Kodak EasyShare LS633 Zoom Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Kodak EasyShare
Cámara digital con zoom LS633
Guía del usuario
Visite Kodak en la World Wide Web en www.kodak.com
Eastman Kodak Company
343 State Street
Rochester, New York 14650, EE.UU.
© Eastman Kodak Company, 2003
Kodak e EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
N/S 6B8351_GLB-es
i
Descripción general del producto
Vista frontal
1 Disparador 5 Luz del autodisparador
2 Unidad de flash 6 Sensor de luz
3 Botón del flash/estado 7 Micrófono
4 Botón de Autodisparador/Ráfaga 8 Visor
9 Objetivo
9
1 3 4 6 875
2
ii
Descripción general del producto
Vista posterior
1 Pantalla de la cámara 8 Botón de Autodisparador/Ráfaga
2 Botón Share (Compartir) (página 55) 9 Botón de flash/estado
3 Joystick (mover )
Botón para aceptar los cambios (pulsar)
10 Disparador
11 Zoom (Gran angular y Teleobjetivo)
4 Sintonizador de modo (página 7) 12 Micrófono
5 Visor 13 Botón Menu (Menú)
6 Luz de "preparado" 14 Botón Review (Revisar)
7 Botón Delete (Suprimir) 15 Anilla para la correa de mano
AUTO
OFF
delete
menu
review
11
6
123
10
5
4
7 8 9
12
13
14
15
iii
Descripción general del producto
Vistas laterales
1 Salida de vídeo 4 Compartimiento para pilas
2 Puerto USB 5 Ranura para tarjeta MMC/SD opcional
3 Entrada de CC (5 V)
2
1
3
2
1
3
5
4
iv
Descripción general del producto
Vistas inferior y superior
1 Botón de Autodisparador/Ráfaga 5 Toma de trípode
2 Botón del flash/estado 6 Conector de la base
3 Luz de encendido
4 Disparador
6
5
1 2 3 4
v
Contenido
1 Procedimientos iniciales .....................................................1
Primer paso: instalación del software..................................1
¿Necesita la versión impresa de esta guía con
caracteres más grandes?........................................................1
¿Qué puedo hacer con mi cámara?.......................................2
¿Qué puedo hacer con mis vídeos y fotografías?.............2
Contenido del paquete............................................................. 4
Carga de la pila.......................................................................... 5
Introducción de la pila..............................................................6
Colocación de la correa de mano..........................................6
Ajustes del sintonizador de modo........................................7
Encendido de la cámara..........................................................8
Establecimiento de la fecha y la hora.................................9
Comprobación del área de estado de la cámara............10
Inserción de una tarjeta MMC/SD......................................12
Memoria interna o tarjeta MMC/SD..................................13
2 Cómo sacar fotografías .................................................15
Modo Automático....................................................................15
Modo En movimiento...............................................................16
Modo Nocturno......................................................................... 17
Modo Paisaje.............................................................................18
Modo Primer plano...................................................................19
vi
Visualización directa: encuadre con la
pantalla de la cámara ...........................................................20
Vista rápida: revisión de la fotografía que
se acaba de sacar................................................................... 21
Uso de las marcas de encuadre de enfoque
automático...............................................................................22
Uso del zoom óptico...............................................................23
Uso del zoom digital avanzado ...........................................24
Uso del flash.............................................................................24
Cómo incluirse en la fotografía........................................... 27
Serie de imágenes en ráfaga...............................................28
Menús para fotografías fijas..............................................29
Ajuste de la compensación de la exposición...................30
Ajuste del balance de blancos .............................................31
Ajuste de la calidad de la imagen......................................32
Ajuste de la medición de la exposición.............................33
Ajuste de la zona de enfoque..............................................34
Ajuste de la velocidad de ISO .............................................35
Ajuste de la exposición de tiempo prolongado.............. 36
Estampado de fecha en fotografías.................................37
Ajuste del sensor de orientación.......................................38
vii
3 Grabación de vídeos ......................................................39
Grabación de un vídeo...........................................................39
Vista rápida: revisión del vídeo que se
acaba de grabar......................................................................40
Uso del zoom óptico.................................................................41
Menús de vídeo..........................................................................41
Cómo incluirse en el vídeo..................................................... 42
4 Revisión de fotografías y vídeos ................................43
Iconos de fotografía y vídeo................................................43
Visualización de una sola fotografía o vídeo ..................44
Visualización de varias fotografías o vídeos..................44
Reproducción de un vídeo.....................................................45
Eliminación de fotografías y vídeos ..................................45
Menús del modo Revisar.......................................................46
Ampliación de las fotografías..............................................47
Cómo proteger las fotografías y vídeos
para que no se borren ...........................................................48
Proyección de diapositivas..................................................49
Copia de fotografías y vídeos ............................................. 52
Visualización de la fecha del vídeo.....................................53
Visualización de información sobre la
fotografía o el vídeo............................................................... 54
5 Cómo compartir fotografías y vídeos ......................55
¿Cuándo puedo seleccionar mis fotografías
y mis vídeos?............................................................................56
viii
Selección de fotografías para la impresión.................... 57
Selección de fotografías y vídeos para envío
mediante correo electrónico................................................58
Selección de fotografías y vídeos como favoritos........59
6 Personalización de los ajustes de la cámara .........61
Para acceder a los menús o al modo Configurar:...........61
Menús del modo Configurar..................................................61
Cambio de la cantidad de impresión
predeterminada.......................................................................62
Desactivación de la opción Vista rápida......................... 63
Desactivación de Visualización directa en los
modos para fotografías fijas..............................................64
Cambio del zoom digital avanzado.....................................65
Desactivación del sonido del obturador .........................66
Configuración de la salida de vídeo....................................67
Selección de un idioma ......................................................... 68
Formateo de la memoria interna o de la
tarjeta MMC/SD.................................................................... 69
Visualización de información sobre la cámara...............70
7 Instalación del software .................................................71
Requisitos para Windows ......................................................71
Requisitos para Mac OS X .................................................. 72
Requisitos para Mac OS 8.6/9.x....................................... 72
Instalación del software.......................................................73
ix
8 Conexión de la cámara al ordenador .........................75
Transferencia de fotografías con el cable USB............. 76
Impresión de fotografías desde el ordenador................ 76
Impresión con o sin un ordenador.......................................77
9 Uso de la base para cámara 6000 ......................... 79
Contenido del paquete de la base para
cámara 6000 ..........................................................................79
Instalación de la pieza de enganche personalizada .....80
Conexión de la base para cámara.......................................81
Acoplamiento de la cámara a la base..............................82
Carga de la pila........................................................................83
Transferencia de fotografías..............................................84
Solución de problemas: base para cámara 6000 .......86
Cámaras y bases para cámaras anteriores.................. 87
Uso del adaptador de CA para el funcionamiento
de la cámara............................................................................87
Especificaciones de la base para cámara 6000.........88
10 Solución de problemas ................................................89
Solución de los problemas de la cámara.........................89
11 Cómo obtener ayuda ................................................... 103
Enlaces Web útiles ............................................................... 103
Ayuda incluida en este manual......................................... 103
Ayuda del software.............................................................. 103
Asistencia telefónica al cliente.........................................104
x
12 Apéndice ..........................................................................107
Especificaciones de la cámara ..........................................107
Ajustes originales de fábrica de la cámara..................109
Actualización del software y del firmware..................... 110
Sugerencias, seguridad y mantenimiento...................... 110
Capacidades de almacenamiento ......................................112
Búsqueda de fotografías y vídeos.....................................113
Convenciones de nomenclatura de fotografías.............114
Uso de la pila............................................................................115
Funciones de ahorro de energía......................................... 116
Conformidad con la normativa de la FCC (Federal
Communications Comission) y asesoramiento..............117
1
1
Procedimientos iniciales
Primer paso: instalación del software
Instale el software desde el CD del software Kodak EasyShare antes de
conectar la cámara (o la base para la cámara) al ordenador. Si no lo hace,
puede que el software no se cargue correctamente.
Consulte la Guía de inicio rápido o la sección Instalación del software en la
página 71.
¿Necesita la versión impresa de esta guía
con caracteres más grandes?
Si desea obtener la versión impresa de esta Guía del usuario con caracteres
más grandes:
1
Vaya a www.kodak.com/go/ls633support.
2
En Manuales/Guías, Ver PDF, haga clic en el idioma en el que desee que
aparezca la Guía del usuario.
3
Con la Guía del usuario abierta en un ordenador con entorno Windows o
Mac OS 8.6 o 9.x:
!
Del menú Archivo, seleccione Imprimir.
!
En la ventana Imprimir, seleccione Ajustar a la página.
4
Con la Guía del usuario abierta en Mac OS X:
!
Del menú Archivo, seleccione Configuración de página.
!
Cambie la Escala a 200%.
5
Imprima del modo habitual.
2
Capítulo 1
¿Qué puedo hacer con mi cámara?
Captar imágenes fijas Disfrute de las funciones de enfocar y disparar
con flash, autodisparador y zoom óptico. Utilice los modos Automático, En
movimiento, Nocturno, Paisaje y Primer plano para ampliar las funciones.
La pantalla de la cámara proporciona una reproducción inmejorable del
color, a la vez que consume muy poca pila.
Grabar vídeos con sonido Grabe vídeos como películas QuickTime.
Revisar —Muestre, proteja y borre fotografías y deos. Comparta
fotografías (imprímalas, envíelas por correo electrónico o guárdelas como
favoritas) y vídeos (envíelos por correo electrónico y guárdelos como favoritos).
Configurar —Personalice las funciones de su cámara.
¿Qué puedo hacer con mis vídeos y
fotografías?
Instale el software desde el CD del software Kodak EasyShare y podrá:
TransferirTransfiera las fotografías y vídeos a su ordenador.
Compartir—Imprima fotografías, solicite impresiones en línea y envíe por
correo electrónico las fotografías y vídeos.
Imprimir—(consulte la página 76) Imprima fotografías directamente en su
impresora o en la base para impresora Kodak EasyShare 6000. Solicite
impresiones en línea a Ofoto, una compañía Kodak, o bien adquiera una
tarjeta Kodak multimedia (MMC) o una tarjeta Secure Digital (SD) y podrá:
!
Imprimir automáticamente en cualquier impresora que tenga una ranura
para tarjetas MMC/SD.
!
Imprimir en cualquier estación Kodak Picture Maker que admita MMC/SD
(www.kodak.com/go/picturemaker).
!
Llevar la tarjeta a su distribuidor fotográfico local para obtener una
impresión profesional.
3
Capítulo 1
Organizar—Utilice Favoritos para organizar, buscar y recuperar las
fotografías en el ordenador.
Editar—Añada efectos especiales a sus fotografías, cree una proyección de
diapositivas personalizada, elimine el efecto de ojos rojos, recorte, cambie la
orientación y mucho más.
Haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más
información. Puede que algunos sistemas operativos Macintosh no admitan todas
las funciones del software Kodak EasyShare.
4
Capítulo 1
Contenido del paquete
No aparece: Guía del usuario, Guía de inicio rápido, correa de mano, CD del
software Kodak EasyShare y pieza de enganche personalizada. (En algunos
países, la Guía del usuario se proporciona en un CD. El contenido puede cambiar
sin previo aviso.)
1 Cámara 3 Cable USB
2 Cargador de pilas 4 Cable de sonido/vídeo
5 Pila
1
4
3
2 5
5
Capítulo 1
Carga de la pila
1
Inserte la pila en el cargador (incluido).
2
Inserte el enchufe que coincida con la toma
eléctrica.
3
Enchufe el cargador en la toma.
La luz indicadora está en rojo. Cuando
ésta se vuelva verde, retire la pila del
cargador y desenchúfelo. La carga de la
pila tarda aproximadamente dos horas.
Si desea conocer la duración esperada de la pila, consulte la página 116.
Puede cargar la pila con la base para impresora Kodak EasyShare 6000 optativa
o la base para cámara Kodak EasyShare 6000 (página 83). Puede adquirir éste y
otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en
www.kodak.com/go/accessories.
6
Capítulo 1
Introducción de la pila
PRECAUCIÓN:
Utilice sólo una pila recargable de ion-litio Kodak EasyShare.
Consulte Uso de la pila en la página 115, donde encontrará
información importante acerca de la pila y la garantía.
1
Apague la cámara.
2
Abra la tapa del compartimento para las
pilas.
3
Oriente la pila como se indica en la
ilustración e introdúzcala en la cámara.
El bloqueo sujeta la pila en su sitio.
4
Cierre la tapa del compartimento para las
pilas.
NOTA: deslice el bloqueo hacia un lado para
retirar la pila.
Colocación de la correa de mano
1
Pase el bucle corto de la correa de mano a
través de la anilla.
2
Pase el bucle largo a través del bucle corto.
3
Tire hasta que quede fijo.
Contactos
Bloqueo de pila
Bucle
Bucle
corto
largo
7
Capítulo 1
Ajustes del sintonizador de modo
Para utilizar modos concretos, consulte Cómo sacar fotografías en la página 15.
Icono Modo Objetivo
Desactivado Desactiva la cámara.
Automático Para fotografías en general. El ajuste y el enfoque se
fijan automáticamente. El flash se dispara si es
necesario.
En
movimiento
Para objetos en movimiento. La velocidad del
obturador es rápida. El flash se dispara si es
necesario.
Nocturno Para escenas nocturnas o con poca luz. Captura
objetos cercanos y de fondo. El flash se dispara si es
necesario. En escenas oscuras, la velocidad del
obturador se fija en 1/2 segundo.
Paisaje Para objetos lejanos. El flash no se dispara a menos
de que se encienda.
Primer
plano
Para objetos situados de 13 a 70 cm del objetivo
gran angular, o de 22 a 70 cm del teleobjetivo. El
flash no se dispara a menos de que se encienda.
Vídeo Captura vídeo con sonido. El flash no se dispara.
AUTO
OFF
delete
Off
8
Capítulo 1
Encendido de la cámara
Cambie el sintonizador de modo de Off
(Desactivado) a cualquier otra posición.
La luz de "preparado" parpadea mientras
la cámara realiza una autoverificación y,
a continuación, se ilumina en verde
cuando la cámara está preparada para
sacar fotografías (o vídeos, si el
sintonizador de modo está en ).
Si se activan los modos para fotografías
fijas y vídeo, aparecen en la pantalla de la
cámara los iconos de estado.
Ajuste de la pantalla
AUTO
OFF
delete
Luz de "preparado"
Sintonizador
de modo
Aceptar
Si desea Entonces
Activar o desactivar la
pantalla de la cámara.
Pulse el botón para aceptar los cambios.
Cambiar el ajuste
Visualización directa para que
se active o desactive
automáticamente cada vez que se
encienda la cámara.
Consulte Desactivación de Visualización
directa en los modos para fotografías fijas
en la página 64.
Volver a ver los iconos de
estado después de
desactivarlos.
Pulse .
Apagar la cámara. Coloque el sintonizador de modo en la
posición Off (Desactivado).
La cámara finaliza las operaciones que
se están realizando en ese momento.
9
Capítulo 1
Establecimiento de la fecha y la hora
Establecimiento de la fecha y la hora por primera vez
El mensaje Se ha restablecido la fecha y la hora aparece la primera vez que se
enciende la cámara o si la pila se quita de la cámara durante un largo período de
tiempo. (Seleccione Cancelar si desea establecer la fecha y la hora más tarde.)
1
Resalte Ajustar Fecha/Hora y pulse el botón
para aceptar los cambios.
Aparece la pantalla Fecha y Hora.
2
Vaya al paso 4, Establecimiento de la fecha y
la hora en cualquier momento, que aparece
a continuación.
Establecimiento de la fecha y la hora en cualquier momento
1
Encienda la cámara. Pulse el botón Menu
(Menú).
2
Pulse para resaltar la opción
Configurar y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios.
3
Pulse para resaltar la opción Fecha
y Hora y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios.
El formato de la fecha es AAAA/MM/DD. La
hora se muestra en formato de 24 horas.
4
Pulse para cambiar la fecha y la hora. Pulse para avanzar
hasta el siguiente ajuste.
5
Cuando haya terminado, pulse el botón para aceptar los cambios.
6
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se modifique.
AUTO
OFF
delete
menu
review
Joystick/Aceptar
AUTO
OFF
delete
menu
review
Menú
Joystick/Aceptar
10
Capítulo 1
NOTA: dependiendo del sistema operativo del ordenador, el software Kodak
EasyShare puede hacer que el ordenador actualice automáticamente el
reloj de la cámara cuando la conecte. Consulte la Ayuda del software
Kodak EasyShare para obtener detalles.
Comprobación del área de estado de la
cámara
Para comprobar la configuración de la
cámara, coloque el sintonizador de modo
en la posición Off (Desactivado).
NOTA: para proteger la pantalla de la cámara,
los iconos se desactivan después de
algunos segundos. Para volver a verlos,
pulse .
Iconos del área de estado (parte superior de la cámara)
Para los iconos del flash, consulte Uso del flash en la página 24.
Para los iconos de Share (Compartir), consulte ¿Cuándo puedo seleccionar
mis fotografías y mis vídeos? en la página 56.
Área de
estado
Iconos de
la pantall
a
Estampado de
fecha
Imágenes en
ráfaga
Autodisparador Modo de flash
Personalizada Calidad Fotografías
restantes
Ubicación de
almacenamiento actual
Buena
Óptima
Superior
Óptima (3:2)
072
Memoria interna
Tarjeta de memoria
11
Capítulo 1
Iconos de la pantalla (parte inferior de la pantalla de
la cámara)
Automático En
movimiento
Nocturno Paisaje Primer
plano
Revisar Vídeo
Pila baja Pila descargada (parpadeante)
12
Capítulo 1
Inserción de una tarjeta MMC/SD
Las tarjetas MMC/SD opcionales permiten almacenar fotografías y vídeos en
soportes extraíbles y reutilizables.
PRECAUCIÓN:
La tarjeta sólo se puede insertar de un modo; si la fuerza
podría dañar la cámara o la tarjeta.
No inserte o extraiga una tarjeta cuando parpadee la luz
de "preparado" en color verde ya que podría dañar las
fotografías, la tarjeta o la cámara.
Para insertar una tarjeta MMC/SD:
1
Apague la cámara.
2
Abra la tapa de la tarjeta.
3
Oriente la tarjeta como se muestra en la
tapa de la tarjeta.
4
Inserte la tarjeta en la ranura para encajar
el conector.
5
Cierre la puerta.
Para extraer la tarjeta, empújela hacia dentro y después suéltela. Cuando la
tarjeta haya salido parcialmente, extráigala.
Consulte la página 112 para conocer las capacidades de almacenamiento.
Puede adquirir los accesorios en su distribuidor de productos Kodak o en la
página www.kodak.com/go/ls633accessories.
Esquina
con muesca
de la tarjeta
13
Capítulo 1
Memoria interna o tarjeta MMC/SD
La cámara ofrece dos opciones de almacenamiento de fotografías y vídeos:
Memoria interna Almacena fotografías y vídeos en la memoria
interna de 16 MB.
Tarjeta MMC/SD Almacena fotografías y vídeos en una tarjeta. El
número de fotografías y vídeos almacenados y su duración depende del
tamaño de la tarjeta. Adquiera los accesorios en un distribuidor de productos
Kodak o en www.kodak.com/go/accessories. Para conocer las capacidades de
almacenamiento, consulte la página 112.
Gestión del ajuste de la ubicación de almacenamiento
1
Encienda la cámara.
2
Pulse el botón Menu (Menú).
3
Pulse para resaltar Almac. de imagen y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
4
Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios:
Automático (predeterminado)—
La cámara utiliza la tarjeta, si hay una
instalada. Si no la hay, la cámara utiliza la
memoria interna.
Memoria Interna—La cámara siempre
utiliza la memoria interna, incluso si hay
una tarjeta instalada.
5
Resalte Continuar y luego pulse el botón para aceptar los cambios otra vez.
Este ajuste permanece activo hasta que se modifica, y afecta a todas
las funciones de la cámara.
6
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
14
Capítulo 1
Comprobación del ajuste de almacenamiento
En el modo Vídeo y en los de fotografía fija, el icono de ubicación de
almacenamiento que aparece en el área de estado indica la ubicación de
almacenamiento de la cámara. Para comprobar la ubicación:
Coloque el sintonizador de modo en la
posición Off (Desactivado).
Tarjeta de memoria
Memoria interna
NOTA: para proteger la pantalla de la cámara,
los iconos se desactivan después de
algunos segundos. Para volver a verlos,
pulse .
Comprobación de la ubicación de una fotografía o de un
vídeo
En el modo Revisar, el icono correspondiente a la ubicación de
almacenamiento que aparece con una fotografía indica la ubicación de la
fotografía o del vídeo.
Pulse el botón Review (Revisar).
—La fotografía o el vídeo se almacena
en una tarjeta.
—La fotografía o el vídeo se almacena
en la memoria interna.
NOTA: para proteger la pantalla de la cámara,
los iconos se desactivan después de
algunos segundos. Para volver a verlos,
pulse .
Ubicación de
almacenamiento
Ubicación de
fotografías o vídeos
15
2
Cómo sacar fotografías
La cámara está preparada para sacar fotografías cuando se enciende, incluso
si está en modo Revisar, Compartir o Configurar. (En modo Vídeo, la cámara
captura vídeo.) Antes de sacar una fotografía, asegúrese de haber
seleccionado una ubicación de almacenamiento (consulte la página 13).
Modo Automático
Utilice el modo Automático para sacar fotografías en general. La exposición, el
enfoque y el flash son automáticos.
1
Coloque el sintonizador de modo en la
posición .
La pantalla de la cámara muestra una
descripción del modo. Para interrumpir
la descripción, pulse .
2
Utilice el visor o la pantalla de la cámara
para encuadrar el objeto. (Para activar o
desactivar la Visualización directa, pulse el
botón para aceptar los cambios.)
3
Pulse el disparador hasta la mitad y
manténgalo pulsado. (La exposición y
el enfoque se fijan para obtener las mejores
fotografías posibles.)
Luz de "preparado"
16
Capítulo 2
4
Cuando la luz de "preparado" se ilumine en verde, pulse el disparador
completamente para sacar la fotografía.
Cuando la luz de "preparado" parpadee en verde, la fotografía se habrá
guardado y podrá seguir sacando fotografías. Si la luz de "preparado"
está roja, espere hasta que se vuelva verde.
Modo En movimiento
Utilice este modo cuando el objeto esté en movimiento.
1
Coloque el sintonizador de modo en la
posición .
La pantalla de la cámara muestra una
descripción del modo. Para interrumpir
la descripción, pulse .
2
Pulse el disparador hasta la mitad y
manténgalo pulsado para establecer la
exposición y el enfoque.
3
Cuando la luz de "preparado" se ilumine en
verde, pulse el disparador completamente
para sacar la fotografía.
La luz de "preparado" parpadea en verde
mientras se guarda la fotografía.
Ajuste predeterminado del
flash:
Automático.
Ajustes de flash
disponibles:
Automático, Flash apagado, Flash de relleno,
Ojos rojos.
La cámara vuelve a su valor
predeterminado:
Si cambia el modo o apaga la cámara.
Luz de "preparado"
17
Capítulo 2
Modo Nocturno
Utilice este modo para escenas nocturnas o con poca luz. El flash ilumina a los
objetos cercanos. Una exposición más prolongada captura los objetos del
fondo con más detalle.
NOTA: para evitar que las fotografías salgan borrosas debido a una velocidad
de obturación lenta, coloque la cámara en una superficie plana y fija o
bien utilice un trípode.
1
Coloque el sintonizador de modo en la
posición .
La pantalla de la cámara muestra una
descripción del modo. Para interrumpir
la descripción, pulse .
2
Pulse el disparador hasta la mitad y
manténgalo pulsado para establecer la
exposición y el enfoque.
3
Cuando la luz de "preparado" se ilumine en
verde, pulse el disparador
completamente para sacar la fotografía.
La luz de "preparado" parpadea en verde
mientras se guarda la fotografía.
Ajuste predeterminado del
flash:
Automático.
Ajustes de flash
disponibles:
Automático, Flash apagado, Flash de relleno,
Ojos rojos.
La cámara vuelve a su valor
predeterminado:
Si cambia el modo o apaga la cámara.
Luz de "preparado"
18
Capítulo 2
Modo Paisaje
Utilice este modo para capturar objetos lejanos, como paisajes.
1
Coloque el sintonizador de modo en la
posición .
La pantalla de la cámara muestra una
descripción del modo. Para interrumpir
la descripción, pulse .
2
Pulse el disparador hasta la mitad y
manténgalo pulsado para establecer la
exposición.
3
Cuando la luz de "preparado" se ilumine en
verde, pulse el disparador
completamente para sacar la fotografía.
La luz de "preparado" parpadea en verde
mientras se guarda la fotografía.
Ajuste predeterminado del
flash:
Automático, Ojos rojos.
Ajustes de flash
disponibles:
Automático, Flash apagado, Flash de relleno,
Ojos rojos.
La cámara vuelve a su valor
predeterminado:
Si cambia el modo o apaga la cámara.
L
uz
d
e
"
prepara
d
o
"
19
Capítulo 2
Modo Primer plano
Utilice este modo para capturar objetos situados de 13 a 70 cm del objetivo
gran angular, o de 22 a 70 cm del teleobjetivo.
NOTA: para obtener las mejores fotografías en el modo Primer plano:
!
Utilice la pantalla de la cámara para encuadrar el objeto.
!
Dirija el máximo posible de luz ambiental hacia el objeto. Si enciende
el flash cuando el objeto está a menos de medio metro, se pueden
producir sombras no deseadas y sobreexposición.
1
Coloque el sintonizador de modo en la
posición .
Se enciende la Visualización directa.
La pantalla de la cámara muestra una
descripción del modo. Para interrumpir
la descripción, pulse .
2
Pulse el disparador hasta la mitad y
manténgalo pulsado para establecer la
exposición y el enfoque.
3
Cuando la luz de "preparado" se ilumine en
verde, pulse el disparador
completamente para sacar la fotografía.
Ajuste predeterminado del
flash:
Apagado.
Ajustes de flash
disponibles:
Automático, Flash apagado, Flash de relleno,
Ojos rojos.
La cámara vuelve a su valor
predeterminado:
Si cambia el modo o apaga la cámara.
Luz de "preparado"
20
Capítulo 2
La luz de "preparado" parpadea en verde
mientras se guarda la fotografía.
Visualización directa: encuadre con la
pantalla de la cámara
La pantalla de la cámara muestra una imagen en directo de lo que ve el objetivo
(Visualización directa). Utilice la pantalla de la cámara para encuadrar el objeto.
1
Coloque el sintonizador de modo en
cualquier posición de fotografía fija.
2
Encuadre el objeto en la pantalla de la
cámara.
3
Pulse el disparador hasta la mitad y
manténgalo pulsado para establecer la
exposición y el enfoque y, a continuación,
pulse el disparador completamente para
sacar la fotografía.
4
Para desactivar la función Visualización
directa, pulse el botón para aceptar los
cambios.
Ajuste predeterminado del
flash:
Apagado.
Ajustes de flash
disponibles:
Automático, Flash apagado, Flash de relleno,
Ojos rojos.
La cámara vuelve a su valor
predeterminado:
Si cambia el modo o apaga la cámara.
AUTO
OFF
delete
Aceptar
21
Capítulo 2
Para utilizar las marcas de encuadre de enfoque automático, consulte la
página 22.
Para cambiar el ajuste Visualización directa con el fin de que se desactive cada
vez que se encienda la cámara, consulte la página 64.
Vista rápida: revisión de la fotografía que
se acaba de sacar
Después de sacar una fotografía, la pantalla de la cámara muestra una vista
rápida de dicha fotografía durante aproximadamente 5 segundos. Mientras la
fotografía está en la pantalla, puede:
! Revisarla: la fotografía se guarda si no
realiza ninguna acción.
! Compartirla: pulse el botón Share
(Compartir) para seleccionar la fotografía
para imprimirla, enviarla por correo
electrónico o seleccionarla como favorita.
(Consulte la página 56.)
!
Borrarla: pulse el botón Delete (Suprimir)
mientras la fotografía y estén en
pantalla. Siga las indicaciones para borrar
la fotografía.
NOTA: sólo aparecerá la última fotografía de
una serie de imágenes en ráfaga
(consulte la página 28) durante la
función Vista rápida. Si selecciona
Delete (Suprimir), se borrarán todas las
fotografías de una serie de imágenes en
ráfaga. Para borrar de forma selectiva,
deberá hacerlo en modo Revisar
(consulte la página 43).
AUTO
OFF
delete
Aceptar
Delete (Suprimir)
Share
(C )
(Compartir)
22
Capítulo 2
Para ahorrar energía de la pila, puede desactivar la función Vista rápida.
(Consulte la página 63.)
Uso de las marcas de encuadre de
enfoque automático
Para poder obtener las mejores fotografías, la cámara intenta enfocar los objetos
en primer plano (incluso si no están centrados en la escena de la foto).
1
Encienda la cámara en cualquiera de los modos de fotografía fija, (excepto
en el modo Paisaje).
Se enciende la pantalla de la cámara.
2
Utilice la pantalla de la cámara para encuadrar el objeto. Pulse el disparador
hasta la mitad y manténgalo pulsado para establecer la exposición y
el enfoque.
Las marcas de encuadre ilustran el área o áreas de enfoque
principales. Cuando las marcas de encuadre se vuelven rojas, el
enfoque es el adecuado. Si la cámara no enfoca el objeto que usted
desea (o si desaparecen las marcas de encuadre), deje de pulsar el
botón, vuelva a encuadrar la escena y repita el paso 2.
Si el disparador está pulsado hasta la mitad
Enfoque central
Enfoque central amplio
Enfoque lateral
Enfoque central y lateral
23
Capítulo 2
3
Pulse el disparador completamente para sacar la fotografía.
NOTA: las marcas de encuadre aparecen cuando la pantalla de la cámara está
encendida. (Las marcas de encuadre no aparecen en el modo Paisaje.)
Si el enfoque se establece en Centrado, éste se fija en Enfoque central
(consulte la página 34).
Uso del zoom óptico
Utilice el zoom óptico para aplicar 3 aumentos al objeto. El zoom óptico surte
efecto cuando el objetivo se encuentra a más de 60 cm del objeto. Cuando
enciende la cámara, el objetivo se extiende a la posición Gran angular.
1
Utilice el visor o la pantalla de la cámara
para encuadrar el objeto.
2
Pulse Teleobjetivo (T) para acercar el objeto.
Pulse Gran angular (W) para alejarlo.
El objetivo se amplía o se retrae. El visor o
la pantalla de la cámara muestran la
imagen ampliada.
3
Pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado para
establecer la exposición y el enfoque y, a continuación, pulse el disparador
completamente para sacar la fotografía.
NOTA: el objetivo se retrae cuando se apaga la cámara.
Enfoque derecho e
izquierdo
Teleobjetivo
Gran angular
24
Capítulo 2
Uso del zoom digital avanzado
Utilice el zoom digital avanzado para aplicar un aumento adicional de 3,3 al
obtenido con el zoom óptico.
IMPORTANTE: incluso con el zoom digital avanzado, es posible que
perciba una disminución en la calidad de la imagen
impresa cuando utilice el zoom digital.
1
Si la función Visualización directa está desactivada, actívela con el botón
para aceptar los cambios.
2
Pulse el botón del Teleobjetivo (T) hasta el límite del zoom óptico. Suelte
el botón y luego vuelva a pulsarlo.
La pantalla de la cámara muestra la imagen ampliada y el valor de
ampliación (como, por ejemplo ).
3
Pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado para
establecer la exposición y el enfoque y, a continuación, pulse el disparador
completamente para sacar la fotografía.
NOTA: puede cambiar la forma de activar el zoom digital. Consulte la página 65.
Uso del flash
Utilice el flash para sacar fotografías por la noche, en interiores o exteriores con
poca luz. Los ajustes de flash se pueden cambiar a cualquiera de los modos
disponibles para sacar fotografías fijas; el ajuste del flash predeterminado se
restablecerá al salir del modo o apagar la cámara.
Alcance de flash
!
Gran angular: 0,6 a 3,4 m con ISO 140
!
Teleobjetivo: 0,6 a 2 m con ISO 140
6.0X
25
Capítulo 2
Activación del flash
Pulse el botón varias veces para
desplazarse por las opciones de flash.
El icono de flash que aparece en el área
de estado de la pantalla de la cámara
(página 10) muestra que la función está
activa.
Flash automático—El flash se
dispara cuando las condiciones
de luz lo requieren.
Flash apagado—El flash no
se dispara nunca.
Flash de relleno— El flash se
dispara cada vez que se saca una
fotografía, independientemente
de las condiciones de luz.
Ojos rojos—El flash se
dispara una vez para que los
ojos del sujeto se acostumbren
a él y luego se vuelve a
disparar al sacar la fotografía.
(Si las condiciones de luz
requieren flash pero no
requieren la reducción del
efecto de ojos rojos, el flash se
dispara una sola vez.)
Botón de
Ajuste del
flash
flash
26
Capítulo 2
Ajustes de flash en cada modo
Otra información de la pantalla de flash
Cuando el icono Personalizar aparece
en el área de estado, pulse el botón del flash
para especificar los ajustes personalizados.
La pantalla de la cámara muestra las
funciones que se están utilizando.
Icono Modo Ajuste
predeterminado
del flash
Ajustes
de flash
disponibles
La cámara vuelve
al ajuste
predeterminado
del flash
Automático Automático u Ojos
rojos
Automático,
Flash
apagado,
Flash de
relleno, Ojos
rojos.
Si sale del modo o
apaga la cámara.
En
movimiento
Automático
Nocturno Automático u Ojos
rojos
Paisaje Apagado
Primer
plano
Apagado
Vídeo Apagado Ninguno. Si no se puede
activar el flash.
Icono de
opciones
Funciones
actuales
persona-
lizadas
27
Capítulo 2
Cómo incluirse en la fotografía
El autodisparador espera 10 segundos entre el momento en el que se pulsa el
disparador y el momento en el que se saca la fotografía.
1
Coloque la cámara en una superficie plana
o utilice un trípode.
2
En cualquier modo para sacar fotografías
fijas, pulse el autodisparador.
Aparece el icono Autodisparador en
el área de estado.
3
Encuadre la escena. Pulse el disparador
hasta la mitad y manténgalo
pulsado para establecer la exposición y el
enfoque y, a continuación, pulse el
disparador completamente. Muévase
para que aparezca en la escena.
La luz roja del autodisparador parpadea
lentamente durante 8 segundos (y luego
rápidamente durante 2) antes de sacar la
fotografía.
El autodisparador se apaga después de
que se haya sacado la fotografía o si se
cambia el modo.
Para cancelar el autodisparador después
de sacar la fotografía, pulse el
autodisparador. (El ajuste del
autodisparador permanece activo.)
Para desactivar el autodisparador, pulse
dos veces el botón.
Luz del
autodisparador
Autodisparador
28
Capítulo 2
Serie de imágenes en ráfaga
Con la función de imágenes en ráfaga, se pueden sacar 4 fotografías de forma
sucesiva rápidamente (aproximadamente 1,4 fotogramas por segundo). Esta
función es ideal para sacar fotografías de eventos deportivos o de cualquier
objeto en movimiento. Al utilizar la función de ráfaga, el flash y el
autodisparador estarán desactivados.
Activación de la función de imágenes en ráfaga
En cualquier modo para sacar fotografías fijas,
pulse el autodisparador dos veces.
El icono Ráfaga aparece en el área de
estado. el ajuste permanecerá hasta que
cambie el modo o apague la cámara.
Cómo sacar fotografías
1
Pulse el disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado para
establecer el enfoque automático y la exposición de todas las fotografías de
la secuencia.
2
Pulse el disparador completamente y manténgalo pulsado para sacar
las fotografías.
La cámara saca 4 fotografías de forma sucesiva rápidamente.
Las fotografías se dejan de sacar cuando se suelta el disparador,
cuando ya se han sacado las 4 fotografías, o cuando ya no hay más
espacio de almacenamiento.
Para la primera fotografía, se establece la exposición, el enfoque, el
balance de blancos y la orientación (estos ajustes se aplican a las
cuatro fotografías).
Icono
Botón de imágenes
en ráfaga
Ráfaga
29
Capítulo 2
Menús para fotografías fijas
Para acceder a estas funciones, pulse el botón Menu (Menú) si se encuentra
en cualquiera de los modos para fotografías fijas.
Para salir del menú, pulse el botón Menu (Menú) otra vez.
Almacenamiento de la
imagen (página 13)
Zona de enfoque
(página 34)
Compensación de la
exposición (página 30)
Velocidad ISO
(página 35)
Balance de blancos
(página 31)
Exposición de tiempo
prolongado (página 36)
Calidad de la imagen
(página 32)
Estampado de fecha
(página 37)
Medición de la exposición
(página 33)
Sensor de orientación
(página 38)
Menú Configurar
(página 61)
30
Capítulo 2
Ajuste de la compensación de la exposición
Utilice la opción Compensación de la exposición para controlar la cantidad de
luz que entra en la cámara. Este ajuste es útil para sacar fotografías de escenas
con mucho contraste o para volver a sacar una fotografía si no está satisfecho
con el brillo.
Puede ajustar la exposición aumentando o disminuyendo dos posiciones la
apertura del diafragma, en incrementos de media (1/2) posición.
NOTA: la compensación de la exposición no se puede utilizar con la
exposición de tiempo prolongado.
1
En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
2
Pulse para resaltar Compens. exposic. y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
3
Pulse para seleccionar el ajuste de
compensación de la exposición.
!
Si las fotografías tienen demasiada luz,
reduzca el valor.
!
Si están demasiado oscuras, aumente el
valor.
4
Pulse el botón para aceptar los cambios
para aceptar el cambio.
5
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
6
Utilice la pantalla de la cámara para
encuadrar el objeto. Pulse el disparador
hasta la mitad y manténgalo
pulsado para establecer el enfoque y, a
continuación, pulse el disparador
completamente para sacar la fotografía.
Este ajuste se mantiene hasta que se
mueva el sintonizador de modo o apague
la cámara.
31
Capítulo 2
Ajuste del balance de blancos
Los blancos parecen blancos con la luz natural, pero aparecen diferentes en
otras condiciones de iluminación. Utilice el ajuste Balance de blancos para
corregir este tipo de desplazamientos cromáticos que se producen al sacar
fotografías en distintas fuentes de iluminación.
1
En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
2
Pulse para resaltar Balance de blancos y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
3
Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
Automático (predeterminado)
Corrige el balance de blancos
automáticamente. Ideal para fotografías
en general.
Luz de día —Para sacar fotografías en
condiciones de luz natural.
Tungsteno—Corrige los matices
anaranjados de las bombillas domésticas
incandescentes (tungsteno) o halógenas.
Esta opción es ideal para sacar fotografías
sin flash en interiores.
Fluorescente— Corrige los matices
verdes de la iluminación fluorescente. Esta
opción es idónea para sacar fotografías sin
flash bajo una iluminación fluorescente.
4
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
El ajuste permanecerá activo hasta que
cambie el modo o apague la cámara.
32
Capítulo 2
Ajuste de la calidad de la imagen
Utilice este ajuste para seleccionar la resolución de la fotografía.
1
En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
2
Pulse para resaltar Calidad y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
3
Resalte una opción:
Óptima (3,1 MP)—Para
imprimir fotografías de 28 x 36 cm
(11 x 14 pulg.); las fotografías tienen una
resolución y tamaño de archivo máximos.
aparece en el área de estado.
Óptima (3:2) (2,8 MP)—Para
realizar impresiones ideales de 10 x 15 cm
en la base para impresora Kodak EasyShare
6000 y otras soluciones de impresión.
(Consulte la página 76.)
aparece en el área de estado.
Superior (2,1 MP)—Para realizar
impresiones de hasta 20 x 25 cm; las
fotografías tienen una resolución media y
un tamaño de archivo más pequeño.
aparece en el área de estado.
Buena (1,0 MP)—Para ver imágenes
por correo electrónico, en Internet o en
pantalla; las fotografías tienen la resolución
mínima y el tamaño de archivo más pequeño.
aparece en el área de estado.
33
Capítulo 2
4
Pulse el botón para aceptar los cambios.
5
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se modifique.
Ajuste de la medición de la exposición
Utilice la función Medición de exposición para asegurarse de que en el
objetivo de la cámara entra la cantidad adecuada de luz.
1
En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
2
Pulse para resaltar Medición de exposición y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
3
Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
Multimodo (predeterminado)—
Evalúa las condiciones de iluminación de
la imagen para proporcionar una
exposición de fotografías óptima. Ideal
para fotografías en general.
Comp. centro—Evalúa las condiciones
de luz del objeto centrado en el visor.
Punto central—Esta opción es parecida
a Comp. centro, a excepción de que la
medición se concentra en un área más
pequeña del objeto centrado en el visor.
Esta opción es ideal si necesita una
exposición exacta de un área determinada
de la fotografía.
4
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se
modifique.
34
Capítulo 2
Ajuste de la zona de enfoque
Utilice este ajuste para seleccionar un área de enfoque amplia o concentrada.
1
En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
2
Pulse para resaltar Zona de enfoque y, a continuación, pulse
el botón para aceptar los cambios.
3
Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
Varias zonas (predeterminado)—
Evalúa 3 zonas para proporcionar un
enfoque constante. Ideal para fotografías
en general.
Centrado—Evalúa la pequeña área
centrada en el visor. Esta opción es ideal
cuando se necesita una exposición precisa
de un área específica de la fotografía.
4
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se
modifique.
35
Capítulo 2
Ajuste de la velocidad de ISO
Este ajuste controla la sensibilidad a la luz de la cámara. Utilice un ajuste de
ISO bajo en escenas con mucha luz y un ajuste alto en escenas con poca luz.
NOTA: los ajustes ISO están disponibles para los modos Automático, Paisaje y
Primer plano (a menos que se haya establecido la Exposición de tiempo
prolongado). Las velocidades de ISO altas pueden producir una fotografía
con más "distorsiones" que una fotografía en la que se hayan utilizado
velocidades más bajas.
1
Pulse el botón Menu (Menú).
2
Pulse para resaltar Velocidad de ISO y, a continuación, pulse
el botón para aceptar los cambios.
3
Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
AUTOMÁTICO (predeterminado)—
Establece la velocidad de ISO (100-200)
según el brillo de la escena. Ideal para
fotografías en general.
ISO 100—Se utiliza para fotografías con luz
diurna, cuando es necesario obtener detalles.
Ideal para retratos o escenas de naturaleza.
ISO 200—Se utiliza para fotografías en días
nublados. Es apropiada para obtener más
velocidad sin mermar la calidad de la imagen.
ISO 400—Esta opción es idónea para
fotografías al atardecer o de noche cuando
no se puede utilizar el flash. Es apropiada
para fotografías de eventos deportivos y
fotografías en interiores, con flash o sin él.
4
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se modifique.
36
Capítulo 2
Ajuste de la exposición de tiempo prolongado
Utilice la función Exposición de tiempo prolongado para controlar el tiempo
que permanece abierto el obturador y para representar el sentido del
movimiento. Los ajustes son: Ninguna, 0,5, 1, 2 y 4 segundos.
NOTA: la función Exposición de tiempo prolongado no se puede utilizar junto
con la función Compensación de la exposición ni con el ajuste manual
de la velocidad de ISO. Para obtener la mejor calidad, la velocidad de
ISO para Exposición de tiempo prolongado es de 100.
Establecimiento de la exposición de tiempo prolongado
1
En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
2
Pulse para resaltar Exp. tiempo prolon. y, a continuación, pulse
el botón para aceptar los cambios.
3
Pulse para seleccionar una opción
y, a continuación, pulse el botón para
aceptar los cambios.
4
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Cómo sacar fotografías
1
Coloque la cámara en una superficie plana o utilice un trípode.
2
Utilice la pantalla de la cámara para encuadrar el objeto. Pulse el
disparador hasta la mitad y manténgalo pulsado para establecer el
enfoque. Pulse el disparador completamente para sacar la fotografía.
37
Capítulo 2
Este ajuste se mantiene hasta que se mueva el sintonizador de modo o
apague la cámara.
Estampado de fecha en fotografías
Utilice el ajuste Estampado de fecha para colocar la fecha en las fotografías.
1
Asegúrese de que el reloj de la cámara muestra la fecha correcta (página 9).
2
En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
3
Pulse para resaltar Estampado de fecha y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
4
Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
5
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
La fecha actual se estampará en la esquina
inferior derecha de las nuevas fotografías.
Este ajuste permanece activo hasta que se
modifique.
Ajuste predeterminado del
flash:
Apagado
Ajustes de flash
disponibles:
Automático, Flash apagado, Flash de relleno,
Ojos rojos.
La cámara vuelve a su valor
predeterminado:
Si cambia el modo o apaga la cámara.
38
Capítulo 2
Ajuste del sensor de orientación
Si gira la cámara para sacar una fotografía (por ejemplo una instantánea vertical),
el sensor de orientación gira la fotografía para que aparezca colocada
correctamente.
El sensor de orientación está activado de forma predeterminada. Puede
desactivarlo para que las fotografías aparezcan en su orientación original.
NOTA: cuando el objeto esté por encima o por debajo de usted (por ejemplo,
en fotografías de un objeto en el cielo, en el suelo o cuando enfoque
objetos pequeños sobre una mesa), desactive el sensor de
orientación para que las fotografías no giren innecesariamente.
1
En cualquier modo para fotografías fijas, pulse el botón Menu (Menú).
2
Pulse para resaltar Sensor orientac. y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3
Pulse para resaltar Activado o
Desactivado y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
4
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se
modifique.
39
3
Grabación de vídeos
Utilice el modo Vídeo para grabar vídeos o para personalizar los ajustes
de grabación de vídeos. Antes de grabar el vídeo, asegúrese de haber
seleccionado una ubicación de almacenamiento (consulte la página 13).
NOTA: el flash no está disponible en el modo Vídeo. Puede cambiar el zoom
óptico antes de (pero no durante) la grabación de vídeo.
Grabación de un vídeo
1
Gire el sintonizador de modo a la posición
Vídeo .
En la pantalla de la cámara aparece una
imagen en directo, el estado de la cámara
y el tiempo de grabación disponible.
2
Utilice el visor o la pantalla de la cámara
para encuadrar el objeto.
3
Para empezar a grabar, pulse el disparador
completamente y suéltelo antes de 2 segundos.
La luz de "preparado" parpadea en verde
y la luz del autodisparador permanece
encendida mientras graba.
AUTO
OFF
delete
Luz de "preparado"
40
Capítulo 3
4
Para detener la grabación, vuelva a pulsar el
disparador.
La grabación también se detiene cuando la
ubicación de almacenamiento está llena.
Consulte la página 113 donde se indican
las capacidades de almacenamiento para
vídeo.
NOTA: si lo prefiere, pulse el disparador completamente y
manténgalo pulsado
para comenzar la grabación. Para detener la grabación, suelte el disparador
después de haberlo mantenido pulsado durante más de 2 segundos.
Vista rápida: revisión del vídeo que se
acaba de grabar
Después de grabar un vídeo, la pantalla de la cámara muestra el primer fotograma
del vídeo durante 5 segundos aproximadamente. Mientras el fotograma aparece
en la pantalla, puede:
!
Reproducirlo: pulse el botón para aceptar
los cambios. Pulse para ajustar el
volumen. Vuelva a pulsar el botón para
aceptar los cambios para introducir una
pausa en el vídeo.
! Compartirlo: pulse el botón Share
(Compartir) para seleccionar el vídeo para
enviarlo por correo electrónico o
seleccionarlo como favorito (consulte la
página 55).
! Borrarlo: pulse el botón Delete (Suprimir)
mientras el vídeo y estén en pantalla.
Puede desactivar la función Vista rápida. (Consulte la página 63.) Cuando la función
Vista rápida está desactivada, el vídeo no aparece en la pantalla de la cámara.
AUTO
OFF
delete
Aceptar
41
Capítulo 3
Uso del zoom óptico
Utilice el zoom óptico para aplicar 3 aumentos al objeto. Cuando enciende la
cámara, el objetivo se establece en la posición Gran angular.
NOTA: puede cambiar el zoom óptico antes de (pero no durante) la grabación
de vídeo.
1
Utilice el visor o la pantalla de la cámara
para encuadrar el objeto.
2
Pulse Teleobjetivo (T) para acercar el
objeto. Pulse Gran angular (W) para
alejarlo.
El objetivo se amplía o se retrae. El visor o
la pantalla de la cámara muestran la
imagen ampliada.
3
Pulse el disparador para grabar el vídeo.
Menús de vídeo
Para acceder a estas funciones, pulse el botón Menu (Menú) mientras se
encuentra en el modo Vídeo.
Teleobjetivo
Gran angular
Almacenamiento de la
imagen (página 13)
Menú Configurar
(página 61)
42
Capítulo 3
Cómo incluirse en el vídeo
El autodisparador espera 10 segundos entre el momento en que se pulsa el
disparador y el momento en que comienza la grabación de vídeo.
1
Coloque la cámara en una superficie plana
o utilice un trípode.
2
Gire el sintonizador de modo a la posición
Vídeo y luego pulse el botón del
autodisparador.
3
Pulse para resaltar una opción
Duración de vídeo y, a continuación, pulse
el botón para aceptar los cambios:
Sin límite—Graba hasta que detenga la
grabación o hasta que la ubicación de
almacenamiento esté llena.
Segundos—Graba durante el tiempo
especificado o hasta que la ubicación de
almacenamiento esté llena.
NOTA: si la ubicación de almacenamiento actual
no tiene suficiente espacio, no
aparecerán algunas opciones para la
duración de vídeo. (Consulte la
página 113 para conocer las capacidades
de almacenamiento de vídeo.)
4
Encuadre la escena y pulse el disparador completamente. Muévase para
que aparezca en la escena.
La luz roja del autodisparador parpadea lentamente durante 8
segundos (y luego rápidamente durante 2) antes de grabar la escena.
Para cancelar el autodisparador después de grabar el vídeo, pulse el botón
del autodisparador. (El ajuste del autodisparador permanece activo.)
Para desactivar el autodisparador, pulse dos veces el botón.
Luz del
autodisparador
Autodisparador
43
4
Revisión de fotografías y vídeos
Pulse el botón Review (Revisar) para ver y trabajar con fotografías y vídeos.
Recuerde que puede pulsar el disparador en cualquier momento
para sacar una fotografía, incluso si está en modo Revisar.
1
Pulse el botón Review (Revisar).
La pantalla de la cámara muestra la última
fotografía o vídeo que se ha grabado.
2
Pulse el botón Review (Revisar) para salir
de este modo.
Iconos de fotografía y vídeo
menu
review
Revisar
Correo electrónico
Favorito
Imprimir nº de copias
Proteger
Número de fotografía/vídeo
Ubicación de la fotografía
Pila baja
Pila descargada
1
072
Tarjeta
Memoria
44
Capítulo 4
Visualización de una sola fotografía o vídeo
1
Pulse el botón Review (Revisar).
2
Pulse para desplazarse por las fotografías y vídeos. Para realizar un
desplazamiento rápido, pulse y mantenga pulsado .
Visualización de varias fotografías o vídeos
1
Pulse el botón Review (Revisar).
2
Pulse o
!
Pulse el botón Menu (Menú).
!
Pulse para resaltar Varias
copias en una .
!
Pulse el botón para aceptar los
cambios.
Aparecerán las miniaturas de nueve
fotografías y vídeos a la vez.
3
Pulse para que aparezca la fila
anterior o posterior de miniaturas.
4
Pulse para desplazarse por las
miniaturas de una en una.
La fotografía seleccionada aparecerá
resaltada en amarillo.
5
Pulse el botón para aceptar los cambios
para ampliar la fotografía seleccionada.
45
Capítulo 4
Reproducción de un vídeo
1
Pulse el botón Review (Revisar).
2
Pulse para buscar un vídeo (o
resaltarlo cuando aparezca más de uno).
3
Para reproducir un vídeo, pulse el botón para
aceptar los cambios. Para realizar una pausa
en el vídeo, pulse el botón para aceptar los
cambios durante la reproducción.
4
Para ajustar el volumen, pulse
durante la reproducción.
5
Para rebobinar un vídeo, pulse durante la reproducción. Para volver a
reproducir el vídeo, pulse el botón para aceptar los cambios.
6
Para ir a la fotografía o al vídeo anterior o posterior, pulse mientras
que no se esté reproduciendo ningún vídeo.
Eliminación de fotografías y vídeos
1
Pulse el botón Review (Revisar).
2
Pulse para buscar una fotografía o vídeo (o resaltar uno si aparecen
más) y, a continuación, pulse el botón Delete (Suprimir).
3
Pulse para resaltar una opción y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios:
IMAGEN o VÍDEO—Borra la fotografía o
vídeo mostrado.
SALIR—Sale de la pantalla.
TODO—Borra todas las fotografías y
vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada.
4
Para suprimir otras fotografías y vídeos, pulse .
46
Capítulo 4
5
Para salir de este modo, pulse el botón Delete (Suprimir).
NOTA: las fotografías y vídeos protegidos no se pueden borrar de esta manera.
Desactive la función de protección antes de borrar fotografías o vídeo
(página 48).
Menús del modo Revisar
Para acceder a estas funciones, pulse el botón Menu (Menú) durante el modo
Revisar.
Ampliar (fotografías)
(página 47) o Reproducir
(vídeo) (página 45)
Copiar (página 52)
Compartir/Imprimir
(página 55)
Fecha de vídeo (página 53)
Proteger (página 48) Varias copias en una
(página 44)
Almacenamiento de la
imagen (página 13)
Información sobre la
fotografía o vídeo
(página 54)
Diapositivas (página 49) Menú Configurar
(página 61)
47
Capítulo 4
Ampliación de las fotografías
Utilice esta función para ampliar distintas zonas de la fotografía.
1
Pulse el botón Review (Revisar) y busque la fotografía.
2
Para aplicar 2 aumentos, pulse el botón
para aceptar los cambios. Para aplicar 4
aumentos, vuelva a pulsar el botón para
aceptar los cambios.
NOTA: también puede pulsar el botón Menu
(Menú), resaltar y, a continuación,
pulsar el botón para aceptar los cambios.
Se amplía la fotografía. Aparece el valor
de ampliación.
3
Pulse para ver las distintas partes de la imagen.
4
Vuelva a pulsar el botón para aceptar los cambios y volver a ver la
fotografía en el tamaño original (1 aumento).
5
Pulse para ver otra fotografía o pulse el botón Review (Revisar)
para salir del modo Revisar.
48
Capítulo 4
Cómo proteger las fotografías y vídeos
para que no se borren
1
Pulse el botón Review (Revisar) y luego busque la fotografía o el vídeo que
desea proteger.
2
Pulse el botón Menu (Menú).
3
Pulse para resaltar Proteger y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
La fotografía o vídeo quedan protegidos y
no se pueden borrar. El icono Proteger
aparece siempre con la fotografía o el
vídeo protegidos.
PRECAUCIÓN:
Al formatear la memoria interna o una tarjeta MMC/SD se
borran todas las imágenes, vídeos y direcciones de correo
electrónico (incluidos los protegidos).
4
Para anular la protección, vuelva a pulsar el botón para aceptar los cambios.
5
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Icono Proteger
49
Capítulo 4
Proyección de diapositivas
Utilice Diapositivas para mostrar las fotografías y los vídeos en la pantalla de la
cámara. Para proyectar diapositivas en un televisor o en otro dispositivo
externo, consulte la página 51. Para ahorrar energía de la pila, utilice un
adaptador de CA de 5 voltios Kodak (página 87).
Inicio de la proyección de diapositivas
1
Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú).
2
Pulse para resaltar Diapositivas y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3
Pulse para resaltar Iniciar
proyección y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios.
Cada fotografía y cada vídeo se muestran
una vez, en el orden en el que se sacaron.
A continuación, la cámara regresa a la
pantalla Menú.
4
Para cancelar la proyección de diapositivas,
pulse el botón para aceptar los cambios.
Cambio del intervalo de visualización de diapositivas
El ajuste del intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante 5 segundos.
Puede aumentar este intervalo a un máximo de 60 segundos.
1
En el menú Diapositivas, pulse para
resaltar Intervalo y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
2
Seleccione un intervalo de proyección.
Para desplazarse rápidamente por los
segundos, mantenga pulsado .
3
Pulse el botón para aceptar los cambios.
El ajuste del intervalo permanece activo
hasta que se modifica.
50
Capítulo 4
Repetición continua de proyección de diapositivas
Cuando se activa Repetición, la proyección de diapositivas se repite
continuamente.
1
En el menú Diapositivas, pulse para
resaltar Repetición y, a continuación, pulse
el botón para aceptar los cambios.
2
Pulse para resaltar Activada y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
Cuando empiece la proyección de
diapositivas, se repetirá hasta que la
cancele pulsando el botón para aceptar
los cambios o hasta que se descargue la
pila. El ajuste Repetición permanece
activo hasta que se modifica.
51
Capítulo 4
Visualización de fotografías y vídeos en un televisor
Puede ver fotografías y vídeos en un televisor, en el monitor de un ordenador o
en cualquier dispositivo que esté equipado con una entrada de vídeo. (Puede
que la calidad de las imágenes no sea tan buena en un televisor como en el
monitor de un ordenador o al imprimirlas.)
NOTA: asegúrese de que el ajuste Salida de vídeo está establecido
correctamente en NTSC o PAL (página 67).
1
Conecte el cable de sonido/vídeo (incluido)
del puerto de salida de vídeo de la cámara
al puerto de entrada de vídeo (amarillo) y
al puerto de entrada de sonido (blanco) del
televisor. (Consulte la guía del usuario del
televisor para obtener información).
La pantalla de la cámara y el altavoz se
apagan; la pantalla del televisor funciona
como si fuera la pantalla de la cámara.
2
Revise las fotografías y vídeos en la pantalla
del televisor.
NOTA: si conecta o desconecta el cable de sonido/vídeo mientras se ejecuta la
proyección de diapositivas, ésta se detiene.
Salida de
vídeo
52
Capítulo 4
Copia de fotografías y vídeos
Puede copiar fotografías y vídeos desde una tarjeta a la memoria interna o
desde la memoria interna a una tarjeta.
Antes de realizar la copia, asegúrese de que:
!
Se haya insertado una tarjeta en la cámara.
!
La ubicación de almacenamiento de fotografías de la cámara corresponda
a la ubicación desde la que está copiando. Consulte Memoria interna o
tarjeta MMC/SD, página 13.
Para copiar fotografías y vídeos:
1
Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú).
2
Pulse para resaltar Copiar y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios.
3
Pulse para resaltar una opción:
IMAGEN o VÍDEO—Copia la fotografía o
el vídeo actual.
SALIR—Vuelve al menú Revisar.
TODO—Copia todas las fotografías y vídeos
de la ubicación de almacenamiento
seleccionada.
4
Pulse el botón para aceptar los cambios.
La barra de avance indica el proceso de copia hasta que termina. (Para
obtener información sobre cómo enumerar las fotografías, consulte la
página 114.)
NOTA:
!
Las fotografías y vídeos se copian, no se transfieren. Para eliminar las
fotografías y los vídeos de la ubicación original después de copiarlos,
bórrelos (consulte la página 45).
!
Las selecciones que ha aplicado a la impresión, al envío por correo
electrónico y a favoritos no se copian. Los ajustes de protección tampoco se
copian. Para aplicar la protección a una fotografía o un vídeo, consulte la
página 48.
53
Capítulo 4
Visualización de la fecha del vídeo
Para visualizar la fecha y hora de grabación (sólo durante la reproducción de
vídeo en la cámara):
1
Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú).
2
Pulse para resaltar Fecha vídeo y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios.
3
Pulse para resaltar una
opción y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
4
Pulse el botón Menu (Menú) para
salir del menú.
Aparecen la fecha y hora de
grabación durante la
reproducción del vídeo en la
cámara. Este ajuste permanece
activo hasta que se modifique.
54
Capítulo 4
Visualización de información sobre la
fotografía o el vídeo
1
Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú).
2
Pulse para resaltar la
opción de información sobre vídeo
o fotografía y, a continuación, pulse
el botón para aceptar los cambios.
Se muestra la información
sobre la fotografía o el vídeo.
3
Para visualizar la información
sobre la fotografía o vídeo
anterior o posterior, pulse .
Pulse el botón Menu (Menú) para
salir del menú.
55
5
Cómo compartir fotografías
y vídeos
El botón Share (Compartir) le permite "seleccionar" sus fotografías y vídeos.
Una vez transferidos al ordenador, puede compartir:
Fotografías seleccionadas Vídeos seleccionados
!
Mediante impresión
!
Mediante correo electrónico
!
Como favoritas, para una
organización sencilla en el
ordenador
!
Mediante correo
electrónico
!
Como favoritos
Imprimir
(página 57)
Correo electrónico
(página 58)
Favoritos
(página 59)
I
conos
d
e
Share (Compartir
)
56
Capítulo 5
¿Cuándo puedo seleccionar mis fotografías
y mis vídeos?
Puede seleccionar fotografías y vídeos cuando aparezcan en la pantalla de la
cámara:
!
Justo después de capturarlos, durante la vista rápida (consulte la
página 21 y la página 40).
!
Después de pulsar el botón Review (Revisar) (consulte la página 43).
!
Pulsando el botón Share (Compartir) en cualquier momento.
Aparecen la última fotografía sacada y el menú Compartir.
NOTA: las selecciones se mantienen hasta que se eliminan. Al copiar una
fotografía o un vídeo, la selección no se copia. En una serie de
imágenes en ráfaga, sólo se selecciona la última durante la Vista rápida.
Para obtener más información sobre la organización, impresión o
envío por correo electrónico, haga clic en el botón Ayuda del software
Kodak EasyShare.
57
Capítulo 5
Selección de fotografías para la impresión
1
Pulse el botón Review (Revisar) y busque la
fotografía.
2
Pulse el botón Share (Compartir). Resalte
el icono Imprimir y luego pulse el
botón para aceptar los cambios.*
3
Pulse para seleccionar el número
de copias (de 0 a 99). Cero cancela la
selección de la fotografía correspondiente.
Aparece el icono Imprimir en el área
de estado. La cantidad predeterminada de
copias es una. (Para cambiar este valor
predeterminado, consulte la página 62.)
4
Opcional: puede aplicar una cantidad para imprimir imágenes
adyacentes. Pulse para buscar la imagen. No modifique la cantidad,
o bien pulse si desea cambiarla. Repita este paso hasta haber
aplicado la cantidad de copias impresas a todas las imágenes que desee.
5
Pulse el botón para aceptar los cambios. Pulse el botón Share (Compartir)
para salir del menú.
* Para seleccionar todas las fotografías guardadas, resalte el icono Imprimir
todas , pulse el botón para aceptar los cambios y luego indique el número
de copias como se describe anteriormente. La opción Imprimir todas no está
disponible en Vista rápida.
Para eliminar las selecciones de impresión de todas las fotografías guardadas,
resalte Canc. impresiones y luego pulse el botón para aceptar los cambios.
La opción Cancelar impresiones no está disponible en Vista rápida.
Impresión de las fotografías seleccionadas
Para imprimir fotografías, consulte la página 76.
AUTO
OFF
delete
Share
Aceptar,
(Compartir)
58
Capítulo 5
Selección de fotografías y vídeos para
envío mediante correo electrónico
En primer lugar, utilice el software Kodak EasyShare para crear una agenda de
correo electrónico en el ordenador. Luego, copie hasta 32 direcciones de
correo electrónico en la memoria interna de la cámara. Haga clic en el botón
Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más información.
1
Pulse el botón Review (Revisar) y busque la
fotografía o el vídeo.
2
Pulse el botón Share (Compartir). Resalte
el icono Correo electrónico y luego
pulse el botón para aceptar los cambios.
3
Pulse para resaltar una dirección de
correo electrónico y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios. Para enviar
la fotografía a más de una persona, repita
este paso con cada dirección.
Se marcan las direcciones seleccionadas;
el icono de correo electrónico aparece
en el área de estado.
4
Para eliminar una selección, resalte una dirección marcada y pulse el
botón para aceptar los cambios. Para eliminar todas las selecciones de
correo electrónico, resalte Borrar todos.
5
Pulse para resaltar Salir y, a continuación, pulse el botón para
aceptar los cambios.
Se habrán guardado las selecciones.
6
Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú.
59
Capítulo 5
Envío de vídeos y fotografías seleccionadas por
correo electrónico
Cuando las fotografías y los vídeos seleccionados se transfieren al ordenador,
se abre la pantalla de correo electrónico del software Kodak EasyShare, que le
permite enviar las fotografías y los vídeos a las direcciones especificadas.
Haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más
información sobre las agendas y el envío de correos electrónicos.
Selección de fotografías y vídeos como
favoritos
1
Pulse el botón Review (Revisar) y busque la
fotografía o el vídeo.
2
Pulse el botón Share (Compartir).
3
Pulse para resaltar Favorito y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
Aparece el icono Favorito en el área
de estado.
4
Para eliminar la selección, vuelva a pulsar el botón para aceptar los
cambios.
5
Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú.
Uso de favoritos en el ordenador
Al transferir vídeos y fotografías seleccionados al ordenador, puede utilizar el
software Kodak EasyShare para recuperar, organizar y etiquetarlos por tema,
fecha, evento o cualquier categoría que seleccione.
Haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener más
información.
61
6
Personalización de los ajustes
de la cámara
Utilice Configurar para personalizar los ajustes de la cámara según sus preferencias
personales.
Para acceder a los menús o al modo
Configurar:
1
En cualquier modo (incluido el modo Revisar), pulse el botón Menu (Menú).
2
Pulse para resaltar Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
Menús del modo Configurar
Volver al menú anterior Ajuste de fecha y hora
(página 9)
Cantidad de impresión
predeterminada (página 62)
Salida de vídeo
(página 67)
Vista rápida (página 63) Idioma (página 68)
Visualización directa
(página 64)
Formatear (página 69)
Zoom digital avanzado
(página 65)
Acerca de (página 70)
Sonido del obturador
(página 66)
62
Capítulo 6
Cambio de la cantidad de impresión
predeterminada
El ajuste Cantidad de impresión predeterminada determina el valor que
aparece en la pantalla Impresora compartida (página 57). El valor
predeterminado de copias es 1.
1
Pulse el botón Menu (Menú).
2
Pulse para resaltar Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3
Pulse para resaltar Cant. impr.
predet. y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
4
Pulse para seleccionar la nueva
cantidad predeterminada y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
5
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se
modifique.
63
Capítulo 6
Desactivación de la opción Vista rápida
Después de sacar una fotografía o un vídeo, la opción Vista rápida lo mostrará
en la pantalla de la cámara durante aproximadamente 5 segundos (consulte la
página 21 y la página 40). Para ahorrar energía de la pila, desactive la opción
Vistapida.
1
Pulse el botón Menu (Menú).
2
Pulse para resaltar Configurar y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios.
3
Pulse para resaltar Vista rápida y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
4
Pulse para resaltar Desactivado y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
5
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
La fotografía no aparece automáticamente
en la pantalla de la cámara después de
sacarla. Para ver la fotografía o el vídeo,
pulse el botón Review (Revisar). Este ajuste
permanece activo hasta que se modifique.
64
Capítulo 6
Desactivación de Visualización directa en
los modos para fotografías fijas
La función Visualización directa permite utilizar la pantalla de la cámara como
visor (consulte la página 20). El ajuste predeterminado de Visualización
directa es Activada.
Para cambiar el ajuste de Activada a Desactivada:
1
Pulse el botón Menu (Menú).
2
Pulse para resaltar Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3
Pulse para resaltar Visualización directa y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
4
Pulse para resaltar Desactivada y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
El ajuste predeterminado de Visualización
directa pasa a ser Desactivada. Puede
utilizar el botón para aceptar los cambios
para activar o desactivar la visualización
directa.
5
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se
modifique.
65
Capítulo 6
Cambio del zoom digital avanzado
1
Pulse el botón Menu (Menú).
2
Pulse para resaltar Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3
Pulse para resaltar Zoom digital
avanzado y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
4
Pulse para resaltar una opción:
Continuo—El zoom digital se activa
automáticamente si se mantiene pulsado el
botón Teleobjetivo hasta el límite del zoom
óptico.
Pausa—El zoom digital se activa al pulsar
el botón Teleobjetivo tras haberlo pulsado
hasta el límite del zoom óptico.
Ninguna—Desactiva el zoom digital.
5
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
66
Capítulo 6
Desactivación del sonido del obturador
1
Pulse el botón Menu (Menú).
2
Pulse para resaltar Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3
Pulse para resaltar Sonido del obturador y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
4
Pulse para resaltar Desactivada y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
No se produce ningún sonido al sacar
una fotografía.
5
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se
modifique.
67
Capítulo 6
Configuración de la salida de vídeo
La salida de vídeo debe establecerse correctamente para proyectar diapositivas
en un televisor u otro dispositivo externo (consulte la página 51).
1
Pulse el botón Menu (Menú).
2
Pulse para resaltar Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3
Pulse para resaltar Salida de vídeo y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
4
Pulse para resaltar una opción:
NTSC—Se utiliza en la mayoría de los
países excepto en Europa y China. América
del Norte y Japón utilizan NTSC.
PALSe utiliza en Europa y China.
5
Pulse el botón para aceptar los cambios
para aceptarlos.
6
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece activo hasta que se
modifique.
68
Capítulo 6
Selección de un idioma
Puede ver los menús y los mensajes de la pantalla en distintos idiomas.
1
Pulse el botón Menu (Menú).
2
Pulse para resaltar Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3
Pulse para resaltar Idioma y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios.
4
Resalte una opción y luego pulse el botón
para aceptar los cambios:
5
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
El texto aparecerá en el idioma
seleccionado. Este ajuste permanece
activo hasta que se modifique.
69
Capítulo 6
Formateo de la memoria interna o de la
tarjeta MMC/SD
PRECAUCIÓN:
El formateo de una tarjeta borra todas las fotografías y
vídeos, incluidos los protegidos. Al formatear la memoria
interna se borran todas las fotografías, vídeos y direcciones
de correo electrónico. (Para restaurar las direcciones,
consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare.) Si extrae
la tarjeta durante el formateo, puede dañarla.
1
Pulse el botón Menu (Menú).
2
Pulse para resaltar Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3
Pulse para resaltar Formatear y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
4
Pulse para resaltar una
opción:
TARJETA DE MEMORIA—
Borra todo el contenido de la
tarjeta y la formatea.
CANCELAR—Sale sin realizar
ningún cambio.
MEMORIA INTERNA—Borra
todo el contenido de la memoria
interna y la formatea.
5
Pulse el botón para aceptar los cambios.
6
Resalte el menú Continuar formato y luego pulse el botón para aceptar los
cambios.
Cuando termina el formateo, vuelve a aparecer el menú Configurar.
70
Capítulo 6
Visualización de información sobre la cámara
1
Pulse el botón Menu (Menú).
2
Pulse para resaltar Configurar y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
3
Pulse para resaltar
Acerca de y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los
cambios.
Aparecen el modelo de la cámara
y la versión del firmware.
4
Pulse el botón Menu (Menú) para
salir del menú.
71
7
Instalación del software
NOTA: para instalar el software en ordenadores con Windows 2000, Windows XP
Pro o Mac OS X, necesita privilegios de administrador. Consulte la guía
del usuario del ordenador.
Requisitos para Windows
!
Ordenador personal con el sistema operativo Windows 98, 98SE, ME,
2000 o XP
!
Procesador de 233 MHz o superior (se recomiendan 300 MHz para
Windows 2000 y XP)
!
64 MB de RAM disponible (se recomiendan 128 MB)
!
100 MB de espacio disponible en el disco duro
!
Unidad de CD-ROM
!
Puerto USB integrado
!
Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles; se
recomienda Color de alta densidad (16 bits) o Color verdadero (24 bits)
!
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
72
Capítulo 7
Requisitos para Mac OS X
!
Ordenador Macintosh con un procesador G3 o G4
!
Mac OS 10.1.2, como mínimo
!
128 MB de RAM disponible
!
200 MB de espacio disponible en el disco duro
!
Unidad de CD-ROM
!
Puerto USB integrado
!
Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles;
preferentemente miles o millones de colores
!
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
Requisitos para Mac OS 8.6/9.x
!
Ordenador Macintosh tipo PowerPC
!
Mac OS 8.6 ó 9.x
!
64 MB de RAM disponible
!
200 MB de espacio disponible en el disco duro
!
Unidad de CD-ROM
!
Puerto USB integrado
!
Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles;
preferentemente miles o millones de colores
!
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
NOTA: Mac OS 8.6/9.x no admiten las funciones del botón Share (Compartir).
Se recomienda utilizar Mac OS X para obtener una funcionalidad completa.
73
Capítulo 7
Instalación del software
Para obtener más información sobre las aplicaciones de software incluidas en
el CD del software Kodak EasyShare, haga clic en el botón Ayuda del software
Kodak EasyShare.
PRECAUCIÓN:
Instale el software desde el CD
del software Kodak EasyShare
antes de conectar la cámara o
la base para cámara opcional al
ordenador. Si no lo hace, puede
que el software no se cargue
correctamente.
1
Antes de empezar, cierre todas las
aplicaciones de software que estén abiertas
en el ordenador (el software del antivirus
inclusive).
2
Inserte el CD del software Kodak EasyShare
en la unidad de CD-ROM.
3
Instale el software:
Ordenadores con sistemas Windows—
Si no aparece la primera ventana de
instalación, elija Ejecutar en el menú Inicio
y escriba d:\setup.exe, donde d es la letra
de la unidad que contiene el CD.
Mac OS 8.6 ó 9.x—En la ventana de
instalación, haga clic en Continuar.
Mac OS X—Haga doble clic en el icono del
CD en el escritorio y luego haga clic en el
icono Instalar.
74
Capítulo 7
4
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.
!
Seleccione Típica para instalar automáticamente las aplicaciones más
comunes.
!
Seleccione Personalizada para elegir las aplicaciones que desea instalar.
NOTA: cuando aparezca el mensaje correspondiente, dedique unos minutos a
registrar electrónicamente la cámara y el software. Esto le permiti
recibir información acerca de actualizaciones del software y registrar
algunos de los productos que se incluyen con la cámara. Para registrarse
electrónicamente debe conectarse a su proveedor de servicios de Internet.
Para registrarse más adelante, consulte la página Web
www.kodak.com/go/register.
5
Reinicie el ordenador si se le indica. Si ha cerrado el antivirus, vuelva a
abrirlo. Consulte el manual del antivirus para obtener más información.
75
8
Conexión de la cámara al
ordenador
PRECAUCIÓN:
Instale el software Kodak EasyShare antes de conectar la
cámara o la base para cámara al ordenador. Si no lo hace,
puede que el software no se cargue correctamente.
Puede transferir fotografías y vídeos desde la cámara hasta el ordenador utilizando:
!
El cable USB (incluido)
!
La base para cámara Kodak EasyShare 6000 (opcional). Consulte la página 79
para conectar la base para cámara.
!
La base para impresora Kodak EasyShare 6000 (opcional). Adquiera los
accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en
www.kodak.com/go/accessories.
76
Capítulo 8
Transferencia de fotografías con el cable USB
1
Apague la cámara.
2
Enchufe el extremo del cable USB
etiquetado como en el puerto USB del
ordenador. Consulte la Guía del usuario del
ordenador para obtener información.
3
Enchufe el otro extremo del cable USB al
puerto USB de la cámara.
4
Encienda la cámara.
Se abre el software Kodak EasyShare y se
muestran las indicaciones para el
proceso de transferencia.
NOTA: también puede utilizar un lector de tarjetas múltiples Kodak o un
lector-grabador de tarjetas Kodak MMC/SD para transferir las
fotografías.
Impresión de fotografías desde el ordenador
Para obtener más información sobre cómo imprimir fotografías desde el
ordenador, haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare.
Impresión desde una tarjeta MMC/SD opcional
!
Imprima automáticamente las fotografías seleccionadas al introducir la
tarjeta en una impresora con una ranura para tarjetas MMC/SD. Consulte
la guía del usuario de la impresora para obtener información.
!
Imprima en una estación Kodak Picture Maker compatible con tarjetas
MMC/SD. (Póngase en contacto con un distribuidor antes de ir a la tienda.
Visite www.kodak.com/go/picturemaker.)
!
Lleve la tarjeta a su distribuidor fotográfico para que impriman sus fotografías.
77
Capítulo 8
Solicitud de impresiones en línea
El servicio de impresión Kodak EasyShare (proporcionado por Ofoto
www.ofoto.com) es uno de los múltiples servicios de impresión en línea que
ofrece el software Kodak EasyShare. Este servicio le facilitará:
!
La carga de sus fotografías.
!
La edición, mejora y adición de bordes a sus fotografías.
!
El almacenamiento de fotografías y su uso compartido con su familia y
amigos.
!
La solicitud de impresiones de alta calidad, tarjetas de felicitación con
fotografías, marcos y álbumes, los cuales recibirá directamente en su casa.
Impresión con o sin un ordenador
Acople la cámara a la base para impresora Kodak EasyShare 6000 e imprima
directamente desde ella sin necesidad de utilizar un ordenador. Adquiera éste
y otros accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en la página
www.kodak.com/go/accessories.
79
9
Uso de la base para
cámara 6000
La base para cámara Kodak EasyShare 6000:
!
Facilita la transferencia de fotografías y vídeos al ordenador.
!
Carga la pila recargable de ion-litio Kodak EasyShare que acompaña a la
cámara LS633.
!
Suministra energía a la cámara.
Puede adquirir una base para cámara en un distribuidor de productos Kodak
o visitar la página Web www.kodak.com/go/accessories.
Contenido del paquete de la base para
cámara 6000
1
Base para cámara 6000
2
Adaptador de CA de 5 voltios
Puede que el adaptador de CA sea distinto
al que aparece en la ilustración.
3
Paquete de pilas recargables Kodak
EasyShare Ni-MH *
4
Guía de inicio rápido (no aparece)
*Nota importante sobre la pila Ni-MH
No utilice el paquete de pilas recargables Ni-MH (elemento nº3 indicado arriba)
que se incluye con la base de la cámara. No es compatible con la cámara digital
con zoom Kodak EasyShare LS633.
En su lugar, utilice la pila recargable de ion-litio que viene con la cámara
(página 6). Se puede recargar con la base para cámara 6000.
2
1
3
80
Capítulo 9
Instalación de la pieza de enganche
personalizada
La base para cámara viene con una pieza de enganche universal instalada
para que las cámaras Kodak EasyShare de las series CX/DX6000 y LS600
puedan utilizar la base.
La cámara incluye una pieza de enganche personalizada para un ajuste
perfecto y una mayor estabilidad de la cámara digital con zoom Kodak
EasyShare LS633.
Cómo retirar la pieza de enganche universal
1
Coloque ambos pulgares en la parte frontal
de la pieza de enganche y levante la pieza.
2
Levante ligeramente un lado de la pieza de
enganche y retírela de la base.
3
Guarde la pieza de enganche universal en
un lugar seguro.
81
Capítulo 9
Cómo instalar la pieza de enganche personalizada
1
Coloque la pieza de enganche personalizada
de manera que el orificio para el conector
quede alienado con el conector de la base.
2
Coloque la pieza de enganche sobre el
surco alrededor de la base y presione para
que quede firmemente instalado.
NOTA: Para solicitar una pieza de enganche
personalizada para su cámara, visite
www.kodak.com/go/ls633accessories.
Conexión de la base para cámara
Una vez cargado el software Kodak EasyShare (consulte la página 71), conecte
la base para cámara al ordenador y a un enchufe. Necesitará:
!
El cable USB incluido con la cámara.
!
El adaptador de CA de 5 voltios incluido con la base para cámara.
IMPORTANTE: asegúrese de que la cámara NO esté en la base al
enchufar y conectar la base al ordenador.
1
Enchufe el extremo del cable USB
etiquetado como en el puerto USB del
ordenador.
Consulte la Guía del usuario del ordenador
para obtener información.
2
Enchufe el otro extremo del cable USB en el
conector cuadrado USB ubicado en la parte
posterior de la base para cámara.
3
Enchufe el adaptador de CA en el conector
de alimentación redondo ubicado en la
parte posterior de la base para cámara y en
una toma de corriente.
Orificio
Conector
82
Capítulo 9
Puede que el adaptador de CA sea distinto
al que aparece en la ilustración o que
tenga más conectores. Utilice el conector
que se ajuste a su tipo de toma de
corriente.
IMPORTANTE: utilice sólo el adaptador de CA de 5 voltios incluido
con la base para cámara 6000. Otros adaptadores
pueden dañar la cámara, la base, el ordenador o el
adaptador de CA.
Acoplamiento de la cámara a la base
Para cargar la pila o transferir fotografías y vídeos desde la cámara al ordenador:
1
Abra el pie de la base para cámara.
La base para cámara descansa ahora en
el ángulo adecuado para visualizar la
pantalla de la cámara.
2
Apague la cámara.
3
Inserte el conector y las clavijas de
alineación de la base en la cámara. Empuje
hasta que la cámara quede fija.
La luz de transferencia se iluminará
en verde cuando la cámara esté
correctamente conectada a la base.
Si en la cámara hay una pila recargable,
la primera luz de carga se ilumina en
verde.
Conector
Clavijas de
alineación
Pie
transferencia
Luz de
carga
Luces de
83
Capítulo 9
La cámara recibirá entonces energía
procedente de la base para cámara, en
lugar de las pilas.
Carga de la pila
1
Asegúrese de que la pila recargable de ion-litio Kodak EasyShare está
instalada en la cámara (consulte la página 6).
2
Apague la cámara y colóquela en la base (consulte la página 82).
Si es necesario cargar la pila, la operación comenzará después de
comprobar rápidamente la pila.
!
La carga completa de la pila tarda alrededor de 2,5 horas.
!
El proceso de carga se detiene si se enciende la cámara. Si la cámara se
deja encendida en la base, la carga se reanuda cuando la cámara se apaga
automáticamente (consulte la página 116).
!
La carga se suspende durante la transferencia de fotografías.
84
Capítulo 9
Estado de la luz de carga
Transferencia de fotografías
Una vez cargado el software Kodak EasyShare en el ordenador (consulte la
página 71), podrá transferir fotografías y vídeos de la cámara al ordenador.
Luces de carga Causa
Luces verdes
1 luz: la cámara está correctamente colocada en la base.
Se está comprobando la pila, o bien ésta tiene menos de
media carga.
2 luces: la pila tiene más de media carga.
3 luces: la pila está totalmente cargada.
Luz roja
(parpadeante)
La pila no se ha instalado correctamente (página 6).
La pila o la clavija del conector están dañadas.
La cámara y la pila se han expuesto a temperaturas
extremas. Haga que vuelvan a la temperatura ambiente
lentamente.
Sin luz La cámara no está correctamente colocada en la base.
El adaptador de CA no está conectado.
No se ha instalado la pila correcta (página 6).
85
Capítulo 9
1
Apague la cámara y colóquela en la base.
2
Pulse el botón de transferencia.
La luz de transferencia parpadea en verde
mientras se están transfiriendo fotografías
y vídeos.
Los mensajes sobre el estado de la
transferencia aparecen en la pantalla de la
cámara. El software Kodak EasyShare se
abre de forma automática en el ordenador.
NOTA: después de la transferencia, la base para cámara reanuda la carga
según sea necesario.
Estado de la luz de transferencia
Botón de
transferencia
Luz de
transferencia
Luz Causa
Iluminada La cámara está correctamente colocada en la base para cámara.
La base para cámara está conectada a un adaptador de CA y a un
ordenador mediante el cable USB.
Parpadeante Las fotografías se están transfiriendo al ordenador.
Apagada La cámara no se ha colocado correctamente en la base para
cámara (página 82).
La base para cámara no está enchufada a un adaptador de CA
(página 81).
El cable USB no está conectado (página 81).
86
Capítulo 9
Ayuda para utilizar el software
Para obtener más información sobre la organización, impresión, envío por
correo electrónico y edición de sus fotografías, haga clic en el botón Ayuda de
las pantallas del software Kodak EasyShare.
Solución de problemas: base para
cámara 6000
Problema Causa Solución
No se están
transfiriendo
fotografías al
ordenador.
El adaptador de CA o el
cable USB no están
conectados
correctamente.
Compruebe las conexiones
(página 81).
El software no está
instalado.
Instale el software (página 71).
Se están ejecutando
demasiadas
aplicaciones en el
ordenador.
Cierre todas las aplicaciones e
inténtelo de nuevo.
La cámara se retiró de
la base durante la
transferencia de
fotografías.
Vuelva a colocar la cámara en la
base y pulse el botón de
transferencia.
No se ha pulsado el
botón de transferencia.
Pulse el botón de transferencia.
87
Capítulo 9
Cámaras y bases para cámaras anteriores
La base para cámara Kodak EasyShare 6000 necesita una cámara digital Kodak
EasyShare serie CX/DX 6000 o LS600.
Los modelos de cámara más antiguos (Kodak EasyShare 4000 y anteriores)
necesitan la base para cámara o base para cámara II originales de Kodak
EasyShare.
Uso del adaptador de CA para el
funcionamiento de la cámara
Puede utilizar el adaptador de CA de 5 voltios incluido con la base para cámara
Kodak EasyShare 6000 para proporcionar energía a la cámara. El adaptador
no carga la pila.
1
Conecte el adaptador de CA al puerto de
entrada de CC.
2
Conecte el otro extremo del adaptador de
CA a una toma de corriente eléctrica.
Adquiera pilas y adaptadores de CA en la
página Web
www.kodak.com/go/accessories.
Entrada
de CC
88
Capítulo 9
Especificaciones de la base para
cámara 6000
Especificaciones de la base para cámara Kodak EasyShare 6000
Comunicación con
el ordenador
USB Cable (incluido con las cámara Kodak
EasyShare)
Dimensiones
(sin insertar)
Anchura
Profundidad
Altura
Peso
155 mm
94,5 mm
31 mm
170 g
Luces indicadoras Luz de
transferencia
Indica conexión/transferencia
Luces de carga Indica el estado de la carga y
condiciones de error
Voltaje de entrada 5 ± 0,25 VCC
Energía Entrada de CC Adaptador de CA (incluido con la base
para cámara)
89
10
Solución de problemas
Cuando tenga dudas sobre cómo utilizar la cámara o la base para cámara 6000,
empiece aquí. Encontrará información técnica adicional en el archivo Léame del CD
del software Kodak EasyShare. Para recibir actualizaciones sobre cómo solucionar
problemas, consulte la página http://www.kodak.com/go/ls633support.
Solución de los problemas de la cámara
Problemas de la cámara
Problema Causa Solución
La cámara no se
enciende.
La pila no está instalada
correctamente.
Vuelva a instalar la pila
(página 6).
La pila está descargada. Recargue la pila (página 5).
La cantidad de
fotografías
restantes no
disminuye
después de sacar
una fotografía.
La fotografía no ocupa
el suficiente espacio
como para disminuir el
número.
La cámara funciona
correctamente. Continúe
sacando fotografías.
No sacó ninguna
fotografía.
Use las opciones Revisar
(página 43) o Vista rápida
(página 21) para comprobar
que sacó la fotografía.
La orientación de
la fotografía no es
exacta.
Se ha girado o
inclinado la cámara
mientras se sacaba la
fotografía.
Active el Sensor de orientación
(página 38).
90
Capítulo 10
El disparador no
funciona.
La cámara está
apagada.
Encienda la cámara
(página 8).
La cámara está
procesando una
fotografía; la luz de
"preparado" (situada
junto al visor)
parpadea.
Espere a que la luz deje de
parpadear antes de intentar
sacar otra fotografía.
La tarjeta o la memoria
interna está llena.
Transfiera fotografías al
ordenador (página 75), borre
fotografías de la cámara
(página 45), cambie la
ubicación de almacenamiento
(página 13) o inserte una
tarjeta que tenga memoria
disponible (página 12).
No se ha pulsado el
disparador.
Para obtener fotografías
óptimas, consulte la página 15.
Falta una parte de
la fotografía.
(Vea también Las
fotografías
almacenadas
están dañadas.)
Algún objeto tapaba el
objetivo cuando se
tomó la fotografía.
Aparte las manos, dedos u otros
objetos del objetivo al sacar
fotografías.
El ojo o la fotografía no
estaban correctamente
centrados en el visor o
en la pantalla de la
cámara.
Deje suficiente espacio
alrededor del objeto al centrar
la fotografía en el visor o en la
pantalla de la cámara.
Las fotografías
almacenadas
están dañadas.
La pila se agotó o bien
se retiró la tarjeta
cuando la luz de
"preparado"
parpadeaba.
Vuelva a sacar la fotografía. No
retire la tarjeta mientras
parpadee la luz de "preparado".
Mantenga la pila cargada.
Problema Causa Solución
91
Capítulo 10
En el modo
Revisar, no ve la
fotografía
(o la fotografía
esperada) en la
pantalla de la
cámara.
Puede que la cámara
no esté usando la
ubicación de
almacenamiento
apropiada.
Compruebe la ubicación de
almacenamiento de la
fotografía (página 13).
La fotografía es
demasiado
oscura.
El flash está apagado. Encienda el flash (página 24).
El objeto está
demasiado lejos para
que el flash surta
efecto.
Mueva el objeto para que no
haya más de 4 m entre éste y la
cámara; 2 m en Teleobjetivo.
El objeto está delante
de una fuente de luz
brillante (contraluz).
Utilice el flash de relleno
(página 24) o cambie de
posición para que el objeto no
esté a contraluz.
No hay suficiente luz. Use la función Exposición de
tiempo prolongado (página 36)
o ISO 400 (página 35).
No se ha obtenido la
exposición automática.
Para obtener las mejores
fotografías, pulse el disparador
hasta la mitad y
manténgalo pulsado.
Cuando la luz de "preparado" se
ilumine en verde, pulse el
disparador completamente
para sacar la fotografía.
Problema Causa Solución
92
Capítulo 10
La imagen es
demasiado clara.
El flash no es
necesario.
Cambie a Flash automático o
Flash apagado (página 25).
El objeto estaba
demasiado cerca del
flash.
Aléjese para que haya por lo
menos 0,6 m entre el objeto y la
cámara.
El sensor de luz está
tapado.
Sujete la cámara de modo que
sus manos u otros objetos no
cubran el sensor de luz.
No se ha obtenido la
exposición automática.
Para obtener las mejores
fotografías, pulse el disparador
hasta la mitad y
manténgalo pulsado.
Cuando la luz de "preparado" se
ilumine en verde, pulse el
disparador completamente
para sacar la fotografía.
Problema Causa Solución
93
Capítulo 10
La imagen no es
nítida.
El objetivo está sucio. Limpie el objetivo
(página 110).
El objeto estaba
demasiado cerca al
sacar la fotografía.
Aléjese para que haya por lo
menos 60 cm entre la cámara y
el objeto o un mínimo de 13 cm
en modo Primer plano
(Angular).
El objeto o la cámara se
han movido al sacar la
fotografía.
Coloque la cámara en una
superficie plana y estable, o
utilice un trípode.
El objeto está
demasiado lejos para
que el flash surta
efecto.
Mueva el objeto para que no
haya más de 3,4 m entre la
cámara y el objeto; 2 m en
Teleobjetivo.
No se ha obtenido el
enfoque automático.
Para obtener las mejores
fotografías, pulse el disparador
hasta la mitad y
manténgalo pulsado.
Cuando la luz de "preparado" se
ilumine en verde, pulse el
disparador completamente
para sacar la fotografía. (Si la
luz ámbar parpadea, suelte el
disparador y vuelva a componer
la fotografía.)
Problema Causa Solución
94
Capítulo 10
La proyección de
diapositivas no
funciona en el
dispositivo de
vídeo externo.
El ajuste de la salida de
vídeo es incorrecto.
Configure el ajuste de salida de
vídeo de la cámara (NTSC o
PAL, página 67).
El dispositivo externo
está mal configurado.
Consulte la Guía del usuario del
dispositivo externo.
La imagen de la
cámara se
congela cuando
se inserta o
extrae una
tarjeta.
La cámara ha detectado
un error cuando se
inserta o extrae una
tarjeta.
Apague y vuelva a encender la
cámara. Asegúrese de que la
cámara esté apagada antes de
insertar o extraer una tarjeta.
Problema Causa Solución
95
Capítulo 10
Comunicación entre el ordenador y la cámara
Problema Causa Solución
El ordenador
no se
"comunica"
con la cámara.
Existe un problema en la
configuración del
puerto USB del
ordenador.
Consulte el archivo USB.html del
CD del software EasyShare o vaya a:
www.kodak.com/go/camerasupport
La cámara está apagada. Encienda la cámara (página 8).
La pila está descargada. Recargue la pila (página 5).
Algunas utilidades de
gestión avanzada de la
alimentación de los
ordenadores portátiles
apagan los puertos para
ahorrar la energía de la
pila.
Consulte la sección sobre gestión
de la alimentación en la Guía del
usuario de su ordenador portátil
para desactivar esta función.
El cable USB no está
conectado
correctamente.
Conecte el cable a los puertos de la
cámara y del ordenador
(página 76).
El software no está
instalado.
Instale el software (página 71).
Se están ejecutando
demasiadas aplicaciones
en el ordenador.
Desconecte la cámara del
ordenador. Cierre todas las
aplicaciones de software y vuelva a
conectar la cámara.
El programa de
monitorización de la pila
u otro software similar
funciona constantemente.
Cierre este programa antes de abrir
el software Kodak.
96
Capítulo 10
Para la solución de problemas de la base para cámara 6000, consulte la página 86.
No se pueden
transferir
fotografías. El
Asistente para
agregar nuevo
hardware no
encuentra los
controladores.
El software no está
instalado.
Desconecte el cable USB. (Si utiliza
la base para cámara, desconecte el
cable y retire la cámara de la base).
Instale el software EasyShare
(página 71).
Problema Causa Solución
97
Capítulo 10
Tarjetas MMC/SD y memoria interna
Problema Causa Solución
La cámara no
reconoce la
tarjeta MMC/SD.
Puede que la tarjeta
no tenga la
certificación
MMC/SD.
Adquiera una tarjeta MMC/SD con
certificación.
La tarjeta puede estar
defectuosa.
Vuelva a formatear la tarjeta
(página 69).
Precaución: al formatear se borran
todas la fotografías y vídeos,
incluidos los archivos protegidos.
La tarjeta no está
insertada
correctamente en la
cámara.
Inserte la tarjeta en la ranura y
luego presiónela para que encaje
(página 12).
Tarjeta de
memoria llena.
El espacio de
almacenamiento está
lleno.
Transfiera las fotografías y vídeos al
ordenador y, a continuación,
bórrelos de la cámara.
Se ha alcanzado el
número máximo de
archivos o carpetas (u
otro problema en el
directorio).
Transfiera fotografías y vídeos al
ordenador y, a continuación,
formatee la tarjeta o la memoria
interna (página 69).
Precaución: al formatear una tarjeta
se borran todas las fotografías y
vídeos, incluidos los archivos
protegidos. (Al formatear la
memoria interna también se borran
las direcciones de correo
electrónico. Para recuperar las
direcciones, consulte la Ayuda del
software Kodak EasyShare.)
98
Capítulo 10
Mensaje de la pantalla de la cámara
Mensaje Causa Solución
No hay imágenes
disponibles.
No hay fotografías en la
ubicación de
almacenamiento
actual.
Cambie el ajuste de la
ubicación de
almacenamiento de las
fotografías (página 13).
Debe formatear la
tarjeta de memoria.
La tarjeta puede estar
defectuosa o estar
formateada para otra
cámara digital.
Inserte una tarjeta nueva o
formatee la que está dentro
(página 69).
No es posible leer la
tarjeta de memoria
(Debe formatear la
tarjeta de memoria o
insertar otra).
Debe formatear la
memoria interna.
La memoria interna de
la cámara está
defectuosa.
Formatee la memoria
interna (página 69).
Precaución: al formatear
una tarjeta se borran todas
las fotografías y vídeos,
incluidos los archivos
protegidos. (Al formatear la
memoria interna también se
borran las direcciones de
correo electrónico. Para
recuperar las direcciones,
consulte la Ayuda del
software Kodak EasyShare.)
No es posible leer la
memoria interna
(Debe formatear la
memoria interna).
No hay tarjeta de
memoria disponible
(Los archivos no se
copiarán).
No hay ninguna tarjeta
en la cámara. No se
copiaron las
fotografías.
Inserte una tarjeta
(página 13).
99
Capítulo 10
No hay suficiente
espacio disponible
para copiar los
archivos (Los archivos
no se copiarán).
No hay suficiente
espacio en la ubicación
donde está copiando
(memoria interna o
tarjeta).
Borre o transfiera
fotografías de la ubicación
donde está copiando
(página 45) o inserte una
nueva tarjeta.
Tarjeta de sólo lectura,
cambie a memoria
interna para capturar.
La tarjeta de la cámara
está protegida contra
escritura.
Para sacar una fotografía,
inserte una nueva tarjeta o
cambie la ubicación de
almacenamiento a
memoria interna
(página 13).
La tarjeta está
protegida (Restablecer
interruptor en la
tarjeta).
El interruptor de la
tarjeta está en posición
de protección contra
escritura.
Restablezca el interruptor
como se muestra en la
pantalla de la cámara.
Tarjeta de memoria
bloqueada (Inserte
una nueva tarjeta de
memoria).
La tarjeta está protegida
contra escritura.
Para sacar una fotografía,
inserte una nueva tarjeta o
cambie la ubicación de
almacenamiento a
memoria interna
(página 13).
Tarjeta inutilizable
(Insertar nueva
tarjeta).
La tarjeta va lenta, es
defectuosa o no se
puede leer.
Inserte una nueva tarjeta
(página 12).
Grabación detenida.
Registro en memoria
interna (La velocidad
de la tarjeta es lenta).
La tarjeta no se puede
utilizar para grabar
vídeos.
Cambie la ubicación de
almacenamiento a
memoria interna
(página 13). Utilice esta
tarjeta sólo para sacar
fotografías.
Mensaje Causa Solución
100
Capítulo 10
La pantalla Fecha y
Hora aparece
automáticamente.
Esto sucede la primera
vez que se enciende la
cámara, cuando se
extrae la pila durante
mucho tiempo o si ésta
se descarga.
Vuelva a poner en hora el
reloj (página 9).
La temperatura de la
cámara es elevada (La
cámara se apagará).
La temperatura interna
de la cámara es
demasiado alta para
que funcione. La luz del
visor se ilumina en rojo
y la cámara se apaga.
Deje la cámara apagada
durante varios minutos,
luego vuelva a encenderla.
Si el mensaje vuelve a
aparecer, comuníquese
con el departamento de
asistencia técnica
(página 104).
Formato de archivo no
reconocido.
La cámara no puede
leer el formato de la
fotografía.
Transfiera la fotografía
ilegible al ordenador
(página 75) o bórrela
(página 45).
No hay libreta de
direcciones en la
cámara.
No aparece ninguna
dirección de correo
electrónico ya que no
hay ninguna libreta de
direcciones.
Cree y copie la libreta de
direcciones del ordenador.
Consulte la Ayuda del
software EasyShare.
Otro código de error. Se ha detectado un
error.
Gire el sintonizador de
modo a Off (Desactivado) y
luego vuelva a activarlo. Si
se volviera a producir el
error, solicite asistencia
técnica.
Mensaje Causa Solución
101
Capítulo 10
Estado de la luz de "preparado" de la cámara
Estado Causa Solución
La luz de "preparado"
no se enciende y la
cámara no funciona.
La cámara está
apagada.
Encienda la cámara
(página 8).
La pila está
descargada.
Recargue la pila (página 5).
La pila no está
instalada
correctamente.
Vuelva a instalar la pila
(página 6).
El sintonizador de
modo estaba activado
cuando se recargó la
pila.
Gire el sintonizador de modo
a Off (Desactivado) y luego
vuelva a activarlo.
La luz de "preparado"
se ilumina en verde.
La cámara está
encendida y
preparada para sacar
una fotografía o un
vídeo.
La cámara funciona
correctamente.
La luz de "preparado"
parpadea en color
rojo.
La pila está baja o
descargada.
Recargue la pila (página 5).
delete
Luz de
"preparado"
102
Capítulo 10
La luz de "preparado"
se ilumina en rojo.
La tarjeta o la
memoria interna de
la cámara está llena.
Transfiera fotografías al
ordenador (página 75),
borre fotografías de la
cámara (página 45), cambie
la ubicación de
almacenamiento
(página 13) o inserte una
tarjeta que tenga memoria
disponible (página 12).
La memoria de
procesamiento de la
cámara está
completa.
Espere. Continúe sacando
fotografías cuando la luz
cambie a verde.
La tarjeta es de sólo
lectura.
Cambie la ubicación de
almacenamiento a la
memoria interna
(página 13) o utilice una
tarjeta diferente.
La luz de "preparado"
parpadea en color
verde.
La imagen se está
procesando y
guardando en la
cámara.
La cámara funciona
normalmente.
La luz de "preparado"
parpadea en amarillo.
El flash está
descargado.
Espere. Continúe sacando
fotografías cuando la luz deje
de parpadear y cambie a
verde.
No se ha bloqueado
la exposición o el
enfoque automático.
Suelte el disparador y vuelva
a encuadrar la imagen.
Estado Causa Solución
103
11
Cómo obtener ayuda
Enlaces Web útiles
Ayuda incluida en este manual
Consulte la sección Solución de problemas en la página 89 si desea obtener
ayuda sobre los problemas que se puedan producir con la cámara, las conexiones
entre la cámara y el ordenador o las tarjetas MMC/SD. Consulte la en la página 86
si desea obtener ayuda sobre los problemas con la base para cámara EasyShare
6000.
Ayuda del software
Haga clic en el botón Ayuda del software Kodak EasyShare.
Ayuda de la cámara. www.kodak.com/go/ls633support
Ayuda para el sistema operativo
Windows y trabajo con fotografías
digitales.
www.kodak.com/go/pcbasics
Descarga del software y el firmware
más recientes de la cámara.
www.kodak.com/go/ls633downloads
Optimización de la impresora para
obtener colores más nítidos y reales.
www.kodak.com/go/onetouch
Obtención de asistencia para
cámaras, software, accesorios, etc.
www.kodak.com/go/support
Adquisición de accesorios de la
cámara.
www.kodak.com/go/accessories
Registro de la cámara. www.kodak.com/go/register
Tutoriales en línea. www.kodak.com/go/howto
104
Capítulo 11
Asistencia telefónica al cliente
Si tiene preguntas sobre el funcionamiento del software o de la cámara, puede
ponerse en contacto con un representante del departamento de asistencia al
cliente.
Antes de llamar
!
Debe tener la cámara o la base para cámara conectada al ordenador.
!
Estar frente al ordenador.
!
Disponer de la siguiente información:
Sistema operativo__________________________________________
Velocidad del procesador (MHz)_______________________________
Modelo de ordenador_______________________________________
Cantidad de memoria (MB)___________________________________
Mensaje de error exacto que ha recibido___________________________
Versión del CD del software Kodak EasyShare_______________________
Número de serie de la cámara_________________________________
105
Capítulo 11
Números de teléfono
Alemania/Deutschland 069 5007 0035
Australia 1800 147 701
Austria/Österreich 0179 567 357
Bélgica/Belgique 02 713 14 45
Brasil 0800 150000
Canadá 1 800 465 6325
China 800 820 6027
Corea 00798 631 0024
Dinamarca/Danmark 3 848 71 30
España 91 749 76 53
Estados Unidos 1 800 235 6325
Filipinas 1 800 1 888 9600
Finlandia/Suomi 0800 1 17056
Francia/France 01 55 1740 77
Grecia 00800 441 25605
Hong Kong 800 901 514
India 91 22 617 5823
Irlanda/Eire 01 407 3054
Italia 02 696 33452
Japón 03 5644 5050
Noruega/Norge 23 16 21 33
Nueva Zelanda 0800 440 786
Países Bajos/Nederland 020 346 9372
106
Capítulo 11
Para obtener el listado más actualizado, visite:
www.kodak.com/US/en/digital/contacts/DAIInternationalContacts.shtml
Portugal 021 415 4125
Reino Unido 0870 243 0270
Singapur 800 6363 036
Suecia/Sverige 08 587 704 21
Suiza/Schweiz/Suisse 01 838 53 51
Tailandia 001 800 631 0017
Taiwán 0 080 861 008
Otros países fuera de EE.UU. 585 726 7260
Fax internacional no gratuito +44 131 458 6962
Línea internacional no gratuita +44 131 458 6714
107
12
Apéndice
Especificaciones de la cámara
Cámara digital con zoom EasyShare LS633
Color 24 bits, millones de colores
Comunicación con el ordenador USB, a través de cable USB, base para
cámara o impresora EasyShare 6000
Dimensiones Anchura
Profundidad
Altura
114 mm
31 mm
56 mm
Peso 210 g con pila
Control de la exposición Multimodo/Comp. en el centro TTL-Enfoque
automático con modos de programas
Flash Modos Automático, Relleno, Ojos rojos, Desactivado
Distancia Angular: 0,6 a 3,4 m con ISO 140
Teleobjetivo: 0,6 a 2 m con ISO 140
Tiempo de carga Menos de 7 segundos con la pila cargada
ISO Automático
Manual
Exposición de
tiempo prolongado
Flash
Vídeo
100 a 200
100, 200 ó 400
100
140
100 a 800
OLED (Pantalla de la cámara) 56 mm, color, 113.578 píxeles
Velocidad de previsualización: 24 fps
108
Capítulo 12
Objetivo Tipo Cristal de calidad óptica, 6 grupos/7 elementos
(2 superficies asféricas)
Apertura Máximo f/2,7 - f/4,6
Longitud focal 37 - 111 mm
Distancia focal Estándar: 60 cm al infinito
Primer plano: 13 a 70 cm
Teleobjetivo: 22 a 70 cm
Paisaje: enfoque fijo
Temperatura de servicio De 0
°
C a 40
°
C
Formato de
archivo
Fotografía fija JPEG/EXIF v2.2
Vídeo QuickTime (CODEC: H.263)
Sonido G.711
Almacenamiento de fotografías 16 MB de memoria interna; tarjeta SD o
MMC
Resolución
en píxeles
Óptima: 2.032 x 1.524 (3,1 M) píxeles
Óptima (3:2): 2.032 x 1.354 (2,8 M) píxeles
Superior: 1.656 x 1.242 (2,1 M) píxeles
Buena: 1.200 x 900 (1 M) píxeles
Resolución del vídeo 320 x 240 píxeles, 15 fps
Energía Pila Recargable de ion-litio de 3,7 V, 1050mAH
Adaptador de CA 5 VCC (incluido con base para cámara 6000)
Autodisparador 10 segundos
Toma de trípode 0,6 cm
Salida de vídeo NTSC o PAL, seleccionable
Cámara digital con zoom EasyShare LS633
109
Capítulo 12
Ajustes originales de fábrica de la cámara
Visor Óptico de imágenes reales
Balance de blancos Automático, Luz natural, Tungsteno,
Fluorescente
Zoom (fotografías fijas) Óptico de tres aumentos, digital 3,3
aumentos
Función Ajustes de fábrica
Fecha y hora 1/1/2003; 12:00
Estampado de fecha/hora Apagado
Cantidad de impresión
predeterminada
1
Inicio del zoom digital En pausa
Compensación de la exposición 0,0
Modo de medición de la
exposición
Multimodo
Flash Automático, Nocturno: Flash automático u
Ojos rojos
En movimiento: Flash automático
Paisaje, Primer plano, Vídeo: Flash apagado
Zona de enfoque Varias zonas
Almacenamiento de la imagen Automático
ISO Automático
Idioma Inglés
Visualización directa Activada
Cámara digital con zoom EasyShare LS633
110
Capítulo 12
Actualización del software y del firmware
Descargue las versiones más recientes del software incluido en el CD del
software Kodak EasyShare y del firmware de la cámara (software que se
ejecuta en la cámara). Consulte www.kodak.com/go/ls633downloads.
Sugerencias, seguridad y mantenimiento
!
Siga siempre las precauciones básicas de seguridad. Consulte el folleto
"Instrucciones importantes de seguridad" incluido con la cámara.
!
No permita que ningún producto químico, como bronceadores, entre en
contacto con la superficie pintada de la cámara.
Exposición de tiempo
prolongado
Ninguno
Sensor de orientación Activado
Calidad de la imagen Óptima
Vista rápida Activada
Sonido del obturador Activado
Intervalo de proyección de
diapositivas
5 segundos
Repetición de proyección de
diapositivas
Apagada
Ubicación de almacenamiento Automática
Fecha de vídeo Ninguna
Salida de vídeo NTSC
Balance de blancos Automático
Función Ajustes de fábrica
111
Capítulo 12
!
Si la cámara se expone a condiciones climáticas adversas o si sospecha que
le ha entrado agua, apáguela y saque la pila y la tarjeta. Deje que todos los
componentes se sequen al aire durante 24 horas como mínimo antes de
volver a utilizarla. Si esto no soluciona el problema, póngase en contacto con
el departamento de asistencia al cliente (consulte la página 104).
!
Limpie el objetivo y la pantalla de la cámara:
1
Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla de la cámara para
eliminar el polvo y la suciedad.
2
Limpie con cuidado el objetivo o la pantalla de la cámara con un paño
suave y sin pelusa o con una toallita para limpiar objetivos que no
tenga productos químicos.
!
No utilice soluciones limpiadoras a menos que hayan sido específicamente
diseñadas para objetivos de cámaras. No limpie el objetivo o la
pantalla de la cámara con toallitas para limpiar gafas que
contengan productos químicos. Puede rayar el objetivo.
!
Limpie el exterior de la cámara con un paño limpio y seco. No utilice
nunca limpiadores agresivos o abrasivos ni disolventes orgánicos en la
cámara ni en ninguna de sus piezas.
!
Conecte el trípode directamente a la cámara y no a la base para cámara.
!
En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en contacto
con un distribuidor de productos Kodak para obtener más información.
!
Para obtener información sobre el desecho de pilas, visite la página Web
de Rechargeable Battery Recycling Corporation www.rbrc.com.
!
Para obtener información sobre el desecho y reciclado de la cámara
digital, póngase en contacto con las autoridades locales. En EE.UU., visite
la página Web de Electronics Industry Alliance www.eiae.org o la página
Web de Kodak ww.kodak.com/go/ls633support.
112
Capítulo 12
Capacidades de almacenamiento
Los tamaños de los archivos pueden variar, por lo que puede aumentar o
disminuir la cantidad de fotografías y vídeos que pueden almacenarse.
Adquiera los accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en
www.kodak.com/go/accessories.
Capacidad de almacenamiento de imágenes
Número de imágenes
Óptima Óptima (3:2) Superior Buena
Memoria interna de 16 MB 17 19 25 45
Tarjeta MMC/SD de 16 MB 16 18 24 43
Tarjeta MMC/SD de 32 MB 32 36 48 87
Tarjeta MMC/SD de 64 MB 65 73 97 175
Tarjeta MMC/SD de 128 MB 131 147 194 350
Tarjeta MMC/SD de 256 MB 263 295 389 701
Tarjeta MMC/SD de 512 MB 527 590 778 1402
113
Capítulo 12
Capacidad de almacenamiento de vídeo
Búsqueda de fotografías y vídeos
Las fotografías almacenadas en las tarjetas MMC/SD utilizan el formato estándar
DCF (del inglés Digital Camera Format [formato para cámaras digitales])
acordado por numerosos fabricantes de cámaras. Esto le permite utilizar las
tarjetas en diferentes cámaras. Si utiliza un lector de tarjetas para recuperar los
archivos, puede serle útil leer la siguiente descripción de la estructura de
archivos de la tarjeta.
Carpeta MISC—Contiene el orden en el que se han creado los archivos al
utilizar la función Share (Compartir) para seleccionar los archivos para su
impresión, envío por correo electrónico y como favoritos.
Carpeta SYSTEM—Se utiliza para actualizar el firmware de la cámara.
Carpeta DCIM—Carpeta de nivel raíz que contiene la carpeta 100LS633.
Cuando se enciende la cámara o se inserta una tarjeta distinta, se borran las
carpetas vacías de la carpeta DCIM.
Subcarpeta 100LS633—Al principio contiene todas las fotografías y vídeos
de la tarjeta.
Minutos/segundos de vídeo
Memoria interna de 16 MB 1 min. 21 seg.
Tarjeta MMC/SD de 16 MB 1 min. 21 seg.
Tarjeta MMC/SD de 32 MB 2 min. 50 seg.
Tarjeta MMC/SD de 64 MB 5 min. 40 seg.
Tarjeta MMC/SD de 128 MB 11 min. 40 seg.
Tarjeta MMC/SD de 256 MB 23 min.
Tarjeta MMC/SD de 512 MB 47 min.
114
Capítulo 12
Convenciones de nomenclatura de fotografías
!
Las fotografías se denominan 100_nnnn.JPG y se numeran en el orden en
que se sacan. La primera fotografía se denomina 100_0001.JPG; el mayor
número permitido es 100_9999.JPG.
!
Cuando una tarjeta contiene una fotografía denominada 100_9999.JPG en
la carpeta \DCIM\100LS633, las fotografías posteriores aparecen en una
nueva carpeta (\DCIM\101LS633), comenzando por 101_0001.JPG.
!
Aunque se transfieran las fotografías al ordenador o se borren de la cámara,
la cámara sigue utilizando números consecutivos para todas las fotografías
siguientes. Por ejemplo, si la última fotografía fue la 100_0007.JPG y se
borró, la siguiente fotografía que saque será 100_0008.JPG.
!
Cuando se inserta una tarjeta diferente en la cámara, el número de la
siguiente fotografía se define incrementando el valor de la última fotografía
sacada con la cámara o el número más alto que hay en la carpeta.
!
Si utiliza la tarjeta en una cámara distinta a la cámara digital con zoom
Kodak EasyShare LS633 y el fabricante de la cámara utiliza esta misma
estructura de archivos, la carpeta \DCIM contendrá una carpeta con un
nombre asignado por esa cámara. Para obtener más información, consulte
la documentación incluida con la cámara en cuestión.
Fotografías de imágenes en ráfaga
Cuando se inicia una serie de imágenes en ráfaga, la letra "B" sustituye al
carácter de subrayado del nombre del archivo. Cuando se inicia o termina una
serie de imágenes en ráfaga, el segundo dígito a la izquierda del valor decimal
se incrementa en 1.
Imagen Modo Nombre de
archivo
Imagen Modo Nombre de
archivo
1 Fotografía
fija
100_0001.JPG 4 Imagen en
ráfaga
(1/2)
100B0020.JPG
115
Capítulo 12
Uso de la pila
!
Se recomienda utilizar sólo la pila recargable de ion-litio Kodak EasyShare.
No todas las pilas recargables de ion-litio 3,7 V son compatibles con la
cámara. Los daños producidos por el uso de accesorios no autorizados no
está cubierto por la garantía. Adquiera los accesorios en un distribuidor de
productos Kodak o en www.kodak.com/go/accessories .
Para obtener una duración aceptable de la pila y asegurar el
funcionamiento fiable de la cámara, Kodak no recomienda el uso de
otro tipo de pilas.
! Para alargar la duración de la pila, limite:
El uso de la función Visualización directa (utilizando la pantalla de la
cámara como visor; consulte la página 20).
El uso de la revisión de fotografías en la pantalla de la cámara
(consulte la página 43).
El uso excesivo del flash.
!
La suciedad en los contactos de la pila puede perjudicar su durabilidad.
Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de cargar la pila en
la cámara.
2 Imagen en
ráfaga
(1/2)
100B0010.JPG 5 Imagen en
ráfaga
(2/2)
100B0021.JPG
3 Imagen en
ráfaga
(2/2)
100B0011.JPG 6 Fotografía
fija
100_0030.JPG
116
Capítulo 12
!
La duración de la pila depende significativamente de la antigüedad y de
cómo se use. Las cámaras digitales utilizan mucha energía. No todas las
pilas rinden de igual forma en estas exigentes condiciones.
!
El rendimiento de la pila se reduce a temperaturas inferiores a 5
°
C. Lleve
pilas de recambio cuando utilice la cámara en un clima frío y manténgalas
tibias. No deseche las pilas que no funcionan en temperaturas frías; puede
que funcionen cuando vuelvan a estar a la temperatura habitual.
!
Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas.
De lo contrario, puede que ésta produzca un cortocircuito, descargue
energía, se caliente o presente fugas.
Duración esperada de la pila
* La duración de la pila puede variar dependiendo del uso.
Funciones de ahorro de energía
Tipo de pila Número de fotografías
con pila con carga
completa (aproximado)*
Pila recargable de ion-litio Kodak EasyShare Al menos 180
Si no hay
actividad
durante
La Para volver a encenderla
1 minuto Pantalla de la cámara se apaga. Pulse el botón para aceptar
los cambios.
8 minutos Cámara se apaga de forma
automática.
Pulse cualquier botón (o
inserte o extraiga una tarjeta).
1 hora Cámara se apaga. Gire el sintonizador de modo
a Off (Desactivado) y luego
vuelva a activarlo.
117
Capítulo 12
Conformidad con la normativa de la FCC
(Federal Communications Comission) y
asesoramiento
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: 1) este dispositivo
no deberá ocasionar interferencias dañinas y 2) este dispositivo deberá
aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que produzca un
funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales Clase B, según la sección 15 de las
normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección
razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo funciona en un
entorno residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias
dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía alguna
de que no se produzca una interferencia en una instalación en particular.
Si este equipo produce interferencias dañinas en la recepción de radio o
televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando una o más
de las siguientes acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la antena
receptora; 2) aumente la separación entre el equipo y el receptor; 3) conecte el
equipo a una toma de corriente que esté en un circuito distinto a aquél donde está
conectado el receptor; 4) consulte con el distribuidor o con un técnico
especializado en radio/TV para obtener más sugerencias.
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte
responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a utilizar
el equipo. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC se deben
utilizar los cables de interfaz blindados que se suministran con el producto, así
como los componentes o accesorios adicionales especificados para la
instalación del producto.
118
Capítulo 12
Declaración del Departamento de Comunicaciones de
Canadá (DOC)
Conformidad con la Clase B del DOC—Este aparato digital de Clase B
cumple con la norma canadiense ICES-003.
Observation des normes-Class B—Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
119
Índice
A
accesorios
adquirir, 103
base para cámara, 79
base para impresora, 77
pilas, 115
tarjeta MMC/SD, 12
acerca de
fotografías, vídeo, 54
información sobre la
cámara, 70
actualizar el software,
firmware, 110
adaptador de AC, 87
ajustar
autodisparador, 27, 42
calidad de la imagen, 32
flash, 24
hora y fecha, 9
resolución, 32
salida de vídeo, 67
sintonizador de modo, 7
ajustar la calidad, 32
altavoz, ii
ampliar fotografía, 47
archivo Léame, 89
asistencia al cliente, 104
asistencia por teléfono, 104
asistencia, técnica, 104
autodisparador
botón, ii
con fotografías, 27
con vídeos, 42
luz, i
automático
apagado, 116
flash, 24
marcas de encuadre de
enfoque, 22
modo, 15
ayuda
asistencia, 103
base para cámara, 86
cámara, 89
enlaces Web, 103
software, 103
120
Índice
B
balance de blancos, 31
base
cámara, 79
impresora, 77
base para cámara
cargar pilas, 83
conectar, 81
conectar la cámara a la
base, 82
contenido del paquete, 79
especificaciones, 88
estados de luces, 85
solución de problemas, 86
base para impresora, 77
borrar
de la memoria interna, 45
desde la tarjeta MMC/SD, 45
durante Vista rápida, 21, 40
formateando, 69
proteger fotografías,
vídeos, 48
botón
aceptar cambios, ii, 8
autodisparador/ráfaga, iv, 28
compartir, 55
Delete (Suprimir), ii, 21
disparador, 15
flash/estado, ii, iv, 24
menú, ii, 13
Review (Revisar), ii
revisar, 43
Share (Compartir), ii
zoom, ii, 23
botón Gran angular, ii
botón Menu (Menú), ii, 13
botón para aceptar los
cambios, ii, 8
botón Review (Revisar), ii, 43
Botón Share (Compartir), ii
botón Share (Compartir), 55
botón Teleobjetivo, ii
C
cable
energía, base para
cámara, 81
sonido/vídeo, 4, 51
USB, 4, 76
cámara
contenido del paquete, 4
cambiar ubicación de
almacenamiento, 13
capacidad de
almacenamiento, 112
cargar
software, 73
121
Índice
cargar pila
con cargador, 5
cargar pilas
mediante la base para
cámara, 83
carpeta DCIM, tarjeta, 113
carpeta MISC, tarjeta, 113
carpeta SYSTEM, tarjeta, 113
carpetas, tarjeta, 113
comprobar ubicación de
almacenamiento, 14
configuración
predeterminada, 109
conformidad canadiense, 118
conformidad con la normativa
de la FCC (Federal Com-
munications
Commission), 117
contenido
base para cámara, 79
cámara, 4
contenido del paquete
base para cámara, 79
cámara, 4
copiar fotografías
al ordenador mediante un
cable USB, 75
de memoria interna a
tarjeta, 52
de tarjeta a memoria
interna, 52
en el ordenador mediante la
base, 84
correa de mano, ii, 6
cuidado de la cámara, 110
D
definir
idioma, 68
ubicación de
almacenamiento, 13
descargar fotografías, 75, 84
desconexión, automática, 116
descripción general
cámara, ii
modos de la cámara, 7
descripción general del
producto, ii
desecho, reciclar, 111
diapositivas
problemas, 94
proyectar, 49
repetición continua, 50
disparador
problemas, 90
sacar fotografías, 15
dispositivo de vídeo externo
ajustar salida de vídeo, 67
122
Índice
ver fotografías, vídeos, 51
E
encender y apagar la cámara, 8
encendido
apagar
automáticamente, 116
base para cámara, 81
cámara, 8
luz, iv
enfoque
marcas de encuadre, 22
zona, 34
entrada de CC, iii, 87
enviar fotografías por correo
electrónico, vídeos, 58
especificaciones
base para cámara, 88
cámara, 107
estado
área, 10
iconos de la pantalla, 10
ubicación de
almacenamiento, 14
exposición
compensación, 30
medición, 33
tiempo prolongado, 36
exposición de tiempo
prolongado, 36
F
favoritos, seleccionar, 59
fecha
ajustar, 9
imprimir en fotografías, 37
firmware
actualizar, 110
versión, 70
flash
ajustar, 24
botón de estado, ii
unidad, i
formatear
memoria interna, 69
tarjeta MMC/SD, 69
fotografías
ampliar, 47
borrar, 45
buscar en la tarjeta, 114
calidad, ajustar, 32
capacidad de
almacenamiento, 112
comprobar ubicación, 14
copiar, 52
enviar seleccionadas por
correo electrónicos, 58
123
Índice
imprimir, 76
imprimir fecha, 37
imprimir seleccionadas, 57
nomenclatura de
archivos, 114
proteger, 48
revisar, 43, 44
sacar, 15
transferir mediante cable
USB, 75
transferir mediante la base
para cámara, 84
G
grabar vídeos, 39
H
hora, ajustar, 9
I
iconos
estado de la cámara, 10
sintonizador de modo, 7
idioma, definir, 68
imprimir
cambiar cantidad
predeterminada, 62
desde una tarjeta, 76
esta Guía del usuario, 1
fotografías, 76
fotografías seleccionadas, 76
optimizar impresora, 103
sin ordenador, 77
solicitar en línea, 77
imprimir en línea, pedidos, 77
información
acerca de la cámara, 70
acerca de las fotografías,
vídeos, 54
información reglamentaria, 117
insertar
tarjeta MMC/SD, 12
instalar
pila, 6
software, 73
tarjeta MMC/SD, 12
J
joystick, ii
L
limpiar la cámara, objetivo, 111
luces de carga
base para cámara, 83
cargador de pilas, 5
luz
autodisparador, 27, 42
base para cámara, 83
124
Índice
cargador de pilas, 5
encendido, iv
preparado, ii
sensor, i
luz de "preparado", ii, 15
M
Macintosh
instalar software, 73
instalar software en, 73
requisitos del sistema, 72
mano, correa, 6
mantenimiento, cámara, 110
memoria
ajuste de la ubicación de
almacenamiento, 13
capacidad de
almacenamiento, 112
insertar tarjeta, 12
memoria interna
ajustar ubicación de
almacenamiento, 13
capacidad de
almacenamiento, 112
formatear, 69
menú Almacenamiento de la
imagen, 13
micrófono, i
modo Configurar, usar, 61
modo inactivo, 116
modo, sintonizador, ii
monitor, requisitos, 71
mostrar diapositivas, 49
N
nombres de archivo, tarjeta, 114
normas, pilas, 115
NTSC, ajuste de la salida de
vídeo, 67
O
objetivo, i
limpiar, 111
obturador
retraso del
autodisparador, 27, 42
sonidos, 66
ojos rojos, flash, 24
ordenador
conectar la base para
cámara, 81
conectar la cámara, 75
requisitos del sistema, 71
transferir a, 75, 84
P
PAL, ajustar salida de vídeo, 67
pantalla de la cámara, ii
125
Índice
área de estado, 10
desactivar Vista rápida, 63
desactivar Visualización
directa, 64
icono de ubicación de la
fotografía, 10
revisar fotografías, 44
revisar vídeos, 44
usar como visor, 20
pantalla de la cámara, OLED, ii
papelera, borrar, 21, 40
personalizar ajustes de la
cámara, 61
pila
alargar duración, 115
carga con cargador, 5
introducir, 6
nivel de carga, 11
pilas
cargar a través de la base
para cámara, 83
reemplazo, 115
proteger fotografías, vídeos, 48
proyectar diapositivas, 49
R
ráfaga, ii, 28
reciclar, desecho, 111
reemplazo de las pilas, 115
reloj, ajustar, 9
requisitos
Macintosh, 72
ordenadores con
Windows, 71
requisitos del sistema
Macintosh, 72
Windows, 71
resolución, ajustar, 32
revisar fotografías
al sacarlas, 21
ampliar, 47
borrar, 45
diapositivas, 49
pantalla de la cámara, 44
proteger, 48
revisar vídeos
al grabarlos, 40
borrar, 45
diapositivas, 49
pantalla de la cámara, 44
proteger, 48
S
sacar fotografías, 15
salida de vídeo, iii, 51, 67
seguridad, 110
seleccionar
cuándo seleccionar, 55
126
Índice
favoritos, 59
para correo electrónico, 58
para imprimir, 57
sensor de orientación, 38
servicio y soporte
números de teléfono, 104
sintonizador de modo, ii, 7
sitios Web de Kodak, 103
software
actualizar, 110
instalar, 73
solicitar ayuda, 103
software EasyShare, 71
software Kodak EasyShare
actualizar, 110
instalar, 73
solicitar ayuda, 103
solución de problemas
base para cámara, 86
cámara, 89
sonidos, obturador, 66
sugerencias
archivo Léame, 89
mantenimiento, 110
normas sobre las pilas, 115
seguridad, 110
T
tarjeta MMC/SD
ajustar ubicación de
almacenamiento, 13
capacidad de
almacenamiento, 112
formatear, 69
imprimir, 76
insertar, 12
nombres de archivo, 114
tarjeta SD, insertar, 12
tarjeta, memoria, 114
televisor, diapositivas, 51
temporizador, retraso del
obturador, 27, 42
toma de trípode, iv
transferir
mediante cable USB, 75
mediante la base para
cámara, 84
U
URL, sitios Web de Kodak, 103
USB, iii
V
velocidad ISO, 35
127
Índice
ver
fotografías, información
sobre vídeos, 54
información sobre la
cámara, 70
ver fotografía
después de sacarla, 21, 44
ver fotografías
ampliadas, 47
ver vídeo, después de grabar, 40
vídeo
ajustar salida de vídeo, 67
vídeos
borrar, 45
capacidad de
almacenamiento, 112
comprobar ubicación, 14
copiar, 52
enviar seleccionadas por
correo electrónico, 58
fecha, 53
grabar, 39
nomenclatura de
archivos, 114
proteger, 48
revisar, 43
transferir al
ordenador, 75, 84
ver, 44
visor, ii
usar pantalla de la
cámara, 20
Vista rápida
desactivar, 63
usar, 21, 40
Visualización directa
cambiar predeterminada, 64
pantalla de la cámara como
visor, 20
W
Windows
instalar software, 73
requisitos del sistema, 71
Z
zoom
botón, ii
cambiar digital, 65
usar zoom digital, 24
usar zoom óptico, 23
zoom digital
cambiar, 65
usar, 24
zoom digital avanzado
cambiar, 65
zoom óptico, 23, 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Kodak EasyShare LS633 Zoom Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario