Silvercrest SEF3 2000 A1 Instrucciones de operación

Categoría
Freidoras
Tipo
Instrucciones de operación
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 21
PT Manual de instruções Página 41
GB / MT Operating instructions Page 61
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 81
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
1
SEF3 2000 A1
ES
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desecho del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descripción del aparato/accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cocina con niveles bajos de acrilamida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fritura de alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Grasa sólida para freír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Después de freír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cambio de la grasa para freír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Patatas fritas caseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Alimentos congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cómo eliminar la transferencia de sabor no deseada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Alimentación sana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tabla de tiempos de fritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Desecho del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y
consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelo junto al aparato
en caso de traspasarlo a terceros.
2
SEF3 2000 A1
ES
Introducción
¡Felicidades por la compra de su aparato nuevo!
Ha optado por adquirir un producto moderno y de alta calidad. Las instruc-
ciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes
acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el
producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados.
Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para freír alimentos en el hogar.
Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado.
No lo utilice con fi nes comerciales.
Utilice el aparato solamente en estancias secas y nunca en el exterior.
ADVERTENCIA
¡Peligro por una utilización contraria al uso previsto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de un uso contrario a lo
dispuesto y/o para una fi nalidad diferente.
Use el aparato exclusivamente para el fi n previsto.
Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
INDICACIÓN
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de un uso contrario al
uso pre
visto y/o para una fi nalidad diferente. Utilice el aparato exclusiva-
mente según lo previsto. Deben seguirse los procedimientos descritos en
estas instrucciones de uso. Se excluyen las reclamaciones de cualquier
tipo a causa de daños producidos por un uso contrario a lo dispuesto, re-
paraciones incorrectas, modifi caciones no autorizadas o el uso de piezas
de repuesto no autorizadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del
usuario.
3
SEF3 2000 A1
ES
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
Freidora de acero inoxidable
3 cestas
2 mangos
Instrucciones de uso
1)
Extr
aiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.
2) Retire todo el material de embalaje y cualquier adhesivo del aparato.
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje
defi
ciente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de
asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje
se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por
lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen
de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta
por las normativas locales aplicables.
INDICACIÓN
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato par
a poder empaquetarlo correctamente en caso de una
reclamación conforme a la garantía.
4
SEF3 2000 A1
ES
Descripción del aparato/accesorios
1 Mirilla
2 Filtro de metal permanente
3 Cesta (grande)
4 Contenedor
5 Botón de desbloqueo de la tapa
6 Enrollacables
7 Regulador de temperatura
8 Interruptor de encendido/apagado
9 Luz de control Ready
0 Luz de control Power
q Mangos
w Cestas (pequeñas)
Características técnicas
Tensión de red 230 V
~
, 50 Hz
Potencia nominal 2000 W
Capacidad para el aceite aprox. 4 litros
Capacidad para la grasa sólida aprox. 3,5 kg
5
SEF3 2000 A1
ES
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Procure que el cable de red no se moje ni se humedezca durante
el funcionamiento. Tiéndalo de modo que no pueda aplastarse ni
dañarse de forma alguna.
Conecte el aparato a una base de enchufe con una tensión de
red de 230 V
~
, 50 Hz.
Si la clavija de red o el cable de red están dañados, encomiende
su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de
asistencia técnica con el fi n de evitar riesgos.
No sumerja nunca en agua el panel de control/resistencia
ni la carcasa con el cable de red, ni limpie estas piezas
bajo el agua corriente.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Los niños con edades comprendidas entre los 0 y los 8 años no
deben utilizar el aparato. Este aparato puede ser utilizado por
niños a partir de 8 años siempre que estén bajo supervisión cons-
tante. Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas faculta-
des físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de
los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean
vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso segu-
ro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento.
Procure que el aparato esté colocado de forma estable.
Si el aparato se cae o está dañado, no debe seguir utilizándose.
Encomiende la revisión del aparato y su reparación al personal
especializado cualifi cado.
6
SEF3 2000 A1
ES
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Mientras se fríen los alimentos, se libera vapor caliente, especial-
mente al levantar la tapa. Mantenga una distancia de seguridad
frente al vapor.
Asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas
antes de introducir aceite o grasa líquida en la freidora. De lo
contrario, el aceite o la grasa caliente salpicarán.
Seque cuidadosamente todos los alimentos antes de introducirlos
en la freidora. De lo contrario, el aceite o la grasa caliente
salpicarán.
Proceda con especial cautela con los alimentos congelados. Eli-
mine todos los pedazos de hielo. Cuanto más hielo se encuentre
todavía en el alimento, más salpicará el aceite o la grasa caliente.
Algunas partes del aparato se calientan durante su utilización.
Evite el contacto para evitar quemaduras.
El aparato debe colocarse sobre una superfi cie estable con las
asas para evitar un derrame del líquido caliente.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO!
No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni un sistema
de control remoto para accionar el aparato.
Nunca funda grasa sólida (bloques de grasa) en la freidora.
Debido a la alta temperatura que se genera, puede dañarse la re-
sistencia o provocarse un incendio siempre que la grasa no cubra
la resistencia. Derrita la grasa previamente en una olla o similar.
7
SEF3 2000 A1
ES
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO!
No utilice el aparato en la proximidad de superfi cies calientes.
No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento.
¡Atención! ¡Superfi cie caliente!
¡Nunca utilice agua para apagar un fuego en la freidora!
La grasa o el aceite viejo o sucio es autoinfl amable a altas tem-
peraturas. Cambie el aceite o la grasa a tiempo. En caso de
incendio, retire la clavija de red y sofoque el fuego de la grasa
o del aceite con una tapa.
¡ATENCIÓN: DAÑOS EN EL APARATO!
Al reponer la grasa, no debe sobrepasarse nunca la marca MAX
ni estar por debajo de la marca MIN del contenedor. Asegúrese
de que hay sufi ciente grasa o aceite en la freidora cada vez que
la encienda.
Nunca encienda el aparato sin aceite o grasa líquida en el interior.
De lo contrario, el aparato puede sobrecalentarse.
La freidora sólo está indicada para freír alimentos. No está con-
cebida para hervir líquidos.
Antes del primer uso
1) Antes de utilizar la freidora por primera vez, limpie a fondo cada pieza y sé-
quela concienzudamente (consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento").
Cocina con niveles bajos de acrilamida
La acrilamida es una sustancia potencialmente cancerígena que se produce
al freír alimentos con contenido de almidón a través de una reacción con los
aminoácidos. A una temperatura superior a 175 °C, la formación de acrilamida
aumenta considerablemente.
Por lo tanto, en la medida de lo posible, evite freír alimentos con almidón, como
patatas fritas, a temperaturas superiores a 170 °C. El alimento frito solo debe
adquirir un color dorado, no oscuro ni marrón. Solo así podrá cocinar con una
concentración baja de acrilamida.
8
SEF3 2000 A1
ES
Fritura
Recomendamos que utilice aceite para freír o grasa líquida para freír en esta
freidora. También puede utilizar grasa sólida para freír. Consulte primero el
capítulo "Grasa sólida para freír".
Preparativos
1) Coloque el aparato sobre una superfi cie horizontal, nivelada, estable y
resistente al calor.
INDICACIÓN
Si desea colocar la freidora bajo la campana extractora y sobre los fogones,
compruebe que los fogones estén apagados.
2) Desenrolle el cable de red por completo del enrollacables 6.
3) Pulse el botón de desbloqueo de la tapa 5
. La tapa se soltará.
4) Extraiga las cestas 3/w y fi je los mangos q en las dos cestas pequeñas w
o en la cesta grande 3:
Presione las barras del mango q para juntarlas de forma que los sa-
lientes de sopor
te puedan introducirse en los orifi cios de la cesta 3/w
desde el interior:
9
SEF3 2000 A1
ES
Tras esto, suelte las barras presionadas del mango q de modo que los
salientes de soporte queden encajados en los orifi cios:
El mango q queda fi jado en la cesta 3/w.
Proceda de la misma manera con el segundo mango.
INDICACIONES
Utilice exclusivamente grasas o aceites específi camente clasifi cados como
"no espumosos" y aptos para freír. Encontrará esta información en el
envase o la etiqueta.
¡No mezcle nunca diferentes tipos de grasa o aceite! La freidora podría
generar demasiada espuma.
5) Rellene el contenedor vacío y seco 4 con aceite, grasa líquida o derr
etida
(aprox. 4 l de aceite o aprox. 3,5 kg de grasa sólida).
INDICACIÓN
No sobrepase nunca la marca MAX con grasa o aceite, pero supere la
marca MIN del contenedor
4.
6) Introduzca la clavija de red en la base de enchufe.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
El cable de red no debe entrar en contacto con las partes calientes de la
freidor
a. ¡Peligro de descarga eléctrica!
7) Vuelva a insertar la cesta 3 (o las cestas pequeñas w).
8) Cierr
e la tapa.
10
SEF3 2000 A1
ES
Fritura de alimentos
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
¡No ponga nunca en funcionamiento la freidora sin aceite/grasa!
INDICACIÓN
Puede colocar la cesta grande 3, ambas cestas pequeñas w o solo una
de las cestas pequeñas w en el aparato par
a freír alimentos.
Como ejemplo, solo describiremos el proceso con la cesta grande 3.
Proceda de la misma manera con las cestas pequeñas w.
1) Encienda la freidora con el interruptor de encendido/apagado 8.
Tras esto, se enciende la luz de control 0.
2) Gire el regulador de temperatura 7 a la temperatura deseada. El aceite
o la grasa se calienta hasta alcanzar la temperatura deseada. En cuanto se
alcanza la temperatura ajustada, se ilumina la luz de control Ready 9.
INDICACIÓN
Encontrará la temperatura adecuada en el envase del alimento o en la "Tabla
de tiempos de fritura" de estas instrucciones. Las imágenes situadas en la par
te
delantera de la freidora le servirán como guía para ajustar la temperatura a
la que deban freírse los alimentos:
Símbolo Alimento Temperatura
Gambas 130 °C
Pollo 150 °C
Patatas fritas
(frescas)
170 °C
Pescado 190 °C
Los valores indicados son solo orientativos. ¡La temperatura puede variar en
función de la consistencia del alimento y del gusto personal!
11
SEF3 2000 A1
ES
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
La tapa y la freidora están muy calientes durante el proceso de fritura. Por este
motivo, solo pueden tocar
se las asas y los mangos durante el funcionamiento.
¡Peligro de quemaduras! Se recomienda el uso de guantes de cocina.
3) Pulse el botón de desbloqueo de la tapa 5.
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
Proceda con precaución al llenar la cesta 3. ¡Está muy caliente!
4) Extr
aiga la cesta 3 de la freidora. Añada el alimento que desee freír. La
cesta 3 debe llenarse de alimentos sin superar la marca MAX situada
en el interior de la cesta 3 o hasta un máx. de 1 kg. Observe también la
cantidad especifi cada en el envase del alimento.
5) Introduzca con cuidado la cesta 3 en el aceite o grasa caliente.
6) Cierre la tapa del aparato.
INDICACIÓN
A través de la mirilla 1 de la tapa del aparato, puede super
visarse el
proceso de fritura.
Grasa sólida para freír
Para evitar que la grasa salpique y el aparato se caliente demasiado, tome las
siguientes medidas de seguridad cuando utilice grasa sólida:
Si utiliza grasa fresca, funda en primer lugar los pedazos de grasa lenta-
mente y a baja temperatur
a en una olla normal. Vierta con cuidado la grasa
fundida en la freidora. Solo entonces conecte la clavija de red y encienda
la freidora.
Después de su uso, guarde la freidora a temperatura ambiente cuando la
grasa vuelv
a a solidifi carse.
¡Si la grasa está muy fría, puede salpicar al volver a fundirse! Para evitarlo,
haga algunos agujeros en la grasa solidifi cada con una varilla de madera o
plástico. Procure no dañar el revestimiento del contenedor 4.
Para derretir la grasa, encienda el aparato con el interruptor de encendido/
apagado 8 y ajuste el regulador de temper
atura 7 a 130 ˚C. Se ilumina
la luz de control Power 0.
Espere hasta que se haya derretido toda la grasa. Es posible que la luz de
control R
eady 9 se encienda y se apague repetidamente. Cuando se haya
derretido toda la grasa, podrá ajustarse la temperatura para freír.
12
SEF3 2000 A1
ES
Después de freír
¡ADVERTENCIA – PELIGRO DE LESIONES!
No toque nunca la cesta 3 después de freír
. ¡Está muy caliente! ¡Levante
la cesta 3 exclusivamente por los mangos q!
1) Cuando el alimento esté listo, pulse el botón de desbloqueo de la tapa 5
para que se suelte.
2) Eleve la cesta 3 y cuélguela del borde del aparato para escurrir el exceso
de grasa.
3) Pulse el interruptor de encendido/apagado 8. Tras esto, se apagará la
freidora. Extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
4) Cuando se haya escurrido el exceso de grasa del alimento, eleve con cuidado
la cesta 3 para extraerla de la freidora.
5) Deposite el alimento en una fuente o escurridor (¡cúbralo con papel de
cocina absorbente!).
Si no utiliza la freidora regularmente, es aconsejable guardar el aceite una vez
frío en botellas bien cerradas u otros recipientes, preferiblemente en la nevera
o en algún otro lugar fresco. Rellene las botellas con ayuda de un colador fi no
para eliminar las partículas de comida del aceite o la grasa.
Cambio de la grasa para freír
Cambie el aceite después de que se haya enfriado completamente. La grasa
sólida debe estar todavía líquida para que se pueda verter.
1) Pulse el botón de desbloqueo de la tapa 5 y retire la tapa (consulte el
capítulo "Limpieza y mantenimiento").
2) Extraiga la cesta 3.
3) Utilice las asas laterales para levantar el aparato y vierta el aceite o la grasa
por una de las esquinas en un recipiente adecuado, por ejemplo, una botella.
Para ello, lo mejor es utilizar un embudo.
INDICACIÓN
En cada municipio o ciudad, el desecho de aceites y grasas de cocina está
regulado de difer
ente manera. Generalmente, no suele permitirse el desecho
de este tipo de aceites o grasas con la basura doméstica normal. Infórmese
sobre las posibilidades de desecho en la administración de su ciudad o
localidad.
13
SEF3 2000 A1
ES
4) Limpie minuciosamente todas las piezas de la freidora como se describe en
el capítulo "Limpieza y mantenimiento".
5) Rellene la freidora con grasa o aceite nuevos como se describe en el capítulo
"Fritura".
Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA – PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre de la red eléctrica.
¡No sumerja nunca el aparato o sus componentes en líquidos! De
lo contrario, existe peligro de muerte por descarga eléctrica y el aparato
puede resultar dañado.
¡ADVERTENCIA – PELIGRO DE QUEMADURAS!
Antes de la limpieza, deje que se enfríe el aparato.
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
No utilice productos/materiales de limpieza corrosivos ni agresivos, como
productos de limpieza concentr
ados o estropajos de acero, ya que pueden
dañar la superfi cie del aparato.
Para facilitar la limpieza desmonte la freidora:
1) Abra la tapa del aparato lo máximo posible, empújela ligeramente hacia
atrás y tire de ella hacia arriba para extraerla de los soportes de las bisagras.
2) Retire la cesta 3 (o las cestas pequeñas w).
Pueden limpiarse las cestas 3/w en el lavav
ajillas. Las cestas son aptas
para su limpieza en el lavavajillas. No obstante, para ello, deben retirarse
los mangos q.
Limpie los mangos q en agua caliente con un producto de limpieza suav
e.
Tras esto, aclárelos con agua limpia.
Limpie la carcasa y el contenedor 4 con un paño húmedo. En caso necesario,
añada un pr
oducto de limpieza suave al paño. Tras esto, vuelva a frotarlos
con un paño humedecido exclusivamente con agua para que no quede
ningún resto de producto de limpieza en el contenedor 4. Seque bien la
carcasa y el contenedor 4.
14
SEF3 2000 A1
ES
Limpie la tapa del aparato en agua caliente con un producto de limpieza
suave. Tras esto, aclárelos con agua limpia.
Seque bien la tapa del aparato y colóquela verticalmente y ladeada para
que pueda vaciarse el agua que pudiese quedar en el interior.
¡Tenga en cuenta que la tapa debe estar completamente seca antes de
volver a utilizarla!
3) Seque todas las piezas antes de montarlas.
Almacenamiento
1) Levante o transporte el aparato con ayuda de las asas laterales de la
carcasa.
2) Enrolle el cable de red alrededor del enrollacables 6 situado en la parte
posterior del aparato y fíjelo con el clip.
3) Guarde el aparato con la tapa cerrada. Así, el interior de la freidora se
mantendrá limpio y libre de polvo.
Consejos
Patatas fritas caseras
Las patatas para freír deben estar en perfecto estado y no germinadas .
Para freír, pueden utilizarse patatas de los tipos "harinosa" o "de cocer".
Después de pelar las patatas, córtelas según la preparación deseada (en
láminas o r
odajas).
Deje en remojo las patatas antes de seguir utilizándolas durante aprox. una
hora. Así se per
derá parte del azúcar, un producto que puede provocar el
desarrollo de acrilamida.
Seque las patatas cuidadosamente.
Fría siempre dos veces las patatas fritas caseras:
primero 10 - 14 minutos a 150 °C y luego de 3 a 4 minutos a 170°C,
según el gr
ado de dor
ado deseado.
Las patatas fritas congeladas están precocinadas y, por lo tanto, solo es
necesario freírlas una v
ez. Siga las instrucciones del envase.
15
SEF3 2000 A1
ES
Alimentos congelados
Los alimentos congelados para freír (de -16 °C a -18 °C) enfrían considerable-
mente el aceite o la grasa, no se fríen sufi cientemente rápido y, por lo tanto,
absorben mucho aceite o grasa. Para evitarlo, haga lo siguiente:
Evite freír grandes cantidades a la vez. No debe superarse la marca de
MAX del interior de la cesta 3 (o de las cestas pequeñas w) al llenarla
con los alimentos.
Caliente el aceite por lo menos 15 minutos antes de introducir el alimento
que desee freír
.
Ajuste el regulador de temperatura 7 según la temperatur
a indicada en
estas instrucciones de uso o en el envase del alimento.
Es preferible dejar descongelar los alimentos congelados a temperatura
ambiente antes de freírlos. R
etire tanto hielo y agua como sea posible antes
de introducir los alimentos en la freidora.
Introduzca los alimentos en la freidora de la forma más lenta y cuidadosa
posible, ya que los alimentos congelados pueden hacer que el aceite caliente
o la grasa hiervan con fuerza.
Cómo eliminar la transferencia de sabor no deseada
Muchos alimentos, especialmente el pescado, sueltan jugo al freírlos. Estos
líquidos se acumulan en el aceite o la grasa de freír y pueden infl uir en el olor
y sabor del siguiente alimento cocinado en el mismo aceite o grasa.
Siga estas indicaciones para recuperar el sabor neutro del aceite o la grasa:
Caliente el aceite o la grasa a aprox. 150 °C e introduzca dos rebanadas
nas de pan o un par de pequeñas ramas de perejil en la cesta 3.
Sumerja la cesta 3 (o las cestas pequeñas w) en la grasa y cierr
e la tapa.
Espere a que el aceite o la grasa dejen de burbujear y retire el pan o el
perejil con ayuda de una espumader
a. El aceite o la grasa recuperarán
ahora su sabor neutro.
16
SEF3 2000 A1
ES
Alimentación sana
Los nutricionistas recomiendan utilizar aceites vegetales y grasas que contengan
ácidos grasos no saturados (por ejemplo, los ácidos linoleicos). No obstante,
estos aceites y grasas pierden sus propiedades benefi ciosas más rápido que
otros tipos y, por lo tanto, deben cambiarse con más frecuencia.
Tome las siguientes indicaciones como guía:
Cambie el aceite o la grasa regularmente. Si utiliza la freidora principalmente
para pr
eparar patatas fritas y cuela el aceite o la grasa después de cada
uso, podrá utilizarlos de 10 a 12 veces.
No utilice el aceite o la grasa durante más de seis meses. Observe también
las instrucciones del env
ase.
Por norma general, podrá utilizar el aceite o la grasa durante menos tiempo
si fríe principalmente alimentos ricos en proteínas, como la carne o el
pescado.
No mezcle el aceite nuevo con el usado.
Cambie el aceite o la grasa cuando le salga espuma al calentarse, tenga un
sabor u olor fuer
te, se hay
a oscurecido y/o muestre una consistencia similar
al sirope.
17
SEF3 2000 A1
ES
Tabla de tiempos de fritura
En la siguiente se tabla ofrecen ejemplos acerca de la temperatura con la que
deben freírse los alimentos correspondientes y el tiempo de fritura necesario.
Si las indicaciones que aparecen en el envase del alimento que desee freír son
diferentes a las que aparecen en la tabla, siga las instrucciones del envase.
Alimento
Temperatura
(aprox.)
Tiempo en
minutos
Albóndigas o fi letes
rusos (congelados)
150 °C 3 - 5 minutos
Chuletas de cerdo
(empanadas)
150 °C 15 - 25 minutos
Porciones de pollo
(piezas grandes)
150 °C 10 - 18 minutos
Porciones de pollo
(piezas pequeñas/medianas)
150 °C 8 - 18 minutos
Patatas fritas (frescas) 150 °C/170 °C
10 - 14 minutos/
3 - 4 minutos
Patatas fritas (congeladas)
Consulte las indica-
ciones del fabricante
Consulte las indica-
ciones del fabricante
Gambas (frescas) 130 °C 3 - 5 minutos
Setas 170 - 190 °C 5 minutos
INDICACIÓN
En las indicaciones de los grados, pueden aparecer ligeras discrepancias de
temperatur
a. Los valores indicados en la tabla anterior son solo orientativos
y se refi eren a una cantidad de aprox. 300 gramos. Según la naturaleza
del alimento, pueden variar estos tiempos de ajuste.
Como máximo, la cesta 3 (o las cestas pequeñas w) solo pueden llenarse
de alimentos hasta la marca MAX de su interior.
18
SEF3 2000 A1
ES
Eliminación de fallos
PROBLEMA POSIBLE CAUSA
POSIBLES
SOLUCIONES
El aparato no funciona.
o
La luz de control Power 0
no se ilumina.
El aparato no está conectado
a una base de enchufe.
Conecte el aparato a una
base de enchufe.
El aparato está dañado.
Póngase en contacto con
el servicio de asistencia
técnica.
No se ha activado el interruptor
de encendido/apagado 8.
Active el interruptor de
encendido/apagado 8.
Se ha activado la protección
contra el sobrecalentamiento.
Desconecte el aparato con
el interruptor de encendido/
apagado 8 y extraiga
la clavija de la base de
enchufe. Espere hasta que
el aparato se enfríe.
La luz de control Ready 9
no se ilumina.
Aún no se ha alcanzado la
temperatura ajustada para el
aceite/grasa.
Espere unos minutos hasta
que se alcance la tempera-
tura deseada.
Si no logra solucionar los fallos siguiendo las instrucciones de eliminación de fallos men-
cionadas o comprueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro
servicio de asistencia técnica.
Anexo
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica.
Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado a través de las insta-
laciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes.
En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de
desecho de residuos.
19
SEF3 2000 A1
ES
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple las exigencias básicas y otras normas
relevantes de la Directiva europea de compatibilidad electro-
magnética 2004/108/EC, la Directiva sobre baja tensión
2006/95/EC, así como la Directiva ErP 2009/125/EC.
La declaración de conformidad original completa puede
solicitarse a la empresa de importación.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato
ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su
entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara
hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
INDICACIÓN
Las prestaciones de garantía son únicamente aplicables a fallos de fabrica-
ción y de material, no incluyen daños de tr
ansporte, piezas de desgaste ni
daños en partes frágiles tales como el interruptor.
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para
el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza
y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía.
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio
rige también para las piezas sustituidas y reparadas.
Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de
defectos al desembalarlo, deben notifi carse de inmediato o, como muy tarde,
dos días después de la fecha de compra.
Cualquier reparación que se realice una vez fi nalizado el plazo de garantía
está sujeta a costes.
20
SEF3 2000 A1
ES
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
IAN 102462
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
44
SEF3 2000 A1
PT
Descrição do aparelho / dos acessórios
1 Janela de visualização
2 Filtro metálico permanente
3 Cesto de fritar (grande)
4 Recipiente de fritar
5 Botão de desbloqueio da tampa
6 Dispositivo de enrolamento do cabo
7 Regulador de temperatura
8 Interruptor para ligar/desligar
9 Luz de controlo Ready
0 Luz de controlo Power
q Pegas
w Cestos de fritar (pequeno)
Dados técnicos
Tensão de alimentação 230 V
~
, 50 Hz
Potência nominal 2000 W
Capacidade óleo aprox. 4 litros
Capacidade gordura sólida aprox. 3,5 kg
5
IAN 102462
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
07 / 2014 · Ident.-No.: SEF32000A1-062014-2

Transcripción de documentos

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. ES IT / MT PT GB / MT DE / AT / CH Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso Manual de instruções Operating instructions Bedienungsanleitung Página Pagina Página Page Seite 1 21 41 61 81 Índice ES Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Desecho del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Descripción del aparato/accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cocina con niveles bajos de acrilamida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Fritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Preparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Fritura de alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Grasa sólida para freír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Después de freír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Cambio de la grasa para freír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Patatas fritas caseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentos congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo eliminar la transferencia de sabor no deseada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentación sana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 15 15 16 Tabla de tiempos de fritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Desecho del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 19 19 19 20 Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelo junto al aparato en caso de traspasarlo a terceros. SEF3 2000 A1 1 Introducción ES ¡Felicidades por la compra de su aparato nuevo! Ha optado por adquirir un producto moderno y de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros. Uso previsto Este aparato se ha diseñado exclusivamente para freír alimentos en el hogar. Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado. No lo utilice con fines comerciales. Utilice el aparato solamente en estancias secas y nunca en el exterior. ADVERTENCIA ¡Peligro por una utilización contraria al uso previsto! El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de un uso contrario a lo dispuesto y/o para una finalidad diferente. ► Use el aparato exclusivamente para el fin previsto. ► Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso. INDICACIÓN ► El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de un uso contrario al uso previsto y/o para una finalidad diferente. Utilice el aparato exclusivamente según lo previsto. Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo a causa de daños producidos por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de piezas de repuesto no autorizadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. 2 SEF3 2000 A1 Volumen de suministro ES El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes: ▯ Freidora de acero inoxidable ▯ 3 cestas ▯ 2 mangos ▯ Instrucciones de uso 1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja. 2) Retire todo el material de embalaje y cualquier adhesivo del aparato. INDICACIÓN ► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). Desecho del embalaje El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables. INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía. SEF3 2000 A1 3 Descripción del aparato/accesorios ES 1 Mirilla 2 Filtro de metal permanente 3 Cesta (grande) 4 Contenedor 5 Botón de desbloqueo de la tapa 6 Enrollacables 7 Regulador de temperatura 8 Interruptor de encendido/apagado 9 Luz de control Ready 0 Luz de control Power q Mangos w Cestas (pequeñas) Características técnicas Tensión de red 4 230 V ~, 50 Hz Potencia nominal 2000 W Capacidad para el aceite aprox. 4 litros Capacidad para la grasa sólida aprox. 3,5 kg SEF3 2000 A1 Indicaciones de seguridad ► ► ► ► ► ► ► ► ES PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Procure que el cable de red no se moje ni se humedezca durante el funcionamiento. Tiéndalo de modo que no pueda aplastarse ni dañarse de forma alguna. Conecte el aparato a una base de enchufe con una tensión de red de 230 V ~, 50 Hz. Si la clavija de red o el cable de red están dañados, encomiende su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica con el fin de evitar riesgos. No sumerja nunca en agua el panel de control/resistencia ni la carcasa con el cable de red, ni limpie estas piezas bajo el agua corriente. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Los niños con edades comprendidas entre los 0 y los 8 años no deben utilizar el aparato. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años siempre que estén bajo supervisión constante. Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento. Procure que el aparato esté colocado de forma estable. Si el aparato se cae o está dañado, no debe seguir utilizándose. Encomiende la revisión del aparato y su reparación al personal especializado cualificado. SEF3 2000 A1 5 ES ► ► ► ► ► ► ► ► 6 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Mientras se fríen los alimentos, se libera vapor caliente, especialmente al levantar la tapa. Mantenga una distancia de seguridad frente al vapor. Asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas antes de introducir aceite o grasa líquida en la freidora. De lo contrario, el aceite o la grasa caliente salpicarán. Seque cuidadosamente todos los alimentos antes de introducirlos en la freidora. De lo contrario, el aceite o la grasa caliente salpicarán. Proceda con especial cautela con los alimentos congelados. Elimine todos los pedazos de hielo. Cuanto más hielo se encuentre todavía en el alimento, más salpicará el aceite o la grasa caliente. Algunas partes del aparato se calientan durante su utilización. Evite el contacto para evitar quemaduras. El aparato debe colocarse sobre una superficie estable con las asas para evitar un derrame del líquido caliente. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO! No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni un sistema de control remoto para accionar el aparato. Nunca funda grasa sólida (bloques de grasa) en la freidora. Debido a la alta temperatura que se genera, puede dañarse la resistencia o provocarse un incendio siempre que la grasa no cubra la resistencia. Derrita la grasa previamente en una olla o similar. SEF3 2000 A1 ► ► ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO! No utilice el aparato en la proximidad de superficies calientes. No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento. ES ¡Atención! ¡Superficie caliente! ¡Nunca utilice agua para apagar un fuego en la freidora! ► La grasa o el aceite viejo o sucio es autoinflamable a altas temperaturas. Cambie el aceite o la grasa a tiempo. En caso de incendio, retire la clavija de red y sofoque el fuego de la grasa o del aceite con una tapa. ¡ATENCIÓN: DAÑOS EN EL APARATO! ► Al reponer la grasa, no debe sobrepasarse nunca la marca MAX ni estar por debajo de la marca MIN del contenedor. Asegúrese de que hay suficiente grasa o aceite en la freidora cada vez que la encienda. ► Nunca encienda el aparato sin aceite o grasa líquida en el interior. De lo contrario, el aparato puede sobrecalentarse. ► La freidora sólo está indicada para freír alimentos. No está concebida para hervir líquidos. Antes del primer uso 1) Antes de utilizar la freidora por primera vez, limpie a fondo cada pieza y séquela concienzudamente (consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento"). Cocina con niveles bajos de acrilamida La acrilamida es una sustancia potencialmente cancerígena que se produce al freír alimentos con contenido de almidón a través de una reacción con los aminoácidos. A una temperatura superior a 175 °C, la formación de acrilamida aumenta considerablemente. Por lo tanto, en la medida de lo posible, evite freír alimentos con almidón, como patatas fritas, a temperaturas superiores a 170 °C. El alimento frito solo debe adquirir un color dorado, no oscuro ni marrón. Solo así podrá cocinar con una concentración baja de acrilamida. SEF3 2000 A1 7 Fritura ES Recomendamos que utilice aceite para freír o grasa líquida para freír en esta freidora. También puede utilizar grasa sólida para freír. Consulte primero el capítulo "Grasa sólida para freír". Preparativos 1) Coloque el aparato sobre una superficie horizontal, nivelada, estable y resistente al calor. INDICACIÓN ► Si desea colocar la freidora bajo la campana extractora y sobre los fogones, compruebe que los fogones estén apagados. 2) Desenrolle el cable de red por completo del enrollacables 6. 3) Pulse el botón de desbloqueo de la tapa 5. La tapa se soltará. 4) Extraiga las cestas 3/w y fije los mangos q en las dos cestas pequeñas w o en la cesta grande 3: – Presione las barras del mango q para juntarlas de forma que los salientes de soporte puedan introducirse en los orificios de la cesta 3/w desde el interior: 8 SEF3 2000 A1 – Tras esto, suelte las barras presionadas del mango q de modo que los salientes de soporte queden encajados en los orificios: ES – El mango q queda fijado en la cesta 3/w. – Proceda de la misma manera con el segundo mango. INDICACIONES ► Utilice exclusivamente grasas o aceites específicamente clasificados como "no espumosos" y aptos para freír. Encontrará esta información en el envase o la etiqueta. ► ¡No mezcle nunca diferentes tipos de grasa o aceite! La freidora podría generar demasiada espuma. 5) Rellene el contenedor vacío y seco 4 con aceite, grasa líquida o derretida (aprox. 4 l de aceite o aprox. 3,5 kg de grasa sólida). INDICACIÓN ► No sobrepase nunca la marca MAX con grasa o aceite, pero supere la marca MIN del contenedor 4. 6) Introduzca la clavija de red en la base de enchufe. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA ► El cable de red no debe entrar en contacto con las partes calientes de la freidora. ¡Peligro de descarga eléctrica! 7) Vuelva a insertar la cesta 3 (o las cestas pequeñas w). 8) Cierre la tapa. SEF3 2000 A1 9 Fritura de alimentos ES ¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES! ► ¡No ponga nunca en funcionamiento la freidora sin aceite/grasa! INDICACIÓN ► Puede colocar la cesta grande 3, ambas cestas pequeñas w o solo una de las cestas pequeñas w en el aparato para freír alimentos. Como ejemplo, solo describiremos el proceso con la cesta grande 3. Proceda de la misma manera con las cestas pequeñas w. 1) Encienda la freidora con el interruptor de encendido/apagado 8. Tras esto, se enciende la luz de control 0. 2) Gire el regulador de temperatura 7 a la temperatura deseada. El aceite o la grasa se calienta hasta alcanzar la temperatura deseada. En cuanto se alcanza la temperatura ajustada, se ilumina la luz de control Ready 9. INDICACIÓN Encontrará la temperatura adecuada en el envase del alimento o en la "Tabla de tiempos de fritura" de estas instrucciones. Las imágenes situadas en la parte delantera de la freidora le servirán como guía para ajustar la temperatura a la que deban freírse los alimentos: Símbolo Alimento Temperatura Gambas 130 °C Pollo 150 °C Patatas fritas (frescas) 170 °C Pescado 190 °C Los valores indicados son solo orientativos. ¡La temperatura puede variar en función de la consistencia del alimento y del gusto personal! 10 SEF3 2000 A1 ¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES! ES ► La tapa y la freidora están muy calientes durante el proceso de fritura. Por este motivo, solo pueden tocarse las asas y los mangos durante el funcionamiento. ¡Peligro de quemaduras! Se recomienda el uso de guantes de cocina. 3) Pulse el botón de desbloqueo de la tapa 5. ¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES! ► Proceda con precaución al llenar la cesta 3. ¡Está muy caliente! 4) Extraiga la cesta 3 de la freidora. Añada el alimento que desee freír. La cesta 3 debe llenarse de alimentos sin superar la marca MAX situada en el interior de la cesta 3 o hasta un máx. de 1 kg. Observe también la cantidad especificada en el envase del alimento. 5) Introduzca con cuidado la cesta 3 en el aceite o grasa caliente. 6) Cierre la tapa del aparato. INDICACIÓN ► A través de la mirilla 1 de la tapa del aparato, puede supervisarse el proceso de fritura. Grasa sólida para freír Para evitar que la grasa salpique y el aparato se caliente demasiado, tome las siguientes medidas de seguridad cuando utilice grasa sólida: ■ Si utiliza grasa fresca, funda en primer lugar los pedazos de grasa lentamente y a baja temperatura en una olla normal. Vierta con cuidado la grasa fundida en la freidora. Solo entonces conecte la clavija de red y encienda la freidora. ■ Después de su uso, guarde la freidora a temperatura ambiente cuando la grasa vuelva a solidificarse. ¡Si la grasa está muy fría, puede salpicar al volver a fundirse! Para evitarlo, haga algunos agujeros en la grasa solidificada con una varilla de madera o plástico. Procure no dañar el revestimiento del contenedor 4. ■ Para derretir la grasa, encienda el aparato con el interruptor de encendido/ apagado 8 y ajuste el regulador de temperatura 7 a 130 ˚C. Se ilumina la luz de control Power 0. ■ Espere hasta que se haya derretido toda la grasa. Es posible que la luz de control Ready 9 se encienda y se apague repetidamente. Cuando se haya derretido toda la grasa, podrá ajustarse la temperatura para freír. SEF3 2000 A1 11 Después de freír ES ¡ADVERTENCIA – PELIGRO DE LESIONES! ► No toque nunca la cesta 3 después de freír. ¡Está muy caliente! ¡Levante la cesta 3 exclusivamente por los mangos q! 1) Cuando el alimento esté listo, pulse el botón de desbloqueo de la tapa 5 para que se suelte. 2) Eleve la cesta 3 y cuélguela del borde del aparato para escurrir el exceso de grasa. 3) Pulse el interruptor de encendido/apagado 8. Tras esto, se apagará la freidora. Extraiga la clavija de red de la base de enchufe. 4) Cuando se haya escurrido el exceso de grasa del alimento, eleve con cuidado la cesta 3 para extraerla de la freidora. 5) Deposite el alimento en una fuente o escurridor (¡cúbralo con papel de cocina absorbente!). Si no utiliza la freidora regularmente, es aconsejable guardar el aceite una vez frío en botellas bien cerradas u otros recipientes, preferiblemente en la nevera o en algún otro lugar fresco. Rellene las botellas con ayuda de un colador fino para eliminar las partículas de comida del aceite o la grasa. Cambio de la grasa para freír Cambie el aceite después de que se haya enfriado completamente. La grasa sólida debe estar todavía líquida para que se pueda verter. 1) Pulse el botón de desbloqueo de la tapa 5 y retire la tapa (consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento"). 2) Extraiga la cesta 3. 3) Utilice las asas laterales para levantar el aparato y vierta el aceite o la grasa por una de las esquinas en un recipiente adecuado, por ejemplo, una botella. Para ello, lo mejor es utilizar un embudo. INDICACIÓN En cada municipio o ciudad, el desecho de aceites y grasas de cocina está regulado de diferente manera. Generalmente, no suele permitirse el desecho de este tipo de aceites o grasas con la basura doméstica normal. Infórmese sobre las posibilidades de desecho en la administración de su ciudad o localidad. 12 SEF3 2000 A1 4) Limpie minuciosamente todas las piezas de la freidora como se describe en el capítulo "Limpieza y mantenimiento". ES 5) Rellene la freidora con grasa o aceite nuevos como se describe en el capítulo "Fritura". Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA – PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ► Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre de la red eléctrica. ► ¡No sumerja nunca el aparato o sus componentes en líquidos! De lo contrario, existe peligro de muerte por descarga eléctrica y el aparato puede resultar dañado. ¡ADVERTENCIA – PELIGRO DE QUEMADURAS! ► Antes de la limpieza, deje que se enfríe el aparato. ¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES! ► No utilice productos/materiales de limpieza corrosivos ni agresivos, como productos de limpieza concentrados o estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del aparato. Para facilitar la limpieza desmonte la freidora: 1) Abra la tapa del aparato lo máximo posible, empújela ligeramente hacia atrás y tire de ella hacia arriba para extraerla de los soportes de las bisagras. 2) Retire la cesta 3 (o las cestas pequeñas w). ■ Pueden limpiarse las cestas 3/w en el lavavajillas. Las cestas son aptas para su limpieza en el lavavajillas. No obstante, para ello, deben retirarse los mangos q. ■ Limpie los mangos q en agua caliente con un producto de limpieza suave. Tras esto, aclárelos con agua limpia. ■ Limpie la carcasa y el contenedor 4 con un paño húmedo. En caso necesario, añada un producto de limpieza suave al paño. Tras esto, vuelva a frotarlos con un paño humedecido exclusivamente con agua para que no quede ningún resto de producto de limpieza en el contenedor 4. Seque bien la carcasa y el contenedor 4. SEF3 2000 A1 13 ■ Limpie la tapa del aparato en agua caliente con un producto de limpieza suave. Tras esto, aclárelos con agua limpia. Seque bien la tapa del aparato y colóquela verticalmente y ladeada para que pueda vaciarse el agua que pudiese quedar en el interior. ¡Tenga en cuenta que la tapa debe estar completamente seca antes de volver a utilizarla! ES 3) Seque todas las piezas antes de montarlas. Almacenamiento 1) Levante o transporte el aparato con ayuda de las asas laterales de la carcasa. 2) Enrolle el cable de red alrededor del enrollacables 6 situado en la parte posterior del aparato y fíjelo con el clip. 3) Guarde el aparato con la tapa cerrada. Así, el interior de la freidora se mantendrá limpio y libre de polvo. Consejos Patatas fritas caseras ■ Las patatas para freír deben estar en perfecto estado y no germinadas . ■ Para freír, pueden utilizarse patatas de los tipos "harinosa" o "de cocer". ■ Después de pelar las patatas, córtelas según la preparación deseada (en láminas o rodajas). ■ Deje en remojo las patatas antes de seguir utilizándolas durante aprox. una hora. Así se perderá parte del azúcar, un producto que puede provocar el desarrollo de acrilamida. ■ Seque las patatas cuidadosamente. ■ Fría siempre dos veces las patatas fritas caseras: – primero 10 - 14 minutos a 150 °C y luego de 3 a 4 minutos a 170 °C, según el grado de dorado deseado. ■ Las patatas fritas congeladas están precocinadas y, por lo tanto, solo es necesario freírlas una vez. Siga las instrucciones del envase. 14 SEF3 2000 A1 Alimentos congelados ES Los alimentos congelados para freír (de -16 °C a -18 °C) enfrían considerablemente el aceite o la grasa, no se fríen suficientemente rápido y, por lo tanto, absorben mucho aceite o grasa. Para evitarlo, haga lo siguiente: ■ Evite freír grandes cantidades a la vez. No debe superarse la marca de MAX del interior de la cesta 3 (o de las cestas pequeñas w) al llenarla con los alimentos. ■ Caliente el aceite por lo menos 15 minutos antes de introducir el alimento que desee freír. ■ Ajuste el regulador de temperatura 7 según la temperatura indicada en estas instrucciones de uso o en el envase del alimento. ■ Es preferible dejar descongelar los alimentos congelados a temperatura ambiente antes de freírlos. Retire tanto hielo y agua como sea posible antes de introducir los alimentos en la freidora. ■ Introduzca los alimentos en la freidora de la forma más lenta y cuidadosa posible, ya que los alimentos congelados pueden hacer que el aceite caliente o la grasa hiervan con fuerza. Cómo eliminar la transferencia de sabor no deseada Muchos alimentos, especialmente el pescado, sueltan jugo al freírlos. Estos líquidos se acumulan en el aceite o la grasa de freír y pueden influir en el olor y sabor del siguiente alimento cocinado en el mismo aceite o grasa. Siga estas indicaciones para recuperar el sabor neutro del aceite o la grasa: ■ Caliente el aceite o la grasa a aprox. 150 °C e introduzca dos rebanadas finas de pan o un par de pequeñas ramas de perejil en la cesta 3. ■ Sumerja la cesta 3 (o las cestas pequeñas w) en la grasa y cierre la tapa. ■ Espere a que el aceite o la grasa dejen de burbujear y retire el pan o el perejil con ayuda de una espumadera. El aceite o la grasa recuperarán ahora su sabor neutro. SEF3 2000 A1 15 Alimentación sana ES Los nutricionistas recomiendan utilizar aceites vegetales y grasas que contengan ácidos grasos no saturados (por ejemplo, los ácidos linoleicos). No obstante, estos aceites y grasas pierden sus propiedades beneficiosas más rápido que otros tipos y, por lo tanto, deben cambiarse con más frecuencia. Tome las siguientes indicaciones como guía: ■ Cambie el aceite o la grasa regularmente. Si utiliza la freidora principalmente para preparar patatas fritas y cuela el aceite o la grasa después de cada uso, podrá utilizarlos de 10 a 12 veces. ■ No utilice el aceite o la grasa durante más de seis meses. Observe también las instrucciones del envase. ■ Por norma general, podrá utilizar el aceite o la grasa durante menos tiempo si fríe principalmente alimentos ricos en proteínas, como la carne o el pescado. ■ No mezcle el aceite nuevo con el usado. ■ Cambie el aceite o la grasa cuando le salga espuma al calentarse, tenga un sabor u olor fuerte, se haya oscurecido y/o muestre una consistencia similar al sirope. 16 SEF3 2000 A1 Tabla de tiempos de fritura ES En la siguiente se tabla ofrecen ejemplos acerca de la temperatura con la que deben freírse los alimentos correspondientes y el tiempo de fritura necesario. Si las indicaciones que aparecen en el envase del alimento que desee freír son diferentes a las que aparecen en la tabla, siga las instrucciones del envase. Alimento Temperatura (aprox.) Tiempo en minutos Albóndigas o filetes rusos (congelados) 150 °C 3 - 5 minutos Chuletas de cerdo (empanadas) 150 °C 15 - 25 minutos Porciones de pollo (piezas grandes) 150 °C 10 - 18 minutos Porciones de pollo (piezas pequeñas/medianas) 150 °C 8 - 18 minutos Patatas fritas (frescas) 150 °C/170 °C 10 - 14 minutos/ 3 - 4 minutos Patatas fritas (congeladas) Consulte las indicaciones del fabricante Consulte las indicaciones del fabricante Gambas (frescas) 130 °C 3 - 5 minutos Setas 170 - 190 °C 5 minutos INDICACIÓN ► En las indicaciones de los grados, pueden aparecer ligeras discrepancias de temperatura. Los valores indicados en la tabla anterior son solo orientativos y se refieren a una cantidad de aprox. 300 gramos. Según la naturaleza del alimento, pueden variar estos tiempos de ajuste. ► Como máximo, la cesta 3 (o las cestas pequeñas w) solo pueden llenarse de alimentos hasta la marca MAX de su interior. SEF3 2000 A1 17 Eliminación de fallos ES PROBLEMA El aparato no funciona. POSIBLE CAUSA POSIBLES SOLUCIONES El aparato no está conectado a una base de enchufe. Conecte el aparato a una base de enchufe. El aparato está dañado. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. No se ha activado el interruptor Active el interruptor de de encendido/apagado 8. encendido/apagado 8. o La luz de control Power 0 no se ilumina. La luz de control Ready 9 no se ilumina. Se ha activado la protección contra el sobrecalentamiento. Desconecte el aparato con el interruptor de encendido/ apagado 8 y extraiga la clavija de la base de enchufe. Espere hasta que el aparato se enfríe. Aún no se ha alcanzado la temperatura ajustada para el aceite/grasa. Espere unos minutos hasta que se alcance la temperatura deseada. Si no logra solucionar los fallos siguiendo las instrucciones de eliminación de fallos mencionadas o comprueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica. Anexo Desecho del aparato No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU. Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. 18 SEF3 2000 A1 Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE ES Este aparato cumple las exigencias básicas y otras normas relevantes de la Directiva europea de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC, la Directiva sobre baja tensión 2006/95/EC, así como la Directiva ErP 2009/125/EC. La declaración de conformidad original completa puede solicitarse a la empresa de importación. Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Garantía Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito. INDICACIÓN ► Las prestaciones de garantía son únicamente aplicables a fallos de fabricación y de material, no incluyen daños de transporte, piezas de desgaste ni daños en partes frágiles tales como el interruptor. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio rige también para las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato o, como muy tarde, dos días después de la fecha de compra. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía está sujeta a costes. SEF3 2000 A1 19 Asistencia técnica ES Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: [email protected] IAN 102462 Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET) 20 SEF3 2000 A1 Descrição do aparelho / dos acessórios 1 Janela de visualização 2 Filtro metálico permanente 3 Cesto de fritar (grande) 4 Recipiente de fritar 5 Botão de desbloqueio da tampa PT 6 Dispositivo de enrolamento do cabo 7 Regulador de temperatura 8 Interruptor para ligar/desligar 9 Luz de controlo Ready 0 Luz de controlo Power q Pegas w Cestos de fritar (pequeno) Dados técnicos Tensão de alimentação 44 230 V ~, 50 Hz Potência nominal 2000 W Capacidade óleo aprox. 4 litros Capacidade gordura sólida aprox. 3,5 kg SEF3 2000 A1 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2014 · Ident.-No.: SEF32000A1-062014-2 IAN 102462 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Silvercrest SEF3 2000 A1 Instrucciones de operación

Categoría
Freidoras
Tipo
Instrucciones de operación