Transcripción de documentos
9
10
-- PASSWORD SETUP PAGE -PASSWORD MODE
PASSWORD
USB
ON
OPD 250
DVD-PLAYER // DVD-PLAYER //
REPRODUCTOR DE DVD // LECTEUR DE DVD
GOTO PASSWORD SETUP PAGE
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
IM_OPD250_171227_V03
www.ok-online.com
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 1
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
3
NL GEBRUIKSAANWIJZING
73
GR ΟΔΗΓIΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
13
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
83
EN USER MANUAL
23
PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO
93
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
33
RU РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
103
FR MODE D’EMPLOI
43
SE BRUKSANVISNING
113
HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
53
TR KULLANIM KILAVUZU
123
IT MANUALE DELL’UTENTE
63
27/12/17 2:25 pm
A
B C
D
1
2
L
R
AUDIO OUT
AC 100-240 V~
50/60 Hz
VIDEO
VIDEO OUT
SCART
HDMI
USB
H
VIDEO
VIDEO OUT
I
J
F
E
3
AC 100-240 V~
50/60 Hz
L
R
AUDIO OUT
G
TV
TV
SCART
HDMI
K
L
AC 100-240 V~
50/60 Hz
L
R
AUDIO OUT
M
L/R
1
1
2
3
4
5
6
SUBTITLE
LANGUAGE
2
7
8
9
CLEAR
0
3
SETUP
10+
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
OSD
PROG
SOURCE
ENTER
MUTE
MENU
REV
SEARCH
REPEAT
STOP
PREV
PLAY/PAUSE
NEXT
FWD
VOLUME
TITLE
RETURN
A-B
SLOW
ANGLE
ZOOM
AUDIO
STEP
30
28
27
26
25
24
23
18
17
16
15
HDMI
SCART
TV
TV
5
29
22
21
20
19
VIDEO
VIDEO OUT
4
6
-- GENERAL SETUP PAGE --
-- AUDIO SETUP PAGE --
TV DISPLAY
ANGLE MARK
OSD LANGUAGE
CLOSED CAPTIONS
SCREEN SAVER
AUTO STANDBY
DOWNMIX
DOLBY DIGITAL
Wide
ON
ENG
ON
ON
3H
GOTO GENERAL SET PAGE
7
GOTO SPEAKER SETUP PAGE
8
-- VIDEO SETUP PAGE --
-- PREFERENCE PAGE --
VIDEO OUTPUT
Resolution
COLOR SETTING
HDMI Setup
TV TYPE
AUDIO
SUBTITLE
DISC MENU
PARENTAL
DEFAULT
RGB
GOTO VIDEO SET PAGE
PAL
ENG
ENG
ENG
GOTO PREFERENCE PAGE
14
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 2
27/12/17 2:25 pm
DE
3
Herzlichen Glückwunsch!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR
SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Stromschlaggefahr! Nicht öffnen.
VORSICHT: Zum Vermeiden von Stromschlaggefahr den Deckel (oder die Rückseite) nicht
abnehmen. Im Geräteinneren befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturen
dürfen nur von qualifiziertem Wartungspersonal durchgeführt werden.
Aus Sicherheitsgründen ist dieses Schutzklasse II-Gerät mit doppelter bzw. verstärkter
Isolierung ausgestattet, wie mit vorstehendem Symbol angezeigt.
Der Blitz mit Pfeilspitze innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer vor nicht
isolierter “gefährlicher Spannung” innerhalb des Gerätegehäuses warnen, welche ausreichend
hoch ist, um eine Stromschlaggefahr für Personen darzustellen.
Das Ausrufezeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Benutzer auf wichtige
Betriebs- und Wartungsanweisungen im mitgelieferten Informationsmaterial hinweisen.
GEFAHR! Unsichtbare Laserbestrahlung beim Öffnen und nicht einwandfreiem Schließen.
Direkte Laserbestrahlung vermeiden. Die Linse nicht berühren.
Vor Anschluss des Geräts an der Steckdose sicherstellen, dass die auf dem Gerät angegebene
Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt.
Der Netzstecker oder Gerätestecker stellen die Trennvorrichtung dar. Er sollte leicht zugänglich sein.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen technischen Kundendienst oder
von ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
ACHTUNG: Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages zu reduzieren, das Gerät nicht
Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Vor Spritzwasser schützen. Keine mit Flüssigkeiten gefüllte
Gegenstände wie beispielsweise Vasen auf das Gerät stellen.
Das Netzkabel, das Gerät und Verlängerungskabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen. Ein
beschädigtes Gerät nicht betreiben. Sofort den Netzstecker ziehen.
Das Netzkabel und, falls erforderlich, das Verlängerungskabel so führen, dass man nicht daran
ziehen oder darüber stolpern kann. Das Netzkabel nicht in leicht zugänglichen Bereichen
herunterhängen lassen.
Das Netzkabel nicht einklemmen, knicken oder über scharfe Kanten ziehen.
Darauf achten, dass das Kabel nicht betreten und nicht gequetscht wird, insbesondere am Stecker,
den Anschlussdosen und an der Stelle, an welcher das Kabel am Gerät angeschlossen ist.
Den Netzstecker niemals am Kabel oder mit nassen Händen herausziehen.
Bei Fehlfunktionen während der Verwendung, bei Gewitter, vor dem Reinigen und wenn das Gerät
längere Zeit nicht gebraucht wird, den Netzstecker ziehen.
Bei Funktionsstörungen aufgrund von elektrostatischen Entladungen das Gerät durch Ziehen des
Netzsteckers rückstellen.
Sämtliche Wartungsarbeiten ausschließlich von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen
lassen. Auf keinen Fall versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Bei Beschädigungen jeglicher
Art den Kundendienst konsultieren, z.B. bei Beschädigung des Netzkabels oder Netzsteckers,
nachdem Flüssigkeiten in das Gerät eingedrungen oder Gegenstände hineingefallen sind, das
Gehäuse beschädigt ist, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß
funktioniert oder fallen gelassen wurde.
Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes oder im Lieferumfang befindliches Zubehör
verwenden. Entsprechend den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung montieren.
Beim Aufstellen des Gerätes ausreichend Platz für Luftzirkulation freilassen. Nicht in Bücherregalen,
Einbauschränken o.ä. aufstellen.
Die Lüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen usw.
abdecken, da dies die Luftzirkulation behindert. Keine Gegenstände in das Gerät einstecken.
Keine offenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das Gerät stellen.
Keine elektronischen Geräte oder Spielzeug auf das Gerät stellen. Solche Gegenstände können
herunterfallen und Sach- und/oder Personenschäden verursachen.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 3
27/12/17 2:25 pm
DE
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
4
Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z.B. Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen
wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärker) aufstellen.
Keine übermäßige Kraft auf die Front oder Oberseite des Gerätes ausüben, da dadurch das Gerät
umgestürzen kann.
Das Gerät nicht verschieben oder bewegen, während es eingeschaltet ist.
ACHTUNG: Explosionsgefahr bei nicht ordnungsgemäßem Austausch der Batterien. Nur durch
Batterien des gleichen Typs ersetzen. Alte und neue Batterien nicht zusammen verwenden.
Beim Einsetzen der Batterien auf richtige Polarisation entsprechend der Kennzeichnung (+ und -)
im Gerät achten.
Die Batterien entnehmen, wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet wird.
Batterien keiner übermäßigen Hitze durch Sonneneinstrahlung, Feuer o.ä. aussetzen.
Auslaufende Batterien entnehmen und das Batteriefach gründlich reinigen. Hautund Augenkontakt
vermeiden.
Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Wenn Batterien verschluckt wurden,
umgehend einen Arzt aufsuchen.
Batterien nicht auseinandernehmen oder aufschneiden; nicht ins Feuer werfen. Entsprechend den
Hinweisen der Gebrauchsanweisung entsorgen. Nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgen.
Batterien (Batteriepackung oder eingelegte Batterien) keiner übermäßigen Hitze durch
Sonneneinstrahlung, Feuer o.ä. aussetzen.
Um eine Brandübertragung zu verhindern, Kerzen und andere offenen Feuerquellen stets vom
Gerät fernhalten.
Schaubilder und Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung dienen nur zur Information und
können von der tatsächlichen Produkterscheinung abweichen. Änderungen an Produktausführung
und technischen Daten ohne Mitteilung vorbehalten.
Übermäßiger Schalldruck von Ohr- und Kopfhörern kann zu Gehörschädigungen führen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt dient zur Wiedergabe von Audio- und Videosignalen. Jeglicher anderer Gebrauch kann
zu Schäden am Produkt oder Verletzungen führen.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt, Sachschaden, oder Verletzung
von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller
angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 4
27/12/17 2:25 pm
5
DE
BAUTEILE
Hauptgerät
A. Disc-Schublade
B. Betriebsindikator
Taste
Fernbedienungssensor
C. Display/Anzeige
USB-Port
D. Sensor
E. USB-Port
Taste
Taste
F.
Taste
Taste
G. Stopptaste
H. Taste
Fernbedienung
1.
Taste
Einschalten des DVD-Players und
ausschalten in den Stand-by-Modus
2. 0-9/10+ Zahlentasten
Direktwahl eines Menüpunkts
3. SETUP-Taste
Aufrufen des Einstellungsmenüs
4.
Taste
Pfeiltasten zum Navigieren
5. MENU-Taste
Aufrufen des Menüs
6. SEARCH-Taste
Diese Taste drücken, um zu einer
bestimmten Wiedergabezeit auf der
DVD zu springen
7. STOP Taste
Unterbrechen der Wiedergabe
8. FWD-Taste / REV-Taste
Schnellvorlauf / Schnellrücklauf
während der Wiedergabe
9. VOLUME -/+ -Taste
Lautstärke verringern/ erhöhen
10. TITLE Taste
Anzeige des Titelmenüs
11. RETURN Taste
Zurück zum Hauptmenü der DVD
während der normalen Wiedergabe
12. ANGLE-Taste
Anzeige aus 2 verschiedenen
Kameraperspektiven
13. ZOOM-Taste
Vergrößern oder Verkleinern des Bilds
14. Batteriefach
15. AUDIO-Taste
Verändern des Audiomodus
16. STEP-Taste
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 5
H.
I.
I.J.
J.
K.
K.
L.
L.
M.
M.
N.
Taste Ausgang
OPTICAL
Audio-Ausgang
S-Video Ausgang(L,R)
Videoausgang
HDMI Ausgang
Netzkabel
mit Netzstecker
5.1 CH Audio-Ausgang
SCART-Ausgang
(FL, FR, SL, SR, CEN, SUB)
Netzkabel mit Netzstecker
17. A-B -Taste
18. SLOW-Taste
Auswahl von langsamer
Wiedergabgeschwindigkeit
19. PREV/NEXT Taste
Vorspringen/ Zurückspringen zum
nächsten/letzten Kapitel/Track
20. WIEDERGABE/PAUSE-Taste
Wiedergabe/Anhalten der
Wiedergabe
21. REPEAT-Taste
Wiederholen der Wiedergabe.
22. MUTE-Taste
Stummschaltung ein/aus
23. ENTER-Taste
Einen Eintrag bestätigen.
24. SOURCE-Taste
Auswahl DVD/USB
25. CLEAR-Taste
Löscht die Eingabe in SEARCH und
PROG Modus
26. PROG-Taste
Programmieren von
Wiedergabesequenzen
27. OSD-Taste
Während der Wiedergabe diese Taste
mehrmals hintereinander drücken,
um die abgelaufene Wiedergabezeit
die Sprachen, usw. anzuzeigen. Dies
hängt jedoch davon ab, ob diese auf
der eingelegten DVD angelegt sind
28. LANGUAGE-Taste
Auswahl der Sprache
29. SUBTITLE-Taste
Zum Umschalten auf Untertitel
30. Taste
Zum Öffnen/Schließen der DiscSchublade
27/12/17 2:25 pm
DE
6
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
• Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Originalverpackung. Es empfiehlt sich,
die Originalverpackung für späteres Verstauen aufzubewahren. Möchten Sie die Originalverpackung
entsorgen, so tun Sie dies nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Haben Sie Fragen zur
richtigen Entsorgung, fragen Sie bei Ihrer örtlichen Behörde nach.
• Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der
Verpackungsinhalt unvollständig oder sollten Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie
umgehend Ihre Verkaufsstelle.
• Reinigen Sie das Produkt nach dem Auspacken; siehe Abschnitt Reinigung und Pflege.
BEDIENUNG
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
1 Den Batteriefachdeckel auf der Fernbedienungsrückseite öffnen. Legen Sie 2 Batterien ein
(AAA, 1,5 V). Achten Sie dabei auf die im Batteriefach gekennzeichnete Polung von + und -. Das
Batteriefach wieder richtig schließen.
TV-Anschluss
Vorsicht: Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie den Anschluss weiterer Geräte
vornehmen.
SCART-Kabel
anTV-Gerät.
das TV-Gerät.
Video- oderoder
S-Videokabel
an das
2 Anschluss des DVD-Players über ein HDMI-Kabel, Videokabel
Audioanschluss
Anschluss an einen Digitalverstärker
Audiokabel
R und
desFL
DVD-Players
mit der
gekennzeichneten
Sie die
Audiokabel
FR Lund
des DVD Players
mitentsprechend
der entsprechend
gekennzeichneten
3 Verbinden die
Audioeingangsbuchse am
TV-Gerät.
im Digitalverstärker.
Alternativ können Sie den DVD-Spieler auch über ein
Hinweis:
Nur nötig
bei Videokabelanschluss.
OPTICAL Kabel
anschließen.
Anschluss des Netzkabels
4 Den Stecker mit einer geeigneten Steckdose verbinden.
OSD
5 SYSTEMEINSTELLUNGEN
Die Taste SETUP auf der Fernbedienung drücken. Das EINSTELLUNGSMENü (SETUP MENU)
wird angezeigt. Nachdem Sie die Option SETUP MENU aufgerufen haben, Wählen Sie mit der
Pfeiltaste oder den gewünschten Menüpunkt und bestätigen Sie mit der Taste ENTER.
Drücken Sie die Pfeiltaste , um zum Menü darüber zurückzukehren. Zum Beenden des gesamten
Einstellungsvorgangs erneut die Taste SETUP drücken. Im EINSTELLUNGSMENü können Sie jede
beliebige der nachstehenden Optionen wählen.
• Bildeinstellungen (TV Display)
Markieren Sie die Option TV BILDSCHIRM im Einstellungsmenü und bestätigen Sie mit der Taste
ENTER. Wählen Sie mit der Taste oder das gewünschte Bildformat und bestätigen Sie mit der
Taste ENTER.
Hinweis: Das Bildanzeigeverhältnis hängt vom angelegten Discformat ab. Manche Discs können
Bilder nicht in allen, von Ihnen ausgewählten Bildformaten anzeigen. Wenn Sie eine Disc abspielen,
die im 4:3-Format aufgenommen worden ist, dann erscheinen schwarze Streifen links und rechts vom
Bildschirm. Sie müssen die Bildschirmeinstellungen je nach TV-Typ einstellen.
• Bildwinkel (Angle Mark)
Markieren Sie die Option BILDWINKEL im Einstellungsmenü und bestätigen Sie mit der Taste ENTER.
Wählen Sie mit der Taste oder , um Winkelzeichen ein- oder auszublenden. Bestätigen Sie mit der
Taste ENTER.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 6
27/12/17 2:25 pm
7
DE
• OSD Spracheinstellung (OSD Language)
Markieren Sie die Option OSD Language (Menüsprache) im EINSTELLUNGSMENü und bestätigen Sie
mit der Taste ENTER. Wählen Sie mit der Taste oder die gewünschte Sprache und bestätigen Sie
mit der Taste ENTER.
• Gehörlos titel (Closed Captions)
Untertitel für hörgeschädigte Personen ein- oder ausblenden.
Hinweis: Diese Einstellung ist abhängig von der eingelegten DVD. Manche Discs können die Funktion
nicht unterstützen.
• Bilschirmschoner (Screen Saver)
Aktiviert/Deaktivert den Bildschirmschoner.
Hinweis: Nicht alle Player verfügen über diese Funktion.
• AUTO Standby
Automatische Ausschaltzeit des DVD-Spielers einstellen.
AUDIO EINSTELLUNGEN
6 Markieren Sie die Option Audio im Einstellungsmenü. Wählen Sie mit der Taste oder den
gewünschten Menüpunkt und bestätigen Sie mit der Taste ENTER.
• DOWNMIX
LAUTSPRECHEREINSTELLUNG (SPEAKER SETUP)
Diese Option bietet die Einstellung LT/RT
von 5.1
und
CHStereo
(Kanal)
Audioausgabe.
oder 2 CH (markieren Sie Downmix)
• DOLBY
Audioausgabe.
DIGITAL
• Diese
DIGITALAUSGANG
Option beinhaltet Dual Mono und dynamische Einstellungen.
Diese Option regelt die Audioausgabe am SPDIF- und LPCM-Anschluss.
• DOLBY DIGITAL
VIDEOEINSTELLUNGEN
Diese Option beinhaltet Dual Mono und dynamische Einstellungen.
Sie die Option Video im Einstellungsmenü. Wählen Sie mit der Taste oder den
7 •Markieren
EQUALIZER
gewünschten
Menüpunkt
und bestätigen
Sie mit der Taste ENTER.
Diese Option
bietet die Einstellung
des Equalizers:
• VIDEO
AUSGANG
- Klangmodus
Hier
können Sie SCART relevante Einstellungen vornehmen.
- Bassverstärkung
• AUFLÖSUNG
- Super Bass (RESOLUTION)
Mit
dieser Option
können Auflösungseinstellungen vorgenommen werden.
- Verstärkung
löschen
• FARBEINSTELLUNG (COLOR SETTING)
Hier können Sie verschiedene Bildeinstellungen vornehmen.
VIDEOEINSTELLUNGEN
-- Schärfe (SHARPNESS)
Sie die
Option Video im Einstellungsmenü. Wählen Sie mit der Taste oder den
-- Helligkeit
(BRIGHTNESS)
7 Markieren
gewünschten
Menüpunkt und bestätigen Sie mit der Taste ENTER.
-- Kontrast (CONTRAST)
• -AUFLÖSUNG
(RESOLUTION)
- Farbton (HUE)
dieser Option
können Auflösungseinstellungen vorgenommen werden.
-Mit
- Farbsättigung
(SATURATION)
• FARBEINSTELLUNG
(COLOR
SETTING)
HDMI-Einstellung (HDMI
SETUP)
Hier können Sie verschiedene
Bildeinstellungen
vornehmen.
HDMI relevante
Optionen einstellen.
-- Schärfe
(SHARPNESS)
HDMI: Ein
oder Aus
-- Helligkeit
Tonquelle (BRIGHTNESS)
(AUDIO SOURCE): AUTO/PCM
-- Kontrast
Farbtiefe (CONTRAST)
(DEEP COLOR): 24 BIT / 30 BIT / 36 BIT
- Farbton (HUE)
- Farbsättigung (SATURATION)
• HDMI-EINSTELLUNG (HDMI SETUP)
Hier können Sie HDMI relevante Optionen einstellen.
- HDMI: Ein oder Aus
- Tonquelle (AUDIO SOURCE): AUTO/PCM
- Farbtiefe (DEEP COLOR): 24 BIT / 30 BIT / 36 BIT
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 7
27/12/17 2:25 pm
DE
8
VORZUGSEINSTELLUNG (PREFERENCE SETUP PAGE)
8 Markieren Sie die Option VORZUGSEINSTELLUNG im Einstellungsmenü. Wählen Sie mit der Taste
oder den gewünschten Menüpunkt und bestätigen Sie mit der Taste ENTER.
• TV Typ (TV TYPE)
Hier können Sie Videosignale einstellen:
- PAL
- AUTO
- NTSC
• Audio (AUDIO)
Auswahl von Sprachen, falls vorhanden.
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
• Untertitel (SUBTITLE)
Auswahl der Untertitelsprache, falls vorhanden.
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
- OFF
• Disk-Menu (DISC MENU)
Auswahl der DVD Menüsprache.
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
• Kindersicherung (PARENTAL)
Hier können Sie die Kindersicherung des DVD-Players einstellen.
1. KID SAF
2. G
3. PG
4. PG13
5. PGR
6. R
7. NC17
8. ADULT
Hinweis: Zum Einstellen der Kindersicherung benötigen Sie ein Passwort.
• Grundeinstellung (DEFAULT)
Hier können Sie den DVD-Spieler auf Werkseinstellung zurücksetzen.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 8
27/12/17 2:25 pm
DE
9
PASSWORT SETUP (PASSWORD SETUP PAGE)
9 Markieren Sie die Option PASSWORT SETUP im Einstellungsmenü. Wählen Sie mit der Taste
oder den gewünschten Menüpunkt und bestätigen Sie mit der Taste ENTER.
• Kennwortmodus (PASSWORD MODE)
Hier können Sie den Kennwortmodus ein-/ ausstellen.
Hinweis: Wenn Kennwortmodus ausgestellt wurde (OFF), dann wird beim Einstellen der
Kindersicherung kein Passwort verlangt.
• Passwort (PASSWORD)
Hier können Sie ein Passwort einrichten bzw. ändern.
Hinweis: Wenn Sie das Passwort vergessen haben, benutzen Sie bitte das Universalpasswort
1369 zum Entsperren.
DVD-Wiedergabe
Öffnen Sie die Disc-Schublade und legen Sie eine DVD ein. Das DVD-Wiedergabemenü erscheint.
ÖFFNEN/SCHLIESSEN
Zum Auswerfen der CD/DVD diese Taste
STOPP
Zum Unterbrechen der Wiedergabe, einmal die Taste drücken.
Zum Stoppen der Wiedergabe, diese Taste zweimal drücken.
WIEDERGABE/PAUSE
Zum Unterbrechen der Wiedergabe, einmal die Taste
Zum Fortsetzen der Wiedergabe erneut
drücken.
VORWÄRTS-/
RüCKWÄRTSSUCHE
Während der Wiedergabe die Taste
drücken, um zum nächsten
Kapitel zu springen oder auf die Taste
drücken, um zum
vorherigen Kapitel zurückzukehren.
drücken.
drücken.
SEARCH FORWARD/BACKWARD Während der Wiedergabe die Taste
drücken, um im aktuellen
Kapitel schnell vorwärts zu suchen oder auf
drücken, um im
aktuellen Kapitel schnell rückwärts zu suchen.
WIEDERHOLTE WIEDERGABE
Während der Wiedergabe die Taste REPEAT mehrmals hintereinander
drücken, um folgende Wiederholfunktionen zu aktivieren:
DVD
Kapitel Kapitel
wiederholen/Titel
wiederholen/
DVD
wiederholen/Titel
wiederholen/
Alles wiederholen
Wiederholung aus
CD/VCD(PBC off) Aus)
Einen Titel
wiederholen/Alles
wiederholen
CD/VCD(PBC
Einen
Titel wiederholen/Alles
wiederholen/
MP3
Einen Titel
wiederholen/Alles
Wiederholung
aus wiederholen/Wiederholung aus
MP4/MPEG4
Einen Titel
wiederholen/Ordner
MP3/MP4/MPEG4
Einen
Titel wiederholen/ wiederholen/
Shuffle/Random
Ordner wiederholen/Wiederholung aus
BILDSCHIRMINFORMATION
Während der Wiedergabe die Taste OSD mehrmals hintereinander
drücken, um die Discinformation wie Titel, Kapitel, abgelaufene
Wiedergabezeit, Sprachen, usw. anzuzeigen. Dies hängt davon ab,
ob diese Funktionen auf der eingelegten Disc angelegt sind.
SUBTITLE
Drücken Sie die Taste SUBTITLE mehrmals hintereinander, um die
Sprache der Untertitel zu ändern.
AUDIO
Drücken Sie die Taste AUDIO mehrmals hintereinander, um die
Audiosprache zu ändern.
TITLE (TITEL)
Drücken Sie TITLE , um die Wiedergabe zu stoppen und um zum
Discmenü zurückzukehren.
ANGLE
Drücken Sie die Taste ANGLE, um die Kameraperspektive zu wechseln.
PROGRAMM
Drücken Sie die Taste PROG , um die Reihenfolge der Wiedergabe
mehrerer Titel oder Abschnitte festzulegen.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 9
27/12/17 2:25 pm
DE
10
WIEDERGABE VON MP3/JPEG/MPEG4
Mit der Pfeiltaste oder das Stammverzeichnis markieren und mit ENTER das Unterverzeichnis
öffnen.
Mit der Pfeiltaste oder können Sie den gewünschten Track wählen und mit ENTER oder
die
Wiedergabe der Musik oder des Films starten.
Repeat
Umschalten auf verschiedene Wiedergabemodi.
REPEAT FOLDER
FOLDER
SHUFFLE
RANDOM
SINGLE
REPEAT ONE
Wiedergabe einer FOTO-CD
Mit der Pfeiltaste oder das Stammverzeichnis markieren und mit ENTER das Unterverzeichnis öffnen.
• Fotowiedergabe
1. Mit der Pfeiltaste oder das gewünschte Foto wählen.
2. Dann mit ENTER oder PLAY (Wiedergabe) das Foto auf dem Bildschirm anzeigen. Wenn Sie wieder
zum obersten Menüpunkt zurückkehren wollen, drücken Sie die Pfeiltaste oder , um
zu
wählen und drücken Sie dann ENTER.
• Bilddrehung
Während der Fotowiedergabe:
1. Mit der Pfeiltaste oder das Foto drehen.
2. Mit der Taste PROG, können Sie den Blickwinkel des Fotos ändern.
USB
10 Stecken Sie ein USB-Speichermedium mit MP3/MP4/MPEG4 Dateien in den USB-Port.
Hinweis: Verbinden Sie das USB-Gerät direkt mit dem USB-Port Ihres Gerätes. Die Verwendung
eines Verlängerungskabels wird nicht empfohlen und kann zu Funkstörungen und fehlerhaftem
Datentransfer führen.
Dieses Produkt unterstützt USB 1,1 und 2,0 bis zu 32 GB mit Format FAT16 und FAT32.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Vor dem Reinigungsvorgang bitte den Netzstecker des DVD-Players ziehen.
• Der DVD-Player kann mit einem weichen Tuch abgewischt werden. Bitte wenden Sie niemals
Substanzen wie z. B. Alkohol, Chemikalien oder Haushaltsreiniger auf dem DVD-Player an.
• Um Verformungen oder das Ausbleichen der Farbe zu vermeiden, wischen Sie so schnell wie möglich
Wassertropfen weg.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 10
27/12/17 2:25 pm
11
DE
FEHLERBEHEBUNG
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die
Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren
Händler.
Problem
Kein Bild / kein
Ton
Mögliche Ursache Behebung
• Keine Stromver- • Prüfen, ob das Gerät eingeschaltet ist.
sorgung
• Prüfen, ob die Netzsteckdose mit Strom versorgt wird.
• Prüfen, ob das Netzkabel beschädigt ist.
• Prüfen, ob der Netzstecker richtig mit der Netzsteckdose
verbunden ist.
Bild, aber kein
• Audiokabel nicht • Prüfen, ob die Audiokabelstecker richtig mit den Audiobuchsen
Ton
richtig verbunden verbunden sind.
oder defekt
• Prüfen, ob der Audiostecker beschädigt ist.
• Lautstärke wurde • Prüfen, ob die Lautstärke im Einstellungsmenü aufgedreht wurde.
abgestellt
• Prüfen, ob die AUDIO-Einstellungen des Players richtig
• Ton wurde
parametriert wurden.
ausgestellt
• Prüfen, ob Sie den richtigen AV-Eingang für Ihr TV-Gerät
eingestellt haben.
• Prüfen, ob die Stummschaltung eingestellt ist.
Ton, aber kein
• Videokabel nicht • Prüfen, ob die Videokabelstecker richtig mit den Audiobuchsen
Bild
richtig verbunden verbunden sind.
oder defekt
• Prüfen, ob Sie den richtigen AV-Eingang für Ihr TV-Gerät
• Videoeinstellung
eingestellt haben.
falsch
• Prüfen, ob der Videostecker beschädigt ist.
• Prüfen, ob die VIDEO-Einstellungen des Players richtig
parametriert wurden.
Schlechte Bild• Audioeinstellung • Prüfen, ob die AUDIO-Einstellungen des Players richtig
oder Tonqualität
nicht korrekt
parametriert wurden.
• Schlechte DVD• Prüfen, ob die Disc verkratzt oder verschmutzt ist.
Qualität
• Prüfen, ob der AV-Stecker oder die Ausgangsbuchsen beschädigt
sind.
BAD DISC wird • Schlechte DVD• Prüfen, ob die Disc verkratzt, verformt oder verschmutzt ist.
angezeigt
Qualität
• Prüfen, ob die Disc nicht stark verschmutzt oder beschädigt ist.
• Prüfen, ob das Discformat mit dem Player kompatibel ist.
• Bitte prüfen, ob Sie versucht haben, eine Software-CD
abzuspielen. In diesem Falle starten Sie bitte den Player neu.
Fernbedienung • Keine
• Bitte prüfen Sie, ob der EINSCHALTER des Hauptgerätes betätigt
funktioniert
Stromversorgung
wurde.
nicht
• Batterien leer
• Prüfen, ob die Batterien in der Fernbedienung verbraucht sind.
• Hindernis
• Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den IR-Sensor des
zwischen
Players.
Fernbedienung
• Entfernen Sie Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem
und DVD-Spieler
IR Sensor.
Gerät
• Aufgrund
• Gerät aus- und wieder einschalten.
funktioniert
elektrostatischer
nicht.
Entladung
NO DISC wird
• Schlechte DVD• Prüfen, ob eine Disc in die Schublade eingelegt wurde.
angezeigt
Qualität
• Prüfen, ob die Disc mit der falschen Seite eingelegt wurde.
• DVD wurde falsch • Prüfen, ob die Disc verformt, verkratzt oder verschmutzt ist.
eingelegt
Keine
• Das Produkt
• Medienträger mit MP2/MP3/AC3 Daten einlegen
Wiedergabe
unterstützt nur
von ACC/WMAMP2/MP3/AC3
Dateien
Daten.
Keine
• Das Produkt
• Medienträger mit MPEG2 (nicht höher als 720 x 576)/
Wiedergabe von
unterstützt nur
MPEG4 (nicht höher als 800 x 600) /XVID Dateien einlegen.
Divx3.11/4/5/6
MPEG2/MPEG4/
Videodateien
XVID.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 11
27/12/17 2:25 pm
DE
12
TECHNISCHE DATEN
DISPLAY-MERKMALE
Videostandard
Disc-Kompatibilität
VIDEO OUT
Video-Ausgang
AUDIO OUT (Audioausgang)
Audio-Ausgangspegel
Frequenzgang
S/N Verhältnis
Gesamtklirrfaktor
STROMANFORDERUNGEN
Stromeingang
Leistungsaufnahme
ANSCHLÜSSE
Eingang
USB
Ausgangsleistung
L,R
SCART
Video
HDMI
NTSC/PAL
MPEG4, DVD, DVD+/-R/RW, VCD, JPEG. CD-DA, CD-R, CD-RW
1,0 V (p-p) / 75 Q, Sync, Minuspol
2 V rms -1/+0,2
20 Hz to 20 kHz
> 90 dB
< 0,025 %
100 - 240 V~, 50/60 Hz
<8W
1
1
1
1
1
ENTSORGUNG
Das Produkt nicht im Hausmüll entsorgen. Das Produkt ist an den ausgewiesenen
Sammelstellen für elektrische und elektronische Geräte zu entsorgen. Für weitere Informationen
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die zuständige Behörde am Ort.
Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll.
Benutzen Sie bitte die Rückgabeund Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich
an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 12
27/12/17 2:25 pm
13
GR
ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ
Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok.. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και
φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Μην ανοίγετε
ΠΡΟΣΟΧΗ: Προς αποφυγή ηλεκτροπληξίας, μην ανοίγετε το κάλυμμα (ή το πίσω μέρος). Δεν
υπάρχουν χρησιμοποιήσιμα μέρη στο εσωτερικό. Απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο προσωπικό για
συντήρηση.
Για λόγους ασφαλείας, αυτή η συσκευή κλάσης ΙΙ παρέχεται με διπλή ή ενισχυμένη μόνωση
όπως υποδηλώνει αυτό το σύμβολο.
Το σήμα του κεραυνού μέσα σε ένα ισόπλευρο τρίγωνο χρησιμοποιείται ως προειδοποίηση
για το χρήστη σχετικά με την ύπαρξη μη μονωμένης “επικίνδυνης τάσης” στο εσωτερικό του
κελύφους της συσκευής, η ένταση της οποίας μπορεί να είναι τέτοια που να αποτελεί κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
Το θαυμαστικό μέσα σε ένα ισόπλευρο τρίγωνο χρησιμοποιείται ως προειδοποίηση για το
χρήστη ότι υπάρχουν σημαντικές οδηγίες λειτουργίας και συντήρησης στα συνοδευτικά
έντυπα αυτής της συσκευής.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Αόρατη ακτινοβολία λέιζερ όταν η συσκευή είναι ανοικτή και το εσωτερικό
κλείστρο ασφαλείας δεν λειτουργήσει σωστά ή δεν λειτουργεί καθόλου. Αποφύγετε την
άμεση έκθεση στη δέσμη των ακτίνων. Μην αγγίζετε το φακό.
Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα, βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται στη συσκευή
είναι ίδια με την τάση του ηλεκτρικού δικτύου.
Το βύσμα δικτύου ή ο συζευκτήρας συσκευής είναι η συσκευή αποσύνδεσης. Θα βρίσκεται πάντοτε
σε ετοιμότητα για λειτουργία.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή,
τον αντιπρόσωπο σέρβις ή άλλο καταρτισμένο τεχνίτη, για να αποφευχθεί ενδεχόμενος κίνδυνος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε αυτή
τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία. Προστατεύστε την από στάξιμο ή πιτσιλίσματα. Μην τοποθετείτε
οποιαδήποτε αντικείμενα γεμάτα με υγρά, όπως βάζα, επάνω στη συσκευή.
Ελέγχετε τακτικά, εάν υπάρχει ελάττωμα στο καλώδιο τροφοδοσίας, τη συσκευή ή το καλώδιο
προέκτασης. Εάν εντοπίσετε ελάττωμα, μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Αποσυνδέστε αμέσως τη
συσκευή από την πρίζα.
Τοποθετήστε το καλώδιο τροφοδοσίας και, εάν χρειαστεί, ένα καλώδιο προέκτασης έτσι ώστε η
συσκευή να μην μπορεί να τραβηχτεί ή να ανατραπεί. Μην αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσίας να
κρέμεται σε σημείο που κάποιος μπορεί να το πιάσει εύκολα.
Μη σφηνώνετε, μην κάμπτετε και μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας επάνω από αιχμηρές
ακμές.
Προστατεύετε το καλώδιο τροφοδοσίας έτσι, ώστε να μην το πατάτε, να μη μαγκωθεί ειδικά στο
φις, στις πρίζες και στο σημείο που εξέρχεται από τη συσκευή.
Ποτέ μην τραβάτε το φις από το καλώδιο τροφοδοσίας ή με βρεγμένα χέρια.
Αποσυνδέετε το φις στην περίπτωση ελαττωμάτων κατά τη χρήση, στη διάρκεια καταιγίδων με
αστραπές, πριν από τον καθαρισμό και όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό
διάστημα.
Σε περίπτωση βλάβης λόγω ηλεκτροστατικής εκκένωσης, ‘επαναρυθμίστε’ τη συσκευή αφαιρώντας
το φις από την πρίζα.
Αναθέτετε όλες τις εργασίες σέρβις σε εξειδικευμένο προσωπικό σέρβις. Μην επιχειρήσετε να
επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Συντήρηση απαιτείται όταν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά,
όπως ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας ή το φις, έχει πιτσιλιστεί νερό στη συσκευή, έχουν πέσει
αντικείμενα μέσα στη συσκευή, έχει υποστεί ζημιά το περίβλημα, η συσκευή έχει εκτεθεί σε βροχή ή
υγρασία, δεν λειτουργεί φυσιολογικά ή έχει πέσει κάτω.
Το προϊόν είναι κατάλληλο για χρήση μόνο σε μεσαία γεωγραφικά πλάτη. Μην το χρησιμοποιείτε σε
τροπικές χώρες ή σε ιδιαίτερα υγρά κλίματα.
Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, αφήνετε επαρκή χώρο για τον εξαερισμό. Μην την τοποθετείτε σε
βιβλιοθήκες, εντοιχισμένα ντουλάπια ή παρόμοια σημεία.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 13
27/12/17 2:25 pm
GR
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
14
Μην εμποδίζετε τον εξαερισμό καλύπτοντας τα ανοίγματα εξαερισμού με αντικείμενα όπως
εφημερίδες, τραπεζομάντιλα, κουρτίνες κ.λπ. Μην εισάγετε οποιαδήποτε αντικείμενα μέσα στη
συσκευή.
Μην τοποθετείτε πηγές ακάλυπτης φλόγας, όπως αναμμένα κεριά, επάνω στη συσκευή.
Μην εισάγετε οποιαδήποτε αντικείμενα μέσα στη συσκευή. Τέτοια είδη μπορεί να πέσουν κάτω και
να προκαλέσουν ζημιά στο προϊόν ή/και τραυματισμό.
Να μην τοποθετείται κοντά σε πηγές θερμότητας όπως σώματα καλοριφέρ, ανοίγματα εκροής
θερμού αέρα, σόμπες ή άλλες συσκευές (συμπεριλαμβανομένων ενισχυτών), που παράγουν
θερμότητα.
Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στο μπροστινό ή το πάνω μέρος, διότι έτσι μπορεί στο τέλος να
αναποδογυρίσει η συσκευή.
Μη μετακινείτε τη συσκευή όταν είναι ενεργοποιημένη.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος έκρηξης εάν οι μπαταρίες τοποθετηθούν λάθος. Πρέπει να αντικαθίστανται
μόνο με μπαταρίες ίδιου ή αντίστοιχου τύπου. Μη χρησιμοποιείτε παλιές μαζί με καινούργιες
μπαταρίες.
Τοποθετείτε τις μπαταρίες σωστά, με τα πρόσημα + και - ευθυγραμμισμένα, όπως υποδεικνύεται
επάνω στη συσκευή.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε υπερβολική θερμότητα, όπως στο φως του ήλιου, σε φωτιά κ.λπ.
Σε περίπτωση διαρροής μπαταρίας, αφαιρέστε τις μπαταρίες και καθαρίστε τη θήκη των μπαταριών
πολύ καλά. Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα και τα μάτια σας.
Φυλάσσετε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά. Ζητήστε ιατρική βοήθεια αμέσως σε περίπτωση
κατάποσης μπαταρίας.
Μην αποσυναρμολογείτε και μην ανοίγετε τις μπαταρίες, μην τις πετάτε στη φωτιά. Η απόρριψή
τους πρέπει να γίνεται σύμφωνα με το εγχειρίδιο χρήσης. Μην τις πετάτε μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα.
Οι μπαταρίες (το τροφοδοτικό ή οι μπαταρίες που έχουν τοποθετηθεί) δεν πρέπει να εκτίθενται σε
υπερβολική θερμότητα, όπως στο φως του ήλιου, σε φωτιά κ.λπ.
Για να προληφθεί η επέκταση της φωτιάς, διατηρείτε πάντοτε τυχόν κεριά ή ακάλυπτες φλόγες
μακριά από αυτό το προϊόν.
Οι τιμές και οι εικόνες σε αυτό το Εγχειρίδιο χρήσης παρέχονται μόνο ως αναφορά και μπορεί να
διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν. Η σχεδίαση και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος
μπορεί να αλλάξουν χωρίς ειδοποίηση.
Η υπερβολική ακουστική πίεσης από τα ακουστικά μικρού ή μεγάλου μεγέθους μπορεί να
προκαλέσει κώφωση.
Προοριζομενη χρηση
Η παρούσα συσκευή προορίζεται για την αναπαραγωγή σημάτων ήχου και εικόνας. Οποιαδήποτε άλλη
χρήση ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στο προϊόν ή τραυματισμό.
Η Imtron GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν, υλικές ζημιές ή τραυματισμούς
ατόμων λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης ή μη σύμφωνης με τον αναφερόμενο από τον
κατασκευαστή σκοπό του προϊόντος.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 14
27/12/17 2:25 pm
15
GR
EL
Εξαρτηματα
ΕΞΑΡΤΗμΑΤΑ
Κύρια
κύρια μονάδα
A. Θύρα
συρταριού
Συρόμενη
θύρα
B. Ένδειξη
Κουμπί τροφοδοσίας
Αισθητήρας IR
C. Οθόνη
Θύρα-USB
D. Αισθητήρας
ΚουμπίUSB
E. Θύρα
F. Κουμπί
G. Κουμπί Διακοπής
H. Κουμπί
Τηλεχειριστήριο
1.
πλήκτρο
Εναλλάσσει το DVD Player μεταξύ
κατάστασης λειτουργίας και
κατάστασης αναμονής
2. Αριθμητικά πλήκτρα 0-9/10+
Επιλογή ενός αριθμημένου στοιχείου
από το μενού
3. Πλήκτρο SETUP
Για πρόσβαση στο μενού ρυθμίσεων
του συστήματος
4. Πλήκτρο
Πλήκτρο πλοήγησης
5. Κουμπί MENU
Άνοιγμα μενού
6. Πλήκτρο SEARCH
Μετάβαση σε συγκεκριμένο χρονικό
σημείο στο δίσκο
7. Πλήκτρο STOP
Διακοπή της αναπαραγωγής
8. Πλήκτρο FWD / REV
Κίνηση προς τα εμπρός/ κίνηση προς
τα πίσω κατά την αναπαραγωγή
9. Πλήκτρο VOLUME -/+ button
Αύξηση/μείωση της έντασης του ήχου
10. Πλήκτρο TITLE
Προβολή του μενού τίτλων
11. Πλήκτρο RETURN
Επιστροφή στο κεντρικό μενού κατά
την κανονική αναπαραγωγή και
αντίστροφα
12. Πλήκτρο ANGLE
Προβολή της δράσης από 2
διαφορετικές γωνίες
13. Πλήκτρο ZOOM
Μεγέθυνση ή σμίκρυνση της εικόνας
14. Διαμέρισμα μπαταρίας
15. Πλήκτρο AUDIO
Αλλαγή λειτουργίας ήχου
16. Πλήκτρο STEP
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 15
H.
I.
I.J.
J.
K.
K.
L.
L.
M.
M.
N.
Κουμπί
Έξοδος OPTICAL
Έξοδος ήχου
R, L
S-Video
Έξοδος βίντεο
βιντεο
Έξοδος HDMI
Καλώδιο
τροφοδοσίας
Έξοδος καναλιού
ήχου με
5.1φις
Έξοδος
SCART
(FL, FR, SL,
SR, CEN, SUB)
Καλώδιο τροφοδοσίας με φις
17. Πλήκτρο A-B
18. Πλήκτρο SLOW
Επιλογή επιπέδου αργής κίνησης
στην αναπαραγωγή
19. Πλήκτρο PREV / NEXT
Μετάβαση στο προηγούμενο/επόμενο
κεφάλαιο ή αυλάκωση δίσκου
20. Πλήκτρο Play / Pause
Αναπαραγωγή/παύση της
αναπαραγωγής
21. Πλήκτρο REPEAT
Επανάληψη αναπαραγωγής
22. Κουμπί MUTE
Ενεργοποίηση/ Απενεργοποίηση
του ήχου
23. Πλήκτρο ENTER
Επιβεβαίωση μια καταχώρησης
24. Πλήκτρο SOURCE
Επιλογή DVD/USB
25. Πλήκτρο CLEAR
Καθαρισμός του αριθμού εισαγωγής
στην κατάσταση SEARCH και PROG
26. Πλήκτρο PROG
Ακολουθία του προγραμματισμού
αναπαραγωγής
27. Πλήκτρο OSD
Κατά την αναπαραγωγή, πιέστε
επαναλαμβανόμενα για προβολή
του παρερχόμενου χρόνου
αναπαραγωγής, τις γλώσσες, κλπ.
ανάλογα με το δίσκο που έχει εισαχθεί
28. Πλήκτρο LANGUAGE
Αλλαγή γλώσσας
29. Πλήκτρο SUBTITLE
Πιέστε επαναλαμβανόμενα κατά
τη διάρκεια της αναπαραγωγής
για προβολή ή εναλλαγή μεταξύ
υποτίτλων
30. πλήκτρο
Άνοιγμα και κλείσιμο της συρόμενης
θύρας
27/12/17 2:25 pm
GR
EL
16
ΠΡΙν ΤΗν ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ
• Βγάλτε το προϊόν και τα εξαρτήματα από την αρχική συσκευασία. Συνιστάται να φυλάξετε και
να αποθηκεύσετε την αρχική συσκευασία. Αν επιθυμείτε τη διάθεση (απόρριψη) της αρχικής
συσκευασίας, παρακαλείστε να λάβετε υπόψη σας την ισχύουσα νομοθεσία. Σε περίπτωση που έχετε
τα οποιαδήποτε ερωτήματα σχετικά με τη σωστή διάθεση (απόρριψη) του προϊόντος παρακαλείστε να
επικοινωνήσετε με το τοπικό σας κέντρο διαχείρισης αποβλήτων.
• Επιθεωρήστε τα περιεχόμενα που σας έχουν παραδοθεί σε ό,τι αφορά πληρότητα και ζημιές. Εφόσον
τα περιεχόμενα της παράδοσης δεν είναι πλήρη ή έχουν υποστεί ζημιές, επικοινωνήστε με το γραφείο
των πωλήσεών σας αμέσως.
• Μετά την αποσυσκευασία, παρακαλείστε να ανατρέξετε στο κεφάλαιο καθαρισμός και φροντίδα.
λΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Εγκατασταση των μπαταριων τηλεχειριστηριου
1 Ανοίξτε το κάλυμμα μπαταριών στο πίσω μέρος του τηλεχειριστηρίου. Τοποθετήστε 2 μπαταρίες
(ΑΑΑ, 1,5 V). Εξασφαλίστε ότι η πολικότητα + και - των μπαταριών αντιστοιχεί στις σημάνσεις στο
εσωτερικό της θήκης. Κλείστε το κάλυμμα.
Συνδεση σε συσκευη τηλεορασης
Προσοχη: Αποσυνδέστε το καλώδιο ισχύος εναλλασσόμενου ρεύματος (AC) προτού συνδέσετε
οποιαδήποτε προϊόντα.
το DVD
player
στην τηλεόραση
καλώδιο
HDMI, Video
S-Video.HDMI, βίντεο ή SCART.
συσκευή
αναπαραγωγής
DVDμεστην
τηλεόραση
με έναήκαλώδιο
2 Συνδέστε τη
Συνδεση σε ψηφιακο ενισχυτη
Ήχος
Συνδέστετο
τοβύσμα
βύσμαRFR
FL συσκευής
του DVD Player
στην υποδοχή
ήχουν
πάνω
στον ήχου
ψηφιακό
ενισχυτή.
καικαι
L της
αναπαραγωγής
DVD στο
βύσμα
εισόδου
της τηλεόρασης.
3 Συνδέστε
ΕναλλακτικάΕίναι
μπορείτε
να συνδέσετε
το DVD
Player
μέσω μέσω
καλωδίων
OPTICAL.
Σημείωση:
απαραίτητο
μόνο όταν
γίνεται
σύνδεση
καλωδίου
βίντεο.
Συνδεση του καλωδιου ισχυος
4 Συνδέστε το βύσμα ισχύος σε μια κατάλληλη έξοδο ισχύος.
OSD
ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΥΣΤΗμΑΤΟΣ
5 Πιέστε το κουμπί SETUP στο τηλεχειριστήριο. Θα προβληθεί το SETUP MENU. Αφού εισέλθετε
στο SETUP MENU, πιέστε το κουμπί ή για να επιλέξετε ένα επιθυμητό στοιχείο, στη συνέχεια
πιέστε το κουμπί ENTER για να επιβεβαιώσετε. Πιέστε το κουμπί για να επιστρέψετε στο μενού
ανώτερου επιπέδου. Για την έξοδο από το μενού εγκατάστασης, πιέστε εκ νέου το κουμπί SETUP.
Στο SETUP MENU, μπορείτε να επιλέξετε οποιαδήποτε από τις ακόλουθες εναλλακτικές επιθυμείτε.
• Οθόνη τηλεόρασης
Επιλέξτε TV Display από το μενού ρυθμίσεων SETUP MENU και επιβεβαιώστε την επιλογή σας με το
πλήκτρο ENTER. Πιέστε το πλήκτρο ή για να επιλέξετε την επιθυμητή μορφή και μετά πιέστε το
πλήκτρο ENTER για επιβεβαίωση.
Σημείωση: Η αναλογία προβολής της εικόνας σχετίζεται με την καταγεγραμμένη μορφή του δίσκου.
Μερικοί δίσκοι δεν μπορούν να προβάλουν εικόνες στη γεωμετρική αναλογία που επιλέγετε. Εάν
επιλέξετε έναν δίσκο εγγραφής σε μορφή 4:3 σε ευρεία οθόνη τηλεόρασης, θα εμφανιστούν μαύρες
μπάρες στα αριστερά και τα δεξιά της οθόνης. Πρέπει να προσαρμόσετε τη ρύθμιση οθόνης ανάλογα
με τον τύπο της τηλεόρασης που έχετε.
• Ένδειξη γωνίας
Επιλέξτε Angle Mark από το μενού ρυθμίσεων SETUP MENU και επιβεβαιώστε την επιλογή σας με
το πλήκτρο ENTER. Πιέστε το πλήκτρο ή για εναλλαγή ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης της
γωνίας. Πιέστε το κουμπί ENTER για επιβεβαίωση της επιλογής σας.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 16
27/12/17 2:26 pm
17
GR
EL
• Γλώσσα μενού OSD
Επιλέξτε OSD Language από το μενού ρυθμίσεων SETUP MENU και επιβεβαιώστε την επιλογή σας με
το πλήκτρο ENTER. Πιέστε το πλήκτρο ή για επιλογή της επιθυμτής γλώσσας. Πιέστε το κουμπί
ENTER για επιβεβαίωση της επιλογής σας.
• κλειστές λεζάντες
Οι κλειστές λεζάντες είναι δεδομένα κρυμμένα στο σήμα του βίντεο μερικών δίσκων.
Σημείωση: Πριν επιλέξετε αυτή τη λειτουργία, βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος περιέχει πληροφορίες
κλειστής λεζάντας και ότι η τηλεόρασή σας υποστηρίζει αυτή τη λειτουργία.
• Προφυλαξη οθονης
Ενεργοποίηση /απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης.
Σημείωση: Δεν υποστηρίζουν όλες οι συσκευές αναπαραγωγής DVD αυτή τη λειτουργία.
• Αυτόματη κατάσταση Αναμονής
Ρυθμίστε τον αυτόματο χρόνο αναμονής της συσκευής.
ΣΕλΙΔΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ
ΡΥΘμΙΣΗΣ ΗΧΟΥ
ΣΕΛΙΔΑ
6 Επιλέξτε Audio στο μενού Ρυθμίσεων. Πιέστε το πλήκτρο ή για να επιλέξετε το επιθυμητό
στοιχείο και μετά πιέστε το πλήκτρο ENTER για επιβεβαίωση.
• DOWNMIX
ΡΥΘμΙΣΗ ΤΟΥ ΗΧΕΙΟΥ
Αυτή η επιλογή χρησιμοποιείται για τη ρύθμιση των ηχείων R/L
5.1 Channel.
και του στερεοφωνικού καναλιού.
• DOLBY
ΨΗφΙΑκΗ
DIGITAL
ΑκΟΥΣΤΙκΗ ΣΥΧνΟΤΗΤΑ
Αυτή
Η
επιλογή
η επιλογή
περιλαμβάνει
χρησιμοποιείται
Dual Mono
για να
καιεπιλέξετε
Dynamic.την έξοδο SPDIF και την έξοδο ονομαστικής
ισχύος LPCM spdif.
• DOLBY DIGITAL
ΣΕΛΙΔΑ
ΒΙΝΤΕΟ Μονοφωνική και Δυναμική συχνότητα.
Η ΡΥΘΜΙΣΗΣ
επιλογή περιλαμβάνει
Video στο μενού Ρυθμίσεων SETUP MENU. Πιέστε το πλήκτρο ή για να επιλέξετε το
7 •Επιλέξτε
ΙΣΟΣΤΑΘμΙΣΤΗΣ
επιθυμητό
στοιχείοχρησιμοποιείται
και μετά πιέστεγια
το πλήκτρο
ENTER
για επιβεβαίωση.
Αυτή η επιλογή
τη ρύθμιση
του ισοσταθμιστή:
• ΕΞΟΔΟΣ
- SOUND ΒΙΝΤΕΟ
MODE
Ρύθμιση
των επιλογών που έχουν σχέση με το SCART.
- BASS BOOST
• ΑΝΑΛΥΣΗ
- SUPER BASS
Αυτή
η επιλογή
- TREBLE
BOOSTχρησιμοποιείται για τη ρύθμιση της ανάλυσης.
• ΡΥΘΜΙΣΗ ΧΡΩΜΑΤΩΝ
Εδώ μπορείτε να ορίσετε τις διαφορετικές ρυθμίσεις χρωμάτων:
ΣΕλΙΔΑ
ΡΥΘμΙΣΗΣ ΒΙνΤΕΟ
-- SHARPNESS
Video στο μενού Ρυθμίσεων SETUP MENU. Πιέστε το πλήκτρο ή για να επιλέξετε το
-- BRIGHTNESS
7 Επιλέξτε
επιθυμητό
στοιχείο και μετά πιέστε το πλήκτρο ENTER για επιβεβαίωση.
-- CONTRAST
• ΑνΑλΥΣΗ
-- HUE
Αυτή
η επιλογή χρησιμοποιείται για τη ρύθμιση της ανάλυσης.
-- SATURATION
ΡΥΘμΙΣΗ ΧΡΩμΑΤΩν
• ΔΙΑΜΌΡΦΩΣΗ
HDMI
Εδώ μπορείτε
να ορίσετε
τιςσχετίζονται
διαφορετικές
Ρύθμιση
των επιλογών
που
με ρυθμίσεις
το HDMI. χρωμάτων:
SHARPNESS
-- HDMI:
ON or OFF
BRIGHTNESS
-- AUDIO
SOURCE: AUTO/PCM
CONTRAST
-- DEEP
COLOR: 24 BIT / 30 BIT / 36 BIT
- HUE
- SATURATION
• ΔΙΑμΌΡφΩΣΗ HDMI
Ρύθμιση των επιλογών που σχετίζονται με το HDMI.
- HDMI: ON or OFF
- AUDIO SOURCE: AUTO/PCM
- DEEP COLOR: 24 BIT / 30 BIT / 36 BIT
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 17
27/12/17 2:26 pm
GR
EL
18
ΣΕλΙΔΑ ΠΡΟΤΙμΗΣΕΩν ΡΥΘμΙΣΕΩν
8 Επιλέξτε PREFERENCE SETUP στο μενού Ρυθμίσεων SETUP MENU. Πιέστε το πλήκτρο ή για να
επιλέξετε το επιθυμητό στοιχείο και μετά πιέστε το πλήκτρο ENTER για επιβεβαίωση.
• ΤΥΠΟΣ TV
Επιλέξτε το σύστημα χρωμάτων που αντιστοιχεί στη δική σας τηλεόραση με εξόδους AV:
- PAL
- AUTO
- NTSC
• ΉΧΟΣ
Επιλέξτε μια γλώσσα για τον ήχο (εφόσον διατίθεται).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
• ΥΠΟΤΙΤλΟΙ
Επιλέξτε μια γλώσσα για τους υπότιτλους (εφόσον διατίθεται).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
- OFF
• μΕνΟΥ ΔΙΣκΟΥ
Επιλέξτε μια γλώσσα για το μενού δίσκου (εφόσον διατίθεται).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
• ΡΥΘμΙΣΕΙΣ ΑΣφΑλΕΙΑΣ
Εδώ μπορείτε να ορίσετε ρυθμίσεις γονικής συναίνεσης παρακολούθησης στο DVD Player.
1. KID SAF
2. G
3. PG
4. PG13
5. PGR
6. R
7. NC17
8. ADULT
Σημείωση: Απαιτείται συνθηματικό για τη ρύθμιση αυτή.
• ΠΡΟΡΡΥΘμΙΣΗ
Επαναφορά του DVD Player στις εργοστασιακές ρυθμίσεις.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 18
27/12/17 2:26 pm
GR
EL
19
ΣΕλΙΔΑ ΡΥΘμΙΣΗΣ ΣΥνΘΗμΑΤΙκΟΥ
9 Επιλέξτε PASSWORD SETUP στο μενού SETUP MENU. Πιέστε το πλήκτρο ή για να επιλέξετε το
επιθυμητό στοιχείο και μετά πιέστε το πλήκτρο ENTER για επιβεβαίωση.
• λΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΥνΘΗμΑΤΙκΟΥ
Εδώ μπορείτε να ορίσετε την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της λειτουργίας συνθηματικού.
Σημείωση: Όταν η λειτουργία συνθηματικού δεν είναι ενεργοποιημένη, δεν ελέγχεται η
εγκυρότητα του συνθηματικού σε κάθε αλλαγή επιπέδου γονικής συναίνεσης παρακολούθησης
προγράμματος.
• ΣΥνΘΗμΑΤΙκΟ
Εδώ μπορείτε να ορίσετε ή να αλλάξετε το συνθηματικό.
Σημείωση: Εάν ξεχάσατε το συνθηματικό σας, παρακαλούμε χρησιμοποιείστε το διεθνές
συνθηματικό 1369 για να ξεκλειδώσετε τη λειτουργία.
Αναπαραγωγή DVD
Ανοίξτε τη θήκη δίσκου και εισαγάγετε ένα DVD. Το μενού αναπαραγωγής DVD θα εμφανιστεί.
OPEN/CLOSE
Πιέστε
STOP
Για να σταματήσετε προσωρινά την αναπαραγωγή, πιέστε μια φορά το
. Για να σταματήσετε εντελώς την αναπαραγωγή, πιέστε δύο φορές.
PLAY/PAUSE
Για προσωρινή παύση της αναπαραγωγής, πιέστε μια φορά το
Για να συνεχίσετε, πιέστε ξανά το
.
SKIP FORWARD/BACKWARD
Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, πιέστε
για μεταπήδηση
στο επόμενο ή
στο προηγούμενο κεφάλαιο.
για την εξαγωγή του CD/DVD.
.
SEARCH FORWARD/BACKWARD Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, πιέστε
για γρήγορη προώθηση
στο τρέχον κεφάλαιο ή
για επιστροφή στο τρέχον κεφάλαιο.
REPEAT PLAYBACK
Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, πιέστε το κουμπί REPEAT
επανειλημμένα για να ενεργοποιήσετε τις ακόλουθες λειτουργίες
επανάληψης:
DVD
κεφαλαίου/
Επανάληψη
τίτλου/
DVD
Repeat Επανάληψη
chapter/Repeat
title/Repeat
All
Επανάληψη off
CD/VCD(PBC off) Repeat Track/Repeat All
CD/VCD(PBC off ) Επανάληψη ενός/ Επανάληψη όλων/
MP3
Single/Repeat
One/Repeat
Επανάληψη
off Folder/Folder/Shuffle/Random
MP4/MPEG4
Single/Repeat
One/Repeat Folder/Shuffle/Random
MP3/MP4/MPEG4
Απλή επανάληψη/Επανάληψη
φακέλου/
Απενεργοποίηση επανάληψης.
ON-SCREEN INFORMATION
Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής, πιέστε το κουμπί DISPLAY
επανειλημμένα για να προβάλλετε τις πληροφορίες δίσκου σε
τίτλους, κεφάλαια, χρόνο αναπαραγωγής που διήλθε, γλώσσες κλπ.
ανάλογα με το δίσκο που έχει εισαχθεί.
SUBTITLE
Πιέστε το κουμπί SUBTITLE επανειλημμένα για την αλλαγή της
γλώσσας υποτίτλων
AUDIO
Πιέστε το κουμπί AUDIO επανειλημμένα για την αλλαγή της της
γλώσσας ήχου.
TITLE
Πιέστε το κουμπί TITLE για να σταματήσετε την αναπαραγωγή και
να επιστρέψετε στο μενού δίσκου.
ANGLE
Πιέστε το κουμπί ANGLE για να αλλάξετε γωνία.
PROGRAM
Πιέστε το κουμπί PROG για να ρυθμίσετε τη σειρά περισσοτέρων
τίτλων ή τομέων.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 19
27/12/17 2:26 pm
GR
EL
20
Αναπαραγωγή MP3/JPEG/MPEG4
Πιέστε το κουμπί ή το για να επιλέξετε το ριζικό κατάλογο και στη συνέχεια πιέστε το κουμπί ENTER
για να εισέλθετε στον υποκατάλογο.
Πιέστε το κουμπί ή για να επιλέξετε το επιθυμητό ίχνος και στη συνέχεια πιέστε το κουμπί ENTER ή
το
για να εκκινήσετε την αναπαραγωγή μουσικής ή ταινίας.
Repeat
Για την εναλλαγή διαφορετικών λειτουργιών αναπαραγωγής επανάληψης.
REPEAT FOLDER
FOLDER
SHUFFLE
RANDOM
SINGLE
REPEAT ONE
Αναπαραγωγή CD εικόνων
Πιέστε το κουμπί ή το για να επιλέξετε το ριζικό κατάλογο και στη συνέχεια πιέστε το κουμπί ENTER
για να εισέλθετε στον υποκατάλογο.
• Αναπαραγωγή εικόνας
1. Πιέστε το κουμπί ή για να επιλέξετε την επιθυμητή εικόνα.
2. Στη συνέχεια πιέστε το κουμπί ENTER ή PLAY για να προβάλλετε την εικόνα στην οθόνη. Εάν
επιθυμείτε να επιστρέψετε στο ανώτερο μενού, πιέστε το κουμπί ή για να επιλέξετε
και
μετά πιέστε το κουμπί ENTER .
• Περιστροφή εικόνας
Στην κατάσταση αναπαραγωγής εικόνας:
1. Πιέστε το κουμπί ή για να περιστρέψετε την εικόνα,
2. Πιέστε το κουμπί PROG για να αλλάξετε τη λειτουργία σάρωσης εικόνας.
USB
10 Εισαγάγετε ένα στικ USB με αρχεία μουσικής MP3/MP4/MPEG4.
Σημείωση: Συνδέστε τη συσκευή USB απευθείας στη θύρα USB της μονάδας. Η χρήση καλωδίου
επέκτασης δεν συστήνεται και μπορεί να προκαλέσει παρεμβολές και αποτυχία στη μεταφορά
δεδομένων.
Το παρόν προϊόν υποστηρίζει USB 1.1 και 2.0 έως 32GB με σύστημα αρχείων FAT16 και FAT32.
κΑΘΑΡΙΣμΟΣ κΑΙ φΡΟνΤΙΔΑ
• Αποσυνδέετε το DVD player πριν από τον καθαρισμό.
• Καθαρίζετε το DVD player με ένα μαλακό πανί. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε ουσίες όπως οινόπνευμα,
χημικά ή οικιακά καθαριστικά στο DVD player.
• Προς αποφυγή παραμορφώσεων και αποχρωματισμών, σκουπίζετε σταγόνες νερού όσο πιο σύντομα
γίνεται.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 20
27/12/17 2:26 pm
21
GR
EL
ΑνΤΙμΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒλΗμΑΤΩν
Εάν υπάρξουν προβλήματα κατά τη λειτουργία, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. Εάν δεν είναι δυνατή η
επίλυση των προβλημάτων όπως υποδεικνύεται στη στήλη λύση, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή.
Πρόβλημα
Πιθανές αιτίες
λύση
Δεν υπάρχει εικόνα ή
• Έχει διακοπεί η παροχή
• Εξασφαλίστε ότι το πλήκτρο ισχύος είναι στο on.
ήχος
ρεύματος
• Εξασφαλίστε ότι η έξοδος ισχύος λειτουργεί.
• Εξασφαλίστε ότι το καλώδιο ισχύος δεν είναι φθαρμένο.
• Εξασφαλίστε ότι το βύσμα ισχύος έχει συνδεθεί σωστά
στην έξοδο.
Εικόνα αλλά όχι ήχος
• Έχει διακοπεί η σύνδεση
• Εξασφαλίστε ότι τα βύσματα ήχου έχουν συνδεθεί με
ήχου
ασφάλεια.
• Εξασφαλίστε ότι ο διασυνδέτης ήχου δεν είναι φθαρμένος.
• Εξασφαλίστε ότι η ένταση έχει αυξηθεί στην
εγκατάσταση VOUCH.
• Εξασφαλίστε ότι έχετε προγραμματίσει σωστά τις
ρυθμίσεις AUDIO (ΗΧΟΣ).
• Εξασφαλίστε ότι έχετε χρησιμοποιήσει τη σωστή
είσοδο AV για τη συσκευή τηλεόρασης σας.
• Εξασφαλίστε ότι ο ήχος δεν έχει τεθεί στη σίγαση.
Ήχος αλλά όχι εικόνα
• Έχει διακοπεί η σύνδεση
• Εξασφαλίστε ότι τα βύσματα εικόνας έχουν συνδεθεί
βίντεο
με ασφάλεια.
• Εξασφαλίστε ότι έχετε χρησιμοποιήσει τη σωστή
είσοδο AV για τη συσκευή τηλεόρασης σας.
• Εξασφαλίστε ότι ο διασυνδέτης εικόνας δεν είναι
φθαρμένος.
• Εξασφαλίστε ότι έχετε προγραμματίσει σωστά τις
ρυθμίσεις VIDEO (ΕΙΚΟΝΑ).
Όχι καλή εικόνα ή ήχος • Η ρύθμιση ήχου δεν έχει
• Εξασφαλίστε ότι έχετε προγραμματίσει σωστά τις ρυθμίδιορθωθεί
σεις AUDIO (ΗΧΟΣ) στη συσκευή αναπαραγωγής.
• Πτωχή ποιότητα εικόνας
• Εξασφαλίστε ότι ο δίσκος δεν έχει γδαρσίματα ή λεκέδες.
• Χαλαρός σύνδεσμος AV
• Εξασφαλίστε ότι ο διασυνδέτης AV ή ο ακροδέκτης
εξόδου δεν είναι φθαρμένα.
Προβάλλεται το BAD
• Πτωχή ποιότητα εικόνας
• Εξασφαλίστε ότι ο δίσκος δεν έχει στραβώσει, φθαρεί
DISC
ή παραμορφωθεί.
• Εξασφαλίστε ότι ο δίσκος δεν έχει κηλίδες ή φθορές.
• Εξασφαλίστε ότι η μορφή δίσκου είναι συμβατή με τη
συσκευή αναπαραγωγής
• Ελέγξτε εάν δοκιμάσατε να αναπαράγετε ένα CD λογισμικού. Εάν ναι, επανεκκινήστε τη συσκευή αναπαραγωγής.
Το τηλεχειριστήριο δε
• Έχει διακοπεί η παροχή
• Εξασφαλίστε ότι το πλήκτρο POWER (ΙΣΧΥΣ) της
λειτουργεί
ρεύματος
κύριας μονάδας είναι στο on.
• Άδειες μπαταρίες
• Εξασφαλίστε ότι οι μπαταρίες του τηλεχειριστηρίου
• Εμπόδια μεταξύ
δουλεύουν.
τηλεχειριστηρίου και DVD • Κατευθύνετε το τηλεχειριστήριο απευθείας στον
player
αισθητήρα υπερύθρων της συσκευής αναπαραγωγής.
• Αφαιρέστε οποιαδήποτε εμπόδια μεταξύ του
τηλεχειριστηρίου και του αισθητήρα υπερύθρων.
Η μονάδα δε λειτουργεί • Εξαιτίας ηλεκτροστατικής • Απενεργοποιήστε την ισχύ και στη συνέχεια
εκκένωσης
ενεργοποιήστε την πάλι.
Προβάλλεται το NO DISC • Πτωχή ποιότητα εικόνας
• Εξασφαλίστε ότι έχετε βάλει το δίσκο στη θήκη.
• Το DVD εισήχθη
• Εξασφαλίστε ότι ο δίσκος δεν είναι ανάποδα.
λανθασμένα
• Εξασφαλίστε ότι ο δίσκος δεν έχει παραμορφωθεί,
λεκιαστεί ή γδαρθεί.
Δεν υπάρχουν αρχεία ανα- • Το προϊόν υποστηρίζει μόνο • Εισάγετε πηγή πολυμέσων με αρχεία MP2/MP3/AC3.
παραγωγής ACC/ WMA
αρχεία MP2/MP3/AC3.
Δεν υποστηρίζεται
• Το προϊόν υποστηρίζει μόνο • Εισάγετε πηγή πολυμέσων με αρχεία MPEG2 (όχι
αναπαραγωγή αρχείων
αρχεία MPEG2/ MPEG4/
μεγαλύτερης ανάλυσης από 720 x 576)/ MPEG4 (όχι
Divx3.11/4/5/6.
XVID.
μεγαλύτερης ανάλυσης από 800 x 600) / XVID.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 21
27/12/17 2:26 pm
GR
22
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΟΘΟΝΗΣ
Πρότυπο βίντεο
Συμβατότητα δίσκων
ΕΞΟΔΟΣ ΒΙΝΤΕΟ
Έξοδος βίντεο
ΕΞΟΔΟΣ ΗΧΟΥ
Στάθμη εξόδου ήχου
Αντίδραση συχνότητας
Λόγος σήματος προς θόρυβο
Ολική αρμονική παραμόρφωση
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΙΣΧΥΟΣ
Είσοδος ισχύος
Κατανάλωση ισχύος
ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ
Είσοδος
USB
Έξοδος
R/L
SCART
Video
HDMI
NTSC/PAL
MPEG4, DVD, DVD+/-R/RW, VCD, JPEG. CD-DA, CD-R, CD-RW
1.0 V (p-p) / 75 Q, συγχ., αρνητική πολικότητα
2 V rms -1/+0.2
20 Hz έως 20 kHz
> 90 dB
< 0.025 %
100 - 240 V~, 50/60 Hz
<8W
1
1
1
1
1
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε
ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και την προστασία του
περιβάλλοντος. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρμόδιες αρχές για
περισσότερες πληροφορίες.
Παρακαλούμε απορρίπτετε τις μπαταρίες με έναν φιλικό για το περιβάλλον τρόπο. Μην τις
ρίχνετε στα οικιακά απορρίμματα. Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε τα σημεία επιστροφής και
συγκέντρωσης στην κοινότητα σας ή επικοινωνείτε με τον αντιπρόσωπο, στον οποίο αγοράσατε
το προϊόν.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 22
27/12/17 2:26 pm
23
EN
CONGRATULATIONS
Thanks for your purchase of an ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future
reference.
Important safety instructions. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
Risk of electric shock! Do not open.
CAUTION: To prevent the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user-serviceable
parts inside. Refer servicing to authorised service agent.
For safety reasons, this class II device is provided with double or reinforced insulation as
indicated by this symbol.
The lightning flash with arrowhead within an equilateral triangle is intended to alert the user
to the presence of uninsulated “dangerous voltage” inside the enclosure of this device, which
may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance instructions in the literature
accompanying this device.
DANGER! Invisible laser radiation when open and safety interlock failed or defeated. Avoid
direct exposure to the beam. Do not touch the lens.
Before connecting the device to a socket outlet, make sure the voltage indicated on the device
corresponds to your local mains.
The mains plug or device coupler is the disconnecting device. It shall remain readily operable.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its authorised service
agent or similarly qualified person in order to avoid hazard.
WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this device to rain or moisture.
Protect from dripping or splashing. Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on
the device.
Regularly check if the supply cord, device or extension cable are defective. If found defective, do
not put device into operation. Immediately pull the plug.
Place the supply cord and, if necessary, an extension cable in such a way that pulling or tripping
over it is impossible. Do not allow the supply cord to hang down within easy reach.
Do not jam, bend or pull the supply cord over sharp edges.
Protect the supply cord from being walked on or pinched particularly at the plug, convenience
receptacles and the point where it exits from the device.
Never pull the plug by the supply cord or with wet hands.
Disconnect the mains plug in case of faults during use, during lightening storms, before cleaning
and when not using the device for a longer period of time.
In case of malfunction due to electrostatic discharge, reset the device by removing the mains plug
from the socket outlet.
Refer all servicing to authorised service agent. Do not attempt to repair the device yourself.
Servicing is required when the device has been damaged in any way, such as the supply cord or
plug are damaged, liquid has been spilled, objects have fallen into the device, the enclosure is
damaged, the device has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
The product is only suitable for use at moderate degrees of latitude. Do not use in the tropics or in
particularly humid climates.
When installing the device, leave sufficient space for ventilation. Do not install in bookcases, built-in
cabinets or the like.
Do not impede ventilation by covering the ventilation openings with items, such as newspapers,
table-cloths, curtains, etc. Do not insert any objects.
Do not place naked flame sources, such as lighted candles, on the device.
Do not place any electronic equipment or toys on the device. Such items could fall from the top and
cause device damage and/or personal injury.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other appliances
(including amplifiers) that produce heat.
Do not apply excessive force to the front or top, as this could ultimately overturn the device.
Do not shift or move the device when powered on.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 23
27/12/17 2:26 pm
EN
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
24
CAUTION! Danger of explosion if batteries are incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type. Do not mix new and old batteries.
Install batteries correctly, with + and - aligned as indicated on the device.
Remove batteries when not using the device for a longer period of time.
Do not expose batteries to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
In case of battery leakage, remove the batteries and clean the battery compartment thoroughly.
Avoid contact with skin and eyes.
Keep batteries out of reach of children. Seek medical advice immediately if batteries have been
swallowed.
Do not dismantle or shred batteries; do not throw into fire. Dispose of properly in accordance with
the user manual. Do not dispose of in household waste.
The batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
To prevent the spread or fire, keep candles or other open flames away from this device at all times.
Figures and illustrations in this User Manual are provided for reference only and may differ from
actual device appearance. Product design and specifications may be changed without notice.
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
INTENDED USE
This device is intended for playing audio and video signals. Any other use may result in damage to
product or injuries.
The Imtron GmbH assumes no liability for damage to the product, for property damage or for personal
injury due to careless or improper usage of the product, or usage of product which does not meet the
manufacturer’s specified purpose.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 24
27/12/17 2:26 pm
25
EN
COMPONENTS
Main Unit
A. Tray door
indicator
B. Power
button
IR-Sensor
C. Display
USB-Port
D. Sensor
E. USB
button
port
button
F.
Button
G. Stopbutton
button
H. button
Remote Control
1.
button
Switch the DVD Player between on and
standby mode
2. 0-9/10+ Numerical button
Select a numbered item in the menu
3. SETUP button
To enter the system set up menu
4.
button
Navigation key
5. MENU button
Open menu
6. SEARCH button
Jump to a certain time on a disc
7. STOP button
Stop a playback
8. FWD / REV button
Fast forward/ Fast reverse during
playback
9. VOLUME -/+ button
Decrease / increase volume
10. TITLE button
Display the title menu
11. RETURN button
Return to root menu during normal
playback and vice versa
12. ANGLE button
View action from 2 different angles
13. ZOOM button
Zoom in or out the picture
14. Battery compartment
15. AUDIO button
Change audio mode
16. STEP button
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 25
H.
I.
I.J.
J.
K.
K.
L.
L.
M.
M.
N.
buttonoutput
OPTICAL
R,
L audio
output
S-Video
output
Video output
HDMI output
Power
plug
5.1 CH cord
audiowith
output
SCART
(FL, FR, output
SL, SR, CEN, SUB)
Power cord with plug
17. A-B button
18. SLOW button
Selection of slow motion playback
level
19. PREV / NEXT button
Skip to previous/next chapter/track
20. Play / Pause button
Play/pause a playback
21. REPEAT button
Repeat playback
22. MUTE button
Switch on/off the sound
23. ENTER button
Confirm an entry
24. SOURCE button
Select DVD/USB
25. CLEAR button
Clear the input number in SEARCH
and PROG mode
26. PROG button
Program playback sequences
27. OSD button
During playback, press repeatedly
to show the elapsed playing time,
languages, etc. depending on the
disc inserted
28. LANGUAGE button
Change language
29. SUBTITLE button
Press during playback repeatedly to
display or switch subtitles
30. button
Open and close the disc tray
27/12/17 2:26 pm
EN
26
BEFORE FIRST TIME USE
• Remove the product and accessories carefully from the original packaging. It is recommended to keep
the original packaging for storage. If you wish to dispose of the original packaging, please observe
applicable legal provisions. Should you have any questions regarding proper disposal, contact your
local waste management center.
• Inspect the delivery contents for completeness and damages. Should the delivery contents be
incomplete or damaged, contact your sales outlet immediately.
• After unpacking, please refer to chapter Cleaning and care.
OPERATION
Installing remote control batteries
1 Open the battery cover on the back of the remote control. Insert 2 batteries (AAA, 1.5 V). Ensure the
+ and − polarities of the batteries line up with the markings inside the case. Close the cover.
Connecting to TV
Caution: Disconnect the AC power cord before connecting any devices.
S-Videocable.
cable.
2 Connect the DVD player to the TV with an HDMI, Video or SCART
Connecting to digital amplifier
Audio
player’s FR
andLFL
jack
audio
input
jack
R and
jack
to to
thethe
audio
input
jack
onon
thethe
TV.digital amplifier. Alternative
3 Connect the DVD player's
you can
connect
the DVD-Player
via an OPTICAL
Note:
Only
necessary
when connected
via Video cable.
cable.
Plugging in the power cord
4 Connect the power plug to a suitable power outlet.
OSD
SETUP MENU
5 Press the SETUP button on the remote control. SETUP MENU will be displayed. After accessing
the SETUP MENU, press or button to select an item desired, then press the ENTER button to
confirm. Press button return to the next upper menu. To exit the setup, press the SETUP button
again. In the SETUP MENU, you may choose any of the following options as you like.
• TV Display
Select TV Display in the SETUP MENU and confirm with ENTER button. Press or button to select a
desired format, then press the ENTER button to confirm.
Note: The image display ratio is related to the recorded disc format. Some disc cannot display images
in the aspect ratio you choose. If you play a disc recorded in 4:3 format on a wide screen TV, black bars
will appear on the left and right side of the screen. You must adjust the screen setting depending on
the type of the television you have.
• Angle Mark
Select Angle Mark in the SETUP MENU and confirm with ENTER button. Press
on or off the angle. Press the ENTER button to confirm.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 26
or
button to switch
27/12/17 2:26 pm
EN
27
• OSD Language
Select OSD Language in the SETUP MENU and confirm with ENTER button. Press
select a desired language. Press the ENTER button to confirm.
or
button to
• Closed Captions
Closed captions are data that are hidden in the video signal of some discs.
Note: Before you select this function, please ensure that the disc contains closed captions information
and your TV set also has this function.
• Screen saver
Activate /de-activate the screen saver.
Note: Not all player support this function.
• AUTO Standby
Set the auto standby time of the DVD Player.
AUDIO SETUP PAGE
Audio in
in the
the Setup
Setup Menu. Press or button to select a desired item, then press the ENTER
6 Select Audio
button to
confirm.
ENTER
button
to confirm.
DOWNMIXSETUP
• SPEAKER
This option is used to set the 5.1
R/L Channel
and Stereo
Channel speakers.
speakers.
DOLBY DIGITAL
• DIGITAL
AUDIO
The option
Mono
and Dynamic.
This
option included
is used toDual
select
the SPDIF
output and LPCM spdif output rate.
• DOLBY DIGITAL
The option included Dual Mono and Dynamic.
VIDEO
SETUP PAGE
• EQUALIZER
SETUP
Press or button to select a desired item, then press the
7 Select
ThisVideo
optioninisthe
used
to setMENU.
equalizer:
ENTER
button
to confirm.
- SOUND
MODE
• VIDEO
OUPUT
- BASS BOOST
Setting
options related to SCART.
- SUPERthe
BASS
• RESOLUTION
- TREBLE BOOST
This option is used to set the resolution.
• COLOR SETTING
VIDEOHere
SETUP
youPAGE
can set different color setting:
-- SHARPNESS
Video in the SETUP MENU. Press or button to select a desired item, then press the
7 Select
-- BRIGHTNESS
ENTER
button to confirm.
- CONTRAST
• -RESOLUTION
-This
- HUE
option is used to set the resolution.
- SATURATION
• -COLOR
SETTING
• HDMI
SETUP
Here you
can set different color setting:
Setting
the options related to the HDMI.
- SHARPNESS
-- HDMI:
ON or OFF
BRIGHTNESS
-- AUDIO
SOURCE: AUTO/PCM
CONTRAST
-- DEEP
HUE COLOR: 24 BIT / 30 BIT / 36 BIT
- SATURATION
• HDMI SETUP
Setting the options related to the HDMI.
- HDMI: ON or OFF
- AUDIO SOURCE: AUTO/PCM
- DEEP COLOR: 24 BIT / 30 BIT / 36 BIT
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 27
27/12/17 2:26 pm
EN
28
PREFERENCE SETUP PAGE
8 Select PREFERENCE SETUP in the SETUP MENU. Press or button to select a desired item, then
press the ENTER button to confirm.
• TV TYPE
Selecting the color system that corresponds to your TV when AV outputs:
- PAL
- AUTO
- NTSC
• AUDIO
Select a language for audio (if available).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
• SUBTITLE
Select a language for subtitle (if available).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
- OFF
• DISC MENU
Select a language for disc menu (if available).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
• PARENTAL
Here you can set the Parental setting of the DVD Player.
1. KID SAF
2. G
3. PG
4. PG13
5. PGR
6. R
7. NC17
8. ADULT
Note: A password is required to set the parental setting.
• DEFAULT
Set the DVD player back to factory default.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 28
27/12/17 2:26 pm
EN
29
PASSWORD SETUP PAGE
9 Select PASSWORD SETUP in the SETUP MENU. Press or button to select a desired item, then
press the ENTER button to confirm.
• PASSWORD MODE
Here you can set on/off the password mode.
Note: If Password mode is set to off, the change of parental level will not check the password.
• PASSWORD
Here you can set or change the password.
Note: If you forget your password, please use the universal password 1369 to unlock.
DVD playback
Open the disc tray and insert a DVD. The DVD playback menu will appears.
OPEN/CLOSE
Press
STOP
To stop the playback temporarily, press
completely, press twice.
PLAY/PAUSE
To pause the playback temporarily, press
again.
SKIP FORWARD/BACKWARD
During playback, press
to the previous chapter.
to eject the CD/DVD.
SEARCH FORWARD/BACKWARD During playback, press
rewind current chapter.
REPEAT PLAYBACK
ON-SCREEN INFORMATION
once. To stop the playback
once. To resume, press
to skip to the next chapter or
to skip
to fast forward current chapter or
to
During playback, press REPEAT button repeatedly to activate the
following repeat functions:
DVD
Repeat Repeat
chapter/Repeat
title/Repeat
All
DVD
chapter/Repeat
title/Repeat
off
CD/VCD(PBC
off) off
Repeat
Track/Repeat
All
CD/VCD(PBC
) Repeat
single/Repeat
all/Repeat off
MP3
Single/Repeat
Folder/Folder/Shuffle/Random
MP3/MP4/MPEG4
RepeatOne/Repeat
single/Repeat
folder/Repeat off
MP4/MPEG4
Single/Repeat One/Repeat Folder/Shuffle/Random
During playback, press OSD button repeatedly to show the disc
information on titles, chapters, elapsed playing time, languages, etc.
depending on the disc inserted.
SUBTITLE
Press SUBTITLE button repeatedly for changing subtitle language.
AUDIO
Press AUDIO button repeatedly for changing audio language.
TITLE
Press TITLE button to stop playing and to return to the disc menu.
ANGLE
Press ANGLE button to change angle.
PROGRAM
Press PROG button for setting the order of more titles or sections.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 29
27/12/17 2:26 pm
EN
30
MP3/JPEG/MPEG4 playback
Press or button to choose the root directory and then press ENTER button to enter into the sub
directory.
Press or button to choose the desired track and then press ENTER or
button to start the music or
movie playback.
Repeat
To switch different repeat playing mode.
REPEAT FOLDER
FOLDER
SHUFFLE
RANDOM
SINGLE
REPEAT ONE
PICTURE CD playback
Press or button to choose the root directory and then press ENTER button to enter into the sub
directory.
• Playback Picture
1. Press or button to choose the desired picture.
2. Then press ENTER or PLAY button to show the picture on screen. If you want to return to the upper
menu, press or button to choose
and press ENTER button.
• Image rotation
In picture play state:
1. Press or button to rotate the picture,
2. Press PROG button to change the picture scan mode.
USB
10 Insert an USB Stick with MP3/MP4/MPEG4 files.
Note: Connect the USB device directly to the USB port of the unit. Using an extension cable is not
recommended and may cause interference and failure of data transfer.
This product supports USB 1.1 and 2.0 up to 32GB with file system FAT16 and FAT32.
CLEANING AND CARE
• Unplug the DVD player before cleaning.
• Clean the DVD player with a soft cloth. Never use substances such as alcohol, chemicals or household
cleaners on the DVD player.
• To avoid deformations and color fading, wipe off water drops as soon as possible.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 30
27/12/17 2:26 pm
31
EN
TROUBLESHOOTING
If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems cannot be
solved as indicated under Solution, please contact your manufacturer.
Problem
No picture or sound
Possible causes
• Interrupted power
supply
Picture but no sound • Interrupted audio
connection
Sound but no picture • Interrupted video
connection
Solution
• Ensure the power button is on.
• Ensure the power outlet is operational.
• Ensure the power cord is not damaged.
• Ensure the power plug is connected firmly to the
outlet.
• Ensure the audio jacks are securely connected.
• Ensure the audio connector is not damaged.
• Ensure the volume is turned up in VOUCH setup.
• Ensure you have set the player’s AUDIO settings
correctly.
• Ensure you have entered the correct AV input for
your TV.
• Ensure the audio is not set to mute.
• Ensure the video jacks are securely connected.
• Ensure you have entered the correct AV input for
your TV.
• Ensure the video connector is not damaged.
• Ensure you have set the player’s VIDEO settings
correctly.
• Ensure you have set the player’s AUDIO settings
correctly.
• Ensure the disc is not scratched or stained.
• Ensure the AV connector or the output terminal is
not damaged.
• Ensure the disc is not warped, damaged or
deformed.
• Ensure the disc is not badly stained or damaged.
• Ensure the disc format is compatible with the
player.
• Please check whether you have tried to play a
software CD. If so, please restart the player.
• Make sure the Main units POWER button is on.
• Ensure the remote batteries are working.
• Point the remote control directly at the player’s IR
sensor.
• Remove any obstacles between the remote and
the IR sensor.
• Turn off the power, and then turn it on again.
Poor picture or
sound
• Audio setting not
correct
• Poor DVD quality
• AV connector loosen
BAD DISC displayed
• Poor DVD quality
Remote not working
• Interrupted power
supply
• Batterries are empty
• Obstacles between the
remote control and
DVD player
• Due to electrostatic
discharge
• Poor DVD quality
• Ensure you have put the disc on the tray.
• DVD was insert wrongly • Ensure the disc is not upside down.
• Ensure the disc is not distorted, stained or
scratched.
• The product only
• Insert media source with MP2/MP3/AC3 files.
support MP2/MP3/AC3
files.
• The product only
• Insert media source with MPEG2 (not higher than
support MPEG2/
720 x 576)/ MPEG4 (not higher than 800 x 600) /
MPEG4/XVID files.
XVID files
Unit not working
NO DISC displayed
No playback of ACC/
WMA files
No playback of
Divx3.11/4/5/6 files.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 31
27/12/17 2:26 pm
EN
32
Technical Data
DISPLAY FEATURES
Video standard
Discs Compatibility
VIDEO OUT
Video out
AUDIO OUT
Audio out level
Frequency response
S/N ratio
Total harmonic distortion
POWER REQUIREMENTS
Power Input
Power consumption
CONNECTIONS
Input
USB
Output
R/L
SCART
Video
HDMI
NTSC/PAL
MPEG4, DVD, DVD+/-R/RW, VCD, JPEG. CD-DA, CD-R, CD-RW
1.0 V (p-p) / 75 Q, sync, negative polarity
2 V rms -1/+0.2
20 Hz to 20 kHz
> 90 dB
< 0.025 %
100 - 240 V~, 50/60 Hz
<8W
1
1
1
1
1
Disposal
Do not dispose of this product as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection
point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect the
environment. Contact your retailer or local authorities for more information.
Please dispose of batteries in an environmentally friendly manner. Do not put batteries into the
household waste. Please use the return and collection systems in your community or contact
the dealer where you purchased the product.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 32
27/12/17 2:26 pm
33
ES
ENHORABUENA
Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso
posterior.
Instrucciones de seguridad importantes. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS
PARA FUTURAS CONSULTAS.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
¡Riesgo de descarga eléctrica! No abrir.
PRECAUCIÓN: Para prevenir el riesgo de descargas eléctricas, no retire la cubierta (o la parte
trasera). En el interior no hay piezas que puedan ser mantenidas o reparadas por el usuario. Para
reparaciones o mantenimiento recurra a personal cualificado.
Por motivos de seguridad, este aparato de clase II se ha provisto de un aislamiento doble o
reforzado tal y como se indica con el símbolo que precede.
La luz en forma de flecha dentro de un triángulo equilátero parpadeando avisa al usuario de
la presencia de una “tensión peligrosa” sin aislar dentro del aparato, y que podría suponer un
riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación con un triángulo equilátero avisa al usuario de la presencia de
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en los documentos que acompañan a
este aparato.
¡PELIGRO! Radiación láser invisible cuando esté abierto con los bloqueos de seguridad
averiados o anulados. Evite la exposición directa al rayo. No toque la lente.
Antes de conectar el aparato a una toma de corriente, asegurar que la tensión indicada en el
aparato corresponda con la tensión de red local.
La clavija principal o el acoplador del aparato representa el dispositivo de desconexión. Deberá
estar siempre accesible.
Si el cable de alimentación presentara algún daño, deberá sustituirse por parte del fabricante, su
servicio técnico o una persona correspondientemente cualificada a fin de evitar un peligro.
AVISO: No exponer este aparato a la lluvia, o humedad, para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica. Proteger de los goteos o salpicaduras. No colocar sobre el aparato objetos
rellenos con líquidos, como podría ser un jarrón.
Controlar con regularidad si el cable de alimentación, el aparato o el cable alargador están
defectuosos. En caso de defecto, el aparato no deberá ponerse en funcionamiento. Desenchufe la
clavija de inmediato.
Colocar el cable de alimentación y, en caso necesario, el cable alargador de tal modo que sea
imposible tirar de él o tropezar sobre él. No dejar que el cable de alimentación cuelgue libre y
fácilmente accesible.
No aplastar, doblar ni tirar del cable de alimentación por bordes afilados.
Proteger el cable de alimentación para que no se pise o punce en el enchufe, receptores y punto en
el que sale del aparato.
No desenchufar nunca el cable de alimentación tirando del cable o con las manos húmedas.
Desenchufar la clavija de la red en caso de un funcionamiento defectuoso durante el uso, durante
tormentas con rayos, antes de limpiar y cuando no se vaya a utilizar el aparato durante un periodo
largo de tiempo..
En caso de un funcionamiento defectuoso a causa de una descarga electrostática se debe reiniciar
el dispositivo retirando la clavija de la de la toma de corriente principal.
Derivar todo mantenimiento a personal cualificado. No intentar reparar el aparato por su cuenta. Se
necesitará mantenimiento cuando se dañe el aparato como por ejemplo, se dañe el cable o clavija
de alimentación, se derramara líquido. hubiera caído algún objeto sobre el aparato, se dañara la
carcasa, se hubiera expuesto el aparato a la lluvia o humedad, no funcione correctamente o se
hubiera caído.
No utilizar ningún añadido o accesorio más que los recomendados por el fabricante o los que se
vendieran conjuntamente con este aparato. Instalar de acuerdo con este manual de usuario.
Al instalar el aparato, se debe dejar espacio suficiente para su ventilación. No colocar en librerías,
armarios empotrados o similar.
No impedir la ventilación tapando las aperturas de ventilación con otros elementos como pudieran
ser periódicos, trapos de cocina, cortinas, etc. No insertar ningún objeto.
No colocar sobre el aparato cualquier cosa con llamas como velas.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 33
27/12/17 2:26 pm
ES
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
34
No coloque aparatos electrónicos o juguetes encima del aparato. Estos artículos podrían caer y
dañar el aparato o causar lesiones.
No instalar cerca de fuentes de calor como radiadores, registradores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
No aplicar demasiada fuerza en la parte frontal o superior ya que podría en última instancia volcar
el aparato.
No desplazar o mover el aparato cuando esté encendido.
PRECAUCIÓN: Existe peligro de explosión si se colocan las pilas de forma incorrecta. Sustituir
únicamente con pilas iguales o equivalentes. No mezclar pilas nuevas y usadas.
Colocar las pilas correctamente con + y - alineados según se indica en el aparato.
Retirar las pilas cuando no se vaya a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo largo.
No exponer las pilas a calor excesivo, como podría ser a los rayos del sol, fuego o parecido.
Si existiera alguna fuga en la pila, retirar las pilas y limpiar a fondo el compartimiento de pilas. Evitar
el contacto con la piel y los ojos.
Mantener las pilas alejadas del alcance de los niños. Consultar inmediatamente con un médico en
caso de tragar alguna pila.
No desmontar, o aplastar las pilas, ni arrojarlas al fuego. Desechar correctamente de acuerdo con el
manual de usuario. No desechar con la basura doméstica.
Las baterías (pack de baterías o las pilas) no deben exponerse a un calor excesivo como luz solar
directa, fuego o similar.
Para evitar la posibilidad de un incendio, mantenga velas u otros objetos encendidos siempre lejos
de este aparato.
Las figuras e ilustraciones en este manual de usuario se ofrecen a título de referencia únicamente y
pueden diferir del aspecto real del producto. El diseño y las especificaciones del producto pueden
ser modificados sin previo aviso.
El exceso de presión acústica de auriculares y cascos auriculares puede provocar daños auditivos.
Finalidad de uso
Este dispositivo está diseñado para la reproducción de señales de audio y vídeo. Cualquier otro uso
puede producir lesiones o daños en el producto.
El Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por los daños al producto, daños a la propiedad o
lesiones debido al descuido o uso inadecuado del producto, o el uso del producto que no cumpla con el
propósito especificado por el fabricante.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 34
27/12/17 2:26 pm
35
ES
Componentes
COMPONENTES
Unidad principal
Puerta
bandeja
A. Tapa
dede
la la
bandeja
B. Indicador
Botón de alimentación
Sensor de IR
C. Pantalla
Puerto USB
D. Sensor
Botón USB
E. Puerto
F. Botón
Botón
G. Botón de parada
H. Botón
Mando a distancia
1. Botón
Enciende o apaga el reproductor de
DVD
2. Botón numérico 0-9/10+
Selecciona un elemento numerado en
el menú
3. Botón SETUP
Entra en sistema de configuración del
menú
4. Botón
Tecla de navegación
5. Botón MENU
Abre el menú
6. Botón SEARCH
Salta a un determinado tiempo en un
disco
7. Botón STOP
Detiene la reproducción
8. Botón FWD / REV
Avance rápido/retroceso rápido
durante la reproducción
9. Botón VOLUME -/+
Bajada / subida de volumen
10. Botón TITLE
Muestra el menú de títulos
11. Botón RETURN
Vuelve al menú raíz durante la
reproducción normal y viceversa
12. Botón ANGLE
Muestra la acción desde 2 ángulos
diferentes
13. Botón ZOOM
Acerca o aleja la imagen
14. Compartimento para las pilas
15. Botón AUDIO
Cambia el modo de audio
16. Botón STEP
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 35
H.
I.
I.J.
J.
K.
K.
L.
L.
M.
M.
N.
Botón
Salida OPTICAL
Salida de
audio R, L
S-Vídeo
Salida de vídeo
Salida HDMI
Cable
con enchufe
Salida de
de alimentación
audio de 5.1 canales
Salida
(FL, FR,SCART
SL, SR, CEN, SUB)
Cable de alimentación con enchufe
17. Botón A-B
18. Botón SLOW
Selección del nivel de reproducción
lenta
19. Botón PREV / NEXT
Pasa al capítulo/pista anterior/
siguiente
20. Botón Play / Pause
Reproduce/detiene una
reproducción
21. Botón REPEAT
Repite la reproducción
22. Botón MUTE
Encender/apagar el sonido
23. Botón ENTER
Confirma una entrada
24. Botón SOURCE
Selecciona DVD/USB
25. Botón CLEAR
Borra el número de entrada en el
modo SEARCH y PROG
26. Botón PROG
Programa las secuencias de
reproducción
27. Botón OSD
Durante la reproducción, pulse
repetidamente para visualizar
el tiempo de reproducción
transcurrido, los idiomas, etc.
dependiendo del disco insertado
28. Botón LANGUAGE
Cambia el idioma
29. Botón SUBTITLE
Durante la reproducción, pulse
repetidamente para mostrar o
cambiar subtítulos
30. Botón
Abre y cierra la bandeja del disco
27/12/17 2:26 pm
36
ES
36
ES
ANTES DEL PRIMER USO
•ANTES
SaqueDEL
el producto
sus accesorios cuidadosamente del embalaje original. Se recomienda conservar
PRIMER yUSO
el embalaje
originaly para
guardarlo.cuidadosamente
Si quiere desechar
embalajeoriginal.
original,Se
tenga
en cuenta
las
• Saque
el producto
sus accesorios
delelembalaje
recomienda
conservar
normas
legales
aplicables.
Si tiene dudas
sobre
una eliminación
adecuada,
su centro
el
embalaje
original
para guardarlo.
Si quiere
desechar
el embalaje
original,contacte
tenga encon
cuenta
las de
gestión de
residuos
local. Si tiene dudas sobre una eliminación adecuada, contacte con su centro de
normas
legales
aplicables.
• gestión
Compruebe
que el contenido
entregado esté completo y sin daños. Si el contenido está incompleto o
de residuos
local.
dañado, contacte
inmediato
con su lugar
adquisición.
• Compruebe
que elde
contenido
entregado
estéde
completo
y sin daños. Si el contenido está incompleto o
• dañado,
Tras desembalarlo,
consulte
el capítulo
Limpieza
y cuidados.
contacte de
inmediato
con su lugar
de adquisición.
• Tras desembalarlo, consulte el capítulo Limpieza y cuidados.
FUNCIONAMIENTO
Instalación
de las pilas del mando a distancia
FUNCIONAMIENTO
Instalación
de las
del mando
distancia
depilas
las baterías
en la aparte
trasera del mando a distancia. Inserte 2 pilas (AAA, 1,5 V).
1 Abra la tapa
polaridades
+ y - trasera
de las pilas
coincidan
con las marcas
interior
del1,5 V).
Abra la tapadedeque
las las
baterías
en la parte
del mando
a distancia.
Insertedel
2 pilas
(AAA,
1 Asegúrese
compartimento.
la tapa. + y - de las pilas coincidan con las marcas del interior del
Asegúrese de queCierre
las polaridades
compartimento. Cierre la tapa.
Conectar al televisor
Precaución:
Desconecte el cable de alimentación AC antes de conectar cualquier producto.
Conectar al televisor
Precaución:
el cable
de aalimentación
antes
de conectar
el reproductor
de DVD
la TV con un AC
cable
HDMI,
de vídeocualquier
o S-vídeo.producto.
2 Conecte Desconecte
TVTVmediante
un cable
HDMI,
de vídeo
o SCART.
a la
con un cable
HDMI,
de vídeo
o S-vídeo.
2 Conecte el reproductor de DVD al
Conectar a un amplificador digital
Audio
Conectar
a un
lasamplifi
clavijascador
de losdigital
altavoces frontales derecho e izquierdo del reproductor de DVD al
3 Conecte
detoma
entrada
audio
del amplifi
alternativa,
se TV.
puede de
conectar
Conecte la
R yde
Lde
del
reproductor
decador
DVDderecho
adigital.
la conexión
de
entrada
del
las
clavijas
los
altavoces
frontales
eComo
izquierdo
del reproductor
DVD alel
3 conector
reproductor
de
DVD mediante
un
cable
OPTICAL.
Nota:
Solo
necesario
cuando
seamplifi
conecta
mediante
cable
de vídeo. se puede conectar el
conector
deesentrada
de audio
del
cador
digital.un
Como
alternativa,
reproductor de DVD mediante un cable OPTICAL.
Conectar el cable de alimentación
Conectar
el cable
dede
alimentación
el cable
alimentación a una toma de corriente adecuada.
4 Conecte
4 Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente adecuada.
OSD
SETUP
OSD MENU
SETUP
MENU
el botón SETUP del mando a distancia. Se visualizará SETUP MENU. Después de acceder al
5 Pulse
pulse eldel
botón
para seleccionar
el elemento
luego pulse
el botónal
Pulse elMENU,
botón SETUP
mandooa distancia.
Se visualizará
SETUPdeseado,
MENU. Después
de acceder
5 SETUP
de
ENTER
parapulse
confirmar.
Pulse el
para volverelalelemento
menú deldeseado,
nivel superior.
de
SETUP
MENU,
el botón
o botón
para seleccionar
luego Para
pulsesalir
el botón
la
guración,
pulse
nuevamente
el botón
SETUP.
menúdel
denivel
confisuperior.
guración,Para
puede
deconfi
ENTER
para confi
rmar.
Pulse el botón
para
volverEnalelmenú
salirelegir
de
cualquiera
de las pulse
siguientes
opcioneselque
desee.
la configuración,
nuevamente
botón
SETUP. En el menú de configuración, puede elegir
cualquiera de las siguientes opciones que desee.
• Pantalla de TV
del televisor en SETUP MENU y confirme pulsando el botón ENTER. Pulse el
• Seleccione
Pantalla dePantalla
TV
botón
o Pantalla
para seleccionar
el formato
deseado
el botón
ENTER
para confi
rmar.
Seleccione
del televisor
en SETUP
MENU y luego
confirme
pulsando
el botón
ENTER.
Pulse el
Nota: El aspecto
la imagenel
enformato
la pantalla
está relacionado
con elENTER
formato
delconfi
discormar.
grabado.
botón
o parade
seleccionar
deseado
y luego el botón
para
Algunos
discos nodepueden
mostrar
imágenes
la relacióncon
de el
aspecto
que
Si
Nota:
El aspecto
la imagen
en la las
pantalla
está en
relacionado
formato
delusted
discoelija.
grabado.
reproduce
un disco
grabado
en formato
4:3 en unen
televisor
de pantalla
panorámica,
unas
Algunos
discos
no pueden
mostrar
las imágenes
la relación
de aspecto
que ustedaparecerán
elija. Si
barras negras
ambos
lados en
de formato
la pantalla.
la confi
guración
de la pantalla
dependiendo
reproduce
un adisco
grabado
4:3Debe
en unajustar
televisor
de pantalla
panorámica,
aparecerán
unas
del tiponegras
de televisor
que
tenga.
barras
a ambos
lados
de la pantalla. Debe ajustar la configuración de la pantalla dependiendo
del tipo de televisor que tenga.
• Marca de ángulo
Seleccione
Marca de ángulo en SETUP MENU y confirme pulsando el botón ENTER. Pulse el botón
• Marca
de ángulo
o
para activar
desactivar
el ángulo.
Pulse ely botón
ENTER
para confi
rmar.ENTER. Pulse el botón
Seleccione
Marcao de
ángulo en
SETUP MENU
confirme
pulsando
el botón
o para activar o desactivar el ángulo. Pulse el botón ENTER para confirmar.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 36
27/12/17 2:26 pm
37
ES
• IDIOMA en pantalla
Seleccione el idioma de visualización en pantalla en SETUP MENU y confirme pulsando el botón
ENTER. Pulse el botón o para seleccionar el idioma deseado. Pulse el botón ENTER para
confirmar.
• Subtítulos integrados
Los subtítulos integrados son datos que están ocultos en la señal de vídeo de algunos discos.
Nota: Antes de seleccionar esta función, asegúrese de que el disco contiene la información de
subtítulos integrados y que su televisor también tiene esta función.
• Protector de pantalla
Activa y desactiva el protector de pantalla.
Nota: No todos los reproductores tienen esta función.
• Modo de espera AUTOMÁTICO
Establece el tiempo de espera automático del reproductor de DVD.
PÁGINA DE CONFIGURACIÓN DEL AUDIO
6 Seleccione Audio en Setup Menu. Pulse el botón o para seleccionar el elemento deseado y
confirmar.
luego el botón ENTER para confirmar.
CONFIGURACIÓN DE LOS ALTAVOCES
• DOWNMIX
permite
los altavoces
de 5.1de
canales.
Esta opción se
utilizaconfi
paragurar
configurar
los altavoces
los canales estéreo R/L.
AUDIO DIGITAL
• DOLBY
Esta
opción
se utiliza
para
seleccionar
la salida SPDIF y el rango de salida SPDIF de LPCM.
La
opción
incluía
Mono
dual
y Dinámico.
• DOLBY DIGITAL
La opción incluye Mono dual y dinámico.
PÁGINA
DE CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
• ECUALIZADOR
Vídeo
en SETUP
el botón o para seleccionar el elemento deseado y
7 Seleccione
Esta opción
permite
confiMENU.
gurar elPulse
ecualizador:
luego
el botón
ENTER para confirmar.
- SOUND
MODE
• SALIDA
DE VÍDEO
- BASS BOOST
Configuración
- SUPER BASS de las opciones relacionadas con SCART.
• RESOLUCIÓN
- TREBLE BOOST
Esta opción permite configurar la resolución.
• CONFIGURACIÓN DEL COLOR
PÁGINA
DEpuede
CONFIGURACIÓN
VÍDEO
Aquí
configurar losDE
ajustes
de los colores:
Vídeo en SETUP MENU. Pulse el botón o para seleccionar el elemento deseado y
-- SHARPNESS
7 Seleccione
luego
el botón ENTER para confirmar.
-- BRIGHTNESS
• -RESOLUCIÓN
- CONTRAST
opción permite configurar la resolución.
-Esta
- HUE
• -CONFIGURACIÓN
DEL COLOR
- SATURATION
Aquí puede configurar
los ajustes de los colores:
• CONFIGURACIÓN
DE HDMI
- SHARPNESS de las opciones relacionadas con el HDMI.
Configuración
BRIGHTNESS
-- HDMI:
ON or OFF
CONTRAST
-- AUDIO
SOURCE: AUTO/PCM
HUE COLOR: 24 BIT / 30 BIT / 36 BIT
-- DEEP
- SATURATION
• CONFIGURACIÓN DE HDMI
Configuración de las opciones relacionadas con el HDMI.
- HDMI: ON or OFF
- AUDIO SOURCE: AUTO/PCM
- DEEP COLOR: 24 BIT / 30 BIT / 36 BIT
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 37
27/12/17 2:26 pm
ES
38
PÁGINA DE CONFIGURACIÓN DE PREFERENCIAS
8 Seleccione PREFERENCE SETUP en SETUP MENU. Pulse el botón o para seleccionar el
elemento deseado y luego el botón ENTER para confirmar.
• TIPO DE TV
Selecciona el sistema de colores que corresponde a su TV en la salida AV:
- PAL
- AUTO
- NTSC
• AUDIO
Selecciona un idioma para el audio (si está disponible).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
• SUBTÍTULO
Selecciona un idioma para los subtítulos (si está disponible).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
- OFF
• MENÚ DEL DISCO
Selecciona un idioma para el menú del disco (si está disponible).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
• CONTROL PARENTAL
Aquí puede establecer la configuración del control parental del reproductor de DVD.
1. KID SAF
2. G
3. PG
4. PG13
5. PGR
6. R
7. NC17
8. ADULT
Nota: Necesita una contraseña para establecer la configuración parental.
• VALORES PREDETERMINADOS
Restablece los valores predeterminados de fábrica.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 38
27/12/17 2:26 pm
ES
39
PÁGINA DE CONFIGURACIÓN DE CONTRASEÑA
9 Seleccione PASSWORD SETUP en SETUP MENU. Pulse el botón o para seleccionar el elemento
deseado y luego el botón ENTER para confirmar.
• MODO CONTRASEÑA
Aquí puede ajustar el modo de contraseña de encendido/apagado.
Nota: Si se ajusta el modo contraseña para el apagado, el cambio de nivel de control parental no
verificará la contraseña.
• CONTRASEÑA
Aquí puede establecer o cambiar la contraseña.
Nota: Si olvida su contraseña, utilice la contraseña universal 1369 para desbloquear.
Reproducción de DVD
Abra la bandeja del disco e inserte un DVD. El menú de reproducción de DVD aparece.
OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR)
Pulse
STOP
Para detener la reproducción temporalmente, pulse una vez.
Para detener la reproducción completamente, pulse dos veces.
PLAY/PAUSE
(REPRODUCIR/PAUSA)
Para pausar la reproducción temporalmente, pulse una
reanudar, pulse de nuevo
.
SKIP FORWARD/BACKWARD
(SALTAR HACIA ADELANTE/
ATRÁS)
Durante la reproducción, pulse
para pasar al siguiente capítulo o
para pasar al capítulo anterior.
para extraer el CD/DVD.
vez. Para
SEARCH FORWARD/BACKWARD Durante la reproducción, pulse
para avanzar rápido en el
(BUSCAR HACIA ADELANTE/
capítulo actual o
para rebobinar el capítulo actual.
ATRÁS)
REPEAT PLAYBACK
(REPETIR REPRODUCCIÓN)
Durante la reproducción, pulse el botón REPEAT (REPETIR)
repetidamente para activar las siguientes funciones de repetición:
DVD
Repeat
chapter/Repeat
title/Repeat
All
DVD
Repetir
capítulo/Repetir
título/Repetición
apagada
CD/VCD(PBC
off)off
Repeat
Track/Repeat
All
CD/VCD(PBC
) Repetir
una pista/Repetir
todo/Repetición apagada
MP3
Single/Repeat
One/Repeat carpeta/Repetir
Folder/Folder/Shuffle/Random
MP3/MP4/MPEG4
Repetir pista/Repetir
desactivado
MP4/MPEG4
Single/Repeat One/Repeat Folder/Shuffle/Random
ON-SCREEN INFORMATION
Durante la reproducción, pulse el botón DISPLAY (PANTALLA)
(INFORMACIÓN EN PANTALLA) repetidamente para mostrar la información del disco en títulos,
capítulos, tiempo de reproducción transcurrido, idiomas, etc,
dependiendo del disco insertado.
SUBTITLE (SUBTÍTULO)
Pulse el botón SUBTITLE (SUBTÍTULO) repetidamente para cambiar
el idioma de los subtítulos.
AUDIO
Pulse el botón AUDIO repetidamente para cambiar el idioma de
audio.
TITLE (TÍTULO)
Pulse el botón TITLE (TÍTULO) para detener la reproducción y volver
al menú de disco.
ANGLE (ÁNGULO)
Pulse el botón ANGLE (ÁNGULO) para cambiar el ángulo.
PROGRAM (PROGRAMA)
Pulse el botón PROG para establecer el orden de más títulos o
secciones.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 39
27/12/17 2:26 pm
ES
40
Reproducción MP3/JPEG/MPEG4
Pulse el botón o para seleccionar el directorio raíz y luego presione el botón ENTER para entrar en
el subdirectorio.
Pulse el botón o t para seleccionar la pista que desee y pulse ENTER o
para comenzar la
reproducción de música o películas
Repeat
Para cambiar diferentes modos de repetición de reproducción.
REPEAT FOLDER
FOLDER
SHUFFLE
RANDOM
SINGLE
REPEAT ONE
Reproducción de PICTURE CD
Pulse el botón o para elegir el directorio raíz y luego presione el botón ENTER para entrar en el
sub-directorio.
• Reproducción de imágenes
1. Pulse el botón o para elegir la imagen deseada.
2. Luego pulse el botón ENTER o PLAY para mostrar la imagen en la pantalla. Si desea volver al menú
anterior, pulse el botón o para elegir
y pulse el botón ENTER
• Rotación de imagen
En el estado de reproducción de imágenes:
1. Pulse el botón o para girar la imagen,
2. Pulse el botón PROG para cambiar el modo de escaneo de imagen.
USB
10 Inserte una memoria USB con archivos de música MP3/MP4/MPEG4.
Nota: Conecte el dispositivo USB directamente al puerto USB de la unidad. El uso de cables
alargadores no está recomendado y puede causar interferencias y fallos en la transferencia de
datos.
Este producto admite USB 1.1 y 2.0 de hasta 32GB con sistema de archivos FAT16 y FAT32.
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Desconecte el reproductor de DVD antes de limpiarlo.
• Limpie el reproductor de DVD con un paño suave. Nunca utilice sustancias como alcohol, productos
químicos o detergentes domésticos sobre el reproductor de DVD.
• Para evitar deformaciones y desvanecimiento del color, limpie de inmediato gotas de agua tan
inmediatamente.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 40
27/12/17 2:26 pm
41
ES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden
resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante.
Problema
Causas posibles
Solución
• Asegúrese que está encendido.
No hay imagen o
• Suministro
• Asegúrese que el enchufe funciona..
sonido
de corriente
• Asegúrese que el cable no esté dañado.
interrumpido
• Asegúrese que el enchufe esté conectado
correctamente.
Hay imagen pero no • Conexión de audio
• Asegúrese que los conectores de audio están
sonido
interrumpida
conectados de manera segura.
• Asegúrese que el conector de audio no está dañado.
• Asegúrese que el volumen es subido a la
configuración VOUCH.
• Asegúrese que ha configurado lo ajustes de AUDIO
correctamente.
• Asegúrese que ha insertado la entrada de AV
adecuada para su TV.
• Asegúrese que el audio no está en silencio.
Hay sonido pero no
• Conexión de vídeo
• Asegúrese que los conectores de video están
imagen
interrumpida
conectados de manera segura.
• Asegúrese que ha insertado la entrada AV adecuada
para su TV.
• Asegúrese que el conector de video no está dañado.
• Asegúrese que ha configurado los ajustes de VIDEO
correctamente.
• Asegúrese que ha configurado los ajustes de AUDIO
Debil imagen o
• Configuración de
correctamente.
sonido
audio incorrecta
• Calidad del DVD baja • Asegúrese que el disco no esté rayado o manchado.
• Asegúrese que el conector AV o la salida de terminal
• Conector AV
no estén dañados.
desconectado
Aparece BAD DISC
• Calidad del DVD baja • Asegúrese que el disco no esté deformado o dañado.
• Asegúrese que el disco no esté lleno de manchas o
dañado.
• Asegúrese que el formato de disco es compatible con
el reproductor.
• Por favor compruebe que no haya intentado
reproducir un CD de software. En caso afirmativo, por
favor reinicie el reproductor.
• Asegúrese que el botón POWER de las unidades
Mando a distancia no • Suministro
principales está encendido.
funciona
de corriente
• Asegúrese que las pilas funcionan.
interrumpido
• Apunte el mando a distancia directamente al sensor
• Pilas descargadas
IR del reproductor.
• Obstáculos entre el
• Retiré cualquier obstáculo entre el mando y el sensor
mando a distancia
IR.
y el reproductor de
DVD
La unidad no
• Debido a la descarga • Apague el aparato y vuelva a encenderlo.
funciona
electrostática
Aparece NO DISC
• Calidad del DVD baja • Asegúrese que haya introducido el disco en la
bandeja.
• DVD insertado
• Asegúrese que el disco no esté al revés.
incorrectamente
• Asegúrese que el disco no esté torcido, manchado o
arañado.
• Inserte un dispositivo con archivos MP2/MP3/AC3.
No hay reproducción • El aparato solo
admite archivos
de archivos ACC/
MP2/MP3/AC3.
WMA
• Inserte un dispositivo con archivos MPEG2 (no
No hay reproducción • El aparato solo
superior a 720 x 576)/MPEG4 (no superior a 800 x
admite archivos
de archivos
600) / XVID.
MPEG2/MPEG4/
Divx3.11/4/5/6.
XVID.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 41
27/12/17 2:26 pm
ES
42
ESPECIFICACIONES
CARACTERÍSTICAS DE LA PANTALLA
Estándar de vídeo
NTSC/PAL
Compatibilidad de discos
MPEG4, DVD, DVD+/-R/RW, VCD, JPEG. CD-DA, CD-R, CD-RW
SALIDA DE VIDEO
Salida de vídeo
1.0 V (p-p) / 75 Q, sync, negative polarity
SALIDA DE AUDIO
Nivel de salida de audio
2 V rms -1/+0.2
Respuesta en frecuencia
20 Hz to 20 kHz
Relación señal/ruido
> 90 dB
Distorsión armónica total
< 0.025 %
REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN
Potencia de entrada
100 - 240 V~, 50/60 Hz
Consumo de energía
<8W
CONEXIONES
Entrada
USB
1
Salida
R/L
1
SCART
1
Video
1
HDMI
1
ELIMINACIÓN
No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de
recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los
recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades
locales para obtener más información.
Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el medioambiente. No tire las pilas junto con los
residuos domésticos del hogar. Utilice los sistemas de devolución y recogida de su comunidad o
póngase en contacto con el vendedor al que compró el producto.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 42
27/12/17 2:26 pm
43
FR
TOUTES NOS FÉLICITATIONS
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez lire le présent manuel
attentivement et le conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
Instructions de sécurité importantes. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE
MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Danger d’électrocution ! Ne pas ouvrir.
ATTENTION : Pour réduire le risque d’électrocution, ne pas enlever le couvercle (ou le panneau
arrière). L’intérieur de l’appareil ne comporte aucune pièce utile à l’utilisateur. Confiez l’entretien à
des techniciens qualifiés.
Pour des raisons de sécurité, cet appareil de classe II est fourni avec une isolation double ou
renforcée comme indiqué par ce symbole.
L’éclair à pointe de flèche dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur la présence de « tensions dangereuses » non isolées à l’intérieur du boîtier de
cet appareil, dont l’intensité peut être suffisante pour constituer une risque d’électrocution
pour les personnes.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est censé alerter l’utilisateur
quant à l’existence d’importantes instructions de service et d’entretien dans la
documentation jointe à cet appareil.
DANGER ! Rayonnement laser invisible lorsque l’appareil est ouvert et que le verrouillage de
protection est débloqué. Éviter une exposition directe au faisceau laser. Ne pas toucher la lentille.
Avant de brancher l’appareil à une prise secteur, s’assurer que la tension indiquée sur l’appareil
correspond à celle du secteur local.
La prise secteur ou le coupleur d’appareil est le dispositif de déconnexion. Il doit rester opérationnel
en permanence.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de SAV
ou des personnes présentant des qualifications similaires afin d’éviter tout risque.
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité. Protéger de l’égouttement ou des projections. Ne pas placer
l’objets remplis de liquide tels que des vases sur l’appareil.
Contrôler régulièrement si le câble d’alimentation, l’appareil ou le câble de rallonge sont
défectueux. Si l’un d’entre eux est défectueux, ne pas mettre l’appareil en service. Débrancher
immédiatement la fiche électrique.
Positionner le câble d’alimentation et, si nécessaire, le câble de rallonge de telle manière qu’il soit
impossible de le tirer ou de trébucher dessus. Ne pas laisser le câble d’alimentation pendre à un
endroit facile à atteindre.
Ne pas coincer, plier ni tirer le câble d’alimentation sur des arêtes acérées.
Protéger le câble d’alimentation de façon à ne pas marcher dessus ni à l’écraser, en particulier au
niveau de la fiche électrique, du boîtier et de son point de sortie de l’appareil.
Ne jamais débrancher la fiche électrique en tirant sur le câble d’alimentation ou avec les mains
mouillées.
Débrancher la fiche électrique en cas de défaut pendant l’utilisation, pendant les orages, avant le
nettoyage et lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
En cas de dysfonctionnement dû à une décharge électrostatique, réinitialiser l’appareil en
débranchant la fiche électrique de la prise secteur.
Confier toutes les opérations d’entretien à personnel d’entretien qualifié. Ne pas tenter de réparer
ou l’appareil soi-même. Une intervention d’entretien est nécessaire lorsque l’appareil a été
endommagé d’une manière quelconque : câble d’alimentation ou fiche électrique endommagé(e),
liquide déversé, objets tombés dans l’appareil, corps endommagé, appareil exposé à la pluie ou à
l’humidité, fonctionnement anormal, appareil tombé.
Le produit convient uniquement à des climats modérés. Ne pas utiliser sous une latitude tropicale
ou dans un climat particulièrement humide.
Lors de l’installation de l’appareil, laisser suffisamment d’espace pour une ventilation adéquate. Ne
pas l’installer dans des bibliothèques, des armoires intégrées ou équivalent.
Ne pas gêner la ventilation en recouvrant les ouvertures avec des objets comme des journaux, du
linge de table, des rideaux, etc. Ne pas insérer un quelconque objet dans les fentes.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 43
27/12/17 2:26 pm
FR
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
44
Ne pas placer des sources de flammes nues telles que des bougies sur l’appareil.
Ne pas positionner d’équipement électronique ou de jouets sur l’appareil. De tels articles pour
causer un endommagement et/ou des blessures personnelles.
Ne pas installer à côté de toutes sources de chaleur telles que les radiateurs, les registres chauffants,
les poêles ou les autres appareils (y compris amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Faire usage de la force sur la façade ou le dessus car l’appareil pourrait se retourner.
Ne pas déplacer ni bouger l’appareil lorsqu’il est sous tension.
ATTENTION : risque d’explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. Ne les remplacer
que des piles identiques ou de type équivalent. Ne pas mélanger les piles neuves avec des piles
usagées.
Installer les piles correctement, en respectant la polarité indiquée sur l’appareil.
Retirer les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive comme la lumière du soleil, le feu ou similaires.
En cas de fuite de pile, retirer les piles et nettoyer soigneusement le compartiment à piles. Eviter le
contact avec la peau et les yeux.
Conserver les batteries hors de portée des enfants. Consulter immédiatement un médecin si les
batteries ont été avalées.
Ne pas démonter ou broyer les piles, ni les jeter dans le feu. Les éliminer correctement en
respectant le manuel de l’utilisateur. Ne pas éliminer avec les déchets ménagers.
Les piles (bloc-piles ou piles installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle
que les rayons du soleil, le feu ou similaire.
Afin d’éviter la dilatation ou un feu, veillez à toujours tenir éloigné ce produit de bougies et de toute
autre source d’inflammation.
Les chiffres et les illustrations contenues dans cette notice d’utilisation ne sont fournis qu’à
titre indicatif et peuvent différer du produit livré. Le design et les spécifications du produit sont
susceptibles d’être modifiés sans préavis.
Une pression sonore excessive du casque et des oreillettes peut entraîner une perte d’audition.
UTILISATION RECOMMANDEE
Cet appareil est destiné à la lecture de signaux audio et vidéo. Toute autre utilisation peut provoquer
l’endommagement de l’appareil ou des blessures.
Imtron GmbH n’assume aucune responsabilité quant à des dommages au produit, à des dommages
matériels ou à des blessures corporelles dus à une négligence ou un usage inapproprié du produit, ou à
un usage du produit non indiqué par le fabricant.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 44
27/12/17 2:26 pm
45
FR
Composants
COMPOSANTS
Bloc
Unitéprincipal
principale
A. Porte du tiroir
B. Voyant
Bouton d'alimentation
Capteur Infrarouge
C. Écran
Port USB
D. Capteur
Bouton
E. Port
USB
F. Bouton
G. Bouton Stop
H. Bouton
Télécommande
1. Bouton
Pour allumer le lecteur DVD ou le
mettre en veille
2. Boutons numériques 0-9/10+
Pour saisir le numéro correspondant à
un élément du menu
3. Bouton SETUP
Pour entrer dans le menu de
configuration
4. Boutons
Boutons de navigation
5. Bouton MENU
Pour ouvrir le menu
6. Bouton SEARCH
Pour se rendre à un point temporel
précis d'un disque
7. Bouton STOP
Pour arrêter la lecture
8. Boutons FWD / REV
Pour avance ou retour rapide pendant
la lecture
9. Boutons VOLUME -/+
Pour réduire/augmenter le volume
10. Bouton TITLE
Pour afficher le menu titre
11. Bouton RETURN
Pour revenir au menu racine pendant
la lecture et inversement
12. Bouton ANGLE
Pour voir l'action sous deux angles
différents
13. Bouton ZOOM
Pour agrandir ou réduire la taille de
l'image
14. Compartiment des piles
15. Bouton AUDIO
Pour sélectionner le mode audio
16. Bouton STEP
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 45
H.
I.
I.J.
J.
K.
K.
L.
L.
M.
M.
N.
Bouton
Sortie OPTICAL
R,
L sortie
audio
Sortie
S-Video
Sortie Video
vidéo
Sortie HDMI
Cordon
d'alimentation
avec fiche
Sortie audio
pour CH 5.1
Sortie
(FL, FR,SCART
SL, SR, CEN, SUB)
Cordon d'alimentation avec prise
17. Bouton A-B
18. Bouton SLOW
Pour activer le mode ralenti en
lecture
19. Bouton PREV / NEXT
Pour aller au chapitre/piste
précédente/suivante
20. Bouton Play / Pause
Pour lire ou mettre la lecture en
pause
21. Bouton REPEAT
Pour répéter la lecture
22. Bouton MUTE
Pour couper ou rétablir le son
23. Bouton ENTER
Pour confirmer une entrée
24. Bouton SOURCE
Pour basculer entre DVD/USB
25. Bouton CLEAR
Pour effacer une saisie en modes
SEARCH et PROG
26. Bouton PROG
Pour programmer des séquences de
lecture
27. Bouton OSD
Pendant la lecture, appuyez de
manière répétée pour afficher la
durée de lecture écoulée, basculer
entre les langues, etc. selon les
options disponibles sur le disque
inséré
28. Bouton LANGUAGE
Pour changer la langue
29. Bouton SUBTITLE
Pour afficher ou masquer les soustitres pendant la lecture
30. Bouton
Pour ouvrir ou fermer le tiroir de
disque
27/12/17 2:26 pm
FR
46
AVANT DE L’UTILISER POUR LA PREMIERE FOIS
• Retirez soigneusement le produit et les accessoires de leur emballage d’origine. Il est conseillé
de conserver l’emballage d’origine pour le rangement. Si vous souhaitez disposer de l’emballage
d’origine, veuillez respecter les recommandations légales en vigueur. Si vous avez des questions
concernant le rebut approprié, contactez le service de déchetterie local.
• Vérifi ez que le contenu est complet et qu'il n'est pas endommagé. Si le contenu livré est incomplet ou
endommagé, contactez immédiatement votre revendeur.
• Après avoir déballé, veuillez consulter la section Nettoyage et entretien.
FONCTIONNEMENT
Installer les piles de la télécommande
1 Ouvrez le couvercle de la batterie sur l’arrière de la télécommande. Insérez 2 piles (AAA, 1,5 V).
Vérifiez que les polarités + et - correspondent aux indications à l’intérieur du boîtier. Fermer le
couvercle.
Connexion au televiseur
Attention: Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de connecter les produits.
le lecteur
DVD àDVD
la TVàavec
câbleun
HDMI,
ouVideo
SCART.
Pour connecter
le lecteur
une un
TV avec
câbleVidéo
HDMI,
ou S-Video.
2 Branchez
Audio
Connecting to digital amplifier
la fichelesdujacks
lecteur
DVD
R etlecteur
L à la prise
audio dedelal'amplifi
TV.
Pour connecter
FR et
FL du
DVD d'entrée
au jack d'entrée
cateur. En alternative,
3 Branchez
Remarque
nécessaire
par câble Vidéo.
vous pouvez: uniquement
raccorder le lecteur
DVDlorsque
avec unbranché
câble OPTICAL.
Branchement du cordon d’alimentation
4 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise d’alimentation adaptée.
OSD
CONFIGURATION DU SYSTÈME
5 Appuyez sur le bouton SETUP de la télécommande. MENU DE CONFIGURATION s’affiche. Après
avoir accédé au MENU DE CONFIGURATION appuyez sur le bouton ou pour sélectionner
l’élément souhaité, puis appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Appuyez sur le bouton
pour retourner au niveau de menu supérieur. Pour quitter le programme de configuration, appuyez
de nouveau sur le bouton SETUP. Dans le MENU DE CONFIGURATION, vous pouvez choisir l’une
des options suivantes comme vous le souhaitez.
• Affichage TV
Sélectionnez l'affichage TV dans SETUP MENU puis confirmez avec le bouton ENTER. Appuyez sur le
bouton ou sur pour sélectionner le format voulu puis appuyez sur ENTER pour confirmer.
Note : Le ratio d'image correspond au format pris en charge par le disque. Certains disques ne
prennent pas en charge le ratio d'image sélectionné. Si vous lisez un disque enregistré au format 4:3
sur un écran large, alors des barres noires apparaîtront sur les bords gauche et droit de l'écran. Vous
devez régler les paramètres de l'écran selon le type de téléviseur que vous possédez.
• Marque d'angle
Sélectionnez Marque d'angle dans SETUP MENU puis confirmez avec le bouton ENTER. Appuyez sur
le bouton ou pour activer ou désactiver l'angle. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 46
27/12/17 2:26 pm
FR
47
• Langue OSD
Sélectionnez Langue OSD dans SETUP MENU puis confirmez avec le bouton ENTER. Appuyez sur
ou pour sélectionner la langue souhaitée. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer.
• Sous-titres pour sourds et malentendants
Les sous-titres pour sourds et malentendants sont des données cachées dans le signal vidéo de
certains disques.
Note : Avant de sélectionner cette fonction, assurez-vous que le disque prenne en charge la fonction
et que votre TV est capable de les afficher.
• Économiseur d'écran
Pour activer ou désactiver l'économiseur d'écran.
Note : Tous les lecteurs ne prennent pas cette fonction en charge.
• Veille AUTOMATIQUE
Pour configurer la mise en veille automatique pour le lecteur DVD.
PAGE DE CONFIGURATION AUDIO
Configuration. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner
6 Sélectionnez Audio dans Menu Configuration.
l'élément voulu puis appuyez sur ENTER pour confirmer.
confirmer.
• DOWNMIX
CONFIGURATION DES HAUT-PARLEURS
Cette option est
sertutilisée
à configurer
pour régler
les haut-parleurs
les canaux R/L
5.1 haut-parleurs
channel.
stéréo.
• DOLBY
AUDIO NUMÉRIQUE
Cette option
L'option
comprend
sert à sélectionner
Mono Duo etleDynamique.
taux de sortie SPDIF et LPCM.
• DOLBY DIGITAL
Cette option comprend Dual Mono et Dynamic.
PAGE
CONFIGURATION VIDÉO
• DE
ÉGALISEUR
Video
dans
MENU.
Appuyez: sur le bouton ou pour sélectionner l'élément
7 Sélectionnez
Cette option
permet
deSETUP
configurer
l'égaliseur
voulu
puis appuyez
- SOUND
MODE sur ENTER pour confirmer.
• -SORTIE
VIDÉO
BASS BOOST
-Réglage
SUPER des
BASSoptions concernant SCART.
• -RÉSOLUTION
TREBLE BOOST
Cet élément permet de modifier la résolution.
• PARAMÈTRES DE COULEURS
PAGE DE
CONFIGURATION
Vous
pouvez ici définirVIDÉO
différents paramètres de couleurs :
Video dans SETUP MENU. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner l'élément
-- SHARPNESS
7 Sélectionnez
voulu
puis appuyez sur ENTER pour confirmer.
-- BRIGHTNESS
• RÉSOLUTION
-- CONTRAST
Cet
élément permet de modifier la résolution.
-- HUE
• PARAMÈTRES
-- SATURATION DE COULEURS
Vous pouvez ici défiHDMI
nir différents paramètres de couleurs :
• CONFIGURATION
- SHARPNESS
Pour
définir les options relatives au format HDMI.
BRIGHTNESS
-- HDMI:
ON or OFF
CONTRAST
-- AUDIO
SOURCE: AUTO/PCM
HUE COLOR: 24 BIT / 30 BIT / 36 BIT
-- DEEP
- SATURATION
• CONFIGURATION HDMI
Pour définir les options relatives au format HDMI.
- HDMI: ON or OFF
- AUDIO SOURCE: AUTO/PCM
- DEEP COLOR: 24 BIT / 30 BIT / 36 BIT
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 47
27/12/17 2:26 pm
FR
48
PAGE DE CONFIGURATION DES PRÉFÉRENCES :
8 Sélectionnez PREFERENCE SETUP dans SETUP MENU. Appuyez sur le bouton ou pour
sélectionner l'élément désiré, puis appuyez sur ENTER pour confirmer.
• TYPE DE TV
Pour sélectionner le système de couleurs adapté à votre TV lorsque vous utilisez des sources AV :
- PAL
- AUTO
- NTSC
• AUDIO
Pour choisir une langue audio (si disponible).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
• SOUS-TITRES
Pour choisir une langue pour les sous-titres (si disponible).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
- OFF
• MENU DISC
Pour choisir une langue pour le disque (si disponible).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
• PARENTAL
Pour définir les paramètres de contrôle parental du lecteur DVD.
1. KID SAF
2. G
3. PG
4. PG13
5. PGR
6. R
7. NC17
8. ADULT
Note: Un mot de passe est requis pour modifier ces options.
• DÉFAUT
Pour restaurer les paramètres du DVD en état de sortie d'usine.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 48
27/12/17 2:26 pm
FR
49
PAGE DE CONFIGURATION DU MOT DE PASSE
9 Sélectionnez PASSWORD SETUP dans SETUP MENU. Appuyez sur le bouton ou pour
sélectionner l'élément voulu puis appuyez sur ENTER pour confirmer.
• MODE MOT DE PASSE
Vous pouvez ici activer ou désactiver le mode mot de passe.
Note : Si le mode mot de passe est désactivé, alors le contrôle de niveau parental ne demandera
pas de mot de passe.
• MOT DE PASSE
Vous pouvez ici définir ou modifier le mot de passe.
Note : Si vous oubliez le mot de passe, vous pouvez utiliser le mot de passe universel 1369.
Lecture DVD
Ouvrez le tiroir à disque et insérez un DVD. Le menu de lecture du DVD apparaît.
OPEN/CLOSE
Appuyez sur le bouton
STOP
Pour arrêter la lecture temporairement, appuyez une fois sur
Pour arrêter la lecture définitivement, appuyez deux fois sur.
PLAY/PAUSE
Pour mettre la lecture en pause temporairement, appuyez une fois
sur
. Pour la reprendre, appuyez sur
de nouveau.
SKIP FORWARD/BACKWARD
Pendant la lecture, appuyez sur
pour passer au chapitre suivant
our
pour passer au chapitre précédent.
pour éjecter le CD/DVD..
.
SEARCH FORWARD/BACKWARD Pendant la lecture, appuyez sur la touche
pour faire avancer
rapidement le chapitre en cours
ou pour le faire revenir en arrière.
REPEAT PLAYBACK
ON-SCREEN INFORMATION
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton REPEAT plusieurs fois
pour activer les fonctions de répétition:
DVD
Repeat Répéter
chapter/Repeat
title/Repeat
All
DVD
chapitre/répéter
titre/répéter
OFF
CD/VCD(PBC
off) off
Repeat
Track/Repeat
All
CD/VCD(PBC
)
Répéter
une plage/répéter
tout/répéter OFF
MP3
Single/Repeat
MP3/MP4/MPEG4
RépéterOne/Repeat
un/RépéterFolder/Folder/Shuffle/Random
dossier/Répétition désactivée
MP4/MPEG4
Single/Repeat One/Repeat Folder/Shuffle/Random
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur le bouton DISPLAY
pour afficher les informations du disque sur les titres, les chapitres,
le temps de lecture écoulé, les langues, etc. en fonction du disque
inséré.
SUBTITLE
Appuyez plusieurs fois sur le bouton SUBTITLE pour modifier la
langue de sous-titrage
AUDIO
Appuyez plusieurs fois sur le bouton AUDIO pour modifier la langue
d’écoute
TITLE
Appuyez sur le bouton TITLE pour arrêter la lecture et pour
retourner au menu du disque.
ANGLE
Appuyez sur la touche ANGLE pour changer d’angle.
PROGRAM
Appuyez sur le bouton PROG pour régler l’ordre de plusieurs titres
ou sections.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 49
27/12/17 2:26 pm
FR
50
Lecture MP3/JPEG/MPEG4
Appuyez sur le bouton ou pour choisir le répertoire racine, puis appuyez sur le bouton ENTER pour
entrer dans le sous-répertoire.
Appuyez sur le bouton ou pour choisir la piste désirée et ensuite appuyez sur le bouton ENTER ou
pour démarrer la lecture de la musique ou du film.
Repeat
Pour passer différents modes de répétition de lecture.
REPEAT FOLDER
FOLDER
SHUFFLE
RANDOM
SINGLE
REPEAT ONE
IMAGE CD lecture
Appuyez sur le bouton ou pour choisir le répertoire racine, puis appuyez sur le bouton ENTER pour
entrer dans le sous-répertoire.
• Image Lecture
1. Appuyez sur le bouton ou pour choisir l’image désirée.
2. Puis appuyez sur le bouton ENTER ou PLAY pour afficher l’image sur l’écran. Si vous souhaitez
retourner dans le menu supérieur, appuyez sur le bouton ou pour choisir
et appuyez sur le
bouton ENTER.
• Rotation image
Dans le menu état de lecture :
1. Appuyez sur le bouton ou pour faire tourner l’image désirée.
2. Appuyez sur la touche PROG pour changer le mode de balayage de l’image.
USB
10 Branchez une clé USB contenant des fichiers de musique MP3/MP4/MPEG4.
Remarque : Branchez le périphérique USB directement sur le port USB de l’appareil. L’utilisation
d’une rallonge n’est pas recommandée; elle peut provoquer des interférences et l’échec du transfert
des données.
Ce produit supporte les périphériques USB 1.1 et 2.0 jusqu’à 32GB avec les systèmes de fichiers
FAT16 et FAT32
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débranchez le lecteur de DVD avant de procéder au nettoyage.
• Nettoyez le lecteur de DVD à l’aide d’un chiffon doux. N’utilisez jamais de substances telles que de
l’alcool, des produits chimiques ou de nettoyants ménagers sur le lecteur de DVD.
• Pour éviter toute déformation et décoloration, essuyez les gouttes d’eau dès que possible.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 50
27/12/17 2:26 pm
51
FR
DÉPANNAGE
En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes
ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant.
Problème
Causes possibles
Solution
Vous n’avez ni
• Alimentation interrompue • Assurez-vous que le bouton d’alimentation est allumé.
image ni son
• Assurez-vous que la sortie d’alimentation fonctionne.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas
endommagé.
• Assurez-vous que la fiche d’alimentation est fermement
connectée à la prise secteur.
Vous avez de
• Connexion audio
• Assurez-vous que les prises jacks audio sont correctement
l’image, mais pas
interrompue
connectées.
de son
• Assurez-vous que le connecteur audio n’est pas endommagé.
• Assurez-vous que le volume est activé dans la configuration
VOUCH.
• Assurez-vous que vous avez correctement défini les
paramètres AUDIO du lecteur.
• Assurez-vous que vous avez correctement saisi l’entrée AV
pour votre téléviseur.
• Assurez-vous que le son n’est pas réglé sur muet.
Vous avez du son, • Connexion vidéo
• Assurez-vous que les prises jacks vidéo sont correctement
mais pas d’image
interrompue
connectées.
• Assurez-vous que vous avez correctement saisi l’entrée AV
pour votre téléviseur.
• Assurez-vous que le connecteur vidéo n’est pas endommagé.
• Assurez-vous que vous avez correctement défini les
paramètres VIDEO du lecteur.
Mauvaise image
• Paramètres audio
• Assurez-vous que vous avez correctement défini les
ou mauvais son
incorrects
paramètres AUDIO du lecteur.
• Mauvaise qualité DVD
• Assurez-vous que le disque n’est pas rayé ou taché.
• Connecteur AV mal
• Assurez-vous que le connecteur AV ou le terminal de sortie
branché
n’est pas endommagé.
BAD DISC s’affiche • Mauvaise qualité DVD
• Assurez-vous que le disque n’est pas voilé, endommagé ou
déformé.
• Assurez-vous que le disque n’est pas sérieusement taché ou
endommagé.
• Assurez-vous que le format du disque est compatible avec
le lecteur.
• Veuillez vérifier si vous avez essayé de lire un CD de logiciel.
Si c’est le cas, veuillez redémarrer le lecteur.
Commande
• Alimentation interrompue • Assurez-vous que le bouton POWER des unités principales
à distance ne
• Les piles sont épuisées
est allumé.
fonctionne pas
• Un obstacle se trouve
• Assurez-vous que les piles de la télécommande fonctionnent.
entre la télécommande et • Pointez la télécommande directement vers le capteur
le lecteur DVD
infrarouge du lecteur.
• Retirez tous les obstacles entre la télécommande et le
capteur infrarouge.
Unité ne
• En raison d'une décharge
• Mettez l’appareil hors tension, puis rallumez-le.
fonctionne pas
électrostatique
NO DISC s’affiche • Mauvaise qualité DVD
• Assurez-vous que vous avez bien mis le disque sur le tiroir.
• DVD incorrectement inséré • Assurez-vous que le disque n’est pas à l’envers.
• Assurez-vous que le disque n’est pas déformé, taché ou rayé.
Fichiers ACC/WMA • Le produit ne prend en
• Insérez une source de média contenant des fichiers MP2/
non lus
charge que les fichiers
MP3/AC3.
MP2/MP3/AC3.
Fichiers
• Le produit ne prend en
• Insérez une source de média contenant des fichiers MPEG2
Divx3.11/4/5/6
charge que les fichiers
(d'une résolution ne dépassant pas 720 x 576)/ MPEG4
non lus.
MPEG2/ MPEG4/XVID.
(d'une résolution ne dépassant pas 800 x 600) / XVID
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 51
27/12/17 2:26 pm
FR
52
SPÉCIFICATION
FONCTIONS D’AFFICHAGE
Norme vidéo
Compatibilité Disques
SORTIE VIDEO
Sortie vidéo
SORTIE AUDIO
Niveau sortie Audio
Réponse en fréquence
Rapport S/N
Distorsion harmonique totale
EXIGENCES D’ALIMENTATION
Puissance d’entrée
Consommation
CONNEXIONS
Entrée
USB
Sortie
R/L
SCART
Video
HDMI
NTSC/PAL
MPEG4, DVD, DVD+/-R/RW, VCD, JPEG. CD-DA, CD-R, CD-RW
1.0 V (p-p) / 75 Q, sync, polarité négative
2 V rms -1/+0.2
20 Hz à 20 kHz
> 90 dB
< 0.025 %
100 - 240 V~, 50/60 Hz
<8W
1
1
1
1
1
MISE AU REBUT
Ne pas éliminer cet appareil dans les déchets ménagers municipaux non triés. Les retourner au
point de collecte désigné pour le recyclage des WEEE. Se conduire ainsi aidera à préserver les
ressources et à protéger l’environnement. Contacter votre revendeur ou les autorités locales
pour de plus amples informations.
Jetez les piles en respectant l’environnement. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères.
Rapportez-les dans un centre de collecte local ou contactez le revendeur où vous avez acheté ce
produit.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 52
27/12/17 2:26 pm
53
HU
GRATULÁLUNK
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. Gondosan olvassa át ezt az útmutatót és őrizze meg
későbbi hivatkozásul.
Fontos biztonsági utasítások. GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI
HIVATKOZÁSUL.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
Áramütés veszély! Ne nyissa ki!
VIGYÁZAT: Az áramütés veszélyének megelőzése érdekében ne szerelje le a borítást (vagy a
hátlapot). Nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket. Bízza a javítást a szakképzett
szerviz személyzetre.
Biztonsági okokból ezt a II. osztályú készüléket kettős vagy megerősített szigeteléssel láttuk el,
ahogyan azt ez a jelkép mutatja.
Az egyenlőszárú háromszögbe rajzolt villám jel a felhasználót figyelmezteti, hogy a készülék
belsejében nem szigetelt “veszélyes feszültség” van jelen, amely mértéke elegendő, hogy
személyek számára az áramütés veszélyét jelentse.
Az egyenlőszárú háromszögbe rajzolt felkiáltó jel a felhasználót figyelmezteti, hogy a
készülékhez tartozó irodalomban fontos üzemi és karbantartási utasítások találhatók.
VESZÉLY! Láthatatlan lézersugár veszély, amikor nyitva van és a biztonsági zár
meghibásodott vagy kiiktatásra került. Kerülje a sugárral a közvetlen kapcsolatot. Ne érintse
meg az optikát.
Mielőtt a készüléket a dugaszolóaljzatba csatlakoztatná, győződjön meg róla, hogy a készüléken
jelzett feszültség megfelel a helyi hálózati feszültségnek.
A hálózati dugó vagy a készülék csatlakozója a készülék leválasztó eszköze. Működésre kész
állapotban kell maradnia.
Ha megsérült a hálózati vezeték, a veszély megelőzése érdekében a gyártóval, annak szervizével
vagy hasonlóan képzett személlyel ki kell cseréltetni.
VIGYÁZAT: A tűz vagy áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne hagyja, hogy a készüléket
eső vagy nedvesség érje. Védje meg a csepegéstől és a fröcskö-léstől. Ne tegyen semmilyen,
folyadékkal telt tárgyat, mint pl. a váza a készülékre.
Rendszeresen ellenőrizze a tápvezeték, a készülék és a hosszabbító kábel épségét. Ha sérülést lát,
ne üzemeltesse a készüléket. Azonnal húzza ki a villásdugóját.
Helyezzen el minden tápvezetéket és hosszabbító vezetéket úgy, hogy a húzása, vagy a benne
felbotlás lehetetlen legyen. Ne hagyja a tápvezetéket könnyen elérhető módon lelógni.
Ne csomózza vagy hajlítsa meg, ne húzza át a tápvezetéket éles szegélyeken.
Védje a tápvezetéket a rálépéstől vagy becsípéstől, különösen a dugóhoz közel, a toldó
csatlakozóknál és ahol kilép a készülékből.
Soha ne húzza ki a villásdugót a tápvezetéknél fogva, vagy nedves kézzel.
Ha a használat során hibát észlel, zivatar idején, a tisztítás előtt vagy ha hosszabb időn keresztül
nem használja a készüléket, húzza ki a villáját a hálózatból.
A villamos kisülés miatti hibás működésnél állítsa vissza a készüléket, ehhez húzza ki a fali
dugvilláját.
Minden szervizfeladattal forduljon képzett szervizszemélyzethez. Ne kísérelje meg önmaga a
készülék javítását. Szervizelésre van szükség, ha sérült a tápvezeték vagy a csatlakozódugó, a
készülék bármilyen módon megsérült, folyadék ömlött bele vagy valami beleesett, megsérült a
burkolat, a készüléket eső vagy nedvesség érte, nem működik rendesen vagy leejtették.
A készülék csak általános tengerszint feletti magasságban történő használatra alkalmas. Ne
használja trópusi környezetben vagy különösen párás környezetben.
Amikor a készüléket felszereli, hagyjon elegendő helyet a megfelelő szellőzéshez. Ne szerelje be
könyvszekrénybe, beépített szekrénybe és hasonlókba.
Ne akadályozza a szellőzést, ne fedje le a szellőző nyílást semmivel, pl. újsággal, terítővel,
függönnyel. stb. Ne dugjon bele semmilyen tárgyat.
Ne tegyen nyílt lángforrást a készülékre, mint az égő gyertya.
Ne tegyen semmilyen villamos készüléket vagy játékot a készülékre. Az ilyen tárgy leeshet a
tetejéről és a termék károsodását és/vagy személyi sérülést okozhat.
Ne szerelje fel semmilyen hőt termelő hőforrás, mint a radiátor, a fűtő regiszter, kályha vagy egyéb
készülék (ide értve az erősítőket) közelébe.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 53
27/12/17 2:26 pm
HU
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
54
Ne fejtsen ki túlzott erőt az első vagy felső oldalára, mivel azzal véglegesen feldöntheti a készüléket.
Ne tolja el vagy mozgassa a készüléket, ha áram alatt áll.
ÓVATOSAN: Robbanásveszély, ha az akkumulátorokat helytelenül teszi be. Csak azonos vagy
egyenértékű típussal cserélje ki. Ne keverje össze a használt és új akkumulátorokat.
Az akkumulátorokat helyesen, a készüléken jelzett + és - jelek szerint szerelje be.
Vegye ki az akkumulátorokat, ha a készüléket hosszabb ideig nem használja.
Ne hagyja, hogy az akkumulátorokat túlzott hő érje, mint a napsütés, tűz és hasonlók.
Ha szivárog az akkumulátor, vegye ki azokat, és gondosan tisztítsa ki az akkumulátor fiókot. Kerülje
el a bőrével vagy szemével történő érintkezést.
Az akkumulátorokat tartsa távol a gyermekektől. Azonnal keresse fel az orvost, ha az
akkumulátorokat lenyelték.
Ne szerelje szét, nyissa ki vagy darabolja fel és ne dobja tűzbe a használt akkumulátorokat. A jelen
felhasználói kézikönyv szerint helyesen mentesítse ezeket. Ne tegye a háztartási szemétbe.
Ne tegye ki az akkumulátorokat (elemcsomagot, vagy beszerelt elemeket) túlzott hő, napsütés, tűz
és hasonlók hatásának.
A tűz elterjedésének megakadályozására a gyertyákat vagy bármilyen nyílt lángot tartson távol a
terméktől.
A jelen Felhasználói Kézikönyv ábrái és illusztrációi csak tájékoztatást jelentenek, és eltérhetnek
a tényleges termék kinézetétől. A termék kialakítása és a műszaki jellemzők értesítés nélkül is
változhatnak.
A füldugók és fülhallgatók túlzott hangnyomása halláskárosodáshoz vezethezt.
RENDELTETESSZERŰ HASZNALAT
Ezt a készüléket audió- és videójelek lejátszására tervezték. Minden más használat a termék károsodását
vagy sérüléseket okozhat.
Az Imtron GmbH semmilyen felelősséget nem vállal a termék meghibásodásáért, anyagi károkért vagy
személyi sérülésekért, amelyek a termék figyelmetlen, szakszerűtlen, helytelen vagy nem a gyártó által
megadott célra történő használatára vezethetők vissza.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 54
27/12/17 2:26 pm
55
HU
COMPONENTS
A
KÉSZüLÉK RÉSZEI
Főegység
Tálcanyílás
A. A
készülék részei
B. Tápellátás
gomb jelzőlámpája
Infravörös érzékelő
C. Kijelző
USB-port
D. Érzékelő
E. USB
gomb
port
gomb
F.
gomb
gombgomb
G. Leállítás
H. gomb
Távirányító
1.
gomb
Bekapcsolt és készenlét üzemmód
közötti váltás a DVD-lejátszón
2. 0-9/10+ számgombok
Számozott elem kiválasztása a menüben
3. SETUP gomb
A rendszerbeállítás menübe való
belépéshez
4.
gomb
Navigáló gomb
5. MENU gomb
Menü megnyitása
6. SEARCH gomb
A lemezen egy bizonyos időpontra ugrás
7. STOP gomb
A lejátszás megállítása
8. FWD / REV gomb
Gyors előre/hátratekerés lejátszás közben
9. VOLUME -/+ gomb
Hangerő csökkentése/növelése
10. TITLE gomb
Cím menü megjelenítése
11. RETURN gomb
A gyökérmenübe való visszatéréshez a
normál lejátszás során és vice versa
12. ANGLE gomb
Akció megtekintése 2 különböző
szögből
13. ZOOM gomb
Kép nagyítása vagy kicsinyítése
14. Elemtartó
15. AUDIO gomb
Audio mód módosítása
16. STEP gomb
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 55
H.
I.
I.J.
J.
K.
K.
L.
L.
M.
M.
N.
gomb kimenet
OPTICAL
R,
L audiokimenet
S-Video
kimenet
Videokimenet
HDMI kimenet
Hálózati
kábel csatlakozódugasszal
5.1 CH hangkimenet
SCART
(FL, FR, kimenet
SL, SR, CEN, SUB)
Hálózati kábel csatlakozóval
17. A-B gomb
18. SLOW gomb
Lassított lejátszási szint kiválasztása
19. PREV / NEXT gomb
Továbblépés az előző/következő
fejezetre/műsorszámra
20. Play / Pause gomb
Lejátszás folytatása/szüneteltetése
21. REPEAT gomb
Ismételt lejátszás
22. MUTE gomb
A hang be-/kikapcsolása
23. ENTER gomb
Beállítás megerősítése
24. SOURCE gomb
DVD/USB kiválasztása
25. CLEAR gomb
Bevitt szám törlése a SEARCH és
PROG módban
26. PROG gomb
Lejátszási sorrendek
beprogramozása
27. OSD gomb
Nyomja meg többször egymás
után lejátszás közben az eltelt idő,
nyelvek, stb. megjelenítéséhez a
behelyezett lemeztől függően
28. LANGUAGE gomb
Nyelv változtatása
29. SUBTITLE gomb
Nyomja meg lejátszás közben többször egymás után a felirat megjelenítéséhez vagy átkapcsolásához
30. gomb
Lemeztálca kinyitása és bezárása
27/12/17 2:26 pm
HU
56
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
• Óvatosan vegye ki a terméket és az alkatrészeket az eredeti csomagolából. Ajánlatos az eredeti
csomagolást megőrizni, hogy abban tárolhassa a készüléket. Ha kidobja az eredeti csomagolást,
legyen tekintettel a hatályos jogszabályokra. Ha bármilyen kérdése van a hulladékkezeléssel
kapcsolatban, lépjen kapcsolatba a helyi hulladékkezelési központtal.
• Ellenőrizze, hogy a szállított alkatrészek hiánytalanul és épen megvannak-e. Ha a szállított termékek
hiányosak vagy sérültek, azonnal lépjen kapcsolatba a viszonteladóval.
• A kicsomagolás után a Tisztítás és karbantartás fejeztben leírtak szerint járjon el.
HASZNÁLAT
Távirányító elemeinek behelyezése
1 Óvatosan emelje fel a távkapcsoló hátlapján a fedelet. Helyezzen be 2 elemet (AAA, 1,5V).
Győződjön meg róla, hogy az elemek + és − pólusai megfelelnek a rekesz belsejében lévő
jelzéseknek. Zárja le a fedelet.
A TV-készülékhez való csatlakozáshoz
Figyelem: Bármilyen termék csatlakoztatása előtt kösse le az AC tápkábelt.
S-Videokábellel.
kábellel.
video vagy SCART
2 Csatlakoztassa a DVD-lejátszót a TV-hez egy HDMI, Video
Csatlakoztatás a digitális erősítőhöz
Audio
FRésésLFL
csatlakozóját
digitális erősítő audio
bemeneti aljzatába.
jelzésű
dugóját a tévékészüléken
lévő audiobemenetre.
3 Csatlakoztassa a DVD-lejátszó R
Csatlakoztathatja
még avideokábellel
DVD-lejátszótvaló
egycsatlakoztatás
OPTICAI kábellel
is. szükséges.
Megjegyzés:
Kizárólag
esetén
A tápkábel bekötése
4 Csatlakoztassa a tápkábelt egy megfelelő aljzathoz.
OSD
A RENDSZER BEÁLLÍTÁSA
5 Nyomja meg a SETUP gombot a távirányítón. Megjelenik a BEÁLLÍTÁSOK MENü.
A BEÁLLÍTÁSOK MENüBE való lépés után nyomja meg a vagy gombot a kívánt
opció kiválasztásához, majd nyomja meg az ENTER gombot a megerősítéshez. Nyomja
meg a gombot az előző menühöz való visszatéréshez. A beállításokból való
kilépéshez nyomja meg még egyszer a SETUP gombot. A BEÁLLÍTÁSOK MENüBEN az
alábbi opciók közül választhat.
• TV kijelző
Válassza ki a TV kijelző elemet a SETUP MENU alatt, és erősítse meg az ENTER gombbal. Nyomja
meg a vagy gombot a kívánt formátum kiválasztásához, majd nyomja meg az ENTER gombot a
megerősítéshez.
Megjegyzés: A kép megjelenítési arányát a lemezre rögzítés formátuma határozza meg. Bizonyos
lemezek esetében a kép nem jeleníthető meg a kiválasztott képarány mellett. Ha 4:3 formátumban
rögzített lemezt játszik le széles képernyőjű TV-n, fekete sávok jelennek meg a képernyő bal és jobb
oldalán. A képernyő beállításait a televíziója típusának megfelelően módosítania kell.
• Látószögjel
Válassza ki a Látószögjel elemet a SETUP MENU alatt, és erősítse meg az ENTER gombbal. Nyomja
meg a vagy gombot a szög be- vagy kikapcsolásához. Nyomja meg az ENTER gombot a
megerősítéshez.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 56
27/12/17 2:26 pm
HU
57
• OSD nyelv
Válassza ki az OSD nyelv elemet a SETUP MENU alatt, és erősítse meg az ENTER gombbal.
Nyomja meg a vagy gombot a kívánt nyelv kiválasztásához. Nyomja meg az ENTER gombot a
megerősítéshez.
• Zárt feliratok
A zárt feliratok olyan adatok, melyek egyes lemezek videojelében el vannak rejtve.
Megjegyzés: Mielőtt kiválasztaná ezt a funkciót, ellenőrizze, hogy a lemez tartalmaz zárt felirat
információkat és a TV is támogatja ezt a funkciót.
• Képernyőkímélő
Aktiválja/deaktiválja a képernyőkímélőt.
Megjegyzés: Nem minden lejátszó támogatja ezt a funkciót.
• AUTOMATIKUS készenlét
Beállítja a DVD-lejátszó automatikus készenlét idejét.
HANGBEÁLLÍTÁS OLDAL
HANGBEÁLLÍTÁS
OLDAL
elemet a Beállítás menüből. Nyomja meg a vagy gombot a kívánt elem
6 Válassza ki az Audio
majdelemet
nyomja
meg az ENTER
gombot
a megerősítéshez.
Válassza ki az Audio
a Beállítás
menüből.
Nyomja
meg a vagy gombot a kívánt elem
6 kiválasztásához,
•kiválasztásához,
DOWNMIX majd nyomja meg az ENTER gombot a megerősítéshez.
opció segítségével beállíthatja a hangszóró R/L és sztereó hangcsatornáit.
• Ezen
HANGSZÓRÓBEÁLLÍTÁS
• DOLBY
DIGITAL állíthatja be az 5.1 csatornás hangszórókat.
Ezzel a beállítással
opciónAUDIO
belül a Dual Mono és a Dynamic lehetőségek közül választhat.
• Ezen
DIGITÁLIS
Ez az opció használatos az SPDIF kimenet és az LPCM spdif kimeneti ráta kiválasztásához.
• DOLBY DIGITAL
VIDEÓAz
BEÁLLÍTÁS
OLDAL a Dual Mono és a Dynamic beállításokat.
opció tartalmazza
ki a Video elemet a SETUP MENU alatt. Nyomja meg a vagy gombot a kívánt elem
7 •Válassza
HANGSZÍNSZABÁLYOZÓ
kiválasztásához,
majd nyomja
meg az ENTER gombot
a megerősítéshez.
Ez az opció használatos
a hangszínszabályozó
beállításához:
• -VIDEOKIMENET
SOUND MODE
SCART
bemenettel kapcsolatos opciók beállítása.
-A BASS
BOOST
• -FELBONTÁS
SUPER BASS
az opció
használatos a felbontás beállításához.
-EzTREBLE
BOOST
• SZÍNBEÁLLÍTÁS
Itt különböző színbeállításokat állíthat be:
VIDEÓ--BEÁLLÍTÁS
SHARPNESSOLDAL
-- BRIGHTNESS
ki a Video elemet a SETUP MENU alatt. Nyomja meg a vagy gombot a kívánt elem
7 Válassza
-- CONTRAST majd nyomja meg az ENTER gombot a megerősítéshez.
kiválasztásához,
- HUE
• -FELBONTÁS
-Ez
- SATURATION
az opció használatos a felbontás beállításához.
• HDMI
BEÁLLÍTÁS
SZÍNBEÁLLÍTÁS
A
kapcsolatos
beállítások
megadása.
IttHDMI-vel
különböző
színbeállításokat
állíthat
be:
-- HDMI:
ON or OFF
SHARPNESS
-- AUDIO
SOURCE: AUTO/PCM
BRIGHTNESS
-- DEEP
COLOR: 24 BIT / 30 BIT / 36 BIT
CONTRAST
- HUE
- SATURATION
• HDMI BEÁLLÍTÁS
A HDMI-vel kapcsolatos beállítások megadása.
- HDMI: ON or OFF
- AUDIO SOURCE: AUTO/PCM
- DEEP COLOR: 24 BIT / 30 BIT / 36 BIT
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 57
27/12/17 2:26 pm
HU
58
PREFERENCIA BEÁLLÍTÁS OLDAL
8 Válassza ki a PREFERENCE SETUP elemet a SETUP MENU alatt. Nyomja meg a vagy
kívánt elem kiválasztásához, majd nyomja meg az ENTER gombot a megerősítéshez.
• TV TÍPUS
Az AV kimenetek esetén a TV-nek megfelelő színrendszer kiválasztása:
- PAL
- AUTO
- NTSC
• AUDIO
A hang nyelvét választhatja ki (ha elérhető).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
• FELIRAT
A felirat nyelvét választhatja ki (ha elérhető).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
- OFF
• LEMEZ MENü
A lemez menü nyelvét választhatja ki (ha elérhető).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
• SZüLŐI
Itt beállíthatja a DVD-lejátszó szülői beállítását.
1. KID SAF
2. G
3. PG
4. PG13
5. PGR
6. R
7. NC17
8. ADULT
Megjegyzés: Jelszó szükséges a szülői beállítások megadásához.
• ALAPÉRTELMEZETT
Visszaállítja a DVD-lejátszót gyári alapértelmezett beállításokra.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 58
gombot a
27/12/17 2:26 pm
HU
59
JELSZÓ BEÁLLÍTÁS OLDAL
9 Válassza ki a PASSWORD SETUP elemet a SETUP MENU alatt. Nyomja meg a vagy gombot a
kívánt elem kiválasztásához, majd nyomja meg az ENTER gombot a megerősítéshez.
• JELSZÓ MÓD
Itt be-/kikapcsolhatja a jelszó módot.
Megjegyzés: Ha a Jelszó mód ki van kapcsolva, a szülői felügyelet szint módosítása nem igényel
jelszót.
• JELSZÓ
Itt beállíthatja vagy módosíthatja a jelszót.
Megjegyzés: Ha elfelejtette a jelszót, használja a 1369 univerzális jelszót a feloldáshoz.
DVD lejátszás
Nyissa ki a lemeztálcát, és helyezzen be egy DVD-t. Megjelenik a DVD lejátszás menü.
OPEN/CLOSE
Nyomja meg a
STOP
A lejátszás ideiglenes leállításához nyomja meg egyszer a gombot.
A lejátszás teljes leállításához nyomja meg a gombot kétszer.
PLAY/PAUSE
A lejátszás ideiglenes szüneteltetéséhez nyomja meg egyszer a
gombot. A lejátszáshoz nyomja meg ismét a
gombot.
SKIP FORWARD/BACKWARD
A lejátszás alatt nyomja meg a
gombot a következő fejezethez
való lépéshez, vagy a
gombot az előző fejezethez való lépéshez.
gombot a CD/DVD kiadásához.
SEARCH FORWARD/BACKWARD A lejátszás alatt nyomja meg a
gyors előretekeréséhez, vagy a
visszatekeréséhez.
gombot az aktuális fejezet
az aktuális fejezet gyors
REPEAT PLAYBACK
A lejátszás alatt ismételten nyomja meg a REPEAT gombot a
következő ismétlési funkciók aktiválásához:
DVD
Repeat Fejezet
chapter/Repeat
title/Repeat
All
DVD
ismétlése/Cím
ismétlése/Ismétlés
CD/VCD(PBC off) Repeat kikapcsolása
Track/Repeat All
CD/VCD(PBC
off
) Egy ismétlés/Összes
ismétlése/Ismétlés
MP3
Single/Repeat
One/Repeat Folder/Folder/Shuffle/Random
kikapcsolása
MP4/MPEG4
Single/Repeat
One/Repeat
Folder/Shuffle/Random
MP3/MP4/MPEG4 Egy ismétlése/Mappa ismétlése/Ismétlés ki
ON-SCREEN INFORMATION
A lejátszás során ismételten nyomja meg a DISPLAY gombot,
hogy megjelenítse a címekre, fejezetekre vonatkozó adatokat, az
eltelt lejátszási időt, nyelvet, stb. a behelyezett lemeztől függően.
SUBTITLE
Ismételten nyomja meg a SUBTITLE gombot a felirat nyelv
módosításához.
AUDIO
Ismételten nyomja meg az AUDIO gombot az audió nyelv
módosításához.
TITLE
Nyomja le a TITLE gombot a lejátszás leállításához és a lemez
menühöz való visszatéréshez.
ANGLE
A szög módosításához nyomja meg az ANGLE gombot.
PROGRAM
Nyomja meg a PROG gombot több cím vagy szekció
sorbarendezéséhez.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 59
27/12/17 2:26 pm
HU
60
MP3/JPEG/MPEG4 lejátszás
Nyomja meg a vagy gombot a gyökérkönyvtár kiválasztásához, majd nyomja meg az ENTER
gombot az alkönyvtárba való lépéshez.
Nyomja meg a vagy gombot a kívánt szám kiválasztásához, majd nyomja meg az ENTER vagy a
gombot a zene vagy film lejátszásának megkezdéséhez.
Ismétlés Vált a különböző ismétlési módok között.
REPEAT FOLDER
FOLDER
SHUFFLE
RANDOM
SINGLE
REPEAT ONE
CD KÉP lejátszása
Nyomja meg a vagy gombot a gyökérkönyvtár kiválasztásához, majd nyomja meg az ENTER
gombot az alkönyvtárba való lépéshez.
• Kép visszajátszása
1. Nyomja meg az vagy gombot a kívánt kép kiválasztásához.
2. Majd nyomja meg az ENTER vagy a PLAY gombot a kép megjelenítéséhez a képernyőn. Ha vissza
akar lépni a felső menübe, nyomja meg vagy a gombot a
kiválasztásához, és nyomja meg
az ENTER gombot.
• A kép forgatása
A kép lejátszás állapotban:
1. Nyomja meg a vagy gombot a kép elforgatásához.
2. Nyomja meg az PROG gombot a képletapogatás mód módosításhoz.
USB
10 Csatlakoztassa az MP3/MP4/MPEG4 fájlokat tartalmazó USB sticket a készülékhez.
Megjegyzés: Csatlakoztassa közvetlenül az USB eszközt a készülék USB portjára. Hosszabbító kábel
használata nem javasolt, mert interferenciát és adatátviteli hibát okozhat.
Ez a termék támogatja az USB 1.1 és a 2.0 szabványt max. 32 GB-ig FAT16 és FAT32 fájlrendszer
mellett.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
• Tisztítás előtt húzza ki a DVD lejátszót a hálózatból.
• Tisztítsa meg a DVD lejátszót egy puha ronggyal. Soha ne használjon alkoholt, vegyszereket vagy
háztartási tisztítószereket a DVD lejátszó tisztításához.
• A deformáció és fakulás elkerülése érdekében a vízcseppeket a lehető leghamarabb szárítsa fel.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 60
27/12/17 2:26 pm
61
HU
HIBAELHÁRÍTÁS
Amennyiben üzemeltetés közben bármilyen rendellenességet tapasztal, tekintse át a következő
táblázatot. Amennyiben a probléma nem oldódik meg a Megoldás, részben foglaltak elvégzését
követően, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval.
Hiba
Lehetséges okok
Megoldás
Nincs kép vagy
• Megszakadt a tápellátás • Győződjön meg róla, hogy a lejátszó be van kapcsolva.
hang
• Győződjön meg róla, hogy a tápkábel működik.
• Győződjön meg róla, hogy a tápkábel ne legyen sérült.
• Győződjön meg róla, hogy a tápkábel megfelelően
csatlakozik a kimenethez.
Van kép, de nincs • Megszakadt a
• Győződjön meg, hogy az audio bemenetek megfelelően
hang
hangcsatlakozás
vannak csatlakozva.
• Győződjön meg róla, hogy az audiókábel nem sérült.
• Győződjön meg, hogy a hangerő be van kapcsolva a VOUCH
menüben.
• Győződjön meg, hogy a lejátszó AUDIO beállításai megfelelőek.
• Győződjön meg róla, hogy a megfelelő AV bemenetet
csatlakoztatta a TV-készülékhez.
• Győződjön meg róla, hogy az audió nincs elnémítva.
Van hang, de
• Megszakadt a
• Győződjön meg, hogy a video bemenetek megfelelően
nincs kép
videocsatlakozás
vannak csatlakozva.
• Győződjön meg róla, hogy a megfelelő AV bemenetet
csatlakoztatta a TV-készülékhez.
• Győződjön meg róla, hogy a videókábel nem sérült.
• Győződjön meg, hogy a lejátszó VIDEO beállításai megfelelőek.
Rossz minőségű • A hangbeállítás nem
• Győződjön meg, hogy a lejátszó AUDIO beállításai megfelelőek.
kép vagy hang
megfelelő
• Győződjön meg róla, hogy a lemez nincs megkarcolva vagy
• Rossz DVD minőség
nem foltos.
• Az AV csatlakozó kilazult • Győződjön meg róla, hogy az AV kábel vagy a kimenet nem
sérült.
ROSSZ LEMEZ
• Rossz DVD minőség
• Győződjön meg róla, hogy a lemez nincs elgörbülve, nem
lejátszása
sérült vagy deformált.
• Győződjön meg róla, hogy a lemez nem foltos vagy sérült.
• Győződjön meg róla, hogy a lemez formátuma kompatibilis
a lejátszóval.
• Győződjön meg róla, hogy egy szoftver CD-t próbált
lejátszani. Ha így van, akkor indítsa újra a lejátszót.
A távirányító nem • Megszakadt a tápellátás • Győződjön meg róla, hogy a főegység POWER gombja be
működik
• Az elemek lemerültek
van kapcsolva.
• Akadály van a
• Győződjön meg róla, hogy az elemek működnek.
távirányító és a DVD• Irányítsa a távirányítót közvetlenül a lejátszó infravörös
lejátszó között
érzékelője felé.
• Távolítson el minden akadályt a távirányító és az infravörös
érzékelő közül.
Az egység nem
• Elektrosztatikus kisülés • Kapcsolja ki, majd kapcsolja be ismét a lejátszót.
működik
következtében
NO DISC
• Rossz DVD minőség
• Győződjön meg róla, hogy behelyezte a lemezt a
displayed
• A DVD-lemez rosszul
lemeztálcára.
van behelyezve
• Győződjön meg róla, hogy a lemez nincs fejjel lefelé.
• Győződjön meg róla, hogy a lemez nem deformált, foltos
vagy karcolt.
Nem működik az • A termék csak az MP2/
• Helyezzen be MP2/MP3/AC3 fájlokat tartalmazó lemezt.
ACC/ WMA fájlok MP3/AC3 fájlokat támolejátszása
gatja.
Nem működik a
• A termék csak az MPEG2/ • Helyezzen be MPEG2 (720 x 576 felbontásnál nem nagyobb)/
Divx3.11/4/5/6
MPEG4/XVID fájlokat
MPEG4 (800 x 600 felbontásnál nem nagyobb) / XVID fájlokat
fájlok lejátszása.
támogatja.
tartalmazó lemezt
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 61
27/12/17 2:26 pm
HU
62
MŰSZAKI ADATOK
KIJELZŐ JELLEMZŐI
Video standard
Lemez kompatibilitás
VIDEÓ KIMENET
Videó kimenet
AUDIO KIMENET
Audió kimenet szint
Frekvencia-átvitel
Hang-zaj arány
Teljes harmonikus torzítás
ENERGIASZÜKSÉGLET
Tápbemenet
Energiafogyasztás
CSATLAKOZÁSOK
Bemenet
USB
Kimenet
R/L
SCART
Video
HDMI
NTSC/PAL
MPEG4, DVD, DVD+/-R/RW, VCD, JPEG. CD-DA, CD-R, CD-RW
1.0 V (p-p) / 75 Q, sync, negatív polaritás
2 V rms -1/+0.2
20 Hz - 20 kHz
> 90 dB
< 0.025 %
100 - 240 V~, 50/60 Hz
<8W
1
1
1
1
1
ÁRTALMATLANÍTÁS
Ne tegye ezt a készüléket a válogatás nélküli kommunális hulladékba. Vigye el a villamos és
elektronikus készülékek számára kijelölt WEEE gyűjtőpontba. Ha így tesz, segít megőrizni a
természeti erőforrásokat és védi a környezetet. További információért vegye fel a kapcsolatot az
értékesítőjével vagy a helyi hatósággal.
Az elemek megsemmisítését végezze környezetbarát módon. Ne dobja az elemeket a
háztartási hulladékok közé. Használja a helyi ártalmatlanító-begyűjtő rendszert, vagy kérje ki
kereskedőjének tanácsát.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 62
27/12/17 2:26 pm
IT
63
CONGRATULAZIONI
Grazie per aver acquistato questo prodotto ok. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo
per futuro riferimento.
Istruzioni importanti sulla sicurezza. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER
FUTURO RIFERIMENTO.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
Rischio di scosse elettriche! Non aprire
ATTENZIONE: Per evitare il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio (o retro). Non ci
sono all’interno parti utilizzabili dall’utente. Far riferimento a personale qualificato per assistenza.
Per ragioni di sicurezza il presente elettrodomestico della classe II è provvisto di isolamento
doppio o rinforzato come indicato da questo simbolo.
Il simbolo del lampo con testa a freccia all’interno di un triangolo equilaterale ZZA avverte
l’utente che all’interno di questo apparecchio è presente una “tensione pericolosa” non
isolata che potrebbe essere sufficiente a rappresentare un pericolo di shock elettrico per le
persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilaterale avverte l’utente di istruzioni
importanti per l’uso e per la manutenzione riportate nella documentazione che accompagna
questo apparecchio.
PERICOLO! Raggio laser invisibile ad apparecchio aperto in caso di danneggiamento o
manomissione dell’interruttore di sicurezza. Evitare l’esposizione diretta al raggio. Non
toccare la lente.
Prima di connettere il dispositivo alla rete elettrica, assicurarsi che il voltaggio indicato
sull’elettrodomestico corrisponda alle indicazioni riguardanti la rete locale.
La spina di alimentazione o l’attacco per l’elettrodomestico sono dei dispositivi di disconnessione.
Tenerli ben accessibili.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso va sostituito da parte del produttore oppure da un
tecnico dell’assistenza cliente o da persona con qualificazioni paragonabili per evitare di correre dei
rischi.
AVVERTENZA: al fine di ridurre il rischio di una scossa elettrica, non esporre il dispositivo a pioggia
o umidità. Proteggere da gocce o schizzi. Non appoggiare oggetti contenenti liquidi, quali vasi, sul
dispositivo.
Controllare ad intervalli regolari se il cavo di alimentazione, l’elettrodomestico o la prolunga
presentino dei difetti. ‘n caso affermativo, non utilizzare il dispositivo. Staccare subito la spina.
Posizionare il cavo di alimentazione e se necessario la prolunga in modo che non sia possibile
tirarla accidentalmente o inciamparvi. Evitare che il cavo di alimentazione penda e sia una fonte di
pericolo.
Non schiacciare, piegare o tirare il cavo se passa su spigoli.
Evitare di piegare, di passare sopra il cavo di alimentazione, in particolar modo nei pressi della
presa, della presa di alimentazione del dispositivo e nel punto in cui il cavo fuoriesce dal dispositivo.
Non staccare mai la spina tirando il cavo di alimentazione o avendo le mani bagnate.
Staccare la spina in caso di funzionamento difettoso, durante tempeste con fulmini, prima di pulire
il dispositivo e quando non si utilizza il dispositivo per un prolungato periodo di tempo.
In caso di malfunzionamento dovuto ad una scarica elettrostatica occorre resettare il dispositivo
disinserendo la spina elettrica dalla presa.
Fare eseguire gli interventi correttivi a tecnici qualificati. Non tentare di riparare il dispositivo da
sé. Tali interventi sono necessari quando il dispositivo è stato danneggiato in un modo qualunque,
ad esempio in caso di cavo di alimentazione o presa danneggiati, liquidi versati accidentalmente,
oggetti caduti all’interno del dispositivo, danni alla parte esteriore, esposizione del dispositivo a
pioggia o umidità e se il dispositivo non funziona correttamente o se è stato fatto cadere.
Il prodotto è adatto solo per uso a gradi di latitudine moderati. Non utilizzare ai tropici o in zone
con clima particolarmente umido.
Durante l’installazione del dispositivo, occorre lasciar sufficiente spazio per una ventilazione
adeguata. Non installarlo in librerie, mobili integrati o simile.
Non ostacolare la ventilazione, coprendo i fori preposti a tale funzione, ponendovi oggetti come
giornali, tovaglie da tavola, tende, etc. Non inserirvi degli oggetti.
Non appoggiare delle fonti di fuoco aperto quali candele accese sul dispositivo.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 63
27/12/17 2:26 pm
IT
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
64
Non deporre alcun dispositivo elettronico o giocattoli sul dispositivo. Questi oggetti potrebbero
cadere dall’alto e creare dei danni e/o delle lesioni a persone.
Non installare nei pressi di fonti di calore come radiatori, accumulatori di calore, stufe o altri
dispositivi (amplificatori inclusi) che producono calore.
Non applicare troppa forza sulla parte frontale o in alto, dato che ciò potrebbe comportare il
ribaltamento del dispositivo.
Non spostare o trascinare il dispositivo quando è acceso.
AVVERTENZA: Pericolo di esplosione se le batterie vengono sostituite in modo non corretto.
Sostituire solo con lo stesso tipo di batteria. Non utilizzare assieme batterie nuove e vecchie.
Posizionare le batterie nel modo corretto, attenendosi all’indicazione + e - riportata sul dispositivo.
Rimuovere le batterie se l’apparecchio non viene utilizzato per lungo tempo.
Non esporre le batterie al calore eccessivo come l’irraggiamento solare, fuoco o simile.
In caso di perdita di sostanze dalla batteria, rimuovere le batterie e pulire accuratamente il
comparto delle batterie. Evitare il contatto con pelle e occhi.
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Immediatamente consultare un medico in caso di
ingestione accidentale delle batterie.
Non smontare o frammentare le batterie; non gettarle nel fuoco. Smaltire correttamente seguendo
le indicazioni contenute nel manuale dell’utente. Non gettare tra i rifiuti domestici.
Le batterie (pacco batterie o batterie integrate) non devono essere esposte al calore eccessivo come
l’irraggiamento solare, fuoco o simile.
Per prevenire la diffusione di fuoco, tenere le candele o altre fiamme libere lontane da questo
prodotto in ogni momento.
Le figure e le illustrazioni contenute in questo manuale sono fornite solo come riferimento e
possono differire dall’aspetto reale del prodotto. ‘l design e le specifiche del prodotto possono
essere modificati senza preavviso.
L’eccessiva pressione sonora da cuffie ed auricolari può causare la perdita dell’udito.
USO PREVISTO
Questo dispositivo è progettato per la riproduzione di segnali audio e video. Qualsiasi altro utilizzo può
arrecare danni all’apparecchio o infortuni.
Imtron GmbH non si assume responsabilità per danni al prodotto, danni alla proprietà o per lesioni
personali derivanti da mancanza di attenzione o utilizzo non corretto del prodotto o utilizzo del prodotto
che non soddisfa lo scopo specifico del produttore.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 64
27/12/17 2:26 pm
65
IT
Componenti
COMPONENTI
Unità principale
Sportello
del vassoio
A. Porta
mobile
Indicatore di alimentazione
B. Tasto
Sensore a infrarossi
C. Display
Porta USB
D. Sensore
Pulsante
E. Porta
USB
F. Pulsante
Tasto
Pulsante
G. Tasto
stop
H. Tasto
Telecomando
1. Tasto
Accendere il lettore DVD tra on e la
modalità di standby
2. 0-9/10+ tasto numerico
Seleziona una unità numerica nel
menù
3. Tasto SETUP
Entrare nel menù di installazione del
dispositivo
4. Tasto
Tasto di navigazione
5. Tasto MENU
Apri il menu
6. Tasto SEARCH
Salta fino ad un certo punto nel disco
7. Tasto STOP
Interrompi la riproduzione
8. Tasto FWD / REV
Velocemente avanti/velocemente
indietro durante la riproduzione
9. Tasto VOLUME -/+
Decrease / increase volume
10. Tasto TITLE
Mostra il menù dei titoli
11. Tasto RETURN
Ritorna al menù di base durante la
normale riproduzione ed il contrario
12. Tasto ANGLE
Vedi l’azione da due angoli differenti
13. Tasto ZOOM
Ingrandisce o rimpicciolisce l’immagine
14. Scomparto per le batterie
15. Tasto AUDIO
Cambia la modalità dell’audio
16. Tasto STEP
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 65
H.
I.
I.J.
J.
K.
K.
L.
L.
M.
M.
N.
Pulsante
OPTICAL uscita
Uscita
audio R,S-video
L
Riproduzione
Uscita
video video
Riproduzione
Uscita
HDMI HDMI
Riproduzione
Cavo
di alimentazione
Riproduzione
audio 5.1con
CH spina
Uscita
(FL, FR,SCART
SL, SR, CEN, SUB)
Cavo di alimentazione con spina
17. Tasto A-B
18. Tasto SLOW
Seleziona la modalità lenta di
riproduzione
19. Tasto PREV / NEXT
Salta al brano/capitolo precedente/
prossimo
20. Tasto Play / Pause
Aziona/interrompi una riproduzione
21. Tasto REPEAT
Ripeti la riproduzione
22. Tasto MUTE
Accendi/spegni il suono
23. Tasto ENTER
Conferma un ingresso
24. Tasto SOURCE
Seleziona DVD/USB
25. Tasto CLEAR
Cancella il numero di avvio nella
modalità SEARCH e PROG
26. Tasto PROG
Programma la riproduzione delle
sequenze
27. Tasto OSD
Durante la riproduzione, premi
ogni volta per vedere l’orario di
riproduzione, la lingua, etc. a
seconda del disco inserito
28. Tasto LANGUAGE
Cambia la lingua
29. Tasto SUBTITLE
Premere ogni volta durante la
riproduzione per vedere o accendere
i sottotitoli
30. Tasto
Apri e chiudi il vano del disco
27/12/17 2:26 pm
IT
66
PRIMA MESSA IN FUNZIONE
• Rimuovere accuratamente il prodotto e gli accessori dalla confezione originale. Si consiglia di
conservare la confezione originale per l'immagazzinamento. Se si desidera smaltire la confezione
originale, osservare le disposizioni di legge applicabili. In caso di domande relative al corretto
smaltimento, contattare il centro locale di gestione dei rifi uti.
• Ispezionare i contenuti della consegna per verifi carne la completezza e l'eventuale presenza di danni.
Nel caso in cui il contenuto sia incompleto o danneggiato, contattare immediatamente il punto
vendita.
• Dopo il disimballaggio, fare riferimento al capitolo sulla Pulizia e cura.
FUNZIONAMENTO
Installazione batterie telecomando
1 Aprire il coperchio del vano batterie sul retro del telecomando. Inserire 2 batterie (AAA, 1,5 V).
Assicurarsi che le polarità + e - delle batterie siano allineate ai segni all’interno dell’alloggiamento.
Chiudere il coperchio.
Collegamento alla TV
Attenzione: Scollegare il cavo di alimentazione CA prima di collegare qualsiasi prodotto.
il lettore
DVD
alla
con
cavo
HDMI,
Video
o SCART.
Collega il lettore
DVD
alla
TVTV
con
unun
cavo
HDMI,
video
o S-video.
2 Collegare
Audio
Collegamento all’amplificatore digitale
jack Raejack
L del
jack
dell'ingresso
TV.dell’audio sull’amplificatore
Collega la ipresa
dellettore
lettoreDVD
DVDalFR
e FL
alla presa aaudio
jack didella
avvio
3 Collegare
Nota:
Necessario
solo quando
cavo
Video.
digitale.
Alternativamente
puoicollegato
collegaretramite
il lettore
DVD
tramite un cavo OPTICAL.
Collegamento del cavo di alimentazione
4 Collegare la spina di alimentazione a una presa idonea.
OSD
CONFIGURAZIONE SISTEMA
5 Premere il pulsante SETUP sul telecomando. Apparirà il MENU IMPOSTAZIONI. Dopo aver
effettuato l’accesso al MENU IMPOSTAZIONI, premere il pulsante o per selezionare un
elemento desiderato, quindi premere il pulsante ENTER per confermare. Premere il pulsante per
ritornare al menu di livello superiore. Per uscire dal setup, premere nuovamente il pulsante SETUP.
Nel MENU IMPOSTAZIONI, è possibile scegliere una delle seguenti opzioni.
• Schermo del televisore
Selezionare la voce schermo TV nei tasti SETUP MENU e confermare con ENTER. Premere i tasti
oppure per selezionare il formato desiderato, quindi premere il tasto ENTER per confermare.
Nota: La proporzione dell’immagine nello schermo è riferita al formato del disco registrato. Qualche
disco può non mostrare le immagini con le proporzioni selezionate. Se metti un disco registrato
nel formato 4:3 su uno schermo TV ampio, appariranno delle strisce nere a sinistra e a destra dello
schermo. Devi sistemare tu stesso le impostazioni dello schermo a seconda del tipo di televisore che
possiedi.
• Segno della prospettiva
Selezionare la voce segno della prospettiva nei tasti SETUP MENU e confermare con il tasto ENTER.
Premere i tasti o per accendere o spegnere l’angolo, Premere il tasto ENTER per confermare.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 66
27/12/17 2:26 pm
67
• Lingua OSD
Selezionare la lingua OSD nei tasti SETUP MENU e confermare con il tasto ENTER. Premere i tasti
per selezionare la lingua desiderata. language. Premere il tasto ENTER per confermare.
IT
o
• Sottotitoli nascosti
I sottotitoli nascosti sono dei dati non visibili dal segnale video di alcuni dischi.
Nota: Prima di selezionare questa funzione, assicurati che il disco contenga le informazioni dei
sottotitoli nascosti e che il tuo TV abbia anche questa funzione.
• Salvaschermo
Attivare o disattivare il salvaschermo.
Nota: Non tutti i lettori supportano questa funzione.
• Standby automatico
Impostare il tempo dello standby automatico del lettore DVD.
PAGINA DI IMPOSTAZIONE AUDIO
6 Selezionare Audio nel menù impostazioni. Premere il tasto o per selezionare l’unità desiderata,
quindi premere il tasto ENTER per confermare.
• DOWNMIX
IMPOSTAZIONI DELL’ALTOPARLANTE
Questa opzione è usata per configurare
altoparlanti
canali5.1.
R/L e Stereo.
sistemare gligli
altoparlanti
deldei
canale
• DOLBY
AUDIO DIGITALE
Include
le opzioni
Dual Mono
e Dynamic.
Questa opzione
è usata
per selezionare
l’uscita SPDIF e il grado di produzione LPCM.
• DOLBY DIGITALE
L’opzione è inclusa nel Dual Mono e Dynamic.
PAGINA
DI IMPOSTAZIONE DEL VIDEO
• EQUALIZZATORE
video in
SETUPper
MENU.
Premere
i tasti o per selezionare l’unità desiderata, quindi
7 Selezionare
Questa opzione
è usata
impostare
l’equalizzatore.
premere
il tasto
ENTER per confermare.
- SOUND
MODE
• -USCITA
VIDEO
BASS BOOST
le opzioni relative alla SCART.
-Configurare
SUPER BASS
• -RISOLUZIONE
TREBLE BOOST
Questa opzione è usata per impostare la risoluzione.
• IMPOSTAZIONE DEI COLORI
PAGINA
DIsiIMPOSTAZIONE
VIDEO
Qui
può scegliere tra DEL
diverse
impostazioni di colori.
-- SHARPNESS
video in SETUP MENU. Premere i tasti o per selezionare l’unità desiderata, quindi
7 Selezionare
-- BRIGHTNESS
premere
il tasto ENTER per confermare.
- CONTRAST
• -RISOLUZIONE
-Questa
- HUE opzione è usata per impostare la risoluzione.
- SATURATION DEI COLORI
• -IMPOSTAZIONE
• IMPOSTAZIONI
HDMI
Qui si può scegliere
tra diverse impostazioni di colori.
Sistemare
le impostazioni in riferimento al HDMI.
- SHARPNESS
-- HDMI:
ON or OFF
BRIGHTNESS
-- AUDIO
SOURCE: AUTO/PCM
CONTRAST
-- DEEP
HUE COLOR: 24 BIT / 30 BIT / 36 BIT
- SATURATION
• IMPOSTAZIONI HDMI
Sistemare le impostazioni in riferimento al HDMI.
- HDMI: ON or OFF
- AUDIO SOURCE: AUTO/PCM
- DEEP COLOR: 24 BIT / 30 BIT / 36 BIT
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 67
27/12/17 2:26 pm
IT
68
PAGINA PREFERITA DI IMPOSTAZIONE
8 Selezionare IMPOSTAZIONE PREFERITA in SETUP MENU. Premere i tasti o per selezionare
l’unità desiderata, quindi premere il tasto ENTER per confermare.
• TIPOLOGIA DI TELEVISORE
Selezionare il sistema di colori che corrisponde al tuo televisore quando AV è in riproduzione:
- PAL
- AUTO
- NTSC
• AUDIO
Selezionare una lingua per l’audio (se disponibile).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
• SOTTOTITOLI
Selezionare una lingua per i sottotitoli (se disponibile).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
- OFF
• MENU’ DEL DISCO
Selezionare una lingua per il menù del disco (se disponibile).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
• RIFERITO AI GENITORI
Qui si può scegliere l’impostazione del consenso parentale del lettore DVD.
1. KID SAF
2. G
3. PG
4. PG13
5. PGR
6. R
7. NC17
8. ADULT
Nota: Per scegliere l’impostazione del consenso parentale è richiesta una password.
• IMPOSTAZIONI AUTOMATICHE
Impostare il lettore DVD alle impostazioni automatiche di partenza.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 68
27/12/17 2:26 pm
IT
69
PAGINA DI IMPOSTAZIONE DEL PASSWORD
9 Selezionare PASSWORD SETUP nel MENU’ IMPOSTAZIONI Premere i tasti o per selezionare
l’unità desiderata, quindi premere il tasto ENTER per confermare.
• MODALITA’ DI PASSWORD
Qui si può attivare o disattivare la modalità password.
Nota: Se la modalità password è disattivata, il cambio del livello parentale non richiederà la
password.
• PASSWORD
Qui si possono scegliere o cambiare le password.
Nota: Se dimentichi la password, usa la password universale 1369 per sbloccare.
Riproduzione DVD
Aprire il vano del disco e inserire un DVD. Apparirà il menu di riproduzione del DVD.
OPEN/CLOSE
Premere
STOP
Per terminare temporaneamente la riproduzione, premere una volta.
Per terminare la riproduzione completamente, premere due volte.
PLAY/PAUSE
Per fermare temporaneamente la riproduzione, premere
volta. Per riprendere, premere nuovamente
.
SKIP FORWARD/BACKWARD
Durante la riproduzione, premere
per passare al capitolo
successivo o
per tornare al capitolo precedente.
per espellere il CD/DVD.
una
SEARCH FORWARD/BACKWARD Durante la riproduzione, premere
per avanzare rapidamente nel
capitolo corrente o
per tornare indietro nel capitolo corrente.
REPEAT PLAYBACK
Durante la riproduzione, premere ripetutamente il pulsante
DVD
Repeatlechapter/Repeat
title/Repeat
All
REPEAT
per attivare
seguenti funzioni
di ripetizione:
DVD
capitolo/Ripetizione
titolo/
CD/VCD(PBC off) RepeatRipetizione
Track/Repeat
All
Ripetizione
disattivata
MP3
Single/Repeat
One/Repeat
Folder/Folder/Shuffle/Random
CD/VCD(PBC off ) Ripetizione singola/Ripetizione completa/
MP4/MPEG4
Single/Repeat
One/Repeat
Ripetizione
disattivataFolder/Shuffle/Random
MP3/MP4/MPEG4 Ripeti singolo/Ripeti cartella/Opzione ripeti spenta
ON-SCREEN INFORMATION
Durante la riproduzione, premere ripetutamente il pulsante DISPLAY
per visualizzare le informazioni sul disco relative a titoli, capitolo,
tempo di riproduzione trascorso, lingue, ecc. a seconda del disco
inserito.
SUBTITLE
Premere ripetutamente il pulsante SUBTITLE per cambiare la lingua
dei sottotitoli
AUDIO
Premere ripetutamente il pulsante AUDIO per cambiare la lingua
dell’audio.
TITLE
Premere il pulsante TITLE per interrompere la riproduzione e
ritornare al menu del disco.
ANGLE
Premere il pulsante ANGLE per cambiare l’angolazione.
PROGRAM
Premere il pulsante PROG per impostare l’ordine di più titoli o sezioni.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 69
27/12/17 2:26 pm
IT
70
Riproduzione MP3/JPEG/MPEG4
Premere il pulsante o per scegliere la cartella principale e quindi premere il pulsante ENTER per
accedere alla sottocartella.
Premere il pulsante o per scegliere la traccia desiderata e quindi premere il pulsante ENTER o
per avviare la riproduzione della musica o del video.
Repeat
Per spostarsi tra diverse modalità di ripetizione della riproduzione
REPEAT FOLDER
FOLDER
SHUFFLE
RANDOM
SINGLE
REPEAT ONE
Riproduzione CD IMMAGINI
Premere il pulsante or per scegliere la cartella principale e quindi premere il pulsante ENTER per
accedere alla sottocartella.
• Riproduzione immagini
1. Premere il pulsante o per scegliere l’immagine desiderata.
2. Quindi premere il pulsante ENTER o PLAY per visualizzare l’immagine sullo schermo. Se si desidera
ritornare al menu superiore, premere il pulsante o per scegliere
e premere il pulsante
ENTER .
• Rotazione immagine
Nello stato riproduzione immagine:
1. Premere il pulsante o per ruotare l’immagine,
2. Premere il pulsante PROG per modificare la modilità di scansione dell’immagine.
USB
10 Inserire una penna USB con i file musicali MP3/MP4/MPEG4.
Nota: Collegare il dispositivo USB direttamente alla porta USB dell’unità. Non si consiglia l’uso di
una prolunga e si rischiano interferenze e guasti del trasferimento dati.
Questo prodotto supporta USB 1.1 e 2.0 fino a 32GB con il sistema di file FAT16 e FAT32.
PULIZIA E CURA
• Scollegare il lettore DVD prima della pulizia.
• Pulire il lettore DVD con un panno morbido. Non usare mai sostanze quali alcol, agenti chimici o
detergenti domestici sul lettore DVD.
• Per evitare deformazioni e scolorimento, asciugare le gocce d’acqua quanto prima.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 70
27/12/17 2:26 pm
71
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla seguente tabella. Se i problemi non
possono essere risolti come indicato sotto Soluzione, si prega di contattare il produttore.
Problema
Nessuna
immagine o
suono
Possibili cause
• Interruzione nella
fornitura di corrente
Soluzione
• Assicurarsi che il dispositivo sia acceso.
• Assicurarsi che la presa di corrente sia in funzione.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia
danneggiato.
• Assicurarsi che la spina di alimentazione sia collegata
fermamente alle prese.
Immagine, ma
• Interruzione nella
• Assicurarsi che i jack audio siano collegati saldamente.
non suono
connessione audio
• Assicurarsi che il connettore audio non sia danneggiato.
• Assicurarsi che il volume sia alzato nell’impostazione
VOUCH.
• Assicurarsi di aver impostato correttamente le
impostazioni AUDIO del lettore.
• Assicurarsi di aver inserito nell’ingresso AV corretto per la TV.
• Assicurarsi che l’audio non sia impostato su mute.
Suono, ma non
• Interruzione nella
• Assicurarsi che i jack video siano collegati saldamente.
immagine
connessione video
• Assicurarsi di aver inserito nell’ingresso AV corretto per la TV.
• Assicurarsi che il connettore video non sia danneggiato.
• Assicurarsi di aver impostato correttamente le
impostazioni
• VIDEO del lettore.
Immagine o
• Impostazione audio • Assicurarsi di aver impostato correttamente le
suono scarso
non corretta
impostazioni AUDIO del lettore.
• Scarsa qualità del DVD • Assicurarsi che il disco non sia graffiato o macchiato.
• Connettore AV
• Assicurarsi che il connettore AV o il terminale di uscita
allentato
non sia danneggiato.
BAD DISC
• Scarsa qualità del
• Assicurarsi che il disco non sia piegato, danneggiato o
visualizzato
DVD
deformato.
• Assicurarsi che il disco non sia macchiato o danneggiato.
• Assicurarsi che il formato del disco sia compatibile con
il lettore.
• Verificare se si è cercato di riprodurre un CD software. In
tal caso, riavviare il lettore.
Il telecomando
• Interruzione nella
• Assicurarsi che il pulsante POWER dell’unità principale
non funziona
fornitura di corrente
sia acceso.
• Le batterie sono
• Assicurarsi che le batterie remote siano in funzione.
esaurite
• Puntare il telecomando direttamente verso il sensore IR
• Presenza di ostacoli
del lettore.
tra il telecomando
• Rimuovere qualsiasi ostacolo tra il telecomando e il
ed il lettore DVD
sensore IR.
L’unità non
• Dovuto ad una
• Spegnere l’alimentazione e quindi riaccenderla.
funziona
scarica elettrostatica
NO DISC
• Scarsa qualità del DVD • Assicurarsi di aver inserito il disco nel vano.
visualizzato
• Il DVD è stato
• Assicurarsi che il disco non sia capovolto.
inserito nel modo
• Assicurarsi che il disco non sia piegato, sporco o
sbagliato
graffiato.
Nessuna
• Il prodotto supporta • Inserire la fonte media con file MP2/MP3/AC3.
riproduzione di
soltanto file MP2/
file ACC/ WMA
MP3/AC3.
Nessuna
• Il prodotto supporta • Inserire la fonte media con file MPEG2 (non più alti di
riproduzione di
soltanto file MPEG2/
720 x 576 )/ MPEG4 ( non più alti di 800 x 600 ) / XVID
file Divx3.11/4/5/6. MPEG4/XVID.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 71
27/12/17 2:26 pm
IT
72
SPECIFICHE
FUNZIONALITÀ DI VISUALIZZAZIONE
Standard video
NTSC/PAL
Compatibilità dischi
MPEG4, DVD, DVD+/-R/RW, VCD, JPEG. CD-DA, CD-R, CD-RW
USCITA VIDEO
Uscita video
1.0 V (p-p) / 75 Q, sinc, polarità negativa
USCITA AUDIO
Livello uscita audio
2 V rms -1/+0.2
Risposta in frequenza
20 Hz a 20 kHz
Rapporto S/N
> 90 dB
Distorsione armonica totale
< 0.025 %
REQUISITI DI ALIMENTAZIONE
Potenza in entrata
100 - 240 V~, 50/60 Hz
Potenza assorbita
<8W
CONNESSIONI
Ingresso
USB
1
Uscita
R/L
1
SCART
1
Video
1
HDMI
1
SMALTIMENTO
Non smaltire questi apparecchi con i rifiuti domestici. Consegnarlo presso un punto di raccolta
per il riciclo WEEE. Così aiutate a risparmiare le risorse ed a proteggere l’ambiente. Contattare le
autorità o il rivenditore locale per ulteriori informazioni.
Smaltire le batterie rispettando l’ambiente. Non mettere le batterie nei rifiuti domestici.
Usare i sistemi di raccolta e restituzione locali o contattare il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 72
27/12/17 2:26 pm
73
NL
GEFELICITEERD
Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar
deze voor toekomstige raadpleging.
Belangrijke veiligheidsinstructies LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE
RAADPLEGING.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Gevaar voor elektrische schok! Niet openen.
OPGEPAST: Om het risico op elektrische schok te vermijden, verwijder het deksel (of de achterkant)
niet. Geen delen binnenin die door de gebruiker onderhouden dienen te worden. Laat het
onderhoud uitvoeren door gekwalificeerd personeel.
Om veiligheidsredenen beschikt dit klasse II apparaat over dubbele of versterkte isolatie zoals
aangegeven met dit symbool.
De bliksemschicht met pijlpunt in een gelijkzijdige driehoek wijst de gebruiker op de
aanwezigheid van niet-geïsoleerd “gevaarlijk voltage” in de behuizing van dit apparaat; dit
voltage brengt het een risico van elektrisch schokken voor de mens met zich mee.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek wijst de gebruiker op de aanwezigheid van
belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de bij dit apparaat meegeleverde
documenten.
GEVAAR! Onzichtbare laserstraling wanneer open en de vergrendeling niet werkt of is
uitgeschakeld. Vermijd directe blootstelling aan de straal. Raak de lens niet aan.
Controleer voordat u het apparaat op het lichtnet aansluit of het voltage dat op het apparaat staat
aangegeven, overeenkomt met het voltage van het lichtnet.
De stekker of de apparaatkoppeling is het uitschakelmechanisme. Deze moet altijd direct
toegankelijk zijn.
Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze worden vervangen door de fabrikant of door een
servicemedewerker of gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen.
LET OP: om het gevaar van brand of stroomschokken te beperken het apparaat niet blootstellen
aan regen of vocht. Beschermen tegen druppels en spetters. Plaats geen objecten die met vloeistof
zijn gevuld, zoals vazen, op het apparaat.
Controleer regelmatig of de stroomkabel, het apparaat of de verlengkabel defect zijn. Als dit het
geval is, gebruik het apparaat dan niet. Trek de stekker meteen uit het stopcontact.
Plaats de stroomkabel, en indien nodig een verlengkabel, zodanig dat trekken aan of struikelen
erover onmogelijk is. Zorg ervoor dat de stroomkabel niet binnen bereik omlaag hangt.
Trek de stroomkabel niet over scherpe randen en klem of buig de kabel niet.
Zorg dat er niemand op de stroomkabel kan staan en dat de kabel niet wordt afgeklemd, met name
bij de stekker, aansluiting en het punt waar de kabel uit het apparaat komt.
Trek de stekker nooit aan de kabel of met natte handen uit het stopcontact.
Trek de stekker uit het stopcontact bij storingen tijdens het gebruik, tijdens onweer, voor het
reinigen en wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
In geval van storingen vanwege elektrostatische ontlading trekt u de stekker uit het stopcontact
om het apparaat te resetten.
Laat alle service door gekwalificeerd servicepersoneel uitvoeren. Probeer het apparaat niet zelf te
repareren. Service is vereist wanneer het apparaat is beschadigd, bijvoorbeeld aan de stroomkabel
of de stekker, als er vloeistof is geknoeid, objecten in het apparaat zijn gevallen, de behuizing is
beschadigd, het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht en als het niet normaal werkt of is
gevallen.
Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik bij gematigde breedtegraden. Gebruik het
apparaat niet in de tropische of uitzonderlijk vochtige klimaten.
Laat bij installatie van het apparaat voldoende ruimte voor ventilatie. Niet installeren in
boekenkasten, inbouwkasten enzovoort.
Belemmer de ventilatie niet door ventilatieopeningen te bedekken met voorwerpen zoals kranten,
tafelkleden, gordijnen, etc. Steek er geen objecten in.
Plaats geen open vuurbronnen, zoals kaarsen, op het apparaat.
Plaats geen elektronische apparatuur of speelgoed op het apparaat. Dergelijke voorwerpen kunnen
van het toestel vallen en productschade en/of persoonlijke verwondingen veroorzaken.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 73
27/12/17 2:26 pm
NL
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
74
Niet installeren in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, kachels, ovens of andere
apparaten (zoals versterkers) die warmte produceren.
Gebruik geen grote kracht op de voorzijde of de bovenzijde; hierdoor kan het apparaat kantelen.
Til of verplaats het apparaat niet wanneer het is ingeschakeld.
PAS OP: Explosiegevaar wanneer de batterijen incorrect worden geplaatst. Alleen vervangen door
batterijen van hetzelfde type. Gebruik geen combinaties van nieuwe en oude batterijen.
Plaats de batterijen correct, met de + en - zoals op het apparaat vermeld.
Verwijder de batterijen wanneer u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt.
Stel de batterijen niet bloot aan excessieve warmte zoals zon, vuur en dergelijke.
Verwijder de batterijen bij batterijlekkage en reinig het batterijvak grondig. Vermijd contact met
huid en ogen.
Houd batterijen buiten bereik van kinderen. Raadpleeg onmiddellijk een arts bij inslikken van
batterijen.
De batterijen niet demonteren of vernietigen of in het vuur gooien. Gooi batterijen weg conform
de gebruiksaanwijzing. NIet weggooien met huishoudelijk afval.
Batterijen (accuverpakking of geplaatste batterijen) niet blootstellen aan overmatige hitte door
zonnestraling, vuur e.d.
Om verspreiding van vuur te voorkomen, kaarsen of ander open vuur ten allen tijde uit de buurt
van dit produkt houden.
Cijfers en tekeningen in deze gebruikershandleiding zijn alleen als referentie bedoeld en
kunnen verschillen met het feitelijke produkt. Produkt ontwerp en specificaties kunnen zonder
voorafgaande waarschuwing veranderen.
Overmatige geluidsdruk van hoofdtelefoons kan gehoorbeschadigingen veroorzaken.
VOORGENOMEN GEBRUIK
Dit apparaat is bedoeld voor het afspelen van audio en video signalen. Elk ander gebruik kan tot schade
aan het product of tot letsel leiden.
De Imtron GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade aan het product, voor materiële schade
of persoonlijk letsel als gevolg van onzorgvuldig of onjuist gebruik van het product, of het gebruik van
het product dat niet voldoet aan het doel zoals aangegeven door de fabrikant.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 74
27/12/17 2:26 pm
75
NL
Onderdelen
ONDERDELEN
Hoofdapparaat
Hoofdeenheid
A. Laadklep
Lade deksel
B. Stroomindicator
knop
C. IR-Sensor
Scherm
D. USB
Poort
Sensor
E. USB-poort
toets
toets
F.
Knop
toets
G. Stopknop
H. knop
H.
I.
I.J.
J.
K.
K.
L.
L.
M.
M.
N.
Afstandsbediening
1.
knop
Schakel de DVD Speler tussen aan en
standby-mode
2. 0-9/10+ Cijfertoets
Selecteer een genummerd item in het
menu
3. SETUP knop
Het oproepen van het
systeeminstellingen menu
4.
knop
Navigeertoets
5. MENU knop
Open menu
6. SEARCH knop
Spring naar een bepaald tijdstip op
een schijf
7. STOP knop
Stopt weergave
8. FWD / REV knop
Snel vooruit/ Snel achteruit tijdens het
afspelen
9. VOLUME -/+ knop
Verlagen / verhogen volume
10. TITLE knop
Weergave titelmenu
11. RETURN knop
Keer terug naar hoofdmenu tijdens
normaal afspelen en vice-versa
12. ANGLE knop
Bekijk actie uit 2 verschillende hoeken
13. ZOOM knop
Het beeld in- of uitzoomen
14. Batterijvak
15. AUDIO knop
Wijzig audiomode
16. STEP knop
17. A-B knop
18. SLOW knop
Keuze van slow motion
afspeelniveau
19. PREV / NEXT knop
Ga naar het vorige/volgende
nummer
20. Play / Pause knop
Afspelen/Pauze
21. REPEAT knop
Herhaald afspelen
22. MUTE knop
Geluid in/uitschakelen
23. ENTER knop
Bevestig invoer
24. SOURCE knop
Kies DVD/USB
25. CLEAR knop
Wis de ingevoerde cijfers in SEARCH
en PROG mode
26. PROG knop
Programma afspeelvolgorde
27. OSD knop
Druk tijdens het afspelen meermaals
in om de verlopen tijd, talen etc. te
tonen afhankelijk van de disk die
afgespeeld wordt
28. LANGUAGE knop
Taal veranderen
29. SUBTITLE knop
Druk tijdens het afspelen
herhaaldelijk in om de ondertitels te
tonen of wijzigen
30. knop
Open en sluiten van de cd-lade
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 75
toets uitgang
OPTICAL
R,
L audio-uitgang
S-Video
uitgang
Video-uitgang
Video uitgang
HDMI uitgang
Stroomsnoer
met stekker
5.1 CH audio uitgang
SCART
(LV, RV, uitgang
LA, RA, CEN, SUB)
Netsnoer met stekker
27/12/17 2:26 pm
NL
76
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Verwijder het apparaat en de accessoires voorzichtig uit de verpakking. Het is aangeraden om de
originele verpakking te bewaren voor opslag. Als u de originele verpakking wenst weg te gooien,
dient u dit in overeenkomst met de wettelijke bepalingen te doen. Voor vragen over de correcte wijze
van afvalverwerking, kunt u contact opnemen met uw lokale afvalverwerkingscentrum.
• Controleer de inhoud van de verpakking op compleetheid en schade. Indien de inhoud incompleet of
beschadigd is, dient u direct contact op te nemen met uw lokale verkooppunt.
• Raadpleeg het hoofdstuk Reiniging en zorg nadat u de verpakking heeft verwijderd.
BEDIENING
Batterijen in de afstandsbediening plaatsen
1 Open de batterijdeksel aan de achterkant van de afstandsbediening. Plaats 2 batterijen (AAA, 1,5 V).
Zorg ervoor dat de + en − polen van de batterijen overeenkomen met de markeringen in het vak.
Sluit het deksel.
Aansluiten op de TV
Wees voorzichtig: Verwijder de AC voedingskabel voordat u produkten op elkaar aansluit.
aan op
op de
de TV
TV met
doorde
middel
eenofHDMI-,
VideoDVD speler aan
HDMI,van
Video
S-Video
kabel.of SCART kabel.
2 Sluit de DVD-speler
Geluid
Aansluiten op een digitale versterker
aansluiting
van de
DVD-speler
aan op
audio
ingang
op devan
TV.de digitale
RVenenL LV
aansluitingen
van
de DVD speler
aandeop
de audio
ingang
3 Sluit de R
Opmerking:
nodigkunt
wanneer
via een
videokabel
aangesloten.
versterker. AlsAlleen
alternatief
u de DVD
speler
via een OPTICAL
kabel aansluiten.
De voedingskabel in het stopcontact steken
4 Steek de stekker van de voedingskabel in een geschikt stopcontact.
OSD
SYSTEEMINSTELLINGEN
5 Druk op de INSTELLINGEN knop op de afstandsbediening. Het INSTELLINGEN MENU wordt
weergegeven. Als u in het INSTELLINGEN MENU bent, druk dan op de of knop om het
gewenste item te selecteren, druk vervolgens op de ENTER knop om te bevestigen. Druk op de
knop om terug te keren naar het bovenste menu. Om de instellingen te verlaten, drukt u nogmaals
op de INSTELLINGEN knop. In het INSTELLINGEN MENU, kunt u kiezen voor een van de volgende
opties.
• TV Scherm
Kies TV Scherm in het SETUP MENU en bevestig met de ENTER knop. Druk op de of knop om
een gewenst formaat te kiezen, en druk dan op de ENTER knop om te bevestigen.
Opmerking: Het weergegeven beeldformaat is gekoppeld aan het formaat van de opname Sommige
discs kunnen geen beeld weergeven in de resolutie die u gekozen hebt. Wanneer u een disc afspeelt
welke is opgenomen in 4:3 formaat op een breedbeeld TV, zullen er links en rechts op het scherm
zwarte balken te zien zijn. U dient de instellingen van het scherm aan te passen afhankelijk van het
type TV dat u heeft.
• Hoekmarkering
Kies Hoekmarkering in het SETUP MENU en bevestig met de ENTER knop. Druk op de of
om de hoekweergave in of uit te schakelen. Druk op de ENTER knop om te bevestigen.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 76
knop
27/12/17 2:26 pm
NL
77
• Schermtaal
Kies Schermtaal in het SETUP MENU en bevestig met de ENTER knop. Druk op de
de gewenste taal te kiezen. Druk op de ENTER knop om te bevestigen.
of
knop om
• Teletext Ondertiteling
Teletext ondertiteling zijn gegevens die zijn verborgen in het videosignaal van sommige schijven.
Opmerking: Voordat u deze functie kiest, zorg er dan voor dat de schijf teletext ondertiteling
gegevens bevat, en dat uw TV dit ook ondersteunt.
• Schermbeveiliging
(De)activeren van de schermbeveiliging.
Opmerking: Niet alle spelers ondersteunen deze functie.
• AUTO Standby
Stel de automatische standby-tijd van de DVD speler in.
PAGINA AUDIO-INSTELLINGEN
6 Kies Audio in het Instelingenmenu. Druk op de of knop om het gewenste onderdeel te kiezen,
en druk dan op de ENTER knop om te bevestigen.
• DOWNMIX
LUIDSPREKERINSTELLINGEN
Deze optie wordt gebruikt om
R/L
en Stereo
luidsprekers
in te stellen.
voorde
het
instellen
vanKanaal
5.1 kanaal
luidsprekers.
• DOLBY
DIGITAAL
DIGITALE
AUDIO
Met de
optie
inclusief
Mono
en Dynamic.
deze
optie
kunt u Dual
de SPDIF
uitgang
en LPCM spdif uitgangsniveau's instellen.
• DOLBY DIGITAL
Bij deze optie horen Dual Mono en Dynamisch.
VIDEO
INSTELLINGEN PAGINA
• EQUALIZER
Video
het SETUP
Druk ingesteld:
op de of knop om het gewenste onderdeel te kiezen, en
7 Kies
Met
dezeinoptie
wordt MENU.
de equalizer
druk
dan op MODE
de ENTER knop om te bevestigen.
- SOUND
• -VIDEO-UITGANG
BASS BOOST
instellen
-Het
SUPER
BASSvan de opties met betrekking tot SCART.
• -RESOLUTIE
TREBLE BOOST
Met deze optie wordt de resolute ingesteld.
• KLEURINSTELLINGEN
VIDEOUINSTELLINGEN
PAGINA
kunt hier een andere
kleurinstelling kiezen:
-- SHARPNESS
Video in het SETUP MENU. Druk op de of knop om het gewenste onderdeel te kiezen, en
7 Kies
-- BRIGHTNESS
druk
dan op de ENTER knop om te bevestigen.
- CONTRAST
• -RESOLUTIE
-Met
- HUE
deze optie wordt de resolute ingesteld.
- SATURATION
• -KLEURINSTELLINGEN
• HDMI
U kuntINSTELLINGEN
hier een andere kleurinstelling kiezen:
Verander
de HDMI instellingen.
- SHARPNESS
-- HDMI:
ON or OFF
BRIGHTNESS
-- AUDIO
SOURCE: AUTO/PCM
CONTRAST
-- DEEP
HUE COLOR: 24 BIT / 30 BIT / 36 BIT
- SATURATION
• HDMI INSTELLINGEN
Verander de HDMI instellingen.
- HDMI: ON or OFF
- AUDIO SOURCE: AUTO/PCM
- DEEP COLOR: 24 BIT / 30 BIT / 36 BIT
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 77
27/12/17 2:26 pm
NL
78
VOORKEURSINSTELLINGEN PAGINA
8 Kies PREFERENCE SETUP in het SETUP MENU. Druk op de of knop om het gewenste
onderdeel te kiezen, en druk dan op de ENTER knop om te bevestigen.
• TV TYPE
Selecteer het kleursysteem dat overeenkomt met uw TV t.b.v. de AV uitgang:
- PAL
- AUTO
- NTSC
• AUDIO
Selecteer een taal voor het geluid (indien aanwezig).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
• ONDERTITELING
Selecteer een taal voor de ondertiteling (indien aanwezig).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
- OFF
• DISCMENU
Selecteer een taal voor het discmenu (indien aanwezig).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
• OUDERLIJK TOEZICHT
U kunt hier de instellingen voor het ouderlijk toezicht op de DVD speler instellen.
1. KID SAF
2. G
3. PG
4. PG13
5. PGR
6. R
7. NC17
8. ADULT
Opmerking: Er is een wachtwoord vereist voor het instellen van ouderlijk toezicht.
• FABRIEKSINSTELLINGEN
Zet de DVD speler terug naar de fabrieksinstellingen.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 78
27/12/17 2:26 pm
NL
79
WACHTWOORDINSTELLINGEN PAGINA
9 Kies PASSWORD SETUP in het SETUP MENU. Druk op de of knop om het gewenste onderdeel
te kiezen, en druk dan op de ENTER knop om te bevestigen.
• WACHTWOORDMODE
U kunt hier de wachtwoordmode in/uitschakelen.
Opmerking: Als de wachtwoordmode op uit staat, dan vereist het wijzigen van ouderlijk
toezicht geen wachtwoord.
• WACHTWOORD
U kunt hier het wachtwoord instellen of wijzigen.
Opmerking: Als u het wachtwoord bent vergeten, gebruik dan het algemene wachtwoord 1369
om te deblokkeren.
DVD afspelen
Open de schijflade en plaats een DVD. Het DVD afspeelmenu verschijnt.
OPEN / SLUIT
Drukken op
STOP
Om het afspelen tijdelijk te stoppen, drukt u eenmaal op
afspelen volledig te stoppen, drukt u tweemaal.
AFSPELEN / PAUZE
Om het afspelen te tijdelijk te pauzeren, drukt u eenmaal op
Om verder te gaan, drukt u nogmaals op
.
om de CD/DVD uit te werpen.
. Om het
.
SPRING VOORUIT / ACHTERUIT Tijdens het afspelen, drukt u op
om naar het volgende
hoofdstuk te gaan of
om naar het vorige hoofdstuk te gaan.
ZOEK VOORUIT / ACHTERUIT
Tijdens het afspelen, drukt u op
om snel vooruit te spoelen in
het huidige hoofdstuk of
om het huidige hoofdstuk terug te
spoelen.
HERHAAL AFSPELEN
Tijdens het afspelen, drukt u op de HERHAAL toets om de volgende
herhaal functies te activeren:
DVD
Repeat Herhaal
chapter/Repeat
title/Repeattitel/Herhalen
All
DVD
hoofdstuk/Herhaal
uit
CD/VCD(PBC
off) uit)
Repeat Herhaal
Track/Repeat
All
CD/VCD(PBC
eenmalig/Herhaal
alles/Herhalen uit
MP3
Single/Repeat
One/Repeat
Folder/Folder/Shuffle/Random
MP3/MP4/MPEG4
Herhaal
één/Herhaal
map/Herhaal uit
MP4/MPEG4
Single/Repeat One/Repeat Folder/Shuffle/Random
Tijdens het afspelen, drukt u herhaaldelijk op de DISPLAY toets om
de disc informatie over titels, hoofdstukken, verstreken afspeeltijd,
taal, enz. te laten zien, afhankelijk van de geplaatste disc.
INFORMATIE OP HET SCHERM
ONDERTITELING
Druk herhaaldelijk op de ONDERTITELING knop voor het
veranderen van de taal voor de ondertiteling
AUDIO
Druk herhaaldelijk op de AUDIO knop voor het veranderen van
gesproken taal.
TITEL
Druk op de TITEL knop om het afspelen te stoppen en terug te
keren naar het disc menu.
HOEK
Druk op de HOEK knop om de hoek te veranderen.
PROGRAMMA
Druk op de PROG knop voor het instellen van de volgorde van
meerdere titels of secties.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 79
27/12/17 2:26 pm
NL
80
MP3/JPEG/MPEG4 afspelen
Druk op de of knop om de hoofdmap te kiezen en druk vervolgens op de ENTER knop om toegang
te krijgen tot het sub-menu.
Druk op de of knop om de gewenste lied te selecteren en druk op de ENTER of
knop om de
muziek of film af te spelen.
Herhalen Om tussen verschillende herhaal afspeelmodussen te wisselen.
REPEAT FOLDER
FOLDER
SHUFFLE
RANDOM
SINGLE
REPEAT ONE
FOTO-CD afspelen
Druk op de of knop om de hoofdmap te kiezen en druk vervolgens op de ENTER knop om toegang
tot het submenu te krijgen.
• Foto afspelen
1. Druk op de of knop om de gewenste foto te selecteren.
2. Druk vervolgens op de ENTER of AFSPEEL knop om de foto op het scherm weer te geven. Als u wilt
terugkeren naar het bovenste menu, drukt u op de of knop om
te kiezen en op de ENTER
knop te drukken.
• Beeldrotatie
In de foto afspeel staat:
1. Druk op de of knop om de afbeelding te draaien,
2. Druk op de PROG knop om de foto scanmodus te wijzigen.
USB
10 Plaats een USB stick met MP3/MP4/MPEG4 muziek bestanden.
Opmerking: Sluit het USB apparaat direct aan op de USB poort van de eenheid. Het gebruik van
een verlengkabel wordt niet aangeraden en kan storing veroorzaken en het mislukken van data
overdracht.
Dit product ondersteunt USB 1.1 en 2.0 tot aan 32GB met bestandssysteem FAT16 en FAT32.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Haal de stekker van de DVD speler uit het stopcontact voor het reinigen.
• Reinig de dvd-speler met een zachte doek. Gebruik nooit stoffen zoals alcohol, chemicaliën of
huishoudschoonmaakmiddelen voor de DVD speler.
• Veeg waterdruppels zo snel mogelijk weg om vervormingen of kleurvervaging te voorkomen.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 80
27/12/17 2:26 pm
81
NL
PROBLEMEN OPLOSSEN
Als zich problemen voordoen tijdens het gebruik, raadpleeg de volgende tabel. Als problemen niet
kunnen worden opgelost zoals aangegeven onder Oplossing, neem contact op met de fabrikant.
Probleem
Mogelijke oorzaken
Oplossing
Geen beeld of geluid • Onderbroken
• Zorg ervoor dat de aan knop is ingeschakeld.
stroomvoorziening
• Zorg ervoor dat het stopcontact werkt.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet is beschadigd.
• Zorg ervoor dat de stekker goed is aangesloten op
het stopcontact.
Beeld maar geen
• Onderbroken
• Zorg ervoor dat de audio pluggen goed zijn
geluid
audioverbinding
aangesloten.
• Zorg ervoor dat de audio aansluiting niet beschadigd is.
• Zorg ervoor dat het volume is ingeschakeld in de
VOUCH instelling.
• Zorg ervoor dat u de AUDIO instellingen van de
speler correct heeft ingesteld.
• Zorg ervoor dat u de juiste AV ingang voor uw TV
heeft ingevoerd.
• Zorg ervoor dat de audio niet is ingesteld op mute.
Geluid maar geen
• Onderbroken
• Zorg ervoor dat de video pluggen goed zijn
beeld
videoverbinding
aangesloten.
• Zorg ervoor dat u de juiste AV ingang voor uw TV
heeft ingevoerd.
• Zorg ervoor dat de video aansluiting niet beschadigd is.
• Zorg ervoor dat u de VIDEO instellingen correct heeft
ingesteld.
Slecht beeld of
• Geluidsinstellingen niet
• Zorg ervoor dat u de AUDIO instellingen van de
geluid
correct
speler correct heeft ingesteld.
• Slechte DVD kwaliteit
• Zorg ervoor dat de disc niet bekrast of bevlekt is.
• AV aansluiting zit los
• Zorg ervoor dat de AV aansluiting of de uitgang
terminal niet beschadigd is.
SLECHTE DISC
• Slechte DVD kwaliteit
• Zorg ervoor dat de disc niet gebogen, beschadigd of
weergegeven
vervormd is.
• Zorg ervoor dat de disc niet erg vervuild of
beschadigd is.
• Zorg ervoor dat de schijf indeling compatibel is met
de speler.
• Controleer of u heeftt geprobeerd een software CD af
te spelen. Als dat zo is, start dan de speler opnieuw.
Afstandsbediening • Onderbroken
• Zorg ervoor dat de POWER knop van de
werkt niet
stroomvoorziening
hoofdeenheid is ingeschakeld.
• Batterijen zijn leeg
• Zorg ervoor dat de batterijen van de
• Obstakels tussen de
afstandsbediening werken.
afstandsbediening en de
• Richt de afstandsbediening rechtstreeks op de IR
DVD speler
sensor van de speler.
• Verwijder eventuele obstakels tussen de
afstandsbediening en de IR-sensor.
Eenheid werkt niet • Als gevolg van
• Schakel de stroom uit en vervolgens weer aan.
elektrostatische ontlading
GEEN DISC
• Slechte DVD kwaliteit
• Zorg ervoor dat u de disc in de lade heeft geplaatst.
weergegeven
• DVD verkeerd ingelegd
• Zorg ervoor dat de disc niet ondersteboven ligt.
• Zorg ervoor dat de disc niet vervormd, bevlekt of
bekrast is.
ACC/WMA bestanden • Het product ondersteunt
• Voer mediabron met MP2/MP3/AC3 bestanden in.
kunnen niet worden
alleen MP2/MP3/AC3
afgespeeld
bestanden.
Divx3.11/4/5/6 be- • Het product ondersteunt
• Plaats een mediabron met MPEG2 (niet meer dan
standen kunnen niet alleen MPEG2/ MPEG4/XVID 720 x 576)/ MPEG4 (niet meer dan 800 x 600) / XVID
worden afgespeeld.
bestanden.
bestanden
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 81
27/12/17 2:26 pm
NL
82
SPECIFICATIE
SCHERM KENMERKEN
Video standaard
Discs Compatibiliteit
VIDEO UITGANG
Video uitgang
AUDIO UITGANG
Audio uitgangsniveau
Frequentiebereik
S/N ratio
Totale harmonische vervorming
STROOMVOORZIENING
Opgenomen vermogen
Stroomverbruik
AANSLUITINGEN
Ingang
USB
Uitgang
R/L
SCART
Video
HDMI
NTSC/PAL
MPEG4, DVD, DVD+/-R/RW, VCD, JPEG. CD-DA, CD-R, CD-RW
1.0 V (p-p) / 75 Q, sync, negatieve polariteit
2 V rms -1/+0.2
20 Hz tot 20 kHz
> 90 dB
< 0.025 %
100 - 240 V~, 50/60 Hz
<8W
1
1
1
1
1
AFVAL
Gooi dit apparaat niet weg bij het huisafval. Lever het in bij een inzamelpunt voor de recycling
van elektrische en elektronische apparatuur. Op deze manier helpt u bronnen te sparen en het
milieu te beschermen. Neem contact op met uw detailhandelaar of met de lokale autoriteiten
voor meer informatie.
Werp batterijen op een milieuvriendelijke manier weg. Gooi batterijen niet in de prullenbak.
Gebruik alstublieft de retour- en inzamelingssystemen in uw gemeente of neem contact op met
de leverancier waar u dit product heeft gekocht.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 82
27/12/17 2:26 pm
83
PL
GRATULUJEMY
Dziękujemy za zakup produktu ok.. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować
do przyszłego wglądu.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. PRZECZYTAĆ OSTROŻNIE I ZACHOWAĆ
DO PRZYSZŁEGO WGLĄDU.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Nie otwierać.
UWAGA: Aby zapobiec wystąpieniu niebezpieczeństwa porażenia prądem elektrycznym nie
wolno usuwać pokrywy (lub tyłu). Wewnątrz nie posiada części wymagających serwisowania przez
użytkownika. Odnośnie serwisowania należy zwrócić się do wykwalifikowanego personelu.
Ze względów bezpieczeństwa urządzenie klasy II wyposażone jest w podwójną lub
wzmocnioną izolację, o czym informuje ten symbol.
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym ma ostrzegać użytkownika o obecności
nieizolowanych obwodów z „niebezpiecznym napięciem” wewnątrz urządzenia; napięcie to
może być wystarczająco duże aby stworzyć zagrożenie porażenia prądem.
Wykrzyknik w trójkącie równobocznym ma zwracać uwagę użytkownika na ważne instrukcje
obsługi i konserwacji zawarte w dokumentacji dołączonej do urządzenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niewidzialne promienie lasera, gdy otwarte, i gdy zabezpieczenie
zamknięcia nie zadziała, lub gdy zostanie uszkodzone. Unikaj bezpośredniego wystawiania
się na promień. Nie dotykaj soczewki. Nie należy dotykać powierzchni płyt.
Przed podłączeniem urządzenia do kontaktu należy sprawdzić, czy napięcie podane na urządzeniu
jest takie same, jak napięcie podawane w sieci.
Urządzenie odłącza się wtyczką lub łącznikiem. Elementy te powinny być łatwo dostępne.
Uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymieniony przez producenta, serwis producenta lub
inną odpowiednio wykwalifikowaną osobę, aby zapobiec niebezpiecznym sytuacjom.
OSTRZEŻENIE: Aby zminimalizować zagrożenie pożarem lub porażeniem prądem, urządzenie
należy chronić przed deszczem i wilgocią. Nie wolno również dopuszczać do opryskania i
ochlapania urządzenia. Na urządzeniu nie wolno stawiać przedmiotów wypełnionych cieczą np.
wazonów.
Przewód zasilający, urządzenie i ewentualnie zastosowany przedłużacz należy regularnie sprawdzać
pod kątem uszkodzeń. W przypadku stwierdzenia jakiegokolwiek uszkodzenia nie włączać
urządzenia. Natychmiast wyjąć wtyczkę z kontaktu.
Przewód zasilający i ewentualnie zastosowany przedłużacz należy poprowadzić w taki sposób,
aby nie było możliwości przypadkowego szarpnięcia go czy potknięcia się o niego. Nie zostawiać
przewodu zwisającego w zasięgu ręki.
Nie ściskać, nie zginać ani nie przeciągać przewodu nad ostrymi krawędziami.
Chronić przewód zasilający przed nadepnięciem lub przebiciem, zwłaszcza przy wtyczce,
gniazdkach elektrycznych oraz w miejscu, w którym łączy się z urządzeniem.
Nie ciągnąć wtyczki za przewód zasilający ani nie chwytać jej mokrymi rękami.
Urządzenie należy odłączyć od sieci w przypadku stwierdzenia usterki, w czasie burzy, przed
przystąpieniem do czyszczenia urządzenia oraz gdy urządzenie ma nie być używane przez dłuższy
czas.
W przypadku wadliwego działania spowodowanego wyładowaniem elektrostatycznym, zresetować
urządzenie wyjmując wtyczkę z kontaktu.
W przypadku konieczności dokonania naprawy, zwrócić się do wykwalifikowanego serwisanta. Nie
należy samodzielnie naprawiać urządzenia. Serwisowanie jest konieczne w przypadku jakiejkolwiek
awarii urządzenia, na przykład w razie uszkodzenia przewodu zasilającego lub wtyczki, wylania
płynu na urządzenie, uderzenia urządzenia spadającymi przedmiotami, uszkodzenia obudowy,
wystawienia urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci, niewłaściwego działania lub upuszczenia
z wysokości.
Urządzenia można używać tylko pod umiarkowanymi szerokościami geograficznymi. Nie używaj w
tropikach kub szczególnie wilgotnych klimatach.
Montując urządzenie należy pozostawić wokół niego odpowiednią przestrzeń aby zapewnić
wystarczającą wentylację. Urządzenia nie montować w regałach, zabudowanych szafkach itd.
Nie blokować wentylacji poprzez zakrywanie otworów wentylacyjnych innymi przedmiotami, np.
gazetą, obrusem, zasłoną itp. Do urządzenia nie wkładać żadnych przedmiotów.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 83
27/12/17 2:26 pm
PL
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
84
Na urządzeniu nie ustawiać źródeł otwartego ognia np. świec.
Na urządzeniu nie ustawiać sprzętu elektronicznego ani zabawek. Takie przedmioty mogłyby spaść
i spowodować szkody i/lub obrażenia u ludzi.
W pobliżu urządzenia nie montować źródeł ciepła takich, jak grzejniki, wloty ciepłego powietrza,
piece ani podobnych urządzeń (w tym wzmacniaczy) emitujących ciepło.
Nie naciskać urządzenia z przodu ani z góry z nadmierną siłą, aby nie dopuścić do jego
przewrócenia.
Nie zmieniać pozycji i nie przesuwać włączonego urządzenia.
UWAGA: Nieprawidłowo założone baterie grożą wybuchem. Wymieniać baterie tylko na nowe tego
samego typu. Nie używać jednocześnie starych i nowych baterii.
Baterie należy wkładać prawidłowo, zgodnie z oznaczeniami biegunowości na urządzeniu.
Jeżeli urządzenie ma być nieużywane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
Chronić baterie przed wysoką temperaturą, słońcem, ogniem itp.
W przypadku pojawienia się wycieku z baterii, wyjąć je i dokładnie wyczyścić komorę. Unikać
kontaktu ze skórą i oczami.
Baterie przechowywać z dala od dzieci. W przypadku połknięcia baterii natychmiast udać się do
lekarza.
Baterii nie otwierać, nie niszczyć i nie wrzucać do ognia. Baterie utylizować zgodnie z instrukcją
obsługi. Nie wyrzucać do domowego kosza na śmieci!
Chronić baterie (ogniwo akumulatorowe lub zamontowane baterie) przed wysoką temperaturą,
słońcem, ogniem itp.
Aby nie dopuścić do rozprzestrzeniania się ognia, w pobliżu urządzenia nie umieszczać świec i
innych źródeł otwartego płomienia.
Znajdujące się w niniejszej instrukcji rysunki i ilustracje mają jedynie charakter przykładowy i mogą
się różnić od faktycznego wyglądu urządzenia. Projekt i specyfikacja produktu mogą ulec zmianom
bez uprzedzenia.
Zbyt duża głośność w słuchawkach nausznych i dousznych może prowadzić do utraty słuchu.
PRZEZNACZENIE UŻYTKOWE
Urządzenie nadaje się do odtwarzania sygnałów audio i video. Jakikolwiek inny sposób użytkowania
może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia lub obrażeń.
Firma Imtron GmbH nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia produktu, uszkodzenia mienia ani za
szkody osobiste wynikłe z nieostrożnego lub niewłaściwego użytkowania produktu albo z użytkowania
produktu niezgodnego z jego przeznaczeniem określonym przez producenta.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 84
27/12/17 2:26 pm
85
PL
Budowa
BUDOWA
Urządzenie główne
A. Zamknięcie szuflady
szuflady
B. Kontrolka
Przycisk zasilania
Czujnik IR
C. Wyświetlacz
Port USB
D. Czujnik
Przycisk
E. Port
USB
F. Przycisk
G. Przycisk Stop
H. Przycisk
Remote Control
1. Przycisk
Przełączanie odtwarzacza DVD między
trybem włączenia a czuwania
2. Przyciski numeryczne 0-9/10+
Wybór numerowanych elementów
menu
3. Przycisk SETUP
Przejście do menu konfiguracji
systemu
4. Przyciski
Przyciski nawigacyjne
5. Przycisk MENU
Otwieranie menu
6. Przycisk SEARCH
Przejście do określonego fragmentu
płyty
7. Przycisk STOP
Zatrzymanie odtwarzania
8. Przyciski FWD / REV
Przewijanie do przodu/do tyłu podczas
odtwarzania
9. Przyciski VOLUME -/+
Zmniejszanie/zwiększanie głośności
10. Przycisk TITLE
Wyświetlanie menu tytułowego
11. Przycisk RETURN
Powrót do menu głównego podczas
normalnego odtwarzania i odwrotnie
12. Przycisk ANGLE
Wyświetlanie obrazu pod 2 różnymi
kątami
13. Przycisk ZOOM
Powiększanie lub zmniejszanie obrazu
14. Przegroda na baterie
15. Przycisk AUDIO
Zmiana trybu audio
16. Przycisk STEP
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 85
H.
I.
I.J.
J.
K.
K.
L.
L.
M.
M.
N.
Przycisk
Wyjście OPTICAL
Wyjście audio
R, L
S-Video
Wyjście wideo
Wyjście HDMI
Kabel
zasilania
z wtyczką
Wyjście
audio 5.1
CH
Wyjście
SCART
(FL, FR, SL,
SR, CEN, SUB)
Kabel zasilania z wtyczką
17. Przycisk A-B
18. Przycisk SLOW
Wybór szybkości odtwarzania w
zwolnionym tempie
19. Przycisk PREV / NEXT
Przejście do poprzedniego/
następnego rozdziału/ścieżki
20. Przycisk Play / Pause
Odtwarzanie/wstrzymywanie
odtwarzania
21. Przycisk REPEAT
Powtarzanie odtwarzania
22. Przycisk MUTE
Włączanie/wyłączanie dźwięku
23. Przycisk ENTER
Potwierdzanie pozycji
24. Przycisk SOURCE
Wybór źródła DVD/USB
25. Przycisk CLEAR
Usuwanie wprowadzonego numeru
w trybie SEARCH i PROG
26. Przycisk PROG
Programowanie kolejności
odtwarzania
27. Przycisk OSD
Naciśnij kilka razy podczas odtwarzania, aby wyświetlić informacje o minionym czasie odtwarzania, językach
itp. w zależności od włożonej płyty
28. Przycisk LANGUAGE
Zmiana języka
29. Przycisk SUBTITLE
Naciśnij kilka razy podczas
odtwarzania, aby wyświetlić lub
przełączyć napisy
30. Przycisk
Otwieranie i zamykanie szuflady na
płytę
27/12/17 2:26 pm
PL
86
PRZED PIERWSZYM UżYCIEM
• Produkt wraz z wyposażeniem należy ostrożnie wyjąć z oryginalnego opakowania. Zaleca się
zachowanie oryginalnego opakowania dla późniejszego przechowywania. W celu wyrzucenia
oryginalnego opakowania należy postępować zgodnie z obowiązującymi przepisamia dotyczącymi
utylizacji. W przypadku pytań dotyczących prawidłowej utylizacji należy zasięgnać porady w
miejscowej gminie.
• Zawartość opakowania należy sprawdzić pod względem kompletności i uszkodzeń. W przypadku
braku części w opakowaniu lub w razie stwierdzenia uszkodzeń należy skontaktować się z punktem
sprzedaży.
• Po wypakowaniu urządzenia zapoznaj się z rozdziałem Czyszczenie i pielęgnacja.
OBSŁUGA
Wkładanie baterii do pilota zdalnego sterowania
1 Otworzyć pokrywę przegrody na baterie z tyłu pilota zdalnego sterowania. Włożyć 2 baterie (AAA,
1,5 V). Upewnić się, że bieguny + i − baterii odpowiadają oznaczeniom wewnątrz przegrody.
Zamknąć pokrywę.
Podłączanie do TV
Ostrożnie: Przed podłączeniem jakiegokolwiek produktu należy odłączyć przewód zasilający AC.
S-Video.
2 Podłącz odtwarzacz DVD do telewizora za pomocą kabla HDMI, wideo lub SCART.
Podłączanie do cyfrowego wzmacniacza
Dźwięk
FRi Li FL
odtwarzacza
DVD
z wejściowym
gniazdem
audio
wzmacniacza cyfrowego.
odtwarzacza
DVD
z wejściowym
gniazdem
audio
telewizora.
3 Połącz gniazda R
Odtwarzacz
można także
przyłączenia
użyciu kabla
OPTICAL.
Uwaga:
jest DVD
to konieczne
tylkopodłączyć
w przypadku
przy użyciu
kabla wideo.
Podłączanie wtyczki przewodu zasilającego
4 Wtyczkę podłączyć do odpowiedniego gniazdka zasilającego.
OSD
USTAWIENIA SYSTEMOWE
5 Nacisnąć przycisk SETUP na pilocie zdalnego sterowania. Wyświetli się SETUP MENU. Po wejściu
do SETUP MENU, należy nacisnąć przycisk lub , aby wybrać żądaną pozycję, następnie
nacisnąć przycisk ENTER, aby potwierdzić. Naciśnięcie przycisku spowoduje powrót do menu
na wyższym poziomie. Aby wyjść z ustawień należy ponownie nacisnąć przycisk SETUP. W SETUP
MENU można wybrać jedną z następujących opcji.
• TV Display
Wybierz pozycję TV Display w SETUP MENU i potwierdź za pomocą przycisku ENTER. Naciśnij
przycisk lub , aby wybrać żądany format, a następnie naciśnij przycisk ENTER, aby potwierdzić.
Uwaga: Proporcje wyświetlanego obrazu zależą od formatu nagranej płyty. W przypadku niektórych
płyt nie można wyświetlić obrazu o wybranym współczynniku proporcji. Odtworzenie płyty nagranej
w formacie 4:3 na telewizorze szerokoekranowym spowoduje wyświetlenie czarnych pasów z lewej i
prawej strony obrazu. Ustawienia obrazu należy dostosować do typu używanego telewizora.
• Angle Mark
Wybierz pozycję Angle Mark w SETUP MENU i potwierdź za pomocą przycisku ENTER. Naciśnij
przycisk lub , aby włączyć lub wyłączyć kąt. Naciśnij przycisk ENTER, aby potwierdzić.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 86
27/12/17 2:26 pm
87
PL
• OSD Language
Wybierz pozycję OSD Language w SETUP MENU i potwierdź za pomocą przycisku ENTER. Naciśnij
przycisk lub , aby wybrać żądany język. Naciśnij przycisk ENTER, aby potwierdzić.
• Closed Captions
Napisy kodowane to dane ukryte w sygnale wideo niektórych płyt.
Uwaga: Przed wybraniem tej funkcji należy upewnić się, że płyta zawiera napisy kodowane i że
funkcja ta jest obsługiwana przez telewizor.
• Screen saver
Włączanie / wyłączanie wygaszacza ekranu.
Uwaga: nie wszystkie odtwarzacze obsługują tę funkcję.
• AUTO Standby
Ustawianie czasu do uaktywnienia automatycznego trybu czuwania odtwarzacza DVD.
AUDIO SETUP PAGE
6 Wybierz pozycję Audio w Setup Menu. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać żądaną pozycję, a
następnie naciśnij przycisk ENTER, aby potwierdzić.
• DOWNMIX
SPEAKER SETUP
Pozycja ta służy do konfiguracji
kanału R/L i stereo.
konfiguracji głośników 5.1-kanałowych.
• DOLBY
DIGITALDIGITAL
AUDIO
Pozycja ta zawiera
opcje
Dual Mono
i Dynamic.
umożliwia
wybranie
wyjścia
SPDIF i współczynnika wyjściowego spdif LPCM.
• DOLBY DIGITAL
Pozycja ta zawiera opcje Dual Mono i Dynamic.
VIDEO
SETUP PAGE
• EQUALIZER
pozycję
Video
w SETUP
Naciśnij przycisk lub , aby wybrać żądaną pozycję, a
7 Wybierz
Pozycja
ta służy
do konfi
guracjiMENU.
korektora:
następnie
naciśnij
- SOUND
MODEprzycisk ENTER, aby potwierdzić.
• VIDEO
OUPUT
- BASS BOOST
Ustawianie
opcji połączenia SCART.
- SUPER BASS
• RESOLUTION
- TREBLE BOOST
Pozycja ta umożliwia ustawienie rozdzielczości.
• COLOR SETTING
VIDEOTutaj
SETUP
PAGE
można
skonfigurować różne ustawienia kolorów:
-- SHARPNESS
pozycję Video w SETUP MENU. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać żądaną pozycję, a
7 Wybierz
-- BRIGHTNESS
następnie
naciśnij przycisk ENTER, aby potwierdzić.
- CONTRAST
• -RESOLUTION
-Pozycja
- HUE ta umożliwia ustawienie rozdzielczości.
- SATURATION
• -COLOR
SETTING
• HDMI
SETUPskonfigurować różne ustawienia kolorów:
Tutaj można
Ustawianie
opcji połączenia HDMI.
- SHARPNESS
-- HDMI:
ON or OFF
BRIGHTNESS
-- AUDIO
SOURCE: AUTO/PCM
CONTRAST
-- DEEP
HUE COLOR: 24 BIT / 30 BIT / 36 BIT
- SATURATION
• HDMI SETUP
Ustawianie opcji połączenia HDMI.
- HDMI: ON or OFF
- AUDIO SOURCE: AUTO/PCM
- DEEP COLOR: 24 BIT / 30 BIT / 36 BIT
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 87
27/12/17 2:26 pm
PL
88
PREFERENCE SETUP PAGE
8 Wybierz pozycję PREFERENCE SETUP w SETUP MENU. Naciśnij przycisk lub , aby wybrać
żądaną pozycję, a następnie naciśnij przycisk ENTER, aby potwierdzić.
• TV TYPE
Wybór systemu kolorów zgodnego z telewizorem podczas odtwarzania z urządzenia AV:
- PAL
- AUTO
- NTSC
• AUDIO
Wybór języka dźwięku (jeśli jest dostępny).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
• SUBTITLE
Wybór języka napisów (jeśli są dostępne).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
- OFF
• DISC MENU
Wybór języka menu płyty (jeśli jest dostępny).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
• PARENTAL
Tutaj można skonfigurować ustawienia odtwarzacza DVD w zakresie kontroli rodzicielskiej.
1. KID SAF
2. G
3. PG
4. PG13
5. PGR
6. R
7. NC17
8. ADULT
Uwaga: do konfiguracji ustawień kontroli rodzicielskiej wymagane jest podanie hasła.
• DEFAULT
Przywracanie domyślnych ustawień fabrycznych odtwarzacza DVD.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 88
27/12/17 2:26 pm
PL
89
PASSWORD SETUP PAGE
9 Wybierz pozycję PASSWORD SETUP w SETUP MENU. Naciśnij przycisk lub aby wybrać żądaną
pozycję, a następnie naciśnij przycisk ENTER, aby potwierdzić.
• PASSWORD MODE
Tutaj można włączyć/wyłączyć tryb hasła.
Uwaga: Po wyłączeniu trybu hasła do zmiany poziomu kontroli rodzicielskiej nie będzie
wymagane podanie hasła.
• PASSWORD
Tutaj można ustawić lub zmienić hasło.
Uwaga: w razie niepamiętania hasła należy wprowadzić uniwersalne hasło 1369 w celu
odblokowania urządzenia.
Odtwarzanie DVD
Otworzyć przegrodę i włożyć płytę DVD. Wyświetli się menu odtwarzania DVD.
OPEN/CLOSE
Nacisnąć
STOP
Aby tymczasowo zatrzymać odtwarzanie należy nacisnąć raz .
Aby całkowicie zatrzymać odtwarzanie należy nacisnąć dwukrotnie.
PLAY/PAUSE
Aby tymczasowo zatrzymać odtwarzanie należy nacisnąć raz
Aby wznowić należy nacisnąć ponownie
.
SKIP FORWARD/BACKWARD
Podczas odtwarzania należy nacisnąć
, aby przeskoczyć do
następnego rozdziału lub
, aby przeskoczyć do poprzedniego
rozdziału.
, aby otworzyć przegrodę CD/DVD.
.
SEARCH FORWARD/BACKWARD Podczas odtwarzania należy nacisnąć
, aby przewijać do przodu
obecny rozdział
, aby przewijać do tyłu obecny rozdział.
REPEAT PLAYBACK
Podczas odtwarzania należy wielokrotnie nacisnąć przycisk REPEAT,
aby aktywować następujące funkcje powtarzania:
DVD
rozdziału/Powtarzanie
tytułu/
DVD
Repeat Powtarzanie
chapter/Repeat
title/Repeat All
CD/VCD(PBC off) Repeat Powtarzanie
Track/Repeatwył.
All
CD/VCD(PBC
off
) Powtarzanie
pojedynczego/Powtarzanie
MP3
Single/Repeat
One/Repeat
Folder/Folder/Shuffle/Random
wszystkich/Powtarzanie
wył.
MP4/MPEG4
Single/Repeat
One/Repeat Folder/Shuffle/Random
MP3/MP4/MPEG4 Powtarzanie jednego utworu/powtarzanie
folderu/powtarzanie wyłączone
ON-SCREEN INFORMATION
Podczas odtwarzania należy wielokrotnie nacisnąć przycisk
DISPLAY, aby wyświetlić informacje płyty o tytule, rozdziale,
upływającym czasie odtwarzania, języku, itp. w zależności od
włożonej płyty.
SUBTITLE
Nacisnąć wielokrotnie przycisk SUBTITLE, aby zmieniać język
napisów
AUDIO
Nacisnąć wielokrotnie przycisk AUDIO, aby zmieniać język audio.
TITLE
Nacisnąć przycisk TITLE, aby przerwać odtwarzanie i powrócić do
menu płyty.
ANGLE
Nacisnąć przycisk ANGLE, aby zmienić kąt.
PROGRAM
Nacisnąć przycisk PROG, aby nastawić porządek dla większej liczby
tytułów lub sekcji.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 89
27/12/17 2:26 pm
PL
90
Odtwarzanie MP3/JPEG/MPEG4
Nacisnąć przycisk lub , aby wybrać katalog główny a następnie przycisk ENTER, aby wejść do
podkatalogu.
Nacisnąć przycisk lub , aby wybrać żądaną ścieżkę a następnie nacisnąć przycisk ENTER lub
rozpocząć odtwarzanie muzyki lub filmu.
Repeat
, aby
Aby przełączać różne tryby powtarzania odtwarzania.
REPEAT FOLDER
FOLDER
SHUFFLE
RANDOM
SINGLE
REPEAT ONE
Odtwarzanie PICTURE CD
Nacisnąć przycisk lub , aby wybrać ścieżkę katalogu a następnie nacisnąć przycisk ENTER, aby wejść
do danego podkatalogu.
• Odtwarzanie zdjęć
1. Nacisnąć przycisk lub , aby wybrać żądane zdjęcie.
2. Następnie nacisnąć przycisk ENTER lub PLAY, aby uzyskać podgląd zdjęcia na ekranie. Aby
powrócić do menu wyżej należy nacisnąć przycisk lub , aby wybrać
a następnie nacisnąć
przycisk ENTER.
• Obracanie obrazu
W stanie odtwarzania zdjęć:
1. Nacisnąć przycisk lub , aby obrócić zdjęcie,
2. Nacisnąć przycisk PROG, aby zmienić tryb skanowania zdjęcia.
USB
10 Włóż pamięć USB z zapisanymi plikami muzycznymi w formacie MP3/MP4/MPEG4.
Uwaga: Podłącz urządzenie USB bezpośrednio do portu USB głośnika. Nie zaleca się używania
przedłużacza, ponieważ może on spowodować zakłócenia i zakłócić przesył danych.
Ten produkt obsługuje wersję USB 1.1 i 2.0 do 32 GB w systemie plików FAT16 i FAT32.
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
• Przed czyszczeniem należy odłączyć odtwarzacz DVD.
• Odtwarzacz DVD należy czyścić miękką szmatką. Na odtwarzaczu DVD nigdy nie używać substancji
takich jak alkohol, środki chemiczne do czyszczenia i środki do mycia w gospodarstwie domowym.
• Aby zapobiec odkształceniom i przebarwieniu, plamy po wodzie należy zmyć jak szybko to możliwe.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 90
27/12/17 2:26 pm
91
PL
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
Jeśli istnieją jakiekolwiek problemy podczas użytkowania, należy zapoznać się z poniższą tabelą. Jeśli problemów nie można rozwiązać według wskazań w kolumnie Rozwiązanie, należy skontaktować się z Producentem.
Problem
Brak obrazu lub
dźwięku
Jest obraz ale nie
ma dźwięku
Jest dźwięk ale
nie ma obrazu
Słaby obraz lub
dźwięk
Wyświetla się
BAD DISC
Pilot zdalnego
sterowania nie
działa
Urządzenie nie
działa
Wyświetla się
NO DISC
Brak odtwarzania
plików ACC/WMA
Brak odtwarzania
plików
Divx3.11/4/5/6.
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
• Zanik napięcia zasilania • Upewnić się, że przycisk zasilania jest włączony.
• Upewnić się, że gniazdo zasilania jest sprawne.
• Upewnić się, że przewód zasilający nie jest uszkodzony.
• Upewnić się, że wtyczka jest dobrze podłączona do gniazda.
• Brak połączenia audio
• Upewnić się, że wtyki jack audio są bezpiecznie
podłączone.
• Upewnić się, że łącznik audio nie jest uszkodzony.
• Upewnić się, że głośność jest włączona w ustawieniach
VOUCH.
• Upewnić się, że ustawienia AUDIO odtwarzacza są
poprawne.
• Upewnić się, że podłączony został prawidłowy przewód
AV do telewizora.
• Upewnić się, że audio nie jest wyciszone.
• Brak połączenia wideo • Upewnić się, że wtyki jack video są bezpiecznie podłączone.
• Upewnić się, że podłączony został prawidłowy przewód
AV do telewizora.
• Upewnić się, że łącznik video nie jest uszkodzony.
• Upewnić się, że ustawienia VIDEO odtwarzacza są
poprawne.
• Nieprawidłowe
• Upewnić się, że ustawienia AUDIO odtwarzacza są
ustawienia dźwięku
poprawne.
• Niska jakość płyty DVD • Upewnić się, że płyta nie jest porysowana lub poplamiona.
• Poluzowane złącze AV
• Upewnić się, że łącznik AV lub wtyczka nie są uszkodzone.
• Niska jakość płyty DVD • Upewnić się, że płyta nie jest uszkodzona lub zniekształcona.
• Upewnić się, że płyta nie jest poplamiona lub uszkodzona.
• Upewnić się, że format płyty jest kompatybilny z
odtwarzaczem.
• Prosimy sprawdzić czy odtwarzane było oprogramowanie
z CD. Jeżeli tak prosimy zrestartować odtwarzacz.
• Zanik napięcia zasilania • Upewnić się, że przycisk POWER jednostki głównej jest
• Wyczerpane baterie
włączony.
• Przeszkody między
• Upewnić się, że baterie pilota zdalnego sterowania działają.
pilotem a odtwarzaczem • Pilot zdalnego sterowania należy skierować dokładnie
DVD
na czujnik na podczerwień odtwarzacza.
• Usunąć wszelkie przeszkody między pilotem zdalnego
sterowania a czujnikiem na podczerwień.
• Ze względu na wyłado- • Wyłączyć zasilanie a następnie ponownie włączyć.
wanie elektrostatyczne
• Niska jakość płyty DVD • Upewnić się, że płyta znajduje się na tacy podajnika.
• Nieprawidłowo włożona • Upewnić się, że płyta nie jest do góry do dołu.
płyta DVD
• Upewnić się, że płyta nie jest wykrzywiona, poplamiona
lub porysowana.
• Urządzenie obsługuje
• Włóż źródło multimediów z plikami MP2/MP3/AC3.
tylko pliki MP2/MP3/AC3.
• Urządzenie obsługuje
• Włóż źródło multimediów z plikami MPEG2
tylko pliki MPEG2/
(w rozdzielczości nie większej niż 720 x 576)/MPEG4
MPEG4/XVID.
(w rozdzielczości nie większej niż 800 x 600)/XVID
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 91
27/12/17 2:26 pm
PL
92
SPECYFIKACJA
WŁAŚCIWOŚCI WYŚWIETLACZA
Standard video standard
Kompatybilność płyt
WYJŚCIE VIDEO
Wyjście video
WYJŚCIE AUDIO
Poziom wyjścia audio
Pasmo przenoszenia
Stosunek S/N
Całkowite zniekształcenie
harmonicznej
WYMAGANIA ZASILANIA
Moc pobierana
Pobór mocy
POŁĄCZENIA
Wejście
USB
WYJŚCIE
R/L
SCART
Video
HDMI
NTSC/PAL
MPEG4, DVD, DVD+/-R/RW, VCD, JPEG. CD-DA, CD-R, CD-RW
1.0 V (p-p) / 75 Q, sync, ujemny biegun
2 V rms -1/+0.2
20 Hz - 20 kHz
> 90 dB
< 0.025 %
100 - 240 V~, 50/60 Hz
<8W
1
1
1
1
1
UTYLIZACJA
Nie wyrzucać urządzenia do ogólnego domowego kosza na śmieci. Należy je oddać w
specjalnym punkcie zbiórki elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego do recyklingu. W
ten sposób przyczynią się Państwo do redukcji zużycia zasobów oraz do ochrony środowiska.
Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub
odpowiednim urzędem.
Prosimy zutylizować baterie w sposób przyjazny dla środowiska. Nie wolno wyrzucać baterii
wraz z innymi odpadkami gospodarstwa domowego. W celu znalezienia odpowiedniego punktu
zbiórki baterii należy skontaktować się ze sprzedawcą.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 92
27/12/17 2:26 pm
93
PT
PARABÉNS
Obrigado por ter adquirido um produto ok.. Por favor leia este manual atenciosamente e guarde-o para
referência futura.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA
FUTURA.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
Risco de choque eléctrico! Não abrir.
CUIDADO: Para se prevenir o risco de choque eléctrico, não retirar a cobertura (ou parte de trás).
Não existem peças no interior que possam ser sujeitas a manutenção pelo utilizador. A manutenção
deve ser efectuada por pessoal da manutenção qualificado.
Por razões de segurança, este aparelho da classe II está equipado com um isolamento duplo
ou reforçado como indicado por este símbolo.
O símbolo do triângulo equilátero contendo um raio com a ponta em seta alerta o utilizador
para a presença de uma “tensão perigosa” não isolada no interior da caixa deste aparelho, a
qual pode ter magnitude suficiente para constituir um risco de choque eléctrico para
pessoas.
O símbolo do triângulo equilátero contendo um ponto de exclamação alerta o utilizador para
as instruções de operação e manutenção importantes, presentes na documentação que
acompanha este aparelho.
PERIGO! Radiação laser invísivel quando a abertura e o bloqueio de segurança falham. Evite
a exposição directa ao feixe. Não toque na lente.
Antes de ligar o aparelho à tomada, certifique-se de que a tensão indicada no aparelho
corresponde à tensão de rede local.
Para desligar o aparelho é utilizada a ficha de alimentação ou o respectivo conector. O aparelho
deve manter-se pronto para o uso.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pelo fabricante ou pela
respectiva assistência técnica ou por uma pessoa com qualificações semelhantes, a fim de evitar
riscos.
AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva ou
à humidade. Proteja-o contra gotejamentos ou salpicos. Não coloque objectos contendo líquido,
tais como vasos, sobre o aparelho.
Verifique regularmente o cabo de alimentação, o aparelho ou o cabo de extensão quanto à
presença de defeitos. Se detectar algum, não utilize o aparelho. Retire imediatamente a ficha.
Posicione o cabo de alimentação e, se necessário, o cabo de extensão de forma a que não seja
possível puxar ou tropeçar sobre os mesmos. Não deixe o cabo de alimentação pendurado de fácil
alcance.
Não comprima, dobre ou puxe o cabo de alimentação sobre cantos cortantes.
Proteja o cabo de alimentação de forma que não seja pisado ou comprimido, particularmente na
ficha, nas ligações eléctricas e no seu ponto de saída do aparelho.
Nunca puxe a ficha pelo cabo de alimentação ou com as mãos molhadas.
Retire a ficha de alimentação em caso de avarias durante a utilização, durante tempestades com
raios, antes de limpar e quando não for usar o aparelho por um tempo mais longo.
Em caso de mau funcionamento devido a descarga electrostática, reinicie o aparelho, retirando a
ficha de alimentação da tomada.
Consulte o pessoal qualificado para todos os serviços técnicos. Não tente reparar o aparelho
pessoalmente. O serviço técnico é necessário em qualquer situação de dano ao aparelho, como por
exemplo, dano na ficha ou no cabo de alimentação, penetração de líquidos ou queda de objectos
no interior do aparelho, danificação da caixa, exposição do aparelho à chuva ou humidade, mau
funcionamento ou queda.
O produto só se adequa para o uso a níveis moderados de latitude. Não utilize nos trópicos nem em
climas particularmente húmidos.
Ao instalar o aparelho, deixe espaço suficiente para a ventilação. Não o instale em estantes,
armários embutidos ou similares.
Não impeça a ventilação cobrindo as respectivas aberturas com objectos, tais como jornais, toalhas
de mesa, cortinas, etc. Não insira quaisquer objectos.
Não coloque fontes de chama viva, como velas acesas, sobre o aparelho.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 93
27/12/17 2:26 pm
PT
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
94
Não coloque nenhum equipamento electrónico ou brinquedos sobre o aparelho. Tais objectos
podem cair e causar danos no aparelho e/ou lesões corporais.
Não instale nas proximidades de fontes de calor tais como radiadores, calefação, fornos ou outros
aparelhos (inclusive amplificadores), que produzam calor.
Não aplique força excessiva sobre o lado anterior ou superior do aparelho, visto que isso pode
acabar por fazê-lo virar.
Não desloque ou mova o aparelho quando ligado.
ATENÇÃO: Perigo de explosão devido à substituição incorrecta das pilhas. Ao substituir, utilize
apenas o mesmo tipo ou um equivalente. Não misture pilhas novas e usadas.
Instale as pilhas correctamente, com o + e - alinhados conforme indicado no aparelho.
Retire as pilhas quando não for utilizar o aparelho por um período mais longo.
Não exponha as pilhas ao calor excessivo como a radiação solar, fogo ou similar.
Em caso de vazamento das pilhas, retire-as e limpe o compartimento das pilhas por completo. Evite
o contacto com a pele e os olhos.
Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças. Em caso de ingestão de pilhas, procure um médico
imediatamente.
Não desmonte ou triture pilhas, nem as atire ao fogo. Elimine-as de acordo com as instruções
contidas no manual do utilizador. Não as elimine no lixo doméstico.
As pilhas (conjunto de pilhas ou pilhas individuais instaladas) não devem ser expostas ao calor
excessivo como a radiação solar, fogo ou similar.
Para evitar a propagação de fogo ou incêndio, mantenha sempre as velas ou outras chamas abertas
afastadas deste produto.
As figuras e ilustrações contidas neste manual do utilizador apenas são fornecidas para referência
e o respectivo aspecto pode divergir do produto real. O design e as especificações do produto
podem ser alterados sem aviso prévio.
A pressão sonora excessiva dos auriculares e auscultadores pode causar a perda de audição.
UTILIZACAO PREVISTA
Este dispositivo destina-se a reproduzir os sinais de áudio e de vídeo. Qualquer outra utilização poderá
resultar em danos no aparelho ou lesões pessoais.
A Imtron GmbH não assume qualquer responsabilidade por danos provocados no produto, por danos
de propriedade ou por lesões pessoais resultantes do uso descuidado ou inadequado do produto ou da
utilização do produto que não esteja de acordo com a finalidade especificada pelo fabricante.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 94
27/12/17 2:26 pm
95
PT
Componentes
COMPONENTES
principal
Unidade Principal
Tampado
databuleiro
bandeja
A. Porta
Indicador de alimentação
B. Botão
Sensor de IV
C. Ecrã
Porta USB
D. Sensor
BotãoUSB
E. Porta
F. Botão
G. Botão Parar
H. Botão
Controlo Remoto
1.
botão
Ligar Leitor de DVD entre o modo
ligado e em espera
2. 0-9/10+ Botão numérico
Selecionar um item numerado no
menu
3. Botão SETUP
Entrar no menu de configuração do
sistema
4. Botão
Tecla de navegação
5. Botão MENU
Abrir menu
6. Botão SEARCH
Saltar para um determinado tempo
num disco
7. Botão STOP
Parar uma reprodução
8. Botão FWD / REV
Avançar rapidamente/Retroceder
rapidamente durante a reprodução
9. Botão VOLUME -/+
Aumentar/diminuir volume
10. Botão TITLE
Visualizar o menu de título
11. Botão RETURN
Regressar ao menu raiz durante a
reprodução normal e vice-versa
12. Botão ANGLE
Ver ação de 2 ângulos diferentes
13. Botão ZOOM
Ampliar ou reduzir a imagem
14. Compartimento da bateria
15. Botão AUDIO
Alterar modo de áudio
16. Botão STEP
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 95
H.
I.
I.J.
J.
K.
K.
L.
L.
M.
M.
N.
Botão
Saída OPTICAL
Saída de
áudio R e L
S-Vídeo
Saída de vídeo
Saída HDMI
Cabo
Saída elétrico
de áudiocom
5.1 ficha
CH
Saída
(FL, FR,SCART
SL, SR, CEN, SUB)
Cabo de alimentação com ficha
17. Botão A-B
18. Botão SLOW
Seleção do nível de reprodução lenta
19. Botão PREV / NEXT
Saltar para capítulo/faixa seguinte/
anterior
20. Botão Play / Pause
Reproduzir/pausar uma reprodução
21. Botão REPEAT
Repetir a reprodução
22. Botão MUTE
Ligar/desligar o som
23. Botão ENTER
Confirmar uma entrada
24. Botão SOURCE
Selecionar DVD/USB
25. Botão CLEAR
Limpar o número introduzido no
modo SEARCH e PROG
26. Botão PROG
Programar sequências de
reprodução
27. Botão OSD
Durante a reprodução, prima
repetidamente para apresentar o
tempo de reprodução decorrido,
idiomas, etc., dependendo do disco
inserido
28. Botão LANGUAGE
Alterar idioma
29. Botão SUBTITLE
Prima repetidamente durante a
reprodução para apresentar ou
mudar as legendas
30. botão
Abrir e fechar o tabuleiro do disco
27/12/17 2:26 pm
PT
96
ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ
• Remova o produto e os acessórios com cuidado da embalagem original. Recomenda-se que guarde
a embalagem original para armazenamento. Se pretender eliminar a embalagem original, cumpra
os regulamentos legais aplicáveis. Se tiver qualquer questão relativamente à eliminação correcta,
contacte o seu centro de gestão de resíduos local.
• Inspeccione o conteúdo fornecido e verifi que se está completo e sem danos. Se o conteúdo fornecido
estiver incompleto ou com danos, contacte imediatamente o seu ponto de venda.
• Depois de desembalar, consulte o capítulo Limpeza e cuidado.
FUNCIONAMENTO
Instalação de pilhas de controle remoto
1 Abra a tampa da pinha na parte traseira do controle remoto. Insira duas pilhas (AAA, 1,5 V).
Assegure-se de que as polaridades + e – estão alinhadas com as marcas dentro da caixa. Feche a
tampa.
Ligação à TV
Cuidado: Desligue o cabo de alimentação CA antes de ligar quaisquer produtos.
televisão
com
umHDMI,
cabo HDMI,
vídeo
ou SCART.
com um
cabo
de Vídeo
ou S-Vídeo.
2 Ligue o leitor de DVD à TV
Áudio
Ligação ao amplificador digital
R eeLFL
dodo
leitor
dede
DVD
à entrada
deentrada
áudio nadetelevisão.
fichas FR
leitor
DVD
à ficha de
áudio no amplificador digital. Em
3 Ligue as fichas
Nota:
Necessário
apenas
quando
a ligação
for de
através
de cabo
de vídeo.
alternativa,
pode ligar
o Leitor
de DVD
através
um cabo
OPTICAL.
Ligação do cabo de alimentação
4 Ligue a ficha de alimentação a uma tomada elétrica adequada.
OSD
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA
5 Pressione o botão SETUP do controle remoto. O MENU SETUP será exibido. Depois de aceder ao
MENU SETUP, pressione o botão ou para selecionar um item desejado, depois pressione o
botão ENTER para confirmar. Pressione o botão para voltar ao menu de nível superior. Para sair
do setup, pressione novamente o botão SETUP. No MENU SETUP, você pode escolher qualquer
uma das seguintes opções como gostar.
• Ecrã de TV
Selecione Ecrã de TV no MENU SETUP e confirme com o botão ENTER. Prima o botão ou para
selecionar um formato pretendido e, em seguida, prima o botão ENTER para confirmar.
Nota: O rácio de aspeto da imagem está relacionado com o formato do disco gravado. Alguns discos
não podem apresentar imagens no rácio de aspeto escolhido por si. Se reproduzir um disco gravado
no formato 4:3 numa TV de ecrã largo, aparecerão barras pretas nos lados esquerdo e direito do ecrã.
Tem de ajustar a definição do ecrã, dependendo do tipo de televisão que tiver.
• Marca de Ângulo
Selecione a Marca de ângulo no MENU SETUP e confirme com o botão ENTER. Prima o botão
para ligar ou desligar o ângulo. Prima o botão ENTER para confirmar.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 96
ou
27/12/17 2:26 pm
PT
97
• Idioma OSD
Selecione o Idioma OSD no MENU SETUP e confirme com o botão ENTER. Prima o botão
selecionar um idioma pretendido. Prima o botão ENTER para confirmar.
ou
para
• Legendas Fechadas
As legendas fechadas são dados que estão ocultos no sinal de vídeo de alguns discos.
Nota: Antes de selecionar esta função, por favor, certifique-se de que o disco contém informações de
legendas fechadas e que a definição da sua TV também possui esta função.
• Proteção de ecrã
Ative/desative a proteção de ecrã.
Nota: Nem todos os leitores suportam esta função.
• Espera AUTOMÁTICO
Defina o tempo de espera automático do Leitor de DVD.
PÁGINA DE CONFIGURAÇÃO DE ÁUDIO
Configuração. Prima o botão ou para selecionar um item pretendido
6 Selecione Audio no Menu Configuração.
e, em seguida, prima o botão ENTER para confirmar.
confirmar.
• DOWNMIX
CONFIGURAÇÃO DO ALTIFALANTE
Esta opção é utilizada
para
definir
altifalantes
e de
canais estéreo.
usada para
defi
nir os os
altifalantes
doR/L
Canal
5.1.
• DOLBY
ÁUDIO DIGITAL
A
opção
incluía
mono
duplo
e dinâmico.
Esta
opção
é usada
para
selecionar
a saída SPDIF e a taxa de saída spdif LPCM.
• DOLBY DIGITAL
A opção inclui Dual Mono e Dynamic.
PÁGINA
DE CONFIGURAÇÃO DEVÍDEO
• EQUALIZADOR
Video
no MENU
o botão ou para selecionar um item pretendido e, em
7 Selecione
Esta opção
é usada
para SETUP.
definir Prima
o equalizador:
seguida,
prima
o botão ENTER para confirmar.
- SOUND
MODE
• -SAÍDA
VÍDEO
BASS DE
BOOST
definir
as opções relativamente ao SCART.
-Para
SUPER
BASS
• -RESOLUÇÃO
TREBLE BOOST
Esta opção é usada para definir a resolução.
• DEFINIÇÃO DE COR
PÁGINA
DE éCONFIGURAÇÃO
DEVÍDEO
Aqui,
possível definir uma
definição de cor diferente:
-- SHARPNESS
Video no MENU SETUP. Prima o botão ou para selecionar um item pretendido e, em
7 Selecione
-- BRIGHTNESS
seguida,
prima o botão ENTER para confirmar.
- CONTRAST
• -RESOLUÇÃO
-Esta
- HUE
opção é usada para definir a resolução.
- SATURATION
• -DEFINIÇÃO
DE COR
• CONFIGURAÇÃO
HDMI
Aqui, é possível defi
nir uma definição de cor diferente:
Definição
das opções relacionadas com HDMI.
- SHARPNESS
-- HDMI:
ON or OFF
BRIGHTNESS
-- AUDIO
SOURCE: AUTO/PCM
CONTRAST
-- DEEP
HUE COLOR: 24 BIT / 30 BIT / 36 BIT
- SATURATION
• CONFIGURAÇÃO HDMI
Definição das opções relacionadas com HDMI.
- HDMI: ON or OFF
- AUDIO SOURCE: AUTO/PCM
- DEEP COLOR: 24 BIT / 30 BIT / 36 BIT
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 97
27/12/17 2:26 pm
PT
98
PÁGINA DE CONFIGURAÇÃO DAS PREFERÊNCIAS
8 Selecione PREFERENCE SETUP no MENU SETUP. Prima o botão ou para selecionar um item
pretendido e, em seguida, prima o botão ENTER para confirmar.
• TIPO DE TV
Seleção do sistema de cores que corresponde à sua TV quando existem saídas AV:
- PAL
- AUTO
- NTSC
• ÁUDIO
Selecione um idioma para áudio (se estiver disponível).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
• LEGENDAS
Selecione um idioma para as legendas (se estiver disponível).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
- OFF
• MENU DISCO
Selecione um idioma para o menu disco (se estiver disponível).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
• PARENTAL
Aqui, é possível definir a definição Parental do Leitor de DVD.
1. KID SAF
2. G
3. PG
4. PG13
5. PGR
6. R
7. NC17
8. ADULT
Nota: É necessária uma palavra-passe para definir a definição parental.
• PREDEFINIÇÃO
Defina novamente o leitor de DVD para as predefinições de fábrica.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 98
27/12/17 2:26 pm
PT
99
PÁGINA DE CONFIGURAÇÃO DA PALAVRA-PASSE
9 Selecione PASSWORD SETUP no MENU SETUP. Prima o botão ou para selecionar um item
pretendido e, em seguida, prima o botão ENTER para confirmar.
• MODO DE PALAVRA-PASSE
Aqui, é possível definir a ligação/desligamento do modo de palavra-passe.
Nota: Se o modo de Palavra-passe estiver definido como desligado, a alteração do nível parental
não verificará a palavra-passe.
• PALAVRA-PASSE
Aqui, é possível definir ou alterar a palavra-passe.
Nota: Se se esquecer da sua palavra-passe, por favor, use a palavra-passe universal 1369 para
desbloquear.
Reprodução de DVD
Abra a bandeja de discos e insira um DVD. O menu de reprodução de DVD aparece.
ABRIR/FECHAR
Pressione
STOP
Para parar temporariamente a reprodução, pressione uma vez.
Para parar a reprodução completamente, pressione duas vezes.
REPRODUZIR/PAUSA
Para pausar a reprodução temporariamente prima
Para continuar, pressione
novamente.
SALTAR PARA A FRENTE/
PARA TRÁS
Durante a reprodução, pressione
para saltar para o capítulo
seguinte ou
para saltar para o capítulo anterior.
PESQUISAR PARA A FRENTE/
PARA TRÁS
Durante a reprodução, pressione
para avançar a partir do capítulo
atual ou
para rebobinar o capítulo atual.
REPETIR REPRODUÇÃO
Durante a reprodução, pressione o botão REPEAT repetidamente
para ativar as funções de repetição seguintes:
DVD
Repeat
chapter/Repeat
title/Repeat
DVD
Repetir
capítulo / Repetir
título /All
Cancelar repetição
CD/VCD(PBC off) off
Repeat
Track/Repeat
All todos / Cancelar repetição
CD/VCD(PBC
) Repetir
um / Repetir
MP3
Single/Repeat
One/Repeat
Folder/Folder/Shuffle/Random
MP3/MP4/MPEG4
Repetir uma
vez/Repetir
pasta/Repetição desligada
MP4/MPEG4
Single/Repeat One/Repeat Folder/Shuffle/Random
Durante a reprodução, pressione o botão DISPLAY várias vezes para
mostrar as informações do disco sobre títulos, capítulos, tempo
decorrido, línguas, etc, dependendo do disco inserido.
INFORMAÇÃO NO ECRÃ
para ejetar o CD / DVD.
uma vez.
SUBTÍTULO
Pressione o botão SUBTÍTULO repetidamente para mudar o idioma
do subtítulo.
AUDIO
Pressione o botão AUDIO repetidamente para mudar o idioma de
áudio.
TITULO
Pressione o botão TITLE para parar a reprodução e voltar ao o menu
do disco.
ÂNGULO
Pressione o botão ANGLE para alterar o ângulo.
PROGRAMA
Pressione o botão PROG para definir a ordem de mais títulos ou
seções.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 99
27/12/17 2:26 pm
PT
100
Reprodução MP3/JPEG/MPEG4
Pressione o botão ou para escolher o diretório raiz e, em seguida, pressione o botão ENTER para
entrar no subdiretório.
Pressione o botão ou para escolher a faixa desejada e pressione o botão ENTER ou
para iniciar a
reprodução da música ou filme.
Repetir
Para alternar para modo diferente de repetição.
REPEAT FOLDER
FOLDER
SHUFFLE
RANDOM
SINGLE
REPEAT ONE
IMAGEM de reprodução de CD
Pressione o botão ou para escolher o diretório raiz e, em seguida, pressione o botão ENTER para
entrar no subdiretório.
• Imagem de Reprodução
1. Pressione o botão ou para escolher a imagem desejada.
2. Depois, pressione o botão ENTER ou PLAY para mostrar a imagem no ecrã. Se você quiser voltar ao
menu superior, pressione o botão ou para escolher
e pressione o botão ENTER.
• Rotação da imagem
No estado de reprodução de imagem:
1. Pressione o botão ou para rodar a imagem,
2. Pressione o botão PROG para mudar o modo de varredura de imagem.
USB
10 Insira uma Caneta USB com ficheiros de música MP3/MP4/MPEG4.
Nota: Conecte o dispositivo USB diretamente ao porto USB da unidade. Não é recomendada a
utilização de um cabo de extensão já que pode causar interferência e falha da transferência de
dados.
Este produto suporta USB 1.1 e 2.0 até 32GB com sistema de ficheiros FAT16 e FAT32.
LIMPEZA E CUIDADOS
• Desligue da ficha o leitor de DVD antes de o limpar.
• Limpe o leitor de DVD com um pano macio. Nunca use substâncias como álcool, produtos químicos
no leitor de DVD.
• Para evitar deformações e desvanecimento da cor, limpe as gotas de água o mais rápido possível.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 100
27/12/17 2:26 pm
101
PT
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se houver algum problema durante o funcionamento, consulte a tabela seguinte. Se os problemas não
forem solucionados conforme indicado em Solução, contacte o seu fabricante.
Problema
Sem imagem ou
som
Causas possíveis
• Fonte de alimentação
interrompida
Há imagem mas
não há som
•
Há som mas não
há imagem
•
Imagem ou som de •
fraca qualidade
•
•
É exibido um
DISCO RUIM
•
O controle remoto •
não funciona
•
•
A unidade não
funciona
NÃO É EXIBIDO
DISCO
•
•
•
Nenhuma
•
reprodução de
ficheiros ACC/ WMA
Nenhuma repro•
dução de ficheiros
Divx3.11/4/5/6.
Solução
• Verifique se o botão de energia está ligado.
• Verifique se a tomada de energia está operacional.
• Verifique se o cabo de alimentação não está danificado.
• Verifique se o cabo de alimentação está ligado
firmemente à tomada.
Ligação de áudio
• Verifique se as tomadas de áudio estão bem ligadas.
interrompida
• Verifique se o conector de áudio não está danificado.
• Verifique se o volume está ligado na configuração
VOUCH.
• Certifique-se de que definiu as configurações ÁUDIO
do leitor corretamente.
• Certifique-se de ter introduzido a entrada AV correta
para a TV.
• Verifique se o áudio não está definido para silenciar.
Ligação de vídeo
• Certifique-se de que as tomadas de vídeo estão bem
interrompida
conectadas.
• Certifique-se de ter introduzido a entrada AV correta
para a TV.
• Verifique se o conector de vídeo não está danificado.
• Certifique-se de que definiu as configurações do
leitor de VIDEO corretamente.
Definição de áudio não • Certifique-se de que definiu as configurações AUDIO
correta
do leitor corretamente.
Qualidade fraca do DVD • Verifique se o disco não está riscado ou manchado.
Conetor AV solto
• Verifique se o conector AV ou o terminal de saída não
está danificado.
Qualidade fraca do DVD • Verifique se o disco não está empenado, danificado
ou deformado.
• Verifique se o disco não está seriamente danificado.
• Certifique-se de que formato do disco é compatível
com o leitor.
• Por favor, verifique se você tentou reproduzir um CD de
software. Se assim for, por favor, reinicie o leitor.
Fonte de alimentação
• Verifique se o botão de ENERGIA das unidades
interrompida
principais está ligado.
Pilhas vazias
• Verifique se as pilhas remotas estão a funcionar.
Obstáculos entre o
• Aponte o controle remoto diretamente para o sensor
controlo remoto e o
infravermelho do leitor.
leitor de DVD
• Remova quaisquer obstáculos entre o controle
remoto e o sensor infravermelho.
Devido a descarga
• Desligue a energia e ligue-a novamente.
eletroestática
Qualidade fraca do DVD • Certifique-se de que colocou o disco na bandeja.
DVD inserido
• Verifique se o disco não está ao contrário.
incorretamente
• Verifique se o disco não está distorcido, manchado
ou riscado.
O produto suporta
• Insira a fonte de multimédia com ficheiros MP2/MP3/
apenas ficheiros MP2/
AC3.
MP3/AC3.
O produto suporta
• Insira a fonte de multimédia com ficheiros MPEG2
apenas ficheiros
(não superior a 720 x 576)/ MPEG4 (não superior a
MPEG2/ MPEG4/XVID.
800 x 600) / XVID
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 101
27/12/17 2:26 pm
PT
102
ESPECIFICAÇÃO
CARACTERÍSTICAS DE EXIBIÇÃO
Video padrão
Compatibilidade de discos
SAÌDA DE VIDEO
Saída de Video
SAÍDA DE AUDIO
Nível de saída áudio
Resposta de frequência
Rácio S/N
Distorção harmónica total
EXIGÊNCIAS DE ENERGIA
Entrada de energia
Consumo de energia
CONEXÕES
Entrada
USB
Saída
R/L
SCART
Video
HDMI
NTSC/PAL
MPEG4, DVD, DVD+/-R/RW, VCD, JPEG. CD-DA, CD-R, CD-RW
1.0 V (p-p) / 75 Q, polaridade de sincronização negativa
2 V rms -1/+0.2
20 Hz - 20 kHz
> 90 dB
< 0.025 %
100 - 240 V~, 50/60 Hz
<8W
1
1
1
1
1
ELIMINAÇÃO
Não elimine o aparelho no lixo doméstico não separado. Retorne-o a um ponto de recolha
destinado à reciclagem de lixo electrónico (WEEE). Dessa forma, estará ajudando a preservar
recursos e proteger o meio ambiente. Para mais informações, entre em contacto com o seu
revendedor ou as autoridades locais.
Elimine as pilhas de forma ecológica. Não as jogue no lixo doméstico. Utilize os sistemas de
devolução e recolha da sua zona ou contacte o vendedor onde comprou o produto.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 102
27/12/17 2:26 pm
103
RU
ПОЗДРАВЛЯЕМ!
Благодарим вас за приобретение изделия ok.! Внимательно прочитайте это руководство и
сохраните его для использования в будущем.
Важные инструкции по безопасности. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Опасность удара электрическим током! Не открывать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание опасности удара током не следует снимать крышку (или
заднюю панель). Не содержит деталей, требующих обслуживания со стороны пользователя.
Для обслуживания обращаться к профессиональным сотрудниками сервиса.
С целью обеспечения безопасности, этот прибор класса II оснащен двойной или
повышенной изоляцией, обозначенной этим символом.
Вспышка молнии со стрелкой внутри равностороннего треугольника служит для
привлечения внимания пользователя к наличию неизолированного “опасного
напряжения” внутри этого прибора, величина которого может быть достаточной для
поражения людей током.
Восклицательный знак внутри равностороннего треугольника обращает внимание
пользователя на важные указания по эксплуатации и обслуживанию, помещенные в
прилагаемых к устройству печатных материалах.
Опасно! Невидимое излучение лазера при открытии и поломке или разрыве защитной
блокировки. Избегать прямого воздействия лучей. Запрещается прикасаться к линзе.
Перед подсоединением прибора к сетевой розетке, проверьте соответствие напряжения
местной сети указанному на приборе напряжению.
Разъем магистрали или ответвитель используется в качестве разъединительного устройства.
Оно всегда должно быть готово к работе.
Если шнур электропитания поврежден, то во избежание опасности он подлежит замене
изготовителем или его сервисным агентом или лицом с подобной квалификацией.
ВНИМАНИЕ: В целях минимизации рисков возгорания и поражения электрическим током
не допускать нахождения устройства под дождем и в условиях влажной среды. Защищать от
брызг воды. Не ставить на него сосуды с жидкостями, например, вазы.
Регулярно проверяйте шнур электропитания, прибор или удлинитель на предмет дефектов.
При обнаружении дефектов не эксплуатируйте прибор. Немедленно извлеките вилку из
розетки.
Размещайте шнур электропитания или, при необходимости, удлинительный шнур так, чтобы
возможность спотыкания или натяжения была исключена. Не допускайте провисания шнура
электропитания при открытом доступе.
Не зажимайте, не сгибайте и не тяните шнур электропитания по острым кромкам.
Защищайте шнур электропитания от наступания на него или зажима особенно в области
вилки, розетки и в точке выхода из прибора.
Ни в коем случае не тяните вилку за шнур электропитания и не прикасайтесь мокрыми
руками.
Отсоедините вилку от сети в случае дефектов, появившихся в процессе использования, при
грозе, перед чисткой и при неиспользовании прибора в течении продолжительного времени.
В случае сбоя из-за электростатического разряда, выполните сброс устройства, отсоединив
вилку от розетки.
Все техническое обслуживание должно выполняться только квалифицированным
персоналом сервисной службы. Ни в коем случае не пытайтесь ремонтировать устройство
самостоятельно. Необходимость обслуживание возникает после любых повреждений
прибора, например, шнура электропитания или разъема, при пролитии жидкости, попадании
в прибор предметов, повреждении содержимого, после воздействия на прибор дождя или
влаги, если он не функционирует нормально, или после падения.
Устройство может быть использовано только в умеренных широтах. Запрещается
использовать в тропиках или исключительно влажном климате.
При монтаже прибора оставляйте достаточно места для вентиляции. Не устанавливайте в
книжных шкафах, встроенных шкафах или т.п.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 103
27/12/17 2:26 pm
RU
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
104
Не закрывать вентиляционные отверстия такими предметами, как газеты, скатерти, шторы
и т.п., поскольку это препятствует вентиляции. Не засовывать в устройство посторонних
предметов.
Не ставьте на прибор источники открытого пламени, например, горящие свечи.
Не ставьте на него электронных приборов и игрушек. При случайном падении последние
могут стать причиной травматизма и повреждения имущества.
Не устанавливать вблизи источников тепла, например, батарей, нагревательных элементов,
печей и др. (включая усилители).
Не прилагайте чрезмерного усилия к передней или верней части, поскольку при этом можно
опрокинуть прибор.
Не перемещайте и не передвигайте прибор во включенном состоянии.
ВНИМАНИЕ: Взрывоопасность при несоблюдении порядка замены батареек. Для замены
используйте батарейки только того же типа. Не используйте вместе старые и новые
батарейки.
Вставляйте батарейки с соблюдением полярности, в соответствии с обозначениями “+” и “-” на
устройстве.
Удаляйте батарейки при неиспользовании прибора в течении продолжительного времени.
Не подвергайте батарейки воздействию чрезмерно высокой температуры, например,
солнечного света, огня или подобных факторов.
Подтекающие батареи следует извлечь, после чего тщательно очистить батарейный отсек.
Избегайте попадания вытекшей жидкости на кожу и в глаза.
Храните батареи вдали от доступа детей. При проглатывании батарейки немедленно
обратитесь за консультацией к врачу.
Не разбирайте, не разрезайте и не бросайте батарейки в огонь. Утилизируйте их в
соответствии с указаниями из руководства пользователя. Не выбрасывайте их вместе с
бытовым мусором.
Не подвергайте батарейки (используемые как в блоке или по отдельности) воздействию жары
- от солнечных лучей, источника огня и т.п.
Во избежание воспламенения не приближать к устройству горящих свечей и других
источников открытого огня.
Схемы и рисунки в настоящем руководстве служат только для информационных целей и
могут не совпадать с фактическим исполнением устройства. Фирма оставляет за собой право
внесения изменений в дизайн и параметры изделия без специального уведомления.
Чрезмерное звуковое давление от наушников может стать причиной потери слуха.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Устройство предназначено для воспроизведения звуковых и видеосигналов. Любое другое
применение может привести к повреждению прибора или травмам.
Imtron GmbH не несет никакой ответственности за повреждение изделия, ущерб имуществу или
травмы вследствие халатного отношения или использования изделия не по назначению, или
использования изделия, не отвечающего определенным производителям целям.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 104
27/12/17 2:26 pm
105
RU
Компоненты
КОМПОнЕнТы
Главное
устройство
Основное
Устройство
A. Крышка
лотка
Дверца лотка
B. Индикатор
питания
Кнопка
ИК-датчик
C. Дисплей
Порт USB
D. Датчик
КнопкаUSB
E. Гнездо
F. Кнопка
G. Кнопка остановки
H. Кнопка
Пульт дистанционного управления
1.
Кнопка
Включите DVD-проигрыватель между
режимами работы и ожидания
2. 0-9/10+ Цифровая кнопка
Выберете нумерованный пункт в
меню
3. Кнопка SETUP
Введите меню настройки системы
4. Кнопка
Клавиша навигации
5. Кнопка MENU
Открытие меню
6. Кнопка SEARCH
Перейдите на определенное время
на диске
7. Кнопка STOP
Остановка воспроизведения
8. Кнопка FWD / REV
Быстрая перемотка вперед / назад
во время воспроизведения
9. Кнопка VOLUME -/+
Уменьшение / увеличение громкости
10. Кнопка TITLE
Показывает название меню
11. Кнопка RETURN
Возврат в корневое меню во время
нормального воспроизведения и
наоборот
12. Кнопка ANGLE
Просмотр действия с двух различных
углов
13. Кнопка ZOOM
Увеличение или уменьшение
изображения
14. Отсек для батареек
15. Кнопка AUDIO
Изменение аудио режима
16. Кнопка STEP
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 105
H.
I.
I.J.
J.
K.
K.
L.
L.
M.
M.
N.
Кнопка
ОПТИЧЕСКИЙ выход
Аудиовыходы
R, L
Выход стереовидео
Видеовыход
Выход HDMI
Сетевой
шнур5,1
с вилкой
Аудио выход
CH
Выход
(FL, FR, SCART
SL, SR, CEN, SUB)
Сетевой шнур с вилкой
17. Кнопка A-B
18. Кнопка SLOW
Выбор медленного уровня
движения при воспроизведении
19. Кнопка PREV / NEXT
Переход на предыдущий /
предыдущую или следующий /
следующую раздел / дорожку
20. Кнопка Play / Pause
Воспроизведение / пауза
21. Кнопка REPEAT
Повторение воспроизведения
22. Кнопка MUTE
Включение / выключение звука
23. Кнопка ENTER
Подтверждение ввода
24. Кнопка SOURCE
Выбор DVD/USB
25. Кнопка CLEAR
Сброс входного номера в режимах
SEARCH и PROG
26. Кнопка PROG
Последовательности
воспроизведения программ
27. Кнопка OSD
Нажимайте повторно во время
воспроизведения, чтобы
показать прошедшее время
воспроизведения, языки и т.д., в
зависимости от вставленного диска
28. Кнопка LANGUAGE
Изменение языка
29. Кнопка SUBTITLE
Нажимайте повторно во время
воспроизведения, чтобы показывать
или переключать субтитры
30. Кнопка
Открытие или закрытие лотка диска
27/12/17 2:26 pm
RU
106
ПЕРЕД ПЕРВыМ иСПОЛЬЗОВАниЕМ
• Аккуратно извлеките изделие и принадлежности из оригинальной упаковки. Рекомендуется
сохранить оригинальную упаковку. Утилизацию оригинальной упаковки необходимо проводить
в соответствии с действующим законодательством. По вопросам относительно правильной
утилизации упаковки обратитесь в местный центр управления отходами.
• Проверьте комплектность поставки оборудования и убедитесь в отсутствии повреждений. В
случае некомплектности или при наличии повреждений сразу же обратитесь в точку продажи.
• После распаковки см. Раздел Чистка и уход.
иСПОЛЬЗОВАниЕ
Установка батареек в пульте дистанционного управления
1 Откройте крышку отделения для батареек с тыльной стороны пульта ДУ. Вставьте 2 батарейки
(AAA, 1,5 В). Убедитесь, что полярность на батарейках + и − соответствует обозначениям
внутри корпуса. Закройте крышку.
Подключение к ТВ
Внимание: Перед подключением любых изделий выдергивайте сетевой шнур из розетки.
Подключение через HDMI-кабель Подключите DVD-плеер к ТВ посредством HDMI-кабеля
кабеля
HDMI или
HDMI, видео или
стереовидео
2 Подключите DVD-проигрыватель к телевизору с помощью видеокабеля,
SCART.
кабеля.
Аудио
Подключение к цифровому усилителю
аудиовыходы
и L DVD-проигрывателя
к аудиовходам
на телевизоре.
Соедините гнездо
FR или FLR DVD-проигрывателя
с гнездом
аудио входа
в цифровом
3 Подключите
Примечание:
только
при подключении
через видеокабель.с помощью кабеля
усилителе. КакНеобходимо
альтернатива,
вы можете
соединить DVD-проигрыватель
OPTICAL.
Подключение сетевого шнура
4 Вставьте сетевую вилку в подходящую розетку.
OSD
нАСТРОЙКА СиСТЕМы
5 Нажмите кнопку SETUP на пульте ДК. На экране появится МЕнЮ нАСТРОЕК. После входа
в МЕнЮ нАСТРОЕК нажмите кнопку или для выбора нужного элемента, после чего
подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER. Нажмите кнопку , чтобы вернуться в меню
верхнего уровня. Чтобы выйти из настроек, нажмите кнопку SETUP еще раз. В МЕнЮ
нАСТРОЕК вы можете выбрать любую из необходимых опций.
• ТВ экран
Выберете ТВ экран в SETUP MENU и подтвердите выбор кнопкой ENTER . Нажимайте кнопку
или , чтобы выбрать желательный формат, затем нажмите кнопку ENTER , чтобы подтвердить
выбор.
Примечание: Коэффициент сжатия изображения относится к записанному на диске формату.
Некоторые диски не могут воспроизводить изображения в соотношении сторон, который вы
выбрали. Если вы воспроизводите диск, записанный в формате 4:3, на широком ТВ экране,
на левой и правой сторонах экрана появятся черные полосы. Вы должны отрегулировать
настройки экрана, в зависимости от типа вашего телевизора.
• Угловая метка
Выберете угловую метку в SETUP MENU и подтвердите выбор кнопкой ENTER. Нажимайте
кнопку или чтобы включить или выключить угол. Нажмите кнопку ENTER, чтобы
подтвердить выбор.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 106
27/12/17 2:26 pm
107
RU
• Язык меню
Выберете язык меню в SETUP MENU и подтвердите выбор кнопкой ENTER. Нажимайте кнопку
или , чтобы выбрать желательный язык. Нажмите кнопку ENTER, чтобы подтвердить выбор.
• Скрытые титры
Скрытые титры представляют собой данные, скрытые в видеосигналах некоторых дисков.
Примечание: Прежде чем выбирать эту функцию, убедитесь, что диск содержит информацию в
скрытых титрах и что ваш телевизор тоже имеет такую функцию.
• Предохранитель экрана
Включение / выключение предохранителя экрана
Примечание: Не все проигрыватели поддерживают эту функцию.
• Автоматический режим ожидания
Установите в DVD-проигрывателе время автоматического режима ожидания
СТРАНИЦА
СТРАницА АУДИО
АУДиО НАСТРОЙКИ
нАСТРОЙКи
6 Выберете аудио в меню настроек. Нажимайте кнопку или , чтобы выбрать желательный
параметр, затем нажмите кнопку ENTER , чтобы подтвердить выбор.
• DOWNMIX
нАСТРОЙКА ДинАМиКА
Эта настройка
используется
для конфигурации
R/L канала
и стереодинамиков.
опция используется
для настройки
динамиков
5,1.
• DOLBY
DIGITAL
циФРОВОЕ
АУДиО
Эта настройка
включает для
в себя
варианты
Dual
Mono
и Dynamic.
опция используется
выбора
выхода
SPDIF
и LPCM
spdif формата на выходе.
• циФРОВОЙ ФОРМАТ ФиРМы DOLBY
Опция включает Dual Mono и Dynamic.
СТРАНИЦА
ВИДЕО НАСТРОЙКИ
• ВыРАВниВАТЕЛЬ
видео
в SETUP MENU.
Нажимайте
кнопку или , чтобы выбрать желательный
7 Выберете
Эта опция
используется
для настройки
выравнивателя:
параметр,
нажмите кнопку ENTER, чтобы подтвердить выбор.
- SOUNDзатем
MODE
• ВИДЕОВЫХОД
- BASS BOOST
Изменение
настроек, относящихся к выходу SCART.
- SUPER BASS
• РАЗРЕШЕНИЕ
- TREBLE BOOST
Эта опция используется для настройки разрешения.
• НАСТРОЙКА ЦВЕТА
СТРАницА
нАСТРОЙКи
Здесь ВиДЕО
вы можете
установить следующие настройки цвета:
-- SHARPNESS
видео в SETUP MENU. Нажимайте кнопку или , чтобы выбрать желательный
7 Выберете
-- BRIGHTNESS
параметр,
затем нажмите кнопку ENTER, чтобы подтвердить выбор.
- CONTRAST
• -РАЗРЕШЕниЕ
-Эта
- HUE
опция используется для настройки разрешения.
- SATURATIONцВЕТА
• -нАСТРОЙКА
• НАСТРОЙКА
HDMI
Здесь вы можете
установить следующие настройки цвета:
Данная
настройка опций относится к мультимедийному интерфейсу высокой четкости (HDMI).
- SHARPNESS
-- HDMI:
ON or OFF
BRIGHTNESS
-- AUDIO
SOURCE: AUTO/PCM
CONTRAST
-- DEEP
HUE COLOR: 24 BIT / 30 BIT / 36 BIT
- SATURATION
• нАСТРОЙКА HDMI
Данная настройка опций относится к мультимедийному интерфейсу высокой четкости (HDMI).
- HDMI: ON or OFF
- AUDIO SOURCE: AUTO/PCM
- DEEP COLOR: 24 BIT / 30 BIT / 36 BIT
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 107
27/12/17 2:26 pm
RU
108
СТРАницА нАСТРОЙКи ПАРАМЕТРОВ
8 Выберете настройку параметров в SETUP MENU. Нажимайте кнопку или , чтобы выбрать
желательный параметр, затем нажмите кнопку ENTER , чтобы подтвердить выбор.
• ТиП ТВ
Выбор языка для аудио (если есть выбор).
- PAL
- AUTO
- NTSC
• АУДиО
Выбор языка для аудио (если есть выбор).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
• SUBTITLE
Выбор языка для субтитров (если есть выбор).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
- OFF
• МЕнЮ ДиСКОВ
Выбор языка для меню дисков (если есть выбор).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
• РОДиТЕЛЬСКиЙ КОнТРОЛЬ
Здесь вы можете установить настройки родительского контроля в DVD-проигрывателе.
1. KID SAF
2. G
3. PG
4. PG13
5. PGR
6. R
7. NC17
8. ADULT
Примечание: Для установки настройки родительского контроля необходим пароль.
• ЗнАЧЕниЯ ПО УМОЛЧАниЮ
Установите обратно заводские значения по умолчанию в DVD-проигрывателе.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 108
27/12/17 2:26 pm
RU
109
СТРАницА УСТАнОВКи ПАРОЛЯ
9 Выбрать PASSWORD SETUP в SETUP MENU. Нажимайте кнопку или , чтобы выбрать
желательный параметр, затем нажмите кнопку ENTER , чтобы подтвердить выбор.
• РЕжиМ ПАРОЛЯ
Здесь вы можете включить / выключить режим пароля.
Примечание: Если режим пароля установлен в выключенное положение, изменение
уровня родительского контроля не будет проверять пароль.
• ПАРОЛЬ
Здесь вы можете установить или изменить пароль.
Примечание: Если вы забыли пароль, используйте универсальный пароль 1369 для
разблокирования.
Воспроизведение DVD
Откройте дверцу дисковода и вставьте DVD. На экране высветится меню воспроизведения DVD.
ОТКРыТЬ/ЗАКРыТЬ
(OPEN/CLOSE)
Нажмите
СТОП (STOP)
Чтобы приостановить воспроизведение, один раз нажмите .
Чтобы остановить воспроизведение полностью, нажмите дважды.
ВОСПРОиЗВЕДЕниЕ/ ПАУЗА
(PLAY/PAUSE)
Чтобы задержать воспроизведение, один раз нажмите
возобновления воспроизведения нажмите
снова.
ПРОПУСК ВПЕРЕД/ нАЗАД
(SKIP FORWARD/BACKWARD)
Во время воспроизведения нажмите
, чтобы пропустить
следующий раздел, или
чтобы пропустить предыдущий раздел.
, чтобы извлечь CD/DVD-диск.
. Для
ПОиСК ВПЕРЕД/нАЗАД
Во время воспроизведения нажмите
для перемотки текущего
(SEARCH FORWARD /BACKWARD) раздела вперед или
для перемотки текущего раздела назад.
ПОВТОР ВОСПРОиЗВЕДЕниЯ
(REPEAT PLAYBACK)
Во время воспроизведения нажмите кнопку REPEAT несколько
раз, чтобы активировать следующие функции повтора:
DVD
раздела/Повтор
трека/Повтор
выкл.
DVD
Repeat Повтор
chapter/Repeat
title/Repeat
All
CD/VCD(PBC
) Повтор
одного
CD/VCD(PBC off) off
Repeat
Track/Repeat
Allтрека/Повтор всех треков/
ПовторOne/Repeat
выкл.
MP3
Single/Repeat
Folder/Folder/Shuffle/Random
MP3/MP4/MPEG4
Повторить
сюжет / Folder/Shuffle/Random
Повторить программу /
MP4/MPEG4
Single/Repeat
One/Repeat
Повторить выключение
инФОРМАциЯ нА ЭКРАнЕ
Во время воспроизведения несколько раз нажмите кнопку DISPLAY,
чтобы отобразить информацию о диске: треки, разделы, время
воспроизведения, языки и т.д. в зависимости от вставленного диска.
СУбТиТРы (SUBTITLE)
Несколько раз нажмите кнопку SUBTITLE для смены языка
субтитров
ЗВУК (AUDIO)
Несколько раз нажмите кнопку AUDIO для смены языка дубляжа.
ТРЕК (TITLE)
Нажмите кнопку TITLE для остановки воспроизведения и
возвращения в меню диска.
УГОЛ (ANGLE)
Нажмите кнопку ANGLE для изменения угла обзора.
ПРОГРАММА (PROGRAM)
Нажмите кнопку PROG для настройки порядка других треков
или разделов.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 109
27/12/17 2:26 pm
RU
110
Воспроизведение MP3/JPEG/MPEG4
Нажмите кнопку или для выбора корневого каталога, затем нажмите кнопку ENTER, чтобы
войти в подкаталог.
Нажмите кнопку или , чтобы выбрать нужный трек, затем нажмите кнопку ENTER или
для
запуска воспроизведения музыки или фильма.
Повтор
Выбор различных режимов повтора воспроизведения.
REPEAT FOLDER
FOLDER
SHUFFLE
RANDOM
SINGLE
REPEAT ONE
Воспроизведение ФОТО-CD
Нажмите кнопку или для выбора корневого каталога, затем нажмите кнопку ENTER, чтобы войти
в подкаталог.
• Воспроизведение фотографий
1. Нажмите кнопку или для выбора нужного изображения.
2. Затем нажмите кнопку ENTER или PLAY, чтобы вывести изображение не экран. Если хотите
вернуться в меню на уровень выше, нажмите кнопку или , чтобы выбрать
, и нажмите
кнопку ENTER.
• Переворачивание изображения
В режиме воспроизведения изображений:
1. Нажмите кнопку или , чтобы перевернуть изображение,
2. Нажмите кнопку PROG, чтобы изменить режим сканирования фото.
USB
10 Вставьте накопитель (диск) USB с музыкальными файлами MP3/MP4/MPEG4.
Примечание: Подключите устройство USB напрямую к порту USB. Не рекомендуется
использование удлинительного кабеля, который может создать помехи и неисправности при
передаче данных.
Это устройство поддерживает накопители USB 1.1 и 2.0 объемом до 32 ГБ с файловой
системой FAT16 или FAT32.
ЧиСТКА и УХОД
• Перед чисткой выньте вилку DVD-плеера из розетки.
• Чистить DVD-плеер следует мягкой тряпкой. Никогда не наносите на экран DVD-плеера спирт,
химикаты или бытовые моющие средства.
• Во избежание деформации и обесцвечивания капли воды следует вытирать как можно скорее.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 110
27/12/17 2:26 pm
111
RU
УСТРАнЕниЕ нЕиСПРАВнОСТЕЙ
Если в ходе эксплуатации возникнут трудности, пожалуйста, руководствуйтесь следующей
таблицей. Если проблему не удастся решить по инструкции в Решении, пожалуйста, обратитесь к
своему производителю.
Проблема
Отсутствие
изображения или
звука
Возможные причины Решение
• Перерыв в подаче
• Убедитесь, что кнопка включения питания нажата.
электропитания
• Убедитесь, что розетка в исправном состоянии.
• Убедитесь, что сетевой шнур не поврежден.
• Убедитесь, что вилка плотно вставлена в розетку.
Изображение в
• Нарушение аудио
• Убедитесь, что штекеры динамиков вставлены как следует.
порядке, но звук
соединения
• Убедитесь, что аудио-разъем не поврежден.
отсутствует
• Убедитесь, что звук включен в настройке VOUCH.
• Убедитесь, что вы правильно настроили параметры
AUDIO плеера.
• Убедитесь, что вы указали правильный AV-вход в своем ТВ.
• Убедитесь, что звук не выключен.
Звук слышен, но
• Нарушение видео
• Убедитесь, что штекеры видео вставлены как следует.
изображение
соединения
• Убедитесь, что вы указали правильный AV-вход в своем
отсутствует
ТВ.
• Убедитесь, что видео-разъем не поврежден.
• Убедитесь, что вы правильно настроили параметры
VIDEO плеера.
Плохое качество
• Неправильная аудио
• Убедитесь, что вы правильно настроили параметры
изображения или
настройка
AUDIO плеера.
звука
• Плохое качество DVD
• Убедитесь, что диск не поцарапан, и на нем нет пятен.
• Ослаблен аудиовизу• Убедитесь, что AV-разъем или терминал вывода не
альный соединитель
поврежден.
Сообщение BAD
• Плохое качество DVD
• Убедитесь, что диск не искривлен, не поврежден или
DISC
деформирован.
• Убедитесь, что диск не поврежден и на нем нет
больших пятен.
• Убедитесь, что плеер поддерживает диск такого формата.
• Проверьте, не пытаетесь ли вы воспроизвести диск с
данными. Если да, перезапустите плеер.
Пульт ДУ не работает • Перерыв в подаче
• Убедитесь, что кнопка POWER на главном блоке горит.
электропитания
• Убедитесь, что в пульте ДУ установлены исправные
• Батарейки разряжены
батарейки.
• Имеются препятствия
• Направьте пульт ДУ непосредственно на ИК-сенсор
между пультом дистанплеера.
ционного управления и • Устраните любые препятствия между пультом ДУ и
DVD-проигрывателем
ИК-сенсором.
Устройство не
• Вследствие электроста- • Отключите питание и включите его снова.
работает
тического разряда
Сообщение NO DISC • Плохое качество DVD
• Убедитесь в том, что вложили диск в лоток дисковода.
• DVD был вставлен
• Убедитесь, что диск не лежит обратной стороной.
неправильно
• Убедитесь, что диск не поврежден, на нем нет больших
пятен или царапин.
Нет воспроизведения • Изделие поддерживает • Вставьте медиа-источник с файлами MP2/MP3/AC3.
файлов ACC / WMA
только файлы MP2/
MP3/AC3.
Воспроизве• Изделие поддерживает • Вставьте медиа-источник с файлами MPEG2 (не выше,
дение файлов
только файлы MPEG2/
чем 720 x 576) / MPEG4 (не выше, чем 800 x 600) / XVID.
Divx3,11/4/5/6 не
MPEG4/XVID.
обеспечивается.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 111
27/12/17 2:26 pm
RU
112
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ПАРАМЕТРЫ ЭКРАНА
Стандарт видео
Совместимость с дисками
ВИДЕО-ВЫХОД
Видео-выход
АУДИО-ВЫХОД
Выходной уровень звук. сигнала
Диапазон частот
Отношение З/Ш
Коэффициент гармонических искажений
ПОТРЕБЛЯЕМАЯ МОЩНОСТЬ
Входная мощность
Энергопотребление
РАЗЪЕМЫ
Вход
USB
Выход
R/L
SCART
Video
HDMI
NTSC/PAL
MPEG4, DVD, DVD+/-R/RW, VCD, JPEG. CD-DA, CD-R, CD-RW
1.0 V (p-p) / 75 Q, синх., отрицательная полярность
2 V rms -1/+0.2
20 Гц to 20 кГц
> 90 dB
< 0.025 %
100 - 240 В~, 50/60 Гц
< 8 Вт
1
1
1
1
1
УТИЛИЗАЦИЯ
Не следует выбрасывать прибор вместе с бытовыми отходами. Верните его в
специализированный пункт приема электронного и электрооборудования на утилизацию.
За более подробной информацией обратитесь к Вашему продавцу или местным властям.
Пожалуйста, утилизируйте батарейки экологически безвредным способом. Не
выбрасывайте батарейки вместе с бытовым мусором. Пожалуйста, пользуйтесь пунктами
возврата и системами сбора в Вашем городе или обратитесь к продавцу магазина, в
котором приобрели данное изделие.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 112
27/12/17 2:26 pm
113
SE
GRATTIS
Tack för ditt köp av denna ok.-produkt. Läs denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida
referens.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
Risk för elektriska stötar! Öppna inte.
VARNING: Ta inte bort skyddet (eller baksidan), för att förhindra risken för elektriska stötar. Det
finns inga, för användaren, reparabla delar inne i den. Låt endast kvalificerad personal utföra
service.
Av säkerhetsskäl är denna apparat av klass II försedd med dubbel eller förstärkt isolering så
som anges av denna symbol.
Blixten med pil inom en liksidig triangel ar avsedd att uppmarksamma anvandaren pa att det
finns en en oisolerad “farlig spanning” innanfor holjet pa apparaten, som kan vara tillracklig
for att utgora risk for elektriska stotar.
Utropstecknet i en liksidig triangel ar avsett att varna anvandaren for viktiga drifts- och
underhallsinstruktioner i dokumentationen som medfoljer apparaten.
FARA! Osynlig laserstrålning när den är öppen och säkerhetslås misslyckats eller kringgåtts.
Undvik direkt exponering för strålen. Rör inte linsen.
Innan du ansluter apparaten till ett vagguttag ska du sakerstalla att spanningen som anges pa den
motsvarar din lokala natspanning.
Huvuduttaget eller apparatens koppling ar den apparat som kopplar fran. Den ska vara klar att
anvandas.
Om stromkabeln skadats ska den, for undvikande av risker, bytas ut av tillverkaren eller dennes
serviceombud eller pa liknande satt kvalificerad person.
VARNING: For att minska risken for eldsvada och elektriska stotar ska inte apparaten utsattas for
regn eller fukt. Skydda den mot droppar och stank. Placera inte vattenfyllda foremal, som vaser, pa
apparaten.
Kontrollera regelbundet om elkabeln, apparaten eller forlangningskabeln ar defekta. Om den ar
defekt ska inte apparaten anvandas. Dra da genast ut kontakten ur vagguttaget.
Dra elkabeln och om nodvandigt forlangningskabeln pa sadant satt att det blir omojligt att dra i
den eller snubbla over den. Lat inte stromkabeln hanga ner sa den blir latt att na.
Klam, boj eller dra inte elkabeln over vassa kanter.
Skydda elkabeln fran att trampas pa eller klammas sarskilt vid kontakten, andra uttag och den
punkt dar den kommer ut fran apparaten.
Dra aldrig ut kontakten med hjalp av elkabeln eller med vata hander.
Dra ut el-kontakten om det uppstar fel under anvandning, askvader, fore rengoring och nar den
inte ska anvandas under en langre tid.
Om det uppstar funktionsstorning pa grund av elektrostatisk urladdning, ska du aterstalla enheten
genom att dra ut kontakten ur vagguttaget.
Lat allt servicearbete utforas av kvalificerad servicepersonal. Forsok inte att reparera apparaten pa
egen hand. Service kravs nar apparaten pa nagot satt skadats, som nar kabel eller kontakt ar trasig,
vatska har spillts ut, foremal har ramlat ner i den, holjet har skadats, eller den har utsatts for regn
eller fukt, inte fungerar normalt eller har tappats i golvet.
Produkten är endast avsedd för användning vid måttliga grader av latitud. Använd inte i tropikerna
eller i särskilt fuktiga klimat.
Vid installation ska tillrackligt med utrymme lamnas for ventilation. Installera inte i bokhyllor,
inbyggda skap eller liknande.
Hindra inte ventilationen genom att tacka over ventilationsoppningarna med foremal som
tidningar, bordsdukar, gardiner etc. For inte in nagra foremal i oppningarna.
Placera inte kallor med oppna lagor, som tanda stearinljus, pa apparaten.
Placera inte nagon som helst elektronisk utrustning eller leksaker pa apparaten. Sadana foremal kan
falla ner och da orsaka sak- eller personskada.
Installera inte enheten i narheten av nagra som helst varmekallor som radiatorer, varmemagasin,
spisar och andra apparater (inklusive forstarkare) som producerar varme.
Anvand inte onodigt mycket kraft for att oppna fronten eller oversidan, eftersom apparaten da kan
valta.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 113
27/12/17 2:26 pm
SE
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
114
Byt inte eller flytta apparaten medan den ar paslagen.
VARNING: Risk for explosion om batterierna satts i felaktigt. Byt endast ut mot samma eller
likvardig typ. Blanda inte nya och gamla batterier.
Satt i batterierna ratt med + och – riktade enligt markningen pa apparaten.
Ta ut batterierna nar du inte anvander apparaten under en langre tidsperiod.
Utsatt inte batterierna for alltfor hog varme som solsken, eld eller liknande.
Om batterierna lacker ska du ta ur batterierna och rengora batterifacket noga. Undvik kontakt med
hud och ogon.
Hall batterierna utom rackhall for barn. Sok omedelbart medicinsk radgivning om batterierna har
svalts ner.
Ta inte isar eller forstor batterierna, kasta dem inte i eld. Kassera i enlighet med bruksanvisningen.
Far ej kastas tillsammans med hushallsavfallet.
Utsatt inte batterierna (batteripaket eller monterade batterier) for alltfor hog varme som solsken,
eld eller liknande.
For att forhindra att produkten forstors eller risken for brand ska levande ljus eller annan oppen eld
alltid hallas pa avstand fran produkten.
Siffror och illustrationer i denna bruksanvisning ar endast avsedda som referensmaterial och kan
skilja sig fran produktens faktiska utseende. Produktens design och specifikationer kan andras utan
foregaende meddelande darom.
Omåttligt ljudtryck från hörlurar eller headsets kan orsaka hörselförlust.
AVSEDD ANVANDNING
Den här enheten är avsedd för att spela upp ljud och videosignaler. All annan användning kan leda till
skador på produkten eller personskador.
Imtron GmbH tar inget ansvar för skador på produkten, egendomsskador eller personskador som
uppstår på grund av vårdslös eller felaktig användning av produkten, eller användning av produkten på
ett sätt som inte uppfyller tillverkarens avgivna syfte.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 114
27/12/17 2:26 pm
115
SV
SE
Komponenter
KOMPONENTER
Huvudenhet
skivtallrik
A. Lucka för
skivfack
B. Strömindikator
-knapp
IR-Sensor
C. Display
USB-uttag
D. Sensor
E. USB-port
knapp
knapp
F.
-knapp
knapp
G. Stopp-knapp
H. -knapp
Fjärrkontroll
1.
-knapp
Växla DVD-spelaren mellan påslagen
och standby-läge
2. 0-9/10+ Siffer-knappar
Välj ett numrerat alternativ i menyn
3. SETUP -knapp
Öppna systeminställningsmenyn
4.
-knapp
Navigationsknappar
5. MENU -knapp
Öppna menyn
6. SEARCH -knapp
Hoppa till en viss tid på en skiva
7. STOP -knapp
Stoppa uppspelningen
8. FWD / REV -knapp
Snabbspola framåt/bakåt under
uppspelningen
9. VOLUME -/+ -knapp
Minska/öka volymen
10. TITLE -knapp
Visa titelmenyn
11. RETURN -knapp
Återgå till rotmenyn under normal
uppspelning och tvärt om
12. ANGLE -knapp
Visa handlingen från 2 olika vinklar
13. ZOOM -knapp
Zooma in eller ut i bilden
14. Batterifack
15. AUDIO -knapp
Ändra audio-läge
16. STEP -knapp
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 115
H.
I.
I.J.
J.
K.
K.
L.
L.
M.
M.
N.
knapp
OPTICAL-utgång
R,
L ljudutmatning
S-Videoutgång
Videoutmatning
Videoutgång
HDMI-utmatning
HDMI-utgång
Strömkabel
med kontakt
5.1 CH audioutgång
SCART-utmatning
(FL, FR, SL, SR, CEN, SUB)
Strömkabel med kontakt
17. A-B -knapp
18. SLOW -knapp
Välj slowmotion-uppspelningsnivån
19. PREV / NEXT -knapp
Hoppa till föregående/nästa kapitel/
spår
20. Play / Pause -knapp
Starta/pausa en uppspelning
21. REPEAT -knapp
Upprepa uppspelningen
22. MUTE -knapp
Slå på/av ljudet
23. ENTER -knapp
Bekräfta en inmatning
24. SOURCE -knapp
Välj DVD/USB
25. CLEAR -knapp
Rensa den inmatade siffran i
SEARCH- och PROG-läge
26. PROG -knapp
Programmera uppspelningssekvenser
27. OSD -knapp
Under uppspelningen, tryck
flera gånger för att visa förfluten
uppspelningstid, språk, etc.
beroende på den skiva som är isatt
28. LANGUAGE -knapp
Ändra språk
29. SUBTITLE -knapp
Tryck flera gånger under uppspelningen för att visa eller ändra undertexter
30. -knapp
Öppna och stäng luckan för
skivfacket
27/12/17 2:26 pm
SV
SE
116
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta försiktigt upp produkten och tillbehören ur originalförpackningen. Du rekommenderas att behålla
originalförpackningen för framtida förvaring. Om du vill slänga originalförpackningen måste du
iaktta gällande bestämmelser. Om du har några frågor om återvinningen kan du kontakta din lokala
återvinningscentral.
• Kontrollera leveransens innehåll, så att alla delar fi nns med och att delarna inte är skadade. Om
leveransens innehåll är ofullständigt eller skadat bör du kontakta din återförsäljare omedelbart.
• När du har packat upp produkten, läs vidare i kapitlet Rengöring och skötsel.
ANVÄNDNING
Att sätta i fjärrkontrollens batterier
1 Öppna batteriskyddet på baksidan av fjärrkontrollen. Sätt i 2 batterier (AAA, 1,5 V). Se till så att +
och − polerna på batterierna stämmer överens med markeringen inne i facket. Stäng skyddet.
Ansluta till TV
Försiktig: Koppla bort AC elsladden innan någon produkt ansluts.
DVD-spelarentilltillTV:n
en tv
med
HDMI-,
Videoeller
S-Video-kabel.
med
enen
HDMI-,
Videoeller
SCART-kabel.
2 Anslut DVD-spelare
Anslut till digital förstärkare
Ljud
FRoch
FL-kontakten
till audioingången
och
L uttag
till ljudingången
på TV:n. på den digitala förstärkaren.
3 Anslut DVD-spelarens R
Alternativt
kan du
ansluta DVD-spelaren
viasker
en OPTICAL-kabel.
Notera:
Endast
nödvändigt
när anslutning
via Video-kabel.
Sätt i strömkabeln
4 Anslut strömkabeln med en lämplig elkontakt.
OSD
SYSTEMINSTÄLLNING
5 Tryck på SETUP knappen på fjärrkontrollen. SETUP MENU kommer att visas. När du har kommit
in i SETUP MENU, tryck på eller knappen för att välja önskad post, tryck därefter på ENTER
knappen för att bekräfta. Tryck på knappen för att återgå till den närmast högre menynivån. För
att gå ur setup trycker du på SETUP knappen igen. I SETUP MENYN kan du välja någon av följande
alternativ.
• TV Display
Välj TV Display i SETUP MENU och bekräfta med ENTER-knappen. Tryck på knappen eller för att
välja önskat format, och tryck sedan på ENTER-knappen för att bekräfta.
Notera: Bildförhållandet beror på det inspelade formatet på skivan. Vissa skivor kanske inte kan
visa bilder i det bildförhållande du väljer. Om du spelar upp en skriva som är inspelad i 4:3-format
på en wide screen-tv visas svarta band på vänster och höger sida av skärmen. Du måste justera
skärminställningen efter den typ av tv som du har.
• Vinkelmärke
Välj Angle Mark i SETUP MENU och bekräfta med ENTER-knappen. Tryck på knappen
slå på eller av vinkeln. Tryck på ENTER-knappen för att bekräfta.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 116
eller
för att
27/12/17 2:26 pm
SV
SE
117
• Skärmspråk
Välj OSD Language i SETUP MENU och bekräfta med ENTER-knappen. Tryck på knappen
att välja önskat språk. Tryck på ENTER-knappen för att bekräfta.
eller
för
• Closed Captions (undertexter)
Closed captions är data som är dold i videosignalen på vissa skivor.
Notera: Innan du väljer denna funktion, se till att skivan innehåller closed captions-information och
att din tv också har denna funktion.
• Skärmsläckare
Aktivera/inaktivera skärmsläckaren.
Notera: Alla spelare stödjer inte denna funktion.
• AUTO Standby
Ställ in den automatiska standby-tiden för DVD-spelaren.
AUDIOINSTÄLLNINGSSIDA
6 Välj Audio i inställningsmenyn. Tryck på knappen eller för att välja önskat alternativ, och tryck
sedan på ENTER-knappen för att bekräfta.
• DOWNMIX
HÖGTALARINSTÄLLNING
Detta alternativ används för att ställa in R/L
och stereokanalens högtalare.
5.1-kanalshögtalarna.
• DOLBY
DIGITALDIGITAL
AUDIO
Detta alternativ inkluderar
Mono
och Dynamisk. och LPCM spdif-utgångens hastighet.
används förDual
att välja
SPDIF-utgången
• DOLBY DIGITAL
Alternativen inkluderar Dual Mono och Dynamic.
VIDEOINSTÄLLNINGSSIDA
• EQUALIZER
Video
i SETUP används
MENU. Tryck
påställa
knappen
eller för att välja önskat alternativ, och tryck sedan
7 VäljDetta
alternativ
för att
in equalizern:
på-ENTER-knappen
SOUND MODE för att bekräfta.
• -VIDEOUTMATNING
BASS BOOST
av alternativen relaterat till SCART.
-Inställning
SUPER BASS
• -RESOLUTION
(upplösning)
TREBLE BOOST
Detta alternativ används för att ställa in upplösningen.
• COLOR SETTING (färginställning)
VIDEOINSTÄLLNINGSSIDA
Här kan du ställa in olika färginställningar:
SHARPNESS
i SETUP MENU. Tryck på knappen eller för att välja önskat alternativ, och tryck sedan
7 Välj-- Video
- BRIGHTNESS för att bekräfta.
på-ENTER-knappen
- CONTRAST (upplösning)
• -RESOLUTION
-Detta
- HUEalternativ används för att ställa in upplösningen.
- SATURATION
• -COLOR
SETTING (färginställning)
• HDMI
(HDMI-inställning)
Här kanSETUP
du ställa
in olika färginställningar:
Ställ
in alternativen för HDMI.
- SHARPNESS
-- HDMI:
ON or OFF
BRIGHTNESS
-- AUDIO
SOURCE: AUTO/PCM
CONTRAST
-- DEEP
HUE COLOR: 24 BIT / 30 BIT / 36 BIT
- SATURATION
• HDMI SETUP (HDMI-inställning)
Ställ in alternativen för HDMI.
- HDMI: ON or OFF
- AUDIO SOURCE: AUTO/PCM
- DEEP COLOR: 24 BIT / 30 BIT / 36 BIT
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 117
27/12/17 2:26 pm
SV
SE
118
INSTÄLLNINGSSIDA
8 Välj PREFERENCE SETUP i SETUP MENU. Tryck på knappen eller
och tryck sedan på ENTER-knappen för att bekräfta.
• TV TYPE (TV-typ)
Välj det färgsystem som motsvarar din tv för AV-utmatning:
- PAL
- AUTO
- NTSC
• AUDIO
Välj ett språk för ljudet (om tillgängligt).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
• SUBTITLE (undertext)
Välj ett språk för undertexten (om tillgängligt).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
- OFF
• DISC MENU (skivmeny)
Välj ett språk för skivmenyn (om tillgängligt).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
• PARENTAL (barnlås)
Här kan du ställa in DVD-spelarens barnlåsinställning.
1. KID SAF
2. G
3. PG
4. PG13
5. PGR
6. R
7. NC17
8. ADULT
Notera: Ett lösenord krävs för att ställa in barnlåsinställningen.
• DEFAULT (standard)
Återställ DVD-spelaren till fabriksinställningarna.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 118
för att välja önskat alternativ,
27/12/17 2:26 pm
SV
SE
119
LÖSENORDINSTÄLLNINGSSIDA
9 Välj PASSWORD SETUP i SETUP MENU. Tryck på knappen eller för att välja önskat alternativ,
och tryck sedan på ENTER-knappen för att bekräfta.
• PASSWORD MODE (lösenordsläge)
Här kan du slå på/av lösenordsläget.
Notera: Om lösenordesläget är inställt på avstängt kontrolleras inte lösenordet när barnlåsnivån
ändras.
• PASSWORD (lösenord)
Här kan du ställa in eller ändra lösenordet.
Notera: Om du glömmer ditt lösenord, använd då det universella lösenordet 1369 för att låsa
upp.
DVD uppspelning
Öppna skivfacket och sätt i en DVD. DVD-uppspelningsmenyn kommer att visas.
OPEN/CLOSE (ÖPPNA/STÄNG)
Tryck
STOP (STOPP)
För att stoppa uppspelningen tillfälligt, tryck en gång. För att
stoppa uppspelningen helt, tryck två gånger.
PLAY/PAUSE (SPELA/PAUS)
För att pausa uppspelningen tillfälligt, tryck
återuppta uppspelningen, tryck
igen.
SKIP FORWARD/BACKWARD
(HOPPA FRAMÅT/BAKÅT)
Tryck under uppspelning på
för att hoppa till nästa kapitel ellerr
för att hoppa till föregående kapitel.
för att mata ut CD/DVD.
en gång. För att
SEARCH FORWARD/BACKWARD Tryck under uppspelning på
för att snabbspola framåt i det
(SÖK FRAMÅT/BAKÅT)
aktuella kapitlet eller
för att spola bakåt i det aktuella kapitlet.
REPEAT PLAYBACK
(UPPREPA UPPSPELNING)
ON-SCREEN INFORMATION
(PÅ-SKÄRM INFORMATION)
Tryck, under uppspelning, upprepade gånger på REPEAT knappen
för att aktivera följande upprepningsfunktioner:
DVD
Repeat Upprepa
chapter/Repeat
title/Repeat
All
DVD
kapitel/Upprepa
titel/Upprepning
av
CD/VCD(PBC off) av)
Repeat Upprepa
Track/Repeat
All
CD/VCD(PBC
en/Upprepa
alla/Upprepning av
MP3
Single/Repeat
One/Repeat
Folder/Folder/Shuffle/Random
MP3/MP4/MPEG4
Upprepa
en/Upprepa
mappen/Upprepa av
MP4/MPEG4
Single/Repeat One/Repeat Folder/Shuffle/Random
Tryck, under uppspelning, upprepade gånger på DISPLAY
knappen för att visa skivans information om titlar, kapitel, förfluten
uppspelningstid, språk etc., beroende på den skiva som matats in.
SUBTITLE (UNDERTEXT)
Tryck SUBTITLE (undertitel) knappen upprepade gånger för att
ändra undertitelspråk.
AUDIO (LJUD)
Tryck AUDIO (ljud) knappen upprepade gånger för att ändra
ljudspråk.
TITLE
Tryck TITLE knappen för att stoppa uppspelningen och återgå till
skivmenyn.
ANGLE (VINKEL)
Tryck ANGLE (vinkel) knappen för att ändra vinkel.
PROGRAM
Tryck PROG knappen för att ställa in ordningen för fler titlar eller
sektioner.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 119
27/12/17 2:26 pm
SV
SE
120
MP3/JPEG/MPEG4 uppspelning
Tryck på eller knappen för att välja rotkatalog och tryck därefter på ENTER knappen för att gå in i
underkatalogen.
Tryck på eller knappen för att välja önskat spår och tryck sedan på ENTER eller
knappen för att
starta musik- eller filmuppspelning.
Upprepa För att växla till olika upprepningsuppspelningsmod.
REPEAT FOLDER
FOLDER
SHUFFLE
RANDOM
SINGLE
REPEAT ONE
BILD CD-uppspelning
Tryck på eller knappen för att välja rotkatalog och tryck därefter på ENTER knappen för att gå in i
underkatalogen.
• Uppspelning bild
1. Tryck på eller knappen för att välja önskad bild.
2. Tryck sedan på ENTER eller PLAY knappen för att visa bilden på skärmen. Om du vill gå tillbaka till
den övre menyn trycker du på eller knappen för att välja
och trycker därefter på ENTER
knappen.
• Bildrotering
I bilduppspelningsläge:
1. Tryck på eller knappen för att rotera bilden.
2. Tryck på PROG knappen för att ändra till bildskanningsläge.
USB
10 Sätt i ett USB-minne med MP3/MP4/MPEG4 musikfiler.
Obs: Anslut USB-enheten direkt till enhetens USB-port. Det rekommenderas inte att man använder
någon förlängningssladd eftersom de kan orsaka störning och fel vid dataöverföring.
Den här produkten stöder USB 1.1 och 2.0 upp till 32GB med filsystem FAT16 och FAT32.
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
• Koppla bort DVD-spelaren från elanslutningen innan rengöring.
• Rengör DVD-spelaren med en mjuk duk. Använd aldrig substanser som sprit, kemikalier eller
hushållsrengöringsmedel på DVD-spelaren.
• Torka bort vattendroppar så fort som möjligt, för att undvika deformering eller att färgerna bleknar.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 120
27/12/17 2:26 pm
121
SV
SE
FELSÖKNING
Om problem uppstår under användningen, se följande tabell. Om problemet inte kan lösas enligt
beskrivningen som anges under Lösning, kontakta tillverkaren.
Problem
Möjliga orsaker
Ingen bild eller ljud • Strömavbrott
Bild men inget ljud •
Ljud men ingen
bild
•
Dålig bild eller
dåligt ljud
•
•
•
BAD DISC visas
•
Fjärrkontrollen
fungerar inte
•
•
•
Enheten fungerar
inte
NO DISC visas
•
•
•
Ingen uppspelning •
av ACC/WMA-filer
Ingen uppspelning •
av Divx3.11/4/5/6filer.
Lösning
• Kontrollera att elkontakten är på.
• Kontrollera att utgående ström fungerar.
• Kontrollera att elkabeln inte är skadad.
• Kontrollera att elkontakten är ordentligt ansluten
till uttaget.
Avbruten audio• Kontrollera att ljudkontakten är ordentligt
anslutning
ansluten.
• Kontrollera att ljudkontakten inte är skadad.
• Kontrollera att volymen är på i VOUCH-inställningen.
• Kontrollera att du har ställt in spelarens AUDIOinställningar korrekt.
• Kontrollera att du har matat in korrekt AV ingång
för din TV.
• Kontrollera att ljudet inte står på tyst.
Avbruten video• Kontrollera att videokontakten är ordentligt
anslutning
ansluten.
• Kontrollera att du har matat in korrekt AV ingång
för din TV.
• Kontrollera att videokontakten inte är skadad.
• Kontrollera att du har ställt in spelarens VIDEOinställningar korrekt.
Felaktig audio-inställning • Kontrollera att du har ställt in spelarens AUDIOLåg DVD-kvalitet
inställningar korrekt.
AV-kontakten har lossnat • Kontrollera att skivan inte är repig eller fläckig.
• Kontrollera att AV-anslutningen eller den
utgående terminalen inte är skadad.
Låg DVD-kvalitet
• Kontrollera att skivan inte är deformerad eller
skadad.
• Kontrollera att skivan inte är fläckig eller skadad.
• Kontrollera att skivformatet är kompatibelt med
spelaren.
• Kontrollera om du har försökt spela upp en mjukvaru-CD. Starta om spelaren om du har gjort det.
Strömavbrott
• Säkerställ att huvudenhetens STRÖM-knapp är
Batterierna är urladdade
påslagen.
Hinder mellan
• Kontrollera att fjärrkontrollens batterier fungerar.
fjärrkontrollen och DVD• Rikta fjärrkontrollen direkt mot spelarens IR-sensor.
spelaren
• Ta bort alla hinder mellan fjärrkontrollen och
IR-sensorn.
På grund av elektrostatisk • Stäng av strömmen och sätt sedan på den igen.
urladdning
Låg DVD-kvalitet
• Kontroller att du har satt i skivan i facket.
DVD-skivan ej isatt korrekt • Kontrollera att skivan inte är upp och ner.
• Kontrollera att skivan inte är deformerad, fläckig
eller repad.
Denna produkt stödjer
• Sätt i en mediakälla med MP2/MP3/AC3-filer.
endast MP2/MP3/AC3-filer.
Denna produkt stödjer
• Sätt i en mediakälla med MPEG2- (ej högre än 720
endast MPEG2/MPEG4/
x 576)/MPEG4- (ej högre än 800 x 600)/XVID-filer
XVID-filer.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 121
27/12/17 2:26 pm
SE
122
SPECIFIKATION
DISPLAYFUNKTIONER
Videostandard
Skivor kompatibilitet
VIDEO UT
Video ut
LJUD UT
Ljud utgående nivå
Frekvenssvar
S/N förhållande
Total harmonisk distorsion
EFFEKTKRAV
Ingående ström
Strömförbrukning
ANSLUTNINGAR
Ingång
USB
Utgång
R/L
SCART
Video
HDMI
NTSC/PAL
MPEG4, DVD, DVD+/-R/RW, VCD, JPEG. CD-DA, CD-R, CD-RW
1.0 V (p-p) / 75 Q, synk. negativ polaritet
2 V rms -1/+0.2
20 Hz till 20 kHz
> 90 dB
< 0.025 %
100 - 240 V~, 50/60 Hz
<8W
1
1
1
1
1
AVYTTRING
Denna apparat får inte kastas med hushållsavfallet. Lämna in den på återvinningsstationen för
återvinning av elektroniskt och elektriskt avfall. Genom att göra detta hjälper du till att bevara
resurserna och skydda miljön. Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter för mer
information.
Gör dig av med batterierna på ett miljövänligt sätt. Släng inte batterier i hushållssoporna.
Använd återvinnings och uppsamlingssystemet i din kommun eller kontakta den återförsäljare
där du köpte produkten.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 122
27/12/17 2:26 pm
123
TR
TEBRİKLER
Bu ok. ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve gelecekte
başvuru amacıyla muhafaza edin.
Önemli güvenlik talimatları. DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURU AMACIYLA
MUHAFAZA EDİN.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
Elektrik çarpma tehlikesi! Açmayın.
DİKKAT: Elektrik çarpma tehlikesini önlemek için kapağı (veya arkasını) sökmeyin. İçinde kullanıcı
tarafından müdahale edilebilir herhangi bir parça yoktur. Onarım hizmetleri için uzman servis
personeline danışın.
Bu sınıf I’ tipi cihaz güvenlik nedeniyle çift ya da güçlendirilmiş izolasyonla donatılmıştır;
cümlenin başındaki sembol buna işaret eder.
Eşkenar ucgendeki ok başılı şimşek simgesi, kullanıcıyı cihaz govdesinin icerisinde insanları
etkileyen elektrik carpmasına sebep olabilecek kadar guclu bir yalıtımsız “tehlikeli voltaj”ın
bulunması konusunda uyarmak icin ongorulmuş tur.
Eşkenar ucgendeki unlem işareti, kullanıcının dikkatini bu cihazın urun kapsamında olan
dokumanlardaki onemli kullanım ve bakım talimatlarına cekmek icin ongorulmuştur.
TEHLİKE! Güvenlik kilidi açıldığında ve arızalandığında veya devre dışı bırakıldığında,
görünmez lazer radyasyonu. Işına doğrudan maruz kalmaktan kaçının. Merceğe dokunmayın.
Cihazı prize takmadan once cihazda belirtilen gerilimin guc şebekenizin gerilimiyle uyumlu olup
olmadığını kontrol edin.
Şebeke veya cihaz fişi ayırıcı cihazı teşkil eder. Bu nedenle fiş her zaman kolay erişilebilir olmalı.
Tehlikeleri onlemek icin hasar gormuş bir guc kablosu uretici, yetkili servis veya başka yetkili bir kişi
tarafından değiştirilmeli.
UYARI: Yangın veya elektrik carpması tehlikesini azaltmak icin cihazı yağmura veya rutubete maruz
bırakmayın. Damlayan veya sıcrayan sıvılardan koruyun. Vazo gibi icinde sıvı bulunan nesneleri
cihazın ustune koymayın.
Guc kablosunun, cihazın veya uzatma kablosunun hasarlı olup olmadığını duzenli olarak kontrol
edin. Bir hasar varsa cihazı kullanmayın. Fişi hemen cekin.
Guc kablosunu ve gerekirse uzatma kablosunu kimsenin onlara takılmayacağı şekilde yerleştirin.
Guc kablosunun kolay erişilir alanlara sarkmamasını sağlayın.
Guc kablosunu keskin kenarlara surtmeyin, ezmeyin ve bukmeyin.
Guc kablosunun uzerinde basılmaması ve ozellikle fiş kısmında, prizlerde ve kablonun cihazdan
cıktığı yerde sıkıştırılmamasını sağlayın.
Fişi asla guc kablosundan tutarak veya ıslak ellerle cekmeyin.
Kullanım esnasında arızalar meydana geldiğinde, gok gurultusu esnasında, temizlemeden once ve
cihaz uzun sure kullanılmayacaksa fişi cekin.
Elektrostatik deşarj sonucunda bir arıza meydana geldiğinde fişi prizden cekerek cihazı sıfırlayın.
Butun bakım işlerini yetkili servis personeline yaptırın. Cihazı tamir etmeye kalkışmayın. Cihaz
herhangi bir şekilde hasar gormuşse, orneğin guc kablosu veya fiş hasarlı ise, sıvılar veya nesneler
cihazın icine dokulmuşse ya da duşmuşse, govde yağmura veya rutubete maruz kalmışsa, normal
calışmıyorsa veya duşurulmuşse mutlaka bakım yaptırın.
Ürün orta enlem derecelerinde kullanım için uygundur. Tropik bölgelerde ya da özellikle nemli
iklimlerde kullanmayın.
Cihazı yerleştirirken yeterli hava akımını sağlamak icin yeterince boşluk bırakın. Raflarda, dolaplarda
v.b. yerleştirmeyin.
Hava dolaşımının engellenmemesi icin havalandırma deliklerini gazete, masa ortusu, perdeler v.b.
gibi nesnelerle kapatmayın. Cihaza herhangi bir nesneyi sokmayın.
Yakılmış mum gibi acık alev kaynaklarını cihazın uzerine koymayın.
Elektronik cihazları veya oyuncakları cihazın ustune koymayın. Bu tur nesneler duşerek maddi
hasarlara ve/veya yaralanmalara sebep olabilir.
Cihazı radyator, kalorifor ızgaraları, soba veya ısı ureten başka cihazların (amplifikator dahil)
yakınında kurmayın.
Cihazın on veya ust kısmına aşırı guc uygulamayın, aksi halde cihaz duşebilir.
Cihazı acıkken itip hareket ettirmeyin.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 123
27/12/17 2:26 pm
TR
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
124
DİKKAT: Yanlış piller kullanıldığında patlama tehlikesi var. Sadece aynı tipten piller kullanın. Yeni ve
eski pilleri birlikte kullanmayın.
Pilleri cihazda belirtildiği gibi + ve – işaretlerine dikkat ederek gibi duzgun yerleştirin.
Cihaz uzun sure kullanılmayacaksa pilleri cıkarın.
Pilleri guneş ışığı, ateş v.b. gibi aşırı sıcağa maruz bırakmayın.
Akan pilleri cıkarın ve pil bolmesini iyice temizleyin. Cilt ve goz temasını onleyin.
Pilleri cocuklardan uzak tutun. Piller yutulduğunda hemen bir doktora danışın.
Pilleri sokmeyin veya kesmeyin; ateşe atmayın. Kullanım kılavuzunda belirtildiği şekilde tasfiye edin.
Belediye copune atmayın.
Pilleri (pil paketi veya yerleştirilmiş piller) guneş ışığı, ateş vb. gibi aşırı sıcağa maruz bırakmayın.
Ateşin sıcramasını engellemek icin mumları veya başka acık ateş kaynaklarını bu urunden her
zaman uzak tutun.
Bu kullanım kılavuzundaki şekiller ve resimler sadece referans amaclı verilmiş olup esas urun
goruntusunden farklı olabilir. Urun tasarımının ve teknik ozelliklerinin haber verilmeksizin
değiştirilme hakkı saklıdır.
Kulakiçi kulaklık ve kulaklıklardan gelen aşırı bir ses basıncı işitme kaybına sebep olabilir.
KULLANIM AMACI
Bu cihaz, ses ve video sinyallerini oynatmak için tasarlanmıştır. Başka herhangi bir kullanım ürün hasarına
veya yaralanmaya neden olabilir.
Imtron GmbH, ürünün dikkatsiz ve uygunsuz kullanımından ya da üreticinin belirtmiş olduğu amacı
karşılamayan ürün kullanımından kaynaklı ürün ve eşya hasarlarına veya kişisel yaralanmalara karşı
sorumluluk kabul etmez.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 124
27/12/17 2:26 pm
125
TR
Parçalar
PARÇALAR
Ana Ünite
girdi
A. Tabla
kapağı
Sürücü
girişi
B. Güç
göstergesi
düğmesi
C. Kızılötesi
Sensör
Ekran
D. USB
Bağlantı Noktası
Sensör
E. USB
düğmesi
bağlantı noktası
düğmesi
F.
düğmesi
düğmesi
G. Durdur
düğmesi
H. düğmesi
Uzaktan kumanda
1.
düğmesi
DVD oynatıcının açık ve bekleme modu
arasında geçiş yapın
2. 0-9/10+ Numberik düpme
Menüde numaralı bir nesne seçin
3. SETUP düğmesi
Sistem kurulum menüsüne giriş yapın
4.
düğmesi
Gezinti düğmesi
5. MENU düğmesi
Menü açın
6. SEARCH düğmesi
Diskte belirli bir süreye atlayın
7. STOP düğmesi
Kayıttan yürütmeyi durdurun
8. FWD / REV düğmesi
Kayıttan yürütme sırasında ileri hızlı
sarın / geri hızlı sarın
9. VOLUME -/+ düğmesi
Ses seviyesini azaltın / artırın
10. TITLE düğmesi
Başlık menüsünü görüntüleyin
11. RETURN düğmesi
Normal kayıttan yürütme sırasında kök
menüye dönün ya da tam tersi işlemi
gerçekleştirin
12. ANGLE düğmesi
Eylemi 2 farklı açıdan görüntüleyin
13. ZOOM düğmesi
Görüntüye yaklaşın ya da görüntüden
uzaklaşın
14. Pil bölmesi
15. AUDIO düğmesi
Ses modunu değiştirin
16. STEP düğmesi
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 125
H.
I.
I.J.
J.
K.
K.
L.
L.
M.
M.
N.
düğmesi
OPTICAL
çıkış
R,
L ses çıkışı
S-Video
çıkışı
Video çıkışı
HDMI çıkışı
Fişli
güç kablosu
5.1 kanal
ses çıkışı
SCART
(FL, FR, çıkışı
SL, SR, CEN, SUB)
Fişli güç kablosu
17. A-B düğmesi
18. SLOW düğmesi
Yavaş çekim kayıttan yürütme
düzeyinin seçimi
19. PREV / NEXT düğmesi
Önceki/sonraki bölüme/parçaya
geçin
20. Play / Pause düğmesi
Kayıttan yürütmeyi oynatın/
duraklatın
21. REPEAT düğmesi
Kayıttan yürütmeyi tekrarlayın
22. MUTE düğmesi
Sesi açıp kapatın
23. ENTER düğmesi
Girişi onaylayın
24. SOURCE düğmesi
DVD/USB seçin
25. CLEAR düğmesi
SEARCH ve PROG modunda giriş
sayısını temizleyin
26. PROG düğmesi
Program kayıttan yürütme sıraları
27. OSD düğmesi
Kayıttan yürütme sırasında
yerleştirilen diske bağlı geçen
oynatma süresini, dilleri vb.
göstermek için art arda basın
28. LANGUAGE düğmesi
Dili değiştirin
29. SUBTITLE düğmesi
Alt yazıları görüntülemek ya da alt
yazıları değiştirmek için kayıttan
yürütme sırasında basın
30. düğmesi
Disk sürücüsünü açın ve kapatın
27/12/17 2:26 pm
TR
126
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
• Ürünü ve aksesuarı dikkatlice orijinal ambalajdan çıkarın. Daha sonra kullanmak üzere orijinal
ambalajın saklanması önerilir. Orijinal ambalajı tasfiye etmek istiyorsanız bunu geçerli yasal
düzenlemelere göre yapın. Doğru tasfiyeyle ilgili sorularınız varsa belediyenize danışın.
• Ambalaj içeriğinin tam olup olmadığını ve hasar bakımından kontrol edin. Ambalaj içeriği eksik ise
veya hasar tespit ederseniz derhal satış yerinize başvurun.
• Paketi açtıktan sonra, lütfen Temizlik ve bakım bölümüne bakın.
KULLANIM
Kumanda pillerinin takılması
1 Kumandanın arka kısmındaki pil kapağını açın. 2 adet pil (AAA, 1,5 V) takın. Pillerin + ve kutuplarının pil yerindeki işaretlerle uyumlu olduğundan emin olun. Kapağı kapatın.
Televizyona bağlama
Dikkat: Herhangi bir ürünü bağlamadan önce AC güç kablosunu çıkarın.
bir HDMI,
Video Video
ya da SCART
kablosukablosuyla
ile TV'ye bağlayın.
bir HDMI,
ya da S-Video
bağlayın.
2 DVD oynatıcıyı TV'ye
Ses
Connecting to digital amplifier
sesjakını,
çıkış bağlantı
noktasını
TV'nin
giriş
bağlantı
noktasına
bağlayın.
FRveveLFL
dijital amfi
üzerindeki
sesses
giriş
jakına
bağlayın.
Alternatif
olarak
3 DVD oynatıcının R
Not:
Yalnızca Video
kablosu
ile bağlandığında
gerekir.
DVD-Oynatıcıyı
OPTICAL
kablo
ile bağlayabilirsiniz.
Güç kablosunun prize takılması
4 Güç kablosunu uygun bir prize takın.
OSD
SİSTEM AYARI
5 Kumanda üzerindeki AYAR düğmesine basın. AYAR MENüSü görüntülenir. AYAR MENüSü
görüntülendikten sonra, istenen öğeyi seçmek için veya düğmesine basın, ardından onaylamak
için Tamam düğmesine basın. Üst seviye menüsüne dönmek için düğmesine basın.
Ayar menüsünden çıkmak için tekrar AYAR düğmesine basın. AYAR MENüSü’nde, aşağıdaki
seçeneklerden birini seçebilirsiniz.
• TV Ekranı
SETUP MENU 'de TV ekranını seçin ve ENTER düğmesiyle onaylayın. İstenen formatı seçmek için ya
da düğmesine basın ve ardından onaylamak için ENTER düğmesine basın.
Not: Resim görüntüleme oranı, kaydedilmiş diskin biçimi ile ilgilidir. Bazı diskler görüntüleri
seçtiğiniz en boy oranında görüntüleyemeyebilir. 4:3 biçiminde kaydedilmiş bir diski geniş ekranlı
bir televizyonda oynatmanız durumunda ekranın solunda ve sağında siyah şeritler görünecektir.
Televizyonunuzun tipine göre ekran ayarını ayarlamanız gerekir.
• Açı işareti
SETUP MENU 'de Açı İşaretini seçin ve ENTER düğmesiyle onaylayın. Açıyı açıp kapatmak için
düğmesine basın. Onaylamak için ENTER düğmesine basın.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 126
ya da
27/12/17 2:26 pm
TR
127
• OSD Dilii
SETUP MENU 'de OSD Dilini seçin ve ENTER düğmesiyle onaylayın. İstenen dili seçmek için
düğmesine basın. Onaylamak için ENTER düğmesine basın.
ya da
• Alt Yazılar (İşitme engelliler için)
Alt yazılar bazı disklerin video sinyallerinde gizli verilerdir.
Not: Bu fonksiyonu seçmeden önce lütfen diskin engellerilere yönelik altyazı bilgileri içerdiğinden ve
TV setinizde bu fonksiyonun olduğundan emin olun.
• Ekran koruyucu
Ekran koruyucuyu etkinleştirin/devreden çıkarın.
Not: Tüm oynatıcılar bu fonksiyonu desteklemez.
• OTOMATİK Bekleme
DVD Oynatıcının otomatik bekleme süresini ayarlayın.
SES AYAR SAYFASI
6 Setup Menüsünde Audio'yu seçin.. İstenen öğeyi seçmek için ya da düğmesine basın ve
ardından onaylamak için ENTER düğmesine basın.
• DOWNMIX
HOPARLÖR AYARI
Bu seçenek R/L
ve Stereo
Kanallı hoparlörleri
ayarlamak
için kullanılır.
5.1 kanal
hoparlörleri
ayarlamak için
kullanılır.
• DOLBY
DİJİTALDIGITAL
SES
Bu seçenek Dual
veLPCM
Dynamic
seçeneklerini
içerir. için kullanılır.
SPDIFMono
çıkış ve
spdif
çıkış hızını seçmek
• DOLBY DIGITAL
Bu seçenek Dual Mono ve Dinamik modlarını içerir.
VIDEO
AYAR SAYFASI
• EKOLAYZER
Menüsünde
Video'yu
seçin. İstenen
öğeyi seçmek için ya da düğmesine basın ve
7 SETUP
Bu seçenek
ekolayzeri
ayarlamak
için kullanılır:
ardından
onaylamak
- SOUND
MODE için ENTER düğmesine basın.
• -VIDEO
ÇIKIŞI
BASS BOOST
ilgili seçeneklerin ayarlanması.
-SCART
SUPERile
BASS
• -ÇÖZÜNÜRLÜK
TREBLE BOOST
Bu seçenek çözünürlüğü ayarlamak için kullanılır:
• RENK AYARI
VIDEOBurada
AYAR SAYFASI
farklı renk ayarlarını ayarlayabilirsiniz:
-- SHARPNESS
Menüsünde Video'yu seçin. İstenen öğeyi seçmek için ya da düğmesine basın ve
7 SETUP
-- BRIGHTNESS
ardından
onaylamak için ENTER düğmesine basın.
- CONTRAST
• -ÇÖZüNüRLüK
-Bu
- HUE
seçenek çözünürlüğü ayarlamak için kullanılır:
- SATURATION
• -RENK
AYARI
• HDMI
BuradaAYARI
farklı renk ayarlarını ayarlayabilirsiniz:
HDMI
ile ilgili seçenekleri ayarlayabilirsiniz.
- SHARPNESS
-- HDMI:
ON or OFF
BRIGHTNESS
-- AUDIO
SOURCE: AUTO/PCM
CONTRAST
-- DEEP
HUE COLOR: 24 BIT / 30 BIT / 36 BIT
- SATURATION
• HDMI AYARI
HDMI ile ilgili seçenekleri ayarlayabilirsiniz.
- HDMI: ON or OFF
- AUDIO SOURCE: AUTO/PCM
- DEEP COLOR: 24 BIT / 30 BIT / 36 BIT
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 127
27/12/17 2:26 pm
TR
128
TERCİH AYAR SAYFASI
8 SETUP MENU'de PREFERENCE SETUP 'nı seçin. İstenen öğeyi seçmek için
basın ve ardından onaylamak için ENTER düğmesine basın.
• TV TİPİ
AV çıkışlarına göre TV'nize karşılık gelen renk sistemlerini seçin:
- PAL
- AUTO
- NTSC
• SES
Sese yönelik bir dil seçin (varsa).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
• ALT YAZI
Alt yazıya yönelik bir dil seçin (varsa).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
- OFF
• DİSK MENüSü
Disk menüsüne yönelik bir dil seçin (varsa).
- ENGLISH
- FRENCH
- GERMAN
- ITALIAN
- SPANISH
- SWEDISH
- DUTCH
• EBEVEYN
Burada DVD Oynatıcının Ebeveyn ayarını yapabilirsiniz.
1. KID SAF
2. G
3. PG
4. PG13
5. PGR
6. R
7. NC17
8. ADULT
Not: Ebeveyn ayarını yapmak için parola gerekir.
• VARSAYILAN
DVD oynatıcıyı varsayılan fabrika ayarına ayarlayın.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 128
ya da
düğmesine
27/12/17 2:26 pm
TR
129
PAROLA AYAR SAYFASI
9 SETUP MENUDE PASSWORD SETUP seçeneğini seçin. İstenen öğeyi seçmek için ya da
düğmesine basın ve ardından onaylamak için ENTER düğmesine basın.
• PAROLA MODU
Burada parola modunu açık/kapalı olarak ayarlayabilirsiniz.
Not: Parola modunun kapalı olarak ayarlanması halinde ebeveyn düzeyinin değiştirilmesinde
parola kontrol edilmeyecektir.
• PAROLA
Burada parolayı belirleyebilir ya da değiştirebilirsiniz.
Not: Parolanızı unutmanız halinde lütfen kilidi kaldırmak için evrensel parola olan 1369'u
kullanın.
DVD oynatma
Disk tepsisini açın ve bir DVD yerleştirin. DVD oynatma menüsü belirecektir.
OPEN/CLOSE (AÇ/KAPAT)
CD/DVD'yi çıkarmak için
STOP (DUR)
Oynatmayı geçici olarak durdurmak için bir kez düğmesine basın.
Oynatmayı tamamen durdurmak için iki kez basın.
PLAY/PAUSE
(OYNAT/DURAKLAT)
Oynatmayı geçici olarak duraklatmak için bir kez
düğmesine
basın. Devam etmek için tekrar
düğmesine basın.
SKIP FORWARD/BACKWARD
(İLERİ/GERİ ATLA)
Oynatma sırasında, sonraki bölüme atlamak için
atlamak için
düğmesine basın.
düğmesine basın.
, önceki bölüme
SEARCH FORWARD/BACKWARD Oynatma sırasında, mevcut bölümde hızlıca ilerlemek için
mevcut bölümde geri gitmek için
düğmesine basın.
,
REPEAT PLAYBACK
(TEKRAR OYNATMA)
Oynatma sırasında aşağıdaki tekrarlama işlevlerini etkinleştirmek
için art arda TEKRAR düğmesine basın:
DVD
Repeat Bölümü
chapter/Repeat
title/Repeat
All
DVD
tekrarla/Başlığı
tekrarla/Tekrar
kapalı
CD/VCD(PBC off)Kapalı)
Repeat Tek
Track/Repeat
All tekrarla/Tekrar kapalı
CD/VCD(PBC
tekrar/Tümünü
MP3
Single/Repeat
One/Repeat
MP3/MP4/MPEG4
Tekli tekrar
/ KlasörFolder/Folder/Shuffle/Random
tekrarı / Tekrar kapalı
MP4/MPEG4
Single/Repeat One/Repeat Folder/Shuffle/Random
ON-SCREEN INFORMATION
(EKRANDA BİLGİ)
Oynatma sırasında takılan diske bağlı olarak diskin başlık, bölüm,
geçen oynatma süresi, dil vb. bilgilerini göstermek için art arda
GÖRüNTüLE düğmesine basın.
SUBTITLE (ALTYAZI)
Altyazı dilini değiştirmek için art arda ALTYAZI düğmesine basın.
AUDIO (SES)
Ses dilini değiştirmek için art arda SES düğmesine basın.
TITLE (BAŞLIK)
Oynatmayı durdurmak ve disk menüsüne dönmek için BAŞLIK
düğmesine basın.
ANGLE (AÇI)
Açıyı değiştirmek için AÇI düğmesine basın.
PROGRAM
Daha fazla başlığın ya da bölümün sırasını ayarlamak için PROGRAM
düğmesine basın.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 129
27/12/17 2:26 pm
TR
130
MP3/JPEG/MPEG4 oynatma
Kök dizinini seçmek için veya düğmesine basın ve alt dizine girmek için Tamam düğmesine basın.
İstenen parçayı seçmek için ya da ve Tamam düğmesine basın ya da müzik ya da film dosyası
oynatmak için
düğmesine basın.
Tekrar
Farklı tekrar oynatma modları arasında değiştirmek için.
REPEAT FOLDER
FOLDER
SHUFFLE
RANDOM
SINGLE
REPEAT ONE
RESİM CD’si oynatma
Kök dizinini seçmek için veya düğmesine basın ve alt dizinegirmek için Tamam düğmesine basın.
• Resmi Oynatın
1. İstenilen resmi seçmek için veya düğmesine basın.
2. Ardından resmi ekranda göstermek için Tamam veya OYNAT düğmesine basın. Eğer üst menüye
dönmek isterseniz veya düğmesine basın ve ardından Tamam düğmesine basın.
düğmesini
seçmek için
• Görüntünün döndürülmesi
Resim oynatma durumunda:
1. Resmi döndürmek için veya düğmesine basın,
2. Resim tarama modunu değiştirmek için PROG düğmesine basın.
USB
10 MP3/MP4/MPEG4 müzik dosyalarının bulunduğu bir USB bellek takın.
Not: USB cihazını doğrudan cihazın USB girişine takın. Harici bir kablonun kullanılması önerilmez ve
arızaya ve veri transferi hatasına yol açabilir.
Bu ürün FAT16 ve FAT32 dosya sistemli 32 GB hafızaya kadar olan USB 1.1 ve 2.0’ı destekler.
TEMİZLİK VE BAKIM
• Temizlemeden önce DVD oynatıcıyı prizden çekin.
• DVD oynatıcıyı yumuşak bir bezle temizleyin. DVD oynatıcıyı temizlemek için alkol, kimyasal ya da ev
temizlik ürünleri gibi maddeleri asla kullanmayın.
• Deformasyonları ve renk solmasını önlemek için su damlalarını en kısa sürede silin.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 130
27/12/17 2:26 pm
131
TR
SORUN GİDERME
Çalışma sırasında herhangi bir sorun olursa, lütfen aşağıdaki tabloya bakın. Sorunlar Çözüm altında
belirtilen şekilde çözülemiyorsa, lütfen üreticisine başvurun.
Sorun
Resim veya ses
yok
Resim var ama
ses yok
Ses var ama resim
yok
Resim ya da ses
bozuk
BAD DISC yazısı
görüntülendi
Kumanda
çalışmıyor
Ünite çalışmıyor
NO DISC yazısı
görüntülendi
ACC/ WMA
dosyaları kayıttan
yürütülemiyor
Divx3.11/4/5/6
dosyaları kayıttan
yürütülmez.
Olası nedenler
• Kesintiye uğramış
güç kaynağı
Çözüm
• Güç düğmesinin açık olduğundan emin olun.
• Elektrik prizinin çalıştığından emin olun.
• Güç kablosunun hasar görmediğinden emin olun.
• Elektrik fişinin prize sıkıca bağlandığından emin olun.
• Kesintiye uğramış
• Ses jaklarının sıkıca bağlandığından emin olun.
ses bağlantısı
• Ses konektörünün hasar görmediğinden emin olun.
• Sesin ONAY ayarında açık olduğundan emin olun.
• Oynatıcının SES ayarının doğru bir şekilde
ayarlandığından emin olun.
• Televizyonunuz için doğru AV girişini girdiğinizden emin
olun.
• Sesin sessiz durum olarak ayarlanmadığından emin olun.
• Kesintiye uğramış
• Video jaklarının sıkıca bağlandığından emin olun.
video bağlantısı
• Televizyonunuz için doğru AV girişini girdiğinizden emin
olun.
• Video konektörünün hasar görmediğinden emin olun.
• Oynatıcının VİDEO ayarının doğru bir şekilde
ayarlandığından emin olun.
• Ses ayarı doğru değil • Oynatıcının SES ayarının doğru bir şekilde
• Düşük DVD kalitesi
ayarlandığından emin olun.
• AV konnektörü
• Diskin çizik veya lekeli olmadığından emin olun.
gevşek
• AV konektörünün ya da çıkış terminalinin hasarlı
olmadığından emin olun.
• Düşük DVD kalitesi
• Diskin eğrilmediğinden, hasar görmediğinden ya da
deforme olmadığından emin olun.
• Diskin kötü bir şekilde lekelenmediğinden ya da hasar
görmediğinden emin olun.
• Disk formatının oynatıcı ile uyumlu olduğundan emin
olun.
• Yazılım CD’si çalıştırmaya çalışmadığınızdan emin olun.
Eğer öyleyse, oynatıcıyı yeniden başlatın.
• Kesintiye uğramış
• Ana ünite GÜÇ düğmesinin açık olduğundan emin olun.
güç kaynağı
• Kumandanın pillerinin çalıştığından emin olun.
• Piller boş
• Kumandayı doğrudan oynatıcının kızılötesi sensörüne
• Uzaktan kumanda
tutun.
ile oynatıcı arasında • Kumanda ve kızılötesi sensör arasındaki bütün engelleri
nesneler.
kaldırın.
• Elektrostatik boşalım • Gücü kapatın ve tekrar açın.
kaynaklı
• Düşük DVD kalitesi • Diski tepsiye koyduğunuzdan emin olun.
• DVD yanlış
• Diskin ters konmadığından emin olun.
yerleştirilmiş
• Diskin eğilmiş, çizik veya lekeli olmadığından emin olun.
• Ürün yalnızca MP2/ • MP2/MP3/AC3 dosyalarıyla ortam kaynağını yerleştirin.
MP3/AC3 dosyalarını
desteklemektedir.
• Ürün yalnızca
• MPEG2 (720 x 576'den daha yüksek değil)/ MPEG4 (800
MPEG2/ MPEG4/
x 600'den daha yüksek değil) / XVID dosyalarını içeren
XVID dosyalarını
ortam kaynağını yerleştirin.
desteklemektedir.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 131
27/12/17 2:26 pm
TR
132
SPESİFİKASYON
GÖRÜNTÜ ÖZELLİKLERİ
Video standardı
Disklerin Uygunluğu
VİDEO ÇIKIŞI
Video çıkışı
SES ÇIKIŞI
Ses çıkışı seviyesi
Frekans yanıtı
S/N oranı
Toplam harmonik gürültü
GÜÇ GEREKSİNİMLERİ
Güç Girişi
Güç tüketimi
BAĞLANTILAR
Giriş
USB
Çıkış
R/L
SCART
Video
HDMI
NTSC/PAL
MPEG4, DVD, DVD+/-R/RW, VCD, JPEG. CD-DA, CD-R, CD-RW
1.0 V (p-p) / 75 Q, senkron, negatif polariteli
2 V rms -1/+0.2
20 Hz ila 20 kHz
> 90 dB
< 0.025 %
100 - 240 V~, 50/60 Hz
<8W
1
1
1
1
1
İMHA ETME
Bu aygıtı çeşitlerine ayrılmamış belediye çöpüne atmayın. Aygıtı atık elektrikli ve elektronik
ekipmanların geri dönüşümü için belirlenen toplama merkezine bırakın. Bu şekilde kaynakların
ve çevrenin korunmasına katkıda bulunacaksınız. Daha fazla bilgi için perakende satış
mağazasına veya yerel idareye başvurun.
Lütfen pilleri çevreye duyarlı şekilde bertaraf edin. Pilleri evsel atıklarla birlikte atmayın. Lütfen
bölgenizde bulunan geri dönüşüm ve toplama sistemlerini kullanın veya ürünü satın aldığınız
satıcıya danışın.
IM_OPD250_171227_V03_HR.indb 132
27/12/17 2:26 pm