera las fotografías y vídeos al
ordenador y, a continuación,
bórrelos de la cámara.
Se ha alcanzado el
número máximo de
archivos o carpetas
(u otro problema en
el directorio).
Transfiera fotografías y vídeos al
ordenador y, a continuación,
formatee la tarjeta o la memoria
interna (página 83).
Precaución: al formatear una tarjeta
se borran todas las fotografías y
vídeos, incluidos los archivos
protegidos. (El formateo de la
memoria interna también borra las
direcciones de correo electrónico y
nombres de álbumes. Para
recuperar estos datos, consulte la
Ayuda del software Kodak
EasyShare.)
Mensaje Causa Solución
No hay imágenes
disponibles
No hay fotografías en la
ubicación de
almacenamiento
actual.
Cambie el ajuste de la
ubicación de
almacenamiento de las
fotografías (página 12).
Problema Causa Solución
116
Capítulo 10
Debe formatear la
tarjeta de memoria
La tarjeta puede estar
defectuosa o estar
formateada para otra
cámara digital.
Inserte una tarjeta nueva o
formatee la que está dentro
(página 83).
Precaución: al formatear
una tarjeta se borran todas
las fotografías y vídeos,
incluidos los archivos
protegidos.
No es posible leer la
tarjeta de memoria
(Debe formatear la
tarjeta de memoria o
insertar otra)
Debe formatear la
memoria interna
La memoria interna de
la cámara está
defectuosa.
Formatee la memoria
interna (página 83).
Precaución: al formatear
una tarjeta se borran todas
las fotografías y vídeos,
incluidos los archivos
protegidos. (El formateo
de la memoria interna
también borra las
direcciones de correo
electrónico y nombres de
álbumes. Para recuperar
estos datos, consulte la
Ayuda del software Kodak
EasyShare.)
No es posible leer la
memoria interna
(Debe formatear la
memoria interna)
No hay tarjeta de
memoria disponible
(Los archivos no se
copiarán)
No hay ninguna tarjeta
en la cámara. No se
copiaron las
fotografías.
Inserte una tarjeta
(página 11).
Mensaje Causa Solución
117
Capítulo 10
No hay suficiente
espacio para copiar los
archivos (Los archivos
no se copiarán)
No hay suficiente
espacio en la ubicación
donde está copiando
(memoria interna o
tarjeta).
Borre las fotografías de la
ubicación donde está
copiando (página 61) o
inserte una nueva tarjeta.
Tarjeta de memoria de
sólo lectura; cambie a
memoria interna para
capturar
La tarjeta de la cámara
está protegida contra
escritura.
Para sacar una fotografía,
inserte una nueva tarjeta o
cambie la ubicación de
almacenamiento a
memoria interna
(página 12).
Tarjeta de memoria
protegida (Restablecer
interruptor en tarjeta
de memoria)
El interruptor de la
tarjeta está en posición
de protección contra
escritura.
Restablezca el interruptor
como se muestra en la
pantalla de la cámara.
Tarjeta de memoria
bloqueada (Inserte
una nueva tarjeta de
memoria)
La tarjeta está protegida
contra escritura.
Para sacar una fotografía,
inserte una nueva tarjeta o
cambie la ubicación de
almacenamiento a
memoria interna
(página 12).
Tarjeta de memoria
inutilizable (Inserte
una nueva tarjeta de
memoria)
La tarjeta va lenta, está
defectuosa o no se
puede leer.
Inserte una nueva tarjeta
(página 11).
La grabación se
detuvo. Grabar en
memoria interna.
(Velocidad de la tarjeta
de memoria lenta)
La tarjeta no se puede
utilizar para grabar
vídeos.
Cambie la ubicación de
almacenamiento a
memoria interna
(página 12). Utilice esta
tarjeta sólo para sacar
fotografías.
Mensaje Causa Solución
118
Capítulo 10
Tarjeta de memoria
llena (No es posible
guardar las
selecciones para
compartirlas/Imposi-
ble guardar las
selecciones para
álbum)
No queda espacio. Inserte una nueva tarjeta
(página 11), transfiera las
fotografías (página 89) o
bórrelas (página 61).
Memoria interna llena
(No es posible guardar
las selecciones para
compartirlas/Imposi-
ble guardar las
selecciones para
álbum)
Se ha restablecido la
fecha y la hora
Esto sucede la primera
vez que se enciende la
cámara, cuando se
extrae la pila durante
mucho tiempo o si ésta
se descarga.
Vuelva a poner el reloj a la
hora (página 7).
La temperatura de la
cámara es elevada (La
cámara se apagará)
La temperatura interna
de la cámara es
demasiado alta para
que funcione. La luz del
visor se ilumina en rojo
y la cámara se apaga.
Deje la cámara apagada
durante varios minutos y, a
continuación, vuelva a
encenderla.
Si el mensaje vuelve a
aparecer, comuníquese
con el departamento de
asistencia al cliente
(página 124).
Mensaje Causa Solución
119
Capítulo 10
Tarjeta de memoria
llena
No hay más espacio en
la tarjeta de la cámara.
Transfiera las fotografías al
ordenador (página 89),
bórrelas de la tarjeta
(página 61), inserte una
nueva tarjeta o cambie la
ubicación de
almacenamiento a
memoria interna
(página 12).
Memoria interna llena No hay más espacio en
la memoria interna de
la cámara.
Transfiera las fotografías al
ordenador (página 89),
bórrelas de la memoria
interna (página 61) o
cambie la ubicación de
almacenamiento a
Automático (página 12) e
inserte una nueva tarjeta
(página 11).
Formato de archivo no
reconocido
La cámara no puede
leer el formato de la
fotografía.
Transfiera la fotografía
ilegible al ordenador
(página 89) o bórrela
(página 61).
No hay ninguna agenda
en la cámara
No aparece ninguna
dirección de correo
electrónico ya que no
hay ninguna agenda.
Cree y copie la agenda
desde el ordenador.
Consulte la Ayuda del
software EasyShare.
No hay nombres de
álbumes en la cámara
Los nombres de
álbumes no se han
copiado del ordenador
a la cámara.
Cree y copie los nombres
de álbumes desde el
ordenador. Consulte la
Ayuda del software
EasyShare.
Mensaje Causa Solución
120
Capítulo 10
Estado de la luz de "preparado" de la
cámara
Otro código de error Se ha detectado un
error.
Gire el sintonizador de
modo a Off (desactivado) y
luego vuelva a activarlo. Si
el mensaje vuelve a
aparecer, comuníquese
con el departamento de
asistencia al cliente
(página 124).
Estado Causa Solución
La luz de "preparado"
no se enciende y la
cámara no funciona.
La cámara está
apagada.
Encienda la cámara
(página 6).
La pila está
descargada.
Recargue la pila (página 98)
o instale una nueva
(página 5).
El sintonizador de
modo estaba activado
cuando se recargó la
pila.
Gire el sintonizador de modo
a Off (desactivado) y luego
vuelva a activarlo.
Mensaje Causa Solución
Luz de "preparado"
121
Capítulo 10
La luz de "preparado"
se ilumina en verde.
La cámara está
encendida y lista para
sacar una fotografía o
grabar un vídeo.
La cámara funciona
normalmente.
El disparador se
pulsa hasta la mitad.
El enfoque y la
exposición se
establecen
correctamente.
La cámara funciona
normalmente.
La luz de "preparado"
parpadea en color
verde.
La imagen se está
procesando y
guardando en la
cámara.
La cámara funciona
normalmente.
La luz de "preparado"
parpadea en color
amarillo.
El flash está
descargado.
Espere. Continúe sacando
fotografías cuando la luz deje
de parpadear y cambie a
verde.
No se ha ajustado la
exposición o el
enfoque automático.
Suelte el disparador y vuelva
a encuadrar la imagen.
La luz de "preparado"
parpadea en color
rojo.
La pila está baja o
descargada.
Recargue la pila (página 98)
o instale una nueva
(página 5).
Estado Causa Solución
122
Capítulo 10
La luz de "preparado"
se ilumina en rojo.
La tarjeta o la
memoria interna de
la cámara está llena.
Transfiera fotografías al
ordenador (página 89),
borre fotografías de la
cámara (página 61), cambie
la ubicación de
almacenamiento
(página 12) o inserte una
tarjeta que tenga memoria
disponible (página 11).
La memoria de
procesamiento de la
cámara está llena.
Espere. Continúe sacando
fotografías cuando la luz
cambie a verde.
La tarjeta es de sólo
lectura.
Cambie la ubicación de
almacenamiento a memoria
interna (página 12) o utilice
una tarjeta diferente.
Estado Causa Solución
123
11 Cómo obtener ayuda
Enlaces Web útiles
Ayuda incluida en este manual
Consulte la sección Solución de problemas en la página 105 si desea obtener
ayuda sobre los problemas que se puedan producir con la cámara, las
conexiones entre la cámara y el ordenador o las tarjetas SD/MMC. Consulte la
página 93 si desea obtener ayuda sobre la base para cámara EasyShare 6000.
Ayuda para la cámara. www.kodak.com/go/dx6440support
Ayuda para el sistema operativo
Windows y trabajo con fotografías
digitales.
www.kodak.com/go/pcbasics
Descarga del software y firmware
más recientes de la cámara.
www.kodak.com/go/dx6440downloads
Optimización de la impresora para
obtener colores más nítidos y
reales.
www.kodak.com/go/onetouch
Obtención de asistencia para
cámaras, software, accesorios, etc.
www.kodak.com/go/support
Adquisición de accesorios de la
cámara.
www.kodak.com/go/dx6440accessories.
Registro de la cámara. www.kodak.com/go/register
Ver cursos en línea. www.kodak.com/go/howto
124
Capítulo 11
Ayuda del software
Haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare.
Asistencia telefónica al cliente
Si tiene preguntas sobre el funcionamiento del software o de la cámara, puede
ponerse en contacto con un representante del departamento de asistencia al
cliente.
Antes de llamar
Debe tener la cámara o la base para cámara conectada al ordenador.
Debe estar frente al ordenador.
Debe disponer de la siguiente información:
Sistema operativo _________________________________________
Velocidad del procesador (MHz) _______________________________
Modelo de ordenador ______________________________________
Cantidad de memoria (MB) __________________________________
Mensaje de error exacto que ha recibido _________________________
Versión del CD del software Kodak EasyShare ______________________
Número de serie de la cámara_________________________________
125
Capítulo 11
Números de teléfono
Alemania 069 5007 0035
Australia 1800 147 701
Austria 0179 567 357
Bélgica 02 713 14 45
Brasil 0800 150000
Canadá 1 800 465 6325
China 800 820 6027
Corea 00798 631 0024
Dinamarca 3 848 71 30
España 91 749 76 53
Estados Unidos 1 800 235 6325
Filipinas 1 800 1 888 9600
Finlandia 0800 1 17056
Francia 01 55 1740 77
Grecia 00800 441 25605
Hong Kong 800 901 514
India 91 22 617 5823
Italia 02 696 33452
Irlanda 01 407 3054
Japón 03 5644 5050
Noruega 23 16 21 33
Nueva Zelanda 0800 440 786
Países Bajos 020 346 9372
126
Capítulo 11
Para obtener el listado más actualizado, visite:
http://www.kodak.com/US/en/digital/contacts/DAIInternationalContacts.shtml
Portugal 021 415 4125
Reino Unido 0870 243 0270
Singapur 800 6363 036
Suecia 08 587 704 21
Suiza 01 838 53 51
Taiwán 0 080 861 008
Tailandia 001 800 631 0017
Otros países fuera de EE.UU. 585 726 7260
Línea internacional no gratuita +44 131 458 6714
Fax internacional no gratuito +44 131 458 6962
127
12 Apéndice
Especificaciones de la cámara
Cámara digital con zoom Kodak EasyShare DX6440
Color 24 bits, millones de colores
Modos de color Color, Blanco-Negro, Sepia
Comunicación con el ordenador USB, a través de: cable USB, base para
cámara EasyShare 6000 o base de
impresión 6000
Dimensiones Anchura
Profundidad
Altura
10,9 cm (4,3 pulg.)
3,8 cm (1,5 pulg.)
6,4 cm (2,5 pulg.)
Peso 220 g (7,8 onzas) con pila y tarjeta
Medición de la exposición Multimodo/Compensación en el centro,
Punto central, Enfoque automático TTL
con modos de programas
Formato de
archivo
Fotografía fija JPEG/EXIF v2.2
Vídeo QuickTime
Audio G.711
128
Capítulo 12
Flash Modos Automático, Relleno, Ojos rojos,
Desactivado
Distancia Gran angular: 0,5-5,1m (1,6-16,7 pies)
f/2.4
Teleobjetivo: 0,75-2,6 m (2,5-8,5 pies)
f/4.8
Tiempo de carga Menos de 9 segundos con pila cargada
Zona de enfoque Varias zonas, Centrado
Sensor de
imagen
CCD de transferencia interlineal de 1 cm (1/2,5 pulg.), relación
de aspecto 4:3, RVA Bayer CFA, 4,23 MP (2.408 x 1.758 píxeles)
Velocidad de
ISO
Automático
Manual
Exposición
prolongada
Flash
Vídeo
100 a 200
100, 200 ó 400
100
120 ó 180 (automático)
100 a 800
Cámara digital con zoom Kodak EasyShare DX6440
129
Capítulo 12
Objetivo Tipo Cristal de calidad óptica, 6 grupos/7
elementos (2 objetivos asféricos)
Diafragma Gran angular: f/2.2 - f/5.6; Teleobjetivo:
f/4.8 - f/13
Longitud focal 33 - 132 mm
Distancia focal Gran angular estándar: 50 cm (19,7 pulg.)
a infinito
Teleobjetivo estándar: 75 cm (29,5 pulg.)
a infinito
Gran angular en Primer plano: de 10 cm a
60 cm (de 3,9 a 23,6 pulg.)
Teleobjetivo de Primer plano: de 25 cm a
85 cm (de 9,8 a 33,5 pulg.)
Paisaje: enfoque fijo
Pantalla de cristal líquido, LCD
(pantalla de la cámara)
46 mm (1,8 pulg.), color, 560 x 240
(134 k) píxeles. Velocidad de
previsualización: 24 fps
Temperatura de funcionamiento De 0° C a 40° C (32° F a 104° F)
Almacenamiento de
fotografía/vídeo
Memoria interna de 16 MB; tarjeta
SD/MMC opcional
Resolución
en píxeles
Óptima
Óptima (3:2)
Superior
Buena
2.304 x 1.728 (4,0 M) píxeles
2.304 x 1.536 (3,5 M) píxeles
1.656 x 1.242 (2,1 M) píxeles
1.200 x 900 (1,1 M) píxeles
Cámara digital con zoom Kodak EasyShare DX6440
130
Capítulo 12
Energía Pila: CRV3 (incluida), 2 pilas AA de litio, 2 pilas Ni-MH AA,
paquete de pilas recargables Ni-MH (incluida con la base para
cámara 6000)
Adaptador de CA: 3 VCC (adquirir por separado)
Disparador automático 10 segundos
Toma de trípode
Salida de vídeo NTSC o PAL, seleccionable
Resolución del vídeo 320 x 240 píxeles, 15 fps
Visor Óptico, con sintonizador de ajuste
dióptico
Balance de blancos Automático, Luz natural, Tungsteno,
Fluorescente
Zoom (fotografías fijas) Óptico de 4 aumentos, digital de 3,8
aumentos
Cámara digital con zoom Kodak EasyShare DX6440
131
Capítulo 12
Velocidades del obturador
Para velocidades del obturador inferiores a 1/30 segundo, coloque la cámara
en una superficie plana y estable o utilice un trípode.
Ajustes originales de fábrica de la cámara
Modos para sacar
fotografías
Velocidades del obturador disponibles
Automático, Retrato,
Paisaje*, Primer plano,
PAS (Programa y
Prioridad de
diafragma)
Gran angular: 1/2.200-1/60 seg., Teleobjetivo:
1/2.200-1/125 seg.
Gran angular: 1/2.200-1/8 seg., Teleobjetivo:
1/2.200-1/8 seg.
(Flash: Desactivado)
*Exposición prolongada: 4 seg. máximo. (Sólo en
modo Paisaje)
Nocturno De 1/2.200 a 1/2 seg.
En movimiento Gran angular: de 1/2.200 a 1/60 seg., Teleobjetivo:
de 1/2.200 a 1/125 seg.
Gran angular: de 1/2.200 a 1/30 seg., Teleobjetivo:
de 1/2.200 a 1/60 seg. (Flash: Desactivado)
PAS-Prioridad de
obturador
De 1/2.200 a 4 seg.
Función Ajustes de fábrica
Inicio del zoom digital avanzado Pausa
Modo de color Color
Fecha y hora 2003/01/01; 12:00
Estampado de fecha/hora Desactivado
132
Capítulo 12
Cantidad de impresión predeterminada 1
Compensación de la exposición 0,0
Modo de medición de la exposición Multimodo
Flash Automático, En movimiento,
Retrato, Nocturno, PAS: automático
Paisaje, Primer plano, Vídeo,
Ráfaga: desactivado
Zona de enfoque Varias zonas
Almacenamiento de la imagen Automático
Velocidad de ISO Automático
Idioma Inglés
Visualización directa Desactivada
Exposición prolongada Ninguna
Modo Manual (PAS) Modo Programa (P)
Sensor de orientación Activado
PAS - Diafragma
PAS - Compensación de la exposición
PAS - Velocidad del obturador
f2.8
0,0
1/60
Calidad de la imagen Óptima
Vista rápida Activada
Configurar álbum (Foto) Desactivado
Sonido del obturador Activado
Intervalo de diapositivas 5 segundos
Repetición de proyección de diapositivas Desactivada
Función Ajustes de fábrica
133
Capítulo 12
Actualización del software y del firmware
Descargue las versiones más recientes del software incluido en el CD del
software Kodak EasyShare y del firmware de la cámara (software que se
ejecuta en la cámara). Visite www.kodak.com/go/dx6440downloads.
Sugerencias, seguridad y mantenimiento
Siga siempre las precauciones básicas de seguridad. Consulte el folleto
"Instrucciones importantes de seguridad" incluido con la cámara.
No permita que ningún producto químico, como por ejemplo
bronceadores, entre en contacto con la superficie pintada de la cámara.
Si la cámara se expone a condiciones climáticas adversas o si sospecha
que le ha entrado agua, apáguela y saque la pila y la tarjeta. Deje que todos
los componentes se sequen al aire durante 24 horas como mínimo antes
de volver a utilizarla. Si esto no soluciona el problema, póngase en
contacto con el departamento de asistencia al cliente (página 124).
Limpie el objetivo y la pantalla de la cámara:
1 Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para
eliminar el polvo y la suciedad.
2 Limpie con cuidado el objetivo o la pantalla de la cámara con un paño
suave que no desprenda pelusa, o con una toallita para limpiar
objetivos que no tenga productos químicos.
Ubicación de almacenamiento Automático
Fecha de vídeo Ninguna
Salida de vídeo NTSC
Balance de blancos Automático
Función Ajustes de fábrica
134
Capítulo 12
No utilice soluciones limpiadoras a menos que hayan sido específicamente
diseñadas para objetivos de cámaras. No limpie el objetivo ni la
pantalla de la cámara con toallitas para limpiar gafas que
contengan productos químicos. Puede rayar el objetivo.
Limpie el exterior de la cámara con un paño limpio y seco. Nunca utilice
limpiadores abrasivos ni disolventes orgánicos en la cámara ni en ninguna
de sus piezas.
Conecte el trípode directamente a la cámara y no a la base para cámara.
En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en
contacto con un distribuidor de productos Kodak para obtener más
información.
Para obtener información sobre cómo desechar y reciclar la cámara
digital, póngase en contacto con las autoridades locales. En EE.UU., visite
la página Web de Electronics Industry Alliance en www.eiae.org o la página
Web de Kodak en www.kodak.com/go/dx6440support.
Capacidades de almacenamiento
Los tamaños de los archivos pueden variar, por lo que la cantidad de
fotografías y vídeos que pueden almacenarse puede aumentar o disminuir.
Adquiera los accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en
www.kodak.com/go/dx6440accessories.
Capacidad de almacenamiento
para vídeos
Minutos/segundos de vídeo
Memoria interna de 16 MB 1 min., 21 seg.
Tarjeta SD/MMC de 16 MB 1 min., 21 seg.
Tarjeta SD/MMC de 32 MB 2 min., 50 seg.
Tarjeta SD/MMC de 64 MB 5 min., 40 seg.
Tarjeta SD/MMC de 128 MB 11 min., 40 seg.
Tarjeta SD/MMC de 256 MB 23 min.
135
Capítulo 12
Búsqueda de fotografías y vídeos
Las fotografías almacenadas en tarjetas SD/MMC utilizan un estándar (DCF, del
inglés Digital Camera Format, Formato para cámaras digitales) acordado por
varios fabricantes de cámaras. Esto le permite utilizar las tarjetas en diferentes
cámaras. Si utiliza un lector de tarjetas para recuperar los archivos, puede
serle útil leer la siguiente descripción de la estructura de archivos de la tarjeta.
Carpeta MISC — contiene el orden en el que se han creado los archivos al
utilizar la función Compartir para seleccionar los archivos para imprimirlos,
enviarlos por correo electrónico o incluirlos en la lista de favoritos. También
contiene la agenda y los nombres de álbumes copiados del ordenador.
Capacidad de
almacenamiento para
fotografías
Número de imágenes
Óptima
Óptima (3:2) Superior
Buena
Memoria interna de
16 MB
13 16 25 45
Tarjeta SD/MMC de
16 MB
12 16 24 43
Tarjeta SD/MMC de
32 MB
25 32 48 87
Tarjeta SD/MMC de
64 MB
51 65 97 175
Tarjeta SD/MMC de
128 MB
103 131 194 350
Tarjeta SD/MMC de
256 MB
207 262 389 701
136
Capítulo 12
Carpeta SYSTEM — creada y utilizada al actualizar el firmware de la
cámara.
Carpeta DCIM — carpeta de nivel raíz que contiene la carpeta 100K6440.
Cuando se enciende la cámara o se inserta una tarjeta distinta, se borran las
carpetas vacías de la carpeta DCIM.
Carpeta 100K6440 — al principio contiene todas las fotografías y vídeos de
la tarjeta. Aquí se almacena el etiquetado de álbumes junto con la fotografía o
vídeo.
Convenciones de nomenclatura de
fotografías
Las fotografías se denominan 100_nnnn.JPG y se numeran en el orden en
que se sacan. La primera fotografía se denomina 100_0001.JPG; el mayor
número permitido es 100_9999.JPG.
Cuando una tarjeta contiene una fotografía denominada 100_9999.JPG en
la carpeta \DCIM\100K6440, las fotografías posteriores aparecen en una
nueva carpeta (\DCIM\101K6440), que comienza con la fotografía
101_0001.JPG.
Aunque se transfieran las fotografías al ordenador o se borren de la
cámara, la cámara sigue utilizando números consecutivos para todas las
fotografías siguientes. Por ejemplo, si la última fotografía fue la
100_0007.JPG y se borró, la siguiente fotografía que saque será
100_0008.JPG.
Cuando se inserta una tarjeta diferente en la cámara, el número de la
siguiente fotografía se define incrementando el valor de la última fotografía
sacada con la cámara o el número más alto que hay en la carpeta.
Si utiliza la tarjeta en una cámara distinta a la cámara digital con zoom
Kodak EasyShare DX6440 y el fabricante de la cámara utiliza esta misma
estructura de archivos, la carpeta \DCIM contendrá una carpeta con un
nombre asignado por esa cámara. Para obtener más información, consulte
la documentación incluida con la cámara en cuestión.
137
Capítulo 12
Fotografías de imágenes en ráfaga
Cuando se inicia una serie de imágenes en ráfaga, la letra “B” sustituye al
carácter de subrayado del nombre del archivo. Cuando se inicia o termina una
serie de imágenes en ráfaga, el segundo dígito a la izquierda del valor decimal
se incrementa en 1.
Funciones de ahorro de energía
Estos ajustes no se pueden cambiar.
Ima-
gen
Modo Nombre de
archivo
Ima-
gen
Modo Nombre de
archivo
1 Fotografía
fija
100_0001.JPG 4 Imagen en
ráfaga (1/2)
100B0020.JPG
2Imagen en
ráfaga (1/2)
100B0010.JPG 5 Imagen en
ráfaga (2/2)
100B0021.JPG
3Imagen en
ráfaga (2/2)
100B0011.JPG 6 Fotografía
fija
100_0030.JPG
Si no hay
actividad
durante
Actividad de la cámara Para volver a encenderla
1 minuto La pantalla se apaga. Pulse el botón para aceptar los
cambios.
8 minutos La cámara se apaga de
forma automática.
Pulse cualquier botón (o inserte o
extraiga una tarjeta).
3 horas La cámara se apaga. Gire el sintonizador de modo a Off
(desactivado) y, a continuación,
vuelva a activarlo.
138
Capítulo 12
Adaptador de CA opcional
Puede adquirir un adaptador de CA opcional de 3 voltios para cargar la
cámara. Utilícelo para ahorrar energía de la pila al revisar y transferir
fotografías.
1 Conecte el adaptador de CA al puerto de
entrada de CC.
2 Conecte el otro extremo del adaptador de
CA a una toma de corriente eléctrica.
Adquiera pilas y adaptadores de CA en www.kodak.com/go/dx6440accessories.
PRECAUCIÓN:
No utilice el adaptador de CA de 3 voltios opcional con la
base para cámara Kodak EasyShare 6000. NO es
compatible.
Entrada de CC
139
Capítulo 12
Conformidad con la normativa de la FCC
(Federal Communications Comission) y
asesoramiento
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales Clase B, según la sección 15 de las
normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección
razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona en un
entorno residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar
interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
existe garantía alguna de que no se produzca una interferencia en una
instalación en particular.
Si este equipo produce interferencias dañinas en la recepción de radio o
televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando una o
varias de las siguientes acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la
antena receptora, 2) aumente la separación entre el equipo y el receptor,
3) conecte el equipo a una fuente de alimentación que esté en un circuito
distinto a aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con el
distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV para obtener más
sugerencias.
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte
responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a
utilizar el equipo. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC se
Cámara digital con zoom Kodak EasyShare DX6440
Probada para cumplir con las normas de la FCC.
PARA USO EN EL HOGAR Y LA OFICINA
140
Capítulo 12
deben utilizar los cables de interfaz blindados que se suministran con el
producto, así como los componentes o accesorios adicionales especificados
para la instalación del producto.
Declaración del Departamento de Comunicaciones de
Canadá (DOC)
Conformidad con la Clase B del DOC — Este aparato digital de Clase B
cumple con la norma canadiense ICES-003.
Observation des normes-Class B — Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
141
Indice
A
accesorios
adaptador de CA,
cámara, 138
adquirir, 123
base de impresión, 91
base para cámara, 93
pilas, 16
tarjeta SD/MMC, 11
actualizar software,
firmware, 133
adaptador de CA
3 voltios, cámara, 138
5 voltios, base para
cámara, 95
ajustar
pantalla, 7
ajustes originales,
restablecer, 47
álbumes, etiquetar
fotografías, 47
vídeos, 55
álbumes, seleccionar
en modo Revisar, 64
altavoz, ubicación, vi
ampliar fotografía, 63
archivo Léame, 105
asistencia al cliente, 124
asistencia por teléfono, 125
asistencia, técnica, 124
automático
apagado, 137
flash, 29
marcas de encuadre de
enfoque, 26
modo, 20
sensor de enfoque, iii
ayuda
asistencia técnica, 124
base para cámara, 102
enlaces Web, 123
B
balance de blancos, 41
base
de impresión, 91
para cámara, 93
base para cámara
cargar pila, 98
compatibilidad con la
cámara, 103
142
Indice
conectar la cámara a la
base, 97
conector en la cámara, vi
conexión, 95
contenido del paquete, 93
especificaciones, 101
estados de luces, 100
instalar pieza de enganche
personalizada, 94
revisar fotografías, 101
solución de problemas, 102
borrar
al formatear, 83
de memoria interna, 61
durante vista rápida, 27, 54
fotografías/vídeos
protegidos, 63
botón
Delete (Eliminar), iv, 27
disparador, iii, vi
disparador
automático/ráfaga, vi, 33
encender/apagar, iv
flash/estado, vi, 29
Menu (Menú), iv
para aceptar los
cambios, iv, 7
Review (Revisar), iv, 59
Share (Compartir), iv, 71
zoom, iv, 28
botón del flash/estado, iv
botón Delete (Eliminar), iv
botón Gran angular, iv
botón para aceptar los
cambios, iv, 7
botón Review (Revisar), iv, 59
botón Share (Compartir), iv, 71
botón Teleobjetivo, iv
C
cable
de audio/vídeo, 4, 68
energía, base para
cámara, 95
USB, 4, 89, 95
cambiar
modo para sacar
fotografías, 20
modos PAS, 23
ubicación de
almacenamiento, 12
capacidad de
almacenamiento, 134
cargar
software, 87
cargar pilas con base para
cámara, 98
carpeta DCIM, tarjeta, 135
143
Indice
carpeta MISC, tarjeta, 135
carpeta SYSTEM, tarjeta, 135
carpetas, tarjeta, 135
comprobar
estado de la cámara,
ajustes, 9
ubicación de
almacenamiento, 13
condiciones de iluminación,
usar balance de
blancos, 41
conectar
base para cámara, 95
cámara a la base para
cámara, 97
cámara al ordenador, 89
configuración predeterminada,
original, 131
conformidad canadiense, 140
conformidad con la normativa
de la FCC (Federal Com-
munications
Comission), 139
contenido del paquete
base para cámara, 93
cámara, 4
copiar fotografías
al ordenador mediante base
para cámara, 99
al ordenador mediante la
cámara, 89
de tarjeta a memoria, 69
correa de mano, 5
cuidado de la cámara, 133
D
descargar fotografías, 89, 99
desconexión, automática, 137
descripción general
cámara, iv
modo PAS, 22
modos de la cámara, 20
modos para sacar
fotografías, 20
descripción general del
producto, iv
descripciones generales de la
cámara, iii—vi
desecho, reciclar, 134
diafragma
ajustar, 23
descripción, 24
modo de prioridad, 22
disparador
botón, vi
problemas, 106
disparador automático
botón, iv
144
Indice
con fotografías, 32
con vídeos, 57
luz, iii
disparador automático, retraso
del obturador, 32, 57
dispositivo de vídeo externo
establecer salida de
vídeo, 82
ver fotografías, vídeos, 68
E
eliminar
desde tarjetas SD/MMC, 61
encender
cámara, 6
encender y apagar cámara, 6
encendido
apagar
automáticamente, 137
base para cámara, 95
encender/apagar, iv
encuadrar fotografía, 26
enfoque
distancias,
especificaciones, 129
distancias, modo Primer
plano, 21
marcas de encuadre, 26
zona, 46
entrada de CC, v, 138
enviar fotografías y vídeos por
correo electrónico, 73
especificaciones
base para cámara, 101
cámara, 127
establecer
calidad de la imagen, 38
compensación de la
exposición, 23
diafragma, 23
disparador
automático, 32, 57
fecha y hora, 7
flash, 29
idioma, 82
modo para sacar
fotografías, 20
opciones del menú
Revisar, 62
resolución, 38
salida de vídeo, 82
ubicación de
almacenamiento, 12
velocidad del obturador, 23
visor, sintonizador de ajuste
dióptrico, 28
establecer calidad, 38
145
Indice
estado
botón, iv
comprobar en pantalla, 9
iconos de pantalla, 10
luces de la base para
cámara, 98, 100
luz de "preparado" de la
cámara, 120
ubicación de
almacenamiento, 13
etiquetar
cuándo etiquetar, 71
favoritos, 74
para álbumes, 47, 55, 64
para enviar por correo
electrónico, 73
para imprimir, 72
exposición
compensación, 23, 24, 37
medir, 44
prolongada, 43
F
favoritos, etiquetar, 74
fecha
establecer, 7
imprimir en fotografías, 49
mostrar en vídeo, 70
firmware
actualizar, 133
versión, 84
flash
ajustes, 29
ajustes por modo, 31
botón, iv
rango de distancia, 29
unidad, iii
flash de relleno, 29
formatear, memoria
interna/tarjeta, 83
fotografías
ampliar, 63
borrar, 61
buscar en la tarjeta, 135
calidad, establecer, 38
capacidad de
almacenamiento, 135
comprobar ubicación, 14
copiar, 69
enviar etiquetadas por
correo electrónico, 73
etiquetar, 47, 64
imprimir, 90
imprimir etiquetadas, 72
imprimir fecha, 49
nomenclatura de
archivos, 136
146
Indice
proteger, 63
revisar, 59
revisar, base para
cámara, 101
sacar, 19
sacar, modos, 20
transferir mediante base
para cámara, 99
transferir mediante la
cámara, 89
ver en el televisor, 68
ver varias copias, 60
fotografías en blanco y negro, 40
fotografías en interiores, luz
tungsteno, 41
fotografías en sepia, 40
G
grabar vídeos, 53
H
hora, establecer, 7
I
iconos
menú Compartir, 71
menú Configurar, 77
menú Revisar, 62
modos para sacar
fotografías, 20
pantalla de la cámara, 10
sintonizador de modo, 20
idioma, establecer, 82
impresiones en línea,
solicitar, 90
imprimir
cambiar cantidad
predeterminada, 78
copias de 10 cm x 15 cm
(4 pulg. x 6 pulg.), 39
desde una tarjeta, 91
esta Guía del usuario, 1
fotografías, 90
fotografías
etiquetadas, 72, 91
optimizar impresora, 123
sin ordenador, 91
solicitar en línea, 90
indicador de la base, vi
información
sobre fotografías/vídeos, 70
sobre la cámara, 84
información reglamentaria, 139
instalar
pieza de enganche
personalizada, 94
pila recargable, 96
147
Indice
pilas, 5
software, 87
tarjeta SD/MMC, 11
introducir
pilas, 5, 96
tarjeta SD/MMC, 11
J
joystick, iv
L
LCD (pantalla de cristal líquido).
Consulte pantalla de la
cámara
limpiar cámara, objetivo, 134
luces de carga, base para
cámara, 98
luz
base para cámara, 98, 100
de "preparado",
cámara, iv, 120
de grabación de vídeo, iii
disparador
automático, iii, 33, 58
sensor, iii
luz de "preparado", iv, 120
luz fluorescente, 41
M
macintosh
instalar software, 87, 88
requisitos del sistema, 86
mantenimiento, cámara, 133
medición de matriz, 44
memoria
ajuste de ubicación de
almacenamiento, 12
capacidades de
almacenamiento, 134
insertar tarjeta, 11
interna, 11, 12
tarjeta extraíble, 12
memoria interna
capacidad de
almacenamiento, 134
establecer ubicación de
almacenamiento, 12
formatear, 83
mensajes de error, pantalla de la
cámara, 115
menú
fotografías fijas, 35—37
modo Compartir, 71
modo Configurar, 77
modo Revisar, 62
modo vídeo, 55
148
Indice
menu (Menú)
botón, iv
menú Almacenamiento de la
imagen, 12
micrófono, iii
modo Configurar, 77
modo de color, 40
modo En movimiento, 20
modo inactivo, 137
modo Nocturno, 21
modo Paisaje, 21
modo PAS
descripción general, 22
en sintonizador de modo, 21
restablecer a ajustes
originales, 47
usar, 23
modo Primer plano, 21
modo Prioridad de
obturador, 22, 23
modo Programa, 22, 23
modo Retrato, 21
modos, para sacar fotografías
velocidades del obturador
disponibles, 131
modos, sacar fotografías
ajustes de flash, 31
descripción general, 20
opciones de menú, 35—37
PAS, 22
monitor, requisitos, 85
N
nombres de archivo, tarjeta, 136
normas, pilas, 16
NTSC, ajuste de salida de
vídeo, 82
O
objetivo
limpiar, 134
ubicación, iii
obturador
desactivar sonido, 81
retraso del disparador
automático, 32, 57
velocidad, comprobar, 23
velocidad,
establecer, 23, 24, 43
velocidades disponibles, 131
ojos rojos, flash, 29
ordenador
conectar base para
cámara, 95
conectar cámara, 89
instalar software, 87
requisitos del sistema, 85
149
Indice
transferir, 89, 99
P
PAL, ajuste de salida de vídeo, 82
pantalla de la cámara
ajustar pantalla, 7
área de estado, 9
desactivar visualización
directa, 79
iconos de estado, 10
mensajes de error, 115
revisar fotografías/vídeos, 59
usar como visor, 25
visualización directa, 25
pantalla, de la cámara, iv
papelera, borrar, 27, 54
películas. Consulte vídeo
personalizar ajustes de la
cámara, 77
pieza de enganche
personalizada, 94
pieza de enganche universal, 94
pieza de enganche,
personalizada/
universal, 94
pila CRV3, instalar, 5
pila recargable Ni-MH,
instalar, 96
pilas
advertencia sobre pilas
alcalinas, 5
alargar duración, 16
capacidad, 15
cargar con base para
cámara, 98
duración esperada, 15
introducir, 5, 96
seguridad, 17
tipos de reemplazo, 15
ubicación de la tapa del
compartimento, vi
pilas alcalinas, advertencia, 5
proteger fotografías, vídeos, 63
proyección de diapositivas
cambiar hora mostrada, 67
problemas, 110
repetición continua, 67
ver en el televisor, 68
ver en la cámara, 66
proyectar diapositivas, 66
R
ráfaga
botón, iv
sacar una serie, 33
reciclar, desecho, 134
reloj, establecer, 7
150
Indice
reproducir un vídeo, 61
requisitos
Macintosh, 86
Windows, 85
requisitos del sistema
Macintosh, 86
Windows, 85
resolución, establecer, 38
restablecer, opciones del modo
PAS a ajustes
originales, 47
revisar fotografías
al sacarlas, 27
ampliar, 63
base para cámara, 101
borrar, 61
opciones de menú, 62
pantalla de la cámara, 59
proteger, 63
proyección de
diapositivas, 66
varias copias, 60
revisar vídeos
al grabarlos, 54
base para cámara, 101
borrar, 61
opciones de menú, 62
pantalla de la cámara, 59
proteger, 63
proyección de
diapositivas, 66
S
sacar fotografías, 19
salida de vídeo y audio, v, 68, 82
seguridad
cámara, 133
pilas, 17
sensor
de enfoque automático, iii
luz, iii
sensor de orientación, 50
servicio y soporte, números de
teléfono, 124
sintonizador de ajuste
dióptrico, iv, 28
sintonizador de modo, iv, 20
sitios Web de Kodak, 123
software
actualizar, 133
instalar, 87
solicitar ayuda, 124
software EasyShare, 85
software Kodak EasyShare
actualizar, 133
instalar, 87
solicitar ayuda, 124
151
Indice
solución de problemas
base para cámara, 102
cámara, 105
sonido, obturador, 81
sugerencias
archivo Léame, 105
mantenimiento,
seguridad, 133
normas sobre las pilas, 16
T
tarjeta extraíble, 11
tarjeta SD/MMC
capacidad de
almacenamiento, 134
establecer ubicación de
almacenamiento, 12
formatear, 83
imprimir, 91
introducir, 11
nombres de archivos, 136
ubicación de la ranura, v
tarjeta, memoria, 136
televisor, proyección de
diapositivas, 68
toma de trípode, vi
transferir
mediante base para
cámara, 99
mediante la cámara, 89
U
URL, sitios Web de Kodak, 123
USB (Bus serie universal)
conectar a base para
cámara, 95
conectar a cámara, 89
transferir fotografías, 89
ubicación de la conexión, v
V
varias fotografías, ver, 60
velocidad de ISO, 42
ver
fotografía ampliada, 63
fotografía después de
sacarla, 27, 59
información sobre la
cámara, 84
información sobre la
fotografía o el vídeo, 70
vídeo después de
grabarlo, 54
vídeos
borrar, 61
buscar en la tarjeta, 135
capacidad de
almacenamiento, 134
152
Indice
comprobar ubicación, 14
copiar, 69
enviar etiquetados por
correo electrónico, 73
etiquetar, 55
grabar, 53
luz de grabación, iii
modo, 21
mostrar fecha, 70
nomenclatura de
archivos, 136
proteger, 63
revisar, 59, 61
transferir al
ordenador, 89, 99
ver, 59
visor
ubicación, iv
usar pantalla de la
cámara, 25
vista rápida
desactivar, 78
usar, 27, 54
visualización directa
activar modo
predeterminado, 79
activar/desactivar, 25
pantalla de la cámara como
visor, 25
W
windows
instalar software, 87
requisitos del sistema, 85
Z
zoom
botón, iv
digital, 29, 80
óptico, fotografías fijas, 28
óptico, vídeo, 54
zoom digital
cambiar, 80
usar, 29
zoom digital avanzado, 29, 80
zoom óptico, 28, 54
zoom óptico, 28, 54

Transcripción de documentos

Cámara digital con zoom Kodak EasyShare DX6440 Imagen simulada Guía del usuario www.kodak.com Para ver los cursos interactivos, vaya a www.kodak.com/go/howto Eastman Kodak Company 343 State Street Rochester, New York 14650, EE.UU. © Eastman Kodak Company, 2003 Todas las imágenes que aparecen en las pantallas han sido simuladas. Kodak e EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company. Número de referencia 6B8551_es Descripción general del producto Vista frontal 6 7 8 5 9 10 11 4 3 2 1 1 2 3 4 5 Micrófono Sensor de luz Luz del disparador automático/vídeo Anilla para la correa de mano Asa 6 7 8 9 10 11 Disparador Altavoz Unidad de flash Objetivo del visor Sensor del enfoque automático Objetivo iii Descripción general del producto Vista posterior 7 8 9 10 11 6 12 5 13 14 4 3 1 Pantalla de la cámara (LCD, pantalla de cristal líquido) 2 Botón Share (Compartir) (página 71) 3 Sintonizador de modo/posición Off (desactivado) (página 20, página 6) 4 Joystick (mover ) Botón para aceptar los cambios (pulsar) 5 Botón Delete (Eliminar) 6 Sintonizador de ajuste dióptrico iv 2 7 8 9 1 Luz de "preparado" Visor Botón del disparador automático/ráfaga 10 Botón del flash/estado 11 Zoom (Gran angular [W] / Teleobjetivo [T]) 12 Asa 13 Botón Menu (Menú) 14 Botón Review (Revisar) Descripción general del producto Vistas laterales 1 2 3 4 Lado izquierdo Lado derecho 1 Salida de vídeo/audio, para ver en un 4 Entrada de CC (3 V) televisor para adaptador de CA opcional 2 Ranura para tarjeta SD/MMC opcional 3 Puerto USB , v Descripción general del producto Vistas inferior y superior 1 2 3 4 CRV3, KAA2HR, AA/Lithium, AA/NiMH, AA/NiMn 5 Vista superior 1 Botón del disparador automático/ráfaga 2 Altavoz 3 Botón del flash/estado 4 Disparador vi 6 7 8 Vista inferior 5 Tapa para las pilas 6 Toma de trípode/indicador, base 6000 7 Conector de la base 8 Indicador, base 6000 Contenido 1 Procedimientos iniciales .....................................................1 Primero instale el software......................................................1 ¿Necesita una versión impresa de esta guía con caracteres más grandes?.......................................1 ¿Qué puedo hacer con mi cámara? .......................................2 ¿Qué puedo hacer con mis vídeos y fotografías? .............2 Contenido del paquete............................................................. 4 Inserción de la pila .................................................................... 5 Colocación de la correa de mano.......................................... 5 Cómo encender la cámara ...................................................... 6 Establecimiento de la fecha y la hora..................................7 Comprobación del estado de la cámara............................. 9 Iconos de la pantalla de la cámara ....................................10 Inserción de las tarjetas SD/MMC...................................... 11 Memoria interna o tarjetas SD/MMC ............................... 12 Información importante sobre las pilas ............................ 15 2 Cómo sacar fotografías .................................................19 Cómo sacar una fotografía...................................................19 Modos para sacar fotografías ...........................................20 Modo PAS.................................................................................. 22 Visualización directa: encuadre con la pantalla de la cámara............................................................25 vii Vista rápida: revisión de la fotografía que se acaba de sacar .................................................................. 27 Ajuste del visor........................................................................28 Uso del zoom óptico...............................................................28 Uso del zoom digital avanzado ...........................................29 Uso del flash.............................................................................29 Cómo incluirse en una fotografía .......................................32 Serie de imágenes en ráfaga...............................................33 Cambio de los ajustes opcionales......................................35 Ajuste de la compensación de la exposición................... 37 Ajuste de la calidad de la imagen ......................................38 Establecimiento del modo de color ...................................40 Ajuste del balance de blancos ............................................. 41 Ajuste de la velocidad de ISO ............................................. 42 Ajuste de la exposición prolongada...................................43 Ajuste de la medición de la exposición .............................44 Ajuste de la zona de enfoque ..............................................46 Restablecimiento de los ajustes PAS a la configuración predeterminada ....................................... 47 Etiquetado para álbumes..................................................... 47 Estampado de la fecha en fotografías ............................49 Ajuste del sensor de orientación.......................................50 3 Grabación de vídeos ...................................................... 53 Grabación de un vídeo ...........................................................53 Vista rápida: revisión del vídeo que se acaba de grabar ......................................................................54 viii Uso del zoom óptico............................................................... 54 Cambio de los ajustes de vídeo opcionales..................... 55 Etiquetado para álbumes .................................................... 55 Cómo incluirse en el vídeo......................................................57 4 Revisión de fotografías y vídeos ................................59 Visualización de una sola fotografía o vídeo .................. 59 Visualización de varias fotografías o vídeos ..................60 Reproducción de un vídeo ...................................................... 61 Eliminación de fotografías y vídeos ................................... 61 Cambio de los ajustes de revisión opcionales................ 62 Ampliación de las fotografías.............................................63 Cómo proteger las fotografías y vídeos para que no se borren ...........................................................63 Etiquetado de fotografías/vídeos para álbumes ...........................................................................64 Proyección de diapositivas ..................................................66 Visualización de fotografías y vídeos en un televisor..........................................................................68 Copia de fotografías y vídeos .............................................69 Visualización de la fecha del vídeo..................................... 70 Visualización de información sobre la fotografía o el vídeo ............................................................... 70 5 Cómo compartir fotografías y vídeos ........................71 ¿Cuándo puedo etiquetar mis fotografías y vídeos? ......................................................................................71 Etiquetado de fotografías para la impresión .................72 ix Etiquetado de fotografías y vídeos para envío mediante correo electrónico..................................... 73 Etiquetado de fotografías y vídeos como favoritos......................................................................... 74 ¿Necesita ayuda?.................................................................... 75 6 Personalización de los ajustes de la cámara ........................................................................... 77 Para acceder a los menús o al modo Configurar:..................................................................................77 Menús del modo Configurar ..................................................77 Cambio de la cantidad de impresión predeterminada....................................................................... 78 Desactivación de la opción Vista rápida.......................... 78 Activación de la función Visualización directa en los modos para fotografías fijas .................. 79 Cambio del zoom digital avanzado.................................... 80 Desactivación del sonido del obturador ...........................81 Configuración de la salida de vídeo....................................82 Selección de un idioma ..........................................................82 Formateo de la memoria interna o de la tarjeta SD/MMC.................................................................83 Visualización de información sobre la cámara ...............84 7 Instalación del software ...............................................85 Requisitos para Windows ....................................................85 Requisitos para Mac OS X ................................................. 86 x Requisitos para Mac OS 8.6/9.x ......................................86 Instalación del software....................................................... 87 8 Conexión de la cámara al ordenador ........................89 Transferencia de fotografías con el cable USB..................................................................................89 Impresión de fotografías desde el ordenador................90 Impresión desde una tarjeta SD/MMC opcional....................................................................................... 91 Impresión con o sin un ordenador....................................... 91 9 Uso de la base para cámara 6000 .........................93 Contenido del paquete de la base para cámara 6000 .........................................................................93 Instalación de la pieza de enganche personalizada........................................................................... 94 Conexión de la base para cámara 6000 ........................ 95 Instalación de la pila recargable ........................................96 Acoplamiento de la cámara a la base...............................97 Carga de la pila........................................................................98 Transferencia de fotografías con la base .......................99 Revisión de fotografías y vídeos ........................................101 Especificaciones de la base para cámara 6000 .........................................................................101 Solución de problemas: Base para cámara 6000 ........................................................................102 Cámaras y bases para cámaras anteriores................ 103 xi 10 Solución de problemas .............................................. 105 Problemas de la cámara ..................................................... 105 Comunicación entre el ordenador y la cámara................ 111 Tarjetas SD/MMC y memoria interna ..............................114 Mensaje de la pantalla de la cámara................................115 Estado de la luz de "preparado" de la cámara ............ 120 11 Cómo obtener ayuda ....................................................123 Enlaces Web útiles.................................................................123 Ayuda incluida en este manual..........................................123 Ayuda del software ...............................................................124 Asistencia telefónica al cliente .........................................124 12 Apéndice .......................................................................... 127 Especificaciones de la cámara .......................................... 127 Velocidades del obturador ...................................................131 Ajustes originales de fábrica de la cámara....................131 Actualización del software y del firmware .................... 133 Sugerencias, seguridad y mantenimiento ..................... 133 Capacidades de almacenamiento .................................... 134 Búsqueda de fotografías y vídeos................................... 135 Convenciones de nomenclatura de fotografías ........... 136 Funciones de ahorro de energía.........................................137 Adaptador de CA opcional................................................. 138 Conformidad con la normativa de la FCC (Federal Communications Comission) y asesoramiento ................................................................... 139 xii 1 Procedimientos iniciales Primero instale el software Instale el software desde el CD del software Kodak EasyShare antes de conectar la cámara (o la base para cámara) al ordenador. Si no lo hace, puede que el software no se cargue correctamente. Consulte la guía de inicio rápido o Instalación del software en la página 85. ¿Necesita una versión impresa de esta guía con caracteres más grandes? Para ver una versión de esta guía con caracteres más grandes: 1 Visite www.kodak.com/go/dx6440support. 2 Acceda a la sección Manuales. 3 Haga clic en Ver como PDF para abrir la Guía del usuario. 4 En ordenadores con sistemas Windows o Mac OS 8.6 ó 9.x:  En el menú Archivo, seleccione Imprimir.  En la ventana de impresión, seleccione Ajustar a la página. En Mac OS X:  En el menú Archivo, seleccione Ajustar página.  Cambie la escala a 200%. 5 Imprima como de costumbre. 1 Capítulo 1 ¿Qué puedo hacer con mi cámara? Capturar imágenes fijas — Utilice el modo automático para sacar fotografías con tan sólo apuntar y disparar. Utilice los modos En movimiento, Retrato, Nocturno, Paisaje y Primer plano para ampliar sus posibilidades. Use el modo PAS para un mayor control creativo. Capturar vídeos con sonido — Capture vídeos como películas QuickTime. Revisar — Muestre, proteja y borre fotografías y vídeos; etiquete fotografías para añadirlas a un álbum. Compartir — Comparta fotografías (imprímalas, envíelas por correo electrónico o guárdelas como favoritas) y vídeos (envíelos por correo electrónico y guárdelos como favoritos). Configurar — Personalice las funciones de su cámara. ¿Qué puedo hacer con mis vídeos y fotografías? Instale el software desde el CD del software Kodak EasyShare y podrá: Transferir — Transfiera fotografías y vídeos a su ordenador. Compartir — Imprima fotografías, solicite impresiones en línea y envíe por correo electrónico fotografías y vídeos. Imprimir — (consulte la página 90) Imprima fotografías directamente en su impresora doméstica o en la base de impresión 6000 Kodak EasyShare. Solicite impresiones en línea a Ofoto, una empresa Kodak, o bien adquiera una tarjeta Kodak MultiMedia (MMC) o Secure Digital (SD) y podrá:  Imprimir automáticamente en cualquier impresora que tenga una ranura para tarjetas SD/MMC.  Imprimir en cualquier quiosco Kodak Picture Maker que sea compatible con las tarjetas SD/MMC; visite http://www.kodak.com/go/picturemaker 2 Capítulo 1  Lleve la tarjeta a su distribuidor fotográfico local para obtener una impresión profesional. Organizar — Utilice la lista de favoritos para organizar y recuperar fotografías en el ordenador. Editar — Añada efectos especiales a sus fotografías, cree una proyección de diapositivas personalizada, elimine el efecto de ojos rojos, recorte, cambie la orientación y mucho más. Para obtener más información, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare. Puede que algunos sistemas operativos Macintosh no admitan todas las funciones del software Kodak EasyShare. 3 Capítulo 1 Contenido del paquete 1 4 2 5 3 1 Cámara 4 Cable USB 2 Pieza de enganche 5 Cable para salida de audio/vídeo personalizada (para la base (para ver fotografías y vídeos en un para cámara, consulte la televisor) página 94) 3 Pila CRV3 (no recargable) No aparece: Guía del usuario, Guía de inicio rápido, correa de mano, CD del software Kodak EasyShare. (En algunos países, esta Guía del usuario se incluye en un CD El contenido puede variar sin previo aviso.) 4 Capítulo 1 Inserción de la pila Junto con la cámara se incluye una pila de litio CRV3 no recargable. 1 Apague la cámara. 2 En la parte inferior de la cámara, deslice la A2H H, R, AA AA /Ni /Lithiu Mn m, CR V3, AA KA /NiM tapa para las pilas y levántela para que se abra. 3 Inserte la pila CRV3 tal y como se indica en la ilustración. 4 Cierre la tapa para las pilas. INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS PILAS Para que la pila tenga una duración aceptable y asegurarse de que la cámara funciona de forma fiable, no utilice pilas alcalinas. Consulte la página 15 para obtener información sobre otros tipos de pilas que se pueden utilizar en la cámara. Colocación de la correa de mano 1 Pase el bucle corto de la correa de mano a través de la anilla. 2 Pase el bucle largo a través del bucle corto. 5 Capítulo 1 3 Tire hasta que quede fijo. Cómo encender la cámara Luz de"preparado" Sintonizador de modo delete AUTO PAS OF F share Botón para aceptar los cambios 6 Gire el sintonizador de modo: A la derecha para utilizar los modos para fotografías fijas. A la izquierda para utilizar el modo para vídeo. La luz de "preparado" parpadea mientras la cámara realiza una autoverificación y, a continuación, se ilumina en verde cuando la cámara está lista para sacar fotografías (o grabar vídeos, si el sintonizador de modo está en ). Si se activan los modos para fotografías fijas y para vídeo, los iconos de estado aparecen en la pantalla de la cámara. Consulte Comprobación del estado de la cámara en la página 9. Capítulo 1 Ajuste de la pantalla Si desea Encender o apagar la pantalla de la cámara (ajuste Visualización directa). Cambiar el ajuste Visualización directa para que se active cada vez que se encienda la cámara. Volver a ver los iconos de estado. Apagar la cámara. Entonces Pulse el botón para aceptar los cambios. Consulte Activación de la función Visualización directa en los modos para fotografías fijas en la página 79. Pulse . Coloque el sintonizador de modo en la posición Off (desactivado). La cámara finaliza las operaciones que se están realizando en ese momento. Establecimiento de la fecha y la hora Establecimiento de la fecha y la hora por primera vez El mensaje Se ha restablecido la fecha y la hora aparece la primera vez que se enciende la cámara o si la pila se quita de la cámara durante un largo período de tiempo. 1 ESTABLECER FECHA Y HORA estará Botón para aceptar los cambios resaltado. Pulse el botón para aceptar los cambios. (Seleccione Cancelar para configurar la fecha y la hora más adelante.) Aparece la pantalla Fecha y Hora. 2 Siga con el paso 4 a continuación, Ajuste de la fecha y la hora en cualquier momento. 7 Capítulo 1 Ajuste de la fecha y la hora en cualquier momento 1 Encienda la cámara. Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 3 Pulse para resaltar Fecha y Hora y, a continuación, pulse el botón para aceptar Menu Joystick/ los cambios. (Menú) aceptar El formato de la fecha es AAAA/MM/DD. La cambios hora se muestra en formato de 24 horas. 4 Pulse para establecer la fecha y la hora. Pulse para avanzar al siguiente parámetro. 5 Cuando haya terminado, pulse el botón para aceptar los cambios. 6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. La configuración permanece activa hasta que la modifique. NOTA: dependiendo del sistema operativo del ordenador, el software Kodak EasyShare puede hacer que el ordenador actualice automáticamente el reloj de la cámara cuando la conecte. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más información. 8 Capítulo 1 Comprobación del estado de la cámara Los iconos que aparecen en la pantalla de la cámara indican los ajustes activos de la cámara y de las fotografías. Consulte la página 10 donde encontrará una lista de los iconos. Para comprobar cómo está configurada la cámara: Sintonizador de modo Área de estado  Coloque el sintonizador de modo en la posición Off (desactivado). Si aparece en el área de estado, pulse el botón del flash/estado para mostrar ajustes adicionales. Pulse para volver a ver la información de estado en cualquier momento. Icono de modo  Pulse el botón del flash. Los iconos de estado activos de la cámara aparecen en la parte inferior de la pantalla del flash. Más ajustes 9 Capítulo 1  Pulse el disparador hasta la mitad cuando la función Visualización directa esté activada. En la pantalla aparecerán los valores para el diafragma, el zoom digital y la velocidad del obturador. Los demás iconos desaparecerán temporalmente. Iconos de la pantalla de la cámara Estos iconos aparecen en la pantalla de la cámara cuando los ajustes están activos. Modos de captura Estado de la cámara/fotografía (también en el Iconos de Compartir Iconos de Calidad Proteger sintonizador de modo*) Óptima Imprimir Vídeo Óptima Correo (3:2) electrónico Superior Automático Favoritos Buena En movimiento Disparador Almacenamiento/ubicación de la automático fotografía Retrato Ráfaga Nocturno Flash** Memoria interna Tarjeta de memoria Carga de la pila Baja Paisaje 10 TRIP+ Nombre del álbum Descargada Capítulo 1 Primer plano PAS (Manual) Exposición Fotografías restantes prolongada 072 Estampado Zoom digital de la fecha Especial (cuando aparece en el área de estado, significa que hay más ajustes disponibles. Pulse el botón del flash para verlos.) Compensación Balance de Medición de la de la blancos exposición exposición Modo de color Velocidad Zona de Álbum de ISO enfoque *Encontrará una descripción de los modos de captura en la página 20. **Los iconos de flash se muestran en la página 29. Inserción de las tarjetas SD/MMC La cámara tiene una memoria interna de 16 MB. Sin embargo, las tarjetas SD/MMC opcionales permiten almacenar fotografías y vídeos en soportes extraíbles y reutilizables. PRECAUCIÓN: La tarjeta sólo se puede insertar de una manera y si la fuerza, podría dañar la cámara o la tarjeta. No inserte o extraiga una tarjeta cuando la luz de "preparado" parpadee en color verde ya que podría dañar las fotografías, la tarjeta o la cámara. 11 Capítulo 1 Esquina con muesca Para insertar una tarjeta SD/MMC: 1 Apague la cámara. 2 Abra la tapa para la tarjeta. 3 Oriente la tarjeta tal y como se indica en la tapa. 4 Inserte la tarjeta en la ranura para encajar el conector. 5 Cierre la tapa. Para extraer la tarjeta, empújela y, a continuación, suéltela. Cuando la tarjeta haya salido parcialmente, extráigala. Consulte la página 134 para conocer la capacidad de almacenamiento. Adquiera tarjetas SD/MMC en un distribuidor de productos Kodak, o visite www.kodak.com/go/dx6440accessories. Memoria interna o tarjetas SD/MMC La cámara ofrece dos opciones de almacenamiento de fotografías y vídeos: Memoria interna — Almacena fotografías y vídeos en la memoria interna de 16 MB. Tarjetas SD/MMC — Almacena fotografías y vídeos en una tarjeta. La cantidad de fotografías y la duración de los vídeos depende del tamaño de la tarjeta. Adquiera accesorios en un distribuidor de productos Kodak, o visite www.kodak.com/go/dx6440accessories. En la página 134 encontrará las diferentes capacidades de almacenamiento. Cómo seleccionar los ajustes de almacenamiento 1 Encienda la cámara. 2 En cualquier modo para fotografías fijas o vídeo, pulse el botón Menu (Menú). 12 Capítulo 1 3 Pulse para resaltar Almacenamiento de la imagen continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. y, a 4 Pulse para resaltar una opción y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios: Automático (predeterminado) — La cámara utiliza la tarjeta, si hay una instalada. Si no la hay, la cámara utiliza la memoria interna. Memoria interna — La cámara siempre utiliza la memoria interna, incluso si hay una tarjeta instalada. 5 Resalte Continuar y, a continuación, vuelva a pulsar el botón para aceptar los cambios. Este ajuste permanece activo hasta que se modifique y afecta a todas las funciones de la cámara. 6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. Comprobación del ajuste de almacenamiento En los modos de vídeo y para fotografías fijas, el icono correspondiente a la ubicación de almacenamiento que aparece en el área de estado indica dónde se están guardando las fotografías o vídeos. Para comprobar la ubicación: 13 Capítulo 1 Ubicación de almacenamiento  Coloque el sintonizador de modo en la posición Off (desactivado) o  En cualquier modo de captura, pulse . — Tarjeta de memoria — Memoria interna Comprobación de la ubicación de almacenamiento de una fotografía o vídeo En el modo de revisión, el icono correspondiente a la ubicación de almacenamiento que aparece con una fotografía indica dónde se encuentra la fotografía o el vídeo. Ubicación de fotografía/vídeo 14 Pulse el botón Review (Revisar). — La fotografía o el vídeo se almacena en una tarjeta. — La fotografía o el vídeo se almacena en la memoria interna. Capítulo 1 Información importante sobre las pilas Al reemplazar una pila, elija una que satisfaga sus necesidades y le ofrezca el mejor rendimiento. Tipos de pilas de reemplazo Kodak/Duración de la pila Puede utilizar los siguientes tipos de pilas en su cámara. La duración de la pila puede variar dependiendo del uso. Pila de litio CRV3 (incluida con la cámara) 365 - 455 2 pilas AA de litio 265 - 365 Paquete de pilas recargables Ni-MH* (por carga) 165 - 205 2 pilas recargables Ni-MH AA (por carga) 165 - 205 2 pilas AA para cámara digital Kodak Max 100 - 140 0 500 Duración de la pila (número aprox. de fotografías) * Se incluye con la base para cámara Kodak EasyShare 6000 y la base de impresión 6000 No recomendamos el uso de pilas alcalinas. Para que la pila tenga una duración aceptable y asegurarse de que la cámara funciona de forma fiable, utilice los tipos de pilas indicados anteriormente. Visite http://www.kodak.com/global/en/service/batteries/batteryUsage.jhtml donde encontrará más información sobre las pilas. 15 Capítulo 1 Cómo alargar la duración de la pila  La duración de la pila depende en gran medida del tipo de pila, las condiciones de uso y de qué tan vieja es la pila. Las cámaras digitales gastan mucha energía de la pila y no todas las pilas rinden de igual forma bajo estas exigentes condiciones.  Ciertas funciones agotan rápidamente la duración de la pila. Limite: – El uso de la revisión de fotografías en la pantalla de la cámara (consulte la página 59). – El uso de la función Visualización directa (consulte la página 25). – El uso de la función Vista rápida (consulte la página 27 y la página 54). – El uso excesivo del flash.  Puede adquirir un adaptador de CA de 3 voltios Kodak para cargar la cámara (consulte la página 138).  Adquiera una base para cámara Kodak EasyShare 6000 opcional (consulte la página 93). La base para cámara 6000 da energía a la cámara, permite transferir imágenes y cargar el paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH que viene incluido.  Adquiera una base de impresión 6000 Kodak EasyShare opcional (consulte la página 91). La base de impresión 6000 da energía a la cámara, permite imprimir copias de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.) con o sin el ordenador, transferir imágenes y cargar el paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH que viene incluido.  La suciedad en los contactos de la pila puede perjudicar su durabilidad. Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de cargar la pila en la cámara.  El rendimiento de la pila se reduce a temperaturas inferiores a 5º C (41º F). Lleve pilas de recambio cuando utilice la cámara en un clima frío y manténgalas tibias. No deseche las pilas que no funcionan en temperaturas frías; puede que funcionen cuando vuelvan a estar a la temperatura habitual. 16 Capítulo 1 Seguridad y manejo de las pilas  Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas. De lo contrario, puede que ésta produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas.  Para obtener información sobre el desecho de pilas recargables, visite la página Web de Rechargeable Battery Recycling Corporation en www.rbrc.com. 17 2 Cómo sacar fotografías La cámara está preparada para sacar fotografías cuando se enciende, incluso si está en el modo Revisar, Compartir o Configurar. (En modo Vídeo, la cámara graba vídeos.) Antes de sacar una fotografía, asegúrese de haber seleccionado una ubicación de almacenamiento (consulte la página 12). Cómo sacar una fotografía 1 Gire el sintonizador de modo a la posición Sintonizador de modo deseada. Consulte la página 20 para obtener una descripción de los modos para sacar fotografías. La pantalla de la cámara muestra el nombre y la descripción del modo. Para interrumpir la descripción, pulse cualquier botón. 2 Utilice el visor o la pantalla de la cámara para encuadrar el objeto. (Pulse el botón para aceptar los cambios para activar la función Visualización directa. Consulte la página 25.) 19 Capítulo 2 Luz de "preparado" 3 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición y el enfoque. 4 Cuando la luz de "preparado" se ilumine en verde, pulse el disparador completamente para sacar la fotografía. Cuando la luz de "preparado" parpadee en verde, la fotografía se estará guardando; aún así podrá seguir sacando fotografías. Si la luz de "preparado" está roja, espere hasta que se vuelva verde. Consulte Ajustes de flash en cada modo en la página 31. Consulte Cambio de los ajustes opcionales en la página 35. Modos para sacar fotografías Para obtener las mejores fotografías posibles, seleccione el modo que mejor se ajuste a sus condiciones. Utilice este modo Para Automático Sacar fotografías en general. Establece de forma automática la exposición, el enfoque y el flash. En Objetos en movimiento. La velocidad del obturador es movimiento rápida. 20 Capítulo 2 Retrato Nocturno Paisaje Primer plano PAS Vídeo Sacar fotografías completas de personas. Permite ver el objeto de forma nítida y el fondo borroso. Para obtener mejores resultados, rellene el marco con la imagen de un busto. Utilice el botón de zoom Teleobjetivo (T) para aumentar el difuminado del fondo. Escenas nocturnas o con poca luz. Para velocidades del obturador inferiores a 1/60 segundo, coloque la cámara en una superficie plana y estable o utilice un trípode. Con velocidades del obturador lentas, debe advertir a las personas que no deben moverse durante unos segundos después de dispararse el flash. Objetos lejanos. El flash no se dispara a menos que lo encienda. Las marcas de encuadre de enfoque automático (consulte la página 26) no están disponibles en el modo Paisaje. Objetos a 10-60 cm (4-24 pulgadas) de distancia del objetivo en Gran angular, o a 25-85 cm (9,8-33,5 pulg.) si usa el Teleobjetivo. Si es posible, utilice la luz natural disponible en lugar del flash. Utilice la pantalla de la cámara para encuadrar el objeto. Máximo control creativo. Seleccione Programa (P), Prioridad de diafragma (A) o Prioridad de obturador (S). Consulte la página 22 y la página 23 para obtener una descripción completa del modo PAS. Capturar vídeo con sonido. Consulte Grabación de vídeos en la página 53. 21 Capítulo 2 Modo PAS delete OF F PAS AUTO share Utilice el modo PAS cuando desee obtener el máximo control creativo. El modo PAS proporciona un acceso rápido a los modos Programa, Prioridad de diafragma y Prioridad de obturador. Consulte la página 23 para ver las instrucciones sobre cómo seleccionar los modos y ajustes del modo PAS. Modo Programa Utilice el modo Programa cuando desee controlar manualmente la compensación de la exposición (la cantidad de luz que entra en la cámara). La cámara establece automáticamente la velocidad del obturador y el diafragma (intervalo de diafragma) según la cantidad de luz de la escena. Modo Prioridad de diafragma Utilice el modo Prioridad de diafragma cuando desee controlar manualmente la compensación de la exposición y el diafragma. La cámara establece automáticamente la velocidad del obturador para lograr una exposición adecuada. El modo Prioridad de diafragma se utiliza principalmente para controlar la profundidad de campo (grado de nitidez). NOTA: el ajuste del diafragma se puede ver afectado al utilizar el zoom óptico. Modo Prioridad de obturador Utilice el modo Prioridad de obturador cuando desee controlar manualmente la velocidad del obturador y la compensación de la exposición. La cámara ajusta automáticamente el diafragma para lograr una exposición adecuada. El modo Prioridad de obturador se utiliza principalmente para evitar el efecto de difuminado cuando el objeto está en movimiento. Utilice un trípode para velocidades de obturador inferiores a 1/60 segundo. 22 Capítulo 2 Selección de modos y ajustes en el modo PAS 1 Coloque el sintonizador de modo en la delet OF F PAS AUTO share Modo PAS Diafragma Velocidad del obturador Compensación de la exposición No disponible posición PAS. Se enciende el ajuste Visualización directa y las opciones del modo PAS aparecen en la pantalla de la cámara. 2 El ajuste del modo PAS está seleccionado (resaltado en amarillo). Mueva el joystick para cambiar el ajuste: P — Programa (predeterminado). Puede establecer la compensación de la exposición. A — Prioridad de diafragma. Puede establecer la compensación de la exposición y el diafragma. S — Prioridad de obturador. Puede establecer la velocidad del obturador y la compensación de la exposición. Para comprobar los ajustes activos, pulse el botón del disparador hasta la mitad. Si una opción está marcada en rojo, significa que no está disponible, por lo que puede producir una calidad de imagen o de impresión inaceptable. Configure el ajuste hacia arriba o hacia abajo hasta que se vuelva blanco. 3 Mueva el joystick para seleccionar la opción que desea cambiar. A continuación, mueva el joystick para cambiar el ajuste. En la página 24 encontrará una descripción de estas opciones. En cada modo PAS, puede cambiar sólo las opciones resaltadas en blanco. Las opciones no disponibles están en gris. 23 Capítulo 2 4 Pulse el botón Menu (Menú) para cambiar otros ajustes. Más adelante en este capítulo encontrará más información al respecto. 5 Saque la fotografía del modo habitual (página 19). Opciones del modo PAS Diafragma — también se conoce como número de intervalos (intervalos de diafragma); controla la apertura del objetivo que, a su vez, determina la profundidad de campo. Mientras menor sea el valor empleado, más nítidos se mantendrán el fondo y el primer plano; ideal para paisajes y fotografiar con buena iluminación. Con un valor más alto, el objeto enfocado se ve mas nítido y el fondo, más borroso; ideal para retratos y fotografiar con poca luz. Los valores más altos y más bajos pueden verse afectados al usar el zoom óptico. Velocidad del obturador — controla cuánto tiempo el obturador permanecerá abierto. Para evitar que la cámara se mueva, utilice un trípode si desea emplear una velocidad de menos de 1/60 segundo. Compensación de la exposición — controla cuánta luz entra en la cámara; ideal para escenas a contraluz. Si hay demasiada luz, utilice un valor menor, y si hay poca luz, use un valor mayor. En la página 37 se explica cómo ajustar la compensación de la exposición en otros modos. Los ajustes sólo se aplican al modo PAS Los ajustes que cambie en el modo PAS sólo se aplicarán a las fotografías que se saquen en este modo. Por ejemplo, si cambia el color a Sepia en el modo PAS, todos los modos para fotografías fijas (Automático, En movimiento, Retrato, Nocturno, Paisaje y Primer plano) mantienen el ajuste predeterminado del color. Todos los valores, incluido el flash, permanecen activos para el modo PAS, incluso cuando cambie los modos o apague la cámara. Aquí es donde debe establecer y mantener los ajustes personalizados. IMPORTANTE: utilice la función Restablecer (página 47) para que los ajustes del modo PAS vuelvan a la configuración predeterminada. 24 Capítulo 2 Visualización directa: encuadre con la pantalla de la cámara Cuando se enciende el ajuste Visualización directa, la pantalla de la cámara muestra una imagen en directo de lo que ve el objetivo. Utilice la pantalla de la cámara para encuadrar el objeto. IMPORTANTE: el ajuste Visualización directa agota rápidamente la energía de la pila; utilícelo con moderación. 1 Con el sintonizador de modo, seleccione cualquier opción. 2 Pulse el botón para aceptar los cambios para activar el ajuste Visualización directa. 3 Encuadre el objeto en la pantalla de la cámara. Para utilizar las marcas de encuadre de enfoque automático, consulte la página 26. 4 Pulse el disparador hasta la mitad y Marcas de encuadre manténgalo pulsado para establecer la exposición y el enfoque y, a continuación, Botón para púlselo completamente para sacar la aceptar los cambios fotografía. 5 Para desactivar la Visualización directa, pulse el botón para aceptar los cambios. NOTA: si para la calidad se ha seleccionado Óptima (3:2), la imagen del ajuste Visualización directa aparecerá con una relación de aspecto de 3:2 (como se muestra) con una barra negra en la parte superior de la pantalla. 25 Capítulo 2 Para cambiar el ajuste Visualización directa con el fin de que se active cada vez que se encienda la cámara, consulte la página 79. Uso de las marcas de encuadre de enfoque automático En el ajuste Visualización directa, las marcas de encuadre indican el área de la escena sobre la que se está realizando el enfoque. Para poder obtener las mejores fotografías, la cámara intenta enfocar los objetos en primer plano, incluso si no están centrados en la escena de la fotografía. 1 Pulse el botón para aceptar los cambios para activar el ajuste Visualización directa. 2 Pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado. Aparecerán las marcas de encuadre. Cuando estén de color rojo se habrá conseguido el enfoque. Mientras el disparador está pulsado hasta la mitad: Enfoque central Enfoque central amplio Enfoque lateral Enfoque central y lateral Marcas de encuadre Enfoque derecho e izquierdo 3 Pulse el disparador completamente para sacar la fotografía. 4 Si la cámara no enfoca el objeto que usted desea (o si desaparecen las marcas de encuadre), suelte el botón, vuelva a encuadrar la escena y repita los pasos 2 y 3. 26 Capítulo 2 NOTA: las marcas de encuadre sólo aparecen cuando el ajuste Visualización directa está activado. Las marcas de encuadre no aparecen en el modo Paisaje. Cuando utilice la función Zona de enfoque (página 46) y establezca el ajuste Centrado, las marcas de encuadre se fijan en Enfoque central amplio. Vista rápida: revisión de la fotografía que se acaba de sacar Después de sacar una fotografía, la pantalla de la cámara muestra una vista rápida de dicha fotografía durante aproximadamente 5 segundos. Mientras la fotografía está en la pantalla, puede: Delete (Eliminar)  Revisarla: la fotografía se guarda si no realiza ninguna acción.  Compartirla: pulse el botón Share (Compartir) para etiquetar la fotografía para imprimirla, enviarla por correo electrónico o seleccionarla como favorita (consulte la página 71).  Borrarla: pulse el botón Delete (Eliminar) mientras la fotografía y estén en pantalla. Siga las indicaciones para borrar la fotografía. NOTA: sólo aparecerá la última fotografía de Share (Compartir) una serie de imágenes en ráfaga (consulte la página 33) durante la Botón para aceptar función Vista rápida. Si selecciona los cambios Eliminar, se borrarán todas las fotografías de una serie de imágenes en ráfaga. Para borrar de forma selectiva, deberá hacerlo en el modo Revisar (consulte la página 61). 27 Capítulo 2 Para ahorrar energía de la pila, desactive la función Vista rápida (consulte la página 78). Ajuste del visor Utilice el sintonizador de ajuste dióptrico para ajustar el visor a su vista. La configuración del sintonizador de ajuste dióptrico no tiene ningún efecto sobre el enfoque automático de la cámara. Sintonizador de ajuste dióptrico Visor 1 En un área bien iluminada, encienda la cámara. 2 Mire a través del visor y gire el sintonizador de ajuste dióptrico hasta que la escena que está enmarcando se vea nítida y enfocada. Uso del zoom óptico Utilice el zoom óptico para aplicar 4 aumentos al objeto. El zoom óptico surte efecto cuando el objetivo se encuentra a más de 50 cm (19,7 pulgadas) del objeto. Cuando enciende la cámara, el objetivo se extiende a la posición Gran angular. Gran angular Teleobjetivo 1 Utilice el visor o la pantalla de la cámara para encuadrar el objeto. 2 Pulse Teleobjetivo (T) para acercar el objeto. Pulse Gran angular (W) para alejarlo. El objetivo se extiende o retrae. El visor o la pantalla de la cámara muestran la imagen ampliada. 3 Pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado para establecer la exposición y el enfoque y, a continuación, púlselo completamente para sacar la fotografía. 28 Capítulo 2 NOTA: el objetivo se retrae cuando se apaga la cámara. Uso del zoom digital avanzado Utilice el zoom digital avanzado para obtener un aumento de 3,8 veces más que el obtenido con el zoom óptico. Los ajustes disponibles van de 4 a 15 en incrementos de 0,8. Debe activar el ajuste Visualización directa para usar el zoom digital avanzado. IMPORTANTE: es posible que perciba una disminución en la calidad de la imagen impresa cuando utilice el zoom digital. 1 Pulse el botón para aceptar los cambios para activar el ajuste Visualización directa. 2 Pulse Teleobjetivo (T) hasta el límite del zoom óptico. Suelte el botón y, a continuación, vuelva a pulsarlo. La pantalla de la cámara muestra la imagen ampliada y el valor de ampliación 6.4X . 3 Pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado para establecer la exposición y el enfoque y, a continuación, púlselo completamente para sacar la fotografía. NOTA: puede cambiar la forma de activar el zoom digital. Consulte la página 80. Uso del flash Utilice el flash para sacar fotografías por la noche, en interiores o exteriores con poca luz. El flash surte efecto a 0,5-5,1 m (1,6-16,7 pies) del objeto utilizando el Gran angular, o a 0,75-2,6 m (2,5-8,5 pies) con el Teleobjetivo. El ajuste del flash se puede cambiar en cualquier modo para sacar fotografías fijas. El ajuste predeterminado del flash se restaura cuando sale del modo o apaga la cámara, excepto en el modo PAS (consulte la página 31). 29 Capítulo 2 Activación del flash Pulse el botón varias veces para desplazarse por las opciones de flash. El icono de flash activo aparece en el área de estado de la pantalla de la cámara (consulte la página 10). Automático* (predeterminado) — el flash se dispara cuando las condiciones de luz lo requieren. Desactivado — el flash nunca se dispara. Flash de relleno — el flash se dispara cada vez que se saca una fotografía, independientemente de las condiciones de luz. Ojos rojos* — el flash se dispara una vez para que los ojos del sujeto se acostumbren a él y luego se vuelve a disparar al sacar la fotografía. (Si las condiciones de luz requieren flash pero no requieren la reducción del efecto de ojos rojos, el flash se dispara una sola vez.) * El flash se puede disparar incluso con luz diurna si el fondo tiene más luz que el objeto enfocado. Ajuste del flash 30 Botón del flash Capítulo 2 Ajustes de flash en cada modo Para obtener las mejores fotografías, los ajustes de flash ya vienen configurados para cada modo de captura. Icono Modo de captura Ajuste predeterminado del flash Ajustes de flash disponibles (pulse el botón del flash para cambiar) Automático Automático* Automático, Flash apagado, Flash de En Automático relleno, Ojos rojos. movimiento Retrato Automático* Nocturno Automático* Paisaje Desactivado Exposición Desactivada prolongada Primer Desactivado plano PAS Automático Para volver al ajuste predeterminado del flash: Salga del modo o apague la cámara. Restablezca las opciones manuales (página 47). 31 Capítulo 2 Vídeo Desactivado Ninguno Ráfaga Desactivada El flash no se puede activar. * En estos modos, cuando cambie a Ojos rojos, el ajuste permanecerá activo hasta que se cambie. Cómo incluirse en una fotografía El disparador automático espera 10 segundos entre el momento en que se pulsa el disparador y el momento en que se saca la fotografía. Botón del disparador automático Luz del disparador automático 32 1 Coloque la cámara en una superficie plana o utilice un trípode. 2 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el disparador automático. Aparece el icono del disparador automático en el área de estado. 3 Encuadre la escena. Pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado para establecer la exposición y el enfoque y, a continuación, púlselo completamente. Muévase para que aparezca en la escena. La luz del disparador automático parpadea lentamente durante 8 segundos (y luego rápidamente durante 2) antes de sacar la fotografía. Se oirá un "clic" cuando se saque la fotografía. Para desactivar el sonido del obturador, consulte la página 81. Capítulo 2 El disparador automático se apaga después de que se haya sacado la fotografía o si se cambia el modo. Para cancelar el disparador automático antes de sacar la fotografía, pulse el botón del disparador automático. (El ajuste del disparador automático permanece activo.) Para desactivar el disparador automático, pulse dos veces el botón. Serie de imágenes en ráfaga Con la función de imágenes en ráfaga, se pueden sacar hasta 6 fotografías de forma sucesiva y rápida (aproximadamente 3 fotogramas por segundo). Esta función es ideal para sacar fotografías de eventos deportivos u objetos en movimiento. El flash y el disparador automático están desactivados cuando se utiliza la función de imágenes en ráfaga. 33 Capítulo 2 Activación de la función de imágenes en ráfaga Botón de ráfaga Icono de ráfaga En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el disparador automático/ráfaga dos veces. Aparece el icono correspondiente a la función Ráfaga en el área de estado. NOTA: el ajuste permanecerá activo hasta que cambie el modo o apague la cámara. Cómo sacar fotografías 1 Pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado para establecer el enfoque automático y la exposición de todas las fotografías de la secuencia. 2 Pulse el disparador completamente y manténgalo pulsado para sacar las fotografías. La cámara saca hasta 6 fotografías de forma sucesiva rápidamente y se detiene cuando se suelta el disparador, cuando ya se han sacado las 6 fotografías, o cuando no hay más espacio de almacenamiento. Para la primera fotografía, se establece la exposición, el enfoque, el balance de blancos y la orientación, y se aplican a las seis fotografías. 34 Capítulo 2 Cambio de los ajustes opcionales Pulse el botón Menu (Menú) para acceder a los ajustes opcionales para sacar fotografías. No todas las opciones están disponibles en todos los modos. Sintonizador de modo Girar para seleccionar modos para sacar fotografías Botón Menu (Menú) Modos para sacar fotografías Vídeo Automático Paisaje Primer PAS plano En movimiento Opciones de menú disponibles Retrato Nocturno Almacenamiento de la imagen (página 12) Compensación de la exposición (página 37) Calidad de la imagen (página 38) Modo de color (página 40) 35 Capítulo 2 Modos para sacar fotografías Vídeo Automático Paisaje Primer PAS plano En movimiento Opciones de menú disponibles Balance de blancos (página 41) Velocidad de ISO (página 42) Exposición prolongada (página 43) Medición de la exposición (página 44) Zona de enfoque (página 46) Restablecer (página 47) Configurar álbum (página 47) Estampado de la fecha (página 49) 36 Retrato Nocturno * Capítulo 2 Modos para sacar fotografías Vídeo Automático Paisaje Primer PAS plano En movimiento Opciones de menú disponibles Retrato Nocturno Sensor de orientación (página 50) Configurar (página 77) * El ajuste Exposición prolongada para el modo PAS está disponible como velocidad del obturador sólo en el modo S (Prioridad de obturador). Ajuste de la compensación de la exposición Utilice la opción Compensación de la exposición para controlar la cantidad de luz que entra en la cámara. Este ajuste es útil para sacar fotografías de escenas con mucho contraste o para volver a sacar una fotografía si no está satisfecho con el brillo. Puede ajustar la exposición aumentando o disminuyendo dos posiciones la apertura del diafragma, en incrementos de media (1/2) posición. NOTA: Compensación de la exposición no se puede utilizar con la función Exposición prolongada. Puede utilizar el modo PAS para establecer rápidamente el ajuste Compensación de la exposición (consulte la página 22). 1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Compensación de la exposición y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 37 Capítulo 2 3 Pulse para seleccionar el ajuste de compensación de la exposición.  Si las fotografías tienen demasiada luz, reduzca el valor.  Si están demasiado oscuras, aumente el valor. 4 Pulse el botón para aceptar los cambios. 5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. 6 Utilice la pantalla de la cámara para encuadrar el objeto. Pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado para establecer el enfoque y, a continuación, púlselo completamente para sacar la fotografía. Este ajuste permanecerá activo hasta que cambie el sintonizador de modo o apague la cámara o, si se ha establecido en el modo PAS, hasta que utilice Restablecer (página 47) para volver al ajuste predeterminado. Ajuste de la calidad de la imagen Utilice este ajuste para seleccionar la resolución de la fotografía. 1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú). 38 Capítulo 2 2 Pulse para resaltar Calidad y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 3 Marque una opción: Óptima (4,0 MP) — para imprimir fotografías de 50 cm x 75 cm (20 pulg. x 30 pulg.); las fotografías tienen una resolución y tamaño de archivo máximos. aparece en el área de estado. Óptima (3:2) (3,5 MP) — para imprimir fotografías de 28 cm x 36 cm (11 pulg. x 14 pulg.); también es ideal para imprimir con la base de impresión 6000 Kodak EasyShare y otros dispositivos para imprimir (consulte la página 91). aparece en el área de estado. Superior (2,1 MP) — para imprimir fotografías de 20 cm x 25 cm (8 pulg. x 10 pulg.); las fotografías tienen una resolución media y un tamaño de archivo más pequeño. aparece en el área de estado. Buena (1,1 MP) — para ver imágenes por correo electrónico, en Internet o en pantalla; las fotografías tienen la resolución mínima y el tamaño de archivo más pequeño. aparece en el área de estado. 4 Pulse el botón para aceptar los cambios. 39 Capítulo 2 5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. Este ajuste permanece activo hasta que se modifique. Establecimiento del modo de color Utilice el modo de color para controlar los tonos de color y del ambiente. 1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Modo de color y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 3 Pulse para resaltar una opción y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. Color (predeterminado) — para fotografías en color. Blanco-Negro — para fotografías en blanco y negro. Sepia — para fotografías en tonos marrones de aspecto antiguo. 4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. Este ajuste permanecerá activo hasta que cambie el sintonizador de modo o apague la cámara o, si se ha establecido en el modo PAS, hasta que utilice Restablecer (página 47) para volver al ajuste predeterminado. 40 Capítulo 2 Ajuste del balance de blancos Los blancos parecen blancos con la luz natural, pero se ven diferentes en otras condiciones de iluminación. Utilice el ajuste Balance de blancos para corregir este tipo de desplazamientos cromáticos que se producen al sacar fotografías con distintas fuentes de iluminación. NOTA: la función Balance de blancos está disponible en los modos Paisaje, Primer plano y PAS. 1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Balance de blancos y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 3 Pulse para resaltar una opción y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. Automático (predeterminado) — corrige el balance de blancos automáticamente. Ideal para fotografías en general. Luz natural — para sacar fotografías con luz natural. Tungsteno — corrige los matices anaranjados de las bombillas domésticas incandescentes (tungsteno) o halógenas. Esta opción es ideal para sacar fotografías sin flash en interiores. Fluorescente — corrige los matices verdes de la iluminación fluorescente. Esta opción es ideal para sacar fotografías sin flash bajo una iluminación fluorescente. 4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. 41 Capítulo 2 Este ajuste permanecerá activo hasta que cambie el sintonizador de modo o apague la cámara o, si se ha establecido en modo PAS, hasta que utilice Restablecer (página 47) para volver al ajuste predeterminado. Ajuste de la velocidad de ISO Este ajuste controla la sensibilidad a la luz de la cámara. Utilice un ajuste de ISO bajo en escenas con mucha luz y un ajuste alto en escenas con poca luz. NOTA: los ajustes de ISO están disponibles para los modos Paisaje, Primer plano y PAS. Las velocidades de ISO altas pueden producir una fotografía con más “distorsiones” que una fotografía en la que se hayan utilizado velocidades más bajas. 1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Velocidad de ISO y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 3 Pulse para resaltar una opción y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. Automático (predeterminado) — establece la velocidad de ISO (100-200) según el brillo de la escena. Ideal para fotografías en general. ISO 100 — se utiliza para fotografías con luz solar intensa, cuando es necesario obtener detalles. Ideal para retratos o escenas de naturaleza. ISO 200 — se utiliza para fotografías en días nublados. Es apropiada para obtener más velocidad sin mermar la calidad de la imagen. 42 Capítulo 2 ISO 400 — esta opción es idónea para fotografías al atardecer o de noche cuando no se puede utilizar el flash. Es ideal para fotografías de eventos deportivos y fotografías en interiores, con flash o sin él. 4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. Este ajuste permanecerá activo hasta que cambie el sintonizador de modo o apague la cámara o, si se ha establecido en modo PAS, hasta que utilice Restablecer (página 47) para volver al ajuste predeterminado. Ajuste de la exposición prolongada En el modo Paisaje, utilice la función Exposición prolongada para controlar el tiempo que el obturador permanece abierto y para dar la sensación de movimiento. Los ajustes varían de 0,7 a 4 segundos. NOTA: la función Exposición prolongada no se puede utilizar junto con la función Compensación de la exposición ni con el ajuste manual de la velocidad de ISO. Cuando utilice Exposición prolongada, la velocidad de ISO se fijará en Automático con un valor automático de 100. También puede utilizar el modo PAS para establecer la velocidad del obturador (consulte la página 22). Ajuste de la exposición prolongada 1 Gire el sintonizador de modo a la posición Paisaje . 2 Pulse el botón Menu (Menú). 3 Pulse para resaltar Exposición prolongada y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 43 Capítulo 2 4 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú). para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. 5 Pulse Cómo sacar fotografías 1 Coloque la cámara en una superficie plana o utilice un trípode. 2 Utilice la pantalla de la cámara para encuadrar el objeto. Pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado para establecer el enfoque. Pulse el disparador completamente para sacar la fotografía. Este ajuste se mantiene activo hasta que se mueva el sintonizador de modo o apague la cámara. Ajuste de la medición de la exposición La cámara utiliza la medición de matriz para ajustar la exposición. A continuación, evalúa la luz en diferentes puntos de la toma para lograr la mejor exposición para el objeto enfocado. Utilice la función Medición de la exposición para centrarse en áreas específicas de la escena. NOTA: la función Medición de la exposición está disponible en los modos Paisaje, Primer plano y PAS. 1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Medición de la exposición y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 44 Capítulo 2 3 Pulse para resaltar una opción y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. Multimodo (predeterminado) — evalúa las condiciones de iluminación de la imagen para proporcionar una exposición óptima. Ideal para fotografías en general. Compensación en el centro — evalúa las condiciones de luz del objeto centrado en el visor. Ideal para objetos a contraluz. Punto central — esta opción es parecida a Compensación en el centro, a excepción de que la medición se concentra en un área más pequeña del objeto centrado en el visor. Esta opción es ideal si necesita una exposición exacta de un área determinada de la fotografía. 4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. Este ajuste permanecerá activo hasta que cambie el sintonizador de modo o apague la cámara o, si se ha establecido en el modo PAS, hasta que utilice Restablecer (página 47) para volver al ajuste predeterminado. 45 Capítulo 2 Ajuste de la zona de enfoque Si no obtiene los resultados deseados de composición y enfoque al utilizar las marcas de encuadre (página 26), utilice la función Zona de enfoque para seleccionar un área de enfoque amplia o concentrada. NOTA: la función Zona de enfoque está disponible en los modos Primer plano y PAS 1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Zona de enfoque y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 3 Pulse para resaltar una opción y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. Varias zonas (predeterminado) — evalúa 3 zonas para proporcionar un enfoque constante. Ideal para fotografías en general. Centrado — evalúa la pequeña área centrada en el visor. Esta opción es ideal cuando se necesita una exposición precisa de un área específica de la fotografía. 4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. Este ajuste permanecerá activo hasta que cambie el sintonizador de modo o apague la cámara o, si se ha establecido en el modo PAS, hasta que utilice Restablecer (página 47) para volver al ajuste predeterminado. 46 Capítulo 2 Restablecimiento de los ajustes PAS a la configuración predeterminada La función Restablecer sólo está disponible en el modo PAS y restablece todos los ajustes a los ajustes originales de fábrica. Esta función no cambia los ajustes de ningún otro modo, sólo los del modo PAS. Consulte la página 35 donde encontrará una lista de los ajustes. 1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú). 2 Mueva el joystick para resaltar Restablecer y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 3 Mueva el joystick para resaltar una opción y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. Continuar — restablece todos los ajustes manuales de PAS y regresa a la pantalla de menú principal. Cancelar (predeterminado) — regresa a la pantalla de menú principal sin cambiar los ajustes manuales. 4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. Consulte la página 131 donde encontrará una lista de los ajustes originales de fábrica. Etiquetado para álbumes Utilice la función Configurar álbum (Foto) para seleccionar los nombres de álbumes antes de sacar las fotografías. A continuación, todas las fotografías que saque se etiquetarán para dichos nombres de álbumes. 47 Capítulo 2 Primer paso: en el ordenador Utilice la versión 3.0 o superior del software Kodak EasyShare para crear nombres de álbumes en el ordenador. Podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes en la memoria interna de la cámara. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más información. Segundo paso: en la cámara 1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú). 2 Resalte Configurar álbum y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 3 Pulse para resaltar el nombre de un álbum y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. Repita el proceso para añadir fotografías a más de un álbum. Los álbumes seleccionados se indicarán con una marca de verificación. 4 Para eliminar una selección, resalte un nombre de álbum y pulse el botón para aceptar los cambios. Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo. 48 Capítulo 2 5 Resalte Salir y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. Se guardan las selecciones. Si activa el ajuste Visualización directa, la selección del álbum aparecerá en la pantalla. El signo más (+) después del nombre del álbum significa que se ha seleccionado más de un álbum. 6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. Este ajuste permanece activo hasta que se modifique. Tercer paso: transferencia al ordenador Cuando transfiera las fotografías etiquetadas al ordenador, el software Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías en la carpeta del álbum correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más información. Estampado de la fecha en fotografías Utilice el ajuste Estampado de la fecha para colocar la fecha en las fotografías. 1 Asegúrese de que el reloj de la cámara muestra la fecha correcta (página 7). 2 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú). 3 Pulse para resaltar Estampado de la fecha y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 49 Capítulo 2 4 Pulse para resaltar una opción y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. La fecha actual se estampará en la esquina inferior derecha de las nuevas fotografías. Este ajuste permanece activo hasta que se modifique. Ajuste del sensor de orientación Si gira la cámara para sacar una fotografía (por ejemplo una instantánea vertical), el sensor de orientación gira la fotografía para que aparezca colocada correctamente. El sensor de orientación está activado de forma predeterminada. Puede desactivarlo para que las fotografías aparezcan en su orientación original. NOTA: cuando el objeto esté por encima o por debajo de usted (por ejemplo, en fotografías de un objeto en el cielo, en el suelo o cuando enfoque objetos pequeños sobre una mesa), desactive el sensor de orientación para que las fotografías no giren innecesariamente. 1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Sensor de orientación y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 50 Capítulo 2 3 Pulse para seleccionar Activado o Desactivado y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. Este ajuste permanece activo hasta que se modifique. 51 3 Grabación de vídeos Utilice el modo para vídeo para grabar vídeos o personalizar los ajustes de grabación de vídeos. Antes de grabar el vídeo, asegúrese de haber seleccionado una ubicación de almacenamiento (consulte la página 12). NOTA: el flash no está disponible en el modo Vídeo. Puede ajustar el zoom óptico antes de la grabación del vídeo, pero no durante ella. Grabación de un vídeo Luz de "preparado" 1 Gire el sintonizador de modo a la posición Vídeo . En la pantalla de la cámara aparece una imagen en directo, el estado de la cámara y el tiempo de grabación disponible. 2 Utilice el visor o la pantalla de la cámara para encuadrar el objeto. 3 Para empezar a grabar, pulse el disparador Luz del disparador totalmente y suéltelo antes de 2 segundos. automático/ vídeo La luz de "preparado" parpadea en verde, la palabra REC aparece en la pantalla de la cámara y la luz del disparador automático/vídeo permanece encendida mientras se realiza la grabación. 4 Para detener la grabación, vuelva a pulsar el disparador. La grabación también se detiene cuando la ubicación de almacenamiento está llena. Consulte la página 134 para conocer las capacidades de almacenamiento para vídeos. 53 Capítulo 3 NOTA: si lo prefiere, pulse el disparador completamente y manténgalo pulsado durante más de 2 segundos para iniciar la grabación. Para detener la grabación, suelte el disparador. Vista rápida: revisión del vídeo que se acaba de grabar Después de grabar un vídeo, la pantalla de la cámara muestra el primer fotograma del vídeo durante 5 segundos aproximadamente. Mientras el fotograma aparece en la pantalla, puede:  Reproducirlo: pulse el botón para aceptar los cambios. Pulse para ajustar el volumen. Vuelva a pulsar el botón para aceptar los cambios para introducir una pausa en el vídeo.  Compartirlo: pulse el botón Share (Compartir) para etiquetar el vídeo para enviarlo por correo electrónico o seleccionarlo como favorito (consulte la Botón para aceptar página 71). los cambios  Borrarlo: pulse el botón Delete (Eliminar) mientras el vídeo y estén en pantalla. Puede desactivar la función Vista rápida (consulte la página 78). Cuando la función Vista rápida está desactivada, el vídeo no aparece en la pantalla de la cámara. Uso del zoom óptico Utilice el zoom óptico para aplicar 4 aumentos al objeto. Cuando enciende la cámara, el objetivo se establece en la posición Gran angular. NOTA: puede cambiar el zoom óptico antes de la grabación del vídeo, pero no durante ella. 54 Capítulo 3 Gran angular Teleobjetivo 1 Utilice el visor o la pantalla de la cámara para encuadrar el objeto. 2 Pulse Teleobjetivo (T) para acercar el objeto. Pulse Gran angular (W) para alejarlo. El objetivo se extiende o se retrae. El visor o la pantalla de la cámara muestran la imagen ampliada. 3 Pulse el disparador para comenzar a grabar. Cambio de los ajustes de vídeo opcionales En el modo Vídeo, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a los ajustes opcionales de grabación de vídeos. Almacenamiento de la imagen (página 12) Álbum (página 55) Menú Configurar (página 77) Etiquetado para álbumes Utilice la función Configurar álbum (Vídeo) para seleccionar los nombres de álbumes antes de grabar un vídeo. A continuación, todos los vídeos que grabe se etiquetarán para dichos nombres de álbumes. Primer paso: en el ordenador Utilice la versión 3.0 o superior del software Kodak EasyShare para crear nombres de álbumes en el ordenador. Podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes en la memoria interna de la cámara. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más información. 55 Capítulo 3 Segundo paso: en la cámara 1 En el modo para vídeos, pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse Configurar álbum y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 3 Pulse para resaltar el nombre de un álbum y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. Repita el proceso para añadir vídeos a más de un álbum. Los álbumes seleccionados se indicarán con una marca de verificación. 4 Para eliminar una selección, resalte un nombre de álbum y pulse el botón para aceptar los cambios. Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo. 5 Resalte Salir y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. Se guardan las selecciones. Si activa el ajuste Visualización directa, la selección del álbum aparecerá en la pantalla. El signo más (+) después del nombre del álbum significa que se ha seleccionado más de un álbum. 6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. Este ajuste permanece activo hasta que se modifique. Tercer paso: transferencia al ordenador Cuando transfiera los vídeos etiquetados al ordenador, el software Kodak EasyShare se abrirá y clasificará los vídeos en la carpeta del álbum correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más información. 56 Capítulo 3 Cómo incluirse en el vídeo El disparador automático espera 10 segundos entre el momento en que se pulsa el disparador y el momento en que comienza la grabación de vídeo. Botón del disparador automático 1 Coloque la cámara en una superficie plana o utilice un trípode. 2 Gire el sintonizador de modo a la posición Vídeo y, a continuación, pulse el botón del disparador automático. 3 Pulse para resaltar una opción para la duración del vídeo y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios: Sin límite — graba hasta que detenga la grabación o hasta que la ubicación de almacenamiento esté llena. Segundos — graba durante el tiempo especificado o hasta que la ubicación de almacenamiento esté llena. NOTA: si la ubicación de almacenamiento actual no tiene suficiente espacio, no aparecerán algunas opciones para la duración de vídeo. (Consulte la página 134 para conocer las capacidades de almacenamiento para vídeos.) 57 Capítulo 3 Luz del disparador automático/ vídeo 4 Encuadre la escena y pulse el disparador completamente. Muévase para que aparezca en la escena. La luz del disparador automático/vídeo parpadea lentamente durante 8 segundos (y luego rápidamente durante 2) antes de empezar a grabar el vídeo. A continuación, permanece encendida mientras se realiza la grabación. Para cancelar el disparador automático antes de grabar el vídeo, pulse el botón del disparador automático. (El ajuste del disparador automático permanece activo.) Para desactivar el disparador automático, pulse dos veces el botón. 58 4 Revisión de fotografías y vídeos Pulse el botón Review (Revisar) para ver y trabajar con fotografías y vídeos. Para ahorrar energía de la pila, coloque la cámara en la base para cámara Kodak EasyShare 6000 opcional mientras revisa las fotografías y vídeos (consulte la página 101). Recuerde que puede pulsar el disparador en cualquier momento para sacar una fotografía, incluso si está en el modo Revisar. Visualización de una sola fotografía o vídeo 1 Pulse el botón Review (Revisar). La pantalla de la cámara muestra la última fotografía o vídeo que se ha grabado. Review (Revisar) Los iconos que aparecen con cada fotografía indican las funciones aplicadas. Consulte Iconos de la pantalla de la cámara en la página 10. 2 Pulse para desplazarse por las fotografías y vídeos. Para realizar un desplazamiento rápido, mantenga pulsado . 3 Pulse el botón Review (Revisar) para salir de este modo. 59 Capítulo 4 NOTA: las fotografías sacadas con una calidad Óptima (3:2) aparecen con una relación de aspecto de 3:2 (como se muestra) con una barra negra en la parte superior de la pantalla. Visualización de varias fotografías o vídeos 1 Pulse el botón Review (Revisar). 2 Pulse . NOTA: también puede pulsar el botón Menu (Menú), resaltar y, a continuación, pulsar el botón para aceptar los cambios. Review (Revisar) Aparecerán simultáneamente las miniaturas de nueve fotografías y vídeos. 3 Pulse para que aparezca la fila anterior o posterior de miniaturas. 4 Pulse para desplazarse por las miniaturas de una en una. La fotografía seleccionada aparecerá resaltada en amarillo. 5 Pulse el botón para aceptar los cambios para ver solamente la fotografía seleccionada. 60 Capítulo 4 Reproducción de un vídeo 1 Pulse el botón Review (Revisar). 2 Pulse para buscar un vídeo (o resaltarlo cuando aparezca más de uno). 3 Para reproducir o realizar una pausa en un vídeo, pulse el botón para aceptar los cambios. NOTA: también puede pulsar el botón Menu (Menú), resaltar y, a continuación, pulsar el botón para aceptar los cambios. 4 Para ajustar el volumen, pulse durante la reproducción. 5 Para rebobinar un vídeo, pulse durante la reproducción. Para volver a reproducir el vídeo, pulse el botón para aceptar los cambios. 6 Para ir a la fotografía o vídeo siguiente o volver a la anterior, pulse . Eliminación de fotografías y vídeos 1 Pulse el botón Review (Revisar). 2 Pulse para buscar una fotografía o vídeo (o resaltar uno si aparecen más) y, a continuación, pulse el botón Delete (Eliminar). 3 Pulse para resaltar una opción y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios: FOTOGRAFÍA o VÍDEO — borra la fotografía o vídeo mostrado. SALIR — sale de la pantalla. TODO — borra todas las fotografías y vídeos de la ubicación de almacenamiento seleccionada. 61 Capítulo 4 . 4 Para borrar otras fotografías y vídeos, pulse 5 Para salir de este menú, resalte SALIR y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios; también puede volver a pulsar el botón Delete (Eliminar). NOTA: de esta forma no podrá borrar las fotografías y vídeos protegidos. Quite la protección antes de borrar fotografías o vídeos (página 63). Cambio de los ajustes de revisión opcionales En el modo Revisar, pulse el botón Menu (Menú) para acceder a los ajustes opcionales de revisión de vídeos. Ampliar (fotografías) (página 63) Reproducir (vídeos) (página 61) Compartir (página 71) Almacenamiento de la imagen (página 12) Proteger (página 63) Álbum (página 64) Proyección (página 66) 62 Copiar (página 69) Fecha de vídeo (página 70) Varias copias (página 60) Información sobre la fotografía o vídeo (página 70) Menú Configurar (página 77) Capítulo 4 Ampliación de las fotografías 1 Pulse el botón Review (Revisar) y busque la fotografía. 2 Para aplicar 2 aumentos, pulse el botón para aceptar los cambios. Para aplicar 4 aumentos, vuelva a pulsar el botón para aceptar los cambios. NOTA: también puede pulsar el botón Menu (Menú), resaltar y, a continuación, pulsar el botón para aceptar los Botón para aceptar cambios. los cambios Se amplía la fotografía y el valor aparece en pantalla. La imagen capturada no cambia. 3 Pulse para ver las distintas partes de la fotografía. 4 Pulse el botón para aceptar los cambios para volver a ver la fotografía en el tamaño original (1 aumento). 5 Pulse para buscar otra fotografía, o pulse el botón Review (Revisar) para salir del modo Revisar. Cómo proteger las fotografías y vídeos para que no se borren 1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, busque la fotografía o el vídeo que desea proteger. 2 Pulse el botón Menu (Menú). 63 Capítulo 4 Icono de Proteger 3 Pulse para resaltar Proteger y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. La fotografía o vídeo quedan protegidos y no se pueden borrar. El icono Proteger aparece siempre con la fotografía o el vídeo protegido. 4 Para anular la protección, vuelva a pulsar el botón para aceptar los cambios. 5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. PRECAUCIÓN: Al formatear la memoria interna o las tarjetas SD/MMC borrará fotografías y vídeos protegidos. Etiquetado de fotografías/vídeos para álbumes Utilice la función Álbum del modo Revisar para etiquetar las fotografías y vídeos de la cámara y así añadirlos a los álbumes. Primer paso: en el ordenador Utilice la versión 3.0 o superior del software Kodak EasyShare para crear nombres de álbumes en el ordenador. Podrá copiar hasta 32 nombres de álbumes en la memoria interna de la cámara. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más información. 64 Capítulo 4 Segundo paso: en la cámara 1 Pulse el botón Review (Revisar). 2 Busque una fotografía y, a continuación, pulse el botón Menu (Menú). y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 4 Pulse para resaltar una carpeta del álbum y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. Para añadir otras fotografías al mismo álbum, pulse para desplazarse por las fotografías. Cuando aparezca la fotografía que desea, pulse el botón para aceptar los cambios. Para añadir las fotografías a varios álbumes, repita el paso 4 con cada una de ellas. El nombre del álbum aparecerá en la fotografía. El signo más (+) después del nombre del álbum significa que la fotografía se ha añadido a más de un álbum. 5 Para eliminar una selección, resalte un nombre de álbum y pulse el botón para aceptar los cambios. Para eliminar todas las selecciones de álbumes, seleccione Borrar todo. 6 Resalte Salir y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. Se guardan las selecciones. 7 Pulse el botón Menu (Menú) para volver al modo Revisar. 3 Resalte Álbum Tercer paso: transferencia al ordenador Cuando transfiera las fotografías y vídeos etiquetados al ordenador, el software Kodak EasyShare se abrirá y clasificará las fotografías y vídeos en la carpeta del álbum correspondiente. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más información. 65 Capítulo 4 Proyección de diapositivas Utilice la opción Proyección de diapositivas para mostrar las fotografías y los vídeos en la pantalla de la cámara. Para proyectar diapositivas en un televisor o en otro dispositivo externo, consulte la página 68. Para ahorrar energía de la pila, utilice un adaptador de CA opcional de 3 V Kodak (consulte la página 138). Inicio de la proyección de diapositivas 1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Proyección de diapositivas y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 3 Pulse para resaltar Iniciar proyección y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. Las fotografías y los vídeos se muestran una vez, en el orden en el que se grabaron. A continuación, la cámara regresa a la pantalla de menús. 4 Para cancelar la proyección de diapositivas, pulse el botón para aceptar los cambios. 66 Capítulo 4 Cambio del intervalo de visualización de proyección de diapositivas El ajuste del intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante 5 segundos. Puede aumentar este intervalo a un máximo de 60 segundos. 1 En el menú Proyección de diapositivas pulse para resaltar Intervalo y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 2 Seleccione un intervalo de proyección. Para desplazarse rápidamente por los segundos, mantenga pulsado . 3 Pulse el botón para aceptar los cambios. El ajuste del intervalo permanece activo hasta que se modifique. Repetición continua de una proyección de diapositivas Cuando se activa la opción Repetición, la proyección de diapositivas se repite continuamente. 1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse para resaltar Repetición y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 2 Pulse para resaltar Activada y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. Cuando empiece la proyección de diapositivas, se repetirá hasta que la cancele pulsando el botón para aceptar los cambios o hasta que se descargue la pila. La opción Repetición permanece activa hasta que se modifique. 67 Capítulo 4 Visualización de fotografías y vídeos en un televisor Puede ver fotografías y vídeos en un televisor, en el monitor de un ordenador o en cualquier dispositivo que esté equipado con una entrada de vídeo. (Puede que la calidad de la imagen en un televisor no sea tan buena como en un ordenador o en formato impreso.) NOTA: asegúrese de que la opción Salida de vídeo (NTSC o PAL) esté correctamente configurada (página 82). Cable de audio/vídeo 1 Conecte el cable para salida de audio/vídeo (incluido) del puerto de salida de vídeo de la cámara al puerto de entrada de vídeo (amarillo) y al puerto de entrada de audio (blanco) del televisor. Consulte la guía del usuario del televisor para obtener más información. La pantalla de la cámara se apaga; la pantalla del televisor funciona como si fuera la pantalla de la cámara. 2 Revise las fotografías y vídeos en la pantalla del televisor. NOTA: la proyección de diapositivas se detiene si conecta o desconecta el cable mientras se ejecuta la proyección. 68 Capítulo 4 Copia de fotografías y vídeos Puede copiar fotografías y vídeos desde una tarjeta a la memoria interna o desde la memoria interna a una tarjeta. Antes de realizar la copia, asegúrese de que:  Se haya insertado una tarjeta en la cámara.  La ubicación de almacenamiento de fotografías de la cámara corresponda a la ubicación desde la que está copiando. Consulte Memoria interna o tarjetas SD/MMC en la página 12. Para copiar fotografías y vídeos: 1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Copiar y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 3 Pulse para resaltar una opción: FOTOGRAFÍA o VÍDEO — copia la fotografía o el vídeo actual. SALIR — vuelve al menú Revisar. TODO — copia todas las fotografías y vídeos de la ubicación de almacenamiento seleccionada. 4 Pulse el botón para aceptar los cambios. La barra de progreso indica el proceso de copia hasta que termina. (Para obtener información sobre el número de fotografías que se puede almacenar, consulte la página 135.) NOTA:  Las fotografías y vídeos se copian, no se transfieren. Para borrar las fotografías y los vídeos de la ubicación original después de copiarlos, elimínelos (consulte la página 61).  Las etiquetas que ha aplicado para la impresión, envío por correo electrónico y favoritos no se copian. Los ajustes de protección tampoco se copian. Para proteger una fotografía o un vídeo, consulte la página 63. 69 Capítulo 4 Visualización de la fecha del vídeo Para ver la fecha y la hora de grabación (sólo durante la reproducción de vídeo en la cámara): 1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Fecha de vídeo y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 3 Pulse para resaltar una opción y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. Aparecen la fecha y hora de grabación durante la reproducción del vídeo en la cámara. Este ajuste permanece activo hasta que se modifique. Visualización de información sobre la fotografía o el vídeo 1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar las opciones Inf sobre imagen o Inf sobre vídeo y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. Se muestra la información sobre la fotografía o el vídeo. 3 Para ver la información sobre la fotografía o vídeo anterior o posterior, pulse . Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. 70 5 Cómo compartir fotografías y vídeos El botón Share (Compartir) le permite “etiquetar” o seleccionar sus fotografías y vídeos. Una vez transferidos al ordenador, puede compartir: Fotografías etiquetadas Vídeos etiquetados  Mediante impresión  Mediante correo electrónico  Como favoritas, para una organización  Mediante correo electrónico  Como favoritos sencilla en el ordenador Imprimir (página 72) Correo electrónico (página 73) Favoritos (página 74) ¿Cuándo puedo etiquetar mis fotografías y vídeos? Pulse el botón Share (Compartir) para etiquetar fotografías y vídeos:  En cualquier momento: aparece la última fotografía sacada y el menú Compartir.  Justo después de grabarlos, durante la Vista rápida (consulte la página 27 y la página 54). 71 Capítulo 5  Después de pulsar el botón Review (Revisar) (consulte la página 59). NOTA: las etiquetas se mantienen hasta que se eliminan. Al copiar una fotografía o un vídeo, la etiqueta no se copia. En una serie de imágenes en ráfaga, sólo se etiqueta la última durante la Vista rápida. Etiquetado de fotografías para la impresión 1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar la imagen. y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 3 Pulse para seleccionar el número de copias (de 0 a 99). Cero borra la etiqueta de la fotografía correspondiente. 2 Resalte Imprimir Botón para aceptar los Share (Compartir) cambios, Aparece el icono Imprimir en el área de estado. La cantidad predeterminada de copias es una. (Para cambiar este valor predeterminado, consulte la página 78.) 4 Opcional: puede aplicar una cantidad de copias a otras fotografías. Pulse para buscar la imagen. En cada fotografía puede mantener la cantidad tal y como aparece, o bien, pulsar para cambiarla. Repita este paso hasta haber aplicado la cantidad de copias a todas las imágenes que desee. 5 Pulse el botón para aceptar los cambios. A continuación, pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú. * Para etiquetar todas las fotografías guardadas, resalte Imprimir todo , pulse el botón para aceptar los cambios y, a continuación, indique el número de copias como se describió anteriormente. La opción Imprimir todo no está disponible en Vista rápida. 72 Capítulo 5 Para quitar las etiquetas de impresión de todas las fotografías guardadas, resalte Cancelar impresiones y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. La opción Cancelar impresiones no está disponible en Vista rápida. Impresión de las fotografías etiquetadas Cuando transfiera las fotografías etiquetadas al ordenador, se abrirá la pantalla de impresión del software Kodak EasyShare. Para obtener más información sobre cómo imprimir, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare. Para obtener más información sobre cómo imprimir desde el ordenador o la tarjeta, consulte la página 90. Etiquetado de fotografías y vídeos para envío mediante correo electrónico Primer paso: en el ordenador Utilice el software Kodak EasyShare para crear una agenda de direcciones de correo electrónico en el ordenador. A continuación, copie hasta 32 direcciones de correo electrónico en la memoria interna de la cámara. Segundo paso: etiquetado en la cámara 1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar la imagen. 2 Resalte Correo electrónico y pulse el botón para aceptar los cambios. 3 Pulse para resaltar una dirección de correo electrónico y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. Para etiquetar otras fotografías para la misma dirección, pulse para desplazarse por las fotografías. Cuando aparezca la fotografía que desea, pulse el botón para aceptar los cambios. Para enviar fotografías a más de una dirección, repita el paso 3 para cada dirección. 73 Capítulo 5 Las direcciones seleccionadas aparecerán con una marca. 4 Para quitar una selección, resalte una dirección marcada y pulse el botón para aceptar los cambios. Para eliminar todas las selecciones de correo electrónico, resalte Borrar todo. 5 Pulse para resaltar Salir y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. Se guardan las selecciones. El icono de correo electrónico aparecerá en el área de estado. 6 Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú. Tercer paso: transferencia y envío por correo electrónico Cuando las fotografías y los vídeos etiquetados se transfieren al ordenador, se abre la pantalla de correo electrónico del software Kodak EasyShare, que le permite enviar las fotografías y los vídeos a las direcciones especificadas. Para obtener más información, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare. Etiquetado de fotografías y vídeos como favoritos 1 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para buscar la imagen. para resaltar Favoritos y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. Aparece el icono de Favoritos en el área de estado. 3 Para eliminar la etiqueta, vuelva a pulsar el botón para aceptar los cambios. 4 Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú. 2 Pulse 74 Capítulo 5 Uso de favoritos en el ordenador Al transferir fotografías y vídeos incluidos en la lista de favoritos al ordenador, puede utilizar el software Kodak EasyShare para recuperarlos, organizarlos y etiquetarlos por tema, fecha, evento o cualquier otra categoría que decida crear. Para obtener más información, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare. ¿Necesita ayuda? Haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más información sobre la creación de agendas, envío por correo electrónico, impresión y organización de fotografías etiquetadas en el ordenador. 75 6 Personalización de los ajustes de la cámara Utilice Configurar para personalizar los ajustes de la cámara según sus preferencias personales. Para acceder a los menús o al modo Configurar: 1 En cualquier modo (incluido el modo Revisar), pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Menú Configurar botón para aceptar los cambios. y, a continuación, pulse el Menús del modo Configurar Volver al menú anterior Cantidad de impresión predeterminada (página 78) Vista rápida (página 78) Visualización directa (página 79) Zoom digital avanzado (página 80) Sonido del obturador (página 81) Establecimiento de la fecha y la hora (página 7) Salida de vídeo (página 82) Idioma (página 82) Formatear (página 83) Acerca de (página 84) 77 Capítulo 6 Cambio de la cantidad de impresión predeterminada El ajuste Cantidad de impresión predeterminada determina el valor que aparece en la pantalla Imprimir del menú Compartir (página 72). El valor predeterminado de copias es 1. 1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 3 Pulse para resaltar Cantidad de impresión predeterminada y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 4 Pulse para seleccionar la nueva cantidad predeterminada y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. Este ajuste permanece activo hasta que se modifique. Desactivación de la opción Vista rápida Después de sacar una fotografía o grabar un vídeo, la opción Vista rápida lo mostrará en la pantalla de la cámara durante aproximadamente 5 segundos (consulte la página 27 y la página 54). Para ahorrar energía de la pila, desactive la opción Vista rápida. 1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 3 Pulse para resaltar Vista rápida y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 78 Capítulo 6 4 Pulse para resaltar Desactivada y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. La fotografía no aparecerá automáticamente en la pantalla de la cámara después de sacarla. Para ver la fotografía o el vídeo, pulse el botón Review (Revisar). Este ajuste permanece activo hasta que se modifique. Activación de la función Visualización directa en los modos para fotografías fijas La función Visualización directa permite utilizar la pantalla de la cámara como visor (consulte la página 25). El ajuste predeterminado de Visualización directa es Desactivada. Pulse el botón para aceptar los cambios para activar la función Visualización directa. IMPORTANTE: el ajuste Visualización directa agota rápidamente la energía de la pila; utilícelo con moderación. Para dejar activada la visualización directa: 1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 3 Pulse para resaltar Visualización directa y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 79 Capítulo 6 4 Pulse para resaltar Activada y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. El ajuste predeterminado de Visualización directa pasa a ser Activada. La pantalla de la cámara está activada siempre que la cámara esté encendida (en el modo Vídeo o de fotografías fijas). Puede utilizar el botón para aceptar los cambios para activar o desactivar la visualización directa. 5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. Este ajuste permanece activo hasta que se modifique. Cambio del zoom digital avanzado 1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 3 Pulse para resaltar Zoom digital avanzado y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 4 Pulse para resaltar una opción: Continuo — el zoom digital se activa automáticamente si se mantiene pulsado el botón Teleobjetivo hasta el límite del zoom óptico. 80 Capítulo 6 Pausa (predeterminado) — el zoom digital se activa al pulsar el botón Teleobjetivo tras haberlo pulsado hasta el límite del zoom óptico, soltado y vuelto a pulsar. Ninguno — desactiva el zoom digital. 5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. NOTA: el zoom digital avanzado no se puede activar a menos que el ajuste Visualización directa esté activado. Desactivación del sonido del obturador 1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 3 Pulse para resaltar Sonido del obturador y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 4 Pulse para resaltar Desactivado y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. No se produce ningún sonido al sacar una fotografía. 5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. Este ajuste permanece activo hasta que se modifique. 81 Capítulo 6 Configuración de la salida de vídeo Salida de vídeo es un ajuste regional que le permite conectar la cámara a un televisor u otro dispositivo externo (consulte la página 68). 1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 3 Pulse para resaltar Salida de vídeo y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 4 Pulse para resaltar una opción: NTSC (predeterminado) — se utiliza en la mayoría de los países excepto en Europa y China. América del Norte y Japón utilizan NTSC. PAL — se utiliza en Europa y China. 5 Pulse el botón para aceptar los cambios. 6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. Este ajuste permanece activo hasta que se modifique. Selección de un idioma Puede ver los menús y los mensajes de la pantalla en distintos idiomas. 1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 3 Pulse para resaltar Idioma y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 82 Capítulo 6 4 Resalte una opción y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. El texto aparecerá en el idioma seleccionado. Este ajuste permanece activo hasta que se modifique. Formateo de la memoria interna o de la tarjeta SD/MMC PRECAUCIÓN: El formateo borra todas las fotografías y vídeos, incluidos los protegidos. Si extrae la tarjeta durante el formateo, puede dañarla. 1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 3 Pulse para resaltar Formatear y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 4 Pulse para resaltar una opción: TARJETA DE MEMORIA — borra todo el contenido de la tarjeta y la formatea. CANCELAR — sale sin realizar ningún cambio. MEMORIA INTERNA — formatea la memoria interna. Borra todo el contenido de la memoria interna, incluidas direcciones de correo electrónico y nombres de álbumes. 83 Capítulo 6 5 Pulse el botón para aceptar los cambios. 6 Resalte el menú Continuar y luego pulse el botón para aceptar los cambios. Cuando termina el formateo, vuelve a aparecer el menú Configurar. Visualización de información sobre la cámara 1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar Menú Configurar y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. 3 Pulse para resaltar Acerca de y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios. Aparecen el modelo de la cámara y la versión del firmware. 4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. 84 7 Instalación del software Este producto ha sido diseñado y fabricado según estándares de la industria vigentes al momento de su lanzamiento. Es posible que futuros hardware y sistemas operativos de este producto Kodak no sean compatibles con esta versión. Comuníquese con el fabricante o proveedor de su hardware o sistema operativo si detecta problemas de compatibilidad entre este producto y versiones futuras de hardware o del sistema operativo. NOTA: para instalar el software en ordenadores con Windows 2000, Windows XP Pro o Mac OS X necesita privilegios de administrador. Consulte la guía del usuario del ordenador. Requisitos para Windows  Ordenador personal con Windows 98, 98SE, ME, 2000 o XP  Procesador de 233 MHz o superior (se recomiendan 300 MHz para Windows 2000 y XP)  64 MB de RAM disponibles (se recomiendan 128 MB)  100 MB de espacio disponible en el disco duro  Unidad de CD-ROM  Puerto USB integrado  Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles; se recomienda Color de alta densidad (16 bits) o Color verdadero (24 bits)  Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico 85 Capítulo 7 Requisitos para Mac OS X  Ordenador Macintosh con un procesador G3 o G4  Mac OS 10.1.2, como mínimo  128 MB de RAM disponibles  200 MB de espacio disponible en el disco duro  Unidad de CD-ROM  Puerto USB integrado  Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles; preferentemente miles o millones de colores  Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico Requisitos para Mac OS 8.6/9.x  Ordenador Macintosh tipo PowerPC  Mac OS 8.6 ó 9.x  64 MB de RAM disponibles  200 MB de espacio disponible en el disco duro  Unidad de CD-ROM  Puerto USB integrado  Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles; preferentemente miles o millones de colores  Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico NOTA: Mac OS 8.6/9.x no admiten las funciones del botón Share (Compartir). Se recomienda utilizar Mac OS X para obtener una funcionalidad completa. 86 Capítulo 7 Instalación del software Para obtener información sobre las aplicaciones de software incluidas en el CD del software Kodak EasyShare, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare. NOTA: Para instalar el software en ordenadores con Windows 2000, Windows XP Pro, o Mac OS X, se necesitan privilegios de administrador. Consulte la guía del usuario del ordenador. PRECAUCIÓN: Instale el software desde el CD del software Kodak EasyShare antes de conectar la cámara o la base para cámara opcional al ordenador. Si no lo hace, puede que el software no se cargue correctamente. 1 Antes de empezar, cierre todas las aplicaciones de software que estén abiertas en el ordenador (el software del antivirus inclusive). 2 Inserte el CD del software Kodak EasyShare en la unidad de CD-ROM. 3 Instale el software: Ordenadores con Windows — si no aparece la ventana de instalación, seleccione Ejecutar en el menú Inicio y escriba d:\setup.exe, donde d es la letra de la unidad que contiene el CD. Mac OS 8.6 ó 9.x — en la ventana de instalación, haga clic en Continuar. 87 Capítulo 7 Mac OS X — haga doble clic en el icono del CD en el escritorio y, a continuación, haga clic en el icono Instalar. 4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.  Ordenadores con Windows — seleccione Completa para instalar todas las aplicaciones automáticamente. Seleccione Personalizada para elegir las aplicaciones que desea instalar.  Mac OS 8.6 ó 9.x — seleccione Instalación simple para instalar automáticamente las aplicaciones más comunes.  Mac OS X — siga las instrucciones en pantalla. NOTA: cuando aparezca el mensaje correspondiente, dedique unos minutos a registrar electrónicamente la cámara y el software. Esto le permitirá recibir información acerca de actualizaciones del software y registrar algunos de los productos que se incluyen con la cámara. Para registrarse electrónicamente debe conectarse a su proveedor de servicios de Internet. Para registrarse más adelante, consulte la página Web www.kodak.com/go/register. 5 Reinicie el ordenador si se le indica. Si ha cerrado el antivirus, vuelva a abrirlo. Consulte el manual del antivirus para obtener más información. 88 8 Conexión de la cámara al ordenador PRECAUCIÓN: Instale el software Kodak EasyShare antes de conectar la cámara o la base opcional al ordenador. Si no lo hace, puede que el software no se cargue correctamente. Puede transferir fotografías y vídeos desde la cámara al ordenador utilizando:  El cable USB (incluido).  La base para cámara Kodak EasyShare 6000 (opcional). Consulte la página 95 para conectar la base para cámara.  La base de impresión 6000 Kodak EasyShare (opcional). Adquiera estos y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak, o visite www.kodak.com/go/dx6440accessories. Transferencia de fotografías con el cable USB 1 Apague la cámara. 2 Enchufe el extremo del cable USB etiquetado como en el puerto USB del ordenador. Consulte la guía del usuario del ordenador para obtener información. 3 Enchufe el otro extremo del cable USB al puerto USB de la cámara. 4 Encienda la cámara. 89 Capítulo 8 El software Kodak EasyShare se abre en el ordenador. El software le mostrará indicaciones para el proceso de transferencia. NOTA: visite www.kodak.com/go/howto donde encontrará un curso en línea sobre cómo conectar el sistema. También puede utilizar un lector de tarjetas múltiples Kodak o un lector-grabador de tarjetas Kodak MultiMedia o SD para transferir las fotografías. Impresión de fotografías desde el ordenador Para obtener más información sobre la impresión de fotografías desde el ordenador, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare. Solicitud de impresiones en línea El servicio de impresión Kodak EasyShare (proporcionado por Ofoto www.ofoto.com) es uno de los múltiples servicios de impresión en línea que ofrece el software Kodak EasyShare. Este servicio le facilitará:  La carga de sus fotografías.  La edición, mejora y adición de bordes a sus fotografías.  El almacenamiento de fotografías y la posibilidad de compartirlas con sus familiares y amigos.  La solicitud de impresiones de alta calidad, tarjetas de felicitación fotográficas, marcos y álbumes, los cuales recibirá directamente en su casa. 90 Capítulo 8 Impresión desde una tarjeta SD/MMC opcional  Imprima automáticamente las fotografías etiquetadas al introducir la tarjeta en una impresora que cuente con una ranura para tarjetas SD/MMC. Consulte la guía del usuario de la impresora para obtener información.  Imprima en un quiosco Kodak Picture Maker compatible con tarjetas SD/MMC. (Visite www.kodak.com/go/picturemaker.)  Lleve la tarjeta a su distribuidor fotográfico para que impriman sus fotografías de forma profesional. Impresión con o sin un ordenador Acople la cámara a la base de impresión 6000 Kodak EasyShare e imprima directamente desde ella sin necesidad de utilizar un ordenador. Adquiera este y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak, o visite www.kodak.com/go/dx6440accessories. 91 Capítulo 9 9 Uso de la base para cámara 6000 La base para cámara Kodak EasyShare 6000:  Facilita la transferencia de fotografías y vídeos al ordenador.  Carga el paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH. (Para la carga, debe instalar el paquete de pilas en la cámara.)  Suministra energía a la cámara. Adquiera la base para cámara de un distribuidor de productos Kodak, o visite www.kodak.com/go/dx6440accessories. Contenido del paquete de la base para cámara 6000 1 Base para cámara 6000 (con pieza de 2 enganche universal instalada) 2 Adaptador de CA de 5 voltios 3 1 Puede que el adaptador de CA sea distinto al que aparece en la ilustración. 3 Paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH 4 Guía de inicio rápido (no aparece) PRECAUCIÓN: No utilice el adaptador de CA de 5 voltios para encender la cámara sin la base. No es compatible por sí solo con la cámara. 93 Capítulo 9 Instalación de la pieza de enganche personalizada En la base para cámara se encuentra instalada una pieza de enganche universal que permite que las cámaras Kodak EasyShare de las series CX/DX6000 y LS600 utilicen la base para cámara. La cámara incluye una pieza de enganche personalizada que proporciona un ajuste perfecto para la cámara digital con zoom Kodak EasyShare DX6440. Extracción de la pieza de enganche universal 1 Coloque los pulgares en la parte frontal de la pieza de enganche universal. Presione y levante. 2 Levante el borde lateral de la pieza de enganche y retírela de la base. 3 Guarde la pieza de enganche universal como recambio. Instalación de la pieza de enganche personalizada Orificio 1 Coloque la pieza de enganche personalizada de forma que el orificio quede alineado con el conector de la base para cámara. 2 Ajuste la pieza de enganche en la ranura de la base. Compruebe que esté bien instalada. Conector NOTA: si necesita una pieza de enganche personalizada para su cámara, vaya a www.kodak.com/go/dx6440accessories. 94 Capítulo 9 Conexión de la base para cámara 6000 Una vez cargado el software Kodak EasyShare (consulte la página 87), conecte la base para cámara al ordenador y a un enchufe. Necesitará:  El cable USB incluido con la cámara.  El adaptador de CA de 5 voltios incluido con la base para cámara. IMPORTANTE: asegúrese de que la cámara NO esté en la base al enchufar y conectar la base al ordenador. 1 Enchufe el extremo del cable USB etiquetado como en el puerto USB del ordenador. Consulte la guía del usuario del ordenador para obtener información. 2 Enchufe el otro extremo del cable USB en el conector USB cuadrado ubicado en la parte posterior de la base para cámara. 3 Enchufe el adaptador de CA en el conector de alimentación redondo ubicado en la parte posterior de la base para cámara y en una fuente de alimentación. Puede que el adaptador de CA sea distinto al que aparece en la ilustración o que tenga más conectores. Utilice el conector que se ajuste a su tipo de fuente de alimentación. IMPORTANTE: utilice sólo el adaptador de CA de 5 voltios incluido con la base para cámara 6000. Otros adaptadores pueden dañar la cámara, la base, el ordenador o el adaptador de CA. Deje conectada la base para cámara para que siempre esté preparada para transferir fotografías y vídeos. 95 Capítulo 9 Instalación de la pila recargable La cámara incluye una pila CRV3 de inicio no recargable. Para aprovechar todas las ventajas de la base para cámara 6000, sustituya la pila CRV3 por el paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH que viene con la base para cámara. 1 Abra la tapa para las pilas situada en la parte inferior de la cámara. 2 Instale el paquete de pilas recargables HR AA , AA/Li /Ni thi Mn um, CR V3 AA , KA /NiM A2 H, Ni-MH como se muestra en la ilustración. PRECAUCIÓN: El paquete de pilas sólo se puede insertar en la cámara con la orientación que se muestra. Si no puede insertar el paquete de pilas fácilmente, dele vuelta e inténtelo de nuevo. NO EJERZA PRESIÓN. Si lo hace, puede dañar la cámara. 3 Cierre la tapa para las pilas. IMPORTANTE: el paquete de pilas no viene cargado. Consulte la página 98 donde encontrará las instrucciones sobre cómo cargarlo. 96 Capítulo 9 Acoplamiento de la cámara a la base Para cargar la pila o transferir fotografías y vídeos desde la cámara al ordenador: Clavijas de alineación 1 Levante el pie de la base para cámara. La base para cámara descansa ahora en el ángulo adecuado para ver la pantalla de la cámara. 2 Apague la cámara. Pie Conector 3 Inserte el conector y las clavijas de alineación de la base en la cámara. Empuje hasta que la cámara quede fija. La luz de transferencia se iluminará en verde cuando la cámara esté correctamente conectada a la base. Luces de carga Luz de transferencia Si en la cámara hay una pila recargable, la primera luz de carga se ilumina en verde. La cámara recibirá energía desde la base para cámara en lugar de las pilas. NOTA: si el paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH necesita cargarse, se iniciará la carga (consulte la página 98). 97 Capítulo 9 Carga de la pila 1 Asegúrese de que el paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH está instalado en la cámara (consulte la página 96). Luces 2 Apague la cámara y colóquela en la base de carga para cámara (consulte la página 97). Si es necesario cargar la pila, la operación comenzará después de comprobar rápidamente la pila.  La carga completa de la pila tarda alrededor de 2,5 horas.  El proceso de carga se detiene si se enciende la cámara. Si la cámara se deja encendida en la base, la carga se reanuda cuando la cámara se apaga automáticamente (consulte la página 138).  La carga se suspende durante la transferencia de fotografías. Estado de las luces de carga Luces de carga Luces verdes Causa La cámara está correctamente colocada en la base. Se está comprobando la pila o bien ésta tiene menos de media carga. La pila tiene más de media carga. La pila está cargada completamente. Luz roja (parpadeante) La pila no está instalada correctamente (consulte la página 96). La pila o la clavija del conector está dañada. La cámara y la pila se han expuesto a temperaturas extremas. Haga que vuelvan a la temperatura ambiente lentamente. 98 Capítulo 9 Sin luz La cámara no se ha colocado correctamente en la base para cámara. El adaptador de CA no está conectado. No se ha instalado la pila recargable (consulte la página 96). Transferencia de fotografías con la base Una vez cargado el software Kodak EasyShare en el ordenador (consulte la página 87), podrá transferir fotografías y vídeos de la cámara al ordenador. 1 Apague la cámara y colóquela en la base. 2 Pulse el botón de transferencia. La luz de transferencia parpadea en verde mientras se están transfiriendo fotografías y vídeos. Los mensajes sobre el estado de la transferencia aparecen en la pantalla de la cámara. El software Kodak EasyShare Luz de transferencia se abre de forma automática en el ordenador. NOTA: después de la transferencia, la base para cámara reanuda la carga según sea necesario. Botón de transferencia 99 Capítulo 9 Estado de la luz de transferencia Luz Iluminada Causa La cámara está correctamente colocada en la base para cámara. La base para cámara está conectada a un adaptador de CA y a un ordenador mediante el cable USB. Parpadeante Las fotografías se están transfiriendo al ordenador. Desactivada La cámara no se ha colocado correctamente en la base para cámara (página 97). La base para cámara no está enchufada a un adaptador de CA (página 95). El cable USB no está conectado (página 95). ¿Necesita ayuda para utilizar el software? Para obtener más información sobre la transferencia, organización, impresión, envío por correo electrónico y edición de sus fotografías, haga clic en el botón Ayuda de las pantallas del software Kodak EasyShare. 100 Capítulo 9 Revisión de fotografías y vídeos Cuando la cámara está en la base, ésta obtiene la energía de la base, no de las pilas de la cámara. Ahorre energía de la pila utilizando la base para revisar fotografías y vídeos en la pantalla de la cámara. 1 Apague la cámara y colóquela en la base para cámara. 2 Pulse el botón Review (Revisar) para ver la Botón Review (Revisar) última fotografía sacada o el último vídeo grabado. Consulte el capítulo 4, Revisión de fotografías y vídeos para obtener más información. Puede ejecutar cualquier función de la cámara colocándola en la base, por ejemplo, proyectar diapositivas o comprobar y cambiar los ajustes. Especificaciones de la base para cámara 6000 Especificaciones: Base para cámara Kodak EasyShare 6000 Comunicación USB Cable (incluido con las cámaras Kodak con el EasyShare) ordenador Dimensiones Anchura 15,5 cm (6,1 pulg.) (sin la pieza de Profundidad 9,4 cm (3,7 pulg.) enganche) Altura 3,1 cm (1,2 pulg.) Peso 170 g (6,0 onzas) Luz de transferencia (página 100) Indica conexión/transferencia 101 Capítulo 9 Especificaciones: Base para cámara Kodak EasyShare 6000 Luces de carga (página 98) Indican el estado de la carga y condiciones de error Voltaje de entrada 5 ± 0,25 VCC Energía Entrada de CC Adaptador de CA (incluido con la base para cámara) Solución de problemas: Base para cámara 6000 Problema Causa No se pueden El software no está instalado. transferir fotografías al ordenador. El software está instalado incorrectamente. 102 Solución Desconecte el cable USB y retire la cámara de la base. Instale el software EasyShare (página 87). Desconecte el cable USB y retire la cámara de la base. Cierre todas las aplicaciones abiertas. Desinstale y vuelva a instalar el software (página 87). Para desinstalarlo, vaya a Inicio/Configuración/Panel de control/Agregar o quitar programas. Capítulo 9 Problema Causa El cable USB se conectó durante la instalación del software. La cámara aparece como dispositivo desconocido (sólo en PC). Solución Desconecte el cable USB y retire la cámara de la base. Quite la cámara desde el Administrador de dispositivos. Para ello, haga clic con el botón derecho del ratón en Mi PC, seleccione Propiedades/Hardware/Administrador de dispositivos/Otros dispositivos/ El adaptador de CA o el cable USB Compruebe las conexiones no están conectados (página 95). correctamente. Se están ejecutando demasiadas Cierre todas las aplicaciones e aplicaciones en el ordenador. inténtelo de nuevo. La cámara se retiró de la base Vuelva a colocar la cámara en la durante la transferencia de base y pulse el botón de fotografías. transferencia. No se ha pulsado el botón de Pulse el botón de transferencia. transferencia. Cámaras y bases para cámaras anteriores La base para cámara Kodak EasyShare 6000 necesita una cámara digital Kodak EasyShare de las series CX/DX6000 o LS600. Los modelos de cámara más antiguos (Kodak EasyShare 4000 y anteriores) necesitan la base para cámara o base para cámara II originales de Kodak EasyShare. 103 10 Solución de problemas Cuando tenga dudas sobre cómo utilizar la cámara, empiece aquí. Encontrará información técnica adicional en el archivo Léame del CD del software Kodak EasyShare. Para la solución de problemas de la base para cámara 6000, consulte la página 102. Para recibir actualizaciones sobre cómo solucionar problemas, consulte www.kodak.com/go/dx6440support. Problemas de la cámara Problema Causa La cámara no se La pila no está instalada enciende. correctamente. La pila está descargada. La cámara no se Puede que el tipo de apaga; el objetivo pila instalado en la no se retrae. cámara no sea el correcto. La cantidad de La fotografía no ocupa fotografías el suficiente espacio restantes no como para disminuir el disminuye número. después de sacar No ha sacado ninguna una fotografía. fotografía. Solución Vuelva a instalar la pila (página 5). Recargue la pila (página 98). Utilice la pila incluida con la cámara o una pila de reemplazo compatible (página 15). La cámara funciona correctamente. Continúe sacando fotografías. Utilice las opciones Revisar (página 59) o Vista rápida (página 27) para comprobar que ha sacado la fotografía. 105 Capítulo 10 Problema La orientación de la fotografía no es exacta. Causa Se ha girado o inclinado la cámara mientras se sacaba la fotografía. El disparador no La cámara está funciona. apagada. La cámara está procesando una fotografía; la luz de "preparado" (situada junto al visor) parpadea. La tarjeta o la memoria interna está llena. No se ha pulsado el disparador. Falta una parte de Algún objeto tapaba el la fotografía. objetivo cuando se (Vea también Las sacó la fotografía. fotografías El ojo o la fotografía no almacenadas estaban correctamente están dañadas.) centrados en el visor o en la pantalla de la cámara. 106 Solución Active el sensor de orientación (página 50). Encienda la cámara (página 6). Espere a que la luz de "preparado" deje de parpadear antes de intentar sacar otra fotografía. Transfiera fotografías al ordenador (página 89), borre fotografías de la cámara (página 61), cambie la ubicación de almacenamiento (página 12) o inserte una tarjeta que tenga memoria disponible (página 11). Para obtener fotografías óptimas, consulte la página 19. Aparte las manos, dedos u otros objetos del objetivo al sacar fotografías. Deje suficiente espacio alrededor del objeto al centrar la fotografía en el visor o en la pantalla de la cámara. Capítulo 10 Problema Las fotografías almacenadas están dañadas. Causa La pila se agotó, o bien se retiró la tarjeta cuando la luz de "preparado" parpadeaba. En el modo Puede que la cámara Revisar no se ve no esté usando la la fotografía (o la ubicación de fotografía almacenamiento esperada) en la apropiada. pantalla de la cámara. La fotografía es El flash está demasiado desactivado. oscura. El objeto está demasiado lejos para que el flash surta efecto. El objeto está delante de una fuente de luz brillante (contraluz). Solución Vuelva a sacar la fotografía. No retire la tarjeta mientras parpadee la luz de "preparado". Mantenga la pila cargada. Compruebe la ubicación de almacenamiento de la fotografía (página 12). Active el flash (página 29). Acérquese para que no haya más de 5,1 m (16,7 pies) entre la cámara y el objeto (2,6 m (8,5 pies) en Teleobjetivo). Utilice el flash de relleno (página 29) o cambie de posición para que el objeto no esté a contraluz. 107 Capítulo 10 Problema Solución En el modo Paisaje, utilice Exposición prolongada (página 43). En los modos Paisaje, Primer plano y PAS, establezca la velocidad de ISO en 400 (página 42). Utilice el modo PAS para cambiar la velocidad del obturador (página 22). No se ha obtenido la Para obtener las mejores exposición automática. fotografías, pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado. Cuando la luz de preparado se ilumine en verde, pulse el disparador completamente para sacar la fotografía. La imagen es El flash no es Cambie a Flash automático o Flash demasiado clara. necesario. apagado (página 29). El objeto estaba Aléjese para que haya al menos 0,5 demasiado cerca del m (1,6 pies) entre la cámara y el flash. objeto si usa el modo Gran angular, o bien, 0,75 m (2,5 pies) si usa el Teleobjetivo. El sensor de luz está Sujete la cámara de modo que sus tapado. manos u otros objetos no cubran el sensor de luz. Demasiada luz. Reduzca la compensación de la exposición (página 37). 108 Causa No hay suficiente luz. Capítulo 10 Problema Causa Solución No se ha obtenido la Para obtener las mejores exposición automática. fotografías, pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado. Cuando la luz de preparado se ilumine en verde, pulse el disparador completamente para sacar la fotografía. En el modo La fotografía no tiene Transfiera la fotografía al Revisar, aparece una imagen en ordenador (página 89) o bórrela una pantalla azul miniatura o tiene una (página 61). en lugar de una miniatura fotografía. desconocida. Asegúrese de que la luz de Las fotografías La tarjeta se extrajo "preparado" no parpadea antes de almacenadas cuando la luz de extraer la tarjeta. están dañadas. "preparado" parpadeaba. La imagen no es El objetivo está sucio. Limpie el objetivo (página 133). nítida. El objeto estaba Aléjese para que haya por lo demasiado cerca al menos 50 cm (19,7 pulg.) entre la sacar la fotografía. cámara y el objeto, o al menos 10 cm (3.9 pulg.) en Gran angular si utiliza el modo Primer plano. El objeto o la cámara se Coloque la cámara en una han movido al sacar la superficie plana y estable o utilice fotografía. un trípode. El objeto está Acérquese para que no haya más demasiado lejos para de 5,1 m (16,7 pies) entre la que el flash surta cámara y el objeto (2,6 m efecto. (8,5 pies) en Teleobjetivo). 109 Capítulo 10 Problema Solución Para obtener las mejores fotografías, pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado. Cuando la luz de preparado se ilumine en verde, pulse el disparador completamente para sacar la fotografía. (Si la luz amarilla parpadea, suelte el disparador y vuelva a componer la fotografía.) La proyección de El ajuste de la salida de Configure el ajuste de salida de diapositivas no vídeo es incorrecto. vídeo de la cámara (NTSC o PAL, funciona en el página 82). dispositivo de El dispositivo externo Consulte la guía del usuario del vídeo externo. está mal configurado. dispositivo externo que esté utilizando. La cámara se La cámara ha detectado Apague y vuelva a encender la congela cuando un error al insertar o cámara. Asegúrese de que la se inserta o extraer una tarjeta. cámara esté apagada antes de extrae una insertar o extraer una tarjeta. tarjeta. 110 Causa No se ha obtenido el enfoque automático. Capítulo 10 Comunicación entre el ordenador y la cámara Problema El ordenador no se "comunica" con la cámara. (Para los problemas de comunicación con la base para cámara 6000, consulte la página 102.) Causa Existe un problema en la configuración del puerto USB del ordenador. La cámara está apagada. La pila está descargada. Algunas utilidades de gestión avanzada de la alimentación de los ordenadores portátiles apagan los puertos para ahorrar energía de la pila. El cable USB no está conectado correctamente. El software no está instalado. Solución Consulte el archivo USB.html del CD del software EasyShare o vaya a: www.kodak.com/go/ camerasupport Encienda la cámara (página 6). Recargue la pila (página 98). Consulte la sección sobre gestión de alimentación en la guía del usuario de su ordenador portátil para desactivar esta función. Conecte el cable a los puertos de la cámara y del ordenador (página 89). Instale el software (página 87). 111 Capítulo 10 Problema Causa El software está instalado incorrectamente. Se están ejecutando demasiadas aplicaciones en el ordenador. El programa de monitorización de la pila u otro software similar funciona constantemente. 112 Solución Desconecte el cable USB. Cierre todas las aplicaciones abiertas. Desinstale y vuelva a instalar el software (página 87). Para desinstalarlo, vaya a Inicio/Configuración/Panel de control/Agregar o quitar programas. Desconecte la cámara del ordenador. Cierre todas las aplicaciones de software y vuelva a conectar la cámara. Cierre este programa antes de abrir el software Kodak. Capítulo 10 Problema No se pueden transferir fotografías. (El Asistente para agregar nuevo hardware no encuentra los controladores.) Causa El software no está instalado. Solución Desconecte el cable USB. (Si utiliza la base para cámara, desconecte el cable y retire la cámara de la base). Instale el software EasyShare (página 87). El software está Desconecte el cable USB. Cierre instalado todas las aplicaciones abiertas. incorrectamente. Desinstale y vuelva a instalar el software (página 87). Para desinstalarlo, vaya a Inicio/Configuración/Panel de control/Agregar o quitar programas. El cable USB se conectó Desconecte el cable USB. durante la instalación Quite la cámara desde el del software. La cámara Administrador de dispositivos. Para aparece como ello, haga clic con el botón derecho dispositivo desconocido del ratón en Mi PC, seleccione (sólo en PC). Propiedades/Hardware/Administrador de dispositivos/Otros dispositivos/ 113 Capítulo 10 Tarjetas SD/MMC y memoria interna Problema La cámara no reconoce la tarjeta SD/MMC. Causa Puede que la tarjeta no sea una tarjeta SD/MMC. La tarjeta puede estar defectuosa. La tarjeta no está insertada correctamente en la cámara. La cámara se La cámara detecta un congela cuando error cuando se se inserta o inserta o extrae una extrae una tarjeta. tarjeta. 114 Solución Adquiera una tarjeta SD/MMC certificada. Vuelva a formatear la tarjeta (página 83). Precaución: al formatear una tarjeta se borran todas las fotografías y vídeos, incluidos los archivos protegidos. Inserte la tarjeta en la ranura y, a continuación, presiónela para que encaje (página 11). Apague y vuelva a encender la cámara. Asegúrese de que la cámara está apagada al insertar o extraer una tarjeta. Capítulo 10 Problema La tarjeta de memoria está llena. Causa El espacio de almacenamiento está lleno. Se ha alcanzado el número máximo de archivos o carpetas (u otro problema en el directorio). Solución Transfiera las fotografías y vídeos al ordenador y, a continuación, bórrelos de la cámara. Transfiera fotografías y vídeos al ordenador y, a continuación, formatee la tarjeta o la memoria interna (página 83). Precaución: al formatear una tarjeta se borran todas las fotografías y vídeos, incluidos los archivos protegidos. (El formateo de la memoria interna también borra las direcciones de correo electrónico y nombres de álbumes. Para recuperar estos datos, consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare.) Mensaje de la pantalla de la cámara Mensaje No hay imágenes disponibles Causa No hay fotografías en la ubicación de almacenamiento actual. Solución Cambie el ajuste de la ubicación de almacenamiento de las fotografías (página 12). 115 Capítulo 10 Mensaje Debe formatear la tarjeta de memoria No es posible leer la tarjeta de memoria (Debe formatear la tarjeta de memoria o insertar otra) Debe formatear la memoria interna No es posible leer la memoria interna (Debe formatear la memoria interna) No hay tarjeta de memoria disponible (Los archivos no se copiarán) 116 Causa La tarjeta puede estar defectuosa o estar formateada para otra cámara digital. Solución Inserte una tarjeta nueva o formatee la que está dentro (página 83). Precaución: al formatear una tarjeta se borran todas las fotografías y vídeos, incluidos los archivos protegidos. La memoria interna de Formatee la memoria la cámara está interna (página 83). defectuosa. Precaución: al formatear una tarjeta se borran todas las fotografías y vídeos, incluidos los archivos protegidos. (El formateo de la memoria interna también borra las direcciones de correo electrónico y nombres de álbumes. Para recuperar estos datos, consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare.) No hay ninguna tarjeta Inserte una tarjeta en la cámara. No se (página 11). copiaron las fotografías. Capítulo 10 Mensaje No hay suficiente espacio para copiar los archivos (Los archivos no se copiarán) Causa No hay suficiente espacio en la ubicación donde está copiando (memoria interna o tarjeta). Tarjeta de memoria de La tarjeta de la cámara sólo lectura; cambie a está protegida contra memoria interna para escritura. capturar Solución Borre las fotografías de la ubicación donde está copiando (página 61) o inserte una nueva tarjeta. Para sacar una fotografía, inserte una nueva tarjeta o cambie la ubicación de almacenamiento a memoria interna (página 12). Tarjeta de memoria El interruptor de la Restablezca el interruptor protegida (Restablecer tarjeta está en posición como se muestra en la interruptor en tarjeta de protección contra pantalla de la cámara. de memoria) escritura. Tarjeta de memoria La tarjeta está protegida Para sacar una fotografía, bloqueada (Inserte contra escritura. inserte una nueva tarjeta o una nueva tarjeta de cambie la ubicación de memoria) almacenamiento a memoria interna (página 12). Tarjeta de memoria La tarjeta va lenta, está Inserte una nueva tarjeta inutilizable (Inserte defectuosa o no se (página 11). una nueva tarjeta de puede leer. memoria) La grabación se La tarjeta no se puede Cambie la ubicación de detuvo. Grabar en utilizar para grabar almacenamiento a memoria interna. vídeos. memoria interna (Velocidad de la tarjeta (página 12). Utilice esta de memoria lenta) tarjeta sólo para sacar fotografías. 117 Capítulo 10 Mensaje Tarjeta de memoria llena (No es posible guardar las selecciones para compartirlas/Imposible guardar las selecciones para álbum) Memoria interna llena (No es posible guardar las selecciones para compartirlas/Imposible guardar las selecciones para álbum) Se ha restablecido la fecha y la hora Causa No queda espacio. Esto sucede la primera vez que se enciende la cámara, cuando se extrae la pila durante mucho tiempo o si ésta se descarga. La temperatura de la La temperatura interna cámara es elevada (La de la cámara es cámara se apagará) demasiado alta para que funcione. La luz del visor se ilumina en rojo y la cámara se apaga. 118 Solución Inserte una nueva tarjeta (página 11), transfiera las fotografías (página 89) o bórrelas (página 61). Vuelva a poner el reloj a la hora (página 7). Deje la cámara apagada durante varios minutos y, a continuación, vuelva a encenderla. Si el mensaje vuelve a aparecer, comuníquese con el departamento de asistencia al cliente (página 124). Capítulo 10 Mensaje Tarjeta de memoria llena Memoria interna llena Formato de archivo no reconocido No hay ninguna agenda en la cámara No hay nombres de álbumes en la cámara Causa Solución No hay más espacio en Transfiera las fotografías al la tarjeta de la cámara. ordenador (página 89), bórrelas de la tarjeta (página 61), inserte una nueva tarjeta o cambie la ubicación de almacenamiento a memoria interna (página 12). No hay más espacio en Transfiera las fotografías al la memoria interna de ordenador (página 89), la cámara. bórrelas de la memoria interna (página 61) o cambie la ubicación de almacenamiento a Automático (página 12) e inserte una nueva tarjeta (página 11). La cámara no puede Transfiera la fotografía leer el formato de la ilegible al ordenador fotografía. (página 89) o bórrela (página 61). No aparece ninguna Cree y copie la agenda dirección de correo desde el ordenador. electrónico ya que no Consulte la Ayuda del hay ninguna agenda. software EasyShare. Los nombres de Cree y copie los nombres álbumes no se han de álbumes desde el copiado del ordenador ordenador. Consulte la a la cámara. Ayuda del software EasyShare. 119 Capítulo 10 Mensaje Otro código de error Causa Se ha detectado un error. Solución Gire el sintonizador de modo a Off (desactivado) y luego vuelva a activarlo. Si el mensaje vuelve a aparecer, comuníquese con el departamento de asistencia al cliente (página 124). Estado de la luz de "preparado" de la cámara Luz de "preparado" Estado La luz de "preparado" no se enciende y la cámara no funciona. 120 Causa La cámara está apagada. La pila está descargada. Solución Encienda la cámara (página 6). Recargue la pila (página 98) o instale una nueva (página 5). El sintonizador de Gire el sintonizador de modo modo estaba activado a Off (desactivado) y luego cuando se recargó la vuelva a activarlo. pila. Capítulo 10 Estado Causa La luz de "preparado" La cámara está se ilumina en verde. encendida y lista para sacar una fotografía o grabar un vídeo. El disparador se pulsa hasta la mitad. El enfoque y la exposición se establecen correctamente. La luz de "preparado" La imagen se está parpadea en color procesando y verde. guardando en la cámara. La luz de "preparado" El flash está parpadea en color descargado. amarillo. Solución La cámara funciona normalmente. La cámara funciona normalmente. La cámara funciona normalmente. Espere. Continúe sacando fotografías cuando la luz deje de parpadear y cambie a verde. No se ha ajustado la Suelte el disparador y vuelva exposición o el a encuadrar la imagen. enfoque automático. La luz de "preparado" La pila está baja o Recargue la pila (página 98) parpadea en color descargada. o instale una nueva rojo. (página 5). 121 Capítulo 10 Estado Causa La luz de "preparado" La tarjeta o la se ilumina en rojo. memoria interna de la cámara está llena. Solución Transfiera fotografías al ordenador (página 89), borre fotografías de la cámara (página 61), cambie la ubicación de almacenamiento (página 12) o inserte una tarjeta que tenga memoria disponible (página 11). La memoria de Espere. Continúe sacando procesamiento de la fotografías cuando la luz cámara está llena. cambie a verde. La tarjeta es de sólo Cambie la ubicación de lectura. almacenamiento a memoria interna (página 12) o utilice una tarjeta diferente. 122 11 Cómo obtener ayuda Enlaces Web útiles Ayuda para la cámara. Ayuda para el sistema operativo Windows y trabajo con fotografías digitales. Descarga del software y firmware más recientes de la cámara. Optimización de la impresora para obtener colores más nítidos y reales. Obtención de asistencia para cámaras, software, accesorios, etc. Adquisición de accesorios de la cámara. Registro de la cámara. Ver cursos en línea. www.kodak.com/go/dx6440support www.kodak.com/go/pcbasics www.kodak.com/go/dx6440downloads www.kodak.com/go/onetouch www.kodak.com/go/support www.kodak.com/go/dx6440accessories. www.kodak.com/go/register www.kodak.com/go/howto Ayuda incluida en este manual Consulte la sección Solución de problemas en la página 105 si desea obtener ayuda sobre los problemas que se puedan producir con la cámara, las conexiones entre la cámara y el ordenador o las tarjetas SD/MMC. Consulte la página 93 si desea obtener ayuda sobre la base para cámara EasyShare 6000. 123 Capítulo 11 Ayuda del software Haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare. Asistencia telefónica al cliente Si tiene preguntas sobre el funcionamiento del software o de la cámara, puede ponerse en contacto con un representante del departamento de asistencia al cliente. Antes de llamar  Debe tener la cámara o la base para cámara conectada al ordenador.  Debe estar frente al ordenador.  Debe disponer de la siguiente información: Sistema operativo _________________________________________ Velocidad del procesador (MHz) _______________________________ Modelo de ordenador ______________________________________ Cantidad de memoria (MB) __________________________________ Mensaje de error exacto que ha recibido _________________________ Versión del CD del software Kodak EasyShare ______________________ Número de serie de la cámara _________________________________ 124 Capítulo 11 Números de teléfono Alemania Australia Austria Bélgica Brasil Canadá China Corea Dinamarca España Estados Unidos Filipinas Finlandia Francia Grecia Hong Kong India Italia Irlanda Japón Noruega Nueva Zelanda Países Bajos 069 5007 0035 1800 147 701 0179 567 357 02 713 14 45 0800 150000 1 800 465 6325 800 820 6027 00798 631 0024 3 848 71 30 91 749 76 53 1 800 235 6325 1 800 1 888 9600 0800 1 17056 01 55 1740 77 00800 441 25605 800 901 514 91 22 617 5823 02 696 33452 01 407 3054 03 5644 5050 23 16 21 33 0800 440 786 020 346 9372 125 Capítulo 11 Portugal Reino Unido Singapur Suecia Suiza Taiwán Tailandia Otros países fuera de EE.UU. Línea internacional no gratuita Fax internacional no gratuito 021 415 4125 0870 243 0270 800 6363 036 08 587 704 21 01 838 53 51 0 080 861 008 001 800 631 0017 585 726 7260 +44 131 458 6714 +44 131 458 6962 Para obtener el listado más actualizado, visite: http://www.kodak.com/US/en/digital/contacts/DAIInternationalContacts.shtml 126 12 Apéndice Especificaciones de la cámara Cámara digital con zoom Kodak EasyShare DX6440 Color 24 bits, millones de colores Modos de color Color, Blanco-Negro, Sepia Comunicación con el ordenador USB, a través de: cable USB, base para cámara EasyShare 6000 o base de impresión 6000 10,9 cm (4,3 pulg.) Dimensiones Anchura Profundidad 3,8 cm (1,5 pulg.) Altura 6,4 cm (2,5 pulg.) Peso 220 g (7,8 onzas) con pila y tarjeta Medición de la exposición Multimodo/Compensación en el centro, Punto central, Enfoque automático TTL con modos de programas Formato de Fotografía fija JPEG/EXIF v2.2 archivo Vídeo QuickTime Audio G.711 127 Capítulo 12 Cámara digital con zoom Kodak EasyShare DX6440 Flash Modos Automático, Relleno, Ojos rojos, Desactivado Distancia Gran angular: 0,5-5,1m (1,6-16,7 pies) f/2.4 Teleobjetivo: 0,75-2,6 m (2,5-8,5 pies) f/4.8 Tiempo de carga Menos de 9 segundos con pila cargada Zona de enfoque Varias zonas, Centrado Sensor de CCD de transferencia interlineal de 1 cm (1/2,5 pulg.), relación imagen de aspecto 4:3, RVA Bayer CFA, 4,23 MP (2.408 x 1.758 píxeles) Velocidad de Automático 100 a 200 ISO Manual 100, 200 ó 400 Exposición 100 prolongada 120 ó 180 (automático) Flash 100 a 800 Vídeo 128 Capítulo 12 Cámara digital con zoom Kodak EasyShare DX6440 Objetivo Tipo Cristal de calidad óptica, 6 grupos/7 elementos (2 objetivos asféricos) Diafragma Gran angular: f/2.2 - f/5.6; Teleobjetivo: f/4.8 - f/13 Longitud focal 33 - 132 mm Distancia focal Gran angular estándar: 50 cm (19,7 pulg.) a infinito Teleobjetivo estándar: 75 cm (29,5 pulg.) a infinito Gran angular en Primer plano: de 10 cm a 60 cm (de 3,9 a 23,6 pulg.) Teleobjetivo de Primer plano: de 25 cm a 85 cm (de 9,8 a 33,5 pulg.) Paisaje: enfoque fijo Pantalla de cristal líquido, LCD 46 mm (1,8 pulg.), color, 560 x 240 (pantalla de la cámara) (134 k) píxeles. Velocidad de previsualización: 24 fps Temperatura de funcionamiento De 0° C a 40° C (32° F a 104° F) Almacenamiento de Memoria interna de 16 MB; tarjeta fotografía/vídeo SD/MMC opcional Resolución Óptima 2.304 x 1.728 (4,0 M) píxeles en píxeles Óptima (3:2) 2.304 x 1.536 (3,5 M) píxeles Superior Buena 1.656 x 1.242 (2,1 M) píxeles 1.200 x 900 (1,1 M) píxeles 129 Capítulo 12 Cámara digital con zoom Kodak EasyShare DX6440 Energía Pila: CRV3 (incluida), 2 pilas AA de litio, 2 pilas Ni-MH AA, paquete de pilas recargables Ni-MH (incluida con la base para cámara 6000) Adaptador de CA: 3 VCC (adquirir por separado) Disparador automático 10 segundos Toma de trípode Sí Salida de vídeo NTSC o PAL, seleccionable Resolución del vídeo 320 x 240 píxeles, 15 fps Visor Óptico, con sintonizador de ajuste dióptico Balance de blancos Automático, Luz natural, Tungsteno, Fluorescente Zoom (fotografías fijas) Óptico de 4 aumentos, digital de 3,8 aumentos 130 Capítulo 12 Velocidades del obturador Para velocidades del obturador inferiores a 1/30 segundo, coloque la cámara en una superficie plana y estable o utilice un trípode. Modos para sacar fotografías Automático, Retrato, Paisaje*, Primer plano, PAS (Programa y Prioridad de diafragma) Nocturno En movimiento PAS-Prioridad de obturador Velocidades del obturador disponibles Gran angular: 1/2.200-1/60 seg., Teleobjetivo: 1/2.200-1/125 seg. Gran angular: 1/2.200-1/8 seg., Teleobjetivo: 1/2.200-1/8 seg. (Flash: Desactivado) *Exposición prolongada: 4 seg. máximo. (Sólo en modo Paisaje) De 1/2.200 a 1/2 seg. Gran angular: de 1/2.200 a 1/60 seg., Teleobjetivo: de 1/2.200 a 1/125 seg. Gran angular: de 1/2.200 a 1/30 seg., Teleobjetivo: de 1/2.200 a 1/60 seg. (Flash: Desactivado) De 1/2.200 a 4 seg. Ajustes originales de fábrica de la cámara Función Inicio del zoom digital avanzado Modo de color Fecha y hora Estampado de fecha/hora Ajustes de fábrica Pausa Color 2003/01/01; 12:00 Desactivado 131 Capítulo 12 Función Cantidad de impresión predeterminada Compensación de la exposición Modo de medición de la exposición Flash Ajustes de fábrica 1 0,0 Multimodo Automático, En movimiento, Retrato, Nocturno, PAS: automático Paisaje, Primer plano, Vídeo, Ráfaga: desactivado Zona de enfoque Varias zonas Almacenamiento de la imagen Automático Velocidad de ISO Automático Idioma Inglés Visualización directa Desactivada Exposición prolongada Ninguna Modo Manual (PAS) Modo Programa (P) Sensor de orientación Activado PAS - Diafragma f2.8 PAS - Compensación de la exposición 0,0 PAS - Velocidad del obturador 1/60 Calidad de la imagen Óptima Vista rápida Activada Configurar álbum (Foto) Desactivado Sonido del obturador Activado Intervalo de diapositivas 5 segundos Repetición de proyección de diapositivas Desactivada 132 Capítulo 12 Función Ubicación de almacenamiento Fecha de vídeo Salida de vídeo Balance de blancos Ajustes de fábrica Automático Ninguna NTSC Automático Actualización del software y del firmware Descargue las versiones más recientes del software incluido en el CD del software Kodak EasyShare y del firmware de la cámara (software que se ejecuta en la cámara). Visite www.kodak.com/go/dx6440downloads. Sugerencias, seguridad y mantenimiento  Siga siempre las precauciones básicas de seguridad. Consulte el folleto "Instrucciones importantes de seguridad" incluido con la cámara.  No permita que ningún producto químico, como por ejemplo bronceadores, entre en contacto con la superficie pintada de la cámara.  Si la cámara se expone a condiciones climáticas adversas o si sospecha que le ha entrado agua, apáguela y saque la pila y la tarjeta. Deje que todos los componentes se sequen al aire durante 24 horas como mínimo antes de volver a utilizarla. Si esto no soluciona el problema, póngase en contacto con el departamento de asistencia al cliente (página 124).  Limpie el objetivo y la pantalla de la cámara: 1 Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para eliminar el polvo y la suciedad. 2 Limpie con cuidado el objetivo o la pantalla de la cámara con un paño suave que no desprenda pelusa, o con una toallita para limpiar objetivos que no tenga productos químicos. 133 Capítulo 12 No utilice soluciones limpiadoras a menos que hayan sido específicamente diseñadas para objetivos de cámaras. No limpie el objetivo ni la pantalla de la cámara con toallitas para limpiar gafas que contengan productos químicos. Puede rayar el objetivo.  Limpie el exterior de la cámara con un paño limpio y seco. Nunca utilice limpiadores abrasivos ni disolventes orgánicos en la cámara ni en ninguna de sus piezas.  Conecte el trípode directamente a la cámara y no a la base para cámara.  En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en contacto con un distribuidor de productos Kodak para obtener más información.  Para obtener información sobre cómo desechar y reciclar la cámara digital, póngase en contacto con las autoridades locales. En EE.UU., visite la página Web de Electronics Industry Alliance en www.eiae.org o la página Web de Kodak en www.kodak.com/go/dx6440support. Capacidades de almacenamiento Los tamaños de los archivos pueden variar, por lo que la cantidad de fotografías y vídeos que pueden almacenarse puede aumentar o disminuir. Adquiera los accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en www.kodak.com/go/dx6440accessories. Capacidad de almacenamiento Minutos/segundos de vídeo para vídeos Memoria interna de 16 MB 1 min., 21 seg. Tarjeta SD/MMC de 16 MB 1 min., 21 seg. Tarjeta SD/MMC de 32 MB 2 min., 50 seg. Tarjeta SD/MMC de 64 MB 5 min., 40 seg. Tarjeta SD/MMC de 128 MB 11 min., 40 seg. Tarjeta SD/MMC de 256 MB 23 min. 134 Capítulo 12 Capacidad de almacenamiento para fotografías Memoria interna de 16 MB Tarjeta SD/MMC de 16 MB Tarjeta SD/MMC de 32 MB Tarjeta SD/MMC de 64 MB Tarjeta SD/MMC de 128 MB Tarjeta SD/MMC de 256 MB Número de imágenes Óptima Óptima (3:2) Superior Buena 13 16 25 45 12 16 24 43 25 32 48 87 51 65 97 175 103 131 194 350 207 262 389 701 Búsqueda de fotografías y vídeos Las fotografías almacenadas en tarjetas SD/MMC utilizan un estándar (DCF, del inglés Digital Camera Format, Formato para cámaras digitales) acordado por varios fabricantes de cámaras. Esto le permite utilizar las tarjetas en diferentes cámaras. Si utiliza un lector de tarjetas para recuperar los archivos, puede serle útil leer la siguiente descripción de la estructura de archivos de la tarjeta. Carpeta MISC — contiene el orden en el que se han creado los archivos al utilizar la función Compartir para seleccionar los archivos para imprimirlos, enviarlos por correo electrónico o incluirlos en la lista de favoritos. También contiene la agenda y los nombres de álbumes copiados del ordenador. 135 Capítulo 12 Carpeta SYSTEM — creada y utilizada al actualizar el firmware de la cámara. Carpeta DCIM — carpeta de nivel raíz que contiene la carpeta 100K6440. Cuando se enciende la cámara o se inserta una tarjeta distinta, se borran las carpetas vacías de la carpeta DCIM. Carpeta 100K6440 — al principio contiene todas las fotografías y vídeos de la tarjeta. Aquí se almacena el etiquetado de álbumes junto con la fotografía o vídeo. Convenciones de nomenclatura de fotografías  Las fotografías se denominan 100_nnnn.JPG y se numeran en el orden en que se sacan. La primera fotografía se denomina 100_0001.JPG; el mayor número permitido es 100_9999.JPG.  Cuando una tarjeta contiene una fotografía denominada 100_9999.JPG en la carpeta \DCIM\100K6440, las fotografías posteriores aparecen en una nueva carpeta (\DCIM\101K6440), que comienza con la fotografía 101_0001.JPG.  Aunque se transfieran las fotografías al ordenador o se borren de la cámara, la cámara sigue utilizando números consecutivos para todas las fotografías siguientes. Por ejemplo, si la última fotografía fue la 100_0007.JPG y se borró, la siguiente fotografía que saque será 100_0008.JPG.  Cuando se inserta una tarjeta diferente en la cámara, el número de la siguiente fotografía se define incrementando el valor de la última fotografía sacada con la cámara o el número más alto que hay en la carpeta.  Si utiliza la tarjeta en una cámara distinta a la cámara digital con zoom Kodak EasyShare DX6440 y el fabricante de la cámara utiliza esta misma estructura de archivos, la carpeta \DCIM contendrá una carpeta con un nombre asignado por esa cámara. Para obtener más información, consulte la documentación incluida con la cámara en cuestión. 136 Capítulo 12 Fotografías de imágenes en ráfaga Cuando se inicia una serie de imágenes en ráfaga, la letra “B” sustituye al carácter de subrayado del nombre del archivo. Cuando se inicia o termina una serie de imágenes en ráfaga, el segundo dígito a la izquierda del valor decimal se incrementa en 1. Ima- Modo gen 1 Fotografía fija 2 Imagen en ráfaga (1/2) 3 Imagen en ráfaga (2/2) Nombre de archivo 100_0001.JPG 100B0010.JPG 100B0011.JPG Ima- Modo gen 4 Imagen en ráfaga (1/2) 5 Imagen en ráfaga (2/2) 6 Fotografía fija Nombre de archivo 100B0020.JPG 100B0021.JPG 100_0030.JPG Funciones de ahorro de energía Si no hay actividad durante 1 minuto 8 minutos 3 horas Actividad de la cámara Para volver a encenderla La pantalla se apaga. La cámara se apaga de forma automática. La cámara se apaga. Pulse el botón para aceptar los cambios. Pulse cualquier botón (o inserte o extraiga una tarjeta). Gire el sintonizador de modo a Off (desactivado) y, a continuación, vuelva a activarlo. Estos ajustes no se pueden cambiar. 137 Capítulo 12 Adaptador de CA opcional Puede adquirir un adaptador de CA opcional de 3 voltios para cargar la cámara. Utilícelo para ahorrar energía de la pila al revisar y transferir fotografías. 1 Conecte el adaptador de CA al puerto de entrada de CC. 2 Conecte el otro extremo del adaptador de CA a una toma de corriente eléctrica. Entrada de CC Adquiera pilas y adaptadores de CA en www.kodak.com/go/dx6440accessories. PRECAUCIÓN: No utilice el adaptador de CA de 3 voltios opcional con la base para cámara Kodak EasyShare 6000. NO es compatible. 138 Capítulo 12 Conformidad con la normativa de la FCC (Federal Communications Comission) y asesoramiento Cámara digital con zoom Kodak EasyShare DX6440 Probada para cumplir con las normas de la FCC. PARA USO EN EL HOGAR Y LA OFICINA Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no se produzca una interferencia en una instalación en particular. Si este equipo produce interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando una o varias de las siguientes acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la separación entre el equipo y el receptor, 3) conecte el equipo a una fuente de alimentación que esté en un circuito distinto a aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV para obtener más sugerencias. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a utilizar el equipo. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC se 139 Capítulo 12 deben utilizar los cables de interfaz blindados que se suministran con el producto, así como los componentes o accesorios adicionales especificados para la instalación del producto. Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC) Conformidad con la Clase B del DOC — Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Observation des normes-Class B — Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 140 Indice A accesorios adaptador de CA, cámara, 138 adquirir, 123 base de impresión, 91 base para cámara, 93 pilas, 16 tarjeta SD/MMC, 11 actualizar software, firmware, 133 adaptador de CA 3 voltios, cámara, 138 5 voltios, base para cámara, 95 ajustar pantalla, 7 ajustes originales, restablecer, 47 álbumes, etiquetar fotografías, 47 vídeos, 55 álbumes, seleccionar en modo Revisar, 64 altavoz, ubicación, vi ampliar fotografía, 63 archivo Léame, 105 asistencia al cliente, 124 asistencia por teléfono, 125 asistencia, técnica, 124 automático apagado, 137 flash, 29 marcas de encuadre de enfoque, 26 modo, 20 sensor de enfoque, iii ayuda asistencia técnica, 124 base para cámara, 102 enlaces Web, 123 B balance de blancos, 41 base de impresión, 91 para cámara, 93 base para cámara cargar pila, 98 compatibilidad con la cámara, 103 141 Indice conectar la cámara a la base, 97 conector en la cámara, vi conexión, 95 contenido del paquete, 93 especificaciones, 101 estados de luces, 100 instalar pieza de enganche personalizada, 94 revisar fotografías, 101 solución de problemas, 102 borrar al formatear, 83 de memoria interna, 61 durante vista rápida, 27, 54 fotografías/vídeos protegidos, 63 botón Delete (Eliminar), iv, 27 disparador, iii, vi disparador automático/ráfaga, vi, 33 encender/apagar, iv flash/estado, vi, 29 Menu (Menú), iv para aceptar los cambios, iv, 7 Review (Revisar), iv, 59 Share (Compartir), iv, 71 142 zoom, iv, 28 botón del flash/estado, iv botón Delete (Eliminar), iv botón Gran angular, iv botón para aceptar los cambios, iv, 7 botón Review (Revisar), iv, 59 botón Share (Compartir), iv, 71 botón Teleobjetivo, iv C cable de audio/vídeo, 4, 68 energía, base para cámara, 95 USB, 4, 89, 95 cambiar modo para sacar fotografías, 20 modos PAS, 23 ubicación de almacenamiento, 12 capacidad de almacenamiento, 134 cargar software, 87 cargar pilas con base para cámara, 98 carpeta DCIM, tarjeta, 135 Indice carpeta MISC, tarjeta, 135 carpeta SYSTEM, tarjeta, 135 carpetas, tarjeta, 135 comprobar estado de la cámara, ajustes, 9 ubicación de almacenamiento, 13 condiciones de iluminación, usar balance de blancos, 41 conectar base para cámara, 95 cámara a la base para cámara, 97 cámara al ordenador, 89 configuración predeterminada, original, 131 conformidad canadiense, 140 conformidad con la normativa de la FCC (Federal Communications Comission), 139 contenido del paquete base para cámara, 93 cámara, 4 copiar fotografías al ordenador mediante base para cámara, 99 al ordenador mediante la cámara, 89 de tarjeta a memoria, 69 correa de mano, 5 cuidado de la cámara, 133 D descargar fotografías, 89, 99 desconexión, automática, 137 descripción general cámara, iv modo PAS, 22 modos de la cámara, 20 modos para sacar fotografías, 20 descripción general del producto, iv descripciones generales de la cámara, iii—vi desecho, reciclar, 134 diafragma ajustar, 23 descripción, 24 modo de prioridad, 22 disparador botón, vi problemas, 106 disparador automático botón, iv 143 Indice con fotografías, 32 con vídeos, 57 luz, iii disparador automático, retraso del obturador, 32, 57 dispositivo de vídeo externo establecer salida de vídeo, 82 ver fotografías, vídeos, 68 E eliminar desde tarjetas SD/MMC, 61 encender cámara, 6 encender y apagar cámara, 6 encendido apagar automáticamente, 137 base para cámara, 95 encender/apagar, iv encuadrar fotografía, 26 enfoque distancias, especificaciones, 129 distancias, modo Primer plano, 21 marcas de encuadre, 26 zona, 46 144 entrada de CC, v, 138 enviar fotografías y vídeos por correo electrónico, 73 especificaciones base para cámara, 101 cámara, 127 establecer calidad de la imagen, 38 compensación de la exposición, 23 diafragma, 23 disparador automático, 32, 57 fecha y hora, 7 flash, 29 idioma, 82 modo para sacar fotografías, 20 opciones del menú Revisar, 62 resolución, 38 salida de vídeo, 82 ubicación de almacenamiento, 12 velocidad del obturador, 23 visor, sintonizador de ajuste dióptrico, 28 establecer calidad, 38 Indice estado botón, iv comprobar en pantalla, 9 iconos de pantalla, 10 luces de la base para cámara, 98, 100 luz de "preparado" de la cámara, 120 ubicación de almacenamiento, 13 etiquetar cuándo etiquetar, 71 favoritos, 74 para álbumes, 47, 55, 64 para enviar por correo electrónico, 73 para imprimir, 72 exposición compensación, 23, 24, 37 medir, 44 prolongada, 43 F favoritos, etiquetar, 74 fecha establecer, 7 imprimir en fotografías, 49 mostrar en vídeo, 70 firmware actualizar, 133 versión, 84 flash ajustes, 29 ajustes por modo, 31 botón, iv rango de distancia, 29 unidad, iii flash de relleno, 29 formatear, memoria interna/tarjeta, 83 fotografías ampliar, 63 borrar, 61 buscar en la tarjeta, 135 calidad, establecer, 38 capacidad de almacenamiento, 135 comprobar ubicación, 14 copiar, 69 enviar etiquetadas por correo electrónico, 73 etiquetar, 47, 64 imprimir, 90 imprimir etiquetadas, 72 imprimir fecha, 49 nomenclatura de archivos, 136 145 Indice proteger, 63 revisar, 59 revisar, base para cámara, 101 sacar, 19 sacar, modos, 20 transferir mediante base para cámara, 99 transferir mediante la cámara, 89 ver en el televisor, 68 ver varias copias, 60 fotografías en blanco y negro, 40 fotografías en interiores, luz tungsteno, 41 fotografías en sepia, 40 G grabar vídeos, 53 H hora, establecer, 7 I iconos menú Compartir, 71 menú Configurar, 77 menú Revisar, 62 146 modos para sacar fotografías, 20 pantalla de la cámara, 10 sintonizador de modo, 20 idioma, establecer, 82 impresiones en línea, solicitar, 90 imprimir cambiar cantidad predeterminada, 78 copias de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.), 39 desde una tarjeta, 91 esta Guía del usuario, 1 fotografías, 90 fotografías etiquetadas, 72, 91 optimizar impresora, 123 sin ordenador, 91 solicitar en línea, 90 indicador de la base, vi información sobre fotografías/vídeos, 70 sobre la cámara, 84 información reglamentaria, 139 instalar pieza de enganche personalizada, 94 pila recargable, 96 Indice pilas, 5 software, 87 tarjeta SD/MMC, 11 introducir pilas, 5, 96 tarjeta SD/MMC, 11 J joystick, iv L LCD (pantalla de cristal líquido). Consulte pantalla de la cámara limpiar cámara, objetivo, 134 luces de carga, base para cámara, 98 luz base para cámara, 98, 100 de "preparado", cámara, iv, 120 de grabación de vídeo, iii disparador automático, iii, 33, 58 sensor, iii luz de "preparado", iv, 120 luz fluorescente, 41 M macintosh instalar software, 87, 88 requisitos del sistema, 86 mantenimiento, cámara, 133 medición de matriz, 44 memoria ajuste de ubicación de almacenamiento, 12 capacidades de almacenamiento, 134 insertar tarjeta, 11 interna, 11, 12 tarjeta extraíble, 12 memoria interna capacidad de almacenamiento, 134 establecer ubicación de almacenamiento, 12 formatear, 83 mensajes de error, pantalla de la cámara, 115 menú fotografías fijas, 35—37 modo Compartir, 71 modo Configurar, 77 modo Revisar, 62 modo vídeo, 55 147 Indice menu (Menú) botón, iv menú Almacenamiento de la imagen, 12 micrófono, iii modo Configurar, 77 modo de color, 40 modo En movimiento, 20 modo inactivo, 137 modo Nocturno, 21 modo Paisaje, 21 modo PAS descripción general, 22 en sintonizador de modo, 21 restablecer a ajustes originales, 47 usar, 23 modo Primer plano, 21 modo Prioridad de obturador, 22, 23 modo Programa, 22, 23 modo Retrato, 21 modos, para sacar fotografías velocidades del obturador disponibles, 131 modos, sacar fotografías ajustes de flash, 31 descripción general, 20 148 opciones de menú, 35—37 PAS, 22 monitor, requisitos, 85 N nombres de archivo, tarjeta, 136 normas, pilas, 16 NTSC, ajuste de salida de vídeo, 82 O objetivo limpiar, 134 ubicación, iii obturador desactivar sonido, 81 retraso del disparador automático, 32, 57 velocidad, comprobar, 23 velocidad, establecer, 23, 24, 43 velocidades disponibles, 131 ojos rojos, flash, 29 ordenador conectar base para cámara, 95 conectar cámara, 89 instalar software, 87 requisitos del sistema, 85 Indice transferir, 89, 99 P PAL, ajuste de salida de vídeo, 82 pantalla de la cámara ajustar pantalla, 7 área de estado, 9 desactivar visualización directa, 79 iconos de estado, 10 mensajes de error, 115 revisar fotografías/vídeos, 59 usar como visor, 25 visualización directa, 25 pantalla, de la cámara, iv papelera, borrar, 27, 54 películas. Consulte vídeo personalizar ajustes de la cámara, 77 pieza de enganche personalizada, 94 pieza de enganche universal, 94 pieza de enganche, personalizada/ universal, 94 pila CRV3, instalar, 5 pila recargable Ni-MH, instalar, 96 pilas advertencia sobre pilas alcalinas, 5 alargar duración, 16 capacidad, 15 cargar con base para cámara, 98 duración esperada, 15 introducir, 5, 96 seguridad, 17 tipos de reemplazo, 15 ubicación de la tapa del compartimento, vi pilas alcalinas, advertencia, 5 proteger fotografías, vídeos, 63 proyección de diapositivas cambiar hora mostrada, 67 problemas, 110 repetición continua, 67 ver en el televisor, 68 ver en la cámara, 66 proyectar diapositivas, 66 R ráfaga botón, iv sacar una serie, 33 reciclar, desecho, 134 reloj, establecer, 7 149 Indice reproducir un vídeo, 61 requisitos Macintosh, 86 Windows, 85 requisitos del sistema Macintosh, 86 Windows, 85 resolución, establecer, 38 restablecer, opciones del modo PAS a ajustes originales, 47 revisar fotografías al sacarlas, 27 ampliar, 63 base para cámara, 101 borrar, 61 opciones de menú, 62 pantalla de la cámara, 59 proteger, 63 proyección de diapositivas, 66 varias copias, 60 revisar vídeos al grabarlos, 54 base para cámara, 101 borrar, 61 opciones de menú, 62 pantalla de la cámara, 59 proteger, 63 150 proyección de diapositivas, 66 S sacar fotografías, 19 salida de vídeo y audio, v, 68, 82 seguridad cámara, 133 pilas, 17 sensor de enfoque automático, iii luz, iii sensor de orientación, 50 servicio y soporte, números de teléfono, 124 sintonizador de ajuste dióptrico, iv, 28 sintonizador de modo, iv, 20 sitios Web de Kodak, 123 software actualizar, 133 instalar, 87 solicitar ayuda, 124 software EasyShare, 85 software Kodak EasyShare actualizar, 133 instalar, 87 solicitar ayuda, 124 Indice solución de problemas base para cámara, 102 cámara, 105 sonido, obturador, 81 sugerencias archivo Léame, 105 mantenimiento, seguridad, 133 normas sobre las pilas, 16 T tarjeta extraíble, 11 tarjeta SD/MMC capacidad de almacenamiento, 134 establecer ubicación de almacenamiento, 12 formatear, 83 imprimir, 91 introducir, 11 nombres de archivos, 136 ubicación de la ranura, v tarjeta, memoria, 136 televisor, proyección de diapositivas, 68 toma de trípode, vi transferir mediante base para cámara, 99 mediante la cámara, 89 U URL, sitios Web de Kodak, 123 USB (Bus serie universal) conectar a base para cámara, 95 conectar a cámara, 89 transferir fotografías, 89 ubicación de la conexión, v V varias fotografías, ver, 60 velocidad de ISO, 42 ver fotografía ampliada, 63 fotografía después de sacarla, 27, 59 información sobre la cámara, 84 información sobre la fotografía o el vídeo, 70 vídeo después de grabarlo, 54 vídeos borrar, 61 buscar en la tarjeta, 135 capacidad de almacenamiento, 134 151 Indice comprobar ubicación, 14 copiar, 69 enviar etiquetados por correo electrónico, 73 etiquetar, 55 grabar, 53 luz de grabación, iii modo, 21 mostrar fecha, 70 nomenclatura de archivos, 136 proteger, 63 revisar, 59, 61 transferir al ordenador, 89, 99 ver, 59 visor ubicación, iv usar pantalla de la cámara, 25 vista rápida desactivar, 78 usar, 27, 54 zoom óptico, 28, 54 152 visualización directa activar modo predeterminado, 79 activar/desactivar, 25 pantalla de la cámara como visor, 25 W windows instalar software, 87 requisitos del sistema, 85 Z zoom botón, iv digital, 29, 80 óptico, fotografías fijas, 28 óptico, vídeo, 54 zoom digital cambiar, 80 usar, 29 zoom digital avanzado, 29, 80 zoom óptico, 28, 54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Kodak EasyShare DX6440 Zoom Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario