Kodak EasyShare CX4310 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Cámara digital
Kodak EasyShare CX4310
Guía del usuario
Visite Kodak en la World Wide Web en www.kodak.com
Eastman Kodak Company
343 State Street
Rochester, New York 14650, EE.UU.
© Eastman Kodak Company, 2003
Kodak e EasyShare son marcas comerciales de Eastman Kodak Company.
Todas las imágenes de la pantalla son simuladas.
Número de referencia 6B8606_fr
i
Descripción general del producto
Parte frontal de la cámara
1 Disparador 5 Visor
2 Unidad de flash 6 Objetivo
3 Conmutador de
encendido/apagado
7a Conector USB
4 Luz del disparador
automático
7b Conector de entrada de
CC
54
7a
2
1
7b
6
ON
OFF
3
ii
Descripción general del producto
Parte inferior de la cámara
1 Conector de la base para
cámara
2 Toma de trípode
(con la tapa cerrada) 3 Tapa para las pilas
2
3
1
iii
Capítulo
Parte posterior de la cámara
1 Visor 8 Tapa de la tarjeta
SD/MMC
2 Luz de "preparado" 9 Botón de flash
3 LCD (pantalla de cristal
líquido)
10 Botón Share
(Compartir)
4 Disparador 11 Botón Delete
(Borrar)
5 Botones de flecha de 4
direcciones / Zoom / OK
(Aceptar)
12 Botón Review
(Revisar)
6 Anilla para la correa de mano 13 Botón Menu (Menú)
7 Puerto de salida de vídeo
1
7
5
12
11
6
4
9
10
8
2
13
3
v
Contenido
1 Introducción ...........................................................................1
Instalación del software en primer lugar.............................1
¿Necesita la versión impresa de esta guía? .......................1
Contenido del paquete de la cámara ...................................2
Colocación de la correa de mano.......................................... 3
Colocación de la tapa para objetivo .................................... 3
Instalación de las pilas............................................................ 4
Encendido y apagado de la cámara..................................... 5
Uso del botón de flecha de cuatro direcciones/
Zoom/OK (Aceptar).................................................................. 5
Selección de un idioma ............................................................6
Puesta en hora del reloj...........................................................7
Comprobación del estado de la cámara.............................8
Inserción de una tarjeta SD/MMC....................................... 9
Selección de memoria interna o tarjeta
SD/MMC......................................................................................10
Modos de la cámara.................................................................11
Información importante acerca de las pilas....................12
2 Toma de fotografías: modo Captura ..........................15
Tome fotografías en cualquier momento..........................15
Cómo tomar una fotografía..................................................15
vi
Visualización directa: uso de la pantalla
LCD para encuadrar el objeto ..............................................16
Vista rápida: revisión de la fotografía que
se acaba de tomar...................................................................17
Uso del flash..............................................................................18
Uso del zoom digital................................................................19
Cambio de las opciones para tomar
fotografías................................................................................20
3 Revisión de fotografías: modo Revisión ....................27
Para entrar en el modo Revisión ........................................ 27
Para acceder a los menús del modo Revisión ................29
Visualización de una sola fotografía.................................30
Visualización de varias fotografías...................................30
Eliminación de fotografías ....................................................31
Ampliación de las fotografías..............................................31
Protección de las fotografías para no borrarlas..........32
Proyecciones.............................................................................32
Visualización de fotografías en un televisor...................35
Copiar fotografías ................................................................. 36
Visualización de información sobre la imagen................37
4 Selección de fotografías: modo Compartir .............39
¿Cuándo puedo seleccionar mis fotografías?.................39
Para acceder a los menús o al modo Compartir...........40
Selección de fotografías para imprimirlas......................40
vii
Selección de fotografías para enviarlas
por correo electrónico.............................................................41
Selección de fotografías como favoritas........................43
5 Personalización de la configuración de
la cámara: modo Configurar ........................................45
Para acceder a los menús o al modo Configurar .......... 45
Cómo volver al menú anterior..............................................46
Cambio de la cantidad de impresión
predeterminada........................................................................47
Desactivación de la opción Vista rápida.........................48
Activación de la opción Visualización directa................48
Configuración de la salida de vídeo...................................49
Formateo de la memoria o de la tarjeta
MMC/SD....................................................................................50
Visualización de información sobre la cámara.................51
6 Instalación del software ..............................................53
Requisitos del sistema.........................................................53
Instalación del software.......................................................55
7 Conexión al ordenador ....................................................57
Importante: antes de la conexión.......................................57
Conexión al ordenador............................................................57
Transferencia de fotografías al ordenador ....................58
Impresión de fotografías desde el ordenador................58
Impresión desde una tarjeta SD/MMC............................58
Impresión con o sin ordenador ...........................................59
viii
8 Uso de la base para cámara II opcional ...................61
Contenido del paquete de la base para cámara.............61
Instalación de la pieza de enganche
para cámara.............................................................................62
Conexión de la base para cámara..................................... 63
Instalación del paquete de pilas en la cámara ..............64
Acoplamiento de la cámara a la base ..............................65
Carga del paquete de pilas .................................................66
Transferencia de fotografías ..............................................67
Precaución al utilizar un trípode........................................67
Modelo de base para cámara anterior............................68
9 Solución de problemas ..................................................69
Solución de problemas con la cámara............................. 69
Solución de problemas: base para
cámara II....................................................................................85
10 Obtención de ayuda .....................................................89
Direcciones de Internet útiles............................................ 89
Ayuda de la Guía del usuario ............................................. 90
Ayuda del software............................................................... 90
Asistencia telefónica al cliente......................................... 90
11 Apéndice ............................................................................93
Especificaciones de la cámara ...........................................93
Ajustes originales de fábrica de la cámara....................95
Actualización del software y del firmware ......................95
Consejos, seguridad y mantenimiento............................. 96
ix
Capacidades de almacenamiento de imágenes..............97
Búsqueda de fotografías en una
tarjeta MMC/SD.....................................................................98
Convenciones de nomenclatura de los archivos
de la carpeta............................................................................98
Características de ahorro de energía
de las pilas..............................................................................100
Adaptador de CA opcional...................................................101
Especificaciones de la base para cámara II...................101
Conformidad con la normativa de la FCC
y asesoramiento....................................................................102
1
1 Introducción
Instalación del software en primer lugar
Debe instalar el software Kodak EasyShare en el ordenador antes de conectar
la cámara al ordenador o de intentar transferir imágenes.
Consulte el capítulo 6, Instalación del software o la Guía de inicio rápido para
obtener más instrucciones.
¿Necesita la versión impresa de esta
guía?
Si desea obtener la versión impresa de esta Guía del usuario:
1 Consulte http://www.kodak.com/go/cx4310support.
2 Vaya a la sección de manuales.
3 Haga clic en View as PDF (Ver como PDF) para abrir la Guía del usuario.
4 En un ordenador con sistema operativo Windows o en Mac OS 8.6 ó 9.x:
En el menú Archivo, seleccione Imprimir.
En la ventana Imprimir, seleccione Ajustar a la página.
En Mac OS X:
En el menú Archivo, seleccione Configurar página.
Cambie la escala a 200%.
5 Imprima del modo habitual.
2
Capítulo 1
Contenido del paquete de la cámara
Contenido sujeto a cambios. Compruebe el contenido en la caja.
Incluido pero no ilustrado: 2 pilas para cámaras digitales Kodak, Guía del
usuario o CD de la Guía del usuario, Guía de inicio rápido y CD del software
Kodak EasyShare.
1
2
3
4
Cámara
Correa de mano
Tapa para objetivo
Pieza de enganche
personalizada para
cámara*
5
6
Cable USB
Cable de vídeo (para ver
las fotografías en el
televisor)
1
5
6
4
2
3
3
Capítulo 1
NOTA: *la pieza de enganche personalizada permite colocar la cámara en la
base para cámara Kodak EasyShare opcional, la base para cámara II o
base de impresión 4000 EasyShare. NO LA DESECHE.
Consulte la página 61 para obtener más detalles sobre la adquisición y
uso de la base para cámara.
Colocación de la correa de mano
1 Introduzca el bucle corto de la correa a
través de la anilla para la correa de mano.
2 Pase el extremo largo de la correa por el
bucle corto y tire de ésta hasta que quede
fija.
Colocación de la tapa para objetivo
1 Pase la cuerda de la tapa para objetivo por
el bucle de la correa de mano, tal y como se
muestra.
2 Coloque la tapa para objetivo en el objetivo.
Presione las pestañas de la tapa para
objetivo, ajuste la tapa en el objetivo y suelte
las pestañas.
Para proteger el objetivo, coloque la tapa
para objetivo siempre que no esté tomando
fotografías.
4
Capítulo 1
Instalación de las pilas
La cámara incluye dos pilas AA para cámaras digitales Kodak.
1 Apague la cámara.
2 En la parte inferior de la cámara, deslice la
tapa para las pilas y levántela para abrirla.
3 Inserte las pilas AA como se muestra.
4 Cierre la tapa para las pilas.
INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA
DE LAS PILAS
Para obtener una duración aceptable
de las pilas y asegurar el
funcionamiento fiable de la cámara,
no utilice pilas alcalinas.
Si ha adquirido una pila de litio CRV3 Kodak
opcional, insértela como se indica.
Si ha adquirido una base para cámara II
Kodak EasyShare, consulte la página 64
para obtener detalles sobre el uso del
paquete de pilas recargables Kodak
EasyShare Ni-MH.
Consulte la página 12 para obtener
información sobre el tipo de pilas que se
pueden utilizar en la cámara.
AA
(opcional)
CRV3
5
Capítulo 1
Encendido y apagado de la cámara
1 Deslice el conmutador de encendido/
apagado a la posición de encendido.
La luz de "preparado" parpadea en verde
mientras la cámara realiza una
autoverificación y, a continuación, se
ilumina en verde cuando la cámara está
preparada para tomar fotografías.
2 Para apagar la cámara, deslice el
conmutador de encendido/apagado a la
posición de apagado.
La cámara finaliza las operaciones que
están en curso.
Uso del botón de flecha de cuatro
direcciones/Zoom/OK (Aceptar)
Ver fotografías: pulse para desplazarse entre las fotografías. Pulse
para ver varias miniaturas. Consulte la página 30.
Zoom: pulse para ampliar o reducir la imagen al tomar fotografías.
Consulte la página 19.
ON
OFF
OK
6
Capítulo 1
Comprobar estado: pulse para visualizar la barra de estado. Consulte la
página 8.
Desplazarse por los menús: pulse y para desplazarse por los
menús y los campos.
Seleccionar: utilice OK (Aceptar) para realizar una selección.
Ampliar: pulse OK (Aceptar) para ampliar una fotografía en el modo
Revisión. Consulte la página 31.
Selección de un idioma
Puede ver los menús y los mensajes de la pantalla en distintos idiomas.
La pantalla Idioma aparece automáticamente la primera vez que se enciende la
cámara. Si es la primera vez que enciende la cámara, vaya al paso 4.
Para cambiar el idioma posteriormente:
1 En modo Captura o Revisión, pulse el botón Menu (Menú).
2 Resalte Configurar y luego pulse el botón OK (Aceptar).
3 Resalte Idioma y luego pulse el botón
OK (Aceptar).
4 Pulse para resaltar un idioma y
luego pulse el botón OK (Aceptar).
5 Pulse el botón Menu (Menú) para
desactivar el menú.
El texto aparecerá en el idioma
seleccionado. La configuración
permanece vigente hasta que se modifica.
7
Capítulo 1
Puesta en hora del reloj
La pantalla Fecha y hora aparece la primera vez que se enciende la cámara o si
la pila se quita de la cámara durante un período de tiempo prolongado. Si es la
primera vez que enciende la cámara, vaya al paso 4.
Para configurar la fecha y la hora posteriormente:
1 En modo Captura o Revisión, pulse el botón
Menu (Menú).
2 Resalte Configurar y luego pulse el
botón OK (Aceptar).
3 Resalte la opción Fecha y hora y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
El formato de fecha es AAAA/MM/DD en
formato de 24 horas.
4 Pulse para poder desplazarse por los
campos.
Pulse para fijar los ajustes.
5 Pulse el botón OK (Aceptar) para aceptar
los cambios.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para
desactivar el menú.
La configuración permanece vigente
hasta que se modifica.
NOTA: dependiendo del sistema operativo del ordenador, el software Kodak
EasyShare puede hacer que el ordenador actualice automáticamente el
reloj de la cámara cuando la conecte. Consulte la Ayuda del software
Kodak EasyShare para obtener detalles.
Menu (Menú)
OK (Aceptar)
8
Capítulo 1
Comprobación del estado de la cámara
Para comprobar la configuración de la cámara, pulse la flecha hacia abajo en
el modo Captura o el botón del flash en cualquier momento:
Iconos de estado de la cámara
Estado de la pila
Si no aparece ningún icono de pila en la pantalla LCD, la pila está
completamente cargada.
Estampado de la
fecha
Fotografías restantes
Primer plano Ubicación de
almacenamiento
Modo de flash Modo de la cámara
(iconos no aparecen
en Visualización
directa)
Calidad Pila baja
Pila descargada
(parpadeante)*
Disparador
automático
Zoom digital
o
072
Interna
Tarjeta
Autom
á
tico
Desactivado
Relleno
Ojos rojos
Captura
Revisión
Compartir
Buena
Superior
Ó
ptima
9
Capítulo 1
*Un icono de pila parpadeante indica que la pila no tiene suficiente energía
para que funcione la cámara. La luz de "preparado" parpadea en rojo cinco
segundos y luego la cámara se apaga.
Inserción de una tarjeta SD/MMC
Las tarjetas SD/MMC opcionales proporcionan un almacenamiento extraíble y
reutilizable para fotografías.
PRECAUCIÓN:
La tarjeta sólo puede introducirse de una forma. Si intenta
forzarla podría dañar la cámara o el equipo.
No inserte o extraiga una tarjeta mientras parpadea la luz
verde de "preparado". Esto podría dañar las fotografías, la
tarjeta o la cámara.
1 Apague la cámara.
2 Abra la tapa de la tarjeta.
3 Oriente la tarjeta como se indica en la
ilustración.
4 Inserte la tarjeta en la ranura para encajar
el conector. (Para extraer la tarjeta,
empújela y, a continuación, suéltela.
Cuando la tarjeta esté expulsada
parcialmente, extráigala.)
5 Cierre la tapa.
Consulte la página 97 para conocer las capacidades de almacenamiento.
Adquiera tarjetas SD/MMC en un distribuidor de productos Kodak o en nuestra
página Web, en la dirección http://www.kodak.com/go/cx4310accessories.
Esquina con
muesca
10
Capítulo 1
Selección de memoria interna o tarjeta
SD/MMC
La cámara ofrece dos opciones de almacenamiento de fotografías:
Memoria interna —almacena hasta 14 fotografías (de calidad Óptima) en
los 16 MB de memoria interna.
Tarjeta SD/MMC—almacena todas las fotografías que desee, en función de
la capacidad de almacenamiento de la tarjeta.
Consulte la página 97 para conocer las capacidades de almacenamiento.
Adquiera tarjetas SD/MMC en un distribuidor de productos Kodak o en nuestra
página Web, en la dirección http://www.kodak.com/go/cx4310accessories.
Cambio de la configuración de la ubicación de
almacenamiento
Utilice el menú Almacenamiento de la imagen, disponible en los modos
Captura y Revisión, para cambiar el ajuste.
1 Encienda la cámara.
2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Seleccione Almacenamiento de la imagen y luego pulse el botón OK
(Aceptar).
4 Pulse para resaltar una opción y
luego pulse el botón OK (Aceptar):
Automático (predeterminado): la
cámara utilizará la tarjeta si hay alguna en
la cámara y la memoria interna si no
hay ninguna tarjeta .
Memoria interna: la cámara siempre
utiliza la memoria interna, incluso si hay
alguna tarjeta instalada .
11
Capítulo 1
5
Resalte Continuar y luego pulse el botón OK (Aceptar) otra vez.
La cámara cambia la ubicación de almacenamiento. La configuración
permanece vigente hasta que se modifica y afecta a todas las
funciones de la cámara (modos Captura y Revisión).
6 Pulse el botón del menú para desactivar el menú.
Modos de la cámara
La cámara dispone de cuatro modos: Captura, Revisión, Compartir y
Configurar. Podrá elegir siempre el modo en el que desea que funcione la
cámara:
Captura la pantalla LCD está en
blanco, no aparece ninguna imagen. Pulse
la flecha hacia abajo para ver la barra de
estado y el icono del modo. Pulse OK
(Aceptar) para acceder a la Visualización
directa. Consulte el capítulo 2, Toma de
fotografías: modo Captura. Tenga en cuenta
que puede pulsar el disparador y tomar una
fotografía en cualquier momento,
independientemente del modo en el que
esté la cámara.
Revisión —se ve una fotografía y el
icono de modo aparece en la pantalla LCD.
Consulte el capítulo 3, Revisión de
fotografías: modo Revisión.
Compartir—en la barra de menús aparece
Imprimir, Correo electrónico y Favorito;
aparece una fotografía. Consulte el
capítulo 4, Selección de fotografías: modo
Compartir.
Captura
Revisión
Compartir
12
Capítulo 1
Configurar—el modo Configurar es una
opción de los menús Captura y Revisión. La
barra de menús es amarilla; no se muestra
ninguna fotografía. Consulte el capítulo 5,
Personalización de la configuración de la
cámara: modo Configurar.
Información importante acerca de las
pilas
Seleccione la pila que se ajuste mejor a sus necesidades y ofrezca un mejor
rendimiento.
Tipos y duración de las pilas
La cámara puede utilizar los siguientes tipos de pilas Kodak. La duración real
de la pila puede variar en función del uso.
Configurar
Pila de litio CRV3
2 pilas AA de litio
Paquete de pilas recargables
2 pilas recargables
2 pilas AA para
Ni-MH* (por carga)
Ni-MH AA (por carga)
(incluidas con la cámara)
cámaras digitales Kodak
* Incluidas con la base para cámara Kodak EasyShare,
base para cámara II y base de impresión 4000
0500
Du
ración de las pilas (númer
o de fotografías aprox.)
365 - 455
265 - 365
165 - 205
165 - 205
100 - 140
13
Capítulo 1
No se recomienda el uso de pilas alcalinas ni se ofrece soporte al
respecto. Para obtener una duración aceptable de las pilas y asegurar el
funcionamiento fiable de la cámara, utilice las pilas indicadas anteriormente.
Para obtener información sobre las pilas, visite http://www.kodak.com/global/
en/service/batteries/batteryUsage.jhtml
Cómo alargar la duración de las pilas
La duración de las pilas depende significativamente de su antigüedad,
condiciones de uso y tipo. Las cámaras digitales utilizan mucha energía de
las pilas. No todas las pilas rinden de igual forma en estas exigentes
condiciones.
Limite el uso de las siguientes opciones que agotan rápidamente la carga
de la pila:
Revisión de fotografías en la pantalla de la cámara (consulte la
página 27)
Uso de Visualización directa (consulte la página 16)
Uso de Vista rápida (consulte la página 17).
Uso excesivo del flash
Adquiera un adaptador de CA de 3 voltios Kodak opcional para suministrar
energía a la cámara (consulte la página 101).
Adquiera una base para cámara Kodak EasyShare opcional (consulte la
página 61). La base para cámara suministra energía a la cámara, transfiere
fotografías y también sirve como cargador para el paquete de pilas
recargables Kodak EasyShare Ni-MH.
Adquiera una base de impresión 4000 Kodak EasyShare (consulte la
página 59). La base de impresión 4000 suministra energía a la cámara,
realiza impresiones de 10 cm x 15 cm sin necesidad de un ordenador,
transfiere fotografías y es también un cargador para el paquete de pilas
recargables Kodak EasyShare Ni-MH.
La duración de las pilas puede reducirse si se acumula suciedad en los
contactos. Limpie los contactos de las pilas con un paño limpio y seco
antes de cargar las pilas en la cámara.
14
Capítulo 1
El rendimiento de las pilas se reduce a temperaturas inferiores a 5° C
(41° F). Lleve pilas de recambio cuando utilice la cámara en un clima frío
y manténgalas tibias. No deseche las pilas que no funcionan en
temperaturas frías; puede que funcionen cuando vuelvan a estar a la
temperatura habitual.
Seguridad y manipulación de las pilas
Impida que las pilas entren en contacto con objetos de metal, incluidas las
monedas. En tal caso podría producirse un cortocircuito, una fuga, o bien
la pila podría descargarse o calentarse.
Para obtener información sobre cómo desechar las pilas recargables,
visite la página Web de Rechargeable Battery Recycling Corporation en la
dirección www.rbrc.com.
15
2 Toma de fotografías: modo
Captura
Tome fotografías en cualquier momento
La cámara está en modo Captura cuando se enciende. Pulse el
disparador para tomar una fotografía. Tenga en cuenta que puede pulsar el
disparador y tomar una fotografía en cualquier momento, independientemente
del modo en el que esté la cámara.
Cómo tomar una fotografía
Antes de tomar una fotografía, asegúrese de tener configurada la ubicación de
almacenamiento de las fotografías de la forma que desee (consulte la
página 10).
1 Luego utilice el visor para encuadrar el
objeto. Pulse el botón OK (Aceptar) para
activar la opción Visualización directa.
Consulte la página 16.
2 Pulse el disparador hasta la mitad para
definir la exposición y el enfoque.
3 Pulse el disparador completamente para
tomar la fotografía.
La luz de "preparado" parpadea en verde mientras se guarda la fotografía.
La luz de preparado parpadea en naranja si se está cargando el flash o si
hay algún error de exposición automática.
Visor
Disparador
Luz de
"preparado"
16
Capítulo 2
PRECAUCIÓN:
No inserte ni extraiga una tarjeta cuando la luz verde de
"preparado" esté parpadeando. Podría dañar las
fotografías, la tarjeta o la cámara.
Visualización directa: uso de la pantalla
LCD para encuadrar el objeto
Si activa la opción Visualización directa, la pantalla LCD mostrará una imagen
activa de lo que se ve por el objetivo. Observe la pantalla LCD para encuadrar
la fotografía.
1 Asegúrese de que la cámara está en modo
Captura ( en la pantalla LCD).
2 Pulse el botón OK (Aceptar) para activar la
opción Visualización directa.
3 Encuadre la fotografía en la pantalla LCD.
4 Tome la fotografía.
5 Para desactivar la opción Visualización
directa, pulse el botón OK (Aceptar).
NOTA: la opción Visualización directa consume
rápidamente la energía de la pila;
utilícela con moderación. Para ahorrar
energía de las pilas, esta opción se
desactiva automáticamente después de
un minuto.
Para cambiar el ajuste de la opción Visualización directa y que esté siempre
activada cuando se encienda la cámara, consulte la página 48.
OK (Aceptar)
17
Capítulo 2
Vista rápida: revisión de la fotografía que
se acaba de tomar
Después de tomar una fotografía, la pantalla LCD muestra una vista rápida de
dicha fotografía durante 5 segundos. Mientras la imagen aparece en la
pantalla, puede:
Revisarla. La fotografía se guarda si no
realiza ninguna acción.
Borrarla. Pulse el botón Delete (Borrar)
mientras la fotografía y el icono estén
en la pantalla.
NOTA: para ahorrar energía de las pilas, puede desactivar la función Vista
rápida. Consulte la página 48.
Delete (Borrar)
18
Capítulo 2
Uso del flash
Utilice el flash para tomar fotografías de noche, en interiores o al aire libre en
lugares muy sombreados. El flash funciona en distancias entre 0,5 y 3 m (1,6 y
9,8 pies).
Pulse el botón varias veces para
desplazarse por las opciones de flash.
El icono del flash que aparece en la pantalla
LCD indica la opción que está activa.
También aparecen los iconos de estado
actuales de la cámara (consulte la
página 8). La pantalla LCD se apaga a los 3
segundos.
NOTA: todas las opciones de flash (excepto Ojos rojos) cambian a Flash
automático cuando la cámara se apaga.
Flash automático—el flash se dispara cuando lo requieren las
condiciones de iluminación. Cuando se toma la fotografía, la
cámara parpadea dos veces, una para establecer la exposición y
otra para tomar la fotografía.
Flash apagado—el flash nunca se dispara.
Flash de relleno—el flash se dispara cada vez que se toma una
fotografía, independientemente de las condiciones de
iluminación. Cuando se toma la fotografía, la cámara parpadea
dos veces, una para establecer la exposición y otra para tomar la
fotografía.
Ojos rojos—el flash se dispara tres veces: una para establecer
la exposición, otra para reducir el efecto de ojos rojos y una
tercera para tomar la fotografía. La opción Ojos rojos permanece
vigente hasta que se cambia. Consulte la página 21 para ver la
excepción con la opción Primer plano.
19
Capítulo 2
La cámara utiliza velocidades del obturador más lentas en condiciones
de poca iluminación con el flash desactivado. Evite mover la cámara al
tomar la fotografía; utilice un trípode o colóquela en una superficie
uniforme.
Uso del zoom digital
Utilice el zoom digital para ampliar hasta dos veces el objeto. El objetivo no se
mueve si utiliza esta función.
IMPORTANTE: puede que observe una reducción en la calidad de la
imagen impresa al utilizar el zoom digital.
1 Pulse el botón OK (Aceptar) para activar la
opción Visualización directa.
2 Pulse para activar el zoom digital.
La pantalla LCD mostrará la imagen
ampliada y el icono del zoom digital .
3 Utilice la pantalla LCD para encuadrar el
objeto y luego tome la fotografía. Debe
utilizar la opción Visualización directa para
tomar la fotografía, ya que la imagen
ampliada sólo se muestra en la pantalla LCD
y no en el visor.
NOTA: la función Zoom digital se desactiva al pulsar el botón OK (Aceptar), al
apagar la cámara, al activar o desactivar la función Primer plano o
cuando la cámara se apaga automáticamente.
20
Capítulo 2
Cambio de las opciones para tomar
fotografías
Utilice los menús del modo Captura para cambiar las opciones de toma de
fotografías. Si está en modo Revisión, Compartir o Configurar, debe volver al
modo Captura para acceder a los menús.
Para volver al modo Captura desde otro modo
Para volver al modo Captura desde:
cualquier modo, pulse el disparador para tomar una fotografía y vuelva al
modo Captura.
el modo Revisión, pulse el botón Review (Revisión).
el modo Compartir, pulse el botón Share (Compartir).
el modo Configurar si ha llegado desde el modo Captura, pulse el botón
Menu (Menú).
el modo Configurar si ha llegado desde el modo Revisión, pulse el botón
Menu (Menú).
Para acceder a los menús del modo Captura:
1 En modo Captura (la pantalla LCD está en blanco, no aparece ninguna
imagen), pulse el botón Menu (Menú).
2 Pulse el botón Menu (Menú) para desactivar el menú.
Menús del modo Captura
Primer plano (página 21) Calidad (página 24)
Disparador automático
(página 22)
Estampado de fecha
(página 25)
Almacenamiento de la
imagen (página 10)
Sensor de orientación
(página 26)
Compensación de la
exposición (página 23)
Configurar (página 45)
21
Capítulo 2
Toma de fotografías en primeros planos
El ajuste Primer plano ayuda a realzar la nitidez y los detalles en las imágenes
de primeros planos. La distancia focal de Primer plano es de 150 a 500 mm
(de 5,9 a 19,7 pulg.).
Para activar la función Primer plano:
1 En modo Captura, pulse el botón Menu
(Menú).
2 Resalte Primer plano y luego pulse el
botón OK (Aceptar).
3 Resalte Activado y luego pulse el botón OK
(Aceptar).
4 Pulse el botón Menu (Menú) para cerrar la
pantalla del menú.
Aparecerá el icono Primer plano en la
barra de estado y se activará auto-
máticamente la opción Visualización
directa en la pantalla LCD.
5 Utilice la pantalla LCD para encuadrar el
objeto y tome la fotografía del modo
habitual.
El ajuste de Primer plano se desactiva al apagar la cámara.
NOTA: si el flash está en Ojos rojos cuando active la opción Primer plano, el
ajuste del flash cambiará a Flash automático; el flash volverá a cambiar
a Ojos rojos cuando haya desactivado la opción Primer plano.
22
Capítulo 2
Cómo incluirse en la fotografía
El disparador automático establece un retardo de 10 segundos entre el
momento en que se pulsa el disparador y el momento en que se toma la
fotografía.
1 En modo Captura, pulse el botón Menu
(Menú).
2 Resalte Disparador automático y luego
pulse el botón OK (Aceptar).
3 Resalte Activado y luego pulse el botón OK
(Aceptar).
4 Pulse el botón Menu (Menú) para cerrar la
pantalla del menú.
5 Coloque la cámara sobre una superficie
nivelada, o utilice un trípode.
6 Pulse el disparador.
La luz roja del disparador automático se
ilumina durante 8 segundos y luego
parpadea durante 2; a continuación, se
toma la fotografía.
La función Disparador automático se
desactiva después de tomar la fotografía.
Luz del
Pulse el
disparador
automático
disparador
23
Capítulo 2
Establecimiento de la compensación de la exposición
Utilice la compensación de la exposición para controlar la cantidad de luz que
entra en la cámara. El intervalo de exposición es de +2 a -2 en incrementos de
1/2.
NOTA: esta configuración es ideal para controlar fotografías en las que la
fuente de iluminación está detrás del objeto (a contraluz) o para
corregir fotografías que están demasiado claras o demasiado oscuras.
1 En modo Captura, pulse el botón Menu (Menú).
2 Resalte Compensación de la exposición y luego pulse el botón OK
(Aceptar).
3 Pulse para seleccionar la
función Compensación de la
exposición.
Si las fotografías salen muy
claras, pulse para
reducir (-) el valor.
Si las fotografías salen muy
oscuras, pulse para
aumentar (+) el valor.
4 Pulse el botón OK (Aceptar) para
aceptar los cambios y volver a la
pantalla del menú.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para
salir de la pantalla del menú.
La configuración permanece
vigente hasta que se modifica.
24
Capítulo 2
Configuración de la calidad de la imagen
Utilice el valor Calidad para seleccionar la resolución de la fotografía:
1 En modo Captura, pulse el botón Menu (Menú).
2 Resalte Calidad y luego pulse el botón OK (Aceptar).
La opción activa Calidad aparecerá en la esquina superior izquierda.
3 Resalte una opción:
Óptima —(3,2 MP,
baja compresión) para
impresiones de hasta 27,9 x 35,6
cm (11 x 14 pulg.); permite
obtener la resolución de imagen
más elevada, el mayor detalle y el
mayor tamaño de archivo.
aparecerá en la
barra de estado.
Superior —(3,2 MP, alta
compresión) para impresiones de
hasta 20,3 x 25,4 cm (8 x 10
pulg.); las fotografías tienen una
resolución media con tamaños de
archivo menores.
aparecerá en la barra
de estado.
Buena — (0,8 MP) para
enviar imágenes por correo
electrónico o para verlas en la
pantalla; las fotografías tendrán
una baja resolución y los archivos
serán los de menor tamaño.
aparecerá en la barra de
estado.
FPO
25
Capítulo 2
4
Pulse el botón OK (Aceptar).
5 Pulse el botón Menu (Menú) para cerrar la pantalla del menú.
La configuración permanece vigente hasta que se modifica.
Impresión de la fecha en las fotografías
Utilice Estampado de fecha para imprimir la fecha en sus fotografías.
1 Compruebe que el reloj de la cámara esté en la fecha correcta (página 7).
2 En modo Captura, pulse el botón Menu (Menú).
3 Resalte la opción Estampado de fecha y luego pulse el botón OK
(Aceptar).
4 Resalte una opción:
Desactivado
AAAA MM DD
MM DD AA
DD MM AAAA
5 Pulse el botón OK (Aceptar).
6 Pulse el botón Menu (Menú) para
desactivar el menú.
La fecha actual se imprime en
la esquina inferior derecha de
las nuevas fotografías. La
configuración permanece
vigente hasta que se modifica.
26
Capítulo 2
Ajuste del sensor de orientación
Si gira la cámara para tomar una fotografía (por ejemplo, un retrato), el
sensor de orientación gira la fotografía de manera que se visualice
correctamente durante la vista rápida y la revisión.
De forma predeterminada, el sensor de orientación está activado. Puede
desactivarlo de manera que las fotografías aparezcan con su orientación
original.
NOTA: cuando el objeto se encuentra por encima o por debajo de la cámara
(como las fotografías de un objeto en el cielo o en el suelo, o cuando se
apunta a objetos pequeños en una mesa), desactive el sensor de
orientación para que las fotografías no se giren de manera innecesaria.
1 En modo Captura, pulse el botón Menu (Menú).
2 Resalte Orientación y luego pulse el botón OK (Aceptar).
3 Resalte Activada o Desactivada y luego pulse el botón OK (Aceptar).
4 Pulse el botón Menu (Menú) para desactivar el menú.
La configuración permanece vigente hasta que se modifica.
27
3 Revisión de fotografías:
modo Revisión
Utilice el modo Revisión para ver y trabajar con las fotografías
almacenadas en la memoria interna o en una tarjeta.
NOTA: si revisa fotografías rápidamente en la pantalla LCD, consumirá bastante
energía de las pilas. Para evitar esto, utilice un adaptador de (consulte
la página 101).
Para entrar en el modo Revisión
1 Pulse el botón Review (Revisar).
Aparecerá la última fotografía que tomó o
revisó. Aparecerá el icono Revisar en
la parte inferior de la pantalla LCD.
2 Vuelva a pulsar el botón Review (Revisar)
para salir del modo Revisión y volver al
modo Captura.
Los iconos que aparecen con la fotografía
indican las funciones que se han aplicado.
Botón Review (Revisar)
28
Capítulo 3
Iconos de información de la fotografía
Correo
electró-
nico
Favorito Imprimir
fotografías
seleccio-
nadas,
número
de copias
Protegida Número
de la
fotogra-
fía
Ubicación de la
fotografía
Indicador del
modo
Pila baja Pila descargada (parpadeante)
2
072
Memoria interna
Tar
j
eta de memoria
Revisión
29
Capítulo 3
Para acceder a los menús del modo
Revisión
Utilice los menús del modo Revisión para trabajar con las fotografías
almacenadas en la memoria interna o en una tarjeta.
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Pulse el botón Menu (Menú) para desactivar los menús.
Menús del modo Revisión
Ampliar (página 31) Copiar (página 36)
Proteger (página 32) Varias copias en una
(página 30)
Almacenamiento de la
imagen (página 10)
Inf sobre imagen (página 37)
Diapositivas (página 32) Configurar (página 45)
30
Capítulo 3
Visualización de una sola fotografía
1 Pulse el botón Review (Revisar).
La cámara muestra la última fotografía
tomada o revisada.
2 Pulse para desplazarse por las
fotografías.
Visualización de varias fotografías
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Pulse .
Aparecerán nueve fotografías
(miniaturas) a la vez.
3 Pulse para mostrar la fila de miniaturas anterior o la siguiente.
4 Pulse para desplazarse por las miniaturas de una en una.
La fotografía seleccionada aparecerá resaltada en amarillo.
5 Pulse el botón OK (Aceptar) para mostrar la fotografía seleccionada.
Visualización de varias fotografías: modo Revisión
También puede ver varias fotografías con la opción Varias copias en una del
modo Revisión.
1 Pulse el botón Review (Revisar) y luego el botón Menu (Menú).
2 Resalte Varias copias en una y luego pulse el botón OK (Aceptar).
Aparecerán nueve fotografías (miniaturas) a la vez.
3 Desplácese por las miniaturas como se describió anteriormente.
Review
(Revisar)
Review
(Revisar)
31
Capítulo 3
Eliminación de fotografías
1 Pulse el botón Review (Revisar).
2 Seleccione una fotografía o resalte una de
un grupo de miniaturas, y luego pulse el
botón Delete (Borrar).
3 Resalte una opción y luego pulse el botón
OK (Aceptar):
IMAGEN—borra la fotografía mostrada.
SALIR—sale de la pantalla Suprimir.
TODO—borra todas las fotografías de la
ubicación de almacenamiento actual.
NOTA: las imágenes protegidas no se pueden borrar; retire la protección antes
de borrarlas (página 32).
Ampliación de las fotografías
1 Pulse el botón Review (Revisar) y luego OK (Aceptar).
La fotografía se muestra ampliada al doble. En la pantalla aparecen el
icono Ampliar y el valor de ampliación.
2 Vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar) para mostrar la fotografía ampliada
cuatro veces.
3 Pulse para ver distintas partes de la imagen.
4 Vuelva a pulsar el botón OK (Aceptar) para volver a ver la fotografía en el
tamaño original.
Review
OK
Delete
(Borrar)
(Aceptar)
(Revisar)
32
Capítulo 3
NOTA: también puede ampliar fotografías en el menú Ampliar: pulse el botón
Review (Revisar), a continuación pulse el botón Menu (Menú), resalte
Ampliar y pulse el botón OK (Aceptar).
Protección de las fotografías para no
borrarlas
1 Pulse el botón Review (Revisar) y luego busque la fotografía que desea
proteger.
2 Pulse el botón Menu (Menú).
3 Resalte Proteger y luego pulse el botón
OK (Aceptar).
El icono Proteger aparece siempre
con la fotografía protegida en la barra de
estado. No se podrá borrar la fotografía.
(Al formatear, borrará todas las
fotografías, incluso las protegidas;
consulte la página 50).
4 Para anular la protección, pulse el botón OK (Aceptar) de nuevo.
5 Pulse el botón Menu (Menú) para desactivar el menú.
Proyecciones
Utilice la opción Diapositivas para mostrar las fotografías en la pantalla LCD en
el orden en el que las ha tomado. Para realizar una proyección en un televisor
o en otro dispositivo externo, consulte la página 35.
Inicio de la proyección
1 Pulse el botón Review (Revisar) y luego el botón Menu (Menú).
2 Resalte Diapositivas y luego pulse el botón OK (Aceptar).
33
Capítulo 3
3
Resalte Iniciar proyecc. y luego pulse el
botón OK (Aceptar).
Las fotografías aparecen una por una, en
el orden en el que se tomaron. A
continuación, la cámara regresa a la
pantalla del menú. Consulte la sección
Activación de repetición en la página 34,
para obtener más información sobre la
visualización continua.
4 Para cancelar la proyección, pulse el botón OK (Aceptar).
Cambio del intervalo de proyección
El intervalo predeterminado muestra cada fotografía durante 5 segundos.
Puede aumentar este intervalo a un máximo de 60 segundos.
1 En el menú Diapositivas, resalte Intervalo y
luego pulse el botón OK (Aceptar).
2 Pulse para seleccionar un intervalo
de proyección.
Para desplazarse rápidamente por los
segundos, mantenga pulsado .
3 Pulse el botón OK (Aceptar).
La configuración de intervalo permanece vigente hasta que se modifica.
34
Capítulo 3
Activación de repetición
Cuando se activa la repetición, la proyección se repite continuamente.
1 En el menú Diapositivas, pulse para
desplazarse hasta Repetición; resalte
Repetición y luego pulse OK (Aceptar).
2 Resalte Activada y luego pulse el botón OK
(Aceptar).
La proyección con repetición comenzará
inmediatamente. Ésta se repetirá
continuamente hasta que la cancele
pulsando el botón OK (Aceptar) o hasta
que se descargue la batería.
La repetición se desactiva al detener la
proyección.
35
Capítulo 3
Visualización de fotografías en un
televisor
Puede realizar una proyección o ver las fotografías en un televisor, en el
monitor de un ordenador o en un proyector digital (en cualquier dispositivo
que tenga una entrada de vídeo).
NOTA: asegúrese de que el parámetro Salida de vídeo está establecido
correctamente en NTSC o PAL (consulte la página 49).
1 Conecte el cable de vídeo entre el puerto de
salida de vídeo de la cámara y el puerto de
entrada de vídeo del televisor. (Consulte la
Guía del usuario del televisor para obtener
más información sobre la configuración de
la entrada de vídeo.)
La pantalla LCD de la cámara se apaga; la
pantalla del televisor funciona como
pantalla de la cámara.
2 Ya puede utilizar la pantalla del televisor
para revisar las fotografías de a una o en
grupos de miniaturas, para realizar una
proyección o para cualquier acción que
pueda llevar a cabo en la pantalla LCD de la
cámara.
NOTA: si conecta o desconecta el cable de vídeo mientras se realiza la
proyección de diapositivas, ésta se detendrá.
Puerto de
salidade
vídeo
36
Capítulo 3
Copiar fotografías
Puede copiar fotografías desde una tarjeta a la memoria interna o desde la
memoria interna a una tarjeta.
Antes de copiar, asegúrese de que:
Hay una tarjeta insertada en la cámara.
La ubicación de almacenamiento de fotografías de la cámara está
configurada en la ubicación desde la cual está copiando. Consulte
Selección de memoria interna o tarjeta SD/MMC en la página 10.
Copiar fotografías:
1 Pulse el botón Review (Revisar) y luego el botón Menu (Menú).
2 Resalte Copiar y luego pulse el botón OK (Aceptar).
3 Resalte una opción:
IMAGEN—copia la fotografía a la
ubicación de almacenamiento seleccionada.
SALIR—regresa a la pantalla Copiar.
TODO—copia en la otra ubicación todas
las fotografías que se encuentran en la
ubicación de almacenamiento seleccionada.
4 Pulse el botón OK (Aceptar).
Aparece una barra de progreso que indica
el proceso de copia.
NOTA: las fotografías se copian, no se mueven. Para eliminar las
fotografías de la ubicación original después de copiarlas, bórrelas
(consulte la página 31).
No se copian los objetos seleccionados ni los protegidos. Junto
con las fotografías, no se copiarán las opciones de impresión, envío por
correo electrónico y favoritos (consulte la página 39 para volver a
37
Capítulo 3
aplicar las selecciones). Tampoco se copian los ajustes de protección
(consulte la página 32 para volver a aplicar la protección).
Visualización de información sobre la
imagen
1 Pulse el botón Review (Revisar) y
luego el botón Menu (Menú).
2 Resalte el menú Inf. sobre imagen
y luego pulse el botón OK
(Aceptar).
La información acerca de la
fotografía visualizada es de sólo
lectura y contiene los siguientes
datos: nombre de archivo,
ubicación del archivo si está
almacenado en una tarjeta (en
la memoria interna no hay
directorios), fecha y hora en
que se tomó la fotografía, y
calidad.
3 Pulse para mostrar la fotografía anterior o la siguiente con la
correspondiente información.
4 Para salir de la función Inf. sobre imagen, pulse el botón OK (Aceptar).
39
4 Selección de fotografías:
modo Compartir
Pulse el botón Share (Compartir) para seleccionar sus imágenes como
favoritas, imprimirlas o enviarlas por correo electrónico automáticamente.
Tenga en cuenta que puede pulsar el disparador y tomar una fotografía en
cualquier momento, independientemente del modo en el que esté la cámara.
NOTA: MAC OS 8.6 y 9.x no admiten las funciones del botón Share
(Compartir). Se recomienda utilizar OS X para obtener una
funcionalidad completa.
¿Cuándo puedo seleccionar mis
fotografías?
Puede seleccionar las fotografías cada vez que aparezcan en la pantalla LCD en
el modo Revisión (consulte la página 27).
40
Capítulo 4
Para acceder a los menús o al modo
Compartir
1 Pulse el botón Share (Compartir).
2 Vuelva a pulsarlo para salir del modo Compartir y volver al modo Captura
o al modo Revisión.
Selección de fotografías para imprimirlas
1 Busque la fotografía y luego pulse
el botón Share (Compartir).
2 Resalte Imprimir y pulse el
botón OK (Aceptar).
3 Pulse para seleccionar el
número de copias (de 0 a 99).
Cero cancela la selección de la
fotografía correspondiente.
La fotografía aparecerá con el
icono Imprimir .
La cantidad predeterminada de copias es una. Para cambiar este valor
predeterminado, consulte la página 47.
Menús del modo Compartir
Imprimir (página 40) Imprimir todas
(página 40)
Correo electrón.
(página 41)
Canc. impresiones
(página 40)
Favorito (página 43)
Share (Compartir)
41
Capítulo 4
4
Para seleccionar todas las fotografías de la tarjeta o de la memoria interna,
resalte Imprimir todas, pulse el botón OK (Aceptar) y luego indique el
número de copias como se describe anteriormente.
5 Para eliminar la selección de impresión de todas las fotografías de la
tarjeta o de la memoria interna, resalte Cancelar impresiones y luego pulse
el botón OK (Aceptar).
6 Pulse el botón Share (Compartir) para volver al modo Captura.
Impresión de las fotografías seleccionadas
Al transferir las fotografías seleccionadas al ordenador, se abre la ventana de
impresión del software Kodak EasyShare desde la que puede imprimir
inmediatamente las fotografías. Consulte la Ayuda del software Kodak
EasyShare para obtener detalles sobre la impresión.
Selección de fotografías para enviarlas
por correo electrónico
En primer lugar, utilice el software Kodak EasyShare para crear una agenda de
correo electrónico en el ordenador y, a continuación, podrá copiar hasta 32
direcciones de correo electrónico en la memoria interna de la cámara.
Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener detalles.
1 Busque la fotografía y luego pulse
el botón Share (Compartir).
2 Resalte Correo electrón.
y luego pulse el botón OK
(Aceptar).
Share (Compartir)
42
Capítulo 4
3
Pulse para resaltar una dirección de correo electrónico y, a
continuación, pulse el botón OK (Aceptar).
Para enviar la fotografía a más de una persona, repita el paso 3 para cada
dirección.
Las direcciones seleccionadas tienen una marca y la fotografía aparece
con el icono de correo electrónico .
4 Para eliminar una selección, resalte una dirección marcada y pulse el
botón OK (Aceptar). Para eliminar todas las selecciones de correo
electrónico, seleccione Borrar todos.
5 Resalte Salir y luego pulse el botón OK (Aceptar).
Se habrán guardado las selecciones.
6 Pulse el botón Share (Compartir) para volver al modo Captura.
Envío por correo electrónico de las fotografías
seleccionadas
Cuando las fotografías seleccionadas se transfieren al ordenador, se abre la
pantalla de correo electrónico del software Kodak EasyShare que permite
enviar inmediatamente las fotografías a las direcciones especificadas. Consulte
la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener detalles sobre el uso del
correo electrónico.
43
Capítulo 4
Selección de fotografías como favoritas
1 Busque la fotografía y luego pulse
el botón Share (Compartir).
2 Resalte Favorito y luego pulse
el botón OK (Aceptar).
La fotografía aparecerá con el
icono Favorito .
3 Para eliminar la selección, vuelva
a pulsar el botón OK (Aceptar).
4 Pulse el botón Share (Compartir)
para volver al modo Captura.
Uso de la opción Favorito en el ordenador
Consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare para obtener información
sobre cómo recuperar y organizar las fotografías favoritas en el ordenador.
Share (Compartir)
45
5 Personalización de la
configuración de la cámara:
modo Configurar
Utilice el modo Configurar para personalizar la configuración de la
cámara. Puede acceder al modo Configurar de dos maneras: desde la pantalla
del menú Captura y desde la pantalla del menú Revisión.
Tenga en cuenta que puede pulsar el disparador y tomar una fotografía en
cualquier momento, independientemente del modo en el que esté la cámara.
Para acceder a los menús o al modo
Configurar
1 En modo Captura o Revisión, pulse el botón Menu (Menú).
2 Resalte Configurar y pulse el botón OK (Aceptar).
3 Pulse el botón Menu (Menú) para desactivar el modo Configurar y volver
al modo Captura o Revisión.
Menús del modo Configurar
Volver (página 46) Salida de vídeo
(página 49)
Cant impr predet (página 47) Idioma (página 6)
En
modo
En
modo
Revisión
Captura
46
Capítulo 5
Cómo volver al menú anterior
La función Volver permite volver a la pantalla del menú desde la que se ha
accedido al modo Configurar.
En el modo Configurar, resalte Volver y
luego pulse el botón OK (Aceptar).
Volverá a la pantalla del menú desde la
que se ha accedido al modo Configurar,
ya sea Captura o Revisión.
Vista rápida (página 48) Formatear
(página 50)
Visualiz directa (página 48) Acerca de
(página 51)
Fecha y hora (página 7)
Menús del modo Configurar
47
Capítulo 5
Cambio de la cantidad de impresión
predeterminada
El ajuste Cantidad de impresión predeterminada determina el valor que
aparece en la pantalla de impresión compartida (consulte la página 40). El
valor predeterminado de copias es uno.
1 En modo Captura o Revisión, pulse el botón Menu (Menú).
2 Resalte Configurar y luego pulse el botón OK (Aceptar).
3 Resalte Cant impr predet y luego pulse
el botón OK (Aceptar).
4 Pulse para indicar la nueva cantidad
predeterminada y luego pulse el botón OK
(Aceptar).
5 Pulse el botón Menu (Menú) para
desactivar el menú.
La configuración permanece vigente
hasta que se modifica.
48
Capítulo 5
Desactivación de la opción Vista rápida
Después de tomar una fotografía, la opción Vista rápida se mostrará en la
pantalla LCD durante 5 segundos (consulte la página 17). La opción
predeterminada es Activada. Para ahorrar la energía de las pilas, desactive la
opción Vista rápida:
1 En modo Captura o Revisión, pulse el botón Menu (Menú).
2 Resalte Configurar y luego pulse el botón OK (Aceptar).
3 Resalte Vista rápida y luego pulse el botón OK (Aceptar).
4 Resalte Desactivada y luego pulse el botón OK (Aceptar).
5 Pulse el botón Menu (Menú) para desactivar el menú.
La fotografía no aparece automáticamente en la pantalla LCD después
de tomarla. Para verla, pulse el botón Review (Revisar).
La configuración permanece vigente hasta que se modifica.
Activación de la opción Visualización
directa
La opción Visualización directa muestra una imagen activa en la pantalla LCD
para que pueda enmarcar la fotografía en la pantalla LCD en lugar de en el
visor (consulte la página 16). La opción predeterminada es Desactivada, es
decir, para ver la imagen activa debe pulsar el botón OK (Aceptar).
IMPORTANTE: la opción Visualización directa consume rápidamente
la energía de la pila; utilícela con moderación.
Para activar la opción Visualización directa:
1 En modo Captura o Revisión, pulse el botón Menu (Menú).
2 Resalte Configurar y luego pulse el botón OK (Aceptar).
3 Resalte Visualiz directa y luego pulse el botón OK (Aceptar).
4 Resalte Activada y luego pulse el botón OK (Aceptar).
49
Capítulo 5
Las imágenes activas aparecerán cada vez que se encienda la cámara.
La opción Visualización directa se desactiva después de un minuto
para ahorrar la energía de las pilas. Puede volver a activarla pulsando
el botón OK (Aceptar).
5 Pulse el botón Menu (Menú) para desactivar el menú.
La configuración permanece vigente hasta que se modifica.
Configuración de la salida de vídeo
La función Salida de vídeo permite adaptar la señal de vídeo de la cámara a la
norma aplicable en su zona. La salida de vídeo se debe establecer
correctamente para proyectar diapositivas en un dispositivo externo (consulte
la página 35).
1 En modo Captura o Revisión, pulse el botón Menu (Menú).
2 Resalte Configurar y luego pulse el botón OK (Aceptar).
3 Resalte Salida de vídeo y luego pulse el botón OK (Aceptar).
4 Resalte una opción:
NTSC—utilizada en EE.UU., en Japón y en
la mayoría de los países no europeos.
PALutilizada en los países europeos.
5 Pulse el botón OK (Aceptar) para aceptar
los cambios y volver al modo Configurar.
6 Pulse el botón Menu (Menú) para
desactivar el menú.
La configuración permanece vigente
hasta que se modifica.
50
Capítulo 5
Formateo de la memoria o de la tarjeta
MMC/SD
PRECAUCIÓN:
Cuando se formatea, se borran todos los datos de la
memoria o de la tarjeta, incluidas las fotografías y la
agenda de correo electrónico interna. Si extrae una tarjeta
durante el formateo, la tarjeta podría resultar dañada.
1 En modo Captura o Revisión, pulse el botón Menu (Menú).
2 Resalte Configurar y luego pulse el botón OK (Aceptar).
3 Resalte Formatear y luego pulse el
botón OK (Aceptar).
4 Resalte una opción:
TARJETAborra todo el contenido de la
tarjeta, incluidas las fotografías protegidas,
y la formatea para que se pueda utilizar en
la cámara.
CANCELAR—sale sin realizar ningún
cambio.
MEMORIA INTERNA—vuelve a formatear
y borra todos los datos de la memoria
interna, incluidas las fotografías protegidas
y la agenda.
5 Pulse el botón OK (Aceptar).
6 Resalte Continuar y luego pulse el botón OK (Aceptar).
Cuando empieza el formateo, éste se lleva a cabo aunque se apague la
cámara o se cambie el modo.
Cuando termina el formateo, vuelve a aparecer el modo Configurar.
7 Pulse el botón Menu (Menú) para desactivar el menú.
51
Capítulo 5
Visualización de información sobre la
cámara
La función Acerca de muestra información que resulta útil en caso de que
necesite solicitar una revisión de la cámara.
1 En modo Captura o Revisión, pulse el botón Menu (Menú).
2 Resalte Configurar y luego pulse el botón OK (Aceptar).
3 Resalte Acerca de y luego pulse el
botón OK (Aceptar).
La información sobre la cámara es de
sólo lectura.
4 Pulse el botón Menu (Menú) para
desactivar el menú.
53
6 Instalación del software
Requisitos del sistema
Requisitos del sistema Windows
Ordenador personal con sistema operativo Windows 98, 98SE, ME, 2000*
o XP*
Procesador de 233 MHz o superior
64 MB de RAM disponible (128 MB para Windows XP)
100 MB de espacio disponible en el disco duro
Unidad de CD-ROM
Puerto USB disponible
Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles; se
recomienda Color de alta densidad (16 bits) o Color verdadero (24 bits)
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
* Con los sistemas operativos Windows 2000 y XP debe tener derechos de
administrador para instalar el software.
Requisitos del sistema Mac OS X
Ordenador Power Mac G3, G4, G4 Cube, iMAC, PowerBook G3, G4, iBook
Mac OS 10.1.2, como mínimo
128 MB de RAM disponible
200 MB de espacio disponible en el disco duro
Unidad de CD-ROM
Puerto USB integrado
54
Capítulo 6
Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles; se
recomienda una configuración de miles o millones de colores
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
Requisitos del sistema Mac OS 8.6 y 9.x
Ordenador Macintosh tipo PowerPC
Mac OS 8.6/9.x
64 MB de RAM disponible
200 MB de espacio disponible en el disco duro
Unidad de CD-ROM
Puerto USB integrado
Monitor en color con una resolución mínima de 800 x 600 píxeles; se
recomienda una configuración de miles o millones de colores
Acceso a Internet para impresión en línea y envío por correo electrónico
NOTA: Mac OS 8.6 y 9.x no admiten las funciones del botón Share
(Compartir). Se recomienda utilizar Mac OS X para obtener una
funcionalidad completa.
55
Capítulo 6
Instalación del software
Para obtener ayuda sobre el software incluido en el CD del software Kodak
EasyShare, consulte la Ayuda del software Kodak EasyShare.
PRECAUCIÓN:
No instale el software Kodak
EasyShare con la cámara o la
base para cámara conectada al
ordenador. Puede provocar que
el software no se instale
correctamente. Si ya la ha
conectado, desconecte la
cámara o la base para cámara
antes de continuar.
1 Antes de empezar, cierre todas las aplicaciones de software que estén
abiertas en el ordenador.
2 Inserte el CD del software Kodak EasyShare en la unidad de CD-ROM.
3 Instale el software:
En un ordenador con el sistema operativo Windows—si no aparece
la ventana de instalación, elija Ejecutar en el menú Inicio y escriba
d:\setup.exe (donde d es la letra de la unidad que contiene el CD).
En Mac OS 8.6 y 9.x—en la ventana de instalación, haga clic en
Continuar.
En Mac OS X—haga doble clic en el icono del CD en el escritorio y luego
haga clic en el icono Instalar.
56
Capítulo 6
4
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el software.
Si el sistema lo solicita, reinicie el ordenador cuando termine la
instalación.
Seleccione Típica para instalar automáticamente las aplicaciones
necesarias en un ordenador con el sistema operativo Windows.
Seleccione Especial para elegir las aplicaciones que va a instalar.
Seleccione la instalación simple para instalar automáticaticamente las
aplicaciones necesarias para los ordenadores Macintosh con OS 8.6
ó 9.x.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el
software en ordenadores Macintosh con OS X.
NOTA: cuando aparezca el mensaje correspondiente, dedique unos minutos a
registrar electrónicamente la cámara y el software. Esto le permitirá
recibir información acerca de actualizaciones del software y registrar
algunos de los productos que se incluyen con la cámara. Para
registrarse electrónicamente debe conectarse a su proveedor de
servicios de Internet.
Para obtener más ayuda sobre la instalación, consulte la Guía de inicio rápido.
57
7 Conexión al ordenador
Importante: antes de la conexión
Instale el software del CD del software Kodak EasyShare ANTES de conectar la
cámara o la base para cámara al ordenador.
Conexión al ordenador
Puede transferir fotografías de la cámara al ordenador utilizando sólo la
cámara, la base para cámara Kodak EasyShare o la base para cámara II Kodak
EasyShare opcionales. Consulte la página 63 para establecer la conexión con
una base para cámara.
Transferencia de fotografías con el cable USB
1 Apague la cámara.
2 Enchufe el extremo del cable USB
etiquetado ( ) en el puerto USB del
ordenador.
Consulte la Guía del usuario del ordenador
para obtener información.
3 Enchufe el otro extremo del cable USB en el
puerto de la cámara etiquetado como USB.
4 Encienda la cámara para comenzar la
transferencia.
El software Kodak EasyShare se abre en el
ordenador y le guía durante el proceso de
transferencia.
Existe un adaptador de CA opcional disponible para la cámara; ahorra energía
de la pila al transferir fotografías (consulte la página 101).
58
Capítulo 7
NOTA: también puede utilizar un lector de tarjetas múltiples Kodak o un lector-
grabador de tarjetas Kodak multimedia SD para transferir las
fotografías. Consulte a un distribuidor de productos Kodak o visite
nuestra página Web en la dirección http://www.kodak.com/go/
cx4310accessories.
Transferencia de fotografías al ordenador
Para obtener detalles sobre la transferencia de fotografías, consulte la Guía de
inicio rápido o la Ayuda del software Kodak EasyShare.
Impresión de fotografías desde el
ordenador
Para obtener detalles sobre la impresión de fotografías desde el ordenador y el
pedido de impresiones en línea, consulte la Ayuda del software Kodak
EasyShare.
Impresión desde una tarjeta SD/MMC
Imprima automáticamente las fotografías seleccionadas al insertar la
tarjeta en una impresora con una ranura para tarjetas SD/MMC. Consulte
la Guía del usuario de la impresora para obtener información.
Póngase en contacto con su distribuidor local si desea realizar
impresiones de manera profesional desde tarjetas SD/MMC.
Realice sus propias impresiones en un quiosco Kodak Picture Maker que
cuente con una ranura SD/MMC.
59
Capítulo 7
Impresión con o sin ordenador
Inserte la cámara en la base de impresión 4000 Kodak EasyShare e imprima
directamente sin necesidad de un ordenador. Puede adquirir este y otros
accesorios en un distribuidor de productos Kodak o en la página Web
www.kodak.com/go/cx4310accessories.
61
8 Uso de la base para cámara
II opcional
La base para cámara II Kodak EasyShare (base para cámara) facilita la
transferencia de fotografías al ordenador. La base para cámara también sirve
como cargador del paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH
incluido y suministra alimentación a la cámara.
Para asegurarse de que el paquete de pilas esté siempre cargado y la cámara
siempre lista para tomar fotografías, almacene la cámara en la base.
Contenido del paquete de la base para
cámara
1 Base para cámara
2 Adaptador de CA de 7 voltios
Algunos adaptadores de CA pueden ser
distintos al que aparece en la ilustración.
3 Pieza de enganche universal
4 Paquete de pilas recargables Kodak
EasyShare Ni-MH
5 Guía de inicio rápido (no ilustrada)
Adquiera una base para cámara II Kodak EasyShare opcional en un
distribuidor de productos Kodak o visite nuestra página Web en la dirección
http://www.kodak.com/go/cx4310accessories.
2
4
1
3
62
Capítulo 8
PRECAUCIÓN:
No utilice el adaptador de CA de 3 voltios para cámaras
digitales con una base para cámara Kodak EasyShare; NO
es compatible.
Instalación de la pieza de enganche para
cámara
La pieza de enganche personalizada para cámara incluida con todas las
cámaras digitales Kodak EasyShare se utiliza para ajustar perfectamente la
cámara a la base.
1 Introduzca las lengüetas frontales de la
pieza de enganche personalizada en las
ranuras de la cavidad de la base para
cámara.
2 Ajuste la pieza de enganche en la cavidad y
presione hasta que quede fija en su lugar.
Si no tiene la pieza de enganche personalizada
Si no tiene la pieza de enganche personalizada que viene incluida con la
cámara, utilice la pieza de enganche universal incluida con la base para
cámara II. La pieza de enganche universal funciona con todas las cámaras
Kodak EasyShare, pero no se ajusta a ellas perfectamente.
Para solicitar una pieza de enganche personalizada para cámara, visite la
página Web http://www.kodak.com/go/cx4310accessories.
63
Capítulo 8
Conexión de la base para cámara
Una vez instalado el software Kodak EasyShare (consulte la página 55),
conecte la base para cámara al ordenador y a una fuente de alimentación
externa. Necesitará:
el cable USB incluido con la cámara
el adaptador de CA de 7 voltios incluido con la base para cámara
IMPORTANTE: asegúrese de que la cámara NO esté en la base al
conectarla a la fuente de alimentación y al ordenador.
1 Enchufe el extremo del cable USB
etiquetado ( ) en el puerto USB del
ordenador.
Consulte la Guía del usuario del ordenador
para obtener información.
2 Enchufe el otro extremo del cable USB en el
conector cuadrado USB situado en la parte
posterior de la base para cámara.
3 Enchufe el adaptador de CA en el conector
de alimentación redondo situado en la
parte posterior de la base para cámara y en
una fuente de alimentación.
El adaptador de CA puede ser diferente al
que se muestra en la ilustración o puede
tener enchufes adicionales. Utilice el
enchufe que se ajuste a su tipo de toma
de corriente.
Deje la base para cámara conectada al ordenador para tener un acceso
sencillo cuando desee transferir imágenes y cargar el paquete de pilas.
IMPORTANTE: utilice sólo el adaptador de CA de 7 voltios incluido
con la base para cámara. Otros adaptadores pueden
dañar la cámara, la base o el ordenador.
DC
IN
3V
1
2
3
64
Capítulo 8
Instalación del paquete de pilas en la
cámara
1 Abra la tapa para las pilas que hay en la
parte inferior de la cámara.
2 Instale el paquete de pilas como se muestra
en la ilustración.
PRECAUCIÓN:
El paquete de pilas sólo se
puede introducir en la cámara
en la dirección indicada. Si el
paquete de pilas no se instala
fácilmente, cambie su posición
y vuélvalo a intentar. NO LO
FUERCE. Si lo hace, podría
dañar su cámara.
3 Cierre la tapa para las pilas.
IMPORTANTE: las pilas del paquete no se suministran cargadas.
Consulte la página 66 para obtener instrucciones
sobre su carga.
65
Capítulo 8
Acoplamiento de la cámara a la base
Cuando vaya a transferir las fotografías de la cámara al ordenador o a cargar el
paquete de pilas, coloque la cámara sobre la base.
1 Apague la cámara.
2 En la parte inferior de la cámara, deslice la
tapa del conector hasta que se abra.
3 Coloque la cámara sobre la base y presione
para fijar los conectores.
La luz de encendido/transferencia se
iluminará en verde cuando la
cámara esté colocada correctamente.
La cámara recibe ahora energía
procedente de la base en lugar de las
pilas.
NOTA: si el paquete de pilas recargables Kodak EasyShare Ni-MH está en la
cámara, la base empezará a cargarse inmediatamente (consulte la
página 66).
Ta
p
a del conector
Luz de encendido/
Conector
transferencia
66
Capítulo 8
Carga del paquete de pilas
Las pilas del paquete no se suministran cargadas.
1 Apague la cámara.
2 Asegúrese de que el paquete de pilas está instalado en la cámara (consulte
la página 64).
3 Coloque la cámara sobre la base (consulte la página 65).
La carga empieza inmediatamente.
Las tres luces verdes de carga controlan el estado de carga:
La carga completa tarda aproximadamente 2,5 horas. Cuando el
paquete de pilas esté totalmente cargado, deje la cámara sobre la
base para mantener la carga completa.
El proceso de carga se detiene si se enciende la cámara. Si la cámara
se deja encendida sobre la base, la carga se reanuda cuando la
cámara se apaga automáticamente (consulte la página 100).
NOTA: la base para cámara sólo carga el paquete de pilas recargables Kodak
EasyShare Ni-MH proporcionado. Si acopla la cámara a la base con
cualquier otro tipo de pilas, recargables o no, el proceso de carga no se
produce.
Luces de carga de la
pila cargada parcialmente
pila baja
pila completamente cargada
base para cámara II
67
Capítulo 8
Transferencia de fotografías
Para transferir fotografías de la cámara al ordenador:
1 Apague la cámara y colóquela en
la base.
2 Pulse el botón de conexión.
La luz de encendido/
transferencia parpadea en
verde mientras se transfieren
las fotografías. La carga se
suspende durante la
transferencia.
El software Kodak EasyShare se
abre en el ordenador y le guía
durante el proceso de
transferencia.
3 Para obtener más información sobre la transferencia, organización,
impresión, envío por correo electrónico y edición de fotografías, consulte
la ayuda del software Kodak EasyShare.
NOTA: cuando haya transferido las fotografías, deje la cámara sobre la base.
Ocho minutos después de terminar la transferencia, la base para
cámara reanuda la carga si es necesario.
Precaución al utilizar un trípode
No conecte ningún trípode a la base para cámara. Retire la cámara de la base y
conecte el trípode directamente a la cámara.
Conectar
La luz de encendido/
transferencia parpadea
68
Capítulo 8
Modelo de base para cámara anterior
Si tiene la base para cámara Kodak EasyShare en lugar de la base para cámara
II, la funcionalidad es exactamente la misma que la descrita en este capítulo.
La única diferencia es que la base para cámara anterior tiene una luz
indicadora.
Estado de la luz indicadora:
Iluminada en verde—la cámara se ha
colocado correctamente en la base para
cámara.
Parpadea en verde— se están
transfiriendo las fotografías.
Iluminada en rojo—el paquete de pilas
se está cargando.
Parpadea en rojo—condición de error.
Luz indicadora
69
9 Solución de problemas
Este capítulo contiene la ayuda para la cámara digital Kodak EasyShare CX4310
o la base para cámara II.
Encontrará más información técnica en el archivo Léame del CD del software
Kodak EasyShare. Para recibir actualizaciones de la información sobre la
solución de problemas, visite la página Web http://www.kodak.com/go/
cx4310support.
Solución de problemas con la cámara
Problemas de la cámara
Cámara
Problema Causa Solución
La cámara no se
enciende.
Las pilas no están
instaladas
correctamente.
Extraiga las pilas y vuelva a
instalarlas (página 4).
Las pilas están
descargadas.
Cambie o recargue las pilas
(página 4, página 66).
El conmutador de
encendido/apagado no
está en la posición de
encendido.
Apague y vuelva a encender
la cámara (página 5).
70
Capítulo 9
La cámara no se
enciende a bajas
temperaturas.
La cámara se ha
expuesto a temperaturas
cercanas al límite de
funcionamiento.
Extraiga las pilas y haga que
la cámara y las pilas
alcancen la temperatura
ambiente lentamente. Vuelva
a colocar o sustituya las pilas
(página 4).
La cámara no se
apaga.
Se instalaron pilas
alcalinas en la cámara.
NO UTILICE PILAS
ALCALINAS. Apague la
cámara, retire las pilas
alcalinas y reemplácelas por
pilas compatibles (vea la
página 12).
Si el conmutador de
encendido de la cámara está
en posición de encendido
cuando reemplaza las pilas,
puede que la cámara no se
encienda. De ser así, cambie
el conmutador a la posición
de apagado y de nuevo a la
posición de encendido.
Cámara
Problema Causa Solución
71
Capítulo 9
El disparador no
funciona.
La cámara está apagada. Encienda la cámara
(página 5).
La cámara está
procesando una
fotografía; la luz de
preparado parpadea.
Espere a que la luz deje de
parpadear antes de intentar
tomar otra fotografía.
La tarjeta o la memoria
interna están llenas.
Transfiera fotografías al
ordenador (página 58),
borre fotografías de la
cámara (página 31), cambie
la ubicación de
almacenamiento
(página 10) o inserte una
tarjeta que tenga memoria
disponible (página 9).
Falta una parte de
la fotografía.
Algún objeto tapaba el
objetivo cuando se tomó
la fotografía.
Aparte las manos, dedos u
otros objetos del objetivo al
tomar las fotografías.
El ojo o la fotografía no
estaban correctamente
centrados en el visor.
Deje suficiente espacio
alrededor del objeto al
centrar la fotografía en el
visor.
En el modo
Revisión, no
aparece una
fotografía en la
pantalla LCD o no
se ve la fotografía
esperada.
Puede que la cámara no
esté accediendo a la
ubicación de
almacenamiento
apropiada.
Compruebe el ajuste de la
ubicación de
almacenamiento de las
fotografías (página 10).
Cámara
Problema Causa Solución
72
Capítulo 9
En modo Revisión
las fotografías
aparecen como
pantallas negras.
Las fotografías se han
tomado con una cámara
diferente o se han
generado con otro
software.
Transfiera las fotografías al
ordenador (página 58) o
bórrelas (página 31).
La imagen es
demasiado oscura.
El flash está apagado o
no ha funcionado.
Encienda el flash
(página 18).
El objeto está demasiado
lejos para que el flash
surta efecto.
Muévase para que no haya
más de 3 m (9,8 pies) entre
la cámara y el objeto.
El objeto está delante de
una fuente de luz
brillante (a contraluz).
Utilice el flash de relleno
(página 18) o cambie de
posición para que el objeto
no esté a contraluz.
Hay poca luz. Aumente la compensación
de la exposición
(página 23).
La imagen de la
cámara se congela
cuando se inserta o
extrae una tarjeta.
La cámara detecta un
error cuando se inserta
o extrae una tarjeta.
Apague y vuelva a encender
la cámara. Asegúrese de que
la cámara esté apagada antes
de insertar o extraer una
tarjeta.
Cámara
Problema Causa Solución
73
Capítulo 9
La imagen es
demasiado clara.
El flash no es necesario. Cambie a Flash automático
(página 18).
El objeto estaba
demasiado cerca
cuando se utilizó el
flash.
Aléjese para que haya como
mínimo 0,5 metros (1,6
pies) entre la cámara y el
objeto.
Hay demasiada luz. Disminuya la compensación
de la exposición
(página 23).
Las fotografías
almacenadas están
dañadas.
Se retiró la tarjeta
cuando parpadeaba la
luz de "preparado".
Asegúrese de que la luz de
"preparado" no parpadea y,
a continuación, apague la
cámara antes de extraer la
tarjeta.
La cantidad de
fotografías
restantes no
disminuye después
de tomar una
fotografía.
La fotografía no ocupa
suficiente espacio para
disminuir la cantidad de
fotografías restantes.
La cámara está funcionando
correctamente. Continúe
tomando fotografías.
La orientación de
las fotografías no
es correcta.
La cámara ha detectado
que se ha girado o
inclinado la cámara al
tomar la fotografía.
Ajuste del sensor de
orientación (página 26).
Apague el sensor de
orientación si el objeto se
encuentra por encima o por
debajo de la cámara (por
ejemplo, en el cielo o en el
suelo).
Cámara
Problema Causa Solución
74
Capítulo 9
La fotografía no es
clara.
El objetivo está sucio. Limpie el objetivo
(página 96).
El objeto estaba
demasiado cerca al
tomar la fotografía.
Aléjese para que haya como
mínimo 0,3 metros (11,8
pulg.) entre la cámara y el
objeto o active la función
Primer plano (página 21).
Puede que la cámara
esté en modo Primer
plano (página 21) y el
objeto esté demasiado
lejos para enfocar
correctamente.
Desactive la función Primer
plano (página 21).
El objeto o la cámara se
han movido al tomar la
fotografía.
Mantenga fija la cámara
mientras toma la fotografía
y, al menos, un segundo
después de pulsar el
disparador.
El objeto está demasiado
lejos para que el flash
surta efecto.
Muévase para que no haya
más de 3 m (9,8 pies) entre
la cámara y el objeto.
La proyección de
diapositivas no
funciona en el
dispositivo de
vídeo externo.
El ajuste de la salida de
vídeo es incorrecto.
Configure el valor de salida
de vídeo de la cámara (NTSC
o PAL, página 49).
El dispositivo externo
está mal ajustado.
Consulte la Guía del usuario
del dispositivo externo.
Cámara
Problema Causa Solución
75
Capítulo 9
Comunicaciones entre el ordenador y la cámara
La proyección de
diapositivas no
funciona en la
pantalla LCD.
Puede que la cámara no
esté accediendo a la
ubicación de
almacenamiento
apropiada.
Compruebe el ajuste de la
ubicación de
almacenamiento de las
fotografías (página 10).
Comunicaciones con la cámara
Problema Causa Solución
El ordenador no se
puede comunicar
con la cámara.
Existe un problema en
la configuración del
puerto USB del
ordenador.
Consulte el archivo USB.html
en el CD del software Kodak
o visite la página Web:
www.kodak.com/go/
camerasupport
La cámara está apagada. Encienda la cámara
(página 5).
Las pilas están
descargadas.
Cambie o recargue las pilas
(página 4, página 66).
Algunas utilidades de
gestión avanzada de la
alimentación de los
ordenadores portátiles
pueden apagar los
puertos para alargar la
duración de la pila.
Consulte la sección sobre
gestión de la alimentación en
la Guía del usuario de su
ordenador portátil para
desactivar esta función.
El software no está
instalado.
Instale el software
(página 55).
Cámara
Problema Causa Solución
76
Capítulo 9
El cable USB no está
conectado
correctamente.
Conecte el cable a los
puertos de la cámara y del
ordenador (página 57).
Hay demasiadas
aplicaciones abiertas en
el ordenador.
Desconecte la cámara del
ordenador. Cierre todas las
aplicaciones, vuelva a
conectar la cámara e
inténtelo de nuevo.
El ordenador no se
puede comunicar
con la cámara.
El monitor de la pila u
otro software similar
funciona
constantemente.
Cierre este programa antes
de iniciar el software Kodak.
No se pueden
transferir las
fotografías al
ordenador. El
Asistente para
agregar nuevo
hardware no puede
encontrar los
controladores.
El software no está
instalado en el
ordenador.
Desconecte el cable USB
o la base para cámara
del ordenador.
Instale el software Kodak
EasyShare (página 55).
Comunicaciones con la cámara
Problema Causa Solución
77
Capítulo 9
No se pueden
transferir las
fotografías al
ordenador.
El software no se ha
instalado
completamente o no se
ha instalado
correctamente.
Desconecte el cable USB
o la base para cámara
del ordenador.
Desinstale el software:
InicioConfiguración
Panel de
controlAgregar o
quitar programas.
Vuelva a instalar el
software Kodak
EasyShare (página 55).
Consulte la página Web
de Kodak dedicado a la
instalación del software
Kodak EasyShare en
varios sistemas
operativos (página 89).
Comunicaciones con la cámara
Problema Causa Solución
78
Capítulo 9
Tarjetas SD/MMC
Tarjeta SD/MMC
Problema Causa Solución
La cámara no
reconoce la tarjeta
SD/MMC.
Puede que la tarjeta
no tenga la
certificación SD/
MMC.
Adquiera una tarjeta SD/MMC con
certificación (página 9).
La tarjeta puede estar
defectuosa.
Vuelva a formatear la tarjeta
(página 50).
Precaución: al formatear se
eliminan todas las fotografías de
la tarjeta.
No hay ninguna tarjeta
en la cámara o, si la
hay, no está
completamente
insertada.
Inserte la tarjeta en la ranura y
luego presione para encajarla en
el conector (página 9).
La imagen de la
cámara se congela
cuando se inserta o
extrae una tarjeta.
La cámara detecta un
error cuando se
inserta o extrae una
tarjeta.
Apague y vuelva a encender la
cámara.
Asegúrese de que la cámara esté
apagada al insertar o extraer una
tarjeta.
79
Capítulo 9
Mensajes de la pantalla LCD de la cámara
Mensajes de la pantalla LCD
Mensaje Causa Solución
No hay imágenes
disponibles
No hay fotografías en la
ubicación de
almacenamiento
actual.
Cambie el ajuste de la
ubicación de
almacenamiento de las
fotografías (página 10).
Debe formatear la
tarjeta de memoria
La tarjeta puede estar
defectuosa o estar
formateada para otra
cámara digital.
Inserte una tarjeta nueva o
formatee la que está dentro
(página 50).
No es posible leer la
tarjeta de memoria
(Debe formatear la
tarjeta de memoria o
insertar otra)
Debe formatear la
memoria interna
La memoria interna de
la cámara está
defectuosa.
Formatee la memoria
interna (página 50).
No es posible leer la
memoria interna
(Debe formatear la
memoria interna)
No hay tarjeta de
memoria disponible
(Los archivos no se
copiarán)
No hay ninguna tarjeta
en la cámara. No se
copiaron las
fotografías.
Apague la cámara e
introduzca una tarjeta.
No hay suficiente
espacio disponible
para copiar los
archivos
No hay suficiente
espacio en la ubicación
donde está copiando
(memoria interna o
tarjeta).
Borre fotografías de la
ubicación donde está
copiando (página 31) o
inserte una nueva tarjeta.
80
Capítulo 9
Tarjeta de memoria de
sólo lectura, cambie a
memoria interna para
capturar
La tarjeta de la cámara
está protegida contra
escritura.
Para tomar una fotografía,
inserte una nueva tarjeta o
cambie la ubicación de
almacenamiento a
memoria interna
(página 10).
Tarj. de memoria
protegida
(Restab. interruptor en
tarjeta de memoria)
El interruptor de la
tarjeta está en posición
de protección contra
escritura.
Restablezca el interruptor
como se muestra en la
pantalla LCD.
Tarjeta de memoria
bloqueada
La tarjeta de la cámara
está protegida contra
escritura.
Para tomar una fotografía,
inserte una nueva tarjeta o
cambie la ubicación de
almacenamiento a
memoria interna
(página 10).
La pantalla Fecha y
hora aparece
automáticamente.
Esto sucede la primera
vez que se enciende la
cámara, cuando se
extraen las pilas
durante mucho tiempo
o si éstas se descargan.
Vuelva a poner en hora el
reloj (página 7).
La temperatura de la
cámara es elevada (La
cámara se apagará)
La temperatura interna
de la cámara es
demasiado alta para
que ésta funcione. La
luz del visor cambia a
roja y la cámara se
apaga tras cinco
segundos.
Deje la cámara apagada
durante varios minutos,
luego vuelva a encenderla.
Si el mensaje vuelve a
aparecer, repita la
secuencia anterior hasta
que deje de aparecer.
Mensajes de la pantalla LCD
Mensaje Causa Solución
81
Capítulo 9
Tarjeta de memoria
llena
No hay más espacio en
la tarjeta de la cámara.
Borre fotografías de la
tarjeta (página 31), inserte
una nueva o cambie la
ubicación de
almacenamiento a
memoria interna
(página 10).
Memoria interna llena No hay más espacio en
la memoria interna de
la cámara.
Borre fotografías de la
memoria interna
(página 31) o cambie la
ubicación de
almacenamiento a
Automático e inserte una
tarjeta (página 10).
Formato de archivo no
reconocido
La cámara no puede
leer el formato de la
fotografía.
Transfiera la fotografía
ilegible al ordenador
(página 58) o bórrela
(página 31).
No hay libreta de
direcciones en la
cámara (Conectar con
el ordenador para
importar la libreta de
direcciones)
No aparece ninguna
dirección de correo
electrónico ya que no
hay ninguna agenda.
Cree y copie la agenda del
ordenador. Consulte la
ayuda del software Kodak
EasyShare.
Mensajes de la pantalla LCD
Mensaje Causa Solución
82
Capítulo 9
Estado de la luz de "preparado" de la cámara
Luz de "preparado" de la cámara
Estado de la luz Causa Solución
La luz de "preparado"
no se enciende y la
cámara no funciona.
La cámara está
apagada.
Encienda la cámara
(página 5).
Las pilas están
descargadas.
Cambie o recargue las pilas
(página 4, página 66).
La cámara estaba
encendida cuando se
introdujeron las
pilas.
Apague y vuelva a encender
la cámara.
La luz de "preparado"
se ilumina en verde.
La cámara está
encendida y;
preparada para
tomar una fotografía.
La cámara está funcionando
correctamente.
La luz de "preparado"
parpadea en color
rojo.
Las pilas están bajas
o descargadas.
Cambie o recargue las pilas
(página 4, página 66).
Luz de "preparado"
83
Capítulo 9
La luz de "preparado"
se ilumina en rojo.
La tarjeta o la
memoria interna de
la cámara están
llenas.
Transfiera fotografías al
ordenador (página 58),
borre fotografías de la
cámara (página 31), cambie
la ubicación de
almacenamiento
(página 10) o inserte una
tarjeta que tenga memoria
disponible.
La memoria de
procesamiento de la
cámara está
completa.
Espere. Continúe tomando
fotografías cuando la luz
cambie a verde.
La tarjeta es de sólo
lectura.
Cambie la ubicación de
almacenamiento a memoria
interna (consulte página 10)
o utilice una tarjeta
diferente.
La luz de "preparado"
parpadea en color
verde.
La imagen se está
procesando y
guardando en la
cámara.
La cámara está funcionando
normalmente.
Luz de "preparado" de la cámara
Estado de la luz Causa Solución
84
Capítulo 9
La luz de "preparado"
parpadea en color
naranja.
El flash está
descargado.
Espere. Continúe tomando
fotografías cuando la luz deje
de parpadear y cambie a
verde.
El enfoque
automático o la
exposición
automática no están
bloqueados.
Libere el disparador y vuelva
a encuadrar la imagen.
Luz de "preparado" de la cámara
Estado de la luz Causa Solución
85
Capítulo 9
Solución de problemas: base para
cámara II
Problemas de la base para cámara II
Base para cámara
Problema Causa Solución
No se están
transfiriendo
fotografías al
ordenador.
El adaptador de
CA o el cable USB
no están
conectados
correctamente.
Compruebe las conexiones
(página 63).
El software no
está instalado.
Instale el software (página 55).
Hay demasiadas
aplicaciones
abiertas en el
ordenador.
Cierre todas las aplicaciones e
inténtelo de nuevo.
La cámara se
retiró de la base
durante la
transferencia de
fotografías.
Vuelva a colocar la cámara en la
base y pulse el botón de conexión.
No se ha pulsado
el botón de
conexión.
Pulse el botón de conexión.
86
Capítulo 9
Estado de la luz de la base para cámara II
Luz de encendido/transferencia de la base para cámara
Estado de la luz Causa Comentario
La luz se ilumina en
verde.
La cámara se ha colocado
correctamente en la base
para cámara.
La cámara y la base
funcionan
normalmente.
La luz parpadea en
verde.
Se están transfiriendo
fotografías al ordenador.
La luz está apagada. La cámara no se ha colocado
correctamente en la base
para cámara.
Retire la cámara y vuelva
a colocarla (página 65).
Luces de carga de la base para cámara
Estado de la luz Causa Comentario
No hay ninguna luz
No se ha iniciado
la carga.
La cámara no está en la base
para cámara.
La cámara está encendida.
Apáguela para empezar a
cargar.
Las pilas de la cámara no son
del paquete de pilas recargables
Kodak EasyShare Ni-MH.
Luz de encendido/transferencia
Luces
de carga de la pila
87
Capítulo 9
Una luz verde
La pila está baja. La cámara y la base funcionan
normalmente.
Dos luces verdes
Las pilas están
cargadas
parcialmente.
Tres luces verdes
Las pilas están
completamente
cargadas.
Luz de error de la base para cámara
Estado de la luz Causa Comentario
Una luz de color rojo
parpadeante
El paquete de pilas no está
instalado correctamente.
Vuelva a instalar el
paquete de pilas.
(página 64).
El paquete de pilas o las
clavijas del conector están
dañados.
Compruebe los daños.
La cámara y el paquete de
pilas se han expuesto a
temperaturas extremas.
Haga que la cámara y el
paquete de pilas
alcancen la temperatura
ambiente lentamente.
Las pilas de la cámara no
son recargables o no hay
ningún paquete de pilas
instalado en la cámara.
Instale un paquete de
pilas recargables Kodak
EasyShare Ni-MH
(página 64).
Luces de carga de la base para cámara
Estado de la luz Causa Comentario
89
10Obtención de ayuda
Direcciones de Internet útiles
http://www.kodak.com/go/pcbasics Para obtener información sobre
cómo navegar en un ordenador
con sistema operativo Windows y
cómo trabajar con fotografías
digitales.
http://www.kodak.com/go/cx4310support Para obtener ayuda con la
cámara digital Kodak EasyShare
CX4310.
http://www.kodak.com/go/
cx4310downloads
Para descargar el software y el
firmware más reciente de la
cámara.
http://www.kodak.com/go/onetouch Para optimizar la impresora y
que las impresiones se realicen
en colores más vibrantes y
reales.
http://www.kodak.com/go/camerasupport Para obtener asistencia técnica
de cámaras, software,
accesorios, etc.
http://www.kodak.com/go/
cx4310accessories
Para adquirir una amplia gama
de accesorios de la cámara
digital.
90
Capítulo 10
Ayuda de la Guía del usuario
Consulte el capítulo 9, Solución de problemas, si desea obtener ayuda para los
problemas que se puedan producir con la cámara, las conexiones entre la
cámara y el ordenador, la base para la cámara o las tarjetas SD/MMC.
Ayuda del software
Para obtener ayuda sobre el software incluido en el CD del software Kodak
EasyShare, consulte la Guía de inicio rápido o la ayuda del software Kodak
EasyShare.
Asistencia telefónica al cliente
Si tiene preguntas sobre el funcionamiento del software o de la cámara, puede
hablar directamente con un representante de asistencia al cliente.
Las horas de asistencia al cliente varían en función de la ubicación.
http://www.kodak.com/go/
EasyShareSWHelpWin
http://www.kodak.com/go/
EasyShareSWHelpMacOS9
http://www.kodak.com/go/
EasyShareSWHelpMacOSX
Para obtener ayuda sobre la
instalación del software Kodak
EasyShare.
http://www.kodak.com/go/register Para registrar su nueva cámara
digital Kodak EasyShare CX4310.
91
Capítulo 10
Antes de llamar
Antes de llamar para hablar con un representante de asistencia al cliente, debe
tener la cámara conectada al ordenador, estar frente a éste y disponer de la
siguiente información:
Sistema operativo _________________________________________
Velocidad del procesador (MHz) _______________________________
Modelo de ordenador ______________________________________
Cantidad de memoria (MB) __________________________________
Mensaje de error exacto que ha recibido _________________________
Versión del CD de instalación _________________________________
Número de serie de la cámara _________________________________
Números de teléfono
Australia 1800 147 701
Austria 0179 567 357
Bélgica 02 713 14 45
Brasil 0800 150000
Canadá 1 800 465 6325
China 800 820 6027
Dinamarca 3 848 71 30
Irlanda 01 407 3054
Finlandia 0800 1 17056
Francia 01 55 1740 77
Alemania 069 5007 0035
Grecia 00800 441 25605
Hong Kong 800 901 514
92
Capítulo 10
Estos números de teléfono pueden cambiar. Para obtener el listado más
actualizado, visite: http://www.kodak.com/US/en/digital/contacts/
DAIInternationalContacts.shtml.
India 91 22 617 5823
Italia 02 696 33452
Japón 81 3 5644 5500
Corea 0798 631 0024
Países Bajos 020 346 9372
Nueva Zelanda 0800 440 786
Noruega 23 16 21 33
Filipinas 1 800 1 888 9600
Portugal 021 415 4125
Singapur 800 6363 036
España 91 749 76 53
Suecia 08 587 704 21
Suiza 01 838 53 51
Taiwán 0080 861 008
Tailandia 001 800 631 0017
Reino Unido 0870 243 0270
Estados Unidos 1 800 235 6325
Otros países fuera de EE.UU. 585 726 7260
Línea internacional no
gratuita
+44 131 458 6714
Número de fax internacional
no gratuito
+44 131 458 6962
93
11 Apéndice
En este apéndice encontrará información técnica sobre la cámara digital
Kodak EasyShare CX4310, la base para cámara II Kodak EasyShare, las tarjetas
SD/MMC, las pilas y los accesorios disponibles.
Especificaciones de la cámara
Especificaciones: cámara digital Kodak EasyShare CX4310
Resolución en
píxeles
(por ajuste de
calidad)
Óptima: 3,2 MP,
baja compresión
2.080 x 1.544, 1/5 JPEG comprimida
Superior: 3,2 MP,
alta compresión
2.080 x 1.544, 1/10 JPEG comprimida
Buena: 0,8 MP 1024 x 768, 1/5 JPEG comprimida
Color 24 bits, millones de colores
Formato del archivo de imagen EXIF 2.2 (compresión JPEG)
Almacenamiento de imágenes 16 MB de memoria interna
Tarjeta MMC (MultiMedia) o SD opcional
Visor Óptico: Galileo reverso
Velocidad de ISO 100
Alcance de flash De 0,5 a 3 m (de 1,6 a 9,8 pies)
Toma de trípode 6 mm (0,25 pulg.) con rosca
Salida de vídeo NTSC o PAL
Temperatura de servicio De 0
° a 40° C
94
Capítulo 11
Alimentación Pilas 2 pilas recargables Ni-MH AA
2 pilas AA para cámaras digitales Kodak
Pila de litio CRV3 Kodak
2 pilas AA de litio
No se recomienda el uso de pilas
alcalinas
Paquete de pilas,
base para cámara
solamente
Paquete de pilas recargables Kodak
EasyShare Ni-MH, recargable sólo en la
base para cámara.
La base proporciona energía a la cámara.
Entrada de CC de
3 V
Adaptador de CA disponible opcional
(consulte la página 101).
Objetivo Tipo Cristal de calidad óptica
Apertura máxima f/3,5
Zoom, 2 aumentos Zoom digital de dos aumentos
Longitud focal 36 mm (equivalente a una cámara de 35
mm)
Distancia focal De 300 mm (11,8 pulg.) al infinito
Distancia focal,
Primeros planos
De 150 a 500 mm (de 5,9 a 19,7 pulg.)
Dimensiones Anchura 109 mm (4,3 pulg.)
Longitud 41 mm (1,6 pulg.)
Altura 66 mm (2,6 pulg.)
Peso 200 g sin pilas ni tarjeta
Especificaciones: cámara digital Kodak EasyShare CX4310
95
Capítulo 11
Ajustes originales de fábrica de la cámara
Actualización del software y del firmware
Aproveche las mejoras más recientes del software y del firmware Kodak. El
software hace referencia a las aplicaciones del CD del software Kodak
EasyShare. El firmware de la cámara es el software interno que se ejecuta en la
cámara.
Para descargar las versiones más recientes del software y el firmware, visite:
http://www.kodak.com/go/cx4310downloads
Característica Ajuste de fábrica
Fecha y hora 2001/01/01; 12:00
Estampado de fecha Desactivado
Compensación de la exposición 0
Flash Automático
Almacenamiento de la imagen Automático
Visualización directa Desactivada
Sensor de orientación Activada
Cantidad de impresión 1
Calidad Óptima: 3,2 MP, compresión baja
Vista rápida Activada
Disparador automático Desactivado
Intervalo de proyección de
diapositivas
5 segundos
Salida de vídeo NTSC
96
Capítulo 11
Consejos, seguridad y mantenimiento
Siga siempre las precauciones básicas de seguridad. Consulte el folleto
"Instrucciones importantes de seguridad" incluido con la cámara.
No permita que ningún producto químico, como bronceadores, entre en
contacto con la superficie pintada de la cámara.
Si la cámara se expone a condiciones climáticas adversas o si sospecha
que le ha entrado agua, apáguela y retire la pila y la tarjeta. Deje que todos
los componentes se sequen al aire durante 24 horas como mínimo antes
de volver a utilizarla.
Limpieza del objetivo y de la pantalla LCD:
1 Sople suavemente sobre el objetivo o la pantalla LCD para eliminar el
polvo y la suciedad.
2 Humedezca el objetivo o la pantalla LCD exhalando suavemente sobre
ellos.
3 Limpie con delicadeza el objetivo o la pantalla LCD con un paño suave
y sin pelusa o con una toallita para limpiar objetivos que no contenga
tratamiento químico.
No utilice soluciones limpiadoras a menos que hayan sido específicamente
diseñadas para objetivos de cámaras. No limpie el objetivo o la
pantalla LCD de la cámara con toallitas para limpiar gafas que
contengan tratamiento químico. Puede rayar el objetivo.
Limpie la parte exterior de la cámara con un paño limpio y seco. No utilice
nunca limpiadores agresivos o abrasivos ni disolventes orgánicos en la
cámara ni en ninguna de sus piezas.
En algunos países existen contratos de servicio técnico. Póngase en
contacto con un distribuidor de productos Kodak para obtener más
información.
97
Capítulo 11
Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información
sobre el desecho o el reciclado de cámaras digitales. En EE.UU., visite la
página Web de Electronics Industry Alliance en la dirección www.eiae.org
o la página Web de Kodak en www.kodak.com/go/cx4310support.
Capacidades de almacenamiento de
imágenes
Los tamaños de los archivos de imágenes pueden variar. Podrá almacenar más
o menos fotografías. Adquiera tarjetas en nuestra página Web
http://www.kodak.com/go/cx4310accessories.
Número de fotografías:
Óptima Superior Buena
16 MB de memoria
interna
14 29 59
Tarjeta MMC de 8 MB 71429
Tarjeta de 16 MB 14 29 59
Tarjeta de 32 MB 29 59 120
Tarjeta de 64 MB 59 120 240
Tarjeta de 96 MB 90 180 360
Tarjeta de 192 MB 180 360 720
98
Capítulo 11
Búsqueda de fotografías en una tarjeta
MMC/SD
Las fotografías almacenadas en las tarjetas MMC/SD utilizan un estándar
acordado por numerosos fabricantes de cámaras. Esto le permite utilizar las
tarjetas en diferentes cámaras. Si utiliza un lector de tarjetas para recuperar
los archivos, puede serle útil la siguiente descripción de la estructura de
archivos de la tarjeta.
Carpeta MISC—contiene el orden en el que se han creado los archivos con
la función Compartir para seleccionar los archivos para su impresión, envío
por correo electrónico y como favoritos.
Carpeta SYSTEM—se utiliza para actualizar el firmware de la cámara.
Carpeta DCIM—carpeta de nivel raíz, contiene la carpeta 100K4310. Cuando
se enciende la cámara o se inserta una tarjeta distinta, se borran las carpetas
vacías de la carpeta DCIM.
Subcarpeta 100K4310—contiene todas las fotografías de la tarjeta.
Convenciones de nomenclatura de los
archivos de la carpeta
Las fotografías se denominan DCP_nnnn.JPG y se numeran en el orden en
que se toman. La primera fotografía se denomina DCP_0001.JPG; el
número máximo permitido es DCP_9999.JPG.
Si una tarjeta contiene una fotografía denominada DCP_9999.JPG en la
carpeta \DCIM\100K4310, las fotografías siguientes aparecerán en una
nueva carpeta (\DCIM\101K4310), comenzando con DCP_0001.JPG.
Aunque se transfieran las fotografías al ordenador o se supriman de la
cámara, la cámara sigue utilizando números consecutivos para todas las
fotografías siguientes. Por ejemplo, si la última fotografía tomada fue
DCP_0007.JPG y la borró, la siguiente fotografía que tome será
DCP_0008.JPG.
99
Capítulo 11
Cuando se inserta una tarjeta diferente en la cámara, el número de la
siguiente fotografía se define incrementando el valor de la última fotografía
tomada con la cámara o el número de fotografía más alto de la carpeta.
Si utiliza la tarjeta en una cámara distinta a la cámara digital EasyShare
CX4310 y el fabricante de la cámara sigue este estándar de estructura de
archivos, la carpeta \DCIM contendrá una carpeta con un nombre
asignado por esa cámara. Para obtener más información, consulte la
documentación incluida con la cámara en cuestión.
100
Capítulo 11
Características de ahorro de energía de
las pilas
La pantalla LCD y la cámara se apagan cuando la cámara está inactiva.
Estado de la
cámara
Si no hay
actividad, la
pantalla LCD se
apaga
transcurridos:
Si no hay
actividad, la
cámara se apaga
transcurridos:
Para volver a
activar la
cámara:
Pantalla LCD
apagada
-
8 minutos
(se apaga
automáticamente)
Pulse cualquier
botón
Pantalla LCD
activada;
Visualización
directa, Revisión,
cualquier pantalla
del menú
1 minuto
Vista rápida
activada
5 segundos
Proyección de
diapositivas
1 minuto después
de terminar la
proyección de
diapositivas
Cualquier estado - 1 hora
(apagado de la
cámara)
Apague y
encienda el
conmutador de
encendido
101
Capítulo 11
Adaptador de CA opcional
Para ahorrar energía de las pilas, adquiera un adaptador de CA de 3 voltios
Kodak en nuestra página Web: http://www.kodak.com/go/cx4310accessories.
Utilice el adaptador de CA de 3 voltios al
revisar, copiar y transferir fotografías.
Conecte el adaptador de CA de 3 voltios al
puerto de entrada de CC de la cámara y a la
toma de corriente.
PRECAUCIÓN:
No utilice el adaptador de CA de 3 voltios con una base
para cámara Kodak EasyShare; NO es compatible.
Especificaciones de la base para cámara II
Puerto de
entrada de CC
Especificaciones: base para cámara II Kodak EasyShare
Comunicación con el
ordenador
USB Cable incluido en las cámaras Kodak
EasyShare
Dimensiones
(sin la pieza de
enganche)
Anchura/
profundidad/
altura
150/104/35 mm
(5,9/4,1/1,4 pulg.)
Peso 156 g
Luces indicadoras Encendido/
transferencia
Indica las fotografías con las que se está
trabajando o que se están transfiriendo
Cargando, 3
luces
Indica las condiciones de carga y de
error
Voltaje de alimentación 7 ± 0,7 V, CC
Alimentación Entrada de CC Se incluye adaptador de CA con la base
para cámara
Conformidad con la normativa de la FCC y
asesoramiento
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites
establecidos para los dispositivos digitales de la clase B, según la sección 15 de
las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una
protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo
funciona en un entorno residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar
interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
existe garantía alguna de que no se produzca una interferencia en una
instalación en particular.
Si este equipo produce interferencias dañinas en la recepción de radio o
televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando una o
más de las siguientes acciones: 1) cambie la orientación o ubicación de la
antena receptora; 2) aumente la separación entre el equipo y el receptor; 3)
conecte el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito distinto a
aquél donde está conectado el receptor; 4) consulte con el distribuidor o un
técnico especializado en radio/TV para obtener sugerencias adicionales.
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte
responsable de la compatibilidad puede anular el derecho del usuario a
utilizar el equipo. Para asegurar la conformidad con las normas de la FCC se
deben utilizar los cables de interfaz blindados que se suministran con el
producto, así como los componentes o accesorios adicionales especificados
para la instalación del producto.
Cámara digital Kodak EasyShare CX4310
Se ha probado que cumple con los estándares de la FCC.
PARA USO DOMÉSTICO O DE OFICINA
103
Capítulo 11
Declaración del Departamento de Comunicaciones de
Canadá (DOC)
DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Observation des normes-Class B—Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
105
Índice
A
accesorios
base de impresión, 59
pila, 13
accesorios, adquirir, 89
acerca de
información sobre la
cámara, 51
información sobre la
fotografía, 37
actualizar software, firmware, 95
adaptador de CA, opcional, 101
ajustar
calidad de la imagen,
resolución, 24
exposición, 23
ajuste
NTSC/PAL, 49
salida de vídeo, 49
alimentación
adaptador de CA opcional,
cámara, 101
base para cámara, 63
encender la cámara, 5
estado de las pilas, 8
ampliar fotografía, 31
apagado, automático, 100
archivo Léame, 69
asistencia por teléfono, 90
automático
apagar, 100
flash, 18
ubicación de
almacenamiento, 10
ayuda
asistencia por teléfono, 90
con ordenadores, 89
direcciones de Internet, 89
software, 90
solución de problemas de la
base para
cámara, 85—87
solución de problemas de la
cámara, 69—84
B
base
impresión, 59
base de impresión, 59
base para cámara
acoplar cámara, 65
cargar paquete de pilas, 66
106
Índice
conexión de
alimentación, 63
conexión USB, 63
contenido del paquete, 61
especificaciones, 101
estado de las luces, 86
instalar pieza de
enganche, 62
modelo anterior, 68
transferir fotografías, 67
utilizar, 61
base, cámara. Ver base para
cámara
borrar
durante la vista rápida, 17
fotografías, 31
fotografías protegidas, 32
última fotografía, 17
botón de flash, iii
botón de flecha, 5
botón de flecha de 4
direcciones, 5
botón Delete (Borrar), iii
botón Menu (Menú), iii
botón OK (Aceptar), iii, 5
botón Review (Revisar), iii
botón Share (Compartir), iii
botones, cámara, iii
C
cable USB, conector, i, 57, 63
cables
alimentación, base para
cámara, 63
alimentación, opcional de la
cámara, 101
USB, conectar la base, 63
USB, conectar la cámara, 57
vídeo, 35
calidad
ajustes, 24, 97
imprimir con zoom
digital, 19
cambiar la ubicación de
almacenamiento, 10
capacidad
memoria interna/tarjetas, 97
capacidad de almacenamiento,
memoria, 97
características, descripción
general de la
cámara, i—iii
cargar
paquete de pilas, 64
pieza de enganche, base para
cámara, 62
pilas, 4
software, 55
107
Índice
tarjeta MMC/SD, 9
cargar paquete de pilas, 66
carpeta DCIM, tarjeta, 98
carpeta MISC, tarjeta, 98
carpeta System, tarjeta, 98
carpetas, tarjeta, 98
compensación, exposición, 23
conectar la base para
cámara, 63
conectar la cámara
a la base para cámara, 65
al ordenador con cable
USB, 57
primero, nota
importante, 57
conformidad con la normativa
canadiense, 103
conformidad con la normativa
de la FCC, 102
conmutador de
encendido/apagado, i, 5
consejos
archivo Léame, 69
mantenimiento, 96
normas sobre las pilas, 13
seguridad, 96
contenido
paquete de la base para
cámara, 61
paquete de la cámara, 2
contenido del paquete
base para cámara, 61
cámara, 2
copiar fotografías
de memoria en tarjeta, 36
en el ordenador, 58, 67
correa de mano, colocar, 3
correa, de mano, 3
cuidado de la cámara, 96
D
descargar
software/firmware, 95
descargar fotografías, 58, 67
desconexión, automática, 100
descripción general
características de la
cámara, i—iii
modos de cámara, 11
direcciones de Internet, 89
direcciones URL, páginas Web de
Kodak, 89
direcciones, World Wide
Web, 89
disparador
problemas, 71
retraso del disparador
automático, 22
108
Índice
tomar fotografías, 15
ubicación, iii
disparador automático, 22
disparador automático, retraso
del obturador, 22
dispositivo de vídeo externo
ajuste de salida de vídeo, 49
ver fotografías en, 35
distancia focal, primer plano, 21
E
encendido y apagado de la
cámara, 5
enviar fotografías por correo
electrónico, 41
especificaciones
base para cámara II, 101
cámara, 93
Mac OS, 53, 54
ordenadores con
Windows, 53
establecer
calidad de la imagen, 24
disparador automático, 22
fecha y hora, 7
flash, 18
idioma, 6
reloj, 7
resolución, 24
ubicación de
almacenamiento de las
fotografías, 10
estado, cámara, 8
estampado de fecha, 25
exposición, ajustar, 23
F
favoritos
icono, 28
seleccionar para, 43
fecha
establecer, 7
imprimir en fotografías, 25
firmware
actualizar, 89, 95
versión, 51
flash de relleno, 18
flash, establecer, 18
formatear, memoria/tarjetas, 50
fotografías
ajustes de calidad, 24
ampliar, 31
borrar, 31
buscar en la tarjeta, 98
capacidad de
almacenamiento, 97
copiar, 36
descargar, 58, 67
109
Índice
enviar por correo
electrónico,
seleccionadas, 42
imprimir, 58
imprimir fecha, 25
imprimir seleccionadas, 41
información sobre el
estado, 28
información, ver, 37
nomenclatura de
archivos, 98
primer plano, 21
proteger, 32
revisar, 17, 27
seleccionar, 40, 41, 43
tomar, 15
transferir al
ordenador, 58, 67
ubicación de
almacenamiento, 10
utilizar en ordenador, 58
ver, 30, 35
fotografías digitales, utilizar, 58
H
hora, establecer, 7
I
icono de correo electrónico, 28
icono Imprimir, 28
icono Indicador del modo, 28
icono Proteger, 28
iconos
estado de la cámara, 8
información sobre la
fotografía, 28
menús de captura, 20
menús de compartir, 40
menús de configurar, 45
menús de revisión, 29
iconos de información de la
fotografía, 28
idioma, establecer, 6
imprimir
cambiar cantidad
predeterminada, 47
desde una tarjeta, 58
esta Guía del usuario, 1
fotografías, 58
fotografías seleccionadas, 41
optimizar impresora, 89
sin ordenador, 59
información
acerca de fotografías, 37
acerca de la cámara, 51
asistencia técnica, 89
110
Índice
información reglamentaria, 102
instalar
paquete de pilas, 64
pieza de enganche, base para
cámara, 62
pilas, 4
software, 55
tarjeta MMC/SD, 9
Internet, direcciones de Internet
útiles, 89
L
LCD (pantalla de cristal líquido)
activar visualización
directa, 48
barra de estado, 8
desactivar vista rápida, 48
icono de ubicación de
fotografías, 8
mensajes de error, 79
mostrar idiomas, 6
revisar última fotografía, 17
usar como visor, 16
ver fotografías, 30
límites de distancia, primer
plano, 21
limpiar cámara, objetivo, 96
luces
base para cámara, 68
base para
cámara II, 66, 86—87
disparador automático,
cámara,i,22
preparado, cámara, 15, 82
luces de carga, base para
cámara II, 66, 86
luz de encendido, base para
cámara, 86
luz de error, base para
cámara, 87
luz de preparado
estado, 82
tomar fotografías, 15
luz de transferencia, base para
cámara, 86
M
Macintosh
instalar software en, 55
requisitos del
sistema, 53, 54
mantenimiento, cámara, 96
memoria
ajuste de la ubicación de
almacenamiento, 10
interna o tarjeta, 10
111
Índice
memoria interna
cambiar la ubicación de
almacenamiento, 10
formatear, 50
memoria, tarjeta, 9, 10, 97, 98
mensajes de error, 79
menú Almacenamiento de la
imagen, 10
menús
almacenamiento de la
imagen, establecer, 10
modo captura, 20
modo compartir, 40
modo configurar, 45
modo revisión, 29
seleccionar fotografías, 40
tomar fotografías, 20
miniaturas, ver en LCD, 30
modo captura
acceder a menús, 20
descripción general, 11
tomar fotografías, 15
volver de otros modos, 20
modo compartir
acceder, 40
descripción general, 11
seleccionar favoritos, 43
seleccionar impresión, 40
seleccionar para correo
electrónico, 41
modo configurar
acceder, 45
descripción general, 11
utilizar, 45
volver a anterior, 46
modo descanso, 100
modo revisión
acceder, 27
descripción general, 11
información sobre la
fotografía, 28
menús, 29
revisar fotografías, 27
modos
cámara, descripción
general, 11
captura, 15, 20
compartir, 39, 40
configurar, 45
revisión, 27
monitor, requisitos, 53
mostrar fotografías, 27
N
nombres de archivo, tarjeta, 98
normas, pilas, 13
112
Índice
NTSC, ajuste de salida de
vídeo, 49
números de asistencia al
cliente, 90
O
objetivo
especificaciones, 94
limpiar, 96
objetivo, tapa, 3
objetos a contraluz, 23
objetos en primer plano, 21
ojos rojos, flash, 18
ordenador
conectar la base para
cámara, 63
conectar la cámara, 57
requisitos del sistema, 53
transferir fotografías, 58, 67
P
páginas Web de Kodak, 89
PAL, ajuste de salida de vídeo, 49
papelera, borrar
fotografías, 17, 31
personalizar ajustes de
cámara, 45
pieza de enganche de la base
personalizada, 3
universal, 62
pieza de enganche
personalizada, 62
pieza de enganche universal, 62
pieza de enganche, para la base
para cámara
personalizada, 62
universal, 61, 62
pila CRV3, instalar, 4
pilas
alargar la duración, 13
aviso sobre pilas alcalinas, 4
capacidades, 12
cargar, 4
cargar paquete de
pilas, 64, 66
duración esperada, 12
estado de la alimentación, 8
icono Nivel de carga, 28
seguridad, 14
tipos de repuesto, 12
pilas alcalinas, aviso, 4
pilas para cámara digital
Kodak, 4
problemas de comunicación, 75
problemas de pantalla, 71
proteger fotografías, 32
proyección
problemas, 74
113
Índice
realizar una proyección, 32
repetición continua, 34
R
realizar una proyección, 32
registrar la cámara, Web, 89
reloj, establecer, 7
repetición, proyección, 34
requisitos
Mac OS, 53, 54
ordenadores con
Windows, 53
requisitos del sistema
Mac OS, 53, 54
ordenadores con
Windows, 53
resolución, establecer, 24
revisar fotografías
al tomarlas, 17
ampliar, 31
borrar, 31
en LCD, 30
información sobre la
fotografía, 37
proteger, 32
proyección, 32
S
salida de vídeo,
establecer, 35, 49
seguridad, 96
pilas, 14
seleccionar fotografías
cantidad de impresión
predeterminada, 47
cuándo y dónde, 39
modo compartir, 39
para correo electrónico, 41
para favoritos, 43
para impresión, 40
sensor de orientación, 26
servicio y ayuda, 90
software
actualizar, 89, 95
ayuda, 58, 90
instalar, 55
software EasyShare, instalar, 55
software Kodak
instalar, 55
obtener ayuda, 58, 90
transferir fotografías, 58
software Kodak EasyShare, 58
solución de problemas
base para cámara, 85—87
cámara, 69—84
comunicaciones, 75
114
Índice
luces de la base para
cámara, 86—87
luz de preparado de la
cámara, 82
mensajes de error, 79
tarjeta SD/MMC, 78
suprimir
formateando, 50
T
tamaños de impresión, por
ajuste de calidad, 24
tapa para objetivo, 3
tarjeta de memoria
capacidades de
almacenamiento, 97
insertar, 9
tarjeta de memoria extraíble, 9
tarjeta MMC/SD
capacidades de
almacenamiento, 97
convenciones de
nomenclatura de
archivos, 98
establecer la ubicación de
almacenamiento, 10
estructura de archivos, 98
formatear, 50
imprimir desde, 58
insertar, 9
solución de problemas, 78
ubicación de la fotografía, 10
tarjeta SD, insertar, 9
técnica, asistencia, 89—92
televisión, ver fotografías, 35
tomar fotografías
ajustes de calidad, 24
cambiar opciones, 20—26
disparador automático, 22
menús, 20
modo captura, 15
primer plano, 21
usar LCD como visor, 16
transferir fotografías al
ordenador, 58, 67
trípode, conectar, ii, 67
U
ubicación de
almacenamiento, 10
V
valores predeterminados
ajustes originales de
fábrica, 95
cambiar cantidad de
impresión, 47
115
Índice
varias copias en una, ver
miniaturas, 30
ver
información sobre la
cámara, 51
información sobre la
fotografía, 37
ver fotografía
ampliada, 31
después de tomarla, 17
en LCD, 30
en un dispositivo externo, 35
versión impresa, esta Guía del
usuario, 1
visor
objetivo, i
tomar fotografías, 15
usar LCD en su lugar, 16
vista rápida
borrar fotografías, 17
desactivar, 48
revisar última fotografía, 17
visualización directa
activar, 48
usar LCD como visor, 16
volver al menú anterior, 46
W
Windows
instalar software, 55
requisitos del sistema, 53
Z
zoom
botón, iii, 5
óptico, digital, 19
zoom digital, 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Kodak EasyShare CX4310 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario