Caso AF 200 Fryer Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
7
36.4 Limitación de responsabilidad ........................................................................... 76
36.5 Derechos de autor (copyright) ........................................................................... 76
37 Seguridad ............................................................................................................... 77
37.1 Uso previsto ........................................................................................................ 77
37.2 Instrucciones generales de seguridad .............................................................. 77
37.3 Fuentes de peligro .............................................................................................. 79
37.3.1 Peligro de quemaduras ............................................................................ 79
37.3.2 Peligro de fuego ....................................................................................... 80
37.3.3 Peligro de electrocución ........................................................................... 81
38 Puesta en marcha .................................................................................................. 82
38.1 Instrucciones de seguridad................................................................................ 82
38.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ........................................... 82
38.3 Colocación ........................................................................................................... 82
38.3.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ....................................... 82
38.4 Desembalaje ........................................................................................................ 83
38.5 Eliminación del embalaje ................................................................................... 83
38.6 Conexión eléctrica .............................................................................................. 83
39 Estructura y funciones ......................................................................................... 83
39.1 Panorámica del aparato ...................................................................................... 84
39.2 Advertencias en el aparato................................................................................. 84
39.3 Placa de especificaciones .................................................................................. 84
40 Operación y funcionamiento ................................................................................ 84
40.1 Antes del primer uso .......................................................................................... 85
40.2 Interruptor de seguridad .................................................................................... 85
40.3 Puesta en marcha ............................................................................................... 85
40.4 Indicaciones para freir ........................................................................................ 87
41 Limpieza y conservación ...................................................................................... 88
41.1 Instrucciones de seguridad................................................................................ 88
41.2 Limpieza ............................................................................................................... 89
41.3 Instrucciones de seguridad................................................................................ 89
42 Eliminación del aparato usado............................................................................. 89
43 Garantía .................................................................................................................. 89
44 Datos Técnicos ...................................................................................................... 90
45 Gebruiksaanwijzing ............................................................................................... 92
45.1 Algemeen ............................................................................................................. 92
45.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ......................................................... 92
45.3 Waarschuwingsinstructies ................................................................................. 92
74
Manual del usuario
Freidora AF200
Articolo-N. 3172,
3175, 3176
75
36 Manual del usuario
36.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente
con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su Freidora le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
36.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del freidora (en lo sucesivo denominado
aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la
seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído
y utilizado por la persona encargada de:
la puesta en marcha,
operación,
resolución de fallos y/o
limpieza
del aparato.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras
personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
36.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de
lesiones graves a personas.
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
76
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a
leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Nota
Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
36.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual
para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances
técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra
experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o
descripciones contenidas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones
uso indebido
reparaciones indebidas
modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la
garantía.
Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos
responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada
por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá
carácter vinculante.
36.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica,
la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de
datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas.
77
37 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación
del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso
indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
37.1 Uso previsto
Este aparato está ideado para uso doméstico con el fin de
El aparato está ideado para USO PRIVADO y no es adecuado para uso comercial.
Este aparato es adecuado para freir alimentos y para calentar de manera doméstica en
salas cerradas. Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos
similares, como por ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros
ámbitos comerciales, en explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras
instalaciones residenciales, en pensiones con desayuno.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
Advertencia
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no
conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
37.2 Instrucciones generales de seguridad
Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las
siguientes instrucciones generales de seguridad:
Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar
posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en
marcha.
Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al Si
el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, éstos
deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el
fin de evitar daños.
Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8
años si estos reciben la supervisión correspondiente o
reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los
peligros resultantes de ello.
78
Nota
La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más
años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de
un adulto. Los niños no deben jugar con el aparato.
El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse
fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus
capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de
experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se
les instruye previamente del uso seguro del aparato y
comprenden los peligros resultantes.
No utilice el aparato cuando esté vacío. Éste se podría
dañar.
No maneje el aparato con las manos mojadas
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
La reparación del aparato durante el período de garantía
sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por
el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en
caso de sufrir daños.
La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico
autorizado.
Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos
por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de
componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de
seguridad.
No utilice accesorios que no estén recomendados por el
productor ya que podrían dañar el aparato.
No utilice el aparato en el exterior.
No deje que el cable cuelgue por las puntas de la mesa ni
que repose en superficies calientes.
Coloque el aparato sobre o cerca de una estufa de gas,
cocina eléctrica o en un horno caliente.
No deje nada encima del aparato. Esto afecta a la
ventilación y al resultado que se obtiene de la fritura.
79
Nota
El aparato se pone automáticamente en modo stand-by
después de haber pasado 3 minutos sin funcionamiento tras
terminar el proceso de cocción. Desenchufe el aparato para
una apagado completo.
Utilice el aparato exclusivamente para freir y para calentar .
Asegúrese de que las asas estén sujetas fuertemente a la
cesta.
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la
resistencia, el cable o el enchufe en agua u otro líquido.
Tenga en cuenta que las ranuras de ventilación de la tapa
no estén cubiertas con ningún objeto.
Extraiga el cable de la toma después de su uso. A
continuación puede proceder a mover, limpiar o revisar el
aparato.
No desenchufe el aparato tirando del cable.
Este aparato está destinado para el uso doméstico. En el
caso de que se haga un uso profesional o desmesurado del
producto, o en caso de incumplimiento de las instrucciones,
el fabricante no se hace responsable y la garantía pierde su
validez.
37.3 Fuentes de peligro
37.3.1 Peligro de quemaduras
Advertencia
aparato, pueden calentarse mucho.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para
no quemarse o escaldarse usted o a otras personas.
No toque la cesto de fritura, recipiente, compartimento de
aire durante el proceso de fritura, ¡ni, en general, cuando el
aparato esté caliente!
No toque el interior del aparato durante el tiempo que
permanezca en funcionamiento.
No mueva el aparato si contiene alimentos calientes en su
interior.
80
Advertencia
Utilice manoplas o agarradores de cocina si tiene que tocar
el aparato.
No mueva el aparato durante su funcionamiento o cuando el
aceite esté todavía caliente.
Fría exclusivamente en los recipientes entregados con el
aparato. Utilice estos recipientes sólo para la freidora. No
utilice la freidora para otros usos aparte de los descritos en
este manual.
Extraiga el cable de la toma después de su uso. A
continuación puede proceder a mover, limpiar o revisar el
aparato.
Deje enfríar el aparato antes de sacar o meter alguna pieza
en él o antes de limpiarlo.
No vierta alimentos mojados en el aparato.
Elimine cualquier resto de hielo de los alimentos congelados
que vaya a freir.
Tenga cuidado con el vapor caliente que sale de las ranuras
de ventilación.
37.3.2 Peligro de fuego
Advertencia
El uso inadecuado del aparato conlleva riesgo de fuego ya
que el contenido se puede incendiar.
Para evitar el riesgo de incendio tenga en cuenta los siguientes
consejos de seguridad:
Este aparato genera altas temperaturas que pueden llegar a
producir quemaduras.
El funcionamiento de este aparato se basa en el aire
caliente. ¡No introduzca aceite u otras grasas para freír!
¡Peligro de incendio!
Asegúrese de que no haya objetos combustibles encima o
cerca del aparato.
81
Advertencia
No utilice el aparato si los tanques no están completamente
libres de agua.Coloque los alimentos en el cesto de freír y
evite que éstos entren en contacto directo con los elementos
que actúan como fuente de calor.
Si el aparato se incendia, desenchúfelo inmediatamente (en
caso de que sea posible) y ahogue el fuego con una toalla
mojada.
¡Nunca use agua para apagar el fuego!
37.3.3 Peligro de electrocución
Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica
peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas,
a fin de evitar peligro de electrocución:
El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o
el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o
se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el
enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el
fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños.
Evite la entrada de líquidos en el aparato para prevenir un
choque eléctrico o un cortocircuito.
Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier
conexión energizada y cambia la disposición del cableado
eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución.
Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el
aparato.
► No sumerja la unidad de calefacción, el cable o el enchufe
en agua u otros líquidos para evitar descargas eléctricas.
82
38 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del
aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
38.1 Instrucciones de seguridad
Advertencia
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños
materiales
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros:
Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
38.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El Freidora se entrega de manera estándar con los siguientes componentes:
Freidora
Cesto de fritura con pomo
Recipiente para el cesto de fritura
Cable de toma de corriente
Manual del usuario
Nota
Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o
al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al
proveedor.
38.3 Colocación
38.3.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación
debe cumplir los siguientes requisitos:
El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al
calor, con suficiente capacidad portante para el aparato y los alimentos más pesados
que podrían ser preparados en el horno.
El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan
tocar la superficie caliente del horno.
El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni
cerca de materiales inflamables.
La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el
cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso.
La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos)
debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el
cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
83
38.4 Desembalaje
Para desembalar el aparato siga las siguientes instrucciones:
Coloque la caja con el aparato en una mesa.
Saque el aparato de la caja y deshagase del material envolotorio.
Retire todas las pegatinas y embalajes que envuelven el aparato (¡excepto la etiqueta
del logo!).
38.5 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los
materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio
ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación
de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos
de recogida "punto verde”.
Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder
embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
38.6 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes
indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la
placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben
coincidir para evitar daños en el aparato.
En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
No utilice ningún alargue. En caso de que tenga que usar uno compruebe el estado en el
que se encuentra y la compatibilidad con los datos técnicos del aparato.
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el
horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de
protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de
alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que
revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños
ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
39 Estructura y funciones
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el
funcionamiento del aparato.
84
39.1 Panorámica del aparato
1. Asa y
compartimento de
aire
2. Pantalla LCD
3. Panel de control
táctil
4. Botón para soltar
el cesto de fritura
5. Maneta del cesto
de fritura
6. Cable de toma de
corriente
7. Ranuras de
ventilación y filtro
de humo de aceite
8. Cesto de fritura
9. Recipiente para el
cesto de fritura
39.2 Advertencias en el aparato
Precaución
Peligro por superficies calientes
El aparato lleva colocado un aviso de peligro por superficies calientes.
El aparato puede calentarse mucho en ese lugar.
No toque la superficie caliente del aparato. ¡Peligro de quemaduras!
No coloque ni pose objetos sobre el aparato
39.3 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la
parte trasera del regulador de temperatura.
40 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el
funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
Nota
El aparato está ideado para USO PRIVADO y no es adecuado para uso comercial.
85
40.1 Antes del primer uso
Para la limpieza a fondo del cesto de fritura y de su recipiente use agua caliente, un poco
de lavavajillas y una esponja blanda.
Nota
También puede poner a lavar estas piezas en el lavavajillas.
Friegue el interior y el exterior del aparato con un trapo humedecido.
40.2 Interruptor de seguridad
Este aparato está equipado con un mecanismo de seguridad. Si usted retira el recipiente
del aparato, mientras se encuentra en funcionamiento, el aparato deja de funcionar
manteniendo el calor y el tiempo de cocción hasta que el recipiente vuelve a colocarse en
el aparato.
Nota
Se recomienda no retirar el recipiente durante un tiempo superior a 30 segundos con el
fin de garantizar una temperatura estable en el interior del aparato. Esto conlleva un
buen resultado de fritura.
40.3 Puesta en marcha
1. Enchufe el aparato a la corriente. El aparato hace un pitido y la pantalla muestra
2. Desbloquear y graduar la temperatura: mantenga presionado durante 3
segundos para desbloquear el aparato. La pantalla muestra „180°C“ y „10 min.“.
Presione o para aumentar o disminuir la temperatura (5°C por presión).
máx.: 200°C, mín.: 60°C.
3. Precaliente el aparato durante 3-4 minutos sin poner alimentos o añada 3 minutos a la
cocción si el aparato no está precalentado.
4. Retire el cesto de fritura mediante la maneta e introduzca en él los alimentos.
Nota
Asegúrese de rellenar el cesto de fritura de acuerdo con las cantidades indicadas en la
tabla. Un exceso de alimentos podría afectar al resultado final.
5. Vuelva a introducir el cesto de fritura en el aparato.
Nota
Non utilizzare mai l'apparecchio senza cestello di frittura!
86
6. Regular el tiempo: presione „+“ o „–“ si desea aumentar o disminuir el tiempo (1 minuto
por presión). Máx.: 60 min., Mín. 1 min.
7. Fritura rápida: presione para poner el aparato en funcionamiento
(temperatura: 180°C, tiempo de cocción: 10 min.). La temperatura y el tiempo pueden
modificarse mientras dura el proceso de fritura (ver los apartados 4 y 5).
8. Boost: pulse BOOST y el aparato iniciará un programa de 5 minutos que alcanzará
hasta 230°C durante un breve espacio de tiempo.
9. Menú automático: presione ; la pantalla mostra . Presione la tecla de
reinicio para escoger un programa.
Programa
Cuantía
Temperatura
Tiempo
Patatas congeladas
350 g
200 °C
16 min.
Patatas caseras
350 g
200 °C
18 min.
Bistec
300 g
180 °C
15 min.
Pollo
300 g
180 °C
20 min.
Pescado
300 g
200 °C
12 min.
Repostería
5 pieza
200 °C
17 min.
10. Freír:
Presione la tecla después de haber introducido el tiempo y la temperatura para
poner el aparato en marcha. La pantalla muestra y . Se muestra la
temperatura introducida y el tiempo restante.
La temperatura y el tiempo pueden modificarse durante el tiempo que dura la fritura (ver
los apartados 4 y 5).
Algunos alimentos necesitan que se les dé la vuelta o que se les mueva durante el
tiempo de fritura. Para ello extraiga el cesto de fritura del aparato haciendo uso de la
maneta y mueva los alimentos con la ayuda de un tenedor o unas tenazas de cocina.
Vuelva a introducir el cesto de fritura en el aparato.
Nota
¡No presione el botón para soltar el cesto de fritura durante el proceso de mover/dar la
vuelta a los alimentos!
87
11. Pausa/Seguir: presione para parar el aparato. Presione la tecla de reinicio
para reanudar el proceso. STOP: Presione para parar el aparato.
12. Después de la fritura:
Transcurrido el tiempo de cocción sonará el aparato. Para que el aparato enfríe y con el
fin de proteger la protección interna, el ventilador sigue funcionando durante 1 minuto
más y luego se detiene automáticamente. El aparato suena 4 veces y luego se ajusta en
modo Standby.
Extraiga el cesto de fritura usando la maneta y colóquela sobre una superficie resistente
al calor. Compruebe que los alimentos están bien cocinados. En caso de que no lo
estén, puede volver a colocar el cesto de fritura en el aparato y añadir algunos minutos
de tiempo.
Para extraer los alimentos presione el botón para soltar el cesto de fritura y eleve el
cesto del recipiente en el que se encuentra.
Utilice un tenedor o unas tenazas de cocina para retirar los alimentos.
Advertencia
¡El cesto de fritura y los alimentos están muy calientes!
40.4 Indicaciones para freir
Si el aparato ha iniciado su programa, usted puede modificar el tiempo y la
temperatura en cualquier momento pulsando los botones correspondientes.
Los alimentos cortados en trozos pequeños necesitan, en la mayoría de los casos, un
tiempo de cocción menor al de los alimentos más grandes.
Una gran cantidad de comida necesita más tiempo de cocción, mientras que una
pequeña cantidad de comida necesita menos tiempo.
Mover los alimentos pequeños después de la segunda mitad del tiempo total de cocción
optimiza el resultado final y evita que los alimentos se cocinen de forma desigual.
Antes de empezar a freír, añada un poco de aceite de oliva a las patatas frescas para
que queden más crujientes.
No ponga a freír en este aparato ningún alimento extremadamente graso, como por
ejemplo, salchichas.
Los alimentos que pueden ser cocinados en el horno también pueden prepararse con
este aparato.
La cantidad de patatas óptima para freír es de 500 g.
Use masa precocinada para preparar tentempiés de forma más sencilla y rápida, ya que
tiene un tiempo de cocción menor al de la masa casera.
También puede usar el aparato para calentar platos. Para ello indique al aparato una
temperatura de 150°C y un tiempo de 10 minutos.
Esta tabla le será muy útil para seleccionar los ajustes básicos para la preparación de cada
alimento.
Por favor, tenga en cuenta que estos ajustes son solo una ayuda. Debido a que los
alimentos varían en función de la procedencia, el tamaño, la forma y la marca, no podemos
garantizar que los datos que le proporcionamos a continuación corresponden de la mejor
manera con los ajustes necesarios para la cocción de sus alimentos.
88
Alimentos
Cuantía
(Min-Max)
Temperatura
Tiempo
Patatas congeladas
200 - 500 g
200 °C
12 - 20 min.
Patatas caseras
200 - 500 g
180 °C
16 - 30 min.
Tentempié de queso
empanado
200 - 300 g
200 °C
8 - 15 min.
Nuggets de pollo
100 - 500 g
200 °C
10 - 15 min.
Pechuga de pollo
100 - 500 g
200 °C
18 - 25 min.
Pollo
100 - 500 g
180 °C
18 - 22 min.
Bistec
100 - 500 g
180 °C
8 - 15 min.
Chuleta de cerdo
100 - 500 g
180 °C
10 - 20 min.
Hamburguesa (albóndiga)
100 - 500 g
180 °C
7 - 14 min.
Palitos de pescado
(congelados)
100 - 400 g
200 °C
6 - 12 min.
Repostería
5 pieza
200 °C
15 - 18 min.
41 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación
del aparato. Tenga presentes las instrucciones y los posibles daños por limpieza incorrecta
del aparato y asegúrese de que el aparato funcione sin errores.
41.1 Instrucciones de seguridad
Precaución
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el
aparato:
El horno debe limpiarse periódicamente para eliminar los restos de alimentos cocinados.
No mantener el horno limpio perjudica la conservación del aparato y puede hacer
peligrar el aparato, además de causar una acumulación de hongos y bacterias.
Después del uso debe limpiar la cámara de cocción en cuanto se enfríe. Si espera
demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, se hará imposible. Si se
acumula demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños.
El cesto de fritura y su recipiente están recubiertos con una película antiadherente. No
utilice limpiadores agresivos ni disolventes. No elimine la suciedad incrustada mediante
el uso de la fuerza, utilizando objetos duros.
89
41.2 Limpieza
Retire el enchufe de la toma de alimentación y espere hasta que el aparato se haya
enfriado.
La cesto di fritura et recipiente se pueden lavar con agua caliente.
Seque bien las piezas después de haberlas lavado.
Después de la limpieza monte el aparato de nuevo.
41.3 Instrucciones de seguridad
Precaución
Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por
personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el
aparato.
42 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables.
No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su
funcionamiento y seguridad.
En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud
humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún
caso junto con la basura doméstica
Nota
Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos
electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de
recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación.
43 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por
defectos de fabricación o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley
BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni
aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato
en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en
relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos
responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así lo
confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida
en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato
no está previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra
discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
90
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de
suministro.
Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con
presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
44 Datos Técnicos
Aparato
Freidora
Nombre
AF200
N° de artículo.
3172 (black), 3175 (white), 3176 (red)
Datos de connexión
220 V 240 V; 50 Hz / 60 Hz
Potencia
1200 W - 1400 W
Peso neto
4,95 kg
Medidas (An/H/P )
280 x 313 x 395 mm

Transcripción de documentos

36.4 Limitación de responsabilidad........................................................................... 76 36.5 Derechos de autor (copyright) ........................................................................... 76 37 Seguridad ............................................................................................................... 77 37.1 Uso previsto ........................................................................................................ 77 37.2 Instrucciones generales de seguridad .............................................................. 77 37.3 Fuentes de peligro .............................................................................................. 79 37.3.1 Peligro de quemaduras ............................................................................ 79 37.3.2 Peligro de fuego ....................................................................................... 80 37.3.3 Peligro de electrocución ........................................................................... 81 38 Puesta en marcha.................................................................................................. 82 38.1 Instrucciones de seguridad................................................................................ 82 38.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte ........................................... 82 38.3 Colocación ........................................................................................................... 82 38.3.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ....................................... 82 38.4 Desembalaje ........................................................................................................ 83 38.5 Eliminación del embalaje ................................................................................... 83 38.6 Conexión eléctrica .............................................................................................. 83 39 Estructura y funciones ......................................................................................... 83 39.1 Panorámica del aparato ...................................................................................... 84 39.2 Advertencias en el aparato................................................................................. 84 39.3 Placa de especificaciones .................................................................................. 84 40 Operación y funcionamiento ................................................................................ 84 40.1 Antes del primer uso .......................................................................................... 85 40.2 Interruptor de seguridad .................................................................................... 85 40.3 Puesta en marcha ............................................................................................... 85 40.4 Indicaciones para freir ........................................................................................ 87 41 Limpieza y conservación ...................................................................................... 88 41.1 Instrucciones de seguridad................................................................................ 88 41.2 Limpieza ............................................................................................................... 89 41.3 Instrucciones de seguridad................................................................................ 89 42 Eliminación del aparato usado............................................................................. 89 43 Garantía.................................................................................................................. 89 44 Datos Técnicos ...................................................................................................... 90 45 Gebruiksaanwijzing............................................................................................... 92 45.1 Algemeen ............................................................................................................. 92 45.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ......................................................... 92 45.3 Waarschuwingsinstructies ................................................................................. 92 7 Manual del usuario Freidora AF200 Articolo-N. 3172, 3175, 3176 74 36 Manual del usuario 36.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su Freidora le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso. 36.2 Información acerca de este manual El manual de instrucciones forma parte integrante del freidora (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:  la puesta en marcha,  operación,  resolución de fallos y/o  limpieza  del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro. 36.3 Advertencias En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias: Peligro Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa. Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas. Advertencia Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. 75 Precaución Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina. 36.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:  desobedecimiento de las instrucciones  uso indebido  reparaciones indebidas  modificaciones técnicas, modificaciones del aparato  uso de piezas de repuesto no autorizadas No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante. 36.5 Derechos de autor (copyright) Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas. 76 37 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. 37.1 Uso previsto Este aparato está ideado para uso doméstico con el fin de El aparato está ideado para USO PRIVADO y no es adecuado para uso comercial. Este aparato es adecuado para freir alimentos y para calentar de manera doméstica en salas cerradas. Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares, como por ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, en explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones residenciales, en pensiones con desayuno. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. 37.2 Instrucciones generales de seguridad Nota Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad: ► Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha. ► Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños. ► Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años si estos reciben la supervisión correspondiente o reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los peligros resultantes de ello. 77 Nota ► La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de un adulto. Los niños no deben jugar con el aparato. ► El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años. ► El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se les instruye previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes. ► No utilice el aparato cuando esté vacío. Éste se podría dañar. ► No maneje el aparato con las manos mojadas ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento. ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad. ► No utilice accesorios que no estén recomendados por el productor ya que podrían dañar el aparato. ► No utilice el aparato en el exterior. ► No deje que el cable cuelgue por las puntas de la mesa ni que repose en superficies calientes. ► Coloque el aparato sobre o cerca de una estufa de gas, cocina eléctrica o en un horno caliente. ► No deje nada encima del aparato. Esto afecta a la ventilación y al resultado que se obtiene de la fritura. 78 Nota ► El aparato se pone automáticamente en modo stand-by después de haber pasado 3 minutos sin funcionamiento tras terminar el proceso de cocción. Desenchufe el aparato para una apagado completo. ► Utilice el aparato exclusivamente para freir y para calentar . ► Asegúrese de que las asas estén sujetas fuertemente a la cesta. ► Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no sumerja la resistencia, el cable o el enchufe en agua u otro líquido. ► Tenga en cuenta que las ranuras de ventilación de la tapa no estén cubiertas con ningún objeto. ► Extraiga el cable de la toma después de su uso. A continuación puede proceder a mover, limpiar o revisar el aparato. ► No desenchufe el aparato tirando del cable. ► Este aparato está destinado para el uso doméstico. En el caso de que se haga un uso profesional o desmesurado del producto, o en caso de incumplimiento de las instrucciones, el fabricante no se hace responsable y la garantía pierde su validez. 37.3 37.3.1 Fuentes de peligro Peligro de quemaduras Advertencia L´aparato, pueden calentarse mucho. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse o escaldarse usted o a otras personas. ► No toque la cesto de fritura, recipiente, compartimento de aire durante el proceso de fritura, ¡ni, en general, cuando el aparato esté caliente! ► No toque el interior del aparato durante el tiempo que permanezca en funcionamiento. ► No mueva el aparato si contiene alimentos calientes en su interior. 79 Advertencia ► Utilice manoplas o agarradores de cocina si tiene que tocar el aparato. ► No mueva el aparato durante su funcionamiento o cuando el aceite esté todavía caliente. ► Fría exclusivamente en los recipientes entregados con el aparato. Utilice estos recipientes sólo para la freidora. No utilice la freidora para otros usos aparte de los descritos en este manual. ► Extraiga el cable de la toma después de su uso. A continuación puede proceder a mover, limpiar o revisar el aparato. ► Deje enfríar el aparato antes de sacar o meter alguna pieza en él o antes de limpiarlo. ► No vierta alimentos mojados en el aparato. ► Elimine cualquier resto de hielo de los alimentos congelados que vaya a freir. ► Tenga cuidado con el vapor caliente que sale de las ranuras de ventilación. 37.3.2 Peligro de fuego Advertencia El uso inadecuado del aparato conlleva riesgo de fuego ya que el contenido se puede incendiar. Para evitar el riesgo de incendio tenga en cuenta los siguientes consejos de seguridad: ► Este aparato genera altas temperaturas que pueden llegar a producir quemaduras. ► El funcionamiento de este aparato se basa en el aire caliente. ¡No introduzca aceite u otras grasas para freír! ¡Peligro de incendio! ► Asegúrese de que no haya objetos combustibles encima o cerca del aparato. 80 Advertencia ► No utilice el aparato si los tanques no están completamente libres de agua.Coloque los alimentos en el cesto de freír y evite que éstos entren en contacto directo con los elementos que actúan como fuente de calor. ► Si el aparato se incendia, desenchúfelo inmediatamente (en caso de que sea posible) y ahogue el fuego con una toalla mojada. ► ¡Nunca use agua para apagar el fuego! 37.3.3 Peligro de electrocución Peligro Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución: ► El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños. ► Evite la entrada de líquidos en el aparato para prevenir un choque eléctrico o un cortocircuito. ► Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato. ► No sumerja la unidad de calefacción, el cable o el enchufe en agua u otros líquidos para evitar descargas eléctricas. 81 38 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 38.1 Instrucciones de seguridad Advertencia Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 38.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El Freidora se entrega de manera estándar con los siguientes componentes:      Freidora Cesto de fritura con pomo Recipiente para el cesto de fritura Cable de toma de corriente Manual del usuario Nota ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor. 38.3 Colocación 38.3.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:  El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al calor, con suficiente capacidad portante para el aparato y los alimentos más pesados que podrían ser preparados en el horno.  El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan tocar la superficie caliente del horno.  El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.  No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables.  La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso.  La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato. 82 38.4 Desembalaje Para desembalar el aparato siga las siguientes instrucciones:  Coloque la caja con el aparato en una mesa.  Saque el aparato de la caja y deshagase del material envolotorio.  Retire todas las pegatinas y embalajes que envuelven el aparato (¡excepto la etiqueta del logo!). 38.5 Eliminación del embalaje El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 38.6 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:  Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.  En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.  La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.  No utilice ningún alargue. En caso de que tenga que usar uno compruebe el estado en el que se encuentra y la compatibilidad con los datos técnicos del aparato.  Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.  La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida. 39 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. 83 39.1 Panorámica del aparato 1. Asa y compartimento de aire 2. Pantalla LCD 3. Panel de control táctil 4. Botón para soltar el cesto de fritura 5. Maneta del cesto de fritura 6. Cable de toma de corriente 7. Ranuras de ventilación y filtro de humo de aceite 8. Cesto de fritura 9. Recipiente para el cesto de fritura 39.2 Advertencias en el aparato Precaución Peligro por superficies calientes El aparato lleva colocado un aviso de peligro por superficies calientes. El aparato puede calentarse mucho en ese lugar. ► No toque la superficie caliente del aparato. ¡Peligro de quemaduras! ► No coloque ni pose objetos sobre el aparato 39.3 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del regulador de temperatura. 40 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. Nota ► El aparato está ideado para USO PRIVADO y no es adecuado para uso comercial. 84 40.1 Antes del primer uso  Para la limpieza a fondo del cesto de fritura y de su recipiente use agua caliente, un poco de lavavajillas y una esponja blanda. Nota ► También puede poner a lavar estas piezas en el lavavajillas.  Friegue el interior y el exterior del aparato con un trapo humedecido. 40.2 Interruptor de seguridad Este aparato está equipado con un mecanismo de seguridad. Si usted retira el recipiente del aparato, mientras se encuentra en funcionamiento, el aparato deja de funcionar manteniendo el calor y el tiempo de cocción hasta que el recipiente vuelve a colocarse en el aparato. Nota ► Se recomienda no retirar el recipiente durante un tiempo superior a 30 segundos con el fin de garantizar una temperatura estable en el interior del aparato. Esto conlleva un buen resultado de fritura. 40.3 Puesta en marcha 1. Enchufe el aparato a la corriente. El aparato hace un pitido y la pantalla muestra 2. Desbloquear y graduar la temperatura: mantenga presionado durante 3 segundos para desbloquear el aparato. La pantalla muestra „180°C“ y „10 min.“. Presione o para aumentar o disminuir la temperatura (5°C por presión). máx.: 200°C, mín.: 60°C. 3. Precaliente el aparato durante 3-4 minutos sin poner alimentos o añada 3 minutos a la cocción si el aparato no está precalentado. 4. Retire el cesto de fritura mediante la maneta e introduzca en él los alimentos. Nota ► Asegúrese de rellenar el cesto de fritura de acuerdo con las cantidades indicadas en la tabla. Un exceso de alimentos podría afectar al resultado final. 5. Vuelva a introducir el cesto de fritura en el aparato. Nota ► Non utilizzare mai l'apparecchio senza cestello di frittura! 85 6. Regular el tiempo: presione „+“ o „–“ si desea aumentar o disminuir el tiempo (1 minuto por presión). Máx.: 60 min., Mín. 1 min. 7. Fritura rápida: presione para poner el aparato en funcionamiento (temperatura: 180°C, tiempo de cocción: 10 min.). La temperatura y el tiempo pueden modificarse mientras dura el proceso de fritura (ver los apartados 4 y 5). 8. Boost: pulse BOOST y el aparato iniciará un programa de 5 minutos que alcanzará hasta 230°C durante un breve espacio de tiempo. 9. Menú automático: presione ; la pantalla mostrará . Presione la tecla de reinicio para escoger un programa. Programa Patatas congeladas Cuantía Temperatura Tiempo 350 g 200 °C 16 min. 350 g 200 °C 18 min. 300 g 180 °C 15 min. 300 g 180 °C 20 min. 300 g 200 °C 12 min. 5 pieza 200 °C 17 min. Patatas caseras Bistec Pollo Pescado Repostería 10. Freír:  Presione la tecla después de haber introducido el tiempo y la temperatura para poner el aparato en marcha. La pantalla muestra y . Se muestra la temperatura introducida y el tiempo restante.  La temperatura y el tiempo pueden modificarse durante el tiempo que dura la fritura (ver los apartados 4 y 5).  Algunos alimentos necesitan que se les dé la vuelta o que se les mueva durante el tiempo de fritura. Para ello extraiga el cesto de fritura del aparato haciendo uso de la maneta y mueva los alimentos con la ayuda de un tenedor o unas tenazas de cocina. Vuelva a introducir el cesto de fritura en el aparato. Nota ► ¡No presione el botón para soltar el cesto de fritura durante el proceso de mover/dar la vuelta a los alimentos! 86 11. Pausa/Seguir: presione para parar el aparato. Presione la tecla de reinicio para reanudar el proceso. STOP: Presione para parar el aparato. 12. Después de la fritura:  Transcurrido el tiempo de cocción sonará el aparato. Para que el aparato enfríe y con el fin de proteger la protección interna, el ventilador sigue funcionando durante 1 minuto más y luego se detiene automáticamente. El aparato suena 4 veces y luego se ajusta en modo Standby.  Extraiga el cesto de fritura usando la maneta y colóquela sobre una superficie resistente al calor. Compruebe que los alimentos están bien cocinados. En caso de que no lo estén, puede volver a colocar el cesto de fritura en el aparato y añadir algunos minutos de tiempo.  Para extraer los alimentos presione el botón para soltar el cesto de fritura y eleve el cesto del recipiente en el que se encuentra.  Utilice un tenedor o unas tenazas de cocina para retirar los alimentos. Advertencia ► ¡El cesto de fritura y los alimentos están muy calientes! 40.4 Indicaciones para freir  Si el aparato ha iniciado su programa, usted puede modificar el tiempo y la temperatura en cualquier momento pulsando los botones correspondientes.  Los alimentos cortados en trozos pequeños necesitan, en la mayoría de los casos, un tiempo de cocción menor al de los alimentos más grandes.  Una gran cantidad de comida necesita más tiempo de cocción, mientras que una pequeña cantidad de comida necesita menos tiempo.  Mover los alimentos pequeños después de la segunda mitad del tiempo total de cocción optimiza el resultado final y evita que los alimentos se cocinen de forma desigual.  Antes de empezar a freír, añada un poco de aceite de oliva a las patatas frescas para que queden más crujientes.  No ponga a freír en este aparato ningún alimento extremadamente graso, como por ejemplo, salchichas.  Los alimentos que pueden ser cocinados en el horno también pueden prepararse con este aparato.  La cantidad de patatas óptima para freír es de 500 g.  Use masa precocinada para preparar tentempiés de forma más sencilla y rápida, ya que tiene un tiempo de cocción menor al de la masa casera.  También puede usar el aparato para calentar platos. Para ello indique al aparato una temperatura de 150°C y un tiempo de 10 minutos. Esta tabla le será muy útil para seleccionar los ajustes básicos para la preparación de cada alimento. Por favor, tenga en cuenta que estos ajustes son solo una ayuda. Debido a que los alimentos varían en función de la procedencia, el tamaño, la forma y la marca, no podemos garantizar que los datos que le proporcionamos a continuación corresponden de la mejor manera con los ajustes necesarios para la cocción de sus alimentos. 87 Cuantía (Min-Max) Temperatura Tiempo Patatas congeladas 200 - 500 g 200 °C 12 - 20 min. Patatas caseras 200 - 500 g 180 °C 16 - 30 min. Tentempié de queso 200 - 300 g empanado 200 °C 8 - 15 min. Nuggets de pollo 100 - 500 g 200 °C 10 - 15 min. Pechuga de pollo 100 - 500 g 200 °C 18 - 25 min. Pollo 100 - 500 g 180 °C 18 - 22 min. Bistec 100 - 500 g 180 °C 8 - 15 min. Chuleta de cerdo 100 - 500 g 180 °C 10 - 20 min. Hamburguesa (albóndiga) 100 - 500 g 180 °C 7 - 14 min. Palitos de pescado 100 - 400 g (congelados) 200 °C 6 - 12 min. 200 °C 15 - 18 min. Alimentos Repostería 5 pieza 41 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y los posibles daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funcione sin errores. 41.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato: ► El horno debe limpiarse periódicamente para eliminar los restos de alimentos cocinados. No mantener el horno limpio perjudica la conservación del aparato y puede hacer peligrar el aparato, además de causar una acumulación de hongos y bacterias. ► Después del uso debe limpiar la cámara de cocción en cuanto se enfríe. Si espera demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, se hará imposible. Si se acumula demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños. ► El cesto de fritura y su recipiente están recubiertos con una película antiadherente. No utilice limpiadores agresivos ni disolventes. No elimine la suciedad incrustada mediante el uso de la fuerza, utilizando objetos duros. 88 41.2 Limpieza  Retire el enchufe de la toma de alimentación y espere hasta que el aparato se haya enfriado.  La cesto di fritura et recipiente se pueden lavar con agua caliente.  Seque bien las piezas después de haberlas lavado. Después de la limpieza monte el aparato de nuevo. 41.3 Instrucciones de seguridad Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. 42 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. ► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación. 43 Garantía Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables. En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros. Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto. 89 Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía. Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros. 44 Datos Técnicos Aparato Freidora Nombre AF200 N° de artículo. 3172 (black), 3175 (white), 3176 (red) Datos de connexión 220 V – 240 V; 50 Hz / 60 Hz Potencia 1200 W - 1400 W Peso neto 4,95 kg Medidas (An/H/P ) 280 x 313 x 395 mm 90
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Caso AF 200 Fryer Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación