Kodak EasyShare DX4530 Zoom Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Cámara digital con zoom
Kodak EasyShare DX4530
Guía del usuario
www.kodak.com
Para ver los cursos interactivos, vaya a www.kodak.com/go/howto
Eastman Kodak Company
343 State Street
Rochester, Nueva York 14650, EE.UU.
Todas las imágenes que aparecen en las pantallas han sido simuladas.
© Eastman Kodak Company, 2003
Kodak, EasyShare, Max y Retinar son marcas registradas de Eastman Kodak
Company.
P/N 6B8563_es
i
Descripción general del producto
Vista frontal
1 Disparador 7 Sensor de luz
2 Sintonizador de modo 8 Objetivo
3 Botón del flash 9 Entrada de CC (para adaptador de
CA opcional de 3 voltios)
4 Unidad de flash 10 Anilla para la correa de la tapa
para objetivo
5 Ventana del visor 11 Micrófono
6 Luz del disparador automático 12 Anilla para la correa de mano
4
8
1 2 3 5
12
7
6
11
10
9
ii
Descripción general del producto
Vista posterior
1 Visor 8 Asa
2 Luz de "preparado" 9 Botón Review (Revisar)
3 Botón del flash 10 Pantalla de la cámara (LCD)
4 Sintonizador de modo 11 Botón Menú
5 Disparador 12 Mando en 4 direcciones
6 Zoom (gran angular y teleobjetivo) 13 Botón OK (Aceptar)
7 Botón Share (Compartir) 14 Botón Delete (Eliminar)
1
14
12
4
9
6
532
7
11
13
8
10
iii
Descripción general del producto
Vista lateral
1 Salida de audio y vídeo
2 Tapa para:
Ranura para tarjeta SD/MMC opcional
Puerto USB (para la conexión al ordenador)
1
2
iv
Descripción general del producto
Vista superior, inferior
1 Altavoz 5 Tapa para las pilas
2 Botón del flash 6 Toma de trípode
3 Sintonizador de modo 7 Tapa del conector de la base
4 Disparador 8 Anilla para la correa de la tapa
para objetivo
AUTO
OFF
421 3
765
8
v
Contenido
1 Procedimientos iniciales .....................................................1
Primero instale el software......................................................1
¿Necesita una versión impresa de esta
guía con caracteres más grandes?.......................................1
¿Qué puedo hacer con mi cámara?.......................................2
¿Qué puedo hacer con mis vídeos y fotografías?.............2
Contenido del paquete............................................................. 3
Colocación de la correa de mano.......................................... 4
Colocación de la correa de la tapa para objetivo............ 4
Adición de objetivos opcionales............................................ 5
Inserción de la pila .................................................................... 5
Configuración del sintonizador de modo............................6
Encendido de la cámara..........................................................8
Establecimiento de la fecha y la hora................................. 9
Comprobación de los iconos de estado
de la cámara..............................................................................10
Inserción de una tarjeta SD/MMC......................................12
Memoria interna o tarjeta SD/MMC..................................13
Información importante sobre las pilas............................15
2 Cómo sacar fotografías ................................................. 17
Cómo sacar fotografías en el modo Automático........... 17
Cómo sacar fotografías en el modo En movimiento......18
vi
Cómo sacar fotografías en el modo Nocturno...............20
Cómo sacar fotografías en el modo Paisaje .................. 21
Cómo sacar fotografías en el modo Primer plano ........22
Visualización directa: encuadre con la pantalla
de la cámara.............................................................................23
Vista rápida: revisión de la fotografía que se
acaba de sacar........................................................................24
Utilización de las marcas de encuadre de
enfoque automático...............................................................25
Uso del zoom óptico...............................................................26
Uso del zoom digital...............................................................26
Uso del flash............................................................................. 27
Cómo incluirse en una fotografía .......................................29
Ajuste de la compensación de la exposición...................30
Ajuste de la exposición prolongada....................................31
Ajuste de la calidad de la imagen......................................32
Estampado de la fecha en las fotografías.....................33
Ajuste del sensor de orientación.......................................34
3 Grabación de vídeos ......................................................35
Grabación de un vídeo...........................................................35
Vista rápida: revisión del vídeo que se acaba
de grabar.................................................................................. 36
Uso del zoom óptico.............................................................. 36
Cómo incluirse en el vídeo.....................................................37
vii
4 Revisión de fotografías y vídeos ................................39
Visualización de fotografías y vídeos ...............................39
Reproducción de un vídeo.....................................................40
Eliminación de fotografías y vídeos ..................................40
Menús de revisión.....................................................................41
Ampliación de las fotografías...............................................41
Protección de fotografías y vídeos para evitar
su eliminación........................................................................... 42
Proyección de diapositivas..................................................43
Copia de fotografías y vídeos .............................................45
Visualización de la fecha del vídeo.....................................46
Visualización de información sobre la fotografía
o el vídeo.....................................................................................47
5 Etiquetado de fotografías y vídeos ..........................49
¿Cuándo puedo etiquetar mis fotografías
y vídeos?....................................................................................49
Etiquetado de fotografías para la impresión................50
Etiquetado de fotografías y vídeos para el envío
mediante correo electrónico .................................................51
Etiquetado de fotografías y vídeos como favoritos.... 52
6 Personalización de los ajustes de la cámara ........53
Acceso a los menús o al modo Configurar......................53
Menús del modo Configurar.................................................53
Cambio de la cantidad de impresión
predeterminada.......................................................................54
Desactivación de la opción Vista rápida.........................54
viii
Activación de la visualización directa en los modos
de fotografías fijas.................................................................55
Desactivación del sonido del obturador ..........................56
Configuración de la salida de vídeo.................................... 57
Selección de un idioma .......................................................... 57
Formateo de la memoria interna o de la
tarjeta SD/MMC.....................................................................58
Visualización de información sobre la cámara...............59
7 Instalación del software ................................................61
Requisitos para Windows .....................................................61
Requisitos para Mac OS X...................................................62
Requisitos para Mac OS 8.6/9.x.......................................62
Instalación del software...................................................... 63
8 Conexión al ordenador ...................................................65
Conexión al ordenador ...........................................................65
Impresión de fotografías desde el ordenador...............66
Impresión desde una tarjeta SD/MMC opcional ..........66
Solicitud de impresiones en línea......................................66
9 Uso de la base para cámara II opcional .................. 67
Contenido del paquete de la base para cámara............67
Instalación de la pieza de enganche.................................68
Conexión de la base para cámara..................................... 69
Instalación de la pila en la cámara....................................70
Acoplamiento de la cámara a la base ................................71
Carga de la pila........................................................................ 72
ix
Transferencia de fotografías y vídeos ..............................73
Precaución cuando se utilice un trípode...........................73
Modelo de base para cámara anterior .............................74
10 Solución de problemas .................................................75
Solución de problemas: Cámara..........................................75
Solución de problemas: Base para cámara II.................89
11 Cómo obtener ayuda .....................................................93
Enlaces Web útiles .................................................................93
Ayuda incluida en este manual...........................................93
Ayuda del software................................................................93
Asistencia telefónica al cliente..........................................94
12 Apéndice ........................................................................... 97
Especificaciones de la cámara............................................97
Ajustes de fábrica originales: Cámara.............................99
Actualización del software y del firmware....................100
Sugerencias, seguridad y mantenimiento.....................100
Capacidades de almacenamiento......................................101
Búsqueda de fotografías y vídeos................................... 103
Convenciones de nomenclatura de los archivos
de tarjeta................................................................................ 103
Funciones de ahorro de energía ........................................104
Adaptador de CA opcional..................................................104
Información reglamentaria .................................................105
1
1 Procedimientos iniciales
Primero instale el software
Instale el software desde el CD del software Kodak EasyShare antes de
conectar la cámara (o la base para cámara opcional) al ordenador. Si no lo
hace, es posible que el software no se cargue correctamente.
Consulte la Guía de inicio rápido o Instalación del software en la página 61.
¿Necesita una versión impresa de esta
guía con caracteres más grandes?
1 Visite www.kodak.com/go/dx4530support.
2 Vaya a la sección Manuales.
3 Haga clic en Ver como PDF para abrir la Guía del usuario.
4 En ordenadores con sistemas Windows o Mac OS 8.6 o 9.x:
En el menú Archivo, seleccione Imprimir.
En la ventana de impresión, seleccione Ajustar a página.
En un ordenador Mac OS X:
En el menú Archivo, seleccione Ajustar página.
Cambie la escala a 200%.
5 Imprima como de costumbre.
2
Capítulo 1
¿Qué puedo hacer con mi cámara?
Capturar imágenes fijas Utilice el modo automático para sacar
fotografías con tan sólo enfocar y disparar. Utilice los modos En movimiento,
Nocturno, Paisaje y Primer plano para ampliar las funciones.
Capturar vídeos con sonido Grabe vídeos como películas QuickTime.
Revisar Muestre, proteja y borre fotografías y vídeos; etiquete
fotografías para añadirlas a un álbum.
Compartir Comparta fotografías (imprímalas, envíelas por correo
electrónico o guárdelas como favoritas) y vídeos (envíelos por correo
electrónico y guárdelos como favoritos).
Configurar Personalice las funciones de la cámara (consulte la
página 53).
¿Qué puedo hacer con mis vídeos y
fotografías?
Una vez que haya instalado el software Kodak EasyShare desde el CD, podrá
hacer lo siguiente:
Transferir Transfiera fotografías y vídeos a su ordenador.
Compartir — Imprima fotografías, solicite impresiones en línea y envíe por
correo electrónico fotografías y vídeos.
Imprimir — (consulte la página 66). Imprima fotografías directamente en
su impresora doméstica o en la base de impresión 4000 Kodak EasyShare.
Solicite impresiones en línea en Ofoto (www.ofoto.com), o compre una tarjeta
Kodak Secure Digital (SD) o Multimedia (MMC) opcional para:
Imprimir automáticamente en cualquier impresora que tenga una ranura
para tarjetas SD/MMC.
Imprimir en cualquier quiosco Kodak Picture Maker que sea compatible
con las tarjetas SD/MMC (www.kodak.com/go/picturemaker).
Llevar la tarjeta a su distribuidor fotográfico local para obtener una
impresión profesional.
3
Capítulo 1
Organizar — Utilice Favoritos para organizar y recuperar fotografías en un
ordenador.
Editar — Añada efectos especiales a sus fotografías, cree una proyección de
diapositivas personalizada, elimine el efecto de ojos rojos, recorte la imagen,
cambie la orientación y mucho más.
Si desea obtener más información, haga clic en el botón Ayuda del software
Kodak EasyShare. Puede que algunos sistemas operativos Macintosh no
admitan todas las funciones del software Kodak EasyShare.
Contenido del paquete
1 Cámara 5 Pieza de enganche de la base para cámara (para la
base de impresión 4000 EasyShare o la base para
cámara II EasyShare)
2 CRV3 o equivalente* 6 Tapa para objetivo con correa
3 Cable USB 7 Cable para salida de audio y vídeo
4 Correa de mano
5
4
6
1
3
7
2
4
Capítulo 1
Contenido no mostrado: Guía del usuario, Guía de inicio rápido, CD del
software Kodak EasyShare. (En algunos países, esta Guía del usuario sólo se
incluye en un CD. El contenido puede variar sin previo aviso.)
* Si la cámara viene con una base para cámara II Kodak EasyShare, se incluye
una pila recargable Kodak EasyShare Ni-MH y un adaptador de CA. Si desea
obtener información detallada, consulte la página 67.
Colocación de la correa de mano
1 Pase la correa de mano como se muestra.
2 Pase el bucle largo a través del bucle corto.
Tire hasta que quede fijo.
Colocación de la correa de la tapa para
objetivo
1 Pase la cuerda de la tapa para objetivo a
través de la anilla para dicha correa.
2 Pase la tapa del objetivo a través del bucle.
Tire hasta que quede fijo.
Utilice la tapa del objetivo para proteger el
objetivo cuando no utilice la cámara.
Bucle
Bucle
corto
largo
5
Capítulo 1
Adición de objetivos opcionales
Existen objetivos disponibles. Adquiera los
accesorios en un distribuidor de productos
Kodak. Visite
www.kodak.com/go/dx4530accessories.
Inserción de la pila
1 Coloque el sintonizador de modo en la
posición Off (Desactivado).
2 En la parte inferior de la cámara, deslice la
tapa para las pilas y levántela para que se
abra.
3 Inserte la pila CRV3 como se muestra.
4 Cierre la tapa para las pilas.
Información importante sobre las pilas
La pila CRV3 no es recargable.
Si desea que la pila tenga una duración
aceptable, y para asegurarse de que la
cámara funciona de forma fiable, no
utilice pilas alcalinas.
NOTA: si la cámara incluía pilas AA, insértelas
como se muestra.
Roscas
de
objetivos
CRV3
AA
6
Capítulo 1
Consulte la página 15 para saber qué otros tipos de pilas se pueden utilizar en
la cámara.
Si ha comprado la base para cámara II Kodak EasyShare, consulte la página 70
para obtener información detallada sobre la instalación de la pila recargable
Kodak EasyShare Ni-MH.
Consulte la página 104 si desea obtener información sobre el adaptador
opcional de CA de 3 voltios para cámaras digitales Kodak.
Configuración del sintonizador de modo
Icono Modo Finalidad
Desactivada Apagar la cámara.
Automático Tomar fotografías en general. Establece de forma
automática la exposición y el enfoque. El flash se
dispara si es necesario.
En
movimiento
Fotografiar objetos que están en movimiento.
La velocidad del disparador es rápida. El flash se
dispara si es necesario.
AUTO
OFF
Off
7
Capítulo 1
* Para activar el flash, consulte la página 27.
Nocturno Fotografiar escenas nocturnas o con poca luz.
Captura objetos cercanos y de fondo. El flash se
dispara si es necesario. En escenas oscuras, la
velocidad del obturador está entre 1/30 y 1/2
segundos. Coloque la cámara en una superficie
plana y estable o utilice un trípode para que la
cámara no se mueva.
Paisaje Fotografiar objetos lejanos. El flash no se dispara a
menos que lo active.*
Primer
plano
Fotografiar objetos que estén a una distancia de 7 a
70 cm del objetivo en Gran angular, o a una
distancia de 28 a 70 cm Teleobjetivo. El flash no se
dispara.
Vídeo Capturar imagen de vídeo con sonido. El flash no se
dispara.
8
Capítulo 1
Encendido de la cámara
1 Quite la tapa del objetivo.
Si no quita la tapa del objetivo, se quitará
de forma automática cuando encienda la
cámara.
2 Cambie el sintonizador de modo de la
posición Off (Desactivado) a otra posición.
La luz de “preparado” parpadea en color
verde mientras la cámara realiza una
autoverificación.
Cuando la luz verde de “preparado” deje
de parpadear, la cámara estará lista para
sacar fotos (o vídeos, si el sintonizador
de modo está en ).
En los modos de fotografía fija y de vídeo,
aparece un área de estado en la pantalla
de la cámara.
AUTO
O
FF
Luz de “preparado”
OK
(Aceptar)
Sintonizador de modo
9
Capítulo 1
Cambio de la pantalla
Establecimiento de la fecha y la hora
Establecimiento de la fecha y la hora por primera vez
La primera vez que se enciende la cámara o si se quita la pila de la cámara
durante un largo período de tiempo, aparece el mensaje Se ha restablecido la
fecha y la hora.
1 ESTABLECER FECHA Y HORA estará
resaltado. Pulse el botón OK (Aceptar).
(Seleccione Cancelar si desea establecer la
fecha y la hora más tarde.)
Aparece la pantalla Fecha y Hora.
2 Vaya al paso 4, Ajuste de la fecha y la hora
en cualquier momento.
Para Haga lo siguiente
Activar la visualización directa a
fin de utilizar la pantalla de la cámara
como visor
Pulse el botón OK (Aceptar). Para
desactivarla, vuelva a pulsar el botón
OK (Aceptar).
Cambiar el ajuste de visualización
directa a fin de que siempre esté
activo al encender la cámara
Consulte la página 55.
Volver a activar el área de estado
tras su desconexión
Pulse .
Apagar la cámara
1 Coloque el sintonizador de modo en
la posición Off (Desactivado).
La cámara finaliza las
operaciones que se están
realizando en ese momento.
2 Vuelva a colocar la tapa del objetivo.
OK (Aceptar)
10
Capítulo 1
Ajuste de la fecha y la hora en cualquier momento
1 Encienda la cámara. Pulse el botón Menu
(Menú).
2 Pulse para resaltar la opción
Configurar y, a continuación, pulse el botón
OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción Fecha
y hora y, a continuación, pulse el botón OK
(Aceptar).
El formato de la fecha es AAAA/MM/DD. La
hora se muestra en formato de 24 horas.
4 Pulse para establecer la fecha y la hora. Pulse para avanzar
al siguiente parámetro.
5 Cuando haya terminado, pulse el botón OK (Aceptar).
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
La configuración permanece activa hasta que la modifique.
NOTA: en función del sistema operativo del ordenador, el software Kodak
EasyShare puede hacer que el ordenador actualice automáticamente el
reloj de la cámara cuando la conecte. Consulte la Ayuda del software
Kodak EasyShare si desea obtener más información al respecto.
Comprobación de los iconos de estado de
la cámara
Para comprobar los ajustes actuales de la
cámara, cambie el sintonizador de modo
Off (Desactivado) a cualquier otro modo.
Para conocer los iconos de Flash, consulte
la página 27.
Para conocer los iconos de la función
Compartir, consulte la página 49.
Menu (Menú)
OK (Aceptar)
Iconos
de
estado
Iconos
de
pantalla
11
Capítulo 1
Iconos de estado (parte superior de la pantalla de la
cámara)
Los iconos de estado describen las funciones y los ajustes que están activados:
Iconos de la pantalla (parte inferior de la pantalla de
la cámara)
Los iconos de la pantalla describen el modo actual o algún problema con la
pila:
Estampado
de la fecha
Exposición
prolongada
Compensación
de la exposición
Disparador
automático
Modo de flash
Calidad Fotografías restantes Ubicación de
almacenamiento actual
Automático En
movimiento
Nocturno Paisaje Primer
plano
Revisar Vídeo
Compartir Pila baja Pila agotada (parpadea)
Buena
Ó
ptima
Superior
Óptima (3:2)
015
Memoria interna
Tarjeta de memoria
Compartir
12
Capítulo 1
Inserción de una tarjeta SD/MMC
La cámara tiene un almacenamiento interno de 32 MB para fotografías y
vídeos. Las tarjetas SD/MMC opcionales proporcionan almacenamiento
extraíble y reutilizable.
PRECAUCIÓN:
La tarjeta sólo se puede insertar de una manera y, si se
fuerza, se puede dañar la cámara o la tarjeta.
No inserte ni extraiga una tarjeta cuando la luz de
“preparado” parpadee en color verde ya que podría dañar
las fotografías, la tarjeta o la cámara.
Para insertar una tarjeta SD/MMC:
1 Apague la cámara.
2 Abra la tapa para la tarjeta.
3 Oriente la tarjeta como se muestra en la
ilustración.
4 Inserte la tarjeta en la ranura para encajar
el conector.
5 Cierre la tapa.
Para extraer la tarjeta, empújela y, a continuación, suéltela. Cuando la tarjeta
haya salido parcialmente, extráigala.
Consulte la página 101 para conocer las capacidades de almacenamiento.
Adquiera los accesorios en un distribuidor de productos Kodak. Visite
www.kodak.com/go/dx4530accessories.
Esquina
con muesca
13
Capítulo 1
Memoria interna o tarjeta SD/MMC
La cámara ofrece dos opciones de almacenamiento de fotografías y vídeos:
Memoria interna Almacena fotografías y vídeos en la memoria
interna.
Tarjeta SD/MMC Puede almacenar el número de fotografías y vídeos
que se desee, en función del tamaño de la tarjeta. Adquiera los accesorios en un
distribuidor de productos Kodak. Visite www.kodak.com/go/dx4530accessories.
Para conocer las capacidades de almacenamiento, consulte la página 101.
Selección de los ajustes de almacenamiento
1 Encienda la cámara.
2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Pulse para resaltar la opción Almacenamiento de la imagen
y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar):
Automático (predeterminado) —
La cámara utiliza la tarjeta, si hay una
instalada. De lo contrario, utiliza la
memoria interna.
Memoria interna — La cámara siempre
utiliza la memoria interna, incluso si hay
una tarjeta instalada.
5 Resalte Continuar y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar) de nuevo.
Este ajuste permanece activo hasta que se modifique y afecta a todas
las funciones de la cámara.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Menu (Menú)
14
Capítulo 1
Comprobación del ajuste de almacenamiento
En los modos de vídeo y para fotografías fijas, el icono correspondiente a
la ubicación de almacenamiento que aparece en el área de estado indica
dónde se están guardando las fotografías o las imágenes de vídeo. Para
comprobar la ubicación:
Coloque el sintonizador de modo en la
posición Off (Desactivado), o bien
En cualquier modo de captura, pulse .
Tarjeta de memoria
Memoria interna
Comprobación de la ubicación de almacenamiento de
una fotografía o vídeo
En el modo de revisión, el icono correspondiente a la ubicación de
almacenamiento que aparece con una imagen indica la ubicación de la
fotografía o del vídeo y los ajustes de la cámara.
Pulse el botón Review (Revisar).
— La fotografía o el vídeo se almacena
en una tarjeta.
— La fotografía o el vídeo se almacena
en la memoria interna.
Ubicación de
fotografía/vídeo
Ubicación de
fotografía/vídeo
15
Capítulo 1
Información importante sobre las pilas
Al reemplazar una pila, elija una que satisfaga sus necesidades y le ofrezca el
mejor rendimiento.
Tipos de pilas de reemplazo Kodak y duración de
la pila
A continuación se indican los tipos de pila que puede utilizar en su cámara.
La duración de la pila puede variar en función del uso.
No es aconsejable utilizar pilas alcalinas. Para que la pila tenga una
duración aceptable y asegurarse de que la cámara funciona de forma fiable,
utilice los tipos de pilas indicados anteriormente.
Si desea obtener información sobre pilas, visite
www.kodak.com/global/en/service/batteries/batteryUsage.jhtml.
Pila de litio CRV3
2 pilas AA de litio
Paquete de pilas
2 pilas recargables Ni-MH
2 pilas AA para cámara
recargables Ni-MH
AA (por carga)
digital Kodak Max
* Se incluye con la base para cámara II Kodak EasyShare
y la base de impresión 4000
0500
Duración de
la pila
365 - 455
265 - 365
165 - 205
165 - 205
100 - 140
(incluida con la cámara)
(núm
ero aproximado de fotogr
afías)
por carga
16
Capítulo 1
Cómo alargar la duración de la pila
Ciertas funciones agotan rápidamente la duración de la pila. Por ello, es
recomendable limitar:
El uso de la revisión de fotografías en la pantalla de la cámara
(consulte la página 39).
El uso de la función Visualización directa (consulte la página 23)
El uso de la función Vista rápida (consulte la página 24 y la página 36).
El uso excesivo del flash.
Puede adquirir un adaptador de CA de 3 voltios Kodak para cargar la
cámara (consulte la página 104).
Adquiera una base para cámara II Kodak EasyShare opcional (consulte la
página 67). La base para cámara II proporciona energía a la cámara,
permite transferir imágenes y sirve para cargar el paquete de pilas
recargables Kodak EasyShare Ni-MH que viene incluido.
Adquiera una base de impresión 4000 Kodak EasyShare opcional
(consulte la página 67). La base de impresión 4000 proporciona energía a
la cámara, permite imprimir copias de 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas) con o
sin el ordenador, transferir imágenes y cargar el paquete de pilas
recargables Kodak EasyShare Ni-MH que viene incluido.
La suciedad en los contactos de la pila puede perjudicar su durabilidad.
Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de cargar la pila en
la cámara.
El rendimiento de la pila se reduce en temperaturas inferiores a 5º C
(41º
F). Lleve pilas de recambio cuando utilice la cámara en un clima frío
y manténgalas a temperatura templada. No deseche las pilas que no
funcionan en temperaturas frías; puede que funcionen cuando vuelvan a
estar a la temperatura normal.
Seguridad y manejo de las pilas
Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas.
De lo contrario, es posible que la pila produzca un cortocircuito,
descargue energía, se caliente o presente fugas.
Si desea obtener información sobre el desecho de pilas, visite el sitio Web
de Rechargeable Battery Recycling Corporation en www.rbrc.com.
17
2 Cómo sacar fotografías
La cámara está preparada para sacar fotografías cuando se enciende, incluso
si está en el modo Revisar, Compartir o Configurar. En el modo para vídeo, la
cámara graba imágenes de vídeo. Antes de sacar una fotografía, asegúrese de
haber seleccionado una ubicación de almacenamiento de fotografías (consulte
la página 13).
Cómo sacar fotografías en el modo
Automático
Utilice el modo Automático para sacar fotografías en general. La exposición, el
enfoque y el flash son automáticos.
1 Cambie el sintonizador de modo a la
posición .
La pantalla de la cámara muestra una
descripción del modo. Para interrumpir
la descripción, pulse .
2 Utilice el visor o la pantalla de la cámara
para encuadrar el objeto. Para encender o
apagar la pantalla de la cámara, pulse el
botón OK (Aceptar).
3 Pulse el disparador hasta la mitad para
establecer la exposición y el enfoque. De no
hacerlo, la imagen podría ser demasiado
oscura, clara o borrosa.
Luz de “preparado”
18
Capítulo 2
4
Cuando la luz de “preparado” se ilumine en verde, pulse el disparador
completamente para sacar la fotografía.
La luz de “preparado” parpadea en verde mientras se guarda la
fotografía. La luz de “preparado” parpadea en naranja mientras el
flash se está recargando (o si se produce un error de exposición o de
enfoque automático).
Cómo sacar fotografías en el modo En
movimiento
Utilice este modo cuando el objeto esté en movimiento. En este modo, la
velocidad del obturador está entre 1/30 y 1/1700 segundos.
1 Cambie el sintonizador de modo a la posición
.
La pantalla de la cámara muestra una
descripción del modo durante algunos
segundos. Para interrumpir la
descripción, pulse
2 Pulse el disparador hasta la mitad para
establecer la exposición y el enfoque.
Ajuste predeterminado del
flash:
Automático u Ojos rojos
Configuración disponible
del flash:
Automático, Flash apagado, Flash de relleno,
Ojos rojos.
La cámara vuelve a la
configuración
predeterminada:
Cuando se cambian los modos o se apaga la
cámara.
Luz de “preparado”
19
Capítulo 2
3
Cuando la luz de “preparado” se ilumine en
verde, pulse el disparador
completamente para sacar la fotografía.
La luz de “preparado” parpadea en verde
mientras se guarda la fotografía.
Ajuste predeterminado del
flash:
Automático
Configuración disponible
del flash:
Automático, Flash apagado, Flash de relleno,
Ojos rojos.
La cámara vuelve a la
configuración
predeterminada:
Cuando se cambian los modos o se apaga la
cámara.
20
Capítulo 2
Cómo sacar fotografías en el modo
Nocturno
Utilice este modo para escenas nocturnas o con poca luz. El flash ilumina los
objetos cercanos. Una exposición más prolongada captura más detalles de los
objetos de fondo. La velocidad del obturador está entre 1/30 y 1/2 segundos,
en función de la luz disponible.
1 Para evitar fotografías borrosas, coloque la
cámara en una superficie plana y estable o
utilice un trípode.
2 Cambie el sintonizador de modo a la
posición .
La pantalla de la cámara muestra una
descripción del modo durante algunos
segundos. Para interrumpir la
descripción, pulse .
3 Pulse el disparador hasta la mitad para
establecer la exposición y el enfoque.
4 Cuando la luz de “preparado” se ilumine en
verde, pulse el disparador
completamente para sacar la fotografía.
La luz de “preparado” parpadea en verde
mientras se guarda la fotografía.
Luz de “preparado”
Ajuste predeterminado del
flash:
Automático
Configuración disponible
del flash:
Automático, Flash apagado, Flash de relleno,
Ojos rojos.
La cámara vuelve a la
configuración
predeterminada:
Cuando se cambian los modos o se apaga la
cámara.
21
Capítulo 2
Cómo sacar fotografías en el modo
Paisaje
Utilice este modo para capturar objetos a una distancia de más de 17,5 m
(57,4 pies), como escenas de paisajes. La velocidad del obturador está entre
1/8 y 1/1700 segundos.
1 Cambie el sintonizador de modo a la
posición .
La pantalla de la cámara muestra una
descripción del modo durante algunos
segundos. Para interrumpir la
descripción, pulse .
2 Pulse el disparador hasta la mitad para
establecer la exposición.
3 Cuando la luz de “preparado” se ilumine en
verde, pulse el disparador
completamente para sacar la fotografía.
La luz de “preparado” parpadea en verde
mientras se guarda la fotografía.
Luz de “preparado”
Ajuste predeterminado del
flash:
Desactivado
Configuración disponible
del flash:
Automático, Flash apagado, Flash de relleno,
Ojos rojos.
La cámara vuelve a la
configuración
predeterminada:
Cuando se cambian los modos o se apaga la
cámara.
22
Capítulo 2
Cómo sacar fotografías en el modo Primer
plano
Utilice este modo para capturar objetos que estén a esta distancia del objetivo:
Gran angular: de 7 a 70 cm (de 2,8 a 28 pulgadas)
Teleobjetivo: de 28 a 70 cm (de 11 a 28 pulgadas)
La velocidad del obturador está entre 1/8 y 1/1700 segundos.
1 Cambie el sintonizador de modo a la
posición .
La pantalla de la cámara muestra una
descripción del modo durante algunos
segundos. Para interrumpir la
descripción, pulse .
2 Pulse el disparador hasta la mitad para
establecer la exposición y el enfoque.
3 Cuando la luz de “preparado” se ilumine en
verde, pulse el disparador
completamente para sacar la fotografía.
La luz de “preparado” parpadea en verde
mientras se guarda la fotografía.
Luz de “preparado”
Ajuste predeterminado
del flash:
Desactivado
Configuración
disponible del flash:
Automático, Flash apagado, Flash de relleno, Ojos
rojos.
La cámara vuelve a la
configuración
predeterminada:
Cuando se cambian los modos o se apaga la
cámara.
23
Capítulo 2
Visualización directa: encuadre con la
pantalla de la cámara
Cuando se enciende el ajuste Visualización directa, la pantalla de la cámara
muestra una imagen en directo de lo que ve el objetivo. Utilice la pantalla de la
cámara para encuadrar el objeto.
1 Cambie el sintonizador de modo a
cualquier posición para fotografías fijas.
La pantalla de la cámara muestra una
descripción del modo durante algunos
segundos. Para interrumpir la
descripción, pulse .
2 Pulse el botón OK (Aceptar) para activar el
ajuste Visualización directa.
3 Encuadre el objeto en la pantalla de la
cámara.
4 Pulse el disparador hasta la mitad para
establecer la exposición y el enfoque y, a
continuación, púlselo completamente
para sacar la fotografía.
5 Para desactivar la Visualización directa,
pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: la visualización directa agota
rápidamente la carga de la pila. Para
conservar la carga de la pila, desactive la
visualización directa y utilice el visor
para encuadrar el objeto.
Para cambiar el ajuste Visualización directa con el fin de que se active cada vez
que se encienda la cámara, consulte la página 55.
OK (Aceptar)
Sintonizador de modo
24
Capítulo 2
Utilización del visor
Cuando utilice el visor para capturar
objetos cercanos (90 cm o menos),
enfoque el objeto por debajo de las marcas
de paralaje. Para obtener unos resultados
de encuadre más precisos, active la
visualización directa. La visualización
directa muestra lo que “ve” el objetivo.
Vista rápida: revisión de la fotografía que
se acaba de sacar
Después de sacar una fotografía, la pantalla de la cámara muestra una vista
rápida de dicha fotografía durante unos 5 segundos aproximadamente.
Mientras la fotografía está en la pantalla, puede:
Revisarla — La fotografía se guarda si no
realiza ninguna acción.
Compartirla — Pulse el botón Share
(Compartir) para etiquetar la fotografía
para imprimirla, enviarla por correo
electrónico o seleccionarla como favorita.
Consulte Etiquetado de fotografías y vídeos
en la página 49.
Borrarla — Pulse el botón Delete
(Eliminar) mientras la fotografía y el
icono estén en pantalla.
Para ahorrar energía de la pila, desactive la función de vista rápida. Consulte la
página 54.
Marcas
de paralaje
Zona de
enfoque
automático
Delete
Share
(Eliminar)
(Compartir)
25
Capítulo 2
Utilización de las marcas de encuadre de
enfoque automático
Para obtener las mejores fotografías posibles, la cámara intenta enfocar
objetos en primer plano, aunque los objetos no estén centrados en la escena.
NOTA: las marcas de encuadre de enfoque automático sólo aparecen cuando
se activa la pantalla de la cámara. Las marcas de encuadre no aparecen
en el modo de paisaje.
1 En los modos de fotografías fijas (excepto el modo de paisaje), pulse el
botón OK (Aceptar).
La pantalla de la cámara se enciende.
2 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición y el
enfoque.
3 Las marcas de encuadre de enfoque automático muestran las áreas de
enfoque principales. Si la cámara no está enfocando el objeto deseado,
quite el dedo del disparador, vuelva a encuadrar la escena y repita el paso 2.
4 Pulse el disparador completamente para sacar la fotografía.
Mientras el disparador está pulsado hasta la mitad
Enfoque centrado
Enfoque ancho centrado
Enfoque a un lado
Enfoque centrado y a un lado
Enfoque a izquierda y derecha
26
Capítulo 2
Uso del zoom óptico
Utilice el zoom óptico para aplicar 3 aumentos al objeto. Cuando enciende la
cámara, el objetivo se extiende a la posición Gran angular. El zoom óptico
surte efecto cuando el objetivo se encuentra a más de 60 cm (24 pulgadas) del
objeto. Cuando utilice un zoom óptico en modo de primeros planos,
permanezca a una distancia mínima de 28 cm (11 pulgadas) del objeto.
1 Utilice el visor o la pantalla de la cámara
para encuadrar el objeto.
2 Pulse el botón de teleobjetivo (T) para
acercar el objeto. Pulse el botón de gran
angular (W) para alejarlo.
El objetivo se extiende o retrae. El visor o
la pantalla de la cámara muestran la
imagen ampliada.
3 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición y el
enfoque y, a continuación, púlselo completamente para sacar la fotografía.
NOTA: el objetivo se retrae cuando se apaga la cámara.
Uso del zoom digital
Utilice el zoom digital para obtener un aumento de 3,3 adicional al obtenido
con el zoom óptico.
IMPORTANTE: es posible que perciba una disminución en la calidad
de la imagen impresa cuando utilice el zoom digital.
1 Pulse el botón OK (Aceptar) para activar el ajuste Visualización directa.
2 Pulse el botón Teleobjetivo (T) hasta el límite del zoom óptico. Suelte el
botón y, a continuación, vuelva a pulsarlo.
La pantalla de la cámara muestra la imagen ampliada y el nivel de
aumento.
3 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición y el
enfoque y, a continuación, púlselo completamente para sacar la fotografía.
Teleobjetivo
Gran angular
27
Capítulo 2
Uso del flash
Utilice el flash para sacar fotografías por la noche, en interiores o exteriores con
poca luz. Puede cambiar el ajuste del flash en cualquier modo para fotografías
fijas; el ajuste predeterminado se restaura al salir del modo o apagar la cámara.
Alcance de flash
Gran angular: de 0,6 a 3,4 m (de 2 a 11,2 pies)
Teleobjetivo: de 0,6 a 2 m (de 2 a 6,6 pies)
Activación del flash
1 Pulse el botón varias veces para
desplazarse por las opciones de flash.
2 Pulse el botón OK (Aceptar).
El icono de flash que aparece en la barra
de estado de la pantalla de la cámara
(página 11) indica la opción activa.
Flash automático El flash se
dispara cuando las condiciones
de luz lo requieren.
Desactivado — El flash no se
activa nunca.
De relleno — El flash se
dispara cada vez que se saca una
fotografía, independientemente
de las condiciones de luz.
Ojos rojos — El flash se
dispara una vez para que los ojos
del sujeto se acostumbren a él y
luego se vuelve a disparar al
sacar la fotografía. Si las
condiciones de luz requieren
flash pero no requieren el efecto
de ojos rojos, es posible que el
flash sólo se dispare una vez.
Tipo de flash
28
Capítulo 2
Configuración del flash en cada modo
Otra información de la pantalla de flash
Cuando se elige un ajuste de flash, los
ajustes actuales de la cámara se muestran
en la parte inferior de la pantalla.
Icono Modo Ajuste
predeterminado
del flash
Ajustes de
flash
disponibles
La cámara vuelve
al ajuste
predeterminado
del flash
Automático Automático u Ojos
rojos
Automático,
Flash
apagado,
Flash de
relleno, Ojos
rojos
Cuando se cambian
los modos o se
apaga la cámara
En
movimiento
Automático
Nocturno Automático
Paisaje Desactivado
Primer
plano
Desactivado
Exposición
prolongada
Desactivado
Vídeo Desactivado Ninguno El flash no se puede
activar
29
Capítulo 2
Cómo incluirse en una fotografía
El disparador automático espera 10 segundos entre el momento en que se
pulsa el disparador y el momento en que se saca la fotografía.
Active el disparador automático:
1 En cualquier modo para fotografías fijas,
pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción
Disparador automático y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción
Activado y, a continuación, pulse el botón
OK (Aceptar).
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Saque la fotografía:
1 Coloque la cámara en una superficie plana
o utilice un trípode.
2 Encuadre la escena. Pulse el disparador
hasta la mitad para establecer la
exposición y el enfoque y, a continuación
púlselo completamente. Sitúese en la
escena.
La luz roja del disparador automático
parpadea lentamente durante 8 segundos
(y luego rápidamente durante 2 segundos)
antes de sacar la fotografía.
El disparador automático se desactiva
después de sacar la fotografía o si se
cambia el modo.
Luz del
disparador automático
30
Capítulo 2
Ajuste de la compensación de la
exposición
Utilice la opción Compensación de la exposición para controlar la cantidad de
luz que entra en la cámara. Este ajuste es útil para sacar fotografías en salas
muy grandes, con poca luz y sin flash.
Puede ajustar la exposición aumentando o disminuyendo dos posiciones la
apertura del diafragma, en incrementos de media (1/2) posición.
NOTA: la compensación de la exposición no se puede utilizar con la
exposición prolongada.
1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Compensación de la exposición
y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para seleccionar el ajuste de
compensación de la exposición.
Si las fotografías tienen demasiada luz,
reduzca el valor.
Si están demasiado oscuras, aumente el
valor.
4 Pulse el botón OK (Aceptar) para aceptar el
cambio.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
6 Utilice la pantalla de la cámara para
encuadrar el objeto. Pulse el disparador
hasta la mitad para establecer el
enfoque y, a continuación, púlselo
completamente para sacar la fotografía.
Este ajuste se mantiene activo hasta que
se mueva el sintonizador de modo o
apague la cámara.
31
Capítulo 2
Ajuste de la exposición prolongada
Utilice la exposición prolongada para controlar el tiempo durante el que el
disparador permanece abierto. Los ajustes son: Ninguno; 0,7; 1; 1,5; 2; 3; y 4
segundos.
NOTA: la exposición prolongada no se puede utilizar con la compensación de
la exposición.
1 Para evitar fotografías borrosas, coloque la cámara en una superficie plana
y estable o utilice un trípode.
2 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
3 Pulse para resaltar la opción Exposición prolongada y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse para resaltar una opción.
5 Pulse el botón OK (Aceptar) para aceptar el
cambio.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
7 Utilice la pantalla de la cámara para
encuadrar el objeto. Pulse el disparador
hasta la mitad para establecer el
enfoque y, a continuación, púlselo
completamente para sacar la fotografía.
Este ajuste se mantiene activo hasta que
se mueva el sintonizador de modo o
apague la cámara.
Configuración disponible del flash: Automático, Flash apagado, Flash de
relleno, Ojos rojos.
Ajuste predeterminado del flash: Desactivado
La cámara vuelve a la configuración
predeterminada:
Cuando se cambia el sintonizador de
modo o se apaga la cámara.
32
Capítulo 2
Ajuste de la calidad de la imagen
Utilice este ajuste para seleccionar la resolución de la fotografía.
1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción
Calidad y, a continuación, pulse el botón
OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar una opción:
Óptima (5,0 MP) — Para
imprimir fotografías de 50 x 75 cm
(20 x 30 pulgadas); estas fotografías tienen
la resolución más alta y el tamaño de
archivo es mayor.
Aparece en la barra de estado.
Óptima (3:2) (4,5 MP) Para
imprimir fotografías de 50 x 75 cm (20 x
30 pulgadas); ideal para imprimir en la
base de impresión 4000 Kodak EasyShare y
otras soluciones de impresión; es el ajuste
óptimo para copias de 10 x 15 cm
(4 x 6 pulgadas).
Aparece en la barra de estado.
Óptima (3 MP) — Para imprimir
fotografías de 28 x 36 cm
(11 x 14 pulgadas); estas fotografías son de
una resolución media y tienen un tamaño de
archivo más pequeño.
Aparece en la barra de estado.
Buena (1,2 MP) — Para enviar
imágenes por correo electrónico o
mostrarlas en pantalla; estas fotografías
tienen la resolución mínima y el tamaño de
archivo es menor.
Aparece en la barra de estado.
Menu (Menú)
OK (Aceptar)
33
Capítulo 2
4
Pulse el botón OK (Aceptar).
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se modifique.
Estampado de la fecha en las fotografías
Utilice el ajuste Estampado de la fecha para que la fecha aparezca en las
fotografías.
1 Asegúrese de que el reloj de la cámara muestra la fecha correcta (página 9).
2 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
3 Pulse para resaltar la opción Estampado de fecha y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
La fecha actual se estampará en la
esquina inferior derecha de las nuevas
fotografías. Este ajuste permanece activo
hasta que se modifique.
34
Capítulo 2
Ajuste del sensor de orientación
Si gira la cámara para sacar una fotografía (por ejemplo una instantánea
vertical), el sensor de orientación gira la fotografía para que aparezca
colocada correctamente durante la vista rápida y la revisión.
El sensor de orientación está activado de forma predeterminada. Puede
desactivarlo para que las fotografías se muestren en su orientación original.
NOTA: cuando el objeto esté por encima o por debajo de usted (por ejemplo,
en fotografías de un objeto en el cielo, en el suelo o cuando enfoque
objetos pequeños sobre una mesa), desactive el sensor de orientación
para que las fotografías no se giren innecesariamente.
1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Sensor de orientación y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción
Activado o Desactivado y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se
modifique.
35
3 Grabación de vídeos
Utilice el modo de vídeo para grabar vídeos o personalizar los ajustes de
grabación de vídeos. Antes de grabar el vídeo, asegúrese de haber
seleccionado una ubicación de almacenamiento (consulte la página 13).
NOTA: el zoom y el flash no están disponibles en el modo de vídeo.
Grabación de un vídeo
1 Gire el sintonizador de modo a la posición
Vídeo .
En la pantalla de la cámara aparece una
imagen en directo, la barra de estado y el
tiempo aproximado de grabación
disponible.
2 Utilice el visor o la pantalla de la cámara
para encuadrar el objeto.
NOTA: para conservar la energía de la pila,
pulse el botón OK (Aceptar) para apagar
la pantalla de la cámara.
3 Pulse el disparador con el método que prefiera:
Pulsar y soltar — Pulse el disparador completamente y suéltelo al cabo
de 2 segundos. Pulse el disparador de nuevo para detener la grabación.
Pulsar y mantener pulsado — Continúe pulsando el disparador y
manténgalo pulsado. Suelte el disparador para detener la grabación.
La luz de “preparado” parpadea en verde y la luz roja del disparador
automático queda estática mientras la cámara está grabando. La
grabación se detiene al soltar el disparador o cuando la ubicación de
almacenamiento actual está llena.
NOTA: consulte la página 101 para conocer las capacidades de
almacenamiento de vídeo.
36
Capítulo 3
Vista rápida: revisión del vídeo que se
acaba de grabar
Después de grabar un vídeo, la pantalla muestra el primer fotograma durante
5 segundos aproximadamente. Mientras el fotograma aparece en la pantalla,
puede:
Reproducirlo — Pulse el botón OK
(Aceptar). Vuelva a pulsar el botón OK
(Aceptar) para realizar una pausa en la
reproducción del vídeo. Pulse para
ajustar el volumen.
Compartirlo — Pulse el botón Share
(Compartir) para etiquetar el vídeo para
enviarlo por correo electrónico o
seleccionarlo como favorito (consulte la
página 49).
Borrarlo — Pulse el botón Delete
(Eliminar) mientras el vídeo y el icono
aparezcan en la pantalla.
Para ahorrar energía de la pila, puede
desactivar la función de vista rápida
(consulte la página 54) a fin de que el vídeo
no se muestre en la pantalla de la cámara
una vez finalizada la grabación.
Uso del zoom óptico
Utilice el zoom óptico para aplicar 3 aumentos al objeto. El zoom óptico surte
efecto cuando el objetivo se encuentra a más de 60 cm (24 pulgadas) del objeto.
NOTA: puede cambiar el zoom óptico antes de la grabación del vídeo, pero no
durante la misma.
OK (Aceptar)
Delete Share
(Eliminar) (Compartir)
37
Capítulo 3
1
Utilice el visor o la pantalla de la cámara
para encuadrar el objeto.
2 Pulse el botón Teleobjetivo (T) para
acercar el objeto. Pulse el botón Gran
angular (W) para alejarlo.
El visor o la pantalla de la cámara
muestran la imagen ampliada.
3 Pulse el disparador para grabar el vídeo.
Cómo incluirse en el vídeo
El disparador automático espera 10 segundos entre el momento en que se
pulsa el disparador y el momento en que comienza la grabación de vídeo.
Active el disparador automático:
1 Cambie el sintonizador de modo a la
posición Vídeo y, a continuación, pulse
el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción
Disparador automático y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción
Activado y, a continuación, pulse el botón
OK (Aceptar).
4 Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar):
Sin límite — Graba hasta que detenga la
grabación o hasta que la ubicación de
almacenamiento esté llena.
Segundos — Graba durante el tiempo
especificado o hasta que la ubicación de
almacenamiento esté llena.
Teleobjetivo
Gran angular
38
Capítulo 3
5
Pulse el botón OK (Aceptar) para volver al
menú.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
NOTA: si la ubicación de almacenamiento actual no tiene suficiente espacio,
no aparecerán algunas opciones para la duración de vídeo. Consulte la
página 101 para conocer las capacidades de almacenamiento de vídeo.
Grabe el vídeo:
1 Coloque la cámara en una superficie plana
o utilice un trípode.
2 Encuadre la escena y, a continuación, pulse
el disparador completamente. Sitúese en la
escena.
La luz roja del disparador automático
parpadea lentamente durante 8 segundos;
a continuación, parpadea rápidamente
durante 2 segundos y, finalmente,
permanece estática mientras se graba el
vídeo.
3 Para detener la grabación antes del tiempo
especificado, pulse el disparador.
El disparador automático se desactiva
después de grabar el video.
Luz del
disparador automático
39
4 Revisión de fotografías y
vídeos
Pulse el botón Review (Revisar) para ver y trabajar con fotografías y vídeos que
estén almacenados en la memoria interna o en una tarjeta. Recuerde que
puede pulsar el disparador en cualquier momento para sacar una fotografía,
incluso en modo de revisión.
Visualización de fotografías y vídeos
1 Pulse el botón Review (Revisar).
La pantalla de la cámara muestra la última
fotografía o vídeo que se ha grabado.
Los iconos que aparecen con cada
fotografía indican las funciones aplicadas.
Consulte Comprobación de los iconos de
estado de la cámara en la página 10.
2 Pulse para desplazarse por las
fotografías y vídeos. Para realizar un
desplazamiento rápido, mantenga pulsado
. Las imágenes de desplazamiento
rápido aparecen en el centro de la pantalla.
3 Pulse el botón Review (Revisar) para salir
de este modo.
NOTA: las fotografías realizadas con el ajuste de
configuración Óptima (3:2) se muestran
con una relación de aspecto de 3:2,
como se muestra, con una barra negra
en la parte superior de la pantalla.
Review
(Revisar)
40
Capítulo 4
Reproducción de un vídeo
Para reproducir un vídeo, pulse el botón OK
(Aceptar). Para realizar una pausa, pulse el
botón OK (Aceptar) durante la reproducción.
Para ajustar el volumen, pulse
durante la reproducción.
Para rebobinar un vídeo, pulse durante la
reproducción. Para reproducir el vídeo,
pulse el botón OK (Aceptar).
Para ir a la fotografía o al vídeo anterior o
siguiente, pulse mientras no se
reproduce ningún vídeo.
Eliminación de fotografías y vídeos
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse para ubicar una fotografía o un vídeo y, a continuación, pulse
el botón Delete (Eliminar).
3 Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar):
FOTOGRAFÍA o VÍDEO — Borra la
fotografía o vídeo mostrado.
SALIR — Sale de la pantalla de eliminación.
TODO — Borra todas las fotografías y
vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada.
NOTA: las fotografías y los vídeos protegidos no
se pueden eliminar de este modo.
Desprotéjalos antes de eliminarlos
(consulte la página 42).
4 Después de eliminarlos, pulse para permanecer en el modo de
eliminación y desplazarse por las distintas fotografías y vídeos. Para salir
del modo de eliminación, pulse el botón Delete (Eliminar).
OK (Aceptar)
OK (Aceptar)
Delete (Eliminar)
41
Capítulo 4
Menús de revisión
Ampliación de las fotografías
Utilice la función de ampliación para acercar distintas áreas de una fotografía.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y busque la fotografía.
2 Para aplicar 2 aumentos, pulse el botón OK
(Aceptar), o pulse el botón Menu (Menú),
resalte Ampliar y, a continuación, pulse el
botón OK (Aceptar). Para aplicar 4 aumentos,
pulse el botón OK (Aceptar) de nuevo.
Se amplía la fotografía. Se muestran el
icono de la función de ampliación y
el valor de aumento.
3 Pulse para ir a distintas partes de la fotografía.
4 Pulse el botón OK (Aceptar) para volver a mostrar la fotografía con 1
aumento (tamaño original).
5 Pulse para buscar otra fotografía o pulse el botón Review (Revisar)
para salir del modo de revisión.
Ampliar (página 41)Copiar (página 45)
Proteger (página 42) Fecha de vídeo
(página 46)
Almacenamiento de la
imagen (página 13)
Información sobre la
imagen (página 47)
Proyección (página 43) Menú Configurar
(página 53)
42
Capítulo 4
Protección de fotografías y vídeos para
evitar su eliminación
1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, busque la fotografía o el
vídeo que desea proteger.
2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Pulse para resaltar la opción Proteger
y, a continuación, pulse el botón OK
(Aceptar).
La fotografía o vídeo quedan protegidos y
no se pueden borrar. El icono Proteger
aparece siempre con la fotografía o el
vídeo protegido.
4 Para anular la protección, vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar).
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
PRECAUCIÓN:
Al formatear la memoria interna o la tarjeta SD/MMC se
eliminan todas las fotografías, los vídeos y las direcciones
de correo electrónico (incluidos los protegidos).
Icono de
Proteger
43
Capítulo 4
Proyección de diapositivas
Utilice la opción Proyección de diapositivas para mostrar las fotografías y los
vídeos en la pantalla de la cámara. Para proyectar diapositivas en un televisor o
en otro dispositivo externo, consulte la página 44.
Inicio de la proyección de diapositivas
1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Proyección de diapositivas y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción Iniciar
proyección y, a continuación, pulse el botón
OK (Aceptar).
Las fotografías y los vídeos se muestran
una vez, en el orden en el que se grabaron.
A continuación, la cámara vuelve al menú.
4 Para cancelar la proyección de diapositivas,
pulse el botón OK (Aceptar).
Modificación del intervalo de visualización de
proyección de diapositivas
El intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante 5 segundos.
Puede aumentar este intervalo hasta un máximo de 60 segundos.
1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse
para resaltar la opción Intervalo y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
2 Seleccione un intervalo de proyección.
Para desplazarse rápidamente por los
segundos, mantenga pulsado .
3 Pulse el botón OK (Aceptar).
El ajuste del intervalo permanece activo
hasta que se modifique.
44
Capítulo 4
Ejecución continuada de una proyección de diapositivas
Cuando se activa la opción Repetición, la proyección de diapositivas se ejecuta
de forma continuada.
1 En el menú Proyección de diapositivas,
pulse para resaltar la opción
Repetición y, a continuación, pulse el botón
OK (Aceptar).
2 Pulse para resaltar la opción
Activada y, a continuación, pulse el botón
OK (Aceptar).
Cuando empiece la proyección de
diapositivas, se repetirá hasta que la
cancele pulsando el botón OK (Aceptar) o
hasta que se descargue la pila. La opción
Repetición permanece activa hasta que se
modifique.
Visualización de fotografías y vídeos en un televisor
Puede ver fotografías y vídeos en un televisor, en el monitor de un ordenador o
en cualquier dispositivo que esté equipado con una entrada de vídeo. Es
posible que la calidad de la imagen en un televisor no sea tan buena como en
un ordenador o en formato impreso.
NOTA: asegúrese de que el ajuste Salida de vídeo (NTSC o PAL) sea correcto
(consulte la página 57).
1 Conecte el cable para salida de audio y
vídeo (incluido con la cámara) del puerto
de salida de vídeo de la cámara al puerto de
entrada de vídeo (amarillo) y de entrada de
audio (blanco) del televisor. Consulte la
guía del usuario del televisor para obtener
más información al respecto.
Salida
de
vídeo
45
Capítulo 4
La pantalla de la cámara se apaga y la
pantalla del televisor funciona como si
fuera la pantalla de la cámara.
2 Revise las fotografías y vídeos en la pantalla
del televisor.
NOTA: la proyección de diapositivas se detiene si conecta o desconecta el
cable durante su ejecución.
Copia de fotografías y vídeos
Puede copiar fotografías y vídeos desde una tarjeta a la memoria interna o
desde la memoria interna a una tarjeta.
Antes de realizar la copia, asegúrese de que:
Ha insertado una tarjeta en la cámara.
La ubicación de almacenamiento de fotografías de la cámara corresponde
a la ubicación desde la que está realizando la copia. Consulte Memoria
interna o tarjeta SD/MMC en la página 13.
Para copiar fotografías y vídeos:
1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Copiar y, a continuación, pulse
el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar una opción:
FOTOGRAFÍA o VÍDEO — Copia la
fotografía o el vídeo actual.
SALIR — Vuelve a la pantalla Copiar.
TODO — Copia todas las fotografías y los
vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada en la otra ubicación.
46
Capítulo 4
4
Pulse el botón OK (Aceptar).
La barra de progreso indica el proceso de copia hasta que la copia
termina. Si desea obtener información sobre cómo enumerar las
fotografías, consulte la página 103.
NOTA:
Las fotografías y vídeos se copian, no se transfieren. Para borrar las
fotografías y los vídeos de la ubicación original una vez finalizada la copia,
debe eliminarlos (consulte la página 40).
Las etiquetas que ha aplicado para la impresión, el envío por correo
electrónico y los favoritos no se copian. Los ajustes de protección tampoco
se copian. Para proteger una fotografía o un vídeo, consulte la página 42.
Visualización de la fecha del vídeo
Para ver la fecha y la hora de grabación (sólo durante la reproducción de
vídeo en la cámara):
1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Fecha de vídeo y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
La fecha y hora de grabación aparecen
durante la reproducción del vídeo en la
cámara. Este ajuste permanece activo
hasta que se modifique.
47
Capítulo 4
Visualización de información sobre la
fotografía o el vídeo
1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Acerca
de y, a continuación, pulse el botón OK
(Aceptar).
Se muestra información sobre la
fotografía o el vídeo.
3 Para ver información sobre la fotografía o el
vídeo anterior o posterior, pulse .
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
49
5 Etiquetado de fotografías y
vídeos
El botón Share (Compartir) permite “etiquetar” o seleccionar las fotografías y
los vídeos. Una vez transferidos al ordenador, puede compartir:
Fotografías etiquetadas
Mediante impresión
Mediante correo electrónico
Como favoritas, para una organización sencilla en el ordenador
Vídeos etiquetados
Mediante correo electrónico
Como favoritos
¿Cuándo puedo etiquetar mis fotografías
y vídeos?
Pulse el botón Share (Compartir) para etiquetar fotografías y vídeos:
Inmediatamente después de grabarlos, durante la vista rápida (consulte la
página 24 y la página 36).
Después de pulsar el botón Review (Revisar) (consulte la página 39).
Imprimir (página 50)
Correo electrónico (página 51)
Favoritos (página 52)
Iconos de
Compartir
50
Capítulo 5
NOTA: las etiquetas se mantienen hasta que se eliminan. Al copiar una
fotografía o un vídeo, la etiqueta no se copia. Para obtener información
detallada sobre organización, impresión o envío por correo
electrónico, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare.
Etiquetado de fotografías para la
impresión
1 Pulse el botón Review (Revisar) y busque la
fotografía.
2
Pulse el botón Share (Compartir). Pulse
para resaltar la opción Imprimir
y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para seleccionar el número
de copias (de 0 a 99). El valor 0 borra la
etiqueta de la fotografía correspondiente.
4 Pulse el botón OK (Aceptar). Pulse el botón
Share (Compartir) para salir del menú
Compartir.
Aparece el icono Imprimir en la
barra de estado. La cantidad
predeterminada de copias es 1. (Para
cambiar este valor predeterminado,
consulte la página 54.)
* Para etiquetar todas las fotografías guardadas, resalte Imprimir todo, pulse el
botón OK (Aceptar) y, a continuación, indique el número de copias según se
ha descrito anteriormente. La opción Imprimir todo no está disponible en
Vista rápida.
Para quitar las etiquetas de todas las fotografías guardadas, resalte Cancelar
impresiones y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). La opción
Cancelar impresiones no está disponible en Vista rápida.
Impresión de las fotografías etiquetadas
Para imprimir fotografías digitales, consulte la página 66.
Share (Compartir)
51
Capítulo 5
Etiquetado de fotografías y vídeos para
el envío mediante correo electrónico
Utilice, en primer lugar, el software Kodak EasyShare para crear una agenda de
direcciones de correo electrónico en el ordenador. A continuación, copie
hasta 32 direcciones de correo electrónico en la memoria interna de la
cámara. Consulte la Guía de inicio rápido o la ayuda del software Kodak
EasyShare para obtener información detallada al respecto.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y busque
una fotografía o un vídeo.
2 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse
para resaltar la opción Correo
electrónico y, a continuación, pulse el
botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar una dirección
de correo electrónico y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar). Para enviar la
fotografía a más de una persona, repita el
paso 3 para cada dirección.
Las direcciones seleccionadas se indican
con una marca de verificación; el icono
de correo electrónico aparece en la
barra de estado.
4 Para anular una selección, resalte una dirección marcada y pulse el botón
OK (Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de correo electrónico,
resalte la opción Borrar todo.
5 Pulse para resaltar la opción Salir y, a continuación, pulse el
botón OK (Aceptar).
Se guardan las selecciones.
6 Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú Compartir.
Share (Compartir)
52
Capítulo 5
Envío por correo electrónico de fotografías y vídeos
etiquetados
Cuando las fotografías y los vídeos etiquetados se transfieren al ordenador, se
abre la pantalla de correo electrónico del software Kodak EasyShare, desde la
que puede enviar de forma inmediata las fotografías y los vídeos a las
direcciones especificadas.
Si desea obtener información detallada sobre agendas o correo electrónico,
haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare.
Etiquetado de fotografías y vídeos como
favoritos
1 Pulse el botón Review (Revisar) y busque
una fotografía o un vídeo.
2 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse
para resaltar la opción Favoritos
y, a continuación, pulse el botón OK
(Aceptar).
El icono Favoritos aparece en la barra
de estado.
3 Para eliminar la etiqueta, vuelva a pulsar el
botón OK (Aceptar).
4 Pulse el botón Share (Compartir) para salir
del menú Compartir.
Uso de favoritos en el ordenador
Cuando transfiere fotografías y vídeos etiquetados al ordenador, puede
recuperarlos, organizarlos y etiquetarlos por tema, fecha, evento o cualquier
categoría que elija.
Si desea obtener más información, haga clic en el botón Ayuda del software
Kodak EasyShare.
Share (Compartir)
FPO
53
6 Personalización de los
ajustes de la cámara
Utilice Configurar para personalizar los ajustes de la cámara según sus
preferencias personales.
Acceso a los menús o al modo Configurar
1 En cualquier modo, pulse el botón Menú.
2 Pulse para resaltar la opción Configurar y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
Menús del modo Configurar
Cantidad de impresión
predeterminada (página 54)
Salida de vídeo
(página 57)
Vista rápida (página 54) Idioma (página 57)
Visualización directa
(página 55)
Formatear (página 58)
Sonido del obturador
(página 56)
Acerca de (página 59)
Establecimiento de la fecha y la hora (página 9)
54
Capítulo 6
Cambio de la cantidad de impresión
predeterminada
El ajuste Cantidad de impresión predeterminada determina el valor que
aparece en la pantalla Imprimir del menú Compartir (página 50). El valor
predeterminado es 1.
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Configurar y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción Cantidad de impresión
predeterminada y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse para seleccionar la nueva
cantidad predeterminada y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se
modifique.
Desactivación de la opción Vista rápida
Después de sacar una fotografía o grabar un vídeo, la opción Vista rápida lo
mostrará en la pantalla de la cámara durante 5 segundos aproximadamente
(consulte la página 24 y la página 36). Para ahorrar energía de la pila,
desactive la opción Vista rápida.
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Configurar y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción Vista rápida y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
55
Capítulo 6
4
Pulse para resaltar la opción
Desactivada y, a continuación, pulse el
botón OK (Aceptar).
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
La fotografía no aparecerá
automáticamente en la pantalla de la
cámara después de sacarla. Para ver la
fotografía o el vídeo, pulse el botón
Review (Revisar). Este ajuste permanece
activo hasta que se modifique.
Activación de la visualización directa en
los modos de fotografías fijas
La función Visualización directa permite utilizar la pantalla de la cámara como
visor (consulte la página 23). Pulse el botón OK (Aceptar) para activar y
desactivar la cámara.
NOTA: la visualización directa agota rápidamente la energía de la
pila; utilícela con moderación. El ajuste predeterminado de la
visualización directa es Activada en los modos de primeros planos y
vídeo.
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Configurar y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción Visualización directa y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
56
Capítulo 6
4
Pulse para resaltar la opción
Activada y, a continuación, pulse el botón
OK (Aceptar).
La imagen en directo aparece siempre
que la cámara está encendida. Pulse el
botón OK (Aceptar) para desactivarla y
activarla manualmente.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se
modifique.
Desactivación del sonido del obturador
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Configurar y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción Sonido del obturador y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse para resaltar la opción
Desactivado y, a continuación, pulse el
botón OK (Aceptar).
Cuando se saca una fotografía, no se
reproduce ningún sonido.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se
modifique.
57
Capítulo 6
Configuración de la salida de vídeo
La salida de vídeo hace coincidir la señal de vídeo de la cámara con el
estándar local. La salida de vídeo debe establecerse correctamente para
reproducir una proyección de diapositivas en un televisor u otro dispositivo
externo (consulte la página 43).
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Configurar y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción Salida de vídeo y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse para resaltar una opción:
NTSC — Se utiliza en la mayoría de los
países excepto en Europa y China. En
Estados Unidos y Japón se utiliza NTSC.
PAL Se utiliza en Europa y China.
5 Pulse el botón OK (Aceptar) para aceptar el
cambio.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se
modifique.
Selección de un idioma
Puede ver los menús y los mensajes de la pantalla en distintos idiomas.
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Configurar y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción Idioma y, a continuación, pulse el
botón OK (Aceptar).
58
Capítulo 6
4
Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
El texto aparecerá en el idioma
seleccionado. Este ajuste permanece
activo hasta que se modifique.
Formateo de la memoria interna o de la
tarjeta SD/MMC
PRECAUCIÓN:
El formateo borra todas las fotografías y vídeos, incluidos
los protegidos. Si extrae la tarjeta durante el formateo,
puede dañarla.
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Configurar y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción Formatear y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse para resaltar una opción:
TARJETA DE MEMORIA — Borra todo el
contenido de la tarjeta y la formatea.
CANCELAR — Sale sin realizar ningún
cambio.
MEMORIA INTERNA — Elimina todos los
datos de la memoria interna de 32 MB.
5 Pulse el botón OK (Aceptar).
6 Pulse para resaltar la opción Continuar y, a continuación, pulse OK
(Aceptar).
Cuando termina el formateo, vuelve a aparecer el menú Configurar.
59
Capítulo 6
Visualización de información sobre la
cámara
1 Pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse para resaltar la opción Configurar y, a continuación,
pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse para resaltar la opción Acerca
de y, a continuación, pulse el botón OK
(Aceptar).
Aparecen el modelo de la cámara y la
versión del firmware.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
61
7 Instalación del software
NOTA: este producto se ha diseñado y fabricado de acuerdo con los estándares
existentes del sector en la fecha de lanzamiento de este producto.
Puede que futuros hardware y sistemas operativos admitan o no este
producto Kodak. Si tiene problemas de compatibilidad entre este
producto y futuros productos de hardware o sistemas operativos,
póngase en contacto con el fabricante o el distribuidor del hardware o
del sistema operativo.
Requisitos para Windows
Ordenador personal con el sistema operativo Windows 98, 98SE, ME,
2000 o XP
Procesador de 233 MHz o superior (se recomiendan 300 MHz para
Windows 2000 y XP)
64 MB de RAM disponibles (se recomiendan 128 MB)
100 MB de espacio disponible en el disco duro
Unidad de CD-ROM
Puerto USB integrado
Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles; se
recomienda Color de alta densidad (16 bits) o Color verdadero (24 bits)
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
62
Capítulo 7
Requisitos para Mac OS X
Ordenador Macintosh con un procesador G3 o G4
Mac OS 10.1.2, como mínimo
128 MB de RAM disponibles
200 MB de espacio disponible en el disco duro
Unidad de CD-ROM
Puerto USB integrado
Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles;
preferentemente miles o millones de colores
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
Requisitos para Mac OS 8.6/9.x
Ordenador Macintosh tipo PowerPC
Mac OS 8.6/9.x
64 MB de RAM disponibles
200 MB de espacio disponible en el disco duro
Unidad de CD-ROM
Puerto USB integrado
Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles;
preferentemente miles o millones de colores
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
NOTA: Mac OS 8.6/9.x no admiten las funciones del botón Share (Compartir).
Se recomienda utilizar Mac OS X para obtener una funcionalidad
completa.
63
Capítulo 7
Instalación del software
Para obtener información sobre las aplicaciones de software incluidas en el
CD del software Kodak EasyShare, haga clic en el botón Ayuda del software
Kodak EasyShare.
NOTA: si el sistema operativo del ordenador es Windows 2000, Windows XP
Pro o Mac OS X, deberá tener privilegios de administrador para instalar
el software. Consulte la guía del usuario del ordenador.
PRECAUCIÓN:
Instale el software Kodak
EasyShare ANTES de conectar la
cámara o la base para cámara
opcional al ordenador. Si no lo
hace, puede que el software no
se cargue correctamente.
1 Antes de empezar, cierre todas las
aplicaciones de software que estén abiertas
en el ordenador (el software del antivirus
inclusive).
2 Inserte el CD del software Kodak EasyShare
en la unidad de CD-ROM.
3 Instale el software:
Ordenadores con Windows — Si no
aparece la ventana de instalación,
seleccione Ejecutar en el menú Inicio y
escriba d:\setup.exe, donde d es la letra
de la unidad que contiene el CD.
Mac OS 8.6 o 9.x — En la ventana de
instalación, haga clic en Continuar.
Mac OS X — Haga doble clic en el icono
del CD en el escritorio y, a continuación,
haga clic en el icono Instalar.
64
Capítulo 7
4
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.
Ordenadores con Windows — Seleccione la opción Completa para
instalar automáticamente todas las aplicaciones utilizadas con mayor
frecuencia. Seleccione la opción Personalizada para elegir las
aplicaciones que desea instalar.
Mac OS 8.6 o 9.x — Seleccione la opción Instalación simple para
instalar automáticamente las aplicaciones más comunes.
Mac OS X — Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
NOTA: cuando aparezca el mensaje correspondiente, dedique unos minutos a
registrar electrónicamente la cámara y el software. Esto le permitirá
recibir información acerca de actualizaciones del software y registrar
algunos de los productos que se incluyen con la cámara. Para
registrarse electrónicamente debe conectarse a su proveedor de
servicios de Internet.
Para registrarse más adelante, consulte la página Web
www.kodak.com/go/register.
5 Reinicie el ordenador si se le solicita. Si ha cerrado el antivirus, vuelva a
abrirlo. Consulte el manual del antivirus para obtener más información.
65
8 Conexión al ordenador
PRECAUCIÓN:
Instale el software Kodak EasyShare antes de conectar la
cámara o la base para cámara opcional al ordenador. Si no
lo hace, puede que el software no se cargue correctamente.
Conexión al ordenador
Puede transferir fotografías y vídeos de la cámara al ordenador con el cable
USB que se proporciona o la base para cámara opcional Kodak EasyShare o II.
Consulte la página 67 para obtener información sobre la conexión con una
base para cámara.
Transferencia de fotografías con el cable USB
1 Apague la cámara.
2 Enchufe el extremo del cable USB etiquetado
como en el puerto USB del ordenador.
Consulte la guía del usuario del ordenador
para obtener información.
3 Enchufe el otro extremo del cable USB al
puerto USB de la cámara.
Hay disponible un adaptador de CA
opcional de 3 voltios para ahorrar energía
de la pila (consulte la página 104).
4 Encienda la cámara.
El software Kodak EasyShare le mostrará
las indicaciones para el proceso de
transferencia.
66
Capítulo 8
NOTA: también puede utilizar un lector de tarjetas múltiples Kodak o un
lector-grabador de tarjetas Kodak MultiMedia o SD para transferir las
fotografías. Adquiera los accesorios en un distribuidor de productos
Kodak. Visite www.kodak.com/go/dx4530accessories.
Impresión de fotografías desde el
ordenador
Para obtener más información sobre la impresión de fotografías desde el
ordenador, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare.
Impresión desde una tarjeta SD/MMC
opcional
Imprima automáticamente las fotografías etiquetadas al introducir la tarjeta
en una impresora que cuente con una ranura para tarjetas SD/MMC. Consulte
la guía del usuario de la impresora para obtener información detallada.
Imprima en un quiosco Kodak Picture Maker compatible con tarjetas
SD/MMC. Sugerimos ponerse en contacto con el centro antes de acudir al
mismo.
Lleve la tarjeta a su distribuidor fotográfico para que impriman sus
fotografías de forma profesional.
Solicitud de impresiones en línea
El servicio de impresión Kodak EasyShare (proporcionado por Ofoto,
www.ofoto.com) es uno de los múltiples servicios de impresión en línea que
ofrece el software Kodak EasyShare. Este servicio le facilitará:
La carga de sus fotografías.
La edición, mejora y adición de bordes.
El almacenamiento de fotografías y la posibilidad de compartirlas con sus
familiares y amigos.
La solicitud de impresiones de alta calidad, tarjetas de felicitación
fotográficas, marcos y álbumes, que recibirá directamente en su casa.
67
9 Uso de la base para cámara
II opcional
La base para cámara II Kodak EasyShare facilita la transferencia de fotografías
y vídeos al ordenador.
La base para cámara también es un cargador rápido de las pilas recargables
Kodak EasyShare Ni-MH que, además, suministra energía a la cámara. En la
base para cámara sólo se puede recargar la pila. Para mantenerla cargada,
deje la cámara en la base.
Adquiera los accesorios en un distribuidor de productos Kodak. Visite
www.kodak.com/go/dx4530accessories.
PRECAUCIÓN:
Instale el software del CD del software Kodak EasyShare
antes de conectar la cámara o la base al ordenador. Si no
lo hace, puede que el software no se cargue correctamente.
Contenido del paquete de la base para
cámara
1 Adaptador de CA de 7 voltios
Algunos adaptadores de CA pueden ser
distintos de los que se muestran.
2 Pila recargable Kodak EasyShare Ni-HM
3 Pieza de enganche universal
4 Base para cámara
5 Guía de inicio rápido (no aparece)
4
1
2
3
68
Capítulo 9
Instalación de la pieza de enganche
Las cámaras digitales Kodak EasyShare se entregan con una pieza de enganche
personalizada, que se utiliza para colocar la cámara en la base.
1 Coloque las lengüetas frontales de la pieza
de enganche personalizada en las ranuras
de la cavidad de la base para cámara.
2 Ajuste la pieza de enganche hacia abajo
para insertarla en la cavidad y encajarla en
la posición correcta.
Si no dispone de la pieza de enganche personalizada
Si no dispone de la pieza de enganche personalizada que se incluía con la
cámara, utilice la pieza de enganche universal que se entrega con la base para
cámara II.
NOTA: la pieza de enganche universal funciona con todas las cámaras Kodak
EasyShare. Sin embargo, puede que no encaje tan bien como la pieza
de enganche personalizada. Coloque la cámara en la base con cuidado
para no dañar el conector ni las clavijas de la base.
Adquiera los accesorios en un distribuidor de productos Kodak. Visite
www.kodak.com/go/dx4530accessories.
69
Capítulo 9
Conexión de la base para cámara
Una vez cargado el software Kodak EasyShare (consulte la página 61), conecte
la base para cámara al ordenador y a una fuente de alimentación externa.
Necesitará:
El cable USB incluido con la cámara.
El adaptador de CA de 7 voltios incluido con la base para cámara.
PRECAUCIÓN:
Utilice únicamente el adaptador de CA de 7 voltios incluido
con la base para cámara. Otros adaptadores pueden dañar
la cámara, la base o el ordenador. Asegúrese de que la
cámara no esté en la base cuando conecte la base a la
corriente y al ordenador. No conecte el adaptador de
7 voltios a la cámara.
1 Enchufe el extremo del cable USB etiquetado
como en el puerto USB del ordenador.
Consulte la guía del usuario del ordenador
para obtener información detallada.
2 Enchufe el otro extremo del cable USB en el
conector USB cuadrado ubicado en la parte
posterior de la base para cámara.
3 Enchufe el adaptador de CA de 7 voltios al
conector de alimentación redondo ubicado
en la parte posterior de la base para cámara
y a una toma eléctrica.
Puede que el adaptador de CA sea distinto
del que aparece en la ilustración o que
tenga más conectores. Utilice el conector
que se ajuste a su tipo de fuente de
alimentación.
Deje la base para cámara conectada al
ordenador para transferir con facilidad las
fotografías y los vídeos y para cargar la pila.
DC IN 3V
70
Capítulo 9
Instalación de la pila en la cámara
La base para cámara sólo cargará la pila Ni-MH (no otras pilas).
1 Apague la cámara.
2 Abra la tapa para las pilas.
3 Instale las pilas como se indica.
PRECAUCIÓN:
Las pilas sólo se pueden
insertar en la cámara como se
indica en la ilustración. Si no se
instalan correctamente, gírelas
e inténtelo de nuevo. NO LAS
FUERCE, porque podría dañar
la cámara.
4 Cierre la tapa para las pilas.
IMPORTANTE: las pilas no se entregan cargadas. Consulte la
página 72 donde encontrará las instrucciones sobre
cómo cargarlas.
71
Capítulo 9
Acoplamiento de la cámara a la base
Para transferir fotografías y vídeos de la cámara al ordenador o para cargar las
pilas:
1 Apague la cámara.
2 En la parte inferior de la cámara, desplace
la tapa del conector para abrirla.
3 Coloque la cámara en la base y presiónela
hacia abajo para encajar el conector.
La luz de encendido/transferencia se
iluminará en verde cuando la
cámara esté bien encajada.
La cámara recibirá energía desde la base
para cámara en lugar de las pilas.
NOTA: si la cámara tiene instaladas pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH,
la base para cámara inicia la carga de forma inmediata.
Tapa del
conector de la base
Luz de
Conector
encendido/
transferencia
72
Capítulo 9
Carga de la pila
Las pilas no se entregan cargadas.
1 Apague la cámara.
2 Asegúrese de que las pilas se hayan instalado en la cámara (consulte la
página 70).
3 Coloque la cámara en la base para cámara (consulte la página 71).
La carga se inicia de inmediato.
Las tres luces de carga verdes indican el estado de carga:
La pila tarda alrededor de 2 horas y media en cargarse
completamente. Cuando las pilas esn completamente cargadas, deje
la cámara en la base para cámara para mantener la carga completa.
El proceso de carga se detiene si se enciende la cámara. Si la cámara
se deja encendida en la base, la carga se reanuda cuando la cámara
se apaga automáticamente (consulte la página 104).
NOTA: la base para cámara sólo carga las pilas recargables Kodak EasyShare
Ni-MH que se proporcionan. Si coloca la cámara en la base con otro
tipo de pilas, recargables o no, éstas no se cargarán. Si desea obtener
más información sobre la solución de problemas, consulte la
página 75.
Luces de carga en la base II
pila parcialmente cargada
pila baja
pila totalmente cargada
73
Capítulo 9
Transferencia de fotografías y vídeos
Para transferir fotografías y vídeos de la cámara al ordenador:
1 Coloque la cámara en la base. La cámara
puede estar encendida o apagada.
Si se están cargando las pilas, la carga se
detiene y se vuelve a reanudar después de
que se hayan transferido las fotografías y
los vídeos.
2 Pulse el botón de conexión.
La luz de encendido/transferencia
parpadea en verde mientras se están
transfiriendo las fotografías.
3 Si desea obtener información detallada sobre la impresión y el envío por
correo electrónico, consulte la Guía de inicio rápido o la ayuda del
software Kodak EasyShare.
NOTA: una vez finalizada la transferencia de fotografías y vídeos, deje la
cámara en la base para cámara. Ocho minutos después de que finalice
la transferencia, la base para cámara reanuda la carga, si es necesario.
Precaución cuando se utilice un trípode
No conecte un trípode a la base para cámara. Quite la cámara de la base y
conecte el trípode directamente a la cámara.
Conexión
Luz de encendido/
transferencia
74
Capítulo 9
Modelo de base para cámara anterior
Si tiene la base para cámara Kodak EasyShare, en lugar de la base para cámara
II, el funcionamiento es exactamente el mismo que el que se describe en este
capítulo. La única diferencia es que la base para cámara anterior tiene una luz
indicadora.
Estado de la luz indicadora:
Verde fijo — La cámara está bien
colocada en la base para cámara.
Verde intermitente — Se están
transfiriendo fotografías y vídeos.
Rojo fijo — La pila se está cargando.
Rojo intermitente — Condición de error.
IMPORTANTE: si se utiliza una base para cámara anterior, puede que
sean necesarios varios ciclos de descarga/recarga
para que las pilas se carguen completamente.
Luz
indicadora
75
10Solución de problemas
Cuando tenga dudas sobre cómo utilizar la cámara o la base para cámara II,
consulte primero este capítulo. Encontrará información técnica adicional en el
archivo Léame del CD del software Kodak EasyShare. Para recibir
actualizaciones sobre cómo solucionar problemas, consulte
www.kodak.com/go/dx4530support.
Solución de problemas: Cámara
Problemas de la cámara
Problema Causa Solución
La cámara no se
enciende.
La pila no está
instalada
correctamente.
Quite las pilas y vuélvalas a
colocar (página 5).
La pila está
descargada.
Reemplace (página 5) o recargue
(página 72) las pilas.
La tapa para objetivo
está colocada, por lo
que éste no se puede
extender.
Quite la tapa del objetivo.
La cantidad de
fotografías
restantes no
disminuye después
de sacar una
fotografía.
La fotografía no ocupa
el suficiente espacio
como para disminuir
el número.
La cámara funciona
correctamente. Continúe sacando
fotografías.
76
Capítulo 10
El paquete de pilas
Ni-MH recargables
tiene una duración
muy corta.
Los contactos de las
pilas están sucios.
Limpie los contactos de las pilas
con un paño limpio y seco antes
de cargarlas en la cámara.
Las pilas necesitan
operaciones de
mantenimiento.
1 Coloque la cámara en la base.
Consulte la página 67.
2 Para:
Base para cámara
EasyShare — Cuando la luz
de carga se ilumine en verde,
quite la cámara de la base.
Cuando hayan transcurrido
5 minutos como mínimo
vuelva a colocar la cámara en
la base.
Base para cámara II
EasyShare — Cuando las tres
luces se iluminen en verde,
quite la cámara de la base.
Cuando hayan transcurrido 5
minutos como mínimo vuelva
a colocar la cámara en la
base.
3 Repita los pasos 1 y 2 hasta
que el tiempo combinado de
carga equivalga a un mínimo
de 2 horas.
Problema Causa Solución
77
Capítulo 10
La cámara no se
apaga; el objetivo
no se retrae.
Se han instalado pilas
alcalinas en la cámara.
No utilice pilas alcalinas.
Desactive el sintonizador de
modo, quite las pilas alcalinas y
reemplácelas con un tipo de pilas
admitido (página 15).
Si el sintonizador de modo no está
desactivado cuando se
reemplazan las pilas, puede que la
cámara no se encienda de nuevo.
En ese caso, desactive el
sintonizador de modo y, a
continuación, vuélvalo a activar.
El disparador no
funciona.
La cámara está
apagada.
Encienda la cámara
(página 8).
La cámara está
procesando una
fotografía; la luz de
“preparado” (situada
junto al visor)
parpadea.
Espere a que la luz deje de
parpadear antes de intentar sacar
otra fotografía.
La tarjeta o la memoria
interna está llena.
Transfiera fotografías al
ordenador (página 65), borre
fotografías de la cámara
(página 40), cambie la ubicación
de almacenamiento (página 13) o
inserte una tarjeta que tenga
memoria disponible (página 12).
Las fotografías
almacenadas están
dañadas.
La tarjeta se ha
extraído cuando la luz
de “preparado” estaba
parpadeando.
Asegúrese de que la luz de
“preparado” no esté
parpadeando antes de quitar la
tarjeta.
Problema Causa Solución
78
Capítulo 10
Falta una parte de
la fotografía.
Algún objeto tapaba el
objetivo cuando se
sacó la fotografía.
Aparte las manos, dedos u otros
objetos del objetivo al sacar
fotografías.
El ojo o la fotografía no
estaban correctamente
centrados en el visor o
en la pantalla de la
cámara.
Deje suficiente espacio alrededor
del objeto al centrar la fotografía
en el visor o en la pantalla de la
cámara.
En el modo Revisar
no se ve la
fotografía (o la
fotografía
esperada) en la
pantalla de la
cámara.
Puede que la cámara
no esté usando la
ubicación de
almacenamiento
apropiada.
Compruebe la ubicación de
almacenamiento de la fotografía
(página 13).
En el modo
Revisar, las
fotografías se
muestran como
pantallas en negro.
La tapa para objetivo
está colocada, por lo
que éste no se puede
extender.
Quite la tapa del objetivo.
La orientación de
la fotografía no es
exacta.
La cámara ha
detectado que se giró o
se inclinó al sacar la
fotografía.
Configure el sensor de
orientación (página 34).
Desactive el sensor de orientación
cuando el objeto esté por encima
o por debajo de usted (en el cielo
o en el suelo, por ejemplo).
La imagen de la
cámara se congela
cuando se inserta o
extrae una tarjeta.
La cámara detecta un
error cuando se
inserta o extrae una
tarjeta.
Gire el sintonizador de modo a Off
(Desactivado) y luego vuelva a
activarlo. Asegúrese de que la
cámara esté apagada antes de
insertar o extraer una tarjeta.
Problema Causa Solución
79
Capítulo 10
La fotografía es
demasiado oscura.
El flash no está
activado o no ha
funcionado.
Active el flash (página 27).
El objeto está
demasiado lejos para
que el flash surta
efecto.
Desplácese de manera que no
haya más de 3,4 m (11,2 pies)
entre la cámara y el objeto; 2 m
(6,6 pies) en el caso de un
teleobjetivo.
El objeto está delante
de una fuente de luz
brillante (contraluz).
Utilice el flash de relleno
(página 27) o cambie de posición
para que el objeto no esté a
contraluz.
Hay muy poca luz. Aumente la compensación de la
exposición (página 30) o la
exposición prolongada
(página 31).
La imagen es
demasiado clara.
El flash no es
necesario.
Cambie a flash automático
(página 27).
El objeto estaba
demasiado cerca
cuando se utilizó el
flash.
Desplácese de manera que haya,
como mínimo, 0,6 m (2 pies)
entre la cámara y el objeto.
El sensor de luz está
tapado.
Sujete la cámara de modo que sus
manos u otros objetos no cubran
el sensor de luz.
La luz es demasiado
brillante.
Reduzca la compensación de la
exposición (página 30).
Problema Causa Solución
80
Capítulo 10
La imagen no es
nítida.
El objetivo está sucio. Limpie el objetivo (página 100).
El objeto estaba
demasiado cerca al
sacar la fotografía.
Desplácese de manera que haya,
como mínimo, 0,6 m (2 pies)
entre la cámara y el objeto; o,
como mínimo, 7 cm
(2,8 pulgadas) en el modo para
primeros planos.
El objeto o la cámara
se han movido al sacar
la fotografía.
No mueva la cámara mientras
saca la fotografía.
El objeto está
demasiado lejos para
que el flash surta
efecto.
Desplácese de manera que no
haya más de 3,4 m (11,2 pies)
entre la cámara y el objeto; 2 m
(6,6 pies) en el caso de un
teleobjetivo.
La proyección de
diapositivas no
funciona en el
dispositivo de
vídeo externo.
El ajuste de la salida de
vídeo es incorrecto.
Configure el ajuste de salida de
vídeo de la cámara (NTSC o PAL,
página 57).
El dispositivo externo
está mal configurado.
Consulte la guía del usuario del
dispositivo externo.
Problema Causa Solución
81
Capítulo 10
Comunicación entre el ordenador y la cámara
Problema Causa Solución
El ordenador no se
“comunica” con la
cámara.
La cámara está apagada. Encienda la cámara
(página 8).
La pila está descargada. Reemplace (página 5) o
recargue (página 72) las pilas.
Algunas utilidades de
gestión avanzada de la
alimentación de los
ordenadores portátiles
pueden desactivar los
puertos para ahorrar la
energía de la pila.
Consulte la sección sobre
gestión de alimentación en la
guía del usuario de su
ordenador portátil para
desactivar esta función.
El cable USB no está
conectado
correctamente.
Conecte el cable a los puertos
de la cámara y del ordenador
(página 65).
El software no está
instalado.
Instale el software
(página 61).
El programa de
monitorización de la
pila u otro software
similar funciona
constantemente.
Cierre este programa antes de
abrir el software Kodak
EasyShare.
No se pueden
transferir fotografías
al ordenador. El
Asistente para
agregar nuevo
hardware no
encuentra los
controladores.
El software no está
instalado en el
ordenador.
Desconecte el cable USB (si
utiliza la base para cámara,
desconecte el cable y quite la
cámara de la base). Instale el
software Kodak EasyShare
(página 61).
82
Capítulo 10
Tarjetas SD/MMC y memoria interna
Problema Causa Solución
La cámara no
reconoce la
tarjeta SD/MMC.
Puede que la tarjeta
no sea una tarjeta
SD/MMC.
Adquiera una tarjeta SD/MMC
(página 12) certificada.
La tarjeta puede estar
defectuosa.
Vuelva a formatear la tarjeta
(página 58).
Precaución: al formatear una
tarjeta se borran todas las
fotografías y vídeos, incluidos los
archivos protegidos.
No se ha insertado
ninguna tarjeta en la
cámara o la tarjeta no
se ha insertado
completamente.
Inserte una tarjeta en la ranura y,
a continuación, presione para
encajar el conector (página 12).
La imagen de la
cámara se congela
cuando se inserta
o extrae una
tarjeta.
La cámara detecta un
error cuando se
inserta o extrae una
tarjeta.
Gire el sintonizador de modo a Off
(Desactivado) y luego vuelva a
activarlo.
Asegúrese de que la cámara está
apagada al insertar o extraer una
tarjeta.
83
Capítulo 10
Mensaje de la pantalla de la cámara
Tarjeta de
memoria llena.
El espacio de
almacenamiento está
lleno.
Transfiera las fotografías y vídeos
al ordenador y, a continuación,
bórrelos de la cámara.
Se ha alcanzado el
número máximo de
archivos o carpetas (u
otro problema en el
directorio).
Transfiera fotografías y vídeos al
ordenador y, a continuación,
formatee la tarjeta o la memoria
interna (página 58).
Precaución: al formatear una
tarjeta se borran todas las
fotografías y vídeos, incluidos los
archivos protegidos. Al formatear
la memoria interna también se
borran las direcciones de correo
electrónico. Para recuperarlas,
consulte la ayuda del software
Kodak EasyShare.
Mensaje Causa Solución
No hay imágenes
disponibles
No hay fotografías en la
ubicación de
almacenamiento actual.
Cambie el ajuste de la
ubicación de
almacenamiento de
fotografías (página 13).
Debe formatear la
tarjeta de memoria
La tarjeta puede estar
defectuosa o estar
formateada para otra
cámara digital.
Inserte una tarjeta nueva
(página 12) o formatéela
(página 58).
No es posible leer la
tarjeta de memoria
(Debe formatear la
tarjeta o insertar otra)
Problema Causa Solución
84
Capítulo 10
Debe formatear la
memoria interna
La memoria interna de
la cámara está
defectuosa.
Formatee la memoria
interna (página 58).
No es posible leer la
memoria interna
(Debe formatear la
memoria interna)
No hay tarjeta de
memoria disponible
(Los archivos no se
copiarán)
No hay ninguna tarjeta
en la cámara. No se han
copiado las fotografías.
Inserte una tarjeta.
No hay suficiente
espacio para copiar los
archivos (Los archivos
no se copiarán)
No hay suficiente
espacio en la ubicación
donde está copiando
(memoria interna o
tarjeta).
Borre las fotografías de la
ubicación donde está
copiando (página 40) o
inserte una nueva tarjeta.
Tarjeta de memoria de
sólo lectura; cambie a
memoria interna para
capturar
La tarjeta de la cámara
está protegida contra
escritura.
Para sacar una fotografía,
inserte una nueva tarjeta o
cambie la ubicación de
almacenamiento a
memoria interna
(página 13).
Tarjeta de memoria
protegida (Restablecer
interruptor en tarjeta
de memoria)
El interruptor de la
tarjeta SD está en
posición de protección
contra escritura.
Restablezca el interruptor
como se muestra en la
pantalla de la cámara.
Tarjeta de memoria
bloqueada (Inserte
una nueva tarjeta de
memoria)
La tarjeta está protegida
contra escritura.
Para sacar una fotografía,
inserte una nueva tarjeta o
cambie la ubicación de
almacenamiento a
memoria interna
(página 13).
Mensaje Causa Solución
85
Capítulo 10
Tarjeta de memoria
inutilizable (Inserte
una nueva tarjeta de
memoria)
La tarjeta va lenta, es
defectuosa o no se
puede leer.
Inserte una nueva tarjeta
(página 12).
La grabación se
detuvo. Grabar en
memoria interna
(Velocidad de la tarjeta
de memoria lenta)
No se puede utilizar la
tarjeta en la cámara.
Cambie la ubicación de
almacenamiento a
memoria interna
(página 13).
Tarjeta de memoria
llena (No es posible
guardar las
selecciones para
compartirlas)
No queda espacio. Inserte una nueva tarjeta
(página 12), transfiera las
fotografías (página 65) o
bórrelas (página 40).
Memoria interna llena
(No es posible guardar
las selecciones para
compartirlas)
Inserte una tarjeta
(página 12), transfiera las
fotografías (página 65) o
elimínelas (página 40).
La pantalla para
ingresar la fecha y la
hora aparece de forma
automática
Esto sucede la primera
vez que se enciende la
cámara, cuando se
extraen las pilas durante
mucho tiempo o si éstas
están agotadas.
Vuelva a poner el reloj a la
hora (página 9).
Formato de archivo no
reconocido
La cámara no puede
leer el formato de la
fotografía.
Transfiera la fotografía
ilegible al ordenador
(página 65) o bórrela
(página 40).
Mensaje Causa Solución
86
Capítulo 10
La temperatura de la
cámara es elevada (La
cámara se apagará)
La temperatura interna
de la cámara es
demasiado alta para
que funcione. La luz del
visor se ilumina en rojo
y la cámara se apaga en
cinco segundos.
Deje la cámara apagada
durante varios minutos y, a
continuación, vuelva a
encenderla.
Si el mensaje vuelve a
aparecer, repita esta
secuencia hasta que no
aparezca el mensaje.
Tarjeta de memoria
llena
No hay más espacio en
la tarjeta de la cámara.
Elimine fotografías de la
tarjeta (página 40), inserte
otra tarjeta o cambie la
ubicación de
almacenamiento a memoria
interna (página 13).
Memoria interna llena No hay más espacio en
la memoria interna de
la cámara.
Elimine fotografías de la
memoria interna
(página 40) o cambie la
ubicación de
almacenamiento a
automática e inserte la
tarjeta (página 12).
No hay ninguna agenda
en la cámara
No se ha copiado
ninguna agenda del
ordenador en la
cámara.
Cree y copie la agenda
desde el ordenador.
Consulte la ayuda del
software Kodak EasyShare.
Otro código de error Se ha detectado un
error.
Gire el sintonizador de
modo a Off (Desactivado) y
luego vuelva a activarlo. Si
el error vuelve a aparecer,
llame al servicio técnico.
Mensaje Causa Solución
87
Capítulo 10
Estado de la luz de “preparado” de la cámara
Problema Causa Solución
La luz de “preparado
no se enciende y la
cámara no funciona.
La cámara está
apagada.
Encienda la cámara
(página 8).
Las pilas están
agotadas.
Reemplace (página 5) o
recargue (página 72) las
pilas.
El sintonizador de
modo estaba activado
cuando se volvieron a
cargar las pilas.
Gire el sintonizador de modo
a Off (Desactivado) y luego
vuelva a activarlo.
La luz de “preparado
se ilumina en verde.
La cámara está
encendida y lista para
sacar una fotografía o
grabar un vídeo.
La cámara funciona
correctamente.
La luz de “preparado
parpadea en color
rojo.
Las pilas están bajas
o agotadas.
Reemplace (página 5) o
recargue (página 72) las
pilas.
La tarjeta es
demasiado lenta para
el modo de vídeo.
Cambie la ubicación de
almacenamiento a memoria
interna (página 13) o utilice
una tarjeta diferente.
Luz de “preparado”
88
Capítulo 10
La luz de “preparado
se ilumina en rojo fijo.
La tarjeta o la
memoria interna de
la cámara está llena.
Transfiera fotografías al
ordenador (página 65),
borre fotografías de la
cámara (página 40), cambie
la ubicación de
almacenamiento
(página 13) o inserte una
tarjeta que tenga memoria
disponible (página 12).
La memoria de
procesamiento de la
cámara está llena.
Espere. Continúe sacando
fotografías cuando la luz
cambie a verde.
La tarjeta es de sólo
lectura.
Cambie la ubicación de
almacenamiento a memoria
interna (página 13) o utilice
una tarjeta diferente.
La luz de “preparado
parpadea en color
verde.
La cámara está
arrancando o se está
guardando una
fotografía.
La cámara funciona
normalmente.
La luz de “preparado
parpadea en amarillo.
El flash está
descargado.
Espere. Continúe sacando
fotografías cuando la luz deje
de parpadear y cambie a
verde.
No se ha ajustado la
exposición o el
enfoque automático.
Suelte el disparador y vuelva
a encuadrar la imagen.
Problema Causa Solución
89
Capítulo 10
Solución de problemas: Base para cámara II
Problemas con la base para cámara II
Problema Causa Solución
Las fotografías no se
transfieren al
ordenador.
El adaptador de
CA o el cable USB
no están
conectados
correctamente.
Compruebe las conexiones
(página 69).
El software no
está instalado.
Instale el software (página 61).
Debe reiniciar el
ordenador.
Reinicie el ordenador e inténtelo
de nuevo.
La cámara se
retiró de la base
durante la
transferencia de
fotografías.
Vuelva a colocar la cámara en la
base y pulse el botón de conexión.
No se ha pulsado
el botón de
conexión.
Pulse el botón de conexión.
90
Capítulo 10
Estado de las luces de la base para cámara II
Luz de encendido/transferencia de la base para cámara
Estado de la luz Causa Comentario
La luz se ilumina
en verde fijo.
La cámara está bien
colocada en la base para
cámara.
La cámara y la base
funcionan correctamente.
La luz parpadea
en verde.
Las fotografías y los vídeos se
están transfiriendo al
ordenador.
La luz está
apagada.
La cámara no se ha colocado
correctamente en la base
para cámara.
Quite la cámara de la base y
vuelva a colocarla
(página 71).
Luces de carga de la base para cámara
Estado de la luz Causa Comentario
Sin luz
La carga no se ha
iniciado.
La cámara no se ha colocado
correctamente en la base para
cámara (página 71).
La cámara está encendida. Apáguela
para empezar la carga.
Las pilas recargables no están
instaladas en la cámara.
Luz de encendido/transferencia
Luces de carga de las pilas
91
Capítulo 10
Una luz verde
La carga de las
pilas es baja.
La cámara se está cargando.
Dos luces verdes
Las pilas están
parcialmente
cargadas.
Tres luces verdes
La pila está
cargada
completamente.
La carga se reanuda cuando es
necesario.
Luz de error de la base para cámara
Estado de la luz Causa Comentario
Una luz roja
parpadeante
Las pilas no están bien
instaladas.
Vuelva a instalar la pila
(página 70).
Las pilas o las clavijas del
conector están dañadas.
Compruebe el daño.
Puede que se haya expuesto
la cámara o las pilas a
temperaturas muy altas o
muy bajas.
Vuelva a poner la
cámara y las pilas a
temperatura ambiente.
Luces de carga de la base para cámara
Estado de la luz Causa Comentario
93
11 Cómo obtener ayuda
Enlaces Web útiles
Ayuda incluida en este manual
Consulte Solución de problemas en la página 75 para obtener ayuda sobre los
problemas que puedan surgir con la cámara, las conexiones entre la cámara y
el ordenador, la base para cámara o las tarjetas SD/MMC.
Ayuda del software
Consulte la Guía de inicio rápido o la ayuda del software Kodak EasyShare.
Ayuda para el sistema operativo
Windows y trabajo con fotografías
digitales
www.kodak.com/go/pcbasics
Ayuda sobre la cámara digital con
zoom Kodak EasyShare DX4530
www.kodak.com/go/dx4530support
Descarga del software y firmware
más recientes de la cámara
www.kodak.com/go/dx4530downloads
Optimización de la impresora para
obtener colores más nítidos y reales
www.kodak.com/go/onetouch
Obtención de asistencia para
cámaras, software, accesorios, etc.
www.kodak.com/go/camerasupport
Adquisición de accesorios de la
cámara
www.kodak.com/go/dx4530accessories
Registro de la cámara www.kodak.com/go/register
94
Capítulo 11
Asistencia telefónica al cliente
Si tiene preguntas sobre el funcionamiento del software o de la cámara, puede
ponerse en contacto con un representante del departamento de asistencia al
cliente.
Antes de llamar
Asegúrese de que la cámara o la base para cámara esté conectada al ordenador,
sitúese delante del ordenador y tenga la información siguiente a mano:
Sistema operativo _________________________________________
Velocidad del procesador (MHz) _______________________________
Modelo de ordenador ______________________________________
Cantidad de memoria (MB) __________________________________
Mensaje de error exacto que ha recibido _________________________
Versión del CD de instalación _________________________________
Número de serie de la cámara _________________________________
95
Capítulo 11
Números de teléfono
Alemania 069 5007 0035
Australia 1800 147 701
Austria 0179 567 357
Bélgica 02 713 14 45
Brasil 0800 150000
Canadá 1 800 465 6325
Corea 00798 631 0024
China 800 820 6027
Dinamarca 3 848 71 30
España 91 749 76 53
Estados Unidos 1 800 235 6325
Filipinas 1 800 1 888 9600
Finlandia 0800 1 17056
Francia 01 55 1740 77
Grecia 00800 441 25605
Hong Kong 800 901 514
India 91 22 617 5823
Irlanda 01 407 3054
Italia 02 696 33452
Noruega 23 16 21 33
Nueva Zelanda 0800 440 786
Países Bajos 020 346 9372
Portugal 021 415 4125
96
Capítulo 11
Para obtener el listado más actualizado, visite
www.kodak.com/US/en/digital/contacts/DAIInternationalContacts.shtml.
Reino Unido 0870 243 0270
Singapur 800 6363 036
Suecia 08 587 704 21
Suiza 01 838 53 51
Tailandia 001 800 631 0017
Taiwán 0 080 861 008
Otros países fuera de EE. UU. 585 726 7260
Línea internacional no
gratuita
+44 131 458 6714
Fax internacional no gratuito +44 131 458 6962
97
Capítulo 12
12 Apéndice
Especificaciones de la cámara
Cámara digital con zoom Kodak EasyShare DX4530
Pantalla de la cámara Pantalla LCD reflectante transmisiva con capa
antireflectante, de 46 mm (1,8 pulgadas), en
color y 72.000 píxeles
Velocidad de previsualización: 20,4 fps
Color 24 bits, millones de colores
Comunicación
con el ordenador
USB A través de cable USB o base para cámara
Dimensiones Anchura
Profundidad
Altura
11 cm (4,3 pulgadas)
3,9 cm (1,5 pulgadas)
6,6 cm (2,6 pulgadas)
Peso 210 g (7,4 onzas) con pila y tarjeta
Control de exposición TTL-AE multimodo con modos de programa
(estándar, en movimiento, nocturno,
exposición prolongada, compensación de la
exposición)
Formato de
archivo
Fotografía
fija
JPEG/EXIF v2.2
Vídeo Película Quicktime
98
Capítulo 12
Flash Modos Automático, Relleno, Ojos rojos,
Desactivado
Rango
(en ISO 140)
Gran angular: de 0,6 a 3,4 m (de 2 a
11,2 pies)
Teleobjetivo: de 0,6 a 2 m (de 2 a 6,6 pies)
Tiempo de
carga
< 7 segundos con las pilas cargadas
Distancia focal Primer plano Gran angular: de 7 a 70 cm (de 2,8 a 28
pulgadas); teleobjetivo: de 28 a 70 cm
(de 11 a 28 pulgadas)
Estándar de 0,6 m (2 pies) a infinito
Paisaje Enfoque fijo
ISO Automático (130-200)
Objetivo Tipo Cristal de calidad óptica, 6 grupos/
7 elementos (2 objetivos asféricos)
Apertura
máxima
f/2.8 - f/4.8
Longitud
focal
38 - 114 mm
Temperatura de
funcionamiento
De 0 a 40º
C (de 32 a 10 F)
Almacenamiento de fotografías 32 MB internos; tarjeta SD o MMC
Resolución en
píxeles
Óptima: 2.580 x 1.932 (5,0 M) píxeles
Óptima (3:2): 2.580 x 1.720 (4,5 M)
píxeles
Superior: 2.032 x 1.524 (3 M) píxeles
Buena: 1.288 x 966 (1,2 M) píxeles
Cámara digital con zoom Kodak EasyShare DX4530
99
Capítulo 12
Ajustes de fábrica originales: Cámara
Energía Pila (1) CRV3 (incluida)
(2) AA de litio (opcional)
(2) AA Ni-MH recargable (opcional)
Adaptador
de CA
CC de 3 voltios (opcional)
Disparador automático 10 segundos
Toma de trípode
Resolución de vídeo 320 x 240 píxeles, 15 fps
Salida de vídeo NTSC o PAL (seleccionable)
Visor Óptico de imagen real
Balance de blancos Automático
Zoom (fotografías fijas) Óptico de 3 aumentos, digital de 3,3 aumentos
Función Ajustes de fábrica
Fecha y hora 2003/1/1; 12:00
Estampado de fecha/hora Desactivado
Compensación de la
exposición
0,0
Flash Automático, En movimiento, Nocturno:
Automático
Paisaje, Primer plano, Vídeo: Desactivado
Almacenamiento de la imagen Automático
Visualización directa Desactivada
Cámara digital con zoom Kodak EasyShare DX4530
100
Capítulo 12
Actualización del software y del firmware
Descargue las versiones más recientes del software incluido en el CD del
software Kodak EasyShare y del firmware de la cámara (software que se
ejecuta en la cámara). Visite www.kodak.com/go/dx4530downloads.
Sugerencias, seguridad y mantenimiento
Siga siempre las precauciones básicas de seguridad. Consulte el folleto
"Instrucciones importantes de seguridad" incluido con la cámara.
No deje que ningún producto químico, como bronceadores, entre en
contacto con la superficie pintada de la cámara.
Si la cámara se expone a condiciones climáticas adversas o si sospecha
que le ha entrado agua, apáguela y saque la pila y la tarjeta. Deje que todos
los componentes se sequen al aire durante 24 horas como mínimo antes
de volver a utilizarla.
Sensor de orientación Activado
Sonido del obturador Activado
Ubicación de almacenamiento Automática
Cantidad de impresión 1
Calidad de la imagen Óptima
Vista rápida Activada
Disparador automático Desactivado
Intervalo de diapositivas 5 segundos
Salida de vídeo NTSC
Función Ajustes de fábrica
101
Capítulo 12
Limpie el objetivo y la pantalla de la cámara:
1 Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para
eliminar el polvo y la suciedad.
2 Humedezca el objetivo o la cámara respirando ligeramente sobre éstos.
3 Limpie con cuidado el objetivo o la pantalla de la cámara con un paño
suave que no desprenda pelusas, o con una toallita para limpiar
objetivos que no tenga productos químicos.
No utilice soluciones limpiadoras a menos que hayan sido específicamente
diseñadas para objetivos de cámaras. No limpie el objetivo ni la
pantalla de la cámara con toallitas para limpiar gafas que
contengan productos químicos. Puede rayar el objetivo.
Limpie el exterior de la cámara con un paño limpio y seco. No utilice
nunca limpiadores abrasivos ni disolventes orgánicos en la cámara ni en
ninguna de sus piezas.
En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en
contacto con un distribuidor de productos Kodak para obtener más
información.
Para obtener información sobre cómo desechar o reciclar la cámara
digital, póngase en contacto con las autoridades locales. En EE.UU., visite
la página Web de Electronics Industry Alliance en www.eiae.org o el sitio
Web de Kodak en www.kodak.com/go/dx4530support.
Capacidades de almacenamiento
Los tamaños de los archivos pueden variar, por lo que la cantidad de
fotografías y vídeos que pueden almacenarse puede aumentar o disminuir.
Adquiera los accesorios en un distribuidor de productos Kodak. Visite
www.kodak.com/go/dx4530accessories.
102
Capítulo 12
Capacidad de almacenamiento para fotografías
Capacidad de almacenamiento para vídeos
La capacidad de almacenamiento para vídeos puede variar según la marca de
la tarjeta.
Número de fotografías
Óptima Óptima (3:2) Superior Buena
Tarjeta SD/MMC
de 16 MB
10 11 16 38
Memoria interna
de 32 MB
21 24 34 79
Tarjeta SD/MMC
de 32 MB
20 23 32 77
Tarjeta SD/MMC
de 64 MB
41 46 65 154
Tarjeta SD/MMC
de 128 MB
83 93 131 309
Tarjeta SD/MMC de
256 MB
166 186 263 618
Minutos de vídeo aproximados
Tarjeta SD/MMC de 16 MB 1
Memoria interna de 32 MB 2
Tarjeta SD/MMC de 32 MB 2
Tarjeta SD/MMC de 64 MB 4
Tarjeta SD/MMC de 128 MB 8
Tarjeta SD/MMC de 256 MB 16
103
Capítulo 12
Búsqueda de fotografías y vídeos
Las fotografías almacenadas en tarjetas SD/MMC utilizan un estándar aceptado
por varios fabricantes de cámaras. Esto permite utilizar las tarjetas en
diferentes cámaras. Si utiliza un lector de tarjetas para recuperar los archivos,
puede serle útil la siguiente estructura de archivos.
Carpeta MISC — Contiene los archivos ordenados creados al utilizar la
función Share (Compartir) para etiquetar archivos a fin de imprimirlos,
enviarlos por correo y marcarlos como favoritos.
Carpeta SYSTEM — Se utiliza para actualizar el firmware de la cámara.
Carpeta DCIM — Carpeta de nivel raíz, contiene la carpeta 100K4530.
Cuando se enciende la cámara o se inserta una tarjeta distinta, se eliminan las
carpetas vacías de la carpeta DCIM.
Subcarpeta 100K4530 — Contiene todas las fotografías de la tarjeta.
Convenciones de nomenclatura de los
archivos de tarjeta
Las fotografías se denominan 100_nnnn.JPG y se numeran en el orden en
que se sacan. La primera fotografía se denomina 100_0001.JPG; el mayor
número permitido es 100_9999.JPG.
Cuando una tarjeta contiene una fotografía denominada 100_9999.JPG en
la carpeta \DCIM\100K4530, las fotografías posteriores aparecen en una
nueva carpeta (\DCIM\101K4530), que comienza con la fotografía
101_0001.JPG.
Aunque se transfieran las fotografías al ordenador o se borren de la cámara,
la cámara sigue utilizando números consecutivos para todas las fotografías
siguientes. Por ejemplo, si la última fotografía fue la 100_0007.JPG y se
borró, la siguiente fotografía que saque será 100_0008.JPG.
104
Capítulo 12
Cuando se inserta una tarjeta diferente en la cámara, el número de la
siguiente fotografía se define incrementando el valor de la última fotografía
sacada con la cámara o el número más alto que hay en la carpeta.
Si utiliza la tarjeta en una cámara distinta a la cámara digital con zoom
Kodak EasyShare SX4530 y el fabricante de la cámara utiliza esta misma
estructura de archivos, la carpeta \DCIM contendrá una carpeta con un
nombre asignado por esa cámara.
Funciones de ahorro de energía
Adaptador de CA opcional
Para ahorrar energía de la pila al revisar, copiar y transferir fotografías, utilice un
adaptador de CA Kodak de 3 voltios. Adquiera los accesorios en un distribuidor
de productos Kodak. Visite www.kodak.com/go/dx4530accessories.
Conecte el adaptador de 3 voltios al puerto
de entrada de CC de la cámara y a una toma
eléctrica.
NOTA: el adaptador de 3 voltios NO es
compatible con una base para cámara
Kodak EasyShare.
Si no hay
actividad durante
La... Para volver a
encenderla
1 minuto Pantalla de la cámara se
apaga
Pulse el botón OK
(Aceptar).
8 minutos Cámara entra en modo de
ahorro de energía
Pulse cualquier botón.
3 horas Cámara se apaga Apague la cámara y vuelva
a encenderla.
Entrada
de CC
105
Capítulo 12
Información reglamentaria
Conformidad con la normativa de la FCC (Federal
Communications Comission) y asesoramiento
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales Clase B, según la sección 15 de las
normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección
razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona en un
entorno residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar
interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
existe garantía alguna de que no se produzca una interferencia en una
instalación en particular.
Si este equipo produce interferencias dañinas en la recepción de radio o
televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando una o
varias de las siguientes acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la
antena receptora, 2) aumente la separación entre el equipo y el receptor, 3)
conecte el equipo a una fuente de alimentación que esté en un circuito distinto
a aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con el distribuidor o
con un técnico especializado en radio/TV para obtener más sugerencias.
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte
responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a
utilizar el equipo. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC, se
deben utilizar los cables de interfaz blindados que se suministran con el
producto, así como los componentes o accesorios adicionales especificados
para la instalación del producto.
Cámara digital con zoom Kodak EasyShare DX4530
Probada para cumplir con las normas de la FCC.
PARA USO EN EL HOGAR Y LA OFICINA
106
Capítulo 12
Declaración del Departamento de Comunicaciones de
Canadá (DOC)
Conformidad con la Clase B del DOC — Este aparato digital de Clase B
cumple con la norma canadiense ICES-003.
Observation des normes-Class B — Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
107
Índice
A
accesorios
pilas, 16
accesorios, comprar, 93
acerca de
fotografías, vídeos, 47
información sobre la
cámara, 59
actualizar software,
firmware, 100
adaptador de CA, 104
ajustar
calidad de la imagen, 32
compensación de la
exposición, 30
ajuste
disparador
automático, 29, 37
menús del sintonizador de
modo, 6
ubicación de
almacenamiento de
fotografías y vídeos, 13
almacenamiento de la imagen,
menú, 13
altavoz, iv
altavoz de audio, iv
ampliar fotografía, 41
apagado, automático, 104
archivo Léame, 75
asistencia por teléfono, 94
asistencia, técnica, 93, 94
automático
apagado, 104
flash, 27
marcas de encuadre de
enfoque, 25
modo, 17
ayuda
asistencia por teléfono, 94
base para cámara, 89
cámara, 75
enlaces Web, 93
software, 93
ayuda en línea, 93
B
base para cámara, 68, 71, 89
cargar pilas recargables, 72
conectar la cámara a la
base, 71
conexión a la corriente, 69
108
Índice
conexión USB, 69
contenido del paquete, 67
estados de luces, 90
instalar pieza de
enganche, 68
luces de carga, 72
modelo anterior, 74
tapa del conector, iv
transferir fotografías, 73
base para cámara anterior, 74
base para la cámara
usar, 67
borrar
al formatear, 58
desde memoria interna, 40
durante vista rápida, 36
botones
Delete (Eliminar), 24
disparador, 17
flash, 27
flecha, ii
Menu (Menú), 13
OK (Aceptar), 9
Review (Revisar), 39
Share (Compartir), 49
zoom, 26
botones de flecha, ii
C
cable
de audio/vídeo, 3, 44
encender, base para
cámara, 67
energía, cámara, 104
USB, 3, 65
calidad
ajuste, 32
impresión, zoom digital, 26
cambiar la ubicación de fo-
tografías o vídeos, 13
capacidad de almacenamiento,
memoria, 101
cargar
pilas AA de litio, 5
pilas CRV3, 5
pilas recargables, 70
software, 63
cargar pilas recargables, 72
carpeta DCIM, tarjeta, 103
carpeta MISC, tarjeta, 103
carpeta SYSTEM, tarjeta, 103
carpetas, tarjeta, 103
comprobar ajuste de
ubicación, 14
conectar al ordenador, 65
conectar la base para
cámara, 69
109
Índice
conformidad canadiense, 106
conformidad con la normativa
de la FCC (Federal
Communications
Comission), 105
consejos
mantenimiento, 100
seguridad, 100
contenido del paquete
base para cámara, 67
cámara, 3
copiar fotografías
a ordenador, 65
de tarjeta a memoria, 45
copiar fotografías y vídeos en el
ordenador, 73
correa
de mano, 4
tapa para objetivo, 4
cuidado de la cámara, 100
D
descargar fotografías, 65, 73
desconexión, automática, 104
descripción general del
producto, ii
descripción general, cámara, ii
descripción general, menús de la
cámara, 6
desecho, reciclar, 101
disparador
problemas, 77
retraso del disparador
automático, 29, 37
sacar fotografías, 17
disparador automático
fotografías, 29
vídeos, 37
disparador automático, retraso
del obturador, 29, 37
dispositivo de vídeo externo
establecer salida de
vídeo, 57
ver fotografías, vídeos, 44
E
eliminar
de la tarjeta SD/MMC, 40
proteger fotografías,
vídeos, 42
última fotografía, 24
último vídeo, 36
en movimiento, modo, 18
encender
base para cámara, 69
encender y apagar cámara, 8
110
Índice
energía
adaptador de CA
opcional, 104
encender la cámara, 8
enviar fotografías y vídeos por
correo electrónico, 51
especificaciones
cámara, 97
Mac, 62
Windows, 61
establecer
calidad de la imagen, 32
fecha y hora, 9
flash, 27
idioma, 57
resolución, 32
salida de vídeo, 57
estado
barra, 10
cámara, 10
ubicación de
almacenamiento de
fotografías, 14
etiquetar
para favoritos, 52
para imprimir, 50
exposición
compensación, 30
prolongada, 31
exposición prolongada, 31
F
favoritos, etiquetar para, 52
fecha
establecer, 9
imprimir en fotografías, 33
firmware
actualizar, 100
versión, 59
flash, usar, 27
formatear tarjeta SD/MMC, 58
fotografías
ampliar, 41
borrar, 40
buscar en la tarjeta, 103
calidad, establecer, 32
capacidad de
almacenamiento, 101
comprobar ubicación, 14
copiar, 45
enviar seleccionadas por
correo electrónico, 51
imprimir, 66
imprimir fecha, 33
imprimir seleccionadas, 50
nomenclatura de
archivos, 103
proteger, 42
111
Índice
revisar, 39
sacar, 17
transferir a
ordenador, 65, 73
G
grabar vídeos, 35
H
hora, establecer, 9
I
iconos
estado de la cámara, 10
sintonizador de modo, 6
idioma, establecer, 57
impresiones en línea,
solicitar, 66
imprimir
cambiar cantidad
predeterminada, 54
desde una tarjeta, 66
esta Guía del usuario, 1
fotografías, 66
optimizar impresora, 93
información
acerca de fotografías,
vídeos, 47
sobre la cámara, 59
información
reglamentaria, 105, 106
instalar
pieza de enganche, base para
cámara, 68
pila recargable, 70
pilas AA de litio, 5
pilas CRV3, 5
software, 63
tarjeta SD/MMC, 12
introducir
tarjeta SD/MMC, 12
L
limpiar cámara, objetivo, 101
luces de carga, base para
cámara, 72
luz
base para cámara, 90
base para cámara II, 90
carga, 72, 74
disparador automático,
cámara, 29, 38
error, base para
cámara II, 91
luz de “preparado”
cámara, 17
112
Índice
M
Mac
requisitos del sistema, 62
Macintosh
instalar software, 63
requisitos del sistema, 62
mano, correa, 4
mantenimiento, cámara, 100
marcas de encuadre de
enfoque, 25
marcas de paralaje, 24
memoria
ajuste de ubicación de
almacenamiento, 13
memoria interna
ajuste de ubicación de
fotografías y vídeos, 13
capacidad de
almacenamiento, 101
formatear, 58
Menu (Menú), botón, 13
menús
almacenamiento de
imágenes, ajuste, 13
descripción general, 6
modo configurar, usar, 53
modo de revisión, 39
modo de vídeo, usar, 35
modo inactivo, 104
modos
automático, 17
desactivado, 6
en movimiento, 18
nocturno, 20
paisaje, 21
primer plano, 22
vídeo, 35
monitor, requisitos, 61
N
nocturno, modo, 20
nombres de archivo, tarjeta, 103
normas, pilas, 16
NTSC, ajuste de salida de
vídeo, 57
números de asistencia al
cliente, 94
O
objetivo
accesorio, 5
limpiar, 101
tapa, 4
obturador
sonidos, 56
ojos rojos, flash, 27
OK (Aceptar), botón, 9
113
Índice
ordenador
conectar base para
cámara, 69
conectar cámara, 65
requisitos del sistema, 61
P
paisaje, modo, 21
PAL, ajuste de salida de vídeo, 57
pantalla de la cámara
activar visualización
directa, 55
barra de estado, 10
desactivar vista rápida, 54
icono de ubicación de
fotografías, 10
mostrar idiomas, 57
revisar el último vídeo, 36
revisar fotografías, 39
revisar la última
fotografía, 24
revisar vídeos, 39
usar como visor, 23
papelera, borrar, 24, 36
personalizar ajustes de la
cámara, 53
pieza de enganche universal para
base para cámara, 68
pieza de enganche, para base
para cámara, 68
pila CRV3
duración esperada, 15
instalar, 5
pila recargable Ni-MH
duración esperada, 15
pilas
alargar duración, 16
alcalinas, 5
cargar AA de litio, 5
cargar CRV3, 5
cargar pilas
recargables, 70, 72
duración esperada, 15
nivel de energía, 11
seguridad y manejo, 16
tipos, 15
pilas AA, instalar, 5
pilas alcalinas, 5
pilas de litio, duración
esperada, 15
primer plano, modo, 22
problemas de visualización, 78
proteger fotografías, vídeos, 42
proyección de diapositivas
ejecutar, 43
problemas, 80
114
Índice
repetición continua, 44
proyectar diapositivas, 43
R
reciclar, desecho, 101
reloj, establecer, 9
requisitos
Mac, 62
Windows, 61
requisitos del sistema
Mac, 62
Windows, 61
Review (Revisar), botón, 39
revisar fotografías
al sacarlas, 24
ampliar, 41
borrar, 40
pantalla de la cámara, 39
proteger, 42
proyección de
diapositivas, 43
revisar vídeos
al grabarlos, 36
borrar, 40
pantalla de la cámara, 39
proteger, 42
proyección de
diapositivas, 43
S
sacar fotografías, 17
salida de vídeo, ajustar, 57
seguridad, 100
seleccionar
cuándo seleccionar, 49
para enviar por correo
electrónico, 51
sensor de orientación, 34
sensor, orientación, 34
servicio y soporte
números de teléfono, 94
sitio Web, 93
Share (Compartir), botón, 49
sintonizador de modo, 6
sitios Web de Kodak, 93
software
actualizar, 100
instalar, 63
solicitar ayuda, 93
software EasyShare, instalar, 61
software Kodak EasyShare
actualizar, 100
instalar, 63
solicitar ayuda, 93
solución de problemas
base para cámara, 89
solución, establecer, 32
sonidos, obturador, 56
115
Índice
sugerencias
archivo Léame, 75
normas sobre las pilas, 16
T
tarjeta de memoria
capacidades de
almacenamiento, 101
insertar, 12
tarjeta de memoria extraíble, 12
tarjeta SD/MMC
ajuste de ubicación de
fotografías o vídeos, 13
capacidad de
almacenamiento, 101
convenios de nomenclatura
de archivos, 103
formatear, 58
imprimir, 66
introducir, 12
tarjeta Secure Digital,
insertar, 12
tarjeta, memoria, 103
televisor, proyección de
diapositivas, 43
transferir a ordenador, 65, 73
trípode, precaución, 73
U
URL, sitios Web de Kodak, 93
V
valores predeterminados
ajustes originales, 99
cambiar cantidad de
impresión, 54
ver
información sobre
fotografías y vídeos, 47
información sobre la
cámara, 59
ver fotografía
ampliada, 41
después de sacarla, 24, 39
ver vídeo, después de
grabarlo, 36
vídeos
borrar, 40
capacidad de
almacenamiento, 101
comprobar ubicación, 14
copiar, 45
enviar seleccionados por
correo electrónico, 51
fecha, 46
grabar, 35
116
Índice
nomenclatura de
archivos, 103
proteger, 42
revisar, 39
transferir a
ordenador, 65, 73
ver, 39
visor, utilizar la pantalla de la
cámara, 23
vista rápida
desactivar, 54
usar, 24, 36
visualización directa
activar, 55
usar la pantalla de la cámara
como visor, 23
visualizar proyección de
diapositivas, 43
W
Windows
instalar software, 63
requisitos del sistema, 61
Z
zoom digital, 26
zoom óptico, 26, 36
zoom, digital, óptico, 26

Transcripción de documentos

Cámara digital con zoom Kodak EasyShare DX4530 Guía del usuario www.kodak.com Para ver los cursos interactivos, vaya a www.kodak.com/go/howto Eastman Kodak Company 343 State Street Rochester, Nueva York 14650, EE.UU. Todas las imágenes que aparecen en las pantallas han sido simuladas. © Eastman Kodak Company, 2003 Kodak, EasyShare, Max y Retinar son marcas registradas de Eastman Kodak Company. P/N 6B8563_es Descripción general del producto Vista frontal 1 2 3 4 5 6 12 7 8 9 10 11 1 Disparador 2 Sintonizador de modo 3 Botón del flash 4 Unidad de flash 5 Ventana del visor 6 Luz del disparador automático 7 Sensor de luz 8 Objetivo 9 Entrada de CC (para adaptador de CA opcional de 3 voltios) 10 Anilla para la correa de la tapa para objetivo 11 Micrófono 12 Anilla para la correa de mano i Descripción general del producto Vista posterior 1 2 3 4 5 6 14 7 13 8 12 11 ii 10 9 1 Visor 2 Luz de "preparado" 3 Botón del flash 4 Sintonizador de modo 5 Disparador 8 Asa 9 Botón Review (Revisar) 10 Pantalla de la cámara (LCD) 11 Botón Menú 12 Mando en 4 direcciones 6 Zoom (gran angular y teleobjetivo) 7 Botón Share (Compartir) 13 Botón OK (Aceptar) 14 Botón Delete (Eliminar) Descripción general del producto Vista lateral 1 2 1 Salida de audio y vídeo 2 Tapa para:  Ranura para tarjeta SD/MMC opcional  Puerto USB (para la conexión al ordenador) iii Descripción general del producto Vista superior, inferior O FF AUTO 1 2 3 4 8 5 1 Altavoz 2 Botón del flash 3 Sintonizador de modo 4 Disparador iv 6 7 5 Tapa para las pilas 6 Toma de trípode 7 Tapa del conector de la base 8 Anilla para la correa de la tapa para objetivo Contenido 1 Procedimientos iniciales .....................................................1 Primero instale el software......................................................1 ¿Necesita una versión impresa de esta guía con caracteres más grandes?.......................................1 ¿Qué puedo hacer con mi cámara? .......................................2 ¿Qué puedo hacer con mis vídeos y fotografías? .............2 Contenido del paquete............................................................. 3 Colocación de la correa de mano.......................................... 4 Colocación de la correa de la tapa para objetivo ............ 4 Adición de objetivos opcionales ............................................ 5 Inserción de la pila .................................................................... 5 Configuración del sintonizador de modo ............................ 6 Encendido de la cámara.......................................................... 8 Establecimiento de la fecha y la hora................................. 9 Comprobación de los iconos de estado de la cámara..............................................................................10 Inserción de una tarjeta SD/MMC...................................... 12 Memoria interna o tarjeta SD/MMC..................................13 Información importante sobre las pilas ............................ 15 2 Cómo sacar fotografías ................................................. 17 Cómo sacar fotografías en el modo Automático........... 17 Cómo sacar fotografías en el modo En movimiento......18 v Cómo sacar fotografías en el modo Nocturno...............20 Cómo sacar fotografías en el modo Paisaje .................. 21 Cómo sacar fotografías en el modo Primer plano ........ 22 Visualización directa: encuadre con la pantalla de la cámara.............................................................................23 Vista rápida: revisión de la fotografía que se acaba de sacar........................................................................ 24 Utilización de las marcas de encuadre de enfoque automático............................................................... 25 Uso del zoom óptico...............................................................26 Uso del zoom digital...............................................................26 Uso del flash............................................................................. 27 Cómo incluirse en una fotografía .......................................29 Ajuste de la compensación de la exposición...................30 Ajuste de la exposición prolongada.................................... 31 Ajuste de la calidad de la imagen ......................................32 Estampado de la fecha en las fotografías .....................33 Ajuste del sensor de orientación.......................................34 3 Grabación de vídeos ...................................................... 35 Grabación de un vídeo ...........................................................35 Vista rápida: revisión del vídeo que se acaba de grabar .................................................................................. 36 Uso del zoom óptico.............................................................. 36 Cómo incluirse en el vídeo ..................................................... 37 vi 4 Revisión de fotografías y vídeos ................................39 Visualización de fotografías y vídeos ............................... 39 Reproducción de un vídeo .....................................................40 Eliminación de fotografías y vídeos .................................. 40 Menús de revisión .....................................................................41 Ampliación de las fotografías...............................................41 Protección de fotografías y vídeos para evitar su eliminación........................................................................... 42 Proyección de diapositivas .................................................. 43 Copia de fotografías y vídeos ............................................. 45 Visualización de la fecha del vídeo.....................................46 Visualización de información sobre la fotografía o el vídeo .....................................................................................47 5 Etiquetado de fotografías y vídeos .......................... 49 ¿Cuándo puedo etiquetar mis fotografías y vídeos? .................................................................................... 49 Etiquetado de fotografías para la impresión ................50 Etiquetado de fotografías y vídeos para el envío mediante correo electrónico .................................................51 Etiquetado de fotografías y vídeos como favoritos.... 52 6 Personalización de los ajustes de la cámara ........ 53 Acceso a los menús o al modo Configurar...................... 53 Menús del modo Configurar................................................. 53 Cambio de la cantidad de impresión predeterminada....................................................................... 54 Desactivación de la opción Vista rápida ......................... 54 vii Activación de la visualización directa en los modos de fotografías fijas.................................................................55 Desactivación del sonido del obturador ..........................56 Configuración de la salida de vídeo.................................... 57 Selección de un idioma .......................................................... 57 Formateo de la memoria interna o de la tarjeta SD/MMC .....................................................................58 Visualización de información sobre la cámara ...............59 7 Instalación del software ................................................ 61 Requisitos para Windows .....................................................61 Requisitos para Mac OS X ...................................................62 Requisitos para Mac OS 8.6/9.x.......................................62 Instalación del software ...................................................... 63 8 Conexión al ordenador ...................................................65 Conexión al ordenador ...........................................................65 Impresión de fotografías desde el ordenador ............... 66 Impresión desde una tarjeta SD/MMC opcional .......... 66 Solicitud de impresiones en línea...................................... 66 9 Uso de la base para cámara II opcional .................. 67 Contenido del paquete de la base para cámara............67 Instalación de la pieza de enganche................................. 68 Conexión de la base para cámara ..................................... 69 Instalación de la pila en la cámara.................................... 70 Acoplamiento de la cámara a la base ................................71 Carga de la pila ........................................................................ 72 viii Transferencia de fotografías y vídeos ..............................73 Precaución cuando se utilice un trípode...........................73 Modelo de base para cámara anterior .............................74 10 Solución de problemas .................................................75 Solución de problemas: Cámara..........................................75 Solución de problemas: Base para cámara II.................89 11 Cómo obtener ayuda .....................................................93 Enlaces Web útiles ................................................................. 93 Ayuda incluida en este manual........................................... 93 Ayuda del software................................................................ 93 Asistencia telefónica al cliente.......................................... 94 12 Apéndice ........................................................................... 97 Especificaciones de la cámara ............................................97 Ajustes de fábrica originales: Cámara.............................99 Actualización del software y del firmware .................... 100 Sugerencias, seguridad y mantenimiento..................... 100 Capacidades de almacenamiento......................................101 Búsqueda de fotografías y vídeos................................... 103 Convenciones de nomenclatura de los archivos de tarjeta................................................................................ 103 Funciones de ahorro de energía ........................................104 Adaptador de CA opcional..................................................104 Información reglamentaria .................................................105 ix 1 Procedimientos iniciales Primero instale el software Instale el software desde el CD del software Kodak EasyShare antes de conectar la cámara (o la base para cámara opcional) al ordenador. Si no lo hace, es posible que el software no se cargue correctamente. Consulte la Guía de inicio rápido o Instalación del software en la página 61. ¿Necesita una versión impresa de esta guía con caracteres más grandes? 1 2 3 4 Visite www.kodak.com/go/dx4530support. Vaya a la sección Manuales. Haga clic en Ver como PDF para abrir la Guía del usuario. En ordenadores con sistemas Windows o Mac OS 8.6 o 9.x:  En el menú Archivo, seleccione Imprimir.  En la ventana de impresión, seleccione Ajustar a página. En un ordenador Mac OS X:  En el menú Archivo, seleccione Ajustar página.  Cambie la escala a 200%. 5 Imprima como de costumbre. 1 Capítulo 1 ¿Qué puedo hacer con mi cámara? Capturar imágenes fijas — Utilice el modo automático para sacar fotografías con tan sólo enfocar y disparar. Utilice los modos En movimiento, Nocturno, Paisaje y Primer plano para ampliar las funciones. Capturar vídeos con sonido — Grabe vídeos como películas QuickTime. Revisar — Muestre, proteja y borre fotografías y vídeos; etiquete fotografías para añadirlas a un álbum. Compartir — Comparta fotografías (imprímalas, envíelas por correo electrónico o guárdelas como favoritas) y vídeos (envíelos por correo electrónico y guárdelos como favoritos). Configurar — Personalice las funciones de la cámara (consulte la página 53). ¿Qué puedo hacer con mis vídeos y fotografías? Una vez que haya instalado el software Kodak EasyShare desde el CD, podrá hacer lo siguiente: Transferir — Transfiera fotografías y vídeos a su ordenador. Compartir — Imprima fotografías, solicite impresiones en línea y envíe por correo electrónico fotografías y vídeos. Imprimir — (consulte la página 66). Imprima fotografías directamente en su impresora doméstica o en la base de impresión 4000 Kodak EasyShare. Solicite impresiones en línea en Ofoto (www.ofoto.com), o compre una tarjeta Kodak Secure Digital (SD) o Multimedia (MMC) opcional para:  Imprimir automáticamente en cualquier impresora que tenga una ranura para tarjetas SD/MMC.  Imprimir en cualquier quiosco Kodak Picture Maker que sea compatible con las tarjetas SD/MMC (www.kodak.com/go/picturemaker).  Llevar la tarjeta a su distribuidor fotográfico local para obtener una impresión profesional. 2 Capítulo 1 Organizar — Utilice Favoritos para organizar y recuperar fotografías en un ordenador. Editar — Añada efectos especiales a sus fotografías, cree una proyección de diapositivas personalizada, elimine el efecto de ojos rojos, recorte la imagen, cambie la orientación y mucho más. Si desea obtener más información, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare. Puede que algunos sistemas operativos Macintosh no admitan todas las funciones del software Kodak EasyShare. Contenido del paquete 5 1 4 2 6 3 7 1 Cámara 5 Pieza de enganche de la base para cámara (para la base de impresión 4000 EasyShare o la base para cámara II EasyShare) 2 CRV3 o equivalente* 6 Tapa para objetivo con correa 3 Cable USB 7 Cable para salida de audio y vídeo 4 Correa de mano 3 Capítulo 1 Contenido no mostrado: Guía del usuario, Guía de inicio rápido, CD del software Kodak EasyShare. (En algunos países, esta Guía del usuario sólo se incluye en un CD. El contenido puede variar sin previo aviso.) * Si la cámara viene con una base para cámara II Kodak EasyShare, se incluye una pila recargable Kodak EasyShare Ni-MH y un adaptador de CA. Si desea obtener información detallada, consulte la página 67. Colocación de la correa de mano 1 Pase la correa de mano como se muestra. 2 Pase el bucle largo a través del bucle corto. Tire hasta que quede fijo. Bucle largo Bucle corto Colocación de la correa de la tapa para objetivo 1 Pase la cuerda de la tapa para objetivo a través de la anilla para dicha correa. 2 Pase la tapa del objetivo a través del bucle. Tire hasta que quede fijo. Utilice la tapa del objetivo para proteger el objetivo cuando no utilice la cámara. 4 Capítulo 1 Adición de objetivos opcionales Roscas de objetivos Existen objetivos disponibles. Adquiera los accesorios en un distribuidor de productos Kodak. Visite www.kodak.com/go/dx4530accessories. Inserción de la pila 1 Coloque el sintonizador de modo en la posición Off (Desactivado). 2 En la parte inferior de la cámara, deslice la tapa para las pilas y levántela para que se abra. 3 Inserte la pila CRV3 como se muestra. 4 Cierre la tapa para las pilas. CRV3 Información importante sobre las pilas La pila CRV3 no es recargable. Si desea que la pila tenga una duración aceptable, y para asegurarse de que la cámara funciona de forma fiable, no utilice pilas alcalinas. NOTA: si la cámara incluía pilas AA, insértelas como se muestra. AA 5 Capítulo 1 Consulte la página 15 para saber qué otros tipos de pilas se pueden utilizar en la cámara. Si ha comprado la base para cámara II Kodak EasyShare, consulte la página 70 para obtener información detallada sobre la instalación de la pila recargable Kodak EasyShare Ni-MH. Consulte la página 104 si desea obtener información sobre el adaptador opcional de CA de 3 voltios para cámaras digitales Kodak. Configuración del sintonizador de modo O FF AUTO Icono Off Modo Finalidad Desactivada Apagar la cámara. Automático Tomar fotografías en general. Establece de forma automática la exposición y el enfoque. El flash se dispara si es necesario. En Fotografiar objetos que están en movimiento. movimiento La velocidad del disparador es rápida. El flash se dispara si es necesario. 6 Capítulo 1 Nocturno Paisaje Primer plano Vídeo Fotografiar escenas nocturnas o con poca luz. Captura objetos cercanos y de fondo. El flash se dispara si es necesario. En escenas oscuras, la velocidad del obturador está entre 1/30 y 1/2 segundos. Coloque la cámara en una superficie plana y estable o utilice un trípode para que la cámara no se mueva. Fotografiar objetos lejanos. El flash no se dispara a menos que lo active.* Fotografiar objetos que estén a una distancia de 7 a 70 cm del objetivo en Gran angular, o a una distancia de 28 a 70 cm Teleobjetivo. El flash no se dispara. Capturar imagen de vídeo con sonido. El flash no se dispara. * Para activar el flash, consulte la página 27. 7 Capítulo 1 Encendido de la cámara Sintonizador de modo Luz de “preparado” OK (Aceptar) O FF AUTO 1 Quite la tapa del objetivo. Si no quita la tapa del objetivo, se quitará de forma automática cuando encienda la cámara. 2 Cambie el sintonizador de modo de la posición Off (Desactivado) a otra posición. La luz de “preparado” parpadea en color verde mientras la cámara realiza una autoverificación. Cuando la luz verde de “preparado” deje de parpadear, la cámara estará lista para sacar fotos (o vídeos, si el sintonizador de modo está en ). En los modos de fotografía fija y de vídeo, aparece un área de estado en la pantalla de la cámara. 8 Capítulo 1 Cambio de la pantalla Para Activar la visualización directa a fin de utilizar la pantalla de la cámara como visor Cambiar el ajuste de visualización directa a fin de que siempre esté activo al encender la cámara Volver a activar el área de estado tras su desconexión Apagar la cámara Haga lo siguiente Pulse el botón OK (Aceptar). Para desactivarla, vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar). Consulte la página 55. Pulse . 1 Coloque el sintonizador de modo en la posición Off (Desactivado). La cámara finaliza las operaciones que se están realizando en ese momento. 2 Vuelva a colocar la tapa del objetivo. Establecimiento de la fecha y la hora Establecimiento de la fecha y la hora por primera vez La primera vez que se enciende la cámara o si se quita la pila de la cámara durante un largo período de tiempo, aparece el mensaje Se ha restablecido la fecha y la hora. 1 ESTABLECER FECHA Y HORA estará resaltado. Pulse el botón OK (Aceptar). (Seleccione Cancelar si desea establecer la fecha y la hora más tarde.) Aparece la pantalla Fecha y Hora. 2 Vaya al paso 4, Ajuste de la fecha y la hora OK (Aceptar) en cualquier momento. 9 Capítulo 1 Ajuste de la fecha y la hora en cualquier momento 1 Encienda la cámara. Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Configurar y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). Menu (Menú) 3 Pulse para resaltar la opción Fecha OK (Aceptar) y hora y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). El formato de la fecha es AAAA/MM/DD. La hora se muestra en formato de 24 horas. 4 Pulse para establecer la fecha y la hora. Pulse para avanzar al siguiente parámetro. 5 Cuando haya terminado, pulse el botón OK (Aceptar). 6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. La configuración permanece activa hasta que la modifique. NOTA: en función del sistema operativo del ordenador, el software Kodak EasyShare puede hacer que el ordenador actualice automáticamente el reloj de la cámara cuando la conecte. Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare si desea obtener más información al respecto. Comprobación de los iconos de estado de la cámara Iconos de estado Iconos de pantalla 10 Para comprobar los ajustes actuales de la cámara, cambie el sintonizador de modo Off (Desactivado) a cualquier otro modo. Para conocer los iconos de Flash, consulte la página 27. Para conocer los iconos de la función Compartir, consulte la página 49. Capítulo 1 Iconos de estado (parte superior de la pantalla de la cámara) Los iconos de estado describen las funciones y los ajustes que están activados: Estampado Exposición Compensación Disparador Modo de flash de la fecha prolongada de la exposición automático Óptima Memoria interna Óptima (3:2) 015 Tarjeta de memoria Superior Buena Calidad Fotografías restantes Ubicación de almacenamiento actual Iconos de la pantalla (parte inferior de la pantalla de la cámara) Los iconos de la pantalla describen el modo actual o algún problema con la pila: Automático En Nocturno Paisaje movimiento Primer Revisar Vídeo plano Compartir Compartir Pila baja Pila agotada (parpadea) 11 Capítulo 1 Inserción de una tarjeta SD/MMC La cámara tiene un almacenamiento interno de 32 MB para fotografías y vídeos. Las tarjetas SD/MMC opcionales proporcionan almacenamiento extraíble y reutilizable. PRECAUCIÓN: La tarjeta sólo se puede insertar de una manera y, si se fuerza, se puede dañar la cámara o la tarjeta. No inserte ni extraiga una tarjeta cuando la luz de “preparado” parpadee en color verde ya que podría dañar las fotografías, la tarjeta o la cámara. Para insertar una tarjeta SD/MMC: Esquina con muesca 1 Apague la cámara. 2 Abra la tapa para la tarjeta. 3 Oriente la tarjeta como se muestra en la ilustración. 4 Inserte la tarjeta en la ranura para encajar el conector. 5 Cierre la tapa. Para extraer la tarjeta, empújela y, a continuación, suéltela. Cuando la tarjeta haya salido parcialmente, extráigala. Consulte la página 101 para conocer las capacidades de almacenamiento. Adquiera los accesorios en un distribuidor de productos Kodak. Visite www.kodak.com/go/dx4530accessories. 12 Capítulo 1 Memoria interna o tarjeta SD/MMC La cámara ofrece dos opciones de almacenamiento de fotografías y vídeos: Memoria interna — Almacena fotografías y vídeos en la memoria interna. Tarjeta SD/MMC — Puede almacenar el número de fotografías y vídeos que se desee, en función del tamaño de la tarjeta. Adquiera los accesorios en un distribuidor de productos Kodak. Visite www.kodak.com/go/dx4530accessories. Para conocer las capacidades de almacenamiento, consulte la página 101. Selección de los ajustes de almacenamiento 1 Encienda la cámara. 2 Pulse el botón Menu (Menú). 3 Pulse para resaltar la opción Almacenamiento de la imagen y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 4 Pulse para resaltar una opción y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar): Automático (predeterminado) — La cámara utiliza la tarjeta, si hay una instalada. De lo contrario, utiliza la memoria interna. Memoria interna — La cámara siempre Menu (Menú) utiliza la memoria interna, incluso si hay una tarjeta instalada. 5 Resalte Continuar y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar) de nuevo. Este ajuste permanece activo hasta que se modifique y afecta a todas las funciones de la cámara. 6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. 13 Capítulo 1 Comprobación del ajuste de almacenamiento En los modos de vídeo y para fotografías fijas, el icono correspondiente a la ubicación de almacenamiento que aparece en el área de estado indica dónde se están guardando las fotografías o las imágenes de vídeo. Para comprobar la ubicación: Ubicación de fotografía/vídeo  Coloque el sintonizador de modo en la posición Off (Desactivado), o bien  En cualquier modo de captura, pulse . — Tarjeta de memoria — Memoria interna Comprobación de la ubicación de almacenamiento de una fotografía o vídeo En el modo de revisión, el icono correspondiente a la ubicación de almacenamiento que aparece con una imagen indica la ubicación de la fotografía o del vídeo y los ajustes de la cámara. Ubicación de fotografía/vídeo 14 Pulse el botón Review (Revisar). — La fotografía o el vídeo se almacena en una tarjeta. — La fotografía o el vídeo se almacena en la memoria interna. Capítulo 1 Información importante sobre las pilas Al reemplazar una pila, elija una que satisfaga sus necesidades y le ofrezca el mejor rendimiento. Tipos de pilas de reemplazo Kodak y duración de la pila A continuación se indican los tipos de pila que puede utilizar en su cámara. La duración de la pila puede variar en función del uso. 365 - 455 Pila de litio CRV3 (incluida con la cámara) 2 pilas AA de litio 265 - 365 Paquete de pilas recargables Ni-MH por carga 165 - 205 2 pilas recargables Ni-MH AA (por carga) 165 - 205 2 pilas AA para cámara digital Kodak Max 100 - 140 0 Duración de la pila (número aproximado de fotografías) 500 * Se incluye con la base para cámara II Kodak EasyShare y la base de impresión 4000 No es aconsejable utilizar pilas alcalinas. Para que la pila tenga una duración aceptable y asegurarse de que la cámara funciona de forma fiable, utilice los tipos de pilas indicados anteriormente. Si desea obtener información sobre pilas, visite www.kodak.com/global/en/service/batteries/batteryUsage.jhtml. 15 Capítulo 1 Cómo alargar la duración de la pila  Ciertas funciones agotan rápidamente la duración de la pila. Por ello, es recomendable limitar: – El uso de la revisión de fotografías en la pantalla de la cámara (consulte la página 39). – El uso de la función Visualización directa (consulte la página 23) – El uso de la función Vista rápida (consulte la página 24 y la página 36). – El uso excesivo del flash.  Puede adquirir un adaptador de CA de 3 voltios Kodak para cargar la cámara (consulte la página 104).  Adquiera una base para cámara II Kodak EasyShare opcional (consulte la página 67). La base para cámara II proporciona energía a la cámara, permite transferir imágenes y sirve para cargar el paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH que viene incluido.  Adquiera una base de impresión 4000 Kodak EasyShare opcional (consulte la página 67). La base de impresión 4000 proporciona energía a la cámara, permite imprimir copias de 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas) con o sin el ordenador, transferir imágenes y cargar el paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH que viene incluido.  La suciedad en los contactos de la pila puede perjudicar su durabilidad. Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de cargar la pila en la cámara.  El rendimiento de la pila se reduce en temperaturas inferiores a 5º C (41º F). Lleve pilas de recambio cuando utilice la cámara en un clima frío y manténgalas a temperatura templada. No deseche las pilas que no funcionan en temperaturas frías; puede que funcionen cuando vuelvan a estar a la temperatura normal. Seguridad y manejo de las pilas  Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas. De lo contrario, es posible que la pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas.  Si desea obtener información sobre el desecho de pilas, visite el sitio Web de Rechargeable Battery Recycling Corporation en www.rbrc.com. 16 2 Cómo sacar fotografías La cámara está preparada para sacar fotografías cuando se enciende, incluso si está en el modo Revisar, Compartir o Configurar. En el modo para vídeo, la cámara graba imágenes de vídeo. Antes de sacar una fotografía, asegúrese de haber seleccionado una ubicación de almacenamiento de fotografías (consulte la página 13). Cómo sacar fotografías en el modo Automático Utilice el modo Automático para sacar fotografías en general. La exposición, el enfoque y el flash son automáticos. 1 Cambie el sintonizador de modo a la posición Luz de “preparado” . La pantalla de la cámara muestra una descripción del modo. Para interrumpir la descripción, pulse . 2 Utilice el visor o la pantalla de la cámara para encuadrar el objeto. Para encender o apagar la pantalla de la cámara, pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición y el enfoque. De no hacerlo, la imagen podría ser demasiado oscura, clara o borrosa. 17 Capítulo 2 4 Cuando la luz de “preparado” se ilumine en verde, pulse el disparador completamente para sacar la fotografía. La luz de “preparado” parpadea en verde mientras se guarda la fotografía. La luz de “preparado” parpadea en naranja mientras el flash se está recargando (o si se produce un error de exposición o de enfoque automático). Ajuste predeterminado del flash: Configuración disponible del flash: La cámara vuelve a la configuración predeterminada: Automático u Ojos rojos Automático, Flash apagado, Flash de relleno, Ojos rojos. Cuando se cambian los modos o se apaga la cámara. Cómo sacar fotografías en el modo En movimiento Utilice este modo cuando el objeto esté en movimiento. En este modo, la velocidad del obturador está entre 1/30 y 1/1700 segundos. 1 Cambie el sintonizador de modo a la posición Luz de “preparado” 18 . La pantalla de la cámara muestra una descripción del modo durante algunos segundos. Para interrumpir la descripción, pulse 2 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición y el enfoque. Capítulo 2 3 Cuando la luz de “preparado” se ilumine en verde, pulse el disparador completamente para sacar la fotografía. La luz de “preparado” parpadea en verde mientras se guarda la fotografía. Ajuste predeterminado del flash: Configuración disponible del flash: La cámara vuelve a la configuración predeterminada: Automático Automático, Flash apagado, Flash de relleno, Ojos rojos. Cuando se cambian los modos o se apaga la cámara. 19 Capítulo 2 Cómo sacar fotografías en el modo Nocturno Utilice este modo para escenas nocturnas o con poca luz. El flash ilumina los objetos cercanos. Una exposición más prolongada captura más detalles de los objetos de fondo. La velocidad del obturador está entre 1/30 y 1/2 segundos, en función de la luz disponible. 1 Para evitar fotografías borrosas, coloque la cámara en una superficie plana y estable o utilice un trípode. 2 Cambie el sintonizador de modo a la posición Luz de “preparado” Ajuste predeterminado del flash: Configuración disponible del flash: La cámara vuelve a la configuración predeterminada: 20 . La pantalla de la cámara muestra una descripción del modo durante algunos segundos. Para interrumpir la descripción, pulse . 3 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición y el enfoque. 4 Cuando la luz de “preparado” se ilumine en verde, pulse el disparador completamente para sacar la fotografía. La luz de “preparado” parpadea en verde mientras se guarda la fotografía. Automático Automático, Flash apagado, Flash de relleno, Ojos rojos. Cuando se cambian los modos o se apaga la cámara. Capítulo 2 Cómo sacar fotografías en el modo Paisaje Utilice este modo para capturar objetos a una distancia de más de 17,5 m (57,4 pies), como escenas de paisajes. La velocidad del obturador está entre 1/8 y 1/1700 segundos. 1 Cambie el sintonizador de modo a la Luz de “preparado” posición . La pantalla de la cámara muestra una descripción del modo durante algunos segundos. Para interrumpir la descripción, pulse . 2 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición. 3 Cuando la luz de “preparado” se ilumine en verde, pulse el disparador completamente para sacar la fotografía. La luz de “preparado” parpadea en verde mientras se guarda la fotografía. Ajuste predeterminado del flash: Configuración disponible del flash: La cámara vuelve a la configuración predeterminada: Desactivado Automático, Flash apagado, Flash de relleno, Ojos rojos. Cuando se cambian los modos o se apaga la cámara. 21 Capítulo 2 Cómo sacar fotografías en el modo Primer plano Utilice este modo para capturar objetos que estén a esta distancia del objetivo:  Gran angular: de 7 a 70 cm (de 2,8 a 28 pulgadas)  Teleobjetivo: de 28 a 70 cm (de 11 a 28 pulgadas) La velocidad del obturador está entre 1/8 y 1/1700 segundos. 1 Cambie el sintonizador de modo a la posición Luz de “preparado” Ajuste predeterminado del flash: Configuración disponible del flash: La cámara vuelve a la configuración predeterminada: 22 . La pantalla de la cámara muestra una descripción del modo durante algunos segundos. Para interrumpir la descripción, pulse . 2 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición y el enfoque. 3 Cuando la luz de “preparado” se ilumine en verde, pulse el disparador completamente para sacar la fotografía. La luz de “preparado” parpadea en verde mientras se guarda la fotografía. Desactivado Automático, Flash apagado, Flash de relleno, Ojos rojos. Cuando se cambian los modos o se apaga la cámara. Capítulo 2 Visualización directa: encuadre con la pantalla de la cámara Cuando se enciende el ajuste Visualización directa, la pantalla de la cámara muestra una imagen en directo de lo que ve el objetivo. Utilice la pantalla de la cámara para encuadrar el objeto. Sintonizador de modo OK (Aceptar) 1 Cambie el sintonizador de modo a cualquier posición para fotografías fijas. La pantalla de la cámara muestra una descripción del modo durante algunos segundos. Para interrumpir la descripción, pulse . 2 Pulse el botón OK (Aceptar) para activar el ajuste Visualización directa. 3 Encuadre el objeto en la pantalla de la cámara. 4 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición y el enfoque y, a continuación, púlselo completamente para sacar la fotografía. 5 Para desactivar la Visualización directa, pulse el botón OK (Aceptar). NOTA: la visualización directa agota rápidamente la carga de la pila. Para conservar la carga de la pila, desactive la visualización directa y utilice el visor para encuadrar el objeto. Para cambiar el ajuste Visualización directa con el fin de que se active cada vez que se encienda la cámara, consulte la página 55. 23 Capítulo 2 Utilización del visor Marcas de paralaje Zona de enfoque automático Cuando utilice el visor para capturar objetos cercanos (90 cm o menos), enfoque el objeto por debajo de las marcas de paralaje. Para obtener unos resultados de encuadre más precisos, active la visualización directa. La visualización directa muestra lo que “ve” el objetivo. Vista rápida: revisión de la fotografía que se acaba de sacar Después de sacar una fotografía, la pantalla de la cámara muestra una vista rápida de dicha fotografía durante unos 5 segundos aproximadamente. Mientras la fotografía está en la pantalla, puede: Delete (Eliminar) Share (Compartir)  Revisarla — La fotografía se guarda si no realiza ninguna acción.  Compartirla — Pulse el botón Share (Compartir) para etiquetar la fotografía para imprimirla, enviarla por correo electrónico o seleccionarla como favorita. Consulte Etiquetado de fotografías y vídeos en la página 49.  Borrarla — Pulse el botón Delete (Eliminar) mientras la fotografía y el icono estén en pantalla. Para ahorrar energía de la pila, desactive la función de vista rápida. Consulte la página 54. 24 Capítulo 2 Utilización de las marcas de encuadre de enfoque automático Para obtener las mejores fotografías posibles, la cámara intenta enfocar objetos en primer plano, aunque los objetos no estén centrados en la escena. NOTA: las marcas de encuadre de enfoque automático sólo aparecen cuando se activa la pantalla de la cámara. Las marcas de encuadre no aparecen en el modo de paisaje. 1 En los modos de fotografías fijas (excepto el modo de paisaje), pulse el botón OK (Aceptar). La pantalla de la cámara se enciende. 2 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición y el enfoque. 3 Las marcas de encuadre de enfoque automático muestran las áreas de enfoque principales. Si la cámara no está enfocando el objeto deseado, quite el dedo del disparador, vuelva a encuadrar la escena y repita el paso 2. Mientras el disparador está pulsado hasta la mitad Enfoque centrado Enfoque ancho centrado Enfoque a un lado Enfoque centrado y a un lado Enfoque a izquierda y derecha 4 Pulse el disparador completamente para sacar la fotografía. 25 Capítulo 2 Uso del zoom óptico Utilice el zoom óptico para aplicar 3 aumentos al objeto. Cuando enciende la cámara, el objetivo se extiende a la posición Gran angular. El zoom óptico surte efecto cuando el objetivo se encuentra a más de 60 cm (24 pulgadas) del objeto. Cuando utilice un zoom óptico en modo de primeros planos, permanezca a una distancia mínima de 28 cm (11 pulgadas) del objeto. Gran angular Teleobjetivo 1 Utilice el visor o la pantalla de la cámara para encuadrar el objeto. 2 Pulse el botón de teleobjetivo (T) para acercar el objeto. Pulse el botón de gran angular (W) para alejarlo. El objetivo se extiende o retrae. El visor o la pantalla de la cámara muestran la imagen ampliada. 3 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición y el enfoque y, a continuación, púlselo completamente para sacar la fotografía. NOTA: el objetivo se retrae cuando se apaga la cámara. Uso del zoom digital Utilice el zoom digital para obtener un aumento de 3,3 adicional al obtenido con el zoom óptico. IMPORTANTE: es posible que perciba una disminución en la calidad de la imagen impresa cuando utilice el zoom digital. 1 Pulse el botón OK (Aceptar) para activar el ajuste Visualización directa. 2 Pulse el botón Teleobjetivo (T) hasta el límite del zoom óptico. Suelte el botón y, a continuación, vuelva a pulsarlo. La pantalla de la cámara muestra la imagen ampliada y el nivel de aumento. 3 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición y el enfoque y, a continuación, púlselo completamente para sacar la fotografía. 26 Capítulo 2 Uso del flash Utilice el flash para sacar fotografías por la noche, en interiores o exteriores con poca luz. Puede cambiar el ajuste del flash en cualquier modo para fotografías fijas; el ajuste predeterminado se restaura al salir del modo o apagar la cámara. Alcance de flash  Gran angular: de 0,6 a 3,4 m (de 2 a 11,2 pies)  Teleobjetivo: de 0,6 a 2 m (de 2 a 6,6 pies) Activación del flash 1 Pulse el botón Tipo de flash varias veces para desplazarse por las opciones de flash. 2 Pulse el botón OK (Aceptar). El icono de flash que aparece en la barra de estado de la pantalla de la cámara (página 11) indica la opción activa. Flash automático — El flash se dispara cuando las condiciones de luz lo requieren. Desactivado — El flash no se activa nunca. De relleno — El flash se dispara cada vez que se saca una fotografía, independientemente de las condiciones de luz. Ojos rojos — El flash se dispara una vez para que los ojos del sujeto se acostumbren a él y luego se vuelve a disparar al sacar la fotografía. Si las condiciones de luz requieren flash pero no requieren el efecto de ojos rojos, es posible que el flash sólo se dispare una vez. 27 Capítulo 2 Configuración del flash en cada modo Icono Modo Ajuste Ajustes de La cámara vuelve predeterminado flash al ajuste del flash disponibles predeterminado del flash Automático Automático u Ojos Automático, Cuando se cambian rojos Flash los modos o se apagado, apaga la cámara En Automático Flash de movimiento relleno, Ojos rojos Nocturno Automático Paisaje Desactivado Primer plano Desactivado Exposición Desactivado prolongada Vídeo Desactivado Ninguno El flash no se puede activar Otra información de la pantalla de flash Cuando se elige un ajuste de flash, los ajustes actuales de la cámara se muestran en la parte inferior de la pantalla. 28 Capítulo 2 Cómo incluirse en una fotografía El disparador automático espera 10 segundos entre el momento en que se pulsa el disparador y el momento en que se saca la fotografía. Active el disparador automático: 1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Disparador automático y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse para resaltar la opción Activado y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. Saque la fotografía: 1 Coloque la cámara en una superficie plana o utilice un trípode. 2 Encuadre la escena. Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición y el enfoque y, a continuación púlselo completamente. Sitúese en la escena. La luz roja del disparador automático parpadea lentamente durante 8 segundos (y luego rápidamente durante 2 segundos) antes de sacar la fotografía. Luz del disparador automático El disparador automático se desactiva después de sacar la fotografía o si se cambia el modo. 29 Capítulo 2 Ajuste de la compensación de la exposición Utilice la opción Compensación de la exposición para controlar la cantidad de luz que entra en la cámara. Este ajuste es útil para sacar fotografías en salas muy grandes, con poca luz y sin flash. Puede ajustar la exposición aumentando o disminuyendo dos posiciones la apertura del diafragma, en incrementos de media (1/2) posición. NOTA: la compensación de la exposición no se puede utilizar con la exposición prolongada. 1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Compensación de la exposición y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse para seleccionar el ajuste de compensación de la exposición.  Si las fotografías tienen demasiada luz, reduzca el valor.  Si están demasiado oscuras, aumente el valor. 4 Pulse el botón OK (Aceptar) para aceptar el cambio. 5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. 6 Utilice la pantalla de la cámara para encuadrar el objeto. Pulse el disparador hasta la mitad para establecer el enfoque y, a continuación, púlselo completamente para sacar la fotografía. Este ajuste se mantiene activo hasta que se mueva el sintonizador de modo o apague la cámara. 30 Capítulo 2 Ajuste de la exposición prolongada Utilice la exposición prolongada para controlar el tiempo durante el que el disparador permanece abierto. Los ajustes son: Ninguno; 0,7; 1; 1,5; 2; 3; y 4 segundos. NOTA: la exposición prolongada no se puede utilizar con la compensación de la exposición. 1 Para evitar fotografías borrosas, coloque la cámara en una superficie plana y estable o utilice un trípode. 2 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú). 3 Pulse para resaltar la opción Exposición prolongada y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 4 Pulse para resaltar una opción. 5 Pulse el botón OK (Aceptar) para aceptar el cambio. 6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. 7 Utilice la pantalla de la cámara para encuadrar el objeto. Pulse el disparador hasta la mitad para establecer el enfoque y, a continuación, púlselo completamente para sacar la fotografía. Este ajuste se mantiene activo hasta que se mueva el sintonizador de modo o apague la cámara. Configuración disponible del flash: Automático, Flash apagado, Flash de relleno, Ojos rojos. Ajuste predeterminado del flash: Desactivado La cámara vuelve a la configuración Cuando se cambia el sintonizador de predeterminada: modo o se apaga la cámara. 31 Capítulo 2 Ajuste de la calidad de la imagen Utilice este ajuste para seleccionar la resolución de la fotografía. 1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Calidad y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse para resaltar una opción: Óptima (5,0 MP) — Para imprimir fotografías de 50 x 75 cm (20 x 30 pulgadas); estas fotografías tienen la resolución más alta y el tamaño de archivo es mayor. Aparece en la barra de estado. Menu (Menú) Óptima (3:2) (4,5 MP) — Para OK (Aceptar) imprimir fotografías de 50 x 75 cm (20 x 30 pulgadas); ideal para imprimir en la base de impresión 4000 Kodak EasyShare y otras soluciones de impresión; es el ajuste óptimo para copias de 10 x 15 cm (4 x 6 pulgadas). Aparece en la barra de estado. Óptima (3 MP) — Para imprimir fotografías de 28 x 36 cm (11 x 14 pulgadas); estas fotografías son de una resolución media y tienen un tamaño de archivo más pequeño. Aparece en la barra de estado. Buena (1,2 MP) — Para enviar imágenes por correo electrónico o mostrarlas en pantalla; estas fotografías tienen la resolución mínima y el tamaño de archivo es menor. Aparece en la barra de estado. 32 Capítulo 2 4 Pulse el botón OK (Aceptar). 5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. Este ajuste permanece activo hasta que se modifique. Estampado de la fecha en las fotografías Utilice el ajuste Estampado de la fecha para que la fecha aparezca en las fotografías. 1 Asegúrese de que el reloj de la cámara muestra la fecha correcta (página 9). 2 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú). 3 Pulse para resaltar la opción Estampado de fecha y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 4 Pulse para resaltar una opción y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. La fecha actual se estampará en la esquina inferior derecha de las nuevas fotografías. Este ajuste permanece activo hasta que se modifique. 33 Capítulo 2 Ajuste del sensor de orientación Si gira la cámara para sacar una fotografía (por ejemplo una instantánea vertical), el sensor de orientación gira la fotografía para que aparezca colocada correctamente durante la vista rápida y la revisión. El sensor de orientación está activado de forma predeterminada. Puede desactivarlo para que las fotografías se muestren en su orientación original. NOTA: cuando el objeto esté por encima o por debajo de usted (por ejemplo, en fotografías de un objeto en el cielo, en el suelo o cuando enfoque objetos pequeños sobre una mesa), desactive el sensor de orientación para que las fotografías no se giren innecesariamente. 1 En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Sensor de orientación y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse para resaltar la opción Activado o Desactivado y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. Este ajuste permanece activo hasta que se modifique. 34 3 Grabación de vídeos Utilice el modo de vídeo para grabar vídeos o personalizar los ajustes de grabación de vídeos. Antes de grabar el vídeo, asegúrese de haber seleccionado una ubicación de almacenamiento (consulte la página 13). NOTA: el zoom y el flash no están disponibles en el modo de vídeo. Grabación de un vídeo 1 Gire el sintonizador de modo a la posición Vídeo . En la pantalla de la cámara aparece una imagen en directo, la barra de estado y el tiempo aproximado de grabación disponible. 2 Utilice el visor o la pantalla de la cámara para encuadrar el objeto. NOTA: para conservar la energía de la pila, pulse el botón OK (Aceptar) para apagar la pantalla de la cámara. 3 Pulse el disparador con el método que prefiera:  Pulsar y soltar — Pulse el disparador completamente y suéltelo al cabo de 2 segundos. Pulse el disparador de nuevo para detener la grabación.  Pulsar y mantener pulsado — Continúe pulsando el disparador y manténgalo pulsado. Suelte el disparador para detener la grabación. La luz de “preparado” parpadea en verde y la luz roja del disparador automático queda estática mientras la cámara está grabando. La grabación se detiene al soltar el disparador o cuando la ubicación de almacenamiento actual está llena. NOTA: consulte la página 101 para conocer las capacidades de almacenamiento de vídeo. 35 Capítulo 3 Vista rápida: revisión del vídeo que se acaba de grabar Después de grabar un vídeo, la pantalla muestra el primer fotograma durante 5 segundos aproximadamente. Mientras el fotograma aparece en la pantalla, puede: Delete Share (Eliminar) (Compartir) OK (Aceptar)  Reproducirlo — Pulse el botón OK (Aceptar). Vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar) para realizar una pausa en la reproducción del vídeo. Pulse para ajustar el volumen.  Compartirlo — Pulse el botón Share (Compartir) para etiquetar el vídeo para enviarlo por correo electrónico o seleccionarlo como favorito (consulte la página 49).  Borrarlo — Pulse el botón Delete (Eliminar) mientras el vídeo y el icono aparezcan en la pantalla. Para ahorrar energía de la pila, puede desactivar la función de vista rápida (consulte la página 54) a fin de que el vídeo no se muestre en la pantalla de la cámara una vez finalizada la grabación. Uso del zoom óptico Utilice el zoom óptico para aplicar 3 aumentos al objeto. El zoom óptico surte efecto cuando el objetivo se encuentra a más de 60 cm (24 pulgadas) del objeto. NOTA: puede cambiar el zoom óptico antes de la grabación del vídeo, pero no durante la misma. 36 Capítulo 3 Gran angular Teleobjetivo 1 Utilice el visor o la pantalla de la cámara para encuadrar el objeto. 2 Pulse el botón Teleobjetivo (T) para acercar el objeto. Pulse el botón Gran angular (W) para alejarlo. El visor o la pantalla de la cámara muestran la imagen ampliada. 3 Pulse el disparador para grabar el vídeo. Cómo incluirse en el vídeo El disparador automático espera 10 segundos entre el momento en que se pulsa el disparador y el momento en que comienza la grabación de vídeo. Active el disparador automático: 1 Cambie el sintonizador de modo a la posición Vídeo y, a continuación, pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Disparador automático y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse para resaltar la opción Activado y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 4 Pulse para resaltar una opción y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar): Sin límite — Graba hasta que detenga la grabación o hasta que la ubicación de almacenamiento esté llena. Segundos — Graba durante el tiempo especificado o hasta que la ubicación de almacenamiento esté llena. 37 Capítulo 3 5 Pulse el botón OK (Aceptar) para volver al menú. 6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. NOTA: si la ubicación de almacenamiento actual no tiene suficiente espacio, no aparecerán algunas opciones para la duración de vídeo. Consulte la página 101 para conocer las capacidades de almacenamiento de vídeo. Grabe el vídeo: 1 Coloque la cámara en una superficie plana o utilice un trípode. 2 Encuadre la escena y, a continuación, pulse el disparador completamente. Sitúese en la escena. La luz roja del disparador automático parpadea lentamente durante 8 segundos; a continuación, parpadea rápidamente durante 2 segundos y, finalmente, permanece estática mientras se graba el vídeo. Luz del 3 Para detener la grabación antes del tiempo disparador automático especificado, pulse el disparador. El disparador automático se desactiva después de grabar el video. 38 4 Revisión de fotografías y vídeos Pulse el botón Review (Revisar) para ver y trabajar con fotografías y vídeos que estén almacenados en la memoria interna o en una tarjeta. Recuerde que puede pulsar el disparador en cualquier momento para sacar una fotografía, incluso en modo de revisión. Visualización de fotografías y vídeos 1 Pulse el botón Review (Revisar). La pantalla de la cámara muestra la última fotografía o vídeo que se ha grabado. Review (Revisar) Los iconos que aparecen con cada fotografía indican las funciones aplicadas. Consulte Comprobación de los iconos de estado de la cámara en la página 10. 2 Pulse para desplazarse por las fotografías y vídeos. Para realizar un desplazamiento rápido, mantenga pulsado . Las imágenes de desplazamiento rápido aparecen en el centro de la pantalla. 3 Pulse el botón Review (Revisar) para salir de este modo. NOTA: las fotografías realizadas con el ajuste de configuración Óptima (3:2) se muestran con una relación de aspecto de 3:2, como se muestra, con una barra negra en la parte superior de la pantalla. 39 Capítulo 4 Reproducción de un vídeo  Para reproducir un vídeo, pulse el botón OK OK (Aceptar) (Aceptar). Para realizar una pausa, pulse el botón OK (Aceptar) durante la reproducción.  Para ajustar el volumen, pulse durante la reproducción.  Para rebobinar un vídeo, pulse durante la reproducción. Para reproducir el vídeo, pulse el botón OK (Aceptar).  Para ir a la fotografía o al vídeo anterior o siguiente, pulse mientras no se reproduce ningún vídeo. Eliminación de fotografías y vídeos 1 Pulse el botón Review (Revisar). 2 Pulse para ubicar una fotografía o un vídeo y, a continuación, pulse el botón Delete (Eliminar). 3 Pulse para resaltar una opción y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar): FOTOGRAFÍA o VÍDEO — Borra la fotografía o vídeo mostrado. SALIR — Sale de la pantalla de eliminación. TODO — Borra todas las fotografías y vídeos de la ubicación de almacenamiento seleccionada. NOTA: las fotografías y los vídeos protegidos no se pueden eliminar de este modo. OK (Aceptar) Desprotéjalos antes de eliminarlos Delete (Eliminar) (consulte la página 42). 4 Después de eliminarlos, pulse para permanecer en el modo de eliminación y desplazarse por las distintas fotografías y vídeos. Para salir del modo de eliminación, pulse el botón Delete (Eliminar). 40 Capítulo 4 Menús de revisión Ampliar (página 41) Copiar (página 45) Proteger (página 42) Fecha de vídeo (página 46) Almacenamiento de la imagen (página 13) Proyección (página 43) Información sobre la imagen (página 47) Menú Configurar (página 53) Ampliación de las fotografías Utilice la función de ampliación para acercar distintas áreas de una fotografía. 1 Pulse el botón Review (Revisar) y busque la fotografía. 2 Para aplicar 2 aumentos, pulse el botón OK (Aceptar), o pulse el botón Menu (Menú), resalte Ampliar y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). Para aplicar 4 aumentos, pulse el botón OK (Aceptar) de nuevo. Se amplía la fotografía. Se muestran el icono de la función de ampliación y el valor de aumento. 3 Pulse para ir a distintas partes de la fotografía. 4 Pulse el botón OK (Aceptar) para volver a mostrar la fotografía con 1 aumento (tamaño original). 5 Pulse para buscar otra fotografía o pulse el botón Review (Revisar) para salir del modo de revisión. 41 Capítulo 4 Protección de fotografías y vídeos para evitar su eliminación 1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, busque la fotografía o el vídeo que desea proteger. 2 Pulse el botón Menu (Menú). 3 Pulse Icono de Proteger para resaltar la opción Proteger y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). La fotografía o vídeo quedan protegidos y no se pueden borrar. El icono Proteger aparece siempre con la fotografía o el vídeo protegido. 4 Para anular la protección, vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar). 5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. PRECAUCIÓN: Al formatear la memoria interna o la tarjeta SD/MMC se eliminan todas las fotografías, los vídeos y las direcciones de correo electrónico (incluidos los protegidos). 42 Capítulo 4 Proyección de diapositivas Utilice la opción Proyección de diapositivas para mostrar las fotografías y los vídeos en la pantalla de la cámara. Para proyectar diapositivas en un televisor o en otro dispositivo externo, consulte la página 44. Inicio de la proyección de diapositivas 1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Proyección de diapositivas y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse para resaltar la opción Iniciar proyección y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). Las fotografías y los vídeos se muestran una vez, en el orden en el que se grabaron. A continuación, la cámara vuelve al menú. 4 Para cancelar la proyección de diapositivas, pulse el botón OK (Aceptar). Modificación del intervalo de visualización de proyección de diapositivas El intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante 5 segundos. Puede aumentar este intervalo hasta un máximo de 60 segundos. 1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse para resaltar la opción Intervalo y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 2 Seleccione un intervalo de proyección. Para desplazarse rápidamente por los segundos, mantenga pulsado . 3 Pulse el botón OK (Aceptar). El ajuste del intervalo permanece activo hasta que se modifique. 43 Capítulo 4 Ejecución continuada de una proyección de diapositivas Cuando se activa la opción Repetición, la proyección de diapositivas se ejecuta de forma continuada. 1 En el menú Proyección de diapositivas, pulse para resaltar la opción Repetición y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 2 Pulse para resaltar la opción Activada y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). Cuando empiece la proyección de diapositivas, se repetirá hasta que la cancele pulsando el botón OK (Aceptar) o hasta que se descargue la pila. La opción Repetición permanece activa hasta que se modifique. Visualización de fotografías y vídeos en un televisor Puede ver fotografías y vídeos en un televisor, en el monitor de un ordenador o en cualquier dispositivo que esté equipado con una entrada de vídeo. Es posible que la calidad de la imagen en un televisor no sea tan buena como en un ordenador o en formato impreso. NOTA: asegúrese de que el ajuste Salida de vídeo (NTSC o PAL) sea correcto (consulte la página 57). 1 Conecte el cable para salida de audio y Salida de vídeo 44 vídeo (incluido con la cámara) del puerto de salida de vídeo de la cámara al puerto de entrada de vídeo (amarillo) y de entrada de audio (blanco) del televisor. Consulte la guía del usuario del televisor para obtener más información al respecto. Capítulo 4 La pantalla de la cámara se apaga y la pantalla del televisor funciona como si fuera la pantalla de la cámara. 2 Revise las fotografías y vídeos en la pantalla del televisor. NOTA: la proyección de diapositivas se detiene si conecta o desconecta el cable durante su ejecución. Copia de fotografías y vídeos Puede copiar fotografías y vídeos desde una tarjeta a la memoria interna o desde la memoria interna a una tarjeta. Antes de realizar la copia, asegúrese de que:  Ha insertado una tarjeta en la cámara.  La ubicación de almacenamiento de fotografías de la cámara corresponde a la ubicación desde la que está realizando la copia. Consulte Memoria interna o tarjeta SD/MMC en la página 13. Para copiar fotografías y vídeos: 1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Copiar y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse para resaltar una opción: FOTOGRAFÍA o VÍDEO — Copia la fotografía o el vídeo actual. SALIR — Vuelve a la pantalla Copiar. TODO — Copia todas las fotografías y los vídeos de la ubicación de almacenamiento seleccionada en la otra ubicación. 45 Capítulo 4 4 Pulse el botón OK (Aceptar). La barra de progreso indica el proceso de copia hasta que la copia termina. Si desea obtener información sobre cómo enumerar las fotografías, consulte la página 103. NOTA:  Las fotografías y vídeos se copian, no se transfieren. Para borrar las fotografías y los vídeos de la ubicación original una vez finalizada la copia, debe eliminarlos (consulte la página 40).  Las etiquetas que ha aplicado para la impresión, el envío por correo electrónico y los favoritos no se copian. Los ajustes de protección tampoco se copian. Para proteger una fotografía o un vídeo, consulte la página 42. Visualización de la fecha del vídeo Para ver la fecha y la hora de grabación (sólo durante la reproducción de vídeo en la cámara): 1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Fecha de vídeo y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse para resaltar una opción y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. La fecha y hora de grabación aparecen durante la reproducción del vídeo en la cámara. Este ajuste permanece activo hasta que se modifique. 46 Capítulo 4 Visualización de información sobre la fotografía o el vídeo 1 Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Acerca de y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). Se muestra información sobre la fotografía o el vídeo. 3 Para ver información sobre la fotografía o el vídeo anterior o posterior, pulse . Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. 47 5 Etiquetado de fotografías y vídeos El botón Share (Compartir) permite “etiquetar” o seleccionar las fotografías y los vídeos. Una vez transferidos al ordenador, puede compartir: Fotografías etiquetadas  Mediante impresión  Mediante correo electrónico  Como favoritas, para una organización sencilla en el ordenador Vídeos etiquetados  Mediante correo electrónico  Como favoritos Iconos de Compartir Imprimir (página 50) Correo electrónico (página 51) Favoritos (página 52) ¿Cuándo puedo etiquetar mis fotografías y vídeos? Pulse el botón Share (Compartir) para etiquetar fotografías y vídeos:  Inmediatamente después de grabarlos, durante la vista rápida (consulte la página 24 y la página 36).  Después de pulsar el botón Review (Revisar) (consulte la página 39). 49 Capítulo 5 NOTA: las etiquetas se mantienen hasta que se eliminan. Al copiar una fotografía o un vídeo, la etiqueta no se copia. Para obtener información detallada sobre organización, impresión o envío por correo electrónico, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare. Etiquetado de fotografías para la impresión Share (Compartir) 1 Pulse el botón Review (Revisar) y busque la fotografía. 2 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para resaltar la opción Imprimir y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse para seleccionar el número de copias (de 0 a 99). El valor 0 borra la etiqueta de la fotografía correspondiente. 4 Pulse el botón OK (Aceptar). Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú Compartir. Aparece el icono Imprimir en la barra de estado. La cantidad predeterminada de copias es 1. (Para cambiar este valor predeterminado, consulte la página 54.) * Para etiquetar todas las fotografías guardadas, resalte Imprimir todo, pulse el botón OK (Aceptar) y, a continuación, indique el número de copias según se ha descrito anteriormente. La opción Imprimir todo no está disponible en Vista rápida. Para quitar las etiquetas de todas las fotografías guardadas, resalte Cancelar impresiones y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). La opción Cancelar impresiones no está disponible en Vista rápida. Impresión de las fotografías etiquetadas Para imprimir fotografías digitales, consulte la página 66. 50 Capítulo 5 Etiquetado de fotografías y vídeos para el envío mediante correo electrónico Utilice, en primer lugar, el software Kodak EasyShare para crear una agenda de direcciones de correo electrónico en el ordenador. A continuación, copie hasta 32 direcciones de correo electrónico en la memoria interna de la cámara. Consulte la Guía de inicio rápido o la ayuda del software Kodak EasyShare para obtener información detallada al respecto. Share (Compartir) 1 Pulse el botón Review (Revisar) y busque una fotografía o un vídeo. 2 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse para resaltar la opción Correo electrónico y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse para resaltar una dirección de correo electrónico y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). Para enviar la fotografía a más de una persona, repita el paso 3 para cada dirección. Las direcciones seleccionadas se indican con una marca de verificación; el icono de correo electrónico aparece en la barra de estado. 4 Para anular una selección, resalte una dirección marcada y pulse el botón OK (Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de correo electrónico, resalte la opción Borrar todo. 5 Pulse para resaltar la opción Salir y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). Se guardan las selecciones. 6 Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú Compartir. 51 Capítulo 5 Envío por correo electrónico de fotografías y vídeos etiquetados Cuando las fotografías y los vídeos etiquetados se transfieren al ordenador, se abre la pantalla de correo electrónico del software Kodak EasyShare, desde la que puede enviar de forma inmediata las fotografías y los vídeos a las direcciones especificadas. Si desea obtener información detallada sobre agendas o correo electrónico, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare. Etiquetado de fotografías y vídeos como favoritos 1 Pulse el botón Review (Revisar) y busque Share (Compartir) una fotografía o un vídeo. 2 Pulse el botón Share (Compartir). Pulse FPO para resaltar la opción Favoritos y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). El icono Favoritos aparece en la barra de estado. 3 Para eliminar la etiqueta, vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar). 4 Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú Compartir. Uso de favoritos en el ordenador Cuando transfiere fotografías y vídeos etiquetados al ordenador, puede recuperarlos, organizarlos y etiquetarlos por tema, fecha, evento o cualquier categoría que elija. Si desea obtener más información, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare. 52 6 Personalización de los ajustes de la cámara Utilice Configurar para personalizar los ajustes de la cámara según sus preferencias personales. Acceso a los menús o al modo Configurar 1 En cualquier modo, pulse el botón Menú. 2 Pulse para resaltar la opción Configurar y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). Menús del modo Configurar Cantidad de impresión predeterminada (página 54) Vista rápida (página 54) Salida de vídeo (página 57) Idioma (página 57) Visualización directa Formatear (página 58) (página 55) Sonido del obturador Acerca de (página 59) (página 56) Establecimiento de la fecha y la hora (página 9) 53 Capítulo 6 Cambio de la cantidad de impresión predeterminada El ajuste Cantidad de impresión predeterminada determina el valor que aparece en la pantalla Imprimir del menú Compartir (página 50). El valor predeterminado es 1. 1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Configurar y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse para resaltar la opción Cantidad de impresión predeterminada y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 4 Pulse para seleccionar la nueva cantidad predeterminada y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. Este ajuste permanece activo hasta que se modifique. Desactivación de la opción Vista rápida Después de sacar una fotografía o grabar un vídeo, la opción Vista rápida lo mostrará en la pantalla de la cámara durante 5 segundos aproximadamente (consulte la página 24 y la página 36). Para ahorrar energía de la pila, desactive la opción Vista rápida. 1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Configurar y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse para resaltar la opción Vista rápida y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 54 Capítulo 6 4 Pulse para resaltar la opción Desactivada y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. La fotografía no aparecerá automáticamente en la pantalla de la cámara después de sacarla. Para ver la fotografía o el vídeo, pulse el botón Review (Revisar). Este ajuste permanece activo hasta que se modifique. Activación de la visualización directa en los modos de fotografías fijas La función Visualización directa permite utilizar la pantalla de la cámara como visor (consulte la página 23). Pulse el botón OK (Aceptar) para activar y desactivar la cámara. NOTA: la visualización directa agota rápidamente la energía de la pila; utilícela con moderación. El ajuste predeterminado de la visualización directa es Activada en los modos de primeros planos y vídeo. 1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Configurar y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse para resaltar la opción Visualización directa y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 55 Capítulo 6 4 Pulse para resaltar la opción Activada y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). La imagen en directo aparece siempre que la cámara está encendida. Pulse el botón OK (Aceptar) para desactivarla y activarla manualmente. 5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. Este ajuste permanece activo hasta que se modifique. Desactivación del sonido del obturador 1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Configurar y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse para resaltar la opción Sonido del obturador y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 4 Pulse para resaltar la opción Desactivado y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). Cuando se saca una fotografía, no se reproduce ningún sonido. 5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. Este ajuste permanece activo hasta que se modifique. 56 Capítulo 6 Configuración de la salida de vídeo La salida de vídeo hace coincidir la señal de vídeo de la cámara con el estándar local. La salida de vídeo debe establecerse correctamente para reproducir una proyección de diapositivas en un televisor u otro dispositivo externo (consulte la página 43). 1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Configurar y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse para resaltar la opción Salida de vídeo y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 4 Pulse para resaltar una opción: NTSC — Se utiliza en la mayoría de los países excepto en Europa y China. En Estados Unidos y Japón se utiliza NTSC. PAL — Se utiliza en Europa y China. 5 Pulse el botón OK (Aceptar) para aceptar el cambio. 6 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. Este ajuste permanece activo hasta que se modifique. Selección de un idioma Puede ver los menús y los mensajes de la pantalla en distintos idiomas. 1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Configurar y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse para resaltar la opción Idioma y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 57 Capítulo 6 4 Pulse para resaltar una opción y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 5 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. El texto aparecerá en el idioma seleccionado. Este ajuste permanece activo hasta que se modifique. Formateo de la memoria interna o de la tarjeta SD/MMC PRECAUCIÓN: El formateo borra todas las fotografías y vídeos, incluidos los protegidos. Si extrae la tarjeta durante el formateo, puede dañarla. 1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Configurar y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse para resaltar la opción Formatear y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 4 Pulse para resaltar una opción: TARJETA DE MEMORIA — Borra todo el contenido de la tarjeta y la formatea. CANCELAR — Sale sin realizar ningún cambio. MEMORIA INTERNA — Elimina todos los datos de la memoria interna de 32 MB. 5 Pulse el botón OK (Aceptar). 6 Pulse para resaltar la opción Continuar y, a continuación, pulse OK (Aceptar). Cuando termina el formateo, vuelve a aparecer el menú Configurar. 58 Capítulo 6 Visualización de información sobre la cámara 1 Pulse el botón Menu (Menú). 2 Pulse para resaltar la opción Configurar y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). 3 Pulse para resaltar la opción Acerca de y, a continuación, pulse el botón OK (Aceptar). Aparecen el modelo de la cámara y la versión del firmware. 4 Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. 59 7 Instalación del software NOTA: este producto se ha diseñado y fabricado de acuerdo con los estándares existentes del sector en la fecha de lanzamiento de este producto. Puede que futuros hardware y sistemas operativos admitan o no este producto Kodak. Si tiene problemas de compatibilidad entre este producto y futuros productos de hardware o sistemas operativos, póngase en contacto con el fabricante o el distribuidor del hardware o del sistema operativo. Requisitos para Windows  Ordenador personal con el sistema operativo Windows 98, 98SE, ME, 2000 o XP  Procesador de 233 MHz o superior (se recomiendan 300 MHz para Windows 2000 y XP)  64 MB de RAM disponibles (se recomiendan 128 MB)  100 MB de espacio disponible en el disco duro  Unidad de CD-ROM  Puerto USB integrado  Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles; se recomienda Color de alta densidad (16 bits) o Color verdadero (24 bits)  Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico 61 Capítulo 7 Requisitos para Mac OS X  Ordenador Macintosh con un procesador G3 o G4  Mac OS 10.1.2, como mínimo  128 MB de RAM disponibles  200 MB de espacio disponible en el disco duro  Unidad de CD-ROM  Puerto USB integrado  Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles; preferentemente miles o millones de colores  Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico Requisitos para Mac OS 8.6/9.x  Ordenador Macintosh tipo PowerPC  Mac OS 8.6/9.x  64 MB de RAM disponibles  200 MB de espacio disponible en el disco duro  Unidad de CD-ROM  Puerto USB integrado  Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles; preferentemente miles o millones de colores  Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico NOTA: Mac OS 8.6/9.x no admiten las funciones del botón Share (Compartir). Se recomienda utilizar Mac OS X para obtener una funcionalidad completa. 62 Capítulo 7 Instalación del software Para obtener información sobre las aplicaciones de software incluidas en el CD del software Kodak EasyShare, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare. NOTA: si el sistema operativo del ordenador es Windows 2000, Windows XP Pro o Mac OS X, deberá tener privilegios de administrador para instalar el software. Consulte la guía del usuario del ordenador. PRECAUCIÓN: Instale el software Kodak EasyShare ANTES de conectar la cámara o la base para cámara opcional al ordenador. Si no lo hace, puede que el software no se cargue correctamente. 1 Antes de empezar, cierre todas las aplicaciones de software que estén abiertas en el ordenador (el software del antivirus inclusive). 2 Inserte el CD del software Kodak EasyShare en la unidad de CD-ROM. 3 Instale el software: Ordenadores con Windows — Si no aparece la ventana de instalación, seleccione Ejecutar en el menú Inicio y escriba d:\setup.exe, donde d es la letra de la unidad que contiene el CD. Mac OS 8.6 o 9.x — En la ventana de instalación, haga clic en Continuar. Mac OS X — Haga doble clic en el icono del CD en el escritorio y, a continuación, haga clic en el icono Instalar. 63 Capítulo 7 4 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.  Ordenadores con Windows — Seleccione la opción Completa para instalar automáticamente todas las aplicaciones utilizadas con mayor frecuencia. Seleccione la opción Personalizada para elegir las aplicaciones que desea instalar.  Mac OS 8.6 o 9.x — Seleccione la opción Instalación simple para instalar automáticamente las aplicaciones más comunes.  Mac OS X — Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. NOTA: cuando aparezca el mensaje correspondiente, dedique unos minutos a registrar electrónicamente la cámara y el software. Esto le permitirá recibir información acerca de actualizaciones del software y registrar algunos de los productos que se incluyen con la cámara. Para registrarse electrónicamente debe conectarse a su proveedor de servicios de Internet. Para registrarse más adelante, consulte la página Web www.kodak.com/go/register. 5 Reinicie el ordenador si se le solicita. Si ha cerrado el antivirus, vuelva a abrirlo. Consulte el manual del antivirus para obtener más información. 64 8 Conexión al ordenador PRECAUCIÓN: Instale el software Kodak EasyShare antes de conectar la cámara o la base para cámara opcional al ordenador. Si no lo hace, puede que el software no se cargue correctamente. Conexión al ordenador Puede transferir fotografías y vídeos de la cámara al ordenador con el cable USB que se proporciona o la base para cámara opcional Kodak EasyShare o II. Consulte la página 67 para obtener información sobre la conexión con una base para cámara. Transferencia de fotografías con el cable USB 1 Apague la cámara. 2 Enchufe el extremo del cable USB etiquetado como en el puerto USB del ordenador. Consulte la guía del usuario del ordenador para obtener información. 3 Enchufe el otro extremo del cable USB al puerto USB de la cámara. Hay disponible un adaptador de CA opcional de 3 voltios para ahorrar energía de la pila (consulte la página 104). 4 Encienda la cámara. El software Kodak EasyShare le mostrará las indicaciones para el proceso de transferencia. 65 Capítulo 8 NOTA: también puede utilizar un lector de tarjetas múltiples Kodak o un lector-grabador de tarjetas Kodak MultiMedia o SD para transferir las fotografías. Adquiera los accesorios en un distribuidor de productos Kodak. Visite www.kodak.com/go/dx4530accessories. Impresión de fotografías desde el ordenador Para obtener más información sobre la impresión de fotografías desde el ordenador, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare. Impresión desde una tarjeta SD/MMC opcional  Imprima automáticamente las fotografías etiquetadas al introducir la tarjeta en una impresora que cuente con una ranura para tarjetas SD/MMC. Consulte la guía del usuario de la impresora para obtener información detallada.  Imprima en un quiosco Kodak Picture Maker compatible con tarjetas SD/MMC. Sugerimos ponerse en contacto con el centro antes de acudir al mismo.  Lleve la tarjeta a su distribuidor fotográfico para que impriman sus fotografías de forma profesional. Solicitud de impresiones en línea El servicio de impresión Kodak EasyShare (proporcionado por Ofoto, www.ofoto.com) es uno de los múltiples servicios de impresión en línea que ofrece el software Kodak EasyShare. Este servicio le facilitará:  La carga de sus fotografías.  La edición, mejora y adición de bordes.  El almacenamiento de fotografías y la posibilidad de compartirlas con sus familiares y amigos.  La solicitud de impresiones de alta calidad, tarjetas de felicitación fotográficas, marcos y álbumes, que recibirá directamente en su casa. 66 9 Uso de la base para cámara II opcional La base para cámara II Kodak EasyShare facilita la transferencia de fotografías y vídeos al ordenador. La base para cámara también es un cargador rápido de las pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH que, además, suministra energía a la cámara. En la base para cámara sólo se puede recargar la pila. Para mantenerla cargada, deje la cámara en la base. Adquiera los accesorios en un distribuidor de productos Kodak. Visite www.kodak.com/go/dx4530accessories. PRECAUCIÓN: Instale el software del CD del software Kodak EasyShare antes de conectar la cámara o la base al ordenador. Si no lo hace, puede que el software no se cargue correctamente. Contenido del paquete de la base para cámara 1 Adaptador de CA de 7 voltios 1 2 3 2 3 4 5 Algunos adaptadores de CA pueden ser distintos de los que se muestran. Pila recargable Kodak EasyShare Ni-HM Pieza de enganche universal Base para cámara Guía de inicio rápido (no aparece) 4 67 Capítulo 9 Instalación de la pieza de enganche Las cámaras digitales Kodak EasyShare se entregan con una pieza de enganche personalizada, que se utiliza para colocar la cámara en la base. 1 Coloque las lengüetas frontales de la pieza de enganche personalizada en las ranuras de la cavidad de la base para cámara. 2 Ajuste la pieza de enganche hacia abajo para insertarla en la cavidad y encajarla en la posición correcta. Si no dispone de la pieza de enganche personalizada Si no dispone de la pieza de enganche personalizada que se incluía con la cámara, utilice la pieza de enganche universal que se entrega con la base para cámara II. NOTA: la pieza de enganche universal funciona con todas las cámaras Kodak EasyShare. Sin embargo, puede que no encaje tan bien como la pieza de enganche personalizada. Coloque la cámara en la base con cuidado para no dañar el conector ni las clavijas de la base. Adquiera los accesorios en un distribuidor de productos Kodak. Visite www.kodak.com/go/dx4530accessories. 68 Capítulo 9 Conexión de la base para cámara Una vez cargado el software Kodak EasyShare (consulte la página 61), conecte la base para cámara al ordenador y a una fuente de alimentación externa. Necesitará:  El cable USB incluido con la cámara.  El adaptador de CA de 7 voltios incluido con la base para cámara. PRECAUCIÓN: Utilice únicamente el adaptador de CA de 7 voltios incluido con la base para cámara. Otros adaptadores pueden dañar la cámara, la base o el ordenador. Asegúrese de que la cámara no esté en la base cuando conecte la base a la corriente y al ordenador. No conecte el adaptador de 7 voltios a la cámara. 1 Enchufe el extremo del cable USB etiquetado como en el puerto USB del ordenador. Consulte la guía del usuario del ordenador para obtener información detallada. 2 Enchufe el otro extremo del cable USB en el conector USB cuadrado ubicado en la parte posterior de la base para cámara. 3 Enchufe el adaptador de CA de 7 voltios al conector de alimentación redondo ubicado en la parte posterior de la base para cámara y a una toma eléctrica. Puede que el adaptador de CA sea distinto del que aparece en la ilustración o que tenga más conectores. Utilice el conector que se ajuste a su tipo de fuente de alimentación. Deje la base para cámara conectada al ordenador para transferir con facilidad las fotografías y los vídeos y para cargar la pila. DC IN 3V 69 Capítulo 9 Instalación de la pila en la cámara La base para cámara sólo cargará la pila Ni-MH (no otras pilas). 1 Apague la cámara. 2 Abra la tapa para las pilas. 3 Instale las pilas como se indica. PRECAUCIÓN: Las pilas sólo se pueden insertar en la cámara como se indica en la ilustración. Si no se instalan correctamente, gírelas e inténtelo de nuevo. NO LAS FUERCE, porque podría dañar la cámara. 4 Cierre la tapa para las pilas. IMPORTANTE: las pilas no se entregan cargadas. Consulte la página 72 donde encontrará las instrucciones sobre cómo cargarlas. 70 Capítulo 9 Acoplamiento de la cámara a la base Para transferir fotografías y vídeos de la cámara al ordenador o para cargar las pilas: 1 Apague la cámara. 2 En la parte inferior de la cámara, desplace la tapa del conector para abrirla. Tapa del conector de la base 3 Coloque la cámara en la base y presiónela hacia abajo para encajar el conector. La luz de encendido/transferencia se iluminará en verde cuando la cámara esté bien encajada. Conector La cámara recibirá energía desde la base para cámara en lugar de las pilas. Luz de encendido/ transferencia NOTA: si la cámara tiene instaladas pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH, la base para cámara inicia la carga de forma inmediata. 71 Capítulo 9 Carga de la pila Las pilas no se entregan cargadas. 1 Apague la cámara. 2 Asegúrese de que las pilas se hayan instalado en la cámara (consulte la página 70). 3 Coloque la cámara en la base para cámara (consulte la página 71).  La carga se inicia de inmediato.  Las tres luces de carga verdes indican el estado de carga: Luces de carga en la base II pila baja pila parcialmente cargada pila totalmente cargada  La pila tarda alrededor de 2 horas y media en cargarse completamente. Cuando las pilas estén completamente cargadas, deje la cámara en la base para cámara para mantener la carga completa.  El proceso de carga se detiene si se enciende la cámara. Si la cámara se deja encendida en la base, la carga se reanuda cuando la cámara se apaga automáticamente (consulte la página 104). NOTA: la base para cámara sólo carga las pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH que se proporcionan. Si coloca la cámara en la base con otro tipo de pilas, recargables o no, éstas no se cargarán. Si desea obtener más información sobre la solución de problemas, consulte la página 75. 72 Capítulo 9 Transferencia de fotografías y vídeos Para transferir fotografías y vídeos de la cámara al ordenador: 1 Coloque la cámara en la base. La cámara puede estar encendida o apagada. Si se están cargando las pilas, la carga se detiene y se vuelve a reanudar después de que se hayan transferido las fotografías y Conexión Luz de encendido/ los vídeos. transferencia 2 Pulse el botón de conexión. La luz de encendido/transferencia parpadea en verde mientras se están transfiriendo las fotografías. 3 Si desea obtener información detallada sobre la impresión y el envío por correo electrónico, consulte la Guía de inicio rápido o la ayuda del software Kodak EasyShare. NOTA: una vez finalizada la transferencia de fotografías y vídeos, deje la cámara en la base para cámara. Ocho minutos después de que finalice la transferencia, la base para cámara reanuda la carga, si es necesario. Precaución cuando se utilice un trípode No conecte un trípode a la base para cámara. Quite la cámara de la base y conecte el trípode directamente a la cámara. 73 Capítulo 9 Modelo de base para cámara anterior Si tiene la base para cámara Kodak EasyShare, en lugar de la base para cámara II, el funcionamiento es exactamente el mismo que el que se describe en este capítulo. La única diferencia es que la base para cámara anterior tiene una luz indicadora. Luz indicadora Estado de la luz indicadora: Verde fijo — La cámara está bien colocada en la base para cámara. Verde intermitente — Se están transfiriendo fotografías y vídeos. Rojo fijo — La pila se está cargando. Rojo intermitente — Condición de error. IMPORTANTE: si se utiliza una base para cámara anterior, puede que sean necesarios varios ciclos de descarga/recarga para que las pilas se carguen completamente. 74 10 Solución de problemas Cuando tenga dudas sobre cómo utilizar la cámara o la base para cámara II, consulte primero este capítulo. Encontrará información técnica adicional en el archivo Léame del CD del software Kodak EasyShare. Para recibir actualizaciones sobre cómo solucionar problemas, consulte www.kodak.com/go/dx4530support. Solución de problemas: Cámara Problemas de la cámara Problema La cámara no se enciende. Causa La pila no está instalada correctamente. La pila está descargada. La tapa para objetivo está colocada, por lo que éste no se puede extender. La cantidad de La fotografía no ocupa fotografías el suficiente espacio restantes no como para disminuir disminuye después el número. de sacar una fotografía. Solución Quite las pilas y vuélvalas a colocar (página 5). Reemplace (página 5) o recargue (página 72) las pilas. Quite la tapa del objetivo. La cámara funciona correctamente. Continúe sacando fotografías. 75 Capítulo 10 Problema El paquete de pilas Ni-MH recargables tiene una duración muy corta. 76 Causa Los contactos de las pilas están sucios. Las pilas necesitan operaciones de mantenimiento. Solución Limpie los contactos de las pilas con un paño limpio y seco antes de cargarlas en la cámara. 1 Coloque la cámara en la base. Consulte la página 67. 2 Para: Base para cámara EasyShare — Cuando la luz de carga se ilumine en verde, quite la cámara de la base. Cuando hayan transcurrido 5 minutos como mínimo vuelva a colocar la cámara en la base. Base para cámara II EasyShare — Cuando las tres luces se iluminen en verde, quite la cámara de la base. Cuando hayan transcurrido 5 minutos como mínimo vuelva a colocar la cámara en la base. 3 Repita los pasos 1 y 2 hasta que el tiempo combinado de carga equivalga a un mínimo de 2 horas. Capítulo 10 Problema La cámara no se apaga; el objetivo no se retrae. Causa Solución Se han instalado pilas No utilice pilas alcalinas. alcalinas en la cámara. Desactive el sintonizador de modo, quite las pilas alcalinas y reemplácelas con un tipo de pilas admitido (página 15). Si el sintonizador de modo no está desactivado cuando se reemplazan las pilas, puede que la cámara no se encienda de nuevo. En ese caso, desactive el sintonizador de modo y, a continuación, vuélvalo a activar. El disparador no La cámara está Encienda la cámara funciona. apagada. (página 8). Espere a que la luz deje de La cámara está procesando una parpadear antes de intentar sacar fotografía; la luz de otra fotografía. “preparado” (situada junto al visor) parpadea. La tarjeta o la memoria Transfiera fotografías al interna está llena. ordenador (página 65), borre fotografías de la cámara (página 40), cambie la ubicación de almacenamiento (página 13) o inserte una tarjeta que tenga memoria disponible (página 12). Las fotografías La tarjeta se ha Asegúrese de que la luz de almacenadas están extraído cuando la luz “preparado” no esté dañadas. de “preparado” estaba parpadeando antes de quitar la parpadeando. tarjeta. 77 Capítulo 10 Problema Causa Falta una parte de Algún objeto tapaba el la fotografía. objetivo cuando se sacó la fotografía. El ojo o la fotografía no estaban correctamente centrados en el visor o en la pantalla de la cámara. En el modo Revisar Puede que la cámara no se ve la no esté usando la fotografía (o la ubicación de fotografía almacenamiento esperada) en la apropiada. pantalla de la cámara. En el modo La tapa para objetivo Revisar, las está colocada, por lo fotografías se que éste no se puede muestran como extender. pantallas en negro. La orientación de La cámara ha la fotografía no es detectado que se giró o exacta. se inclinó al sacar la fotografía. Solución Aparte las manos, dedos u otros objetos del objetivo al sacar fotografías. Deje suficiente espacio alrededor del objeto al centrar la fotografía en el visor o en la pantalla de la cámara. Compruebe la ubicación de almacenamiento de la fotografía (página 13). Quite la tapa del objetivo. Configure el sensor de orientación (página 34). Desactive el sensor de orientación cuando el objeto esté por encima o por debajo de usted (en el cielo o en el suelo, por ejemplo). La imagen de la La cámara detecta un Gire el sintonizador de modo a Off cámara se congela error cuando se (Desactivado) y luego vuelva a cuando se inserta o inserta o extrae una activarlo. Asegúrese de que la extrae una tarjeta. tarjeta. cámara esté apagada antes de insertar o extraer una tarjeta. 78 Capítulo 10 Problema Causa La fotografía es El flash no está demasiado oscura. activado o no ha funcionado. El objeto está demasiado lejos para que el flash surta efecto. La imagen es demasiado clara. Solución Active el flash (página 27). Desplácese de manera que no haya más de 3,4 m (11,2 pies) entre la cámara y el objeto; 2 m (6,6 pies) en el caso de un teleobjetivo. El objeto está delante Utilice el flash de relleno de una fuente de luz (página 27) o cambie de posición brillante (contraluz). para que el objeto no esté a contraluz. Hay muy poca luz. Aumente la compensación de la exposición (página 30) o la exposición prolongada (página 31). El flash no es Cambie a flash automático necesario. (página 27). El objeto estaba Desplácese de manera que haya, demasiado cerca como mínimo, 0,6 m (2 pies) cuando se utilizó el entre la cámara y el objeto. flash. El sensor de luz está Sujete la cámara de modo que sus tapado. manos u otros objetos no cubran el sensor de luz. La luz es demasiado Reduzca la compensación de la brillante. exposición (página 30). 79 Capítulo 10 Problema La imagen no es nítida. La proyección de diapositivas no funciona en el dispositivo de vídeo externo. 80 Causa El objetivo está sucio. El objeto estaba demasiado cerca al sacar la fotografía. Solución Limpie el objetivo (página 100). Desplácese de manera que haya, como mínimo, 0,6 m (2 pies) entre la cámara y el objeto; o, como mínimo, 7 cm (2,8 pulgadas) en el modo para primeros planos. El objeto o la cámara No mueva la cámara mientras se han movido al sacar saca la fotografía. la fotografía. El objeto está Desplácese de manera que no demasiado lejos para haya más de 3,4 m (11,2 pies) que el flash surta entre la cámara y el objeto; 2 m efecto. (6,6 pies) en el caso de un teleobjetivo. El ajuste de la salida de Configure el ajuste de salida de vídeo es incorrecto. vídeo de la cámara (NTSC o PAL, página 57). El dispositivo externo Consulte la guía del usuario del está mal configurado. dispositivo externo. Capítulo 10 Comunicación entre el ordenador y la cámara Problema Causa El ordenador no se La cámara está apagada. “comunica” con la cámara. La pila está descargada. Solución Encienda la cámara (página 8). Reemplace (página 5) o recargue (página 72) las pilas. Algunas utilidades de Consulte la sección sobre gestión avanzada de la gestión de alimentación en la alimentación de los guía del usuario de su ordenadores portátiles ordenador portátil para pueden desactivar los desactivar esta función. puertos para ahorrar la energía de la pila. El cable USB no está Conecte el cable a los puertos conectado de la cámara y del ordenador correctamente. (página 65). El software no está Instale el software instalado. (página 61). El programa de Cierre este programa antes de monitorización de la abrir el software Kodak pila u otro software EasyShare. similar funciona constantemente. No se pueden El software no está Desconecte el cable USB (si transferir fotografías instalado en el utiliza la base para cámara, al ordenador. El ordenador. desconecte el cable y quite la Asistente para cámara de la base). Instale el agregar nuevo software Kodak EasyShare hardware no (página 61). encuentra los controladores. 81 Capítulo 10 Tarjetas SD/MMC y memoria interna Problema La cámara no reconoce la tarjeta SD/MMC. Causa Puede que la tarjeta no sea una tarjeta SD/MMC. La tarjeta puede estar defectuosa. Solución Adquiera una tarjeta SD/MMC (página 12) certificada. Vuelva a formatear la tarjeta (página 58). Precaución: al formatear una tarjeta se borran todas las fotografías y vídeos, incluidos los archivos protegidos. No se ha insertado Inserte una tarjeta en la ranura y, ninguna tarjeta en la a continuación, presione para cámara o la tarjeta no encajar el conector (página 12). se ha insertado completamente. La imagen de la La cámara detecta un Gire el sintonizador de modo a Off cámara se congela error cuando se (Desactivado) y luego vuelva a cuando se inserta inserta o extrae una activarlo. o extrae una tarjeta. Asegúrese de que la cámara está tarjeta. apagada al insertar o extraer una tarjeta. 82 Capítulo 10 Problema Tarjeta de memoria llena. Causa El espacio de almacenamiento está lleno. Se ha alcanzado el número máximo de archivos o carpetas (u otro problema en el directorio). Solución Transfiera las fotografías y vídeos al ordenador y, a continuación, bórrelos de la cámara. Transfiera fotografías y vídeos al ordenador y, a continuación, formatee la tarjeta o la memoria interna (página 58). Precaución: al formatear una tarjeta se borran todas las fotografías y vídeos, incluidos los archivos protegidos. Al formatear la memoria interna también se borran las direcciones de correo electrónico. Para recuperarlas, consulte la ayuda del software Kodak EasyShare. Mensaje de la pantalla de la cámara Mensaje No hay imágenes disponibles Causa No hay fotografías en la ubicación de almacenamiento actual. Debe formatear la tarjeta de memoria No es posible leer la tarjeta de memoria (Debe formatear la tarjeta o insertar otra) La tarjeta puede estar defectuosa o estar formateada para otra cámara digital. Solución Cambie el ajuste de la ubicación de almacenamiento de fotografías (página 13). Inserte una tarjeta nueva (página 12) o formatéela (página 58). 83 Capítulo 10 Mensaje Debe formatear la memoria interna No es posible leer la memoria interna (Debe formatear la memoria interna) No hay tarjeta de memoria disponible (Los archivos no se copiarán) No hay suficiente espacio para copiar los archivos (Los archivos no se copiarán) Causa Solución La memoria interna de Formatee la memoria la cámara está interna (página 58). defectuosa. No hay ninguna tarjeta Inserte una tarjeta. en la cámara. No se han copiado las fotografías. No hay suficiente espacio en la ubicación donde está copiando (memoria interna o tarjeta). Tarjeta de memoria de La tarjeta de la cámara sólo lectura; cambie a está protegida contra memoria interna para escritura. capturar Borre las fotografías de la ubicación donde está copiando (página 40) o inserte una nueva tarjeta. Para sacar una fotografía, inserte una nueva tarjeta o cambie la ubicación de almacenamiento a memoria interna (página 13). Tarjeta de memoria El interruptor de la Restablezca el interruptor protegida (Restablecer tarjeta SD está en como se muestra en la interruptor en tarjeta posición de protección pantalla de la cámara. de memoria) contra escritura. Tarjeta de memoria La tarjeta está protegida Para sacar una fotografía, bloqueada (Inserte contra escritura. inserte una nueva tarjeta o una nueva tarjeta de cambie la ubicación de memoria) almacenamiento a memoria interna (página 13). 84 Capítulo 10 Mensaje Tarjeta de memoria inutilizable (Inserte una nueva tarjeta de memoria) La grabación se detuvo. Grabar en memoria interna (Velocidad de la tarjeta de memoria lenta) Tarjeta de memoria llena (No es posible guardar las selecciones para compartirlas) Memoria interna llena (No es posible guardar las selecciones para compartirlas) La pantalla para ingresar la fecha y la hora aparece de forma automática Causa La tarjeta va lenta, es defectuosa o no se puede leer. Solución Inserte una nueva tarjeta (página 12). No se puede utilizar la tarjeta en la cámara. Cambie la ubicación de almacenamiento a memoria interna (página 13). No queda espacio. Inserte una nueva tarjeta (página 12), transfiera las fotografías (página 65) o bórrelas (página 40). Inserte una tarjeta (página 12), transfiera las fotografías (página 65) o elimínelas (página 40). Esto sucede la primera Vuelva a poner el reloj a la vez que se enciende la hora (página 9). cámara, cuando se extraen las pilas durante mucho tiempo o si éstas están agotadas. Formato de archivo no La cámara no puede Transfiera la fotografía reconocido leer el formato de la ilegible al ordenador fotografía. (página 65) o bórrela (página 40). 85 Capítulo 10 Mensaje La temperatura de la cámara es elevada (La cámara se apagará) Solución Deje la cámara apagada durante varios minutos y, a continuación, vuelva a encenderla. Si el mensaje vuelve a aparecer, repita esta secuencia hasta que no aparezca el mensaje. Tarjeta de memoria No hay más espacio en Elimine fotografías de la llena la tarjeta de la cámara. tarjeta (página 40), inserte otra tarjeta o cambie la ubicación de almacenamiento a memoria interna (página 13). Memoria interna llena No hay más espacio en Elimine fotografías de la la memoria interna de memoria interna la cámara. (página 40) o cambie la ubicación de almacenamiento a automática e inserte la tarjeta (página 12). No hay ninguna agenda No se ha copiado Cree y copie la agenda en la cámara ninguna agenda del desde el ordenador. ordenador en la Consulte la ayuda del cámara. software Kodak EasyShare. Otro código de error Se ha detectado un Gire el sintonizador de error. modo a Off (Desactivado) y luego vuelva a activarlo. Si el error vuelve a aparecer, llame al servicio técnico. 86 Causa La temperatura interna de la cámara es demasiado alta para que funcione. La luz del visor se ilumina en rojo y la cámara se apaga en cinco segundos. Capítulo 10 Estado de la luz de “preparado” de la cámara Luz de “preparado” Problema La luz de “preparado” no se enciende y la cámara no funciona. Causa La cámara está apagada. Las pilas están agotadas. Solución Encienda la cámara (página 8). Reemplace (página 5) o recargue (página 72) las pilas. El sintonizador de Gire el sintonizador de modo modo estaba activado a Off (Desactivado) y luego cuando se volvieron a vuelva a activarlo. cargar las pilas. La luz de “preparado” La cámara está La cámara funciona se ilumina en verde. encendida y lista para correctamente. sacar una fotografía o grabar un vídeo. La luz de “preparado” Las pilas están bajas Reemplace (página 5) o parpadea en color o agotadas. recargue (página 72) las rojo. pilas. La tarjeta es Cambie la ubicación de demasiado lenta para almacenamiento a memoria el modo de vídeo. interna (página 13) o utilice una tarjeta diferente. 87 Capítulo 10 Problema Causa La luz de “preparado” La tarjeta o la se ilumina en rojo fijo. memoria interna de la cámara está llena. Solución Transfiera fotografías al ordenador (página 65), borre fotografías de la cámara (página 40), cambie la ubicación de almacenamiento (página 13) o inserte una tarjeta que tenga memoria disponible (página 12). La memoria de Espere. Continúe sacando procesamiento de la fotografías cuando la luz cámara está llena. cambie a verde. La tarjeta es de sólo Cambie la ubicación de lectura. almacenamiento a memoria interna (página 13) o utilice una tarjeta diferente. La luz de “preparado” La cámara está La cámara funciona parpadea en color arrancando o se está normalmente. verde. guardando una fotografía. La luz de “preparado” El flash está Espere. Continúe sacando parpadea en amarillo. descargado. fotografías cuando la luz deje de parpadear y cambie a verde. No se ha ajustado la Suelte el disparador y vuelva exposición o el a encuadrar la imagen. enfoque automático. 88 Capítulo 10 Solución de problemas: Base para cámara II Problemas con la base para cámara II Problema Las fotografías no se transfieren al ordenador. Causa El adaptador de CA o el cable USB no están conectados correctamente. El software no está instalado. Debe reiniciar el ordenador. La cámara se retiró de la base durante la transferencia de fotografías. No se ha pulsado el botón de conexión. Solución Compruebe las conexiones (página 69). Instale el software (página 61). Reinicie el ordenador e inténtelo de nuevo. Vuelva a colocar la cámara en la base y pulse el botón de conexión. Pulse el botón de conexión. 89 Capítulo 10 Estado de las luces de la base para cámara II Luces de carga de las pilas Luz de encendido/transferencia Luz de encendido/transferencia de la base para cámara Estado de la luz Causa Comentario La luz se ilumina La cámara está bien La cámara y la base en verde fijo. colocada en la base para funcionan correctamente. cámara. La luz parpadea Las fotografías y los vídeos se en verde. están transfiriendo al ordenador. La luz está La cámara no se ha colocado Quite la cámara de la base y apagada. correctamente en la base vuelva a colocarla para cámara. (página 71). Luces de carga de la base para cámara Estado de la luz Causa Comentario La carga no se ha La cámara no se ha colocado iniciado. correctamente en la base para Sin luz cámara (página 71). La cámara está encendida. Apáguela para empezar la carga. Las pilas recargables no están instaladas en la cámara. 90 Capítulo 10 Luces de carga de la base para cámara Estado de la luz Causa Comentario La carga de las La cámara se está cargando. pilas es baja. Una luz verde Las pilas están Dos luces verdes parcialmente cargadas. La pila está La carga se reanuda cuando es necesario. Tres luces verdes cargada completamente. Luz de error de la base para cámara Estado de la luz Causa Las pilas no están bien instaladas. Una luz roja parpadeante Las pilas o las clavijas del conector están dañadas. Puede que se haya expuesto la cámara o las pilas a temperaturas muy altas o muy bajas. Comentario Vuelva a instalar la pila (página 70). Compruebe el daño. Vuelva a poner la cámara y las pilas a temperatura ambiente. 91 11 Cómo obtener ayuda Enlaces Web útiles Ayuda para el sistema operativo Windows y trabajo con fotografías digitales Ayuda sobre la cámara digital con zoom Kodak EasyShare DX4530 Descarga del software y firmware más recientes de la cámara Optimización de la impresora para obtener colores más nítidos y reales Obtención de asistencia para cámaras, software, accesorios, etc. Adquisición de accesorios de la cámara Registro de la cámara www.kodak.com/go/pcbasics www.kodak.com/go/dx4530support www.kodak.com/go/dx4530downloads www.kodak.com/go/onetouch www.kodak.com/go/camerasupport www.kodak.com/go/dx4530accessories www.kodak.com/go/register Ayuda incluida en este manual Consulte Solución de problemas en la página 75 para obtener ayuda sobre los problemas que puedan surgir con la cámara, las conexiones entre la cámara y el ordenador, la base para cámara o las tarjetas SD/MMC. Ayuda del software Consulte la Guía de inicio rápido o la ayuda del software Kodak EasyShare. 93 Capítulo 11 Asistencia telefónica al cliente Si tiene preguntas sobre el funcionamiento del software o de la cámara, puede ponerse en contacto con un representante del departamento de asistencia al cliente. Antes de llamar Asegúrese de que la cámara o la base para cámara esté conectada al ordenador, sitúese delante del ordenador y tenga la información siguiente a mano: Sistema operativo _________________________________________ Velocidad del procesador (MHz) _______________________________ Modelo de ordenador ______________________________________ Cantidad de memoria (MB) __________________________________ Mensaje de error exacto que ha recibido _________________________ Versión del CD de instalación _________________________________ Número de serie de la cámara _________________________________ 94 Capítulo 11 Números de teléfono Alemania Australia Austria Bélgica Brasil Canadá Corea China Dinamarca España Estados Unidos Filipinas Finlandia Francia Grecia Hong Kong India Irlanda Italia Noruega Nueva Zelanda Países Bajos Portugal 069 5007 0035 1800 147 701 0179 567 357 02 713 14 45 0800 150000 1 800 465 6325 00798 631 0024 800 820 6027 3 848 71 30 91 749 76 53 1 800 235 6325 1 800 1 888 9600 0800 1 17056 01 55 1740 77 00800 441 25605 800 901 514 91 22 617 5823 01 407 3054 02 696 33452 23 16 21 33 0800 440 786 020 346 9372 021 415 4125 95 Capítulo 11 Reino Unido Singapur Suecia Suiza Tailandia Taiwán Otros países fuera de EE. UU. Línea internacional no gratuita Fax internacional no gratuito 0870 243 0270 800 6363 036 08 587 704 21 01 838 53 51 001 800 631 0017 0 080 861 008 585 726 7260 +44 131 458 6714 +44 131 458 6962 Para obtener el listado más actualizado, visite www.kodak.com/US/en/digital/contacts/DAIInternationalContacts.shtml. 96 Capítulo 12 12 Apéndice Especificaciones de la cámara Cámara digital con zoom Kodak EasyShare DX4530 Pantalla de la cámara Pantalla LCD reflectante transmisiva con capa antireflectante, de 46 mm (1,8 pulgadas), en color y 72.000 píxeles Velocidad de previsualización: 20,4 fps Color 24 bits, millones de colores Comunicación USB A través de cable USB o base para cámara con el ordenador Dimensiones Anchura 11 cm (4,3 pulgadas) Profundidad 3,9 cm (1,5 pulgadas) Altura 6,6 cm (2,6 pulgadas) Peso 210 g (7,4 onzas) con pila y tarjeta Control de exposición TTL-AE multimodo con modos de programa (estándar, en movimiento, nocturno, exposición prolongada, compensación de la exposición) Formato de Fotografía JPEG/EXIF v2.2 archivo fija Vídeo Película Quicktime 97 Capítulo 12 Cámara digital con zoom Kodak EasyShare DX4530 Flash Modos Automático, Relleno, Ojos rojos, Desactivado Rango Gran angular: de 0,6 a 3,4 m (de 2 a (en ISO 140) 11,2 pies) Teleobjetivo: de 0,6 a 2 m (de 2 a 6,6 pies) Tiempo de < 7 segundos con las pilas cargadas carga Distancia focal Primer plano Gran angular: de 7 a 70 cm (de 2,8 a 28 pulgadas); teleobjetivo: de 28 a 70 cm (de 11 a 28 pulgadas) Estándar de 0,6 m (2 pies) a infinito Paisaje Enfoque fijo ISO Automático (130-200) Objetivo Tipo Cristal de calidad óptica, 6 grupos/ 7 elementos (2 objetivos asféricos) Apertura f/2.8 - f/4.8 máxima Longitud 38 - 114 mm focal Temperatura de De 0 a 40º C (de 32 a 104º F) funcionamiento Almacenamiento de fotografías 32 MB internos; tarjeta SD o MMC Resolución en Óptima: 2.580 x 1.932 (5,0 M) píxeles píxeles Óptima (3:2): 2.580 x 1.720 (4,5 M) píxeles Superior: 2.032 x 1.524 (3 M) píxeles Buena: 1.288 x 966 (1,2 M) píxeles 98 Capítulo 12 Cámara digital con zoom Kodak EasyShare DX4530 Energía Pila (1) CRV3 (incluida) (2) AA de litio (opcional) (2) AA Ni-MH recargable (opcional) Adaptador CC de 3 voltios (opcional) de CA Disparador automático 10 segundos Toma de trípode Sí Resolución de vídeo 320 x 240 píxeles, 15 fps Salida de vídeo NTSC o PAL (seleccionable) Visor Óptico de imagen real Balance de blancos Automático Zoom (fotografías fijas) Óptico de 3 aumentos, digital de 3,3 aumentos Ajustes de fábrica originales: Cámara Función Fecha y hora Estampado de fecha/hora Compensación de la exposición Flash Ajustes de fábrica 2003/1/1; 12:00 Desactivado 0,0 Automático, En movimiento, Nocturno: Automático Paisaje, Primer plano, Vídeo: Desactivado Almacenamiento de la imagen Automático Visualización directa Desactivada 99 Capítulo 12 Función Sensor de orientación Sonido del obturador Ubicación de almacenamiento Cantidad de impresión Calidad de la imagen Vista rápida Disparador automático Intervalo de diapositivas Salida de vídeo Ajustes de fábrica Activado Activado Automática 1 Óptima Activada Desactivado 5 segundos NTSC Actualización del software y del firmware Descargue las versiones más recientes del software incluido en el CD del software Kodak EasyShare y del firmware de la cámara (software que se ejecuta en la cámara). Visite www.kodak.com/go/dx4530downloads. Sugerencias, seguridad y mantenimiento  Siga siempre las precauciones básicas de seguridad. Consulte el folleto "Instrucciones importantes de seguridad" incluido con la cámara.  No deje que ningún producto químico, como bronceadores, entre en contacto con la superficie pintada de la cámara.  Si la cámara se expone a condiciones climáticas adversas o si sospecha que le ha entrado agua, apáguela y saque la pila y la tarjeta. Deje que todos los componentes se sequen al aire durante 24 horas como mínimo antes de volver a utilizarla. 100 Capítulo 12  Limpie el objetivo y la pantalla de la cámara: 1 Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para eliminar el polvo y la suciedad. 2 Humedezca el objetivo o la cámara respirando ligeramente sobre éstos. 3 Limpie con cuidado el objetivo o la pantalla de la cámara con un paño suave que no desprenda pelusas, o con una toallita para limpiar objetivos que no tenga productos químicos.  No utilice soluciones limpiadoras a menos que hayan sido específicamente diseñadas para objetivos de cámaras. No limpie el objetivo ni la pantalla de la cámara con toallitas para limpiar gafas que contengan productos químicos. Puede rayar el objetivo.  Limpie el exterior de la cámara con un paño limpio y seco. No utilice nunca limpiadores abrasivos ni disolventes orgánicos en la cámara ni en ninguna de sus piezas.  En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en contacto con un distribuidor de productos Kodak para obtener más información.  Para obtener información sobre cómo desechar o reciclar la cámara digital, póngase en contacto con las autoridades locales. En EE.UU., visite la página Web de Electronics Industry Alliance en www.eiae.org o el sitio Web de Kodak en www.kodak.com/go/dx4530support. Capacidades de almacenamiento Los tamaños de los archivos pueden variar, por lo que la cantidad de fotografías y vídeos que pueden almacenarse puede aumentar o disminuir. Adquiera los accesorios en un distribuidor de productos Kodak. Visite www.kodak.com/go/dx4530accessories. 101 Capítulo 12 Capacidad de almacenamiento para fotografías Número de fotografías Óptima Óptima (3:2) Superior Buena Tarjeta SD/MMC de 16 MB Memoria interna de 32 MB Tarjeta SD/MMC de 32 MB Tarjeta SD/MMC de 64 MB Tarjeta SD/MMC de 128 MB Tarjeta SD/MMC de 256 MB 10 11 16 38 21 24 34 79 20 23 32 77 41 46 65 154 83 93 131 309 166 186 263 618 Capacidad de almacenamiento para vídeos La capacidad de almacenamiento para vídeos puede variar según la marca de la tarjeta. Minutos de vídeo aproximados Tarjeta SD/MMC de 16 MB 1 Memoria interna de 32 MB 2 Tarjeta SD/MMC de 32 MB 2 Tarjeta SD/MMC de 64 MB 4 Tarjeta SD/MMC de 128 MB 8 Tarjeta SD/MMC de 256 MB 16 102 Capítulo 12 Búsqueda de fotografías y vídeos Las fotografías almacenadas en tarjetas SD/MMC utilizan un estándar aceptado por varios fabricantes de cámaras. Esto permite utilizar las tarjetas en diferentes cámaras. Si utiliza un lector de tarjetas para recuperar los archivos, puede serle útil la siguiente estructura de archivos. Carpeta MISC — Contiene los archivos ordenados creados al utilizar la función Share (Compartir) para etiquetar archivos a fin de imprimirlos, enviarlos por correo y marcarlos como favoritos. Carpeta SYSTEM — Se utiliza para actualizar el firmware de la cámara. Carpeta DCIM — Carpeta de nivel raíz, contiene la carpeta 100K4530. Cuando se enciende la cámara o se inserta una tarjeta distinta, se eliminan las carpetas vacías de la carpeta DCIM. Subcarpeta 100K4530 — Contiene todas las fotografías de la tarjeta. Convenciones de nomenclatura de los archivos de tarjeta  Las fotografías se denominan 100_nnnn.JPG y se numeran en el orden en que se sacan. La primera fotografía se denomina 100_0001.JPG; el mayor número permitido es 100_9999.JPG.  Cuando una tarjeta contiene una fotografía denominada 100_9999.JPG en la carpeta \DCIM\100K4530, las fotografías posteriores aparecen en una nueva carpeta (\DCIM\101K4530), que comienza con la fotografía 101_0001.JPG.  Aunque se transfieran las fotografías al ordenador o se borren de la cámara, la cámara sigue utilizando números consecutivos para todas las fotografías siguientes. Por ejemplo, si la última fotografía fue la 100_0007.JPG y se borró, la siguiente fotografía que saque será 100_0008.JPG. 103 Capítulo 12  Cuando se inserta una tarjeta diferente en la cámara, el número de la siguiente fotografía se define incrementando el valor de la última fotografía sacada con la cámara o el número más alto que hay en la carpeta.  Si utiliza la tarjeta en una cámara distinta a la cámara digital con zoom Kodak EasyShare SX4530 y el fabricante de la cámara utiliza esta misma estructura de archivos, la carpeta \DCIM contendrá una carpeta con un nombre asignado por esa cámara. Funciones de ahorro de energía Si no hay La... actividad durante 1 minuto Pantalla de la cámara se apaga 8 minutos Cámara entra en modo de ahorro de energía 3 horas Cámara se apaga Para volver a encenderla Pulse el botón OK (Aceptar). Pulse cualquier botón. Apague la cámara y vuelva a encenderla. Adaptador de CA opcional Para ahorrar energía de la pila al revisar, copiar y transferir fotografías, utilice un adaptador de CA Kodak de 3 voltios. Adquiera los accesorios en un distribuidor de productos Kodak. Visite www.kodak.com/go/dx4530accessories. Entrada de CC 104 Conecte el adaptador de 3 voltios al puerto de entrada de CC de la cámara y a una toma eléctrica. NOTA: el adaptador de 3 voltios NO es compatible con una base para cámara Kodak EasyShare. Capítulo 12 Información reglamentaria Conformidad con la normativa de la FCC (Federal Communications Comission) y asesoramiento Cámara digital con zoom Kodak EasyShare DX4530 Probada para cumplir con las normas de la FCC. PARA USO EN EL HOGAR Y LA OFICINA Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que no se produzca una interferencia en una instalación en particular. Si este equipo produce interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando una o varias de las siguientes acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena receptora, 2) aumente la separación entre el equipo y el receptor, 3) conecte el equipo a una fuente de alimentación que esté en un circuito distinto a aquél donde está conectado el receptor, 4) consulte con el distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV para obtener más sugerencias. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a utilizar el equipo. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC, se deben utilizar los cables de interfaz blindados que se suministran con el producto, así como los componentes o accesorios adicionales especificados para la instalación del producto. 105 Capítulo 12 Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC) Conformidad con la Clase B del DOC — Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Observation des normes-Class B — Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 106 Índice A accesorios pilas, 16 accesorios, comprar, 93 acerca de fotografías, vídeos, 47 información sobre la cámara, 59 actualizar software, firmware, 100 adaptador de CA, 104 ajustar calidad de la imagen, 32 compensación de la exposición, 30 ajuste disparador automático, 29, 37 menús del sintonizador de modo, 6 ubicación de almacenamiento de fotografías y vídeos, 13 almacenamiento de la imagen, menú, 13 altavoz, iv altavoz de audio, iv ampliar fotografía, 41 apagado, automático, 104 archivo Léame, 75 asistencia por teléfono, 94 asistencia, técnica, 93, 94 automático apagado, 104 flash, 27 marcas de encuadre de enfoque, 25 modo, 17 ayuda asistencia por teléfono, 94 base para cámara, 89 cámara, 75 enlaces Web, 93 software, 93 ayuda en línea, 93 B base para cámara, 68, 71, 89 cargar pilas recargables, 72 conectar la cámara a la base, 71 conexión a la corriente, 69 107 Índice conexión USB, 69 contenido del paquete, 67 estados de luces, 90 instalar pieza de enganche, 68 luces de carga, 72 modelo anterior, 74 tapa del conector, iv transferir fotografías, 73 base para cámara anterior, 74 base para la cámara usar, 67 borrar al formatear, 58 desde memoria interna, 40 durante vista rápida, 36 botones Delete (Eliminar), 24 disparador, 17 flash, 27 flecha, ii Menu (Menú), 13 OK (Aceptar), 9 Review (Revisar), 39 Share (Compartir), 49 zoom, 26 botones de flecha, ii 108 C cable de audio/vídeo, 3, 44 encender, base para cámara, 67 energía, cámara, 104 USB, 3, 65 calidad ajuste, 32 impresión, zoom digital, 26 cambiar la ubicación de fotografías o vídeos, 13 capacidad de almacenamiento, memoria, 101 cargar pilas AA de litio, 5 pilas CRV3, 5 pilas recargables, 70 software, 63 cargar pilas recargables, 72 carpeta DCIM, tarjeta, 103 carpeta MISC, tarjeta, 103 carpeta SYSTEM, tarjeta, 103 carpetas, tarjeta, 103 comprobar ajuste de ubicación, 14 conectar al ordenador, 65 conectar la base para cámara, 69 Índice conformidad canadiense, 106 conformidad con la normativa de la FCC (Federal Communications Comission), 105 consejos mantenimiento, 100 seguridad, 100 contenido del paquete base para cámara, 67 cámara, 3 copiar fotografías a ordenador, 65 de tarjeta a memoria, 45 copiar fotografías y vídeos en el ordenador, 73 correa de mano, 4 tapa para objetivo, 4 cuidado de la cámara, 100 D descargar fotografías, 65, 73 desconexión, automática, 104 descripción general del producto, ii descripción general, cámara, ii descripción general, menús de la cámara, 6 desecho, reciclar, 101 disparador problemas, 77 retraso del disparador automático, 29, 37 sacar fotografías, 17 disparador automático fotografías, 29 vídeos, 37 disparador automático, retraso del obturador, 29, 37 dispositivo de vídeo externo establecer salida de vídeo, 57 ver fotografías, vídeos, 44 E eliminar de la tarjeta SD/MMC, 40 proteger fotografías, vídeos, 42 última fotografía, 24 último vídeo, 36 en movimiento, modo, 18 encender base para cámara, 69 encender y apagar cámara, 8 109 Índice energía adaptador de CA opcional, 104 encender la cámara, 8 enviar fotografías y vídeos por correo electrónico, 51 especificaciones cámara, 97 Mac, 62 Windows, 61 establecer calidad de la imagen, 32 fecha y hora, 9 flash, 27 idioma, 57 resolución, 32 salida de vídeo, 57 estado barra, 10 cámara, 10 ubicación de almacenamiento de fotografías, 14 etiquetar para favoritos, 52 para imprimir, 50 exposición compensación, 30 prolongada, 31 110 exposición prolongada, 31 F favoritos, etiquetar para, 52 fecha establecer, 9 imprimir en fotografías, 33 firmware actualizar, 100 versión, 59 flash, usar, 27 formatear tarjeta SD/MMC, 58 fotografías ampliar, 41 borrar, 40 buscar en la tarjeta, 103 calidad, establecer, 32 capacidad de almacenamiento, 101 comprobar ubicación, 14 copiar, 45 enviar seleccionadas por correo electrónico, 51 imprimir, 66 imprimir fecha, 33 imprimir seleccionadas, 50 nomenclatura de archivos, 103 proteger, 42 Índice revisar, 39 sacar, 17 transferir a ordenador, 65, 73 G grabar vídeos, 35 H hora, establecer, 9 I iconos estado de la cámara, 10 sintonizador de modo, 6 idioma, establecer, 57 impresiones en línea, solicitar, 66 imprimir cambiar cantidad predeterminada, 54 desde una tarjeta, 66 esta Guía del usuario, 1 fotografías, 66 optimizar impresora, 93 información acerca de fotografías, vídeos, 47 sobre la cámara, 59 información reglamentaria, 105, 106 instalar pieza de enganche, base para cámara, 68 pila recargable, 70 pilas AA de litio, 5 pilas CRV3, 5 software, 63 tarjeta SD/MMC, 12 introducir tarjeta SD/MMC, 12 L limpiar cámara, objetivo, 101 luces de carga, base para cámara, 72 luz base para cámara, 90 base para cámara II, 90 carga, 72, 74 disparador automático, cámara, 29, 38 error, base para cámara II, 91 luz de “preparado” cámara, 17 111 Índice M Mac requisitos del sistema, 62 Macintosh instalar software, 63 requisitos del sistema, 62 mano, correa, 4 mantenimiento, cámara, 100 marcas de encuadre de enfoque, 25 marcas de paralaje, 24 memoria ajuste de ubicación de almacenamiento, 13 memoria interna ajuste de ubicación de fotografías y vídeos, 13 capacidad de almacenamiento, 101 formatear, 58 Menu (Menú), botón, 13 menús almacenamiento de imágenes, ajuste, 13 descripción general, 6 modo configurar, usar, 53 modo de revisión, 39 modo de vídeo, usar, 35 modo inactivo, 104 112 modos automático, 17 desactivado, 6 en movimiento, 18 nocturno, 20 paisaje, 21 primer plano, 22 vídeo, 35 monitor, requisitos, 61 N nocturno, modo, 20 nombres de archivo, tarjeta, 103 normas, pilas, 16 NTSC, ajuste de salida de vídeo, 57 números de asistencia al cliente, 94 O objetivo accesorio, 5 limpiar, 101 tapa, 4 obturador sonidos, 56 ojos rojos, flash, 27 OK (Aceptar), botón, 9 Índice ordenador conectar base para cámara, 69 conectar cámara, 65 requisitos del sistema, 61 P paisaje, modo, 21 PAL, ajuste de salida de vídeo, 57 pantalla de la cámara activar visualización directa, 55 barra de estado, 10 desactivar vista rápida, 54 icono de ubicación de fotografías, 10 mostrar idiomas, 57 revisar el último vídeo, 36 revisar fotografías, 39 revisar la última fotografía, 24 revisar vídeos, 39 usar como visor, 23 papelera, borrar, 24, 36 personalizar ajustes de la cámara, 53 pieza de enganche universal para base para cámara, 68 pieza de enganche, para base para cámara, 68 pila CRV3 duración esperada, 15 instalar, 5 pila recargable Ni-MH duración esperada, 15 pilas alargar duración, 16 alcalinas, 5 cargar AA de litio, 5 cargar CRV3, 5 cargar pilas recargables, 70, 72 duración esperada, 15 nivel de energía, 11 seguridad y manejo, 16 tipos, 15 pilas AA, instalar, 5 pilas alcalinas, 5 pilas de litio, duración esperada, 15 primer plano, modo, 22 problemas de visualización, 78 proteger fotografías, vídeos, 42 proyección de diapositivas ejecutar, 43 problemas, 80 113 Índice repetición continua, 44 proyectar diapositivas, 43 R reciclar, desecho, 101 reloj, establecer, 9 requisitos Mac, 62 Windows, 61 requisitos del sistema Mac, 62 Windows, 61 Review (Revisar), botón, 39 revisar fotografías al sacarlas, 24 ampliar, 41 borrar, 40 pantalla de la cámara, 39 proteger, 42 proyección de diapositivas, 43 revisar vídeos al grabarlos, 36 borrar, 40 pantalla de la cámara, 39 proteger, 42 proyección de diapositivas, 43 114 S sacar fotografías, 17 salida de vídeo, ajustar, 57 seguridad, 100 seleccionar cuándo seleccionar, 49 para enviar por correo electrónico, 51 sensor de orientación, 34 sensor, orientación, 34 servicio y soporte números de teléfono, 94 sitio Web, 93 Share (Compartir), botón, 49 sintonizador de modo, 6 sitios Web de Kodak, 93 software actualizar, 100 instalar, 63 solicitar ayuda, 93 software EasyShare, instalar, 61 software Kodak EasyShare actualizar, 100 instalar, 63 solicitar ayuda, 93 solución de problemas base para cámara, 89 solución, establecer, 32 sonidos, obturador, 56 Índice sugerencias archivo Léame, 75 normas sobre las pilas, 16 T tarjeta de memoria capacidades de almacenamiento, 101 insertar, 12 tarjeta de memoria extraíble, 12 tarjeta SD/MMC ajuste de ubicación de fotografías o vídeos, 13 capacidad de almacenamiento, 101 convenios de nomenclatura de archivos, 103 formatear, 58 imprimir, 66 introducir, 12 tarjeta Secure Digital, insertar, 12 tarjeta, memoria, 103 televisor, proyección de diapositivas, 43 transferir a ordenador, 65, 73 trípode, precaución, 73 U URL, sitios Web de Kodak, 93 V valores predeterminados ajustes originales, 99 cambiar cantidad de impresión, 54 ver información sobre fotografías y vídeos, 47 información sobre la cámara, 59 ver fotografía ampliada, 41 después de sacarla, 24, 39 ver vídeo, después de grabarlo, 36 vídeos borrar, 40 capacidad de almacenamiento, 101 comprobar ubicación, 14 copiar, 45 enviar seleccionados por correo electrónico, 51 fecha, 46 grabar, 35 115 Índice nomenclatura de archivos, 103 proteger, 42 revisar, 39 transferir a ordenador, 65, 73 ver, 39 visor, utilizar la pantalla de la cámara, 23 vista rápida desactivar, 54 usar, 24, 36 visualización directa activar, 55 116 usar la pantalla de la cámara como visor, 23 visualizar proyección de diapositivas, 43 W Windows instalar software, 63 requisitos del sistema, 61 Z zoom digital, 26 zoom óptico, 26, 36 zoom, digital, óptico, 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Kodak EasyShare DX4530 Zoom Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario