Transcripción de documentos
Installation Instructions
Website: www.cequentgroup.com
Technical Assistance: 800-632-3290
[email protected]
Scan for step by step
PHOTO installation
instruction or visit
www.cequentgroup.
com
PART NUMBERS: 75998, 87683, 44765
LIMITED LIFETIME WARRANTY
1.
Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Horizon Global ("We", “Us” or “Our”)
warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the product will be
free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear and tear
excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for inspection and
testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged nonconformance are
material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear, improper installation,
unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the products were
installed, maintained and used in accordance with Our instructions. THE WARRANTY IS
MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (OTHER
THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE UNIFORM
COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY DISCLAIMED.
2.
Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of
47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product
by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned
product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return
shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You
are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided
to Us in order to process Your Warranty claim.
3.
Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this
Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or
replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES.
4.
Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any
purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk.
5.
the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your
Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have
other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the
State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts
located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes
relating to this Warranty.
brakes and DO NOT speed up.
Rev 8/2015
To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE:
•
ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions
for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference.
•
DO NOT cut, weld or modify this receiver.
•
CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted
to your vehicle periodically.
•
ALWAYS read, understand and follow all warnings and
instructions for your vehicle and for other accessories you will use
with your hitch BEFORE use.
•
LOAD the trailer heavier in front.
•
DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or:
Hitch Type
Max Gross Trailer
Weight
Max Tongue
Weight
Weight Carrying
5000 lb. (2270 kg)
500 lb. (227 kg)
Weight Distributing
5000 lb. (2270 kg)
500 lb. (227 kg)
•
ALWAYS wear your seatbelt.
•
SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit.
•
If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold
©2015-2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Sheet 1 of 21
75998NP
10-10-18
Rev. E
Scan for step by step
PHOTO installation
instruction or visit
www.cequentgroup.
com
Installation Instructions
Website: www.cequentgroup.com
Technical Assistance: 800-632-3290
[email protected]
PART NUMBERS: 75998, 87683, 44765
Applications:
Installation Time: 1 hr.
Years
Make
Models
2014-Current*
Jeep
Cherokee
*Visit our website for the most up to date
information regarding application years and trim
levels.
The time listed above is the average time
for professional installers. If you do not
feel comfortable performing this
installation on your own or are in need of
assistance, please contact a professional
installer.
Equipment Required:
Safety
Glasses
Ratchet
Utility
Knife
Marker
7 mm
8 mm
10 mm
13 mm
21 mm
3/4’’
Sockets
Flat Head
Screwdriver
Representative Vehicle Photo
Torque
Wrench
Pliers
6’’ Socket
Extension
Front of
Vehicle
DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE
MANUFACTURER’S RATING OR:
Hitch Type
Max Gross Trailer Weight
Max Tongue Weight
Weight Carrying
5000 lb. (2270 kg)
500 lb. (227 kg)
Weight Distributing
5000 lb. (2270 kg)
500 lb. (227 kg)
Hitch Illustration
©2015-2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Sheet 2 of 21
75998NP
10-10-18
Rev. E
Always wear SAFETY GLASSES
when installing hitch
Installation Instructions
PART NUMBERS: 75998, 87683, 44765
Access
hole
A. Insert bolt and B. Align block on C. Pull bolt
access hole thru block
Block into frame
Figure 5
Figure 2
①
②
⑥
①②+⑦
(if needed)
+③④
Frame
rails
Rear
Fastener Kit: 75998F
①
Qty. (6)
Carriage bolt
½-13 x 1.75 GR8
②
Qty. (6)
Spacer .250 x 1 x3
Part #: 3022
③
Qty. (6)
Conical washer 1/2’’
Part #: 01292008
④
Qty. (6)
Hex nut
½ -13 GR8
⑤
Qty. (6)
Pull wire ½-13
Part #: 55392
⑥
Qty. (2)
Cable ties
⑦
Qty. (4)
Lock washer
9/16, M14
3.5’’
Figure 3
3.75’’
Figure 1
For 2014-2018 models
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
③
④
Conical washer teeth
side against hitch
Figure 4
If equipped, remove integrated rear fascia exhaust outlets – use a 7mm socket to remove (3) bolts from around each exhaust outlet and then remove.
Lower exhaust - use 13mm socket to remove (2) bolts that connect exhaust hanger bracket to the frame (each side). Use exhaust support stand to prevent damaging muffler.
Loosen lower fasica– use 8mm socket to remove (4) lower fascia support fasteners and press down the tabs to detach bottom plastic panel as shown in Figure 2. NOTE: On Trailhawk models remove (4) extra plastic
rivets that secure the heat shield around lower fascia and take the heat shield down as shown in Figure 3.
Locate center line of lower fascia and trim the area as shown in Figure 4.
Remove (1) rubber square plug from each frame rail. Return it to owner. Detach (3) vehicle wiring plastic fasteners from frame rail both sides, using a screwdriver or trim panel tool. NOTE: On Trailhawk models
remove (2) existing M14 bolts from the rear vertical and horizontal frame on each side. Keep them for reassembly.
Feed the carriage bolt ① and spacer ② through access square hole using the pull wires ⑧ for both vertical and horizontal slots, as shown in Figure 5. Leave pull wires attached. NOTE: On Trailhawk models only
feed (1) vertical hardware through forward square slot and reuse (2) M14 bolts removed in previous step each side.
Raise hitch into position, over the exhaust, and feed the pull wires through bracket slot. Remove pull wires and loosely install conical washer ③, hex nut ④, lock washer ⑦ (if needed) and M14 bolts (Trailhawk
only) to the hitch. NOTE: Remove the seam sealer on the side of the frame for proper fitment. Double check if the trim area is enough for the hitch. Make additional trimming if needed.
Tighten all ½-13 GR8 fasteners with torque wrench to 110 Lb.-Ft. (149 N*M) and all M14 CL 10.9 fasteners to 148 Lb.-Ft. (201 N*M)
Proper torque is needed to keep the hitch
Use cable ties ⑥ to secure vehicle wiring to exhaust hanger bracket.
secure to the vehicle when towing.
Reinstall bottom plastic panel, lower fascia, and exhaust removed in step 1, 2.
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been
damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and
requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
©2015-2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Sheet 3 of 21
75998NP
10-10-18
Rev. E
For 2019 models
1.
Remove bottom panel & lower fascia: (a) Using 10 mm socket, remove (4) bolts from the bottom panel, see Figure 6. (b) Using flat head screwdriver, remove (1)
plastic clip from the side of lower fascia, both sides, see Figure 7. (c) Gently unclip the tabs from the back side of fascia and detach the lower portion by pulling
rearward. (d) Using 10 mm socket, remove (4) flange nuts that attach the bottom panel to the end panel, see Figure 8. Return the bottom panel to owner.
2. Lower exhaust: Using 13 mm socket, remove (2) bolts that connect exhaust hanger bracket to the frame rails, per side. NOTE: Support exhaust before removing
exhaust hanger brackets.
3. Remove wiring: Using a flat head screwdriver, detach (3) vehicle wiring plastic fasteners from frame rails if present. NOTE: On Trailhawk models remove (2) factory
M14 bolts from the rear vertical and horizontal frame on each side. Keep them for reassembly.
4. Remove seam sealer: Using utility knife, remove the seam sealer near the mounting holes for proper fitment.
5. Adjust outside studs: Bend down the outside (2) studs on the end panel using pliers, see Figure 9.
6. Install hitch: (a) Feed the carriage bolts ① and spacers ② through square access hole using the pull wires ⑧ for both vertical and horizontal attachments, both
sides, see Figure 1 & 5. Leave pull wires attached. NOTE: On Trailhawk models only feed (1) vertical hardware through forward square slot and reuse (2) M14 bolts
removed in step 3. (b) Raise hitch into position, over the exhaust, and feed the pull wires through bracket slot. Remove pull wires and loosely install conical
washers ③, hex nuts ④, lock washers ⑦ (if needed), or M14 bolts (Trailhawk models only) to the hitch.
7. Tighten all ½-13 GR8 fasteners with torque wrench to 110 Lb.-Ft. (149 N*M) and all M14 CL 10.9 fasteners to 148 Lb.-Ft. (201 N*M)
8. Secure wiring: Use cable ties ⑥ to secure vehicle wiring to exhaust hanger bracket.
9. Trim lower fascia: Locate the center of lower fascia and trim the area as shown in Figure 6.
Proper torque is needed to keep the hitch
10. Reinstall exhaust hanger bolts, exhaust hanger bracket, muffler, plastic clips, and lower fascia back to vehicle.
secure to the vehicle when towing.
C
L
3.75”
3.50”
Figure 7
Figure 6
Figure 9
Figure 8
©2015-2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Sheet 4 of 21
75998NP
10-10-18
Rev. E
1. If equipped, remove integrated rear fascia exhaust outlets – use a 7mm
socket to remove (3) bolts from around each exhaust outlet and then remove.
2. Lower exhaust - use 13mm socket to remove (2) bolts that connect exhaust hanger bracket
to the frame (each side). Use exhaust support stand to prevent damaging muffler.
3. Loosen lower fasica– use 8mm socket to remove (4) lower fascia support fasteners and press down the tabs to detach
bottom plastic panel as shown in Figure 2. NOTE: On Trailhawk models remove (4) extra plastic rivets that secure the heat
shield around lower fascia and take the heat shield down as shown in Figure 3.
Trailhawk
Trailhawk
©2015-2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Sheet 5 of 21
75998NP
10-10-18
Rev. E
4. Locate center line of lower fascia and trim the area as shown in Figure 4.
5. Remove (1) rubber square plug from each frame rail. Return it to owner. Detach (3) vehicle wiring plastic fasteners from frame rail both sides, using a screwdriver
or trim panel tool. NOTE: On Trailhawk models remove (2) existing M14 bolts from the rear vertical and horizontal frame on each side. Keep them for reassembly.
Trailhawk
3.5’’
3.75’’
6. Feed the carriage bolt ① and spacer ② through access square hole using the pull wires ⑧ for both vertical and horizontal slots, as shown in Figure 5. Leave pull
wires attached. NOTE: On Trailhawk models only feed (1) vertical hardware through forward square slot and reuse (2) M14 bolts removed in step 4 each side.
Trailhawk
©2015-2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Sheet 6 of 21
75998NP
10-10-18
Rev. E
7. Raise hitch into position, over the exhaust, and feed the pull wires through bracket slot. Remove pull wires and loosely install conical washer ③, hex nut ④, lock washer ⑦ (if needed) and M14 bolts
(Trailhawk only) to the hitch. NOTE: Remove the seam sealer on the side of the frame for proper fitment. Double check if the trim area is enough for the hitch. Make additional trimming if needed.
8. Tighten all ½-13 GR8 fasteners with torque wrench to 110 Lb.-Ft. (149 N*M) and all M14 CL 10.9 fasteners to 148 Lb.-Ft. (201 N*M).
9. Use cable ties ⑥ to secure vehicle wiring to exhaust hanger bracket.
10. Reinstall bottom plastic panel, lower fascia, and exhaust removed in step 1, 2.
Proper torque is needed to keep the hitch
secure to the vehicle when towing.
Trailhawk
©2015-2018 Horizon Global™ Corp - Printed in Mexico
Sheet 7 of 21
75998NP
10-10-18
Rev. E
Numériser pour des
instructions avec
PHOTOS ou visiter
www.cequentgroup
.com
Instructions d’installation
Site Internet: www.cequentgroup.com
Assistance technique: 800-632-3290
[email protected]
NUMÉROS DE PIÈCES : 75998, 87683, 44765
GARANTIE À VIE LIMITÉE
1.
Garantie à vie limitée (« Garantie »). Horizon Global (« Nous », « Notre ») garantit à
l’acheteur initial seulement (« Vous », « Votre ») que le produit sera exempt de vices de
matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette garantie n'est valide que
si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à l'essai; (b) Notre inspection
révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée est de nature matérielle et n'a
pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence, l'usure, une installation,
entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un accident; (c) les produits ont été
installés, entretenus et utilisés conformément à Nos instructions. LA GARANTIE SE
SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE
QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE PAR LE CODE COMMERCIAL
UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES
GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER, CELLES-CI ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES.
2.
Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre
adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290;
n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui
vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre
propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver
votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes
l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous
puissions traiter Votre réclamation.
3.
Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette
Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre
encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE
NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS,
PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS.
4.
Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des
fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos
propres risques.
5.
Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que
Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est
régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de
lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités
judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie.
Rev 8/2015
Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES
MATÉRIELS :
• TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les
instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci.
Conserver la documentation pour référence ultérieure.
• NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelagerécepteur.
• S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement
serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute
sécurité.
• TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et
toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres
accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation.
• PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque.
• NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du
véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes :
Type d'attelage
Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au
timon
Sans répartition
de charge
5000 lb. (2270 kg)
500 lb. (227 kg)
Répartition de charge
5000 lb. (2270 kg)
500 lb. (227 kg)
• TOUJOURS porter la ceinture de sécurité.
• RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de
vitesse signalée.
• En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale
d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE
PAS appliquer les freins NI accélérer.
©2015-2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique
Feuille 8 de 21
75998NP
10-10-18
Rev. E
Site Internet: www.cequentgroup.com
Assistance technique: 800-632-3290
[email protected]
NUMÉROS DE PIÈCES : 75998, 87683, 44765
Applications :
Années
2014-actuel*
Numériser pour des
instructions avec
PHOTOS ou visiter
www.cequentgroup.
com
Instructions d’installation
Durée de l'installation : 1 hre
Marque
Modèles
Jeep
Cherokee
*Visitez notre site Web pour obtenir de
l'information à jour concernant une année et une
version particulières.
La valeur indiquée ci-dessus est la durée
moyenne des installeurs professionnels.
Si vous ressentez de l'inconfort à réaliser
cette installation par vous-même ou si
vous avez besoin d'assistance, veuillez
communiquer avec un installateur
professionnel.
Équipement requis :
Lunettes
de
protection
Clé à
cliquet
Couteau
universel
Marqueur
7 mm
8 mm
10 mm
13 mm
21 mm
3 / 4 ‘’
Douilles
Clé
dynamo
métrique
Tournevis à
tête plate
Photo représentative du véhicule
Pinces
Rallonge
douille
6’’ po
Avant du véhicule
NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU
VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES :
Type d'attelage
Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au timon
Sans répartition
de charge
5000 lb. (2270 kg)
500 lb. (227 kg)
Répartition de charge
5000 lb. (2270 kg)
500 lb. (227 kg)
©2015-2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique
Feuille 9 de 21
Illustration de l'attelage
75998NP
10-10-18
Rev. E
Toujours porter des LUNETTES
DE PROTECTION lors de
l'installation de l'attelage.
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCE : 75998, 87683, 44765
Trou
d'accès
C. Tirer le
B. Aligner le
A. Insérer le
boulon à
boulon et le bloc bloc sur le trou
travers le bloc.
d'accès.
dans le cadre.
Figure 5
Figure 2
①
②
⑥
①②+⑦
(si nécessaire)
+③④
Longeron
Arrière
Visserie : 75998F
①
Qté (6)
Boulon de carrosserie
½-13 x 1.75 GR8
②
Qté (6)
Espaceur .250 x 1 x3
Part #: 3022
③
Qté (6)
Rondelle conique ½’’
Part #: 01292008
④
Qté (6)
Écrou hexagonal
½ -13 GR8
⑤
Qté (6)
Fil de tirage
Part #: 55392
⑥
Qté (2)
Attache de câble
⑦
Qté (4)
Rondelle de blocage
9/16, M14
3.5’’
Figure 3
3.75’’
Modèles 2014-2018
Figure 1
③
④
Dents de la rondelle
conique orientées
contre l'attelage
Figure 4
1. Si présentes, enlever les sorties d’échappement du carénage arrière, en utilisant une douille 7 mm pour retirer trois (3) boulons autour de chaque sortie d’échappement.
2. Abaisser l'échappement : utiliser une douille 13 mm pour enlever deux (2) boulons qui fixent la ferrure du support d'échappement au cadre (chaque côté). Utiliser un dispositif pour supporter l’échappement et ainsi
éviter d'endommager le silencieux.
3. Desserrer le carénage inférieur : utiliser une douille 8 mm pour enlever quatre (4) fixations du support de carénage inférieur et appuyer sur les languettes vers le bas pour dégager le panneau en plastique du bas, comme
illustré à la Figure 2. NOTA : Sur les modèles Trailhawk, enlever quatre (4) rivets plastique supplémentaires qui fixent l'écran thermique autour du carénage inférieur puis tirer l'écran thermique vers le bas, comme illustré
à la Figure 3.
4. Repérer la ligne de centre du carénage inférieur et découper une surface de 3.75 po (hauteur) par 3.5 po (largeur), comme illustré à la Figure 4.
5. Enlever un (1) bouchon carré en caoutchouc de chaque longeron. Les remettre au propriétaire. Détacher trois (3) fixations en plastique pour câblage de véhicule du longeron des deux côtés, à l'aide d'un tournevis ou
d'un écarteur de panneau. NOTA : Sur les modèles Trailhawk, enlever deux (2) boulons M14 existants du cadre arrière vertical et horizontal, de chaque côté. Les conserver pour les reposer ultérieurement.
6. Acheminer le boulon de carrosserie ① et l'espaceur ② à travers le trou d'accès carré, en utilisant les fils de tirage ⑧ pour les fentes verticales et horizontales, comme illustré à la Figure 5. Laisser la visserie attachée
avec les fils de tirage. NOTA : Sur les modèles Trailhawk, acheminer seulement une (1) fixation verticale à travers la fente carrée avant et réutiliser les deux (2) boulons M14 enlevés à l'étape 5 de chaque côté.
7. Soulever l'attelage en position, par-dessus l'échappement, puis acheminer les fils de tirage à travers la fente du support. Retirer les fils de tirage et poser lâchement rondelle conique ③, écrou hexagonal ④, rondelle de
blocage ⑦ (si nécessaire), et boulons M14 (Trailhawk seulement) sur l'attelage. NOTA : Enlever le scellant de joint sur le côté du cadre pour un ajustement correct. Vérifier encore que la zone découpée est suffisante
pour l'attelage. Découper davantage si nécessaire.
8. Découper toute la visserie ½-13 GR8 au couple de 110 lb-pi (149 N.m) et toute la visserie M14 CL 10.9 au couple de 148 lb-pi (201 N.m).
Un couple de serrage approprié est nécessaire pour
9. Utiliser des attaches de câble ⑥ pour fixer le câblage du véhicule dans le trou avant sur le côté du support d'attelage.
maintenir l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage.
10.Réinstaller le panneau en plastique inférieur, le carénage inférieur et l'échappement enlevés à l'étape 1 et 2.
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau
ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une
torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
©2015-2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique
Feuille 10 de 21
75998NP
10-10-18
Rev. E
Modèles 2019
1.
Enlever le panneau inférieur et le carénage inférieur : (a) À l’aide d’une douille 10 mm, retirer quatre (4) boulons du panneau inférieur, voir Figure 6. (b) À l’aide d’un tournevis à
lame plate, retirer une attache (1) en plastique dans le côté du carénage inférieur, des deux côtés, voir Figure 7. (c) Dégager avec soin les languettes de la face arrière du carénage et
détacher la partie inférieure en tirant vers l’arrière. (d) À l’aide d’une douille 10 mm, retirer quatre (4) écrous à embase qui fixent le panneau inférieur au panneau d’extrémité, voir
Figure 8. Remettre le panneau inférieur au propriétaire.
2. Abaisser l'échappement : À l’aide d’une douille 13 mm, enlever deux (2) boulons qui fixent la ferrure du support d'échappement aux longerons de châssis, de chaque côté.
REMARQUE : Supporter l’échappement avant d’enlever les ferrures de support d'échappement.
3. Détacher le câblage : À l’aide d’un tournevis à lame plate, détacher trois (3) attaches de câble en plastique des longerons (si elles sont présentes). REMARQUE : Sur les modèles
Trailhawk, retirer deux (2) boulons M14 d’origine des cadres vertical et horizontal arrière de chaque côté. Les conserver pour réinstallation.
4. Enlever le scellant près des trous de montage : À l’aide d’un couteau utilitaire, enlever le scellant près des trous de montage pour un bon ajustement.
5. Ajuster les goujons extérieurs : Courber vers le bas les deux (2) goujons extérieurs sur le panneau d'extrémité à l’aide d’une pince, voir Figure 9.
6. Installer l'attelage : (a) Acheminer les boulons de carrosserie ① et les espaceurs ② à travers le trou d'accès carré à l’aide des fils de tirage ⑧ pour les points de fixation vertical et
horizontal, des deux côtés, voir Figures 1 et 5. Laisser la visserie attachée aux fils de tirage. REMARQUE : Sur les modèles Trailhawk, acheminer seulement une (1) fixation verticale à
travers la fente carrée avant et réutiliser les deux (2) boulons M14 enlevés à l'étape 3. (B) Soulever l'attelage en position, par-dessus l'échappement, puis acheminer les fils de tirage
à travers la fente du support. Retirer les fils de tirage et poser lâchement les rondelles coniques ③, les écrous hexagonaux ④ et les rondelles freins ⑦ (au besoin), ou les boulons
M14 (Trailhawk seulement) sur l'attelage.
7. Serrer toute la visserie ½-13 GR8 au couple de 110 lb-pi (149 N.m) et toute la visserie M14 CL 10.9 au couple de 148 lb-pi (201 N.m).
8. Rattacher les fils : Utiliser les attaches de câble ⑥ pour attacher le câblage du véhicule sur la ferrure de support d'échappement.
9. Découper le carénage inférieur : Repérer le centre du carénage inférieur et découper la zone illustrée à la Figure 6.
10. Réinstaller les boulons de support d’échappement, la ferrure de support d'échappement, le silencieux, les attaches en plastique et le carénage inférieur.
Un couple de serrage approprié est nécessaire pour maintenir l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage.
C
L
3,75”
3,50”
Figure 7
Figure 6
Figure 9
Figure 8
©2015-2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique
Feuille 11 de 21
75998NP
10-10-18
Rev. E
1. Si présentes, enlever les sorties d’échappement du carénage arrière, en
utilisant une douille 7 mm pour retirer trois (3) boulons autour de chaque
sortie d’échappement.
2. Abaisser l'échappement : utiliser une douille 13 mm pour enlever deux (2) boulons qui fixent la ferrure du support
d'échappement au cadre (chaque côté). Utiliser un dispositif pour supporter l’échappement et ainsi éviter
d'endommager le silencieux.
3. Desserrer le carénage inférieur : utiliser une douille 8 mm pour enlever quatre (4) fixations du support de carénage inférieur
et appuyer sur les languettes vers le bas pour dégager le panneau en plastique du bas, comme illustré à la Figure 2. NOTA : Sur
les modèles Trailhawk, enlever quatre (4) rivets plastique supplémentaires qui fixent l'écran thermique autour du carénage
inférieur puis tirer l'écran thermique vers le bas, comme illustré à la Figure 3.
Trailhawk
Trailhawk
©2015-2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique
Feuille 12 de 21
75998NP
10-10-18
Rev. E
4. Repérer la ligne de centre du carénage inférieur et découper une surface de 3.75 po (hauteur) par 3.5 po (largeur), comme illustré à la Figure 4.
5. Enlever un (1) bouchon carré en caoutchouc de chaque longeron. Les remettre au propriétaire. Détacher trois (3) fixations en plastique pour
câblage de véhicule du longeron des deux côtés, à l'aide d'un tournevis ou d'un écarteur de panneau. NOTA : Sur les modèles Trailhawk, enlever
deux (2) boulons M14 existants du cadre arrière vertical et horizontal, de chaque côté. Les conserver pour les reposer ultérieurement.
Trailhawk
3.5’’
3.75’’
6. Acheminer le boulon de carrosserie ① et l'espaceur ② à travers le trou d'accès carré, en utilisant les fils de tirage ⑧ pour les fentes verticales et horizontales,
comme illustré à la Figure 5. Laisser la visserie attachée avec les fils de tirage. NOTA : Sur les modèles Trailhawk, acheminer seulement une (1) fixation verticale à
travers la fente carrée avant et réutiliser les deux (2) boulons M14 enlevés à l'étape 4 de chaque côté.
Trailhawk
©2015-2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique
Feuille 13 de 21
75998NP
10-10-18
Rev. E
7. Soulever l'attelage en position, par-dessus l'échappement, puis acheminer les fils de tirage à travers la fente du support. Retirer les fils de tirage et poser lâchement rondelle conique ③, écrou
hexagonal ④, rondelle de blocage ⑦ (si nécessaire), et boulons M14 (Trailhawk seulement) sur l'attelage. NOTA : Enlever le scellant de joint sur le côté du cadre pour un ajustement correct. Vérifier
encore que la zone découpée est suffisante pour l'attelage. Découper davantage si nécessaire.
8. Découper toute la visserie ½-13 GR8 au couple de 110 lb-pi (149 N.m) et toute la visserie M14 CL 10.9 au couple de 148 lb-pi (201 N.m).
9. Utiliser des attaches de câble ⑥ pour fixer le câblage du véhicule dans le trou avant sur le côté du support d'attelage.
10. Réinstaller le panneau en plastique inférieur, le carénage inférieur et l'échappement enlevés à l'étape 1 et 2.
Un couple de serrage approprié est nécessaire pour
maintenir l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage.
Trailhawk
©2015-2018 Horizon Global™ Corp. - Imprimé au Mexique
Feuille 14 de 21
75998NP
10-10-18
Rev. E
Escanear para
instrucciones de la
instalación paso por paso
con FOTO, o visitar
Instrucciones de instalación
Sitio web: www.cequentgroup.com
Assistance técnica: 800-632-3290
[email protected]
NÚMEROS DE PARTES: 75998, 87683, 44765
www.cequentgroup.com
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
1.
Garantía limitada de por vida ("Garantía") Horizon Global ("nosotros", "nos" o
"nuestro/a/s") garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el producto
estará libre de defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la
excepción del desgaste normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos
devuelven para inspección y pruebas; (b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción
que cualquier supuesta no conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso,
negligencia, desgaste, instalación incorrecta, almacenamiento inadecuado, reparación
inadecuada, alteración, o accidente; y (c) los productos fueron instalados, mantenidos y
utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones. LA GARANTÍA REEMPLAZA
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA
GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL CODIGO COMERCIAL
UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LAS
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE ANULADAS.
2.
Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en
nuestra dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800632-3290, identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le
darán para la reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se
convierte en propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del
producto. Conserve el recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el
comprador original. Nos debe entregar el producto y el recibo de compra para procesar su
reclamo de garantía.
3.
Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta
Garantía. No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se
incurra al quitar o reemplazar un producto.
EN NINGÚN CASO SEREMOS
RESPONSABLES
DE
LOS
DAÑOS
INDIRECTOS,
ESPECIALES,
CONSECUENCIALES O PUNITIVOS.
4.
Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier
propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio
riesgo.
5.
Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros
derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de
Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas
en el condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa
que surja con respecto a esta garantía.
Rev 8/2015
Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE:
•
SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su
enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura.
•
NO corte, suelde ni modifique este receptor.
•
VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y
que el enganche esté firmemente montado en su vehículo.
•
SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones
para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el
enganche ANTES de usar.
•
CARGUE el remolque más pesado por el frente.
•
NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del
vehículo de remolque, o:
Tipo de enganche
Peso bruto máximo
del remolque
Peso máximo
de la horquilla
Carga de peso
5000 lb. (2270 kg)
500 lb. (227 kg)
Distribución de peso
5000 lb. (2270 kg)
500 lb. (227 kg)
•
Use SIEMPRE el cinturón de seguridad.
•
REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de
velocidad.
•
Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y
sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO
aumente la velocidad.
©2015-2018 Horizon Global™ Corp. Impreso en México
Hoja 15 de 21
75998NP
10-10-18
Rev. E
Instrucciones de instalación
Sitio web: www.cequentgroup.com
Assistance técnica: 800-632-3290
[email protected]
NÚMEROS DE PARTES: 75998, 87683, 44765
Aplicaciones:
Escanear para
instrucciones de la
instalación paso por paso
con FOTO, o visitar
www.cequentgroup.com
Tiempo de instalación: 1 hr.
Años
Marca
Modelos
2014-Actual*
Jeep
Cherokee
*Visite nuestro sitio web para la información más
actualizada respecto a los años de aplicación y los
niveles de recorte.
El tiempo indicado anteriormente es el
tiempo promedio para instaladores
profesionales. Si usted no se siente
cómodo para realizar esta instalación por
su cuenta o necesita asistencia, sírvase
ponerse en contacto con un instalador
profesional.
Equipo necesario:
Gafas de
seguridad
Navaja
utilitaria
Tubos
7 mm
8 mm
10 mm
13 mm
21mm
3 / 4 ‘’
Trinquete
Marcador
Destornillador
cabeza plana
Foto que representa al vehículo
Llave de
torsión:
Alicates
Extensión
de tubo
de 6''
Frente
del
vehículo
NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL
DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O:
Tipo de enganche
Peso bruto máximo del
remolque
Peso máximo de la
horquilla
Carga de peso
5000 lb. (2270 kg)
500 lb. (227 kg)
Distribución de peso
5000 lb. (2270 kg)
500 lb. (227 kg)
©2015-2018 Horizon Global™ Corp. Impreso en México
Hoja 16 de 21
Ilustración del enganche
75998NP
10-10-18
Rev. E
Siempre use GAFAS DE SEGURIDAD
al instalar el enganche
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTE: 75998, 87683, 44765
Orificio de
acceso
A. Inserte el perno y B. Alinee el bloque C. Hale el
perno a través
bloque en el en el orificio de
del bloque
bastidor acceso
Figura 5
①
②
⑥
①②+⑦
(si es necesario)
+③④
Larguero
del
bastidor
Atrás
Figura 1
Para modelos 2014-2018
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Figura 2
③
④
Kit de fijadores: 75998F
①
Cant. (6)
Perno de carruaje
½-13 x 1.75 GR8
②
Cant. (6)
Espaciador .250 x 1 x3
Part #: 3022
③
Cant. (6)
Arandela cónica ½”
Part #: 01292008
④
Cant. (6)
Tuerca hexagonal
½ -13 GR8
⑤
Cant. (6)
Alambre de inserter ½-13
Part #: 55392
⑥
Cant. (2)
Amarres de cables
⑦
Cant. (4)
Arandela de seguridad
9/16, M14
3.5’’
Figura 3
3.75’’
El lado de los dientes
de la arandela cónica
contra el enganche
Figura 4
Si vienen instaladas, quitar las salidas integradas del escape de la fascia posterior; usar una llave de 7 mm para quitar (3) pernos del rededor de cada salida del escape y luego retirarlas.
Baje el escape, use una llave de 13 mm para eliminar (2) pernos que unen el soporte del colgante del escape al bastidor (cada lado). Utilice la base de soporte del escape para evitar dañar el silenciador.
Afloje la fascia inferior, use una llave de 8mm para retirar (4) fijadores de soporte de la fascia inferior y presione las pestañas hacia abajo para separar el panel de plástico inferior como se muestra en la Figura 2. NOTA: En los
modelos Trailhawk elimine (4) remaches plásticos adicionales que sujetan el protector de calor alrededor de la fascia inferior y desmonte el protector de calor como se muestra en la Figura 3.
Localice la línea central de la fascia inferior y recorte a 3.75'' de altura y 3.5'' de ancho, como se muestra en la Figura 4.
Quite (1) tapón cuadrado de goma de cada larguero del bastidor. Devuelva al propietario. Separe (3) fijadores plásticos del cableado del vehículo del larguero del bastidor en ambos lados, usando un destornillador o herramienta para
recorte de paneles. NOTA: En los modelos Trailhawk elimine (2) pernos M14 existentes del bastidor vertical y horizontal posterior de cada lado. Consérvelos para volver a ensamblar.
Alimente el ① perno de carruaje y el espaciador ② a través del orificio cuadrado de acceso utilizando los alambres de insertar ⑧ para ambas ranuras vertical y horizontal, como se muestra en la Figura 5. Deje los alambres de
insertar unidos. NOTA: En los modelos Trailhawk solo inserte (1) pieza vertical a través de la ranura cuadrada del frente y vuelva a utilizar (2) pernos M14 retirados en el paso 5 de cada lado.
Levante el enganche a su posición, por encima del escape, e inserte los alambres de insertar a través de la ranura del soporte. Retire los alambres de insertar y sin apretar instale la arandela de seguridad ⑦ (si es necesario), la
arandela cónica ③, la tuerca hexagonal ④ y los pernos M14 (Trailhawk únicamente) en el enganche. NOTA: Retire el sellador de uniones en el lado del bastidor para el ajuste apropiado. Verifique nuevamente si el área de recorte
es suficiente para el enganche. Haga cualquier recorte adicional si fuera necesario.
Apriete todos los fijadores 1/2-13 GR 8 con una llave de torsión a 110 Lb.-pies. (149 N*M); y todos los fijadores M14 CL 10.98 a 148 lb.-pies (201 N*M)
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche
Utilice amarres de cables ⑥ para fijar el cableado del vehículo al orificio delantero en el lado de soporte del enganche.
unido firmemente al vehículo durante el remolque.
Vuelva a instalar el panel inferior de plástico, la fascia inferior y el escape que se retiró en el paso 1, 2.
Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del
agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de acceso o accesorios
con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
©2015-2018 Horizon Global™ Corp. Impreso en México
Hoja 17 de 21
75998NP
10-10-18
Rev. E
Para modelos 2019
1.
Quitar el panel inferior y la fascia inferior: (a) Con un cubo de 10 mm, quitar (4) pernos del panel inferior, ver la Figura 6. (b) Con un destornillador de cabeza
plana, quitar (1) el clip de plástico del lado de la fascia inferior, ambos lados, ver la Figura 7. (c) Con cuidado, soltar las lengüetas de la parte posterior de la fascia y
separar la parte inferior tirando hacia atrás. (d) Con un cubo de 10 mm, quitar (4) tuercas de brida que sujetan el panel inferior al panel final, ver la Figura 8.
Devolver el panel inferior al propietario.
2. Bajar el escape: Con un cubo de 13 mm, quitar (2) pernos que unen el soporte del colgante del escape a los largueros del bastidor, por lado. NOTA: Apoyar el
escape antes de retirar los soportes del colgante del escape.
3. Quitar el cableado: Con un destornillador de cabeza plana, soltar (3) fijadores plásticos del cableado del vehículo en los largueros del bastidor, si están presentes.
NOTA: En los modelos Trailhawk, quitar (2) pernos de fábrica M14 del bastidor vertical y horizontal posterior de cada lado. Guardarlos para ensamble posterior.
4. Quitar el sellador de unión: Con un cuchillo de uso general, quitar el sellador de unión cerca de los orificios de montaje para un ajuste adecuado.
5. Ajustar los vástagos exteriores: Doblar hacia abajo los vástagos exteriores (2) en el panel final usando alicates, ver la Figura 9.
6. Instalar el enganche: (a) Alimentar los pernos de carruaje ① y espaciadores ② a través del orificio de acceso cuadrado utilizando los cables de insertar ⑧ para
accesorios verticales y horizontales, en ambos lados como se muestra en la Figura 1 y 5. Dejar los cables de insertar unidos. NOTA: En los modelos Trailhawk solo
insertar (1) pieza vertical a través de la ranura cuadrada del frente y volver a utilizar (2) pernos M14 retirados en el paso 3. (b) Levantar el enganche a su posición,
por encima del escape e introducir los cables de insertar a través de la ranura del soporte. Quitar los cables de insertar y sin apretar instalar las arandelas cónicas
③, las tuercas hexagonales ④, las arandelas de bloqueo ⑦ (si se necesitan) o los pernos M14 (modelos Trailhawk únicamente) en el enganche.
7. Apretar todos los fijadores 1/2-13 GR 8 con una llave de torque a 110 Lb.-pies. (149 N*M) y todos los fijadores M14 CL 10.9 a 148 Lb.-pies (201 N*M)
8. Asegurar los cables: Usar amarres para cables ⑥ para asegurar los cables del vehículo al soporte del colgante del escape.
9. Recortar la fascia inferior: Localizar el centro de la fascia inferior y recortar el área como se muestra en la Figura 6.
10. Volver a instalar los pernos del colgante del escape, el soporte del colgante del escape, el silenciador, los clips plásticos y la fascia inferior de nuevo en el vehículo.
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque.
C
L
3.75”
3.50”
Figura 6
Figura 7
Figura 9
Figura 8
©2015-2018 Horizon Global™ Corp. Impreso en México
Hoja 18 de 21
75998NP
10-10-18
Rev. E
1. Si vienen instaladas, quitar las salidas integradas del escape de la fascia
posterior; usar una llave de 7 mm para quitar (3) pernos del rededor de cada
salida del escape y luego retirarlas.
2. Baje el escape, use una llave de 13 mm para eliminar (2) pernos que unen el soporte del colgante del
escape al bastidor (cada lado). Utilice la base de soporte del escape para evitar dañar el silenciador.
3. Afloje la fascia inferior, use una llave de 8mm para retirar (4) fijadores de soporte de la fascia inferior y presione las pestañas hacia abajo para
separar el panel de plástico inferior como se muestra en la Figura 2. NOTA: En los modelos Trailhawk elimine (4) remaches plásticos adicionales
que sujetan el protector de calor alrededor de la fascia inferior y desmonte el protector de calor como se muestra en la Figura 3.
Trailhawk
Trailhawk
©2015-2018 Horizon Global™ Corp. Impreso en México
Hoja 19 de 21
75998NP
10-10-18
Rev. E
4. Localice la línea central de la fascia inferior y recorte a 3.75'' de altura y 3.5'' de ancho, como se muestra en la Figura 4.
5. Quite (1) tapón cuadrado de goma de cada larguero del bastidor. Devuelva al propietario. Separe (3) fijadores plásticos del cableado del vehículo del larguero del bastidor en
ambos lados, usando un destornillador o herramienta para recorte de paneles. NOTA: En los modelos Trailhawk elimine (2) pernos M14 existentes del bastidor vertical y horizontal
posterior de cada lado. Consérvelos para volver a ensamblar.
Trailhawk
3.5’’
3.75’’
6. Alimente el ① perno de carruaje y el espaciador ② a través del orificio cuadrado de acceso utilizando los alambres de insertar ⑧ para
ambas ranuras vertical y horizontal, como se muestra en la Figura 5. Deje los alambres de insertar unidos. NOTA: En los modelos Trailhawk solo
inserte (1) pieza vertical a través de la ranura cuadrada del frente y vuelva a utilizar (2) pernos M14 retirados en el paso 4 de cada lado.
Trailhawk
©2015-2018 Horizon Global™ Corp. Impreso en México
Hoja 20 de 21
75998NP
10-10-18
Rev. E
7. Levante el enganche a su posición, por encima del escape, e inserte los alambres de insertar a través de la ranura del soporte. Retire los alambres de insertar y sin apretar instale la arandela de
seguridad ⑦ (si es necesario), la arandela cónica ③, la tuerca hexagonal ④ y los pernos M14 (Trailhawk únicamente) en el enganche. NOTA: Retire el sellador de uniones en el lado del bastidor para el
ajuste apropiado. Verifique nuevamente si el área de recorte es suficiente para el enganche. Haga cualquier recorte adicional si fuera necesario.
8. Apriete todos los fijadores 1/2-13 GR 8 con una llave de torsión a 110 Lb.-pies. (149 N*M); y todos los fijadores M14 CL 10.98 a 148 lb.-pies (201 N*M)
9. Utilice amarres de cables ⑥ para fijar el cableado del vehículo al orificio delantero en el lado de soporte del enganche.
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche
10. Vuelva a instalar el panel inferior de plástico, la fascia inferior y el escape que se retiró en el paso 1, 2.
unido firmemente al vehículo durante el remolque.
Trailhawk
©2015-2018 Horizon Global™ Corp. Impreso en México
Hoja 21 de 21
75998NP
10-10-18
Rev. E