Craftsman 580752601, 580.752601 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 580752601 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ENGINE, 7 HP, Briggs and Stratton, 12F612 - Exploded View
083
993
7
10_
9
1029
J1026
615_
404
505 @
25_ 274
914_
1022
_ 324
1095 VALVE GASKET SET
883_ 71
718
914A_
43 _ 306
11o2
307
22
ENGINE, 7 HP, Briggs and Stratton, 12F612 - Exploded View
365
524_
51
692 + 51A
95
0
276
443
51
276
188
425_
968 445
%_ 190_
670
601
529
_836A %
613A_
613_
883_
977 CARBURETOR GASKET SET
137 _ 276
633
_ 163_ 633A_
23
ENGINE, 7 HP, Briggs and Stratton, 12F612 - Exploded View
so_
65
55 592 ®
I
459_
689_
456_
597_
604_ 564
78
358 ENGINE GASKET SET
2o_ .8_
305_
121 CARBURETOR
OVERHAUL KIT
276 _ 104 _
633 _ 51
633A O 134
163
137_
592 ®
332
324
24
GARANTIA................................ 28
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD......... 28-30
MONTAJE.............................. 32-34
OPERAClON........................... 35-37
MANTENIMIENTO....................... 3842
ESPECIFICACIONES....................... 38
ALMACENAMIENTO..................... 4344
REPARAClONDEDAi_IOSREPUESTOS....... 45
GARANTIADELCONTROLDEEMISIONES..... 46
COMOORDENARPARTES. PAGINA POSTERIOR
GARANTIA LIMITADA DE LA MAQUINA LAVADORA DE ALTA PRESION CRAFTSMAN
Durante un aflo a partir de la fecha de compra, Sears reparar& sin cargo alguno, cualquier defecto en material y mano de
obra, siempre y cuando esta m_quina lavadora de alta presi6n Craftsman haya sido mantenida y puesta en funcionamiento
de acuerdo alas instrucciones suministradas en el manual del propietario.
Siesta m_quina lavadora es usada para fines comerciales, la garantia se aplicar_ tan solo por 90 dias a partir de la fecha
de compra. Siesta maquina lavadora de alta presi6n es usada para alquiler, la garantia se aplicar_ tan solo por 30 dias
despues de la fecha de compra.
Esta garantia no cubre:
Elementos perecederos como bujias o filtros de aire, los cuales se desgastan con el uso normal.
Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo daflos ocasionados pot la ausencia de
suministro de agua a la bomba o por no mantener el equipo de acuerdo alas instrucciones contenidas en el manual del
propietario.
El servicio de garantia se hace efectivo devolviendo la m_quina lavadora de alta presi6n al centro de servicio o distribuidor
Sears mas cercano en los Estados Unidos.
Esta garantia le proporciona derechos legales especificos; usted tambi6n puede tener otros derechos, los cuales varian de
estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
Este es el simbolo de alerta de seguridad. Es usado para indicarle situaciones con peligros potenciales delesion para el personal. Siga las instrucciones de todos los mensajes de seguridad que aparecen despues de
este simbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
_Lea eete manual minuciosamente y conozca a
fondo las partes y el funcionamiento de su
m_quina lavadora a presibn. Conozca sue
aplicaciones, sus Iimitaciones y los peligros
involucrados.
El simbolo de alerta de seguridad (,t_) es usado con una
palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCtON), un
mensaje por escrito o una ilustraci6n, para alertaflo acerca
de cualquier situaci6n de peligro que pueda existir.
PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, eausarb la
muerte o una herida grave. ADVERTENClA indica un riesgo
el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida
grave. PRECAUCI_N indica un riesgo, el cual, si no se
evita, puede causar heridas menores o moderadas.
PRECAUCI(_N, cuando se usa sin el simbolo de alert&
indica una situaci6n que podria resultar en el da#o del
equipo, Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir
los riesgos de heridas e inclusive la muer_e.
Simbolos de Peligro y Significados
Gases Tbxicos DescargaElectrica
J -p
Superficies Resbalosas Caer Inyecci6n Liquida
Fuego Explosi6n Supen_icie Caliente
Partes en Movimiento Objetos Voladores Contragolpe
28
-n el estado de California es obligatorio, segen la ley, el uso
:le apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos
_eblicos de California). Otros estados pueden tener leyes
_imilares. Las leyes federales se aplican en tierras
_ederales. Si equipa el si]enciador con un apagachispas,
.=stedeber_ ser mantenido en buenas condiciones de
:rabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a trav6s de
_u distribuidor de servicio autorizado Sears.
I ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
elementos quimicos reconocidos en el Estado de
California por producir c&ncer, defectos de nacimiento
u otros da_os de tipo reproductivo.
PELIGRO
Opere el lavadora de presi6n SOLAMENTE a] aire libre.
Utilice un respirador o mascara siempre que exista la
posibilidad de inhalar vapores.
Lea todas las instrucciones de la mascara para asegurarse de
que le brindara la protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de
vapores nocivos.
ADVERTENCIA
CUANDO ANADA COMBUSTIBLE
Apague el generador (posici6n OFF) y dejelo enfriar al menos
por 2 minutos antes de remover la tapa de la gasolina.
Llene el tanque al aire libre.
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansion del combustible.
Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calory otras fuentes de ignicibn.
NO encienda un cigarrillo o fume.
;UANDO OPERE EL EQUIPO
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina
se pueda derramar.
NO rocie liquidos inflamables.
;UANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible
vacio, o con la valvula para apagar el combustible, apagada
(posicibn OFF).
;UANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodomesticos que
posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden
encender los vapores de la gasolina.
ADVERTENCIA
Mantenga el chorro del agua a[ejado de a[ambrados electricos,
de Io contrario podrian ocurrir descargas electricas fatales.
ADVERTENCIA
Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la
superficie de limpieza.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina lavadora a
presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable.
El area de limpieza debera tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a
superficies resbalosas.
Opere y almacene esta unidad sabre una supen_icie estable.
Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice el rociado a alta presi6n. De esta manera
evitara lesiones producidas pot el posible golpe de la pistola
hacia atras.
ADVERTENCIA
NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
NO permita en ningun momento que NI_IOS operen la maquina
lavadora a presi6n.
NUNCA repare la manguera de alta presi6n. Remplacela.
Mantenga conectada la manguera a la maquina o a la pistola de
rociado cuando el sistema este presurizado.
ADVERTENCIA
NO toque las superficies calientes.
Mantengase alejado de los gases de escape.
NUNCA mueva el equipo mientras este en funcionamiento.
Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
29
ADVERTENCIA
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias.
Ate para arriba el pelo largo y quite la joyerla.
ADVERTENCIA
Siempre desconecte el alambre de la bujia y colbquelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujia.
ADVERTENCIA
Siempre use proteccibn para los ojos cuando utilice este equipo
o cuando este cerca de donde se este usando el equipo.
PRECAUCION
NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir la
velocidad de mando.
NO opere la maquina lavadora a presi6n con un valor de
presi6n superior a su clasificaci6n de presi6n.
PRECAUCION
NO asegure la pistola de rociado en la posici6n (open =
abierto).
NO abandone la pistola de rociado cuando la maquina este en
funcionamiento.
NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro
para gatillo o proteccibn para gatillo en su lugar yen buenas
condiciones.
Siempre aseg_irese de que la pistola de rociado, boquillas y
accesorios esten conectados correctamente.
PRECAUCION
NO apunte la pistola de rociado al vidrio cuando este en el
modo de rociado a chorro.
NUNCA apunte la pistola a plantas.
PRECAUCION
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso
del generador, pregentele a su concesionario o contacte a
Sears.
NUNCA deberan ser operadas las unidades con partes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubiertas de protecci6n.
NO eluda ningen dispositivo de seguridad de esta maquina.
Antes de poner en marcha la maquina lavadora a presi6n en
clima frio, revise todas las partes del equipo y asegerese de
que no se haya formado hielo sobre elias.
NUNCA mueva la maquina halando la manguera de alta
presibn. Utilice la manija que viene con la unidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o
signos de deterioro, como mangueras desgastadas o porosas,
sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque daSados. Corrija
todos los defectos antes de operar la maquina lavadora a
presibn.
El equipo de aita presi6n esta diseSado para ser utilizado
UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este
equipo con partes que no cumplan con las especificaciones
m{nimas, el usuario asume todos los riesgos y
responsabilidades.
30
CONOZCA SU MAQUINA LAVADORA DE ALTA PRESION
Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su m_quina lavadora a presibn.
Compare las ilustraciones con su m_quina lavadora a presi6n para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes
controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras,
Pistola de Rociado
Calcomania Ejemplar de Dates
Extensi6n para Boquillas
Manguera de Alta Presi6n
Arrancador de Retroceso
Tapa de la Gasolina
Boquilla Ajustable
Perilla del Cebador
Palanca de Control de la
V_lvula de Regulaci6n
Tapa del
Dep6sito del
Aceite
Entrada de Agua
Toma de Alta Presi6n
Filtro de Aire
Filtro y Tubo para
Recolecci6n de Detergente
Bomba
Arrancador de Retroceso - Usado para arrancar el motor
manualmente.
Bomba - Desarrolla alta presi6n de agua,
Boquilla Ajustable - Ajusta la presi6n a alta o baja presi6n;
rociado a chorro o en abanico,
Calcomania Ejemplar de Datos - Proporciona el modelo y
el nemero de serie de arandela de presi6n. Tenga per favor
estos prontamente disponible cuando Ilamar para la ayuda,
Entrada de Agua - Conexi6n para la manguera de jardin.
Extensibn para Boquillas - Conectada a la pistola de
rociado para un uso m_s conveniente.
Filtro de Aire - El elemento de filtro tipo seco limita la
cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor.
Filtro y Tubo para Recolecci6n de Detergente - Usado
para succionar detergente de la botella de quimicos a la
corriente de agua de baja presi6n.
Manguera de Alta Presibn - Conecte un extremo a la
pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta
presi6n.
Palanca de Control de la V_lvula de Regulacibn - Coloca
el motor en modo de arranque para el arrancador de
retroceso y detiene el motor en funcionamiento,
Perilla del Cebador - Usada para arranque de motores
frios.
Pistola de Rociado - Controla la aplicaci6n de agua sobre
la superficie de limpieza con el gatillo, lncluye cerrojo de
seguridad.
Tapa de la Gasolina - Llene el motor con gasolina regular
sin contenido de plomo en este punto.
Tapa del Depbsito del Aceite - Liene el motor con aceite
aquL Vea la p_gina 32 para las recomendaciones del aceite.
Toma de Alta Presibn - Conexi6n para la manguera de
alta presi6n.
31
Su maquina lavadora a presi6n requiere de cierto ensamble
y estar_ lista para ser usada t_nicamente despu6s de haber
depositado el combustible y el aceite recomendado.
Si tiene problemas con el ensamble de su m_quina
lavadora a presibn, game a la linea de ayuda de la
m_quina lavadora a presibn al 1-800-222-3136.
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el
motor sin haber depositado el aceite recomendado resultar_
en falla del mismo.
RETIRE LA MAQUINA LAVADORA A
PRESION DE LA CAJA
Retire la caja de partes enviada con su m_quina lavadora
a presi6n.
Corte dos esquinas opuestas al extremo de la manija
guia de la caja, de la parte superior a la inferior, de tal
forma que el panel pueda set doblado hacia abajo.
Saque la m&quina lavadora a presi6n de la caja,
Revise la caja para ver si existen partes sueltas
adicionales.
CONTENIDO DE LA CAJA
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no
est_ presente o est_ da_ada, Ilame a la linea de ayuda de
]a maquina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136.
La unidad principal
La manguera de alta presi6n
Pistola de rociado
Extensi6n para boquillas con boquilla ajustable a
AIta/Baja presi6n
Aceite para motor
Caja de partes (incluye los elementos descritos a
continuaci6n)
Accesorios para adherir el manubrio
Manual del operador
Tarjeta de la matricula
Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la
maquina lavadora a presi6n. Compare el contenido con la
ilustraci6n de la p_gina 31, Si alguna de la partes NO est_
presente o se encuentra daf_ada, Ilame a la linea de ayuda
de la m_quina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136.
MONTAJE DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
La gran mayoria de su m&quina lavadora a presi6n Craftsman
ha sido ensamblada en la f_brica, Sin embargo, usted deber_
Ilevar a cabo los siguientes procedimientos antes de poner en
funcionamiento su m_quina lavadora a presi6n:
1. Fijar el manubrio.
2. Deposite aceite en la caja del cig_JeSal del motor.
3. Deposite combustible en el tanque.
4. Conecte la manguera de alta presi6n a la pistola de
rociado y a la bomba,
5. Conecte el suministro de agua a la bomba.
Fijar el Manubrio
1. Coloque el manubrio sobre los soportes del manubrio
que ya se encuentran conectados a la unidad principal
Asegt_rese de que los orificios en el manubrio est6n
alineados con los orificios en los soportes del manubrio.
Manubrio
Alineados
Orificios
Soportes de_F_
Manubrio H
NOTA: Tal vez sea necesario mover los soportes del
manubrio de un lado a otro para alinear el manubrio de tal
manera que pueda deslizarse sobre los soportes del mismo
manubrio.
2. Inserte el perno del soportes a trav6s del orificios del
manubrio y fije la perillas de pl_stico. Apriete la perillas
manualmente.
3.
4.
Inserte el "L" gancho del agujero apenas bajo la
cartelera en el izquierda de la manija (visto desde la
parte posterior de la unidad). Sostenga el gancho en
lugar con los alicates y asocie la tuerca de fijaci6n con
una Ilave del 7/16".
s
Gancho del /_
Mang_4_
Inserte el "L" gancho del agujero apenas arriba la
cartelera en el derecho de la manija (visto desde la
parte posterior de la unidad). Sostenga el gancho en
lugar con los alicates y asocie la tuerca de fijaci6n con
una Ilave del 7/16".
Agregue Aceite de Motor
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer girar o arrancar
el motor antes de que se haya depositado el aceite
recomendado puede resultar en falla del motor.
NOTA: Cuando agregue aceite al compartimiento del motor.
utilice t_nicamente aceite detergente de alta calidad, designado
con la clasificaci6n API de servicio SF, SG, SH, SJ o superior,
clash%ado con el peso SAE 30. NO use aditivos especiales.
1. Seleccione una viscosidad de acuerdo a la tabla
siguiente.
* El uso de aceites multigrado (5W-30, 10W-30, etc.) en
temperatures mayores a los 40°F (49C) ocasionar& un
consumo de aceite mayor al normal. Cuando utiUce un
aceite multigrado, revise con mayor frecuencia el nivel de
aceite del motor.
32
** Si utiliza aceite SAE 30 en temperaturas inferiores a los
40_F (4_C), ocasionar_ que el arranque sea m&s dificil e
incluso que se desbiele el motor debido a su inadecuada
lubricaci6n intern&
"c -_o -_o -1'o o lb 2b _b _o
Temperaturas de Uso Esperadas
2.
3.
4.
5.
Coloque la m_quina lavadora a presi6n en una
superficie nivelada.
Limpie el _rea alrededor de1 Ilenado de aceite.
Retire el tap6n del orificio de Ilenado y la varilla de
medici6n.
Limpie la varilla de medici6n, ins6rtela en el orificio de
]lenado y aprietela firmemente; retire la varilla de
medici6n. Deposite el aceite recomendado hasta la
marca "Full" ("Lleno") de la varilla de medici6n.
DEPOSJTAR {_i LLENO
/
6. Deposite el aceite lentamente. Limpie la vadlla de
medici6n cada vez que revise el nivel del aceite. No
]lene excesivamente.
7. Instale el tap6n del orificio de Ilenado de aceite y la
varilla de medici6n y aprietela firmemente.
NOTA: Revise el aceite frecuentemente durante el
despegue del motor.
Agregue Gasolina
_ ADVERTENCIA! NUNCA Ilene el tanque de
combustible en recintos cerrados. NUNCA Ilene el
tanque de combustible cuando el motor est6
funcionando o est6 caliente. NO fume cuando est6
]lenando el tanque de combustible.
_ ADVERTENCIA! NUNCA Ilene por completo el
tanque de combustible. Deje espacio para la
expansi6n del combustible. Limpie cualquier derrame
de combustible del motor y del equipo antes de dade
arranque a la unidad.
Use combustible limpio y almac6nelo en recipientes
cubiertos, limpios y aprobados, Utilice embudos limpios.
Nunca utilice gasolina "vieja" dejada de la estaci6n
anterior o gasolina almacenada por periodos de tiempo
prolongados,
Limpie el _rea alrededor de la tapa de Ilenado del
combustible, retire la tap&
Agregue lentamente gasolina regular "SIN PLOMO" al
tanque de combustible. Use un embudo para evitar que
se derrame. Llene el tanque lentamente hasta
aproximadamente 1.5" por debajo de la parte la cima
del cuello del tubo de Ilenado.
J__N_NNNN_NNI
N_NN_NNNN__NN_
JN_N_N_NNN_NN_N_I
Instale la tapa del tanque de combustible y limpie la
gasolina que se haya derramado.
IMPORTANTE: Es importante evitar la formaci6n de
dep6sitos de goma en las partes esenciales del sistema de
combustible como en el carburador, filtro del combustible.
manguera del combustible o tanque, durante su
almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol
(llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la
humedad, la cual produce la separaci6n y formaci6n de
_cidos durante el almacenamiento. La gasolina _cida puede
daf_ar el sistema de combustible de un motor durante su
almacenamiento.
Para evitar problemas en el motor, deber_ vaciar el sistema
de combustible antes de periodos de almacenamiento de
30 dias o m_s. Vea "Almacenamiento" en la p_gina 44.
NUNCA use productos para limpiar motores o carburadores
en el tanque del combustible; si Io hace ocurrir_n dafios
permanentes.
Conecte la Manguera y el Suministro de
Agua a la Bomba
IMPORTANTE: Usted deber& conectar todas las mangueras
antes de dade arranque al motor. La bomba resultar_
daf_ada si arranca el motor sin tener todas las mangueras
conectadas y el suministro agua abier_o.
1. Desenrrolle la manguera de alta presi6n y conecte un
extreme de la manguera a la base de la pistola de
rociado. Apriete con la mano.
2.
Conecte el otro extremo de la manguera de alta presi6n
a la salida de alta presi6n de la bomb& Apriete con la
mano.
33
3.
Antes de que conecte la manguera de jardin a la
entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada.
Limpie el colador si tiene residuos o solicite su
remplazo si est_ daf_ado. Refi6rase a la secci6n
"Mantenimiento de los Anillos 'O'" si la colador de la
entrada se da_ado, NO haga funcionar la m_quina
lavadora a presibn si el colador de la entrada est&
dahado. NUNCA agua de cala de siphon.
Inspeccione ]a
rejilla de entrada,
NO la use si est&
daSada, ]impiela
si se encuentra
sucia,
4. Haga cotter el agua a trav6s de la manguera de su
jardin pot 30 segundos para limpiar cualquier escombro
que se encuentre en ella, Desconecte el agua.
IMPORTANTE: Hace NO agua de parar de siphon para el
abastecimiento de agua. Use agua SOLO fria (menos que
100°F).
5. Conecte la manguera de jardin (no exceder 50 pies en
]a Iongitud) a la entrada del agua. Apriete con la mano.
PRECAUClON
El daSo a la lavadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no sera cubierto por la garantia.
6. ABRA el suministo del agua y abra la v_lvula de
suministro para purgar la sistema de bomba de aire y
impureza.
ADVERTENCIA
Siempre use protecci6npara los ojos cuando u4iliceeste equipo
ocuando este cercade donde se este usando el equipo.
Antes de dade arranque a la maquina lavadora a presi6n,
aseg_resede usar protecci6nadecuada para los ojos.
LISTA DE REVISION PREVIA AL
ARRANQUE DEL MOTOR
Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevado a cabo los
siguientes procedimientos:
Revise que haya sido depositado aceite y est6 al nivel
correcto en la caja del cigeeSal del motor.
Deposite la gasolina adecuada en el tanque del
combustible.
Revise que todas las conexiones de las mangueras
(alta presi6n y suministro de agua) est6n apretadas
correctamente y que no existan dobleces, cortes o daf_o
de la manguera de alta presi6n,
Proporcione el suministro de agua adecuado (que no
exceda los IO0°F),
Asegerese de leer las secciones "Reglas de Seguridad"
y "Operaci6n" antes de usar la m_quina lavadora a
presi6n.
Siva a encender la unidad despu6s de haber estado
almacenada, consulte la secci6n "AImacenamiento" en
la p_ginas 43-44.
34
COMO USAR SU MAQUINA
LAVADORA A PRESION
Si tiene problemas operando su m&quina lavadora a
presi6n, por favor Ilame a la linea de ayuda para m_quinas
]avadoras a presi6n al 1-800-222-3136
Cbmo Darle Arranque a su M_quina
Lavadora a Presibn
Para darle arranque a su maquina lavadora a presi6n
movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones
paso a paso. Esta informaci6n acerca del arranque inicial
tambi6n se aplica cuando vaya a darle arranque al motor
despu6s de haber dejado de la m_quina lavadora a presi6n
fuera de use por al menos un dia.
1. Coloque la m_quina lavadora a presi6n en un &rea
cercana a una suministro de agua exterior capaz de
abastecer agua a un volumen mayor de 3.5 galones por
minuto en no menos que 20 PSI en el fin de arandela
de presi6n de la manga del jardin.
2,
3.
4.
Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre
conectada flrmemente a la pistola de rociado y a la
bomba. Vea "Armado de Su M_quina Lavadora a Presi6n".
Asegt_rese que la unidad est6 nivelada.
Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua.
Aprietela con la mano. Abra el suministro de agua,
PRECAUCION
El daSo a la lavadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no sera cubierto pot la garantia.
5. Presione el disparador en la pistola para purgar de aire
e impurezas el sistema de bombeo.
6. Acople la boquifla de extensi6n a la pistola aspersora.
Apri6tela manualmente.
7.
\
Coloque la boquflla en el modo de baja presi6n (deslice
]a boquilia hacia adelante) y presione el disparador en
]a pistola aspersora para liberar la presi6n provocada
por haber abierto (ON) el agua. El agua Ilenar_ la
pistola mediante un ligero flujo. Continee sosteniendo el
disparador hasta que haya un flujo estable de agua y
no quede residuo alguno de aire en el sistema. Suelte
entonces el disparador.
8. Fije el pestfllo de seguridad al disparador de la pistola
aspersora,
Cerrojo de
Seguridad
9. Mueva el control de la v_lvula de admisi6n a la posici6n
"R&pido" ("Fast"), que se distingue con la figura de un
conejo.
Valvula de Regulaci6n
a la posici6n "R_pido"
("Fast")
10. Mueva la perilla del cebador a la posici6n "Ahogado"
("Choke").
NOTA: En el caso de que el motor est6 caliente, asegt_rese
de que la perilla del cebador se encuentre en la posici6n
"En marcha" ("Run").
11. Sujete la manija y hale ligeramente la manija del
arranque hasta que sienta cierta resistencia. Despu6s
halela r_pidamente.
12. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que
]a cuerda regrese bruscamente en contra del
arrancador.
13.
Cuando arranque el motor, mueva lentamente la perilla
del cebador a la posici6n "En marcha" ("Run"). Si el
motor falla, mueva la perilia del cebador a la posici6n
"Ahogado" ("Choke"), y despu6s a la posici6n "En
marcha" ("Run").
14.
Si los fuegos de motor, pero no contint_a cotter,
Presione el disparador en la pistola para aliviar la
presi6n interna de bomba. Mueva la perilia del cebador
a la posici6n "En marcha" ("Run"), y repite los pasos
11 por 13.
15. Si el motor no arranca despu6s de 6 tirones, mueva la
perilia del cebador a la posici6n "En marcha" ("Run").
PRECAUCI6N
Apriete el gatillo de la pistola rociadora cada vez que tire del
arrancador de retroceso y que el motor no arranque.
Cbmo Detener su M_quina Lavadora a
Presibn
Mueva la palanca de la v&lvula de regulaci6n a la
posici6n "Stop" ("Parado").
Apriete el gatillo de la pistola de rociado para
eliminar la presibn de la manguera.
NOTA: Observar_ una pequeSa cantidad de agua cuando
elimine la presi6n.
35
Cbmo Usar la Boquilla Ajustable
Usted ya debe saber como darle ARRANQUE a su maquina
]avadora a presi6n y como DETENERLA, La informaci6n de
esta secci6n le dir_ como ajustar el patr6n de rociado y
como aplicar detergente u otros quimicos de limpieza.
PRECAUCION
3. El patr6n de rociado se ajusta de un patr6n angosto a
un patr6n en abanico girando la boquilla,
NUNCA ajuste el patr6n de rociado cuando este rociando.
NUNCA coloque las manos en frente de la boquilla para ajustar
el patron de rociado.
En el extremo de su pistola de rociado existe una manija
que puede mover hacia adelante y hacia atr_s para ajustar
el patr6n de rociado para que sea de alta o baja presi6n,
1. Usted tambi6n puede ajustar el patr6n de rociado
girando la boquilla para que est6 concentrado en un
patr6n de chorro o un patr6n expandido en abanico,
Mueva la boquilla hacia atr_s
para obtener el modo de alta
presi6n,
Mueva la boquilla hacia ade-
lante para obtener el modo
de baja presi6n y para la
aplicaci6n del detergente,
2.
Apunte la boquilla hacia el suelo, desenganche el
cerrojo de seguridad y apriete el gatillo para probar el
patr6n de rociado,
Gire la boquilla en sentido
contrario alas maneciflas del
reloj para un patr6n de
rociado en abanico,
Gire la boquifla en sentido
de las manecillas del reloj
para un patr6n de rociado a
chorro.
4.
5.
6.
Para una limpieza mas efectiva, mantenga la boquiila
de rociado de 8 a 24 pulgadas de la superficie de
]impieza.
Si coloca la boquflla de rociado demasiado cerca podria
da_ar la superficie, especialmente cuando est6 usando
el modo de alta presi6n.
No coloque la boquflla a menos de 6 pulgadas cuando
est6 limpiando Ilantas.
Aplicacibn del Detergente Usando la
Boquilla Ajustable
IMPORTANTE: Utilice quimicos dise_ados
especificamente para m_quinas lavadoras a presi6n. Los
detergentes caseros podrian da_ar la bomba,
PRECAUClON
Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y
sin el suministro de agua ABIERTO (ON) causara el dafio de
la bomba.
El daSo a la lavadora a presi6n, resultado de la desatenci6n a
esta precauci6n, no sera cubierto pot la garantia.
Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos:
1. Revise el uso de la boquilla ajustable,
2,
3.
Prepare la soluci6n detergente segen Io indicado para
el trabajo de limpieza.
Coloque el extremo con el filtro del tubo para succi6n
de detergente en el recipiente del detergente.
PRECAUClON
Cuando coloque el filtro en la botella del quimico, coloque e{
tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente
con el silenciador caliente.
36
4.
5.
6.
7.
8.
Mueva la boquilla ajustable hacia adelante para obtener
el modo de baja presi6n. El detergente no puede ser
aplicado si tiene la boquilla en la posici6n de alta
presi6n.
AsegOrese que la manguera de jardin est6 conectada a
la entrada del agua. Revise que la manguera de alta
presi6n est6 conectada a la pistola de rociado y a la
bomba. Dele arranque al motor.
Aplique el detergente sobre la superficie seca,
comenzando en la parte inferior y dirigi6ndose hacia
arriba.
Permita que el detergente "penetre" de 3 a 5 minutos
antes de enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea
necesario para evitar que la superficie se seque.
Para lavar, comience en la parte inferior del &rea que
est_ lavando y dirijase hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
Enjuage de la M_quina Lavadora a
Presion
Para Enjuage:
1. Mueva la boquilla hacia atr_s para obtener el modo de
alta presi6n, oprima el gatillo y espere que deje de salir
detergente.
NOTA: Tambi6n puede detener la circulaci6n del detergente
retirando el tubo de succi6n del recipiente.
2. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura
del _rea que planea rociar.
ADVERTENCIA
Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la
superficie de limpieza.
Opere y almacene esta unidad sobre una superficie estable.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la maquina lavadora a
presibn desde una escalera, andamio o cualquier super_cie
relativamente inestable.
Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice el rociado a alta presi6n. De esta manera
evitar& lesiones producidas por el posible golpe de la pistola
hacia atras.
3.
4.
Aplique un rociado de alta presi6n en un _rea pequefia,
despues revise si la superficie presenta da_os. Si no
encuentra da_os, puede continuar con el trabajo de
]impieza.
Comience en la parte superior del _rea que va a
enjuagar, dirigi6ndose hacia abajo con los mismos
movimientos superpuestos que utiliz6 para el lavado y
]a aplicaci6n del detergente.
Sistema de Enfriamiento Autom&tico
(Alivio Tdrmico)
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar
temperaturas entre los 125°-155°F si hace funcionar el
motor de su maquina lavadora a presi6n de 3 a 5 minutos
sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de
enfriamiento autom&tica se activa a esta temperatura y
enfria la bomba descargando agua caliente en el piso,
evitando asi el da_o interno de la bomba.
37
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO
Siga el programa de mantenimiento seg_n el n_mero de horas o seg_n el calendario, Io que suceda primero,
Se requiem de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuaci6n.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
ANOTE LAS FECHAS CONFORME
CUMPLA CON EL
SERVICIO NORMAL
TAREA DE MANTENIMIENTO
LAVADORA A PRESION
Revise/limpie el filtro de la entrada de
agLla
Revise la rnanquera de alta presi6n
Revise la manquera del detergente
Revise la pistola aspersora y verifique
que no haya fugas en el ensamblaje
Purgue la bomba de aire y de
contaminantes
Cambio de1 aceite de la bomba
Prepare la bomba para alrnacenarla a
menos de 32_P
Motor
Verificar el nivel de aceite
Cambiar el aceite del motor
Servicio al filtro de aire
Servicio a la buiia
Servicio al sistema de la buiia
Prepar almacenamiento
INTERVALO DE
OPERACI_N POR
HORA
Antes de
Cada Uso
X t
x 1_4_i_ _ _/_//////////I
x I_:_l_i: _
x
x
_i_ _i_II_| x= I
_%%_ x I
_IIIIIIIIIIIIIIIIIIll x l_IIIIIIIIIIIIIIIIIIIi
Si la unidad permanecera sin
I
usa par mas de 30 dias. I
FECHAS DE SERVICIO
Limpiar siesta obstruido. Remplazar siesta perforado o rote.
Cambiar el aceite despues de las primeras (5) horas y despues cada 50 horas.
Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia cuando trabaje en condiciones de mucha suciedad o polvo.
Remplazar mas a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
Es,.pecif!caciones de la M_quina Lavadora
a _'resion
Presi6n .................. 2600 PSI
Velocidad de flujo .......... 2.5 GPM
Mezcla de quimicos ........ Use segen instrucciones
Temperatara del saministro
de agua ................. Qae no exceda los 100°F
Peso que Embarca ......... 74 Ibs,
Especificaciones del Motor
Caballos de fuerza ......... 7 HP
Bujia
Resistor ................ Champion RC12YC
Platino de Larga Daraci6n .Champion RC12PYP
Calibre la separaciOn a: ,..0.020 pulgadas (0.50 mm)
Capacidad de gasolina ..... 1.6 Cuartos
Aceite
Por encima de 40°F ..... SAE 30
0°F - 40°F ............. SAE 5W-30 o 10W-30
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de la m&qaina lavadora a presi6n NO cubre los
elementos qae han side sujetos a abuse o negligencia por
parte del operador. Para hacer v_lida la cobertura total de la
garantia, el operador deber& mantener la lavadora de
presi6n tal y como se indica en el manual, inclayendo su
adecuado almacenamiento, come se describe en la secci6n
"Almacenamiento" en la p_gina 43-44.
Algunos ajustes tendr&n qae hacerse peri6dicamente para
mantener adecuadamente su maqaina lavadora a presi6n,
Todos los servicios y ajustes deber_n hacerse per Io menos
ana vez en cada estaci6n. Siga las instrucciones de la tabla
"Programa de Mantenimiento" descrita anteriormente.
NOTA: Una vez al a_o, asted deber& limpiar o remplazar la
bajia y el filtro de aire, Una bajia nueva y an filtro de aire
]impio garantizan una mezcla de combastible-aire adecaada
y le ayuda a sa motor a funcionar mejor y a tener una vida
_til m_s prolongada.
Si equip6 con Ilantas que se pode hinchar, mantenga la
presi6n a_rea en el valor marcado en la Ilanta o dentro de
15 y 40 psi.
38
ANTES DE CADA USO
Revise el nivel de aceite del motor.
Revise sJexisten daAos en el colador de la entrada de
agua.
Revise si existen fugas en la manguera de alta presi6n.
Revise si existen daAos en los flltros de quimicos.
Revise si existen fugas en el conjunto de la vara y pistola.
Elimine el aire y los contaminantes de la bomba.
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
Revise y Limpie el Colador de Entrada
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin.
Limpielo si est_ tapado o remplacelo si est_ roto.
Revise la Manguera de Alta Presibn
Las mangueras de alta presi6n pueden desarrollar fugas
debido al desgaste, dobleces o abuse. Revise la manguera
antes de cada use. Revise si existen cortes, fugas, abrasio-
nes, levantamiento de la cubierta, da_o o movimiento de los
acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones,
remplace la manguera inmediatamente.
_, ADVERTENCIA
NUNCA repare la manguera de alta presibn. Remplacela.
Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad
minima de presion de su maquina lavadora a presibn.
Revise la Pistola y la Extensibn para
Boquillas
Examine la conexi6n de la manguera a la pistola y
cerciorese de que est6 en buen estado. Pruebe el gatillo
oprimi6ndolo y asegur_ndose de que se devuelve a su sitio
cuando Io suelte. Coloque el cerrojo de seguridad y pruebe
el gatillo. Usted no debe ser capaz de oprimir el gatillo.
Remplace la pistola inmediatamente si falla cualquiera de
estas pruebas.
Revise el Filtro en Linea
Consuite la ilustraci6n y suministre servicio al fiitro en linea
si se tapa siguiendo estos pasos:
Filtro en Linea
Extensi6n para Boquillas
Anillo 'O
1. Retire la pistola y la extensi6n para boquillas de la
manguera de alta presi6n. Retire la extensi6n para
boquillas de la pistola y retire el anillo 'o' y el colador de
la extensi6n para boquillas. Lave el colador, pistola y
extensi6n para boquillas con agua limpia para eliminar
toda clase de residues.
2. Coloque el colador del filtro en linea en el extreme con
rosca de la extensi6n para boquillas. Su direcci6n NO
importa. Coloque el colador ejerciendo presi6n con el
borrador de un I&piz hasta que se asiente per complete
en el fondo de la abertura. Tenga cuidado de NO doblar
el colador.
3. Coloque el anillo 'o'en la ranura respectiva. Empuje el
aniUo 'o' hasta que quede ajustado contra el colador del
filtro en linea.
4. Conecte la extensi6n para boquiUas a la pistola de
rociado de la manera descrita anteriormente en este
manual.
Elimine el Aire y los Contaminantes de la
Bomba
Para retirar el aire de |a bomba, siga los siguientes
pasos:
1. Instale la m&quina lavadora a presi6n como est_
descrito en la secci6n de "Montaje De La Maquina
Lavadora A Presion" y conecte el suministro de agua,
2. Hale el gatillo de la pistola y mant6ngalo apretado hasta
que obtenga una corriente de agua constante,
Para retirar los contaminantes de la bomba, siga los
siguientes pasos:
1. Instale la m&quina lavadora a presi6n como est_
descrito en la secci6n de "Montaje De La Maquina
Lavadora A Presion" y conecte el suministro de agua.
2.
3.
4.
5.
Retire la extensi6n para boquillas de la pistola.
Ponga en marcha el motor de acuerdo a las
instrucciones de la secci6n "C6mo Usar Su M_quina
Lavadora A Presi6n".
Hale el gatillo de la pistola y mant6ngalo apretado.
Cuando el suministro de agua sea uniforme y
constante, enganche e_cerrojo de seguridad y vuelva a
ajustar la extensi6n para boquilias.
Mantenimiento de la Boquilla
Si siente una sensaci6n pulsante al memento de apretar el
gatilio de la pistola rociadora, puede que sea causada por la
presi6n excesiva en la bomba. La causa principal de la
presi6n excesiva en la bomba es cuando la boquilla se
encuentra atascada o tapada con materiales extrafios, tales
como tierra, etc. Para corregir el problema, limpie
inmediatamente la boquilla las instrucciones siguientes:
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
2. Remueva la boquilla del extremo de la extensi6n de la
boquilla. Separe la extensi6n de la boquilla, de la pistola
rociadora. Gire la boquilla en direcci6n de las agujas del
reloj, a la posici6n "stream" (chorro). Usando un Allen
de 2mm (5/64) provista, remueva la boquilla del
extremo de la extensi6n de la boquilla.
39
3. Quite el en el filtro de la I{nea del otro fin de la
extensi6n de boquilla,
4. Use un pequef_o sujeta papeles para liberar cualquier
material extraf_o que est6 tapando la boquilla,
tntroduzca el alambre dentro de la boquilla y g{relo
hacia los lados, hacia adelante y atr_s hasta despejar
la obstrucci6n.
5. Usando una manguera de jardin, remueva cualquier
desecho adicional, poniendo agua en la extensi6n de la
boquilla, Haga 6sto de 30 a 60 segundos, Gire la
extensi6n de la boquilla ajustable a "stream spray"
(chorro rociador) y mueva la boquilla de "low" (bajo) a
"high" (alto), mientras drene el agua,
6, Instale de nuevo la boquilla yen el filtro en-linea en la
extensi6n, NO la apriete demasiado con la Ilave Allen.
7. Conecte de nuevo la extensi6n de la boquiUa a la pistola
rociadora.
8, Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el agua,
y encienda el motor.
9, Pruebe el lavador a presi6n al hacer funcionar la boquiUa
en la posici6n "high" y "low".
Mantenimiento de los Anillos '0'
Compre una O-Juego de Reparaci6n de Anillo, el articulo
numera 7175116, en sus Sears locales o Ilamando
1-800-366-PART o en linea en www,sears,com, No se
incluye con la arandela de la presi6n. Este juego incluye los
anillos del reemplazo O, arandela de caucho y flltro de cala
de agua, Refi6rase a la hoja de la instrucci6n proporcionada
en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O,
Mantenimiento de la Bomba
Cambio del aceite de la bomba
Cambie el aceite cada 50 horas o una vez al a_o, Io que
sucoda antes,
NOTA: Debe adquirir una botella de aceite para la bomba
previamente medido, de pieza 190585GS, Ilamando al
1-800-366-PART o en linea en wvw_,sears,com,
Cambie el aceite como se indica a continuacibn:
Vacie el aceite del motor y el combustible de la
limpiadora a presi6n,
Use una 8mm Ilave allen para extraer el tap6n negro de
aceite de la bomba que hay entre la salida de presi6n y
la entrada de la manguera de riego,
Tap6n de
Aceite
Incline la limpiadora a presi6n hacia un lado para que
vaciar completamente la bomba de aceite, y vierta este
en un recipiente homologado,
Incline la limpiadora a presi6n hacia el lado contrario y
Uene la bomba con el aceite recomendado a trav6s del
mismo orificio (puede utilizar para ello un embudo
peque_o),
Instale el tap6n negro de aceite de la bombay apri6telo
firmemente.
Coloque la limpiadora de presi6n en su posici6n normal
(de pie). A_ada combustible y aceite de motor.
40
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Revisibn del Nivel del Aceite
El nivel del aceite deber_ ser revisado antes de cada uso o
al menos cada 5 horas de operaci6n. Conserve el nivel del
aceite.
Cambio de Aceite
Cambie el aceite del motor despu6s de las primeras 5 horas
y cada 50 horas a partir de ese momento. Si est_ utflizando
su maquina lavadora a presi6n bajo condiciones de extrema
suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el
cambio de aceite con mayor frecuencia.
PRECAUCION
El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel
de la causa en ciertos animales del laboratorio.
Completamente lavado expuso areas con el jab6n y el agua.
_ MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE
NII_IOS NO CONTAMINE. CONSERVE los
RECURSOS. VUELVA ACEITE USADO A la
ICOLECCION CENTRA.
Cambie el aceite con el motor caliente despu_s del
funcionamiento, como se indica a continuacibn:
1. Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la
maquina lavadora a presi6n hasta que el tanque est6
vacio.
2. Desconecte alambre de bujia y Io mantiene lejos clel
bujia.
3. Limpie el _rea alrededor de la abertura para Ilenado de
aceite, retire la varilla de medici6n/tapa del aceite.
Limpie la vadfla de medici6n.
4. Incline su maquina lavadora a presi6n para drenar el
aceite a trav6s clel orificio de Ilenado en un recipiente
adecuado asegur&ndose de inclinar la unidad hacia el
]ado opuesto de la bujia. Cuando la caja clel cigOeSal
est6 vacia, vuelva a colocar la maquina lavadora a
presi6n en posici6n vertical.
5. Limpie la varilla de medici6n, ins6rtela en el orificio de
]lenado y aprietela firmemente; despu6s, vuelva a retirar
la varilla de medici6n. Deposite el aceite recomendado
hasta la marca "Full" de la varilla de medici6n. Deposite
el aceite lentamente. Limpie la varilla de medici6n cada
vez que revise el nivel del aceite. NO Ilene
excesivamente.
6. Instale el tap6n clel orificio de Ilenado y la varilla de
medici6n, apriete firmemente.
7. Limpie los residuos de aceite.
8. Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia.
Servicio del Depurador de Aire
Su motor no funcionar_ adecuadamente y puecle da_arse si
usted Io hace funcionar con un depurador de aire sucio.
Suministre servicio al depurador de aire una vez cacla 100 horas
de operaci6n o una vez por a_o, Ioque suceda pdmero.
Suministre servicio m_s frecuentemente si la uniclad funciona
bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se
encuentran disponibles en su centro de servicio local Sears.
Para dar servicio al filtro de aire, siga los pasos que se
detallan a continuacibn:
1. Afloje el tornillo y quite la cubierta.
Las Etiquetas y las Ranuras
El Cartucho
La Base
EI Tornillo La Cubierta
2. Remueva cuidadosamente el cartucho.
3. Para limpiar el cartucho, golpee ligeramente su costado
de papel plegado sobre una superiflcie firme.
4. Reinstale el juego de cartucho nuevo o limpio debajo de
la cubierta.
5. lnserte las lengOetas de la cubierta en las ranuras que
se encuentran en el fondo de la base.
6. Coloque la cubierta en su lugar y apriete el tornillo
firmemente a la base.
NOTA: Usted puede comprar los elementos del filtro de aire
nuevos Ilamando al 1-800-366-PART.
Remplace la Bujia
Remplace la bujia anualmente o cada 100 horas de
operaciOn.
ADVERTENCIA
Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo donde
no pueda entrar en contacto con la bujia.
41
Limpie el _rea alrededor de la bujia y retirela.
1. Retire y revise la bujia,
2.
Para el uso del reemplazo o el bujia uniforme de la
chispa de reSstato, el Champion RC12YC o el bujia
largo de la chispa de platino de vida, el Champion
RC12PYP.
3. Revise la separaci6n del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separaci6n a 0,020 pulgadas
(0,50 mm), si es necesario.
4. Instale la bujia y aprietela firmemente,
NOTA: Puede adquirir nuevos bujia al nemero telef6nico
1-800-366-PART,
Carburador
Si usted cree que su carburador necesita ajuste, visite su
centre de servicio Sears m_s cercano. El funcionamiento
del motor podria resultar afectado a altitudes por encima de
7000 pies. Para operaciones a elevaciones mayores,
p6ngase en contacto con el centro de servicio Sears mas
cercano.
Servicio del Apagachispas
El motor de su unidad no viene equipado de f_brica con un
apagachispas, En ciertas _reas, es ilegal operar motores
que no tengan apagachispas. Revise las leyes y
regulaciones locales, Si necesita apagachispas, Io puede
comprar en su centre de servicio Sears m_s cercano. Para
obtener el nemero de parte Ilame al 1-800-366-PART.
Deber& suministrarle servicio al apagachispas cada
50 horas para conservarlo en buenas condiciones de
funcionamiento.
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estar&
bastante caliente. Deje que el silenciador se enfrie para
poder darle servicio al apagachispas.
Retire la pantalla del apagachispas para limpieza e
inspecci6n,
Remplace la pantalla si est_ daSada.
42
DESPUES DE CADA USO
No deber_ haber agua en la unidad por largos periodos de
tiempo, Los sedimentos de minerales se pueden depositar
en partes de la bombay "congelar" su funcionamiento. Lleve
a cabo estos procedimientos despu6s de cada uso:
1. Lave el tubo de succi6n de detergente colocando el
filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que
hace funcionar la m&quina lavadora a presi6n en el
modo de baja presi6n (boquilla ajustable en posici6n
delantera). Lave pot un minuto o dos minutos,
2. Apague el motor y d6jelo enfriar, despu6s retire todas
las mangueras.
3. Desconecte el alambre de la bujia.
4. Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija
de retroceso aproximadamente 6 veces, Esto deber_
evacuar la mayoria del liquido de la bomba.
5. Si planea almacenar la unidad per m_s de 30 dias, yea
la secci6n "AImacenamiento Prolongado" en pr6xima
p_gina.
6.
Revise la manguera de alta presi6n para ver si presenta
daf_os, Los cortes en la manguera o el desgaste de la 3.
misma pueden ocasionar fugas y p6rdida de presi6n. Si
encuentra algt_n dafio, remplace la manguera, No
intente reparar una manguera dafiada, Remplace la
manguera con la parte Sears genuina. 4.
7.
Desconecte manga del fusil del rocio y salida alta de
presi6n en la bomba. Desag0e agua de la manga, del
fusil, y de la extensi6n de boquilla. Use un harapo para
quitar la manga.
8. La manga del rollo y apropiadamente Io cuelga en el
apoyo de alambre proporcionado.
9. Vuelva a conectar el alambre a la bujia.
10. AImacene la unidad en una _rea limpia y seca,
iADVERTENClA! NUNCA almacene el motor con
combustible en el tanque en recintos cerrados o en
_reas encerradas con poca ventilaci6n donde los
vapores puedan entrar en contacto con llamas
abiertas, chispas o luces de piloto.
ALMACENAMIENTO PARA
INVIERNO
PRECAUClON
Si no Io hace, dafiara permanentemente la bombay la unidad
no podra funcionar.
La garantia no cubre el da5o de la unidad ocasionado pot
congelamiento.
Para proteger la unidad de las temperaturas de
congelamiento:
1. Lave el tubo de succi6n de detergente colocando el
filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que
hace funcionar la m&quina lavadora a presi6n en el
mode de baja presi6n (boquilla ajustable en posici6n
delantera), Lave por un minuto o dos minutes.
2. Saque todos los liquidos de la bomba halando la manija
de retroceso aproximadamente 6 veces, Esto deber_
evacuar la mayoria del liquido de la bomba,
Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con
el nt_mero de cat,logo 7174403, para cuidar la bomba.
Aqu61 protege a la unidad contra el congelamiento y
lubrica tanto los pistones como los empaques,
Si el protector de bomba no est_ disponible, conecte un
tramo de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de
agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin
alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque
dos veces. Desconecte despu6s la manguera de 3 pies.
43
ALMACENAMIENTO PROLONGADO
Si usted no planea usar la maquina lavadora a presi6n por
mas de 30 dias, deber_ preparar el motor para un
almacenamiento prolongado,
Es importante evitar la formaciSn de depSsitos de goma en
]as partes esenciales del sistema del combustible tales
como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque
del combustible durante el almacenamiento, Tambi6n, la
expedencia indica que los combustibles con mezclas de
alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer
]a humedad, Io que Ileva a la separaciSn y formaciSn de
_cidos durante el almacenamiento, La gasolina _cida puede
daf_ar el sistema del combustible de un motor durante el
almacenamiento,
Proteja el Sistema de Combustible
Aditivo para Combustible:
Siva a usar aditivo para combustible, Ilene el tanque de
combustible con gasolina fresca. Si el tanque est_
parcialmente Ileno, el aire del tanque va a promover el
deterioro del combustible durante el almacenamiento. El
motor y el combustible pueden ser almacenados hasta
24 meses con aditivo.
Deposite el aditivo para combustible siguiendo las
instrucciones del fabdcante.
AsegQrese de tener conectado y ABIERTO el suministro
de agua a la entrada de la bomb&
Ponga en funcionamiento el motor en un _rea
descubierta por 10 minutos para asegurarse de que la
gasolina tratada ha remplazado la gasolina no tratada del
carburador.
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el
combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que
se detenga por falta de combustible.
Cambio de Aceite
Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del
cigQefiaL Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite
recomendado. Vea "Cambio de Aceite" en la p_gina 41.
Aceite el Di&metro Interior del Cilindro
Retire la bujia. Rocie aproximadamente 1 onza de aceite
limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el orificio de
la bujia con un trapo. Hale la manija de retroceso
lentamente para distribuir el aceite. Evite el rociado del
odficio de la bujia.
Instale la bujia. NO conecte el alambre de la bujia.
Proteccibn de la Bomba
A protege al salvador de bomba de uso de bomba Sears a
previene congelar el daf_o y lubrica 6mbolos y sellos.
NOTA: El protector de la bomba, ntimero de item Sears
m_mero 7174403, est_n disponible s61o como un accesodo
opcionaL No es incluido con la arandela de la presi6n.
PRECAUCION
Si no Io hace, dafiara permanentemente la bombay la unidad
no podra funcionar.
La garantia no cubre el daSo de la unidad ocasionado por
congelamiento.
AI uso el salvador de bomba:
PRECAUCION
Siempre protecci6n de ojo de uso cuando se usa PumpSaver.
1. Conecte manga en el salvador de bomba puede a la
cala de la bomb&
2. El empuj6n en puede la cima a distribuye bomba
salvador,
3. Cuando liquido de salvador de bomba comienza a la
salida de la bomba de la salida, la bomba es protegida,
4. Quite bomba salvador de la cala de bomb&
OTROS
NO almacene gasolina de una estack_n a otra.
Si es posible, almacene su unidad en un recinto cerrado
y c_brala para protegeda del polvo y la suciedad.
ASEGURESE DE VACIAR EL TANQUE DEL
COMBUSTIBLE,
IMPORTANTE: NUNCA cubra su m&quina lavadora a presi6n
cuando el motor y el _rea del escape est6n calientes.
44
Problema
La bomba presenta los
siguientes problemas: no
produce presibn o produce
una presibn errada,
traqueteo, p6rdida de
presibn, bajo volumen de
agua.
El detergente no se mezcla
con el rociado.
El motor funciona bien
cuando no tiene cargas,
pero funciona "mal" cuando
se conecta una carga.
El motor no arranca; o
arranca y funciona maL
El motor se apaga durante
la operacibn.
El motor no tiene fuerza.
El motor intenta estabilizarse
o su funcionamiento no es
constante.
Causa
1. La boquilia est_ en el modo de baja
presi6n.
2. La entrada de agua est_ bloqueada.
3. Suministro de agua inadecuado.
4. La manguera de entrada est_ doblada
o presenta fugas.
5. El colador de la manguera de la
entrada de agua est& tapado.
6. El suministro de agua est_ por encima
de los 100_F.
7. La manguera de alta presi6n est&
bloqueada o presenta fugas.
8. La pistola presenta fugas.
9. La boquilla est_ obstruida.
10. Bomba defectuosa.
1. El tube de succi6n de detergente no
est_ sumergido.
2. El filtro de quimicos est& tapado.
3. Sucio en el filtro de la linea.
4. La boquilla est& en el modo de alta
presi6n.
La velocidad del motor es demasiado lenta.
1. Bajo nivel de aceite.
2. Depurador de aire sucio.
3. Sin gasolina.
4. Gasolina vieja.
5. El alambre de la bujia no est&
conectado a la bujia.
6. Bujia mala.
7. Agua en la gasolina.
8. Estrangulaci6n excesiva o inundado.
9. Mezcla de combustible demasiado ric;
10. V_lvula de entrada trabada en la
posici6n abierta o cerrada.
11. El motor ha perdido compresi6n.
1. Sin gasolina.
2. Bajo nivel de aceite.
Filtro de aire sucio.
Cebador abierto demasiado r_pido.
Soluci6n
1. Mueva la boquilla hacia atr_s para el
mode de alta presi6n.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo de agua adecuado.
4. Estire la manguera de entrada, coloque un
parche en la fuga.
5. Revise y limpie el colador de la manguera
de entrada.
6. Proporcione suministro de agua m_s fria.
7. Retire las obstrucciones de la manguera
de salida.
8. Remplace la pistola.
9. Limpie la boquilla.
10. P6ngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
1. Coloque el tube de succi6n de detergente
en el detergente.
2. Limpie o remplace el filtro/tubo de succi6n
de detergente.
3. Vea "Cheque En el Filtro de la Linea".
4. Mueva la boquilla hacia adelante para el
modo de baja presi6n.
Mueva el control de la v&lvula de regulaci6n a
la posici6n FAST (RAPtDO). Si el motor
continua funcionando mal, p6ngase en
contacto con el centre de servicio Sears.
1. Llene la caja del cigQe_al hasta el nivel
correcto.
2. Limpie o remplace el depurador de aire.
3. Llene eltanque de combustible.
4. Drene el tanque de gasolina; 116nelocon
combustible fresco.
5. Conecte el alambre a la bujia.
6. Remplace la bujia.
7. Drene el tanque de gasolina; 116nelocon
combustible fresco.
8. Abra el cebador por completo y haga girar
el motor.
9. P6ngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
10. P6ngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
11. P6ngase en contacto con el centro de
servicio Sears.
1. Llene eltanque de combustible.
2. Llene la caja del cig_e_al hasta el nivel
correcto.
Remplace el filtro de aire.
Mueva el cebador a la posici6n intermedia
hasta que el motor funcione normalmente.
45
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre el Aire de
California, CARB, por sus siglas en inglds) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Protecci6n
Ambiental de EE.UU., EPA, por sus siglas en inglds).
Declaracibn de garantia del sistema de control de emisiones
(derechos y obligaciones del propietario para la garantia contra defectos)
LA COBERTURA DE LA GARANT[A DE CONTROL DE EMISIONES SE
APLICA A LOS MOTORES CERTIFICADOS ADQUIRIDOS EN
CALIFORNIA EN 1995 Y POSTERIORMENTE, QUE SE UTILICEN EN
CALIFORNIA, Y A MOTORES CERTIFICADOS MODELO 1997 Y
POSTERIORES QUE SEAN ADQU]RIDOS Y UTILIZADOS EN OTRA
REGION DE ESTADOS UNIDOS (Y A PARTIR DEL 10DE ENERO DE
2001, EN CANADA)
Declaracibn de garantia sobrs el control de emisiones de la EPA de
EE.UU. y California.
EICalifornia Air Resources Board (CARB), la EPA de EE.UU y Sears se
complacen en explicar la Garantia parael sistema de control de emisiones
para motores pequer_ospara exteriores (SORE) modelos afio 2000 y
posteriores. En California, los nuevos motores pequebos para exteriores se
deben disetlar, construir y equipar para cumplir con las estrictas normas
del estado contra el smog. En otras regiones de Estados Unidos, los
nuevos motores para interiores de ignici6nporchispa certificados para
modelos afio 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares
establecidas por Ia EPA de EEUU Sears debe garantizar el sistema de
control de emisiones de su motor para los periodos indicadosa
continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado
mantenimiento incorrecto al motor pequer_oparaexteriores.
Su sistema de control de emisiones podr& incluir partes como el
carburador o el sistema de inyeccibn de combustible, el sistema de
ignici6n y el convertidor catalitico Tambien se pueden incluirmangueras,
correas, conectores y otros combonentes relacionados con las emisiones
Cuando exista una condici6n que pueda ser cubierta pot la garantia,
Sears reparar& el motor pequet_o para extedores sin eosto alguno,
incluyendo el diagn6stico, las partes de repuesto y la mano de obra
Coberturs de la garsntia de Sears contra defectos en el control de
emisiones
Los motores pequefios para exteriores modelos 1995 y posteriorestienen
una garantia de dos afios Si alguna parte de su motor relacionada con
las emisiones est& defectuosa, Sears la reparar& o sustituira
Responsabilidades del propietario para la garantia
4
Como propietariodel motorpequefio para exteriores, usted es
responsable de realizar las actividadesde mantenimiento requeridas
que se indican en este manual del propietario Sears recomienda que
conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su motor
pequefio para extedores, pero Sears no puede negar la garantia
solamente pot la falta de recibos ni por su imposibilidad de garantizar la
realizaci6n de todas las actividades de mantenimiento programadas
Como propietariodel motor pequer_o para exteriores, usted siempre
debe tener en cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de Iagarantia 5
si su motor pequer_o para exteriores o una parte del mismo presenta
fallas debido a aboso, descuido, mantenimiento incorrecto o
modificaciones no aprobadas.
Usted es resbonsable de presentar su motor pequefio para extedores a
un Centro de servicio Sears aprobado tan pronto como se presente el
problema Las reparaciones bajo garantia deber_n concluirse en un
periodo razonable, que no excedera de 30 dias
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y
responsabilidades para la garantia, p6ngase en contacto con un
representante de servicio Sears al 1-800-4694663.
Disposiciones de la garantia de Sears contra defectos en el control
de emisiones
Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la
cobertura de la garantia contra defectos en el control de emisiones
1 Partes garantizadas
La cobertura bajo esta garantia inciuye solamente aquelias partes
que se enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control
de emisiones) en la medida que dichas partes hayan estado
presentes en el motor adquiddo.
a Sistema de medici6n de combostible
Sistema de endquecimiento para arranque en frio
Carburador y partes internas.
Bomba de combustible
b Sistema de inducci6n de aire.
Filtro de aire.
Colector de entrada
c Sistema de ignici6n.
Bujias.
Sistema de ignici6n por magneto.
d Sistema catalizador
Convertidor catalitico
Colector de escape
Sistema de inyecci6n de aire o v_lvula por impulsos.
e Distintos elementos utilizados en los sistemas anteriores
Valvulas e interruptores de vaeio, temperatura, posici6n y de
detecci6n de tiempo
Conectores y conjuntos.
Vigencia de la cobertura
Sears garantiza al propietario initial y a cada propietario
subsiguiente que las partes garantizadas estar&n fibres de defectos
en material yen mano de obra, que ocasionen fallas de las partes
garantizadas durante un periodo de dos afios a partir de la fecha
en que el motor sea entregado al comprador minorista
NO habr_ cargos
La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se
realizar& sin cargo alguno para el propietado, induyendo la mano de
obra de diagn6stieo que derive en la determinaci6n de que una parte
garantizada est& defectuosa, si la labor de diagn6stico se realiza en
un Centro de servicio Sears aprobado
Reclamos y exclusiones de coberturs
Los reclamos vinculados con la garantia se presentar_n conforme a
las disbosiciones de la Pbliza de garantia de Sears¸ La coberturs de
la garantia se excluir_ para aquellas fallas de pa_es garsntizadas
que no sean pa_es originales de Sears o debido a abuso, descuido
o mantenimiento incorrecto, segQn se establece en la P61iza de
garantia de motores de Sears¸ Sears no es responsable por la
cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas pot el uso
de partes adicionales, no originales o modificadas
Mantenimiento
Cualquier parte garantizada cuyo reemplazo no este programado
como mantenimiento requerido o que este programada t_nicamente
para inspeccibn frecuente con el fin de "reparar o reemplazar
conforme sea necesado", estar_ garantizada en cuanto a defectos
por el periodo de la garantia. Cualquier parte garantizada euyo
reemplazo este programado eomo mantenimiento requeddo tendr_
solamente una garantia contra defectos tTnicamente bor el periodo
hasta el primer reemplazo programado para esa parte Se podra
utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y
durabilidad equivalentes, al realizar cualquier aetividad de
mantenimiento o reparaei6n El propietario es responsable de
realizar todo el mantenimiento requeddo, segtTn se define en este
manual del propietario
Cobertura consiguiente
La cobertura bajo la presente se ampliara a la falia de cualquier
eomponente del motor provocada por un desperfecto en cualquier
parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia
En EEUU. y Canada contamos con una linea de emergencia las 24 horas (%800-4694663), que ofrece un ment7de mensajes pregrabados con
informaci6n sobre mantenimiento de productos.
46
1/48