Kodak EasyShare LS443 Zoom Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Cámara digital con zoom
KODAK EASYSHARE LS443
Guía del usuario
Visite Kodak en la World Wide Web en www.kodak.com
Eastman Kodak Company
343 State Street
Rochester, New York 14650, EE.UU.
© Eastman Kodak Company, 2002
Kodak e EasyShare son marcas registradas de Eastman Kodak Company.
Número de referencia 6B8176_GLB-es
i
Descripción general del producto
Vista frontal
1 Disparador 7 Micrófono
2 Botón del flash 8 Visor
3 Botón Temporizador/Ráfaga 9 Objetivo
4 Altavoz 10 Anilla para objetivo
5 Sensor de luz 11 Unidad de flash
6 LED de enfoque automático con poca
luz/de temporizador
12 Anilla para la correa de
mano



ii
Descripción general del producto
Vista posterior
1 Zoom (Gran angular y
Teleobjetivo)
7 Luz de encendido
2 Anilla para la correa de mano 8 Botón Menu (Menú)
3 Botón Share (Compartir) 9 Botón del joystick/
para aceptar los
cambios
4 Botón Review (Revisar) 10 Sintonizador de modo
5 LCD (pantalla para fotografías y
vídeo)
11 Luz de "preparado"
6 Botón Delete (Suprimir) 12 Visor



iii
Descripción general del producto
Vistas laterales
1 Ranura para tarjeta opcional MMC/SD
2 Salida de vídeo
3 Entrada de CC
4 Puerto USB
iv
Descripción general del producto
Vista inferior
1 Tapa del compartimento para las pilas
2 Toma de trípode
3 Conector de la base
v
Contenido
1 Procedimientos iniciales .....................................................1
Primer paso: instalación del software..................................1
¿Necesita la versión impresa de esta guía con
caracteres más grandes?........................................................1
¿Qué puedo hacer con mi cámara? .......................................2
¿Qué puedo hacer con mis vídeos y fotografías
digitales? ......................................................................................2
Contenido del paquete............................................................. 3
Colocación de la correa de mano.......................................... 4
Introducción de la pila.............................................................. 4
Uso del adaptador de CA....................................................... 5
Ajustes del sintonizador de modo.......................................6
Encendido de la cámara...........................................................7
Establecimiento de Fecha y Hora........................................8
Comprobación de la barra de estado de la
cámara......................................................................................... 9
Inserción de una tarjeta MMC/SD....................................... 11
Selección de memoria interna o tarjeta
MMC/SD......................................................................................12
Adición de objetivos opcionales...........................................14
2 Realización de fotografías .............................................15
Realización de fotografías en modo Automático...........15
LED de enfoque automático con poca luz........................16
vi
Realización de fotografías en modo En
movimiento..................................................................................17
Realización de fotografías en modo Nocturno................18
Realización de fotografías en modo Paisaje....................19
Realización de fotografías en modo Primer plano ........20
Visualización directa: uso de la pantalla LCD
para encuadrar el objeto ....................................................... 21
Vista rápida: revisión de la fotografía que se
acaba de realizar.....................................................................22
Uso de las marcas de encuadre de enfoque
automático...............................................................................23
Uso del zoom óptico...............................................................24
Uso del zoom digital avanzado ...........................................24
Uso del flash.............................................................................25
Cómo incluirse en la fotografía...........................................28
Realización de una serie de imágenes en ráfaga...........29
Menús del modo Fijo...............................................................30
Ajuste de la Compensación de la exposición..................30
Ajuste del Balance de blancos.............................................31
Ajuste de la Calidad de la imagen......................................32
Ajuste del Modo de color......................................................33
Ajuste de la Medición de la exposición.............................34
Ajuste de la Zona de enfoque..............................................35
Ajuste de la Velocidad de ISO.............................................35
Ajuste de la Exposición de tiempo prolongado..............37
Estampado de fecha en fotografías.................................38
vii
Ajuste del Sensor de orientación......................................39
Otras funciones ......................................................................39
3 Grabación de vídeos ....................................................... 41
Grabación de un vídeo.............................................................41
Vista rápida: revisión del vídeo que se acaba
de grabar................................................................................... 42
Uso del zoom óptico............................................................... 42
Menús de vídeo........................................................................43
Cómo incluirse en el vídeo..................................................... 43
4 Revisión de fotografías y vídeos ................................45
Iconos de fotografía y vídeo................................................45
Visualización de una sola fotografía o vídeo ..................46
Visualización de varias fotografías o vídeos..................46
Reproducción de un vídeo......................................................47
Supresión de fotografías y vídeos......................................47
Menús del modo Revisar.......................................................48
Ampliación de las fotografías.............................................48
Cómo proteger las fotografías y vídeos de la
supresión...................................................................................49
Proyección de diapositivas..................................................50
Copia de fotografías y vídeos ............................................. 52
Visualización de la fecha del vídeo.....................................53
Visualización de información sobre la fotografía
o el vídeo.................................................................................... 54
viii
5 Selección de vídeos y fotografías ..............................55
¿Cuándo puedo seleccionar mis fotografías y
mis vídeos?................................................................................55
Selección de fotografías para la impresión....................56
Selección de fotografías y vídeos para envío
mediante correo electrónico................................................ 57
Selección de fotografías y vídeos como
favoritos ....................................................................................58
6 Personalización de los ajustes de la cámara ........59
Para acceder a los menús o al modo Configurar:..........59
Menús del modo Configurar.................................................59
Cambio de la cantidad de impresión
predeterminada...................................................................... 60
Desactivación de la opción Vista rápida......................... 60
Activación de Visualización directa en los modos
de fotografía fija......................................................................61
Desactivación del sonido del obturador ..........................62
Desactivación del LED de enfoque automático
con poca luz............................................................................. 63
Configuración de la salida de vídeo................................... 63
Selección de un idioma..........................................................64
Formateo de memoria interna o tarjeta
MMC/SD.....................................................................................65
Visualización de información sobre la cámara..............66
Cambio del zoom digital avanzado.................................... 66
ix
7 Instalación del software ...............................................69
Requisitos del sistema WINDOWS ...................................69
Requisitos del sistema MAC OS X....................................69
Requisitos del sistema MAC OS 8.6/9.x........................ 70
Instalación del software....................................................... 70
8 Conexión al ordenador ................................................... 73
Uso de la base para cámara EASYSHARE
LS443.........................................................................................73
Conexión con el cable USB ....................................................77
Impresión de fotografías desde el ordenador.................77
9 Solución de problemas .................................................. 79
Solución de los problemas de la cámara..........................79
Solución de problemas con base para cámara..............94
10 Cómo obtener ayuda .................................................... 97
Enlaces Web útiles ..................................................................97
Ayuda incluida en este manual............................................97
Ayuda del software.................................................................97
Asistencia telefónica al cliente..........................................98
11 Apéndice ............................................................................101
Especificaciones de la cámara...........................................101
Ajustes originales de fábrica de la cámara ................. 103
Actualización del software y del firmware.....................104
Sugerencias, seguridad y mantenimiento......................104
Capacidades de almacenamiento.....................................105
Búsqueda de fotografías y vídeos....................................107
x
Convenciones de nomenclatura de los archivos
de la carpeta...........................................................................107
Uso de la pila..........................................................................109
Funciones de ahorro de energía......................................... 110
Información reglamentaria....................................................111
1
1
Procedimientos iniciales
Primer paso: instalación del software
Instale el software desde el CD del Software KODAK EASYSHARE antes de
conectar la cámara (o la base para cámara) al ordenador. Si no lo hace, puede
que el software no se cargue correctamente.
Consulte la Guía de inicio rápido o la sección Requisitos del sistema
WINDOWS, página 69.
¿Necesita la versión impresa de esta guía
con caracteres más grandes?
Si desea obtener la versión impresa de esta Guía del usuario con caracteres
más grandes:
1
Consulte http://www.kodak.com/go/ls443support.
2
En el apartado Explorar EasyShare, haga clic en Servicio y soporte.
3
En Manuales/Guías, Ver PDF, haga clic en el idioma en el que desee que
aparezca la Guía del usuario.
4
Con la Guía del usuario abierta en un ordenador con WINDOWS o
MACINTOSH OS 8.6 o 9.x:
Del menú Archivo, seleccione Imprimir.
En la ventana Imprimir, seleccione Ajustar a la página.
5
Con la Guía del usuario abierta en MACINTOSH OS X:
Del menú Archivo, seleccione Configuración de página.
Cambie la Escala a 200%.
6
Imprima del modo habitual.
2
Capítulo 1
¿Qué puedo hacer con mi cámara?
captar imágenes fijas disfrute de las funciones de enfocar y
disparar con flash, temporizador y zoom óptico. Utilice los modos Automático,
En movimiento, Nocturno, Paisaje y Primer plano para ampliar las funciones.
Grabar vídeos con sonido grabe vídeos como películas QUICKTIME.
Revisar muestre, proteja y suprima fotografías y vídeos. "Seleccione"
las fotografías que desee imprimir, enviar por correo electrónico y guardar
como favoritas.
Configurar personalice las funciones de su cámara.
¿Qué puedo hacer con mis vídeos y
fotografías digitales?
Instale el software desde el CD del Software KODAK EASYSHARE y podrá:
Transferir  transfiera las fotografías y vídeos a su ordenador.
Share (Compartir)  imprima fotografías, solicite impresiones en línea y
envíe por correo electrónico las fotografías y vídeos.
Imprimir  (consulte la página 77) imprima fotografías directamente en su
impresora doméstica. Solicite impresiones en línea a Ofoto, una compañía
Kodak. O bien adquiera una tarjeta KODAK Multimedia (MMC) o una tarjeta
Secure Digital (SD) y podrá:
Imprimir automáticamente en cualquier impresora que tenga una ranura
para tarjetas MMC/SD.
Imprimir en cualquier KODAK Picture Maker que admita MMC/SD.
Llevar la tarjeta a su distribuidor fotográfico local para obtener una
impresión profesional.
Organizar  utilice el apartado Favoritas para organizar, buscar y recuperar
las fotografías en el ordenador.
Editar  añada efectos especiales a sus fotografías, cree una proyección de
diapositivas personalizada, elimine el efecto de ojos rojos, recorte, cambie la
orientación y mucho más.
3
Capítulo 1
Consulte la Guía de inicio rápido o la Ayuda del Software KODAK EASYSHARE
para obtener más información. Puede que algunos sistemas operativos
MACINTOSH no admitan todas las funciones del Software KODAK EASYSHARE.
Contenido del paquete
1 Cámara 5 Correa de mano
2 Base para cámara 6 Adaptador de CA
3 Cable de sonido/imagen 7 Pila
4 Cable USB
4
Capítulo 1
No aparece: Guía del usuario, Guía de inicio rápido, CD del Software KODAK
EASYSHARE. (En algunos países, la Guía del usuario se proporciona en un CD
en lugar de en versión impresa.)
Colocación de la correa de mano
1
Pase el bucle corto de la correa de mano a
través de la anilla para la correa de mano.
2
Pase el bucle largo a través del bucle corto y
tire de éste hasta que quede fijo.
Introducción de la pila
CUIDADO:
Se recomienda utilizar sólo la pila recargable de ion-litio
KODAK EASYSHARE. Para consultar la información
importante acerca de la pila y la garantía, consulte Uso de
la pila, página 109.
1
Apague la cámara.
2
Abra la tapa del compartimento para las
pilas.




1
2
5
Capítulo 1
3
Oriente la pila como se indica en la
ilustración.
4
Cierre la tapa del compartimento para las
pilas.
NOTA: Puede que necesite cargar la pila antes
de utilizarla la primera vez. (Consulte
página 76.)
Uso del adaptador de CA
Utilice sólo la pila o el adaptador de CA proporcionado para que funcione la
cámara. El adaptador no carga la pila.
1
Conecte el adaptador de CA al puerto de
entrada de CC.
2
Conecte el otro extremo del adaptador de
CA a una toma de corriente eléctrica.
Puede adquirir las pilas y los adaptadores
de CA en
http://www.kodak.com/go/accessories


6
Capítulo 1
Ajustes del sintonizador de modo
Icono Modo Objetivo
Apagado Desactiva la cámara.
Automático Para realizar fotografías en general. El ajuste y el
enfoque se establecen automáticamente. El flash se
dispara si es necesario.
En
movimiento
Para objetos en movimiento. Velocidad del obturador
rápida. El flash se dispara si es necesario.
Nocturno Para escenas nocturnas o con poca luz. Captura
objetos cercanos y del fondo. El flash se dispara si es
necesario. En escenas oscuras, la velocidad del
obturador está establecida entre 1/1700 y 1/2
segundos. Sitúe la cámara en una superficie plana y
fija o en un trípode para evitar que la cámara se
mueva.
Paisaje Para objetos lejanos. El flash no se dispara a no ser
que usted lo active*
Primer
plano
Para objetos situados de 13 a 70 cm del objetivo. El
flash no se dispara a no ser que usted lo active.*
11
7
Capítulo 1
Para utilizar modos concretos, consulte la página 15.
* Para activar la función de flash, consulte la página 25.
Encendido de la cámara
Cambie el sintonizador de modo de Off
(Desactivado) a cualquier otra posición.
La luz de encendido se iluminará en
verde.
La luz de "preparado" parpadea en verde
mientras la cámara realiza una
autoverificación y, a continuación, se
ilumina en verde cuando la cámara está
preparada para realizar fotografías (o
vídeos, si el sintonizador de modo está en
).
En los modos Fotografía fija y Vídeo, la
barra de estado aparece en la pantalla
LCD.
Vídeo Captura vídeo con sonido. El flash no se dispara.




!
"





#
"$#
8
Capítulo 1
Ajuste de la Pantalla
Establecimiento de Fecha y Hora
La pantalla Fecha y Hora aparece automáticamente la primera vez que se
enciende la cámara o si la pila se quita de la cámara durante más de 10
minutos. Si es la primera vez que enciende la cámara, vaya al paso 3.
Para configurar la fecha y la hora posteriormente:
Para Realice esta operación
Activar Visualización directa
para que la pantalla LCD se
pueda utilizar como un visor.
Pulse el botón para aceptar los cambios.
Para apagarlo, vuelva a pulsar el botón
para aceptar los cambios.
Cambiar el ajuste
Visualización directa para que
se active cada vez que se
encienda la cámara.
Consulte página 61.
Volver a activar la barra de
estado después de que haya
desaparecido.
Mueva el joystick .
Apagar la cámara. Coloque el sintonizador de modo en la
posición Off (Desactivado).
La cámara finaliza las operaciones que
están en curso.
9
Capítulo 1
1
Encienda la cámara y pulse el botón Menu
(Menú).
2
Mueva el joystick para resaltar
Configurar y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios.
3
Mueva el joystick para resaltar
Fecha y Hora y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
El formato de la fecha es AAAA/MM/DD. La
hora se muestra en formato de 24 horas.
4
Mueva el joystick para ajustar la fecha y la hora. Mueva el joystick
para ir al siguiente ajuste.
5
Cuando haya terminado, pulse el botón para aceptar los cambios.
6
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Este ajuste permanece vigente hasta que se modifique.
NOTA: Dependiendo del sistema operativo del ordenador, el Software KODAK
EASYSHARE puede hacer que el ordenador actualice automáticamente
el reloj de la cámara cuando la conecte. Consulte la Ayuda del Software
KODAK EASYSHARE para obtener detalles.
Comprobación de la barra de estado de la
cámara
Para comprobar los ajustes actuales de la
cámara, coloque el sintonizador de modo
en la posición Off (Desactivado).
Para los iconos del flash, consulte la
página 25.
Para los iconos de Share (Compartir),
consulte la página 55.
%&
'(#)*+


,#


10
Capítulo 1
Iconos de la barra de estado (parte superior de la
pantalla LCD)
Iconos de la pantalla (parte inferior de la pantalla
LCD)
Estampado de
fecha
Imágenes en
ráfaga
Temporizador Modo de flash
Personalizada Calidad Fotografías
restantes
Ubicación de
almacenamiento actual
Automático En movimiento Nocturno Paisaje Primer
plano
Revisar Vídeo
Pila baja Pila descargada
(parpadeante)
Buena
Excelente
Óptima

Memoria interna
Tarjeta de memoria
11
Capítulo 1
Inserción de una tarjeta MMC/SD
Las tarjetas MMC/SD opcionales proporcionan un almacenamiento extraíble y
reutilizable para fotografías y vídeos.
CUIDADO:
La tarjeta sólo se puede insertar de un modo; si la fuerza
podría dañar la cámara o la tarjeta.
No inserte o extraiga una tarjeta cuando parpadee la luz
de "preparado" en color verde ya que podría dañar las
fotografías, la tarjeta o la cámara.
Para insertar una tarjeta MMC/SD:
1
Apague la cámara.
2
Abra la tapa de la tarjeta.
3
Oriente la tarjeta como se muestra en la
tapa de la tarjeta.
4
Inserte la tarjeta en la ranura para encajar
el conector. (Para extraer la tarjeta, apague
la cámara. Empújela y, a continuación,
suéltela. Cuando la tarjeta esté expulsada
parcialmente, extráigala.)
5
Cierre la puerta.
Consulte la página 105 para conocer las capacidades de almacenamiento.
Puede adquirir los accesorios en su distribuidor KODAK o en la página
http://www.kodak.com/go/accessories.
#-
"#
.
12
Capítulo 1
Selección de memoria interna o tarjeta
MMC/SD
La cámara ofrece dos opciones de almacenamiento de fotografías y vídeos:
Memoria interna almacena fotografías y vídeos en la memoria
interna.
Tarjeta MMC/SD almacena todas las fotografías y vídeos que desee,
en función de la capacidad de la tarjeta. Puede adquirir los accesorios en su
distribuidor KODAK o en http://www.kodak.com/go/accessories. Para las
capacidades de almacenamiento, consulte la página 105.
Gestión del ajuste de la ubicación de almacenamiento
1
Encienda la cámara.
2
Pulse el botón Menu (Menú).
3
Mueva el joystick para resaltar Almacenamiento de la imagen
y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
4
Mueva el joystick para resaltar una
opción y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios.
Automático (predeterminado)  la
cámara utiliza la tarjeta, si hay una
instalada. Si no la hay, la cámara utiliza la
memoria interna.
Memoria interna  la cámara siempre
utiliza la memoria interna, incluso si hay
una tarjeta instalada.
5
Resalte Continuar y luego pulse el botón para aceptar los cambios otra vez.
6
Este ajuste permanece vigente hasta que se modifica, y afecta a todas las
funciones de la cámara.
7
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
13
Capítulo 1
Comprobación del ajuste de almacenamiento
En el modo Vídeo y en los de fotografía fija, el icono de ubicación de
almacenamiento que aparece en la barra de estado indica la ubicación de
almacenamiento de la cámara. Para comprobar la ubicación:
Coloque el sintonizador de modo en la
posición Off (Desactivado) o
En cualquier modo de captura, pulse .
Tarjeta de memoria
Memoria interna
Comprobación de la ubicación de una fotografía o de
un vídeo
En el modo Revisar, el icono de ubicación de almacenamiento que aparece
con una fotografía indica la ubicación de la fotografía o el vídeo y el ajuste de
la cámara.
Pulse el botón Review (Revisar).
— la fotografía o el vídeo se almacena
en una tarjeta
— la fotografía o el vídeo se almacena
en la memoria interna
/$!
001#21#
/$!
001#21#
14
Capítulo 1
Adición de objetivos opcionales
Puede adquirir objetivos opcionales en su
distribuidor Kodak o en nuestra página web
en http://www.kodak.com/go/accessories.
Para extraer la anilla para objetivo, gírela
en la dirección contraria a las manecillas
del reloj y, después, coloque el objetivo.
+

$.2
15
2
Realización de fotografías
La cámara está preparada para realizar fotografías cuando se enciende,
incluso si está en modo Revisar, Compartir o Configurar. (En modo Vídeo, la
cámara captura vídeo.) Antes de realizar una fotografía, asegúrese de tener
establecida la ubicación de almacenamiento de las fotografías de la forma que
desee (consulte la página 12).
Realización de fotografías en modo
Automático
Utilice el modo Automático para realizar fotografías en general. La exposición,
el enfoque y el flash son automáticos.
1
Coloque el sintonizador de modo en la
posición .
La pantalla LCD muestra una descripción
del modo. Para interrumpir la
descripción, pulse .
2
Utilice el visor o la pantalla LCD para
encuadrar el objeto. (Para activar o
desactivar la Visualización directa en la
pantalla LCD, pulse el botón para aceptar
los cambios.)
3
Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición y el
enfoque. (Si no lo hace, la fotografía podría salir demasiado oscura, con
demasiada luz o borrosa.)


16
Capítulo 2
4
Cuando la luz de "preparado" se ilumine en verde, continúe pulsando el
botón disparador completamente para realizar la fotografía.
Cuando la luz de "preparado" parpadea en verde, la fotografía se está
guardando y puede continuar realizando fotografías. Si la luz de
"preparado" está en rojo, espere a que cambie a verde.
LED de enfoque automático con poca luz
Si el disparador está pulsado hasta la mitad
cuando haya poca luz, el LED de enfoque
automático con poca luz emitirá un ligero rayo
de luz. Esta luz iluminará el objeto para que:
Se enfoque de forma más eficaz.
Se obtengan mejores fotografías.
Para desactivar el LED de enfoque
automático con poca luz, consulte la
página 63.
Ajuste predeterminado del
flash:
Automático
Ajustes de flash
disponibles:
Automático, Flash apagado, Flash de relleno,
Ojos rojos
La cámara vuelve a su valor
predeterminado:
Si cambia el modo o apaga la cámara



17
Capítulo 2
Realización de fotografías en modo En
movimiento
Utilice este modo cuando el objeto esté en movimiento.
1
Coloque el sintonizador de modo en la
posición .
La pantalla LCD muestra una descripción
del modo. Para interrumpir la
descripción, pulse .
2
Pulse el disparador hasta la mitad para
establecer la exposición y el enfoque.
3
Cuando la luz de "preparado" se ilumine en
verde, continúe pulsando el botón
disparador completamente para realizar
la fotografía.
La luz de "preparado" parpadea en verde
mientras se guarda la fotografía.


Ajuste predeterminado del
flash:
Automático
Ajustes de flash
disponibles:
Automático, Flash apagado, Flash de relleno,
Ojos rojos
La cámara vuelve a su valor
predeterminado:
Si cambia el modo o apaga la cámara
18
Capítulo 2
Realización de fotografías en modo
Nocturno
Utilice este modo para escenas nocturnas o con poca luz. El flash ilumina los
objetos cercanos. Una exposición más prolongada captura los objetos del
fondo con más detalle. El LED de enfoque automático con poca luz (consulte
la página 16) se activa según sea necesario para reforzar el enfoque y capturar
con poca luz.
NOTA: Para evitar que las fotografías salgan borrosas debido a velocidades de
obturación lentas, coloque la cámara en una superficie plana y fija o
bien utilice un trípode.
1
Coloque el sintonizador de modo en la
posición .
La pantalla LCD muestra una descripción
del modo. Para interrumpir la
descripción, pulse .
2
Pulse el disparador hasta la mitad para
establecer la exposición y el enfoque.
3
Cuando la luz de "preparado" se ilumine en
verde, continúe pulsando el botón
disparador completamente para realizar
la fotografía.
La luz de "preparado" parpadea en verde
mientras se guarda la fotografía.


Ajuste predeterminado del
flash:
Automático
Ajustes de flash
disponibles:
Automático, Flash apagado, Flash de relleno,
Ojos rojos
La cámara vuelve a su valor
predeterminado:
Si cambia el modo o apaga la cámara
19
Capítulo 2
Realización de fotografías en modo
Paisaje
Utilice este modo para capturar objetos lejanos, como paisajes.
1
Coloque el sintonizador de modo en la
posición .
La pantalla LCD muestra una descripción
del modo. Para interrumpir la
descripción, pulse .
2
Pulse el disparador hasta la mitad para
establecer la exposición.
3
Cuando la luz de "preparado" se ilumine en
verde, continúe pulsando el botón
disparador completamente para realizar
la fotografía.
La luz de "preparado" parpadea en verde
mientras se guarda la fotografía.


Ajuste predeterminado del
flash:
Apagado
Ajustes de flash
disponibles:
Automático, Flash apagado, Flash de relleno,
Ojos rojos
La cámara vuelve a su valor
predeterminado:
Si cambia el modo o apaga la cámara
20
Capítulo 2
Realización de fotografías en modo
Primer plano
Utilice este modo para capturar objetos de 13 a 70 cm del objetivo.
1
Coloque el sintonizador de modo en la
posición .
La pantalla LCD muestra una descripción
del modo. Para interrumpir la
descripción, pulse .
2
Pulse el disparador hasta la mitad para
establecer la exposición y el enfoque.
3
Cuando la luz de "preparado" se ilumine en
verde, continúe pulsando el botón
disparador completamente para realizar
la fotografía.
La luz de "preparado" parpadea en verde
mientras se guarda la fotografía.


Ajuste predeterminado del
flash:
Apagado
Ajustes de flash
disponibles:
Automático, Flash apagado, Flash de relleno,
Ojos rojos
La cámara vuelve a su valor
predeterminado:
Si cambia el modo o apaga la cámara
21
Capítulo 2
Visualización directa: uso de la pantalla
LCD para encuadrar el objeto
Cuando se activa la función Visualización directa, la pantalla LCD muestra una
imagen en directo de lo que se ve por el objetivo. Utilice la pantalla LCD para
encuadrar el objeto.
1
Coloque el sintonizador de modo en
cualquier posición de fotografía fija.
2
Pulse el botón para aceptar los cambios
para activar la función Visualización
directa.
3
Encuadre el objeto en la pantalla LCD.
4
Pulse el disparador hasta la mitad para
establecer la exposición y el enfoque y, a
continuación, púlselo completamente
para realizar la fotografía.
5
Para desactivar la función Visualización directa, pulse el botón para
aceptar los cambios.
NOTA: Esta función consume rápidamente la energía de la pila. Para ahorrar
energía de la pila, desactive la función Visualización directa y utilice el
visor para encuadrar el objeto.
Para utilizar las marcas de encuadre de enfoque automático, consulte la
página 23.
Para cambiar el ajuste Visualización directa para que se active cada vez que se
encienda la cámara, consulte la página 61.
!
#"$#
22
Capítulo 2
Vista rápida: revisión de la fotografía que
se acaba de realizar
Después de realizar una fotografía, la pantalla LCD muestra una vista rápida de
dicha fotografía durante aproximadamente 5 segundos. Mientras la fotografía
está en la pantalla, puede:
Revisarla: la fotografía se guarda si no
realiza ninguna acción.
Compartirla: pulse el botón Share
(Compartir) para seleccionar la fotografía
para imprimirla, enviarla por correo
electrónico o seleccionarla como favorita.
(Consulte Selección de vídeos y fotografías,
página 55.)
Suprimirla: pulse el botón Delete
(Suprimir) mientras la fotografía y estén
en pantalla. Siga las indicaciones para
suprimir la fotografía.
NOTA: Sólo aparecerá la última fotografía de una serie de imágenes en ráfaga
(consulte la página 29) durante la función Vista rápida. Si selecciona
Delete (Suprimir), se suprimirán todas las fotografías de una serie de
imágenes en ráfaga. Para suprimir de forma selectiva, deberá hacerlo
en modo Revisar (consulte la página 47).
Para ahorrar energía de la pila, puede desactivar la función Vista rápida.
(Consulte página 60.)
34"5
64"5
23
Capítulo 2
Uso de las marcas de encuadre de
enfoque automático
Para poder obtener las mejores fotografías, la cámara intenta enfocar los objetos
en primer plano (incluso si no están centrados en la escena de la foto).
NOTA: Las marcas de encuadre de enfoque automático sólo aparecen cuando
la pantalla LCD está encendida. Dichas marcas no aparecen en el modo
Paisaje. Si establece el enfoque en Centrado, éste se fija en Enfoque
central amplio (consulte la página 35.)
1
En cualquier modo de fotografía fija (excepto en Paisaje) pulse el botón
para aceptar los cambios.
Se encenderá la pantalla LCD.
2
Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición y el
enfoque.
3
Las marcas de encuadre de enfoque automático ilustran el área o áreas de
enfoque principales. Si la cámara no enfoca el objeto que usted desea (o si
desaparecen las marcas de encuadre de enfoque), deje de pulsar el botón,
vuelva a encuadrar la escena y repita el paso 2. Si las marcas cambian a
rojo, el enfoque ha finalizado.
Si el disparador está pulsado hasta la mitad
Enfoque central
Enfoque central amplio
Enfoque lateral
Enfoque central y lateral
Enfoque derecho e izquierdo
24
Capítulo 2
4
Continúe pulsando el disparador completamente para realizar la
fotografía.
Uso del zoom óptico
Utilice el zoom óptico para aplicar 3 aumentos al objeto. Cuando enciende la
cámara, el objetivo se extiende a la posición Gran angular.
1
Utilice el visor o la pantalla LCD para
encuadrar el objeto.
2
Pulse el botón T (Teleobjetivo) para
acercar el objeto. Pulse el botón W (Gran
angular) para alejar el objeto.
El objetivo se amplía o se retrae. El visor o
la pantalla LCD muestra la imagen
ampliada.
3
Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición y el
enfoque y, a continuación, púlselo completamente para realizar la
fotografía.
NOTA: El objetivo se retrae cuando se apaga la cámara.
Uso del zoom digital avanzado
Utilice el zoom digital avanzado para aplicar un aumento adicional de 3,3 al
obtenido con el zoom óptico.
IMPORTANTE: 


1
Pulse el botón para aceptar los cambios para activar la función
Visualización directa.
7$.2
8
25
Capítulo 2
2
Pulse el botón T (Teleobjetivo) hasta el límite del zoom óptico. Suelte el
botón y luego vuelva a pulsarlo.
La pantalla LCD muestra la imagen ampliada y el nivel de ampliación
.
NOTA: Puede cambiar la forma de activar del zoom digital. Consulte la
página 66.
3
Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposición y el
enfoque y, a continuación, púlselo completamente para realizar la
fotografía.
Uso del flash
Utilice el flash para realizar fotografías por la noche, en interiores o exteriores
con escasez de luz. Los ajustes de flash se pueden cambiar a cualquier modo
de fotografía fija; el ajuste del flash predeterminado se restablecerá al salir del
modo o apagar la cámara.
Alcance de flash
Gran angular: 0,5 a 3,3 m
Teleobjetivo: 0,5 a 1,9 m
Activación del flash
Pulse el botón varias veces para
desplazarse por las opciones de flash.
El icono de flash que aparece en la barra
de estado de la pantalla LCD (página 9)
es la función activa.
Flash automático — el flash
se dispara cuando las
condiciones de luz lo
requieren.
9:
+.##
0#6
26
Capítulo 2
Flash apagado — el flash no
se dispara nunca.
Flash de relleno — el flash
se dispara cada vez que se
realiza una fotografía,
independientemente de las
condiciones de luz.
Ojos rojos — el flash se
dispara una vez para que los
ojos del sujeto se acostumbren
a él y luego se vuelve a
disparar cuando se realiza la
fotografía.
27
Capítulo 2
Ajustes de flash en cada modo
Otra información de la pantalla de flash
Cuando el icono Personalizar aparece
en la barra de estado, pulse el botón de
flash.
La pantalla LCD muestra las funciones
establecidas actualmente.
Icono Modo Ajuste
predeter-
minado del
flash
Ajustes de
flash
disponibles
La cámara vuelve al
ajuste predeter-
minado del flash
Automático Automático
u Ojos rojos
Automático,
Flash apagado,
Flash de relleno,
Ojos rojos
Si sale del modo o
apaga la cámara
En
movimiento
Automático
Nocturno Automático
Paisaje Apagado
Primer
plano
Apagado
Vídeo Apagado Ninguna Si no se puede activar
el flash
,
;#
<#
#

28
Capítulo 2
Cómo incluirse en la fotografía
El temporizador espera 10 segundos entre el momento en el que se pulsa el
disparador y el momento en el que se realiza la fotografía.
1
Coloque la cámara en una superficie plana
o utilice un trípode.
2
En cualquier modo de fotografía fija, pulse
el botón Temporizador.
Aparece el icono Temporizador en la
barra de estado.
3
Encuadre la escena. Pulse el disparador
hasta la mitad para establecer la
exposición y el enfoque y, a continuación,
púlselo completamente. Colóquese en la
escena de la fotografía.
La luz blanca del temporizador parpadea
lentamente durante 8 segundos (y luego
rápidamente durante 2) antes de realizar
la fotografía.
El temporizador se apaga después de que
se haya realizado la fotografía o si se
cambia el modo.
Para cancelar el temporizador después de
realizar la fotografía, pulse el botón
Temporizador. (El ajuste del
Temporizador permanece activo.)
7"


"


29
Capítulo 2
Realización de una serie de imágenes en
ráfaga
La realización de imágenes en ráfaga permite realizar 3 fotografías de forma
sucesiva rápidamente. Esta función es ideal para realizar fotografías de eventos
deportivos o de cualquier objeto en movimiento. Al utilizar la función de
ráfaga, el flash y el temporizador estarán desactivados.
Activación de la realización de imágenes en ráfaga
En cualquier modo de fotografía fija, pulse
el botón Temporizador dos veces.
El icono Ráfaga aparece en la barra
de estado.
NOTA: El ajuste permanecerá hasta que cambie
el modo o apague la cámara.
Realización de fotografías
1
Pulse el disparador hasta la mitad para establecer el enfoque
automático y la exposición de todas las fotografías de la secuencia.
2
Continúe pulsando el disparador completamente para realizar las
fotografías.
La cámara realiza 3 fotografías de forma sucesiva rápidamente. Las
fotografías se dejan de realizar cuando se suelta el disparador, cuando
ya se han realizado las 3 fotografías o cuando ya no hay más espacio
de almacenamiento.
Para la primera fotografía, se establece la exposición, el enfoque, el
balance de blancos y la orientación y estos se ajustes se aplican a las
tres.
30
Capítulo 2
Menús del modo Fijo
Ajuste de la Compensación de la
exposición
Utilice la compensación de la exposición para controlar la cantidad de luz que
entra en la cámara. Este ajuste es de utilidad para realizar fotografías en
habitaciones de gran tamaño con poca luz y sin flash.
Puede ajustar la exposición aumentando o disminuyendo dos posiciones la
apertura del diafragma, en incrementos de media (1/2) posición.
NOTA: La compensación de la exposición no se puede utilizar con la
exposición de tiempo prolongado.
1
En cualquier modo de fotografía fija, pulse el botón Menu (Menú).
2
Mueva el joystick para resaltar Compens exposic y pulse el
botón para aceptar los cambios.
Almacenamiento de la
imagen (página 12)
Zona de enfoque
(página 35)
Compensación de la
exposición (página 30)
Velocidad de ISO
(página 35)
Balance de blancos
(página 31)
Exposición de tiempo
prolongado (página 37)
Calidad de la imagen
(página 32)
Estampado de fecha
(página 38)
Modo de color (página 33) Sensor de orientación
(página 39)
Medición de la exposición
(página 34)
Menú Configurar
(página 59)
31
Capítulo 2
3
Mueva el joystick para seleccionar
el ajuste Compens exposic.
Si las fotografías tienen demasiada luz,
reduzca el valor.
Si están demasiado oscuras, aumente el
valor.
4
Pulse el botón para aceptar los cambios para aceptar el cambio.
5
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
6
Utilice la pantalla LCD para encuadrar el objeto. Pulse el disparador hasta
la mitad para establecer el enfoque y, a continuación, púlselo
completamente para realizar la fotografía.
Este ajuste se mantiene hasta que se mueva el sintonizador de modo o
apague la cámara.
Ajuste del Balance de blancos
Los blancos parecen blancos con la luz natural, pero aparecen diferentes en
otras condiciones de iluminación. Utilice el ajuste Balance de blancos para
corregir este tipo de desplazamientos cromáticos que se producen al sacar
fotografías en distintas fuentes de iluminación.
1
En cualquier modo de fotografía fija, pulse el botón Menu (Menú).
2
Mueva el joystick para resaltar Balance de blancos y, a
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
3
Mueva el joystick para resaltar una
opción y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios.
Automático (predeterminado)
corrige el balance de blancos
automáticamente. Ideal para realizar
fotografías en general.
32
Capítulo 2
Luz diurna: para sacar fotografías en
condiciones de luz natural.
Tungsteno — corrige los matices
anaranjados de las bombillas domésticas.
Esta opción es idónea para sacar
fotografías sin flash en interiores o
tungsteno.
Fluorescente — corrige los matices
verdes de la iluminación fluorescente.
Esta opción es idónea para sacar
fotografías sin flash bajo una iluminación
fluorescente.
4
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
El ajuste permanecerá hasta que cambie el modo o apague la cámara.
Ajuste de la Calidad de la imagen
Utilice este ajuste para seleccionar la resolución de la fotografía.
1
En cualquier modo de fotografía fija, pulse el botón Menu (Menú).
2
Mueva el joystick para resaltar
Calidad y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios.
3
Resalte una opción:
Óptima (4.0 MP)  para
imprimir fotografías de 50 x 75 cm; las
fotografías tienen una máxima resolución y
el tamaño de archivo máximo.
aparece en la barra de estado.
33
Capítulo 2
Superior (2.2 MP)  para
realizar impresiones de hasta 20 x 25 cm;
las fotografías tienen una resolución media
y un tamaño de archivo más pequeño.
aparece en la barra de estado.
Buena (1.0 MP)  para visualización
por correo electrónico, en Internet o en
pantalla; las fotografías tienen la resolución
mínima y el tamaño de archivo más
pequeño.
aparece en la barra de estado.
4
Pulse el botón para aceptar los cambios.
5
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
6
Este ajuste permanece vigente hasta que se modifique.
Ajuste del Modo de color
Utilice este ajuste para controlar el tono y la disposición de los colores.
1
En cualquier modo de fotografía fija, pulse el botón Menu (Menú).
2
Mueva el joystick para resaltar Modo de color y, a
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
3
Mueva el joystick para resaltar una
opción y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios.
Color (predeterminado) — para
realizar fotografías en color.
Blanco-Negro — para realizar
fotografías en blanco y negro.
Sepia — para realizar fotografías con un
matiz marrón rojizo, de aspecto antiguo.
34
Capítulo 2
4
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
El ajuste permanecerá hasta que cambie el modo o apague la cámara.
Ajuste de la Medición de la exposición
Utilice este ajuste para asegurarse de que en el objetivo de la cámara entra la
cantidad adecuada de luz.
1
En cualquier modo de fotografía fija, pulse el botón Menu (Menú).
2
Mueva el joystick para resaltar Medición de exposición y, a
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
3
Mueva el joystick para resaltar una
opción y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios.
Multimodo — evalúa las condiciones de
iluminación de la imagen para
proporcionar una exposición de
fotografías óptima.
Comp. en el centro — evalúa las
condiciones de iluminación del objeto
centrado en el visor. Esta opción es
idónea para realizar fotografías de objetos
a contraluz.
Punto central — esta opción es
parecida a Comp. en el centro, a
excepción de que la medición se
concentra en un área más pequeña del
objeto centrado en el visor. Esta opción es
idónea cuando se necesita una exposición
exacta de un área específica de la imagen.
4
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Este ajuste permanece vigente hasta que se modifique.
35
Capítulo 2
Ajuste de la Zona de enfoque
Utilice este ajuste para seleccionar un área de enfoque amplia o concentrada.
1
En cualquier modo de fotografía fija, pulse el botón Menu (Menú).
2
Mueva el joystick para resaltar Zona de enfoque y, a
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
3
Mueva el joystick para resaltar una
opción y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios.
Varias zonas (predeterminado)
evalúa 3 zonas para proporcionar un
enfoque fotográfico constante. Ideal para
realizar fotografías en general.
Consulte Uso de las marcas de encuadre
de enfoque automático, página 23.
Centrado — evalúa la pequeña área
centrada en el visor. Esta opción es
idónea cuando se necesita una exposición
precisa de un área específica de la
fotografía.
4
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Este ajuste permanece vigente hasta que se modifique.
Ajuste de la Velocidad de ISO
Este ajuste controla la sensibilidad a la luz de la cámara. Utilice un ajuste de
ISO bajo en escenas con mucha luz y un ajuste alto en escenas con poca luz.
NOTA: Las velocidades altas de ISO pueden producir una fotografía con más
“distorsiones” que una fotografía realizada con velocidades bajas de
ISO. Estos ajustes sólo están disponibles en los modos Automático,
Paisaje y Primer plano.
36
Capítulo 2
1
Pulse el botón Menu (Menú).
2
Mueva el joystick para resaltar Velocidad de ISO y, a
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
3
Mueva el joystick para resaltar una
opción y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios.
AUTO (predeterminado) — establece la
velocidad de ISO según el brillo de la escena.
Ideal para realizar fotografías en general.
ISO 100 — se utiliza para fotografías con
luz diurna, cuando es necesario obtener
fotografías de gran detalle. Ideal para retratos
o escenas de naturaleza.
ISO 200 — se utiliza para realizar
fotografías en días nublados. Es apropiada
para obtener más velocidad sin mermar la
calidad de la imagen.
ISO 400 — esta opción es idónea para
fotografías al atardecer o de noche cuando
no se puede utilizar el flash. Es apropiada
para realizar fotografías en eventos
deportivos y para realizar fotografías en
interiores, con flash o sin él.
4
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
El ajuste permanecerá hasta que cambie el modo o apague la cámara.
37
Capítulo 2
Ajuste de la Exposición de tiempo
prolongado
Utilice este ajuste para controlar el tiempo que permanece abierto el
obturador. Los ajustes son: Ninguna, 0,7; 1; 1,5; 2; 3 y 4 segundos.
NOTA: El ajuste Exposición de tiempo prolongado no se puede utilizar con el
ajuste Compensación de la exposición. Si se ha modificado la velocidad
de ISO, ésta se restablece en modo Automático.
Establecimiento de Exposición de tiempo prolongado
1
En cualquier modo de fotografía fija, pulse el botón Menu (Menú).
2
Mueva el joystick para resaltar Exp tiempo prolon y, a
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
3
Mueva el joystick para seleccionar
una opción y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios.
4
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Realización de la fotografía
1
Coloque la cámara en una superficie plana o utilice un trípode.
2
Utilice la pantalla LCD para encuadrar el objeto. Pulse el disparador
hasta la mitad para establecer el enfoque y, a continuación, púlselo
completamente para realizar la fotografía.
38
Capítulo 2
Este ajuste se mantiene hasta que se mueva el sintonizador de modo o
apague la cámara.
Estampado de fecha en fotografías
Utilice el ajuste Estampado de fecha para estampar la fecha en las fotografías.
1
Asegúrese de que el reloj de la cámara está ajustado en la fecha correcta
(página 8).
2
En cualquier modo de fotografía fija, pulse el botón Menu (Menú).
3
Mueva el joystick para resaltar Estampado de fecha y, a
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
4
Mueva el joystick para resaltar una
opción y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios.
5
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
La fecha actual se estampará en la
esquina inferior derecha de las nuevas
fotografías. Este ajuste permanece
vigente hasta que se modifique.
Ajuste predeterminado del
flash:
Apagado
Ajustes de flash disponibles: Automático, Flash apagado, Flash de relleno,
Ojos rojos
La cámara vuelve a su valor
predeterminado:
Si cambia el modo o apaga la cámara
39
Capítulo 2
Ajuste del Sensor de orientación
Si gira la cámara para realizar una fotografía (por ejemplo una instantánea
vertical), el sensor de orientación gira la fotografía para que aparezca
colocada correctamente.
El sensor de orientación está activado de forma predeterminada. Puede
desactivarlo para que las fotografías aparezcan en su orientación original.
NOTA: Cuando el objeto esté por encima o por debajo de usted (por ejemplo,
en fotografías de un objeto en el cielo, en el suelo o cuando enfoque
objetos pequeños sobre una mesa), desactive el sensor de
orientación para que las fotografías no giren innecesariamente.
1
En cualquier modo de fotografía fija, pulse el botón Menu (Menú).
2
Mueva el joystick para resaltar Sensor orientac. y, a
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
3
Mueva el joystick para resaltar
Activado o Desactivado y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
4
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece vigente hasta que
se modifique.
Otras funciones
Selección de memoria interna o tarjeta MMC/SD, página 12
Grabación de vídeos, página 41
Selección de vídeos y fotografías, página 55
40
Capítulo 2
41
3
Grabación de vídeos
Utilice el ajuste Vídeo para grabar vídeos o para personalizar los ajustes
de grabación de vídeos. Antes de grabar el vídeo, asegúrese de tener
establecida la ubicación de almacenamiento de las fotografías de la forma que
desee (consulte la página 12).
NOTA: El flash no está disponible en el modo Vídeo. Puede cambiar el zoom
óptico antes de (pero no durante) la grabación de vídeo.
Grabación de un vídeo
1
Gire el sintonizador de modo a la posición
Vídeo .
En la pantalla LCD aparecen la imagen
activa, la barra de estado y el tiempo de
grabación disponible.
2
Utilice el visor o la pantalla LCD para
encuadrar el objeto.
NOTA: Para ahorrar energía de la pila, pulse el botón para aceptar los cambios
para apagar la pantalla LCD.
3
Pulse el disparador completamente y suéltelo antes de 2 segundos.
La luz de "preparado" parpadea en verde mientras la cámara está
grabando. La grabación se detiene al volver a pulsar el disparador o
cuando la ubicación de almacenamiento actual está llena.
NOTA: Si lo prefiere, mantenga pulsado el disparador completamente durante
más de dos segundos para grabar. Suelte el disparador para dejar de
grabar.
Consulte la página 105 para conocer las capacidades de almacenamiento de
vídeo.
42
Capítulo 3
Vista rápida: revisión del vídeo que se
acaba de grabar
Después de grabar un vídeo, la pantalla LCD muestra el primer fotograma del
vídeo durante 5 segundos aproximadamente. Mientras el fotograma aparece
en la pantalla, puede:
Revisarlo: el vídeo se guarda si no realiza
ninguna acción.
Reproducirlo: pulse el botón para aceptar
los cambios. Pulse para ajustar el
volumen. Vuelva a pulsar el botón para
aceptar los cambios para introducir una
pausa en el vídeo.
Compartirlo: pulse el botón Share
(Compartir) para seleccionar el vídeo para
enviarlo por correo electrónico o
seleccionarlo como favorito (consulte la
página 55).
Suprimirlo: pulse el botón Delete
(Suprimir) mientras el vídeo y estén en
pantalla.
Para ahorrar energía de la pila, puede desactivar la función Vista rápida.
(Consulte página 60.) Al desactivar Vista rápida, el vídeo no aparece en la
pantalla LCD después de grabarlo.
Uso del zoom óptico
Utilice el zoom óptico para aplicar 3 aumentos al objeto. Cuando enciende la
cámara, el objetivo se establece en la posición Gran angular.
NOTA: Puede cambiar el zoom óptico antes de (pero no durante) la grabación
de vídeo.
!
34"5
64"5
#"$#
43
Capítulo 3
1
Utilice el visor o la pantalla LCD para
encuadrar el objeto.
2
Pulse el botón T (Teleobjetivo) para
acercar el objeto. Pulse el botón W (Gran
angular) para alejar el objeto.
El objetivo se amplía o se retrae. El visor o
la pantalla LCD muestra la imagen
ampliada.
3
Pulse el disparador para grabar el vídeo.
Menús de vídeo
Cómo incluirse en el vídeo
El temporizador espera 10 segundos entre el momento en que se pulsa el
disparador y el momento en que se comienza la grabación de vídeo.
1
Coloque la cámara en una superficie plana
o utilice un trípode.
2
Gire el sintonizador de modo a la posición
Vídeo y luego pulse el botón
Temporizador.
7$.2
8
Almacenamiento de la
imagen (página 12)
Menú Configurar
(página 59)

"

7"

44
Capítulo 3
3
Mueva el joystick para resaltar una
opción de Duración de vídeo y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios:
Sin límite  graba hasta que detenga la
grabación o hasta que la ubicación de
almacenamiento esté llena.
Segundos  graba durante el tiempo
especificado o hasta que la ubicación de
almacenamiento esté llena.
4
Encuadre la escena y pulse el disparador completamente. Colóquese en la
escena de la fotografía.
La luz blanca del temporizador parpadea lentamente durante 8
segundos y luego rápidamente durante 2. El temporizador se desactiva
después de grabar el vídeo.
NOTA: Para detener la grabación antes del tiempo especificado, pulse el
disparador. (El ajuste del Temporizador permanece activo.) Si la
ubicación de almacenamiento actual no tiene suficiente espacio, no
aparecerán algunas opciones de duración de vídeo. Consulte la
página 105 para conocer las capacidades de almacenamiento de vídeo.
45
4
Revisión de fotografías y
vídeos
Pulse el botón Review (Revisar) para visualizar y trabajar con fotografías y vídeos.
Recuerde que puede pulsar el disparador en cualquier momento
para realizar una fotografía, incluso si está en modo Revisar.
1
Pulse el botón Review (Revisar).
La pantalla LCD muestra la última
fotografía que se ha realizado.
2
Pulse el botón Review (Revisar) para salir
de este modo.
Iconos de fotografía y vídeo
Correo electrónico
Favorito
Imprimir nº de copias
Proteger
Número de
fotografía/vídeo
Ubicación de la
fotografía
Pila baja
Pila descargada


Tarjeta
Interna
46
Capítulo 4
Visualización de una sola fotografía o
vídeo
1
Pulse el botón Review (Revisar).
2
Mueva el joystick para desplazarse por las fotografías y vídeos. Para
realizar un desplazamiento rápido, pulse y mantenga pulsado uno de los
botones .
Visualización de varias fotografías o
vídeos
1
Pulse el botón Review (Revisar).
2
Mueva el joystick o
Pulse el botón Menu (Menú).
Mueva el joystick para resaltar
Varias copias en una .
Pulse el botón para aceptar los
cambios.
Aparecerán las miniaturas de nueve
fotografías y vídeos a la vez.
3
Mueva el joystick para que aparezca
la fila anterior o posterior de miniaturas.
4
Mueva el joystick para desplazarse
por las miniaturas de una en una.
La fotografía seleccionada aparecerá
resaltada en amarillo.
5
Pulse el botón para aceptar los cambios
para mostrar una sola visualización de la
fotografía seleccionada.
47
Capítulo 4
Reproducción de un vídeo
Para reproducir un vídeo, pulse el botón
para aceptar los cambios. Para realizar una
pausa en el vídeo, pulse el botón para
aceptar los cambios durante la
reproducción.
Para ajustar el volumen, mueva el joystick
durante la reproducción.
Para rebobinar un vídeo, mueva el joystick
durante la reproducción. Para
reproducir el vídeo, pulse el botón para
aceptar los cambios.
Para ir a la fotografía o al vídeo anterior o
posterior, mueva el joystick mientras
no se esté reproduciendo ningún vídeo.
Supresión de fotografías y vídeos
1
Pulse el botón Review (Revisar).
2
Mueva el joystick para buscar una fotografía o vídeo (o resalte uno
de ellos en varias visualizaciones) y, a continuación, pulse el botón Delete
(Suprimir).
3
Mueva el joystick para resaltar una
opción y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios.
FOTOGRAFÍA o VÍDEO  suprime la
fotografía o vídeo mostrado.
SALIR  sale de la pantalla Suprimir.
TODO  suprime todas las fotografías y
vídeos de la ubicación de almacenamiento
actual.
48
Capítulo 4
NOTA: Las fotografías y vídeos protegidos no se pueden suprimir de esta
manera. Anule la protección antes de la supresión (página 49).
4
Después de borrar, mueva el joystick para permanecer en el modo
de supresión y desplazarse por las distintas fotografías y vídeos. Para salir
del modo de supresión, pulse el botón Delete (Suprimir).
Menús del modo Revisar
Ampliación de las fotografías
Utilice esta función para ampliar distintas zonas de la fotografía.
1
Pulse el botón Review (Revisar) y busque la fotografía.
2
Para aplicar 2 aumentos, pulse el botón
para aceptar los cambios. Para aplicar 4
aumentos, vuelva a pulsar el botón para
aceptar los cambios.
Se amplía la fotografía. Aparecen el icono
Ampliar y el valor de ampliación.
Ampliar (página 48) Fecha de vídeo
(página 53)
Proteger (página 49) Varias copias en una
(página 46)
Almacenamiento de la
imagen (página 12)
Información sobre la
imagen (página 54)
Diapositivas (página 50) Menú Configurar
(página 59)
Copiar (página 52)
49
Capítulo 4
3
Mueva el joystick para navegar hasta las distintas partes de
la imagen.
4
Vuelva a pulsar el botón para aceptar los cambios para volver a ver la
fotografía en el tamaño original (1 aumento).
5
Mueva el joystick para buscar una fotografía distinta o pulse el
botón Review (Revisar) para salir del modo Revisar.
Cómo proteger las fotografías y vídeos de
la supresión
1
Pulse el botón Review (Revisar) y luego busque la fotografía o el vídeo que
desea proteger.
2
Pulse el botón Menu (Menú).
3
Mueva el joystick para resaltar
Proteger y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
La fotografía o vídeo queda protegido y
no se puede suprimir. El icono Proteger
aparece siempre con la fotografía o el
vídeo protegidos.
CUIDADO:
Al formatear la memoria interna o una tarjeta MMC/SD se
suprimen todas las imágenes, vídeos y direcciones de
correo electrónico (incluidos los protegidos).
4
Para anular la protección, vuelva a pulsar el botón para aceptar los
cambios.
5
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
,;
50
Capítulo 4
Proyección de diapositivas
Utilice Diapositivas para mostrar las fotografías y los vídeos en la pantalla LCD.
Para proyectar diapositivas en un televisor o en otro dispositivo externo,
consulte la página 51.
Inicio de la proyección de diapositivas
1
Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú).
2
Mueva el joystick para resaltar Diapositivas y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
3
Mueva el joystick para resaltar
Iniciar proyecc. y pulse el botón para
aceptar los cambios.
Cada fotografía y cada vídeo se muestran
una vez, en el orden en el que se
realizaron. A continuación, la cámara
regresa a la pantalla Menú.
4
Para cancelar la proyección de diapositivas, pulse el botón para aceptar
los cambios.
Cambio del intervalo de visualización de diapositivas
El ajuste del intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante 5
segundos. Puede aumentar este intervalo a un máximo de 60 segundos.
1
En el menú Diapositivas, mueva el joystick
para resaltar Intervalo y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
2
Seleccione un intervalo de proyección.
Para desplazarse rápidamente por los
segundos, mantenga pulsado .
3
Pulse el botón para aceptar los cambios.
51
Capítulo 4
El ajuste del intervalo permanece vigente hasta que se modifica.
Activación de la repetición de proyección de
diapositivas
Cuando se activa Repetición, la proyección de diapositivas se repite
continuamente.
1
En el menú Diapositivas, mueva el joystick
para resaltar Repetición y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
2
Mueva el joystick para resaltar
Activado y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios.
Cuando empiece la proyección de
diapositivas, se repetirá hasta que la
cancele pulsando el botón para aceptar
los cambios o hasta que se descargue la
pila. El ajuste Repetición permanece
vigente hasta que se modifica.
Visualización de fotografías y vídeos en un televisor
Puede visualizar fotografías y vídeos en un televisor, en el monitor de un
ordenador o en cualquier dispositivo que esté equipado con una entrada de
vídeo. (Puede que la calidad de las imágenes no sea tan buena en un televisor
como en el monitor de un ordenador o al imprimirlas.)
NOTA: Asegúrese de que el ajuste Salida de vídeo está establecido
correctamente en NTSC o PAL (página 63).
52
Capítulo 4
1
Conecte el cable de sonido/imagen del
puerto de salida de vídeo de la cámara al
puerto de entrada de vídeo del televisor.
(Consulte la guía del usuario del televisor
para obtener más información.)
La pantalla LCD de la cámara se apaga; la
pantalla del televisor funciona como
pantalla de la cámara.
2
Revise las fotografías y vídeos en la pantalla del televisor.
NOTA: Si conecta o desconecta el cable de sonido/vídeo mientras se ejecuta la
proyección de diapositivas, ésta se detiene.
Copia de fotografías y vídeos
Puede copiar fotografías y vídeos desde una tarjeta a la memoria interna o
desde la memoria interna a una tarjeta.
Antes de realizar la copia, asegúrese de que:
Hay una tarjeta insertada en la cámara.
La ubicación de almacenamiento de fotografías de la cámara está
establecida en la ubicación desde la que está copiando. Consulte
Selección de memoria interna o tarjeta MMC/SD, página 12.
Para copiar fotografías y vídeos:
1
Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú).
2
Mueva el joystick para resaltar Copiar y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.

21
53
Capítulo 4
3
Mueva el joystick para resaltar una
opción:
FOTOGRAFÍA o VÍDEO  copia la
fotografía actual.
SALIR  regresa a la pantalla Copiar.
TODO  copia todas las fotografías y
vídeos de la ubicación de almacenamiento
seleccionada.
4
Pulse el botón para aceptar los cambios.
5
La barra de progreso indica el proceso de copia hasta que termina. (Para
obtener información sobre cómo enumerar las fotografías, consulte la
página 107.)
NOTA:
Las fotografías y vídeos se copian, no se transfieren. Para eliminar las
fotografías y los vídeos de la ubicación original después de copiarlos,
suprímalos (consulte la página 47).
Las selecciones que ha aplicado a la impresión, al envío por correo
electrónico y a favoritos no se copian. Los ajustes de protección no se
copian. Para aplicar la protección a una fotografía o un vídeo, consulte la
página 49.
Visualización de la fecha del vídeo
Para visualizar la fecha y hora de grabación (sólo durante la reproducción de
vídeo en la cámara):
1
Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú).
2
Mueva el joystick para resaltar Fecha de vídeo y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
54
Capítulo 4
3
Mueva el joystick para resaltar una
opción y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios.
4
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Aparecen la fecha y hora de grabación
durante la reproducción del vídeo en la
cámara. Este ajuste permanece vigente
hasta que se modifique.
Visualización de información sobre la
fotografía o el vídeo
1
Pulse el botón Review (Revisar) y, a continuación, el botón Menu (Menú).
2
Mueva el joystick para resaltar
Acerca de y, a continuación, pulse el botón
para aceptar los cambios.
Se muestra la información sobre la
fotografía o el vídeo.
3
Para visualizar la información sobre la
fotografía o vídeo anterior o posterior,
mueva el joystick . Pulse el botón
Menu (Menú) para salir del menú.
55
5
Selección de vídeos y
fotografías
El botón Share (Compartir) le permite "seleccionar" sus fotografías y vídeos.
Una vez transferidas al ordenador, puede compartir:
Fotografías seleccionadas
Mediante impresión
Mediante correo electrónico
Como favoritas, para una organización sencilla en el ordenador
Vídeos seleccionados
Mediante correo electrónico
Como favoritos
¿Cuándo puedo seleccionar mis
fotografías y mis vídeos?
Puede seleccionar fotografías y vídeos cuando aparezcan en la pantalla LCD:
Justo después de realizarlos, durante la vista rápida (consulte la página 22
y la página 42)
Imprimir
(página 56)
Correo electrónico
(página 57)
Favorito
(página 58)
,#
64"5
56
Capítulo 5
Después de pulsar el botón Review (Revisar) (consulte la página 45)
NOTA: Las selecciones se mantienen hasta que se eliminan. Al copiar una
fotografía o un vídeo, la selección no se copia. En una serie de
imágenes en ráfaga, sólo se selecciona la última durante la vista rápida.
Para obtener más información sobre la organización, la impresión o el
envío por correo electrónico, consulte la Guía de inicio rápido o la
Ayuda del software KODAK EASYSHARE.
Selección de fotografías para la impresión
1
Pulse el botón Review (Revisar) y busque la
fotografía.
2
Pulse el botón Share (Compartir). Resalte
el icono Imprimir y luego pulse el
botón para aceptar los cambios.*
3
Pulse para seleccionar el número
de copias (de 0 a 99). Cero cancela la
selección de la fotografía correspondiente.
4
Pulse el botón para aceptar los cambios. Pulse el botón Share (Compartir)
para salir del menú Compartir.
Aparece el icono Imprimir en la barra de estado. La cantidad
predeterminada de copias es una. (Para cambiar este valor
predeterminado, consulte la página 60.)
* Para seleccionar todas las fotografías de la ubicación de almacenamiento,
resalte el icono Imprimir todas , pulse el botón para aceptar los cambios y
luego indique el número de copias como se describe anteriormente. La opción
Imprimir todas no está disponible en Vista rápida.
Para eliminar las selecciones de impresión de todas las fotografías de la
ubicación de almacenamiento, resalte Canc impresiones y luego pulse el botón
para aceptar los cambios. La opción Cancelar impresiones no está disponible
en Vista rápida.
64"5
57
Capítulo 5
Impresión de las fotografías seleccionadas
Para imprimir fotografías, consulte la página 77.
Selección de fotografías y vídeos para
envío mediante correo electrónico
En primer lugar, utilice el software KODAK EASYSHARE para crear una agenda
de correo electrónico en el ordenador. Luego, copie hasta 32 direcciones de
correo electrónico en la memoria interna de la cámara. Consulte la Guía de
inicio rápido o la Ayuda del software KODAK EASYSHARE para obtener más
información.
1
Pulse el botón Review (Revisar) y busque la
fotografía o el vídeo.
2
Pulse el botón Share (Compartir). Resalte
el icono Correo electrónico y luego
pulse el botón para aceptar los cambios.
3
Mueva el joystick para resaltar una dirección de correo
electrónico y, a continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
Para enviar la fotografía a más de una persona, repita el paso 3 para cada
dirección.
Las direcciones seleccionadas tienen una marca y aparece el icono de
correo electrónico en la barra de estado.
4
Para eliminar una selección, resalte una dirección marcada y pulse el
botón para aceptar los cambios. Para eliminar todas las selecciones de
correo electrónico, resalte Borrar todos.
5
Mueva el joystick para resaltar Salir y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
Se habrán guardado las selecciones.
6
Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú Compartir.
58
Capítulo 5
Envío de vídeos y fotografías seleccionadas por
correo electrónico
Cuando los vídeos y fotografías seleccionadas se transfieren al ordenador, se
abre la pantalla de correo electrónico del software KODAK EASYSHARE que
permite enviar inmediatamente las fotografías y los vídeos a las direcciones
especificadas.
Consulte la Guía de inicio rápido o la Ayuda del software KODAK EASYSHARE
para obtener más información sobre las agendas y el envío de correos
electrónicos.
Selección de fotografías y vídeos como
favoritos
1
Pulse el botón Review (Revisar) y busque la
fotografía o el vídeo.
2
Pulse el botón Share (Compartir).
3
Mueva el joystick para resaltar
Favorito y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
El icono Favorito aparece en la barra
de estado.
4
Para eliminar la selección, vuelva a pulsar el botón para aceptar los
cambios.
5
Pulse el botón Share (Compartir) para salir del menú Compartir.
Uso de favoritos en el ordenador
Al transferir vídeos y fotografías seleccionadas al ordenador, puede recuperar,
organizar y etiquetarlas por tema, fecha, evento o cualquier categoría que
seleccione.
Consulte la Guía de inicio rápido o la Ayuda del software KODAK EASYSHARE
para obtener más información.
59
6
Personalización de los
ajustes de la cámara
Utilice Configurar para personalizar los ajustes de la cámara según sus
preferencias personales.
Para acceder a los menús o al modo
Configurar:
1
En cualquier modo, pulse el botón Menu (Menú).
2
Mueva el joystick para resaltar Configurar y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
Menús del modo Configurar
Volver al menú anterior Ajuste de fecha y hora
(página 8)
Cantidad de impresión
predeterminada (página 60)
Salida de vídeo
(página 63)
Vista rápida (página 60) Idioma (página 64)
Visualización directa
(página 62)
Formatear (página 65)
Sonido del obturador
(página 62)
Acerca de (página 66)
LED de enfoque automático
con poca luz (página 63)
Zoom digital avanzado
(página 66)
60
Capítulo 6
Cambio de la cantidad de impresión
predeterminada
El ajuste Cantidad de impresión predeterminada determina el valor que
aparece en la pantalla Impresora compartida (página 56). El valor
predeterminado de copias es 1.
1
Pulse el botón Menu (Menú).
2
Mueva el joystick para resaltar Configurar y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
3
Mueva el joystick para resaltar Cant impr predet y, a
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
4
Mueva el joystick para seleccionar
la nueva cantidad predeterminada y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
5
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece vigente hasta que
se modifique.
Desactivación de la opción Vista rápida
Después de realizar una fotografía o un vídeo, la opción Vista rápida lo
mostrará en la pantalla LCD durante aproximadamente 5 segundos (consulte
la página 22 y la página 42). Para ahorrar energía de la pila, desactive la
opción Vista rápida.
1
Pulse el botón Menu (Menú).
2
Mueva el joystick para resaltar Configurar y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
3
Mueva el joystick para resaltar Vista rápida y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
61
Capítulo 6
4
Mueva el joystick para resaltar Desactivado
y, a continuación, pulse el botón para
aceptar los cambios.
5
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
La fotografía no aparece
automáticamente en la pantalla LCD
después de realizarla. Para ver la
fotografía o el vídeo, pulse el botón
Review (Revisar). Este ajuste permanece
vigente hasta que se modifique.
Activación de Visualización directa en los
modos de fotografía fija
La función Visualización directa permite utilizar la pantalla LCD como visor
(consulte la página 21). El ajuste predeterminado es Desactivada; pulse el
botón para aceptar los cambios para encender la pantalla LCD cuando sea
necesario.
NOTA: La opción Visualización directa consume rápidamente la energía de la
pila; utilícela esporádicamente. El ajuste predeterminado de
Visualización directa es Activado en los modos Primer plano y Vídeo.
1
Pulse el botón Menu (Menú).
2
Mueva el joystick para resaltar Configurar y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
3
Mueva el joystick para resaltar Visualización directa y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
62
Capítulo 6
4
Resalte Activada y luego pulse el botón para
aceptar los cambios.
Las imágenes activas aparecerán cada
vez que se encienda la cámara. Pulse el
botón para aceptar los cambios para
activar o desactivar esta función
manualmente.
5
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Este ajuste permanece vigente hasta que se modifique.
Desactivación del sonido del obturador
1
Pulse el botón Menu (Menú).
2
Mueva el joystick para resaltar Configurar y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
3
Mueva el joystick para resaltar Sonido del obturador y, a
continuación, pulse el botón para aceptar los cambios.
4
Mueva el joystick para resaltar
Desactivado y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
No se produce ningún sonido al realizar
una fotografía.
5
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Este ajuste permanece vigente hasta que
se modifique.
63
Capítulo 6
Desactivación del LED de enfoque
automático con poca luz
Puede evitar que el LED de enfoque automático con poca luz (página 16) se
dispare.
NOTA: Cuando el LED de enfoque automático con poca luz está desactivado,
puede que la cámara no proporcione un resultado óptimo con poca
luz.
1
Pulse el botón Menu (Menú).
2
Mueva el joystick para resaltar Configurar y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
3
Mueva el joystick para resaltar el LED de
enfoque automático con poca luz y, a
continuación, pulse el botón para aceptar
los cambios.
4
Mueva el joystick para resaltar Desactivado
y, a continuación, pulse el botón para
aceptar los cambios.
5
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Este ajuste permanece vigente hasta que se modifique.
Configuración de la salida de vídeo
La salida de vídeo debe establecerse correctamente para proyectar diapositivas
en un televisor u otro dispositivo externo (consulte la página 51).
1
Pulse el botón Menu (Menú).
2
Mueva el joystick para resaltar Configurar y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
3
Mueva el joystick para resaltar Salida de vídeo y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
64
Capítulo 6
4
Mueva el joystick para resaltar una opción:
NTSC  utilizada en la mayoría de los
países excepto en Europa y China. Estados
Unidos y Japón utilizan NTSC.
PAL utilizada en Europa y China.
5
Pulse el botón para aceptar los cambios
para aceptar el cambio.
6
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
Este ajuste permanece vigente hasta que se modifique.
Selección de un idioma
Puede ver los menús y los mensajes de la pantalla en distintos idiomas.
1
Pulse el botón Menu (Menú).
2
Mueva el joystick para resaltar Configurar y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
3
Mueva el joystick para resaltar Idioma y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
4
Resalte una opción y luego pulse el botón
para aceptar los cambios:
5
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
El texto aparecerá en el idioma
seleccionado. Este ajuste permanece
vigente hasta que se modifique.
65
Capítulo 6
Formateo de memoria interna o tarjeta
MMC/SD
CUIDADO:
Al formatear una tarjeta se borran todas las fotografías y
vídeos, incluidos los archivos protegidos. Al formatear la
memoria interna se borran todas las fotografías, vídeos y
direcciones de correo electrónico. (Para recuperar las
direcciones, consulte la Ayuda del software KODAK
EASYSHARE.) Si extrae una tarjeta durante el formateo, la
tarjeta podría resultar dañada.
1
Pulse el botón Menu (Menú).
2
Mueva el joystick para resaltar Configurar y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
3
Mueva el joystick para resaltar Formatear y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
4
Mueva el joystick para resaltar una opción:
TARJETA DE MEMORIA  suprime todo
el contenido de la tarjeta y la formatea.
CANCELAR  sale sin realizar ningún
cambio.
MEMORIA INTERNA  suprime todo el
contenido de la memoria interna y la
formatea.
5
Pulse el botón para aceptar los cambios.
6
Resalte el menú Continuar formato y luego pulse el botón para aceptar los
cambios.
Cuando termina el formateo, vuelve a aparecer el menú Configurar.
66
Capítulo 6
Visualización de información sobre la
cámara
1
Pulse el botón Menu (Menú).
2
Mueva el joystick para resaltar Configurar y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
3
Mueva el joystick para resaltar Acerca de
y, a continuación, pulse el botón para
aceptar los cambios.
Aparecen el modelo de la cámara y la
versión actual del firmware.
4
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del
menú.
Cambio del zoom digital avanzado
1
Pulse el botón Menu (Menú).
2
Mueva el joystick para resaltar Configurar y, a continuación,
pulse el botón para aceptar los cambios.
3
Mueva el joystick para resaltar Zoom digital
avanzado y, a continuación, pulse el
botón para aceptar los cambios.
4
Mueva el joystick para resaltar una opción:
Ninguna  desactiva el zoom digital.
En pausa  el zoom digital se activa tras
pulsar el botón Teleobjetivo hasta el límite
del zoom óptico y se vuelve a pulsar.
67
Capítulo 6
Continuo  el zoom digital se activa
automáticamente si se mantiene pulsado el
botón Teleobjetivo hasta el límite del zoom
óptico.
5
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú.
68
Capítulo 6
69
7
Instalación del software
Requisitos del sistema WINDOWS
Ordenador personal para WINDOWS 98, 98SE, ME, 2000 o XP
Procesador a 233 MHz o superior
64 MB de RAM disponible (128 MB para WINDOWS XP)
200 MB de espacio disponible en el disco duro
Unidad de CD-ROM
Puerto USB disponible
Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles; se
recomienda Color de alta densidad (16 bits) o Color verdadero (24 bits)
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
Requisitos del sistema MAC OS X
Ordenador MACINTOSH con un procesador G3 o G4
MAC OS 10.1.2, como mínimo
128 MB de RAM disponible
200 MB de espacio disponible en el disco duro
Unidad de CD-ROM
Puerto USB integrado
Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles;
preferentemente miles o millones de colores
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
70
Capítulo 7
Requisitos del sistema MAC OS 8.6/9.x
Ordenador MACINTOSH tipo POWERPC
MAC OS 8.6/9.x
64 MB de RAM disponible
200 MB de espacio disponible en el disco duro
Unidad de CD-ROM
Puerto USB integrado
Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles;
preferentemente miles o millones de colores
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
NOTA: OS 8.6/9.x no admiten las funciones del botón Share (Compartir). Se
recomienda utilizar OS X para obtener una funcionalidad completa.
Instalación del software
Para obtener información sobre las aplicaciones de software incluidas en el
CD del Software KODAK EASYSHARE, consulte la Guía de inicio rápido o la
Ayuda del Software KODAK EASYSHARE.
CUIDADO:
Instale el software desde el CD
del Software KODAK
EASYSHARE antes de conectar
la cámara o la base al
ordenador. Si no lo hace, puede
que el software no se cargue
correctamente.
71
Capítulo 7
1
Antes de empezar, cierre todas las
aplicaciones de software que estén abiertas
en el ordenador.
2
Inserte el CD del Software KODAK
EASYSHARE en la unidad de CD-ROM.
3
Instale el software:
Ordenador basado en WINDOWS  si
no aparece la primera ventana de
instalación, elija Ejecutar en el menú Inicio
y escriba d:\setup.exe, donde d es la letra
de la unidad que contiene el CD.
MAC OS 8.6/9.x  en la ventana de
instalación, haga clic en Continuar.
MAC OS X  haga doble clic en el icono
del CD en el escritorio y luego haga clic en
el icono Instalar.
4
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.
Si el sistema lo solicita, reinicie el ordenador cuando termine la
instalación.
Seleccione Típica para instalar automáticamente las aplicaciones más
comunes.
Seleccione Personalizada para elegir las aplicaciones que va a instalar.
NOTA: Cuando aparezca el mensaje correspondiente, dedique unos minutos a
registrar electrónicamente la cámara y el software. Esto le permitirá
recibir información acerca de actualizaciones del software y registrar
algunos de los productos que se incluyen con la cámara. Para
registrarse electrónicamente debe conectarse a su proveedor de
servicios de Internet. Para registrarse más adelante, consulte
www.kodak.com/go/register.
Para obtener más ayuda sobre la instalación, consulte la Guía de inicio rápido.
72
Capítulo 7
73
8
Conexión al ordenador
CUIDADO:
Instale el software desde el CD del Software KODAK
EASYSHARE antes de conectar la cámara o la base para
cámara al ordenador. Si no lo hace, puede que el software
no se cargue correctamente.
Puede transferir fotografías y vídeos de la cámara al ordenador utilizando la
base para cámara KODAK EASYSHARE LS443 o el cable USB. Consulte la
página 73 para realizar la conexión con el cable USB.
Uso de la base para cámara EASYSHARE
LS443
La base para cámara KODAK EASYSHARE LS443 facilita la transferencia de
fotografías y vídeos al ordenador.
La base para cámara es también un cargador rápido de la pila recargable de
ion-litio KODAK incluida y suministra energía a la cámara. Para asegurarse de
que la pila esté siempre cargada, deje colocada la cámara en la base.
Conexión de la base para cámara
Una vez cargado el software KODAK EASYSHARE (consulte la página 69),
conecte la base para cámara al ordenador y a una fuente de alimentación
externa. Necesita:
El cable USB incluido con la cámara.
El adaptador de CA de 5 voltios incluido con la base para cámara.
IMPORTANTE: 
 
74
Capítulo 8
1
Enchufe el extremo del cable USB
etiquetado como en el puerto
etiquetado como USB del ordenador.
Consulte la Guía del usuario del ordenador
para obtener información.
2
Enchufe el otro extremo del cable USB en el
conector cuadrado USB en la parte
posterior de la base para cámara.
3
Enchufe el adaptador de CA de 5 voltios al
conector de alimentación redondo de la
parte posterior de la base para cámara y en
una toma de corriente.
IMPORTANTE: !"#

$
Acoplamiento de la cámara a la base
Para transferir fotografías y vídeos de la cámara al ordenador o para cargar la
pila:
1
Apague la cámara.
$#
75
Capítulo 8
2
Coloque la cámara en la base y presione
para fijar el conector.
La luz de encendido/transferencia se
iluminará en verde cuando la cámara
quede colocada correctamente.
La cámara recibirá entonces energía
procedente de la base para cámara.
NOTA: Si es necesario recargar la pila, la base
para cámara comenzará a cargarla
inmediatamente.
Transferencia de fotografías y vídeos
Para transferir fotografías y vídeos de la cámara al ordenador:
1
Coloque la cámara en la base. La cámara
puede estar encendida o apagada.
Si se está cargando la pila, se detiene la
carga y se reanuda cuando se transfieren
las fotografías y vídeos.
2
Pulse el botón de conexión.
La luz de encendido/transferencia
parpadea en verde cuando se transfieren
las fotografías y los vídeos.
3
Para obtener más información sobre la impresión o el envío por correo
electrónico, consulte la Guía de inicio rápido o la Ayuda del Software
KODAK EASYSHARE.
NOTA: Después de transferir fotografías y vídeos, deje la cámara en la base. Si
es necesario, ocho minutos después de terminar la transferencia, la
base para cámara reanudará la carga.


*
#0
!=!>
*
#0
76
Capítulo 8
Precaución al utilizar un trípode
No conecte ningún trípode a la base para cámara. Retire la cámara de la base y
conecte el trípode directamente a la cámara.
Carga de la pila
La pila incluida no se suministra cargada.
1
Apague la cámara.
2
Asegúrese de que la pila está instalada en la cámara (consulte la página 4).
3
Coloque la cámara en la base (consulte la página 74).
La carga empieza inmediatamente.
La luz roja indicará que la pila se está cargando. (Consulte la
página 95 para obtener más información sobre la luz de la base para
cámara.)
La carga completa de la pila tarda alrededor de 3 horas. Cuando la
pila esté totalmente cargada, deje lamara en la base para mantener
la carga completa.
El proceso de carga se detiene si se enciende la cámara. Si la cámara
se deja encendida en la base, la carga se reanuda cuando la cámara
se apaga automáticamente (consulte la página 110).
Si pulsa el botón de conexión de la base para cámara, se realiza una
pausa en el proceso de carga. Después de transferir las fotografías y
vídeos, la carga se reanudará.
NOTA: La base para cámara sólo carga la pila recargable de ion-litio KODAK
EASYSHARE proporcionada.
77
Capítulo 8
Conexión con el cable USB
NOTA: Puede utilizar el adaptador de CA de KODAK para encender la cámara,
ya que se ahorra energía al transferir las fotografías (consulte la
página 5).
1
Apague la cámara.
2
Enchufe el extremo del cable USB
etiquetado como en el puerto etiquetado
como USB del ordenador.
Consulte la Guía del usuario del ordenador
para obtener información.
3
Enchufe el otro extremo del cable USB al
puerto de la cámara etiquetado USB.
El software le guiará en el proceso de
transferencia.
NOTA: También puede utilizar un lector de tarjetas múltiples KODAK o un
lector-grabador de tarjetas KODAK SD/Multimedia para transferir las
fotografías. Puede adquirir los accesorios en su distribuidor KODAK o
en la página http://www.kodak.com/go/accessories.
Transferencia de fotografías y vídeos al ordenador
Para obtener información sobre la transferencia de fotografías y vídeos,
consulte la Guía de inicio rápido o la Ayuda del Software KODAK EASYSHARE.
Impresión de fotografías desde el
ordenador
Para obtener información sobre la impresión de fotografías desde el
ordenador, consulte la Guía de inicio rápido o la Ayuda del Software KODAK
EASYSHARE.
78
Capítulo 8
Impresión desde una tarjeta MMC/SD
Imprima automáticamente las fotografías seleccionadas al introducir la
tarjeta en una impresora con una ranura para tarjetas MMC/SD. Consulte
la Guía del usuario de la impresora para obtener información.
Imprima en un KODAK Picture Maker compatible con tarjetas MMC/SD.
(Recomendamos ponerse en contacto con el establecimiento antes de
visitarlo.)
Lleve la tarjeta a su distribuidor fotográfico local para obtener una
impresión profesional.
Solicitud de impresiones en línea
El servicio de impresión KODAK EASYSHARE (proporcionado por Ofoto
http://www.ofoto.com), sólo es uno de los magníficos servicios de impresión
en línea que ofrece el Software KODAK EASYSHARE. Este servicio le facilitará:
La carga de sus fotografías.
La edición, mejora y adición de bordes.
El almacenamiento de fotografías y su uso compartido con su familia y
amigos.
La solicitud de impresiones de alta calidad, tarjetas de felicitación con
fotografías, marcos y álbumes; los recibirá directamente en su casa.
79
9
Solución de problemas
Hay veces en las que surgen dudas sobre cómo utilizar la cámara o base para
cámara. La información técnica adicional está disponible en el archivo Léame
ubicado en el CD del Software KODAK EASYSHARE. Para recibir
actualizaciones de la información de solución de problemas, consulte la
página http://www.kodak.com/go/ls443support.
Solución de los problemas de la cámara
Problemas de la cámara
Cámara
Problema Causa Solución
La cámara no se
enciende.
La pila no está instalada
correctamente.
Vuelva a instalar la pila
(página 4).
La pila está descargada. Recargue la pila (página 109).
La cámara no se
apaga; el objetivo
no se retrae.
Se ha instalado una pila
no admitida en la
cámara.
Intente que la cámara funcione
con la pila recargable de ion-litio
KODAK EASYSHARE.
La cantidad de
fotografías
restantes no
disminuye
después de
realizar una
fotografía.
La fotografía no ocupa
el suficiente espacio
como para disminuir el
número.
La cámara está funcionando
correctamente. Continúe tomando
fotografías.
80
Capítulo 9
La orientación de
la fotografía no es
exacta.
Se ha girado o
inclinado la cámara
mientras se realizaba la
fotografía.
Establezca el Sensor de
orientación (página 39).
El disparador no
funciona.
La cámara está
apagada.
Encienda la cámara
(página 7).
La cámara está
procesando una
fotografía; la luz de
"preparado" (situada
junto al visor) está
parpadeando.
Espere a que la luz deje de
parpadear antes de intentar
realizar otra fotografía.
La tarjeta o la memoria
interna está llena.
Transfiera fotografías al
ordenador (página 73), suprima
fotografías de la cámara
(página 47), cambie la ubicación
de almacenamiento (página 12) o
inserte una tarjeta que tenga
memoria disponible (página 11).
Falta una parte de
la fotografía.
Algún objeto tapaba el
objetivo cuando se
tomó la fotografía.
Aparte las manos, dedos u otros
objetos del objetivo al realizar las
fotografías.
El ojo o la fotografía no
estaban correctamente
centrados en el visor o
en la pantalla LCD.
Deje suficiente espacio alrededor
del objeto al centrar la fotografía
en el visor o en la pantalla LCD.
Cámara
Problema Causa Solución
81
Capítulo 9
En modo Revisar,
no ve la fotografía
(o la fotografía
esperada) en la
pantalla LCD.
Puede que la cámara
no esté accediendo a la
ubicación de
almacenamiento
apropiada.
Compruebe el ajuste de la
ubicación de almacenamiento de
la fotografía (página 12).
Las fotografías
almacenadas
están dañadas.
Se retiró la tarjeta
cuando parpadeaba la
luz de "preparado".
Antes de extraer la tarjeta,
asegúrese de que la luz de
"preparado" no esté parpadeando.
La fotografía es
demasiado
oscura.
El flash está apagado. Encienda el flash (página 25).
El objeto está
demasiado lejos para
que el flash surta
efecto.
Mueva el objeto para que no haya
más de 3,3 m entre éste y la
cámara; 1,9 m en Teleobjetivo.
El objeto está delante
de una fuente de luz
brillante (contraluz).
Utilice Flash de relleno
(página 25) o cambie de posición
para que el objeto no esté a
contraluz.
Hay poca luz. Aumente Compensación de la
exposición (página 30) o
Exposición de tiempo prolongado
(página 37).
Cámara
Problema Causa Solución
82
Capítulo 9
La imagen es
demasiado clara.
El flash no es
necesario.
Cambie a Flash automático
(página 25).
El objeto estaba
demasiado cerca del
flash.
Aléjese para que haya por lo
menos 0,5 m entre el objeto y la
cámara.
El sensor de luz está
tapado.
Sujete la cámara de modo que sus
manos u otros objetos no cubran
el sensor de luz.
Hay demasiada luz. Disminuya la compensación de la
exposición (página 30).
Cámara
Problema Causa Solución
83
Capítulo 9
La imagen no es
nítida.
El objetivo está sucio. Limpie el objetivo (página 104).
El objeto estaba
demasiado cerca al
realizar la fotografía.
Aléjese para que haya por lo
menos 0,6 m entre el objeto y la
cámara o 15,2 cm en modo
Primer plano.
El objeto o la cámara se
han movido al realizar
la fotografía.
Sujete la cámara firmemente al
realizar la fotografía.
El objeto está
demasiado lejos para
que el flash surta
efecto.
Mueva el objeto para que no haya
más de 3,3 m entre éste y la
cámara; 1,9 m en Teleobjetivo.
La proyección de
diapositivas no
funciona en el
dispositivo de
vídeo externo.
El ajuste de la salida de
vídeo es incorrecto.
Configure el ajuste de salida de
vídeo de la cámara (NTSC o PAL,
página 63).
El dispositivo externo
está mal establecido.
Consulte la Guía del usuario del
dispositivo externo.
La imagen de la
cámara se
congela cuando
se inserta o
extrae una
tarjeta.
La cámara detecta un
error cuando se inserta
o extrae una tarjeta.
Apague y vuelva a encender la
cámara. Asegúrese de que la
cámara esté apagada antes de
insertar o extraer una tarjeta.
Cámara
Problema Causa Solución
84
Capítulo 9
Comunicación entre el ordenador y la cámara
Comunicación con la cámara
Problema Causa Solución
El ordenador
no se puede
comunicar
con la
cámara.
Existe un problema en la
configuración del puerto
USB del ordenador.
Consulte el siguiente archivo del
CD del Software KODAK
EASYSHARE: USB.html o consulte
la página Web:
www.kodak.com/go/
camerasupport
La cámara está apagada. Encienda la cámara (página 7).
La pila está descargada. Recargue la pila (página 76).
Algunas utilidades de
gestión avanzada de la
alimentación de los
ordenadores portátiles
apagan los puertos para
ahorrar energía de la pila.
Consulte la sección sobre gestión
de la alimentación en la Guía del
usuario de su ordenador portátil
para desactivar esta función.
El cable USB no está
conectado correctamente.
Conecte el cable a los puertos de la
cámara y del ordenador
(página 77).
El software no está
instalado.
Instale el software (página 69).
Se están ejecutando
demasiadas aplicaciones
en el ordenador.
Desconecte la cámara del
ordenador. Cierre todas las
aplicaciones de software y vuelva a
conectar la cámara.
El monitor de la pila u otro
software similar funciona
constantemente.
Cierre este programa antes de
iniciar el Software KODAK.
85
Capítulo 9
No se pueden
transferir
fotografías. El
Asistente para
agregar nuevo
hardware no
puede
encontrar los
controladores.
El software no está
instalado.
Desconecte el cable USB. (Si utiliza
la base para cámara, desconecte el
cable y retire la cámara de la
base). Instale el Software KODAK
EASYSHARE (página 69).
Comunicación con la cámara
Problema Causa Solución
86
Capítulo 9
Tarjetas MMC/SD y memoria interna
Tarjetas MMC/SD y memoria interna
Problema Causa Solución
La cámara no
reconoce la
tarjeta MMC/SD.
Puede que la tarjeta
no tenga la
certificación
MMC/SD.
Adquiera una tarjeta MMC/SD con
certificación (página 11).
La tarjeta puede estar
defectuosa.
Vuelva a formatear la tarjeta
(página 65).
Precaución: Al formatear se borran
todas la fotografías y vídeos,
incluidos los archivos protegidos.
La tarjeta no está
completamente
insertada en la
cámara.
Inserte la tarjeta en la ranura y luego
presiónela para encajarla
(página 11).
La imagen de la
cámara se
congela cuando
se inserta o
extrae una
tarjeta.
La cámara detecta un
error cuando se
inserta o extrae una
tarjeta.
Apague y vuelva a encender la
cámara.
Asegúrese de que la cámara esté
apagada al insertar o extraer una
tarjeta.
87
Capítulo 9
Tarjeta de
memoria llena
El espacio de
almacenamiento está
lleno.
Transfiera las fotografías y vídeos al
ordenador y, a continuación,
suprímalos de la cámara.
Se ha alcanzado el
número máximo de
archivos o carpetas
(u otro problema de
directorio).
Transfiera fotografías y vídeos al
ordenador y, a continuación,
formatee la tarjeta o la memoria
interna (página 65).
Precaución: Al formatear una tarjeta
se borran todas las fotografías y
vídeos, incluidos los archivos
protegidos. (Al formatear la
memoria interna también se borran
las direcciones de correo
electrónico. Para recuperar las
direcciones, consulte la Ayuda del
Software KODAK EASYSHARE.)
Tarjetas MMC/SD y memoria interna
Problema Causa Solución
88
Capítulo 9
Mensajes de la pantalla LCD de la cámara
Mensajes de la pantalla LCD
Mensaje Causa Solución
No hay imágenes
disponibles
No hay fotografías en la
ubicación de
almacenamiento
actual.
Cambie el ajuste de la
ubicación de
almacenamiento de las
fotografías (página 12).
Debe formatear la
tarjeta de memoria
La tarjeta puede estar
defectuosa o estar
formateada para otra
cámara digital.
Inserte una tarjeta nueva o
formatee la que está dentro
(página 65).
No es posible leer la
tarjeta de memoria
(Debe formatear la
tarjeta de memoria o
insertar otra)
Debe formatear la
memoria interna
La memoria interna de
la cámara está
defectuosa.
Formatee la memoria
interna (página 65).
No es posible leer la
memoria interna
(Debe formatear la
memoria interna)
No hay tarjeta de
memoria disponible
(Los archivos no se
copiarán)
No hay ninguna tarjeta
en la cámara. No se
copiaron las
fotografías.
Inserte una tarjeta
(página 11).
No hay suficiente
espacio disponible
para copiar los
archivos (Los archivos
no se copiarán)
No hay suficiente
espacio en la ubicación
donde está copiando
(memoria interna o
tarjeta).
Suprima fotografías de la
ubicación donde está
copiando (página 47) o
inserte una nueva tarjeta.
89
Capítulo 9
Tarjeta de sólo lectura,
cambie a memoria
interna para capturar
La tarjeta de la cámara
está protegida contra
escritura.
Para realizar una fotografía,
inserte una nueva tarjeta o
cambie la ubicación de
almacenamiento a memoria
interna (página 12).
La tarjeta está
protegida (Restablecer
interruptor en la
tarjeta)
El interruptor de la
tarjeta está en posición
de protección contra
escritura.
Restablezca el interruptor
como se muestra en la
pantalla LCD.
Tarjeta de memoria
bloqueada (Inserte
una nueva tarjeta de
memoria)
La tarjeta está protegida
contra escritura.
Para realizar una fotografía,
inserte una nueva tarjeta o
cambie la ubicación de
almacenamiento a memoria
interna (página 12).
Tarjeta inutilizable
(Insertar nueva
tarjeta)
La tarjeta va lenta, es
defectuosa o no se
puede leer.
Inserte una nueva tarjeta
(página 11).
Grabación detenida.
Registro en memoria
interna (La velocidad
de la tarjeta es lenta)
La tarjeta no se puede
utilizar para realizar
vídeos.
Cambie la ubicación de
almacenamiento a memoria
interna (página 12). Utilice
la tarjeta para realizar
fotografías.
Mensajes de la pantalla LCD
Mensaje Causa Solución
90
Capítulo 9
Tarjeta de memoria
llena (No es posible
guardar la selección
compartida)
No queda espacio. Inserte una nueva tarjeta
(página 11), transfiera
fotografías (página 73) o
suprima fotografías
(página 47).
Memoria interna llena
(No es posible guardar
la selección
compartida)
Inserte una tarjeta
(página 11), transfiera
fotografías (página 73) o
suprima fotografías
(página 47).
La pantalla Fecha y
Hora aparece
automáticamente.
Esto sucede la primera
vez que se enciende la
cámara, cuando se
extrae la pila durante
mucho tiempo o si ésta
se descarga.
Vuelva a poner en hora el
reloj (página 8).
La temperatura de la
cámara es elevada (La
cámara se apagará)
La temperatura interna
de la cámara es
demasiado alta para
que ésta funcione. La
luz del visor se ilumina
en rojo y la cámara se
apaga.
Deje la cámara apagada
durante varios minutos,
luego vuelva a encenderla.
Si el mensaje vuelve a
aparecer, repita la secuencia
anterior hasta que deje de
aparecer.
Tarjeta de memoria
llena
No hay más espacio en
la tarjeta de la cámara.
Suprima fotografías de la
tarjeta (página 47), inserte
una nueva o cambie la
ubicación de
almacenamiento a la
memoria interna
(página 12).
Mensajes de la pantalla LCD
Mensaje Causa Solución
91
Capítulo 9
Memoria interna llena No hay más espacio en
la memoria interna de
la cámara.
Suprima fotografías de la
memoria interna
(página 47) o cambie la
ubicación de
almacenamiento a
Automático e inserte una
tarjeta (página 11).
Formato de archivo no
reconocido
La cámara no puede
leer el formato de la
fotografía.
Transfiera la fotografía
ilegible al ordenador
(página 73) o suprímala
(página 47).
No hay libreta de
direcciones en la
cámara
No aparece ninguna
dirección de correo
electrónico ya que no
hay ninguna libreta de
direcciones.
Cree y copie la libreta de
direcciones del ordenador.
Consulte la Ayuda del
Software KODAK
EASYSHARE.
Otro código de error Se ha detectado un
error.
Gire el sintonizador de modo
a Off (Desactivado) y luego
vuelva a activarlo. Si se
volviera a producir el error,
solicite asistencia técnica.
Mensajes de la pantalla LCD
Mensaje Causa Solución
92
Capítulo 9
Estado de la luz de "preparado" de la cámara
Luz de "preparado" de la cámara
Problema Causa Solución
La luz de "preparado"
no se enciende y la
cámara no funciona.
La cámara está
apagada.
Encienda la cámara (página 7).
La pila está
descargada.
Recargue la pila (página 76).
El sintonizador de
modo estaba activado
cuando se recargó la
pila.
Gire el sintonizador de modo a
Off (Desactivado) y luego
vuelva a activarlo.
La luz de "preparado"
se ilumina en verde.
La cámara está
encendida y
preparada para
realizar una
fotografía o un vídeo.
La cámara está funcionando
correctamente.
La luz de "preparado"
parpadea en color
rojo.
La pila está baja o
descargada.
Recargue la pila (página 76).


93
Capítulo 9
La luz de "preparado"
se ilumina en rojo.
La tarjeta o la
memoria interna de
la cámara está llena.
Transfiera fotografías al
ordenador (página 73),
suprima fotografías de la
cámara (página 47), cambie la
ubicación de almacenamiento
(página 12) o inserte una
tarjeta que tenga memoria
disponible (página 11).
La memoria de
procesamiento de la
cámara está
completa.
Espere. Continúe realizando
fotografías cuando la luz
cambie a verde.
La tarjeta es de sólo
lectura.
Cambie la ubicación de
almacenamiento a la memoria
interna (consulte la página 12)
o utilice una tarjeta diferente.
La luz de "preparado"
parpadea en color
verde.
La imagen se está
procesando y
guardando en la
cámara.
La cámara está funcionando
normalmente.
La luz de "preparado"
parpadea en amarillo.
El flash está
descargado.
Espere. Continúe realizando
fotografías cuando la luz deje
de parpadear y cambie a verde.
No se ha bloqueado
la exposición o el
enfoque automático.
Suelte el disparador y vuelva a
encuadrar la imagen.
Luz de "preparado" de la cámara
Problema Causa Solución
94
Capítulo 9
Solución de problemas con base para
cámara
Problemas de la base para cámara
Base para cámara
Problema Causa Solución
No se están
transfiriendo
fotografías al
ordenador.
El adaptador de CA o el
cable USB no están
conectados
correctamente.
Compruebe las conexiones
(página 73).
El software no está
instalado.
Instale el software (página 69).
Se están ejecutando
demasiadas
aplicaciones en el
ordenador.
Cierre todas las aplicaciones e
inténtelo de nuevo.
La cámara se retiró de
la base durante la
transferencia de
fotografías.
Vuelva a colocar la cámara en la
base y pulse el botón de conexión.
No se ha pulsado el
botón de conexión.
Pulse el botón de conexión.
95
Capítulo 9
Estado de la luz de la base para cámara
Luces de la base para cámara
Iluminada en
verde
La cámara está colocada en la base para cámara y está
conectada a un adaptador de CA, pero la pila no se carga.
Parpadea en
verde
Las fotografías y vídeos se están transfiriendo al ordenador.
Iluminada en
rojo
La pila se está cargando.
Parpadea en
rojo
La pila no está instalada correctamente. Vuelva a instalar la
pila (página 4).
La pila o las clavijas del conector están dañadas. Compruebe
los daños.
La cámara y la pila han sido expuestas a temperaturas
extremas. Haga que la cámara y la pila alcancen la
temperatura ambiente lentamente.
No hay ninguna
luz
La cámara no se ha colocado correctamente en la base para
cámara. Retire la cámara y vuelva a colocarla (página 74).
No hay energía. Enchufe la base para cámara a un adaptador
de CA (página 73).
La pila no está instalada correctamente. Vuelva a instalar la
pila (página 4).


*#0
96
Capítulo 9
97
10
Cómo obtener ayuda
Enlaces Web útiles
Ayuda incluida en este manual
Consulte Solución de problemas, página 79 si desea obtener ayuda sobre los
problemas que se puedan producir con la cámara, las conexiones entre la
cámara y el ordenador, la base para cámara o las tarjetas MMC/SD.
Ayuda del software
Consulte la Guía de inicio rápido o la Ayuda del Software KODAK EASYSHARE.
Ayuda para el sistema operativo
WINDOWS y trabajo con fotografías
digitales
www.kodak.com/go/pcbasics
Ayuda de la cámara www.kodak.com/go/ls443support
Descarga del software y el firmware
más recientes de la cámara
www.kodak.com/go/ls443downloads
Optimización de la impresora para
obtener colores más vibrantes y
reales
www.kodak.com/go/onetouch
Obtención de asistencia para
cámaras, software, accesorios, etc.
www.kodak.com/go/support
Adquisición de accesorios de la
cámara
www.kodak.com/go/accessories
Registro de su cámara www.kodak.com/go/register
98
Capítulo 10
Asistencia telefónica al cliente
Si tiene preguntas sobre el funcionamiento del software o de la cámara, puede
ponerse en contacto con un representante de asistencia al cliente.
Antes de llamar
Debe tener la cámara o la base para cámara conectada al ordenador, estar
frente al éste y disponer de la siguiente información:
Sistema operativo _________________________________________
Velocidad del procesador (MHz) _______________________________
Modelo de ordenador ______________________________________
Cantidad de memoria (MB) __________________________________
Mensaje de error exacto que ha recibido _________________________
Versión del CD del Software KODAK EASYSHARE_____________________
Número de serie de la cámara_________________________________
99
Capítulo 10
Números de teléfono
Australia 1800 147 701
Austria/Österreich 0179 567 357
Bélgica/Belgique 02 713 14 45
Brasil 0800 150000
Canadá 1 800 465 6325
China 800 820 6027
Dinamarca/Danmark 3 848 71 30
Irlanda/Eire 01 407 3054
Finlandia/Suomi 0800 1 17056
Francia/France 01 55 1740 77
Alemania/Deutschland 069 5007 0035
Grecia 00800 441 25605
Hong Kong 800 901 514
India 91 22 617 5823
Italia 02 696 33452
Japón 81 3 5644 5500
Corea 00798 631 0024
Países Bajos/Nederland 020 346 9372
Nueva Zelanda 0800 440 786
Noruega/Norge 23 16 21 33
Filipinas 1 800 1 888 9600
Portugal 021 415 4125
Singapur 800 6363 036
100
Capítulo 10
Para obtener el listado más actualizado, visite:
http://www.kodak.com/US/en/digital/contacts/DAIInternationalContacts.shtml
España 91 749 76 53
Suecia/Sverige 08 587 704 21
Suiza/Schweiz/Suisse 01 838 53 51
Taiwán 00 0 861 008
Tailandia 001 800 631 0017
Reino Unido 0870 243 0270
Estados Unidos 1 800 235 6325
Otros países fuera de EE.UU. 585 726 7260
Línea internacional no
gratuita
+44 131 458 6714
Fax internacional no gratuito +44 131 458 6962
101
Capítulo 11
11
Apéndice
Especificaciones de la cámara
Cámara digital con zoom KODAK EASYSHARE LS443
Color 24 bits, millones de colores
Comunicación
con el
ordenador
USB A través de base para cámara o cable USB
Dimensiones Anchura
Profundidad
Altura
109 mm
37,5 mm
61,5 mm
Peso 245 g con pila y tarjeta
Control de la exposición Multimodo/Comp. en el centro
TTL-Enfoque automático con modos de
programas (Estándar, En movimiento,
Nocturno, Exposición de tiempo
prolongado)
Flash Modos Automático, Relleno, Ojos rojos,
Desactivado
Rango Angular: 0,5 a 3,3 m
Teleobjetivo: 0,5 a 1,9 m
Tiempo de
carga
Menos de 7 segundos con la pila cargada
102
Capítulo 11
ISO Automático (100 a 200)
Manual (100, 200, 400)
Vídeo 100 a 400
LCD 45,7 mm, color, 72.000 píxeles
Velocidad de previsualización: 19,5 fps
Objetivo Tipo Cristal de calidad óptica, 6 grupos/7
elementos (4 objetivos asféricos)
Apertura
máxima
f/2,8 - f/9,6
Longitud focal 35 - 105 mm
Distancia focal Primer plano: 13 a 70 cm
Estándar: 0,6 m al infinito
Paisaje: enfoque fijo
Temperatura de servicio
De 0
°
a 40
°
C
Formato de
archivo
Fotografía fija JPEG/EXIF v2.2
Vídeo Película QUICKTIME
Almacenamiento de fotografías 16 MB de memoria interna; tarjeta SD o
MMC
Resolución en
píxeles
Óptima: 2448 x 1632 (4,0 M) píxeles
Superior: 1800 x 1200 (2,2 M) píxeles
Buena: 1224 x 816 (1 M) píxeles
Resolución del vídeo 309 x 206 píxeles, 15 fps
Cámara digital con zoom KODAK EASYSHARE LS443
103
Capítulo 11
Ajustes originales de fábrica de la cámara
Energía Pila Recargable de ion-litio de 3,7V, 1050mAH
Adaptador de
CA
5V CC
Temporizador 10 segundos
Toma de trípode
Salida de vídeo NTSC o PAL, seleccionable
Visor Óptico de imágenes reales
Balance de blancos Automático, Luz natural, Tungsteno,
Fluorescente
Zoom (fotografía fija) Óptico de tres aumentos, digital 3,3
aumentos
Característica Ajustes de fábrica
Fecha y hora 1/1/2002; 12:00
Estampado de fecha/hora Apagado
Cantidad de impresión
predeterminada
1
Inicio del zoom digital En pausa
Modo de medición de la
exposición
Multimodo
Flash Automático: automático u ojos rojos
En movimiento, Nocturno: automático
Paisaje, Primer plano, Vídeo: flash apagado
Zona de enfoque Varias zonas
Cámara digital con zoom KODAK EASYSHARE LS443
104
Capítulo 11
Actualización del software y del firmware
Descargue las versiones más recientes del software incluido en el CD del
Software KODAK EASYSHARE y del firmware de la cámara (software que se
ejecuta en la cámara). Consulte http://www.kodak.com/go/ls443downloads.
Sugerencias, seguridad y mantenimiento
Siga siempre las precauciones básicas de seguridad. Consulte el folleto
"Instrucciones importantes de seguridad" incluido con la cámara.
No permita que ningún producto químico, como un bronceador, entre en
contacto con la superficie pintada de la cámara.
Idioma English (Ingles)
Visualización directa Apagado
Sensor de orientación Activado
Ubicación de
almacenamiento de
fotografías/vídeos
Automático
Calidad de la imagen Excelente
Vista rápida Activado
Sonido del obturador Activado
Intervalo de proyección
de diapositivas
5 segundos
Repetición de proyección
de diapositivas
Apagado
Fecha de vídeo Ninguna
Salida de vídeo NTSC
Característica Ajustes de fábrica
105
Capítulo 11
Si la cámara se expone a condiciones climáticas adversas o si sospecha
que le ha entrado agua, apáguela y retire la pila y la tarjeta. Deje que todos
los componentes se sequen al aire durante 24 horas como mínimo antes
de volver a utilizarla.
Limpie el objetivo y la pantalla LCD posterior:
1
Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla LCD para eliminar el
polvo y la suciedad.
2
Humedezca el objetivo o la pantalla LCD exhalando suavemente sobre
ellos.
3
Limpie con cuidado el objetivo o la pantalla LCD con un paño suave y
sin pelusa o con una toallita para limpiar objetivos que no contenga
tratamiento químico.
No utilice soluciones limpiadoras a menos que hayan sido específicamente
diseñadas para objetivos de cámaras. No limpie el objetivo o la
pantalla LCD de la cámara con toallitas para limpiar gafas que
contengan tratamiento químico. Puede rayar el objetivo.
Limpie el exterior de la cámara con un paño limpio y seco. No utilice
nunca limpiadores agresivos o abrasivos ni disolventes orgánicos en la
cámara ni en ninguna de sus piezas.
En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en
contacto con un distribuidor de productos Kodak para obtener más
información.
Para obtener información sobre el desecho y reciclado de la cámara
digital, póngase en contacto con las autoridades locales. En EE.UU. visite la
página Web de Electronics Industry Alliance www.eiae.org o la página Web
de Kodak www.kodak.com/go/ls443support.
Capacidades de almacenamiento
Los tamaños de los archivos pueden variar, por lo que puede aumentar o
disminuir la cantidad de fotografías y vídeos que pueden almacenarse. Puede
adquirir los accesorios en su distribuidor KODAK o en la página
http://www.kodak.com/go/accessories.
106
Capítulo 11
Capacidad de almacenamiento de imágenes
Capacidad de almacenamiento de vídeo
Número de imágenes
Calidad
Óptima
Calidad
Superior
Calidad
Buena
16 MB de memoria interna 12 22 46
Tarjeta MMC/SD de 16 MB 12 22 46
Tarjeta MMC/SD de 32 MB 25 46 93
Tarjeta MMC/SD de 64 MB 51 92 187
Tarjeta MMC/SD de 128 MB 102 185 375
Tarjeta MMC/SD de 192 MB 154 278 562
Minutos/segundos de vídeo
16 MB de memoria interna 1 min. 10 seg.
Tarjeta MMC/SD de 16 MB 1 min. 10 seg.
Tarjeta MMC/SD de 32 MB 2 min. 20 seg.
Tarjeta MMC/SD de 64 MB 4 min. 40 seg.
Tarjeta MMC/SD de 128 MB 9 min. 20 seg.
Tarjeta MMC/SD de 192 MB 14 min.
107
Capítulo 11
Búsqueda de fotografías y vídeos
Las fotografías almacenadas en las tarjetas MMC/SD utilizan un estándar
acordado por numerosos fabricantes de cámaras. Esto le permite utilizar las
tarjetas en diferentes cámaras. Si utiliza un lector de tarjetas para recuperar
los archivos, puede serle útil leer la siguiente descripción de la estructura de
archivos de la tarjeta.
Carpeta MISC  contiene el orden en el que se han creado los archivos al
utilizar la función Compartir para seleccionar los archivos para su impresión,
envío por correo electrónico y como favoritos.
Carpeta SYSTEM  se utiliza para actualizar el firmware de la cámara.
Carpeta DCIM  carpeta de nivel raíz, contiene la carpeta 100K443. Cuando
se enciende la cámara o se inserta una tarjeta distinta, se borran las carpetas
vacías de la carpeta DCIM.
Subcarpeta 100K443  al principio contiene todas las fotografías y vídeos
de la tarjeta.
Convenciones de nomenclatura de los
archivos de la carpeta
Las fotografías se denominan 100_nnnn.JPG y se numeran en el orden en
que se realizan. La primera fotografía se denomina 100_0001.JPG; el
mayor número permitido es 100_9999.JPG.
Cuando una tarjeta contiene una fotografía denominada 100_9999.JPG en
la carpeta \DCIM\100K443, las fotografías posteriores aparecen en una
nueva carpeta (\DCIM\101K433), comenzando con 101_0001.JPG.
Aunque se transfieran las fotografías al ordenador o se supriman de la
cámara, la cámara sigue utilizando números consecutivos para todas las
fotografías siguientes. Por ejemplo, si la última fotografía realizada fue
100_0007.JPG y la suprimió, la siguiente fotografía que realice será
100_0008.JPG.
108
Capítulo 11
Cuando se inserta una tarjeta diferente en la cámara, el número de la
siguiente fotografía se define incrementando el valor de la última fotografía
realizada con la cámara o el número de fotografía más alto de la carpeta.
Si utiliza la tarjeta en una cámara distinta a la cámara digital con zoom
KODAK EASYSHARE LS443 y el fabricante de la cámara sigue esta norma de
la estructura de archivos, la carpeta \DCIM contendrá una carpeta con un
nombre asignado por esa cámara. Para obtener más información, consulte
la documentación incluida con la cámara en cuestión.
Fotografías de imágenes en ráfaga
Cuando se inicia una serie de imágenes en ráfaga, una letra "B" sustituye al
carácter de subrayado del nombre del archivo. Cuando se inicia o termina una
serie de imágenes en ráfaga, el segundo dígito a la izquierda de la coma
decimal se incrementa en 1.
Imagen Modo Nombre de
archivo
1 Fotografía fija 100_0001.JPG
2 Fotografía fija 100_0002.JPG
3 Imagen en ráfaga(1/3) 100B0010.JPG
4 Imagen en ráfaga(2/3) 100B0011.JPG
5 Imagen en ráfaga(3/3) 100B0012.JPG
6 Imagen en ráfaga(1/2) 100B0020.JPG
7 Imagen en ráfaga(2/2) 100B0021.JPG
8 Fotografía fija 100_0030.JPG
9 Fotografía fija 100_0031.JPG
109
Capítulo 11
Uso de la pila
Se recomienda utilizar sólo la pila recargable de ion-litio KODAK
EASYSHARE o la pila de ion-litio 3,7 V equivalente. No todos las pilas
recargables de ion-litio 3,7 V son compatibles con la cámara. Los daños
producidos por el uso de accesorios no autorizados no está cubierto por
la garantía. Puede adquirir los accesorios en su distribuidor KODAK o en la
página http://www.kodak.com/go/accessories.
Para obtener una duración aceptable de la pila y asegurar el
funcionamiento fiable de la cámara, no se recomienda el uso de otro
tipo de pilas.
Para alargar la duración de la pila, limite las siguientes actividades:
Uso de Visualización directa (utilizando la pantalla LCD como visor,
consulte la página 21)
Revisión de fotografías en la pantalla LCD (consulte la página 45)
Uso excesivo del flash
La suciedad en los contactos de la pila puede perjudicar su durabilidad.
Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de cargar la pila en
la cámara.
La duración de la pila depende significativamente de la antigüedad,
condiciones de uso, tipo y marca. Los requisitos de la cámara digital
imponen una gran exigencia de las pilas. No todas las pilas rinden de igual
forma en estas exigentes condiciones.
El rendimiento de la pila se reduce a temperaturas inferiores a
5
°
C.
Lleve pila de recambio cuando utilice la cámara en un clima frío y
manténgala tibia hasta que vaya a utilizarla. No deseche las pilas que no
funcionan en temperaturas frías. Puede que funcionen cuando vuelvan a
estar a la temperatura habitual.
110
Capítulo 11
Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal, como monedas.
De lo contrario, puede que ésta produzca un cortocircuito, descargue
energía, se caliente o se produzcan fugas.
Duración esperada de la pila
* La duración de la pila puede variar dependiendo del uso.
Funciones de ahorro de energía
Tipo de pila Número de fotografías
con pila con carga
completa (Aproximado)*
Pila recargable de ion-litio KODAK EASYSHARE 200-300
Si no hay
actividad
durante
La Para volver a
encenderla
1 minuto Pantalla LCD se apaga. Pulse el botón para
aceptar los cambios.
8 minutos La cámara se apaga
automáticamente. Se restablecen
los ajustes predeterminados de
flash, temporizador, imagen en
ráfaga, compensación de la
exposición, balance de blancos,
ISO, modo de color y exposición de
tiempo prolongado.
Pulse cualquier botón (o
inserte o extraiga una
tarjeta).
1 hora Cámara se apaga. Gire el sintonizador de
modo a Off (Desactivado)
y luego vuelva a activarlo.
111
Capítulo 11
Información reglamentaria
Conformidad con la normativa de la FCC (Federal
Communications Comission) y asesoramiento
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: 1) este dispositivo
no deberá ocasionar interferencias dañinas y 2) este dispositivo deberá
aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquélla que produzca un
funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales de la clase B, según la sección 15 de
las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una
protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo
funciona en un entorno residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y si no
se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar
interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
existe garantía alguna de que no se produzca una interferencia en una
instalación en particular.
Si este equipo produce interferencias dañinas en la recepción de radio o
televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando una o
más de las siguientes acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la
antena receptora; 2) aumente la separación entre el equipo y el receptor;
3) conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito distinto a
aquél donde está conectado el receptor; 4) consulte con el distribuidor o un
técnico especializado en radio/TV para obtener sugerencias adicionales.
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte
responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a
utilizar el equipo. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC se
deben utilizar los cables de interfaz blindados que se suministran con el
producto, así como los componentes o accesorios adicionales especificados
para la instalación del producto.
112
Capítulo 11
Declaración del Departamento de Comunicaciones de
Canadá (DOC)
Conformidad con la clase B del DOC  Este aparato digital de clase B
está en conformidad con la norma canadiense ICES-003.
Observation des normes-Class B  Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
113
Índice alfabético
A
accesorios, adquirir, 97
acerca de
fotografía, vídeo, 54
información sobre la
cámara, 66
acoplar cámara, 74
actualizar software,
firmware, 104
adaptador de CA, 5
ajustar
calidad de la imagen, 32
Compensación de la
exposición, 30
alimentación
encender la cámara, 7
alimentación base para
cámara, 73
ampliar fotografía, 48
apagado, automático, 110
archivo Léame, 79
asistencia por teléfono, 98
asistencia técnica, 98
automático
apagado, 110
flash, 25
LED de enfoque, 16, 63
marcas de encuadre de
enfoque, 23
ayuda
asistencia por teléfono, 98
base para cámara, 94
cámara, 79
enlaces Web, 97
software, 97
B
Balance de blancos, 31
base para cámara
acoplar cámara, 74
cargar paquete de pilas, 76
conexión de
alimentación, 73
conexión USB, 73
estados de luces, 95
luces de carga, 76
transferir fotografías, 75
usar, 73
114
Índice alfabético
botón
borrar, 22
botón para aceptar los
cambios, 8
compartir, 55
disparador, 15
flash, 25
flecha, ii
menú, 12
Review (Revisar), 45
zoom, 24
botón Menu (Menú), 12
botón para aceptar los
cambios, 8
botón Review (Revisar), 45
botón Share (Compartir), 55
botones de flecha, ii
C
cable
sonido/vídeo,3,51
USB, 3, 77
calidad
establecer, 32
imprimir, 24
cambiar ubicación de fotografías
y vídeos, 12
capacidad de almacenamiento,
memoria, 105
cargar
software, 70
tarjeta MMC/SD, 11
cargar paquete de pilas, 76
carpeta DCIM, tarjeta, 107
carpeta MISC, tarjeta, 107
carpeta System, tarjeta, 107
carpetas, tarjeta, 107
comprobar ajuste de
almacenamiento, 13
comprobar ubicación de
fotografías, 13
conectar la base para
cámara, 73
conformidad canadiense, 112
conformidad con la normativa
de la FCC (Federal
Communications
Commission), 111
consejos
archivo Léame, 79
mantenimiento, 104
normas sobre las pilas, 109
seguridad, 104
contenido del paquete
cámara, 3
copiar en el ordenador, 75
copiar fotografías
de memoria en tarjeta, 52
115
Índice alfabético
en el ordenador, 73
correa de mano, 4
correa, de mano, 4
D
descargar fotografías, 73, 75, 77
desconexión, automático, 110
descripción general del
producto, ii
descripción general, cámara, ii
descripción general, modos de
la cámara, 6
desecho, reciclar, 105
diapositivas
problemas, 83
repetición continua, 51
direcciones URL, páginas Web de
Kodak, 97
disparador
problemas, 80
realizar fotografías, 15
dispositivo de vídeo externo
establecer salida de
vídeo, 63
ver fotografías, vídeos, 51
E
ejecutar diapositivas, 50
encender y apagar la cámara, 7
enfoque
LED con poca luz, 16, 63
marcas de encuadre, 23
zona, 35
enviar fotografías por correo
electrónico, vídeos, 57
especificaciones
cámara, 101
con entorno WINDOWS, 69
MACINTOSH, 69
establecer
calidad de la imagen, 32
fecha y hora, 8
flash, 25
idioma, 64
menús del sintonizador de
modo, 6
resolución, 32
salida de vídeo, 63
temporizador, 28, 43
ubicación de
almacenamiento de
fotografías y vídeos, 12
estado
barra, 9
iconos de la pantalla, 9
ubicación de
almacenamiento de
fotografías, 13
116
Índice alfabético
exposición
compensación, 30
tiempo prolongado, 37
exposición de tiempo
prolongado, 37
F
favorito, seleccionar como, 58
fecha
establecer, 8
imprimir en las
fotografías, 38
firmware
actualizar, 104
versión, 66
flash
automático, 25
de relleno, 25
ojos rojos, 25
usar, 25
formatear
memoria interna, 65
tarjeta MMC/SD, 65
fotografías
ampliar, 48
buscar en la tarjeta, 107
calidad, establecer, 32
capacidad de
almacenamiento, 105
comprobar ubicación, 13
copiar, 52
descargar, 77
enviar seleccionadas por
correo electrónico, 57
imprimir, 77
imprimir fecha, 38
imprimir seleccionadas, 56
nomenclatura de
archivos, 107
proteger, 49
realizar, 15
revisar, 45
suprimir, 47
transferir al
ordenador, 73, 75
utilizar en ordenador, 77
ver, 46
fotografías digitales, utilizar, 77
G
grabar vídeos, 41
H
hora, establecer, 8
117
Índice alfabético
I
iconos
estado de la cámara, 9
sintonizador de modo, 6
idioma, establecer, 64
impresiones en línea,
solicitar, 78
imprimir
cambiar cantidad
predeterminada, 60
desde una tarjeta, 78
esta Guía del usuario, 1
fotografías, 77
fotografías seleccionadas, 78
optimizar impresora, 97
información
acerca de fotografías,
vídeos, 54
acerca de la cámara, 66
información reglamentaria, 111
instalar
pila, 4
software, 70
tarjeta MMC/SD, 11
L
LCD
activar Visualización
directa, 61
barra de estado, 9
desactivar vista rápida, 60
icono ubicación de la
fotografía, 9
mensajes de error, 88
mostrar idiomas, 64
revisar última fotografía, 22
revisar último vídeo, 42
usar como visor, 21
ver fotografías en, 46
LED, de enfoque con poca
luz, 16, 63
limpiar cámara, objetivo, 105
luces de carga, base para
cámara, 76
luz
cargar, 76
temporizador,
cámara, 28, 44
luz de "preparado"
base para cámara, 92
cámara, 15
luz de "preparado", cámara, 92
118
Índice alfabético
M
MACINTOSH
instalar software en, 71
requisitos del
sistema, 69, 70
mantenimiento, cámara, 104
Medición de la exposición, 34
memoria
ajuste de la ubicación de
almacenamiento, 12
interna o tarjeta, 12
memoria interna
capacidad de
almacenamiento, 105
establecer ubicación de
fotografías y vídeos, 12
formatear, 65
mensajes de error, 88
menú Almacenamiento de la
imagen, 12
modo Configurar, usar, 59
Modo de color, 33
modo inactivo, 110
modo Revisar, usar, 45
modo Vídeo, usar, 41
monitor, requisitos, 69
mostrar diapositivas, 50
N
nombres de archivo, tarjeta, 107
normas, pila, 109
NTSC, ajuste de salida de
vídeo, 63
números de asistencia al
cliente, 98
O
objetivo
accesorio, 14
limpiar, 105
obturador
retraso del
temporizador, 28, 43
sonidos, 62
ojos rojos, flash, 25
ordenador
conectar la base para
cámara, 73
requisitos del sistema, 69
transferir a, 73
transferir fotografías, 77
P
páginas Web de Kodak, 97
PAL, ajuste de salida de vídeo, 63
papelera, suprimir, 22, 42
119
Índice alfabético
personalizar ajustes de la
cámara, 59
pila
cargar, 4
nivel de carga, 10
pilas
alargar la duración de las
pilas, 109
cargar paquete de pilas, 76
consejos, 109
repuesto, 109
pilas de repuesto, 109
problemas de comunicación, 84
problemas de la pantalla, 80
proteger fotografías, vídeos, 49
proyección de diapositivas, 50
R
realizar fotografías, 15
reciclar, desecho, 105
reloj, establecer, 8
requisitos
con entorno WINDOWS, 69
MACINTOSH, 69
requisitos del sistema
MACINTOSH, 69, 70
WINDOWS, 69
resolución, establecer, 32
revisar fotografía
ampliar, 48
revisar fotografías
al realizarlas, 22
diapositivas, 50
en pantalla LCD, 46
proteger, 49
suprimir, 47
revisar vídeos
al grabarlos, 42
diapositivas, 50
en pantalla LCD, 46
proteger, 49
suprimir, 47
S
salida de vídeo, establecer, 63
seguridad, 104
seleccionar
como favoritos, 58
cuándo seleccionar, 55
para correo electrónico, 57
para imprimir, 57
sensor de orientación, 39
serie de imágenes en ráfaga, 29
servicio y ayuda
números de teléfono, 98
sintonizador de modo, 6
120
Índice alfabético
software
actualizar, 104
instalar, 70
obtener ayuda, 97
transferir fotografías, 77
Software EASYSHARE,
instalar, 69
Software KODAK EASYSHARE
actualizar, 104
obtener ayuda, 97
transferir fotografías, 77
software KODAK EASYSHARE
instalar, 70
solución de problemas
base para cámara, 94
cámara, 79
comunicación de la
cámara, 84
luz de "preparado", 92
mensajes de la pantalla
LCD, 88
tarjeta MMC/SD, 86
sonidos, obturador, 62
suprimir
al formatear, 65
de memoria interna, 47
de tarjeta MMC/SD, 47
durante vista rápida, 42
proteger fotografías,
vídeos, 49
última fotografía, 22
último vídeo, 42
T
tarjeta de memoria
insertar, 11
tarjeta de memoria capacidad de
almacenamiento, 105
tarjeta de memoria extraíble, 11
tarjeta MMC/SD
capacidades de
almacenamiento, 105
convenciones de
nomenclatura de
archivos, 107
establecer ubicación de
fotografías y vídeos, 12
formatear, 65
imprimir desde, 78
insertar, 11
problemas, 86
tarjeta SD, insertar, 11
tarjeta, memoria, 107
televisión, diapositivas, 51
temporizador
fotografías, 28
vídeos, 43
121
Índice alfabético
temporizador, retraso del
obturador, 28, 43
transferir al
ordenador, 73, 75, 77
V
valores predeterminados
ajustes originales, 103
cambiar cantidad de
impresión, 60
Velocidad de ISO, 35
ver
información sobre la
cámara, 66
información sobre la
fotografía o vídeo, 54
ver fotografía
ampliada, 48
después de realizarla, 22, 46
en la memoria interna, 46
en la tarjeta MMC/SD, 46
ver vídeo, después de grabar, 42
vídeos
capacidad de
almacenamiento, 105
comprobar ubicación, 13
copiar, 52
enviar seleccionadas por
correo electrónico, 57
fecha, 53
grabar, 41
nomenclatura de
archivos, 107
proteger, 49
revisar, 45
suprimir, 47
transferir al
ordenador, 73, 75
usar en el ordenador, 77
ver, 46
visor
usar LCD, 21
Vista rápida
apagar, 60
vista rápida, 42
usar, 22, 42
Visualización directa
encender, 61
visualización directa
usar pantalla LCD como
visor, 21
W
WINDOWS
instalar software, 71
requisitos del sistema, 69
122
Índice alfabético
Z
zoom
cambiar zoom digital, 66
digital, 24
óptico, 24
zoom digital, 24, 66
zoom digital avanzado, 66
zoom óptico, 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Kodak EasyShare LS443 Zoom Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario