Cuisinart DLC-10SY El manual del propietario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

INSTRUCTION AND
RECIPE BOOKLET
Cuisinart
®
Pro Classic
Food Processor
DLC-10SY Series
For your safety and continued enjoyment of this product, always read the Instruction Book carefully before using.
2
FOOD CAPACITY
Sliced or shredded fruit, vegetables or cheese 5 cups
Chopped fruit, vegetables or cheese 2 cups
Puréed fruit, vegetables or cheese 3 cups cooked; 1½ cups puréed
Chopped or puréed meat, fish or seafood pound
Thin liquid (e.g., dressings, soups, etc.)
5 cups
Cake batter 8-inch cheesecake batter; 1 box (15.25 ounce) cake mix
Cookie dough 2½ dozen (based on average chocolate chip cookie recipe)
White bread/pizza dough 3 cups (all-purpose or bread flour)
Nuts for nut butter
2 cups
RECOMMENDED MAXIMUM WORK BOWL CAPACITY
3
IMPORTANT UNPACKING
INSTRUCTIONS
This package contains a Cuisinart
®
Food Pro-
cessor, and these standard parts for it: metal
chopping blade, slicing disc and shredding disc,
detachable stem for discs, spatula and instruction/
recipe book.
CAUTION: THE CUTTING TOOLS HAVE VERY
SHARP EDGES. To avoid injury when unpacking
the parts, please follow these instructions:
1. Place the box on a low table or on the  oor
next to the kitchen counter or table where you
plan to keep the food processor. Be sure the
box is right- side up.
2. Remove the cardboard insert which contains
the compact cover.
3. Remove the instructional material, the spatula
that's encased in the bag with instructional ma-
terial, the cardboard panel and the small cube
of plastic foam.
4. You will see a rectangular block of plastic foam
that holds the processor parts, each  tted into
a cavity in the foam.
The detachable stem (A) for the discs is in cav-
ity at one short side of the foam block. Remove
it  rst.
The slicing disc (B) is on one long side and
the shredding disc (C) on the other. Slide them
out of their grooves WITH GREAT CARE; THE
BLADES ARE SHARP.
Now only the work bowl cover (D) with pusher
assembly (E)  tted on remain in the foam block.
Grasp an edge of the work bowl cover and lift
them straight up together. (The sleeve on the
pusher may slide down as you lift them out.)
5. The machine base and work bowl with metal
blade are at the bottom of the box. CARE-
FULLY REMOVE THE METAL BLADE BY
GRASPING THE CENTER HUB AND LIFTING IT
STRAIGHT UP. NEVER TOUCH THE BLADES,
WHICH ARE RAZOR SHARP.
6. Remove the base and bowl together by grasp-
ing the plastic bowl at the top with both hands
and lifting the bowl straight up. Do not rotate
the bowl clockwise on the base. This will cause
the bowl to separate from the base.
7. Place the processor on a counter or table and
read the instructions thoroughly before using
the machine.
8. Save the shipping cartons and plastic foam
blocks. You may want to use them in shipping
the processor at a later date.
NOTE: We recommend that you visit our
website, www.cuisinart.com for a fast,
effi cient way to complete your online product
registration.
4
IMPORTANT
SAFEGUARDS
Always follow these safety precautions when using
this appliance.
Getting Ready
1. Read all instructions.
2. Blades and discs are sharp. Handle them
carefully.
3. Turn the appliance OFF, then unplug from
the outlet when not in use, before
assembling or disassembling parts and
before cleaning. To unplug, grasp the plug
and pull from the outlet. Never pull from
the power cord.
4. Do not use outdoors.
5. Do not let cord hang over edge of table or
counter, or touch hot surfaces.
6. Do not operate any appliance with a damaged
cord or plug or after the appliance malfunctions,
or is dropped or damaged in any manner.
Contact the manufacturer at their customer
service telephone number for information on
examination, repair, or adjustment.
Operation
1. Keep hands as well as spatulas and other
utensils away from moving blades or discs
while processing food to prevent the
possibility of severe personal injury or damage
to food processor. A plastic scraper may be
used, but only when the food processor
motor is stopped.
2. Avoid contact with moving parts. Never push
food down by hand when slicing or shredding.
Always use pusher.
3. Make sure motor has completely stopped
before removing cover. (If machine does not
stop within 4 seconds after you remove the
bowl cover assembly, call 1-800-762-0190 for
assistance. Do not use the machine.)
4. Never store any blade or disc on motor shaft.
To reduce the risk of injury, no blade or disc
should be placed on the shaft except when
the bowl is properly locked in place and the
processor is in use. Store blades and discs, as
you would sharp knives, out of reach of children.
5. Be sure cover and feed tube are securely
locked in place before operating food processor.
6. Never try to override or tamper with cover
interlock mechanism.
Cleaning
To protect against risk of electrical shock, do not
put base in water or other liquids.
General
1. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they are closely supervised and instructed
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety. Close supervision
is necessary when any appliance is used by
or near children. Children should be
supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
2. Do not operate this, or any other motor-driven
appliance, while under the influence of alcohol
or other substances that affect your reaction
time or perception.
3. This food processor is UL listed for household
use. Use it only for food preparation as
described in the accompanying recipe and
instruction book. Do not use this appliance
outside of its intended use.
4. The use of attachments not recommended or
sold by Cuisinart may cause fire, electrical
shock or personal injury, or damage to your
food processor.
5. To avoid possible malfunction of work bowl
switch, never store processor with pusher
assembly in locked position.
6. Maximum rating of 5.0 amperes is based on
the attachment that draws greatest current.
Other recommended attachments may draw
significantly less current.
7. Do not operate your appliance in an appliance
garage or under a wall cabinet. When storing
in an appliance garage, always unplug the
unit from the electrical outlet. Not doing so
could create a risk of fire, especially if the
appliance touches the walls of the garage or
the door touches the unit as it closes.
8. Do not fill the bowl above the marked maximum
fill line (or rated capacity) to avoid risk of injury
due to damage to the cover or bowl.
NOTICE: If your food processor has a plastic case,
it has a polarized plug (one blade is wider than the
other). As a safety feature, this plug will fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not
fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does
not fit, contact a qualified electrician. Do not
attempt to defeat this safety feature.
5
Parts
Your Cuisinart
®
DLC-10S or DLC-10C will look like this after
you follow the easy step-by-step assembly instructions inside.
1. Chopping/Mixing/Dough Blade
2. Shredding Disc
3. Slicing Disc
4. Feed Tube
5. Work Bowl Cover
6. Flat Cover
7. Work Bowl
8. Motor Base
9. Control Switch
10. Stem Adapter
11. Spatula
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
11.
10.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD
USE ONLY
6
Contents
Maximum Work Bowl Capacity ................ 2
Important Unpacking Instructions ............ 3
Important Safeguards ............................... 4
Parts ......................................................... 5
Instructions for Use .................................. 7
Instructions for Slicing and Shredding ..... 7
Chopping and Puréeing with
Metal Blade .............................................. 8
Techniques for Chopping and
Puréeing with Metal Blade........................ 9
Techniques for Kneading Yeast Dough
with the Blade ......................................... 11
Troubleshooting with Typical
Bread Doughs ........................................ 12
Troubleshooting with Typical
Sweet Doughs ........................................ 13
Preparation for Slicing and Shredding ... 14
Removing Sliced or Shredded Food ...... 14
Slicing and Shredding Techniques ......... 15
Additional Information If You Have
a Problem ............................................... 16
Cleaning and Storing .............................. 16
For Your Safety ....................................... 17
Some Technical Data .............................. 17
Recipes ................................................... 18
Warranty ................................................. 33
7
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Put base on counter, with nameplate facing
you. Pick up work bowl, with handle facing
you, and place it on base with handle at
about 7 o’clock.
2. Turn work bowl counterclockwise until it
clicks.
3. Place metal blade over shaft matching
outline on top of hub to the same shape on
shaft. Lower blade will almost touch
bottom of bowl.
4. Put cover on work bowl, with feed tube at
about 7 o’clock. Turn cover counter-
clockwise until it fits into position.
5. The pusher assembly slides over the large
feed tube. It has a large pusher and a small
pusher. Push the small white pusher all the
way down until it twists it to lock. Push the
large pusher all the way down and push the
white Slide Lock right to lock.
6. Hold pusher with white Slide Lock toward
you. Slide pusher over feed tube on cover
and push locking tab down until locking tab
clicks. CAUTION: Machine must be
unplugged when you practice locking and
unlocking pusher. Repeated locking and
unlocking with machine plugged in is never
necessary in normal use and will make
machine inoperable.
7. Plug machine in. Move control switch to
ON position to start motor. Move control
switch down to OFF position to stop motor.
Move control switch to PULSE position and
release it for pulse/chopping. If machine
doesn’t start, make sure it is plugged in
and work bowl, cover and pusher assembly
are locked in position.
8. To remove cover, hold pusher assembly
with thumb away from two locking tabs.
Turn clockwise, and lift. The work bowl
won’t come off until the cover is unlocked.
INSTRUCTIONS FOR SLICING
AND SHREDDING
1. Lock bowl in place.
2. Place disc, cutting side down, on flat,
stable surface and hold it down firmly with
one hand. With other hand, line up two
symbols (o and Δ) on stem with similar
symbols on disc. Turn stem clockwise until
it clicks into position.
3. Place disc over shaft, matching outline on
its top to same shape on shaft. Without
touching blade edge, push disc down as
far as it will go.
4. Put cover on bowl, feed tube at 7 o’clock,
and turn clockwise until it clicks. Insert
food in feed tube.
5. Twist small pusher to lock it and push Slide
Lock to left to unlock pusher sleeve. Slide
large pusher sleeve over feed tube and
push all the way down until tabs click into
place.
6. Apply even pressure to large pusher while
holding lever down at PULSE position, and
push food through.
7. To remove pusher assembly, hold it with
thumb on large tab. Press firmly on tab and
lift straight up. Cover will stay in place,
allowing you to reload feed tube.
8. To remove disc from stem, slide button up
as far as it will go and turn stem counter-
clockwise.
8
PRACTICING WITH FOOD
Try chopping some practice foods before you
process food to eat. A zucchini or potato is a good
choice. First cut it into 1-inch pieces. Insert the
metal blade and put pieces into work bowl. Put
on the cover and the pusher assembly; press the
pusher assembly down to lock it into place. Press
the lever down to PULSE and release it. Repeat
two to three times and see what happens. Each
time the blade stops, let the pieces drop to the
bottom of the bowl before you pulse again. That
puts them in the path of the blade each time the
motor starts.
Using the pulse/chopping technique, you can get
an even chop without danger of over-processing.
Check the texture frequently by looking through
the cover of the work bowl. If you want a  ner
chop, keep pressing the lever down to PULSE
and releasing it until you achieve that desired
texture. Onions and other foods with a high water
content will quickly end up as a purée unless
examined after each pulse to make sure it is not
over-processed.
Try chopping other food, like meat for hamburger
and sausage. Then make mayonnaise, pastry or
bread, as described in the recipes in this book.
To obtain consistent results:
Be sure all the pieces you add to the bowl are
the same size.
Be sure the amount of food is no larger than
recommended.
Removing processed food
Before you do anything, wait for the blade to
stop spinning. When it does, remove the cover
rst. You can remove the cover and pusher as-
sembly in one operation. Hold the pusher assem-
bly with your thumb away from the descending
tabs and turn it clockwise. Lift it off, and the cover
will come with it.
Never try to remove the cover and the work bowl
together; this can damage the work bowl.
Remove the bowl from the base of the machine
before removing the blade. This creates a seal to
prevent food from leaking. Turn the bowl clock-
wise to unlock it from the base and lift it straight
up to remove it.
To prevent the blade from falling out of the work
bowl onto your hand, be sure your hands are dry.
Remove the metal blade before tilting the bowl,
using a spatula to scrap off any food sticking to it.
Or insert your  nger through the hole in the bot-
tom of the work bowl, gripping the blade from the
bottom, and grip the outside of the work bowl with
your thumb. Or hold the blade in place with your
nger or a spatula while pouring out processed
food.
CHOPPING AND PURÉEING WITH
METAL BLADE
To chop raw fruits and vegetables:
First cut the food into 1-inch pieces. You can get
more even chop when all pieces are about the
same size. Put no more than 2 cups of food into
work bowl. Lock the cover and pusher assembly
in place. Press the lever down to PULSE and
release it, repeating at the rate of 1 second on,
1 second off, until the food is chopped. Check fre-
quently to avoid over-processing. Use the spatula
to scrape down any pieces that stick to the sides.
To purée fruit and cooked vegetables:
First, cut the food into 1-inch pieces. You get a
smoother purée faster when all the pieces are
about equal in size. Put no more than 2 cups of
food in the work bowl. Lock the cover and pusher
assembly in place. Pulse to chop coarsely, then
move the lever up to ON and process continuously
until the food is puréed. (NOTE: Cooked potatoes
are an exception to this procedure. They develop
a gluey texture when processed with the metal
blade. See the recipe for mashed potatoes at the
end of the book.)
When making soup, you will want to purée
vegetables that have cooked in liquid. Don’t add
the liquid to the work bowl–just the cooked veg-
etables; remove them with a slotted spoon. They
will purée faster and smoother without liquid.
After processing, add just enough liquid to make
the purée pourable, return it to the soup liquid
and stir to combine.
Occasionally, a piece of food may become
wedged between the blade and the work bowl. If
this happens, remove the cover, lift the blade out
carefully and remove the wedged piece. Empty
the bowl, reinsert the blade and lock the cover
and the pusher assembly into place,  rst remov-
ing the small pusher. Move the lever up to ON
and drop the food piece through the small feed
tube while machine is running. Add the remain-
ing food to the bowl and process usual way.
9
TECHNIQUES FOR CHOPPING
AND PURÉEING WITH METAL
BLADE
To chop hard food like garlic and
hard cheese:
Remove the small pusher, press the ON lever and
drop the food through the small feed tube while
machine is running. Small foods like garlic can be
dropped in whole. Large foods like hard cheese
should be cut into 1-inch pieces. This method of
processing minces garlic, shallots and onions.
Hard cheese and coconut will have the same
texture as if they had been hand grated.
IMPORTANT: Never try to process cheese that is
too hard to cut with a knife. You may damage the
blade or the machine.
To chop parsley and other fresh herbs:
The herbs, the work bowl and the metal blade
must all be thoroughly cleaned and dry. Remove
stems from herbs. Add leaves to bowl and pro-
cess until they are chopped as  ne as you want.
The more herbs you chop at a time, the  ner chop
you can obtain. If completely dry when chopped,
parsley and other herbs will keep for at least 10
days, stored in an airtight bag in the refrigerator.
They may be frozen for months, stored in an
airtight container or bag.
To chop peel from citrus fruits or to chop
sticky fruits like dates or raisins:
For citrus, remove the peel with a vegetable peel-
er, leaving on the white pith, which is bitter tasting.
Cut the peel into lengths of 2 inches or less and
process with ½ cup granulated sugar until  nely
chopped. This may take 2 minutes or longer.
For sticky fruits like dates, raisins, prunes and
candied fruit,  rst freeze the fruit for about 10
minutes. Add to it some of the  our called for in
the recipe. Use no more than 1 cup of  our for
each cup of fruit.
COMPACT FLAT COVER
Use the compact cover for added convenience
when your recipe calls for chopping, mixing,
puréeing and kneading. It is particularly useful
when preparing baked goods such as cakes,
cookies, pies and breads.
To assemble the compact cover:
Begin with the work bowl and the metal blade,
dough blade, or whisk attachment in place. Place
the compact cover on the work bowl so that the
Cuisinart logo written on the cover is face up and
readable. Then turn cover counterclockwise to
lock into place.
To disassemble the compact cover:
Place one hand near the Cuisinart logo and other
hand on opposite end of cover; turn cover clock-
wise. Lift cover up and off work bowl.
CHOPPING AND PURÉEING WITH
METAL BLADE
To chop meat, poultry, fi sh and seafood:
The food should be very cold, but not frozen.
Cut it into 1-inch pieces to ensure an even chop.
Process no more than 2½ cups (1¼ pounds) at a
time. Press the lever down to PULSE and release
it, repeating 3 or 4 times at a rate of 1 second
on, 1 second off. If the food is not chopped  ne
enough, let the processor run continuously for a
few seconds. Check the texture often to avoid
over-processing. Use a spatula to scrape food
from the sides of the bowl as necessary.
To purée meat, poultry, fi sh and seafood:
Prepare the food as described above. Pulse until
it is evenly chopped, then process continuously to
the desired texture. Scrape the bowl with spatula
as needed. Leave the purée in the work bowl and
add eggs, cream and seasoning as called for by
the recipe. Process to combine thoroughly.
Remember, you control texture by length of time
you process. By varying the processing time, you
can get a range of textures suitable for hamburg-
ers, hash, stuffed peppers, rough pâtés or smooth
mousses.
To chop nuts:
Chop no more than 2 cups at one time. Press the
lever down to PULSE and release it, repeating
several times. Check frequently to avoid letting
powdered nuts clump together in a nut butter.
When a recipe calls for  our or sugar, add some
to the nuts before you chop them—about ½ cup
for each cup of nuts. This allows you to chop the
nuts as  ne as you want without turning them
into a nut butter. You can also chop nuts with a
shredding disc. The optional Fine Shredding Disc
is particularly good.
To make peanut butter and
other nut butters:
Process up to 2 cups of nuts. Let the machine
run continuously. After 2 or 3 minutes, the ground
nuts will form a ball that will gradually smooth out.
Scrape sides of the bowl and continue processing
10
until drops of oil are visible. Taste for consisten-
cy. The longer you process, the softer the butter
will be. For chunky style, add a handful of nuts
just after the ball of nut butter begins to smooth
out. To make cashew butter, add a little bland
vegetable oil. Processor nut butters contain no
preservatives. Store in the refrigerator to keep
them without separating.
To make fl avored butters, spreads
and dips:
Cut room-temperature butter into tablespoon-size
pieces. Process  avoring ingredients  rst–ancho-
vies, cheese, herbs, etc.–chopping them  ne. Be
sure the work bowl is clean and dry. Add small,
hard ingredients like garlic and hard cheese
through feed tube while machine is running. Next,
add the butter and process until smooth. Add any
liquid ingredients last, while the processor is run-
ning, and process just long enough to blend. Pro-
cess ingredients for spreads and dips in the same
way. They should be at room temperature and cut
into 1-inch cubes, or added by tablespoonfuls.
To make mayonnaise:
The work bowl and metal blade must be clean and
dry. Use one large whole egg, or the yolks from
two large eggs. Mayonnaise made from yolks will
almost be as thick as butter. You should be able
to add
2
3 cup of oil for each yolk or 1¼ cups for a
whole egg.
Process the yolks or egg with salt, mustard and
2 tablespoons of vegetable oil for at least 30
seconds. Then, while the machine is running, pour
¼ cup of oil into the small pusher. After it dribbles
through the pinhole at the bottom, remove the
small pusher and slowly add the remaining oil
while machine runs. See the recipe at the back of
this book.
To beat egg whites:
Use this method only for recipes that can be done
almost entirely by a food processor.
The work bowl must be absolutely clean. Add 3
or more egg whites and press the ON lever. Add
about 1 teaspoon of lemon juice or vinegar for ev-
ery egg white. Vinegar makes stiffer whites; its  a-
vor is hardly detectable in cakes, souf és and ice
creams. Continue processing until the egg whites
hold their shape – about 1½ to 2½ minutes. For
the lightest,  uf est egg whites, use the Whisk
Attachment, which is an optional attachment for
the Pro Classic
Food Processor.
To whip cream:
Processor whipped cream holds its shape very
well. It is good for decoration or as a topping for
gingerbread, berries or other desserts. It will not
whip to the light,  uffy consistency obtained by
methods that beat in more air. Use the optional
Whisk Attachment for the  uf est whipped cream.
Chill the cream well before starting. Process
continuously until it begins to thicken. Then add
sugar as desired and continue processing, watch-
ing carefully until the cream reaches the desired
consistency. For consistently reliable results, add
2 tablespoons of non-fat dry milk for every cup of
cream, before whipping.
To make crumbs and crumb crusts:
Cut out or break bread, crackers or cookies into
pieces and put them in the work bowl. Process
continuously until they reach the desired texture.
For seasoned crumbs, chop the parsley or other
fresh herbs with the crumbs. For buttered crumbs,
process until the dry crumbs are the desired tex-
ture, then dribble melted butter through small feed
tube while machine is running.
For crumb crust, process crackers or cookies as
described above. Add sugar, spices and butter,
cut into pieces, as speci ed by your recipe. Pro-
cess until well combined.
To make pastry:
This describes a general procedure. A recipe giv-
ing exact proportions is in the back of this book.
Combine unbleached, all-purpose  our, salt and
pieces of very cold or frozen butter in the work
bowl. Process to the consistency of cornmeal.
While the machine is running, start pouring ice wa-
ter through the feed tube, a tablespoon at a time.
Stop processing as soon as the dough begins to
form a ball, to ensure tender,  aky pastry. Use the
dough immediately or form it into a round disk
about 1 inch thick. Wrap in plastic and refrigerate
or freeze for later use.
To make quick breads and cakes that use
baking powder and/or soda:
The most important rule for success is not to
overmix after the  our is added.
The ingredients for these soft doughs should be
cold. If the recipe calls for chopped ingredients
like lemon peel or nuts, chop them  rst while work
bowl is clean and dry. Then set them aside until
needed. (Always use sugar when chopping lemon
peel.)
Put dry ingredients like  our, salt and leavening in
the work bowl and process with the metal blade
11
for 5 seconds to mix them. Remove and reserve
the dry ingredients.
Add the eggs and sugar to the work bowl and
process to mix, letting the machine run about
1 minute. Next, add butter at room tempera-
ture, cut into 1-inch pieces. Let the machine
run continuously for 1 minute, until the butter
is thoroughly mixed with the eggs and sugar.
Then add  avoring and liquid—vanilla, spices,
cocoa
, etc., and process until mixed. Add the dry
ingredients to the work bowl. Process by pulsing,
inspecting after each pulse. Stop pulsing as soon
as the dry ingredients have almost disappeared
into the batter. Over-processing will cause quick
breads and cakes to be tough. (If your recipe calls
for ingredients that are coarsely chopped—like
raisins or nuts–add them last with the mixed dry
ingredients.)
To make cake mix:
Your food processor work bowl is large enough
for the preparation of an 15.25 oz. packaged cake
mix.
Insert the metal blade and add the cake mix to the
work bowl. While the machine is running, add the
eggs and liquid through the small feed tube and
process for 5 seconds. Scrape down the side of
the work bowl and process again for 1 minute for
maximum volume. Do not remove the metal blade.
Insert a  nger into the underside of the blade from
the bottom of the work bowl to hold the blade in
place while emptying the batter.
TIP: After emptying cake batter or puréed soup
from the work bowl, replace the bowl on the motor
base. Insert the metal blade and pulse once.
Centrifugal force will spin the batter off the blade
onto the side of the work bowl. Remove the blade,
and use the spatula to scrape remaining batter
from the bowl.
TECHNIQUES FOR KNEADING
YEAST DOUGH WITH THE BLADE
The Pro Classic
Food Processor can mix and
knead in a fraction of the time it takes to do it by
hand. You will get perfect results every time if you
follow these directions. NEVER TRY TO PROCESS
DOUGH THAT IS TOO STIFF TO KNEAD COM-
FORTABLY BY HAND.
There are two general types of yeast dough.
Typical bread dough is made with a  our mix that
contains at least 50% white  our. It is uniformly
soft, pliable and slightly sticky when properly
kneaded. It always cleans the inside of the work
bowl completely when properly kneaded.
Typical sweet dough contains a higher propor-
tion of sugar, butter and/or eggs than a typical
bread dough. It is rich and sticky and it does not
clean the inside of the work bowl. It requires less
kneading after the ingredients are mixed. Although
30 seconds is usually suf cient, 60 to 90 seconds
gives better results if the machine does not slow
down. Except for kneading, described below,
the processing procedures are the same for both
types of dough.
Machine capacity
If a bread dough calls for more than the recom-
mended amount of  our, mix and knead in equal
batches. Do the same for sweet doughs that call
for more than 3½ cups of  our. Recommended
maximum amount of  our is: 4 cups of all-purpose
our or 2½ cups of whole-grain  our.
Measuring the fl our
It’s best to weigh it. If you don’t have a scale, or
the recipe doesn’t specify weight, measure by
the “stir, scoop, sweep” method. Use a stan-
dard graduated dry measure, not a cup for liquid
ingredients.
With a spoon or fork, stir the  our in its container.
With the dry measure, scoop up the  our so it
over ows. With a spatula knife or chopstick—be-
ing careful to not press down—sweep excess  our
back into the container so the top of the measure
is level.
Proofi ng the yeast
The expiration date is marked on the package. To
be sure your yeast is active, dissolve it in a small
amount of warm liquid (about
1
3 cup for one pack-
age of dry yeast). If the recipe includes a sweeten-
er like sugar or honey, add a tablespoon with the
yeast. If no sweetener is called for, add a pinch.
The yeast won’t foam without it. Let the mixture
stand until it foams–up to 10 minutes.
Processing dry ingredients
Put the  our in the work bowl with all the other dry
ingredients. If the recipe calls for herbs, oil or solid
fat like butter, add them with the  our. Turn the
machine on and let it run for about 20 seconds.
(Cheese, nuts and raisins may be added with the
dry ingredients or during the  nal kneading. To
leave them almost whole, add them 5 seconds
before you stop kneading. For a  ner texture, add
them sooner.)
Adding liquids
All liquids should be added through the feed tube
while the machine is running. Add liquid in a slow,
12
steady stream, only as fast as dry ingredients ab-
sorb it. If liquid sloshes or splatters, stop adding it,
but do not turn off machine. Wait until ingredients
in the bowl have mixed, then add remaining liquid
slowly. Pour liquid onto dough as it passes under
feed tube opening. Do not pour liquid directly onto
bottom of bowl.
Follow the recipe carefully. It is important to add
enough liquid to make the dough soft enough to
knead. Kneading dough that is too stiff strains the
machine.
The temperature of the liquid used to dissolve and
activate yeast must be between 105 degrees F
and 120 degrees F. Yeast cells are not activated
at temperatures lower than this and they die when
exposed to temperatures higher than 130 degrees.
All liquids, except those used to activate yeast,
should be cold to minimize the possibility of over-
heating the dough. You must never knead a yeast
dough to a temperature higher than 100 degrees.
Doing so will slow or even prevent the action of
the yeast.
Kneading bread dough
Do not try to use the machine to knead dough that
is too stiff to knead comfortably by hand. Doing so
can strain the machine.
After the dough starts to clean the inside of the
work bowl completely and forms a ball, process it
for 60 seconds to knead it. Stop the machine and
test the dough to be sure it is properly kneaded.
Typical bread dough should have a soft, pliable
texture and it should feel slightly sticky. Stretch
the dough with your hands to test it. If it feels
hard, lumpy or uneven, continue processing until
it feels uniformly soft and pliable. Make sure
the blade is  rmly pressed back into place after
removing dough to test it.
Kneading dough for coffee cakes, batter
bread and brioche
Process dough for at least 30 seconds after all the
ingredients are incorporated. It will not clean the
inside of the work bowl. If necessary, scrape the
bowl and process for 5 more seconds.
Rising
Put the dough in a large, lightly  oured plastic bag.
Squeeze out all the air and close the end with a
wire twist, allowing space for the dough to rise. Or
put the ball of dough in a large bowl coated with
soft butter or vegetable oil. Roll the dough around
to coat its entire surface. Cover it with a damp
towel or a piece of oiled plastic wrap.
Let it rise in a warm, draft-free place—about
80 degrees. The rising time is about 1½ hours,
but will vary from 45 minutes to several hours,
depending on the type of  our and the humidity
of the air. To test if the dough has risen enough,
stick a  nger in it. An indentation should remain. If
it doesn’t, let the dough rise more and test again.
When it has risen enough, punch the dough down.
Shaping, fi nishing and baking
If you shape the dough in loaf pans,  ll them only
half full. Let rise until dough is just slightly above
the top of the pan. If shaping free-form loaves, let
them rise on an oiled baking sheet until at least
doubled in bulk.
Making consecutive batches
You can make several batches of bread dough in a
row. The motor in the Pro Classic
Food Proces-
sor is extremely ef cient. Follow the recipe for
White Bread at the end of this book.
TROUBLESHOOTING WITH
TYPICAL BREAD DOUGHS
Blade doesn’t incorporate ingredients
Always start processor before adding liquid.
Add liquid in a slow, steady stream, only as fast as
dry ingredients absorb it. If you hear liquid slosh-
ing, stop adding it, but do not turn off machine.
Instead, wait for ingredients in work bowl to have
mixed, then add remaining liquid slowly. Pour
liquid onto dough as it passes under feed tube; do
not pour liquid directly onto bottom of work bowl.
Blade rises in work bowl
Blade may not have been pushed down as far as it
will go before processing started.
Excessively sticky dough can cause blade to rise
even though it cleans inside of the work bowl. If
dough feels very sticky, reinsert blade and imme-
diately add 2 tablespoons  our through feed tube
while machine is running.
Dough doesn’t clean inside of work bowl
Amount of dough may exceed maximum ca-
pacity of your food processor. Remove half and
process in two batches.
Dough may be too dry. If it feels crumbly, add
water–1 tablespoon at a time–while machine is
running, until dough becomes moist and cleans
inside of work bowl. Wait 10 seconds between
additions of water.
Dough may be too wet. While machine is
running, add 1 tablespoon of  our. If necessary,
add more – 1 tablespoon at a time–until dough
cleans inside of work bowl and forms a ball.
13
Nub of dough forms on top of blade and
does not become uniformly kneaded
Stop machine, carefully remove dough, divide it
into 3 pieces and redistribute them evenly in work
bowl. Continue processing until dough is uniformly
soft and pliable.
Dough feels tough after kneading
Divide dough into 2 or 3 pieces and redistribute
evenly in work bowl. Process 10 seconds or until
uniformly soft and pliable.
Soft dough or liquid leaks onto base of
food processor
Always start processor before adding liquid and
add liquid only as fast as dry ingredients absorb it.
Motor stops
Pusher assembly may have become unlocked.
Push down pusher sleeve to lock it into place
and continue processing.
Cover may have become unlocked. Lock cover
and continue processing.
Power cord may have become unplugged. Plug
machine back in and continue processing.
Excessive strain may have caused motor to
overheat and stop. Wait for the motor to cool off,
5
10 minutes. A safety protector in the motor
prevents it from excessive overheating. If the mo-
tor stops, turn the machine off. After 5
10 min-
utes, divide dough into 2 batches and complete
processing. Pinch dough to make sure that it is
not too stiff to knead comfortably by hand. If it is,
add liquid—1 teaspoon at a time—until dough is
suf ciently moist to clean inside work bowl.
Dough doesn’t rise
We recommend that you always test activity of
yeast before using it by stirring it and at least ½
teaspoon sugar into about
1
3 cup of warm liquid.
Within 10 minutes foam should develop, indicating
yeast is active. Do not use dry yeast after expira-
tion date on package.
Avoid killing yeast cells by dissolving yeast in too
warm water or overheating dough by excessive
kneading. Dissolve yeast in about
1
3 cup warm liq-
uid at 105–120 degrees F. All other liquids should
be cold.
Do not knead so long that it becomes overheated.
The ideal temperature for kneaded dough is 80
degrees. It should never exceed 100 degrees.
Let dough rise in draft-free environment of about
80–90 degrees F.
Baked bread is too heavy
Next time, feel dough to be sure it is uniformly
soft, pliable and slightly sticky before setting it
aside to rise. Let dough fully double in bulk in bowl
or bag, punch it down, then let it double up again
after it is shaped.
TROUBLESHOOTING WITH
TYPICAL SWEET DOUGHS
Motor slows down
Amount of dough may exceed maximum
capacity of your food processor. Remove half
and process in 2 batches.
Don’t process too long after all the ingredients
are incorporated. These rich doughs will give you
good results after only 30 seconds of kneading.
Blade doesn’t incorporate
ingredients
Butter or margarine, if not melted, must be cut
into tablespoon-size pieces before added to work
bowl.
Metal blade rises in work bowl
Blade may not have been pushed down as far as
it will go before processing started. Machine may
be overloaded. Stop it, remove half of dough and
process in 2 batches.
14
PREPARATION FOR
SLICING AND SHREDDING
Round fruits and vegetables
Before processing onions, apples and other large,
round fruits and vegetables, trim them with a
knife. Cut the bottom end  at, to make the food lie
stable on the disc.
Place the food in the feed tube,  at side down.
Position it as far right as possible, to prevent it
from tilting when being processed.
Choose fruits that are  rm and not too ripe.
Always remove large hard pits and seeds from
fruits before processing. Seeds from citrus fruits
need not be removed. You may remove the rind
before slicing or shredding, or leave the rind on.
Whole peppers are the exception
Remove the stem and cut the stem end  at.
Remove the core and scoop out the seeds. Leave
the end opposite the stem whole, to keep the
structure stiff. This ensures round, even slices.
Large fruits like pineapple and
cantaloupe
Cut them in half and remove the seeds or core. If
necessary, cut the halves into smaller pieces to  t
in the feed tube. Remember to cut the ends  at.
Cabbage and iceberg lettuce
Turn the head on its side and slice the top and
bottom, leaving a center section about 3 inches
deep. Remove the core and cut the center section
in wedges to  t the feed tube. Remove the core
from the bottom piece and cut it and the top piece
into two wedges to  t the feed tube. The optional
2mm or 1mm Slicing Discs are excellent for slicing
cabbage for coleslaw.
If the fruit or vegetable doesn’t fi t
Try inserting it from the bottom of the feed tube.
The opening there is slightly larger.
Pack the feed tube for desired results
For small, round slices or short shreds from car-
rots, zucchini and other long vegetables, cut them
in feed tube heights and pack them tightly upright.
For long slices or shreds, cut the food in feed tube
widths and pack the pieces horizontally.
Food should  t snuggly, but not so tight that it
prevents the pusher from moving.
When slicing or shredding food, always use the
pusher. Never put your  ngers or a spatula into the
feed tube.
Never push down hard on the pusher. Use light
pressure for soft fruits and vegetables like ba-
nanas, mushrooms, strawberries and tomatoes,
and for all cheese. Use medium pressure for most
food—apples, celery, citrus fruit, potatoes and
zucchini. Use  rm pressure for really hard vegeta-
bles like carrots and yams.
PRACTICING SLICING AND
SHREDDING
1. Insert a slicing or shredding disc, put the cover
on the work bowl and insert the prepared food
in feed tube.
2. Prepare the pusher assembly. Lock small push-
er in place and unlock the slide lock on back
of the sleeve, so the pusher can move up and
down freely.
3. Slide the pusher over the feed tube and push
the sleeve down to lock it into place, apply
pressure to the pusher while pressing the lever
down to PULSE. Release the lever as soon as
the food is sliced or shredded.
4. You can load the feed tube repeatedly without
removing the work bowl cover. Simply grasp
the pusher assembly with your thumb on the
wide locking tab. Press  rmly on the tab and lift
up. The pusher assembly will come off easily,
leaving cover and feed tube in place. Your other
hand is free to reload the feed tube.
REMOVING SLICED OR
SHREDDED FOOD
Before you do anything, wait for the disc to stop
spinning. When it does, remove the cover  rst.
Hold the pusher assembly with your thumb away
from the locking tabs and turn it clockwise. Lift,
and the pusher assembly and cover will come off
together.
Remove the slicing or shredding disc before
removing the work bowl. Place two  ngers under
each side of the disc and lift it straight up. Then
turn the bowl clockwise to unlock it from the base
and lift it straight up to remove it.
You can place the disc on top of the inverted work
bowl cover, to minimize drips and spills.
15
SLICING AND SHREDDING
TECHNIQUES
Small, round fruits and vegetables
For large berries, radishes and mushrooms, trim
the opposite ends  at with a knife. Insert the food
through the feed tube, standing each piece on a
at end. You can  ll the tube to about 1 inch from
the top. The bottom layer gives you perfect slices
for garnish. If you want all the slices to be perfect,
it’s best to process one layer at a time.
Long fruits and vegetables
Trim food like bananas, celery and zucchini by
cutting them into pieces a little shorter than the
feed tube. Cut both ends  at. Fill in the feed tube
with the pieces, standing them vertically and
adding enough pieces so they are solidly packed
and cannot tilt sideways as they are sliced or
shredded.
Small amounts of food
Use the small feed tube and the small pusher.
Remove the small pusher from pusher assembly.
Slide the pusher assembly over the feed tube and
press the sleeve down to lock it into place. Be
sure the slide lock on the sleeve is locked. Cut the
food in lengths a little shorter than the feed tube.
If you are slicing one or two long, thin vegetables
like carrots, push them against the right. If you
are slicing a few vegetables that are wide at one
end and narrow at the other—carrots, celery, or
scallions—cut them in half and pack in pairs, one
wide end up, one narrow end up.
French-cut green beans
Trim fresh green beans to feed tube width. Blanch
them for 60 seconds in boiling salted water.
Plunge them immediately into cold water to stop
the cooking. When they are cold to the touch,
drain and dry them. Stack them in the feed tube
horizontally to about 1 inch from the top. Use the
slicing disc. Be sure the small pusher is locked
and the slide lock on the sleeve is unlocked. Apply
light pressure to the pusher and press the lever
down to PULSE until beans are sliced. To make
long, horizontal slices or shreds of raw zucchini or
carrots, use the same procedure.
Matchsticks or julienne strips
Process the food twice—“double-slice” it. Insert
any large fruit or vegetable—potatoes, turnips,
zucchini, apples—in the feed tube horizontally.
Apply pressure to the pusher while pressing the
lever down to PULSE until food is sliced. You will
get long slices. Remove the slices from work bowl
and reassemble them. Reinsert them in the
feed tube, wedging them in tightly. Slice them
again. You will obtain long julienne strips. With
the optional Square Julienne Discs, you can make
square julienne strips in one operation.
Slicing Meat and Poultry
Cooked meat and poultry
The food must be very cold. If possible, use a
chunk of food just large enough to  t in the feed
tube. To make julienne strips of ham, bologna or
luncheon meat, stack slices of them. Then roll or
fold them double and stand them upright in the
feed tube, wedging in as many rolls as possible.
This technique works better with square or rectan-
gular pieces than with round ones.
Uncooked meat and poultry
Cut the food into pieces to  t the feed tube.
Boned, skinned chicken breasts will usually  t
when cut in half crosswise. Wrap the pieces in
plastic wrap and put them in the freezer. They are
ready to slice when they pass this “knife test”:
They are easily pierced with the tip of a sharp
knife, although semi-frozen to the touch. Stand
them in the feed tube, cut side down, and slice
them against the grain, using  rm pressure on
the pusher. Or lay them  at in the feed tube, as
many as will  t, and slice with the grain using  rm
pressure.
Frankfurters, salami and other sausages
If the sausage is soft, freeze it until hard to the
touch, but easily pierced with the tip of a sharp
knife. Hard sausages need not be frozen. If the
sausage is thin enough to  t in the small feed
tube, use that tube. Otherwise, cut the sausage
into pieces to  t the large feed tube completely.
Stand the pieces vertically, packing them in tightly
so they cannot tilt sideways.
SLICING AND SHREDDING
CHEESE
Firm cheese like Swiss and Cheddar
Cut the cheese into pieces to  t the feed tube.
Put it in the freezer until it is semi-frozen—hard
to the touch, but easily pierced with the tip of a
sharp knife. Stand the pieces in the feed tube and
apply light pressure to the pusher. IMPORTANT:
Never try to slice soft cheese like mozzarella or
hard cheese like Parmesan. You may damage
the slicing disc or the food processor itself. You
can successfully shred most cheeses except soft
ones. The exception is mozzarella, which shreds
well if thoroughly chilled. Hard cheeses like Par-
mesan shred well only at room temperature.
16
ADDITIONAL INFORMATION
IF YOU HAVE A PROBLEM
Most problems with the food processor are easily
solved. Here are some possible problems and
their solutions.
Food is unevenly chopped
Either you are trying to process too much food at
one time, or you are running the machine continu-
ously instead of pulsing on and off until pieces of
food are no larger than ½ -inch cubes.
Liquid leaks from bottom of bowl onto
motor base
Remove bowl from base as soon as you  nish
processing. Do not remove metal blade  rst. When
bowl and blade are removed together, blade drops
down and forms almost a perfect seal against
bowl.
Liquid leaks out between bowl and cover
when machine is running
You added too much liquid. Never use more than
2
3
4 cups thin, 5 cups thick liquid.
The thicker the liquid, the more you can use. The
gures above are for thick mixtures, like pancakes
or cake batter.
Slices are uneven or slanted
Pack feed tube more carefully. Maintain even
pressure on pusher.
Carrots or similar foods fall over
in feed tube
Cut food into enough short pieces of equal height
to  ll feed tube. To slice one or two pieces, use
small feed tube. Cut carrots in half and insert one
piece point down and the other stem down.
Sliced or shredded food piles up
on side of work bowl
This is normal. Remove disc occasionally and
even out processed food. When food gets close to
bottom of the disc, empty the work bowl.
A few pieces of food remain on top of
slicing or shredding disc
This is normal. In most cases, you can shred
more of the food by moving the large pusher up
and down, allowing the piece to be shredded, or
by repositioning the piece in the feed tube and
reshredding it.
Soft cheese like mozzarella spreads out
and collects on top of shredding disc
The cheese was not cold enough, or the pressure
on the pusher was too great. To shred soft cheese,
do not push the pusher, but let the cheese go
through by itself. Tap on the pusher to guide it
through.
CLEANING, STORAGE
AND MAINTENANCE
Keep your Pro Classic
Food Processor ready to
use on a kitchen counter. When its not being used,
leave it unplugged. Don’t leave it with the pusher
assembly in lock position; this could damage the
on-off mechanism.
Store the blades and discs as you would sharp
knives—out of the reach of children. The Disc and
Blade Holders, optional accessories, offer safe
and convenient storage.
All parts, except for the motor base, are dishwash-
er safe, and we recommend washing them in the
dishwasher. Insert the work bowl upside down.
Remember where you place sharp blades and
discs and unload the dishwasher carefully.
To simplify cleaning, rinse the work bowl, cover,
pusher assembly and blade or disc completely
after use so food won’t dry on them. Openings at
the bottom of the large pusher provide drainage
and make cleaning easy. If food lodges in the
pusher, remove it by using a bottle brush.
If you wash blades and discs by hand, do it
carefully. Avoid leaving them in soapy water where
they may disappear from sight. To clean the metal
blade,  ll the work bowl with soapy water, hold the
blade by its plastic center and move it rapidly up
and down on the center shaft of the bowl. Use of
a spray attachment is also effective. If necessary,
use a brush.
The work bowl is made of Lexan
®
plastic, which
is shatter resistant and heat resistant. It should
not be placed in a microwave oven. The tube at
the back of the bowl houses the metal rod that
activates the motor.
Chopping certain foods may scratch or cloud the
work bowl. Among them are ice, whole spices and
oils like wintergreen. If you like to prepare your
own spice blends, you may want to keep a second
bowl for just that purpose.
The base housing is made of a tough plastic with
high impact resistance. Its smooth surface will
look new for years. Keep a sponge handy as you
work to wipe spills from the base.
Four rubber feet on the underside keep the base
from moving on most work surfaces when the
machine is processing heavy loads. If the feet
17
leave spots on the countertop, spray them with a
spot remover and wipe with a damp sponge. If any
trace of the spot remains, repeat procedure and
wipe the area with a damp sponge and nonabra-
sive powder. To clean the inside of the detachable
stem, slide the stem release button on the side
up as far as it will go and hold it there as you run
water through the stem.
IMPORTANT: Never store any blade or disc on the
motor shaft. No blade or disc should be placed on
the shaft except when the processor is about to
be used.
Maintenance: Any other servicing should be per-
formed by an authorized service representative.
FOR YOUR SAFETY
Like all powerful electrical appliances, a food pro-
cessor should be handled with care. Follow these
guidelines to protect you and your family from
misuse that could cause injury.
Handle metal blade and discs carefully. Their
cutting edges are very sharp.
Always place disc on  at, stable surface before
connecting detachable stem.
Never put blade or disc on motor shaft until work
bowl is locked in place.
Always be sure that blade or disc is down as far
as it will go.
Always insert metal blade in work bowl before
putting ingredients in bowl.
When slicing or shredding food, always use
pusher. Never put your  ngers or spatula in feed
tube.
Always wait for blade or disc to stop spinning
before you remove pusher assembly or cover
from work bowl.
Be careful to prevent metal blade from falling out
of work bowl when emptying bowl. Remove it
before tilting bowl, or hold it in place with your
nger, a spatula, or spoon.
Do not use pusher assembly if sleeve becomes
detached from pusher. Call Cuisinart Consumer
Service immediately. Our toll-free number is
listed on the warranty.
SOME TECHNICAL DATA
The motor in your food processor operates on
standard line operating current. The appropriate
voltage and frequency for your machine are shown
on label under the base.
An automatic, temperature-controlled circuit
breaker in the motor ensures complete protection
against motor burnout. If the processor runs for
an exceptionally long time when chopping, mixing
or kneading a thick or heavy mixture in excessive
batches, the motor may overheat. If this happens,
the processor will stop. Turn it off before proceed-
ing. It will usually cool off within 10 minutes. In
extreme cases, it could take an hour.
Safety switches prevent the machine from operat-
ing when the work bowl or the cover is not locked
into position. The motor stops within seconds
when the motor is turned off, and a fast-stop
circuit stops it instantly when the pusher assembly
is unlocked.
33
WARRANTY
THREE-YEAR LIMITED WARRANTY ON THE
ENTIRE MACHINE.
FIVE–YEAR FULL WARRANTY ON MOTOR.
(U.S. and Canada Only)
This warranty supersedes all previous warranties
on Cuisinart
®
Pro Classic
Food Processor.
This warranty is available to consumers only.
You are a consumer if you are the owner of a
Cuisinart
®
Pro Classic
Food Processor that was
purchased at retail for personal, family or house-
hold use. Except as otherwise required under
applicable state law, this warranty is not available
to retailers or other commercial purchasers or
owners.
We warrant that your Cuisinart
®
Pro Classic
Food
Processor will be free of defects in material or
workmanship under normal home use for three
years from the date of original purchase.
We warrant that the motor for your Cuisinart
®
Pro Classic
Food Processor will be free of
defects in material or workmanship under normal
home use for  ve years from the date of original
purchase. This motor warranty covers the motor
and excludes all other parts in the motor base
assembly area such as the upper and lower plastic
housings, work bowl and cover, blades and all
electrical components and vertical projecting
motor shaft sheath.
We suggest that you complete and return the
enclosed warranty registration card promptly
to facilitate veri cation of the date of original
purchase. However, return of the warranty
registration card is not a condition of this warranty.
If your Cuisinart
®
Pro Classic
Food Processor
should prove to be defective within the warranty
period, we will repair it, or if we think neces-
sary, replace it, without charge to you. To obtain
warranty service, simply call our toll-free number
800-726-0190 for additional information from
out Consumer Service Representatives. Or send
the defective product to Consumer Service at
Cuisinart, 7475 Glen Harbor Blvd., Glendale, AZ
85307.
To facilitate the speed and accuracy of your return,
please enclose a check or money order for $10.00
shipping and handling made payable to Cuisinart.
DO NOT SEND CASH.
Under California law, only proof of purchase is
required. California residents should call
1-800-726-0190 for shipping instructions. If the
problem with the machine is determined to be a
defect of the motor within the warranty period, all
postage and handling charges will be refunded.
Please be sure to include a return address,
daytime telephone number, and description of the
product defect, product’s serial number, original
date of purchase, and any other information perti-
nent to the products return.
Your Cuisinart
®
Pro Classic
Food Processor has
been manufactured to the strictest speci cations
and has been designed for use only in 120-volt
outlets and only with authorized accessories
and replacement parts. This warranty expressly
excludes any defects or damages caused by
attempted use of this unit with a converter, as
well as use with accessories, replacement parts
or repair service other than those authorized
by Cuisinart. This warranty does not cover any
damage caused by accident, misuse, shipment or
other than ordinary household use. This warranty
excludes all incidental or consequential damages.
Some states do not allow the exclusion or limita-
tion of these damages, so these exclusions may
not apply to you. You may also have other rights,
which vary from state to state.
Warning:
Our Cuisinart
®
Pro Classic
Food Processor and
accessories have been carefully designed and
manufactured with the highest quality materials to
assure your satisfaction and safety when you use
them. Although accessories sold by companies
other than Cuisinart may be compatible with your
Cuisinart machine, they may also be extremely
dangerous, and expose the user to serious injury.
We speci cally caution you not to use other
brand accessories, such as juicers, which permit
your machine to operate with exposed cutting or
shredding discs. We also caution you not to use
the large feed tube on this machine with machines
built by other manufacturers.
If you have any questions about the safety fea-
tures of your Cuisinart
®
Pro Classic
Food Proces-
sor or any other Cuisinart product, please call us
at the toll-free number, 1-800-726-0190.
NOTES:
34
35
NOTES:
IB-2376-ESP-A
©2019 Cuisinart
East Windsor, NJ 08520
Printed in China
19CE064056
Trademarks or service marks of third parties used herein
are the trademarks or service marks of their respective owners.
INSTRUCCIONES Y
LIBRO DE RECETAS
Procesadora de alimentos Cuisinart
®
Pro Classic
Serie DLC-10SY
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.
2
ALIMENTO CAPACIDAD
Frutas/vegetales/queso rebanados o triturados 5 tazas
Frutas/vegetales/queso picados 2 tazas
Frutas/vegetales/queso molidos 3 tazas (volumen procesado: 1½ taza)
Carne, pescado o mariscos picados o molidos libra (570 g)
Líquidos fluidos (por ej. aderezo, sopa, etc.)
5 tazas (1.2 L)
Mezcla para pastel Mezcla para una tarta de queso de 8 pulgadas (20 cm); 15.25 onzas (450 ml) de
mezcla preparada.
Galletas 2½ docenas (receta de galletas de chispas de chocolate)
Pan blanco/Masa de pizza 3 tazas (375 g) de harina común o harina para hacer pan
Mantequilla de frutas secas (por ej. maní)
2 tazas
CAPACIDADES MÁXIMAS
3
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
DE DESEMBALAJE
Esta caja contiene una procesadora de alimentos
Cuisinart
®
y sus accesorios: una cuchilla picadora
de metal, un disco rebanador, un disco triturador,
un adaptador removible para discos, una espátula
y un manual de instrucciones/libro de recetas.
PRECAUCIÓN: LAS HERRAMIENTAS DE
CORTE SON MUY AFILADAS. Para evitar las
heridas, desembale el aparato cuidadosamente,
siguiendo las instrucciones a continuación:
1. Ponga la caja sobre una superficie llana y
amplia, como una mesa o une encimera.
Asegúrese de que la caja esté del lado
correcto, no de cabeza.
2. Retire, la pieza de cartón que contiene la tapa
compacta.
3. Retire el manual de instrucciones, la espátula,
el panel de cratón y el pequeño cubo de
espuma de plástico.
4. En la caja, encontrará un bloque de espuma
de poliestireno que contiene las piezas de la
procesadora.
El adaptador removible para discos (A) se
encuentra en una cavidad en el lado corto del
bloque espuma. Sáquelo primero.
El disco rebanador (B) y el disco rallador (C)
se encuentran en las cavidades en los lados
largos del bloque de espuma. Sáquelos CON
SUMO CUIDADO; LOS FILOS SON MUY
CORTANTES.
Ahora, solo la tapa del bol (D) y el juego de
empujadores (E) quedan en el bloque de
espuma. Agarre la tapa por el borde y álcela
(puede que el empujador se deslice de la tapa
al alzar esta)
5. La base y el bol están en el fondo de la caja.
ALCE LA CUCHILLA CUIDADOSAMENTE,
SOSTENIÉNDOLA POR EL EJE DE PLÁSTICO.
NUNCA TOQUE LOS FILOS DE LAS
CUCHILLAS; SON MUY AFILADOS.
6. Retire el bloque-motor y el bol al mismo
tiempo, agarrando la parte superior del bol con
ambas manos y alzando para retirarlo de la
caja. No gire el bol al alzarlo; esto lo separaría
de la base.
7. Coloque el aparato sobre la encimera o la mesa
y lea cuidadosamente las instrucciones antes
de usarlo.
8. Le aconsejamos que guarde el material de
embalaje; puede que lo necesite para enviar el
aparato.
NOTA: le aconsejamos que llene el formulario
de registro disponible en
www.cuisinart.com
a fin de facilitar la verificación de la fecha de
compra original.
4
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar
precauciones básicas de seguridad, incluso las
siguientes:
Preparación:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Las cuchillas y los discos son muy filosos;
manipúlelas con sumo cuidado.
3. Apague (“OFF”) y desenchufe el aparato
cuando no está en uso, antes de instalar/
sacar piezas y antes de limpiarlo. Para
desenchufar, agarre el enchufe y jale de la
toma de corriente. Nunca jale el cable.
4. No lo utilice en exteriores.
5. No permita que el cable cuelgue del borde
de la encimera o de la mesa, ni que haga
contacto con superficies calientes.
6. No utilice este aparato si el cable o el
enchufe están dañados, si no funciona
correctamente, si está dañado, o después
que se haya caído, incluso en el agua;
llame al servicio de atención al cliente del
fabricante para obtener información sobre
cómo hacer revisar, reparar o ajustar el aparato.
Operación
1. Para reducir el riesgo de herida grave o de
daño al aparato, mantenga las manos y los
utensilios alejados de la cuchilla o del disco
durante el funcionamiento. Se podrá usar
una espátula de goma, siempre que el
aparato esté apagado.
2. Evite el contacto con las piezas móviles.
Nunca introduzca la mano en la boca de
llenado; siempre use el empujador.
3. Espere hasta que el motor se haya detenido
completamente antes de quitar la tapa. Si el
motor no se detiene dentro de 4 segundos
después de abrir la tapa, desconecte el
aparato y llame al 1-800-726-0190 para
asistencia. No utilice el aparato.
4. No guarde las cuchillas ni los discos en el
bol. Para prevenir el riesgo de heridas, nunca
instale la cuchilla o el disco antes de haberse
asegurado de que el bol esté debidamente
instalado. Guarde los accesorios fuera del
alcance de los niños.
5. Asegúrese de que la tapa esté debidamente
puesta y de que el empujador esté
completamente engranado antes de poner
el aparato en marcha.
6. No intente forzar el mecanismo de seguridad
de la tapa.
Limpieza
Para reducir el riesgo de electrocución, no
coloque el bloque-motor en agua u otro líquido.
General
1. Los niños o las personas que carezcan
de la experiencia o de los conocimientos
necesarios para manipular el aparato,
o aquellas cuyas capacidades físicas,
sensoriales, o mentales estén limitadas, no
deben utilizar el aparato sin la supervisión o
la dirección de una persona responsable por
su seguridad. Supervise el uso de este
aparato cuidadosamente cuando sea usado
por o cerca de niños. No permita que los
niños jueguen con este aparato.
2. No utilice este aparato bajo el efecto del
alcohol u otra sustancia que afecte su
tiempo de reacción o su percepción.
3. Este aparato está homologado por UL para
uso doméstico. Utilícelo únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado, según
se describe en este manual de instrucciones.
No utilice el aparato para ningún otro fin que
no sea el indicado.
4. El uso de accesorios no recomendados o
vendidos por Cuisinart puede provocar un
incendio, un choque eléctrico o una herida.
5. Nunca guarde el aparato con el juego de
empujadores en la posición de bloqueo.
6. La potencia nominal máxima (5.0 amp) está
basada en el accesorio que consume más
electricidad; otros accesorios pueden utilizar
menos electricidad.
7. No haga funcionar el aparato debajo o
dentro de un armario/gabinete. Siempre
desconecte el aparato antes de guardarlo
en un armario/gabinete. Dejar el aparato
conectado presenta un riesgo de incendio,
especialmente si este toca las paredes o la
puerta del armario/gabinete cuando cierra.
8. Para evitar el riesgo de lesiones o daños al
bol o a la tapa, no llene el bol por encima
de la línea de llenado máximo, o más allá de
su capacidad.
AVISO: modelos con base de plástico: el cable
de este aparato está dotado de una clavija
5
polarizada (una pata es más ancha que otra).
Como medida de seguridad, se podrá enchufar
de una sola manera en la toma de corriente
polarizada. Si no entrara en la toma de corriente,
inviértala. Si aún no entrara completamente,
comuníquese con un electricista. No intente ir
en contra de esta función de seguridad.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PARA USO
DOMÉSTICO
SOLAMENTE
Piezas
Véase las instrucciones de ensamblaje a continuación.
1. Cuchilla picadora/mezcladora/
amasadora
2. Disco triturador
3. Disco rebanador
4. Boca de llenado
5. Tapa del bol
6. Tapa plana
7. Bol
8. Bloque-motor
9. Botón de control
10. Espátula
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
6
Índice
Capacidad del bol .................................... 2
Instrucciones de desembalaje ................. 3
Medidas de seguridad importantes ......... 4
Piezas ....................................................... 5
Instrucciones de uso ................................ 7
Instrucciones para rebanar/triturar/rallar .. 7
Usos de la cuchilla de metal .................... 8
Técnicas para picar/hacer puré................ 9
Técnicas para amasar ............................ 11
Resolución de problemas
al amasar masa de pan .......................... 12
Resolución de problemas al amasar
masa dulce ............................................. 13
Preparación de los alimentos para rebanar/
triturar/rallar ............................................ 14
Cómo retirar los alimentos rebanados/
triturados/rallados del bol ...................... 14
Técnicas para rebanar/triturar/rallar ....... 15
Resolución de problemas ....................... 16
Limpieza y almacenaje ........................... 16
Para su seguridad .................................. 17
Información técnica ................................ 17
Recetas .................................................. 18
Garantía .................................................. 33
7
INSTRUCCIONES DE USO
1. Coloque el bloque-motor sobre una
encimera, cerca de una toma de corriente.
Agarre el bol y colóquelo sobre la base,
con el asa ligeramente a la izquierda del
centro.
2. Gire el bol en sentido antihorario para
sujetarlo.
3. Instale la cuchilla en el centro del bol,
haciendo coincidir el eje de la cuchilla con
el árbol-motor. La parte inferior de la
cuchilla casi debería tocar el fondo del
bol.
4. Instale la tapa sobre el bol, con la boca de
llenado ligeramente a la izquierda del
centro. Gire la tapa en sentido antihorario
para sujetarla.
5. El juego de empujadores encaja en la
boca de llenado grande. Incluye dos
empujadores: un empujador grande que
cabe en la boca de llenado y un
empujador pequeño que cabe en el
empujador grande. Presione el pequeño
empujador blanco hasta que se bloquee.
Presione el empujador grande hasta el
fondo y deslice el seguro blanco a la
derecha para bloquearlo.
6. Sostenga el juego de empujadores de
manera que el seguro blanco esté de su
lado. Deslice el juego de empujadores
sobre la tapa y presione la pata de
bloqueo hacia abajo hasta que encaje.
PRECAUCIÓN: cerciórese de que la
máquina esté apagada antes de practicar
bloquear/liberar el juego de empujadores.
Bloquear/liberar el juego de empujadores
no es necesario durante el
funcionamiento. Además, la máquina se
apagará si intenta hacerlo.
7. Conecte el cable a una toma de corriente
y ponga el botón de control sobre “ON”
para encender la máquina. Ponga el botón
de control sobre “OFF” para apagar el
motor. Ponga el botón de control sobre
“PULSE” para pulsar. Si el aparato no se
enciende, asegúrese de que esté
debidamente conectado y de que el bol,
la tapa y el juego de empujadores estén
debidamente instalados.
8. Para retirar la tapa, sostenga el juego de
empujadores manteniendo los dedos lejos
de las patas de bloqueo. Gire en sentido
horario y alce. Importante: la tapa debe
estar abierta para poder retirar el bol de la
base.
INSTRUCCIONES PARA
REBANAR/TRITURAR/RALLAR
1. Instalar el bol.
2. Colocar el disco deseado sobre una
superficie placa y segura, los filos
apuntando hacia abajo. Manténgalo
firmemente con una mano. Con la otra
mano, haga coincidir los símbolos “o” y
“Δ” sobre el adaptador removible con los
mismos símbolos sobre el disco. Gire el
adaptador en sentido horario hasta que se
bloquee.
3. Coloque el disco sobre el adaptador,
girando ligeramente para que encaje. Sin
tocar los filos del disco, presione este
hacia abajo hasta que quede asentado.
4. Colocar la tapa sobre el bol, con la boca
de llenado ligeramente a la izquierda del
centro y gire en sentido horario hasta que
se bloquee. Introduzca los alimentos en la
boca de llenado.
5. Gire el empujador pequeño para
bloquearlo y deslice el botón de bloqueo a
la izquierda para liberar la funda del
empujador. Introduzca el empujador
grande en la boca de llenado y presione la
funda para hasta el fondo asegurarlo.
6. Ponga el botón de control sobre “PULSE”
mientras empuja los alimentos.
7. Para retirar el juego de empujadores,
sostenga este con el pulgar sobre la pata
grande. Presione firmemente la pata y
alce el empujador. La tapa permanecerá
en su puesto, dejándole volver a llenar la
boca de llenado.
8. Para retirar el disco del adaptador, deslice
el botón hasta arriba y gire el adaptador
en sentido antihorario.
8
EJERCICIOS DE PRÁCTICA
Procure practicar con algunos alimentos antes
de procesar los alimentos que desea comer. Una
papa o una zanahoria son buenas opciones para
practicar. Primero, corte los alimentos en pedazos
de 1 pulgada (2.5 cm). Instale la cuchilla de metal
y coloque los ingredientes en el bol. Cierre la
tapa y cerciórese que los empujadores están
debidamente puestos. Ponga el botón de control
sobre “PULSE” y luego suéltelo. Repita esto 2 o
3 veces. Permita que los alimentos bajen al fondo
del bol antes de volver a pulsar; esto los pone en
la trayectoria de la cuchilla.
Utilizar la función de pulso evita sobreprocesar
los alimentos. Averigüe la textura de los alimentos
a menudo. Siga pulsando hasta obtener la
consistencia deseada. Ciertos alimentos, como
las cebollas, suelen licuarse muy rápidamente;
averigüe su textura después de cada pulsación.
Intente picar otros alimentos, como carne para
hamburguesas o salchichas. Luego, prepare
mayonesa, masa de hojaldre o pan, según se
describe en el libro de recetas.
Para obtener resultados consistentes:
Utilice pedazos del mismo tamaño.
No procese cantidades de alimentos más altas
que las recomendadas.
Cómo vaciar el bol
Espere hasta que el motor se haya detenido
completamente antes de abrir la tapa. Cuando
lo esté, retire la tapa (puede retirar la tapa y
el juego de empujadores al mismo tiempo).
Sostenga el juego de empujadores, manteniendo
el pulgar lejos de las patas verticales, y gire en
sentido horario. Álcelo; la tapa seguirá.
No intente retirar la tapa y el bol al mismo tiempo;
esto puede dañar el bol.
Retire el bol de la base antes de retirar la cuchilla;
esto creará un sello que evitará los derrames. Gire
el bol en sentido horario y álcelo para retirarlo de
la base.
Utilice uno de los métodos siguientes para evitar
que la cuchilla se caiga al vaciar el bol: Agarre
la cuchilla por el eje de plástico y retírela del bol
antes de vaciar este. O bien: introduzca el dedo
en el orificio debajo del bol y mantenga la cuchilla
en su puesto al vaciar el bol. También puede
sostener la cuchilla por el eje con su dedo o una
espátula mientras vacía el bol.
USOS DE LA CUCHILLA DE
METAL
Cómo picar frutas/vegetales crudos:
Primero, corte los alimentos en pedazos de 1
pulgada (2.5 cm); esto producirá resultados más
uniformes. No procesa más de 2 tazas (400 g)
de alimentos a la vez. Cierre la tapa y asegure el
juego de empujadores. PULSE repetidamente,
poniendo el botón sobre “PULSE” por un
segundo, y luego esperando por un segundo
antes de repetir, hasta que los alimentos estén
picados. Averigüe la consistencia a menudo.
Raspe el bol con una espátula si es necesario
para despegar los alimentos de las paredes.
Cómo hacer puré de frutas/vegetales
cocidos:
Primero, corte los alimentos en pedazos de 1
pulgada (2.5 cm); esto producirá resultados más
uniformes. No procesa más de 2 tazas (400 g)
de alimentos a la vez. Cierre la tapa y asegure el
juego de empujadores. PULSE para picar grueso,
y luego procese continuamente, colocando el
botón de control sobre “ON”, hasta obtener la
consistencia deseada. NOTA: no haga puré de
papas usando este método; la cuchilla de metal
produce una textura pegajosa. (véase la receta
del puré de papas en el libro de recetas al final de
este manual).
Para hacer sopas/cremas, cueza los vegetales
en agua/caldo. Coloque los vegetales en el bol,
separándolos del caldo con una espumadera.
Conseguirá resultados más suaves, más
rápidamente, sin no añade líquido. Después
de procesar, agregue la cantidad necesaria de
líquido de cocción para poder vaciar el bol.
De vez en cuando, pedazos de alimentos
pueden quedar trabados entre la cuchilla y el
bol. Si esto ocurriera, apague y desconecte el
aparato, abra la tapa, retire la cuchilla y retire los
pedazos trabados. Vacíe el bol, vuelva a instalar
la cuchilla, regrese los alimentos en el bol y
cierre la tapa, quitando primero el empujador
pequeño. Encienda la máquina, colocando
el botón de control sobre “ON”, y eche los
pedazos de alimentos en la boca de llenado
pequeña. Agregue los ingredientes restantes y
siga procesando como de costumbre.
TÉCNICAS PARA PICAR/HACER
PURÉ
Para picar alimentos duros como el ajo o
queso duro:
9
Retire el empujador pequeño, encienda el aparato
(“ON”) y eche los alimentos por la abertura en
el centro del empujador grande. Los alimentos
pequeños como el ajo pueden introducirse
enteros. Corte los alimentos grandes como el
queso en pedazos de 1 pulgada (2.5 cm). Este
método es ideal para picar ajo, chalote y cebolla.
Con el queso duro y el coco, obtendrá una textura
rallada.
IMPORTANTE: si el queso es demasiado duro
como para cortarse con cuchillo, no intente
picarlo; esto podría dañar la cuchilla o el aparato.
Cómo picar hierbas frescas:
Las hierbas, el bol y la cuchilla deben estar
limpios y totalmente secos. Quite los tallos de las
hierbas. Coloque las hojas en el bol y procese
hasta obtener la consistencia deseada. Cuantas
más hierbas pone en el bol, más fino el resultado.
Si están completamente secas cuando las picas,
las hierbas podrán conservarse en el refrigerador
durante 10 días o más, en una bolsa hermética.
También pueden congelarse durante hasta meses,
en una bolsa o un recipiente hermético.
Cómo rallar cáscara de cítricos o picar
frutas pegajosas como dátiles y pasas:
Pele la cáscara de los cítricos con un pelador
de vegetales (no pele la parte blanca, la cual
es amarga). Corte las peladuras en pedazos de
2 pulgadas (5 cm) o menos y procese con ½
taza (100 g) de azúcar granulada, hasta obtener
ralladura. Nota: esto puede tomar 2 minutos o
más.
Para picar frutas pegajosas como dátiles, pasas,
ciruelas pasas y frutas confitadas, primero
congele las frutas por aproximadamente 10
minutos. Coloque las frutas en el bol y agregue
un poco de la harina de la receta. No use más de
1 taza (125 g) de harina por cada taza (200 g) de
frutas.
TAPA COMPACTA
La tapa compacta es muy práctica para picar,
mezclar, hacer puré o amasar, especialmente
cuando preparar recetas tales como pasteles,
galletas, tartas y panes.
Para instalar la tapa compacta:
Cerciórese de que el bol y la cuchilla picadora,
la cuchilla amasadora o el accesorio batidor
estén debidamente instalados. Coloque la tapa
compacta sobre el bol de manera que el logotipo
Cuisinart de la tapa apunte hacia arriba y sea
legible. Luego, gire la tapa en sentido antihorario
para sujetarla.
Para retirar la tapa compacta:
Coloque una mano cerca del logotipo Cuisinart y
otra en el lado opuesto de la tapa; gire la tapa en
sentido horario. Alce la tapa para retirarla del bol.
USOS DE LA CUCHILLA DE
METAL
Cómo picar carne, aves, pescado y
mariscos:
Utilice alimentos helados, pero no congelados.
Corte la carne en pedazos de 1 pulgada (2.5
cm) para obtener resultados más homogéneos.
No procese más de 2½ tazas (570 g) a la vez.
Ponga el botón de control sobre “PULSE” por
un segundo 3 o 4 veces, esperando un segundo
entre cada pulsación. Para obtener una textura
más fina, procese continuamente por varios
segundos. Averigüe la consistencia a menudo.
Raspe el bol con una espátula si es necesario.
Cómo moler carne, aves, pescado y
mariscos:
Prepare los alimentos según se describió
en la sección anterior. PULSE para picar, y
luego procese continuamente hasta obtener
la consistencia deseada. Raspe el bol con una
espátula si es necesario. Deje los alimentos
molidos en el bol y agregue los ingredientes
especificados en la receta (por ej. huevos, crema,
condimentos). Siga procesando para mezclar.
Recuerda que la textura final depende de cuánto
tiempo procesa los alimentos. Variar el tiempo
permite obtener una variedad de texturas, ideales
para hamburguesas, papas ralladas, pimientos
rellenos, “pâtés” con pedazos o “mousses”
suaves.
Cómo picar nueces:
No procese más de 2 tazas (400 g) a la vez. Ponga
repetidamente el botón de control sobre “PULSE”,
averiguando a menudo para asegurarse de que
las nueces no se conviertan en mantequilla. Si una
receta incluye harina o azúcar, combine 1 taza
(200 g) de nueces con ½ taza (60g) de harina o
½ taza (100 g) de azúcar antes de procesar; esto
permitirá obtener resultados muy finos, sin hacer
mantequilla de nueces. También puede picar las
nueces con un disco triturador. El disco triturador/
rallador fino (opcional) es particularmente eficaz
para este trabajo.
Cómo hacer mantequilla de maní u otras
nueces:
No procese más de 2 tazas (400 g) a la vez.
10
Procese continuamente. Después de 2–3 minutos,
las nueces empezarán a formar una bola que
se suavizará poco a poco. Raspe el bol con una
espátula y siga procesando
hasta que gotas de aceite sean visibles. Pruebe
para averiguar la consistencia. Cuanto más tiempo
procesa las nueces, más suave la mantequilla.
Para conseguir mantequilla con pedazos, agregue
un puñado de nueces al bol cuando la bola de
mantequilla empiece a suavizarse. Para hacer
mantequilla de anacardo, agregue un poco de
aceite vegetal sin sabor. Las mantequillas de
nueces caseras no contienen conservantes. Por lo
tanto, deberá conservarlas en el refrigerador.
Cómo hacer mantequillas aromatizadas,
cremas para untar y salsas para mojar:
Para hacer mantequilla aromatizada, corte la
mantequilla en pedacitos y permita que llegue a
temperatura ambiente. Procese los ingredientes
saborizantes (anchoas, queso, hierbas, etc.)
primero, picándolos finamente. Cerciórese de
que el bol esté limpio y seco. Si la receta incluye
ingredientes duros como ajo o queso duro,
encienda el aparato y eche los ingredientes en
la boca de llenado. Agregue la mantequilla y
procese continuamente (ON) hasta obtener una
mezcla suave. Agregue los ingredientes líquidos
de último, sin apagar el aparato, y procese justo
hasta incorporarlos. Para hacer cremas para untar
o salsas para mojar, procese los ingredientes de la
misma manera. Utilice ingredientes a temperatura
ambiente, córtelos en pedazos de 1 pulgada (2.5
cm) y agréguelos una cucharada a la vez.
Cómo hacer mayonesa:
Cerciórese de que el bol y la cuchilla estén limpios
y secos. Utilice un huevo grande entero, o las
yemas de dos huevos grandes. La mayonesa
hecha con yemas será casi tan espesa como la
mantequilla. Prepare
2
3 taza (160 ml) de aceite
por yema o 1¼ taza (295 ml) de aceite por huevo
entero.
Procese las yemas o el huevo con sal, mostaza
y 2 cucharadas de aceite vegetal durante por
lo menos 30 segundos. Sin apagar la máquina,
vierta ¼ taza (60 ml) de aceite en el empujador
pequeño. Cuando el empujador esté vacío, retírelo
(sin apagar la máquina) y agregue muy lentamente
el resto del aceite. Véase el libro de recetas en la
parte de en el lado opuesto de este manual.
Cómo montar claras:
Utilice este método solamente para preparar
recetas que pueden prepararse casi por completo
usando una procesadora de alimentos.
Asegúrese de que el bol esté muy limpio. Coloque
3 o más claras de huevo en el bol y presione
el botón ON. Agregue 1 cucharadita de jugo
de limón o de vinagre por clara; esto permite
obtener claras montadas más firmes (el sabor es
imperceptible en los pasteles o soufflés). Siga
procesando por 1½–2½ minutos, hasta que la
claras batidas estén firmes. Para conseguir claras
montadas más ligeras, utilice el accesorio batidor
(opcional).
Cómo batir crema:
La crema batida/nata montada hecha con
procesadora mantiene su forma. Es perfecta para
decorar pasteles o servir con frutas del bosque o
postres. Sin embargo, no tendrá la consistencia
ligera y esponjosa de la crema batida tradicional.
Para conseguir crema batida más ligera y
esponjosa, utilice el accesorio batidor (opcional).
Refrigere la crema antes de empezar. Procese
continuamente hasta que empiece a espesarse.
Luego, agregue la cantidad deseada de azúcar
y siga procesando hasta obtener la consistencia
deseada. Para obtener resultados consistentes,
agregue 2 cucharadas (15 g) de leche sin grasa/
descremada en polvo a la crema antes de batir.
Cómo rallar pan y moler galletas:
Corte le pan o las galletas (saladas o dulces)
en pedazos y colóquelos en el bol. Procese
continuamente hasta obtener la consistencia
deseada. Añada perejil picado u otras hierbas
picadas si desea. Si desea añadir mantequilla,
primero procese el pan o las galletas, y luego
agregue la mantequilla por el empujador pequeño,
sin apagar la máquina.
Para preparar fondo de tarta de galletas
molidas, procese las galletas según se describe
anteriormente. Agregue azúcar, especias y
mantequilla, según se describe en la receta.
Procese hasta que la mezcla esté bien mezclada.
Cómo preparar masa de hojaldre:
Lo siguiente describe el método general; para
proporciones exactas, véase el libro de recetas en
el lado opuesto de este manual.
Coloque harina, sal y pedazos de mantequilla
muy fría o congelada en el bol. Procese hasta
obtener una mezcla que tenga la consistencia
de la harina de maíz. Sin apagar la máquina,
empiece a agregar agua helada por la boca
11
de llenado, una cucharada a la vez. Deje de
procesar ni bien la masa forme una bola; esto
producirá una maza suave y hojaldrada. Utilice
la masa inmediatamente o forme un disco de
aproximadamente 1 pulgada (2.5cm) de espesor.
Envuelva la masa en papel film/plástico y
refrigérela hasta el momento de usar.
Para preparar panes sin levadura o
pasteles/tortas con polvo de hornear y/o
bicarbonato de sodio:
La regla más importante es no sobreprocesar la
masa después de añadir la harina.
Utilice ingredientes fríos. Si la receta requiere
ralladura o ingredientes picados (por ej. nueces),
prepare estos ingredientes primero, mientras
el bol está limpio y seco, y resérvelos hasta el
momento de usar (siempre añada azúcar para
hacer ralladura).
Coloque los ingredientes secos (harina, sal, polvo
de hornear/bicarbonato) en el bol y procese por 5
segundos, usando la cuchilla de metal. Retire los
ingredientes secos del bol.
Coloque los huevos y el azúcar en el bol y
procese continuamente por aproximadamente 1
minuto. Luego, agregue mantequilla a temperatura
ambiente, en pedacitos Procese por 1 minuto,
hasta obtener una mezcla homogénea. Agregue
los condimentos (vainilla, especias,
cacao
, etc.);
procese hasta obtener una mezcla suave. Agregue
los ingredientes secos. Pulse, averiguando el
resultado después de cada pulsación. Deje
de pulsar después de haber incorporado los
ingredientes secos. Si procesa demasiado la
masa, el pastel/bizcocho será duro. Nota: si la
receta requiere ingredientes picados grueso (por
ej. pasas o nueces), agregue estos al mismo
tiempo como los ingredientes secos.
Cómo procesar harinas preparadas para
pasteles:
Su procesadora de alimentos es lo
suficientemente grande como para procesar
un paquete de 15.25 onzas (430 g) de harina
preparada.
Instale la cuchilla de metal y coloque la harina
preparada en el bol. Encienda la máquina,
agregue los huevos y el líquido por el empujador
pequeño y procese por 5 segundos. Raspe el
bol y procese por 1 minuto adicional. No retire
la cuchilla de metal. Introduzca el dedo en la
abertura debajo del bol para mantener la cuchilla
en su puesto al vaciar el bol.
CONSEJO: después de vaciar el bol, regréselo
sobre el bloque-motor. Instale la cuchilla de
metal y pulse una vez más; esto despegará los
alimentos de la cuchilla. Retire la cuchilla y raspe
el bol con una espátula.
TÉCNICAS PARA AMASAR MASA
DE LEVADURA
Su procesadora de alimentos Pro Classic
ha sido
diseñada para mezclar y amasar en una fracción
del tiempo. Obtendrá resultados perfectos si sigue
estas instrucciones: NUNCA PROCESE MASA
QUE ESTÉ DEMASIADO DURA PARA AMASARSE
A MANO.
Hay dos tipos de masa con levadura.
La masa de pan típica está hecha con una
mezcla de harina que contiene por lo menos
un 50% de harina blanca. Es suave, flexible y
ligeramente pegajosa. No pega a las paredes del
bol.
La masa dulce típica contiene más azúcar,
mantequilla y/o huevos que la masa de pan
típica. Es rica y pegajosa, y no deja el bol limpio.
Requiere amasarse durante menos tiempo (por
lo general, 30 segundos son suficientes, pero
obtendrá mejores resultados si la amasa durante
60–90 segundos, siempre que la máquina no
ralentice). El método para amasar es el mismo
para ambos tipos de masa.
Capacidad:
Si la receta incluye más de la cantidad
recomendada, procese los ingredientes en varias
veces. También procese la masa dulce en varias
veces si la receta requiere más de 3½ tazas
(435 g) de harina. Recomendamos usar un
máximo de 4 tazas (500 g) de harina común o 2½
tazas (300 g) de harina integral.
Cómo medir la harina:
Es preferible pesar la harina. Si no tiene balanza,
o si una receta no especifica el peso, utilice un
vaso medidor para ingredientes secos (no para
líquidos).
Revuelva la harina con una cuchara o un
tenedor antes de medirla. Llene el vaso medidor
completamente. Enrase la harina con el filo de un
cuchillo o una espátula.
Cómo activar/fermentar la levadura:
Averigüe la fecha de vencimiento de la levadura;
si pasó la fecha, no la use. Disuelva la levadura en
1
3 taza (80 ml) de líquido tibio. Si la recete incluye
un edulcorante, como azúcar o miel, agregue
una cucharadita con la levadura. Si la receta no
12
incluye edulcorante, agregue una pizca de azúcar;
Sin esto, la levadura no fermentará. Deje la mezcla
reposar durante hasta 10 minutos, hasta que se
vuelva espumosa.
Cómo procesar ingredientes secos:
Coloque la harina y los ingredientes secos en
el bol. Si la receta requiere hierbas, aceite o
manteca/mantequilla, agregue estos con la harina.
Procese continuamente durante 20 segundos.
Nota: puede añadir el queso, las nueces y las
pasas con los ingredientes secos o durante
el amasado final. Para dejarlos casi enteros,
agréguelos durante los últimos 5 segundos. Para
conseguir una textura más fina, agréguelos antes.
Cómo añadir líquidos:
Los líquidos deben añadirse por el empujador
pequeño, mientras la máquina está encendida.
Eche el líquido lentamente, para permitir
que los ingredientes secos lo absorban. Si el
líquido chapotea o salpica, deje de añadir, pero
no apague el aparato. Espere hasta que los
ingredientes se mezclen, y luego siga añadiendo
lentamente el líquido. Eche el líquido sobre la
masa en el momento en que pasa bajo la boca de
llenado. Procure no verter el líquido directamente
en el fondo del bol.
Siga la receta al pie de la letra. Es importante que
añada suficiente líquido, para que la masa pueda
amasarse debidamente. Amasar masa muy densa
puede cansar la máquina.
La temperatura del líquido usado para disolver la
levadura debe estar entre 105 ˚F (40˚C) y 120 ˚F
(49 ˚C). Si la temperatura es más baja, la levadura
no se activará. Si la temperatura es demasiado
alta (más de 130 ˚F/54 ˚C), la células de levadura
morirán.
Todos los líquidos usados en la receta, excepto el
líquido usado para activar/fermentar la levadura,
deben estar fríos, para evitar que la masa se
sobrecaliente. No permita que la masa alcance
más de 100 ˚F (37 ˚C); esto impediría que se
leude.
Para amasar masa de pan:
Procure no procesar masa que esté demasiado
dura para amasarse a mano; esto podría cansar
el motor.
Después de que la masa llegue a formar una bola,
procese por 60 segundos adicionales. Apague
la máquina y averigüe la consistencia de la
masa. La masa fermentada salada estará suave
y ligeramente pegajosa. Estire la masa entre sus
manos para averiguar la consistencia. Si se siente
dura, grumosa o irregular, siga procesando hasta
que esté suave y flexible. Asegúrese de que la
cuchilla esté debidamente instalada antes de
regresar la masa al bol.
Masa de panes dulces tipo “coffee cake”
o “brioche”:
Procese la masa durante por lo menos 30
segundos después de haber incorporado todos
los ingredientes. La masa seguirá pegando a las
paredes del bol. Si es necesario, raspe el bol y
procese por 5 segundos adicionales.
Cómo dejar leudar la masa:
Ponga la masa en una bolsa de plástico hermética
ligeramente enharinada. Expulse el aire y cierre
la bolsa, dejando suficiente espacio para que
la masa pueda leudar. O: ponga la masa en un
recipiente grande engrasado con mantequilla o
aceite vegetal. Voltee la masa para cubrirla con
mantequilla/aceite. Cubra el recipiente con una
toalla humedecida o papel film/plástico aceitado.
Deje leudar, en un lugar templado (80 ˚F/26 ˚C)
sin corrientes de aire. Por lo general, eso demora
1½ hora, pero puede tomar entre 45 minutos y
varias horas dependiendo del tipo de harina y de
la humedad en el aire. Para probar la masa, hunda
su dedo ligeramente en ella. la abolladura debería
permanecer en la masa. Si no lo hace, deje que
la masa leude por más tiempo y pruébela otra
vez. Cuando la masa esté lista, aplástela para
desinflarla.
Cómo dar forma y hornear al pan:
Si usa un molde de barra para cocer el pan, llene
el molde solamente hasta la mitad. Deje leudar
la masa en el molde hasta que pase ligeramente
la cumbre. Si desea dar forma al pan, coloque la
masa sobre una placa aceitada y permita que se
leude al doble de su volumen.
Preparación consecutiva:
Si desea, puede preparar varias tandas
consecutivas de pan. El motor de su procesadora
de alimentos es extremadamente eficaz. Siga las
recetas al final de este manual.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
AL AMASAR MASA DE PAN
La cuchilla no combina los ingredientes
Siempre ponga la procesadora en marcha antes
de agregar líquido.
Eche el líquido lentamente, para permitir que
los ingredientes secos lo absorban. Si el líquido
chapotea o salpica, deje de añadirlo, pero
13
no apague el aparato. Espere hasta que los
ingredientes se mezclen, y luego siga añadiendo
lentamente el líquido. Eche el líquido por la boca
de llenado, en el momento preciso en que la
masa pasa bajo esta; procure no verter el líquido
directamente en el fondo del bol.
La cuchilla no permanece en el fondo del
bol
Presione la cuchilla para asegurarse de que esté
en el fondo del bol.
Masa excesivamente pegajosa puede alzar la
cuchilla. Si la masa parece muy pegajosa, vuelva
a instalar la cuchilla y agregue inmediatamente
2 cucharadas (15 g) de harina por la boca de
llenado, sin apagar la máquina.
La masa no deja el bol limpio
Puede que la cantidad de masa exceda la
capacidad máxima. Dividir la masa en dos
porciones y amasar por separado.
Puede que la masa esté demasiado seca. Si la
masa se desmigaja, añada agua 1 cucharada a
la vez, sin apagar la máquina, y siga procesando
hasta que la masa deje de pegar al bol. Espere
10 segundos entre cada adición.
Puede que la masa esté demasiado húmeda.
Sin apagar la máquina, añada 1 cucharada de
harina. Si es necesario, añada más harina, 1
cucharada a la vez, hasta que la masa deje de
pegar al bol y forme una bola.
La masa se enreda en la cuchilla y no está
homogénea
Apague la máquina y retire cuidadosamente la
masa. Divida esta en 3 porciones y disponga las
porciones uniformemente en el fondo del bol.
Siga procesando hasta que la masa esté suave y
flexible.
La masa parece dura
Divida la masa en 2 o 3 porciones y disponga
estas uniformemente en el fondo del bol. Amase
por 10 segundos, hasta obtener una masa suave
y homogénea.
La masa está demasiado suave o se fuga
Siempre encienda la máquina antes de añadir
líquido y espere hasta que los ingredientes secos
absorban el líquido antes de añadir más.
El motor se apaga
Puede que el juego de empujadores no esté
debidamente instalado. Presione la funda para
bloquear los empujadores y siga procesando.
Puede que la tapa haya quedado abierta. Cierre
la tapa y siga procesando.
Puede que el cable se haya desconectado de la
toma de corriente. Conecte el cable a la toma de
corriente y siga procesando.
Puede que la máquina se haya cansado y que
el motor haya sobrecalentado. Permita que el
motor se enfríe por
10 minutos. Un cortocircuito
de seguridad apaga automáticamente en motor
en caso de sobrecalentamiento. Si el motor se
apaga de repente, apague la máquina. Después
de 5
10 minutos, divida la masa en 2 porciones
y siga procesando cada porción por separado.
Pellizque la masa para asegurarse de que no
esté demasiado dura para amasarse a mano.
Si lo es, agregue líquido, 1 cucharadita a la vez,
hasta que la masa deje de pegar al bol.
La masa no leuda
Recomendamos que siempre active/fermente la
levadura, combinándola con ½ cucharadita de
azúcar y
1
3 taza (75 ml) de líquido tibio. Dentro
de 10 minutos, la levadura hará espuma, lo que
indica que está activa. No utilice levadura seca
vencida.
No utilice agua más caliente; esto podría matar
las células de levadura y sobrecalentar la masa.
Disuelva la levadura en aproximadamente
1
3 taza
(75ml) de agua tibia; el resto del líquido debe
estar frío.
Evite procesar la masa por demasiado tiempo;
podría sobrecalentarse. La temperatura de la
masa debería alcanzar 80 ˚F (26 ˚C), pero nunca
exceder 100 ˚F (37 ˚C).
Deje leudar la masa en un lugar templado de
80–90 ˚F (26–32 ˚C).
El pan está demasiado pesado/denso
La próxima vez, averigüe la textura de la masa
antes de ponerla a leudar. La masa debe estar
suave, flexible y ligeramente pegajosa. Deje leudar
la masa al doble de su volumen, en un recipiente
o una bolsa, y permita que se leude otra vez
después de dar forma al pan.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
AL AMASAR MASA DULCE
El motor pierde velocidad
Puede que la cantidad de masa exceda la
capacidad máxima. Divida la masa en dos
porciones y amase cada porción por separado.
No procese la masa durante mucho tiempo
después de haber incorporado los ingredientes.
Las masas ricas producirán buenos resultados
después de tan solo 30 segundos.
14
La cuchilla no incorpora los ingredientes:
A menos que la receta requiera mantequilla/
margarina derretida, corte la mantequilla en
pedacitos.
La cuchilla no permanece en el fondo del
bol:
Presione la cuchilla para asegurarse de que
esté en el fondo del bol. Puede que el bol esté
sobrecargado. Divida la masa en 2 porciones y
amase cada porción por separado.
PREPARACIÓN DE LOS
ALIMENTOS PARA REBANAR/
TRITURAR/RALLAR
Frutas y vegetales redondos (cebollas,
manzanas, etc.)
Corte la parte inferior de la fruta o del vegetal para
que repose recta sobre el disco.
Introduzca la fruta o el vegetal en la boca de
llenado, en lado cortado primero, y lo más posible
hacia la izquierda para que no se mueva durante
el procesamiento.
Elija frutas maduras, pero firmes.
Siempre saque las colas, pepas, huesos y semillas
antes de procesar. No es necesario quitar las
pepas de los cítricos. Tampoco es necesario
pelarlos.
Para cortar pimientos dulces en rodajas:
Quite el tallo y corte el lado del tallo recto. Quite el
corazón y las semillas con una cuchara. No corte
el otro lado del pimiento; esto producirá rodajas
más redondas y uniformes.
Frutas grandes (piña, melón, etc.)
Corte la fruta por la mitad y retire el corazón o
las pepas. Corte cada mitad en pedazos más
pequeños si es necesario. Corte la parte de arriba
y la parte de abajo.
Col y lechuga
Corte la parte de arriba y la de abajo, y luego
córtela verticalmente por la mitad. Quite el
corazón y corte la col/lechuga en pedazos
que quepan en la boca de llenado, siempre
verticalmente. El disco rebanador de 2 mm y
el disco rebanador de 1 mm (opcionales) son
perfectos para rebanar col para hacer ensalada.
Si los pedazos no caben en la boca de
llenado:
Intente introducirlos por la parte de abajo, la cual
es ligeramente más ancha.
Posicione los alimentos según el
resultado deseado:
Verticalmente para obtener rodajas cortas.
horizontalmente para obtener rodajas largas;
Apretuje los alimentos en la boca de llenado, pero
no sobrecargue esta.
Siempre use los empujadores para empujar los
alimentos. Nunca introduzca los dedos ni algún
utensilio en la boca de llenado.
Nunca empuje el empujador con mucha fuerza.
Emplee presión leve para empujar el queso y los
alimentos suaves (bananas, champiñones, fresas,
tomates). Emplee presión moderada para empujar
los alimentos firmes (manzanas, apio, cítricos,
papas y calabacines). Emplee presión firme para
empujar los alimentos muy duros (zanahorias,
batatas).
EJERCICIOS DE PRÁCTICA
1. Instale el disco deseado, cierre la tapa e
introduzca los alimentos en la boca de llenado.
2. Prepare el juego de empujadores. Bloquee el
empujador pequeño y deslice el seguro en la
parte trasera de la funda para que el empujador
grande pueda moverse libremente.
3. Introduzca el empujador grande en la boca de
llenado y presione la funda para asegurarlo.
PULSE mientras empuja los alimentos. Suelte
el botón ni bien los alimentos estén rebanados/
rallados.
4. Vuelva a llenar la boca de llenado, sin abrir
la tapa. Simplemente agarre el juego de
empujadores, posicionando sus dedos sobre
la pata de bloqueo ancha. Presione firmemente
la pata y alce el empujador. Saldrá fácilmente,
dejando la tapa y la boca de llenado en su
lugar. Coloque los alimentos en la boca de
llenado.
CÓMO RETIRAR LOS ALIMENTOS
DEL BOL
Espere hasta que el disco esté completamente
inmóvil. Cuando lo esté, retire la tapa. Sostenga
el juego de empujadores, manteniendo el pulgar
lejos de las patas de bloqueo, y gire en sentido
horario. El juego de empujadores y la tapa se
sacarán juntos.
Retire el disco rebanador/rallador del bol antes
de retirar este de la base. Introduzca dos dedos
debajo de cada lado del disco y álcelo. Gire el
bol en sentido horario y álcelo para retirarlo de la
base.
Coloque el disco sobre la tapa (puesta al revés)
para evitar los goteos.
15
TÉCNICAS PARA REBANAR/
RALLAR
Pequeñas frutas/hortalizas redondas
(fresas, rábanos, champiñones, etc.)
Corte las frutas/hortalizas por ambos lados.
Introdúzcalas en la boca de llenado, el lado
cortado hacia abajo. La boca de llenado podrá
llenarse hasta 1 pulgada (2.5 cm) de la cumbre.
Las primeras rodajas son perfectas para
decorar. Si desea que todas las rodajas tengan
exactamente el mismo espesor, procese una capa
de frutas/hortalizas a la vez.
Frutas y vegetales largos (bananas, apio,
calabacines, etc.)
Córtelos en pedazos más pequeños si fuera
necesario. Corte ambos lados rectos. Posicione
los pedazos verticalmente en la boca de llenado,
apretujándolos para que no se muevan durante el
procesamiento.
Pequeñas cantidades
Introduzca los alimentos en el centro del
empujador grande y empújelos con el empujador
pequeño. Retire el empujador pequeño del
empujador grande. Introduzca el empujador
grande en la boca de llenado y presione la funda
para sujetarlo. Asegúrese de que el empujador
pequeño esté asegurado. Corte los alimentos
en pedazos si es necesario. Si los alimentos son
largos y finos (por ej. zanahorias), colóquelos
lo más posible hacia la izquierda para que no
se muevan. Si los alimentos son más ancho de
un lado que de otro (por ej. zanahorias, apio
o cebolletas), córtelos por la mitad y júntelos
en pares de manera que cada lado tenga
aproximadamente el mismo diámetro.
Habichuelas estilo francés
Corte las habichuelas para que quepan
horizontalmente en la boca de llenado. Escáldelas
en agua hirviente salada durante 60 segundos, y
luego póngalas inmediatamente en agua helada
para detener la cocción. Una vez frías, escúrralas
y séquelas. Dispóngalas horizontalmente en la
boca de llenado, llenando esta hasta 1 pulgada
(2.5cm) de la cumbre. Instale el disco rebanador.
Asegúrese de que el empujador pequeño esté
asegurado y de que el empujador grande pueda
moverse libremente. PULSE, ejerciendo presión
leve, para cortar las habichuelas en lonjas finas.
Utilice el mismo método para triturar o cortar las
zanahorias y los calabacines crudos en rodajas
largas y oblicuas.
Juliana de frutas o de vegetales
Preparar una Juliana consiste en cortar las frutas
o los vegetales dos veces, para obtener tiras
largas y muy delgadas. Introduzca las frutas o los
vegetales (papas, nabos, calabacines, manzanas,
etc.) horizontalmente en la boca de llenado.
PULSE mientras empuja los alimentos. Obtendrá
rodajas largas. Retire las rodajas del bol y vuelva
a ensamblar la fruta o el vegetal. Introduzca las
rodajas (juntas)
verticalmente en la boca de llenado. Rebánelas
otra vez. Obtendrá tiras largas y delgadas. Para
hacer Juliana de frutas/vegetales en un paso,
utilice el disco para cortar en Juliana (opcional).
Cómo rebanar carne/pollo
Carne/pollo cocinados
La carne debe estar muy fría. Corte la carne en
pedazos si es necesario. Para preparar Juliana
de jamón o mortadela, enrolle varias lonchas
juntas y coloque cuantos más rollos posible
verticalmente en la boca de llenado. Para obtener
resultados óptimos, utilice lonchas cuadradas o
rectangulares.
Carne/pollo crudos
Corte los alimentos en pedazos suficientemente
pequeños como para caber en la boca de llenado.
Por lo general, deberá cortar las pechugas
transversalmente por la mitad. Envuelva los
pedazos en papel film/plástico y póngalos en el
congelador. Una vez semicongelada (está dura
al tacto, pero se puede pinchar fácilmente con
la punta de un cuchillo afilado), la carne está
lista. Coloque los pedazos horizontalmente o
verticalmente en la boca de llenado, O coloque los
pedazos horizontalmente en la boca de llenado
y rebánelos en dirección del grano, ejerciendo
presión firme.
Salchichas, salami, etc.
Congele las salchichas tiernas hasta que estén
duras al tacto, pero lo suficientemente suaves
como para poder perforarse fácilmente con la
punta de un cuchillo afilado. No es necesario
congelar las salchichas duras. Si es delgada,
introduzca la salchicha en el centro del
empujador grande. En el caso contrario, córtela
en pedazos suficientemente pequeños como
para caber en la boca de llenado. Disponga los
pedazos verticalmente en la boca de llenado,
apretujándolos para que no se muevan durante el
procesamiento.
16
CÓMO REBANAR/TRITURAR/
RALLAR QUESO
Quesos duros como el queso suizo y el
queso Cheddar
Corte el queso en pedazos suficientemente
pequeños como para caber en la boca de
llenado. Congélelo hasta que esté duro al tacto
pero que se pueda pinchar fácilmente con
la punta de un cuchillo afilado. Coloque los
pedazos verticalmente en la boca de llenado y
procese, empujando suavemente el empujador.
IMPORTANTE: nunca intente rebanar queso
suave como la Mozzarella o queso duro como el
queso Parmesano; esto podría dañar el disco o el
motor. La mayoría de los quesos pueden rallarse,
excepto los quesos muy suaves. Para triturar/
rallar Mozzarella, deberá congelarla durante unos
minutos primero. Los quesos duros deben estar a
temperatura ambiente.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La mayoría de los problemas son fáciles de
solucionar. Aquí están algunos de los problemas
más comunes y sus soluciones.
Los resultados no son uniformes
Procese menos alimentos a la vez o utilice el
modo PULSE hasta conseguir pedazos de menos
de ½ pulgada (1.5 cm).
Líquido está filtrándose por la cuchilla
Retire el bol de la base ni bien termine. No retire
la cuchilla primero. Cuando retira el bol junto con
la cuchilla, la cuchilla baja, formando un sello casi
perfecto en el fondo del bol.
Líquido está filtrándose por la tapa
Ha agregado demasiado líquido. Nunca procese
más de 2
3
4 tazas (650 ml) de líquido fluido o 5
tazas (1.2 L) de líquido espeso.
Cuanto más espeso el líquido, más puede
procesar a la vez. Las cantidades arriba son
para mezclas espesas como mezcla de pastel o
panqueques.
Las rebanadas no son uniformes
Apretuje los alimentos en la boca de llenado
con más cuidado. Procese, ejerciendo presión
uniforme.
Los alimentos no se mantienen rectos en
la boca de llenado
Corte los alimentos en pedazos que quepan en
la boca de llenado y tengan la misma altura. Para
rebanar solamente uno o dos pedazos, coloque
los alimentos en la boca de llenado pequeña.
Parta las zanahorias longitudinalmente a la mitad
e introduzca una mitad apuntando hacia abajo y la
otra mitad apuntando hacia arriba.
Los alimentos rebanados o triturados se
acumulan sobre las paredes del bol
Esto es normal. De vez en cuando, retire el disco
y raspe el bol con una espátula. Cuando los
alimentos procesados lleguen al nivel del disco,
vacíe el bol.
Pedazos de alimentos permanecen
encima del disco rebanador o rallador
Esto es normal. Mueva el empujador grande
hacia arriba y abajo para terminar de rebanar/
triturar/rallar los pedazos, o vuelva a posicionar
los pedazos en la boca de llenado y rebánelos/
tritúrelos/rállelos otra vez.
El queso suave, como la Mozzarella, se
descompone y se queda encima del disco
rallador
El queso no era lo suficientemente frío, o se
ejerció demasiada presión sobre el empujador.
Para triturar/rallar queso suave, no presione el
empujador sino deje que el disco triture/ralle el
disco, golpeteando el empujador para guiarlo.
LIMPIEZA, MANTENIMIENTO
Y ALMACENAJE
Guarde su procesadora de alimentos sobre la
encimera, para siempre tenerla lista. Desenchufe
el aparato cuando no está en uso. No guarde
el aparato con el juego de empujadores en
la posición de bloqueo; esto podría dañar el
mecanismo de encendido/apagado.
Guarde los accesorios fuera del alcance de los
niños. Las cajas de almacenaje (opcionales)
permiten guardar los accesorios de manera
segura y práctica.
Todas las piezas removibles son aptas para
lavavajillas. Recomendamos que las lave en el
nivel superior del lavavajillas únicamente. Ponga
el bol al revés para evitar que se llene de agua
durante el ciclo de lavado. Recuerde donde
colocó la cuchilla y los discos y tenga cuidado al
sacarlos del lavavajillas.
Le recomendamos que enjuague todas las piezas
inmediatamente después del uso para evitar
que los residuos de alimentos se sequen, lo que
dificulta la limpieza. El orificio en el fondo del
17
empujador grande permite que el agua escurra
y facilita la limpieza. Si alimentos quedaron
atrapados en el empujador, límpielo con un cepillo
para botella.
Si desea lavar las cuchillas y los discos a mano,
haga esto con mucho cuidado. No los deje en
agua jabonosa, donde los pueda perder de
vista. Para limpiar la cuchilla, llene el bol con
agua jabonosa. Instale la cuchilla en el bol y,
sosteniéndola por el eje de plástico, muévala
rápidamente y repetidamente desde arriba
hasta abajo. También puede usar la ducha del
fregadero. Utilice un cepillo si es necesario.
El bol es de Lexan
®
, un material plástico
inastillable y resistente al calor. Sin embargo, no
debe meterse al microondas porque contiene
piezas de metal.
Algunos alimentos duros pueden rallar el bol.
Es el caso del hielo, de las especias enteras y
de algunos aceites como el aceite de gaulteria
(“wintergreen”). Si le gusta preparar sus propias
mezclas de especias, es buena idea comprar otro
bol solamente para esto.
La carcasa está hecha de un plástico resistente a
impacto. El acabado lucirá nuevo durante años.
Limpie la base con una esponja ligeramente
humedecida durante el uso.
Los pies de goma de la base mantienen el aparato
estable sobre la mayoría de las superficies cuando
esté en marcha. Si los pies dejan marcas en la
encimera, rocíe producto quitamanchas y limpie
la zona con una esponja humedecida. Si esto
no soluciona el problema, vuelva a limpiar la
encimera con un limpiador en polvo no abrasivo.
Para limpiar el interior del adaptador removible,
deslice el botón de liberación hasta arriba y
manténgalo en esta posición mientras enjuaga el
interior.
IMPORTANTE: no guarde las cuchillas ni los
discos sobre el árbol del motor. Instale la cuchilla
o el disco en el momento de usarlo únicamente.
Mantenimiento: Cualquier otro servicio debe ser
realizado por un técnico autorizado
PARA SU SEGURIDAD
Su aparato, como todos los electrodomésticos,
debe usarse con cuidado. Para prevenir los
riesgos de herida resultantes de un mal uso, siga
estas reglas de seguridad:
Manipule la cuchilla y los discos con sumo
cuidado; sus filos son muy cortantes.
Siempre coloque el disco sobre una superficie
plana y estable antes de conectar el adaptador
removible.
Asegúrese de que el bol esté debidamente
asegurado antes de instalar la cuchilla o el
disco.
Asegúrese de que la cuchilla o el disco estén
debidamente asentados, lo más bajo que
puedan.
Siempre instale la cuchilla antes de agregar los
ingredientes.
Siempre use el empujador para empujar los
alimentos; nunca introduzca los dedos ni una
espátula en la boca de llenado.
Siempre espere hasta que la cuchilla o el disco
estén totalmente inmóviles antes de abrir la tapa
o retirar el empujador.
Tenga cuidado de no dejar caer la cuchilla al
vaciar el bol. Retire la cuchilla antes de vaciar el
bol, o manténgala en su lugar con su dedo, una
espátula o una cuchara.
No utilice el juego de empujadores si la funda
se separa del empujador. Llame al servicio de
atención al cliente de Cuisinart inmediatamente.
(véase la sección “Garantía”).
INFORMACIÓN TÉCNICA
El motor de su procesadora de alimento funciona
con corriente estándar. Las especificaciones
eléctricas del aparato están indicadas en la
etiqueta debajo de la base.
Un interruptor de seguridad apagará
automáticamente en motor en caso de
sobrecalentamiento. Esto puede ocurrir cuando
procesa mezclas espesas durante un tiempo
prolongado o cuando usa el aparato sin
interrupción durante un tiempo excesivo. Si esto
ocurriera, desconecte el aparato y permita que se
enfríe por 10 minutos o más (hasta una hora en
casos extremos).
Un mecanismo de seguridad impide que el
aparato se ponga en marcha a menos que el
bol y la tapa estén debidamente asegurados.
El motor de la procesadora se apaga muy
rápidamente después de apagar el aparato y se
detiene automáticamente al sacar el juego de
empujadores de la boca de llenado.
35
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS SOBRE
LA MÁQUINA.
GARANTÍA PLENA DE CINCO AÑOS SOBRE EL
MOTOR.
(válida en los EE.UU. y en Canadá solamente)
Esta garantía reemplaza todas las demás
declaraciones expresas de garantía.
Esta garantía es para los consumidores
solamente. Usted es un consumidor si ha
comprado su aparato Cuisinart
®
en una tienda,
para uso personal o casero. A excepción de los
estados donde la ley lo permita, esta garantía no
es para los detallistas u otros comerciantes.
Cuisinart garantiza este aparato contra todo
defecto de materiales o fabricación durante 3
años después de la fecha de compra original,
siempre que el aparato haya sido utilizado para
uso doméstico y según las instrucciones.
Cuisinart garantiza este aparato contra todo
defecto de materiales o fabricación durante 3
años después de la fecha de compra original,
siempre que el aparato haya sido utilizado para
uso doméstico y según las instrucciones. La
garantía sobre el motor cubre el motor y excluye
las otras piezas del bloque-motor, como la
carcasa de plástico, el bol, la tapa, las cuchillas, el
árbol del motor o los componentes eléctricos.
Le aconsejamos que llene y regrese por correo el
formulario de registro adjunto
a fin de facilitar la verificación de la fecha de
compra
original. Sin embargo, no es necesario regresar el
formulario de registro
para recibir servicio bajo esta garantía.
Si este aparato presentara algún defecto de
materiales o fabricación durante el período de
garantía, la reparemos o reemplazaremos (a
nuestra opción). Para obtener servicio bajo esta
garantía, llame a nuestra línea directa gratuita al
1800-726-0190 o regrese el aparato defectuoso a:
Customer Service at Cuisinart, 7475 North Glen
Harbor Blvd., Glendale, AZ 85307.
Regrese el aparato defectuoso, junto con su
recibo de compra y un cheque o giro postal de
US$10.00 a nombre de Cuisinart por gastos
de manejo y envío. NO ENVÍE DINERO EN
EFECTIVO.
Los residentes de California solo necesitan
dar una prueba de compra. Los residentes de
California deben llamar al 1-800-726-CONAIR
para recibir instrucciones de envío. Si el problema
proviene de un defecto de motor y el aparato
sigue bajo garantía, le devolveremos los gastos de
manejo en envío.
Recuerde incluir su nombre, dirección y teléfono,
la descripción del problema, el número de serie
del aparato, la fecha original de compra, así como
cualquier información pertinente.
Este aparato satisface las más altas exigencias
de fabricación y ha sido diseñado para uso sobre
corriente de 120 V, usando accesorios y piezas
de repuesto autorizados solamente. Esta garantía
excluye expresamente los daños causados por
accesorios, piezas o reparaciones no autorizados
por Cuisinart, así como los daños causados
por el uso de un convertidor de voltaje. Esta
garantía no cubre el uso institucional o comercial
del producto, y no es válida en caso de daños
causados por mal uso, negligencia o accidente.
Esta garantía excluye expresamente todos los
daños incidentales o consecuentes. Algunos
Estados no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o consecuentes, de modo que
las limitaciones mencionadas pueden no regir
para usted. Usted puede tener otros derechos que
varían de un Estado a otro.
Advertencia:
nuestras procesadoras de alimentos y sus
accesorios son cuidadosamente diseñados y
fabricados con materiales de alta calidad, para
asegurar su satisfacción y seguridad. Aunque
accesorios vendidos por otros fabricantes pueden
ser compatibles con ella, su uso puede ser
extremadamente peligroso y provocar heridas
graves.
Por ejemplo, usar un accesorio exprimidor de otra
marca con su máquina puede dejar la cuchilla o el
disco al descubierto. También advertimos de no
usar la tapa/boca de llenado con otra máquina.
Si tiene preguntas acerca de este aparato o de
cualquier otro producto Cuisinart
®
por favor llame
al nuestro servicio de atención al cliente al 1-800-
726-0190.
IB-2376-ESP-A
©2019 Cuisinart
East Windsor, NJ 08520
Impreso en China
19CE054056
Todas las marcas registradas, comerciales o de servicio mencionadas en este
documento pertenecen a sus titulares respectivos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Cuisinart DLC-10SY El manual del propietario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas