Transcripción de documentos
ENGINE,
11.0 HP, Briggs and Stratton,
120412 - Exploded
View
21
718A
12
21
22
718 j
306
89
742
615
746 _
741 146
5e__
27 o
@
505
33,%
%
3o_
334
4se_
689 _
[./
24
/
f
ENGINE,
11.0 HP, Briggs and Stratton,
120412 - Exploded
View
798_
1100_
883
%
613
977 CARBURETOR
GASKET SET
356
122_ 51A_
356A
633 @
914
209f
633 O
211S
121 CARBURETOR
633 @
OVERHAUL
KIT
117
127 O
51A_
117 _
127_
137_
122_
105_
51A@
369
51 _
1127_
25
Sl@
633 @
GARANTIA ...................................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
MONTAJE .................................
OPERACION ...............................
MANTENIMIENTO ...........................
GARANTIA
LIMITADA
27
27-28
29-31
32-35
36-39
.............
DE LA LAVADORA
ESPECIFICACIONES
...........................
36
ALMACENAMIENTO
.........................
4041
REPARACION DE DANOS .......................
42
GARANT[A DEL CONTROL DE EMISIONES .........
43
COMO ORDENAR PARTES .......
PAGINA POSTERIOR
DE PRESION
CRAFTSMAN
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, Sears reparar& sin cargo alspray guno, cualquier defecto en material y mano
de obra, siempre y cuando esta m_quina lavadora de presi6n Craftsman haya sido mantenida y puesta en funcionamien-to
de acuerdo a las instrucciones suministradas en el manual del propietario.
Si esta m_quina lavadora es usada para fines comerciales, la garantia se aplicar_ tan solo por 90 dias a partir de la fecha de
compra. Si esta m_quina lavadora de presi6n es usada para alquiler, la garantia se aplicar_ tan solo por 30 dias despu6s de
]a fecha de compra.
Esta garantia no cubre:
Elementos perecederos
como bujias o filtros de aire, los cuales se desgastan con el uso normal.
Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo daSos ocasionados por la ausencia de
suministro de agua a la bomba o por no mantener el equipo de acuerdo alas instrucciones contenidas en el manual del
propietario.
El servicio de garantia se hace efectivo devolviendo
mas cercano en los Estados Unidos.
Esta garantia ]e proporciona
estado a estado.
la m_quina lavadora de presi6n al centro de servicio o distribuidor Sears
derechos legales especificos;
Sears, Roebuck
usted tambi6n puede tener otros derechos, los cuales varian de
and Co., Dept. 817WA,
Hoffman
Estates,
IL 60179
_hL
lesion
ste espara
el simbolo
el personal.
de alerta
Siga de
las seguridad.
instruccionesEs usado
de todos
paralosindicarle
mensajes
situaciones
de seguridad
con que
peligros
aparecen
potenciales
despuesdede
este simbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
_Lea
este manual minuciosamente y conozca a
fondo las partes y el funcionamiento de su
m&quina lavadora a presibn. Conozca sus
aplicaciones, sus limitaciones
involucrados.
Simbolos
de Peligro
y Significados
y los peligros
Gases T6xicos
El simbolo de alerta de seguridad (_k) es usado con una
palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION), un
mensaje por escrito o una ilustraci6n, para alertarlo acerca
de cualquier situaci6n de peligro que pueda existir.
PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causar& la
muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo
el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida
grave. PRECAUCION indica un riesgo, el cual, si no se
evita, puede causar heridas menores o moderadas.
PRECAUCl6N, cuando se usa sin el simbolo de alert&
Superficies Resbalosas
Fuego
Descarga El_ctrica
Caer
Explosi6n
Inyecci6n Liquida
Superficie Caliente
indica una situaci6n que podria resultar en el daSo del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir
los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Partes en Movimiento
29
Objetos Voladores
Contragolpe
-n el estado de California es obligatorio, segt_n la ley, el uso
Je apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos
3t_blicos de California). Otros estados pueden tener leyes
_imilares. Las leyes federales se aplican en tierras
'ederales. Si equipa el silenciador con un apagachispas,
.=stedeber_ ser mantenido en buenas condiciones de
:rabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a trav6s de
_u distribuidor de servicio autorizado Sears.
ADVERTENCIA
CUANDO
AI_IADA
COMBUSTIBLE
Apague el generador (posici6n OFF) y d_jelo enfriar al menos
per 2 minutes antes de remover la tapa de la gasolina.
I
ADVERTENCIA
Llene el tanque al aire libre.
NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansi6n del combustible.
El escape del motor de este producto
contiene
elementos
quimicos
reconocidos
en el Estado de
California
por producir
cdncer, defectos
de nacimiento
u otros
daSos
Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calory otras fuentes de ignici6n.
de tipo reproductivo.
NO encienda un cigarrillo o fume.
;UANDO
OPERE
EL EQUIPO
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina
se pueda derramar.
PELIGRO
NO rocie liquidos inflamables.
;UANDO
Opere el lavadora de presi6n SOLAMENTE
TRANSPORTE
O REPARE
EL EQUIPO
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible
vacio, o con la v_lvula para apagar el combustible, apagada
(posici6n OFF).
al aire libre.
;UANDO
ALMACENE
O GUARDE
COMBUSTIBLE
EN EL TANQUE
Utilice un respirador o m&scara siempre que exista la
posibilidad de inhalar vapores.
EL EQUIPO
CON
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodom6sticos
que
posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden
encender los vapores de la gasolina.
Lea todas las instrucciones de la m_scara para asegurarse de
que le brindar_ la protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de
vapores nocivos.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Mantenga el chorro del agua al_ado de alamb_dos
el6_ricos,
de Io cont_rio podrian ocurrir desca_as el6_ricas _tales.
ADVERTENCIA
NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
NO pemlita en ningQn momento que Nli_IOS operen la m_quina
lavadora a presi6n.
NUNCA repare la manguera de alta presi6n. Remplacela.
Mantenga conectada la manguera a la m&quina o a la pistola de
rociado cuando el sistema est6 presurizado.
Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la
superficie de limpieza.
ADVERTENCIA
Sea extremadamente cuidadoso si usa la m_quina lavadora a
presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable.
El area de limpieza deber& tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a
superficies resbalosas.
Opere y almacene esta unidad sobre ana superficie
estable.
Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice el rociado a alta presi6n. De esta manera
evitar& lesiones producidas por el posible golpe de la pistola
hacia atr_s.
NO toque las superficies
Mant6ngase
calientes.
alejado de los gases de escape.
Permita que el equipo se enfrfe antes de tocarlo.
3O
ADVERTENCIA
PRECAUCION
NO asegure la pistola de rociado en la posici6n (open =
abierto).
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
NO abandone la pistola de rociado cuando la maquina est6 en
funcionamiento.
Ate para arriba el pelo largo y quite la joyerfa.
NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro
para gatiUo o protecci6n para gatillo en su lugar y en buenas
condiciones.
Siempre asegQrese de que la pistola de rociado, boquillas y
accesorios est6n conectados correctamente.
ADVERTENCIA
PRECAUCION
NO apunte la pistola de rociado al vidrio cuando est6 en el
mode de rociado a chorro.
Siempre desconecte el alambre de la bujla y col6quelo
no pueda entrar en contacto con la bujia.
NUNCA apunte la pistola a plantas.
donde
PRECAUCION
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso
del generador, pregt_ntele a su concesionario o contacte a
Sears.
ADVERTENCIA
NUNCA deber&n ser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protecci6n.
NO eluda ning_n dispositivo
de seguridad de esta m_quina.
Antes de poner en marcha la m&quina lavadora a preai6n en
clima frfo, revise todas las partes del equipo y asegQrese de
que no se haya formado hielo sobre elias.
Siempre use protecci6n para los ojos cuando utilice este equipo
o cuando est6 cerca de donde se est_ usando el equipo.
NUNCA mueva la maquina halando la manguera de alta
presi6n. Utilice la manija que viene con la unidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o
signos de deterioro, come mangueras desgastadas o porosas,
sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque daSados. Corrija
todos los defectos antes de operar la m_quina lavadora a
presi6n.
PRECAUClON
NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir
velocidad de mando.
El equipo de alta preai6n eata dise_ado para ser utilizado
UNICAMENTE con laa patten autorizadas Sears. Si utiliza eate
equipo con partes que no cumplan con las especificaciones
mfnimas, el usuario asume todos los riesgos y
responsabilidades.
la
NO opere la m&quina lavadora a presi6n con un valor de
presi6n superior a su clasificaci6n de presi6n.
31
CONOZCA
SU LAVADORA
DE PRESION
Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su lavadora a presibn.
Compare las ilustraciones con su m_quina lavadora a presi6n para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes
controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras,
Extensi6n para Boquillas
con Conexi6n R&pida
Tapa del
Dep6sito del
Aceite
El Tanque del Gasolina
Pistola de Rociado
Perilla del Cebador
Palanca de la V_lvula de
Regulaci6n
Arrancador de Retroceso
Abastezca de
combustible V_lvula
(en la frente de motor)
Filtro de Aire
Manguera de
Alta
Puntas de Rociado
Presione la Perilla
del Control
Filtro y Tubo para
Recolecci6n de Detergente
Toma de Alta Presidn
Bomba equipado con
Autom_tico se Enfria Sistema
Abastezca de combustible Vblvula - Est6 acostumbrado
prende el combustible y lejos al motor.
Arrancador de Retroceso
manualmente.
a
Entrada de Agua
con Conexi6n R&pida
Manguera de Alta Presibn - Conecte un extremo a la
pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta
presi6n.
- Usado para arrancar el motor
Palanca de Control de la V&lvula de Regulacibn - Coloca
el motor en modo de arranque para el arrancador de
retroceso.
Autombtico se Enfria Sistema * Los ciclos regan por
bomba cuando agua alcanza 125_-155°F, Entibiar agua
descargar_ de la bomba en el suelo, Este sistema previene
el daSo interno de bomba.
Perilla del Cebador - Usada para arranque de motores
frios.
Bomba - Desarrolla alta presi6n de agua,
Pistola de Rociado - Controla la aplicaci6n de agua sobre
la superficie de limpieza con el gatillo, Incluye cerrojo de
seguridad,
El Tanque del Gasolina - Llene el tanque con gasolina
regular sin contenido de plomo en este punto.
Presione la Perilla del Control * Varia la presi6n del rodo
alto de la presi6n.
Puntas de Rociado - Inyecci6n de quimicos, 0% 15°, 25 °,
40°: para diferentes aplicaciones de limpieza.
Entrada de Agua - Conexi6n para la manguera de jardin.
Extensibn para Boquillas con Conexibn Rdpida - Le
permite usar cinco puntas de rociado diferentes,
Filtro de Aire - El elemento de filtro tipo seco limita la
cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor,
Tapa del Depbsito del Aceite - Llene el motor con aceite
aqui.
Toma de Alta Presibn con Conexibn R&pida - Conexi6n
para la manguera de alta presi6n,
Filtro y Tubo para Recoleccibn de Detergente - Usado
para succionar detergente de la botella de quimicos a la
corriente de agua de baja presi6n,
32
Su m_quina lavadora a presi6n requiere de cierto ensamble
y estar_ lista para ser usada t]nicamente despu6s de haber
depositado el combustible y el aceite recornendado.
ENSAMBLADO
PRESI )N
Si tiene problemas con el ensamble de su mbquina
lavadora a presibn, game a la linea de ayuda de la
mbquina lavadora a presibn al 1-800-222-3136.
Su lavadora de presi6n Craftsman fue ensamblada, en gran
medida, en la f_brica. Sin embargo, usted necesitar_
realizar las siguientes tareas antes de poder operar su
]avadora a presi6n:
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el
motor sin haber depositado el aceite recomendado resultar_
en falla del mismo.
DE SU LAVADORA
A
1.
Llene y mande en tarjeta de matricula.
2.
Conecte manubrio a unidad principal.
RETIRE LA LAVADORA A PRESION
DE LA CAJA
3.
Remover la tapa para el transporte e instale la varilla
para el aceite.
4.
ASada aceite al motor.
Remueva la manguera a alta presi6n y la caja con las
piezas, incluidas con el lavador de presi6n.
5.
ASada gasolina al tanque de combustible.
6.
Conecte manguera a alta presi6n a pistola rociadora y a
bomba.
7.
Conecte el suministro de agua a bomb&
8.
Conecte boquilla la extensi6n al pistola rociadora.
9.
Selecto/conecta r_pido conecta punta de rociado a la
extensi6n de la boquilla.
Corte dos esquinas en los extremos del cart6n desde la
parte superior hasta la parte inferior, de tal manera que
el p_nel pueda ser doblado en forma plan& luego quite
todo el material de embalaje.
Ruede el lavador a presi6n fuera de la caja.
Revise la caja para ver si existen partes sueltas
adicionales.
CONTENIDO
Coloque
DE LA CAJA
1.
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no
est_ presente o est_ daSada, Ilame a la linea de ayuda de la
m_quina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136.
la Manecilla
al Lavador
a Presibn
Coloque el manubrio sobre los soportes del mismo que
ya est_n adheridos a la unidad principal. AsegDrese de
que los orificios en el manubrio est6n alineados con los
orificios en los soportes del mismo manubrio.
Unidad principal
Manguera de alta presi6n
Manecilla
Manubrio
Pistola rociadora con las piezas de conexi6n r_pida
Alinear
Extensi6n de la lanza con las piezas de conexi6n r_pida
Botella de aceite para motor
Varilla para el aceite de la bomba (Guindando en la
bomba)
Caja de accesorios (incluye Io siguiente):
Tarjeta de registro del propietario
NO'I'A: Tal vez ser_ necesario mover los soportes del
manubrio de un la6o a otro para alinear el manubrio de tal
manera clue pueda 6eslizarse sobre los sol_rtes
del mismo
manubrio,
Bolsa con 5 punta de rociado de conexiones
r_pidas multicolores
Manual del propietario
Piezas para la manecilla
2,
Inserte el perno del soporte a trav6s de los orificios
desde fuera de la unidad y sujete una perilla de pl_stico
desde el interior de la rnisma unidad. Apriete
manualmente.
3.
Inserte las punta de rociado multicolores
espacios provistos en la manecilla.
Pernos del Soporte (2)
Perilla Pl_stica (2)
Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la
m_quina lavadora a presi6n. Compare el contenido con la
ilustraci6n de la p_gina 32. Si alguna de la partes no est_
presente o se encuentra da_ada, Ilame a la linea de ayuda
de la m_quina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136,
33
en los
Instale
la Varilla del Aceite
en la Bomba
IPRECAUCI_)N!
Usted debe remover la tapa para el
transporte e instale la varilla para el aceite. Si usted no Io
hace anulara la garantia y dafiar_ la bomba.
3.
Limpie el _rea alrededor de la abertura para Ilenado de
aceite y retire la varilla de medici6n del aceite.
4.
Limpie la varilla de medici6n. Vierta el aceite en la
abertura de Ilenado. Vuelva a colocar y apriete la varilla
de medici6n; retirela y revise el nivel del aceite. El aceite
debe estar en la marca "Full" ("Lleno") de la varilla de
medici6n. NO LLENE EXCESIVAMENTE.
5.
Instale ia varilia de medici6n del aceite y aprieteia
firmemente con la mano.
Para instatar la varilla para el aceite:
1.
AsegQrese de que la unidad se encuentra en una
superficie plana.
2.
Remueva y deseche la tapa para el transporte que se
encuentra en la bomba.
Remueva la tapa para el
transporte e instale aqui
la varilla para el aceite.
Tapa para el
transporte de la unidad
Agregue
Gasolina
combustible
en recintos
cerrados.
iADVERTENCIA!
NUNCA
Ilene NUNCA
el tanque Ilene
de el
tanque de combustible cuando el motor est6
funcienando o est6 caliente. NO fume cuando est6
,_
Ilenande el tanque de combustible.
Varilla para el
aceite de la bomba
3.
Instale la varilla para el aceite.
Agregue
,_
IADVERTENCIA!
NUNCA
Ilene por para
completo
el
tanque
de combustible.
Deje espacio
la
expansi6n del combustible. Limpie cualquier derrame
de combustible del motor y del equipo antes de darle
arranque a la unidad.
1.
Use combustible limpio y almac6nelo en recipientes
cubiertos, limpies y aprobados. Utilice embudos limpios.
NUNCA utilice gaselina "vieja" dejada de la estaci6n
anterior o gaselina almacenada per periedos de tiempo
prolongados.
2.
Limpie el _rea alrededer de la tapa de Ilenade del
combustible, retire la tapa.
3.
Agregue lentamente gasolina regular"SIN PLOMO" al
tanque de combustible. Use un embude para evitar que
se derrame. Llene el tanque lentamente hasta
aproximadamente 1.5" por debajo de la parte la cima
del cuello del tubo de Ilenado.
Aceite de Motor
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer girar o arrancar
el motor antes de que se haya depositado el aceite
recemendado puede resultar en falla del motor.
NOTA: Cuando agregue aceite al compartimiento del motor,
utilice Qnicamente aceite detergente de alta calidad, designado
con la clasificaci6n API de servicio SF, SG, SH, SJ o superior,
clasificado con el peso SAE 30. NO use aditivos especiales.
Selecciene una viscosidad de acuerdo a la tabla siguiente:
IE*
_F
_c
.20
_
-_o
0
-;_o
20_
-1'O
32
_
40
60
1'0
80
_
2b
100
3b
do
Temperaturas de Uso Esperadas
* El uSO de aceites multigrado (5W-30, 10W-30, etc.) en
temperaturas mayores a los 40-°F (4_C) ecasionar_ un
consumo de aceite mayor al normal. Cuando utilice un
aceite multigrado, revise con mayor frecuencia el nivel de
aceite del motor.
Combustible
)_N_N_NNNNNNNNNf
_N_NNNNNNNNNNNNh
_NNNNNN_N_NNN_NI
4.
** Si utiliza aceite SAE 30 en temperaturas inferiores a los
40°F (4-°C), ocasionar_ que el arranque sea m_s dificil e
incluso que se desbiele el motor debido a su inadecuada
lubricaci6n interna.
Instale la tapa del tanque de combustible
gasolina que se haya derramado.
y limpie la
IMPORTANTE: Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos
de goma en las partes esenciales del sistema de combustible
como en el carburador, filtro del combustible, manguera del
combustible o tanque, durante su almacenamiente. Los
combustibles mezclados con alcohol (llamados gasehel, etanol
2. Coloque la m&quina lavadora a presi6n en una superficie
nivelada.
34
o metano0 pueden atraer la humedad, la cual produce la
separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento.
La gasolina _cida puede daSar el sistema de combustible de
un motor durante su almacenamiento.
4.
IMPORTANTE:
abastecimiento
100°F).
Para evitar problemas en el motor, deber_ vaciar el sistema de
combustible antes de periodos de almacenamiento de 30 dias
o m_s. Vea "AImacenamiento" en la p_gina 43. NUNCA use
productos para limpiar motores o carburadores en el tanque
del combustible; si Io hace ocurrir_n daSos permanentes.
Conecte la Manguera
Agua a la Bomba
y el Suministro
5.
de
Hace NO agua de parar de siphon para el
de agua. Use agua SOLO fria (menos que
Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua.
Apriete con la mano.
IPRECAUCION!
DEBE haber por Io menos diez pies de
manguera de jardin libre entre la entrada de agua de la
lavadora a presi6n y cualquier dispositivo de control de flujo
de agua, sea el caso de un conector 'Y' o de cualquier otro
tipo de v_lvula. El daSo a la lavadora a presi6n, resultado de
la desatenci6n a esta advertencia, no ser_ cubierto por la
garantia.
IMPORTANTE: Usted deber_ armar la extensi6n para
boquillas y conectar todas las mangueras antes de darle
arranque al motor. La bomba resultar_ daSada si arranca el
motor sin tener todas las mangueras conectadas y el
suministro agua abierto.
1.
Haga correr el agua a trav6s de la manguera de su
jardin por 30 segundos para limpiar cualquier escombro
que se encuentre en ella. Desconecte el agua.
Retroceda la manguera a alta presi6n y conecte el
extremo de la conexi6n r_pida de la manguera a la
base de la pistola rociadora. Hale el collar de la
conexi6n r_pida, deslicelo en la pistola rociadora y
suelte el collar. H_lelo en la manguera para asegurarse
de que este conectado firmemente.
Conecte aquila
manguera a
alta presi6n.
6.
ABRA el suministo del agua y abra la v_lvula de
suministro para purgar la sistema de bomba de aire y
impureza.
_,
IPRECAUCION!
de darle
arranque
a la
m_quina
lavadora aAntes
presi6n,
asegDrese
de usar
protecci6n adecuada para los ojos.
Lista de Revision
Motor
Previa al Arranque
del
Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevado a cabo los
siguientes procedimientos:
NOTA: Retire y deseche todos los tapones de transporte de
la bomba antes de conectar las mangueras.
2,
3,
De la misma manera, conecte el otro extremo de la
manguera a alta presi6n, a la salida de alta presi6n de
]a bomba. Hale el collar de la conexi6n r_pida, deslicelo
en la bombay suelte el collar. Hale la manguera para
asegurarse que esta bien conectada.
Antes de que conecte la manguera de jardin a la
entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada.
Limpie el colador si tiene residuos o solicite su
remplazo si est_ daSado. NO haga funcionar la
mbquina lavadora a presibn si el colador de la
entrada estb dahado.
Inspeccione la rejilla
de entrada. NO la
limpiela si se
encuentra sucia.
35
1.
Cerci6rese
el manecilla es seguro.
2.
Remover la tapa para el transporte e instale la varilla
para el aceite.
3.
Revise que haya sido depositado aceite y est6 al nivel
correcto en la caja del cigL_eSal del motor.
4.
Deposite la gasolina adecuada en el tanque del
combustible.
5.
Revise que todas las conexiones de las mangueras
(alta presi6n y suministro de agua) est6n apretadas
correctamente y que no existan dobleces, cortes o daSo
de la manguera de alta presi6n.
6.
Proporcione el suministro de agua adecuado.
7.
AsegtTrese de leer las secciones "Reglas de Seguridad"
y "C6mo Darle Arranque a su M_quina Lavadora a
Presi6n" antes de usar la m_quina lavadora a presi6n.
8.
Si va a encender la unidad despu6s de haber estado
almacenada, consulte la secci6n "Almacenamiento" en
la p_gina 43.
C6MO USAR SU MAQUINA
LAVADORA A PRESI )N
9.
Si tiene problemas operando su m_quina lavadora a
presi6n, por favor Ilame a la linea de ayuda para m_quinas
]avadoras a presi6n al 1-866-222-3136,
Cbmo Darle Arranque
Lavadora a Presibn
Combustible V_lvula
Mostrado en "Encendido"
("On") la Posici6n
a su M_quina
(
Para darle arranque a su m_quina lavadora a presi6n
movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones
paso a paso. Esta informaci6n acerca del arranque inicial
tambi6n se aplica cuando vaya a darle arranque al motor
despu6s de haber dejado de la m_quina lavadora a presi6n
fuera de uso por al menos un dia.
1.
2.
10. Mueva la palanca del ahogador a la posici6n "Ahogado"
("Choke"),
Coloque la m_quina lavadora a presi6n en un _rea
cercana a una suministro de agua exterior capaz de
abastecer agua a un volumen mayor de 5.0 galones por
minuto en no menos que 20 PSi en el fin de arandela
de presi6n de la manga del jardin.
NOTA: En el caso de que el motor est6 caliente, asegt]rese
de que la palanca del ahogador se encuentre en la posici6n
"En marcha" ("Run").
Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la
bomba. Vea "Armado de Su M_quina Lavadora a
Presi6n".
3.
AsegtTrese que la unidad est6 nivelada.
4.
Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua.
Aprietela con la mano. Abra el suministro de agua,
11. Coloque el interruptor balancin a la posici6n "On".
k
Presione el disparador en la pistola para purgar de aire
e impurezas el sistema de bombeo.
6.
Acople la boquilla de extensi6n a la pistola aspersora.
Apri6tela manualmente.
7,
Seleccione la boquilla de conexi6n r_pida que usted
desee e ins6rtela en el extremo de la extensi6n de la
Fije el pestillo de seguridad al disparador
aspersora.
Balancin
13. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que
la cuerda regrese bruscamente en contra del arrancador.
14. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la
palanca del ahogador a la posici6n "En marcha"
("Run"). Si el motor fall& mueva la palanca a la
posici6n "Ahogado" ("Choke"), y despu6s a la posici6n
"En marcha" ("Run").
15. Si los fuegos de motor, pero no contint]a correr,
Presione el disparador en la pistola para aliviar la
presi6n interna de bomba. Mueva la palanca del
ahogador a la posici6n "En marcha" ("Run"), y repite los
pasos 12 por 14.
lanza (Vea "Como Usar las Puntas de Rociado").
8.
Interruptor
12. Estire el puSo del principio levemente con su mano
correcta hasta que usted se sienta alguna resistencia,
entonces estira vigorosamente.
IPRECAUCI_)N!
NO haga funcionar la bomba si no tiene
el suministro conectado y abierto. Deber_ cumplir con esta
precauci6n, de otra forma la bomba resultar_ daSada.
5.
Gire la v_lvula de control de combustible a la posici6n
de "Encendido" ("On") (completamente en direcci6n
contraria alas manecillas del reloj).
de la pistola
16. Si el motor no arranca despu6s de 6 tirones, mueva la
palanca del ahogador a la posici6n "En marcha" ("Run"),
y repite los pasos 12 por 14.
NOTA: En caso de que resulte dificil jalar el arrancador de
retroceso, quiz_s ser_ necesario apretar con firmeza el
disparador de la pistola para disminuir la presi6n interna de
bombeo.
&PRECAUClON
• Apriete el gatillo de la pistola rociadora cada vez que tire del
arrancador de retroceso y que el motor no arranque.
36
Cbmo Detener
Presibn
su Mdquina
Lavadora
1.
Mueva el interruptor del motor a la posici6n "Off"
(Apagado).
2.
Gire la v_lvula de control de combustible
"Off" ("Apagado").
3.
Apriete el gatillo de la pistola de rociado
eliminar la presibn de la manguera.
a
Limpieza
,_
Usar las Puntas
a la posici6n
IMPORTANTE: Utilice quimicos diseSados
espec|ficamente
para m&quinas lavadoras a presibn. Los
detergentes caseros podrfan daSar la bomba.
para
Para aplicar el detergente, siga los siguientes
de Rociado
IPRECAUCION!
NO intercambie
las puntas
de rociado sin bloquear
el pestillo denunca
seguridad
del
gatillo.
El conector r_pido del prolongador de la boquilla admite
varios tipos distintos de puntas de rociado. Cada punta de
rociado proporciona un patr6n de rociado diferente.
Coloque el pestillo de seguridad de la pistola de
rociado.
2.
Desplace hacia atr_s el anillo del conector r_pido y tire
de la punta de rociado que est6 montada.
3.
Seleccione la punta de rociado deseada:
1,
Revise el uso de las puntas de rociado.
2,
Prepare la soluci6n detergente siguiendo las
instrucciones del fabricante.
3,
Coloque el filtro pequeSo del tubo de inyecci6n de
qufmicos en el recipiente del detergente,
coloque el tubo de manera que no entre en contacto
accidentalmente con el silenciador caliente.
4.
5,
Para fregar la superficie, seleccione las puntas de
rociado amarilla de 15° 6 roja de 0°,
Para aplicar productos quimicos, seleccione la
punta de rociado negra.
5.
Asegt]rese de que la punta de rociado negra est6
instalada en la extensi6n para boquillas.
NOTA: NO se puede aplicar detergente con las puntas de
rociado de alta presi6n (Blanc& Verde, Amarilla o Roja).
Para enjuagado suave, seleccione la punta de rociado
blanca de 40 _o verde de 25°.
4,
Desplace hacia atr_s el anillo, inserte la nueva punta de
rociado y suelte el anillo. Tire de la punta de rociado
para comprobar que est& bien montada.
Para una limpieza m&s efectiva, mantenga la boquilla de
rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza.
Si coloca la boquilla muy cerca, podria daSar la
superficie que est_ limpiando. NO coloque la boquilla a
menos de 6 pulgadas cuando est6 limpiando Ilantas.
Asegt]rese que la manguera de jardin est6 conectada a
la entrada del agua. Revise que la manguera de alta
presi6n est6 conectada a la pistola de rociado y a la
bomba. Dele arranque al motor.
6.
Aplique el detergente sobre la superficie seca,
comenzando en la parte inferior del _rea y dirigi6ndose
hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y
superpuestos. NO permita que el detergente se seque.
Si permite que el detergente se seque, la superficie
podrfa quedar con manchas.
7.
Permita que el detergente penetre de 3 a 5 minutos
antes de enjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea
necesario para evitar que la superficie se seque.
La Presibn Alta
La Presibn Baja
Usada para
pasos:
IPRECAUCI_)N!
Evite que el tubo de inyecci6n de
qufmicos entre en contacto con el silenciador caliente. Si
esto sucede, el tubo de inyecci6n de qufmicos resultar_
daSado. Cuando coloque el filtro en la botella del qufmico,
Para cambiar las puntas de rociado, siga las
instrucciones que se indican a continuaci6n:
1.
del Quimico
IPRECAUCION!
Usted deber_ conectar todas las
mangueras antes de darle arranque al motor. Arrancar el motor
sin tener todas las mangueras conectadas y sin el suministro
de agua ABIERTO (ON) causar_ el daSo de la bomba.
NOTA: Observar_ una pequeSa cantidad de agua cuando
elimine la presi6n.
Cbrno
y Aplicacibn
_/
aplicar
quimicos
Negra
40 _
Blanca
25 -°
Verde
37
15 °
Amarilla
0°
Roja
Enjuage
Presion
,i_
de la Mbquina
Lavadora
a
Perilla Para
el Control de
]a Presi6n
IADVERTENCIA!
Sea extremadamente
si
usa la mbquina lavadora
a presi6n desdecuidadoso
una
escalera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable. Cuando oprima el gatillo, la
fuerza de reacci6n del rociado inicial podria hacerlo
caer. El rociade de la alta presi6n podria hacerlo caer
si estb muy cerca de la superficie que estb limpiando.
Despu6s de haber aplicado el detergente, refriegue
superficie y enjuagela de la siguiente manera:
la
1.
Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.
2.
Retire la punta de rociado negra para quimicos de la
extensi6n para boquillas.
3.
Seleccione e instale la punta de rociado de alta presi6n
que desee siguiendo las instrucciones de "C6mo Usar
las Puntas de Rociado".
4.
Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura
del _rea que planea rociar.
5,
Disminuya o aumente la presi6n de rociado al dade
vuelta a la perilla en la direcci6n de las manecillas del
reloj o en direcci6n opuesta, respectivamente. Use una
presi6n m_s baja para lavar cosas come carros o botes.
Use una presi6n m_s alta para eliminar pintura y la
grasa de las calzadas.
,i_
IPRECAUCION!firmemente
hidrolavadora
Sujete con
la pistola
ambasdemanes
la
cuando
utilice el rociado a alta presi6n. De esta manera
evitar_ lesiones producidas por el posible golpe de la
pistola hacia atr_s.
6.
Aplique un rociado de alta presi6n en un _rea pequefia,
despu6s revise si la superficie presenta dafios. Si no
encuentra dafios, puede continuar con el trabajo de
]impieza.
7.
Comience en la parte superior del _rea que va a
enjuagar, dirigi6ndose hacia abajo con los mismos
movimientos superpuestos que utiliz5 para la limpieza.
Sistema de Enfriamiento Automdtico
(Alivio T rmico)
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar
temperaturas entre los 125_°-155°F si hace funcionar el
motor de su m_quina lavadora a presi6n de 3 a 5 minutos
sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de
enfriamiento autom_tica se activa a esta temperatura y
enfria la bomba descargando agua caliente en el piso,
evitando asi el dafio interne de la bomba.
38
RESPONSABILIDADES
DEL PROPIETARIO
Siga el programa de mantenimiento segtTn el nQmero de horas o segDn el calendario, Io que suceda primero.
Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuaci6n,
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
ANOTE LAS FECHAS CONFORME
CUMPLA CON EL
SERVICIO NORMAL
INTERVALO
FECHAS DE
SERVICIO
POR HORA
Antes de
Cada Uso
TAREA DE MANTENIMIENTO
LAVADORA
DE OPERACION
A PRESION
Revisellimpie el filtro de la entrada de
agua
Revise la manguera de alta presi6n
Revise la manguera del detergente
Revise la pistola aspersora y verifique
que no haya fugas en el ensamblaje
Purgue la bomba de aire y de
contaminantes
Cambio del aceite de la bomba
Prepare la bomba para almacenarla a
menos de 32_F
Motor
Verificar el nivel de aceite
Cambiar el aceite del motor
Mantenimiento de] prefiltro de] filtro de
aire
Servicio al filtro de aire
Servicio a la bajla
Servicio al sistema de la bujia
Prepar almacenamiento
X 1
x
II
I
x
x
x
x_
I
x
_:/i_]
x=
I_@1
x
F__I
X_
Si la unidad permanecer_ sin uso por mas de 30 dias.
Limpiar si esta obstruido. Remplazar si est_ perforado
o rote.
Cambiar el aceite despu_s de las primeras (5) horas y despu_s cada 50 horas o al aSo, el que ocarre pdmero, despu_s.
Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones
3
Remplazar mas a menudo bajo condiciones
de mucha suciedad o polvo.
de suciedad o polvo.
Cambiar el aceite de la bomba despu6s de las primeras (50) horas y despu_s cada 200 horas o 3 meses, el que ocurre
primero, despu6s.
ESPECIFICACIONES
PRODUCTO
Especificaciones
a _'resion
RECOMENDACIONES
Especificaciones
3400 PSI
4.0 GPM
Use segtTn instruccienes
Algunos ajustes tendr_n que hacerse peri6dicamente para
mantener adecuadamente su m_quina lavadora a presi6n.
Que no exceda los IO0°F
116 Ibs.
Todos los servicios y ajustes deber_n hacerse per Io menos
una vez en cada estaci6n, Siga las instrucciones de la tabla
"Programa de Mantenimiento" descrita anteriormente,
del Motor
........
GENERALES
La garantia de la m_quina lavadora a presi6n no cubre los
elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia por
parte del operador. Para hacer v_lida la cobertura total de la
garantia, el operador deber_ mantener la lavadora de
presi6n tal y come se indica en el manual, incluyendo su
adecuado almacenamiento, como se describe en la secci6n
"Almacenamiento" en la p_gina 43.
de la M&quina Lavadora
Presi6n .................
Velocidad de flujo .........
Mezcla de quimicos ........
Temperatura del suministro
de agua .................
Peso que Embarca ........
Caballos de fuerza
DEL
11.0 HP
NOTA: Una vez al abe, usted deber_ limpiar o remplazar la
bujia y el filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire
limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada
y le ayuda a su motor a funcionar meier y a tener una vida
Qtil m_s prolongada.
Bujia
Resistor ...............
Champion RC12YC
Platino de Larga Duraci6n .Champion RC12PYP
Calibre la separaci6n a: ., .0.030 pulgadas (0,76 mm)
Capacidad de gasolina ..... 4.0 Cuartos
Aceite ..................
Por encima de 40°F ., .SAE 30
0°F - 40°F ...........
SAE 5W-30 o 10W-30
39
ANTES DE CADA USO
1.
Revise el nivel de aceite del motor.
2.
Revise si existen dafios en el colador de la entrada de
agua.
3.
Revise si existen dafios en el filtro en linea.
4.
Revise si existen fugas en la manguera de alta presi6n.
5.
Revise si existen dafios en los filtros de quimicos.
6.
Revise si existen fugas en el conjunto de la extensi6n
para boquillas y pistola.
7.
Elimine el aire y los contaminantes
2,
Coloque el colador del filtro en linea en el extremo con
rosca de la extensi6n para boquillas. Su direcci6n no
importa. Coloque el colador ejerciendo presi6n con el
borrador de un I_piz hasta que se asiente por completo
en el fondo de la abertura. Tenga cuidado de no doblar
el colador.
3,
Coloque el anil]o 'O' en la ranura respectiva. Empuje el
anilloAnillo 'O' hasta que quede ajustado contra el
colador del filtro en linea.
4.
Conecte la extensi6n para boquillas a la pistola de
rociado de la manera descrita con anterioridad en este
manual.
de la bomb&
MANTENIMIENTO
DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
Elimine
Bomba
el Aire y los Contaminantes
de la
Para retirar el aire de la bomba, siga los siguientes pasos:
Revise y Limpie el Colador
de Entrada
1.
Instale la m_quina lavadora a presi6n como est_
descrito en la secci6n de MONTAJE y conecte el
suministro de agua.
2.
Hale el gatillo de la pistola y mant6ngalo apretado hasta
que obtenga una corriente de agua constante.
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin.
Limpielo si est_ tapado o remplacelo si est_ roto.
Revise
la Manguera
de Alta Presibn
Las mangueras de alta presi6n pueden desarrollar fugas
debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera
antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas,
abrasiones, levantamiento de la cubierta, daho o movimiento
de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas
condiciones, remplace la manguera inmediatamente.
,_
Para retirar los contaminantes
siguientes pasos:
IPRECAUCION!
NUNCAconrepare
la manguera
alta presi6n. Remplacela
una manguera
quede
cumpla con la capacidad minima de presi6n de su
m_quina lavadora a presi6n.
Revise la Pistola
Boquillas
y la Extensibn
1.
Instale la m_quina lavadora a presi6n como est_
descrito en la secci6n de MONTAJE y conecte el
suministro de agua.
2.
Retire la extensi6n para boquillas de la pistol&
3.
Ponga en marcha el motor de acuerdo alas
instrucciones de la secci6n OPERACION.
4.
Hale el gatillo de la pistola y mant6ngalo
5.
Cuando el suministro de agua sea uniforme y
constante, enganche el cerrojo de seguridad y vuelva a
instalar la extensi6n para boquillas.
para
Examine la conexi6n de la manguera a la pistola y
cerciorese de que est6 en buen estado. Pruebe el gatillo
oprimi6ndolo y asegur_ndose de que se devuelve a su sitio
cuando Io suelte. Coloque el cerrojo de seguridad y pruebe
el gatillo. Usted no debe ser capaz de oprimir el gatillo.
Remplace la pistola inmediatamente si falla cualquiera de
estas pruebas.
Mantenirniento
apretado.
de las Boquillas
Si siente una sensaci6n pulsante al momento de apretar el
gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la
presi6n excesiva en la bomba. La causa principal de la
presi6n excesiva en la bomba es cuando la boquilla se
encuentra atascada o tapada con materiales extrahos, tales
como tierra, etc. Para corregir el problem& limpie
inmediatamente la boquilla usando las herramientas
incluidas con su lavador a presi6n y siga las instrucciones
siguientes:
Revise el Filtro en Linea
Consulte la ilustraci6n y suministre servicio al filtro en linea
si se tapa siguiendo estos pasos:
Filtro en Linea
1.
Apague el motor y apague el suministro de agua.
2.
Remueva la punta de rociado del extremo de la
extensi6n de la boquilla.
3.
Quite el en el filtro de la linea del otro fin de la
extensi6n de boquilla.
Extensi6n para Boquillas
1.
de la bomba, siga los
Anillo 'O
Retire la pistola y la extensi6n para boquillas de la
manguera de alta presi6n. Retire la extensi6n para
boquillas de la pistola y retire el anillo 'O' y el colador
de la extensi6n para boquillas. Lave el interior del
colador, pistola y extensi6n para boquillas con agua
]impia para eliminar toda clase de residuos.
4.
Use un pequefio sujeta papeles para liberar cualquier
material extra£_o que est6 tapando la punta de rociado.
Use el alambre
aqui para eliminar
los residuos.
4O
_
_
__
.._.j
5,
MANTENIMIENTO
Usando una manguera de jardin, remueva cualquier
desecho adicional, poniendo agua en la extensi6n de la
boquilla. Haga 6sto de 30 a 60 segundos.
Revisibn
DEL MOTOR
del Nivel del Aceite
El nivel del aceite deber_ ser revisado antes de cada uso o
al menos cada 5 horas de operaci6n. Conserve el nivel del
aceite.
Cambio
6.
Instale de nuevo la punta de rociado yen el filtro enlinea en la extensi6n.
7.
Conecte de nuevo la extensi6n de la boquilla a la
pistola rociadora.
8.
Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el
agua, y encienda el motor.
9.
Pruebe el lavador a presi6n al hacer funcionar con cada
una de las punta de rociado de Conexiones r_pidas que
viene con el lavador a presi6n.
Mantenimiento
de los Anillos
Deber_ cambiarse el aceite de su unidad despu6s de las
primeras 5 horas de uso y cada 50 horas a partir de
entonces. Si est_ utilizando su lavadora a presi6n bajo
condiciones extremadamente severas de mugre, polvo, o de
agua demasiado caliente, cambie el aceite m_s seguido.
_
'0'
Cambio
_
de Bomba
del Aceite de la Bomba
NOTA: AI cambiar el aceite de la bomb& use
exclusivamente aceite no detergente de alta calidad de
viscosidad 30. NO utilice aditivos especiales.
Cambie el aceite como se indica a continuaci6n:
Limpie la zona de alrededor del tap6n de vaciado de
aceite de lat6n que se encuentra en la parte inferior de
la bomba.
2.
Retire el tap6n de vaciado de aceite. Vacie todo el
aceite de la bomba en un recipiente homologado.
3.
Cuando la bomba se haya vaciado completamente de
aceite, vuelva a colocar el tap6n de vaciado y apri6telo
firmemente.
4.
Limpie
aceite
bomba
Ilegue
la zona de alrededor de la varilla de nivel de
de la bomba. Extraiga la varilla de nivel y Ilene la
con el aceite recomendado hasta que el nivel
a la marca "Full" (Ueno) de la varilla,
5,
Vuelva a poner la varilla de nivel de aceite de la bomba
en su lugar,
6,
Limpie el aceite que se haya podido derramar,
lavado expuso _reas con el jab6n y
ALCANCE DE NII_IOS, NO CONTAMINE,
CONSERVE los RECURSOS, VUELVA ACEITE
I USADO
PRECAUCION!
A la COLECCION
MANTENGA
CENTRA,
FUERA DE
Cambie el aceite mientras el motor todavia est_ caliente
despu6s de haber estado en march& de la siguiente
manera:
Cambie el aceite despu6s de las primeras 50 horas de
funcionamiento y luego, cada 200 horas o 3 meses, Io que
suceda antes.
1.
IPRECAUCION!
el usado
contacto
o
repetido
de piel conEvite
aceite
de prolongado
motor. El aceite
usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel
de la causa en ciertos animales del laboratorio.
Completamente
el agua.
Compre una O-Juego de Reparaci6n de Anillo, el articulo
numera 7175116, en sus Sears locales o Ilamando
1-800-366-PART o en linea en www.sears.com. No se
incluye con la arandela de la presi6n. Este juego incluye los
anillos del reemplazo O, arandela de caucho y flltro de cala
de agua. Refi6rase a la hoja de la instrucci6n proporcionada
en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O.
Mantenimiento
de Aceite
41
1.
Drene el tanque de combustible haciendo funcionar la
lavadora hasta que el tanque est6 vacio.
2.
Desconecte el cable de la bujia y mant6ngalo
de la bujia.
3.
Quite la tapa del drenaje de aceite y vacie el aceite en
un recipiente apropiado.
4.
Reinstale en su lugar la tapa del drenaje. Remueva la
varilla de nivel.
5.
Limpie el _rea alrededor de la abertura para Ilenado de
aceite y retire la varilla de medici6n del aceite.
6.
Limpie la varilla de medici6n. Vierta el aceite en la
abertura de Ilenado. Vuelva a colocar y apriete la varilla
de medici6n; retirela y revise el nivel del aceite. El aceite
debe estar en la marca "Full" ("Lleno") de la varilla de
medici6n, NO LLENE EXCESIVAMENTE.
7.
Instale la varilla de medici6n del aceite y aprietela
firmemente con la mano.
alejado
8.
Limpie cualquier residuo de aceite que haya quedado.
9.
Vuelva a conectar el cable de la bujia a la bujia.
Servicio
del Depurador
de Aire
Remplace
la Bujia
Su motor no funcionar_ adecuadamente y puede da_arse si
usted Io hace funcionar con un depurador de aire sucio.
Remplace ta bujia anuatmente o cada 100 horas de
operaci6n,
Revise el prefiltro cada 25 horas y el cartucho cada 100 horas
de funcionamiento, Io que suceda antes Haga revisiones m_s
frecuentes si trabaja en zonas sucias o donde hay polvo. Los
repuestos se encuentran disponibles en su centro de servicio
local Sears.
,_
1.
Limpie el _rea alrededor de la bujia y retirela.
2.
Retire y revise la bujia,
Para revisar el filtro de aire, siga estos pasos:
3.
Para el uso del reemplazo o el bujia uniforme de la
chispa de re6stato, el Champion RC12YC o el bujia
largo de la chispa de platino de vida, el Champion
RC12PYP.
4.
Revise la separaci6n del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separacidn a 0.030 pulgadas
(0.76 ram), si es necesario.
5.
Instale la bujia y aprietela firmemente.
1.
Afloje el tornillo y quite la cubierta.
Cartucho
Cubierta
Desconecte
el alambre de la bujia
yIPRECAUCION!
mant6ngalo alejado
de la misma.
_._
Base
Zor_
Las Ranuras
las
Etiquetas y
2.
Extraiga el prefiltro y el cartucho.
3.
Separe el prefiltro del cartucho y limpie el prefiltro con
detergente liquido y agua. S6quelo perfectamente con
aire. NO engrase el prefiltro.
4.
Para limpiar el cartucho, golpee ligeramente su costado
de papel plegado sobre una superificie firme.
5.
Instale un conjunto de filtro de aire limpio (o nuevo) en el
interior de la tap& Instale el prefiltro con las flechas
hacia arriba y con el borde por debajo de los pliegues
del cartucho. Deseche el filtro viejo con arreglo a la
normativa vigente.
6.
Inserte las lengLietas de la cubierta en las ranuras que
se encuentran en el fondo de la base.
7.
Coloque la cubierta en su lugar y apriete el tornillo
firmemente a la base.
NOTA: Usted puede comprar los elementos
nuevos Ilamando al 1-800-366-PART.
NOTA: Puede adquirir nuevos bujia al n_mero telef6nico
1-800-366-PART,
Carburador
Si usted cree que su carburador necesita ajuste, visite su
centro de servicio Sears m_s cercano. El funcionamiento del
motor podria resultar afectado a altitudes por encima de
3,000-7,000 pies. Para operaciones a elevaciones mayores,
p6ngase en contacto con el centro de servicio Sears m_s
cercano.
Servicio
del Apagachispas
El motor de su unidad no viene equipado de f_brica con un
apagachispas. En ciertas _reas, es ilegal operar motores
que no tengan apagachispas. Revise las leyes y
regulaciones locales. Si necesita apagachispas, Io puede
comprar en su centro de servicio Sears m_s cercano. Para
obtener el nQmero de parte Ilame al 1-800-366-PART.
del filtro de aire
Deber_ suministrade servicio al apagachispas cada
50 horas para conservarlo en buenas condiciones de
funcionamiento.
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estar_
bastante caliente. Deje que el silenciador se enfrie para
poder darle servicio al apagachispas.
Retire la pantalla del apagachispas
inspeccidn.
para limpieza e
Remplace la pantalla si est& da5ada.
42
DESPUES
DE CADA USO
ALMACENAMIENTO
INVIERNO
No deber& haber agua en la unidad por largos periodos de
tiempo. Los sedimentoe de minerales se pueden depositar
en partes de la bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve
a cabo estos procedimientos despu6s de cada uso:
1.
2.
3.
4.
IPRECAUCION!
PARA
Usted deber& proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento. Si no Io hace, daSar&
permanentemente la bombay la unidad no podr& funcionar.
La garantia no cubre el daSo de la unidad ocasionado por
congelamiento.
Lave el tubo de succi6n de detergente colocando el
filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que
hace funcionar la m&quina lavadora a presi6n en el
modo de baja presi6n (boquilla ajustable en posici6n
delantera). Lave por un minuto o dos minutos.
Apague el motor y d6jelo enfriar, despu6s retire todas
]as mangueras.
Desconecte el alambre de la bujia.
Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija
de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber&
evacuar la mayoria del liquido de la bomb&
Para proteger la unidad de las temperaturas
congelamiento:
de
1.
Lave el tubo de succi6n de detergente colocando el filtro
en un balde de agua limpia al mismo tiempo que hace
funcionar la m&quina lavadora a presi6n en el modo de
baja presi6n (boquilla ajustable en posici6n delantera).
Lave por un minuto o dos minutos.
5.
Si planea almacenar la unidad por m&s de 30 dias, vea
]a secci6n "Almacenamiento Prolongado" en pr6xima
p&gina.
2.
Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija
de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber&
evacuar la mayoria del liquido de la bomba.
6.
Desconecte la manguera de la pistola y la toma de alta
presidn de la bomb& Drene el agua de la manguera,
pistol& y extensi6n de la boquilla y limpiela con un
trapo.
3.
Utilice un PumpSaver, disponible en Sears con el
n_mero de cat&logo 7174403, para cuidar la bomba.
Aqu61 protege a la unidad contra el congelamiento y
lubrica tanto los pistones como los empaques.
7.
Revise la manguera de alta presi6n para ver si presenta
daSos. Los cortes en la manguera o el desgaste de la
misma pueden ocasionar fugas y p6rdida de presi6n. Si
encuentra algQn daSo, remplace la manguera. NO
intente reparar una manguera daSada. Remplace la
manguera con la parte Sears genuina.
4.
Si el PumpSaver no est& disponible, conecte
de 3 pies de manguera de jardin a la entrada
Vierta anticongelante RV (anticongelante sin
la manguera. Jale la manija de arranque dos
Desconecte despu6s la manguera de 3 pies.
8.
La manga del rollo y apropiadamente
apoyo de alambre proporcionado.
9.
Vuelva a conectar el alambre a la bujia.
Io cuelga en el
10. Almacene la unidad en una &rea limpia y seca.
A
IADVERTENCIA!
NUNCA almacene el motor con
combustible en el tanque en recintos cerrados o en
&reas encerradas con poca ventilaci6n donde los
vapores puedan entrar en contacto con llamas
abiertas, chispas o luces de piloto.
43
un tramo
de agua.
alcohol) en
veces.
ALMACENAMIENTO
PROLONGADO
Aceite el Didmetro
Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en
]as partes esenciales del sistema del combustible tales
como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque
del combustible durante el almacenamiento. Tambi6n, la
experiencia indica que los combustibles con mezclas de
alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer
la humedad, Io que Ileva a la separaci6n y formaci6n de
_cidos durante el almacenamiento. La gasolina _cida puede
dafiar el sistema del combustible de un motor durante el
almacenamiento.
el Sistema
Instale la bujia. NO conecte el alambre de la bujia.
Proteccibn
,_
Aditivo para Combustible:
Siva a usar aditivo para combustible, Ilene el tanque de
combustible con gasolina fresca. Si el tanque est_
parcialmente Ileno, el aire del tanque va a promover el
deterioro del combustible durante el almacenamiento. El
motor y el combustible pueden ser almacenados hasta
24 meses con aditivo.
Deposite el aditivo para combustible siguiendo las
instrucciones del fabricante.
2.
Aseg_rese de tener conectado y ABIERTO el suministro
de agua a la entrada de la bomba.
3.
Ponga en funcionamiento el motor en un _rea
descubierta por 10 minutos para asegurarse de que la
gasolina tratada ha remplazado la gasolina no tratada
del carburador.
iPRECAUCION!
Lea y siga todo
advierte
y las
advertencias en el PumpSaver
pueden
marcar.
Siempre protecci6n de ojo de uso cuando se usa
PumpSaver.
AI uso PumpSaver, cerci6rese la arandela de la presi6n se
apaga y desconecta del agua del suministro. Lea y siga
todas instrucciones y las advertencias dadas en el
contenedor de PumpSaver.
NOTA: Si el PumpSaver no est_ disponible, ponga
anticongelante RV (que no contenga alcohol) en la bomba.
en una secci6n de 3 pies de la manguera del jardin
conectada a un adaptador y halando la manecilla dos veces.
NOTA: PumpSaver gotear_ de la bomba despu6s que el
tratamiento y manchar_ madera y cemento,
OTROS
NO almacene gasolina de una estaci6n a otra,
Si es posible, almacene su unidad en un recinto cerrado
y c_brala para protegerla del polvo y la suciedad.
ASEGURESE DE VACIAR EL TANQUE DEL
COMBUSTIBLE.
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el
combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que
se detenga por falta de combustible.
Cambio
de la Bomba
Para proteger la bomba del posible dafio ocasionado por la
acumulaci6n de restos de particulas minerales o por
congelamiento, utilice el PumpSaver (nQmero de item Sears
7174403).
de Combustible
1.
del Cilindro
Retire la bujia. Rocie aproximadamente 1 onza de aceite
limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el orificio de
la bujia con un trapo. Hale la manila de retroceso
lentamente para distribuir el aceite. Evite el rociado del
orificio de la bujia.
Si usted no planea usar la m_quina lavadora a presi6n por
m_s de 30 dias, deber_ preparar el motor para un
almacenamiento prolongado.
Proteja
Interior
de Aceite
IMPORTANTE: NUNCA cubra su m_quina lavadora a
presi6n cuando el motor y el _rea del escape est6n calientes.
Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del
cig0efial. Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite
recomendado. Vea "Cambio de Aceite" en la p_gina 41.
44
Problema
La bomba presenta los siguientes
problemas: no produce presibn o
produce una presibn errada,
traqueteo, pdrdida de presibn, bajo
volumen de agua.
El detergente
rociado.
Causa
Solucibn
1.
La boquilla est_ en el modo de
baja presi6n.
1.
Mueva la boquilla hacia atr_s para
el modo de alta presi6n.
2,
La entrada de agua est_ bloqueada.
2.
Limpie la entrada.
3.
Suministro de agua inadecuado.
3.
Proporcione flujo de agua adecuado.
4.
La manguera de entrada est_
doblada o presenta fugas,
4.
Estire la manguera de entrada,
coloque un parche en la fuga.
5.
El colador de la manguera de la
entrada de agua est_ tapado,
5.
Revise y limpie el colador de la
manguera de entrada.
6.
El suministro de agua est_ por
encima de los 100°F.
6.
Proporcione suministro de agua
m_s fria.
7.
La manguera de alta presi6n est_
bloqueada o presenta fugas.
7.
Retire las obstrucciones
manguera de salida.
8.
La pistola presenta fugas,
8.
Remplace la pistol&
9.
La boquilla est_ obstruida.
9.
Limpie la boquilla.
10. Bomba defectuosa,
10. P6ngase en contacto con el centro
de servicio Sears.
1.
El tubo de succi6n de detergente
no est_ sumergido.
1.
Coloque el tubo de succi6n de
detergente en el detergente.
2.
El filtro de quimicos est_ tapado,
2.
Limpie o remplace el filtro/tubo de
succi6n de detergente.
3.
Sucio en el filtro de la line&
3.
Vea "Cheque En el Filtro de la
Linea".
4.
La boquilla est_ en el modo de
alta presi6n.
4.
Mueva la boquilla hacia adelante
para el modo de baja presi6n.
no se mezcla con el
El motor funciona bien cuando no
tiene cargas, pero funciona "maY'
cuando se conecta una carga.
El motor no arranca; o arranca y
funciona maL
de la
La velocidad del motor es demasiado
lent&
Mueva el control de la v_lvula de
regulaci6n a la posici6n FAST
(RAPIDO). Si el motor continua
funcionando mal, p6ngase en contacto
con el centro de servicio Sears.
1.
Depurador de aire sucio.
1.
Limpie o remplace el depurador
de aire.
2.
Sin gasolina.
2.
Uene el tanque de combustible.
3.
Gasolina vieja.
3.
Drene el tanque de gasolina;
116nelocon combustible fresco.
4.
El alambre de la bujia no est_
conectado a la bujia.
4.
Conecte el alambre a la bujia.
5.
Bujia mala.
5,
Remplace la bujia.
6.
Agua en la gasolina.
6,
Drene el tanque de gasolina;
116nelocon combustible fresco.
7.
Estrangulaci6n
inundado.
7,
Abra el cebador por completo y
haga girar el motor.
8.
Mezcla de combustible
rica.
8,
P6ngase en contacto con el centro
de servicio Sears.
9.
V_lvula de entrada trabada en la
posici6n abierta o cerrada.
9,
P6ngase en contacto con el centro
de servicio Sears.
excesiva o
demasiado
10. El motor ha perdido compresi6n.
10, P6ngase en contacto con el centro
de servicio Sears.
El motor se apaga durante la
operacibn.
Sin gasolina.
Uene el tanque de combustible.
El motor no tiene fuerza.
Filtro de aire sucio.
Remplace el filtro de aire.
El motor intenta estabilizarse o su
funcionamiento
no es constante.
Cebador abierto demasiado r_pido.
Mueva el cebador a la posici6n
intermedia hasta que el motor funcione
normalmente.
45
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre el Aire de
California, CARB, por sus siglas en inglds) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Proteccibn
Ambiental de EE.UU., EPA, por sus siglas en inglds).
Declaracibn de garantia del sistema de control de emisiones
(derechos y obligaciones del propietario para la garantia contra defectos)
LA COBERTURA DE LA GARANTiA DE CONTROL DE EMISIONES SE
APLICA A LOS MOTORES CERTIFICADOS ADQUIRIDOS EN
CALIFORNIA EN 1995 Y POSTERIORMENTE, QUE SE UTILICEN EN
CALIFORNIA, Y A MOTORES CERTIFICADOS MODELO 1997 Y
POSTERIORES QUE SEAN ADQUIRIDOS Y UTILIZADOS EN OTRA
REGION DE ESTADOS UNIDOS (Y A PARTIR DEL 1° DE ENERO DE
2001, EN CANADA).
de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado
presentes en el motor adquirido.
a.
Sistema de medici6n de combustible.
b.
Declaracibn de garantia sobre el control de emisiones de la EPA de
EE.UU. y California.
Filtro de aire.
Colector de entrada.
El California Ak Resources Board (CARB), la EPA de EE.UU. y Sears se
complacen en explicar la Garantia para el sistema de control de emisiones
para motores pequeSos para exteriores (SORE) modelos afio 2000 y
posteriores. En California, los nuevos motores pequeSos para exteriores se
deben diseSar, construir y equipar para cumplir con las estrictas normas
del estado contra el smog. En otras regiones de Estados Unidos, los
nuevos motores para interiores de ignici6n por chispa certificados para
modelos afio 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares
establecidas pot la EPA de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de
control de emisiones de su motor para los periodos indicados a
continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado
mantenimiento incorrecto al motor pequeSo para exteriores.
c.
d.
Sistema de ignici6n.
Bujias.
Sistema de ignici6n por magneto.
Sistema catalizador.
Convertidor catalitico.
Colector de escape.
e.
Sistema de inyecci6n de aire o v_lvula por impulsos.
Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores.
V&lvulas e interruptores de vacio, temperatura, posici6n y de
detecci6n de tiempo.
Conectores y conjuntos.
Su sistema de control de emisiones pcdra incluir partes como el
carborador o el sistema de inyecci6n de combustible, el sistema de
ignici6n y el convertidor catalitico. Tambi_n se pueden incluir mangueras,
correas, conectores y otros componentes relacionados con las emisiones.
2.
Vigencia
de la cobertura
Sears garantiza al propietario inicial y a cada propietario
subsiguiente que Gaspartes garantizadas estar&n fibres de defectos
en material yen mano de obra, que ocasionen fallas de las partes
garantizadas durante un periodo de dos afios a partir de la fecha
en que eI motor sea entregado al comprador minorista.
Cuando exista una condici6n que pueda set cubierta pot la garantia,
Sears reparar_ el motor pequeSo para exteriores sin costo alguno,
incluyendo el diagn6stico, las partes de repuesto y la mano de obra.
3.
Cobertura de la garantia de Sears contra defectos en el control de
emisiones
NO habr_ cargos
La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se
realizara sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de
obra de diagn6stico que derive en la determinaci6n de que una parte
garantizada esta defectuosa, si la labor de diagn6stico se realiza en
un Centro de servicio Sears aprobado.
Los motores pequefios para exteriores modelos 1995 y posteriores tienen
una garantia de dos aSos. Si alguna parte de su motor relacionada con
las emisiones est_ defectuosa, Sears la reparar& o sustituir&
Responsabilidades del propietario para la garantia
4.
Como propietario del motor pequeSo para exteriores, usted es
responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas
que se indican en este manual del propietario. Sears recomienda que
conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor
pequeSo para exteriores, pero Sears no puede negar la garantia
solamente por la falta de recibos ni pot su imposibilidad de garantizar la
realizaci6n de todas las actividades de mantenimiento programadas.
Reclamos y exclusiones de cobertura
Los reclamos vinculados con la garantia se presentar_n conforme a
las disposiciones de la P61izade garantia de Sears. La cobertura de
la garantia se excluir_ para aquellas fallas de partes garantizadas
que no sean partes originales de Sears o debido a aboso, descuido
o mantenimiento incorrecto, segQn se establece en la P61izade
garantia de motores de Sears. Sears no es responsable por la
cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas por el uso
de partes adicionales, no originales o mcdificadas.
Como propietario del motor pequeSo para exteriores, usted siempre
debe tener en cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de la garantia
si su motor pequeSo para exteriores o una parte del mismo presenta
fallas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o
modificaciones no aprobadas.
5.
Mantenimiento
Cualquier parle garantizada cuyo reemplazo no est6 programado
como mantenimiento requerido o que est6 programada t_nicamente
para inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar
conforme sea necesario", estar_ garantizada en cuanto a defectos
por el periodo de la garantia. Cualquier parte garantizada cuyo
reemplazo est6 programado como mantenimiento requerido tendr_
solamente una garantia contra defectos _nicamente por el periodo
hasta el primer reemp_azo programado para esa parte. Se podr&
utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y
durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de
realizar todo el mantenimiento requerido, segQn se define en este
manual del propietario.
Usted es responsable de presentar su motor pequeSo para exteriores a
un Centro de servicio Sears aprobado tan pronto como se presente el
problem& Las reparaciones bajo garantia deber_n concluirse en un
periodo razonable, que no exceder_ de 30 d{as.
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y
responsabilidades para la garantia, p6ngase en contacto con un
representante de servicio Sears al 1-800`4694663.
Disposiciones de la garantia de Sears contra defectos en el control
de emisiones
Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la
cobertura de la garantia contra defectos en el control de emisiones.
1.
Sistema de enriquecimiento para arranque en frio.
Carburador y partes internas.
Bomba de combustible.
Sistema de inducci6n de aire.
Cobertura consiguiente
La cobertura bajo la presente se ampliar_ a la falta de cualquier
componente del motor provocada por un desperfecto en cualquier
parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia.
Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantia incluye solamente aquellas partes
que se enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control
En EE.UU. y Canad_ contamos con una linea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un menQ de mensajes pregrabados con
informaci6n sobre mantenimiento de productos.
47