Craftsman 580.753400 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ENGINE, 11.0 HP, Briggs and Stratton, 120412 - Exploded View
718 j
742
746 _
5e__
@
505
718A
22
306
89
21
12
21
615
741 146
27 o
33,%
%
334
3o_
4se_
689 _
[./
/
f
24
ENGINE, 11.0 HP, Briggs and Stratton, 120412 - Exploded View
798_
1100_
356
356A
914
209f 211S
633 O 633 @
127 O 137_
51A_ 117 _ 105_
369
51 _ 1127_
883
%
613
977 CARBURETOR GASKET SET
122_ 51A_
633 @
121 CARBURETOR OVERHAUL KIT
117
122_ 51A@
Sl@
127_
633 @
25
GARANTIA ................................... 27
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............. 27-28
MONTAJE ................................. 29-31
OPERACION ............................... 32-35
MANTENIMIENTO ........................... 36-39
ESPECIFICACIONES ........................... 36
ALMACENAMIENTO ......................... 4041
REPARACION DE DANOS ....................... 42
GARANT[A DEL CONTROL DE EMISIONES ......... 43
COMO ORDENAR PARTES ....... PAGINA POSTERIOR
GARANTIA LIMITADA DE LA LAVADORA DE PRESION CRAFTSMAN
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, Sears reparar& sin cargo alspray guno, cualquier defecto en material y mano
de obra, siempre y cuando esta m_quina lavadora de presi6n Craftsman haya sido mantenida y puesta en funcionamien-to
de acuerdo a las instrucciones suministradas en el manual del propietario.
Si esta m_quina lavadora es usada para fines comerciales, la garantia se aplicar_ tan solo por 90 dias a partir de la fecha de
compra. Si esta m_quina lavadora de presi6n es usada para alquiler, la garantia se aplicar_ tan solo por 30 dias despu6s de
]a fecha de compra.
Esta garantia no cubre:
Elementos perecederos como bujias o filtros de aire, los cuales se desgastan con el uso normal.
Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo daSos ocasionados por la ausencia de
suministro de agua a la bomba o por no mantener el equipo de acuerdo alas instrucciones contenidas en el manual del
propietario.
El servicio de garantia se hace efectivo devolviendo la m_quina lavadora de presi6n al centro de servicio o distribuidor Sears
mas cercano en los Estados Unidos.
Esta garantia ]e proporciona derechos legales especificos; usted tambi6n puede tener otros derechos, los cuales varian de
estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
_hL ste es el simbolo de alerta de seguridad. Es usado para indicarle situaciones con peligros potenciales delesion para el personal. Siga las instrucciones de todos los mensajes de seguridad que aparecen despues de
este simbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
_Lea este manual minuciosamente y conozca a
fondo las partes y el funcionamiento de su
m&quina lavadora a presibn. Conozca sus
aplicaciones, sus limitaciones y los peligros
involucrados.
El simbolo de alerta de seguridad (_k) es usado con una
palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION), un
mensaje por escrito o una ilustraci6n, para alertarlo acerca
de cualquier situaci6n de peligro que pueda existir.
PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causar& la
muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo
el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida
grave. PRECAUCION indica un riesgo, el cual, si no se
evita, puede causar heridas menores o moderadas.
PRECAUCl6N, cuando se usa sin el simbolo de alert&
indica una situaci6n que podria resultar en el daSo del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir
los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Simbolos de Peligro y Significados
Gases T6xicos Descarga El_ctrica
Superficies Resbalosas Caer Inyecci6n Liquida
Fuego Explosi6n Superficie Caliente
Partes en Movimiento Objetos Voladores Contragolpe
29
-n el estado de California es obligatorio, segt_n la ley, el uso
Je apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos
3t_blicos de California). Otros estados pueden tener leyes
_imilares. Las leyes federales se aplican en tierras
'ederales. Si equipa el silenciador con un apagachispas,
.=stedeber_ ser mantenido en buenas condiciones de
:rabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a trav6s de
_u distribuidor de servicio autorizado Sears.
I ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
elementos quimicos reconocidos en el Estado de
California por producir cdncer, defectos de nacimiento
u otros daSos de tipo reproductivo.
PELIGRO
Opere el lavadora de presi6n SOLAMENTE al aire libre.
Utilice un respirador o m&scara siempre que exista la
posibilidad de inhalar vapores.
Lea todas las instrucciones de la m_scara para asegurarse de
que le brindar_ la protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de
vapores nocivos.
ADVERTENCIA
CUANDO AI_IADA COMBUSTIBLE
Apague el generador (posici6n OFF) y d_jelo enfriar al menos
per 2 minutes antes de remover la tapa de la gasolina.
Llene el tanque al aire libre.
NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansi6n del combustible.
Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calory otras fuentes de ignici6n.
NO encienda un cigarrillo o fume.
;UANDO OPERE EL EQUIPO
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina
se pueda derramar.
NO rocie liquidos inflamables.
;UANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible
vacio, o con la v_lvula para apagar el combustible, apagada
(posici6n OFF).
;UANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodom6sticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden
encender los vapores de la gasolina.
ADVERTENCIA
Mantenga el chorro del agua al_ado de alamb_dos el6_ricos,
de Io cont_rio podrian ocurrir desca_as el6_ricas _tales.
ADVERTENCIA
Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la
superficie de limpieza.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la m_quina lavadora a
presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable.
El area de limpieza deber& tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a
superficies resbalosas.
Opere y almacene esta unidad sobre ana superficie estable.
Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice el rociado a alta presi6n. De esta manera
evitar& lesiones producidas por el posible golpe de la pistola
hacia atr_s.
ADVERTENCIA
NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
NO pemlita en ningQn momento que Nli_IOS operen la m_quina
lavadora a presi6n.
NUNCA repare la manguera de alta presi6n. Remplacela.
Mantenga conectada la manguera a la m&quina o a la pistola de
rociado cuando el sistema est6 presurizado.
ADVERTENCIA
NO toque las superficies calientes.
Mant6ngase alejado de los gases de escape.
Permita que el equipo se enfrfe antes de tocarlo.
3O
ADVERTENCIA
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
Ate para arriba el pelo largo y quite la joyerfa.
ADVERTENCIA
Siempre desconecte el alambre de la bujla y col6quelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujia.
ADVERTENCIA
Siempre use protecci6n para los ojos cuando utilice este equipo
o cuando est6 cerca de donde se est_ usando el equipo.
PRECAUClON
NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la
velocidad de mando.
NO opere la m&quina lavadora a presi6n con un valor de
presi6n superior a su clasificaci6n de presi6n.
PRECAUCION
NO asegure la pistola de rociado en la posici6n (open =
abierto).
NO abandone la pistola de rociado cuando la maquina est6 en
funcionamiento.
NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro
para gatiUo o protecci6n para gatillo en su lugar y en buenas
condiciones.
Siempre asegQrese de que la pistola de rociado, boquillas y
accesorios est6n conectados correctamente.
PRECAUCION
NO apunte la pistola de rociado al vidrio cuando est6 en el
mode de rociado a chorro.
NUNCA apunte la pistola a plantas.
PRECAUCION
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso
del generador, pregt_ntele a su concesionario o contacte a
Sears.
NUNCA deber&n ser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protecci6n.
NO eluda ning_n dispositivo de seguridad de esta m_quina.
Antes de poner en marcha la m&quina lavadora a preai6n en
clima frfo, revise todas las partes del equipo y asegQrese de
que no se haya formado hielo sobre elias.
NUNCA mueva la maquina halando la manguera de alta
presi6n. Utilice la manija que viene con la unidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o
signos de deterioro, come mangueras desgastadas o porosas,
sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque daSados. Corrija
todos los defectos antes de operar la m_quina lavadora a
presi6n.
El equipo de alta preai6n eata dise_ado para ser utilizado
UNICAMENTE con laa patten autorizadas Sears. Si utiliza eate
equipo con partes que no cumplan con las especificaciones
mfnimas, el usuario asume todos los riesgos y
responsabilidades.
31
CONOZCA SU LAVADORA DE PRESION
Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su lavadora a presibn.
Compare las ilustraciones con su m_quina lavadora a presi6n para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes
controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras,
Tapa del
Extensi6n para Boquillas Dep6sito del
con Conexi6n R&pida Aceite
Pistola de Rociado
El Tanque del Gasolina
Perilla del Cebador
Palanca de la V_lvula de
Regulaci6n
Arrancador de Retroceso
Abastezca de
combustible V_lvula
(en la frente de motor)
Filtro de Aire
Manguera de
Alta
Puntas de Rociado
Filtro y Tubo para
Recolecci6n de Detergente
Presione la Perilla
del Control
Bomba equipado con
Autom_tico se Enfria Sistema
Entrada de Agua
Toma de Alta Presidn
con Conexi6n R&pida
Abastezca de combustible Vblvula - Est6 acostumbrado a
prende el combustible y lejos al motor.
Arrancador de Retroceso - Usado para arrancar el motor
manualmente.
Autombtico se Enfria Sistema * Los ciclos regan por
bomba cuando agua alcanza 125_-155°F, Entibiar agua
descargar_ de la bomba en el suelo, Este sistema previene
el daSo interno de bomba.
Bomba - Desarrolla alta presi6n de agua,
El Tanque del Gasolina - Llene el tanque con gasolina
regular sin contenido de plomo en este punto.
Entrada de Agua - Conexi6n para la manguera de jardin.
Extensibn para Boquillas con Conexibn Rdpida - Le
permite usar cinco puntas de rociado diferentes,
Filtro de Aire - El elemento de filtro tipo seco limita la
cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor,
Filtro y Tubo para Recoleccibn de Detergente - Usado
para succionar detergente de la botella de quimicos a la
corriente de agua de baja presi6n,
Manguera de Alta Presibn - Conecte un extremo a la
pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta
presi6n.
Palanca de Control de la V&lvula de Regulacibn - Coloca
el motor en modo de arranque para el arrancador de
retroceso.
Perilla del Cebador - Usada para arranque de motores
frios.
Pistola de Rociado - Controla la aplicaci6n de agua sobre
la superficie de limpieza con el gatillo, Incluye cerrojo de
seguridad,
Presione la Perilla del Control * Varia la presi6n del rodo
alto de la presi6n.
Puntas de Rociado - Inyecci6n de quimicos, 0% 15°, 25°,
40°: para diferentes aplicaciones de limpieza.
Tapa del Depbsito del Aceite - Llene el motor con aceite
aqui.
Toma de Alta Presibn con Conexibn R&pida - Conexi6n
para la manguera de alta presi6n,
32
Su m_quina lavadora a presi6n requiere de cierto ensamble
y estar_ lista para ser usada t]nicamente despu6s de haber
depositado el combustible y el aceite recornendado.
Si tiene problemas con el ensamble de su mbquina
lavadora a presibn, game a la linea de ayuda de la
mbquina lavadora a presibn al 1-800-222-3136.
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el
motor sin haber depositado el aceite recomendado resultar_
en falla del mismo.
RETIRE LA LAVADORA A PRESION
DE LA CAJA
Remueva la manguera a alta presi6n y la caja con las
piezas, incluidas con el lavador de presi6n.
Corte dos esquinas en los extremos del cart6n desde la
parte superior hasta la parte inferior, de tal manera que
el p_nel pueda ser doblado en forma plan& luego quite
todo el material de embalaje.
Ruede el lavador a presi6n fuera de la caja.
Revise la caja para ver si existen partes sueltas
adicionales.
CONTENIDO DE LA CAJA
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no
est_ presente o est_ daSada, Ilame a la linea de ayuda de la
m_quina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136.
Unidad principal
Manguera de alta presi6n
Manecilla
Pistola rociadora con las piezas de conexi6n r_pida
Extensi6n de la lanza con las piezas de conexi6n r_pida
Botella de aceite para motor
Varilla para el aceite de la bomba (Guindando en la
bomba)
Caja de accesorios (incluye Io siguiente):
Tarjeta de registro del propietario
Bolsa con 5 punta de rociado de conexiones
r_pidas multicolores
Manual del propietario
Piezas para la manecilla
Pernos del Soporte (2)
Perilla Pl_stica (2)
Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la
m_quina lavadora a presi6n. Compare el contenido con la
ilustraci6n de la p_gina 32. Si alguna de la partes no est_
presente o se encuentra da_ada, Ilame a la linea de ayuda
de la m_quina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136,
ENSAMBLADO DE SU LAVADORA A
PRESI )N
Su lavadora de presi6n Craftsman fue ensamblada, en gran
medida, en la f_brica. Sin embargo, usted necesitar_
realizar las siguientes tareas antes de poder operar su
]avadora a presi6n:
1. Llene y mande en tarjeta de matricula.
2. Conecte manubrio a unidad principal.
3. Remover la tapa para el transporte e instale la varilla
para el aceite.
4. ASada aceite al motor.
5. ASada gasolina al tanque de combustible.
6. Conecte manguera a alta presi6n a pistola rociadora y a
bomba.
7. Conecte el suministro de agua a bomb&
8. Conecte boquilla la extensi6n al pistola rociadora.
9. Selecto/conecta r_pido conecta punta de rociado a la
extensi6n de la boquilla.
Coloque la Manecilla al Lavador a Presibn
1. Coloque el manubrio sobre los soportes del mismo que
ya est_n adheridos a la unidad principal. AsegDrese de
que los orificios en el manubrio est6n alineados con los
orificios en los soportes del mismo manubrio.
Manubrio
Alinear
NO'I'A: Tal vez ser_ necesario mover los soportes del
manubrio de un la6o a otro para alinear el manubrio de tal
manera clue pueda 6eslizarse sobre los sol_rtes del mismo
manubrio,
2, Inserte el perno del soporte a trav6s de los orificios
desde fuera de la unidad y sujete una perilla de pl_stico
desde el interior de la rnisma unidad. Apriete
manualmente.
3. Inserte las punta de rociado multicolores en los
espacios provistos en la manecilla.
33
Instale la Varilla del Aceite en la Bomba
IPRECAUCI_)N! Usted debe remover la tapa para el
transporte e instale la varilla para el aceite. Si usted no Io
hace anulara la garantia y dafiar_ la bomba.
Para instatar la varilla para el aceite:
1. AsegQrese de que la unidad se encuentra en una
superficie plana.
2. Remueva y deseche la tapa para el transporte que se
encuentra en la bomba.
Remueva la tapa para el Tapa para el
transporte e instale aqui transporte de la unidad
la varilla para el aceite.
3.
4.
Limpie el _rea alrededor de la abertura para Ilenado de
aceite y retire la varilla de medici6n del aceite.
Limpie la varilla de medici6n. Vierta el aceite en la
abertura de Ilenado. Vuelva a colocar y apriete la varilla
de medici6n; retirela y revise el nivel del aceite. El aceite
debe estar en la marca "Full" ("Lleno") de la varilla de
medici6n. NO LLENE EXCESIVAMENTE.
Varilla para el
aceite de la bomba
3. Instale la varilla para el aceite.
Agregue Aceite de Motor
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer girar o arrancar
el motor antes de que se haya depositado el aceite
recemendado puede resultar en falla del motor.
NOTA: Cuando agregue aceite al compartimiento del motor,
utilice Qnicamente aceite detergente de alta calidad, designado
con la clasificaci6n API de servicio SF, SG, SH, SJ o superior,
clasificado con el peso SAE 30. NO use aditivos especiales.
Selecciene una viscosidad de acuerdo a la tabla siguiente:
IE*
_F .20_ 0 20_ 32 40 60 80_ 100
_c -_o -;_o -1'O _ 1'0 2b 3b do
Temperaturas de Uso Esperadas
* El uSOde aceites multigrado (5W-30, 10W-30, etc.) en
temperaturas mayores a los 40-°F (4_C) ecasionar_ un
consumo de aceite mayor al normal. Cuando utilice un
aceite multigrado, revise con mayor frecuencia el nivel de
aceite del motor.
** Si utiliza aceite SAE 30 en temperaturas inferiores a los
40°F (4-°C), ocasionar_ que el arranque sea m_s dificil e
incluso que se desbiele el motor debido a su inadecuada
lubricaci6n interna.
2. Coloque la m&quina lavadora a presi6n en una superficie
nivelada.
5. Instale ia varilia de medici6n del aceite y aprieteia
firmemente con la mano.
Agregue Gasolina
,_ iADVERTENCIA! NUNCA Ilene el tanque de
combustible en recintos cerrados. NUNCA Ilene el
tanque de combustible cuando el motor est6
funcienando o est6 caliente. NO fume cuando est6
Ilenande el tanque de combustible.
,_ IADVERTENCIA! NUNCA Ilene por completo el
tanque de combustible. Deje espacio para la
expansi6n del combustible. Limpie cualquier derrame
de combustible del motor y del equipo antes de darle
arranque a la unidad.
1. Use combustible limpio y almac6nelo en recipientes
cubiertos, limpies y aprobados. Utilice embudos limpios.
NUNCA utilice gaselina "vieja" dejada de la estaci6n
anterior o gaselina almacenada per periedos de tiempo
prolongados.
2. Limpie el _rea alrededer de la tapa de Ilenade del
combustible, retire la tapa.
3. Agregue lentamente gasolina regular"SIN PLOMO" al
tanque de combustible. Use un embude para evitar que
se derrame. Llene el tanque lentamente hasta
aproximadamente 1.5" por debajo de la parte la cima
del cuello del tubo de Ilenado.
Combustible
)_N_N_NNNNNNNNNf
_N_NNNNNNNNNNNNh
_NNNNNN_N_NNN_NI
4. Instale la tapa del tanque de combustible y limpie la
gasolina que se haya derramado.
IMPORTANTE: Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos
de goma en las partes esenciales del sistema de combustible
como en el carburador, filtro del combustible, manguera del
combustible o tanque, durante su almacenamiente. Los
combustibles mezclados con alcohol (llamados gasehel, etanol
34
o metano0 pueden atraer la humedad, la cual produce la
separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento.
La gasolina _cida puede daSar el sistema de combustible de
un motor durante su almacenamiento.
Para evitar problemas en el motor, deber_ vaciar el sistema de
combustible antes de periodos de almacenamiento de 30 dias
o m_s. Vea "AImacenamiento" en la p_gina 43. NUNCA use
productos para limpiar motores o carburadores en el tanque
del combustible; si Io hace ocurrir_n daSos permanentes.
Conecte la Manguera y el Suministro de
Agua a la Bomba
IMPORTANTE: Usted deber_ armar la extensi6n para
boquillas y conectar todas las mangueras antes de darle
arranque al motor. La bomba resultar_ daSada si arranca el
motor sin tener todas las mangueras conectadas y el
suministro agua abierto.
1. Retroceda la manguera a alta presi6n y conecte el
extremo de la conexi6n r_pida de la manguera a la
base de la pistola rociadora. Hale el collar de la
conexi6n r_pida, deslicelo en la pistola rociadora y
suelte el collar. H_lelo en la manguera para asegurarse
de que este conectado firmemente.
Conecte aquila
manguera a
alta presi6n.
NOTA: Retire y deseche todos los tapones de transporte de
la bomba antes de conectar las mangueras.
2,
De la misma manera, conecte el otro extremo de la
manguera a alta presi6n, a la salida de alta presi6n de
]a bomba. Hale el collar de la conexi6n r_pida, deslicelo
en la bombay suelte el collar. Hale la manguera para
asegurarse que esta bien conectada.
3,
Antes de que conecte la manguera de jardin a la
entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada.
Limpie el colador si tiene residuos o solicite su
remplazo si est_ daSado. NO haga funcionar la
mbquina lavadora a presibn si el colador de la
entrada estb dahado.
Inspeccione la rejilla
de entrada. NO la
limpiela si se
encuentra sucia.
4. Haga correr el agua a trav6s de la manguera de su
jardin por 30 segundos para limpiar cualquier escombro
que se encuentre en ella. Desconecte el agua.
IMPORTANTE: Hace NO agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLO fria (menos que
100°F).
5. Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua.
Apriete con la mano.
IPRECAUCION! DEBE haber por Io menos diez pies de
manguera de jardin libre entre la entrada de agua de la
lavadora a presi6n y cualquier dispositivo de control de flujo
de agua, sea el caso de un conector 'Y' o de cualquier otro
tipo de v_lvula. El daSo a la lavadora a presi6n, resultado de
la desatenci6n a esta advertencia, no ser_ cubierto por la
garantia.
6. ABRA el suministo del agua y abra la v_lvula de
suministro para purgar la sistema de bomba de aire y
impureza.
_, IPRECAUCION! Antes de darle arranque a la
m_quina lavadora a presi6n, asegDrese de usar
protecci6n adecuada para los ojos.
Lista de Revision Previa al Arranque del
Motor
Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevado a cabo los
siguientes procedimientos:
1. Cerci6rese el manecilla es seguro.
2. Remover la tapa para el transporte e instale la varilla
para el aceite.
3. Revise que haya sido depositado aceite y est6 al nivel
correcto en la caja del cigL_eSal del motor.
4. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del
combustible.
5. Revise que todas las conexiones de las mangueras
(alta presi6n y suministro de agua) est6n apretadas
correctamente y que no existan dobleces, cortes o daSo
de la manguera de alta presi6n.
6. Proporcione el suministro de agua adecuado.
7. AsegtTrese de leer las secciones "Reglas de Seguridad"
y "C6mo Darle Arranque a su M_quina Lavadora a
Presi6n" antes de usar la m_quina lavadora a presi6n.
8. Si va a encender la unidad despu6s de haber estado
almacenada, consulte la secci6n "Almacenamiento" en
la p_gina 43.
35
C6MO USAR SU MAQUINA
LAVADORA A PRESI )N
Si tiene problemas operando su m_quina lavadora a
presi6n, por favor Ilame a la linea de ayuda para m_quinas
]avadoras a presi6n al 1-866-222-3136,
Cbmo Darle Arranque a su M_quina
Lavadora a Presibn
Para darle arranque a su m_quina lavadora a presi6n
movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones
paso a paso. Esta informaci6n acerca del arranque inicial
tambi6n se aplica cuando vaya a darle arranque al motor
despu6s de haber dejado de la m_quina lavadora a presi6n
fuera de uso por al menos un dia.
1. Coloque la m_quina lavadora a presi6n en un _rea
cercana a una suministro de agua exterior capaz de
abastecer agua a un volumen mayor de 5.0 galones por
minuto en no menos que 20 PSi en el fin de arandela
de presi6n de la manga del jardin.
2. Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la
bomba. Vea "Armado de Su M_quina Lavadora a
Presi6n".
3. AsegtTrese que la unidad est6 nivelada.
4. Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua.
Aprietela con la mano. Abra el suministro de agua,
IPRECAUCI_)N! NO haga funcionar la bomba si no tiene
el suministro conectado y abierto. Deber_ cumplir con esta
precauci6n, de otra forma la bomba resultar_ daSada.
5. Presione el disparador en la pistola para purgar de aire
e impurezas el sistema de bombeo.
6. Acople la boquilla de extensi6n a la pistola aspersora.
Apri6tela manualmente.
7,
8.
aspersora.
Seleccione la boquilla de conexi6n r_pida que usted
desee e ins6rtela en el extremo de la extensi6n de la
lanza (Vea "Como Usar las Puntas de Rociado").
Fije el pestillo de seguridad al disparador de la pistola
9. Gire la v_lvula de control de combustible a la posici6n
de "Encendido" ("On") (completamente en direcci6n
contraria alas manecillas del reloj).
Combustible V_lvula
Mostrado en "Encendido"
("On") la Posici6n
(
10. Mueva la palanca del ahogador a la posici6n "Ahogado"
("Choke"),
NOTA: En el caso de que el motor est6 caliente, asegt]rese
de que la palanca del ahogador se encuentre en la posici6n
"En marcha" ("Run").
11. Coloque el interruptor balancin a la posici6n "On".
k Interruptor Balancin
12. Estire el puSo del principio levemente con su mano
correcta hasta que usted se sienta alguna resistencia,
entonces estira vigorosamente.
13. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que
la cuerda regrese bruscamente en contra del arrancador.
14. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la
palanca del ahogador a la posici6n "En marcha"
("Run"). Si el motor fall& mueva la palanca a la
posici6n "Ahogado" ("Choke"), y despu6s a la posici6n
"En marcha" ("Run").
15. Si los fuegos de motor, pero no contint]a correr,
Presione el disparador en la pistola para aliviar la
presi6n interna de bomba. Mueva la palanca del
ahogador a la posici6n "En marcha" ("Run"), y repite los
pasos 12 por 14.
16. Si el motor no arranca despu6s de 6 tirones, mueva la
palanca del ahogador a la posici6n "En marcha" ("Run"),
y repite los pasos 12 por 14.
NOTA: En caso de que resulte dificil jalar el arrancador de
retroceso, quiz_s ser_ necesario apretar con firmeza el
disparador de la pistola para disminuir la presi6n interna de
bombeo.
&PRECAUClON
Apriete el gatillo de la pistola rociadora cada vez que tire del
arrancador de retroceso y que el motor no arranque.
36
Cbmo Detener su Mdquina Lavadora a
Presibn
1. Mueva el interruptor del motor a la posici6n "Off"
(Apagado).
2. Gire la v_lvula de control de combustible a la posici6n
"Off" ("Apagado").
3. Apriete el gatillo de la pistola de rociado para
eliminar la presibn de la manguera.
NOTA: Observar_ una pequeSa cantidad de agua cuando
elimine la presi6n.
Cbrno Usar las Puntas de Rociado
,_ IPRECAUCION! NO intercambie nunca las puntas
de rociado sin bloquear el pestillo de seguridad del
gatillo.
El conector r_pido del prolongador de la boquilla admite
varios tipos distintos de puntas de rociado. Cada punta de
rociado proporciona un patr6n de rociado diferente.
Para cambiar las puntas de rociado, siga las
instrucciones que se indican a continuaci6n:
1. Coloque el pestillo de seguridad de la pistola de
rociado.
2. Desplace hacia atr_s el anillo del conector r_pido y tire
de la punta de rociado que est6 montada.
3. Seleccione la punta de rociado deseada:
Para enjuagado suave, seleccione la punta de rociado
blanca de 40_o verde de 25°.
4,
5.
Limpieza y Aplicacibn del Quimico
IPRECAUCION! Usted deber_ conectar todas las
mangueras antes de darle arranque al motor. Arrancar el motor
sin tener todas las mangueras conectadas y sin el suministro
de agua ABIERTO (ON) causar_ el daSo de la bomba.
IMPORTANTE: Utilice quimicos diseSados
espec|ficamente para m&quinas lavadoras a presibn. Los
detergentes caseros podrfan daSar la bomba.
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:
1, Revise el uso de las puntas de rociado.
2, Prepare la soluci6n detergente siguiendo las
instrucciones del fabricante.
3, Coloque el filtro pequeSo del tubo de inyecci6n de
qufmicos en el recipiente del detergente,
IPRECAUCI_)N! Evite que el tubo de inyecci6n de
qufmicos entre en contacto con el silenciador caliente. Si
esto sucede, el tubo de inyecci6n de qufmicos resultar_
daSado. Cuando coloque el filtro en la botella del qufmico,
coloque el tubo de manera que no entre en contacto
accidentalmente con el silenciador caliente.
4. Asegt]rese de que la punta de rociado negra est6
instalada en la extensi6n para boquillas.
NOTA: NO se puede aplicar detergente con las puntas de
rociado de alta presi6n (Blanc& Verde, Amarilla o Roja).
5,
Para fregar la superficie, seleccione las puntas de
rociado amarilla de 15° 6 roja de 0°,
Para aplicar productos quimicos, seleccione la 6.
punta de rociado negra.
Desplace hacia atr_s el anillo, inserte la nueva punta de
rociado y suelte el anillo. Tire de la punta de rociado
para comprobar que est& bien montada.
Para una limpieza m&s efectiva, mantenga la boquilla de
rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza.
Si coloca la boquilla muy cerca, podria daSar la 7.
superficie que est_ limpiando. NO coloque la boquilla a
menos de 6 pulgadas cuando est6 limpiando Ilantas.
Asegt]rese que la manguera de jardin est6 conectada a
la entrada del agua. Revise que la manguera de alta
presi6n est6 conectada a la pistola de rociado y a la
bomba. Dele arranque al motor.
Aplique el detergente sobre la superficie seca,
comenzando en la parte inferior del _rea y dirigi6ndose
hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y
superpuestos. NO permita que el detergente se seque.
Si permite que el detergente se seque, la superficie
podrfa quedar con manchas.
Permita que el detergente penetre de 3 a 5 minutos
antes de enjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea
necesario para evitar que la superficie se seque.
La Presibn Baja
Usada para _/
aplicar
quimicos
Negra
La Presibn Alta
40_ 25 15° 0°
Blanca Verde Amarilla Roja
37
Enjuage de la Mbquina Lavadora a
Presion
,i_ IADVERTENCIA! Sea extremadamente cuidadoso
si usa la mbquina lavadora a presi6n desde una
escalera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable. Cuando oprima el gatillo, la
fuerza de reacci6n del rociado inicial podria hacerlo
caer. El rociade de la alta presi6n podria hacerlo caer
si estb muy cerca de la superficie que estb limpiando.
Despu6s de haber aplicado el detergente, refriegue la
superficie y enjuagela de la siguiente manera:
1. Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado.
2. Retire la punta de rociado negra para quimicos de la
extensi6n para boquillas.
3. Seleccione e instale la punta de rociado de alta presi6n
que desee siguiendo las instrucciones de "C6mo Usar
las Puntas de Rociado".
4. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura
del _rea que planea rociar.
5,
Disminuya o aumente la presi6n de rociado al dade
vuelta a la perilla en la direcci6n de las manecillas del
reloj o en direcci6n opuesta, respectivamente. Use una
presi6n m_s baja para lavar cosas come carros o botes.
Use una presi6n m_s alta para eliminar pintura y la
grasa de las calzadas.
Perilla Para
el Control de
]a Presi6n
,i_ IPRECAUCION! Sujete la pistola de lahidrolavadora firmemente con ambas manes cuando
utilice el rociado a alta presi6n. De esta manera
evitar_ lesiones producidas por el posible golpe de la
pistola hacia atr_s.
6. Aplique un rociado de alta presi6n en un _rea pequefia,
despu6s revise si la superficie presenta dafios. Si no
encuentra dafios, puede continuar con el trabajo de
]impieza.
7. Comience en la parte superior del _rea que va a
enjuagar, dirigi6ndose hacia abajo con los mismos
movimientos superpuestos que utiliz5 para la limpieza.
Sistema de Enfriamiento Automdtico
(Alivio T rmico)
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar
temperaturas entre los 125_°-155°F si hace funcionar el
motor de su m_quina lavadora a presi6n de 3 a 5 minutos
sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de
enfriamiento autom_tica se activa a esta temperatura y
enfria la bomba descargando agua caliente en el piso,
evitando asi el dafio interne de la bomba.
38
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO
Siga el programa de mantenimiento segtTn el nQmero de horas o segDn el calendario, Io que suceda primero.
Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuaci6n,
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
ANOTE LAS FECHAS CONFORME
CUMPLA CON EL
SERVICIO NORMAL
TAREA DE MANTENIMIENTO
LAVADORA A PRESION
Revisellimpie el filtro de la entrada de
agua
Revise la manguera de alta presi6n
Revise la manguera del detergente
Revise la pistola aspersora y verifique
que no haya fugas en el ensamblaje
Purgue la bomba de aire y de
contaminantes
Cambio del aceite de la bomba
Prepare la bomba para almacenarla a
menos de 32_F
Motor
Verificar el nivel de aceite
Cambiar el aceite del motor
Mantenimiento de] prefiltro de] filtro de
aire
Servicio al filtro de aire
Servicio a la bajla
Servicio al sistema de la bujia
Prepar almacenamiento
INTERVALO DE OPERACION POR HORA
Antes de
Cada Uso
X 1
x II I
x
x
x
x_ I
x
_:/i_] x= I_@1
X_
x F__I
Si launidad permanecer_ sin usopor mas de 30 dias.
FECHAS DE
SERVICIO
Limpiar si esta obstruido. Remplazar si est_ perforado o rote.
Cambiar el aceite despu_s de las primeras (5) horas y despu_s cada 50 horas o al aSo, el que ocarre pdmero, despu_s.
Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones de mucha suciedad o polvo.
3 Remplazar mas a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
Cambiar el aceite de la bomba despu6s de las primeras (50) horas y despu_s cada 200 horas o 3 meses, el que ocurre
primero, despu6s.
ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
Especificaciones de la M&quina Lavadora
a _'resion
Presi6n ................. 3400 PSI
Velocidad de flujo ......... 4.0 GPM
Mezcla de quimicos ........ Use segtTn instruccienes
Temperatura del suministro
de agua ................. Que no exceda los IO0°F
Peso que Embarca ........ 116 Ibs.
Especificaciones del Motor
Caballos de fuerza ........ 11.0 HP
Bujia
Resistor ............... Champion RC12YC
Platino de Larga Duraci6n .Champion RC12PYP
Calibre la separaci6n a: ., .0.030 pulgadas (0,76 mm)
Capacidad de gasolina ..... 4.0 Cuartos
Aceite ..................
Por encima de 40°F ., .SAE 30
0°F - 40°F ........... SAE 5W-30 o 10W-30
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de la m_quina lavadora a presi6n no cubre los
elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia por
parte del operador. Para hacer v_lida la cobertura total de la
garantia, el operador deber_ mantener la lavadora de
presi6n tal y come se indica en el manual, incluyendo su
adecuado almacenamiento, como se describe en la secci6n
"Almacenamiento" en la p_gina 43.
Algunos ajustes tendr_n que hacerse peri6dicamente para
mantener adecuadamente su m_quina lavadora a presi6n.
Todos los servicios y ajustes deber_n hacerse per Io menos
una vez en cada estaci6n, Siga las instrucciones de la tabla
"Programa de Mantenimiento" descrita anteriormente,
NOTA: Una vez al abe, usted deber_ limpiar o remplazar la
bujia y el filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire
limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada
y le ayuda a su motor a funcionar meier y a tener una vida
Qtil m_s prolongada.
39
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel de aceite del motor.
2. Revise si existen dafios en el colador de la entrada de
agua.
3. Revise si existen dafios en el filtro en linea.
4. Revise si existen fugas en la manguera de alta presi6n.
5. Revise si existen dafios en los filtros de quimicos.
6. Revise si existen fugas en el conjunto de la extensi6n
para boquillas y pistola.
7. Elimine el aire y los contaminantes de la bomb&
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin.
Limpielo si est_ tapado o remplacelo si est_ roto.
Revise la Manguera de Alta Presibn
Las mangueras de alta presi6n pueden desarrollar fugas
debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera
antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas,
abrasiones, levantamiento de la cubierta, daho o movimiento
de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas
condiciones, remplace la manguera inmediatamente.
,_ IPRECAUCION! NUNCA repare la manguera de
alta presi6n. Remplacela con una manguera que
cumpla con la capacidad minima de presi6n de su
m_quina lavadora a presi6n.
Revise la Pistola y la Extensibn para
Boquillas
Examine la conexi6n de la manguera a la pistola y
cerciorese de que est6 en buen estado. Pruebe el gatillo
oprimi6ndolo y asegur_ndose de que se devuelve a su sitio
cuando Io suelte. Coloque el cerrojo de seguridad y pruebe
el gatillo. Usted no debe ser capaz de oprimir el gatillo.
Remplace la pistola inmediatamente si falla cualquiera de
estas pruebas.
Revise el Filtro en Linea
Consulte la ilustraci6n y suministre servicio al filtro en linea
si se tapa siguiendo estos pasos:
Filtro en Linea
Extensi6n para Boquillas
1.
Anillo 'O
Retire la pistola y la extensi6n para boquillas de la
manguera de alta presi6n. Retire la extensi6n para
boquillas de la pistola y retire el anillo 'O' y el colador
de la extensi6n para boquillas. Lave el interior del
colador, pistola y extensi6n para boquillas con agua
]impia para eliminar toda clase de residuos.
2,
3,
4.
Coloque el colador del filtro en linea en el extremo con
rosca de la extensi6n para boquillas. Su direcci6n no
importa. Coloque el colador ejerciendo presi6n con el
borrador de un I_piz hasta que se asiente por completo
en el fondo de la abertura. Tenga cuidado de no doblar
el colador.
Coloque el anil]o 'O' en la ranura respectiva. Empuje el
anilloAnillo 'O' hasta que quede ajustado contra el
colador del filtro en linea.
Conecte la extensi6n para boquillas a la pistola de
rociado de la manera descrita con anterioridad en este
manual.
Elimine el Aire y los Contaminantes de la
Bomba
Para retirar el aire de la bomba, siga los siguientes pasos:
1. Instale la m_quina lavadora a presi6n como est_
descrito en la secci6n de MONTAJE y conecte el
suministro de agua.
2. Hale el gatillo de la pistola y mant6ngalo apretado hasta
que obtenga una corriente de agua constante.
Para retirar los contaminantes de la bomba, siga los
siguientes pasos:
1. Instale la m_quina lavadora a presi6n como est_
descrito en la secci6n de MONTAJE y conecte el
suministro de agua.
2. Retire la extensi6n para boquillas de la pistol&
3. Ponga en marcha el motor de acuerdo alas
instrucciones de la secci6n OPERACION.
4. Hale el gatillo de la pistola y mant6ngalo apretado.
5. Cuando el suministro de agua sea uniforme y
constante, enganche el cerrojo de seguridad y vuelva a
instalar la extensi6n para boquillas.
Mantenirniento de las Boquillas
Si siente una sensaci6n pulsante al momento de apretar el
gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la
presi6n excesiva en la bomba. La causa principal de la
presi6n excesiva en la bomba es cuando la boquilla se
encuentra atascada o tapada con materiales extrahos, tales
como tierra, etc. Para corregir el problem& limpie
inmediatamente la boquilla usando las herramientas
incluidas con su lavador a presi6n y siga las instrucciones
siguientes:
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. Remueva la punta de rociado del extremo de la
extensi6n de la boquilla.
3. Quite el en el filtro de la linea del otro fin de la
extensi6n de boquilla.
4. Use un pequefio sujeta papeles para liberar cualquier
material extra£_oque est6 tapando la punta de rociado.
Use el alambre _ .._.j
aqui para eliminar __
los residuos. _
4O
5, Usando una manguera de jardin, remueva cualquier
desecho adicional, poniendo agua en la extensi6n de la
boquilla. Haga 6sto de 30 a 60 segundos.
6. Instale de nuevo la punta de rociado yen el filtro en-
linea en la extensi6n.
7. Conecte de nuevo la extensi6n de la boquilla a la
pistola rociadora.
8. Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el
agua, y encienda el motor.
9. Pruebe el lavador a presi6n al hacer funcionar con cada
una de las punta de rociado de Conexiones r_pidas que
viene con el lavador a presi6n.
Mantenimiento de los Anillos '0'
Compre una O-Juego de Reparaci6n de Anillo, el articulo
numera 7175116, en sus Sears locales o Ilamando
1-800-366-PART o en linea en www.sears.com. No se
incluye con la arandela de la presi6n. Este juego incluye los
anillos del reemplazo O, arandela de caucho y flltro de cala
de agua. Refi6rase a la hoja de la instrucci6n proporcionada
en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O.
Mantenimiento de Bomba
Cambio del Aceite de la Bomba
Cambie el aceite despu6s de las primeras 50 horas de
funcionamiento y luego, cada 200 horas o 3 meses, Io que
suceda antes.
NOTA: AI cambiar el aceite de la bomb& use
exclusivamente aceite no detergente de alta calidad de
viscosidad 30. NO utilice aditivos especiales.
Cambie el aceite como se indica a continuaci6n:
1. Limpie la zona de alrededor del tap6n de vaciado de
aceite de lat6n que se encuentra en la parte inferior de
la bomba.
2. Retire el tap6n de vaciado de aceite. Vacie todo el
aceite de la bomba en un recipiente homologado.
3. Cuando la bomba se haya vaciado completamente de
aceite, vuelva a colocar el tap6n de vaciado y apri6telo
firmemente.
4. Limpie la zona de alrededor de la varilla de nivel de
aceite de la bomba. Extraiga la varilla de nivel y Ilene la
bomba con el aceite recomendado hasta que el nivel
Ilegue a la marca "Full" (Ueno) de la varilla,
5, Vuelva a poner la varilla de nivel de aceite de la bomba
en su lugar,
6, Limpie el aceite que se haya podido derramar,
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Revisibn del Nivel del Aceite
El nivel del aceite deber_ ser revisado antes de cada uso o
al menos cada 5 horas de operaci6n. Conserve el nivel del
aceite.
Cambio de Aceite
Deber_ cambiarse el aceite de su unidad despu6s de las
primeras 5 horas de uso y cada 50 horas a partir de
entonces. Si est_ utilizando su lavadora a presi6n bajo
condiciones extremadamente severas de mugre, polvo, o de
agua demasiado caliente, cambie el aceite m_s seguido.
_ IPRECAUCION! Evite el contacto prolongado o
repetido de piel con aceite usado de motor. El aceite
usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel
de la causa en ciertos animales del laboratorio.
Completamente lavado expuso _reas con el jab6n y
el agua.
_ PRECAUCION! MANTENGA FUERA DE
ALCANCE DE NII_IOS, NO CONTAMINE,
CONSERVE los RECURSOS, VUELVA ACEITE
I USADO A la COLECCION CENTRA,
Cambie el aceite mientras el motor todavia est_ caliente
despu6s de haber estado en march& de la siguiente
manera:
1. Drene el tanque de combustible haciendo funcionar la
lavadora hasta que el tanque est6 vacio.
2. Desconecte el cable de la bujia y mant6ngalo alejado
de la bujia.
3. Quite la tapa del drenaje de aceite y vacie el aceite en
un recipiente apropiado.
4. Reinstale en su lugar la tapa del drenaje. Remueva la
varilla de nivel.
5. Limpie el _rea alrededor de la abertura para Ilenado de
aceite y retire la varilla de medici6n del aceite.
6. Limpie la varilla de medici6n. Vierta el aceite en la
abertura de Ilenado. Vuelva a colocar y apriete la varilla
de medici6n; retirela y revise el nivel del aceite. El aceite
debe estar en la marca "Full" ("Lleno") de la varilla de
medici6n, NO LLENE EXCESIVAMENTE.
7. Instale la varilla de medici6n del aceite y aprietela
firmemente con la mano.
8. Limpie cualquier residuo de aceite que haya quedado.
9. Vuelva a conectar el cable de la bujia a la bujia.
41
Servicio del Depurador de Aire
Su motor no funcionar_ adecuadamente y puede da_arse si
usted Io hace funcionar con un depurador de aire sucio.
Revise el prefiltro cada 25 horas y el cartucho cada 100 horas
de funcionamiento, Io que suceda antes Haga revisiones m_s
frecuentes si trabaja en zonas sucias o donde hay polvo. Los
repuestos se encuentran disponibles en su centro de servicio
local Sears.
Para revisar el filtro de aire, siga estos pasos:
1. Afloje el tornillo y quite la cubierta.
Cartucho
Cubierta _._
Remplace la Bujia
Remplace ta bujia anuatmente o cada 100 horas de
operaci6n,
,_ IPRECAUCION! Desconecte el alambre de la bujia
y mant6ngalo alejado de la misma.
Limpie el _rea alrededor de la bujia y retirela.
1.
2.
3.
4.
Retire y revise la bujia,
Para el uso del reemplazo o el bujia uniforme de la
chispa de re6stato, el Champion RC12YC o el bujia
largo de la chispa de platino de vida, el Champion
RC12PYP.
Revise la separaci6n del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separacidn a 0.030 pulgadas
(0.76 ram), si es necesario.
Base
Zor_ Las Etiquetas ylas Ranuras
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Extraiga el prefiltro y el cartucho.
Separe el prefiltro del cartucho y limpie el prefiltro con
detergente liquido y agua. S6quelo perfectamente con
aire. NO engrase el prefiltro.
Para limpiar el cartucho, golpee ligeramente su costado
de papel plegado sobre una superificie firme.
Instale un conjunto de filtro de aire limpio (o nuevo) en el
interior de la tap& Instale el prefiltro con las flechas
hacia arriba y con el borde por debajo de los pliegues
del cartucho. Deseche el filtro viejo con arreglo a la
normativa vigente.
Inserte las lengLietas de la cubierta en las ranuras que
se encuentran en el fondo de la base.
Coloque la cubierta en su lugar y apriete el tornillo
firmemente a la base.
NOTA: Usted puede comprar los elementos del filtro de aire
nuevos Ilamando al 1-800-366-PART.
5. Instale la bujia y aprietela firmemente.
NOTA: Puede adquirir nuevos bujia al n_mero telef6nico
1-800-366-PART,
Carburador
Si usted cree que su carburador necesita ajuste, visite su
centro de servicio Sears m_s cercano. El funcionamiento del
motor podria resultar afectado a altitudes por encima de
3,000-7,000 pies. Para operaciones a elevaciones mayores,
p6ngase en contacto con el centro de servicio Sears m_s
cercano.
Servicio del Apagachispas
El motor de su unidad no viene equipado de f_brica con un
apagachispas. En ciertas _reas, es ilegal operar motores
que no tengan apagachispas. Revise las leyes y
regulaciones locales. Si necesita apagachispas, Io puede
comprar en su centro de servicio Sears m_s cercano. Para
obtener el nQmero de parte Ilame al 1-800-366-PART.
Deber_ suministrade servicio al apagachispas cada
50 horas para conservarlo en buenas condiciones de
funcionamiento.
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estar_
bastante caliente. Deje que el silenciador se enfrie para
poder darle servicio al apagachispas.
Retire la pantalla del apagachispas para limpieza e
inspeccidn.
Remplace la pantalla si est& da5ada.
42
DESPUES DE CADA USO
No deber& haber agua en la unidad por largos periodos de
tiempo. Los sedimentoe de minerales se pueden depositar
en partes de la bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve
a cabo estos procedimientos despu6s de cada uso:
1. Lave el tubo de succi6n de detergente colocando el
filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que
hace funcionar la m&quina lavadora a presi6n en el
modo de baja presi6n (boquilla ajustable en posici6n
delantera). Lave por un minuto o dos minutos.
2. Apague el motor y d6jelo enfriar, despu6s retire todas
]as mangueras.
3. Desconecte el alambre de la bujia.
4. Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija
de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber&
evacuar la mayoria del liquido de la bomb&
5. Si planea almacenar la unidad por m&s de 30 dias, vea
]a secci6n "Almacenamiento Prolongado" en pr6xima
p&gina.
6.
Desconecte la manguera de la pistola y la toma de alta
presidn de la bomb& Drene el agua de la manguera,
pistol& y extensi6n de la boquilla y limpiela con un
trapo.
7.
Revise la manguera de alta presi6n para ver si presenta
daSos. Los cortes en la manguera o el desgaste de la
misma pueden ocasionar fugas y p6rdida de presi6n. Si
encuentra algQn daSo, remplace la manguera. NO
intente reparar una manguera daSada. Remplace la
manguera con la parte Sears genuina.
8. La manga del rollo y apropiadamente Io cuelga en el
apoyo de alambre proporcionado.
9. Vuelva a conectar el alambre a la bujia.
10. Almacene la unidad en una &rea limpia y seca.
A
IADVERTENCIA! NUNCA almacene el motor con
combustible en el tanque en recintos cerrados o en
&reas encerradas con poca ventilaci6n donde los
vapores puedan entrar en contacto con llamas
abiertas, chispas o luces de piloto.
ALMACENAMIENTO PARA
INVIERNO
IPRECAUCION! Usted deber& proteger su unidad de las
temperaturas de congelamiento. Si no Io hace, daSar&
permanentemente la bombay la unidad no podr& funcionar.
La garantia no cubre el daSo de la unidad ocasionado por
congelamiento.
Para proteger la unidad de las temperaturas de
congelamiento:
1. Lave el tubo de succi6n de detergente colocando el filtro
en un balde de agua limpia al mismo tiempo que hace
funcionar la m&quina lavadora a presi6n en el modo de
baja presi6n (boquilla ajustable en posici6n delantera).
Lave por un minuto o dos minutos.
2. Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija
de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber&
evacuar la mayoria del liquido de la bomba.
3. Utilice un PumpSaver, disponible en Sears con el
n_mero de cat&logo 7174403, para cuidar la bomba.
Aqu61 protege a la unidad contra el congelamiento y
lubrica tanto los pistones como los empaques.
4. Si el PumpSaver no est& disponible, conecte un tramo
de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de agua.
Vierta anticongelante RV (anticongelante sin alcohol) en
la manguera. Jale la manija de arranque dos veces.
Desconecte despu6s la manguera de 3 pies.
43
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Si usted no planea usar la m_quina lavadora a presi6n por
m_s de 30 dias, deber_ preparar el motor para un
almacenamiento prolongado.
Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en
]as partes esenciales del sistema del combustible tales
como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque
del combustible durante el almacenamiento. Tambi6n, la
experiencia indica que los combustibles con mezclas de
alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer
la humedad, Io que Ileva a la separaci6n y formaci6n de
_cidos durante el almacenamiento. La gasolina _cida puede
dafiar el sistema del combustible de un motor durante el
almacenamiento.
Proteja el Sistema de Combustible
Aditivo para Combustible:
Siva a usar aditivo para combustible, Ilene el tanque de
combustible con gasolina fresca. Si el tanque est_
parcialmente Ileno, el aire del tanque va a promover el
deterioro del combustible durante el almacenamiento. El
motor y el combustible pueden ser almacenados hasta
24 meses con aditivo.
1. Deposite el aditivo para combustible siguiendo las
instrucciones del fabricante.
2. Aseg_rese de tener conectado y ABIERTO el suministro
de agua a la entrada de la bomba.
3. Ponga en funcionamiento el motor en un _rea
descubierta por 10 minutos para asegurarse de que la
gasolina tratada ha remplazado la gasolina no tratada
del carburador.
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el
combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que
se detenga por falta de combustible.
Cambio de Aceite
Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del
cig0efial. Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite
recomendado. Vea "Cambio de Aceite" en la p_gina 41.
Aceite el Didmetro Interior del Cilindro
Retire la bujia. Rocie aproximadamente 1 onza de aceite
limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el orificio de
la bujia con un trapo. Hale la manila de retroceso
lentamente para distribuir el aceite. Evite el rociado del
orificio de la bujia.
Instale la bujia. NO conecte el alambre de la bujia.
Proteccibn de la Bomba
Para proteger la bomba del posible dafio ocasionado por la
acumulaci6n de restos de particulas minerales o por
congelamiento, utilice el PumpSaver (nQmero de item Sears
7174403).
,_ iPRECAUCION! Lea y siga todo advierte y las
advertencias en el PumpSaver pueden marcar.
Siempre protecci6n de ojo de uso cuando se usa
PumpSaver.
AI uso PumpSaver, cerci6rese la arandela de la presi6n se
apaga y desconecta del agua del suministro. Lea y siga
todas instrucciones y las advertencias dadas en el
contenedor de PumpSaver.
NOTA: Si el PumpSaver no est_ disponible, ponga
anticongelante RV (que no contenga alcohol) en la bomba.
en una secci6n de 3 pies de la manguera del jardin
conectada a un adaptador y halando la manecilla dos veces.
NOTA: PumpSaver gotear_ de la bomba despu6s que el
tratamiento y manchar_ madera y cemento,
OTROS
NO almacene gasolina de una estaci6n a otra,
Si es posible, almacene su unidad en un recinto cerrado
y c_brala para protegerla del polvo y la suciedad.
ASEGURESE DE VACIAR EL TANQUE DEL
COMBUSTIBLE.
IMPORTANTE: NUNCA cubra su m_quina lavadora a
presi6n cuando el motor y el _rea del escape est6n calientes.
44
Problema
La bomba presenta los siguientes
problemas: no produce presibn o
produce una presibn errada,
traqueteo, pdrdida de presibn, bajo
volumen de agua.
El detergente no se mezcla con el
rociado.
El motor funciona bien cuando no
tiene cargas, pero funciona "maY'
cuando se conecta una carga.
El motor no arranca; o arranca y
funciona maL
El motor se apaga durante la
operacibn.
El motor no tiene fuerza.
El motor intenta estabilizarse o su
funcionamiento no es constante.
Causa
1. La boquilla est_ en el modo de
baja presi6n.
2, La entrada de agua est_ bloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada est_
doblada o presenta fugas,
5. El colador de la manguera de la
entrada de agua est_ tapado,
6. El suministro de agua est_ por
encima de los 100°F.
7. La manguera de alta presi6n est_
bloqueada o presenta fugas.
8. La pistola presenta fugas,
9. La boquilla est_ obstruida.
10. Bomba defectuosa,
1. El tubo de succi6n de detergente
no est_ sumergido.
2. El filtro de quimicos est_ tapado,
3. Sucio en el filtro de la line&
4. La boquilla est_ en el modo de
alta presi6n.
La velocidad del motor es demasiado
lent&
1. Depurador de aire sucio.
2. Sin gasolina.
3. Gasolina vieja.
4. El alambre de la bujia no est_
conectado a la bujia.
5. Bujia mala.
6. Agua en la gasolina.
7. Estrangulaci6n excesiva o
inundado.
8. Mezcla de combustible demasiado
rica.
9. V_lvula de entrada trabada en la
posici6n abierta o cerrada.
10. El motor ha perdido compresi6n.
Solucibn
1. Mueva la boquilla hacia atr_s para
el modo de alta presi6n.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo de agua adecuado.
4. Estire la manguera de entrada,
coloque un parche en la fuga.
5. Revise y limpie el colador de la
manguera de entrada.
6. Proporcione suministro de agua
m_s fria.
7. Retire las obstrucciones de la
manguera de salida.
8. Remplace la pistol&
9. Limpie la boquilla.
10. P6ngase en contacto con el centro
de servicio Sears.
1. Coloque el tubo de succi6n de
detergente en el detergente.
2. Limpie o remplace el filtro/tubo de
succi6n de detergente.
3. Vea "Cheque En el Filtro de la
Linea".
4. Mueva la boquilla hacia adelante
para el modo de baja presi6n.
Mueva el control de la v_lvula de
regulaci6n a la posici6n FAST
(RAPIDO). Si el motor continua
funcionando mal, p6ngase en contacto
con el centro de servicio Sears.
1. Limpie o remplace el depurador
de aire.
2. Uene el tanque de combustible.
3. Drene el tanque de gasolina;
116nelocon combustible fresco.
4. Conecte el alambre a la bujia.
5,
6,
7,
8,
9,
10,
Remplace la bujia.
Drene el tanque de gasolina;
116nelocon combustible fresco.
Abra el cebador por completo y
haga girar el motor.
P6ngase en contacto con el centro
de servicio Sears.
P6ngase en contacto con el centro
de servicio Sears.
P6ngase en contacto con el centro
de servicio Sears.
Sin gasolina. Uene el tanque de combustible.
Filtro de aire sucio.
Cebador abierto demasiado r_pido.
Remplace el filtro de aire.
Mueva el cebador a la posici6n
intermedia hasta que el motor funcione
normalmente.
45
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre el Aire de
California, CARB, por sus siglas en inglds) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Proteccibn
Ambiental de EE.UU., EPA, por sus siglas en inglds).
Declaracibn de garantia del sistema de control de emisiones
(derechos y obligaciones del propietario para la garantia contra defectos)
LA COBERTURA DE LA GARANTiA DE CONTROL DE EMISIONES SE
APLICA A LOS MOTORES CERTIFICADOS ADQUIRIDOS EN
CALIFORNIA EN 1995 Y POSTERIORMENTE, QUE SE UTILICEN EN
CALIFORNIA, Y A MOTORES CERTIFICADOS MODELO 1997 Y
POSTERIORES QUE SEAN ADQUIRIDOS Y UTILIZADOS EN OTRA
REGION DE ESTADOS UNIDOS (Y A PARTIR DEL 1° DE ENERO DE
2001, EN CANADA).
Declaracibn de garantia sobre el control de emisiones de la EPA de
EE.UU. y California.
El California Ak Resources Board (CARB), la EPA de EE.UU. y Sears se
complacen en explicar la Garantia para el sistema de control de emisiones
para motores pequeSos para exteriores (SORE) modelos afio 2000 y
posteriores. En California, los nuevos motores pequeSos para exteriores se
deben diseSar,construir y equipar para cumplir con las estrictas normas
del estado contra el smog. En otras regiones de Estados Unidos, los
nuevos motores para interiores de ignici6n por chispa certificados para
modelos afio 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares
establecidas pot la EPA de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de
control de emisiones de su motor para los periodos indicados a
continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado
mantenimiento incorrecto al motor pequeSo para exteriores.
Su sistema de control de emisiones pcdra incluir partes como el
carborador o el sistema de inyecci6n de combustible, el sistema de
ignici6n y el convertidor catalitico. Tambi_n se pueden incluir mangueras,
correas, conectores y otros componentes relacionados con las emisiones.
Cuando exista una condici6n que pueda set cubierta pot la garantia,
Sears reparar_ el motor pequeSo para exteriores sin costo alguno,
incluyendo el diagn6stico, las partes de repuesto y la mano de obra.
Cobertura de la garantia de Sears contra defectos en el control de
emisiones
Los motores pequefios para exteriores modelos 1995 y posteriores tienen
una garantia de dos aSos. Si alguna parte de su motor relacionada con
las emisiones est_ defectuosa, Sears la reparar& o sustituir&
Responsabilidades del propietario para la garantia
Como propietario del motor pequeSo para exteriores, usted es
responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas
que se indican en este manual del propietario. Sears recomienda que
conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor
pequeSo para exteriores, pero Sears no puede negar la garantia
solamente por la falta de recibos ni pot su imposibilidad de garantizar la
realizaci6n de todas las actividades de mantenimiento programadas.
Como propietario del motor pequeSo para exteriores, usted siempre
debe tener en cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de la garantia
si su motor pequeSo para exteriores o una parte del mismo presenta
fallas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o
modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor pequeSo para exteriores a
un Centro de servicio Sears aprobado tan pronto como se presente el
problem& Las reparaciones bajo garantia deber_n concluirse en un
periodo razonable, que no exceder_ de 30 d{as.
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y
responsabilidades para la garantia, p6ngase en contacto con un
representante de servicio Sears al 1-800`4694663.
Disposiciones de la garantia de Sears contra defectos en el control
de emisiones
Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la
cobertura de la garantia contra defectos en el control de emisiones.
1. Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantia incluye solamente aquellas partes
que se enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control
de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado
presentes en el motor adquirido.
a. Sistema de medici6n de combustible.
Sistema de enriquecimiento para arranque en frio.
Carburador y partes internas.
Bomba de combustible.
b. Sistema de inducci6n de aire.
Filtro de aire.
Colector de entrada.
c. Sistema de ignici6n.
Bujias.
Sistema de ignici6n por magneto.
d. Sistema catalizador.
Convertidor catalitico.
Colector de escape.
Sistema de inyecci6n de aire o v_lvula por impulsos.
e. Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores.
V&lvulas e interruptores de vacio, temperatura, posici6n y de
detecci6n de tiempo.
Conectores y conjuntos.
2. Vigencia de la cobertura
Sears garantiza al propietario inicial y a cada propietario
subsiguiente que Gaspartes garantizadas estar&n fibres de defectos
en material yen mano de obra, que ocasionen fallas de las partes
garantizadas durante un periodo de dos afios a partir de la fecha
en que eI motor sea entregado al comprador minorista.
3. NO habr_ cargos
La reparaci6n o reemplazo de cualquierparte garantizada se
realizara sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de
obra de diagn6stico que derive en la determinaci6n de que una parte
garantizada esta defectuosa, si la labor de diagn6stico se realiza en
un Centro de servicio Sears aprobado.
4. Reclamos y exclusiones de cobertura
Los reclamos vinculados con la garantia se presentar_n conforme a
las disposiciones de la P61izade garantia de Sears. La cobertura de
la garantia se excluir_ para aquellas fallas de partes garantizadas
que no sean partes originales de Sears o debido a aboso, descuido
o mantenimiento incorrecto, segQnse establece en la P61izade
garantia de motores de Sears. Sears no es responsable por la
cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas por el uso
de partes adicionales, no originales o mcdificadas.
5. Mantenimiento
Cualquier parle garantizada cuyo reemplazo no est6 programado
como mantenimiento requerido o que est6 programada t_nicamente
para inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar
conforme sea necesario", estar_ garantizada en cuanto a defectos
por el periodo de la garantia. Cualquier parte garantizada cuyo
reemplazo est6 programado como mantenimiento requerido tendr_
solamente una garantia contra defectos _nicamente por el periodo
hasta el primer reemp_azo programado para esa parte. Se podr&
utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y
durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de
realizar todo el mantenimiento requerido, segQn se define en este
manual del propietario.
Cobertura consiguiente
La cobertura bajo la presente se ampliar_ a la falta de cualquier
componente del motor provocada por un desperfecto en cualquier
parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia.
En EE.UU. y Canad_ contamos con una linea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un menQ de mensajes pregrabados con
informaci6n sobre mantenimiento de productos.
47

Transcripción de documentos

ENGINE, 11.0 HP, Briggs and Stratton, 120412 - Exploded View 21 718A 12 21 22 718 j 306 89 742 615 746 _ 741 146 5e__ 27 o @ 505 33,% % 3o_ 334 4se_ 689 _ [./ 24 / f ENGINE, 11.0 HP, Briggs and Stratton, 120412 - Exploded View 798_ 1100_ 883 % 613 977 CARBURETOR GASKET SET 356 122_ 51A_ 356A 633 @ 914 209f 633 O 211S 121 CARBURETOR 633 @ OVERHAUL KIT 117 127 O 51A_ 117 _ 127_ 137_ 122_ 105_ 51A@ 369 51 _ 1127_ 25 Sl@ 633 @ GARANTIA ................................... INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MONTAJE ................................. OPERACION ............................... MANTENIMIENTO ........................... GARANTIA LIMITADA 27 27-28 29-31 32-35 36-39 ............. DE LA LAVADORA ESPECIFICACIONES ........................... 36 ALMACENAMIENTO ......................... 4041 REPARACION DE DANOS ....................... 42 GARANT[A DEL CONTROL DE EMISIONES ......... 43 COMO ORDENAR PARTES ....... PAGINA POSTERIOR DE PRESION CRAFTSMAN Durante un a_o a partir de la fecha de compra, Sears reparar& sin cargo alspray guno, cualquier defecto en material y mano de obra, siempre y cuando esta m_quina lavadora de presi6n Craftsman haya sido mantenida y puesta en funcionamien-to de acuerdo a las instrucciones suministradas en el manual del propietario. Si esta m_quina lavadora es usada para fines comerciales, la garantia se aplicar_ tan solo por 90 dias a partir de la fecha de compra. Si esta m_quina lavadora de presi6n es usada para alquiler, la garantia se aplicar_ tan solo por 30 dias despu6s de ]a fecha de compra. Esta garantia no cubre: Elementos perecederos como bujias o filtros de aire, los cuales se desgastan con el uso normal. Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo daSos ocasionados por la ausencia de suministro de agua a la bomba o por no mantener el equipo de acuerdo alas instrucciones contenidas en el manual del propietario. El servicio de garantia se hace efectivo devolviendo mas cercano en los Estados Unidos. Esta garantia ]e proporciona estado a estado. la m_quina lavadora de presi6n al centro de servicio o distribuidor Sears derechos legales especificos; Sears, Roebuck usted tambi6n puede tener otros derechos, los cuales varian de and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 _hL lesion ste espara el simbolo el personal. de alerta Siga de las seguridad. instruccionesEs usado de todos paralosindicarle mensajes situaciones de seguridad con que peligros aparecen potenciales despuesdede este simbolo para evitar posibles lesiones o muerte. _Lea este manual minuciosamente y conozca a fondo las partes y el funcionamiento de su m&quina lavadora a presibn. Conozca sus aplicaciones, sus limitaciones involucrados. Simbolos de Peligro y Significados y los peligros Gases T6xicos El simbolo de alerta de seguridad (_k) es usado con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION), un mensaje por escrito o una ilustraci6n, para alertarlo acerca de cualquier situaci6n de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causar& la muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida grave. PRECAUCION indica un riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. PRECAUCl6N, cuando se usa sin el simbolo de alert& Superficies Resbalosas Fuego Descarga El_ctrica Caer Explosi6n Inyecci6n Liquida Superficie Caliente indica una situaci6n que podria resultar en el daSo del equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte. Partes en Movimiento 29 Objetos Voladores Contragolpe -n el estado de California es obligatorio, segt_n la ley, el uso Je apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos 3t_blicos de California). Otros estados pueden tener leyes _imilares. Las leyes federales se aplican en tierras 'ederales. Si equipa el silenciador con un apagachispas, .=stedeber_ ser mantenido en buenas condiciones de :rabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a trav6s de _u distribuidor de servicio autorizado Sears. ADVERTENCIA CUANDO AI_IADA COMBUSTIBLE Apague el generador (posici6n OFF) y d_jelo enfriar al menos per 2 minutes antes de remover la tapa de la gasolina. I ADVERTENCIA Llene el tanque al aire libre. NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansi6n del combustible. El escape del motor de este producto contiene elementos quimicos reconocidos en el Estado de California por producir cdncer, defectos de nacimiento u otros daSos Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calory otras fuentes de ignici6n. de tipo reproductivo. NO encienda un cigarrillo o fume. ;UANDO OPERE EL EQUIPO NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda derramar. PELIGRO NO rocie liquidos inflamables. ;UANDO Opere el lavadora de presi6n SOLAMENTE TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacio, o con la v_lvula para apagar el combustible, apagada (posici6n OFF). al aire libre. ;UANDO ALMACENE O GUARDE COMBUSTIBLE EN EL TANQUE Utilice un respirador o m&scara siempre que exista la posibilidad de inhalar vapores. EL EQUIPO CON Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodom6sticos que posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden encender los vapores de la gasolina. Lea todas las instrucciones de la m_scara para asegurarse de que le brindar_ la protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de vapores nocivos. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Mantenga el chorro del agua al_ado de alamb_dos el6_ricos, de Io cont_rio podrian ocurrir desca_as el6_ricas _tales. ADVERTENCIA NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas. NO pemlita en ningQn momento que Nli_IOS operen la m_quina lavadora a presi6n. NUNCA repare la manguera de alta presi6n. Remplacela. Mantenga conectada la manguera a la m&quina o a la pistola de rociado cuando el sistema est6 presurizado. Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. ADVERTENCIA Sea extremadamente cuidadoso si usa la m_quina lavadora a presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficie relativamente inestable. El area de limpieza deber& tener inclinaciones y drenajes adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a superficies resbalosas. Opere y almacene esta unidad sobre ana superficie estable. Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas manos cuando utilice el rociado a alta presi6n. De esta manera evitar& lesiones producidas por el posible golpe de la pistola hacia atr_s. NO toque las superficies Mant6ngase calientes. alejado de los gases de escape. Permita que el equipo se enfrfe antes de tocarlo. 3O ADVERTENCIA PRECAUCION NO asegure la pistola de rociado en la posici6n (open = abierto). NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias. NO abandone la pistola de rociado cuando la maquina est6 en funcionamiento. Ate para arriba el pelo largo y quite la joyerfa. NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro para gatiUo o protecci6n para gatillo en su lugar y en buenas condiciones. Siempre asegQrese de que la pistola de rociado, boquillas y accesorios est6n conectados correctamente. ADVERTENCIA PRECAUCION NO apunte la pistola de rociado al vidrio cuando est6 en el mode de rociado a chorro. Siempre desconecte el alambre de la bujla y col6quelo no pueda entrar en contacto con la bujia. NUNCA apunte la pistola a plantas. donde PRECAUCION Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, pregt_ntele a su concesionario o contacte a Sears. ADVERTENCIA NUNCA deber&n ser operadas las unidades con partes rotas o ausentes, o sin la caja o cubiertas de protecci6n. NO eluda ning_n dispositivo de seguridad de esta m_quina. Antes de poner en marcha la m&quina lavadora a preai6n en clima frfo, revise todas las partes del equipo y asegQrese de que no se haya formado hielo sobre elias. Siempre use protecci6n para los ojos cuando utilice este equipo o cuando est6 cerca de donde se est_ usando el equipo. NUNCA mueva la maquina halando la manguera de alta presi6n. Utilice la manija que viene con la unidad. Revise que el sistema de combustible no presente fugas o signos de deterioro, come mangueras desgastadas o porosas, sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque daSados. Corrija todos los defectos antes de operar la m_quina lavadora a presi6n. PRECAUClON NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir velocidad de mando. El equipo de alta preai6n eata dise_ado para ser utilizado UNICAMENTE con laa patten autorizadas Sears. Si utiliza eate equipo con partes que no cumplan con las especificaciones mfnimas, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades. la NO opere la m&quina lavadora a presi6n con un valor de presi6n superior a su clasificaci6n de presi6n. 31 CONOZCA SU LAVADORA DE PRESION Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su lavadora a presibn. Compare las ilustraciones con su m_quina lavadora a presi6n para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras, Extensi6n para Boquillas con Conexi6n R&pida Tapa del Dep6sito del Aceite El Tanque del Gasolina Pistola de Rociado Perilla del Cebador Palanca de la V_lvula de Regulaci6n Arrancador de Retroceso Abastezca de combustible V_lvula (en la frente de motor) Filtro de Aire Manguera de Alta Puntas de Rociado Presione la Perilla del Control Filtro y Tubo para Recolecci6n de Detergente Toma de Alta Presidn Bomba equipado con Autom_tico se Enfria Sistema Abastezca de combustible Vblvula - Est6 acostumbrado prende el combustible y lejos al motor. Arrancador de Retroceso manualmente. a Entrada de Agua con Conexi6n R&pida Manguera de Alta Presibn - Conecte un extremo a la pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta presi6n. - Usado para arrancar el motor Palanca de Control de la V&lvula de Regulacibn - Coloca el motor en modo de arranque para el arrancador de retroceso. Autombtico se Enfria Sistema * Los ciclos regan por bomba cuando agua alcanza 125_-155°F, Entibiar agua descargar_ de la bomba en el suelo, Este sistema previene el daSo interno de bomba. Perilla del Cebador - Usada para arranque de motores frios. Bomba - Desarrolla alta presi6n de agua, Pistola de Rociado - Controla la aplicaci6n de agua sobre la superficie de limpieza con el gatillo, Incluye cerrojo de seguridad, El Tanque del Gasolina - Llene el tanque con gasolina regular sin contenido de plomo en este punto. Presione la Perilla del Control * Varia la presi6n del rodo alto de la presi6n. Puntas de Rociado - Inyecci6n de quimicos, 0% 15°, 25 °, 40°: para diferentes aplicaciones de limpieza. Entrada de Agua - Conexi6n para la manguera de jardin. Extensibn para Boquillas con Conexibn Rdpida - Le permite usar cinco puntas de rociado diferentes, Filtro de Aire - El elemento de filtro tipo seco limita la cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor, Tapa del Depbsito del Aceite - Llene el motor con aceite aqui. Toma de Alta Presibn con Conexibn R&pida - Conexi6n para la manguera de alta presi6n, Filtro y Tubo para Recoleccibn de Detergente - Usado para succionar detergente de la botella de quimicos a la corriente de agua de baja presi6n, 32 Su m_quina lavadora a presi6n requiere de cierto ensamble y estar_ lista para ser usada t]nicamente despu6s de haber depositado el combustible y el aceite recornendado. ENSAMBLADO PRESI )N Si tiene problemas con el ensamble de su mbquina lavadora a presibn, game a la linea de ayuda de la mbquina lavadora a presibn al 1-800-222-3136. Su lavadora de presi6n Craftsman fue ensamblada, en gran medida, en la f_brica. Sin embargo, usted necesitar_ realizar las siguientes tareas antes de poder operar su ]avadora a presi6n: IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el motor sin haber depositado el aceite recomendado resultar_ en falla del mismo. DE SU LAVADORA A 1. Llene y mande en tarjeta de matricula. 2. Conecte manubrio a unidad principal. RETIRE LA LAVADORA A PRESION DE LA CAJA 3. Remover la tapa para el transporte e instale la varilla para el aceite. 4. ASada aceite al motor. Remueva la manguera a alta presi6n y la caja con las piezas, incluidas con el lavador de presi6n. 5. ASada gasolina al tanque de combustible. 6. Conecte manguera a alta presi6n a pistola rociadora y a bomba. 7. Conecte el suministro de agua a bomb& 8. Conecte boquilla la extensi6n al pistola rociadora. 9. Selecto/conecta r_pido conecta punta de rociado a la extensi6n de la boquilla. Corte dos esquinas en los extremos del cart6n desde la parte superior hasta la parte inferior, de tal manera que el p_nel pueda ser doblado en forma plan& luego quite todo el material de embalaje. Ruede el lavador a presi6n fuera de la caja. Revise la caja para ver si existen partes sueltas adicionales. CONTENIDO Coloque DE LA CAJA 1. Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no est_ presente o est_ daSada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136. la Manecilla al Lavador a Presibn Coloque el manubrio sobre los soportes del mismo que ya est_n adheridos a la unidad principal. AsegDrese de que los orificios en el manubrio est6n alineados con los orificios en los soportes del mismo manubrio. Unidad principal Manguera de alta presi6n Manecilla Manubrio Pistola rociadora con las piezas de conexi6n r_pida Alinear Extensi6n de la lanza con las piezas de conexi6n r_pida Botella de aceite para motor Varilla para el aceite de la bomba (Guindando en la bomba) Caja de accesorios (incluye Io siguiente): Tarjeta de registro del propietario NO'I'A: Tal vez ser_ necesario mover los soportes del manubrio de un la6o a otro para alinear el manubrio de tal manera clue pueda 6eslizarse sobre los sol_rtes del mismo manubrio, Bolsa con 5 punta de rociado de conexiones r_pidas multicolores Manual del propietario Piezas para la manecilla 2, Inserte el perno del soporte a trav6s de los orificios desde fuera de la unidad y sujete una perilla de pl_stico desde el interior de la rnisma unidad. Apriete manualmente. 3. Inserte las punta de rociado multicolores espacios provistos en la manecilla. Pernos del Soporte (2) Perilla Pl_stica (2) Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la m_quina lavadora a presi6n. Compare el contenido con la ilustraci6n de la p_gina 32. Si alguna de la partes no est_ presente o se encuentra da_ada, Ilame a la linea de ayuda de la m_quina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136, 33 en los Instale la Varilla del Aceite en la Bomba IPRECAUCI_)N! Usted debe remover la tapa para el transporte e instale la varilla para el aceite. Si usted no Io hace anulara la garantia y dafiar_ la bomba. 3. Limpie el _rea alrededor de la abertura para Ilenado de aceite y retire la varilla de medici6n del aceite. 4. Limpie la varilla de medici6n. Vierta el aceite en la abertura de Ilenado. Vuelva a colocar y apriete la varilla de medici6n; retirela y revise el nivel del aceite. El aceite debe estar en la marca "Full" ("Lleno") de la varilla de medici6n. NO LLENE EXCESIVAMENTE. 5. Instale ia varilia de medici6n del aceite y aprieteia firmemente con la mano. Para instatar la varilla para el aceite: 1. AsegQrese de que la unidad se encuentra en una superficie plana. 2. Remueva y deseche la tapa para el transporte que se encuentra en la bomba. Remueva la tapa para el transporte e instale aqui la varilla para el aceite. Tapa para el transporte de la unidad Agregue Gasolina combustible en recintos cerrados. iADVERTENCIA! NUNCA Ilene NUNCA el tanque Ilene de el tanque de combustible cuando el motor est6 funcienando o est6 caliente. NO fume cuando est6 ,_ Ilenande el tanque de combustible. Varilla para el aceite de la bomba 3. Instale la varilla para el aceite. Agregue ,_ IADVERTENCIA! NUNCA Ilene por para completo el tanque de combustible. Deje espacio la expansi6n del combustible. Limpie cualquier derrame de combustible del motor y del equipo antes de darle arranque a la unidad. 1. Use combustible limpio y almac6nelo en recipientes cubiertos, limpies y aprobados. Utilice embudos limpios. NUNCA utilice gaselina "vieja" dejada de la estaci6n anterior o gaselina almacenada per periedos de tiempo prolongados. 2. Limpie el _rea alrededer de la tapa de Ilenade del combustible, retire la tapa. 3. Agregue lentamente gasolina regular"SIN PLOMO" al tanque de combustible. Use un embude para evitar que se derrame. Llene el tanque lentamente hasta aproximadamente 1.5" por debajo de la parte la cima del cuello del tubo de Ilenado. Aceite de Motor IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer girar o arrancar el motor antes de que se haya depositado el aceite recemendado puede resultar en falla del motor. NOTA: Cuando agregue aceite al compartimiento del motor, utilice Qnicamente aceite detergente de alta calidad, designado con la clasificaci6n API de servicio SF, SG, SH, SJ o superior, clasificado con el peso SAE 30. NO use aditivos especiales. Selecciene una viscosidad de acuerdo a la tabla siguiente: IE* _F _c .20 _ -_o 0 -;_o 20_ -1'O 32 _ 40 60 1'0 80 _ 2b 100 3b do Temperaturas de Uso Esperadas * El uSO de aceites multigrado (5W-30, 10W-30, etc.) en temperaturas mayores a los 40-°F (4_C) ecasionar_ un consumo de aceite mayor al normal. Cuando utilice un aceite multigrado, revise con mayor frecuencia el nivel de aceite del motor. Combustible )_N_N_NNNNNNNNNf _N_NNNNNNNNNNNNh _NNNNNN_N_NNN_NI 4. ** Si utiliza aceite SAE 30 en temperaturas inferiores a los 40°F (4-°C), ocasionar_ que el arranque sea m_s dificil e incluso que se desbiele el motor debido a su inadecuada lubricaci6n interna. Instale la tapa del tanque de combustible gasolina que se haya derramado. y limpie la IMPORTANTE: Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en las partes esenciales del sistema de combustible como en el carburador, filtro del combustible, manguera del combustible o tanque, durante su almacenamiente. Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasehel, etanol 2. Coloque la m&quina lavadora a presi6n en una superficie nivelada. 34 o metano0 pueden atraer la humedad, la cual produce la separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. La gasolina _cida puede daSar el sistema de combustible de un motor durante su almacenamiento. 4. IMPORTANTE: abastecimiento 100°F). Para evitar problemas en el motor, deber_ vaciar el sistema de combustible antes de periodos de almacenamiento de 30 dias o m_s. Vea "AImacenamiento" en la p_gina 43. NUNCA use productos para limpiar motores o carburadores en el tanque del combustible; si Io hace ocurrir_n daSos permanentes. Conecte la Manguera Agua a la Bomba y el Suministro 5. de Hace NO agua de parar de siphon para el de agua. Use agua SOLO fria (menos que Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua. Apriete con la mano. IPRECAUCION! DEBE haber por Io menos diez pies de manguera de jardin libre entre la entrada de agua de la lavadora a presi6n y cualquier dispositivo de control de flujo de agua, sea el caso de un conector 'Y' o de cualquier otro tipo de v_lvula. El daSo a la lavadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a esta advertencia, no ser_ cubierto por la garantia. IMPORTANTE: Usted deber_ armar la extensi6n para boquillas y conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor. La bomba resultar_ daSada si arranca el motor sin tener todas las mangueras conectadas y el suministro agua abierto. 1. Haga correr el agua a trav6s de la manguera de su jardin por 30 segundos para limpiar cualquier escombro que se encuentre en ella. Desconecte el agua. Retroceda la manguera a alta presi6n y conecte el extremo de la conexi6n r_pida de la manguera a la base de la pistola rociadora. Hale el collar de la conexi6n r_pida, deslicelo en la pistola rociadora y suelte el collar. H_lelo en la manguera para asegurarse de que este conectado firmemente. Conecte aquila manguera a alta presi6n. 6. ABRA el suministo del agua y abra la v_lvula de suministro para purgar la sistema de bomba de aire y impureza. _, IPRECAUCION! de darle arranque a la m_quina lavadora aAntes presi6n, asegDrese de usar protecci6n adecuada para los ojos. Lista de Revision Motor Previa al Arranque del Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevado a cabo los siguientes procedimientos: NOTA: Retire y deseche todos los tapones de transporte de la bomba antes de conectar las mangueras. 2, 3, De la misma manera, conecte el otro extremo de la manguera a alta presi6n, a la salida de alta presi6n de ]a bomba. Hale el collar de la conexi6n r_pida, deslicelo en la bombay suelte el collar. Hale la manguera para asegurarse que esta bien conectada. Antes de que conecte la manguera de jardin a la entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada. Limpie el colador si tiene residuos o solicite su remplazo si est_ daSado. NO haga funcionar la mbquina lavadora a presibn si el colador de la entrada estb dahado. Inspeccione la rejilla de entrada. NO la limpiela si se encuentra sucia. 35 1. Cerci6rese el manecilla es seguro. 2. Remover la tapa para el transporte e instale la varilla para el aceite. 3. Revise que haya sido depositado aceite y est6 al nivel correcto en la caja del cigL_eSal del motor. 4. Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible. 5. Revise que todas las conexiones de las mangueras (alta presi6n y suministro de agua) est6n apretadas correctamente y que no existan dobleces, cortes o daSo de la manguera de alta presi6n. 6. Proporcione el suministro de agua adecuado. 7. AsegtTrese de leer las secciones "Reglas de Seguridad" y "C6mo Darle Arranque a su M_quina Lavadora a Presi6n" antes de usar la m_quina lavadora a presi6n. 8. Si va a encender la unidad despu6s de haber estado almacenada, consulte la secci6n "Almacenamiento" en la p_gina 43. C6MO USAR SU MAQUINA LAVADORA A PRESI )N 9. Si tiene problemas operando su m_quina lavadora a presi6n, por favor Ilame a la linea de ayuda para m_quinas ]avadoras a presi6n al 1-866-222-3136, Cbmo Darle Arranque Lavadora a Presibn Combustible V_lvula Mostrado en "Encendido" ("On") la Posici6n a su M_quina ( Para darle arranque a su m_quina lavadora a presi6n movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones paso a paso. Esta informaci6n acerca del arranque inicial tambi6n se aplica cuando vaya a darle arranque al motor despu6s de haber dejado de la m_quina lavadora a presi6n fuera de uso por al menos un dia. 1. 2. 10. Mueva la palanca del ahogador a la posici6n "Ahogado" ("Choke"), Coloque la m_quina lavadora a presi6n en un _rea cercana a una suministro de agua exterior capaz de abastecer agua a un volumen mayor de 5.0 galones por minuto en no menos que 20 PSi en el fin de arandela de presi6n de la manga del jardin. NOTA: En el caso de que el motor est6 caliente, asegt]rese de que la palanca del ahogador se encuentre en la posici6n "En marcha" ("Run"). Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre conectada firmemente a la pistola de rociado y a la bomba. Vea "Armado de Su M_quina Lavadora a Presi6n". 3. AsegtTrese que la unidad est6 nivelada. 4. Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua. Aprietela con la mano. Abra el suministro de agua, 11. Coloque el interruptor balancin a la posici6n "On". k Presione el disparador en la pistola para purgar de aire e impurezas el sistema de bombeo. 6. Acople la boquilla de extensi6n a la pistola aspersora. Apri6tela manualmente. 7, Seleccione la boquilla de conexi6n r_pida que usted desee e ins6rtela en el extremo de la extensi6n de la Fije el pestillo de seguridad al disparador aspersora. Balancin 13. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que la cuerda regrese bruscamente en contra del arrancador. 14. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la palanca del ahogador a la posici6n "En marcha" ("Run"). Si el motor fall& mueva la palanca a la posici6n "Ahogado" ("Choke"), y despu6s a la posici6n "En marcha" ("Run"). 15. Si los fuegos de motor, pero no contint]a correr, Presione el disparador en la pistola para aliviar la presi6n interna de bomba. Mueva la palanca del ahogador a la posici6n "En marcha" ("Run"), y repite los pasos 12 por 14. lanza (Vea "Como Usar las Puntas de Rociado"). 8. Interruptor 12. Estire el puSo del principio levemente con su mano correcta hasta que usted se sienta alguna resistencia, entonces estira vigorosamente. IPRECAUCI_)N! NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y abierto. Deber_ cumplir con esta precauci6n, de otra forma la bomba resultar_ daSada. 5. Gire la v_lvula de control de combustible a la posici6n de "Encendido" ("On") (completamente en direcci6n contraria alas manecillas del reloj). de la pistola 16. Si el motor no arranca despu6s de 6 tirones, mueva la palanca del ahogador a la posici6n "En marcha" ("Run"), y repite los pasos 12 por 14. NOTA: En caso de que resulte dificil jalar el arrancador de retroceso, quiz_s ser_ necesario apretar con firmeza el disparador de la pistola para disminuir la presi6n interna de bombeo. &PRECAUClON • Apriete el gatillo de la pistola rociadora cada vez que tire del arrancador de retroceso y que el motor no arranque. 36 Cbmo Detener Presibn su Mdquina Lavadora 1. Mueva el interruptor del motor a la posici6n "Off" (Apagado). 2. Gire la v_lvula de control de combustible "Off" ("Apagado"). 3. Apriete el gatillo de la pistola de rociado eliminar la presibn de la manguera. a Limpieza ,_ Usar las Puntas a la posici6n IMPORTANTE: Utilice quimicos diseSados espec|ficamente para m&quinas lavadoras a presibn. Los detergentes caseros podrfan daSar la bomba. para Para aplicar el detergente, siga los siguientes de Rociado IPRECAUCION! NO intercambie las puntas de rociado sin bloquear el pestillo denunca seguridad del gatillo. El conector r_pido del prolongador de la boquilla admite varios tipos distintos de puntas de rociado. Cada punta de rociado proporciona un patr6n de rociado diferente. Coloque el pestillo de seguridad de la pistola de rociado. 2. Desplace hacia atr_s el anillo del conector r_pido y tire de la punta de rociado que est6 montada. 3. Seleccione la punta de rociado deseada: 1, Revise el uso de las puntas de rociado. 2, Prepare la soluci6n detergente siguiendo las instrucciones del fabricante. 3, Coloque el filtro pequeSo del tubo de inyecci6n de qufmicos en el recipiente del detergente, coloque el tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente con el silenciador caliente. 4. 5, Para fregar la superficie, seleccione las puntas de rociado amarilla de 15° 6 roja de 0°, Para aplicar productos quimicos, seleccione la punta de rociado negra. 5. Asegt]rese de que la punta de rociado negra est6 instalada en la extensi6n para boquillas. NOTA: NO se puede aplicar detergente con las puntas de rociado de alta presi6n (Blanc& Verde, Amarilla o Roja). Para enjuagado suave, seleccione la punta de rociado blanca de 40 _o verde de 25°. 4, Desplace hacia atr_s el anillo, inserte la nueva punta de rociado y suelte el anillo. Tire de la punta de rociado para comprobar que est& bien montada. Para una limpieza m&s efectiva, mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de limpieza. Si coloca la boquilla muy cerca, podria daSar la superficie que est_ limpiando. NO coloque la boquilla a menos de 6 pulgadas cuando est6 limpiando Ilantas. Asegt]rese que la manguera de jardin est6 conectada a la entrada del agua. Revise que la manguera de alta presi6n est6 conectada a la pistola de rociado y a la bomba. Dele arranque al motor. 6. Aplique el detergente sobre la superficie seca, comenzando en la parte inferior del _rea y dirigi6ndose hacia arriba, utilizando movimientos largos, parejos y superpuestos. NO permita que el detergente se seque. Si permite que el detergente se seque, la superficie podrfa quedar con manchas. 7. Permita que el detergente penetre de 3 a 5 minutos antes de enjuagar. Vuelva a aplicar cuando sea necesario para evitar que la superficie se seque. La Presibn Alta La Presibn Baja Usada para pasos: IPRECAUCI_)N! Evite que el tubo de inyecci6n de qufmicos entre en contacto con el silenciador caliente. Si esto sucede, el tubo de inyecci6n de qufmicos resultar_ daSado. Cuando coloque el filtro en la botella del qufmico, Para cambiar las puntas de rociado, siga las instrucciones que se indican a continuaci6n: 1. del Quimico IPRECAUCION! Usted deber_ conectar todas las mangueras antes de darle arranque al motor. Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y sin el suministro de agua ABIERTO (ON) causar_ el daSo de la bomba. NOTA: Observar_ una pequeSa cantidad de agua cuando elimine la presi6n. Cbrno y Aplicacibn _/ aplicar quimicos Negra 40 _ Blanca 25 -° Verde 37 15 ° Amarilla 0° Roja Enjuage Presion ,i_ de la Mbquina Lavadora a Perilla Para el Control de ]a Presi6n IADVERTENCIA! Sea extremadamente si usa la mbquina lavadora a presi6n desdecuidadoso una escalera, andamio o cualquier superficie relativamente inestable. Cuando oprima el gatillo, la fuerza de reacci6n del rociado inicial podria hacerlo caer. El rociade de la alta presi6n podria hacerlo caer si estb muy cerca de la superficie que estb limpiando. Despu6s de haber aplicado el detergente, refriegue superficie y enjuagela de la siguiente manera: la 1. Coloque el cerrojo de seguridad a la pistola de rociado. 2. Retire la punta de rociado negra para quimicos de la extensi6n para boquillas. 3. Seleccione e instale la punta de rociado de alta presi6n que desee siguiendo las instrucciones de "C6mo Usar las Puntas de Rociado". 4. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura del _rea que planea rociar. 5, Disminuya o aumente la presi6n de rociado al dade vuelta a la perilla en la direcci6n de las manecillas del reloj o en direcci6n opuesta, respectivamente. Use una presi6n m_s baja para lavar cosas come carros o botes. Use una presi6n m_s alta para eliminar pintura y la grasa de las calzadas. ,i_ IPRECAUCION!firmemente hidrolavadora Sujete con la pistola ambasdemanes la cuando utilice el rociado a alta presi6n. De esta manera evitar_ lesiones producidas por el posible golpe de la pistola hacia atr_s. 6. Aplique un rociado de alta presi6n en un _rea pequefia, despu6s revise si la superficie presenta dafios. Si no encuentra dafios, puede continuar con el trabajo de ]impieza. 7. Comience en la parte superior del _rea que va a enjuagar, dirigi6ndose hacia abajo con los mismos movimientos superpuestos que utiliz5 para la limpieza. Sistema de Enfriamiento Automdtico (Alivio T rmico) El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar temperaturas entre los 125_°-155°F si hace funcionar el motor de su m_quina lavadora a presi6n de 3 a 5 minutos sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de enfriamiento autom_tica se activa a esta temperatura y enfria la bomba descargando agua caliente en el piso, evitando asi el dafio interne de la bomba. 38 RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO Siga el programa de mantenimiento segtTn el nQmero de horas o segDn el calendario, Io que suceda primero. Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuaci6n, CALENDARIO DE MANTENIMIENTO ANOTE LAS FECHAS CONFORME CUMPLA CON EL SERVICIO NORMAL INTERVALO FECHAS DE SERVICIO POR HORA Antes de Cada Uso TAREA DE MANTENIMIENTO LAVADORA DE OPERACION A PRESION Revisellimpie el filtro de la entrada de agua Revise la manguera de alta presi6n Revise la manguera del detergente Revise la pistola aspersora y verifique que no haya fugas en el ensamblaje Purgue la bomba de aire y de contaminantes Cambio del aceite de la bomba Prepare la bomba para almacenarla a menos de 32_F Motor Verificar el nivel de aceite Cambiar el aceite del motor Mantenimiento de] prefiltro de] filtro de aire Servicio al filtro de aire Servicio a la bajla Servicio al sistema de la bujia Prepar almacenamiento X 1 x II I x x x x_ I x _:/i_] x= I_@1 x F__I X_ Si la unidad permanecer_ sin uso por mas de 30 dias. Limpiar si esta obstruido. Remplazar si est_ perforado o rote. Cambiar el aceite despu_s de las primeras (5) horas y despu_s cada 50 horas o al aSo, el que ocarre pdmero, despu_s. Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones 3 Remplazar mas a menudo bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. de suciedad o polvo. Cambiar el aceite de la bomba despu6s de las primeras (50) horas y despu_s cada 200 horas o 3 meses, el que ocurre primero, despu6s. ESPECIFICACIONES PRODUCTO Especificaciones a _'resion RECOMENDACIONES Especificaciones 3400 PSI 4.0 GPM Use segtTn instruccienes Algunos ajustes tendr_n que hacerse peri6dicamente para mantener adecuadamente su m_quina lavadora a presi6n. Que no exceda los IO0°F 116 Ibs. Todos los servicios y ajustes deber_n hacerse per Io menos una vez en cada estaci6n, Siga las instrucciones de la tabla "Programa de Mantenimiento" descrita anteriormente, del Motor ........ GENERALES La garantia de la m_quina lavadora a presi6n no cubre los elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia por parte del operador. Para hacer v_lida la cobertura total de la garantia, el operador deber_ mantener la lavadora de presi6n tal y come se indica en el manual, incluyendo su adecuado almacenamiento, como se describe en la secci6n "Almacenamiento" en la p_gina 43. de la M&quina Lavadora Presi6n ................. Velocidad de flujo ......... Mezcla de quimicos ........ Temperatura del suministro de agua ................. Peso que Embarca ........ Caballos de fuerza DEL 11.0 HP NOTA: Una vez al abe, usted deber_ limpiar o remplazar la bujia y el filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada y le ayuda a su motor a funcionar meier y a tener una vida Qtil m_s prolongada. Bujia Resistor ............... Champion RC12YC Platino de Larga Duraci6n .Champion RC12PYP Calibre la separaci6n a: ., .0.030 pulgadas (0,76 mm) Capacidad de gasolina ..... 4.0 Cuartos Aceite .................. Por encima de 40°F ., .SAE 30 0°F - 40°F ........... SAE 5W-30 o 10W-30 39 ANTES DE CADA USO 1. Revise el nivel de aceite del motor. 2. Revise si existen dafios en el colador de la entrada de agua. 3. Revise si existen dafios en el filtro en linea. 4. Revise si existen fugas en la manguera de alta presi6n. 5. Revise si existen dafios en los filtros de quimicos. 6. Revise si existen fugas en el conjunto de la extensi6n para boquillas y pistola. 7. Elimine el aire y los contaminantes 2, Coloque el colador del filtro en linea en el extremo con rosca de la extensi6n para boquillas. Su direcci6n no importa. Coloque el colador ejerciendo presi6n con el borrador de un I_piz hasta que se asiente por completo en el fondo de la abertura. Tenga cuidado de no doblar el colador. 3, Coloque el anil]o 'O' en la ranura respectiva. Empuje el anilloAnillo 'O' hasta que quede ajustado contra el colador del filtro en linea. 4. Conecte la extensi6n para boquillas a la pistola de rociado de la manera descrita con anterioridad en este manual. de la bomb& MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA LAVADORA A PRESION Elimine Bomba el Aire y los Contaminantes de la Para retirar el aire de la bomba, siga los siguientes pasos: Revise y Limpie el Colador de Entrada 1. Instale la m_quina lavadora a presi6n como est_ descrito en la secci6n de MONTAJE y conecte el suministro de agua. 2. Hale el gatillo de la pistola y mant6ngalo apretado hasta que obtenga una corriente de agua constante. Examine el colador de entrada de la manguera de jardin. Limpielo si est_ tapado o remplacelo si est_ roto. Revise la Manguera de Alta Presibn Las mangueras de alta presi6n pueden desarrollar fugas debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la cubierta, daho o movimiento de los acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones, remplace la manguera inmediatamente. ,_ Para retirar los contaminantes siguientes pasos: IPRECAUCION! NUNCAconrepare la manguera alta presi6n. Remplacela una manguera quede cumpla con la capacidad minima de presi6n de su m_quina lavadora a presi6n. Revise la Pistola Boquillas y la Extensibn 1. Instale la m_quina lavadora a presi6n como est_ descrito en la secci6n de MONTAJE y conecte el suministro de agua. 2. Retire la extensi6n para boquillas de la pistol& 3. Ponga en marcha el motor de acuerdo alas instrucciones de la secci6n OPERACION. 4. Hale el gatillo de la pistola y mant6ngalo 5. Cuando el suministro de agua sea uniforme y constante, enganche el cerrojo de seguridad y vuelva a instalar la extensi6n para boquillas. para Examine la conexi6n de la manguera a la pistola y cerciorese de que est6 en buen estado. Pruebe el gatillo oprimi6ndolo y asegur_ndose de que se devuelve a su sitio cuando Io suelte. Coloque el cerrojo de seguridad y pruebe el gatillo. Usted no debe ser capaz de oprimir el gatillo. Remplace la pistola inmediatamente si falla cualquiera de estas pruebas. Mantenirniento apretado. de las Boquillas Si siente una sensaci6n pulsante al momento de apretar el gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la presi6n excesiva en la bomba. La causa principal de la presi6n excesiva en la bomba es cuando la boquilla se encuentra atascada o tapada con materiales extrahos, tales como tierra, etc. Para corregir el problem& limpie inmediatamente la boquilla usando las herramientas incluidas con su lavador a presi6n y siga las instrucciones siguientes: Revise el Filtro en Linea Consulte la ilustraci6n y suministre servicio al filtro en linea si se tapa siguiendo estos pasos: Filtro en Linea 1. Apague el motor y apague el suministro de agua. 2. Remueva la punta de rociado del extremo de la extensi6n de la boquilla. 3. Quite el en el filtro de la linea del otro fin de la extensi6n de boquilla. Extensi6n para Boquillas 1. de la bomba, siga los Anillo 'O Retire la pistola y la extensi6n para boquillas de la manguera de alta presi6n. Retire la extensi6n para boquillas de la pistola y retire el anillo 'O' y el colador de la extensi6n para boquillas. Lave el interior del colador, pistola y extensi6n para boquillas con agua ]impia para eliminar toda clase de residuos. 4. Use un pequefio sujeta papeles para liberar cualquier material extra£_o que est6 tapando la punta de rociado. Use el alambre aqui para eliminar los residuos. 4O _ _ __ .._.j 5, MANTENIMIENTO Usando una manguera de jardin, remueva cualquier desecho adicional, poniendo agua en la extensi6n de la boquilla. Haga 6sto de 30 a 60 segundos. Revisibn DEL MOTOR del Nivel del Aceite El nivel del aceite deber_ ser revisado antes de cada uso o al menos cada 5 horas de operaci6n. Conserve el nivel del aceite. Cambio 6. Instale de nuevo la punta de rociado yen el filtro enlinea en la extensi6n. 7. Conecte de nuevo la extensi6n de la boquilla a la pistola rociadora. 8. Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el agua, y encienda el motor. 9. Pruebe el lavador a presi6n al hacer funcionar con cada una de las punta de rociado de Conexiones r_pidas que viene con el lavador a presi6n. Mantenimiento de los Anillos Deber_ cambiarse el aceite de su unidad despu6s de las primeras 5 horas de uso y cada 50 horas a partir de entonces. Si est_ utilizando su lavadora a presi6n bajo condiciones extremadamente severas de mugre, polvo, o de agua demasiado caliente, cambie el aceite m_s seguido. _ '0' Cambio _ de Bomba del Aceite de la Bomba NOTA: AI cambiar el aceite de la bomb& use exclusivamente aceite no detergente de alta calidad de viscosidad 30. NO utilice aditivos especiales. Cambie el aceite como se indica a continuaci6n: Limpie la zona de alrededor del tap6n de vaciado de aceite de lat6n que se encuentra en la parte inferior de la bomba. 2. Retire el tap6n de vaciado de aceite. Vacie todo el aceite de la bomba en un recipiente homologado. 3. Cuando la bomba se haya vaciado completamente de aceite, vuelva a colocar el tap6n de vaciado y apri6telo firmemente. 4. Limpie aceite bomba Ilegue la zona de alrededor de la varilla de nivel de de la bomba. Extraiga la varilla de nivel y Ilene la con el aceite recomendado hasta que el nivel a la marca "Full" (Ueno) de la varilla, 5, Vuelva a poner la varilla de nivel de aceite de la bomba en su lugar, 6, Limpie el aceite que se haya podido derramar, lavado expuso _reas con el jab6n y ALCANCE DE NII_IOS, NO CONTAMINE, CONSERVE los RECURSOS, VUELVA ACEITE I USADO PRECAUCION! A la COLECCION MANTENGA CENTRA, FUERA DE Cambie el aceite mientras el motor todavia est_ caliente despu6s de haber estado en march& de la siguiente manera: Cambie el aceite despu6s de las primeras 50 horas de funcionamiento y luego, cada 200 horas o 3 meses, Io que suceda antes. 1. IPRECAUCION! el usado contacto o repetido de piel conEvite aceite de prolongado motor. El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio. Completamente el agua. Compre una O-Juego de Reparaci6n de Anillo, el articulo numera 7175116, en sus Sears locales o Ilamando 1-800-366-PART o en linea en www.sears.com. No se incluye con la arandela de la presi6n. Este juego incluye los anillos del reemplazo O, arandela de caucho y flltro de cala de agua. Refi6rase a la hoja de la instrucci6n proporcionada en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O. Mantenimiento de Aceite 41 1. Drene el tanque de combustible haciendo funcionar la lavadora hasta que el tanque est6 vacio. 2. Desconecte el cable de la bujia y mant6ngalo de la bujia. 3. Quite la tapa del drenaje de aceite y vacie el aceite en un recipiente apropiado. 4. Reinstale en su lugar la tapa del drenaje. Remueva la varilla de nivel. 5. Limpie el _rea alrededor de la abertura para Ilenado de aceite y retire la varilla de medici6n del aceite. 6. Limpie la varilla de medici6n. Vierta el aceite en la abertura de Ilenado. Vuelva a colocar y apriete la varilla de medici6n; retirela y revise el nivel del aceite. El aceite debe estar en la marca "Full" ("Lleno") de la varilla de medici6n, NO LLENE EXCESIVAMENTE. 7. Instale la varilla de medici6n del aceite y aprietela firmemente con la mano. alejado 8. Limpie cualquier residuo de aceite que haya quedado. 9. Vuelva a conectar el cable de la bujia a la bujia. Servicio del Depurador de Aire Remplace la Bujia Su motor no funcionar_ adecuadamente y puede da_arse si usted Io hace funcionar con un depurador de aire sucio. Remplace ta bujia anuatmente o cada 100 horas de operaci6n, Revise el prefiltro cada 25 horas y el cartucho cada 100 horas de funcionamiento, Io que suceda antes Haga revisiones m_s frecuentes si trabaja en zonas sucias o donde hay polvo. Los repuestos se encuentran disponibles en su centro de servicio local Sears. ,_ 1. Limpie el _rea alrededor de la bujia y retirela. 2. Retire y revise la bujia, Para revisar el filtro de aire, siga estos pasos: 3. Para el uso del reemplazo o el bujia uniforme de la chispa de re6stato, el Champion RC12YC o el bujia largo de la chispa de platino de vida, el Champion RC12PYP. 4. Revise la separaci6n del electrodo con un calibrador de alambre y ajuste la separacidn a 0.030 pulgadas (0.76 ram), si es necesario. 5. Instale la bujia y aprietela firmemente. 1. Afloje el tornillo y quite la cubierta. Cartucho Cubierta Desconecte el alambre de la bujia yIPRECAUCION! mant6ngalo alejado de la misma. _._ Base Zor_ Las Ranuras las Etiquetas y 2. Extraiga el prefiltro y el cartucho. 3. Separe el prefiltro del cartucho y limpie el prefiltro con detergente liquido y agua. S6quelo perfectamente con aire. NO engrase el prefiltro. 4. Para limpiar el cartucho, golpee ligeramente su costado de papel plegado sobre una superificie firme. 5. Instale un conjunto de filtro de aire limpio (o nuevo) en el interior de la tap& Instale el prefiltro con las flechas hacia arriba y con el borde por debajo de los pliegues del cartucho. Deseche el filtro viejo con arreglo a la normativa vigente. 6. Inserte las lengLietas de la cubierta en las ranuras que se encuentran en el fondo de la base. 7. Coloque la cubierta en su lugar y apriete el tornillo firmemente a la base. NOTA: Usted puede comprar los elementos nuevos Ilamando al 1-800-366-PART. NOTA: Puede adquirir nuevos bujia al n_mero telef6nico 1-800-366-PART, Carburador Si usted cree que su carburador necesita ajuste, visite su centro de servicio Sears m_s cercano. El funcionamiento del motor podria resultar afectado a altitudes por encima de 3,000-7,000 pies. Para operaciones a elevaciones mayores, p6ngase en contacto con el centro de servicio Sears m_s cercano. Servicio del Apagachispas El motor de su unidad no viene equipado de f_brica con un apagachispas. En ciertas _reas, es ilegal operar motores que no tengan apagachispas. Revise las leyes y regulaciones locales. Si necesita apagachispas, Io puede comprar en su centro de servicio Sears m_s cercano. Para obtener el nQmero de parte Ilame al 1-800-366-PART. del filtro de aire Deber_ suministrade servicio al apagachispas cada 50 horas para conservarlo en buenas condiciones de funcionamiento. Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estar_ bastante caliente. Deje que el silenciador se enfrie para poder darle servicio al apagachispas. Retire la pantalla del apagachispas inspeccidn. para limpieza e Remplace la pantalla si est& da5ada. 42 DESPUES DE CADA USO ALMACENAMIENTO INVIERNO No deber& haber agua en la unidad por largos periodos de tiempo. Los sedimentoe de minerales se pueden depositar en partes de la bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve a cabo estos procedimientos despu6s de cada uso: 1. 2. 3. 4. IPRECAUCION! PARA Usted deber& proteger su unidad de las temperaturas de congelamiento. Si no Io hace, daSar& permanentemente la bombay la unidad no podr& funcionar. La garantia no cubre el daSo de la unidad ocasionado por congelamiento. Lave el tubo de succi6n de detergente colocando el filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que hace funcionar la m&quina lavadora a presi6n en el modo de baja presi6n (boquilla ajustable en posici6n delantera). Lave por un minuto o dos minutos. Apague el motor y d6jelo enfriar, despu6s retire todas ]as mangueras. Desconecte el alambre de la bujia. Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber& evacuar la mayoria del liquido de la bomb& Para proteger la unidad de las temperaturas congelamiento: de 1. Lave el tubo de succi6n de detergente colocando el filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que hace funcionar la m&quina lavadora a presi6n en el modo de baja presi6n (boquilla ajustable en posici6n delantera). Lave por un minuto o dos minutos. 5. Si planea almacenar la unidad por m&s de 30 dias, vea ]a secci6n "Almacenamiento Prolongado" en pr6xima p&gina. 2. Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija de retroceso aproximadamente 6 veces. Esto deber& evacuar la mayoria del liquido de la bomba. 6. Desconecte la manguera de la pistola y la toma de alta presidn de la bomb& Drene el agua de la manguera, pistol& y extensi6n de la boquilla y limpiela con un trapo. 3. Utilice un PumpSaver, disponible en Sears con el n_mero de cat&logo 7174403, para cuidar la bomba. Aqu61 protege a la unidad contra el congelamiento y lubrica tanto los pistones como los empaques. 7. Revise la manguera de alta presi6n para ver si presenta daSos. Los cortes en la manguera o el desgaste de la misma pueden ocasionar fugas y p6rdida de presi6n. Si encuentra algQn daSo, remplace la manguera. NO intente reparar una manguera daSada. Remplace la manguera con la parte Sears genuina. 4. Si el PumpSaver no est& disponible, conecte de 3 pies de manguera de jardin a la entrada Vierta anticongelante RV (anticongelante sin la manguera. Jale la manija de arranque dos Desconecte despu6s la manguera de 3 pies. 8. La manga del rollo y apropiadamente apoyo de alambre proporcionado. 9. Vuelva a conectar el alambre a la bujia. Io cuelga en el 10. Almacene la unidad en una &rea limpia y seca. A IADVERTENCIA! NUNCA almacene el motor con combustible en el tanque en recintos cerrados o en &reas encerradas con poca ventilaci6n donde los vapores puedan entrar en contacto con llamas abiertas, chispas o luces de piloto. 43 un tramo de agua. alcohol) en veces. ALMACENAMIENTO PROLONGADO Aceite el Didmetro Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en ]as partes esenciales del sistema del combustible tales como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque del combustible durante el almacenamiento. Tambi6n, la experiencia indica que los combustibles con mezclas de alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que Ileva a la separaci6n y formaci6n de _cidos durante el almacenamiento. La gasolina _cida puede dafiar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. el Sistema Instale la bujia. NO conecte el alambre de la bujia. Proteccibn ,_ Aditivo para Combustible: Siva a usar aditivo para combustible, Ilene el tanque de combustible con gasolina fresca. Si el tanque est_ parcialmente Ileno, el aire del tanque va a promover el deterioro del combustible durante el almacenamiento. El motor y el combustible pueden ser almacenados hasta 24 meses con aditivo. Deposite el aditivo para combustible siguiendo las instrucciones del fabricante. 2. Aseg_rese de tener conectado y ABIERTO el suministro de agua a la entrada de la bomba. 3. Ponga en funcionamiento el motor en un _rea descubierta por 10 minutos para asegurarse de que la gasolina tratada ha remplazado la gasolina no tratada del carburador. iPRECAUCION! Lea y siga todo advierte y las advertencias en el PumpSaver pueden marcar. Siempre protecci6n de ojo de uso cuando se usa PumpSaver. AI uso PumpSaver, cerci6rese la arandela de la presi6n se apaga y desconecta del agua del suministro. Lea y siga todas instrucciones y las advertencias dadas en el contenedor de PumpSaver. NOTA: Si el PumpSaver no est_ disponible, ponga anticongelante RV (que no contenga alcohol) en la bomba. en una secci6n de 3 pies de la manguera del jardin conectada a un adaptador y halando la manecilla dos veces. NOTA: PumpSaver gotear_ de la bomba despu6s que el tratamiento y manchar_ madera y cemento, OTROS NO almacene gasolina de una estaci6n a otra, Si es posible, almacene su unidad en un recinto cerrado y c_brala para protegerla del polvo y la suciedad. ASEGURESE DE VACIAR EL TANQUE DEL COMBUSTIBLE. Si no usa aditivo para combustible, retire todo el combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que se detenga por falta de combustible. Cambio de la Bomba Para proteger la bomba del posible dafio ocasionado por la acumulaci6n de restos de particulas minerales o por congelamiento, utilice el PumpSaver (nQmero de item Sears 7174403). de Combustible 1. del Cilindro Retire la bujia. Rocie aproximadamente 1 onza de aceite limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el orificio de la bujia con un trapo. Hale la manila de retroceso lentamente para distribuir el aceite. Evite el rociado del orificio de la bujia. Si usted no planea usar la m_quina lavadora a presi6n por m_s de 30 dias, deber_ preparar el motor para un almacenamiento prolongado. Proteja Interior de Aceite IMPORTANTE: NUNCA cubra su m_quina lavadora a presi6n cuando el motor y el _rea del escape est6n calientes. Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del cig0efial. Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea "Cambio de Aceite" en la p_gina 41. 44 Problema La bomba presenta los siguientes problemas: no produce presibn o produce una presibn errada, traqueteo, pdrdida de presibn, bajo volumen de agua. El detergente rociado. Causa Solucibn 1. La boquilla est_ en el modo de baja presi6n. 1. Mueva la boquilla hacia atr_s para el modo de alta presi6n. 2, La entrada de agua est_ bloqueada. 2. Limpie la entrada. 3. Suministro de agua inadecuado. 3. Proporcione flujo de agua adecuado. 4. La manguera de entrada est_ doblada o presenta fugas, 4. Estire la manguera de entrada, coloque un parche en la fuga. 5. El colador de la manguera de la entrada de agua est_ tapado, 5. Revise y limpie el colador de la manguera de entrada. 6. El suministro de agua est_ por encima de los 100°F. 6. Proporcione suministro de agua m_s fria. 7. La manguera de alta presi6n est_ bloqueada o presenta fugas. 7. Retire las obstrucciones manguera de salida. 8. La pistola presenta fugas, 8. Remplace la pistol& 9. La boquilla est_ obstruida. 9. Limpie la boquilla. 10. Bomba defectuosa, 10. P6ngase en contacto con el centro de servicio Sears. 1. El tubo de succi6n de detergente no est_ sumergido. 1. Coloque el tubo de succi6n de detergente en el detergente. 2. El filtro de quimicos est_ tapado, 2. Limpie o remplace el filtro/tubo de succi6n de detergente. 3. Sucio en el filtro de la line& 3. Vea "Cheque En el Filtro de la Linea". 4. La boquilla est_ en el modo de alta presi6n. 4. Mueva la boquilla hacia adelante para el modo de baja presi6n. no se mezcla con el El motor funciona bien cuando no tiene cargas, pero funciona "maY' cuando se conecta una carga. El motor no arranca; o arranca y funciona maL de la La velocidad del motor es demasiado lent& Mueva el control de la v_lvula de regulaci6n a la posici6n FAST (RAPIDO). Si el motor continua funcionando mal, p6ngase en contacto con el centro de servicio Sears. 1. Depurador de aire sucio. 1. Limpie o remplace el depurador de aire. 2. Sin gasolina. 2. Uene el tanque de combustible. 3. Gasolina vieja. 3. Drene el tanque de gasolina; 116nelocon combustible fresco. 4. El alambre de la bujia no est_ conectado a la bujia. 4. Conecte el alambre a la bujia. 5. Bujia mala. 5, Remplace la bujia. 6. Agua en la gasolina. 6, Drene el tanque de gasolina; 116nelocon combustible fresco. 7. Estrangulaci6n inundado. 7, Abra el cebador por completo y haga girar el motor. 8. Mezcla de combustible rica. 8, P6ngase en contacto con el centro de servicio Sears. 9. V_lvula de entrada trabada en la posici6n abierta o cerrada. 9, P6ngase en contacto con el centro de servicio Sears. excesiva o demasiado 10. El motor ha perdido compresi6n. 10, P6ngase en contacto con el centro de servicio Sears. El motor se apaga durante la operacibn. Sin gasolina. Uene el tanque de combustible. El motor no tiene fuerza. Filtro de aire sucio. Remplace el filtro de aire. El motor intenta estabilizarse o su funcionamiento no es constante. Cebador abierto demasiado r_pido. Mueva el cebador a la posici6n intermedia hasta que el motor funcione normalmente. 45 Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre el Aire de California, CARB, por sus siglas en inglds) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Proteccibn Ambiental de EE.UU., EPA, por sus siglas en inglds). Declaracibn de garantia del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones del propietario para la garantia contra defectos) LA COBERTURA DE LA GARANTiA DE CONTROL DE EMISIONES SE APLICA A LOS MOTORES CERTIFICADOS ADQUIRIDOS EN CALIFORNIA EN 1995 Y POSTERIORMENTE, QUE SE UTILICEN EN CALIFORNIA, Y A MOTORES CERTIFICADOS MODELO 1997 Y POSTERIORES QUE SEAN ADQUIRIDOS Y UTILIZADOS EN OTRA REGION DE ESTADOS UNIDOS (Y A PARTIR DEL 1° DE ENERO DE 2001, EN CANADA). de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado presentes en el motor adquirido. a. Sistema de medici6n de combustible. b. Declaracibn de garantia sobre el control de emisiones de la EPA de EE.UU. y California. Filtro de aire. Colector de entrada. El California Ak Resources Board (CARB), la EPA de EE.UU. y Sears se complacen en explicar la Garantia para el sistema de control de emisiones para motores pequeSos para exteriores (SORE) modelos afio 2000 y posteriores. En California, los nuevos motores pequeSos para exteriores se deben diseSar, construir y equipar para cumplir con las estrictas normas del estado contra el smog. En otras regiones de Estados Unidos, los nuevos motores para interiores de ignici6n por chispa certificados para modelos afio 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares establecidas pot la EPA de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para los periodos indicados a continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado mantenimiento incorrecto al motor pequeSo para exteriores. c. d. Sistema de ignici6n. Bujias. Sistema de ignici6n por magneto. Sistema catalizador. Convertidor catalitico. Colector de escape. e. Sistema de inyecci6n de aire o v_lvula por impulsos. Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores. V&lvulas e interruptores de vacio, temperatura, posici6n y de detecci6n de tiempo. Conectores y conjuntos. Su sistema de control de emisiones pcdra incluir partes como el carborador o el sistema de inyecci6n de combustible, el sistema de ignici6n y el convertidor catalitico. Tambi_n se pueden incluir mangueras, correas, conectores y otros componentes relacionados con las emisiones. 2. Vigencia de la cobertura Sears garantiza al propietario inicial y a cada propietario subsiguiente que Gaspartes garantizadas estar&n fibres de defectos en material yen mano de obra, que ocasionen fallas de las partes garantizadas durante un periodo de dos afios a partir de la fecha en que eI motor sea entregado al comprador minorista. Cuando exista una condici6n que pueda set cubierta pot la garantia, Sears reparar_ el motor pequeSo para exteriores sin costo alguno, incluyendo el diagn6stico, las partes de repuesto y la mano de obra. 3. Cobertura de la garantia de Sears contra defectos en el control de emisiones NO habr_ cargos La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se realizara sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de obra de diagn6stico que derive en la determinaci6n de que una parte garantizada esta defectuosa, si la labor de diagn6stico se realiza en un Centro de servicio Sears aprobado. Los motores pequefios para exteriores modelos 1995 y posteriores tienen una garantia de dos aSos. Si alguna parte de su motor relacionada con las emisiones est_ defectuosa, Sears la reparar& o sustituir& Responsabilidades del propietario para la garantia 4. Como propietario del motor pequeSo para exteriores, usted es responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas que se indican en este manual del propietario. Sears recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor pequeSo para exteriores, pero Sears no puede negar la garantia solamente por la falta de recibos ni pot su imposibilidad de garantizar la realizaci6n de todas las actividades de mantenimiento programadas. Reclamos y exclusiones de cobertura Los reclamos vinculados con la garantia se presentar_n conforme a las disposiciones de la P61izade garantia de Sears. La cobertura de la garantia se excluir_ para aquellas fallas de partes garantizadas que no sean partes originales de Sears o debido a aboso, descuido o mantenimiento incorrecto, segQn se establece en la P61izade garantia de motores de Sears. Sears no es responsable por la cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas por el uso de partes adicionales, no originales o mcdificadas. Como propietario del motor pequeSo para exteriores, usted siempre debe tener en cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de la garantia si su motor pequeSo para exteriores o una parte del mismo presenta fallas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas. 5. Mantenimiento Cualquier parle garantizada cuyo reemplazo no est6 programado como mantenimiento requerido o que est6 programada t_nicamente para inspecci6n frecuente con el fin de "reparar o reemplazar conforme sea necesario", estar_ garantizada en cuanto a defectos por el periodo de la garantia. Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo est6 programado como mantenimiento requerido tendr_ solamente una garantia contra defectos _nicamente por el periodo hasta el primer reemp_azo programado para esa parte. Se podr& utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de realizar todo el mantenimiento requerido, segQn se define en este manual del propietario. Usted es responsable de presentar su motor pequeSo para exteriores a un Centro de servicio Sears aprobado tan pronto como se presente el problem& Las reparaciones bajo garantia deber_n concluirse en un periodo razonable, que no exceder_ de 30 d{as. Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades para la garantia, p6ngase en contacto con un representante de servicio Sears al 1-800`4694663. Disposiciones de la garantia de Sears contra defectos en el control de emisiones Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la garantia contra defectos en el control de emisiones. 1. Sistema de enriquecimiento para arranque en frio. Carburador y partes internas. Bomba de combustible. Sistema de inducci6n de aire. Cobertura consiguiente La cobertura bajo la presente se ampliar_ a la falta de cualquier componente del motor provocada por un desperfecto en cualquier parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia. Partes garantizadas La cobertura bajo esta garantia incluye solamente aquellas partes que se enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control En EE.UU. y Canad_ contamos con una linea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un menQ de mensajes pregrabados con informaci6n sobre mantenimiento de productos. 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Craftsman 580.753400 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas