Transcripción de documentos
ENGINE,
6.5 HP, Briggs and Stratton,
120412 - Exploded
View
l=_pj
365
633 G
633AO
615_
11
692 1
186@_
11
U
977 CARBURETOR
GASKET
SET
971
276_
137_
633AO
121 CARBURETOR
633 O
OVERHAUL
44!
KIT
161_
633AO
6330
358 ENGINE GASKET
3_
163%
276_
163!
SET
20
1:
163
883
23
425
ENGINE,
6.5 HP, Briggs and Stratton,
120412 - Exploded
View
1005
281
2221
663
427_
271_
334
_
62_
851
45e
I
689_
J
./
I
I
I
J
121q
IJ"
1211
2o_
1095 VALVE GASKET
SET
305_
65A_
24
GARANTIA..............................
INSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
.........
CONOZCA
SUMAQUINA
LAVADORA
DEPRESION............................
MONTAJE............................
OPERAClON..........................
MANTENIMIENTO
......................
GARANTIA
LIMITADA
28
28-30
ESPECIFICACIONES
......................
38
ALMACENAMIENTO
....................
42-43
NOTAS.............................
44 &47
REPARACION
DEDAIXlOS
REPUESTOS
....... 45
GARANTIA
DELCONTROL
DEEMISIONES.... 46
COMOORDENARPARTES. PAGINA POSTERIOR
31
32-34
35-37
38-41
DE LA MAQUINA
LAVADORA
DE PRESION
CRAFTSMAN
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, Sears reparar_, sin cargo alguno, cualquier defecto en material y mano de
obra, siempre y cuando esta m_quina lavadora de presi6n Craftsman haya sido mantenida y puesta en funcionamiento de
acuerdo a ]as instrucciones suministradas en el manual del propietario.
Siesta m_quina lavadora es usada para fines comerciales, la garantia se aplicar_ tan solo por 90 dias a partir de la fecha
de compra. Siesta m_quina lavadora de presi6n es usada para alquiler, la garantia se aplicar_ tan solo por 30 dias despu6s
de la fecha de compra.
Esta garantia no cubre:
Elementos perecederos como bujias o filtros de aire, los cuales se desgastan con el uso normal.
Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo daSos ocasionados por la ausencia de
suministro de agua a la bomba o por no mantener el equipo de acuerdo alas instrucciones contenidas en el manual del
propietario.
El servicio de garantia se hace efectivo devolviendo
mas cercano en los Estados Unidos.
la m_quina lavadora de presi6n al centro de servicio o distribuidor Sears
Esta garantia le proporciona derechos legales especificos;
estado a estado.
Sears,
Roebuck
usted tambi6n puede tener otros derechos, los cuales varian de
and Co., Dept. 817 WA, Hoffman
Estates,
IL 60179
Este es
el simbolo
de alerta
Es usado
paralosindicarle
situaciones
con que
peligros
potenciales
lesion
para
el personal.
Siga de
las seguridad.
instrucciones
de todos
mensajes
de seguridad
aparecen
despuesde de
este simbolo para evitar posibles lesiones o muerte.
_Lea
Simbolos
este manual minuciosamente y conozca a
fondo las partes y el funcionamiento de su
mdquina lavadora a presibn. Conozca sus
aplicaciones, sus Iimitaciones y los peligros
involucrados.
de Peligro
y Significados
Gases T6xicos
Descarga EI6ctrica
El simbolo de alerta de seguridad (,_) es usado con una
palabra (PELIGRO, ADVERTENClA, PRECAUCION), un
mensaje por escrito o una ilustraci6n, para alertarlo acerca
de cualquier situaci6n de peligro que pueda existir.
PELIGRO indica un riesgo el cual. si no se evita, causar,_ la
muerte o una herida grave. ADVERTENClA indica un riesgo
el cual. si no se evita, puede causar la muerte o una herida
grave. PRECAUCION indica un riesgo, el cual, si no se
evita, puede causar heridas menores o moderadas.
PRECAUCl6N, cuando se usa sin el simbolo de alerta.
Superficies Resbalosas
Oaer
Inyeccidn Liquida
Fuego
Explosi6n
Superficie Caliente
indica una situaci6n que podria resultar en el daSo del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir
los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Partes en Movimiento
28
Objetos Voladores
Contragolpe
-n el estado de California es obligatorio, segt_n la ley, el uso
Je apagachispas (Secci6n 4442 del C6digo de Recursos
3t_blicos de California). Otros estados pueden tener leyes
_imilares. Las leyes federales se aplican en tierras
'ederales. Si equipa el silenciador con un apagachispas,
.=stedeber_ ser mantenido en buenas condiciones de
:rabajo. Usted puede ordenar el apagachispas a trav6s de
_u distribuidor de servicio autorizado Sears.
ADVERTENCIA
CUANDO
AI_IADA
COMBUSTIBLE
Apague el generador (posici6n OFF) y d_jelo enfriar al menos
per 2 minutes antes de remover la tapa de la gasolina.
I
ADVERTENCIA
Llene el tanque al aire libre.
NO Ilene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para
la expansi6n del combustible.
El escape del motor de este producto
contiene
elementos
quimicos
reconocidos
en el Estado de
California
por producir
cdncer, defectos
de nacimiento
u otros
daSos
Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas,
pilotos, calory otras fuentes de ignici6n.
de tipo reproductivo.
NO encienda un cigarrillo o fume.
;UANDO
OPERE
EL EQUIPO
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina
se pueda derramar.
PELIGRO
NO rocie liquidos inflamables.
;UANDO
Opere el lavadora de presi6n SOLAMENTE
TRANSPORTE
O REPARE
EL EQUIPO
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible
vacio, o con la v_lvula para apagar el combustible, apagada
(posici6n OFF).
al aire libre.
;UANDO
ALMACENE
O GUARDE
COMBUSTIBLE
EN EL TANQUE
Utilice un respirador o m&scara siempre que exista la
posibilidad de inhalar vapores.
EL EQUIPO
CON
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua,
secadoras de ropa u otros aparatos electrodom6sticos
que
posean pilotos u otras fuentes de ignici6n, porque ellos pueden
encender los vapores de la gasolina.
Lea todas las instrucciones de la m_scara para asegurarse de
que le brindar_ la protecci6n necesaria contra la inhalaci6n de
vapores nocivos.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Mantenga el chorro del agua al_ado de alamb_dos
el6_ricos,
de Io cont_rio podrian ocurrir desca_as el6_ricas _tales.
NUNCA apunte la pistola a la gente, animales o plantas.
ADVERTENCIA
NO permita en ningQn momento que Nli_IOS operen la m_quina
lavadora a presi6n.
NUNCA repare la manguera de alta presi6n. Remplacela.
Mantenga conectada la manguera a la m&quina o a la pistola de
rociado cuando el sistema est6 presurizado.
ADVERTENClA
Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la
superficie de limpieza.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la m_quina lavadora a
presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable.
El area de limpieza deber& tener inclinaciones y drenajes
adecuados para disminuir la posibilidad de caidas debido a
superficies resbalosas.
Opere y almacene esta unidad sobre ana superficie
estable.
NO toque las superficies
Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice el rociado a alta presi6n. De esta manera
evitar& lesiones producidas por el posible golpe de la pistola
hacia atr_s.
Mant6ngase
calientes.
alejado de los gases de escape.
NUNCA mueva el equipo mientras est6 en funcionamiento.
Permita que el equipo se enfrie antes de tocarlo.
29
ADVERTENCIA
PRECAUCION
NO asegure la pistola de rociado en la posici6n (open =
able[to).
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar
atrapados en el arranque o en otras pa[tes rotatorias.
NO abandone la pistola de rociado cuando la maquina est6 en
funcionamiento.
Ate para arriba el pelo largo y quite la joyerfa.
NUNCA utilice una pistola de rociado que no tenga un seguro
para gatil]o o protecci6n para gatillo en su lugar yen buenas
condiciones.
Siempre asegQrese de que la pistola de rociado, boquillas y
accesorios est6n conectados correctamente.
ADVERTENCIA
PRECAUCION
NO apunte la pistola de rociado al vidrio cuando est6 en el
mode de rociado a chorro.
Siempre desconecte el alambre de la bujla y col6quelo
no pueda entrar en contacto con la bujia.
NUNCA apunte la pistola a plantas.
donde
PRECAUCION
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso
del generador, pregt_ntele a su concesionario o contacte a
Sears.
ADVERTENCIA
NUNCA deber&n ser operadas las unidades con pa[tes rotas o
ausentes, o sin la caja o cubie[tas de protecci6n.
NO eluda ning_n dispositivo
de seguridad de esta m_quina.
Antes de poner en marcha la m&quina lavadora a preai6n en
clima fifo, revise todas las pa[tes del equipo y asegQrese de
que no se haya formado hielo sobre elias.
Siempre use protecci6n para los ojos cuando utilice este equipo
o cuando est6 cerca de donde se est_ usando el equipo.
NUNCA mueva la maquina halando la manguera de alta
presi6n. Utilice la manija que viene con la unidad.
Revise que el sistema de combustible no presente fugas o
signos de deterioro, come mangueras desgastadas o porosas,
sujetadores flojos o ausentes, tapa o tanque daSados. Corrija
todos los defectos antes de operar la m_quina lavadora a
presi6n.
PRECAUClON
NO juegue con partes que puedan aumentar o disminuir
velocidad de mando.
El equipo de alta presi6n est& diseSado para ser utilizado
UNICAMENTE con las partes autorizadas Sears. Si utiliza este
equipo con pa[tes que no cumplan con las especificaciones
mfnimas, el usuario asume todos los riesgos y
responsabilidades.
la
NO opere la m&quina lavadora a presi6n con un valor de
presi6n superior a su clasificaci6n de presi6n.
30
CONOZCA
SU MAQUINA
LAVADORA
DE PRESION
Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su m&quina lavadora a presibn.
Compare las ilustraciones con su m_quina lavadora a presi6n para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes
controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras,
Pistola de Rociado
Manguera de Alta Presi6n
Tapa de la Gasolina
Palanca de Control de la
V_lvula de Regulaci6n
Arrancador
de Retroceso
Perilla del Cebador
Filtro de Aire
Filtro y Tubo para
Recolecci6n de Detergente
Tapa del Dep6sito
del Aceite
Toma de AIta Presi6n
Extensi6n para Boquillas
Bomba
Entrada de Agua
Calcomania
Boquilla Ajustable
Ejemplar de Datos
Arrancador de Retroceso - Usado para arrancar el motor
manualmente.
Manguera de Alta Presibn - Conecte un extremo a la
pistola de rociado y el otro extremo a la toma de alta
presi6n,
Bomba - Desarrolla alta presi6n de agua,
Palanca de Control de la V_lvula de Regulacibn - Coloca
el motor en modo de arranque para el arrancador de
retroceso y detiene el motor en funcionamiento,
Boquilla Ajustable - Ajusta la presi6n a alta o baja presi6n;
rociado a chorro o en abanico.
Calcomania Ejemplar de Datos - Proporciona el modelo y
el nt_mero de serie de arandela de presi6n. Tenga por favor
estos prontamente disponible cu_ndo Ilamar para la ayuda,
Perilla del Cebador
frios.
Pistola de Rociado - Controla la aplicaci6n de agua sobre
la superficie de limpieza con el gatillo, Incluye cerrojo de
seguridad,
Entrada de Agua - Conexi6n para la manguera de jardin.
Extensibn para Boquillas - Conectada
rociado para un uso m_s conveniente.
- Usada para arranque de motores
a la pistola de
Tapa de la Gasolina - Llene el motor con gasolina regular
sin contenido de plomo en este punto,
Filtro de Aire - El elemento de filtro tipo seco limita la
cantidad de suciedad y polvo que se introduce en el motor.
Tapa del Depbsito del Aceite - Llene el motor con aceite
aqui. Vea la p_gina 32 para las recomendaciones del aceite.
Filtro y Tubo para Recolecci6n de Detergente - Usado
para succionar detergente de la botella de quimicos a la
corriente de agua de baja presi6n,
Toma de Alta Presibn - Conexi6n para la manguera de
alta presi6n,
31
Su m_quina lavadora a presi6n requiere de cierto ensamble
y estar_ lista para ser usada t]nicamente despu6s de haber
depositado el combustible y el aceite recomendado.
Si tiene problemas con el ensamble de su mbquina
lavadora a presibn, game a la linea de ayuda de la
mbquina lavadora a presibn al 1-800-222-3136.
4.
Conecte la manguera de alta presi6n a la pistola de
rociado y a la bomba.
5.
Conecte el suministro de agua a la bomba.
Fijar el Manubrio
1.
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer funcionar el
motor sin haber depositado el aceite recomendado resultar_
en falla del mismo.
RETIRE LA MAQUINA LAVADORA
PRESION DE LA CAJA
A
1.
Retire la caja de partes enviada con su m_quina
]avadora a presi6n.
2.
Corte dos esquinas opuestas al extremo de la manila
guia de la caja, de la parte superior a la inferior, de tal
forma que el panel pueda ser doblado hacia abajo.
3.
Saque la m_quina lavadora a presi6n de la caja.
4.
Revise la caja para ver si existen partes sueltas
adicionales.
CONTENIDO
Coloque el manubrio sobre los soportes del manubrio
que ya se encuentran conectados a la unidad principal.
AsegtTrese de que los orificios en el manubrio est6n
alineados con los orificios en los soportes del manubrio.
1
Manubrio
Manubrio
H
NO'I'A: Tal vez sea necesario mover los soportes del
manubrio de un lado a otro para alinear el manubrio de tal
manera que pueda deslizarse sobre los soportes del mismo
manubrio.
2. Inserte el pemo del soportes a trav6s del orificios del
manubrio y fije la perillas de pl_stico. Apriete la perillas
manualmente.
DE LA CAJA
'%,
Revise el contenido de la caja. Si alguna de las partes no
est_ presente o est_ da£_ada, Ilame a la linea de ayuda de
la m_quina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136.
La unidad principal
Manubrio
La manguera de alta presi6n
3,
Pistola de rociado
Extensi6n para boquillas con boquilla ajustable a
Alta/Baja presi6n
Aceite para motor
Inserte el "L" perno a trav6s del agujero apenas bajo la
cartelera en el izquierda de la manila (visto desde la
parte posterior de la unidad). Sostenga el gancho en
]ugar con los alicates y asocie la tuerca de fijaci6n con
una Ilave del 7/16".
G
ancho0e,
/i de,
f_X
Caja de partes (incluye los elementos descritos a
continuaci6n)
Accesorios para adherir el manubrio
Mang
Manual del operador
Tarjeta de la matricula
Familiaricese con cada parte antes de ensamblar la
m_quina lavadora a presi6n. Compare el contenido con la
ilustraci6n de la p_gina 29. Si alguna de la partes NO est_
presente o se encuentra da£_ada, Ilame a la linea de ayuda
de la m_quina lavadora a presi6n al 1-800-222-3136,
4,
MONTAJE DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
Agregue
La gran mayoria de su m_quina lavadora a presi6n
Craftsman ha sido ensamblada en la f_brica. Sin embargo,
usted deber_ Ilevar a cabo los siguientes procedimientos
antes de porter en funcionamiento su m_quina lavadora a
presi6n:
1. Fijar el manubrio.
2.
Deposite aceite en la caja del cigLieSal del motor.
3.
Deposite combustible
Inserte el "L" perno a trav6s del agujero apenas arriba
la cartelera en el derecho de la manija (visto desde la
parte posterior de la unidad). Sostenga el gancho en
]ugar con los alicates y asocie la tuerca de fijaci6n con
una Ilave del 7/16".
Aceite de Motor
IMPORTANTE: Cualquier intento de hacer girar o arrancar
el motor antes de que se haya depositado el aceite
recomendado puede resultar en falla del motor.
NOTA: Cuando agregue aceite al compartimiento del motor,
utilice t]nicamente aceite detergente de alta calidad, designado
con la clasificaci6n API de servicio SF, SG, SH, SJ o superior,
clasiticado con el peso SAE 30. NO use aditivos especiales.
en el tanque.
32
1.
Seleccione una viscosidad de acuerdo a la tabla
siguiente.
Use combustible limpio y almac6nelo en recipientes
cubiertos, limpios y aprobados. Utilice embudos limpios.
NUNCA utilice gasolina "vieja" dejada de la estaci6n
anterior o gasolina almacenada por periodos de tiempo
prolongados.
**ram
Limpie el _rea alrededor de la tapa de Ilenado del
combustible, retire la tapa.
,wT _f
_c -_0
-2'o
4b
b
i
1'0
2b
_b
Agregue lentamente gasolina regular "SIN PLOMO" al
tanque de combustible. Use un embudo para evitar que
se derrame. Llene el tanque lentamente hasta
aproximadamente 1.5" por debajo de la parte la cima
del cuello del tubo de Ilenado.
4:0
Temperaturas de Uso Esperadas
* El uSO de aceites multigrado (5W-30, 10W-30, etc.) en
temperaturas mayores a los 40_F (4_C) ocasionar_ un
consumo de aceite mayor al normal. Cuando utilice un
aceite multigrado, revise con mayor frecuencia el nivel de
aceite del motor.
** Si utiliza aceite SAE 30 en temperaturas inferiores a los
40°F (4_C), ocasionar_ que el arranque sea m_s dificil e
incluso que se desbiele el motor debido a su inadecuada
lubricaci6n interna.
2.
Coloque la m_quina lavadora a presi6n en una
superficie nivelada.
3.
Limpie el _rea alrededor del Ilenado de aceite.
4.
Remueva la tapa del Ilenado de aceite.
5.
Vierta el aceite lentamente.
sobrellenado.
6.
Coloque en su lugar la tapa del Ilenado de aceite,
apri6tela firmemente.
_.
(llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la
humedad, la cual produce la separacidn
y formacidn de
_cidos durante el almacenamiento. La gasolina _cida puede
dafiar el sistema de combustible de un motor durante su
almacenamiento.
durante el
Para evitar problemas en el motor, deberfi vaciar el sistema
de combustible antes de periodos de almacenamiento de
30 dias o mils. Vea "AImacenamiento" en la pfiginas 42-43.
NUNCA use productos para limpiar motores o carburadores
en el tanque del combustible; si Io hace ocurrirfin dafios
permanentes.
Gasolina
combustible
ADVERTENCIA!
en recintos
NUNCA
cerrados.
Ilene NUNCA
el tanque Ilene
de el
tanque de combustible cuando el motor est6
funcionando o est6 caliente. NO fume cuando est6
Conecte la Manguera
Agua a la Bomba
Ilenando el tanque de combustible.
A
y limpie la
IMPORTAN'I'E: Es importante evitar la formaci6n de
depdsitos de goma en las partes esenciales
del sistema de
combustible como en el carburador,
filtm del combustible,
manguera
del combustible o tanque, durante su
almacenamiento.
Los combustibles
mezclados
con alcohol
Llene al punto de
NOTA: Revise el aceite frecuentemente
despegue del motor.
Agregue
Instale la tapa del tanque de combustible
gasolina que se haya derramado.
IADVERTENCIA!
NUNCA Ilene por completo el
tanque de combustible. Deje espacio para la
expansi6n del combustible. Limpie cualquier derrame
y el Suministro
de
IMPORTANTE: Usted deberfi conectar todas las mangueras
antes de darle arranque al motor. La bomba resultar_
dafiada si arranca el motor sin tener todas las mangueras
conectadas y el suministro agua abierto.
1. Desenrrolle la manguera de alta presi6n y conecte un
extremo de la manguera a la base de la pistola de
rociado. Apriete con la mano.
de combustible del motor y del equipo antes de darle
arranque a la unidad.
3
33
2.
Conecte el otro extremo de la manguera de alta presi6n
a la salida de alta presi6n de la bomba. Apriete con la
mano.
6,
ABRA el suministo del agua y abra la v_lvula de
suministro para purgar la sistema de bomba de aire y
impureza.
ADVERTENCIA
Siempre use protecci6n para los ojos cuando utilice este equipo
o cuando est6 cerca do donde se este usando el equipo.
3,
Antes de que conecte la manguera de jard{n a la
entrada de agua, inspeccione el colador de la entrada.
Limpie el colador si tiene residuos o solicite su
remplazo si est_ daSado. Refi6rase a la secci6n
"Mantenimiento de los Anillos 'O'" si la colador de la
entrada se daSado. NO haga funcionar la m_quina
|avadora a presibn si el colador de la entrada estb
dahado.
Antes de darle arranque a la maquina lavadora a presi6n,
asegt_rese de usar protecci6n adecuada para los ojos,
LISTA DE REVISION PREVIA AL
ARRANQUE DEL MOTOR
Revise la unidad para asegurarse que ha Ilevado a cabo los
siguientes procedimientos:
Revise que haya sido depositado aceite y est6 al nivel
correcto en la caja del cig0eSal del motor.
Inspeccione la rejifla de
entrada. NO la use si
est_ daSada, timpiela si
se encuentra sucia.
4,
Deposite la gasolina adecuada en el tanque del combustible.
Revise que todas las conexiones de las mangueras (alta
presi6n y suministro de agua) est_n apretadas
correctamente y que no existan dobleces, cortes o da5o
de la manguera de alta presi6n.
Proporcione el suministro de agua adecuado (que no
exceda los IOOQF).
Haga correr el agua a trav6s de la manguera de su
jardin por 30 segundos para limpiar cualquier escombro
que se encuentre en ella. Desconecte el agua.
IMPORTANTE:
abastecimiento
100°F).
5. Conecte la
]a Iongitud)
Asegt_rese de leer las secciones "Reglas de Seguddad" y
"Operaci6n" antes de usar la m_quina lavadora a presi6n.
Hace NO agua de parar de siphon para el
de agua. Use agua SOLO fria (menos que
Siva a encender la unidad despu6s de haber estado
almacenada, consulte la secci6n "Almacenamiento" en la
p_gina 42-43.
manguera de jardin (no exceder 50 pies en
a la entrada del agua. Apriete con la mano.
PRECAUCION
• El daSo a la lavadora a presi6n, resultado do la desatenci6n
esta precauci6n, no ser_ cubierto pot la garantia.
a
34
C6MO USAR SU MAQUINA
LAVADORA A PRESI )N
9.
Si tiene problemas operando su m_quina lavadora a
presi6n, por favor Ilame a la linea de ayuda para m_quinas
]avadoras a presi6n al 1-800-222-3136,
Cbmo Darle Arranque
Lavadora a Presibn
Combustible V_lvula
Mostrado en "Encendido"
("On") la Posici6n
a su M_quina
(
Para darle arranque a su m_quina lavadora a presi6n
movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones
paso a paso. Esta informaci6n acerca del arranque inicial
tambi6n se aplica cuando vaya a darle arranque al motor
despu6s de haber dejado de la m_quina lavadora a presi6n
fuera de uso por al menos un dia.
1. Coloque la m_quina lavadora a presi6n en un _rea
cercana a una suministro de agua exterior capaz de
abastecer agua a un volumen mayor de 3.5 galones por
minuto en no menos que 20 PSi en el fin de arandela
de presi6n de la manga del jardin.
2.
Revise que la manguera de alta presi6n se encuentre
conectada firmemente a la pistola de rociado y a la
bomba. Vea "Montaje de La M_quina Lavadora a
Presi6n".
3.
AsegtTrese que la unidad est6 nivelada.
4.
Conecte la manguera de jardin a la entrada del agua.
Aprietela con la mano. Abra el suministro de agua,
Gire la v_lvula de control de combustible a la posici6n
de "Encendido" ("On") (completamente en direcci6n
contraria a las manecillas del reloj).
10, Mueva el control de la v_lvula de admisidn a la posicidn
"R_pido" ("Faet"), clue se distingue con la figura de un
coneJo.
Estrangule Palanca
en "R_pida" ("Fast")
la Posici6n
11. Mueva la palanca del ahogador a la posici6n "Ahogado"
("Choke").
PRECAUCION
• El daSo a la lavadora a presi6n, resultado de la desatenci6n
esta precauci6n, no ser_ cubierto pot la garantfa.
5.
6.
NOTA: En el caso de que el motor est6 caliente, asegtTrese
de que la perilla del cebador se encuentre en la posici6n
"En marcha" ("Run").
12. Sujete la manija y hale ligeramente la manija del
arranque hasta que sienta cierta resistencia. Despu6s
h_lela r_pidamente.
a
Presione el disparador en la pistola para purgar de aire
e impurezas el sistema de bombeo.
Acople la boquilla de extensi6n a la pistola aspersora.
Apri6tela manualmente.
13. Jale la cuerda de arranque lentamente. NO permita que
la cuerda regrese bruscamente en contra del arrancador.
14. Cuando arranque el motor, mueva lentamente la
palanca del ahogador a la posici6n "En marcha"
("Run"). Si el motor fall& mueva la palanca a la
posici6n "Ahogado" ("Choke"), y despu6s a la posici6n
"En marcha" ("Run").
\x
7.
8.
15. Si los fuegos de motor, pero no contint]a correr,
Presione el disparador en la pistola para aliviar la
presi6n interna de bomba. Mueva la palanca del
ahogador a la posici6n "En marcha" ("Run"), y repite los
pasos 12 por 14.
Coloque la boquilla en el modo de baja presi6n (deslice
la boquilla hacia adelante) y presione el disparador en
la pistola aspersora para liberar la presi6n provocada
por haber abierto (ON) el agua. El agua Ilenar_ la
pistola mediante un ligero flujo. ContinDe sosteniendo el
disparador hasta que haya un flujo estable de agua y
no quede residuo alguno de aire en el sistema. Suelte
entonces el disparador.
Fije el pestillo de seguridad al disparador
aspersora.
16. Si el motor no arranca despu6s de 6 tirones, mueva la
palanca del ahogador a la posici6n "En marcha" ("Run").
&
PRECAUCI N
de la pistola
• Apriete el gatillo de la pistola rociadora cada vez que tire del
arrancador de retroceso y que el motor no arranque.
Ce;°'r a
35
Cbmo Detener
Presibn
su M_quina
Lavadora
a
3.
El patr6n de rociado se ajusta de un patr6n angosto a
un patr6n en abanico girando ]a boqui]Ia.
Mueva la palanca de la v&lvula de regulaci6n a la
posici6n "Stop" ("Parado").
Apriete el gatillo de la pistola de rociado para
eliminar la presi6n de la manguera.
NOTA: Observar_ una pequeSa cant]dad de agua cuando
el]mine ]a presi6n.
Cbmo Usar la Boquilla
Ajustable
Usted ya debe saber como darIe ARRANQUE a su m_quina
lavadora a presi6n y como DETENERLA. La informaci6n de
esta secci6n ]e dir_ come ajustar el patr6n de rociado y
come apIicar detergente u otros quire]cos de ]impieza.
Gire ]a boquiIla en sent]do
contrario a ]as maneciIlas del
reloj para un patr6n de
rociado en abanico.
PRECAUCION
NUNCA ajuste el patr6n de rociado cuando est6 rociando.
4,
Para una ]impieza m_s efectiva, mantenga ]a boqui]Ia
de rociado de 8 a 24 pu]gadas de ]a superficie de
]impieza.
5.
Si coIoca la boqui]Ia de rociado demasiado cerca podria
daSar ]a superficie, especiaImente cuando est6 usando
el modo de alta presi6n.
6.
NO coIoque ]a boquiIla a menos de 6 puIgadas cuando
est6 ]impiando ]lantas.
NUNCA coloque las manos en frente de la boquilla para ajustar
el patr6n de rociado.
En el extremo de su pistoIa de rociado existe una manija
que puede mover hacia adeIante y hacia atr_s para ajustar
el patr6n de rociado para que sea de alta o baja presi6n.
1.
Gire ]a boquiIla en sent]do
de ]as maneciIlas del reloj
para un patr6n de rociado a
chorro.
Aplicaci6n del Detergente
Boquilla Ajustable
Usted tambi6n puede ajustar el patr6n de rociado
girando ]a boquil]a para que est6 concentrado en un
patr6n de chorro o un patr6n expand]do en abanico.
Usando
la
IMPORTANTE: Utilice quimicos diseSados
especificamente para m&quinas lavadoras a presibn. Los
detergentes caseros podrian da_ar ]a bomb&
PRECAUCION
• Arrancar el motor sin tener todas las mangueras conectadas y
sin el suministro de agua ABIERTO (ON) causar& el daSo de
la bomba.
• El daSo a la lavadora a presi6n, resultado de la desatenci6n
esta precauci6n, no ser& cubierto por la garantia.
Mueva ]a boquil]a hacia atr_s
para obtener el modo de alta
presi6n,
2,
Mueva ]a boqui]la hacia ade]ante para obtener el mode
de baja presi6n y para ]a
aplicaci6n del detergente.
Apunte ]a boqui]la hacia el suelo, desenganche el
cerrojo de seguridad y apriete el gati]]o para probar el
patr6n de rociado.
Para aplicar el detergente, siga los siguientes
a
pasos:
1,
Revise el uso de la boquilla ajustable.
2,
Prepare la so]uci6n detergente segDn Io indicado para
el trabajo de limpieza.
3,
Co]oque el extreme con el filtro del tube para succi6n
de detergente en el recipiente del detergente.
PRECAUCION
• Cuando coloque el filtro en la botella del quimico, coloque el
tubo de manera que no entre en contacto accidentalmente
con el silenciador caliente.
36
4.
Mueva ]a boqui]la ajustable hacia ade]ante para obtener
el mode de baja presi6n. El detergente no puede ser
ap]icado si tiene la boquina en la posici6n de a]ta presi6n.
5,
Asegt]rese que ]a manguera de jardin est6 conectada a
]a entrada del agua. Revise que la manguera de alta
presi6n est6 conectada a la pisto]a de rociado y a la
bomba. Dele arranque al motor.
6,
Aplique el detergente sobre la superficie seca,
comenzando en la parte inferior y dirigi6ndose hacia
arriba.
7.
Permita que el detergente "penetre" de 3 a 5 minutos
antes de enjuagar. Vuelva a aplicarlo cuando sea
necesario para evitar que la superficie se seque.
8.
Para lavar, comience en la parte inferior del _rea que
est_ lavando y dirfjase hacia arriba, utilizando
movimientos largos, parejos y superpuestos.
Enjuage
Presion
de la Mdquina
Lavadora
Aplique un rociado de alta presi6n en un _rea pequeSa,
despu6s revise si la superficie presenta daSos. Si no
encuentra daSos, puede continuar con el trabajo de
]impieza.
4,
Comience en la parte superior del _rea que va a
enjuagar, dirigi6ndose hacia abajo con los mismos
movimientos superpuestos que utiliz6 para el lavado y
la aplicaci6n del detergente.
Sistema de Enfriamiento Automdtico
(Alivio T rmico)
a
El agua que circula dentro de la bomba puede alcanzar
temperaturas entre los 125°-155°F si hace funcionar el
motor de su m_quina lavadora a presi6n de 3 a 5 minutos
sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de
enfriamiento autom_tica se activa a esta temperatura y
enfrfa la bomba descargando agua caliente en el piso,
evitando asf el daSo interno de la bomb&
Para Enjuage:
1. Mueva la boquilla hacia atr_s para obtener el modo de
alta presi6n, oprima el gatillo y espere que deje de salir
detergente.
NOTA: Tambi6n puede detener la circulaciSn del detergente
retirando el tubo de succi6n del recipiente.
2. Mantenga la pistola de rociado a una distancia segura
del _rea que planea rociar.
, ADVERTENClA
Mantenga la boquilla de rociado de 8 a 24 pulgadas de la
superficie de limpieza,
Opere y almacene esta unidad sobre una superficie
3,
estable.
Sea extremadamente cuidadoso si usa la m_quina lavadora a
presi6n desde una escalera, andamio o cualquier superficie
relativamente inestable.
Sujete la pistola de la hidrolavadora firmemente con ambas
manos cuando utilice el rociado a alta presi6n, De esta manera
evitar& lesiones producidas por el posible golpe de la pistola
hacia atr&s.
37
RESPONSABILIDADES
DEL PROPIETARIO
Siga el programa de mantenimiento segtTn el nemero de horas o segen el calendario, Io que suceda primero.
Se requiere de servicio con mayor frecuencia cuando opere la unidad en las condiciones adversas descritas a continuaci6n.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
ANOTE LAS FECHAS CONFORME
CUMPLA CON EL
SERVICIO NORMAL
INTERVALO DE
OPERACI6N POR
HORA
Antes de
Cada Uso
TAREA DE MANTENIMIENTO
LAVADORA A PRESION
Revise/limpie el filtro de la entrada de
agaa
Revise la manguera de alta presi6n
Revise la manguera del detergente
X l
I
I
I x
I x
Revise la pistola aspersora y verifique
que no haya fugas en el ensamblaie
Purgue la bomba de aire y de
contaminantes
Cambio del aceite de la bomba
Prepare la bomba para almacenarla
menos de 32_F
Motor
Verificar el nivel de aceite
Cambiar el aceite del motor
Servicio al filtro de aire
x
I_i;_;_!_l
x=
I
a
x
_;!]1
Servicio a la bujia
Servicio al sistema de la bujia
Prepar almacenamiento
Limpiar si esta obstruido.
FECHAS DE SERVICIO
I
x
x,
I
x
I
I_D]
Si la unidad permanecera sin
uso por m_s de 30 dias.
I
I
Remplazar si est_ perforado o roto.
Cambiar el aceite despu6s de las primeras (5) horas y despu6s cada 50 horas.
Hacer el cambio de aceite con mayor frecuencia
3
Remplazar mas a menudo bajo condiciones
ESPECIFICACIONES
PRODUCTO
cuando trabaje en condiciones
DEL
RECOMENDACIONES
.................
2550 PSI
Velocidad de flujo .........
Mezcla de quimicos ........
Temperatura del suministro
de agua .................
Peso que Embarca ........
Especificaciones
GENERALES
La garantia de la m_quina lavadora a presi6n NO cubre los
elementos que han sido sujetos a abuso o negligencia por
parte del operador. Para hacer v_lida la cobertura total de la
garantia, el operador deber_ mantener la lavadora de
presi6n tal y como se indica en el manual, incluyendo su
adecuado almacenamiento, como se describe en la secci6n
"Almacenamiento" en la p_gina 42-43.
Es,.LPecificaciones de la M&quina Lavadora
a _'resion
Presi6n
de mucha suciedad o polvo.
de suciedad o polvo.
2.5 GPM
Use segBn instrucciones
Algunos ajustes tendr_n que hacerse peri6dicamente para
mantener adecuadamente su m_quina lavadora a presi6n.
Que no exceda los IO0°F
75 Ibs.
Todos los servicios y ajustes deber_n hacerse por Io menos
una vez en cada estaci6n. Siga las instrucciones de la tabla
"Programa de Mantenimiento" descrita anteriormente.
del Motor
Caballos de fuerza ........
6.5 HP
Bujia
Resistor ...............
Champion RC12YC
Platino de Larga Duraci6n .Champion RC12PYP
Calibre la separaci6n a: ...0.020 pulgadas (0.50 mm)
Capacidad de gasolina ..... 3.0 Cuartos
Aceite
Por encima de 40°F ......
SAE 30
0°F - 40°F .............
SAE 5W-30 o 10W-30
NOTA: Una vez al aSo, usted deber_ limpiar o remplazar la
bujia y el filtro de aire. Una bujia nueva y un filtro de aire
limpio garantizan una mezcla de combustible-aire adecuada
y le ayuda a su motor a funcionar mejor y a tener una vida
t]til m_s prolongada.
Si equip6 con Ilantas que se pode hinchar, mantenga la
presi6n a6rea en el valor marcado en la Ilanta o dentro de
15 y 40 psi.
38
ANTES DE CADA USO
1.
Revise el nivel de aceite del motor.
2.
Revise si existen daSos en el colador de la entrada de
agua.
3.
Revise si existen fugas en la manguera de alta presi6n.
4.
Revise si existen daSos en los filtros de quimicos.
5.
Revise si existen fugas en el conjunto de la vara y pistola.
6.
Elimine el aire y los contaminantes
de la bomb&
MANTENIMIENTO
DE LA MAQUINA
LAVADORA A PRESION
Revise y Limpie el Colador
la Manguera
Coloque el colador del filtro en linea en el extremo con
rosca de la extensi6n para boquillas. Su direcci6n NO
importa. Coloque el colador ejerciendo presi6n con el
borrador de un I_piz hasta que se asiente por completo
en el fondo de la abertura. Tenga cuidado de NO doblar
el colador.
3,
Coloque el anillo 'o' en la ranura respectiva. Empuje el
anillo 'o' hasta que quede ajustado contra el colador del
filtro en linea.
4,
Conecte la extensi6n para boquillas a la pistola de
rociado de la manera descrita anteriormente en este
manual,
Elimine
Bomba
de Entrada
de Alta Presibn
Las mangueras de alta presi6n pueden desarrollar fugas
debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera
antes de cada uso. Revise si existen cortes, fugas, abrasiones, levantamiento de la cubierta, daSo o movimiento de los
acoplamientos. Si existe cualquiera de estas condiciones,
remplace la manguera inmediatamente.
2,
Remplacela con una manguera que cumpla con la capacidad
minima de presi6n de su m_quina lavadora a presi6n.
Retire la extensi6n para boquillas de la pistol&
3.
Ponga en marcha el motor de acuerdo a las
instrucciones de la secci6n "C6mo Usar Su M_quina
Lavadora A Presi6n".
4,
Hale el gatillo de la pistola y mant6ngalo
5.
Cuando el suministro de agua sea uniforme y
constante, enganche el cerrojo de seguridad y vuelva a
ajustar la extensi6n para boquillas.
para
Examine la conexi6n de la manguera a la pistola y cerciorese
de que est6 en buen estado. Pruebe el gatillo oprimi6ndolo y
asegur_ndose de que se devuelve a su sitio cuando Io
suelte. Coloque el cerrojo de seguridad y pruebe el gatillo.
Usted no debe ser capaz de oprimir el gatillo. Remplace la
pistola inmediatamente si falla cualquiera de estas pruebas.
Mantenimiento
apretado.
de la Boquilla
Si siente una sensaci6n pulsante ai momento de apretar el
gatillo de la pistola rociadora, puede que sea causada por la
presi6n excesiva en la bomba. La causa principal de la
presi6n excesiva en la bomba es cuando la boquilla se
encuentra atascada o tapada con materiales extraSos, tales
como tierra, etc. Para corregir el problem& limpie
inmediatamente la boquilla las instrucciones siguientes:
1. Apague el motor y apague el suministro de agua.
Revise el Filtro en Linea
Consulte la ilustraci6n y suministre servicio al filtro en linea
si se tapa siguiendo estos pasos:
1. Retire la pistola y la extensi6n para boquillas de la
manguera de alta presi6n. Retire la extensi6n para
boquillas de la pistola y retire el anillo 'o' y el colador de
la extensi6n para boquillas. Lave el colador, pistola y
extensi6n para boquillas con agua limpia para eliminar
toda clase de residuos.
2.
Filtro en Linea
Extensi6n para Boquiilas
Hale el gatillo de la pistola y mant6ngalo apretado hasta
que obtenga una corriente de agua constante.
2,
NUNCA repare la manguera de alta presi6n, Remplacela.
y la Extensibn
de la
Para retirar los contaminantes de la bomba, siga los
siguientes pasos:
1. Instale la m_quina lavadora a presi6n como est_
descrito en la secci6n de "Montaje De La Maquina
Lavadora A Presion" y conecte el suministro de agua.
ADVERTENCIA
Revise la Pistola
Boquillas
el Aire y los Contaminantes
Para retirar el aire de la bomba, siga los siguientes
pasos:
1. Instale la m_quina lavadora a presi6n como est_
descrito en la secci6n de "Montaje De La Maquina
Lavadora A Presion" y conecte el suministro de agua.
Examine el colador de entrada de la manguera de jardin.
Limpielo si est_ tapado o remplacelo si est_ roto.
Revise
2,
Anillo 'C
39
Remueva la boquilla del extremo de la extensi6n de la
boquilla. Separe la extensi6n de la boquilla, de la pistola
rociadora. Gire la boquilla en direcci6n de las agujas del
reloj, a la posici6n "stream" (chorro). Usando un Allen
de 2ram (5/64) provista, remueva la boquilla del
extremo de la extensi6n de la boquilla.
3.
Quite el en el filtro de la linea del otro fin de la
extensi6n de boquilla.
4,
Use un pequeSo sujeta papeles para liberar cualquier
material extraSo que est6 tapando la boquilla.
Tap6n de
Aceite
Introduzca el alambre dentro de la boquilla y girelo
hacia los lados, hacia adelante y atr_s hasta despejar
la obstrucci6n.
5,
Usando una manguera de jardin, remueva cualquier
desecho adicional, poniendo agua en la extensi6n de la
boquilla. Haga 6sto de 30 a 60 segundos. Gire la
extensi6n de la boquilla ajustable a "stream spray"
(chorro rociador) y mueva la boquilla de "low" (bajo) a
"high" (alto), mientras drene el agua.
3.
Incline la limpiadora a presi6n hacia un lado para que
vaciar completamente la bomba de aceite, y vierta este
en un recipiente homologado.
4.
Incline la limpiadora a presi6n hacia el lado contrario y Ilene
la bomba con el aceite recomendado a trav6s del mismo
orificio (puede utilizar para ello un embudo pequeSo).
firmemente.
6.
5.
Coloque la limpiadora de presi6n en su posici6n normal
(de pie). ASada combustible y aceite de motor.
Instale el tap6n negro de aceite de la bomba y apri6telo
MANTENIMIENTO
DEL MOTOR
6. Instale de nuevo la boquilla yen el filtro en-linea en la
extensi6n. NO la apriete demasiado con la Ilave Allen.
Revisi6n
7. Conecte de nuevo la extensi6n de la boquilla a la pistola
rociadora,
El nivel del aceite deber_ ser revisado antes de cada uso o
al menos cada 5 horas de operaci6n. Conserve el nivel del
8. Conecte de nuevo el suministro de agua, prenda el agua,
aceite.
Cambio
y encienda el motor.
del Nivel del Aceite
de Aceite
9. Pruebe el lavador a presi6n al hacer funcionar la boquilla
en la posici6n "high" y "low".
Cambie el aceite del motor despu6s de las primeras 5 horas
y cada 50 horas a partir de ese momento. Si est_ utilizando
Mantenirniento
su m_quina lavadora a presi6n bajo condiciones de extrema
suciedad o polvo, o en un clima demasiado caliente, haga el
cambio de aceite con mayor frecuencia.
de los Anillos
'O'
Compre una O-Juego de Reparaci6n de Anillo. el articulo
numera 7175116. en sus Sears locales o Ilamando
1-800-366-PART o en linea en www.sears.com. No se
incluye con la arandela de la presi6n. Este juego incluye los
anillos del reemplazo O, arandela de caucho y flltro de cala
de agua. Refi6rase a la hoja de la instrucci6n proporcionada
en el juego para atender a su unidad'los anillos de s O.
Mantenimiento
Cambio
PRECAUClON
El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel
de la causa en ciertos animales del laboratorio.
de la Bomba
Completamente lavado expuso _reas con el jab6n y el agua.
del aceite de la bomba
Cambie el aceite cada 50 horas o una vez al a_o, Io que
suceda antes.
_
NOTA: Debe adquirir una botella de aceite para la bomba
previamente medido, N° de pieza 190585GS, Ilamando al
1-800-366-PART o en linea en www.sears.com.
Gamble el aceite como se indica
Cambie el aceite con el motor caliente despu6s del
funcionamiento, como se indica a continuacibn:
a continuaci6n:
1.
Vacie el aceite del motor y el combustible
]impiadora a presi6n.
2.
Use una Ilave allen para extraer el tap6n negro de
aceite de la bomba que hay entre la salida de presi6n y
la entrada de la manguera de riego.
NII_IOS. NO CONTAMINE.
CONSERVE
los
RECURSOS.
VUELVA ACEITE USADO A la
) COLECCION
ANTENGA
FUERA
CENTRA.DE ALCANCE
DE
de la
4O
1,
Drene el tanque del combustible haciendo funcionar la
mbquina lavadora a presi6n hasta que el tanque est6
vacio.
2.
3.
Desconecte alambre de bujia y Io mantiene lejos del bujia.
Quite la tapa del drenaje de aceite y vacie el aceite en
un recipiente apropiado.
4.
Reinstale en su lugar la tapa del drenaje. Remueva la
tapa del Ilenado de aceite.
5.
Llene al punto de sobrellenado
Ilenado de aceite.
6.
Reinstale en su lugar la tapa del Ilenado de aceite y
apri6tela firmemente.
7.
Limpie los residuos de aceite.
8.
Conecte de nuevo alambre de bujia al bujia.
Servicio
del Depurador
Remplace
Remplace la bujia anualmente o cada 100 horas de operaci6n.
al nivel de la tapa del
ADVERTENCIA
de Aire
Su motor no funcionar_ adecuadamente y puede daSarse si
usted Io hace funcionar con un depurador de aire sucio.
Siempre desconecte el alambre de la bujia y col6quelo
no pueda entrar en contacto con la bujla,
Suministre servicio al depurador de aire una vez cada 100 horas
de operaci6n o una vez por aSo, Io que suceda pdmero.
Suministre servicio m_s frecuentemente si la unidad funcbna
bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Los repuestos se
encuentran disponibles en su centro de servicio local Sears.
Para dar servicio al filtro
detallan a continuacibn:
la Bujia
1,
Limpie el _rea alrededor de la bujia y retirela.
2.
Retire y revise la bujia.
3.
Para el uso del reemplazo o el bujia uniforme de la
chispa de re6stato, el Champion RC12YC o el bujia
largo de la chispa de platino de vida, el Champion
RC12PYP.
4,
Revise la separaci6n del electrodo con un calibrador de
alambre y ajuste la separaci6n a 0.020 pulgadas
(0.50 mm), si es necesario.
5.
Instale la bujia y aprietela firmemente.
de aire, siga los pasos que se
1.
Afloje el tornillo y quite la cubierta.
2.
Remueva cuidadosamente
donde
el cartucho.
Las Etiquetas y las Ranuras
El Cartucho
NOTA: Puede adquirir nuevos bujia al nQmero telef6nico
1-800-366-PART.
Carburador
Si usted cree que su carburador necesita ajuste, visite su
centro de servicio Sears m_s cercano. El funcionamiento del
motor podda resultar afectado a altitudes por encima de 7000
pies. Para operaciones a elevaciones mayores, p6ngase en
contacto con el centro de servicio Sears m_s cercano.
La Base
El Tornillo
3.
La Cubierta
Para limpiar el cartucho, golpee ligeramente su costado
de papel plegado sobre una superificie firme.
4.
Reinstale el juego de cartucho nuevo o limpio debajo de
la cubierta.
5.
Inserte las leng0etas de la cubierta en las ranuras que
se encuentran en el fondo de la base.
6.
Coloque la cubierta en su lugar y apriete el tornillo
firmemente a la base.
NOTA: Usted puede comprar los elementos
nuevos Ilamando al 1-800-366-PART.
Servicio
del Apagachispas
El motor de su unidad no viene equipado de f_brica con un
apagachispas. En ciertas _reas, es ilegal operar motores
que no tengan apagachispas. Revise las leyes y
regulaciones locales. Si necesita apagachispas, Io puede
comprar en su centro de servicio Sears m_s cercano. Para
obtener el nt]mero de parte Ilame al 1-800-366-PART.
Deber_ suministrarle servicio al apagachispas cada
50 horas para conservarlo en buenas condiciones de
funcionamiento.
del filtro de aire
Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estar_
bastante caliente. Deje que el silenciador se enfrie para
poder darle servicio al apagachispas.
Retire la pantalla del apagachispas
inspecci6n.
para limpieza e
Remplace la pantalla si est_ da5ada.
41
DESPUES
DE CADA USO
ALMACENAMIENTO
INVIERNO
No deber_ haber agua en la unidad por largos periodos de
tiempo, Los sedimentos de minerales se pueden depositar
en partes de la bombay "congelar" su funcionamiento,
Lleve a cabo estos procedimientos deepu6s de cada uso:
1, Lave el tubo de succi6n de detergente colocando el
filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que
hace funcionar la m_quina lavadora a preei6n en el
modo de baja presi6n (boquilla ajustable en posici6n
delantera). Lave por un minuto o dos minutos,
2.
Apague el motor y d6jelo enfriar, despu6s retire todas
]as mangueras.
3.
Desconecte el alambre de la bujia.
4,
Saque todos los liquidos de la bomba halando la
manija de retroceso aproximadamente 6 veces, Esto
deber_ evacuar la mayoria del liquido de la bomba.
5.
Si planea almacenar la unidad por m_s de 30 dias, vea
la secci6n "Almacenamiento Prolongado" en pr6xima
p_gina.
6,
PRECAUCI6N
• Si no Io hace, daSara permanentemente
no podr& funcionar.
Desconecte manga del fusil del rocio y salida alta de
presi6n en la bomba. Desag_e agua de la manga, del
fusil, y de la extensi6n de boquilla. Use un harapo para
quitar la manga.
8.
La manga del rollo y apropiadamente
apoyo de alambre proporcionado.
9.
Vuelva a conectar el alambre a la bujia.
la unidad
por
Para proteger la unidad de las temperaturas de
congelamiento:
1, Lave el tubo de succi6n de detergente colocando el
filtro en un balde de agua limpia al mismo tiempo que
hace funcionar la m_quina lavadora a presi6n en el
modo de baja presi6n (boquilla ajustable en posici6n
delantera), Lave por un minuto o dos minutos,
Io cuelga en el
10. Almacene la unidad en una _rea limpia y seca.
A
la bombay
• La garantia no cubre el daSo de la unidad ocasionado
congelamiento,
Revise la manguera de alta presi6n para ver si
presenta da#os. Los cortes en la manguera o el
desgaste de la misma pueden ocasionar fugas y
p6rdida de presi6n. Si encuentra algt]n da#o, remplace
la manguera. No intente reparar una manguera da_ada.
Remplace la manguera con la parte Sears genuina.
7,
PARA
IADVERTENCIA!
NUNCA almacene el motor con
combustible en el tanque en recintos cerrados o en
_reas encerradas con poca ventilaci6n donde los
vapores puedan entrar en contacto con llamas
abiertas, chispas o luces de piloto,
42
2,
Saque todos los liquidos de la bomba halando la
manija de retroceso aproximadamente 6 veces, Esto
deber_ evacuar la mayoria del liquido de la bomba.
3,
Utilice un protector de bomba, disponible en Sears con
el nt_mero de cat,logo 7174403, para cuidar la bomba.
Aqu61 protege a la unidad contra el congelamiento y
]ubrica tanto los pistones como los empaques.
4,
Si el protector de bomba no est_ disponible, conecte un
tramo de 3 pies de manguera de jardin a la entrada de
agua. Vierta anticongelante RV (anticongelante sin
alcohol) en la manguera. Jale la manija de arranque
dos veces. Desconecte despu6s la manguera de
3 pies.
ALMACENAMIENTO
PROLONGADO
Aceite el Didmetro
Es importante evitar la formaci6n de dep6sitos de goma en
]as partes esenciales del sistema del combustible tales
como carburador, filtro del combustible, manguera o tanque
del combustible durante el almacenamiento. Tambi6n, la
experiencia indica que los combustibles con mezclas de
alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer
la humedad, Io que Ileva a la separaci6n y formaci6n de
_cidos durante el almacenamiento. La gasolina _cida puede
daSar el sistema del combustible de un motor durante el
almacenamiento.
el Sistema
del Cilindro
Retire la bujia. Rocie aproximadamente 1 onza de aceite
limpio para motor dentro del cilindro. Cubra el orificio de
la bujia con un trapo. Hale la manija de retroceso
lentamente para distribuir el aceite. Evite el rociado del
orificio de la bujia.
Si usted no planea usar la m_quina lavadora a presi6n por
m_s de 30 dias, deber_ preparar el motor para un
almacenamiento prolongado.
Proteja
Interior
Instale la bujia. NO conecte el alambre de la bujia.
Proteccibn
de la Bomba
A protege al salvador de bomba de uso de bomba Sears a
previene congelar el daSo y lubrica 6mbolos y sellos.
NOTA: El protector de la bomb& nDmero de item Sears
n6mero 7174403, est_n disponible s61o como un accesorio
opcional. NO es incluido con la arandela de la presi6n.
PRECAUCION
de Combustible
Aditivo para Combustible:
• Si no Io hace, daSara permanentemente
no podr& funcionar.
Siva a usar aditivo para combustible, Ilene el tanque de
combustible con gasolina fresca. Si el tanque est_
parcialmente Ileno, el aire del tanque va a promover el
deterioro del combustible durante el almacenamiento. El
motor y el combustible pueden ser almacenados hasta
24 meses con aditivo.
Deposite el aditivo para combustible
instrucciones del fabricante.
la bombay
• La garantia no cubre el daSo de la unidad ocasionado
congelamiento,
la unidad
por
AI uso el salvador de bomba:
siguiendo las
PRECAUCION
Aseg_rese de tener conectado y ABIERTO el suministro
de agua a la entrada de la bomba.
Siempreprotecci6nde ojo de uso cuando se usa PumpSaver,
Ponga en funcionamiento el motor en un &rea
descubierta pot 10 minutos para asegurarse de que la
gasolina tratada ha remplazado la gasolina no tratada del
carburador.
Si no usa aditivo para combustible, retire todo el
combustible del tanque y haga funcionar el motor hasta que
se detenga por falta de combustible.
Cambio
de Aceite
Con el motor todavia caliente, drene el aceite de la caja del
cig0eSal. Vuelva a Ilenarlo con el grado de aceite
recomendado. Vea "Cambio de Aceite" en la p_gina 40.
1,
Conecte manga en el salvador de bomba puede a la
cala de la bomba.
2,
El empuj6n en puede la cima a distribuye bomba
salvador.
3.
Cu_ndo liquido de salvador de bomba comienza a la
salida de la bomba de la salida, la bomba es protegida.
4.
Quite bomba salvador de la cala de bomba.
OTROS
NO almacene gasolina de una estaci6n a otra.
Si es posible, almacene su unidad en un recinto cerrado
y c_brala para protegeda del polvo y la suciedad.
ASEGURESE DE VACIAR EL TANQUE DEL
COMBUSTIBLE.
IMPORTANTE: NUNCA cubra su m_quina lavadora a presi6n
cuando el motor y el _rea del escape est6n calientes.
43
Problema
Causa
Solucibn
1,
1.
2,
3,
La boquilla est_ en el modo de baja
presi6n,
La entrada de agua est_ bloqueada,
Suministro de agua inadecuado.
4,
La manguera de entrada est& doblada o
presenta fugas.
5, El colador de ]a manguera de la entrada
de agua est_ tapado,
6, El suministro de agua esta por encima
de los 100-°F.
7, La manguera de alta presi6n est&
bloqueada o presenta fugas.
8, La pistola presenta fugas.
9, La boquilla est_ obstruida,
10. Bomba defectuosa.
La bomba presenta los
siguientes problemas: no
produce presibn o produce
una presibn errada, traqueteo,
p6rdida de presibn, bajo
volumen de agua.
1,
El detergente no se mezcla
con el rociado.
El motor funciona bien cuando
no tiene cargas, pero funciona
"mal" cuando se conecta una
carga.
El motor no arranca;
o arranca y funciona maL
2,
El tubo de succi6n de detergente no
est_ sumergido,
El filtro de quimicos est_ tapado.
2.
3,
Sucio en el filtro de la linea,
3.
4.
La boquilla est_ en el modo de alta
presi6n,
4.
El motor intenta estabilizarse
su funcionamiento no es
constante.
o
Coloque el tubo de succi6n de
detergente en el detergente.
Limpie o remplace el filtro/tubo de
succi6n de detergente.
Vea "Cheque En el Filtro de la
Linea".
Mueva la boquilla hacia adelante
para el modo de baja presi6n.
Mueva el control de la v_lvula de
regulaci6n a la posici6n FAST
(RAPIDO). Si el motor continua
funcionando mal, p6ngase en contacto
con el centro de servicio Sears.
1.
Bajo nivel de aceite.
1.
2.
Depurador de aire sucio.
2.
3.
4.
Sin gasolina.
Gasolina vieja.
3.
4.
5.
5.
6.
7.
El alambre de la bujia no est_
conectado a la bujia.
Bujia mala.
Agua en la gasolina.
8.
Estrangulaci6n
9.
Mezcla de combustible demasiado rica.
1,
2.
El motor no tiene fuerza.
1.
La velocidad del motor es demasiado lenta,
excesiva o inundado.
10. V_lvula de entrada trabada en la
posici6n abierta o cerrada.
11. El motor ha perdido compresi6n.
El motor se apaga durante la
operacibn.
Mueva la boquilla hacia atr_s para el
modo de alta presi6n.
2. Limpie la entrada.
3. Proporcione flujo de agua
adecuado.
4. Estirela manguera de entrada,
coloque un parche en la fuga.
5. Revise y limpie el colador de la
manguera de entrada.
6. Proporcione suminisfro de agua m_s
fria.
7. Retire las obstrucciones de la
manguera de salida.
8. Remplace la pistola.
9, Limpie la boquilla,
10. P6ngase en contacto con el centro
de servicio Sears,
Sin gasolina,
Bajo nivel de aceite,
Llene la caja del cigeefial hasta el
nivel correcto.
Limpie o remplace el depurador de
aire.
Llene eltanque de combustible.
Drene el tanque de gasolina; 116nelo
con combustible fresco.
Conecte el alambre a la bujia.
6.
7.
Remplace la bujia.
Drene el tanque de gasolina; ll6nelo
con combustible fresco.
8. Abra el cebador por completo y
haga girar el motor.
9. P6ngase en contacto con el centro
de servicio Sears.
10. P6ngase en contacto con el centro
de servicio Sears.
11. P6ngase en contacto con el centro
de servicio Sears.
1,
2.
Mene el tanque de combustible.
Llene la caja del cigL_efial hasta el
nivel correcto,
Filtro de aire sucio.
Remplace el filtro de aire.
Cebador abierto demasiado r_pido
Mueva el cebador a la posici6n
intermedia hasta que el motor funcione
normalmente.
45
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), California Air Resources Board (Consejo de Recursos sobre el Aire de
California, CARB, por sus siglas en inglds) y United States Environmental Protection Agency (Agencia de Proteccibn
Ambiental de EE.UU., EPA, por sus siglas en inglds).
Declaracibn de garantia del sistema de control de emisiones
(derechos y obligaciones del propietario para la garantia contra defectos)
LA COBERTURA DE LA GARANTiA DE CONTROL DE EMiSIONES SE
APLICA A LOS MOTORES CERTiFICADOS ADQUIRIDOS EN
CALIFORNIA EN 1995 Y POSTERIORMENTE, QUE SE UTIUCEN EN
CALIFORNIA, Y A MOTORES CERTiFICADOS MODELO 1997 Y
POSTERIORES QUE SEAN ADQUIRIDOS Y UTILIZADOS EN OTRA
REGION DE ESTADOS UNIDOS (Y A PART_R DEL 1° DE ENERO DE
2001, EN CANADA).
de emisiones) en _amedida que dichas partes hayan estado
presentes en el motor adquifido.
a.
Sistema de medici6n de combostib_e.
Sistema de enriquecimiento para arranque en frio.
Carburador y partes internas.
8omba de combustible.
b.
Declaracibn de garantia sobre el control de emisiones de la EPA de
EE.UU. y California.
Sistema de inducci6n de aire.
Fi_tro de aire.
Colector de entrada.
El California Air Resources 8oard (CARB), la EPA de EE.UU. y Sears se
complacen en explicar la Garantia para el sistema de control de emisiones
para motores pequeSos para exteriores (SORE) modelos afio 2000 y
posteriores. En California, los nuevos motores pequeSos para exteriores se
deben diseSar, construir y equipar para cumplir con las estrictas normas
del estado contra el smog. En otras regiones de Estados Unidos, los
nuevos motores para interiores de ignici6n por chispa certificados para
modelos afio 1997 y posteriores deben cumplir con normas similares
establecidas pot ia EPA de EE.UU. Sears debe garantizar el sistema de
control de emisiones de su motor para los periodos indicados a
continuaci6n, siempre y cuando no se haya abusado, descuidado o dado
mantenimiento incorrecto al motor pequeSo para exteriores.
c.
d.
Sistema de ignici6n.
8ujias.
Sistema de ignici6n por magneto.
Sistema catalizador.
Convertidor catalitico.
e.
Colector de escape.
Sistema de inyecci6n de aire o v_lvula por impulsos.
Distintos elementos utilizados en los sistemas antefiores.
V&lvulas e interruptores de vacio, temperatura, posici6n y de
detecci6n de tiempo.
Conectores y conjuntos.
Su sistema de control de emisiones pcdra incluir partes como el
carborador o el sistema de inyecci6n de combustible, el sistema de
ignici6n y el convertidor catalitico. Tambi_n se pueden incluir mangueras,
correas, conectores y otros componentes relacionados con las emisiones.
2.
Vigencia
de la cobertura
Sears garantiza al propietario inicial y a cada propietario
subsiguiente que Gaspartes garantizadas estar&n fibres de defectos
en material y en mano de obra, que ocasionen fallas de las partes
garantizadas durante un periodo de dos afios a partir de la fecha
en que eI motor sea entregado al comprador minorista.
Cuando exista una condici6n que pueda set cubierta pot la garantia,
Sears reparar_ el motor pequeSo para exteriores sin costo alguno,
incluyendo el diagn6stico, las partes de repuesto y la mano de obra.
3.
Cobertura de la garantia de Sears contra defectos en el control de
emisiones
NO habr_ cargos
La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte garantizada se
rea_izara sin cargo alguno para el propietario, incluyendo la mano de
obra de diagn6stico que derive en _adeterminaci6n de que una parte
garantizada esta defectuosa, si la labor de diagn6stico se realiza en
un Centro de servicio Sears aprobado.
Los motores pequefios para exteriores modelos 1995 y posteriores tienen
una garantia de dos ahos. Si alguna parte de su motor relacionada con
las emisiones est_ defectuosa, Sears la reparar& o sustituir&
Responsabilidades del propietario para la garantia
4.
Reclamos y exclusiones de cobertura
5.
Los reclamos vinculados con _agarantia se presentar_n conforme a
las disposiciones de la P61izade garantia de Sears. La cobertura de
la garantia se excluir_ para aqueflas fal_as de partes garantizadas
que no sean partes originales de Sears o debido a aboso, descuido
o mantenimiento incorrecto, segQn se estab_ece en la P61izade
garantia de motores de Sears. Sears no es responsab_e por la
cobertura de fallas de partes garantizadas ocasionadas por el uso
de partes adicionales, no originales o mcdificadas.
Mantenimiento
Como propietario del motor pequeSo para exteriores, usted es
responsable de realizar las actividades de mantenimiento requeridas
que se indican en este manual del propietario. Sears recomienda que
conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de so motor
pequeSo para exteriores, pero Sears no puede negar _agarantia
solamente por la falta de recibos ni pot su imposibilidad de garantizar la
realizaci6n de todas las actividades de mantenimiento programadas.
Como propietario del motor pequeSo para exteriores, usted siempre
debe tener en cuenta que Sears podr_ negar la cobertura de la garantia
si su motor pequeSo para exteriores o una parte del mismo presenta
fallas debido a abuso, descuido, mantenimiento incorrecto o
modificaciones no aprobadas.
Cualquier parle garantizada cuyo reemplazo no est6 programado
como mantenimiento requefido o que est@programada t_nicamente
para inspecciSn frecuente con el fin de "reparar o reemp_azar
conforme sea necesario", estar_ garantizada en cuanto a defectos
por el periodo de la garantia. Cualquier parte garantizada cuyo
reemplazo est_ programado como mantenimiento requerido tendr_
solamente una garantia contra defectos _nicamente por el periodo
hasta el primer reemp_azo programado para esa parte. Se podr&
utilizar cualquier parte de repuesto que tenga un rendimiento y
durabilidad equivalentes, al realizar cualquier actividad de
mantenimiento o reparaci6n. El propietario es responsable de
realizar todo el mantenimiento requerido, seg6n se define en este
manual del propietario.
Usted es responsable de presentar su motor pequeSo para exteriores a
un Centro de servicio Sears aprobado tan pronto como se presente el
problem& Las reparaciones bajo garantia deber_n concluirse en un
periodo razonable, que no exceder_ de 30 dias.
Si tiene alguna pregunta con respecto a sus derechos y
responsabilidades para la garantia, p6ngase en contacto con un
representante de servicio Sears al 1-800`4694663.
Disposiciones de la garantia de Sears contra defectos en el control
de emisiones
Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la
cobertura de la garantia contra defectos en el control de emisiones.
1.
Partes garantizadas
Cobertura consiguiente
La cobertura bajo _apresente se ampliar_ a la faHa de cualquier
componente del motor provocada por un desperfecto en cualquier
parte garantizada que siga gozando de la cobertura de la garantia.
La cobertura bajo esta garantia incluye so_amente aquellas partes
que se enumeran a continuaci6n (las partes del sistema de control
En EE.UU. y Canad_ contamos con una linea de emergencia las 24 horas (1-800-469-4663), que ofrece un men6 de mensajes pregrabados con
informaci6n sobre mantenimiento de productos.
46