Caso Design CASO AF 250 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

7
32.6 Pulizia e cura ....................................................................................................... 74
32.7 Indicazioni di sicurezza ...................................................................................... 75
32.8 La pulizia .............................................................................................................. 75
32.9 Indicazioni di sicurezza ...................................................................................... 75
33 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto .............................................................. 75
34 Garanzia ................................................................................................................. 76
35 Dati tecnici ............................................................................................................. 76
36 Manual del usuario ................................................................................................ 78
36.1 Generalidades ..................................................................................................... 78
36.2 Información acerca de este manual .................................................................. 78
36.3 Advertencias ........................................................................................................ 78
36.4 Limitación de responsabilidad ........................................................................... 79
36.5 Derechos de autor (copyright) ........................................................................... 79
37 Seguridad ............................................................................................................... 79
37.1 Uso previsto ........................................................................................................ 79
37.2 Instrucciones generales de seguridad .............................................................. 80
37.3 Fuentes de peligro .............................................................................................. 82
37.3.1 Peligro de quemaduras ............................................................................ 82
37.3.2 Peligro de fuego ....................................................................................... 83
37.3.3 Peligro de electrocución ........................................................................... 84
38 Puesta en marcha .................................................................................................. 84
38.1 Instrucciones de seguridad................................................................................ 84
38.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ........................................... 84
38.3 Colocación ........................................................................................................... 85
38.3.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ....................................... 85
38.4 Desembalaje ........................................................................................................ 85
38.5 Eliminación del embalaje ................................................................................... 85
38.6 Conexión eléctrica .............................................................................................. 85
39 Estructura y funciones ......................................................................................... 86
39.1 Panorámica del aparato ...................................................................................... 86
39.2 Panel de mando ................................................................................................... 87
39.3 Advertencias en el aparato................................................................................. 87
39.4 Placa de especificaciones .................................................................................. 87
39.5 Montaje/desmontaje ............................................................................................ 87
40 Operación y funcionamiento ................................................................................ 88
40.1 Antes del primer uso .......................................................................................... 88
40.2 Interruptor de seguridad .................................................................................... 88
8
40.3 Protección frente al sobrecalentamiento .......................................................... 88
40.4 Puesta en marcha ............................................................................................... 88
40.5 Consejos para freír ............................................................................................. 90
41 Limpieza y conservación ...................................................................................... 91
41.1 Instrucciones de seguridad................................................................................ 91
41.2 Limpieza ............................................................................................................... 92
41.3 Instrucciones de seguridad................................................................................ 92
42 Eliminación del aparato usado............................................................................. 92
43 Garantía .................................................................................................................. 92
44 Datos Técnicos ...................................................................................................... 93
45 Gebruiksaanwijzing ............................................................................................... 95
45.1 Algemeen ............................................................................................................. 95
45.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ......................................................... 95
45.3 Waarschuwingsinstructies ................................................................................. 95
45.4 Aansprakelijkheid ............................................................................................... 96
45.5 Auteurswet........................................................................................................... 96
46 Veiligheid ............................................................................................................... 96
46.1 Gebruik volgens de voorschriften ..................................................................... 96
46.2 Algemene veiligheidsinstructies ....................................................................... 97
46.3 Gevaar bronnen ................................................................................................... 99
46.3.1 Brandwonden ........................................................................................... 99
46.3.2 Brandgevaar ........................................................................................... 100
46.3.3 Gevaar door elektrische stroom.............................................................. 101
47 Ingebruikname ..................................................................................................... 101
47.1 Veiligheidsvoorschriften .................................................................................. 101
47.2 Leveringsomvang en transportinspectie ........................................................ 102
47.3 Uitpakken ........................................................................................................... 102
47.4 Verwijderen van de verpakking ........................................................................ 102
47.5 Plaatsen ............................................................................................................. 102
47.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing ............................................................. 102
47.6 Elektrische aansluiting ..................................................................................... 103
48 Opbouw en functie .............................................................................................. 103
48.1 Algemeen overzicht .......................................................................................... 103
48.2 Bedieningspaneel ............................................................................................. 104
48.3 Waarschuwingsinstructies op apparaat ......................................................... 104
48.4 Typeplaatje ........................................................................................................ 104
48.5 Montage / demontage ....................................................................................... 104
49 Bediening en gebruik .......................................................................................... 104
77
Manual del usuario
Freidora AF 250
Articolo-N. 3171
78
37 Manual del usuario
37.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente
con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su Freidora le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
37.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del freidora (en lo sucesivo denominado
aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad,
el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse
siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada
de:
la puesta en marcha, operación,
resolución de fallos y/o limpieza
del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las
terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
37.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de
lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a
leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Nota
Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
79
37.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual
para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances
técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra
experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o
descripciones contenidas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones
uso indebido
reparaciones indebidas
modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la
garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos
responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada
por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter
vinculante.
37.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la
publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de
datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas.
38 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del
aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso
indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
38.1 Uso previsto
Este aparato está ideado para uso doméstico con el fin de
El aparato está ideado para USO PRIVADO y no es adecuado para uso comercial.
Este aparato es adecuado para freir alimentos y para calentar de manera doméstica en
salas cerradas. Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos
similares, como por ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros
ámbitos comerciales, en explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras
instalaciones residenciales, en pensiones con desayuno.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no
conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
80
38.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las
siguientes instrucciones generales de seguridad:
Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar
posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga
en marcha.
Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados,
éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su
distribuidor, con el fin de evitar daños.
Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de
8 años si estos reciben la supervisión correspondiente o
reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los
peligros resultantes de ello.
La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más
años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de
un adulto. Los niños no deben jugar con el aparato.
El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse
fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
El aparato puede utilizarse poe personas con merma en
sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de
experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o
se les instruye previamente del uso seguro del aparato y
comprenden los peligros resultantes.
No utilice el aparato cuando esté vacío. Éste se podría
dañar.
No maneje el aparato con las manos mojadas
No deje el aparato sin vigilancia durante el
funcionamiento.
No utilice accesorios que no estén recomendados por el
productor ya que podrían dañar el aparato.
81
Nota
La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el
servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario,
la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Las
reparaciones incorrectas pueden causar riesgos
significativos para el usuario.
Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos
por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de
componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos
de seguridad.
No utilice el aparato en el exterior.
No deje que el cable cuelgue por las puntas de la mesa
ni que repose en superficies calientes.
No coloque nunca el aparato sobre o cerca de una estufa
de gas, cocina eléctrica o en un horno caliente.
No deje nada encima del aparato. Esto afecta a la
ventilación y al resultado que se obtiene de la fritura.
El aparato se pone automáticamente en modo stand-by
después de haber pasado 3 minutos sin funcionamiento tras
terminar el proceso de cocción. Desenchufe el aparato para
una apagado completo.
Utilice el aparato exclusivamente para freir y para
calentar .
Asegúrese de que las asas estén sujetas fuertemente a
la cesta.
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la
resistencia, el cable o el enchufe en agua u otro líquido.
Tenga en cuenta que las ranuras de ventilación de la
tapa no estén cubiertas con ningún objeto.
Extraiga el cable de la toma después de su uso. A
continuación puede proceder a mover, limpiar o revisar el
aparato.
No desenchufe el aparato tirando del cable.
82
Nota
Este aparato está destinado para el uso doméstico. En el
caso de que se haga un uso profesional o desmesurado del
producto, o en caso de incumplimiento de las instrucciones,
el fabricante no se hace responsable y la garantía pierde su
validez.
38.3 Fuentes de peligro
38.3.1 Peligro de quemaduras
Advertencia
aparato, pueden calentarse mucho.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad
para no quemarse o escaldarse usted o a otras personas.
No toque la cesto de fritura, recipiente, compartimento de
aire durante el proceso de fritura, ¡ni, en general, cuando el
aparato esté caliente!
No toque el interior del aparato durante el tiempo que
permanezca en funcionamiento.
No mueva el aparato si contiene alimentos calientes en
su interior.
Utilice manoplas o agarradores de cocina si tiene que
tocar el aparato.
No mueva el aparato durante su funcionamiento o
cuando el aceite esté todavía caliente.
Fría exclusivamente en los recipientes entregados con el
aparato. Utilice estos recipientes sólo para la freidora. No
utilice la freidora para otros usos aparte de los descritos en
este manual.
Extraiga el cable de la toma después de su uso. A
continuación puede proceder a mover, limpiar o revisar el
aparato.
Deje enfríar el aparato antes de sacar o meter alguna
pieza en él o antes de limpiarlo.
83
Advertencia
No vierta alimentos mojados en el aparato.
Elimine cualquier resto de hielo de los alimentos
congelados que vaya a freir.
Tenga cuidado con el vapor caliente que sale de las
ranuras de ventilación.
38.3.2 Peligro de fuego
Advertencia
El uso inadecuado del aparato conlleva riesgo de fuego
ya que el contenido se puede incendiar.
Para evitar el riesgo de incendio tenga en cuenta los
siguientes consejos de seguridad:
Este aparato genera altas temperaturas que pueden
llegar a producir quemaduras.
El funcionamiento de este aparato se basa en el aire
caliente. ¡No introduzca aceite u otras grasas para freír!
¡Peligro de incendio!
Asegúrese de que no haya objetos combustibles encima
o cerca del aparato.
No utilice el aparato si los tanques no están
completamente libres de agua.Coloque los alimentos en el
cesto de freír y evite que éstos entren en contacto directo
con los elementos que actúan como fuente de calor.
Si el aparato se incendia, desenchúfelo inmediatamente
(en caso de que sea posible) y ahogue el fuego con una
toalla mojada.
¡Nunca use agua para apagar el fuego!
84
38.3.3 Peligro de electrocución
Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica
peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones
indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución:
Evite la entrada de líquidos en el aparato para prevenir
un choque eléctrico o un cortocircuito.
El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación
o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente
o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o
el enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por
el fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños.
Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier
conexión energizada y cambia la disposición del cableado
eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de
electrocución. Además, pueden producirse fallos de
funcionamiento en el aparato.
39 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del
aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
39.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
39.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El Freidora se entrega de manera estándar con los siguientes componentes:
Freidora Cesto de fritura con pomo Recipiente para el cesto de fritura
Cable de toma de corriente Manual del usuario
Nota
Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o
al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al
proveedor.
85
39.3 Colocación
39.3.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación
debe cumplir los siguientes requisitos:
El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al
calor, con suficiente capacidad portante para el aparato y los alimentos más pesados
que podrían ser preparados en el horno.
El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan
tocar la superficie caliente del horno.
ADVERTENCIA: no tape los orificios de ventilación de la carcasa del aparato.
El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni
cerca de materiales inflamables.
La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el
cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso.
La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos)
debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el
cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
39.4 Desembalaje
Para desembalar el aparato siga las siguientes instrucciones:
Coloque la caja con el aparato en una mesa.
Saque el aparato de la caja y deshagase del material envolotorio.
39.5 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los
materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio
ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación
de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos
de recogida "punto verde”.
Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder
embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
39.6 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes
indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la
placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben
coincidir para evitar daños en el aparato.
En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
No utilice ningún alargue. En caso de que tenga que usar uno compruebe el estado en el
que se encuentra y la compatibilidad con los datos técnicos del aparato.
86
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el
horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de
protección frente a sobrecargas. En caso de duda, avise al electricista autorizado para
que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños
ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
40 Estructura y funciones
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el
funcionamiento del aparato.
40.1 Panorámica del aparato
1. Carcasa
2. Panel de mando
3. Cable de alimentación
4. Cesto de fritura
5. Botón para soltar el cesto de fritura
6. Asa
7. Bloqueo del asa
8. Recipiente para el cesto de fritura
87
40.2 Panel de mando
1 Temperatura ajustada 2 Tiempo ajustado
3 Botón Arranque/parada 4 Menú automático
5 Botón menú 6 Aumentar tiempo/temperatura
7 Reducir tiempo/temperatura 8 Ajuste de tiempo/temperatura
9 Botón Arranque/pausa
40.3 Advertencias en el aparato
Precaución
Peligro por superficies calientes
El aparato lleva colocado un aviso de peligro por superficies calientes.
El aparato puede calentarse mucho en ese lugar.
No toque la superficie caliente del aparato. ¡Peligro de quemaduras!
No coloque ni pose objetos sobre el aparato
40.4 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de
potencia se encuentra en la parte trasera del aparato.
40.5 Montaje/desmontaje
Desplazar la tapa sobre el botón para soltar la cesta de fritura
dirigiéndola hacia el interior de la cesta. Pulsar el botón y
retirar la cesta de fritura del recipiente.
Para colocar la cesta de fritura en el recipiente, acoplarla hasta
que quede enclavada. Volver a desplazar la tapa pasándola
sobre el botón.
88
41 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el
funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
Nota
El aparato está ideado para USO PRIVADO y no es adecuado para uso comercial.
41.1 Antes del primer uso
Para la limpieza a fondo del cesto de fritura y de su recipiente use agua caliente, un poco
de lavavajillas y una esponja blanda.
Nota
También puede poner a lavar estas piezas en el lavavajillas.
Friegue el interior y el exterior del aparato con un trapo humedecido.
41.2 Interruptor de seguridad
Este aparato está equipado con un mecanismo de seguridad. Si usted retira el recipiente
del aparato, mientras se encuentra en funcionamiento, el aparato deja de funcionar
manteniendo el calor y el tiempo de cocción hasta que el recipiente vuelve a colocarse en
el aparato.
Nota
Se recomienda no retirar el recipiente durante un tiempo superior a 30 segundos con el
fin de garantizar una temperatura estable en el interior del aparato. Esto conlleva un
buen resultado de fritura.
41.3 Protección frente al sobrecalentamiento
El aparato está equipado con una protección de sobrecalentamiento.
Si la temperatura aumenta en exceso en el interior del aparato, en la zona del circuito
electrónico, el aparato se apagará automáticamente. Desconecte el enchufe de
alimentación y deje enfriar el aparato como mínimo durante media hora.
41.4 Puesta en marcha
1. Enchufe el aparato a la corriente. El aparato hace un pitido y parpadea en la
pantalla.
2. Desbloquear y graduar la temperatura: mantenga presionado
para desbloquear el aparato. La pantalla muestra „200°C“ y „10 min.“. Pulse y
luego o , para aumentar o disminuir la temperatura (5°C por presión). Máx.:
200°C, mín.: 60°C.
89
3. Regular el tiempo: Pulse y luego o , si desea aumentar o disminuir el
tiempo (1 minuto por presión). Máx.: 60 min., Mín. 1 min.
4. Arranque el aparato pulsando .
5. Precaliente el aparato durante 3-4 minutos sin poner alimentos o añada 3-4 minutos a la
cocción si el aparato no está precalentado.
6. Retire el cesto de fritura mediante la maneta e introduzca en él los alimentos.
Nota
Asegúrese de rellenar el cesto de fritura de acuerdo con las cantidades indicadas en la
tabla. Un exceso de alimentos podría afectar al resultado final.
7. Vuelva a introducir el cesto de fritura en el aparato.
Advertencia
Non utilizzare mai l'apparecchio senza cestello di frittura!
8. Fritura rápida: presione para poner el aparato en funcionamiento (temperatura:
200°C, tiempo de cocción: 10 min.). La temperatura y el tiempo pueden modificarse
mientras dura el proceso de fritura (véase más arriba).
9. Menú automático: presione ; se muestra la indicación sobre . Presione la
tecla de reinicio para escoger un programa.
Símbolo
Función
Temp
()
Tiempo
(min.)
Precalentar*
200
3
Calentar**
180
5
Mantenimiento
del calor**
70
60
Descongelació
n**
60
5
* Usted puede cambiar la temperatura / tiempo ** Usted puede cambiar tiempo.
90
10. Arranque el aparato pulsando .
11. Freír:
Algunos alimentos necesitan que se les dé la vuelta o que se les mueva durante el tiempo
de fritura. Para ello extraiga el recipiente y el cesto de fritura del aparato haciendo uso de la
maneta (¡No presione el botón para soltar el cesto de fritura durante el proceso de mover!)
y mueva los alimentos con la ayuda de un tenedor o unas tenazas de cocina. Vuelva a
introducir el cesto de fritura en el aparato.
Advertencia
¡No presione el botón para soltar el cesto de fritura durante el proceso de mover/dar la
vuelta a los alimentos! ¡Peligro de quemaduras!
12. Pausa/Seguir: presione para parar el aparato. Presione la tecla de reinicio
para reanudar el proceso. STOP: Presione para parar el aparato.
13. Después de la fritura:
Transcurrido el tiempo de cocción sonará 3 x el aparato. Para que el aparato enfríe y con
el fin de proteger la protección interna, el ventilador sigue funcionando durante 1 minuto
más y luego se detiene automáticamente. El aparato luego se ajusta en modo Standby.
Extraiga el recipiente y el cesto de fritura del aparato haciendo uso de la maneta (¡No
presione el botón para soltar el cesto de fritura durante el proceso de mover!) y
colóquela sobre una superficie resistente al calor. Compruebe que los alimentos están
bien cocinados. En caso de que no lo estén, puede volver a colocar el recipiente y el
cesto de fritura en el aparato y añadir algunos minutos de tiempo.
Para extraer los alimentos presione el botón para soltar el cesto de fritura y eleve el
cesto del recipiente en el que se encuentra.
Utilice un tenedor o unas tenazas de cocina para retirar los alimentos.
Advertencia
¡El cesto de fritura y los alimentos están muy calientes!
41.5 Consejos para freír
Si el aparato ha iniciado su programa, usted puede modificar el tiempo y la
temperatura en cualquier momento pulsando los botones correspondientes.
Los alimentos cortados en trozos pequeños necesitan, en la mayoría de los casos, un
tiempo de cocción menor al de los alimentos más grandes.
Una gran cantidad de comida necesita más tiempo de cocción, mientras que una
pequeña cantidad de comida necesita menos tiempo.
Mover los alimentos pequeños después de la segunda mitad del tiempo total de cocción
optimiza el resultado final y evita que los alimentos se cocinen de forma desigual.
Antes de freír las patatas, úntelas con un poco de aceite para que se hagan crujientes.
No ponga a freír en este aparato ningún alimento extremadamente graso, como por
ejemplo, salchichas.
91
La mayoría alimentos que pueden ser cocinados en el horno también pueden prepararse
con este aparato.
Use masa precocinada para preparar tentempiés de forma más sencilla y rápida, ya que
tiene un tiempo de cocción menor al de la masa casera.
Nota
Debido a que los alimentos varían en función de la procedencia, el tamaño, la forma y
la marca, no podemos garantizar que los datos que le proporcionamos a continuación
corresponden de la mejor manera con los ajustes necesarios para la cocción de sus
alimentos.
Recomendamos precalentar el aparato de 3 a 5 minutos sin alimento.
Recomendamos las siguientes cantidades y ajustes:
Alimentos
Cuantía (Min-Max)
Temperatura
Tiempo
Patatas congeladas
200 - 400 g
200 °C
15-25 min.
Palitos de pescado (congelados)
100 - 400 g
200 °C
10-15 min.
Nuggets de pollo (congelados)
100 - 500 g
200 °C
15-25 min.
Patatas caseras
200 - 400 g
180 °C
20-30 min.
Tentempié de queso empanado
200 - 300 g
200 °C
10-15 min.
Muslo de pollo
200 - 400 g
190 °C
25-30 min.
Pimiento
200 g
200 °C
7-10 min.
Repostería*
5 pieza
180 °C
10-15 min.
Nota
* A la mitad del tiempo, comprobar el nivel de cocción del alimento.
Tenga en cuenta que cantidades distintas requieren una adaptación correspondiente
del tiempo y la temperatura.
42 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación
del aparato. Tenga presentes las instrucciones y los posibles daños por limpieza incorrecta
del aparato y asegúrese de que el aparato funcione sin errores.
42.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el
aparato:
El aparato debe limpiarse periódicamente para eliminar los restos de alimentos
cocinados. No mantener el horno limpio perjudica la conservación del aparato y puede
hacer peligrar el aparato, además de causar una acumulación de hongos y bacterias.
92
Precaución
Después del uso debe limpiar la cámara de cocción en cuanto se enfríe. Si espera
demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, se hará imposible. Si se
acumula demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños.
El cesto de fritura y su recipiente están recubiertos con una película antiadherente. No
utilice limpiadores agresivos ni disolventes. No elimine la suciedad incrustada mediante
el uso de la fuerza, utilizando objetos duros.
42.2 Limpieza
Retire el enchufe de la toma de alimentación y espere hasta que el aparato se haya
enfriado.
La cesto di fritura et recipiente se pueden lavar con agua caliente o en el lavavajillas.
Seque bien las piezas después de haberlas lavado.
Después de la limpieza monte el aparato de nuevo.
42.3 Instrucciones de seguridad
Precaución
Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por
personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el
aparato.
43 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables.
No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su
funcionamiento y seguridad.
En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud
humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún
caso junto con la basura doméstica
Nota
Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos
electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de
recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación.
44 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por
defectos de fabricación o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley
BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni
aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato
en lo más mínimo.
93
Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los
componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así
como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así lo
confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida
en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato
no está previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra
discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de
suministro.
Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con
presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
45 Datos Técnicos
Aparato
Freidora
Nombre
AF 250
N° de artículo.
3171
Datos de connexión
220-240 V - 50/60 Hz
Potencia
1400 W
Peso neto
5 kg
Medidas (An/H/P )
28 x 30 x 37 cm

Transcripción de documentos

32.6 Pulizia e cura ....................................................................................................... 74 32.7 Indicazioni di sicurezza ...................................................................................... 75 32.8 La pulizia .............................................................................................................. 75 32.9 Indicazioni di sicurezza ...................................................................................... 75 33 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto.............................................................. 75 34 Garanzia ................................................................................................................. 76 35 Dati tecnici ............................................................................................................. 76 36 Manual del usuario ................................................................................................ 78 36.1 Generalidades ..................................................................................................... 78 36.2 Información acerca de este manual .................................................................. 78 36.3 Advertencias........................................................................................................ 78 36.4 Limitación de responsabilidad........................................................................... 79 36.5 Derechos de autor (copyright) ........................................................................... 79 37 Seguridad............................................................................................................... 79 37.1 Uso previsto ........................................................................................................ 79 37.2 Instrucciones generales de seguridad .............................................................. 80 37.3 Fuentes de peligro .............................................................................................. 82 37.3.1 Peligro de quemaduras ............................................................................ 82 37.3.2 Peligro de fuego ....................................................................................... 83 37.3.3 Peligro de electrocución ........................................................................... 84 38 Puesta en marcha.................................................................................................. 84 38.1 Instrucciones de seguridad................................................................................ 84 38.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ........................................... 84 38.3 Colocación ........................................................................................................... 85 38.3.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ....................................... 85 38.4 Desembalaje ........................................................................................................ 85 38.5 Eliminación del embalaje ................................................................................... 85 38.6 Conexión eléctrica .............................................................................................. 85 39 Estructura y funciones ......................................................................................... 86 39.1 Panorámica del aparato ...................................................................................... 86 39.2 Panel de mando................................................................................................... 87 39.3 Advertencias en el aparato................................................................................. 87 39.4 Placa de especificaciones .................................................................................. 87 39.5 Montaje/desmontaje ............................................................................................ 87 40 Operación y funcionamiento ................................................................................ 88 40.1 Antes del primer uso .......................................................................................... 88 40.2 Interruptor de seguridad .................................................................................... 88 7 40.3 Protección frente al sobrecalentamiento .......................................................... 88 40.4 Puesta en marcha ............................................................................................... 88 40.5 Consejos para freír ............................................................................................. 90 41 Limpieza y conservación ...................................................................................... 91 41.1 Instrucciones de seguridad................................................................................ 91 41.2 Limpieza ............................................................................................................... 92 41.3 Instrucciones de seguridad................................................................................ 92 42 Eliminación del aparato usado............................................................................. 92 43 Garantía.................................................................................................................. 92 44 Datos Técnicos ...................................................................................................... 93 45 Gebruiksaanwijzing............................................................................................... 95 45.1 Algemeen ............................................................................................................. 95 45.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ......................................................... 95 45.3 Waarschuwingsinstructies ................................................................................. 95 45.4 Aansprakelijkheid ............................................................................................... 96 45.5 Auteurswet........................................................................................................... 96 46 Veiligheid ............................................................................................................... 96 46.1 Gebruik volgens de voorschriften ..................................................................... 96 46.2 Algemene veiligheidsinstructies ....................................................................... 97 46.3 Gevaar bronnen................................................................................................... 99 46.3.1 Brandwonden ........................................................................................... 99 46.3.2 Brandgevaar ........................................................................................... 100 46.3.3 Gevaar door elektrische stroom.............................................................. 101 47 Ingebruikname ..................................................................................................... 101 47.1 Veiligheidsvoorschriften .................................................................................. 101 47.2 Leveringsomvang en transportinspectie ........................................................ 102 47.3 Uitpakken ........................................................................................................... 102 47.4 Verwijderen van de verpakking........................................................................ 102 47.5 Plaatsen ............................................................................................................. 102 47.5.1 47.6 48 Eisen aan de plek van plaatsing ............................................................. 102 Elektrische aansluiting ..................................................................................... 103 Opbouw en functie .............................................................................................. 103 48.1 Algemeen overzicht .......................................................................................... 103 48.2 Bedieningspaneel ............................................................................................. 104 48.3 Waarschuwingsinstructies op apparaat ......................................................... 104 48.4 Typeplaatje ........................................................................................................ 104 48.5 Montage / demontage ....................................................................................... 104 49 Bediening en gebruik .......................................................................................... 104 8 Manual del usuario Freidora AF 250 Articolo-N. 3171 77 37 Manual del usuario 37.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su Freidora le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso. 37.2 Información acerca de este manual El manual de instrucciones forma parte integrante del freidora (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de: • la puesta en marcha,  operación, • resolución de fallos y/o  limpieza • del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro. 37.3 Advertencias En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias: Peligro Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa. Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas. Advertencia Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Precaución Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina. 78 37.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por: • desobedecimiento de las instrucciones • uso indebido • reparaciones indebidas • modificaciones técnicas, modificaciones del aparato • uso de piezas de repuesto no autorizadas No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante. 37.5 Derechos de autor (copyright) Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas. 38Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. 38.1 Uso previsto Este aparato está ideado para uso doméstico con el fin de El aparato está ideado para USO PRIVADO y no es adecuado para uso comercial. Este aparato es adecuado para freir alimentos y para calentar de manera doméstica en salas cerradas. Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares, como por ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, en explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones residenciales, en pensiones con desayuno. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. 79 38.2Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha. ► Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños. ► Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años si estos reciben la supervisión correspondiente o reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los peligros resultantes de ello. ► La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de un adulto. Los niños no deben jugar con el aparato. ► El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años. ► El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se les instruye previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes. ► No utilice el aparato cuando esté vacío. Éste se podría dañar. ► No maneje el aparato con las manos mojadas ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento. ► No utilice accesorios que no estén recomendados por el productor ya que podrían dañar el aparato. 80 Nota ► La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Las reparaciones incorrectas pueden causar riesgos significativos para el usuario. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad. ► No utilice el aparato en el exterior. ► No deje que el cable cuelgue por las puntas de la mesa ni que repose en superficies calientes. ► No coloque nunca el aparato sobre o cerca de una estufa de gas, cocina eléctrica o en un horno caliente. ► No deje nada encima del aparato. Esto afecta a la ventilación y al resultado que se obtiene de la fritura. ► El aparato se pone automáticamente en modo stand-by después de haber pasado 3 minutos sin funcionamiento tras terminar el proceso de cocción. Desenchufe el aparato para una apagado completo. ► Utilice el aparato exclusivamente para freir y para calentar . ► Asegúrese de que las asas estén sujetas fuertemente a la cesta. ► Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la resistencia, el cable o el enchufe en agua u otro líquido. ► Tenga en cuenta que las ranuras de ventilación de la tapa no estén cubiertas con ningún objeto. ► Extraiga el cable de la toma después de su uso. A continuación puede proceder a mover, limpiar o revisar el aparato. ► No desenchufe el aparato tirando del cable. 81 Nota ► Este aparato está destinado para el uso doméstico. En el caso de que se haga un uso profesional o desmesurado del producto, o en caso de incumplimiento de las instrucciones, el fabricante no se hace responsable y la garantía pierde su validez. 38.3Fuentes de peligro 38.3.1 Peligro de quemaduras Advertencia L´aparato, pueden calentarse mucho. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse o escaldarse usted o a otras personas. ► No toque la cesto de fritura, recipiente, compartimento de aire durante el proceso de fritura, ¡ni, en general, cuando el aparato esté caliente! ► No toque el interior del aparato durante el tiempo que permanezca en funcionamiento. ► No mueva el aparato si contiene alimentos calientes en su interior. ► Utilice manoplas o agarradores de cocina si tiene que tocar el aparato. ► No mueva el aparato durante su funcionamiento o cuando el aceite esté todavía caliente. ► Fría exclusivamente en los recipientes entregados con el aparato. Utilice estos recipientes sólo para la freidora. No utilice la freidora para otros usos aparte de los descritos en este manual. ► Extraiga el cable de la toma después de su uso. A continuación puede proceder a mover, limpiar o revisar el aparato. ► Deje enfríar el aparato antes de sacar o meter alguna pieza en él o antes de limpiarlo. 82 Advertencia ► No vierta alimentos mojados en el aparato. ► Elimine cualquier resto de hielo de los alimentos congelados que vaya a freir. ► Tenga cuidado con el vapor caliente que sale de las ranuras de ventilación. 38.3.2 Peligro de fuego Advertencia El uso inadecuado del aparato conlleva riesgo de fuego ya que el contenido se puede incendiar. Para evitar el riesgo de incendio tenga en cuenta los siguientes consejos de seguridad: ► Este aparato genera altas temperaturas que pueden llegar a producir quemaduras. ► El funcionamiento de este aparato se basa en el aire caliente. ¡No introduzca aceite u otras grasas para freír! ¡Peligro de incendio! ► Asegúrese de que no haya objetos combustibles encima o cerca del aparato. ► No utilice el aparato si los tanques no están completamente libres de agua.Coloque los alimentos en el cesto de freír y evite que éstos entren en contacto directo con los elementos que actúan como fuente de calor. ► Si el aparato se incendia, desenchúfelo inmediatamente (en caso de que sea posible) y ahogue el fuego con una toalla mojada. ► ¡Nunca use agua para apagar el fuego! 83 38.3.3 Peligro de electrocución Peligro Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución: ► Evite la entrada de líquidos en el aparato para prevenir un choque eléctrico o un cortocircuito. ► El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños. ► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato. 39 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 39.1 Instrucciones de seguridad Advertencia ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 39.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El Freidora se entrega de manera estándar con los siguientes componentes: • Freidora  Cesto de fritura con pomo • Cable de toma de corriente  Recipiente para el cesto de fritura  Manual del usuario Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor. 84 39.3 Colocación 39.3.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos: • El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al calor, con suficiente capacidad portante para el aparato y los alimentos más pesados que podrían ser preparados en el horno. • El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan tocar la superficie caliente del horno. • ADVERTENCIA: no tape los orificios de ventilación de la carcasa del aparato. • El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado. • No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables. • La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso. • La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato. 39.4 Desembalaje Para desembalar el aparato siga las siguientes instrucciones: • Coloque la caja con el aparato en una mesa. • Saque el aparato de la caja y deshagase del material envolotorio. 39.5 Eliminación del embalaje El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 39.6 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica: • Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. • En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico. • No utilice ningún alargue. En caso de que tenga que usar uno compruebe el estado en el que se encuentra y la compatibilidad con los datos técnicos del aparato. 85 • Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados. • La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A. • La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida. 40 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. 40.1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Panorámica del aparato Carcasa Panel de mando Cable de alimentación Cesto de fritura Botón para soltar el cesto de fritura Asa Bloqueo del asa Recipiente para el cesto de fritura 86 40.2 Panel de mando 1 Temperatura ajustada 3 Botón Arranque/parada 5 Botón menú 7 Reducir tiempo/temperatura 9 Botón Arranque/pausa 40.3 2 Tiempo ajustado 4 Menú automático 6 Aumentar tiempo/temperatura 8 Ajuste de tiempo/temperatura Advertencias en el aparato Precaución Peligro por superficies calientes El aparato lleva colocado un aviso de peligro por superficies calientes. El aparato puede calentarse mucho en ese lugar. ► No toque la superficie caliente del aparato. ¡Peligro de quemaduras! ► No coloque ni pose objetos sobre el aparato 40.4 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. 40.5 Montaje/desmontaje Desplazar la tapa sobre el botón para soltar la cesta de fritura dirigiéndola hacia el interior de la cesta. Pulsar el botón y retirar la cesta de fritura del recipiente. Para colocar la cesta de fritura en el recipiente, acoplarla hasta que quede enclavada. Volver a desplazar la tapa pasándola sobre el botón. 87 41 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. Nota ► El aparato está ideado para USO PRIVADO y no es adecuado para uso comercial. 41.1 Antes del primer uso • Para la limpieza a fondo del cesto de fritura y de su recipiente use agua caliente, un poco de lavavajillas y una esponja blanda. Nota ► También puede poner a lavar estas piezas en el lavavajillas. • Friegue el interior y el exterior del aparato con un trapo humedecido. 41.2 Interruptor de seguridad Este aparato está equipado con un mecanismo de seguridad. Si usted retira el recipiente del aparato, mientras se encuentra en funcionamiento, el aparato deja de funcionar manteniendo el calor y el tiempo de cocción hasta que el recipiente vuelve a colocarse en el aparato. Nota ► Se recomienda no retirar el recipiente durante un tiempo superior a 30 segundos con el fin de garantizar una temperatura estable en el interior del aparato. Esto conlleva un buen resultado de fritura. 41.3 Protección frente al sobrecalentamiento El aparato está equipado con una protección de sobrecalentamiento. Si la temperatura aumenta en exceso en el interior del aparato, en la zona del circuito electrónico, el aparato se apagará automáticamente. Desconecte el enchufe de alimentación y deje enfriar el aparato como mínimo durante media hora. 41.4 Puesta en marcha 1. Enchufe el aparato a la corriente. El aparato hace un pitido y pantalla. 2. Desbloquear y graduar la temperatura: mantenga parpadea en la presionado para desbloquear el aparato. La pantalla muestra „200°C“ y „10 min.“. Pulse y luego o , para aumentar o disminuir la temperatura (5°C por presión). Máx.: 200°C, mín.: 60°C. 88 3. Regular el tiempo: Pulse y luego o , si desea aumentar o disminuir el tiempo (1 minuto por presión). Máx.: 60 min., Mín. 1 min. 4. Arranque el aparato pulsando . 5. Precaliente el aparato durante 3-4 minutos sin poner alimentos o añada 3-4 minutos a la cocción si el aparato no está precalentado. 6. Retire el cesto de fritura mediante la maneta e introduzca en él los alimentos. Nota ► Asegúrese de rellenar el cesto de fritura de acuerdo con las cantidades indicadas en la tabla. Un exceso de alimentos podría afectar al resultado final. 7. Vuelva a introducir el cesto de fritura en el aparato. Advertencia ► Non utilizzare mai l'apparecchio senza cestello di frittura! 8. Fritura rápida: presione para poner el aparato en funcionamiento (temperatura: 200°C, tiempo de cocción: 10 min.). La temperatura y el tiempo pueden modificarse mientras dura el proceso de fritura (véase más arriba). 9. Menú automático: presione tecla de Símbolo ; se muestra la indicación sobre . Presione la reinicio para escoger un programa. Función Temp (℃) Tiempo (min.) Indicación Precalentar* 200 3 Precaliente la freidora si aún está fría. Calentar** 180 5 Para calentar los alimentos, ajuste el tiempo según sea necesario. Mantenimiento del calor** 70 60 Para mantener calientes los alimentos, ajuste el tiempo según sea necesario. Descongelació n** 60 5 Para descongelar los alimentos o ingredientes, ajuste el tiempo según sea necesario. * Usted puede cambiar la temperatura / tiempo ** Usted puede cambiar tiempo. 89 10. Arranque el aparato pulsando 11. Freír: . Algunos alimentos necesitan que se les dé la vuelta o que se les mueva durante el tiempo de fritura. Para ello extraiga el recipiente y el cesto de fritura del aparato haciendo uso de la maneta (¡No presione el botón para soltar el cesto de fritura durante el proceso de mover!) y mueva los alimentos con la ayuda de un tenedor o unas tenazas de cocina. Vuelva a introducir el cesto de fritura en el aparato. Advertencia ► ¡No presione el botón para soltar el cesto de fritura durante el proceso de mover/dar la vuelta a los alimentos! ¡Peligro de quemaduras! 12. Pausa/Seguir: presione para parar el aparato. Presione la tecla de reinicio para reanudar el proceso. STOP: Presione 13. para parar el aparato. Después de la fritura: • Transcurrido el tiempo de cocción sonará 3 x el aparato. Para que el aparato enfríe y con el fin de proteger la protección interna, el ventilador sigue funcionando durante 1 minuto más y luego se detiene automáticamente. El aparato luego se ajusta en modo Standby. • Extraiga el recipiente y el cesto de fritura del aparato haciendo uso de la maneta (¡No presione el botón para soltar el cesto de fritura durante el proceso de mover!) y colóquela sobre una superficie resistente al calor. Compruebe que los alimentos están bien cocinados. En caso de que no lo estén, puede volver a colocar el recipiente y el cesto de fritura en el aparato y añadir algunos minutos de tiempo. • Para extraer los alimentos presione el botón para soltar el cesto de fritura y eleve el cesto del recipiente en el que se encuentra. • Utilice un tenedor o unas tenazas de cocina para retirar los alimentos. Advertencia ► ¡El cesto de fritura y los alimentos están muy calientes! 41.5 Consejos para freír • Si el aparato ha iniciado su programa, usted puede modificar el tiempo y la temperatura en cualquier momento pulsando los botones correspondientes. • Los alimentos cortados en trozos pequeños necesitan, en la mayoría de los casos, un tiempo de cocción menor al de los alimentos más grandes. • Una gran cantidad de comida necesita más tiempo de cocción, mientras que una pequeña cantidad de comida necesita menos tiempo. • Mover los alimentos pequeños después de la segunda mitad del tiempo total de cocción optimiza el resultado final y evita que los alimentos se cocinen de forma desigual. • Antes de freír las patatas, úntelas con un poco de aceite para que se hagan crujientes. • No ponga a freír en este aparato ningún alimento extremadamente graso, como por ejemplo, salchichas. 90 • La mayoría alimentos que pueden ser cocinados en el horno también pueden prepararse con este aparato. • Use masa precocinada para preparar tentempiés de forma más sencilla y rápida, ya que tiene un tiempo de cocción menor al de la masa casera. Nota ► Debido a que los alimentos varían en función de la procedencia, el tamaño, la forma y la marca, no podemos garantizar que los datos que le proporcionamos a continuación corresponden de la mejor manera con los ajustes necesarios para la cocción de sus alimentos. ► Recomendamos precalentar el aparato de 3 a 5 minutos sin alimento. Recomendamos las siguientes cantidades y ajustes: Alimentos Cuantía (Min-Max) Temperatura Tiempo Patatas congeladas 200 - 400 g 200 °C 15-25 min. Palitos de pescado (congelados) 100 - 400 g 200 °C 10-15 min. Nuggets de pollo (congelados) 100 - 500 g 200 °C 15-25 min. Patatas caseras 200 - 400 g 180 °C 20-30 min. Tentempié de queso empanado 200 - 300 g 200 °C 10-15 min. Muslo de pollo 200 - 400 g 190 °C 25-30 min. Pimiento 200 g 200 °C 7-10 min. Repostería* 5 pieza 180 °C 10-15 min. Nota ► * A la mitad del tiempo, comprobar el nivel de cocción del alimento. ► Tenga en cuenta que cantidades distintas requieren una adaptación correspondiente del tiempo y la temperatura. 42 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y los posibles daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funcione sin errores. 42.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► El aparato debe limpiarse periódicamente para eliminar los restos de alimentos cocinados. No mantener el horno limpio perjudica la conservación del aparato y puede hacer peligrar el aparato, además de causar una acumulación de hongos y bacterias. 91 Precaución ► Después del uso debe limpiar la cámara de cocción en cuanto se enfríe. Si espera demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, se hará imposible. Si se acumula demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños. ► El cesto de fritura y su recipiente están recubiertos con una película antiadherente. No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. No elimine la suciedad incrustada mediante el uso de la fuerza, utilizando objetos duros. 42.2 Limpieza • Retire el enchufe de la toma de alimentación y espere hasta que el aparato se haya enfriado. • La cesto di fritura et recipiente se pueden lavar con agua caliente o en el lavavajillas. • Seque bien las piezas después de haberlas lavado. • Después de la limpieza monte el aparato de nuevo. 42.3 Instrucciones de seguridad Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. 43 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. ► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación. 44 Garantía Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables. En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. 92 Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros. Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía. Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 45 Datos Técnicos Aparato Freidora Nombre AF 250 N° de artículo. 3171 Datos de connexión 220-240 V - 50/60 Hz Potencia 1400 W Peso neto 5 kg Medidas (An/H/P ) 28 x 30 x 37 cm 93
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Caso Design CASO AF 250 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para