Craftsman 580.752800 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ENGINE, 7.0 HP, Briggs and Stratton, 128612 - Exploded View
1029
993
883
584
13J
227_ _ 615@
_ 404@
505_
616
1026
914_
1023_1022
3074
10_
718
24
ENGINE, 7.0 HP, Briggs and Stratton, 128612 - Exploded View
365
524_
692
51A
95
276
1631
%O
6011
190_
843
188
613_ ___ _
883_ _
334
977 CARBURETOR GASKET SET
137 _ 276
633
_ 163_ 633A_
25
ENGINE, 7.0 HP, Briggs and Stratton, 128612 - Exploded View
55
592 @
I
689
456 _
597
60
921_969_
350
37
305_
121 CARBURETOR
OVERHAUL KIT
276 _ 104_
51_
633 _ 134
633A G
163_ 137_
592 ®
78
7
358 ENGINE GASKET SET
ess%
9
12
153
842
524 _ 51A_
332
324
1005
26
GARANTIA.................................... 30
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD.............. 30-32
CONOZCASUMAQUINALAVADORADEPRESiON...33
MONTAJE .................................. 34-36
OPERACtON ................................ 37-39
MANTENIMIENTO ............................ 40-43
ESPECIFICACIONES ............................ 40
ALMACENAMIENTO .......................... 44-45
REPARACION DE DANOS ........................ 46
GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES ......... 47
COMO ORDENAR PARTES ...... PAGINA POSTERIOR
GARANTIA LIMITADA DE LA MAQUINA LAVADORA DE PRESION CRAFTSMAN
Durante un afro a partir de la fecha de compra, Sears reparar_, sin cargo alguno, cualquier defecto en material y mano de
obra, siempre y cuando esta m_quina lavadora a presi6n Craftsman haya sido mantenida y puesta en funcionamiento de
acuerdo alas instrucciones suministradas en el manual del propietario.
Siesta m_quina lavadora es usada para fines comerciales, la garantia se aplicar_ tan solo por 90 dias a partir de la fecha de
compra. Siesta m_quina lavadora de presi6n es usada para alquiler, la garantia se aplicar_ tan solo por 30 dias despu6s de
la fecha de compra.
Esta garantia no cubre:
Elementos perecederos como bujias o filtros de aire, los cuales se desgastan con el uso normal.
Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo daSos ocasionados por la ausencia de
suministro de agua a la bomba o por no mantener el equipo de acuerdo alas instrucciones contenidas en el manual del
propietario.
El servicio de garantia se hace efectivo devolviendo la m_quina lavadora de presi6n al centro de servicio o distribuidor Sears
mas cercano en los Estados Unidos.
Esta garantia le proporciona derechos legales especificos; usted tambi6n puede tener otros derechos, los cuales varian de
estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
_hL ste es el simbolo de alerta de seguridad. Es usado para indicarle situaciones con peligros potenciales delesion para el personal. Siga las instrucciones de todos los mensajes de seguridad que aparecen despues de
este simbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
Lea este manual minuciosamente y conozca a
_ fondo las partes y el funcionamiento de su
m_quina lavadora a presibn. Conozca sus
aplicaciones, sus Iimitaciones y los peligros
involucrados.
El simbolo de alerta de seguridad (_k) es usado con una
palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCiON), un
mensaje por escrito o una ilustraci6n, para alertado acerca
de cualquier situaci6n de peligro que pueda existir.
PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causar_ la
muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo
el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida
grave. PRECAUCI_N indica un riesgo, el cual, si no se
evita, puede causar heridas menores o moderadas.
PRECAUCI(_N, cuando se usa sin el simbolo de alerta,
indica una situaci6n que podria resultar en el daSo del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir
los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Simbolos de Peligro y Significados
Gases T6xicos Descarga Electrica
Z 5-
Superficies Resbalosas Caer Inyecci6n Liquida
Fuego Explosi6n Supen_icie Caliente
Partes en Movimiento Objetos Voladores Contragolpe
3O
En el estado de California es obligatorio, segen la ley, el uso
:le apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos
F'eblicos de California), Otros estados pueden tener leyes
similares, Las leyes federales se aplican en tierras
Federales, Si equipa el si]enciador con un apagachispas,
_=stedeber_ ser mantenido en buenas condiciones de
trabajo, Usted puede ordenar el apagachispas a trav6s de
su distribuidor de servicio autorizado Sears.
I ADVERTENCIA I
El escape del motor de este producto contiene
elementos quimicos reconocido$ en el Estado de I
California pot producir c&ncer, defectos de nacimiento
u otro$ da_o$ de t po reproduct vo.
PELIGRO
Opere el lavadora de presi6n SOLAMENTE a] aire libre.
Utilice un respirador o mg=scara siempre qua exista la
posibilidad de inhalar vapores.
Lea todas las instrucciones de la mascara para asegurarse de
que le brindarg= la protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de
vapores nocivos.
ADVERTENCIA
CUANDO AI_IADA COMBUSTIBLE
Apague el generador (posicion OFF) y dejelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la gasolina.
Llene el tanque al aire libre.
NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansion del combustible.
Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calory otras fuentes de ignicibn.
NO encienda un cigarrillo o fume.
:UANDO OPERE EL EQUIPO
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina
se pueda derramar.
NO rocie liquidos inflamables.
:UANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible
vacio, o con la valvula para apagar el combustible, apagada
(posicibn OFF).
:UANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Alrnacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomesticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden
encender los vapores de la gasolina.
ADVERTENCIA
Mantenga el chorro del agua alejado de alambrados electricos,
de Io contrario podrian ocurrir descargas electricas fatales.
ADVERTENCIA
Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la
superficie de limpieza.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina lavadora a
presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable.
El area de limpieza debera tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a
superficies resbalosas.
Opere y almacene esta unidad sobre una supefficie establa.
Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice el rociado a alta presi6n. De esta manera
evitara lesiones producidas pot el posible golpe de la pistola
hacia atras.
ADVERTENCIA
NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
NO permita en ningun momento que Nli_lOS operen la maquina
lavadora a presi6n.
NUNCA repare la manguera de alta presi6n. Remplacela.
Mantenga conectada la manguera a la maquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema este presurizado.
ADVERTENCIA
NO toque las superficies calientes.
Mantengase alejado de los gases de escape.
NUNCA mueva el equipo mientras este en funcionamiento.
Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
31
ADVERTENCIA
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
Ate para arriba el pelo largo y quite la joyerla.
ADVERTENCIA
Siempre desconecte el alambre de la bujia y colbquelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujia.
ADVERTENCIA
Siempre use proteccibn para los ojos cuando utilice este equipo
o cuando este cerca de donde se este usando el equipo.
PRECAUCION
NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la
velocidad de mando.
NO opere la maquina lavadora a presi6n con un valor de
presi6n superior a su clasificaci6n de presi6n.
PRECAUCION
NO asegure la pistola de rociado en la posici6n (open =
abierto).
NO abandone la pistola de rociado cuando la maquina este en
funcionamiento.
NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro
para gatillo o proteccibn para gatillo en su lugar y en buenas
condiciones.
Siempre aseg_irese de que la pistola de rociado, boquillas y
accesorios esten conectados correctamente.
PRECAUCION
NO apunte la pistola de rociado al vidrio cuando este en el
modo de rociado a chorro.
NUNCA apunte la pistola a plantas.
PRECAUCION
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso
del generador, pregentele a su concesionario o contacte a
Sears.
NUNCA deberan ser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protecci6n.
NO eluda ningen dispositivo de seguridad de esta maquina.
Antes de poner en marcha la maquina lavadora a presi6n en
clima frio, revise todas las partes del equipo y asegerese de
que no se haya formado hielo sobre elias.
NUNCA mueva la maquina halando la manguera de alta
presibn. Utilice la manija que viene con la unidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o
signos de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas,
sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque daSados. Corrija
todos los defectos antes de operar la maquina lavadora a
presibn.
El equipo de aita presi6n esta diseSado para ser utilizado
UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este
equipo con partes que no cumplan con las especificaciones
m{nimas, el usuario asume todos los riesgos y
responsabilidades.
32
CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESION
Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de porter en marcha su sistema de Iimpieza.
Compare las ilustraciones con su sistema de limpieza para familiadzarse con las ubicaciones de los diferentes controles y
ajustes, Guarde este manual para referencias futuras.
Pistola de Rociado
Perilla Selectora _
Dial-A-Cleaner TM
Enjuague del Sistema, Recipientes
para Quimicos y Detergente con
Filtro Interne
Boquillas de
Manguera de AIta Presi6n
Arrancador de Retroceso
Tapa
Extensi6n para Boquillas
con Conexi6n R&pida
Filtro de
Carrete de la Manguera
Control de la V&lvula de
Regulaci6n y Palanca
de Control de la V_lvula
de Regulaci6n
Tapa del Dep6sito
del Aceite
Toma de AIta Presi6n
Entrada de Agua
Bomba
Arrancador de Retroceso - Usado para el arranque del
motor.
Bomba - Desarrolla alta presi6n de agua.
Boquillas de Rociado - Inyecci6n de quimicos, 0°, 15°,
40°: para diferentes alta presi6n aplicaciones de limpieza.
Carrete de la Manguera - Usado para almacenar la
manguera cuando la unidad no est_ siendo usada. La
manguera deber& ser desconectada de ]a bombay la pistola
antes de almacenada.
Enjuague del Sistema, Recipientes para Quimicos y
Detergente con Filtro Interno - Usado para proporcionar
detergente u otros quimicos a la corriente de agua de baja
presi6n.
Entrada de Agua - Conexi6n para la maeguera de jardin.
Extensibn para Boquillas con Conexibn R_pida - Le
permite usar cuatro boquillas de rociado diferentes.
Filtro de Aire - El elemento de filtro tipo seco limita la
cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor.
Manguera de Alta Presibn - Conecte un extremo a la
pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta presi6n.
Palanca de Control de la V_lvula de Regulacibn - Coloca
el motor en modo de arranque para el arrancador de
retroceso y detiene el motor en funcionamiento,
Palanca del Cebador - Usada para arranque de motores
frios.
Perilla Selectora Dial-A-Cleaner TM - Selecciona cualquiera
de los tres quimicos o el enjuague del sistema de agua
limpia.
Pistola de Rociado - Controla la aplicaci6n de agua sobre
]a superficie de limpieza con el gatillo, lncluye cerrojo de
seguridad.
Tapa de la Combustible - Llene el motor con combustible
regular sin contenido de plomo en este punto,
Tapa del Depbsito del Aceite - Uene el motor con aceite
aqui. Vea la p_gina 35 para las recomendaciones del aceite
y las instrucciones de Ilenado.
Toma de Alta Presibn - Conexi6n para la manguera de
alta presi6n.
33
Su sistema de limpieza requiere de cierto ensamble y estar_
lista para ser asado t_nicamente despu6s de haber
depositado el combustible y el aceite recomendado.
Si tiene problemas con el ensamble de su m_quina
lavadora a presibn, game a la linea de ayuda de la
m_quina lavadora a presibn al 1-800-222-3136.
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el
motor sin haber depositado el aceite recomendado resultar_
en falla del mismo.
RETIRE LA MAQUINA LAVADORA A
PRESION DE LA CAJA
1.
2.
3.
4.
5.
Abra la caja y corte dos esquinas opuestas a la manija
guia de la parte superior a la inferior de tal forma que el
panel pueda ser doblado hacia abajo.
Retire la caja del carrete de la manguera, material de
relleno y la bolsa de repuestos enviada con el sistema
de limpieza.
Retire pistola aspersora, extensi6n de boquilla y aceite
para motor de material de relleno.
Saque el sistema de limpieza de la caja.
Revise la caja para ver si existen partes sueltas
adicionales.
CONTENIDO DE LA CAJA
Revise el contenido de la caja, Si alguna de las partes no
est_ presente o est_ daf_ada, Ilame a la linea de ayuda de la
maquina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136.
La unidad principal - sistema de limpieza con ruedas y
tanques para quimicos
Los componentes del carrete de la manguera
La manguera de alta presi6n
Pistola de rociado
Extensi6n de la BoquiUa con Conector R&pido y Soporte
para Puntas
Aceite para motor
Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a
continuaci6n)
Tres paquetes de concentrado quimico
Manual del operador
R6tulos para los tanques
Tarjeta de la matricula
Bolsa con 4 Lanzas de Conexiones R_pidas
Multicolores
Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente):
Pernos del Soporte (2)
Perilla Pl_stica (2)
Perno "L"
Tuerca
Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la
m_quina lavadora a presi6n. Compare el contenido con la
ilastraci6n de la p_gina 33. Si alguna de la partes no est&
presente o se encaentra daf_ada, Ilame a la linea de ayada
de la m_quina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136.
MONTAJE DEL SISTEMA DE
LIMPIEZA
La gran mayoria de su sistema de limpieza de presi6n
Craftsman ha sido ensamblado en la f&brica. Sin embargo,
usted deber_ Ilevar a cabo los siguientes procedimientos
antes de porter en funcionamiento su sistema de limpieza:
1. Conecte manubrio a unidad principal.
2. Conecte la carrete de la manguera a manubrio come
mostrado en la p_gina 33 segt_n hoja de instrucci6n
incluy6 con carrete de la manguera.
3. Afiada aceite al motor.
4. Afiada gasolina al tanque de combustible.
5. Conecte manguera a alta presi6n a pistola rociadora y a
bomba.
6. Conecte el suministro de agua a bomba.
7. Conecte boquilla la extensi6n al pistola rociadora.
8. Selecto/conecta r_pido conecta boquilla a la extensi6n
de la boquilla.
Conecte el Manubrio
1.
Coloque el manubrio sobre los soportes del mismo que
ya est_n adheridos a la anidad principal. Asegt_rese de
que los orificios en el manubrio est6n alineados con los
orificios en los soportes del mismo manubrio.
Manubrio
Alinear
Orificios
Soportes del
Manubrio
NOTA: Tal vez ser_ necesario mover los soportes del
manubrio de un lado a otro para alinear el manubrio de tal
manera que pueda deslizarse sobre los soportes del mismo
manubrio.
2. Inserte el perno del soporte a travels de los orificiosdesde
fuera de la unidad y sujete una pedna de pl_stico desde el
interior de la misma unidad. Apriete manualmente.
3.
Inserte el %" gancho del agujero apenas debajo la
cartelera en el derecho de la manija (visto desde la
parte posterior de la anidad). Sostenga el gancho en
lugar con los alicates y asocie la tuerca de fijaci6n con
una Ilave del 7/16".
34
Montaje del Carretel de Manguera
Conecte la carrete de la manguera a manubrio come
mostrado en la p_gina 33 segt_n hoja de instrucci6n incluy6
con carrete de la manguera.
NOTA: Puede haber alguna ferreteria incluida con el juego
de carrete de manga que no se usa en este modelo.
IMPORTANTE: NO use la m&quina lavadora a presi6n
teniendo la manguera enrollada en el carrete. El carrete es
t_nicamente para su almacenamiento.
Agregue Aceite de Motor
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer girar o arrancar
el motor antes de que se haya depositado el aceite
recomendado puede resultar en falla del motor.
NOTA: Cuando agregue aceite al compartimiento del motor,
utilice t_nicamente aceite detergente de alta calidad, designado
con la clasificaci6n API de servicio SF, SG, SH, SJ o superior,
clasificado con el peso SAE 30. NO use aditivos especiales.
1. Seleccione una viscosidad de acuerdo a la tabla
siguiente.
E
_c -_o" -_o -1'o o lb 2b _b _o
Temperaturas de Uso Esperadas
* El uSOde aceites multigrado (5W-30, 10W-30, etc,) en
temperaturas mayores a los 40°F (4_C) ocasionar_ un
consumo de aceite mayor al normal, Cuando utilice un
aceite multigrado, revise con mayor frecuencia el nivel de
aceite del motor.
** Si utiliza aceite SAE 30 en temperatures inferiores a los
40_F (4_C), ocasionar_ que el arranque sea m&s dificil e
incluso que se desbiele el motor debido a su inadecuada
lubricaci6n intern&
2. Coloque la m_quina lavadora a presi6n en una
superficie nivelada.
3.
4.
5.
Limpie el _rea alrededor del Ilenado de aceite,
Retire el tap6n del orificio de Ilenado y la varilla de
medici6n.
Limpie la varilla de medici6n, ins6rtela en el oriflcio de
]lenado y aprietela firmemente; retire la varilla de
medici6n. Deposite el aceite recomendado hasta la
marca "Full" ("Lleno") de la varilla de medici6n.
6. Deposite el aceite lentamente. Limpie la varilla de
medici6n cada vez que revise el nivel del aceite. NO
]lene excesivamente.
NOTA: Usted no puede necesitar usar todo el aceite
suministrado.
7. Instale el tap6n del orificio de Ilenado de aceite y la
varilla de medici6n y aprietela firmemente.
NOTA: Revise el aceite frecuentemente durante el
despegue del motor.
Agregue Gasolina
,_ IPELIGRO! NUNCA Ilene el tanque de combustible
en recintos cerrados. NUNCA Ilene el tanque de
combus-tible cuando el motor est6 funcionando o
est6 caliente. NO fume cuando est6 Ilenando el
tanque de combustible,
,_ IADVERTENCIA! NUNCA Ilene por completo el
tanque de combustible. Deje espacio para la
expansi6n del combustible. Limpie cualquier derrame
de combustible del motor y del equipo antes de dade
arranque a la unidad.
1.
2.
3.
Use combustible limpio y almac6nelo en recipientes
cubiertos, limpios y aprobados, Utilice embudos limpios.
Nunca utilice gasolina "vieja" dejada de la estaci6n
anterior o gasolina almacenada por periodos de tiempo
prolongados,
Limpie el _rea alrededor de la tapa de Ilenado del
combustible, retire la tap&
Agregue lentamente gasolina regular "SIN PLOMO" al
tanque de combustible. Use un embudo para evitar que
se derrame. Llene el tanque lentamente hasta
aproximadamente 1.5" por debajo de la parte la cima
del cuello del tubo de Ilenado.
o_ Combustible
4. Instale la tapa del tanque de combustible y limpie la
gasolina que se haya derramado.
IMPORTANTE: Es importante evitar la formaci6n de
dep6sitos de goma en las partes esenciales del sistema de
combustible como en el carburador, filtro del combustible,
manguera del combustible o tanque, durante su
almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol
(llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la
humedad, la cual produce la separaci6n y formaci6n de
_cidos durante el almacenamiento. La gasolina _cida puede
daf_ar el sistema de combustible de un motor durante su
almacenamiento.
Para evitar problemas en el motor, deber_ vaciar el sistema
de combustible antes de periodos de almacenamiento de
30 dias o m_s. Vea "AImacenamiento" en la p_gina 44.
NUNCA use productos para limpiar motores o carburadores
en el tanque del combustible; si Io hace ocurrir_n daSos
permanentes.
35
Conecte la Manguera y el Suministro de
Agua a la Bomba
IMPORTANTE: Usted deber_ armar la extensi6n para
boquillas y conectar todas ]as mangueras antes de darle
arranque al motor, La bomba resultar& dafiada si arranca el
motor sin tener todas las mangueras conectadas y el
suministro agua abierto,
1. Desenrrolle la manguera de alta presi6n y conecte un
extremo de la manguera a la base de la pistola de
rociado. Apriete con la mano.
2. Retire y deseche todos los tapones de transporte de la
bomba antes de conectar las mangueras,
3. Conecte el otro extremo de la manguera de alta presi6n
a la salida de alta presi6n de la bomb& Apriete con la
mano,
lnspeccione la
rejilla de entrada.
, NO la use si est_
dafiada, limpiela
si se encuentra
sucia,
4.
Antes de que conecte la manguera de jardin a la
entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada,
Limpie el colador si tiene residuos o solicite su remplazo
si est& dafiado, NO haga funcionar la m&quina
lavadora a presi6n si el colador de la entrada est&
da_ado.
5. Haga cotter el agua a trav6s de la manguera de su
jardin pot 30 segundos para limpiar cualquier escombro
que se encuentre en ella. Desconecte el agua,
IMPORTANTE: Hace NO agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLO fria (menos que
100°F),
6. Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en
]a Iongitud) a la entrada del agua, Apriete con la mano,
PRECAUCION
El dafio a la lavadoraa presibn,resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no sera cubierto pot la garantia.
7. ABRA el suministo del agua y abra la v_lvula de
suministro para purgar la sistema de bomba de aire y
impureza.
ADVERTENCIA
Siempre use protecd6n para los ojos cuando utilice este equipo
o cuando este cerca de donde se este usando el equipo.
Antes de dade arranque a ]a maquina lavadora a presi6n,
asegerese de usar protecci6n adecuada para los ojos.
LISTA DE REVISION PREVIA AL
ARRANQUE DEL MOTOR
Revise ]a unidad para asegurarse que ha Ilevado a cabo los
siguientes procedimientos:
1. Revise que los sujetadores del carrete de la manguera
est6n apretados,
2. Revise que haya sido depositado aceite y est6 al nivel
correcto en la caja del cigQefial del motor,
3. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del
combustible,
4. Revise que todas las conexiones de las mangueras
(alta presi6n y suministro de agua) est6n apretadas
correctamente y que no existan dobleces, cortes o da_o
de la manguera de alta presi6n,
5. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no
exceda los IO0°F),
6. Asegerese de leer las secciones "Reglas de Seguddad"
y "Operaci6n" antes de usar el sistema de limpieza,
36
COMO USAR SU SISTEMA DE
LIMPIEZA
Si tiene problemas con e] funcionamiento de su m_quina
]avadora a presi6n, por favor llame a la Enea de ayuda de la
maquina lavadora a presi6n al 1-800-222..3136.
Para Poner en Marcha el Sistema de
Limpieza
Para darle arranque a su sistema de limpieza movido a
motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a
paso. Esta informaci6n acerca de la puesta en marcha
inicial tambi6n es v_lida para cuando vaya a dade arranque
al motor despu6s de habedo dejado la maquina lavadora a
presi6n fuera de funcionamiento por Io menos un dia.
1. Coloque la m_quina lavadora a presi6n en un &rea
cercana a una suministro de agua exterior capaz de
abastecer agua a un volumen mayor de 3.5 galones por
minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela
de presi6n de la manga del jardin.
2. Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la
bomb& Vea "Armado de Su M_quina Lavadora a Presi6n".
3. Asegt_rese que la unidad est6 nive]ada.
4. Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua.
Aprietela con la mano. Abra el suministro de agua,
PRECAUClON
El daSo a la lavadora a presiSn, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no sera cubierto por la garantia.
5. Presione el disparador en la pistola para purgar de aire
e impurezas el sistema de bombeo.
6. Coloque las puntas de rociado con conectores r_pidos
en las ranuras del soporte unido al prolongador de la
boquilla,
7. Acople la boquilia de extension a la pistola aspersora.
Apri0tela manualmente.
8. Seleccione la boquilla de conexiOn r_pida que usted
desee e ins0rtela en el extremo de la extension de la
]anza (Vea "Como Usar las Puntas de Rociado").
9.
Fije el pestillo de seguridad al disparador de la pistola
aspersora.
_ errojo de
Seguridad
10. Mueva el control de la v_Ivula de admisi6n a la posici6n
"R&pido" ("Fast"), que se distingue con la figura de un
conejo.
Control de la V&lvula
de Admisi0n \
\
\
11. Mueva la palanca del ahogador a la posici6n "Ahogado"
("Choke").
NOTA: En el case de que el motor est0 caliente, asegt_rese
de que la palanca del ahogador se encuentre en la posiciOn
"En marcha" ("Run").
12. Sujete la manija y hale ligeramente la manija del
arranque hasta que sienta cierta resistencia. Despu0s
halela r_pidamente.
13. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que
]a cuerda regrese bruscamente en contra del arrancador.
14. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la
palanca de] ahogador a la posici6n "En marcha"
("Run"). Si el motor fall& mueva la palanca a la
posici6n "Ahogado" ("Choke"), y despu0s a la posici6n
"En marcha" ("Run"),
15. Si los fuegos de motor, pero no continea correr, Presione
el disparador en la pistola para aliviar la presi0n interna
de bomba. Mueva la palanca del ahogador a la posici6n
"En marcha" ("Run"), y repite los pasos 12 por 14.
16. Si el motor no arranca despu0s de 6 tirones, mueva la
palanca del ahogador a la posici6n "En marcha" ("Run").
& PRECAUClON
Apriete el gatillo de la pistola rociadora cada vez que tire del
arrancador de retroceso y que el motor no arranque.
Cbmo Detener su Sistema de Limpieza
Mueva la palanca de la v&lvula de regulaci0n a la
posici0n "Stop" ("Parado").
Apriete el gatillo de la pistola de rociado para
eliminar la presiOn de la manguera.
NOTA: Observar_ una pequetla cantidad de agua cuando
elimine la presi6n.
Mueva la perilla selectora Dial-A-Cleaner TM a la
posicibn OFF para evitar la fuga del quimico.
37
Cbmo Usar las Puntas de Rociado
El conector r_pido del prolongador de la boquilla admite
varies tipos distintos de puntas de rociado. Cada punta de
rociado proporciona un patr6n de rociado diferente.
PRECAUCION
NUNCA intercambie puntas de rocio sin haber asegurado el
cerrojo de seguridad del gatillo.
La Presibn Baja
Negra
Usada para
aplicar quimicos
La Presibn Alta
40° Blanca 15Amarilla 0° Roja
Para cambiar las puntas de rociado, siga las
instrucciones que se indican a continuacibn:
1. Coloque el pestillo de seguridad de la pistola de
rociado.
2.
3.
4.
5.
Desplace hacia atr_s el anillo del conector r_pido y tire
de la punta de rociado que est6 montada.
Seleccione la punta de rociado deseada:
Para enjuagado suave, seleccione la punta de
rociado de 40°.
Para fregar la superficie, seleccione las puntas de
rociado amarilla de 15° 6 roja de 0_.
Para aplicar productos qu{micos, seleccione la
punta de rociado negra.
Desplace hacia atr_s el anillo, inserte la nueva punta de
rociado y suelte el anillo. Tire de la punta de rociado
para comprobar que est_ bien montada.
Para una limpieza mas efectiva, mantenga la boquilla
de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de
limpieza. Si coloca la boquilla muy cerca, podria daf_ar
la superficie que est_ limpiando. NO coloque la boquilla
a menos de 6 pulgadas cuando est6 limpiando Ilantas.
Limpieza y Aplicacibn del Quimico
IMPORTANTE: Utilice quimicos dise_ados
especificamente para m_quinas lavadoras a presi6n. Los
detergentes caseros podrian daf_ar la bomb&
Se pueden tenet hasta tres (3) diferentes soluciones en el
sistema de limpieza al mismo tiempo. Para aplicar el
detergente, siga los siguientes pasos:
1. Es necesario diluir los paquetes de quimicos
suministrados. Tan solo corte una esquina de la balsa
pl_stica, vierta el quimico en el tanque, despu6s Ilene el
tanque con agua limpia. Coloque los r6tulos
suministrados en los tanques correspondientes.
Vierta el quimico en uno de los tanques
marcado con la letra A, B, C.
2.
3.
4.
5.
Si est& usando otro quimico diseSado para use en
maquinas lavadoras a presi6n, prepare la soluci6n
quimica siguiendo las instrucciones del fabricante del
quimico. Uene el recipiente(s) del quimico con la
soluci6n preparada.
Gire la perilla selectora Dial-A-Cleaner TM y col6quela en
la letra que corresponda al recipiente que desea usar.
Asegt_rese de que la puntas de rociado negra est6
instalada en la extensi6n para boquillas.
Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua,
revise que la manguera de alta presi6n est6 conectada
a la pistola de rociado y a la bomba (vea la p_gina 36) y
dele arranque al motor.
PRECAUCION
6.
7.
Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y
sin el suministro de agua ABIERTO (ON) causar& el daSo de la
bomb&
El daSo a la lavadora a presi6n, resultado de ]a desatenci6n a
esta precauci6n, no sera cubierto pot la garantia.
Comience en la porci6n inferior del _rea que va a lavar
y dirijase hacia arriba, usando movimientos parejos,
largos y superpuestos.
Permita que el detergente 'penetre' (entre 3-5 minutos)
antes de lavar y enjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea
necesario para evitar que la superficie se seque.
Lavado y Enjuague de la Superficie
Despu6s de haber aplicado el detergente, lave la superficie
con agua a alta presi6n y despu6s enjuaguela hasta que
est6 limpia de la siguiente manera:
1. Retire la puntas de rociado negra para quimicos de la
extensi6n para boquillas.
2.
3.
Seleccione e instale la puntas de rociado de alta
presi6n que desee siguiendo las instrucciones de
"C6mo Usar las Puntas de Rociado".
Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura
del _rea que planea rociar.
38
ADVERTENCIA
4.
5.
Mantenga la boquilia de rociado de 8 a 24 pulgadas de la
superficie de limpieza.
Opere y almacene esta unidad sobre una supefficie estable.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina lavadora a
presiSn desde una escalera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable.
Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice el rociado a alta presion. De esta manera
evitara lesiones producidas pot el posible golpe de la pistola
hacia atras.
Aplique un rociado de alta presi6n a una pequefia zona
y luego compruebe si se ha producido algen tipo de
dafio. Si no aprecia dafios, continee en el paso 5.
Comience en la parte superior del _rea que va a
enjuagar, dirigi6ndose hacia abajo con los mismos
movimientos superpuestos que utiliz6 para la limpieza.
Enjuague el Sistema Despu_s de Cada Uso
Es muy importante que el sistema dispensador de quimicos
sea enjuagado despu6s de cada uso para evitar que se tape
o que presente fugas:
1. Llene el recipiente para Enjuague del Sistema con agua
limpia.
2. Antes de desconectar el suministro de agua, ponga en
funcionamiento el sistema de limpieza.
3. Asegerese de que la puntas de rociado negra est6
instalada en la extensi6n para boquillas.
4.
Coloque la perilia selectora Dial-A-Cleaner TM en la letra
que corresponda al tanque de Enjuague del Sistema. A
medida que el agua de enjuague limpia circula por el
sistema, permita que dicha circulaci6n continue hasta
que deje de observar espuma de detergente.
5. Mueva la perina selectora Dial-A-Cleaner TM a la
posicibn OFF cuando termine para evitar la fuga de
quimicos.
Succibn de Liquidos
NO utilice agua estancada como suministro de agua. El
agua sucia, contaminada o salobre puede dafiar la bomba.
Use enicamente el suministro de agua de su casa.
Cbmo Usar el Carrete de la Manguera
La limpiadora a presi6n est_ equipada con un carretel de
manguera disefiado para guardar la manguera cuando no
se utiliza la unidad. Consulte el apartado "Preparaci6n de ]a
Unidad para el Almacenamiento" para periodos prolongados
de almacenamiento (de m_s de 30 dias).
Despu_s de cada uso:
1. Desconecte la manguera de la pistola de rociado y de
]a salida de alta presi6n de la bomba.
2. Vacie el agua del interior de la manguera.
3.
Deslice un extremo de la manguera en el interior del
orificiodel carretel de manguera. Gire e] carretel de
manguera con el asa para enrollar la manguera en el
carretel.
IMPORTANTE: NO USE la limpiadora a presi6n con la
manguera enrollada en el carretel de manguera. El carretel
de manguera s61o debe usarse con fines de
almacenamiento.
Sugerencias
NUNCA use la entrada de la manguera de jardin para
succionar detergente o cera.
Si tiene la boquiUa de rociado demasiado lejos de la
superficie que est_ limpiando, la limpieza no ser& tan
efectiva.
Siempre almacene el sistema de limpieza con la perilla
selectora Dial-A-Cleaner TM en la posici6n "OFF".
Sistema de Enfriamiento Autom&tico
(Alivio Tdrmico)
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar
temperaturas entre los 125°-155°F si hace funcionar el
motor de su maquina lavadora a presi6n de 3 a 5 minutos
sin oprimir el gati]lo de la pistola de rociado. El sistema de
enfriamiento autom_tico se activa a esta temperatura y
enfria la bomba descargando agua caliente en el piso,
evitando asi el da_o interno de la bomba.
39
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO
Siga el programa de mantenimiento seg_n el n_mero de horas o seg_n el calendario, Io que suceda primero. Se requiere de
servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuaci6n.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
ANOTE LAS FECHAS CONFORME
CUMPLA CON EL
SERVICIO NORMAL
TAREA DE MANTENIMIENTO
LAVADORA A PRESION
Revise/limpie el flltro de la entrada de
agua
Revise la manguera de alta presi6n
Revise la manguera del deter_ente
Revise la pistola aspersora y verifique
que no haya fugas en el ensamblaje
Purgue la bomba de aire y de
contaminantes
Cambio del aceite de la bomba
Prepare ]a bomba para almacenada a
menos de 32_F
Motor
Verificar el nivel de aceite
Cambiar el aceite del motor
Servicio al filtro de aire
Servicio a la bujia
Servicio al sistema de la bujia
Prepar almacenamiento
INTERVALO DE OPERACI_)N
POR HORA
Antes de
Cada Uso
X 1
Cada 50 Cada
100
Horaso Horas o
al ASo al Afio
I x l_,!_;_i_/_]F_]
I x
x
I_;;; i////////////////Ix, I_W_;/_f;]
I_%_ x I
l_IIIIIIIIIIIIIIIIIll x l_IIIIIIIIIIIIIIIIIIIl
J Si la unidad permanecera sin usepor
I
mas de 30 dias. n
FECHAS DE SERVICIO
" Limpiar siesta obstruido. Remplazar siesta perforado o roto.
Cambiar el aceite despues de las primeras (5) horas y despues carla 50 horas.
Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones de mucha suciedad o polvo.
Remplazar mas a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
Especif!caciones de la M_quina Lavadora
a _'resion
Presi6n .................. 2,800 PSi
Velocidad de flujo .......... 2.5 GPM
Mezcla de quimicos ........ Use segen instrucciones
Temperatara del suministro
de agua ................. Qae no exceda los 100°F
Peso que Embarca ......... 102 Ibs.
Especificaciones del Motor
Caballos de fuerza ......... 7.0 HP
Bujia
Resistor ................ Champion RC12YC
Platino de Larga Daraci6n .Champion RC12PYP
Calibre la separaciOn a: ...0.020 pulgadas (0.50 mm)
Capacidad de gasolina ...... 1.6 Cuartos
Aceite ...................
Por encima de 40°F .... SAE 30
0°F - 40°F ........... SAE 5W-30 o 10W-30
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de la m&qaina lavadora a presi6n NO cubre los
elementos qae han side sujetos a abuse o negligencia por
parte del operador. Para hacer v_lida la cobertura total de la
garantia, el operador deber& mantener la lavadora de
presi6n tal y como se indica en el manual, inclayendo su
adecuado almacenamiento, come se describe en la secci6n
"Almacenamiento" en la p_gina 44-45.
Algunos ajustes tendr&n qae hacerse peri6dicamente para
mantener adecuadamente su maqaina lavadora a presi6n.
Todos los servicios y ajustes deber_n hacerse per Io menos
ana vez en cada estaci6n. Siga las instrucciones de la tabla
"Programa de Mantenimiento" descrita anteriormente.
NOTA: Una vez al abe, usted deber& limpiar o remplazar la
bajia y el filtro de aire. Una bajia nueva y an filtro de aire
]impio garantizan una mezcla de combustible-aire adecaada
y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener una vida
_til m_s prolongada.
Si equip6 con Ilantas que se pode hinchar, mantenga la
presi6n aerea en el valor marcado en la Ilanta o dentro de
15 y 40 psi.
4O
ANTES DE CADA USO
Revise el nivel de aceite del motor.
Revico si existen dafios en el colador de la entrada de agua.
Revise si existen fugas en la manguera de alta presi6n.
Revise si existen dafios en los filtros y tanques de quimicos.
Revise si existen fugas en el conjunto de la extension
para boquillas y pistola.
Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin.
Limpielo si est_ tapado o remplacelo si est_ roto.
Revise la Manguera de Alta Presibn
Las mangueras de alta presi6n pueden desarrollar fugas
debido al desgaste, dobleces o abuse. Revise la manguera
antes de cada use. Revise si existen cortes, fugas,
abrasiones, levantamiento de la cubierta, dafio o movimiento
de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas
condiciones, remplace la manguera inmediatamente.
,_ ADVERTENCIA
NUNCA repare la manguera de alta presibn. Remplacela.
Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad
minima de presi6n de su maquina lavadora a presibn.
Revise los Recipientes de los Quimicos
Las cubiertas de los tanques deben ajustar firmemente en el
tanque. Asegerese que los r6tulos de los quimicos
identifiquen correctamente el contenido del tanque.
Asegerese que el tanque de Enjuague del Sistema est6
]leno con agua limpia. Asegerese que la perilla selectora
Dial-A-Cleaner TM gire sin problemas entre posiciones.
Examine los tanques y remplace si el filtro est_ tapado.
Revise la Pistola y la Extensibn para
Boquillas
Examine la conexi6n de la manguera a la pistola y
cerciorese de que est6 en buen estado. Pruebe el gatillo
oprimi6ndolo y asegur_ndoco de que se devuelve a su sitio
cuando Io suelte. Coloque el cerrojo de seguridad en la
posici6n UP y pruebe el gatillo. Usted no debe ser capaz de
oprimir el gatillo. Remplace la pistola inmediatamente si falia
cualquiera de estas pruebas.
Revise el Filtro en Linea
Consuite la ilustraci6n y suministre servicio al filtro en linea
si se tapa siguiendo estos pasos:
Extensi6n para boquillas
Filtro en linea
Anillo 'O_"_
1,
2,
3,
4.
Retire la pistola y la extension para boquillas de la
manguera de alta presi6n. Retire la extension para
boquillas de la pistola y retire el anillo 'o' y el colador de
la extension para boquillas. Lave el colador, pistola y
extension para boquillas con agua limpia para eliminar
toda clase de residues.
Coloque el colador del filtro en linea en el extreme con rosca
de la extension para boquillas. Su direcciOn no importa,
Coloque el colador ejerciendo presiOn con el borrador de un
l&piz hasta que co asiente per complete en el fondo de la
abertura. Tenga cuidado de no doblar el colador,
Coloque el anillo 'o'en la ranura respectiva. Empuje el
aniUo 'o' hasta que quede ajustado contra el colador del
filtro en linea.
Conecte la extension para boquillas a la pistola de rociado
de la manera descrita anteriormente en este manual.
Elimine el Aire y los Contaminantes de la
Bomba
Para retirar el aire de la bomba, siga los siguientes pasos:
1. Instale el sistema de limpieza como est& descrito en
"Montaje Del Sistema Limpieza" y conecte el suministro
de agua.
2. Hale el gatillo de la pistola y mant6ngalo apretado hasta
que obtenga una corriente de agua constante.
Para retirar los contaminantes de la bomba, siga los
siguientes pasos:
1. Instale el sistema de limpieza como est& descrito en
"Montaje Del Sistema Limpieza" y conecte el suministro
de agua.
Retire el accesorio para boquillas de la pistola.
2.
3.
4.
5.
Ponga en marcha el motor de acuerdo alas
instrucciones de "Como Usar Su Sistema De Limpieza".
Hale el gatillo de la pistola y mant6ngalo apretado.
Cuando el suministro de agua sea uniforme y
constante, enganche el cerrojo de seguridad y vuelva a
ajustar el accesorio para boquillas.
3.
4.
Mantenimiento de la Boquilla
Si siente una sensaciOn pulsante al memento de apretar el
gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la
presiOn excesiva en la bomba. La causa principal de la
presiOn excesiva en la bomba es cuando la boquilla se
encuentra atascada o tapada con materiales extrafios, tales
como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie
inmediatamente la boquilla usando las herramientas incluidas
con su lavador a presiOn y siga las instrucciones siguientes:
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. Remueva la boquilla del extremo de la extension de la
boquilla.
Quite el en el filtro de la linea del otro fin de la
extensi6n de boquilla,
Use el pequefio sujeta papeles para liberar cualquier
material extrafio que est6 tapando la boquilla.
Use el alambre _
aqui para
eliminar los _
residuos.
41
5. Usandounamangueradejardin,remuevacualquier
desechoadicional,poniendoaguaenlaextensi6n de la
boquilla. Haga 6sto de 30 a 60 segundos.
f/
6. Instale de nuevo la boquilla yen el filtro en-linea en la
extensi6n,
7. Conecte de nuevo la extensi6n de la boquilla a la
pistola rociadora,
8. Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el
agua, y encienda el motor,
9. Pruebe el lavador a presi6n al hacer funcionar con cada
una de ]as boquillas de Conexiones r_pidas que viene
con el ]avador a presi6n.
Mantenimiento de los Anillos '0'
Compre una O-Juego de Reparaci6n de Anillo, el articulo
numera 71-75116, en sus Sears locales o Ilamando
1-800-366-PART o en linea en wvw_.sears.com. No se
incluye con la arandela de la presi6n. Este juego incluye los
anillos del reemplazo O, arandela de caucho y filtro de cala
de agua. Refi6rase a la hoja de la instrucci6n proporcionada
en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O.
MANTENIMIENTO DE LA BOMBA
Cambio del aceite de la bomba
Cambie el aceite cada 50 horas o una vez al a_o, Io que
suceda antes,
NOTA: Debe adquirir una botella de aceite para la bomba
previamente medido, N° de pieza 190585GS, Ilamando al
1-800-366-PART o en linea en wvw_,sears,com,
Cambie el aceite como se indica a continuacibn:
1. Vacie el aceite del motor y el combustible de la
]impiadora a presi6n,
2. Use una 8mm Have allen para extraer el tap6n negro de
aceite de ]a bomba que hay entre la salida de presi6n y
la entrada de la manguera de riego,
Tap6n de
Aceite
3. Incline la limpiadora a presi6n hacia un lado para que
vaciar completamente la bomba de aceite, y vierta este
en un recipiente homologado.
4.
5.
6.
Incline la limpiadora a presi6n hacia el lado contrario y Ilene
la bomba con el aceite recomendado a trav6s del mismo
orificio (puede utilizar para ello un embudo pequefio).
Instale el tap6n negro de aceite de la bombay apri6telo
firmemente.
Coloque la limpiadora de presi6n en su posici6n normal
(de pie), Afiada combustible y aceite de motor.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Revisibn del Nivel del Aceite
El nivel del aceite deber_ ser revisado antes de cada uso o al
menos cada 8 horas de operaci6n. Conserve el nivel del aceite.
Cambio de Aceite
Cambie el aceite del motor despu6s de las primeras 5 horas y
cada 50 horas, o anualmente, a partir de ese momento. Si
est_ utilizando su m_quina lavadora a presi6n bajo
condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima
demasiado caliente, haga el cambio de aceite cada 25 horas.
PRECAUCION
El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel
de la causa en ciertos animales del laboratorio.
Completamente lavado expuso areas con el jabbn y el agua.
_ ANTENGA FUERA DE ALCANCE DE
NII_IOS NO CONTAMINE. CONSERVE los
RECURSOS VUELVA ACEITE USADO A la
)COLECCION CENTRA.
Cambie el aceite con el motor caliente despu_s del
funcionamiento, come se indica a continuacibn:
1. Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la
maquina lavadora a presi6n hasta que el tanque est6
vacio.
2. Desconecte alambre de bujia y Io mantiene lejos del
bujia.
3. Limpie el _rea alrededor de la abertura para Ilenado de
aceite, retire la varilla de medici6n/tapa del aceite.
Limpie la vadlla de medici6n.
4. Incline su maquina lavadora a presi6n para drenar el
aceite a trav6s del orificio de Ilenado en un recipiente
adecuado asegur&ndose de inclinar la unidad hacia el
lado opuesto de la bujia. Cuando la caja del cig0efial
est6 vacia, vuelva a colocar la maquina lavadora a
presi6n en posici6n vertical.
5. Limpie la varilla de medici6n, ins6rtela en el orificio de
Ilenado y aprietela firmemente; despu6s, vuelva a retirar la
vadlla de medici6n. Deposite el aceite recomendado hasta
la marca "Full" de la varina de medici6n. Deposite el aceite
lentamente. Limpie la varina de medici6n cada vez que
revise el nivel del aceite. NO nene excesivamente.
6. Instale el tap6n del orificio de Ilenado y la varilla de
medici6n, apriete firmemente.
7. Limpie los residuos de aceite.
8. Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia.
42
Servicio del Depurador de Aire 1.
Su motor no funcionar_ adecuadamente y puede da_arse si 2.
usted Io hace funcionar con un depurador de aire sucio. 3.
Suministre servicio al depurador de aire una vez cada
25 horas de operaci6n o una vez por a_o, Io que suceda
pdmero. Suministre servicio m_s frecuentemente si la
unidad funciona bajo condiciones de mucha suciedad o
polvo. Los repuestos se encuentran disponibles en su centro 4.
de servicio local Sears.
Para suministrar servicio al depurador de aire, siga los
siguientes pasos:
1. Afloje dos tornillos y levante lejos cubierta,
Cubierta
Limpie el _rea alrededor de la bujia y retirela.
Retire y revise la bujia.
Para el uso del reemplazo o el bujia uniforme de la
chispa de reSstato, el Champion RC12YC o el bujia
largo de la chispa de plat]no de vida, el Champion
RC12PYP.
Revise la separaci6n del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separaci6n a 0.020 pulgadas
(0.50 mm), si es necesario.
Dos Tornillos
Cartucho
Base
2.
3.
4.
5.
Retire cuidadosamente aire limpiador de la base.
Para limpiar ca[tucho, utiliza suavemente el lado plisado
de papel en una superflcie plana.
Instale limpie (o nuevo) limpiador de aire en la base. El
limpiador a6reo debe quedar seguramente en base.
La cubierta del lugar sobre limpiador de aire y aprieta
los torniHos.
NOTA: Puede adquirir nuevos depurador de aire al nemero
telef6nico 1-800-366-PART.
Remplace la Bujia
Remplace la bujia anualmente o cada 100 horas de operaci6n,
ADVERTENCIA
Siempre desconecte el alambre de la bujia y colbquelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujia.
5. Instale la bujia y aprietela firmemente.
NOTA: Puede adquirir nuevos bujia al nemero telef6nico
1-800-366-PART.
Carburador
Si usted cree que su carburador necesita ajuste, visite su
centro de servicio Sears m_s cercano, El funcionamiento del
motor podria resultar afectado a altitudes por arriba de
3000 pies. Para operaciones a elevaciones mayores,
p6ngase en contacto con el centro de servicio Sears mas
cercano.
Servicio del Apagachispas
El motor de su unidad no viene equipado de f_brica con un
apagachispas, En ciertas _reas, es ]legal operar motores
que no tengan apagachispas, Revise las 1eyes y
regulaciones locales, Si necesita apagachispas, Io puede
comprar en su centro de servicio Sears m_s cercano, Para
obtener el nemero de parte Ilame al 1-800-366-PART.
Deber& suministrarle servicio al apagachispas cada
50 horas para conservarlo en buenas condiciones de
funcionamiento.
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estar&
bastante caliente. Deje que el silenciador se enfrie para
poder darle servicio al apagachispas.
Retire la pantalla del apagachispas para limpieza e
inspecci6n.
Remplace la pantalla si est_ daSada.
43
DESPUES DE CADA USO
NO deber& haber agua en la unidad por largos periodos de
tiempo, Los sedimentos de minerales se pueden depositar
en partes de la bomba y "congelar" su funcionamiento. Lleve
a cabo estos procedimientos despu6s de cada uso:
1. Lave el sistema de quimicos seleccionando el tanque
de enjuague del sistema y haciendo funcionar la
maquina lavadora a presi6n con la punta de rociado
negra en el modo de baja presi6n. Lave pot un minuto o
hasta que se haya eliminado el quimico del sistema.
2. Apague el motor y d6jelo enfriar, despu6s retire todas
las mangueras.
3. Desconecte el alambre de la bujia.
4. Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija
de retroceso aproximadamente 6 veces, Esto deber_
evacuar la mayoria del liquido de la bomba.
5. Gire la perilla selectora Dial-A-Cleaner TM a la posici6n
OFF,
6.
Enrolle la manguera de alta presi6n y revisela para ver
si presenta dafios. Los cortes en la manguera o el
desgaste de la misma pueden ocasionar fugas y
p6rdida de presi6n. Si encuentra algen dafio, remplace
la manguera. NO intente reparar una manguera
da_ada. Remplace la manguera con la parte Craftsman
genuina.
7.
Desconecte la manguera de la pistola y la toma de alta
presi6n de la bomba. Drene el agua de la manguera,
pistola, y extensi6n de la boquilla y limpiela con un
trapo,
8. Pase un extremo de la manguera por el orificio del
carrete de la manguera. Haga girar el carrete con la
manija para enrollar la manguera en el carrete.
9. Vuelva a conectar el alambre a la bujia,
10. AImacene el sistema en una _rea limpia y seca.
,_ IADVERTENCIA! NUNCA almacene el motor con
combustible en el tanque en recintos cerrados o en
_reas encerradas con poca ventilaci6n donde los
vapores puedan entrar en contacto con llamas
abiertas, chispas o luces de piloto.
ALMACENAMIENTO PARA
INVIERNO
PRECAUClON
Si no Io hace, daSara permanentemente la bombay la unidad
no podra funcionar.
La garantia no cubre el daSo de la unidad ocasionado por
congelamiento.
Para proteger la unidad de las temperaturas de
congelamiento:
1. Vacie todos los recipientes de quimicos de la siguiente
manera:
a. Desconecte la manguera conectada al adaptador de
inyecci6n de quimicos de la bomba. Coloque el
extremo de la manguera en un recipiente adecuado.
b. Mueva la perilla selectora al Tanque A y abra la
cubierta del tanque. La fuerza de gravedad se
encargar_ de vaciar el contenido del tanque en el
recipiente,
c. Cuando el tanque est6 vacio, repita el paso (b) para
los tanque B y C, utilizando un recipiente diferente
para cada quimico.
d. Vuelva a conectar la manguera al adaptador de
inyecci6n de quimicos de la bomba. Armada0,5 litros
de agua limpia a cada tanque y cierre las cubiertas
de los tanques,
2. Enjuague el sistema de quimicos seleccionando un
tanque y ponga en funcionamiento la maquina lavadora
a presi6n con la punta de rociado negra en el modo de
baja presi6n, Enjuague hasta que cada tanque est_
vacio, despu6s mueva la perilla selectora al siguiente
tanque. El eltimo tanque que se debe vaciar es el
tanque de Enjuague del Sistema.
3. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con
el nemero de cat,logo 71-74403, para cuidar la bomba,
Aqu61 protege a la unidad contra el congelamiento y
lubrica tanto los pistones como los empaques,
4. Si el protector de bomba no est_ disponible, conecte un
tramo de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de
agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin
alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque
dos veces. Desconecte despu6s la manguera de 3 pies.
44
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Si usted no planea usar la maquina lavadora a presi6n por
mas de 30 dias, deber_ preparar el motor para un
almacenamiento prolongado,
Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en
]as partes esenciales del sistema del combustible tales
como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque
del combustible durante el almacenamiento, Tambi6n, la
experiencia indica que los combustibles con mezclas de
alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer
]a humedad, Io que Ileva a la separaci6n y formaci6n de
_cidos durante el almacenamiento, La gasolina _cida puede
daf_ar el sistema del combustible de un motor durante el
almacenamiento,
Proteja el Sistema de Combustible
Aditivo para Combustible:
Siva a usar aditivo para combustible, Ilene el tanque de
combustible con gasolina fresca. Si el tanque est_
parcialmente Ileno, el aire del tanque va a promover el
deterioro del combustible durante el almacenamiento. El
motor y el combustible pueden ser almacenados hasta
24 meses con aditivo.
Deposite el aditivo para combustible siguiendo las
instrucciones del fabricante.
AsegQrese de tener conectado y ABIERTO el suministro
de agua a la entrada de la bomb&
Ponga en funcionamiento el motor en un _rea
descubierta por 10 minutos para asegurarse de que la
gasolina tratada ha remplazado la gasolina no tratada del
carburador.
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el
combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que
se detenga por falta de combustible.
Cambio de Aceite
Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del
cigQefiaL Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite
recomendado. Vea "Cambio de Aceite" en la p_gina 42.
Aceite el Di&metro Interior del Cilindro
Retire la bujia. Rocie aproximadamente 1 onza de aceite
limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el orificio de
la bujia con un trapo. Hale la manija de retroceso
lentamente para distribuir el aceite. Evite el rociado del
orificio de la bujia.
Instale la bujia. NO conecte el alambre de la bujia.
Proteccibn de la Bomba
A protege al salvador de bomba de usa de bomba Sears a
previene congelar el daf_o y lubrica 6mbolos y sellos.
NOTA: El protector de la bomba, nQmero de item Sears
m_mero 71-74403, est&n disponible s61o como un accesorio
opcionaL No es incluido con la arandela de la presi6n.
PRECAUCION
Si no Io hace, dafiara permanentemente la bombay la unidad
no podra funcionar.
La garantia no cubre el daSo de la unidad ocasionado por
congelarniento.
PRECAUCION
Siempreprotecci6nde ojo de usacuando se usabombasalvador.
AI use el salvador de bomba:
1. Conecte manga en el salvador de bomba puede a la
cala de la bomb&
2. El empuj6n en puede la cima a distribuye bomba
salvador.
3. Cuando liquido de salvador de bomba comienza a la
salida de la bomba de la salida, la bomba es protegida.
4. Quite bomba salvador de la cala de bomb&
OTROS
NO almacene gasolina de una estacidn a otra.
Si es posible, almacene su unidad en un recinto cerrado
y cQbrala para protegeda del polvo y la suciedad.
ASEGURESE DE VACIAR EL TANQUE DEL
COMBUSTIBLE.
IMPORTANTE: NUNCA cubra su maquina lavadora a
presi6n cuando el motor y el _rea del escape est6n
calientes.
45
Problema
La bomba presenta los
siguientes problemas: no
produce presibn, produce una
presibn errada, traqueteo,
p6rdida de presibn, bajo
volumen de agua.
El detergente no se mezcla
con el rociado.
Causa
1. Est& usando la punta de rociado de
baja presi6n (negra),
2. La entrada de agua est_ bloqueada,
3. Suministro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada est_
doblada o presenta fugas,
5. El colador de la manguera de entrada
est& tapado,
6. El suministro de agua est_ por
encima de los 100_F,
7. La manguera de alta presi6n est&
bloqueada o presenta fugas,
8. La pistola presenta fugas,
9. La punta de rociado est& obstruida,
10. Bomba defectuosa,
1,
2.
3.
4.
5.
La linea detergente se ha obstruido o
est& doblada.
El filtro del tanque de los quimicos
est& tapado,
Sucio en el filtro de la linea,
Est& usando ]a punta de rociado de
alta presi6n.
La perilla Dial-a-Cleaner TM est_ en la
posici6n de apagado
Solucibn
1. Cambie la punta de rociado a una de las
tres punta de rociado de alta presi6n.
2. Limpie la entrada,
3. Proporcione flujo de agua adecuado,
4. Estire la manguera de entrada, coloque
un parche en la fuga.
5. Revise y limpie el colador de la
manguera de entrada,
6. Proporcione suministro de agua m&s fria.
7. Retire las obstrucciones de la manguera
de salida.
8. Remplace la pistola,
9. Limpie la punta de rociado.
10. P6ngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
1. Repare o remplace la linea del
detergente,
2. Remplace el tanque.
3,
4.
Vea "Cheque En el Filtro de la Linea".
Use la punta de rociado de baja presi6n
(negra).
Gire la perilla a la posici6n del quimico
que desea,
5,
El motor funciona bien La velocidad del motor es demasiado Mueva el control de la v&lvula de regulaci6n a
cuando no tiene cargas, pero lenta, la posici6n FAST (RAPtDO), Si el motor
funciona "mal" cuando se continua funcionando mal, p6ngase en
conecta una carga, contacto con el centre de servicio Sears,
1. Depurador de aire sucio.
2. Sin gasolina.
3. Gasolina vieja.
4. El alambre de la bujia no est_
conectado a la bujia.
5. Bujia mala.
6. Agua en la gasolina.
7. Estrangulaci6n excesiva,
8. Mezcla de combustible demasiado
dca,
El motor no arranca; o
arranca y funciona maL
1. Limpie o remplace el depurador de aire,
2. Llene eltanque de combustible.
3. Drene el tanque de gasolina; 116nelocon
combustible fresco,
4. Conecte el alambre a la bujia.
5. Remplace la bujia,
6. Drene el tanque de gasolina; 116nelocon
combustible fresco,
7. Abra el cebador por complete y haga
girar el motor.
8. P6ngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
El motor se apaga durante la Sin gasolina. Llene el tanque de combustible.
operacibn.
El motor no tiene fuerza. Filtro de aire sucio,
Cebador abierto demasiado r_pido
El motor intenta estabilizarse
o su funcionamiento no es
constante.
Remplace el filtro de aire,
Mueva el cebador a la posici6n intermedia
hasta que el motor funcione normalmente.
46
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre el Aire de
California, CARB, por sus siglas en inglds) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Protecci6n
Ambiental de EE.UU., EPA, por sus siglas en inglds).
Declaracibn de garantia del sistema de control de emisiones
(derechos y obligaciones del propietario para la garantia contra defectos)
LA COBERTURA DE LA GARANT[A DE CONTROL DE EMISIONES SE
APLICA A LOS MOTORES CERTIFICADOS ADQUIRIDOS EN
CALIFORNIA EN 1995 Y POSTERIORMENTE, QUE SE UTILICEN EN
CALIFORNIA, Y A MOTORES CERTIFICADOS MODELO 1997 Y
POSTERIORES QUE SEAN ADQU]RIDOS Y UTILIZADOS EN OTRA
REGION DE ESTADOS UNIDOS (Y A PARTIR DEL 10DE ENERO DE
2001, EN CANADA)
Declaracibn de garantia sobrs el control de emisiones de la EPA de
EE.UU. y California.
EICalifornia Air Resources Board (CARB), la EPA de EE.UU y Sears se
complacen en explicar la Garantia para el sistema de control de emisiones
para motores pequer_osparaexteriores (SORE) modelos afio 2000 y
posteriores. En California, los nuevos motores pequebos para exteriores se
deben disetlar, construir y equipar para cumplir con las estrictas normas
del estado contra el smog. Enotras regiones de Estados Unidos, los
nuevos motores para interiores de ignici6npor chispa certificados para
modelos afio 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares
establecidas por Ia EPA de EEUU Sears debe garantizar el sistema de
control de emisiones de su motor para los periodos indicadosa
continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado
mantenimiento incorrecto al motor pequer_opara exteriores.
Su sistema de control de emisiones podr& incluir partes como el
carburador o el sistema de inyeccibn de combustible, el sistema de
ignici6n y el convertidor catalitico Tambien se puedenincluirmangueras,
correas, conectores y otros combonentes relacionados con las emisiones
Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta pot la garantia,
Sears reparar& el motor pequet_o para extedores sin eosto alguno,
incluyendo el diagn6stico, las partes de repuesto y la mano de obra
Coberturs de la garsntia de Sears contra defectos en el control de
emisiones
Los motores pequefios para exteriores modelos 1995 y posteriorestienen
una garantia de dos afios Si alguna parte de su motor relacionada con
las emisiones est& defectuosa, Sears la reparar& o sustituira
Responsabilidades del propietario para la garantia
4
Como propietariodel motor pequeflo para exteriores, ustedes
responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas
que se indican en este manual del propietario Sears recomienda que
conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor
pequefio para extedores, pero Sears no puede negar la garantia
solamente pot la falta de recibos ni por su imposibilidad de garantizar la
realizaci6n de todas las actividades de mantenimiento programadas
Como propietariodel motor pequer_o para exteriores, usted siempre
debe tener en cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de Ia garantia 5
si su motor pequer_o para exteriores o una parte del mismo presenta
fallas debido a aboso, descuido, mantenimiento incorrecto o
modificaciones no aprobadas.
Usted es resbonsable de presentar su motor pequeflo para extedores a
un Centro de servicio Sears aprobado tan pronto como se presente el
problema Las reparaciones bajo garantia deber_n concluirse en un
periodo razonable, que no excedera de 30 dias
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y
responsabilidades para la garantia, p6ngase en contacto con un
representante de servicio Sears al 1-800-4694663.
Disposiciones de la garantia de Sears contra defectos en el control
de emisiones
Las siguientes son disposiciones especiflcas relacionadas con la
cobertura de la garantia contra defectos en el control de emisiones
1 Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantia inciuye solamente aquelias partes
que se enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control
de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado
presentes en el motor adquiddo.
a Sistema de medici6n de combostible
Sistema de endquecimiento para arranque en frio
Carburador y partes internas.
Bomba de combustible
b Sistema de inducci6n de aire.
Filtro de aire.
Colector de entrada
c Sistema de ignici6n.
Bujias.
Sistema de ignici6n por magneto.
d Sistema catalizador
Convertidor catalitico
Colector de escape
Sistema de inyecci6n de aire o v_lvula por impulsos.
e Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores
Valvulas e interruptores de vaeio, temperatura, posici6n y de
detecci6n de tiempo
Conectores y conjuntos.
Vigencia de la cobertura
Sears garantiza al propietario initial y a cada propietario
subsiguiente que las partes garantizadas estar&n fibres de defectos
en material y en mano de obra, que ocasionen fallas de las partes
garantizadas durante un periodo de dos afios a partir de la fecha
en que el motor sea entregado al comprador minorista
NO habr_ cargos
La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se
realizar& sin cargo alguno para el propietado, induyendo la mano de
obra de diagn6stieo que derive en la determinaci6n de que una parte
garantizada est&defectuosa, si la labor de diagn6stico se realiza en
un Centro de servicio Sears aprobado
Reclamos y exclusiones de coberturs
Los reclamos vinculados con la garantia se presentar_n conforme a
las disbosiciones de la Pbliza de garantia de Sears¸ La coberturs de
la garantia se excluir_ para aquellas fallas de pa_es garsntizadas
que no sean pa_es originales de Sears o debido a abuso, descuido
o mantenimiento incorrecto, segQn se establece en la P61iza de
garantia de motores de Sears¸ Sears no es responsable por la
cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas pot el uso
de partes adicionales, no originales o modificadas
Mantenimiento
Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no este programado
como mantenimiento requerido o que este programada t_nicamente
para inspeccibn frecuente con el fin de "reparar o reemplazar
conforme sea necesado", estar_ garantizada en cuanto a defectos
por el periodo de la garantia. Cualquier parte garantizada euyo
reemplazo este programado eomo mantenimiento requeddo tendr_
solamente una garantia contra defectos tTnicamente bor el periodo
hasta el primer reemplazo programado para esa parte Se podra
utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y
durabilidad equivalentes, al realizar cualquier aetividad de
mantenimiento o reparaei6n El propietario es responsable de
realizar todo el mantenimiento requeddo, segtTnse define en este
manual del propietario
Cobertura consiguiente
La cobertura bajo la presente se ampliara a la falia de cualquier
componente del motor provocada por un desperfecto en cualquier
parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia
En EEUU. y Canada contamos con una linea de emergencia las 24 horas (%800-4694663), que ofrece un ment7 de mensajes pregrabados con
informaci6n sobre mantenimiento de productos.
47

Transcripción de documentos

ENGINE, 7.0 HP, Briggs and Stratton, 128612 - Exploded 883 View 584 993 10_ 1029 1026 13J 227_ 914_ _ 615@ _ 404@ 1023_1022 718 505_ 3074 616 24 ENGINE, 7.0 HP, Briggs and Stratton, 128612 - Exploded View 843 692 51A 365 188 276 95 613_ ___ _ 883_ _ 1631 190_ %O 6011 977 CARBURETOR 137 _ GASKET SET 276 633 334 524_ _ 25 163_ 633A_ ENGINE, 7.0 HP, Briggs and Stratton, 128612 - Exploded 55 View 121 CARBURETOR OVERHAUL KIT 592 @ 276 _ I 104_ 633 _ 134 633A G 60 689 51_ 456 _ 597 163_ 137_ 921_969_ 305_ 350 592 ® 37 78 358 ENGINE GASKET SET 332 ess% 324 9 1005 153 7 12 842 524 _ 26 51A_ GARANTIA .................................... 30 INSTRUCCIONES DESEGURIDAD .............. 30-32 CONOZCA SUMAQUINA LAVADORA DEPRESiON ...33 MONTAJE .................................. OPERACtON ................................ MANTENIMIENTO ............................ GARANTIA LIMITADA ESPECIFICACIONES ............................ 40 ALMACENAMIENTO .......................... 44-45 REPARACION DE DANOS ........................ 46 GARANTIA DEL CONTROL DE EMISIONES ......... 47 COMO ORDENAR PARTES ...... PAGINA POSTERIOR 34-36 37-39 40-43 DE LA MAQUINA LAVADORA DE PRESION CRAFTSMAN Durante un afro a partir de la fecha de compra, Sears reparar_, sin cargo alguno, cualquier defecto en material y mano de obra, siempre y cuando esta m_quina lavadora a presi6n Craftsman haya sido mantenida y puesta en funcionamiento de acuerdo alas instrucciones suministradas en el manual del propietario. Siesta m_quina lavadora es usada para fines comerciales, la garantia se aplicar_ tan solo por 90 dias a partir de la fecha de compra. Siesta m_quina lavadora de presi6n es usada para alquiler, la garantia se aplicar_ tan solo por 30 dias despu6s de la fecha de compra. Esta garantia no cubre: Elementos perecederos como bujias o filtros de aire, los cuales se desgastan con el uso normal. Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo daSos ocasionados por la ausencia de suministro de agua a la bomba o por no mantener el equipo de acuerdo alas instrucciones contenidas en el manual del propietario. El servicio de garantia se hace efectivo devolviendo mas cercano en los Estados Unidos. la m_quina lavadora de presi6n al centro de servicio o distribuidor Esta garantia le proporciona derechos legales especificos; estado a estado. Sears, Roebuck _hL _ Sears usted tambi6n puede tener otros derechos, los cuales varian de and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 lesion ste espara el simbolo el personal. de alerta Siga de lasseguridad. instrucciones Es usado de todos paralosindicarle mensajes situaciones de seguridad con que peligros aparecen potenciales despuesde de este simbolo para evitar posibles lesiones o muerte. Lea este manual minuciosamente y conozca a fondo las partes y el funcionamiento de su Simbolos de Peligro y Significados m_quina lavadora a presibn. Conozca sus aplicaciones, sus Iimitaciones y los peligros involucrados. Gases T6xicos El simbolo de alerta de seguridad (_k) es usado con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCiON), un Z mensaje por escrito o una ilustraci6n, para alertado acerca de cualquier situaci6n de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causar_ la muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida grave. PRECAUCI_N indica un riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. PRECAUCI(_N, cuando se usa sin el simbolo de alerta, Superficies Resbalosas Fuego Descarga Electrica 5Caer Explosi6n Inyecci6n Liquida Supen_icie Caliente indica una situaci6n que podria resultar en el daSo del equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte. Partes en Movimiento 3O Objetos Voladores Contragolpe En el estado de California es obligatorio, segen la ley, el uso :le apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos F'eblicos de California), Otros estados pueden tener leyes similares, Las leyes federales se aplican en tierras Federales, Si equipa el si]enciador con un apagachispas, _=stedeber_ ser mantenido en buenas condiciones de trabajo, Usted puede ordenar el apagachispas a trav6s de su distribuidor de servicio autorizado Sears. ADVERTENCIA CUANDO AI_IADA COMBUSTIBLE Apague el generador (posicion OFF) y dejelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la gasolina. I ADVERTENCIA El escape del motor I de este producto NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansion del combustible. contiene elementos quimicos reconocido$ en el Estado de California pot producir c&ncer, defectos de nacimiento u otro$ da_o$ de t po reproduct vo. Llene el tanque al aire libre. I Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calory otras fuentes de ignicibn. NO encienda un cigarrillo o fume. :UANDO OPERE EL EQUIPO NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda derramar. PELIGRO NO rocie liquidos inflamables. :UANDO Opere el lavadora de presi6n SOLAMENTE TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacio, o con la valvula para apagar el combustible, apagada (posicibn OFF). a] aire libre. :UANDO ALMACENE O GUARDE COMBUSTIBLE EN EL TANQUE Utilice un respirador o mg=scara siempre qua exista la posibilidad de inhalar vapores. EL EQUIPO CON Alrnacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodomesticos que posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden encender los vapores de la gasolina. Lea todas las instrucciones de la mascara para asegurarse de que le brindarg= la protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de vapores nocivos. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Mantenga el chorro del agua alejado de alambrados electricos, de Io contrario podrian ocurrir descargas electricas fatales. NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas. ADVERTENCIA NO permita en ningun momento que Nli_lOS operen la maquina lavadora a presi6n. NUNCA repare la manguera de alta presi6n. Remplacela. Mantenga conectada la manguera a la maquina o a la pistola de rociado cuando el sistema este presurizado. ADVERTENCIA Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina lavadora a presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficie relativamente inestable. El area de limpieza debera tener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a superficies resbalosas. Opere y almacene esta unidad sobre una supefficie establa. NO toque las superficies Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas manos cuando utilice el rociado a alta presi6n. De esta manera evitara lesiones producidas pot el posible golpe de la pistola hacia atras. Mantengase calientes. alejado de los gases de escape. NUNCA mueva el equipo mientras este en funcionamiento. Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo. 31 ADVERTENCIA PRECAUCION NO asegure la pistola de rociado en la posici6n (open = abierto). NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias. NO abandone la pistola de rociado cuando la maquina este en funcionamiento. Ate para arriba el pelo largo y quite la joyerla. NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro para gatillo o proteccibn para gatillo en su lugar y en buenas condiciones. Siempre aseg_irese de que la pistola de rociado, boquillas y accesorios esten conectados correctamente. ADVERTENCIA PRECAUCION NO apunte la pistola de rociado al vidrio cuando este en el modo de rociado a chorro. Siempre desconecte el alambre de la bujia y colbquelo no pueda entrar en contacto con la bujia. NUNCA apunte la pistola a plantas. donde PRECAUCION Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, pregentele a su concesionario o contacte a Sears. ADVERTENCIA NUNCA deberan ser operadas las unidades con partes rotas o ausentes, o sin la caja o cubiertas de protecci6n. NO eluda ningen dispositivo de seguridad de esta maquina. Antes de poner en marcha la maquina lavadora a presi6n en clima frio, revise todas las partes del equipo y asegerese de que no se haya formado hielo sobre elias. Siempre use proteccibn para los ojos cuando utilice este equipo o cuando este cerca de donde se este usando el equipo. NUNCA mueva la maquina halando la manguera de alta presibn. Utilice la manija que viene con la unidad. Revise que el sistema de combustible signos de deterioro, como mangueras sujetadores flojos o ausentes, tapa o todos los defectos antes de operar la presibn. PRECAUCION NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir velocidad de mando. no presente fugas o desgastadas o porosas, tanque daSados. Corrija maquina lavadora a El equipo de aita presi6n esta diseSado para ser utilizado UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este equipo con partes que no cumplan con las especificaciones m{nimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades. la NO opere la maquina lavadora a presi6n con un valor de presi6n superior a su clasificaci6n de presi6n. 32 CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE PRESION Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de porter en marcha su sistema de Iimpieza. Compare las ilustraciones con su sistema de limpieza para familiadzarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes, Guarde este manual para referencias futuras. Enjuague del Sistema, Recipientes para Quimicos y Detergente con Filtro Interne Pistola de Rociado Perilla Selectora Dial-A-Cleaner TM _ Boquillas de Arrancador Manguera de AIta Presi6n de Retroceso Carrete de la Manguera Tapa Extensi6n para Boquillas con Conexi6n R&pida Filtro de Control de la V&lvula de Regulaci6n y Palanca de Control de la V_lvula Tapa del Dep6sito del Aceite de Regulaci6n Toma de AIta Presi6n Bomba Entrada de Agua Arrancador de Retroceso - Usado para el arranque del motor. Manguera de Alta Presibn - Conecte un extremo a la pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta presi6n. Bomba - Desarrolla alta presi6n de agua. Palanca de Control de la V_lvula de Regulacibn - Coloca el motor en modo de arranque para el arrancador de retroceso y detiene el motor en funcionamiento, Boquillas de Rociado - Inyecci6n de quimicos, 0°, 15°, 40°: para diferentes alta presi6n aplicaciones de limpieza. Palanca frios. Carrete de la Manguera - Usado para almacenar la manguera cuando la unidad no est_ siendo usada. La manguera deber& ser desconectada de ]a bombay la pistola antes de almacenada. del Cebador - Usada para arranque de motores Perilla Selectora Dial-A-Cleaner TM - Selecciona cualquiera de los tres quimicos o el enjuague del sistema de agua limpia. Enjuague del Sistema, Recipientes para Quimicos y Detergente con Filtro Interno - Usado para proporcionar detergente u otros quimicos a la corriente de agua de baja presi6n. Pistola de Rociado - Controla la aplicaci6n de agua sobre ]a superficie de limpieza con el gatillo, lncluye cerrojo de seguridad. Tapa de la Combustible - Llene el motor con combustible regular sin contenido de plomo en este punto, Entrada de Agua - Conexi6n para la maeguera de jardin. Tapa del Depbsito del Aceite - Uene el motor con aceite aqui. Vea la p_gina 35 para las recomendaciones del aceite y las instrucciones de Ilenado. Extensibn para Boquillas con Conexibn R_pida - Le permite usar cuatro boquillas de rociado diferentes. Filtro de Aire - El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor. Toma de Alta Presibn - Conexi6n para la manguera de alta presi6n. 33 Su sistema de limpieza requiere de cierto ensamble y estar_ lista para ser asado t_nicamente despu6s de haber depositado el combustible y el aceite recomendado. MONTAJE LIMPIEZA Si tiene problemas con el ensamble de su m_quina lavadora a presibn, game a la linea de ayuda de la m_quina lavadora a presibn al 1-800-222-3136. La gran mayoria de su sistema de limpieza de presi6n Craftsman ha sido ensamblado en la f&brica. Sin embargo, usted deber_ Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de porter en funcionamiento su sistema de limpieza: IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el motor sin haber depositado el aceite recomendado resultar_ en falla del mismo. 2. DE 1. Conecte manubrio a unidad principal. 2. Conecte la carrete de la manguera a manubrio come mostrado en la p_gina 33 segt_n hoja de instrucci6n incluy6 con carrete de la manguera. 3. Afiada aceite al motor. Abra la caja y corte dos esquinas opuestas a la manija guia de la parte superior a la inferior de tal forma que el panel pueda ser doblado hacia abajo. 4. Afiada gasolina al tanque de combustible. 5. Conecte manguera a alta presi6n a pistola rociadora y a bomba. Retire la caja del carrete de la manguera, material de relleno y la bolsa de repuestos enviada con el sistema de limpieza. 6. Conecte el suministro de agua a bomba. 7. Conecte boquilla la extensi6n al pistola rociadora. 8. Selecto/conecta de la boquilla. RETIRE LA MAQUINA LAVADORA PRESION DE LA CAJA 1. DEL SISTEMA A 3. Retire pistola aspersora, extensi6n de boquilla y aceite para motor de material de relleno. 4. Saque el sistema de limpieza de la caja. 5. Revise la caja para ver si existen partes sueltas adicionales. CONTENIDO Conecte 1. DE LA CAJA r_pido conecta boquilla a la extensi6n el Manubrio Coloque el manubrio sobre los soportes del mismo que ya est_n adheridos a la anidad principal. Asegt_rese de que los orificios en el manubrio est6n alineados con los orificios en los soportes del mismo manubrio. Manubrio Revise el contenido de la caja, Si alguna de las partes no est_ presente o est_ daf_ada, Ilame a la linea de ayuda de la maquina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136. Alinear Orificios La unidad principal - sistema de limpieza con ruedas y tanques para quimicos Los componentes del carrete de la manguera Soportes del Manubrio La manguera de alta presi6n Pistola de rociado NOTA: Tal vez ser_ necesario mover los soportes del manubrio de un lado a otro para alinear el manubrio de tal manera que pueda deslizarse sobre los soportes del mismo manubrio. Extensi6n de la BoquiUa con Conector R&pido y Soporte para Puntas Aceite para motor Bolsa de partes (incluye los elementos descritos a continuaci6n) 2. Inserte el perno del soporte a travels de los orificios desde fuera de la unidad y sujete una pedna de pl_stico desde el interior de la misma unidad. Apriete manualmente. 3. Inserte el %" gancho del agujero apenas debajo la cartelera en el derecho de la manija (visto desde la parte posterior de la anidad). Sostenga el gancho en lugar con los alicates y asocie la tuerca de fijaci6n con una Ilave del 7/16". Tres paquetes de concentrado quimico Manual del operador R6tulos para los tanques Tarjeta de la matricula Bolsa con 4 Lanzas de Conexiones R_pidas Multicolores Piezas para la manubrio (incluye Io siguiente): Pernos del Soporte (2) Perilla Pl_stica (2) Perno "L" Tuerca Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la m_quina lavadora a presi6n. Compare el contenido con la ilastraci6n de la p_gina 33. Si alguna de la partes no est& presente o se encaentra daf_ada, Ilame a la linea de ayada de la m_quina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136. 34 Conecte la carrete de la manguera a manubrio come mostrado en la p_gina 33 segt_n hoja de instrucci6n incluy6 con carrete de la manguera. NOTA: Usted no puede necesitar usar todo el aceite suministrado. 7. Instale el tap6n del orificio de Ilenado de aceite y la varilla de medici6n y aprietela firmemente. NOTA: Puede haber alguna ferreteria incluida con el juego de carrete de manga que no se usa en este modelo. NOTA: Revise el aceite frecuentemente despegue del motor. IMPORTANTE: NO use la m&quina lavadora a presi6n teniendo la manguera enrollada en el carrete. El carrete es t_nicamente para su almacenamiento. Agregue Agregue ,_ Montaje del Carretel Aceite de Manguera de Motor IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer girar o arrancar el motor antes de que se haya depositado el aceite recomendado puede resultar en falla del motor. ,_ -_o -1'o o lb 2b _b _o Temperaturas de Uso Esperadas 2. Limpie el _rea alrededor de la tapa de Ilenado del combustible, retire la tap& 3. Agregue lentamente gasolina regular "SIN PLOMO" al tanque de combustible. Use un embudo para evitar que se derrame. Llene el tanque lentamente hasta aproximadamente 1.5" por debajo de la parte la cima del cuello del tubo de Ilenado. ** Si utiliza aceite SAE 30 en temperatures inferiores a los 40_F (4_C), ocasionar_ que el arranque sea m&s dificil e incluso que se desbiele el motor debido a su inadecuada lubricaci6n intern& Coloque la m_quina lavadora a presi6n en una superficie nivelada. 3. Limpie el _rea alrededor del Ilenado de aceite, 4. Retire el tap6n del orificio de Ilenado y la varilla de medici6n. 5. Limpie la varilla de medici6n, ins6rtela en el oriflcio de ]lenado y aprietela firmemente; retire la varilla de medici6n. Deposite el aceite recomendado hasta la marca "Full" ("Lleno") de la varilla de medici6n. 6. IADVERTENCIA! NUNCA Ilene por para completo el tanque de combustible. Deje espacio la expansi6n del combustible. Limpie cualquier derrame de combustible del motor y del equipo antes de dade arranque a la unidad. Use combustible limpio y almac6nelo en recipientes cubiertos, limpios y aprobados, Utilice embudos limpios. Nunca utilice gasolina "vieja" dejada de la estaci6n anterior o gasolina almacenada por periodos de tiempo prolongados, * El uSO de aceites multigrado (5W-30, 10W-30, etc,) en temperaturas mayores a los 40°F (4_C) ocasionar_ un consumo de aceite mayor al normal, Cuando utilice un aceite multigrado, revise con mayor frecuencia el nivel de aceite del motor. 2. IPELIGRO! NUNCA NUNCA Ilene el tanque combustible en recintos cerrados. Ilene el de tanque de combus-tible cuando el motor est6 funcionando o est6 caliente. NO fume cuando est6 Ilenando el 1. E -_o" Gasolina tanque de combustible, NOTA: Cuando agregue aceite al compartimiento del motor, utilice t_nicamente aceite detergente de alta calidad, designado con la clasificaci6n API de servicio SF, SG, SH, SJ o superior, clasificado con el peso SAE 30. NO use aditivos especiales. 1. Seleccione una viscosidad de acuerdo a la tabla siguiente. _c durante el o_ 4. Combustible Instale la tapa del tanque de combustible y limpie la gasolina que se haya derramado. IMPORTANTE: Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las partes esenciales del sistema de combustible como en el carburador, filtro del combustible, manguera del combustible o tanque, durante su almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la cual produce la separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. La gasolina _cida puede daf_ar el sistema de combustible de un motor durante su almacenamiento. Para evitar problemas en el motor, deber_ vaciar el sistema de combustible antes de periodos de almacenamiento de 30 dias o m_s. Vea "AImacenamiento" en la p_gina 44. NUNCA use productos para limpiar motores o carburadores en el tanque del combustible; si Io hace ocurrir_n daSos permanentes. Deposite el aceite lentamente. Limpie la varilla de medici6n cada vez que revise el nivel del aceite. NO ]lene excesivamente. 35 Conecte la Manguera Agua a la Bomba y el Suministro 5. de IMPORTANTE: Usted deber_ armar la extensi6n para boquillas y conectar todas ]as mangueras antes de darle arranque al motor, La bomba resultar& dafiada si arranca el motor sin tener todas las mangueras conectadas y el suministro agua abierto, 1. Desenrrolle la manguera de alta presi6n y conecte un extremo de la manguera a la base de la pistola de rociado. Apriete con la mano. Haga cotter el agua a trav6s de la manguera de su jardin pot 30 segundos para limpiar cualquier escombro que se encuentre en ella. Desconecte el agua, IMPORTANTE: Hace NO agua de parar de siphon para el abastecimiento de agua. Use agua SOLO fria (menos que 100°F), 6. Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en ]a Iongitud) a la entrada del agua, Apriete con la mano, PRECAUCION • El dafio a la lavadora a presibn,resultado de la desatenci6n a esta precauci6n, no sera cubierto pot la garantia. 7. 2. Retire y deseche todos los tapones de transporte de la bomba antes de conectar las mangueras, 3. Conecte el otro extremo de la manguera de alta presi6n a la salida de alta presi6n de la bomb& Apriete con la mano, ABRA el suministo del agua y abra la v_lvula de suministro para purgar la sistema de bomba de aire y impureza. ADVERTENCIA Siempre use protecd6n para los ojos cuando utilice este equipo o cuando este cerca de donde se este usando el equipo. lnspeccione la rejilla de entrada. , NO la use si est_ dafiada, limpiela si se encuentra sucia, Antes de dade arranque a ]a maquina lavadora a presi6n, asegerese de usar protecci6n adecuada para los ojos. LISTA DE REVISION PREVIA AL ARRANQUE DEL MOTOR Revise ]a unidad para asegurarse que ha Ilevado a cabo los siguientes procedimientos: 1. Revise que los sujetadores del carrete de la manguera est6n apretados, 4. Antes de que conecte la manguera de jardin a la entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada, Limpie el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si est& dafiado, NO haga funcionar la m&quina lavadora a presi6n si el colador de la entrada est& da_ado. 36 2. Revise que haya sido depositado aceite y est6 al nivel correcto en la caja del cigQefial del motor, 3. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible, 4. Revise que todas las conexiones de las mangueras (alta presi6n y suministro de agua) est6n apretadas correctamente y que no existan dobleces, cortes o da_o de la manguera de alta presi6n, 5. Proporcione el suministro de agua adecuado (que no exceda los IO0°F), 6. Asegerese de leer las secciones "Reglas de Seguddad" y "Operaci6n" antes de usar el sistema de limpieza, COMO USAR SU SISTEMA LIMPIEZA DE 9. Fije el pestillo de seguridad al disparador de la pistola aspersora. Si tiene problemas con e] funcionamiento de su m_quina ]avadora a presi6n, por favor llame a la Enea de ayuda de la maquina lavadora a presi6n al 1-800-222..3136. Para Poner en Marcha el Sistema Limpieza Seguridad errojo de _ de 10. Mueva el control de la v_Ivula de admisi6n a la posici6n "R&pido" ("Fast"), que se distingue con la figura de un conejo. Para darle arranque a su sistema de limpieza movido a motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta informaci6n acerca de la puesta en marcha inicial tambi6n es v_lida para cuando vaya a dade arranque al motor despu6s de habedo dejado la maquina lavadora a presi6n fuera de funcionamiento por Io menos un dia. 1. Coloque la m_quina lavadora a presi6n en un &rea cercana a una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un volumen mayor de 3.5 galones por minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela de presi6n de la manga del jardin. 2. Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomb& Vea "Armado de Su M_quina Lavadora a Presi6n". 3. Asegt_rese que la unidad est6 nive]ada. 4. Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua. Aprietela con la mano. Abra el suministro de agua, Control de la V&lvula de Admisi0n \ \ \ 11. Mueva la palanca del ahogador a la posici6n "Ahogado" ("Choke"). NOTA: En el case de que el motor est0 caliente, de que la palanca del ahogador se encuentre en "En marcha" ("Run"). 12. Sujete la manija y hale ligeramente la manija arranque hasta que sienta cierta resistencia. halela r_pidamente. PRECAUClON asegt_rese la posiciOn del Despu0s 13. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que ]a cuerda regrese bruscamente en contra del arrancador. • El daSo a la lavadora a presiSn, resultado de la desatenci6n esta precauci6n, no sera cubierto por la garantia. a 5. Presione el disparador en la pistola para purgar de aire e impurezas el sistema de bombeo. 6. Coloque las puntas de rociado con conectores r_pidos en las ranuras del soporte unido al prolongador de la boquilla, 14. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la palanca de] ahogador a la posici6n "En marcha" ("Run"). Si el motor fall& mueva la palanca a la posici6n "Ahogado" ("Choke"), y despu0s a la posici6n "En marcha" ("Run"), 15. Si los fuegos de motor, pero no continea correr, Presione el disparador en la pistola para aliviar la presi0n interna de bomba. Mueva la palanca del ahogador a la posici6n "En marcha" ("Run"), y repite los pasos 12 por 14. 16. Si el motor no arranca despu0s de 6 tirones, mueva la palanca del ahogador a la posici6n "En marcha" ("Run"). & 7. PRECAUClON • Apriete el gatillo de la pistola rociadora cada vez que tire del arrancador de retroceso y que el motor no arranque. Acople la boquilia de extension a la pistola aspersora. Apri0tela manualmente. Cbmo Detener su Sistema de Limpieza Mueva la palanca de la v&lvula de regulaci0n a la posici0n "Stop" ("Parado"). Apriete el gatillo de la pistola de rociado para eliminar la presiOn de la manguera. 8. NOTA: Observar_ una pequetla cantidad de agua cuando elimine la presi6n. Seleccione la boquilla de conexiOn r_pida que usted desee e ins0rtela en el extremo de la extension de la ]anza (Vea "Como Usar las Puntas de Rociado"). Mueva la perilla selectora Dial-A-Cleaner TM a la posicibn OFF para evitar la fuga del quimico. 37 Cbmo Usar las Puntas de Rociado Se pueden tenet hasta tres (3) diferentes soluciones en el sistema de limpieza al mismo tiempo. Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos: El conector r_pido del prolongador de la boquilla admite varies tipos distintos de puntas de rociado. Cada punta de rociado proporciona un patr6n de rociado diferente. 1. PRECAUCION NUNCA intercambie puntas de rocio sin haber asegurado cerrojo de seguridad del gatillo. La Presibn Es necesario diluir los paquetes de quimicos suministrados. Tan solo corte una esquina de la balsa pl_stica, vierta el quimico en el tanque, despu6s Ilene el tanque con agua limpia. Coloque los r6tulos suministrados en los tanques correspondientes. Vierta el quimico en uno de los tanques marcado con la letra A, B, C. el Baja Negra Usada para aplicar quimicos La Presibn 40 ° Blanca 2. Si est& usando otro quimico diseSado para use en maquinas lavadoras a presi6n, prepare la soluci6n quimica siguiendo las instrucciones del fabricante del quimico. Uene el recipiente(s) del quimico con la soluci6n preparada. 3. Gire la perilla selectora Dial-A-Cleaner TM y col6quela en la letra que corresponda al recipiente que desea usar. 4. Asegt_rese de que la puntas de rociado negra est6 instalada en la extensi6n para boquillas. 5. Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua, revise que la manguera de alta presi6n est6 conectada a la pistola de rociado y a la bomba (vea la p_gina 36) y dele arranque al motor. Alta 15_°Amarilla 0° Roja PRECAUCION Para cambiar las puntas de rociado, siga las instrucciones que se indican a continuacibn: 1. Coloque el pestillo de seguridad de la pistola de rociado. 2. Desplace hacia atr_s el anillo del conector r_pido y tire de la punta de rociado que est6 montada. 3. Seleccione la punta de rociado deseada: Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y sin el suministro de agua ABIERTO (ON) causar& el daSo de la bomb& El daSo a la lavadora a presi6n, resultado de ]a desatenci6n esta precauci6n, no sera cubierto pot la garantia. Para enjuagado suave, seleccione la punta de rociado de 40 °. Para fregar la superficie, seleccione las puntas de rociado amarilla de 15° 6 roja de 0_. 6. Comience en la porci6n inferior del _rea que va a lavar y dirijase hacia arriba, usando movimientos parejos, largos y superpuestos. 7. Permita que el detergente 'penetre' (entre 3-5 minutos) antes de lavar y enjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque. Para aplicar productos qu{micos, seleccione la punta de rociado negra. 4. 5. Desplace hacia atr_s el anillo, inserte la nueva punta de rociado y suelte el anillo. Tire de la punta de rociado para comprobar que est_ bien montada. Lavado y Enjuague y Aplicacibn de la Superficie Despu6s de haber aplicado el detergente, lave la superficie con agua a alta presi6n y despu6s enjuaguela hasta que est6 limpia de la siguiente manera: 1. Retire la puntas de rociado negra para quimicos de la extensi6n para boquillas. Para una limpieza mas efectiva, mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. Si coloca la boquilla muy cerca, podria daf_ar la superficie que est_ limpiando. NO coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando est6 limpiando Ilantas. Limpieza a 2. Seleccione e instale la puntas de rociado de alta presi6n que desee siguiendo las instrucciones de "C6mo Usar las Puntas de Rociado". 3. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del _rea que planea rociar. del Quimico IMPORTANTE: Utilice quimicos dise_ados especificamente para m_quinas lavadoras a presi6n. Los detergentes caseros podrian daf_ar la bomb& 38 Cbmo Usar el Carrete de la Manguera ADVERTENCIA La limpiadora a presi6n est_ equipada con un carretel de manguera disefiado para guardar la manguera cuando no se utiliza la unidad. Consulte el apartado "Preparaci6n de ]a Unidad para el Almacenamiento" para periodos prolongados de almacenamiento (de m_s de 30 dias). Mantenga la boquilia de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. Despu_s de cada uso: Opere y almacene esta unidad sobre una supefficie estable. 1. Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina lavadora a presiSn desde una escalera, andamio o cualquier superficie relativamente inestable. Desconecte la manguera de la pistola de rociado y de ]a salida de alta presi6n de la bomba. 2. Vacie el agua del interior de la manguera. 3. Deslice un extremo de la manguera en el interior del orificio del carretel de manguera. Gire e] carretel de manguera con el asa para enrollar la manguera en el carretel. Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas manos cuando utilice el rociado a alta presion. De esta manera evitara lesiones producidas pot el posible golpe de la pistola hacia atras. 4. Aplique un rociado de alta presi6n a una pequefia zona y luego compruebe si se ha producido algen tipo de dafio. Si no aprecia dafios, continee en el paso 5. 5. Comience en la parte superior del _rea que va a enjuagar, dirigi6ndose hacia abajo con los mismos movimientos superpuestos que utiliz6 para la limpieza. Enjuague el Sistema Despu_s de Cada Uso Es muy importante que el sistema dispensador de quimicos sea enjuagado despu6s de cada uso para evitar que se tape o que presente fugas: 1. Llene el recipiente para Enjuague del Sistema con agua limpia. 2. Antes de desconectar el suministro de agua, ponga en funcionamiento el sistema de limpieza. 3. Asegerese de que la puntas de rociado negra est6 instalada en la extensi6n para boquillas. 4. Coloque la perilia selectora Dial-A-Cleaner TM en la letra que corresponda al tanque de Enjuague del Sistema. A medida que el agua de enjuague limpia circula por el sistema, permita que dicha circulaci6n continue hasta que deje de observar espuma de detergente. 5. IMPORTANTE: NO USE la limpiadora a presi6n con la manguera enrollada en el carretel de manguera. El carretel de manguera s61o debe usarse con fines de almacenamiento. Sugerencias NUNCA use la entrada de la manguera de jardin para succionar detergente o cera. Si tiene la boquiUa de rociado demasiado lejos de la superficie que est_ limpiando, la limpieza no ser& tan efectiva. Mueva la perina selectora Dial-A-Cleaner TM a la posicibn OFF cuando termine para evitar la fuga de quimicos. Succibn Siempre almacene el sistema de limpieza con la perilla selectora Dial-A-Cleaner TM en la posici6n "OFF". de Liquidos Sistema de Enfriamiento (Alivio Tdrmico) NO utilice agua estancada como suministro de agua. El agua sucia, contaminada o salobre puede dafiar la bomba. Use enicamente el suministro de agua de su casa. Autom&tico El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar temperaturas entre los 125°-155°F si hace funcionar el motor de su maquina lavadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el gati]lo de la pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tico se activa a esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en el piso, evitando asi el da_o interno de la bomba. 39 RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO Siga el programa de mantenimiento seg_n el n_mero de horas o seg_n el calendario, Io que suceda primero. Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuaci6n. CALENDARIO DE MANTENIMIENTO ANOTE LAS FECHAS CONFORME CUMPLA CON EL SERVICIO NORMAL INTERVALO DE OPERACI_)N POR HORA LAVADORA Horas o al ASo Cada 100 Horas o al Afio A PRESION Revise/limpie el flltro de la entrada de agua Revise la manguera de alta presi6n Revise la manguera del deter_ente Revise la pistola aspersora y verifique que no haya fugas en el ensamblaje Purgue la bomba de aire y de contaminantes Cambio del aceite de la bomba Prepare ]a bomba para almacenada menos de 32_F Motor Verificar el nivel de aceite Cambiar el aceite del motor Servicio al filtro de aire Servicio a la bujia Servicio al sistema de la bujia Prepar almacenamiento " Cada 50 Antes de Cada Uso TAREA DE MANTENIMIENTO FECHAS DE SERVICIO Limpiar siesta X 1 I x l_,!_;_i_/_]F_] I x a x I_;;; i////////////////Ix, I_%_ l_IIIIIIIIIIIIIIIIIll J obstruido. Remplazar x I_W_;/_f;] x I l_IIIIIIIIIIIIIIIIIIIl Si la unidad permanecera mas de 30 dias.sin use por siesta In perforado o roto. Cambiar el aceite despues de las primeras (5) horas y despues carla 50 horas. Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones Remplazar mas a menudo bajo condiciones ESPECIFICACIONES PRODUCTO Especif!caciones a _'resion Presi6n .................. Velocidad de flujo .......... Mezcla de quimicos ........ Temperatara del suministro de agua ................. Peso que Embarca ......... Especificaciones DEL de la M_quina de mucha suciedad o polvo. de suciedad o polvo. RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de la m&qaina lavadora a presi6n NO cubre los elementos qae han side sujetos a abuse o negligencia por parte del operador. Para hacer v_lida la cobertura total de la garantia, el operador deber& mantener la lavadora de presi6n tal y como se indica en el manual, inclayendo su adecuado almacenamiento, come se describe en la secci6n "Almacenamiento" en la p_gina 44-45. Lavadora 2,800 PSi 2.5 GPM Use segen instrucciones Algunos ajustes tendr&n qae hacerse peri6dicamente para mantener adecuadamente su maqaina lavadora a presi6n. Qae no exceda los 100°F 102 Ibs. Todos los servicios y ajustes deber_n hacerse per Io menos ana vez en cada estaci6n. Siga las instrucciones de la tabla "Programa de Mantenimiento" descrita anteriormente. del Motor Caballos de fuerza ......... 7.0 HP Bujia Resistor ................ Champion RC12YC Platino de Larga Daraci6n .Champion RC12PYP Calibre la separaciOn a: ...0.020 pulgadas (0.50 mm) Capacidad de gasolina ...... 1.6 Cuartos Aceite ................... Por encima de 40°F .... SAE 30 0°F - 40°F ........... SAE 5W-30 o 10W-30 NOTA: Una vez al abe, usted deber& limpiar o remplazar la bajia y el filtro de aire. Una bajia nueva y an filtro de aire ]impio garantizan una mezcla de combustible-aire adecaada y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener una vida _til m_s prolongada. Si equip6 con Ilantas que se pode hinchar, mantenga la presi6n aerea en el valor marcado en la Ilanta o dentro de 15 y 40 psi. 4O ANTES DE CADA USO 1, Retire la pistola y la extension para boquillas de la manguera de alta presi6n. Retire la extension para boquillas de la pistola y retire el anillo 'o' y el colador de la extension para boquillas. Lave el colador, pistola y extension para boquillas con agua limpia para eliminar toda clase de residues. 2, Coloque el colador del filtro en linea en el extreme con rosca de la extension para boquillas. Su direcciOn no importa, Coloque el colador ejerciendo presiOn con el borrador de un l&piz hasta que co asiente per complete en el fondo de la abertura. Tenga cuidado de no doblar el colador, 3, Coloque el anillo 'o'en la ranura respectiva. Empuje el aniUo 'o' hasta que quede ajustado contra el colador del filtro en linea. Revise el nivel de aceite del motor. Revico si existen dafios en el colador de la entrada de agua. Revise si existen fugas en la manguera de alta presi6n. Revise si existen dafios en los filtros y tanques de quimicos. Revise si existen fugas en el conjunto de la extension para boquillas y pistola. Elimine el aire y los contaminantes de la bomba. MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA LAVADORA A PRESION Revise y Limpie el Colador 4. Conecte la extension para boquillas a la pistola de rociado de la manera descrita anteriormente en este manual. de Entrada Examine el colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si est_ tapado o remplacelo si est_ roto. Revise la Manguera Elimine Bomba de Alta Presibn de la Para retirar el aire de la bomba, siga los siguientes pasos: Las mangueras de alta presi6n pueden desarrollar fugas debido al desgaste, dobleces o abuse. Revise la manguera antes de cada use. Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la cubierta, dafio o movimiento de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones, remplace la manguera inmediatamente. ,_ el Aire y los Contaminantes 1. Instale el sistema de limpieza como est& descrito en "Montaje Del Sistema Limpieza" y conecte el suministro de agua. 2. Hale el gatillo de la pistola y mant6ngalo apretado hasta que obtenga una corriente de agua constante. ADVERTENCIA Para retirar los contaminantes siguientes pasos: NUNCA repare la manguera 1. Instale el sistema de limpieza como est& descrito en "Montaje Del Sistema Limpieza" y conecte el suministro de agua. 2. Retire el accesorio para boquillas de la pistola. 3. Ponga en marcha el motor de acuerdo alas instrucciones de "Como Usar Su Sistema De Limpieza". 4. Hale el gatillo de la pistola y mant6ngalo 5. Cuando el suministro de agua sea uniforme y constante, enganche el cerrojo de seguridad y vuelva a ajustar el accesorio para boquillas. de alta presibn. Remplacela. Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad minima de presi6n de su maquina lavadora a presibn. Revise los Recipientes de los Quimicos Las cubiertas de los tanques deben ajustar firmemente en el tanque. Asegerese que los r6tulos de los quimicos identifiquen correctamente el contenido del tanque. Asegerese que el tanque de Enjuague del Sistema est6 ]leno con agua limpia. Asegerese que la perilla selectora Dial-A-Cleaner TM gire sin problemas entre posiciones. Examine los tanques y remplace si el filtro est_ tapado. Revise la Pistola y la Extensibn Boquillas de la bomba, siga los Mantenimiento de la Boquilla Si siente una sensaciOn pulsante al memento de apretar el gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la presiOn excesiva en la bomba. La causa principal de la presiOn excesiva en la bomba es cuando la boquilla se encuentra atascada o tapada con materiales extrafios, tales como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie inmediatamente la boquilla usando las herramientas incluidas con su lavador a presiOn y siga las instrucciones siguientes: para Examine la conexi6n de la manguera a la pistola y cerciorese de que est6 en buen estado. Pruebe el gatillo oprimi6ndolo y asegur_ndoco de que se devuelve a su sitio cuando Io suelte. Coloque el cerrojo de seguridad en la posici6n UP y pruebe el gatillo. Usted no debe ser capaz de oprimir el gatillo. Remplace la pistola inmediatamente si falia cualquiera de estas pruebas. 1. Apague el motor y apague el suministro de agua. 2. Remueva la boquilla del extremo de la extension de la boquilla. Quite el en el filtro de la linea del otro fin de la extensi6n de boquilla, 3. Revise el Filtro en Linea Consuite la ilustraci6n y suministre servicio al filtro en linea si se tapa siguiendo estos pasos: 4. Use el pequefio sujeta papeles para liberar cualquier material extrafio que est6 tapando la boquilla. Filtro en linea Use el alambre Extensi6n para boquillas apretado. aqui para eliminar los residuos. Anillo 'O_"_ 41 _ _ 5. Usando unamanguera dejardin,remueva cualquier desecho adicional, poniendo aguaenla extensi6n de la 4. Incline la limpiadora a presi6n hacia el lado contrario y Ilene la bomba con el aceite recomendado a trav6s del mismo orificio (puede utilizar para ello un embudo pequefio). 5. Instale el tap6n negro de aceite de la bombay firmemente. 6. Coloque boquilla. Haga 6sto de 30 a 60 segundos. la limpiadora (de pie), Afiada de presi6n combustible en su posici6n y aceite apri6telo normal de motor. f/ 6. Instale de nuevo extensi6n, 7. Conecte pistola 8. 9. de nuevo la boquilla yen el filtro en-linea MANTENIMIENTO en la Revisibn la extensi6n de la boquilla a la de agua, prenda el Cambio Mantenimiento a presi6n. de los Anillos de Aceite Cambie el aceite del motor despu6s de las primeras 5 horas y cada 50 horas, o anualmente, a partir de ese momento. Si est_ utilizando su m_quina lavadora a presi6n bajo condiciones de extrema suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el cambio de aceite cada 25 horas. Pruebe el lavador a presi6n al hacer funcionar con cada una de ]as boquillas de Conexiones r_pidas que viene con el ]avador del Nivel del Aceite El nivel del aceite deber_ ser revisado antes de cada uso o al menos cada 8 horas de operaci6n. Conserve el nivel del aceite. rociadora, Conecte de nuevo el suministro agua, y encienda el motor, '0' PRECAUCION Compre una O-Juego de Reparaci6n de Anillo, el articulo numera 71-75116, en sus Sears locales o Ilamando 1-800-366-PART o en linea en wvw_.sears.com. No se incluye con la arandela de la presi6n. Este juego incluye los anillos del reemplazo O, arandela de caucho y filtro de cala de agua. Refi6rase a la hoja de la instrucci6n proporcionada en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O. MANTENIMIENTO DEL MOTOR El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio. Completamente lavado expuso areas con el jabbn y el agua. DE LA BOMBA Cambio del aceite de la bomba _ Cambie el aceite cada 50 horas o una vez al a_o, Io que suceda antes, NII_IOS NO CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS VUELVA ACEITE USADO A la ) COLECCION ANTENGA FUERA CENTRA.DE ALCANCE DE Cambie el aceite como se indica a continuacibn: Cambie el aceite con el motor caliente despu_s del funcionamiento, come se indica a continuacibn: 1. Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la maquina lavadora a presi6n hasta que el tanque est6 vacio. 1. Vacie el aceite del motor y el combustible de la ]impiadora a presi6n, 2. Desconecte alambre de bujia y Io mantiene lejos del bujia. 2. Use una 8mm Have allen para extraer el tap6n negro de aceite de ]a bomba que hay entre la salida de presi6n y la entrada de la manguera de riego, 3. Limpie el _rea alrededor de la abertura para Ilenado de aceite, retire la varilla de medici6n/tapa del aceite. Limpie la vadlla de medici6n. 4. Incline su maquina lavadora a presi6n para drenar el aceite a trav6s del orificio de Ilenado en un recipiente adecuado asegur&ndose de inclinar la unidad hacia el lado opuesto de la bujia. Cuando la caja del cig0efial est6 vacia, vuelva a colocar la maquina lavadora a presi6n en posici6n vertical. 5. Limpie la varilla de medici6n, ins6rtela en el orificio de Ilenado y aprietela firmemente; despu6s, vuelva a retirar la vadlla de medici6n. Deposite el aceite recomendado hasta la marca "Full" de la varina de medici6n. Deposite el aceite lentamente. Limpie la varina de medici6n cada vez que revise el nivel del aceite. NO nene excesivamente. 6. Instale el tap6n del orificio de Ilenado y la varilla de medici6n, apriete firmemente. 7. Limpie los residuos de aceite. 8. Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia. NOTA: Debe adquirir una botella de aceite para la bomba previamente medido, N° de pieza 190585GS, Ilamando al 1-800-366-PART o en linea en wvw_,sears,com, Tap6n de Aceite 3. Incline la limpiadora a presi6n hacia un lado para que vaciar completamente la bomba de aceite, y vierta este en un recipiente homologado. 42 Servicio del Depurador de Aire Su motor no funcionar_ adecuadamente y puede da_arse si usted Io hace funcionar con un depurador de aire sucio. Suministre servicio al depurador de aire una vez cada 25 horas de operaci6n o una vez por a_o, Io que suceda pdmero. Suministre servicio m_s frecuentemente si la unidad funciona bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se encuentran disponibles en su centro de servicio local Sears. 1. Limpie el _rea alrededor de la bujia y retirela. 2. 3. Retire y revise la bujia. 4. Revise la separaci6n del electrodo con un calibrador de alambre y ajuste la separaci6n a 0.020 pulgadas (0.50 mm), si es necesario. 5. Instale la bujia y aprietela firmemente. Para el uso del reemplazo o el bujia uniforme de la chispa de reSstato, el Champion RC12YC o el bujia largo de la chispa de plat]no de vida, el Champion RC12PYP. Para suministrar servicio al depurador de aire, siga los siguientes pasos: 1. Afloje dos tornillos y levante lejos cubierta, Cubierta Dos Tornillos NOTA: Puede adquirir nuevos bujia al nemero telef6nico 1-800-366-PART. Cartucho Carburador 2. Retire cuidadosamente 3. Para limpiar ca[tucho, utiliza suavemente el lado plisado de papel en una superflcie plana. Si usted cree que su carburador necesita ajuste, visite su centro de servicio Sears m_s cercano, El funcionamiento del motor podria resultar afectado a altitudes por arriba de 3000 pies. Para operaciones a elevaciones mayores, p6ngase en contacto con el centro de servicio Sears mas cercano. 4. Instale limpie (o nuevo) limpiador de aire en la base. El limpiador a6reo debe quedar seguramente en base. Servicio Base 5. aire limpiador de la base. La cubierta del lugar sobre limpiador de aire y aprieta los torniHos. NOTA: Puede adquirir nuevos depurador de aire al nemero telef6nico 1-800-366-PART. Remplace del Apagachispas El motor de su unidad no viene equipado de f_brica con un apagachispas, En ciertas _reas, es ]legal operar motores que no tengan apagachispas, Revise las 1eyes y regulaciones locales, Si necesita apagachispas, Io puede comprar en su centro de servicio Sears m_s cercano, Para obtener el nemero de parte Ilame al 1-800-366-PART. la Bujia Remplace la bujia anualmente o cada 100 horas de operaci6n, Deber& suministrarle servicio al apagachispas cada 50 horas para conservarlo en buenas condiciones de funcionamiento. ADVERTENCIA Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estar& bastante caliente. Deje que el silenciador se enfrie para poder darle servicio al apagachispas. Retire la pantalla del apagachispas inspecci6n. para limpieza e Remplace la pantalla si est_ daSada. Siempre desconecte el alambre de la bujia y colbquelo no pueda entrar en contacto con la bujia. donde 43 DESPUES DE CADA USO ALMACENAMIENTO INVIERNO NO deber& haber agua en la unidad por largos periodos de tiempo, Los sedimentos de minerales se pueden depositar en partes de la bomba y "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos procedimientos despu6s de cada uso: 1. Lave el sistema de quimicos seleccionando el tanque de enjuague del sistema y haciendo funcionar la maquina lavadora a presi6n con la punta de rociado negra en el modo de baja presi6n. Lave pot un minuto o hasta que se haya eliminado el quimico del sistema. 2. PRECAUClON • Si no Io hace, daSara permanentemente la bombay no podra funcionar. • La garantia no cubre el daSo de la unidad ocasionado congelamiento. Apague el motor y d6jelo enfriar, despu6s retire todas las mangueras. 3. Desconecte el alambre de la bujia. 4. Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija de retroceso aproximadamente 6 veces, Esto deber_ evacuar la mayoria del liquido de la bomba. 5. Gire la perilla selectora Dial-A-Cleaner OFF, 6. Enrolle la manguera de alta presi6n y revisela para ver si presenta dafios. Los cortes en la manguera o el desgaste de la misma pueden ocasionar fugas y p6rdida de presi6n. Si encuentra algen dafio, remplace la manguera. NO intente reparar una manguera da_ada. Remplace la manguera con la parte Craftsman genuina. TM Desconecte la manguera de la pistola y la toma de alta presi6n de la bomba. Drene el agua de la manguera, pistola, y extensi6n de la boquilla y limpiela con un trapo, 8. Pase un extremo de la manguera por el orificio del carrete de la manguera. Haga girar el carrete con la manija para enrollar la manguera en el carrete. 9. Vuelva a conectar el alambre a la bujia, por a. Desconecte la manguera conectada al adaptador de inyecci6n de quimicos de la bomba. Coloque el extremo de la manguera en un recipiente adecuado. b. Mueva la perilla selectora al Tanque A y abra la cubierta del tanque. La fuerza de gravedad se encargar_ de vaciar el contenido del tanque en el recipiente, c. Cuando el tanque est6 vacio, repita el paso (b) para los tanque B y C, utilizando un recipiente diferente para cada quimico. d. 2. 10. AImacene el sistema en una _rea limpia y seca. ,_ la unidad Para proteger la unidad de las temperaturas de congelamiento: 1. Vacie todos los recipientes de quimicos de la siguiente manera: a la posici6n 7. PARA IADVERTENCIA! NUNCA almacenecerrados el motoro con combustible en el tanque en recintos en _reas encerradas con poca ventilaci6n donde los vapores puedan entrar en contacto con llamas abiertas, chispas o luces de piloto. 44 Vuelva a conectar la manguera al adaptador de inyecci6n de quimicos de la bomba. Armada 0,5 litros de agua limpia a cada tanque y cierre las cubiertas de los tanques, Enjuague el sistema de quimicos seleccionando un tanque y ponga en funcionamiento la maquina lavadora a presi6n con la punta de rociado negra en el modo de baja presi6n, Enjuague hasta que cada tanque est_ vacio, despu6s mueva la perilla selectora al siguiente tanque. El eltimo tanque que se debe vaciar es el tanque de Enjuague del Sistema. 3. Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con el nemero de cat,logo 71-74403, para cuidar la bomba, Aqu61 protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los pistones como los empaques, 4. Si el protector de bomba no est_ disponible, conecte un tramo de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque dos veces. Desconecte despu6s la manguera de 3 pies. ALMACENAMIENTO PROLONGADO Proteccibn A protege al salvador de bomba de usa de bomba Sears a previene congelar el daf_o y lubrica 6mbolos y sellos. Si usted no planea usar la maquina lavadora a presi6n por mas de 30 dias, deber_ preparar el motor para un almacenamiento prolongado, NOTA: El protector de la bomba, nQmero de item Sears m_mero 71-74403, est&n disponible s61o como un accesorio opcionaL No es incluido con la arandela de la presi6n. Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en ]as partes esenciales del sistema del combustible tales como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del combustible durante el almacenamiento, Tambi6n, la experiencia indica que los combustibles con mezclas de alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer ]a humedad, Io que Ileva a la separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento, La gasolina _cida puede daf_ar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento, Proteja el Sistema de la Bomba PRECAUCION • Si no Io hace, dafiara permanentemente no podra funcionar. la bombay • La garantia no cubre el daSo de la unidad ocasionado congelarniento. la unidad por de Combustible PRECAUCION Aditivo para Combustible: Siva a usar aditivo para combustible, Ilene el tanque de combustible con gasolina fresca. Si el tanque est_ parcialmente Ileno, el aire del tanque va a promover el deterioro del combustible durante el almacenamiento. El motor y el combustible 24 meses con aditivo. pueden ser almacenados Siempre protecci6n de ojo de usa cuando se usa bomba salvador. AI use el salvador de bomba: hasta 1. Conecte manga en el salvador de bomba puede a la cala de la bomb& Deposite el aditivo para combustible siguiendo las instrucciones del fabricante. 2. El empuj6n en puede la cima a distribuye bomba salvador. AsegQrese de tener conectado y ABIERTO el suministro de agua a la entrada de la bomb& 3. Cuando liquido de salvador de bomba comienza a la salida de la bomba de la salida, la bomba es protegida. Ponga en funcionamiento el motor en un _rea descubierta por 10 minutos para asegurarse de que la gasolina tratada ha remplazado la gasolina no tratada del carburador. 4. Quite bomba salvador de la cala de bomb& OTROS NO almacene gasolina de una estacidn a otra. Si no usa aditivo para combustible, retire todo el combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. Cambio Si es posible, almacene su unidad en un recinto cerrado y cQbrala para protegeda del polvo y la suciedad. ASEGURESE DE VACIAR EL TANQUE DEL COMBUSTIBLE. de Aceite IMPORTANTE: NUNCA cubra su maquina lavadora a presi6n cuando el motor y el _rea del escape est6n calientes. Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del cigQefiaL Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea "Cambio de Aceite" en la p_gina 42. Aceite el Di&metro Interior del Cilindro Retire la bujia. Rocie aproximadamente 1 onza de aceite limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el orificio de la bujia con un trapo. Hale la manija de retroceso lentamente para distribuir el aceite. Evite el rociado del orificio de la bujia. Instale la bujia. NO conecte el alambre de la bujia. 45 Problema Causa Solucibn 1. Est& usando la punta de rociado de baja presi6n (negra), 1. Cambie la punta de rociado a una de las tres punta de rociado de alta presi6n. 2. La entrada de agua est_ bloqueada, 2. Limpie la entrada, 3. Suministro de agua inadecuado. 3. Proporcione flujo de agua adecuado, 4. La manguera de entrada est_ doblada o presenta fugas, 4. Estire la manguera de entrada, coloque un parche en la fuga. El colador de la manguera de entrada est& tapado, 5. Revise y limpie el colador de la manguera de entrada, El suministro de agua est_ por encima de los 100_F, 6. Proporcione suministro de agua m&s fria. La manguera de alta presi6n est& bloqueada o presenta fugas, 7. Retire las obstrucciones de salida. La pistola presenta fugas, 8. Remplace la pistola, 9. Limpie la punta de rociado. La bomba presenta los siguientes problemas: no 5. produce presibn, produce una presibn errada, traqueteo, 6. p6rdida de presibn, bajo volumen de agua. 7. 8. 9. La punta de rociado est& obstruida, 10. Bomba defectuosa, El detergente no se mezcla con el rociado. El motor funciona bien cuando no tiene cargas, pero funciona "mal" cuando se conecta una carga, El motor no arranca; o arranca y funciona maL de la manguera 10. P6ngase en contacto con el centro de servicio Sears. 1, La linea detergente se ha obstruido o est& doblada. 1. Repare o remplace la linea del detergente, 2. El filtro del tanque de los quimicos est& tapado, Sucio en el filtro de la linea, 2. Remplace el tanque. 3, Vea "Cheque En el Filtro de la Linea". 4. Est& usando ]a punta de rociado de alta presi6n. 4. Use la punta de rociado de baja presi6n (negra). 5. La perilla Dial-a-Cleaner posici6n de apagado 5, Gire la perilla a la posici6n del quimico que desea, 3. TM est_ en la La velocidad del motor es demasiado lenta, Mueva el control de la v&lvula de regulaci6n a la posici6n FAST (RAPtDO), Si el motor continua funcionando mal, p6ngase en contacto con el centre de servicio Sears, 1. Depurador de aire sucio. 1. Limpie o remplace el depurador de aire, 2. Sin gasolina. 2. Llene eltanque 3. Gasolina vieja. 3. Drene el tanque de gasolina; 116nelocon combustible fresco, 4. El alambre de la bujia no est_ conectado a la bujia. 4. Conecte el alambre a la bujia. 5. Bujia mala. 5. Remplace la bujia, 6. Agua en la gasolina. 6. Drene el tanque de gasolina; 116nelocon combustible fresco, 7. Estrangulaci6n 7. Abra el cebador por complete y haga girar el motor. 8. Mezcla de combustible demasiado dca, 8. P6ngase en contacto con el centro de servicio Sears. excesiva, de combustible. El motor se apaga durante la operacibn. Sin gasolina. Llene el tanque de combustible. El motor no tiene fuerza. Filtro de aire sucio, Remplace el filtro de aire, El motor intenta estabilizarse o su funcionamiento no es constante. Cebador abierto demasiado r_pido Mueva el cebador a la posici6n intermedia hasta que el motor funcione normalmente. 46 Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre el Aire de California, CARB, por sus siglas en inglds) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Protecci6n Ambiental de EE.UU., EPA, por sus siglas en inglds). Declaracibn de garantia del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones del propietario para la garantia contra defectos) LA COBERTURA DE LA GARANT[A DE CONTROL DE EMISIONES SE APLICA A LOS MOTORES CERTIFICADOS ADQUIRIDOS EN CALIFORNIA EN 1995 Y POSTERIORMENTE, QUE SE UTILICEN EN CALIFORNIA, Y A MOTORES CERTIFICADOS MODELO 1997 Y POSTERIORES QUE SEAN ADQU]RIDOS Y UTILIZADOS EN OTRA REGION DE ESTADOS UNIDOS (Y A PARTIR DEL 10 DE ENERO DE 2001, EN CANADA) de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado presentes en el motor adquiddo. a Sistema de medici6n de combostible Sistema de endquecimiento para arranque en frio Carburador y partes internas. Bomba de combustible b Declaracibn de garantia sobrs el control de emisiones de la EPA de EE.UU. y California. Colector de entrada EI California Air Resources Board (CARB), la EPA de EE.UU y Sears se complacen en explicar la Garantia para el sistema de control de emisiones para motores pequer_os para exteriores (SORE) modelos afio 2000 y posteriores. En California, los nuevos motores pequebos para exteriores se deben disetlar, construir y equipar para cumplir con las estrictas normas del estado contra el smog. En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de ignici6npor chispa certificados para modelos afio 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares establecidas por Ia EPA de EEUU Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los periodos indicadosa continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado mantenimiento incorrecto al motor pequer_opara exteriores. c Sistema de ignici6n. Bujias. d Sistema de ignici6n por magneto. Sistema catalizador Convertidor catalitico Colector de escape e Sistema de inyecci6n de aire o v_lvula por impulsos. Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores Valvulas e interruptores de vaeio, temperatura, posici6n y de detecci6n de tiempo Conectores y conjuntos. Su sistema de control de emisiones podr& incluir partes como el carburador o el sistema de inyeccibn de combustible, el sistema de ignici6n y el convertidor catalitico Tambien se pueden incluir mangueras, correas, conectores y otros combonentes relacionados con las emisiones Vigencia de la cobertura Sears garantiza al propietario initial y a cada propietario subsiguiente que las partes garantizadas estar&n fibres de defectos en material y en mano de obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un periodo de dos afios a partir de la fecha en que el motor sea entregado al comprador minorista Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta pot la garantia, Sears reparar& el motor pequet_o para extedores sin eosto alguno, incluyendo el diagn6stico, las partes de repuesto y la mano de obra NO habr_ cargos Coberturs de la garsntia de Sears contra defectos en el control de emisiones La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se realizar& sin cargo alguno para el propietado, induyendo la mano de obra de diagn6stieo que derive en la determinaci6n de que una parte garantizada est& defectuosa, si la labor de diagn6stico se realiza en un Centro de servicio Sears aprobado Los motores pequefios para exteriores modelos 1995 y posteriorestienen una garantia de dos afios Si alguna parte de su motor relacionada con las emisiones est& defectuosa, Sears la reparar& o sustituira Responsabilidades del propietario para la garantia 4 Como propietariodel motor pequeflo para exteriores, usted es responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en este manual del propietario Sears recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor pequefio para extedores, pero Sears no puede negar la garantia solamente pot la falta de recibos ni por su imposibilidad de garantizar la realizaci6n de todas las actividades de mantenimiento programadas Reclamos y exclusiones de coberturs Los reclamos vinculados con la garantia se presentar_n conforme a las disbosiciones de la Pbliza de garantia de Sears¸ La coberturs de la garantia se excluir_ para aquellas fallas de pa_es garsntizadas que no sean pa_es originales de Sears o debido a abuso, descuido o mantenimiento incorrecto, segQn se establece en la P61iza de garantia de motores de Sears¸ Sears no es responsable por la cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas pot el uso de partes adicionales, no originales o modificadas Como propietariodel motor pequer_o para exteriores, usted siempre debe tener en cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de Ia garantia si su motor pequer_o para exteriores o una parte del mismo presenta fallas debido a aboso, descuido, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas. 5 Mantenimiento Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no este programado como mantenimiento requerido o que este programada t_nicamente para inspeccibn frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea necesado", estar_ garantizada en cuanto a defectos por el periodo de la garantia. Cualquier parte garantizada euyo reemplazo este programado eomo mantenimiento requeddo tendr_ solamente una garantia contra defectos tTnicamente bor el periodo hasta el primer reemplazo programado para esa parte Se podra utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier aetividad de mantenimiento o reparaei6n El propietario es responsable de realizar todo el mantenimiento requeddo, segtTnse define en este manual del propietario Usted es resbonsable de presentar su motor pequeflo para extedores a un Centro de servicio Sears aprobado tan pronto como se presente el problema Las reparaciones bajo garantia deber_n concluirse en un periodo razonable, que no excedera de 30 dias Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la garantia, p6ngase en contacto con un representante de servicio Sears al 1-800-4694663. Disposiciones de la garantia de Sears contra defectos en el control de emisiones Las siguientes son disposiciones especiflcas relacionadas con la cobertura de la garantia contra defectos en el control de emisiones 1 Sistema de inducci6n de aire. Filtro de aire. Cobertura consiguiente Partes garantizadas La cobertura bajo la presente se ampliara a la falia de cualquier componente del motor provocada por un desperfecto en cualquier parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia La cobertura bajo esta garantia inciuye solamente aquelias partes que se enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control En EEUU. y Canada contamos con una linea de emergencia las 24 horas (%800-4694663), informaci6n sobre mantenimiento de productos. 47 que ofrece un ment7 de mensajes pregrabados con
1 / 1

Craftsman 580.752800 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas