Draw-Tite 76336 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
PART NUMBERS: 76336, 84336, CQT76336
To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE:
ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions
for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference.
DO NOT cut, weld or modify this receiver.
CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted
to your vehicle periodically.
ALWAYS read, understand and follow all warnings and
instructions for your vehicle and for other accessories you will use
with your hitch BEFORE use.
LOAD the trailer heavier in front.
DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or:
ALWAYS wear your seatbelt.
SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit.
If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold
the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your
brakes and DO NOT speed up.
Hitch Type Max Gross Trailer
Weight
Max Tongue
Weight
Weight Carrying 5000 lb. (2270 kg) 500 lb. (227 kg)
Weight Distributing N/A N/A
Website: www. horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
LIMITED LIFETIME WARRANTY
1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Horizon Global Americas Inc. ("We", “Us” or
“Our”) warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the product
will be free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear and tear
excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for inspection and
testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged nonconformance are
material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear, improper installation,
unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the products were
installed, maintained and used in accordance with Our instructions. THE WARRANTY IS
MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (OTHER
THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE UNIFORM
COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING WITHOUT
LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY DISCLAIMED.
2. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of
47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product
by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned
product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return
shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You
are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided
to Us in order to process Your Warranty claim.
3. Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this
Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or
replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT,
SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES.
4. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any
purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk.
5. Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have
other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the
State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts
located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes
relating to this Warranty.
Rev 8/2015
©2020 Horizon Global Americas Inc. - Printed in Mexico Sheet 1 of 30 76336NP 06-18-20 Rev. A
Scan for safe towing
tip, or visit
http://qr.towingpro
ducts.net/qrproduct
s/qr-product
Installation Instructions
PART NUMBERS: 76336, 84336, CQT76336
Applications:
Years Make Models
2014-Current* Toyota Highlander
2018-Current* Lexus RX350L
*Visit our website for the most up to date
information regarding application years and
trim levels.
DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE
MANUFACTURER’S RATING OR:
Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight
Weight Carrying 5000 lb. (2270 kg) 500 lb. (227 kg)
Weight Distributing N/A N/A
Representative Vehicle Photo
Installation Time: 45 min
The time listed above is the average time for
professional installers. If you do not feel
comfortable performing this installation on
your own or are in need of assistance,
please contact a professional installer.
Hitch Illustration
Website: www.horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Equipment Required:
Scan for step by step
PHOTO installation
instruction or visit
http://qr.towingprod
ucts.net/qrproducts/
qr-product
Front of
Vehicle
©2020 Horizon Global Americas Inc. - Printed in Mexico Sheet 2 of 30 76336NP 06-18-20 Rev. A
Ratchet
Torque
Wrench
Safety
Glasses
Sockets
10mm
12mm
17mm
19mm
Socket
Extension
Tape
Measure
Marker
Flat
Head Screw
Driver
Hack Saw
Phillips
Screwdriver
Exhaust
Removal
Pliers
Utility
Knife
QTY. (6) Bolt M12x1.25x35 CL8.8
QTY. (6) Washer Conical 1/2”
Part No: 01292008
QTY. (1) Washer flat 7/16” heavy
Part No: 1528
QTY. (1) Lock washer ½” plated
Part No: 01129008
QTY. (2) Cable tie 11”
Figure 3
Frame Rails
Fasteners Typical Both Sides
Fascia tab
1. Remove spare tire Remove spare tire for installation. See vehicle owner's manual for spare tire removal.
2. Trim exhaust flap Locate the flap near the exhaust muffler outlet and trim as shown in Figure 1.
3. Remove underbody panelsIf present, remove plastic appearance panels which cover driver’s and/or passenger’s side frame rails. Remove the
plastic rivets that fasten the fascia tabs to the appearance panel. Note: Remove the center of the rivet with a small screwdriver. Passenger’s side panel
can be reinstalled later. Return drivers’ side panel and fasteners to owner or trim to clear hitch brackets.
4. Trim fascia tabs Locate the (4) plastic fascia tabs at the rear, remove the plastic rivets that attach the tab to the metal bracket. Trim the plastic tab
to clear room for the hitch. See figure 2
5. Remove tow hooks Remove tow hooks from each frame rail (if present) and return hooks and fasteners to vehicle owner.
6. Remove plugs - Remove plastic and rubber plugs from bottom of both frame rails. Return to owner. NOTE: Make sure that vehicle weldnuts are free
from rust and debris and remove excess caulk if needed.
7. Raise hitch into position - Be careful not to pinch hoses on the outside of the passenger side frame rail or scratch fascia. Align hitch into position over
existing weldnuts as shown and install M12 bolts and conical washers (Teeth side toward hitch) to bottom of frame rails. Note: Existing fascia tab should
be reinstalled between frame rail and bracket.
8. Tighten all M12 CL8.8 bolts with torque wrench to 76 Lb.-Ft. (103 N*M)
9. Reinstall Underbody panels and spare tire - Reinstall the trimmed underbody panels using the original hardware removed earlier. Reinstall the
spare tire. Note: You may need to manipulate the rear edge of the spare while raising to clear the hitch.
©2020 Horizon Global Americas Inc. - Printed in Mexico Sheet 3 of 30 76336NP 06-18-20 Rev. A
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe
safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Always wear SAFETY GLASSES
when installing hitch
Figure 2
Figure 1
Conical Washer
Teeth side
Against hitch
Installation Instructions
PART NUMBERS: 76336, 84336, CQT76336
Highlander model year: 2014-2019
Fastener Kit: 76336F
1
2
3
4
5
Always wear SAFETY GLASSES
when installing hitch
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged
should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for
connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
©2020 Horizon Global Americas Inc. - Printed in Mexico Sheet 4 of 30 76336NP 06-18-20 Rev. A
Conical Washer
Teeth side
Against hitch
1. Remove driver side plastic panel Using phillips screwdriver, flat head screwdriver and 12mm socket with wrench remove (3) screws, (2) plastic rivets and (2) flange
nuts respectively from driver side plastic panel. Remove plastic panel and return to owner with fasteners.
2. Remove passenger side plastic panel Using phillips screwdriver, flat head screwdriver and 12mm socket with wrench remove (3) screws, (2) plastic rivets and (1) bolt
respectively from passenger side plastic panel. Remove plastic panel and return to owner with fasteners.
3. Remove metal tab Using 17mm socket with wrench remove (1) bolt from metal tab on passenger side frame rail. Remove metal tab and return to owner with bolt.
4. Lower muffler Using an exhaust hanger removal tool, lower muffler by removing (1) rearmost rubber hanger. A spray of lubricant or soapy water on rubber hanger
makes it slide off metal pins more easily. NOTE: Be sure that exhaust is properly supported before removing rubber hanger.
5. Remove plugs and caulking Using flat head screwdriver remove (3) plastic style plug (on driver side), (2) plastic style plug (on passenger side) and (2) rubber plug from
both side frame rails. Return the plugs to owner. Using utility knife, remove 1/2” caulking from both side frame rails close to forward attachment hole for easier
installation. NOTE: Make sure that vehicle weldnuts are free from rust and debris. Use wire brush to clean the weldnuts if needed.
6. Detach lower fascia tabs - Using flat head screwdriver, remove (2) plastic rivets from lower fascia tab. Detach the tabs from end panel.
7. Install hitch Raise and align hitch into position over existing weldnuts and loosely install M12 bolts (item 1), conical washer (item 2), flat washer (item 3), and lock
washer (item 4) to the hitch, as shown in Figure 4. Note: Only forward hole on passenger side uses flat and lock washer.
8. Tighten all M12x1.25x35 CL8.8 fasteners with torque wrench to 76 ft -lb (103 N*m).
9. Raise muffler back into position- Reattach the rubber hanger removed in step 5. Remove the support for exhaust.
10. Reattach lower fascia tabs Using the included cable ties (item 5), reattach the fascia tabs to the hitch cross tube to secure
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Highlander model year: 2020
1
2
Vehicle frame rails
3
4
Weldnuts
Figure 4
1
QTY. (6) Bolt M12x1.25x35 CL8.8
QTY. (6) Washer Conical 1/2”
Part No: 01292008
QTY. (1) Washer flat 7/16” heavy
Part No: 1528
QTY. (1) Lock washer ½” plated
Part No: 01129008
QTY. (2) Cable tie 11”
Fastener Kit: 76336F
1
2
3
4
5
1. Remove spare tire Remove spare tire for installation. See vehicle owner's
manual for spare tire removal.
2. Trim exhaust flap Locate the flap near the exhaust muffler outlet and trim as
shown.
©2020 Horizon Global Americas Inc. - Printed in Mexico Sheet 5 of 30 76336NP 06-18-20 Rev. A
3. Remove underbody panelsIf present, remove plastic appearance panels which cover driver’s and/or passenger’s side frame rails. Remove the plastic rivets that
fasten the fascia tabs to the appearance panel. Note: Remove the center of the rivet with a small screwdriver. Passenger’s side panel can be reinstalled later. Return
drivers’ side panel and fasteners to owner or trim to clear hitch brackets.
Highlander model year: 2014-2019
4. Trim fascia tabs Locate the (4) plastic fascia tabs at the rear, remove
the plastic rivets that attach the tab to the metal bracket. Trim the plastic
tab to clear room for the hitch.
©2020 Horizon Global Americas Inc. - Printed in Mexico Sheet 6 of 30 76336NP 06-18-20 Rev. A
5. Remove tow hooksRemove tow hooks from each frame rail (if present) and
return hooks and fasteners to vehicle owner.
6. Remove plugs - Remove plastic and rubber plugs from bottom of both frame
rails. Return to owner. NOTE: Make sure that vehicle weldnuts are free from
rust and debris and remove excess caulk if needed.
7. Raise hitch into position - Be careful not to pinch hoses on the outside of
the passenger side frame rail or scratch fascia. Align hitch into position over
existing weldnuts as shown and install M12 bolts and conical washers (Teeth
side toward hitch) to bottom of frame rails. Note: Existing fascia tab should be
reinstalled between frame rail and bracket.
8. Tighten all M12 CL8.8 bolts with torque wrench to 76 Lb.-Ft. (103 N*M)
©2020 Horizon Global Americas Inc. - Printed in Mexico Sheet 7 of 30 76336NP 06-18-20 Rev. A
9. Reinstall Underbody panels and spare tire - Reinstall the trimmed underbody
panels using the original hardware removed earlier. Reinstall the spare tire. Note:
You may need to manipulate the rear edge of the spare while raising to clear the
hitch.
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
Example of optional
trim of underbody
panel
1. Remove driver side plastic panel Using phillips screwdriver, flat head screwdriver and 12mm socket with wrench remove (3) screws, (2) plastic rivets and (2)
flange nuts respectively from driver side plastic panel. Remove plastic panel and return to owner with fasteners.
2. Remove passenger side plastic panel Using phillips screwdriver, flat head screwdriver and 12mm socket with wrench remove (3) screws, (2) plastic rivets and (1)
bolt respectively from passenger side plastic panel. Remove plastic panel and return to owner with fasteners.
©2020 Horizon Global Americas Inc. - Printed in Mexico Sheet 8 of 30 76336NP 06-18-20 Rev. A
Highlander model year: 2020
©2020 Horizon Global Americas Inc. - Printed in Mexico Sheet 9 of 30 76336NP 06-18-20 Rev. A
3. Remove metal tab Using 17mm socket with wrench remove (1) bolt from
metal tab on passenger side frame rail. Remove metal tab and return to owner
with bolt.
4. Lower muffler Using an exhaust hanger removal tool, lower muffler by
removing (1) rearmost rubber hanger. A spray of lubricant or soapy water on
rubber hanger makes it slide off metal pins more easily. NOTE: Be sure that
exhaust is properly supported before removing rubber hanger.
5. Remove plugs and caulking Using flat head screwdriver remove (3) plastic style plug (on driver side), (2) plastic style plug (on passenger side) and (2) rubber plug
from both side frame rails. Return the plugs to owner. Using utility knife, remove 1/2” caulking from both side frame rails close to forward attachment hole for easier
installation. NOTE: Make sure that vehicle weldnuts are free from rust and debris. Use wire brush to clean the weldnuts if needed.
©2020 Horizon Global Americas Inc. - Printed in Mexico Sheet 10 of 30 76336NP 06-18-20 Rev. A
6. Detach lower fascia tabs - Using flat head screwdriver, remove (2) plastic
rivets from lower fascia tab. Detach the tabs from end panel.
7. Install hitch Raise and align hitch into position over existing weldnuts and
loosely install M12 bolts (item 1), conical washer (item 2), flat washer (item 3),
and lock washer (item 4) to the hitch, as shown in Figure 4. Note: Only forward
hole on passenger side uses flat and lock washer.
Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing.
8. Tighten all M12x1.25x35 CL8.8 fasteners with torque wrench to 76 ft -lb (103 N*m).
10. Reattach lower fascia tabs Using the included cable ties (item 5), reattach the fascia tabs to the hitch cross tube to secure.
9. Raise muffler back into position- Reattach the rubber hanger removed in step 5. Remove the support for exhaust.
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 76336, 84336, CQT76336
Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES
MATÉRIELS :
TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les
instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci.
Conserver la documentation pour référence ultérieure.
NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelage-
récepteur.
S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement
serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute
sécurité.
TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et
toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres
accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation.
PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque.
NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du
véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes :
TOUJOURS porter la ceinture de sécurité.
RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de
vitesse signalée.
En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale
d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE
PAS appliquer les freins NI accélérer.
Type d'attelage Poids brut max.
de la remorque
Poids max. au
timon
Sans répartition de
charge
5000 lb. (2270 kg) 500 lb. (227 kg)
Répartition de charge n/a n/a
Site Internet: www. horizonglobal.com
Assistance technique: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
GARANTIE À VIE LIMITÉE
1. Garantie à vie limitée Garantie »). Horizon Global Americas Inc. Nous », « Notre »)
garantit à l’acheteur initial seulement Vous », « Votre ») que le produit sera exempt de
vices de matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette garantie n'est
valide que si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à l'essai; (b) Notre
inspection révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée est de nature
matérielle et n'a pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence, l'usure, une
installation, entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un accident; (c) les
produits ont été installés, entretenus et utilisés conformément à Nos instructions. LA
GARANTIE SE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE (AUTRE QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE PAR LE CODE
COMMERCIAL UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y
LIMITER, TOUTES LES GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE
OU L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, CELLES-CI ÉTANT
EXPRESSÉMENT REJETÉES.
2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre
adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290;
n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui
vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre
propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver
votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes
l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous
puissions traiter Votre réclamation.
3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette
Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre
encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE
NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS,
PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS.
4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des
fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos
propres risques.
5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que
Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est
régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de
lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités
judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie.
Rev 9/2015
Numérisez pour des
conseils de sécurité,
ou visitez
http://qr.towingprodu
cts.net/qrproducts/qr-
product
©2020 Horizon Global Americas Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 11 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A
Matériel nécessaire:
NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU
VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES :
Photo représentative du véhicule
Durée de l'installation : 45 min
La valeur indiquée ci-dessus est la durée
moyenne des installeurs professionnels. Si
vous ressentez de l'inconfort à réaliser
cette installation par vous-même ou si vous
avez besoin d'assistance, veuillez
communiquer avec un installateur
professionnel.
Illustration de l'attelage
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 76336, 84336, CQT76336
Applications :
Années Marque Modèles
2014-Actuel* Toyota Highlander
2018-Actuel* Lexus RX350L
*Visitez notre site Web pour obtenir de
l'information à jour concernant une année et une
version particulières.
Website: www. horizonglobal.com
Technical Assistance: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Numériser pour des
instructions avec
PHOTOS ou visiter
http://qr.towingprod
ucts.net/qrproducts/q
r-product
Lunettes de
protection
Clé à
cliquet
Douilles
Rallonge
douille po
Clé
dynamom
étrique
Ruban à
mesure
Marque
Couteau
universel
10mm
12mm
17mm
19mm
Pince pour
échappement
Tournevis à
tête plate
Tournevis
Phillips
scie à
ruban
Type d'attelage Poids brut max. de la
remorque
Poids max. de la
flèche
Poids de transport
5000 lb. (2270 kg) 500 lb. (227 kg)
Distribution du poids
N/A N/A
©2020 Horizon Global Americas Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 12 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A
1. Dépose du pneu de secours Retirer le pneu de secours pour l'installation. Consulter le manuel du propriétaire concernant la dépose du pneu de secours.
2. Découpe du volet d'échappementRepérer le volet près de la sortie du silencieux d'échappement, comme illustré dans la figure 1.
3. Dépose des panneaux de soubassementLe cas échéant, retirer les panneaux de garniture en plastique qui recouvrent les longerons du côté conducteur et/ou
passager. Retirer les rivets en plastique qui fixent les pattes de carénage au panneau de garniture. Remarque : Retirer le centre du rivet avec un petit tournevis. Le
panneau côté passager peut être réinstallé plus tard. Remettre le panneau du côté conducteur et les fixations au propriétaire ou découper pour dégager les
supports d'attelage.
4. Découpe des pattes de carénage Repérer les (4) pattes de carénage en plastique à l'arrière et retirer les rivets en plastique qui fixent la patte au support
métallique. Découper la patte en plastique pour créer de l'espace pour l'attelage. Voir la figure 2
5. Dépose des crochets d'attelageRetirer les crochets d'attelage de chaque longeron (le cas échéant) et remettre les crochets et fixations au propriétaire du
véhicule.
6. Dépose des bouchons - Retirer les bouchons en plastique et en caoutchouc de la base du longeron. Rendre au propriétaire. REMARQUE : s'assurer que les écrous
soudés du véhicule sont exempts de rouille et de débris, et retirer l'excès de calfeutrage au besoin.
7. Soulèvement de l'attelage en position - Prendre soin de ne pas pincer les flexibles sur l'extérieur du longeron côté passager ou d'érafler le carénage. Aligner
l'attelage en position sur les écrous soudés existants, comme illustré, et installer les boulons M12 et les rondelles coniques (côté dentelé vers l'attelage) sur la base
des longerons. Remarque : La patte de carénage existante doit être réinstallée entre le longeron et le support.
8. Serrer tous les boulons M12 CL8.8 à l'aide d'une clé dynamométrique à 76 lb-pi (103 N*M)
9. Réinstallation des panneaux de soubassement et du pneu de secours - Réinstaller les panneaux de soubassement découpés en utilisant le matériel d'origine
retiré antérieurement. Réinstaller le pneu de secours. Remarque : Vous pourriez devoir manipuler la bordure arrière du pneu de secours tout en soulevant
l'attelage.
Un couple de serrage approprié est nécessaire pour
maintenir l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage.
Instructions d’installation
NUMÉROS DE PIÈCES : 76336, 84336, CQT76336
Toujours porter des LUNETTES DE
PROTECTION lors de l'installation
de l'attelage.
Figure 3
Figure 2
Figure 1
Longeron
Fixations courantes des deux côtés
Rondelle conique
Côté dente
contre l'attelage
Patte de carénage
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin
de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le
véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New
York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Qté (6) Boulon M12x1.25x35 CL8.8
Qté (6) Rondelle conique 1/2”
No pièce : 01292008
Qté (1) Rondelle plate robuste 7/16”
No pièce : 1528
Qté (1) Rondelle frein plaquée 1/2”
No pièce : 01129008
Qté (2) Attache de câble 11"
1
2
3
4
5
Visserie : 76336F
Année modèle Highlander : 2014-2019
©2020 Horizon Global Americas Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 13 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A
Toujours porter des LUNETTES
DE PROTECTION pour installer
l'attelage.
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz
d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour
découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
©2020 Horizon Global Americas Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 14 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A
Rondelle conique
Côté den
contre l'attelage
1. Retirer le panneau en plastique côté conducteur À l’aide d’un tournevis cruciforme, d’un tournevis à lame plate et d’une clé avec douille 12 mm, retirer trois (3) vis, deux (2) rivets en
plastique et deux (2) écrous à embase respectivement du panneau en plastique côté conducteur. Retirer le panneau en plastique et le remettre au propriétaire avec la visserie.
2. Retirer le panneau en plastique côté passager À l’aide d’un tournevis cruciforme, d’un tournevis à lame plate et d’une clé avec douille 12 mm, retirer trois (3) vis, deux (2) rivets en
plastique et deux (2) écrous à embase respectivement du panneau en plastique côté conducteur. Retirer le panneau en plastique et le remettre au propriétaire avec la visserie.
3. Retirer la languette métallique À l’aide d’une clé avec douille 17 mm, retirer un (1) boulon de la languette métallique du longeron côté passager. Retirer la languette métallique et la
retourner au propriétaire avec le boulon.
4. Abaisser le silencieux À l’aide d’un outil d’extraction pour échappement, abaisser le silencieux en retirant le support en caoutchouc le plus à l’arrière. La vaporisation d'un lubrifiant ou
d’eau savonneuse sur le support en caoutchouc facilite son extraction des tiges métalliques. NOTA : S’assurer de supporter l'échappement correctement avant de retirer le support en
caoutchouc.
5. Retirer les bouchons et le calfeutrage À l’aide d’un tournevis à lame plate, retirer trois (3) bouchons en plastique (côté conducteur), deux (2) bouchons en plastique (côté passager) et
deux (2) bouchon en caoutchouc des longerons des deux côtés. Remettre les bouchons au propriétaire. À l’aide d’un couteau utilitaire, retirer le calfeutrage 1/2 po des longerons des deux
côtés près du trou de fixation avant pour faciliter installation. NOTA : S’assurer que les écrous soudés du véhicule sont exempts de rouille et de particules. Utiliser une brosse métallique
pour nettoyer les écrous soudés si nécessaire.
6. Détacher les languettes de carénage inférieures - À l’aide d’un tournevis à lame plate, retirer deux (2) rivets en plastique de la languette de carénage inférieure. Détacher les languettes
du panneau d'extrémité.
7. Installer l’attelage Soulever et aligner l’attelage en position au-dessus des écrous soudés existants et installer lâchement les boulons M12 (art. 1) avec leur rondelle conique (art. 2),
rondelle plate (art. 3) et rondelle frein (art. 4) sur l’attelage, comme illustré à la Figure 4. Nota : Seul le trou avant du côté passager utilise une rondelle plate et une rondelle frein.
8. Serrer toute la visserie de M12 x 1.25 x 35 CL8.8 au couple de 76 lb-pi (103 N m).
9. Remettre le silencieux en position - Réinstaller les supports en caoutchouc enlevés à l'étape 5. Retirer la chandelle ou autre objet qui supporte l’échappement.
10. Rattacher les languettes de carénage inférieures À l’aide des attaches de câble incluses (art. 5), rattacher les languettes de carénage sur la traverse tubulaire de l’attelage.
Un couple de serrage approprié est nécessaire pour
maintenir l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage.
Année modèle Highlander : 2020
1
2
Longerons du véhicule
3
4
Écrous soudés
Figure 4
1
Qté (6) Boulon M12x1.25x35 CL8.8
Qté (6) Rondelle conique 1/2”
No pièce : 01292008
Qté (1) Rondelle plate robuste 7/16”
No pièce : 1528
Qté (1) Rondelle frein plaquée 1/2”
No pièce : 01129008
Qté (2) Attache de câble 11"
Visserie : 76336F
1
2
3
4
5
2. Découpe du volet d'échappementRepérer le volet près de la sortie du
silencieux d'échappement, comme illustré dans la figure 1.
3. Dépose des panneaux de soubassementLe cas échéant, retirer les panneaux de garniture en plastique qui recouvrent les longerons du côté conducteur et/ou
passager. Retirer les rivets en plastique qui fixent les pattes de carénage au panneau de garniture. Remarque : Retirer le centre du rivet avec un petit tournevis. Le
panneau côté passager peut être réinstallé plus tard. Remettre le panneau du côté conducteur et les fixations au propriétaire ou découper pour dégager les supports
d'attelage.
Année modèle Highlander : 2014-2019
1. Dépose du pneu de secours Retirer le pneu de secours pour l'installation.
Consulter le manuel du propriétaire concernant la dépose du pneu de secours.
©2020 Horizon Global Americas Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 15 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A
4. Découpe des pattes de carénage Repérer les (4) pattes de carénage en
plastique à l'arrière et retirer les rivets en plastique qui fixent la patte au
support métallique. Découper la patte en plastique pour créer de l'espace
pour l'attelage. Voir la figure 2
5. Dépose des crochets d'attelageRetirer les crochets d'attelage de chaque
longeron (le cas échéant) et remettre les crochets et fixations au propriétaire du
véhicule.
6. Dépose des bouchons - Retirer les bouchons en plastique et en caoutchouc
de la base du longeron. Rendre au propriétaire. REMARQUE : s'assurer que les
écrous soudés du véhicule sont exempts de rouille et de débris, et retirer
l'excès de calfeutrage au besoin.
7. Soulèvement de l'attelage en position - Prendre soin de ne pas pincer les
flexibles sur l'extérieur du longeron côté passager ou d'érafler le carénage.
Aligner l'attelage en position sur les écrous soudés existants, comme illustré, et
installer les boulons M12 et les rondelles coniques (côté dentelé vers
l'attelage) sur la base des longerons. Remarque : La patte de carénage
existante doit être réinstallée entre le longeron et le support.
©2020 Horizon Global Americas Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 16 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A
8. Serrer tous les boulons M12 CL8.8 à l'aide d'une clé dynamométrique à
76 lb-pi (103 N*M)
9. Réinstallation des panneaux de soubassement et du pneu de secours -
Réinstaller les panneaux de soubassement découpés en utilisant le matériel
d'origine retiré antérieurement. Réinstaller le pneu de secours. Remarque : Vous
pourriez devoir manipuler la bordure arrière du pneu de secours tout en soulevant
l'attelage.
Un couple de serrage approprié est nécessaire pour maintenir l’attelage fixé au
véhicule lors du remorquage.
Example of optional
trim of underbody
panel
©2020 Horizon Global Americas Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 17 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A
1. Retirer le panneau en plastique côté conducteur À l’aide d’un tournevis cruciforme, d’un tournevis à lame plate et d’une clé avec douille 12 mm, retirer trois (3)
vis, deux (2) rivets en plastique et deux (2) écrous à embase respectivement du panneau en plastique côté conducteur. Retirer le panneau en plastique et le remettre
au propriétaire avec la visserie.
2. Retirer le panneau en plastique côté passager À l’aide d’un tournevis cruciforme, d’un tournevis à lame plate et d’une clé avec douille 12 mm, retirer trois (3) vis,
deux (2) rivets en plastique et deux (2) écrous à embase respectivement du panneau en plastique côté conducteur. Retirer le panneau en plastique et le remettre au
propriétaire avec la visserie.
Année modèle Highlander : 2020
©2020 Horizon Global Americas Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 18 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A
3. Retirer la languette métallique À l’aide d’une clé avec douille 17 mm, retirer
un (1) boulon de la languette métallique du longeron côté passager. Retirer la
languette métallique et la retourner au propriétaire avec le boulon.
4. Abaisser le silencieux À l’aide d’un outil d’extraction pour échappement,
abaisser le silencieux en retirant le support en caoutchouc le plus à l’arrière. La
vaporisation d'un lubrifiant ou d’eau savonneuse sur le support en caoutchouc
facilite son extraction des tiges métalliques. NOTA : S’assurer de supporter
l'échappement correctement avant de retirer le support en caoutchouc.
5. Retirer les bouchons et le calfeutrage À l’aide d’un tournevis à lame plate, retirer trois (3) bouchons en plastique (côté conducteur), deux (2) bouchons en
plastique (côté passager) et deux (2) bouchon en caoutchouc des longerons des deux côtés. Remettre les bouchons au propriétaire. À l’aide d’un couteau utilitaire,
retirer le calfeutrage 1/2 po des longerons des deux côtés près du trou de fixation avant pour faciliter installation. NOTA : S’assurer que les écrous soudés du véhicule
sont exempts de rouille et de particules. Utiliser une brosse métallique pour nettoyer les écrous soudés si nécessaire.
©2020 Horizon Global Americas Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 19 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A
6. Détacher les languettes de carénage inférieures - À l’aide d’un tournevis à
lame plate, retirer deux (2) rivets en plastique de la languette de carénage
inférieure. Détacher les languettes du panneau d'extrémité.
7. Installer l’attelage Soulever et aligner l’attelage en position au-dessus des
écrous soudés existants et installer lâchement les boulons M12 (art. 1) avec leur
rondelle conique (art. 2), rondelle plate (art. 3) et rondelle frein (art. 4) sur
l’attelage, comme illustré à la Figure 4. Nota : Seul le trou avant du côté passager
utilise une rondelle plate et une rondelle frein.
Un couple de serrage approprié est nécessaire pour maintenir l’attelage fixé au
véhicule lors du remorquage.
8. Serrer toute la visserie de M12 x 1.25 x 35 CL8.8 au couple de 76 lb-pi (103 N m).
10. Rattacher les languettes de carénage inférieures À l’aide des attaches de câble incluses (art. 5), rattacher les languettes de carénage sur la traverse tubulaire
de l’attelage.
9. Remettre le silencieux en position - Réinstaller les supports en caoutchouc enlevés à l'étape 5. Retirer la chandelle ou autre objet qui supporte l’échappement.
©2020 Horizon Global Americas Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 20 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTE: 76336, 84336, CQT76336
Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE:
SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su
enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura.
NO corte, suelde ni modifique este receptor.
VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y
que el enganche esté firmemente montado en su vehículo.
SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones
para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el
enganche ANTES de usar.
CARGUE el remolque más pesado por el frente.
NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del
vehículo de remolque, o:
Use SIEMPRE el cinturón de seguridad.
REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de
velocidad.
Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y
sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO
aumente la velocidad.
Sitio web: www.horizonglobal.com
Assistance técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Horizon Global Americas Inc. ("nosotros",
"nos" o "nuestro/a/s") garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el
producto estará libre de defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con
la excepción del desgaste normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos
devuelven para inspección y pruebas; (b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que
cualquier supuesta no conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso,
negligencia, desgaste, instalación incorrecta, almacenamiento inadecuado, reparación
inadecuada, alteración, o accidente; y (c) los productos fueron instalados, mantenidos y
utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones. LA GARANTÍA REEMPLAZA
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA
GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL CODIGO COMERCIAL
UNIFORME VIGENTE EN MIC HIGAN), INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LAS
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE ANULADAS.
2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en
nuestra dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-
3290, identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán
para la reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se
convierte en propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del
producto. Conserve el recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el
comprador original. Nos debe entregar el producto y el recibo de compra para procesar su
reclamo de garantía.
3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta
Garantía. No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se
incurra al quitar o reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS
RESPONSABLES DE LOS DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES
O PUNITIVOS.
4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier
propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio
riesgo.
5. Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros
derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de
Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas
en el condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa
que surja con respecto a esta garantía.
Rev 9/2015
Escanee para sugerencias
de remolque seguro,
o visite
http://qr.towingprod
ucts.net/qrproducts/q
r-product
©2020 Horizon Global Americas Inc. - Impreso en México Hoja 21 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A
Tipo de enganche Peso bruto máximo
del remolque
Peso máximo de
la horquilla
Carga de peso 5000 lb. (2270 kg) 500 lb. (227 kg)
Distribución de peso
N/A N/A
Equipamiento Requeredo:
Ilustración del enganche
NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL
DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O:
Foto que representa al vehículo
Tiempo de instalación: 45 min.
El tiempo indicado anteriormente es el
tiempo promedio para instaladores
profesionales. Si usted no se siente cómodo
para realizar esta instalación por su cuenta
o necesita asistencia, sírvase ponerse en
contacto con un instalador profesional.
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTE: 76336, 84336, CQT76336
Aplicaciones:
Años Marca Modelos
2014-Presente* Toyota Highlander
2018-Presente* Lexus RX350L
*Visite nuestro sitio web para la información más
actualizada respecto a los años de aplicación y los
niveles de recorte.
Sitio web: www.horizonglobal.com
Assistance técnica: 800-632-3290
TechnicalSupport@horizonglobal.com
Escanear para instrucciones
de la instalación paso por
paso con FOTO, o visitar
http://qr.towingproducts.
net/qrproducts/qr-
product
Frente del
vehículo
10mm
12mm
17mm
19mm
Gafas de
seguridad
Trinquete
Tubos
Llave de
torsión
Extensión
de tubo
Destornillador
cabeza plana
sierra de
cinta
Cinta
métrica
Marcador
Navaja
utilitaria
Alicates
para
retirar el
escape
Destornillador
de estrella
(Phillips)
Tipo de enganche Peso bruto máximo del
remolque
Peso máximo de la
horquilla
Carga de peso
5000 lb. (2270 kg) 500 lb. (227 kg)
Distribución de peso
N/A N/A
©2020 Horizon Global Americas Inc. - Impreso en México Hoja 22 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A
1. Retirar la llanta de repuesto: Retirar la llanta de repuesto para la instalación. Ver el manual del propietario del vehículo para la extracción de la llanta de repuesto.
2. Recortar la solapa del escape: Localizar la solapa cerca de la salida del silenciador del escape y recortar como se muestra en la Figura 1.
3. Retirar los paneles de la carrocería inferior: Si están presentes, retirar los paneles de apariencia plásticos que cubren los largueros del bastidor del lado del conductor y del
pasajero. Quite los remaches plásticos que sostienen las lengüetas de la placa protectora con el panel de apariencia. Nota: Quitar el centro del remache con un
destornillador pequeño. El panel del lado del pasajero se puede reinstalar más adelante. Devolver el panel del lado del conductor y los fijadores al propietario o recortar
para despejar los soportes de enganche.
4. Recortar las lengüetas de la fascia: Localizar las (4) lengüetas plásticas de la fascia en la parte trasera, quitar los remaches plásticos que sujetan la lengüeta al soporte
metálico. Recortar la lengüeta plástica para despejar el enganche. Ver la Figura 2.
5. Retirar los ganchos de remolque: Retirar los ganchos de remolque de cada larguero del bastidor (si están presentes) y devolver los ganchos y fijadores al propietario del
vehículo.
6. Retirar los tapones: Retirar los tapones plásticos y de goma de la parte de abajo del larguero del bastidor. Devolver al propietario. NOTA: Verificar que las tuercas de soldar
del vehículo estén libres de óxido y suciedad y quitar cualquier exceso de masilla.
7. Levantar el enganche a su posición: Tener cuidado de no pellizcar las mangueras en el exterior del larguero del bastidor del lado del pasajero o de rayar la fascia. Alinear el
enganche en su posición sobre las tuercas de soldar existentes como se muestra e instalar los pernos M12 y las arandelas cónicas (el lado dentado hacia el enganche) en la
parte de abajo de los largueros del bastidor. Nota: La lengüeta de la fascia existente debe volver a instalarse entre el larguero del bastidor y el soporte.
8. Apretar todos los pernos M12 CL8.8 con una llave de torque a 76 Lb.-pies. (103 N*M)
9. Volver a instalar los paneles de la carrocería inferior y la llanta de repuesto: Volver a instalar los paneles de la carrocería inferior recortados usando las piezas originales
que se quitaron anteriormente. Volver a instalar la llanta de repuesto. Nota: Podría ser necesario manipular el borde trasero de la llanta de repuesto mientras se levanta
para despejar el enganche.
Figura 3
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente
al vehículo durante el remolque.
Figura 2
Figura 1
Larguero del bastidor
Fijadores iguales en ambos lados
Arandela cónica
Costado de dientes
contra el enganche
Lengüetas de la fascia
Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los fijadores y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de
la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del
vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
Instrucciones de instalación
NÚMEROS DE PARTES: 76336, 84336, CQT76336
Siempre usar GAFAS DE SEGURIDAD
al instalar el enganche
Cant. (6) Perno M12X1.25X35 CL8.8
Cant. (6) Arandela cónica, 1/2"
Número de parte: 01292008
Cant. (1) Arandela plana, 7/16" pesada
Número de parte: 1528
Cant. (1) Arandela de seguridad, ½” ,
chapada. N. de parte: 01129008
Cant. (2) Amarre de cables, 11"
Kit de fijadores: 76336F
1
2
3
4
5
Año modelo Highlander: 2014-2019
©2020 Horizon Global Americas Inc. - Impreso en México Hoja 23 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A
Siempre usar GAFAS DE SEGURIDAD al
instalar el enganche
Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los fijadores y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada
del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de acceso o
accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
Arandela cónica
Costado de dientes
contra el enganche
1. Retirar el panel de plástico del lado del conductor: Con un destornillador de estrella (Phillips), un destornillador de cabeza plana y un cubo de 12 mm con una llave, retirar (3) tornillos,
(2) remaches de plástico y (2) tuercas de brida, respectivamente, del panel de plástico del lado del conductor. Retirar el panel de plástico y devolverlo al propietario con los fijadores.
2. Retirar el panel de plástico del lado del pasajero: Con un destornillador de estrella (Phillips), un destornillador de cabeza plana y un cubo de 12 mm con una llave, retirar (3) tornillos, (2)
remaches de plástico y (1) perno, respectivamente, del panel de plástico del lado del pasajero. Retirar el panel de plástico y devolverlo al propietario con los fijadores.
3. Retirar la lengüeta metálica: Con un cubo de 17 mm con la llave, retirar (1) perno de la lengüeta metálica en el larguero del bastidor del lado del pasajero. Retirar la lengüeta metálica y
devolverla al propietario con el perno.
4. Bajar el silenciador: Con una herramienta para extraer el colgante del escape, bajar el silenciador quitando (1) el colgante de goma más posterior. Rociar un lubricante o agua jabonosa en
el colgante de goma permite deslizar los pasadores de metal más fácilmente. NOTA: Tener cuidado de que el escape esté apoyado correctamente antes de quitar el colgante de goma.
5. Retirar los tapones y la masilla: Con un destornillador de cabeza plana, retirar (3) tapones de estilo plástico (en el lado del conductor), (2) tapones de estilo plástico (en el lado del
pasajero) y (2) tapones de goma de ambos largueros del bastidor laterales. Devolver los tapones al propietario. Con una navaja utilitaria, retirar la masilla de 1/2” de ambos largueros del
bastidor laterales cerca del orificio de fijación delantero para facilitar la instalación. NOTA: Verificar que las tuercas de soldar del vehículo estén libres de óxido y suciedad. Usar un cepillo
metálico para limpiar las tuercas de soldar, si es necesario.
6. Separar las lengüetas de la fascia inferior: Con un destornillador de cabeza plana, retirar (2) remaches plásticos de la lengüeta de la fascia inferior. Separar las lengüetas del panel final.
7. Instalar el enganche: Levantar y alinear el enganche en su posición sobre las tuercas de soldar existentes e instalar sin apretar pernos M12 (pieza 1), arandela cónica (pieza 2), arandela
plana (pieza 3) y arandela de seguridad (pieza 4) en el enganche, como se muestra en la Figura 4. Nota: Solo el orificio delantero del lado del pasajero usa una arandela plana y de seguridad.
8. Apretar todos los fijadores M12x1.25x35 CL8.8 con una llave de torque a 76 Lb.-pies (103 N-m).
9. Elevar el silenciador de nuevo a su posición: Volver a instalar el colgante de goma que se retiró en el paso 5. Retirar el soporte para el escape.
10. Volver a instalar las lengüetas de la fascia: Usando los amarres de cables que se incluyen (pieza 5), volver a instalar las lengüetas de la fascia al travesaño del enganche para asegurarlas.
Se necesita el torque adecuado para mantener el enganche unido firmemente al vehículo
durante el remolque.
Año modelo Highlander: 2020
1
2
Largueros del
bastidor del
vehículo
3
4
Tuercas
de soldar
Figura 4
1
Cant. (6) Perno M12X1.25X35 CL8.8
Cant. (6) Arandela cónica, 1/2"
Número de parte: 01292008
Cant. (1) Arandela plana, 7/16" pesada
Número de parte: 1528
Cant. (1) Arandela de seguridad, ½” ,
chapada. N. de parte: 01129008
Cant. (2) Amarre de cables, 11"
Kit de fijadores: 76336F
1
2
3
4
5
©2020 Horizon Global Americas Inc. - Impreso en México Hoja 24 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A
1. Retirar la llanta de repuesto: Retirar la llanta de repuesto para la
instalación. Ver el manual del propietario del vehículo para la extracción de la
llanta de repuesto.
2. Recortar la solapa del escape: Localizar la solapa cerca de la salida del
silenciador del escape y recortar como se muestra en la Figura 1.
3. Retirar los paneles de la carrocería inferior: Si están presentes, retirar los paneles de apariencia plásticos que cubren los largueros del bastidor del lado del
conductor y del pasajero. Quite los remaches plásticos que sostienen las lengüetas de la placa protectora con el panel de apariencia. Nota: Quitar el centro del
remache con un destornillador pequeño. El panel del lado del pasajero se puede reinstalar más adelante. Devolver el panel del lado del conductor y los fijadores al
propietario o recortar para despejar los soportes de enganche.
L
C
©2020 Horizon Global Americas Inc. - Impreso en México Hoja 25 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A
4. Recortar las lengüetas de la fascia: Localizar las (4) lengüetas plásticas de la
fascia en la parte trasera, quitar los remaches plásticos que sujetan la lengüeta
al soporte metálico. Recortar la lengüeta plástica para despejar el enganche.
Ver la Figura 2.
5. Retirar los ganchos de remolque: Retirar los ganchos de remolque de cada
larguero del bastidor (si están presentes) y devolver los ganchos y fijadores al
propietario del vehículo.
6. Retirar los tapones: Retirar los tapones plásticos y de goma de la parte de
abajo del larguero del bastidor. Devolver al propietario. NOTA: Verificar que
las tuercas de soldar del vehículo estén libres de óxido y suciedad y quitar
cualquier exceso de masilla.
7. Levantar el enganche a su posición: Tener cuidado de no pellizcar las
mangueras en el exterior del larguero del bastidor del lado del pasajero o de
rayar la fascia. Alinear el enganche en su posición sobre las tuercas de soldar
existentes como se muestra e instalar los pernos M12 y las arandelas cónicas (el
lado dentado hacia el enganche) en la parte de abajo de los largueros del
bastidor. Nota: La lengüeta de la fascia existente debe volver a instalarse entre el
larguero del bastidor y el soporte.
©2020 Horizon Global Americas Inc. - Impreso en México Hoja 26 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A
8. Apretar todos los pernos M12 CL8.8 con una llave de torque a 76 Lb.-pies.
(103 N*M)
9. Volver a instalar los paneles de la carrocería inferior y la llanta de
repuesto: Volver a instalar los paneles de la carrocería inferior recortados
usando las piezas originales que se quitaron anteriormente. Volver a instalar la
llanta de repuesto. Nota: Podría ser necesario manipular el borde trasero de la
llanta de repuesto mientras se levanta para despejar el enganche.
Ejemplo de recorte
opcional del panel
de la carrocería
Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo
durante el remolque.
©2020 Horizon Global Americas Inc. - Impreso en México Hoja 27 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A
1. Retirar el panel de plástico del lado del conductor: Con un destornillador de estrella (Phillips), un destornillador de cabeza plana y un cubo de 12 mm con una
llave, retirar (3) tornillos, (2) remaches de plástico y (2) tuercas de brida, respectivamente, del panel de plástico del lado del conductor. Retirar el panel de plástico y
devolverlo al propietario con los fijadores.
2. Retirar el panel de plástico del lado del pasajero: Con un destornillador de estrella (Phillips), un destornillador de cabeza plana y un cubo de 12 mm con una llave,
retirar (3) tornillos, (2) remaches de plástico y (1) perno, respectivamente, del panel de plástico del lado del pasajero. Retirar el panel de plástico y devolverlo al
propietario con los fijadores.
Año modelo Highlander: 2020
©2020 Horizon Global Americas Inc. - Impreso en México Hoja 28 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A
3. Retirar la lengüeta metálica: Con un cubo de 17 mm con la llave, retirar (1)
perno de la lengüeta metálica en el larguero del bastidor del lado del pasajero.
Retirar la lengüeta metálica y devolverla al propietario con el perno.
4. Bajar el silenciador: Con una herramienta para extraer el colgante del
escape, bajar el silenciador quitando (1) el colgante de goma más posterior.
Rociar un lubricante o agua jabonosa en el colgante de goma permite deslizar
los pasadores de metal más fácilmente. NOTA: Tener cuidado de que el
escape esté apoyado correctamente antes de quitar el colgante de goma.
5. Retirar los tapones y la masilla: Con un destornillador de cabeza plana, retirar (3) tapones de estilo plástico (en el lado del conductor), (2) tapones de estilo plástico
(en el lado del pasajero) y (2) tapones de goma de ambos largueros del bastidor laterales. Devolver los tapones al propietario. Con una navaja utilitaria, retirar la
masilla de 1/2” de ambos largueros del bastidor laterales cerca del orificio de fijación delantero para facilitar la instalación. NOTA: Verificar que las tuercas de soldar
del vehículo estén libres de óxido y suciedad. Usar un cepillo metálico para limpiar las tuercas de soldar, si es necesario.
©2020 Horizon Global Americas Inc. - Impreso en México Hoja 29 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A
6. Separar las lengüetas de la fascia inferior: Con un destornillador de cabeza
plana, retirar (2) remaches plásticos de la lengüeta de la fascia inferior. Separar
las lengüetas del panel final.
7. Instalar el enganche: Levantar y alinear el enganche en su posición sobre las
tuercas de soldar existentes e instalar sin apretar pernos M12 (pieza 1), arandela
cónica (pieza 2), arandela plana (pieza 3) y arandela de seguridad (pieza 4) en el
enganche, como se muestra en la Figura 4. Nota: Solo el orificio delantero del
lado del pasajero usa una arandela plana y de seguridad.
Se necesita el torque adecuado para mantener el enganche unido firmemente al
vehículo durante el remolque.
8. Apretar todos los fijadores M12x1.25x35 CL8.8 con una llave de torque a
76 Lb.-pies (103 N-m).
10. Volver a instalar las lengüetas de la fascia: Usando los amarres de cables que se incluyen (pieza 5), volver a instalar las lengüetas de la fascia al travesaño del
enganche para asegurarlas.
9. Elevar el silenciador de nuevo a su posición: Volver a instalar el colgante de goma que se retiró en el paso 5. Retirar el soporte para el escape.
©2020 Horizon Global Americas Inc. - Impreso en México Hoja 30 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A

Transcripción de documentos

Installation Instructions Website: www. horizonglobal.com Technical Assistance: 800-632-3290 [email protected] Scan for safe towing tip, or visit http://qr.towingpro ducts.net/qrproduct s/qr-product PART NUMBERS: 76336, 84336, CQT76336 LIMITED LIFETIME WARRANTY 1. Limited Lifetime Warranty (“Warranty”). Horizon Global Americas Inc. ("We", “Us” or “Our”) warrants to the original consumer purchaser only ("You" or “Your”) that the product will be free from material defects in both material and workmanship, ordinary wear and tear excepted. The Warranty is valid only if (a) the products are returned to Us for inspection and testing; (b) Our inspection discloses to Our satisfaction that any alleged nonconformance are material and have not been caused by misuse, neglect, wear and tear, improper installation, unsuitable storage, improper repair, alteration, or accident; and (c) the products were installed, maintained and used in accordance with Our instructions. THE WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (OTHER THAN THE WARRANTY OF TITLE AS PROVIDED BY THE UNIFORM COMMERCIAL CODE IN EFFECT IN MICHIGAN), INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SAID WARRANTIES BEING EXPRESSLY DISCLAIMED. 2. Obligations of Purchaser. To make a Warranty claim, contact Us at our principal address of 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290, identify the product by model number, and follow the claim instructions that will be provided. Any returned product that is replaced by Us becomes our property. You may be responsible for return shipping costs. Please retain your purchase receipt to verify date of purchase and that You are the original consumer purchaser. The product and the purchase receipt must be provided to Us in order to process Your Warranty claim. 3. Exclusive Remedy. Product replacement is Your sole and exclusive remedy under this Warranty. We shall not be liable for service or labor charges incurred in removing or replacing a product. IN NO EVENT WILL WE BE RESPONSIBLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES. 4. Assumption of Risk. You acknowledge and agree that any use of the product for any purpose other than the specified use(s) stated in the product instructions is at Your own risk. 5. the steering wheel as steady as possible. DO NOT apply your Governing Law. This Warranty gives You specific legal rights, and You also may have other rights which vary from state to state. This Warranty is governed by the laws of the State of Michigan, without regard to rules pertaining to conflicts of law. The state courts located in Oakland County, Michigan shall have exclusive jurisdiction for any disputes relating to this Warranty. brakes and DO NOT speed up. Rev 8/2015 To prevent SERIOUS INJURY, DEATH or PROPERTY DAMAGE: • ALWAYS read, understand and follow warnings and instructions for your hitch BEFORE installation. Keep for future reference. • DO NOT cut, weld or modify this receiver. • CHECK all fasteners are tight and your hitch is securely mounted to your vehicle periodically. • ALWAYS read, understand and follow all warnings and instructions for your vehicle and for other accessories you will use with your hitch BEFORE use. • LOAD the trailer heavier in front. • DO NOT exceed lower of towing vehicle manufacturer’s rating or: Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight Weight Carrying 5000 lb. (2270 kg) 500 lb. (227 kg) Weight Distributing N/A N/A • ALWAYS wear your seatbelt. • SLOW DOWN when towing, NEVER exceed any posted speed limit. • If EXCESS SWAY occurs, take your foot off the gas pedal and hold ©2020 Horizon Global Americas Inc. - Printed in Mexico Sheet 1 of 30 76336NP 06-18-20 Rev. A Scan for step by step PHOTO installation instruction or visit http://qr.towingprod ucts.net/qrproducts/ qr-product Installation Instructions Website: www.horizonglobal.com Technical Assistance: 800-632-3290 [email protected] PART NUMBERS: 76336, 84336, CQT76336 Applications: Installation Time: 45 min Years Make Models 2014-Current* Toyota Highlander 2018-Current* Lexus RX350L The time listed above is the average time for professional installers. If you do not feel comfortable performing this installation on your own or are in need of assistance, please contact a professional installer. *Visit our website for the most up to date information regarding application years and trim levels. Equipment Required: Safety Glasses Ratchet Flat Head Screw Hack Saw Driver 10mm 12mm 17mm 19mm Sockets Tape Measure Torque Wrench Marker Socket Extension Utility Knife Representative Vehicle Photo Exhaust Removal Pliers Front of Vehicle Phillips Screwdriver DO NOT EXCEED LOWER OF TOWING VEHICLE MANUFACTURER’S RATING OR: Hitch Type Max Gross Trailer Weight Max Tongue Weight Weight Carrying 5000 lb. (2270 kg) 500 lb. (227 kg) Weight Distributing N/A N/A ©2020 Horizon Global Americas Inc. - Printed in Mexico Hitch Illustration Sheet 2 of 30 76336NP 06-18-20 Rev. A Always wear SAFETY GLASSES when installing hitch Installation Instructions PART NUMBERS: 76336, 84336, CQT76336 Highlander model year: 2014-2019 Fasteners Typical Both Sides Frame Rails Fascia tab Fastener Kit: 76336F QTY. (6) Bolt M12x1.25x35 CL8.8 QTY. (6) Washer Conical 1/2” Part No: 01292008 QTY. (1) Washer flat 7/16” heavy Part No: 1528 4 QTY. (1) Lock washer ½” plated Part No: 01129008 5 QTY. (2) Cable tie 11” 1 2 3 ② ① Figure 3 ① ② Conical Washer Teeth side Against hitch Figure 2 Figure 1 1. Remove spare tire – Remove spare tire for installation. See vehicle owner's manual for spare tire removal. 2. Trim exhaust flap – Locate the flap near the exhaust muffler outlet and trim as shown in Figure 1. 3. Remove underbody panels– If present, remove plastic appearance panels which cover driver’s and/or passenger’s side frame rails. Remove the plastic rivets that fasten the fascia tabs to the appearance panel. Note: Remove the center of the rivet with a small screwdriver. Passenger’s side panel can be reinstalled later. Return drivers’ side panel and fasteners to owner or trim to clear hitch brackets. 4. Trim fascia tabs – Locate the (4) plastic fascia tabs at the rear, remove the plastic rivets that attach the tab to the metal bracket. Trim the plastic tab to clear room for the hitch. See figure 2 5. Remove tow hooks– Remove tow hooks from each frame rail (if present) and return hooks and fasteners to vehicle owner. 6. Remove plugs - Remove plastic and rubber plugs from bottom of both frame rails. Return to owner. NOTE: Make sure that vehicle weldnuts are free from rust and debris and remove excess caulk if needed. 7. Raise hitch into position - Be careful not to pinch hoses on the outside of the passenger side frame rail or scratch fascia. Align hitch into position over existing weldnuts as shown and install M12 bolts and conical washers (Teeth side toward hitch) to bottom of frame rails. Note: Existing fascia tab should be reinstalled between frame rail and bracket. Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing. 8. Tighten all M12 CL8.8 bolts with torque wrench to 76 Lb.-Ft. (103 N*M) 9. Reinstall Underbody panels and spare tire - Reinstall the trimmed underbody panels using the original hardware removed earlier. Reinstall the spare tire. Note: You may need to manipulate the rear edge of the spare while raising to clear the hitch. Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. ©2020 Horizon Global Americas Inc. - Printed in Mexico Sheet 3 of 30 76336NP 06-18-20 Rev. A Always wear SAFETY GLASSES when installing hitch Fastener Kit: 76336F Highlander model year: 2020 QTY. (6) Bolt M12x1.25x35 CL8.8 QTY. (6) Washer Conical 1/2” Part No: 01292008 QTY. (1) Washer flat 7/16” heavy Part No: 1528 4 QTY. (1) Lock washer ½” plated Part No: 01129008 5 QTY. (2) Cable tie 11” 1 2 3 2 Vehicle frame rails Weldnuts 1 3 4 1 Figure 4 Conical Washer Teeth side Against hitch 1. Remove driver side plastic panel – Using phillips screwdriver, flat head screwdriver and 12mm socket with wrench remove (3) screws, (2) plastic rivets and (2) flange nuts respectively from driver side plastic panel. Remove plastic panel and return to owner with fasteners. 2. Remove passenger side plastic panel – Using phillips screwdriver, flat head screwdriver and 12mm socket with wrench remove (3) screws, (2) plastic rivets and (1) bolt respectively from passenger side plastic panel. Remove plastic panel and return to owner with fasteners. 3. Remove metal tab – Using 17mm socket with wrench remove (1) bolt from metal tab on passenger side frame rail. Remove metal tab and return to owner with bolt. 4. Lower muffler – Using an exhaust hanger removal tool, lower muffler by removing (1) rearmost rubber hanger. A spray of lubricant or soapy water on rubber hanger makes it slide off metal pins more easily. NOTE: Be sure that exhaust is properly supported before removing rubber hanger. 5. Remove plugs and caulking – Using flat head screwdriver remove (3) plastic style plug (on driver side), (2) plastic style plug (on passenger side) and (2) rubber plug from both side frame rails. Return the plugs to owner. Using utility knife, remove 1/2” caulking from both side frame rails close to forward attachment hole for easier installation. NOTE: Make sure that vehicle weldnuts are free from rust and debris. Use wire brush to clean the weldnuts if needed. 6. Detach lower fascia tabs - Using flat head screwdriver, remove (2) plastic rivets from lower fascia tab. Detach the tabs from end panel. 7. Install hitch – Raise and align hitch into position over existing weldnuts and loosely install M12 bolts (item 1), conical washer (item 2), flat washer (item 3), and lock washer (item 4) to the hitch, as shown in Figure 4. Note: Only forward hole on passenger side uses flat and lock washer. Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing. 8. Tighten all M12x1.25x35 CL8.8 fasteners with torque wrench to 76 ft -lb (103 N*m). 9. Raise muffler back into position- Reattach the rubber hanger removed in step 5. Remove the support for exhaust. 10. Reattach lower fascia tabs – Using the included cable ties (item 5), reattach the fascia tabs to the hitch cross tube to secure Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. ©2020 Horizon Global Americas Inc. - Printed in Mexico Sheet 4 of 30 76336NP 06-18-20 Rev. A Highlander model year: 2014-2019 1. Remove spare tire – Remove spare tire for installation. See vehicle owner's manual for spare tire removal. 2. Trim exhaust flap – Locate the flap near the exhaust muffler outlet and trim as shown. 3. Remove underbody panels– If present, remove plastic appearance panels which cover driver’s and/or passenger’s side frame rails. Remove the plastic rivets that fasten the fascia tabs to the appearance panel. Note: Remove the center of the rivet with a small screwdriver. Passenger’s side panel can be reinstalled later. Return drivers’ side panel and fasteners to owner or trim to clear hitch brackets. ©2020 Horizon Global Americas Inc. - Printed in Mexico Sheet 5 of 30 76336NP 06-18-20 Rev. A 4. Trim fascia tabs – Locate the (4) plastic fascia tabs at the rear, remove the plastic rivets that attach the tab to the metal bracket. Trim the plastic tab to clear room for the hitch. 5. Remove tow hooks– Remove tow hooks from each frame rail (if present) and return hooks and fasteners to vehicle owner. 6. Remove plugs - Remove plastic and rubber plugs from bottom of both frame rails. Return to owner. NOTE: Make sure that vehicle weldnuts are free from rust and debris and remove excess caulk if needed. 7. Raise hitch into position - Be careful not to pinch hoses on the outside of the passenger side frame rail or scratch fascia. Align hitch into position over existing weldnuts as shown and install M12 bolts and conical washers (Teeth side toward hitch) to bottom of frame rails. Note: Existing fascia tab should be reinstalled between frame rail and bracket. ©2020 Horizon Global Americas Inc. - Printed in Mexico Sheet 6 of 30 76336NP 06-18-20 Rev. A 8. Tighten all M12 CL8.8 bolts with torque wrench to 76 Lb.-Ft. (103 N*M) Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing. 9. Reinstall Underbody panels and spare tire - Reinstall the trimmed underbody panels using the original hardware removed earlier. Reinstall the spare tire. Note: You may need to manipulate the rear edge of the spare while raising to clear the hitch. Example of optional trim of underbody panel ©2020 Horizon Global Americas Inc. - Printed in Mexico Sheet 7 of 30 76336NP 06-18-20 Rev. A Highlander model year: 2020 1. Remove driver side plastic panel – Using phillips screwdriver, flat head screwdriver and 12mm socket with wrench remove (3) screws, (2) plastic rivets and (2) flange nuts respectively from driver side plastic panel. Remove plastic panel and return to owner with fasteners. 2. Remove passenger side plastic panel – Using phillips screwdriver, flat head screwdriver and 12mm socket with wrench remove (3) screws, (2) plastic rivets and (1) bolt respectively from passenger side plastic panel. Remove plastic panel and return to owner with fasteners. ©2020 Horizon Global Americas Inc. - Printed in Mexico Sheet 8 of 30 76336NP 06-18-20 Rev. A 3. Remove metal tab – Using 17mm socket with wrench remove (1) bolt from metal tab on passenger side frame rail. Remove metal tab and return to owner with bolt. 4. Lower muffler – Using an exhaust hanger removal tool, lower muffler by removing (1) rearmost rubber hanger. A spray of lubricant or soapy water on rubber hanger makes it slide off metal pins more easily. NOTE: Be sure that exhaust is properly supported before removing rubber hanger. 5. Remove plugs and caulking – Using flat head screwdriver remove (3) plastic style plug (on driver side), (2) plastic style plug (on passenger side) and (2) rubber plug from both side frame rails. Return the plugs to owner. Using utility knife, remove 1/2” caulking from both side frame rails close to forward attachment hole for easier installation. NOTE: Make sure that vehicle weldnuts are free from rust and debris. Use wire brush to clean the weldnuts if needed. ©2020 Horizon Global Americas Inc. - Printed in Mexico Sheet 9 of 30 76336NP 06-18-20 Rev. A 6. Detach lower fascia tabs - Using flat head screwdriver, remove (2) plastic rivets from lower fascia tab. Detach the tabs from end panel. 7. Install hitch – Raise and align hitch into position over existing weldnuts and loosely install M12 bolts (item 1), conical washer (item 2), flat washer (item 3), and lock washer (item 4) to the hitch, as shown in Figure 4. Note: Only forward hole on passenger side uses flat and lock washer. 8. Tighten all M12x1.25x35 CL8.8 fasteners with torque wrench to 76 ft -lb (103 N*m). Proper torque is needed to keep the hitch secure to the vehicle when towing. 9. Raise muffler back into position- Reattach the rubber hanger removed in step 5. Remove the support for exhaust. 10. Reattach lower fascia tabs – Using the included cable ties (item 5), reattach the fascia tabs to the hitch cross tube to secure. ©2020 Horizon Global Americas Inc. - Printed in Mexico Sheet 10 of 30 76336NP 06-18-20 Rev. A Numérisez pour des conseils de sécurité, ou visitez Instructions d’installation Site Internet: www. horizonglobal.com Assistance technique: 800-632-3290 [email protected] NUMÉROS DE PIÈCES : 76336, 84336, CQT76336 http://qr.towingprodu cts.net/qrproducts/qrproduct GARANTIE À VIE LIMITÉE 1. Garantie à vie limitée (« Garantie »). Horizon Global Americas Inc. (« Nous », « Notre ») garantit à l’acheteur initial seulement (« Vous », « Votre ») que le produit sera exempt de vices de matières et de fabrication, exception faite de l’usure normale. Cette garantie n'est valide que si : (a) les produits Nous sont retournés pour inspection et mise à l'essai; (b) Notre inspection révèle, à Notre satisfaction, que toute non conformité présumée est de nature matérielle et n'a pas été causée par une mauvaise utilisation, la négligence, l'usure, une installation, entreposage ou réparation incorrects, une modification ou un accident; (c) les produits ont été installés, entretenus et utilisés conformément à Nos instructions. LA GARANTIE SE SUBSTITUE À TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE (AUTRE QUE LA GARANTIE DE TITRE OFFERTE PAR LE CODE COMMERCIAL UNIFORME AU MICHIGAN), Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, CELLES-CI ÉTANT EXPRESSÉMENT REJETÉES. 2. Obligations de l'acheteur. Pour effectuer une réclamation, communiquez avec Nous à notre adresse principale du 47912 Halyard Drive, Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-632-3290; n'oubliez pas d'identifier le produit d'après le numéro de modèle et de suivre les directives qui vous seront fournies. Tout produit retourné qui est remplacé par Nous devient notre propriété. Vous serez tenu d’assumer les frais d'expédition de retour. Veuillez conserver votre reçu d’achat afin que nous puissions en vérifier la date et confirmer que Vous êtes l'acheteur initial. Le produit et le reçu d’achat doivent Nous être fournis afin que nous puissions traiter Votre réclamation. 3. Recours exclusifs. Le remplacement du produit est Votre seul recours en vertu de cette Garantie. Nous ne sommes pas responsables des frais de service ou de main-d’oeuvre encourus pour le retrait ou la réinstallation d’un produit. SOUS AUCUNE CIRCONSTANCE NOUS NE SERONS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS. 4. Acceptation des risques. Vous reconnaissez et acceptez que toute utilisation du produit à des fins autres que celle(s) stipulée(s) dans les instructions relatives au produit est faite à vos propres risques. 5. Loi applicable. Cette Garantie Vous confère des droits légaux spécifiques, et il se peut que Vous possédiez d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Cette Garantie est régie par les lois de l’État du Michigan, abstraction faite des règles relatives aux conflits de lois. Les cours de l’État situées dans le comté d’Oakland, Michigan, constituent les autorités judiciaires exclusives relativement à tout litige relevant de cette Garantie. Rev 9/2015 Pour prévenir les blessures SÉVÈRES, FATALES ou les DOMMAGES MATÉRIELS : • TOUJOURS lire, assimiler et observer les avertissements et les instructions relatives à l'attelage AVANT d'installer celui-ci. Conserver la documentation pour référence ultérieure. • NE PAS découper, percer, souder ni modifier cet attelagerécepteur. • S'ASSURER régulièrement que toute la visserie est correctement serrée et que l'attelage est monté sur le véhicule en toute sécurité. • TOUJOURS lire, assimiler et observer tous les avertissements et toutes les instructions relatives au véhicule et aux autres accessoires utilisés avec l'attelage AVANT l'utilisation. • PLACER les plus lourdes charges à l'avant de la remorque. • NE PAS excéder les spécifications de charge du fabricant du véhicule, ni la moins élevée des valeurs suivantes : Type d'attelage Poids brut max. de la remorque Poids max. au timon Sans répartition de charge 5000 lb. (2270 kg) 500 lb. (227 kg) Répartition de charge n/a n/a • TOUJOURS porter la ceinture de sécurité. • RALENTIR lors du remorquage, ne JAMAIS dépasser la limite de vitesse signalée. • En cas de BALANCEMENT EXCESSIF, retirer le pied de la pédale d'accélérateur et maintenir le volant aussi stable que possible. NE PAS appliquer les freins NI accélérer. ©2020 Horizon Global Americas Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 11 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A Numériser pour des instructions avec PHOTOS ou visiter Instructions d’installation Website: www. horizonglobal.com Technical Assistance: 800-632-3290 [email protected] NUMÉROS DE PIÈCES : 76336, 84336, CQT76336 Durée de l'installation : 45 min Applications : Années 2014-Actuel* 2018-Actuel* http://qr.towingprod ucts.net/qrproducts/q r-product Marque Modèles Toyota Lexus Highlander RX350L *Visitez notre site Web pour obtenir de l'information à jour concernant une année et une version particulières. La valeur indiquée ci-dessus est la durée moyenne des installeurs professionnels. Si vous ressentez de l'inconfort à réaliser cette installation par vous-même ou si vous avez besoin d'assistance, veuillez communiquer avec un installateur professionnel. Matériel nécessaire: Lunettes de protection Clé à cliquet Tournevis à tête plate scie à ruban 10mm 12mm 17mm 19mm Douilles Ruban à mesure Clé dynamom étrique Marque Rallonge douille po Pince pour échappement Couteau universel Tournevis Phillips Photo représentative du véhicule NE PAS EXCÉDER LES SPÉCIFICATIONS DE CHARGE DU FABRICANT DU VÉHICULE, NI LA MOINS ÉLEVÉE DES VALEURS SUIVANTES : Type d'attelage Poids brut max. de la remorque Poids max. de la flèche Poids de transport 5000 lb. (2270 kg) 500 lb. (227 kg) Distribution du poids N/A N/A Illustration de l'attelage ©2020 Horizon Global Americas Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 12 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A Toujours porter des LUNETTES DE PROTECTION lors de l'installation de l'attelage. Instructions d’installation NUMÉROS DE PIÈCES : 76336, 84336, CQT76336 Fixations courantes des deux côtés Année modèle Highlander : 2014-2019 Longeron Visserie : 76336F Qté (6) Boulon M12x1.25x35 CL8.8 Qté (6) Rondelle conique 1/2” No pièce : 01292008 Qté (1) Rondelle plate robuste 7/16” No pièce : 1528 4 Qté (1) Rondelle frein plaquée 1/2” No pièce : 01129008 5 Qté (2) Attache de câble 11" 1 2 3 Patte de carénage ② ① Figure 3 ① ② Rondelle conique Côté dentelé contre l'attelage Figure 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Figure 1 Dépose du pneu de secours – Retirer le pneu de secours pour l'installation. Consulter le manuel du propriétaire concernant la dépose du pneu de secours. Découpe du volet d'échappement– Repérer le volet près de la sortie du silencieux d'échappement, comme illustré dans la figure 1. Dépose des panneaux de soubassement– Le cas échéant, retirer les panneaux de garniture en plastique qui recouvrent les longerons du côté conducteur et/ou passager. Retirer les rivets en plastique qui fixent les pattes de carénage au panneau de garniture. Remarque : Retirer le centre du rivet avec un petit tournevis. Le panneau côté passager peut être réinstallé plus tard. Remettre le panneau du côté conducteur et les fixations au propriétaire ou découper pour dégager les supports d'attelage. Découpe des pattes de carénage – Repérer les (4) pattes de carénage en plastique à l'arrière et retirer les rivets en plastique qui fixent la patte au support métallique. Découper la patte en plastique pour créer de l'espace pour l'attelage. Voir la figure 2 Dépose des crochets d'attelage– Retirer les crochets d'attelage de chaque longeron (le cas échéant) et remettre les crochets et fixations au propriétaire du véhicule. Dépose des bouchons - Retirer les bouchons en plastique et en caoutchouc de la base du longeron. Rendre au propriétaire. REMARQUE : s'assurer que les écrous soudés du véhicule sont exempts de rouille et de débris, et retirer l'excès de calfeutrage au besoin. Soulèvement de l'attelage en position - Prendre soin de ne pas pincer les flexibles sur l'extérieur du longeron côté passager ou d'érafler le carénage. Aligner l'attelage en position sur les écrous soudés existants, comme illustré, et installer les boulons M12 et les rondelles coniques (côté dentelé vers l'attelage) sur la base des longerons. Remarque : La patte de carénage existante doit être réinstallée entre le longeron et le support. Un couple de serrage approprié est nécessaire pour Serrer tous les boulons M12 CL8.8 à l'aide d'une clé dynamométrique à 76 lb-pi (103 N*M) maintenir l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage. Réinstallation des panneaux de soubassement et du pneu de secours - Réinstaller les panneaux de soubassement découpés en utilisant le matériel d'origine retiré antérieurement. Réinstaller le pneu de secours. Remarque : Vous pourriez devoir manipuler la bordure arrière du pneu de secours tout en soulevant l'attelage. Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. ©2020 Horizon Global Americas Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 13 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A Toujours porter des LUNETTES DE PROTECTION pour installer l'attelage. Visserie : 76336F Année modèle Highlander : 2020 Qté (6) Boulon M12x1.25x35 CL8.8 Qté (6) Rondelle conique 1/2” No pièce : 01292008 Qté (1) Rondelle plate robuste 7/16” No pièce : 1528 4 Qté (1) Rondelle frein plaquée 1/2” No pièce : 01129008 5 Qté (2) Attache de câble 11" 1 2 3 2 Longerons du véhicule Écrous soudés 1 3 4 1 Figure 4 Rondelle conique Côté denté contre l'attelage 1. Retirer le panneau en plastique côté conducteur – À l’aide d’un tournevis cruciforme, d’un tournevis à lame plate et d’une clé avec douille 12 mm, retirer trois (3) vis, deux (2) rivets en plastique et deux (2) écrous à embase respectivement du panneau en plastique côté conducteur. Retirer le panneau en plastique et le remettre au propriétaire avec la visserie. 2. Retirer le panneau en plastique côté passager – À l’aide d’un tournevis cruciforme, d’un tournevis à lame plate et d’une clé avec douille 12 mm, retirer trois (3) vis, deux (2) rivets en plastique et deux (2) écrous à embase respectivement du panneau en plastique côté conducteur. Retirer le panneau en plastique et le remettre au propriétaire avec la visserie. 3. Retirer la languette métallique – À l’aide d’une clé avec douille 17 mm, retirer un (1) boulon de la languette métallique du longeron côté passager. Retirer la languette métallique et la retourner au propriétaire avec le boulon. 4. Abaisser le silencieux – À l’aide d’un outil d’extraction pour échappement, abaisser le silencieux en retirant le support en caoutchouc le plus à l’arrière. La vaporisation d'un lubrifiant ou d’eau savonneuse sur le support en caoutchouc facilite son extraction des tiges métalliques. NOTA : S’assurer de supporter l'échappement correctement avant de retirer le support en caoutchouc. 5. Retirer les bouchons et le calfeutrage – À l’aide d’un tournevis à lame plate, retirer trois (3) bouchons en plastique (côté conducteur), deux (2) bouchons en plastique (côté passager) et deux (2) bouchon en caoutchouc des longerons des deux côtés. Remettre les bouchons au propriétaire. À l’aide d’un couteau utilitaire, retirer le calfeutrage 1/2 po des longerons des deux côtés près du trou de fixation avant pour faciliter installation. NOTA : S’assurer que les écrous soudés du véhicule sont exempts de rouille et de particules. Utiliser une brosse métallique pour nettoyer les écrous soudés si nécessaire. 6. Détacher les languettes de carénage inférieures - À l’aide d’un tournevis à lame plate, retirer deux (2) rivets en plastique de la languette de carénage inférieure. Détacher les languettes du panneau d'extrémité. 7. Installer l’attelage – Soulever et aligner l’attelage en position au-dessus des écrous soudés existants et installer lâchement les boulons M12 (art. 1) avec leur rondelle conique (art. 2), rondelle plate (art. 3) et rondelle frein (art. 4) sur l’attelage, comme illustré à la Figure 4. Nota : Seul le trou avant du côté passager utilise une rondelle plate et une rondelle frein. Un couple de serrage approprié est nécessaire pour 8. Serrer toute la visserie de M12 x 1.25 x 35 CL8.8 au couple de 76 lb-pi (103 N m). maintenir l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage. 9. Remettre le silencieux en position - Réinstaller les supports en caoutchouc enlevés à l'étape 5. Retirer la chandelle ou autre objet qui supporte l’échappement. 10. Rattacher les languettes de carénage inférieures – À l’aide des attaches de câble incluses (art. 5), rattacher les languettes de carénage sur la traverse tubulaire de l’attelage. Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. ©2020 Horizon Global Americas Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 14 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A Année modèle Highlander : 2014-2019 1. Dépose du pneu de secours – Retirer le pneu de secours pour l'installation. Consulter le manuel du propriétaire concernant la dépose du pneu de secours. 2. Découpe du volet d'échappement– Repérer le volet près de la sortie du silencieux d'échappement, comme illustré dans la figure 1. 3. Dépose des panneaux de soubassement– Le cas échéant, retirer les panneaux de garniture en plastique qui recouvrent les longerons du côté conducteur et/ou passager. Retirer les rivets en plastique qui fixent les pattes de carénage au panneau de garniture. Remarque : Retirer le centre du rivet avec un petit tournevis. Le panneau côté passager peut être réinstallé plus tard. Remettre le panneau du côté conducteur et les fixations au propriétaire ou découper pour dégager les supports d'attelage. ©2020 Horizon Global Americas Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 15 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A 4. Découpe des pattes de carénage – Repérer les (4) pattes de carénage en plastique à l'arrière et retirer les rivets en plastique qui fixent la patte au support métallique. Découper la patte en plastique pour créer de l'espace pour l'attelage. Voir la figure 2 5. Dépose des crochets d'attelage– Retirer les crochets d'attelage de chaque longeron (le cas échéant) et remettre les crochets et fixations au propriétaire du véhicule. 6. Dépose des bouchons - Retirer les bouchons en plastique et en caoutchouc de la base du longeron. Rendre au propriétaire. REMARQUE : s'assurer que les écrous soudés du véhicule sont exempts de rouille et de débris, et retirer l'excès de calfeutrage au besoin. 7. Soulèvement de l'attelage en position - Prendre soin de ne pas pincer les flexibles sur l'extérieur du longeron côté passager ou d'érafler le carénage. Aligner l'attelage en position sur les écrous soudés existants, comme illustré, et installer les boulons M12 et les rondelles coniques (côté dentelé vers l'attelage) sur la base des longerons. Remarque : La patte de carénage existante doit être réinstallée entre le longeron et le support. ©2020 Horizon Global Americas Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 16 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A 8. Serrer tous les boulons M12 CL8.8 à l'aide d'une clé dynamométrique à 76 lb-pi (103 N*M) Un couple de serrage approprié est nécessaire pour maintenir l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage. 9. Réinstallation des panneaux de soubassement et du pneu de secours Réinstaller les panneaux de soubassement découpés en utilisant le matériel d'origine retiré antérieurement. Réinstaller le pneu de secours. Remarque : Vous pourriez devoir manipuler la bordure arrière du pneu de secours tout en soulevant l'attelage. Example of optional trim of underbody panel ©2020 Horizon Global Americas Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 17 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A Année modèle Highlander : 2020 1. Retirer le panneau en plastique côté conducteur – À l’aide d’un tournevis cruciforme, d’un tournevis à lame plate et d’une clé avec douille 12 mm, retirer trois (3) vis, deux (2) rivets en plastique et deux (2) écrous à embase respectivement du panneau en plastique côté conducteur. Retirer le panneau en plastique et le remettre au propriétaire avec la visserie. 2. Retirer le panneau en plastique côté passager – À l’aide d’un tournevis cruciforme, d’un tournevis à lame plate et d’une clé avec douille 12 mm, retirer trois (3) vis, deux (2) rivets en plastique et deux (2) écrous à embase respectivement du panneau en plastique côté conducteur. Retirer le panneau en plastique et le remettre au propriétaire avec la visserie. ©2020 Horizon Global Americas Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 18 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A 3. Retirer la languette métallique – À l’aide d’une clé avec douille 17 mm, retirer un (1) boulon de la languette métallique du longeron côté passager. Retirer la languette métallique et la retourner au propriétaire avec le boulon. 4. Abaisser le silencieux – À l’aide d’un outil d’extraction pour échappement, abaisser le silencieux en retirant le support en caoutchouc le plus à l’arrière. La vaporisation d'un lubrifiant ou d’eau savonneuse sur le support en caoutchouc facilite son extraction des tiges métalliques. NOTA : S’assurer de supporter l'échappement correctement avant de retirer le support en caoutchouc. 5. Retirer les bouchons et le calfeutrage – À l’aide d’un tournevis à lame plate, retirer trois (3) bouchons en plastique (côté conducteur), deux (2) bouchons en plastique (côté passager) et deux (2) bouchon en caoutchouc des longerons des deux côtés. Remettre les bouchons au propriétaire. À l’aide d’un couteau utilitaire, retirer le calfeutrage 1/2 po des longerons des deux côtés près du trou de fixation avant pour faciliter installation. NOTA : S’assurer que les écrous soudés du véhicule sont exempts de rouille et de particules. Utiliser une brosse métallique pour nettoyer les écrous soudés si nécessaire. ©2020 Horizon Global Americas Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 19 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A 6. Détacher les languettes de carénage inférieures - À l’aide d’un tournevis à lame plate, retirer deux (2) rivets en plastique de la languette de carénage inférieure. Détacher les languettes du panneau d'extrémité. 8. Serrer toute la visserie de M12 x 1.25 x 35 CL8.8 au couple de 76 lb-pi (103 N m). 7. Installer l’attelage – Soulever et aligner l’attelage en position au-dessus des écrous soudés existants et installer lâchement les boulons M12 (art. 1) avec leur rondelle conique (art. 2), rondelle plate (art. 3) et rondelle frein (art. 4) sur l’attelage, comme illustré à la Figure 4. Nota : Seul le trou avant du côté passager utilise une rondelle plate et une rondelle frein. Un couple de serrage approprié est nécessaire pour maintenir l’attelage fixé au véhicule lors du remorquage. 9. Remettre le silencieux en position - Réinstaller les supports en caoutchouc enlevés à l'étape 5. Retirer la chandelle ou autre objet qui supporte l’échappement. 10. Rattacher les languettes de carénage inférieures – À l’aide des attaches de câble incluses (art. 5), rattacher les languettes de carénage sur la traverse tubulaire de l’attelage. ©2020 Horizon Global Americas Inc. - Imprimé au Mexique Feuille 20 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A Escanee para sugerencias de remolque seguro, o visite Instrucciones de instalación Sitio web: www.horizonglobal.com Assistance técnica: 800-632-3290 [email protected] GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA 1. Garantía limitada de por vida ("Garantía") Horizon Global Americas Inc. ("nosotros", "nos" o "nuestro/a/s") garantiza al comprador original únicamente ("usted" o "su/s") que el producto estará libre de defectos significativos tanto en materiales como en mano de obra, con la excepción del desgaste normal. La garantía sólo es válida si (a) los productos se nos devuelven para inspección y pruebas; (b) Nuestra inspección revela a nuestra satisfacción que cualquier supuesta no conformidad es meritoria y no ha sido causada por el mal uso, negligencia, desgaste, instalación incorrecta, almacenamiento inadecuado, reparación inadecuada, alteración, o accidente; y (c) los productos fueron instalados, mantenidos y utilizados de acuerdo con nuestras instrucciones. LA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (EXCEPTO LA GARANTÍA DE TÍTULO SEGÚN LO ESTABLECE EL CODIGO COMERCIAL UNIFORME VIGENTE EN MICHIGAN), INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, TALES GARANTÍAS QUEDAN EXPRESAMENTE ANULADAS. 2. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra dirección principal en 47912 Halyard Dr. Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-800-6323290, identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para la reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en propiedad nuestra. Usted podría ser responsable por los costos de envío del producto. Conserve el recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. Nos debe entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía. 3. Recurso exclusivo. El reemplazo del producto es su único y exclusivo recurso bajo esta Garantía. No seremos responsables por el servicio o cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o reemplazar un producto. EN NINGÚN CASO SEREMOS RESPONSABLES DE LOS DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, CONSECUENCIALES O PUNITIVOS. 4. Riesgo asumido. Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier propósito diferente al uso(s) especificado(s) en las instrucciones del producto es a su propio riesgo. 5. Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía está regida por las leyes del estado de Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de ley. Las cortes estatales ubicadas en el condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja con respecto a esta garantía. Para evitar DAÑOS DE GRAVEDAD, A LA PROPIEDAD O LA MUERTE: • SIEMPRE lea, entienda y siga las advertencias e instrucciones para su enganche ANTES de la instalación. Consérvelo para referencia futura. • NO corte, suelde ni modifique este receptor. • VERIFIQUE periódicamente que todos los fijadores estén apretados y que el enganche esté firmemente montado en su vehículo. • SIEMPRE lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones para su vehículo y para otros accesorios que va a utilizar con el enganche ANTES de usar. • CARGUE el remolque más pesado por el frente. • NO supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo de remolque, o: Tipo de enganche Peso bruto máximo del remolque Peso máximo de la horquilla Carga de peso 5000 lb. (2270 kg) 500 lb. (227 kg) Distribución de peso N/A N/A • Use SIEMPRE el cinturón de seguridad. • REDUZCA LA VELOCIDAD al remolcar, NUNCA exceda ningún límite de velocidad. • http://qr.towingprod ucts.net/qrproducts/q r-product NÚMEROS DE PARTE: 76336, 84336, CQT76336 Si se produce DEMASIADA OSCILACIÓN, quite el pie del acelerador y sujete el volante lo más firme posible. NO aplique los frenos y NO aumente la velocidad. ©2020 Horizon Global Americas Inc. - Impreso en México Rev 9/2015 Hoja 21 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A Escanear para instrucciones de la instalación paso por paso con FOTO, o visitar Instrucciones de instalación Sitio web: www.horizonglobal.com Assistance técnica: 800-632-3290 [email protected] NÚMEROS DE PARTE: 76336, 84336, CQT76336 Aplicaciones: Años Marca 2014-Presente* Toyota 2018-Presente* Lexus http://qr.towingproducts. net/qrproducts/qrproduct Tiempo de instalación: 45 min. Modelos Highlander RX350L *Visite nuestro sitio web para la información más actualizada respecto a los años de aplicación y los niveles de recorte. El tiempo indicado anteriormente es el tiempo promedio para instaladores profesionales. Si usted no se siente cómodo para realizar esta instalación por su cuenta o necesita asistencia, sírvase ponerse en contacto con un instalador profesional. Equipamiento Requeredo: Gafas de seguridad Trinquete 10mm 12mm 17mm 19mm Tubos Llave de torsión Extensión de tubo Foto que representa al vehículo Alicates para retirar el escape Frente del vehículo Destornillador cabeza plana sierra de cinta Cinta métrica Marcador Navaja Destornillador de estrella utilitaria (Phillips) NO SUPERE LA CALIFICACIÓN INFERIOR DEL DEL FABRICANTE DEL VEHÍCULO DE REMOLQUE O: Tipo de enganche Peso bruto máximo del remolque Peso máximo de la horquilla Carga de peso 5000 lb. (2270 kg) 500 lb. (227 kg) Distribución de peso N/A N/A ©2020 Horizon Global Americas Inc. - Impreso en México Ilustración del enganche Hoja 22 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A Siempre usar GAFAS DE SEGURIDAD al instalar el enganche Instrucciones de instalación NÚMEROS DE PARTES: 76336, 84336, CQT76336 Fijadores iguales en ambos lados Año modelo Highlander: 2014-2019 Kit de fijadores: 76336F Cant. (6) Perno M12X1.25X35 CL8.8 Cant. (6) Arandela cónica, 1/2" Número de parte: 01292008 Cant. (1) Arandela plana, 7/16" pesada Número de parte: 1528 4 Cant. (1) Arandela de seguridad, ½” , chapada. N. de parte: 01129008 5 Cant. (2) Amarre de cables, 11" 1 2 Larguero del bastidor 3 Lengüetas de la fascia ② ① Figura 3 ① ② Arandela cónica Costado de dientes contra el enganche Figura 1 Figura 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Retirar la llanta de repuesto: Retirar la llanta de repuesto para la instalación. Ver el manual del propietario del vehículo para la extracción de la llanta de repuesto. Recortar la solapa del escape: Localizar la solapa cerca de la salida del silenciador del escape y recortar como se muestra en la Figura 1. Retirar los paneles de la carrocería inferior: Si están presentes, retirar los paneles de apariencia plásticos que cubren los largueros del bastidor del lado del conductor y del pasajero. Quite los remaches plásticos que sostienen las lengüetas de la placa protectora con el panel de apariencia. Nota: Quitar el centro del remache con un destornillador pequeño. El panel del lado del pasajero se puede reinstalar más adelante. Devolver el panel del lado del conductor y los fijadores al propietario o recortar para despejar los soportes de enganche. Recortar las lengüetas de la fascia: Localizar las (4) lengüetas plásticas de la fascia en la parte trasera, quitar los remaches plásticos que sujetan la lengüeta al soporte metálico. Recortar la lengüeta plástica para despejar el enganche. Ver la Figura 2. Retirar los ganchos de remolque: Retirar los ganchos de remolque de cada larguero del bastidor (si están presentes) y devolver los ganchos y fijadores al propietario del vehículo. Retirar los tapones: Retirar los tapones plásticos y de goma de la parte de abajo del larguero del bastidor. Devolver al propietario. NOTA: Verificar que las tuercas de soldar del vehículo estén libres de óxido y suciedad y quitar cualquier exceso de masilla. Levantar el enganche a su posición: Tener cuidado de no pellizcar las mangueras en el exterior del larguero del bastidor del lado del pasajero o de rayar la fascia. Alinear el enganche en su posición sobre las tuercas de soldar existentes como se muestra e instalar los pernos M12 y las arandelas cónicas (el lado dentado hacia el enganche) en la parte de abajo de los largueros del bastidor. Nota: La lengüeta de la fascia existente debe volver a instalarse entre el larguero del bastidor y el soporte. Apretar todos los pernos M12 CL8.8 con una llave de torque a 76 Lb.-pies. (103 N*M) Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque. 9. Volver a instalar los paneles de la carrocería inferior y la llanta de repuesto: Volver a instalar los paneles de la carrocería inferior recortados usando las piezas originales que se quitaron anteriormente. Volver a instalar la llanta de repuesto. Nota: Podría ser necesario manipular el borde trasero de la llanta de repuesto mientras se levanta para despejar el enganche. Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los fijadores y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. ©2020 Horizon Global Americas Inc. - Impreso en México Hoja 23 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A Siempre usar GAFAS DE SEGURIDAD al instalar el enganche Año modelo Highlander: 2020 Kit de fijadores: 76336F Cant. (6) Perno M12X1.25X35 CL8.8 Cant. (6) Arandela cónica, 1/2" Número de parte: 01292008 Cant. (1) Arandela plana, 7/16" pesada Número de parte: 1528 4 Cant. (1) Arandela de seguridad, ½” , chapada. N. de parte: 01129008 5 Cant. (2) Amarre de cables, 11" 1 2 3 2 1 Largueros del bastidor del vehículo Tuercas de soldar 3 4 1 Figura 4 Arandela cónica Costado de dientes contra el enganche 1. Retirar el panel de plástico del lado del conductor: Con un destornillador de estrella (Phillips), un destornillador de cabeza plana y un cubo de 12 mm con una llave, retirar (3) tornillos, (2) remaches de plástico y (2) tuercas de brida, respectivamente, del panel de plástico del lado del conductor. Retirar el panel de plástico y devolverlo al propietario con los fijadores. 2. Retirar el panel de plástico del lado del pasajero: Con un destornillador de estrella (Phillips), un destornillador de cabeza plana y un cubo de 12 mm con una llave, retirar (3) tornillos, (2) remaches de plástico y (1) perno, respectivamente, del panel de plástico del lado del pasajero. Retirar el panel de plástico y devolverlo al propietario con los fijadores. 3. Retirar la lengüeta metálica: Con un cubo de 17 mm con la llave, retirar (1) perno de la lengüeta metálica en el larguero del bastidor del lado del pasajero. Retirar la lengüeta metálica y devolverla al propietario con el perno. 4. Bajar el silenciador: Con una herramienta para extraer el colgante del escape, bajar el silenciador quitando (1) el colgante de goma más posterior. Rociar un lubricante o agua jabonosa en el colgante de goma permite deslizar los pasadores de metal más fácilmente. NOTA: Tener cuidado de que el escape esté apoyado correctamente antes de quitar el colgante de goma. 5. Retirar los tapones y la masilla: Con un destornillador de cabeza plana, retirar (3) tapones de estilo plástico (en el lado del conductor), (2) tapones de estilo plástico (en el lado del pasajero) y (2) tapones de goma de ambos largueros del bastidor laterales. Devolver los tapones al propietario. Con una navaja utilitaria, retirar la masilla de 1/2” de ambos largueros del bastidor laterales cerca del orificio de fijación delantero para facilitar la instalación. NOTA: Verificar que las tuercas de soldar del vehículo estén libres de óxido y suciedad. Usar un cepillo metálico para limpiar las tuercas de soldar, si es necesario. 6. Separar las lengüetas de la fascia inferior: Con un destornillador de cabeza plana, retirar (2) remaches plásticos de la lengüeta de la fascia inferior. Separar las lengüetas del panel final. 7. Instalar el enganche: Levantar y alinear el enganche en su posición sobre las tuercas de soldar existentes e instalar sin apretar pernos M12 (pieza 1), arandela cónica (pieza 2), arandela plana (pieza 3) y arandela de seguridad (pieza 4) en el enganche, como se muestra en la Figura 4. Nota: Solo el orificio delantero del lado del pasajero usa una arandela plana y de seguridad. Se necesita el torque adecuado para mantener el enganche unido firmemente al vehículo 8. Apretar todos los fijadores M12x1.25x35 CL8.8 con una llave de torque a 76 Lb.-pies (103 N-m). durante el remolque. 9. Elevar el silenciador de nuevo a su posición: Volver a instalar el colgante de goma que se retiró en el paso 5. Retirar el soporte para el escape. 10. Volver a instalar las lengüetas de la fascia: Usando los amarres de cables que se incluyen (pieza 5), volver a instalar las lengüetas de la fascia al travesaño del enganche para asegurarlas. Nota: Revisar el enganche con frecuencia, verificando que todos los fijadores y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche, tapar todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observar las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y usar protección visual. No cortar los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. ©2020 Horizon Global Americas Inc. - Impreso en México Hoja 24 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A 1. Retirar la llanta de repuesto: Retirar la llanta de repuesto para la instalación. Ver el manual del propietario del vehículo para la extracción de la llanta de repuesto. 2. Recortar la solapa del escape: Localizar la solapa cerca de la salida del silenciador del escape y recortar como se muestra en la Figura 1. 3. Retirar los paneles de la carrocería inferior: Si están presentes, retirar los paneles de apariencia plásticos que cubren los largueros del bastidor del lado del conductor y del pasajero. Quite los remaches plásticos que sostienen las lengüetas de la placa protectora con el panel de apariencia. Nota: Quitar el centro del remache con un destornillador pequeño. El panel del lado del pasajero se puede reinstalar más adelante. Devolver el panel del lado del conductor y los fijadores al propietario o recortar para despejar los soportes de enganche. CL ©2020 Horizon Global Americas Inc. - Impreso en México Hoja 25 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A 4. Recortar las lengüetas de la fascia: Localizar las (4) lengüetas plásticas de la fascia en la parte trasera, quitar los remaches plásticos que sujetan la lengüeta al soporte metálico. Recortar la lengüeta plástica para despejar el enganche. Ver la Figura 2. 6. Retirar los tapones: Retirar los tapones plásticos y de goma de la parte de abajo del larguero del bastidor. Devolver al propietario. NOTA: Verificar que las tuercas de soldar del vehículo estén libres de óxido y suciedad y quitar cualquier exceso de masilla. ©2020 Horizon Global Americas Inc. - Impreso en México 5. Retirar los ganchos de remolque: Retirar los ganchos de remolque de cada larguero del bastidor (si están presentes) y devolver los ganchos y fijadores al propietario del vehículo. 7. Levantar el enganche a su posición: Tener cuidado de no pellizcar las mangueras en el exterior del larguero del bastidor del lado del pasajero o de rayar la fascia. Alinear el enganche en su posición sobre las tuercas de soldar existentes como se muestra e instalar los pernos M12 y las arandelas cónicas (el lado dentado hacia el enganche) en la parte de abajo de los largueros del bastidor. Nota: La lengüeta de la fascia existente debe volver a instalarse entre el larguero del bastidor y el soporte. Hoja 26 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A 8. Apretar todos los pernos M12 CL8.8 con una llave de torque a 76 Lb.-pies. (103 N*M) Se necesita la torsión adecuada para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque. 9. Volver a instalar los paneles de la carrocería inferior y la llanta de repuesto: Volver a instalar los paneles de la carrocería inferior recortados usando las piezas originales que se quitaron anteriormente. Volver a instalar la llanta de repuesto. Nota: Podría ser necesario manipular el borde trasero de la llanta de repuesto mientras se levanta para despejar el enganche. Ejemplo de recorte opcional del panel de la carrocería ©2020 Horizon Global Americas Inc. - Impreso en México Hoja 27 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A Año modelo Highlander: 2020 1. Retirar el panel de plástico del lado del conductor: Con un destornillador de estrella (Phillips), un destornillador de cabeza plana y un cubo de 12 mm con una llave, retirar (3) tornillos, (2) remaches de plástico y (2) tuercas de brida, respectivamente, del panel de plástico del lado del conductor. Retirar el panel de plástico y devolverlo al propietario con los fijadores. 2. Retirar el panel de plástico del lado del pasajero: Con un destornillador de estrella (Phillips), un destornillador de cabeza plana y un cubo de 12 mm con una llave, retirar (3) tornillos, (2) remaches de plástico y (1) perno, respectivamente, del panel de plástico del lado del pasajero. Retirar el panel de plástico y devolverlo al propietario con los fijadores. ©2020 Horizon Global Americas Inc. - Impreso en México Hoja 28 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A 3. Retirar la lengüeta metálica: Con un cubo de 17 mm con la llave, retirar (1) perno de la lengüeta metálica en el larguero del bastidor del lado del pasajero. Retirar la lengüeta metálica y devolverla al propietario con el perno. 4. Bajar el silenciador: Con una herramienta para extraer el colgante del escape, bajar el silenciador quitando (1) el colgante de goma más posterior. Rociar un lubricante o agua jabonosa en el colgante de goma permite deslizar los pasadores de metal más fácilmente. NOTA: Tener cuidado de que el escape esté apoyado correctamente antes de quitar el colgante de goma. 5. Retirar los tapones y la masilla: Con un destornillador de cabeza plana, retirar (3) tapones de estilo plástico (en el lado del conductor), (2) tapones de estilo plástico (en el lado del pasajero) y (2) tapones de goma de ambos largueros del bastidor laterales. Devolver los tapones al propietario. Con una navaja utilitaria, retirar la masilla de 1/2” de ambos largueros del bastidor laterales cerca del orificio de fijación delantero para facilitar la instalación. NOTA: Verificar que las tuercas de soldar del vehículo estén libres de óxido y suciedad. Usar un cepillo metálico para limpiar las tuercas de soldar, si es necesario. ©2020 Horizon Global Americas Inc. - Impreso en México Hoja 29 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A 6. Separar las lengüetas de la fascia inferior: Con un destornillador de cabeza plana, retirar (2) remaches plásticos de la lengüeta de la fascia inferior. Separar las lengüetas del panel final. 7. Instalar el enganche: Levantar y alinear el enganche en su posición sobre las tuercas de soldar existentes e instalar sin apretar pernos M12 (pieza 1), arandela cónica (pieza 2), arandela plana (pieza 3) y arandela de seguridad (pieza 4) en el enganche, como se muestra en la Figura 4. Nota: Solo el orificio delantero del lado del pasajero usa una arandela plana y de seguridad. 8. Apretar todos los fijadores M12x1.25x35 CL8.8 con una llave de torque a 76 Lb.-pies (103 N-m). Se necesita el torque adecuado para mantener el enganche unido firmemente al vehículo durante el remolque. 9. Elevar el silenciador de nuevo a su posición: Volver a instalar el colgante de goma que se retiró en el paso 5. Retirar el soporte para el escape. 10. Volver a instalar las lengüetas de la fascia: Usando los amarres de cables que se incluyen (pieza 5), volver a instalar las lengüetas de la fascia al travesaño del enganche para asegurarlas. ©2020 Horizon Global Americas Inc. - Impreso en México Hoja 30 de 30 76336NP 06-18-20 Rev. A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Draw-Tite 76336 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación