Transcripción de documentos
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES
IT / MT
PT
GB / MT
DE / AT / CH
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Página
Pagina
Página
Page
Seite
1
21
41
61
81
Índice
ES
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desecho del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descripción del aparato/accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cocina con niveles bajos de acrilamida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fritura de alimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Grasa sólida para freír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Después de freír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cambio de la grasa para freír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Patatas fritas caseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentos congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo eliminar la transferencia de sabor no deseada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentación sana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
15
15
16
Tabla de tiempos de fritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Desecho del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
19
19
19
20
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y
consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelo junto al aparato
en caso de traspasarlo a terceros.
SEF3 2000 A1
1
Introducción
ES
¡Felicidades por la compra de su aparato nuevo!
Ha optado por adquirir un producto moderno y de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes
acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el
producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados.
Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para freír alimentos en el hogar.
Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado.
No lo utilice con fines comerciales.
Utilice el aparato solamente en estancias secas y nunca en el exterior.
ADVERTENCIA
¡Peligro por una utilización contraria al uso previsto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de un uso contrario a lo
dispuesto y/o para una finalidad diferente.
► Use el aparato exclusivamente para el fin previsto.
► Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
INDICACIÓN
► El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de un uso contrario al
uso previsto y/o para una finalidad diferente. Utilice el aparato exclusivamente según lo previsto. Deben seguirse los procedimientos descritos en
estas instrucciones de uso. Se excluyen las reclamaciones de cualquier
tipo a causa de daños producidos por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de piezas
de repuesto no autorizadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del
usuario.
2
SEF3 2000 A1
Volumen de suministro
ES
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
▯ Freidora de acero inoxidable
▯ 3 cestas
▯ 2 mangos
▯ Instrucciones de uso
1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.
2) Retire todo el material de embalaje y cualquier adhesivo del aparato.
INDICACIÓN
► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje
deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de
asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje
se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por
lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen
de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta
por las normativas locales aplicables.
INDICACIÓN
► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una
reclamación conforme a la garantía.
SEF3 2000 A1
3
Descripción del aparato/accesorios
ES
1 Mirilla
2 Filtro de metal permanente
3 Cesta (grande)
4 Contenedor
5 Botón de desbloqueo de la tapa
6 Enrollacables
7 Regulador de temperatura
8 Interruptor de encendido/apagado
9 Luz de control Ready
0 Luz de control Power
q Mangos
w Cestas (pequeñas)
Características técnicas
Tensión de red
4
230 V ~, 50 Hz
Potencia nominal
2000 W
Capacidad para el aceite
aprox. 4 litros
Capacidad para la grasa sólida
aprox. 3,5 kg
SEF3 2000 A1
Indicaciones de seguridad
►
►
►
►
►
►
►
►
ES
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Procure que el cable de red no se moje ni se humedezca durante
el funcionamiento. Tiéndalo de modo que no pueda aplastarse ni
dañarse de forma alguna.
Conecte el aparato a una base de enchufe con una tensión de
red de 230 V ~, 50 Hz.
Si la clavija de red o el cable de red están dañados, encomiende
su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de
asistencia técnica con el fin de evitar riesgos.
No sumerja nunca en agua el panel de control/resistencia
ni la carcasa con el cable de red, ni limpie estas piezas
bajo el agua corriente.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Los niños con edades comprendidas entre los 0 y los 8 años no
deben utilizar el aparato. Este aparato puede ser utilizado por
niños a partir de 8 años siempre que estén bajo supervisión constante. Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de
los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean
vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento.
Procure que el aparato esté colocado de forma estable.
Si el aparato se cae o está dañado, no debe seguir utilizándose.
Encomiende la revisión del aparato y su reparación al personal
especializado cualificado.
SEF3 2000 A1
5
ES
►
►
►
►
►
►
►
►
6
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Mientras se fríen los alimentos, se libera vapor caliente, especialmente al levantar la tapa. Mantenga una distancia de seguridad
frente al vapor.
Asegúrese de que todas las piezas estén completamente secas
antes de introducir aceite o grasa líquida en la freidora. De lo
contrario, el aceite o la grasa caliente salpicarán.
Seque cuidadosamente todos los alimentos antes de introducirlos
en la freidora. De lo contrario, el aceite o la grasa caliente
salpicarán.
Proceda con especial cautela con los alimentos congelados. Elimine todos los pedazos de hielo. Cuanto más hielo se encuentre
todavía en el alimento, más salpicará el aceite o la grasa caliente.
Algunas partes del aparato se calientan durante su utilización.
Evite el contacto para evitar quemaduras.
El aparato debe colocarse sobre una superficie estable con las
asas para evitar un derrame del líquido caliente.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO!
No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni un sistema
de control remoto para accionar el aparato.
Nunca funda grasa sólida (bloques de grasa) en la freidora.
Debido a la alta temperatura que se genera, puede dañarse la resistencia o provocarse un incendio siempre que la grasa no cubra
la resistencia. Derrita la grasa previamente en una olla o similar.
SEF3 2000 A1
►
►
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO!
No utilice el aparato en la proximidad de superficies calientes.
No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento.
ES
¡Atención! ¡Superficie caliente!
¡Nunca utilice agua para apagar un fuego en la freidora!
► La grasa o el aceite viejo o sucio es autoinflamable a altas temperaturas. Cambie el aceite o la grasa a tiempo. En caso de
incendio, retire la clavija de red y sofoque el fuego de la grasa
o del aceite con una tapa.
¡ATENCIÓN: DAÑOS EN EL APARATO!
► Al reponer la grasa, no debe sobrepasarse nunca la marca MAX
ni estar por debajo de la marca MIN del contenedor. Asegúrese
de que hay suficiente grasa o aceite en la freidora cada vez que
la encienda.
► Nunca encienda el aparato sin aceite o grasa líquida en el interior.
De lo contrario, el aparato puede sobrecalentarse.
► La freidora sólo está indicada para freír alimentos. No está concebida para hervir líquidos.
Antes del primer uso
1) Antes de utilizar la freidora por primera vez, limpie a fondo cada pieza y séquela concienzudamente (consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento").
Cocina con niveles bajos de acrilamida
La acrilamida es una sustancia potencialmente cancerígena que se produce
al freír alimentos con contenido de almidón a través de una reacción con los
aminoácidos. A una temperatura superior a 175 °C, la formación de acrilamida
aumenta considerablemente.
Por lo tanto, en la medida de lo posible, evite freír alimentos con almidón, como
patatas fritas, a temperaturas superiores a 170 °C. El alimento frito solo debe
adquirir un color dorado, no oscuro ni marrón. Solo así podrá cocinar con una
concentración baja de acrilamida.
SEF3 2000 A1
7
Fritura
ES
Recomendamos que utilice aceite para freír o grasa líquida para freír en esta
freidora. También puede utilizar grasa sólida para freír. Consulte primero el
capítulo "Grasa sólida para freír".
Preparativos
1) Coloque el aparato sobre una superficie horizontal, nivelada, estable y
resistente al calor.
INDICACIÓN
► Si desea colocar la freidora bajo la campana extractora y sobre los fogones,
compruebe que los fogones estén apagados.
2) Desenrolle el cable de red por completo del enrollacables 6.
3) Pulse el botón de desbloqueo de la tapa 5. La tapa se soltará.
4) Extraiga las cestas 3/w y fije los mangos q en las dos cestas pequeñas w
o en la cesta grande 3:
– Presione las barras del mango q para juntarlas de forma que los salientes de soporte puedan introducirse en los orificios de la cesta 3/w
desde el interior:
8
SEF3 2000 A1
– Tras esto, suelte las barras presionadas del mango q de modo que los
salientes de soporte queden encajados en los orificios:
ES
– El mango q queda fijado en la cesta 3/w.
– Proceda de la misma manera con el segundo mango.
INDICACIONES
► Utilice exclusivamente grasas o aceites específicamente clasificados como
"no espumosos" y aptos para freír. Encontrará esta información en el
envase o la etiqueta.
► ¡No mezcle nunca diferentes tipos de grasa o aceite! La freidora podría
generar demasiada espuma.
5) Rellene el contenedor vacío y seco 4 con aceite, grasa líquida o derretida
(aprox. 4 l de aceite o aprox. 3,5 kg de grasa sólida).
INDICACIÓN
► No sobrepase nunca la marca MAX con grasa o aceite, pero supere la
marca MIN del contenedor 4.
6) Introduzca la clavija de red en la base de enchufe.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► El cable de red no debe entrar en contacto con las partes calientes de la
freidora. ¡Peligro de descarga eléctrica!
7) Vuelva a insertar la cesta 3 (o las cestas pequeñas w).
8) Cierre la tapa.
SEF3 2000 A1
9
Fritura de alimentos
ES
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
► ¡No ponga nunca en funcionamiento la freidora sin aceite/grasa!
INDICACIÓN
► Puede colocar la cesta grande 3, ambas cestas pequeñas w o solo una
de las cestas pequeñas w en el aparato para freír alimentos.
Como ejemplo, solo describiremos el proceso con la cesta grande 3.
Proceda de la misma manera con las cestas pequeñas w.
1) Encienda la freidora con el interruptor de encendido/apagado 8.
Tras esto, se enciende la luz de control 0.
2) Gire el regulador de temperatura 7 a la temperatura deseada. El aceite
o la grasa se calienta hasta alcanzar la temperatura deseada. En cuanto se
alcanza la temperatura ajustada, se ilumina la luz de control Ready 9.
INDICACIÓN
Encontrará la temperatura adecuada en el envase del alimento o en la "Tabla
de tiempos de fritura" de estas instrucciones. Las imágenes situadas en la parte
delantera de la freidora le servirán como guía para ajustar la temperatura a
la que deban freírse los alimentos:
Símbolo
Alimento
Temperatura
Gambas
130 °C
Pollo
150 °C
Patatas fritas
(frescas)
170 °C
Pescado
190 °C
Los valores indicados son solo orientativos. ¡La temperatura puede variar en
función de la consistencia del alimento y del gusto personal!
10
SEF3 2000 A1
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
ES
► La tapa y la freidora están muy calientes durante el proceso de fritura. Por este
motivo, solo pueden tocarse las asas y los mangos durante el funcionamiento.
¡Peligro de quemaduras! Se recomienda el uso de guantes de cocina.
3) Pulse el botón de desbloqueo de la tapa 5.
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
► Proceda con precaución al llenar la cesta 3. ¡Está muy caliente!
4) Extraiga la cesta 3 de la freidora. Añada el alimento que desee freír. La
cesta 3 debe llenarse de alimentos sin superar la marca MAX situada
en el interior de la cesta 3 o hasta un máx. de 1 kg. Observe también la
cantidad especificada en el envase del alimento.
5) Introduzca con cuidado la cesta 3 en el aceite o grasa caliente.
6) Cierre la tapa del aparato.
INDICACIÓN
► A través de la mirilla 1 de la tapa del aparato, puede supervisarse el
proceso de fritura.
Grasa sólida para freír
Para evitar que la grasa salpique y el aparato se caliente demasiado, tome las
siguientes medidas de seguridad cuando utilice grasa sólida:
■ Si utiliza grasa fresca, funda en primer lugar los pedazos de grasa lentamente y a baja temperatura en una olla normal. Vierta con cuidado la grasa
fundida en la freidora. Solo entonces conecte la clavija de red y encienda
la freidora.
■ Después de su uso, guarde la freidora a temperatura ambiente cuando la
grasa vuelva a solidificarse.
¡Si la grasa está muy fría, puede salpicar al volver a fundirse! Para evitarlo,
haga algunos agujeros en la grasa solidificada con una varilla de madera o
plástico. Procure no dañar el revestimiento del contenedor 4.
■ Para derretir la grasa, encienda el aparato con el interruptor de encendido/
apagado 8 y ajuste el regulador de temperatura 7 a 130 ˚C. Se ilumina
la luz de control Power 0.
■ Espere hasta que se haya derretido toda la grasa. Es posible que la luz de
control Ready 9 se encienda y se apague repetidamente. Cuando se haya
derretido toda la grasa, podrá ajustarse la temperatura para freír.
SEF3 2000 A1
11
Después de freír
ES
¡ADVERTENCIA – PELIGRO DE LESIONES!
► No toque nunca la cesta 3 después de freír. ¡Está muy caliente! ¡Levante
la cesta 3 exclusivamente por los mangos q!
1) Cuando el alimento esté listo, pulse el botón de desbloqueo de la tapa 5
para que se suelte.
2) Eleve la cesta 3 y cuélguela del borde del aparato para escurrir el exceso
de grasa.
3) Pulse el interruptor de encendido/apagado 8. Tras esto, se apagará la
freidora. Extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
4) Cuando se haya escurrido el exceso de grasa del alimento, eleve con cuidado
la cesta 3 para extraerla de la freidora.
5) Deposite el alimento en una fuente o escurridor (¡cúbralo con papel de
cocina absorbente!).
Si no utiliza la freidora regularmente, es aconsejable guardar el aceite una vez
frío en botellas bien cerradas u otros recipientes, preferiblemente en la nevera
o en algún otro lugar fresco. Rellene las botellas con ayuda de un colador fino
para eliminar las partículas de comida del aceite o la grasa.
Cambio de la grasa para freír
Cambie el aceite después de que se haya enfriado completamente. La grasa
sólida debe estar todavía líquida para que se pueda verter.
1) Pulse el botón de desbloqueo de la tapa 5 y retire la tapa (consulte el
capítulo "Limpieza y mantenimiento").
2) Extraiga la cesta 3.
3) Utilice las asas laterales para levantar el aparato y vierta el aceite o la grasa
por una de las esquinas en un recipiente adecuado, por ejemplo, una botella.
Para ello, lo mejor es utilizar un embudo.
INDICACIÓN
En cada municipio o ciudad, el desecho de aceites y grasas de cocina está
regulado de diferente manera. Generalmente, no suele permitirse el desecho
de este tipo de aceites o grasas con la basura doméstica normal. Infórmese
sobre las posibilidades de desecho en la administración de su ciudad o
localidad.
12
SEF3 2000 A1
4) Limpie minuciosamente todas las piezas de la freidora como se describe en
el capítulo "Limpieza y mantenimiento".
ES
5) Rellene la freidora con grasa o aceite nuevos como se describe en el capítulo
"Fritura".
Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA – PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre de la red eléctrica.
►
¡No sumerja nunca el aparato o sus componentes en líquidos! De
lo contrario, existe peligro de muerte por descarga eléctrica y el aparato
puede resultar dañado.
¡ADVERTENCIA – PELIGRO DE QUEMADURAS!
► Antes de la limpieza, deje que se enfríe el aparato.
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
► No utilice productos/materiales de limpieza corrosivos ni agresivos, como
productos de limpieza concentrados o estropajos de acero, ya que pueden
dañar la superficie del aparato.
Para facilitar la limpieza desmonte la freidora:
1) Abra la tapa del aparato lo máximo posible, empújela ligeramente hacia
atrás y tire de ella hacia arriba para extraerla de los soportes de las bisagras.
2) Retire la cesta 3 (o las cestas pequeñas w).
■ Pueden limpiarse las cestas 3/w en el lavavajillas. Las cestas son aptas
para su limpieza en el lavavajillas. No obstante, para ello, deben retirarse
los mangos q.
■ Limpie los mangos q en agua caliente con un producto de limpieza suave.
Tras esto, aclárelos con agua limpia.
■ Limpie la carcasa y el contenedor 4 con un paño húmedo. En caso necesario,
añada un producto de limpieza suave al paño. Tras esto, vuelva a frotarlos
con un paño humedecido exclusivamente con agua para que no quede
ningún resto de producto de limpieza en el contenedor 4. Seque bien la
carcasa y el contenedor 4.
SEF3 2000 A1
13
■ Limpie la tapa del aparato en agua caliente con un producto de limpieza
suave. Tras esto, aclárelos con agua limpia.
Seque bien la tapa del aparato y colóquela verticalmente y ladeada para
que pueda vaciarse el agua que pudiese quedar en el interior.
¡Tenga en cuenta que la tapa debe estar completamente seca antes de
volver a utilizarla!
ES
3) Seque todas las piezas antes de montarlas.
Almacenamiento
1) Levante o transporte el aparato con ayuda de las asas laterales de la
carcasa.
2) Enrolle el cable de red alrededor del enrollacables 6 situado en la parte
posterior del aparato y fíjelo con el clip.
3) Guarde el aparato con la tapa cerrada. Así, el interior de la freidora se
mantendrá limpio y libre de polvo.
Consejos
Patatas fritas caseras
■ Las patatas para freír deben estar en perfecto estado y no germinadas .
■ Para freír, pueden utilizarse patatas de los tipos "harinosa" o "de cocer".
■ Después de pelar las patatas, córtelas según la preparación deseada (en
láminas o rodajas).
■ Deje en remojo las patatas antes de seguir utilizándolas durante aprox. una
hora. Así se perderá parte del azúcar, un producto que puede provocar el
desarrollo de acrilamida.
■ Seque las patatas cuidadosamente.
■ Fría siempre dos veces las patatas fritas caseras:
– primero 10 - 14 minutos a 150 °C y luego de 3 a 4 minutos a 170 °C,
según el grado de dorado deseado.
■ Las patatas fritas congeladas están precocinadas y, por lo tanto, solo es
necesario freírlas una vez. Siga las instrucciones del envase.
14
SEF3 2000 A1
Alimentos congelados
ES
Los alimentos congelados para freír (de -16 °C a -18 °C) enfrían considerablemente el aceite o la grasa, no se fríen suficientemente rápido y, por lo tanto,
absorben mucho aceite o grasa. Para evitarlo, haga lo siguiente:
■ Evite freír grandes cantidades a la vez. No debe superarse la marca de
MAX del interior de la cesta 3 (o de las cestas pequeñas w) al llenarla
con los alimentos.
■ Caliente el aceite por lo menos 15 minutos antes de introducir el alimento
que desee freír.
■ Ajuste el regulador de temperatura 7 según la temperatura indicada en
estas instrucciones de uso o en el envase del alimento.
■ Es preferible dejar descongelar los alimentos congelados a temperatura
ambiente antes de freírlos. Retire tanto hielo y agua como sea posible antes
de introducir los alimentos en la freidora.
■ Introduzca los alimentos en la freidora de la forma más lenta y cuidadosa
posible, ya que los alimentos congelados pueden hacer que el aceite caliente
o la grasa hiervan con fuerza.
Cómo eliminar la transferencia de sabor no deseada
Muchos alimentos, especialmente el pescado, sueltan jugo al freírlos. Estos
líquidos se acumulan en el aceite o la grasa de freír y pueden influir en el olor
y sabor del siguiente alimento cocinado en el mismo aceite o grasa.
Siga estas indicaciones para recuperar el sabor neutro del aceite o la grasa:
■ Caliente el aceite o la grasa a aprox. 150 °C e introduzca dos rebanadas
finas de pan o un par de pequeñas ramas de perejil en la cesta 3.
■ Sumerja la cesta 3 (o las cestas pequeñas w) en la grasa y cierre la tapa.
■ Espere a que el aceite o la grasa dejen de burbujear y retire el pan o el
perejil con ayuda de una espumadera. El aceite o la grasa recuperarán
ahora su sabor neutro.
SEF3 2000 A1
15
Alimentación sana
ES
Los nutricionistas recomiendan utilizar aceites vegetales y grasas que contengan
ácidos grasos no saturados (por ejemplo, los ácidos linoleicos). No obstante,
estos aceites y grasas pierden sus propiedades beneficiosas más rápido que
otros tipos y, por lo tanto, deben cambiarse con más frecuencia.
Tome las siguientes indicaciones como guía:
■ Cambie el aceite o la grasa regularmente. Si utiliza la freidora principalmente
para preparar patatas fritas y cuela el aceite o la grasa después de cada
uso, podrá utilizarlos de 10 a 12 veces.
■ No utilice el aceite o la grasa durante más de seis meses. Observe también
las instrucciones del envase.
■ Por norma general, podrá utilizar el aceite o la grasa durante menos tiempo
si fríe principalmente alimentos ricos en proteínas, como la carne o el
pescado.
■ No mezcle el aceite nuevo con el usado.
■ Cambie el aceite o la grasa cuando le salga espuma al calentarse, tenga un
sabor u olor fuerte, se haya oscurecido y/o muestre una consistencia similar
al sirope.
16
SEF3 2000 A1
Tabla de tiempos de fritura
ES
En la siguiente se tabla ofrecen ejemplos acerca de la temperatura con la que
deben freírse los alimentos correspondientes y el tiempo de fritura necesario.
Si las indicaciones que aparecen en el envase del alimento que desee freír son
diferentes a las que aparecen en la tabla, siga las instrucciones del envase.
Alimento
Temperatura
(aprox.)
Tiempo en
minutos
Albóndigas o filetes
rusos (congelados)
150 °C
3 - 5 minutos
Chuletas de cerdo
(empanadas)
150 °C
15 - 25 minutos
Porciones de pollo
(piezas grandes)
150 °C
10 - 18 minutos
Porciones de pollo
(piezas pequeñas/medianas)
150 °C
8 - 18 minutos
Patatas fritas (frescas)
150 °C/170 °C
10 - 14 minutos/
3 - 4 minutos
Patatas fritas (congeladas)
Consulte las indicaciones del fabricante
Consulte las indicaciones del fabricante
Gambas (frescas)
130 °C
3 - 5 minutos
Setas
170 - 190 °C
5 minutos
INDICACIÓN
► En las indicaciones de los grados, pueden aparecer ligeras discrepancias de
temperatura. Los valores indicados en la tabla anterior son solo orientativos
y se refieren a una cantidad de aprox. 300 gramos. Según la naturaleza
del alimento, pueden variar estos tiempos de ajuste.
► Como máximo, la cesta 3 (o las cestas pequeñas w) solo pueden llenarse
de alimentos hasta la marca MAX de su interior.
SEF3 2000 A1
17
Eliminación de fallos
ES
PROBLEMA
El aparato no funciona.
POSIBLE CAUSA
POSIBLES
SOLUCIONES
El aparato no está conectado
a una base de enchufe.
Conecte el aparato a una
base de enchufe.
El aparato está dañado.
Póngase en contacto con
el servicio de asistencia
técnica.
No se ha activado el interruptor Active el interruptor de
de encendido/apagado 8.
encendido/apagado 8.
o
La luz de control Power 0
no se ilumina.
La luz de control Ready 9
no se ilumina.
Se ha activado la protección
contra el sobrecalentamiento.
Desconecte el aparato con
el interruptor de encendido/
apagado 8 y extraiga
la clavija de la base de
enchufe. Espere hasta que
el aparato se enfríe.
Aún no se ha alcanzado la
temperatura ajustada para el
aceite/grasa.
Espere unos minutos hasta
que se alcance la temperatura deseada.
Si no logra solucionar los fallos siguiendo las instrucciones de eliminación de fallos mencionadas o comprueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro
servicio de asistencia técnica.
Anexo
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica.
Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes.
En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de
desecho de residuos.
18
SEF3 2000 A1
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
ES
Este aparato cumple las exigencias básicas y otras normas
relevantes de la Directiva europea de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC, la Directiva sobre baja tensión
2006/95/EC, así como la Directiva ErP 2009/125/EC.
La declaración de conformidad original completa puede
solicitarse a la empresa de importación.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato
ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su
entrega.
Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara
hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
INDICACIÓN
► Las prestaciones de garantía son únicamente aplicables a fallos de fabricación y de material, no incluyen daños de transporte, piezas de desgaste ni
daños en partes frágiles tales como el interruptor.
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para
el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza
y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía.
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio
rige también para las piezas sustituidas y reparadas.
Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de
defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato o, como muy tarde,
dos días después de la fecha de compra.
Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía
está sujeta a costes.
SEF3 2000 A1
19
Asistencia técnica
ES
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail:
[email protected]
IAN 102462
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
20
SEF3 2000 A1
Descrição do aparelho / dos acessórios
1 Janela de visualização
2 Filtro metálico permanente
3 Cesto de fritar (grande)
4 Recipiente de fritar
5 Botão de desbloqueio da tampa
PT
6 Dispositivo de enrolamento do cabo
7 Regulador de temperatura
8 Interruptor para ligar/desligar
9 Luz de controlo Ready
0 Luz de controlo Power
q Pegas
w Cestos de fritar (pequeno)
Dados técnicos
Tensão de alimentação
44
230 V ~, 50 Hz
Potência nominal
2000 W
Capacidade óleo
aprox. 4 litros
Capacidade gordura sólida
aprox. 3,5 kg
SEF3 2000 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
07 / 2014 · Ident.-No.: SEF32000A1-062014-2
IAN 102462
5