Transcripción de documentos
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
EN
En general
NL
Lea en primer lugar la documentación que acompaña al producto para familiarizarse
con las indicaciones de seguridad y las instrucciones antes de utilizarlo.
Este producto se ha diseñado y comprobado de acuerdo con los estándares
internacionales. El equipo debe utilizarse exclusivamente para la aplicación prevista.
FR
DE
ADVERTENCIA: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
El producto se usa junto con una fuente de alimentación permanente (batería).
Aunque el equipo esté apagado, puede producirse una tensión eléctrica peligrosa en
los terminales de entrada y salida. Apague siempre la alimentación CA y desconecte
la batería antes de realizar tareas de mantenimiento.
Instalación
Lea las instrucciones antes de comenzar la instalación.
Este producto es un dispositivo de clase de seguridad I (suministrado con terminal de
puesta a tierra para seguridad). El chasis debe estar conectado a tierra. Hay un
punto de puesta a tierra en la parte exterior del producto. Si se sospecha que la
puesta a tierra está dañada, el equipo debe desconectarse y evitar que se pueda
volver a poner en marcha de forma accidental; póngase en contacto con personal
técnico cualificado.
Compruebe que los cables de conexión disponen de fusibles y disyuntores. No
sustituya nunca un dispositivo de protección por un componente de otro tipo. Consulte
en el manual las piezas correctas.
Antes de encender el dispositivo compruebe si la fuente de alimentación cumple los
requisitos de configuración del producto descritos en el manual.
Compruebe que el equipo se utiliza en las condiciones adecuadas de funcionamiento.
No lo utilice en un ambiente húmedo o con polvo.
1
Appendix
AVISO: no levante objetos pesados sin ayuda.
SE
No utilice nunca el equipo en lugares donde puedan producirse explosiones de gas o
polvo. Consulte las especificaciones suministradas por el fabricante de la batería para
asegurarse de que puede utilizarse con este producto. Las instrucciones de seguridad
del fabricante de la batería deben tenerse siempre en cuenta.
ES
Este producto no contiene piezas internas cuyo mantenimiento pueda hacer el propio
usuario. No retire el panel frontal ni ponga el producto en funcionamiento si no están
colocados todos los paneles. Las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas
por personal cualificado.
Compruebe que hay suficiente espacio alrededor del producto para su ventilación y
que los orificios de ventilación no están tapados.
Instale el producto en un entorno a prueba del calor. Compruebe que no haya
productos químicos, piezas de plástico, cortinas u otros textiles, etc., en las
inmediaciones del equipo.
Transporte y almacenamiento
Para transportar o almacenar el producto, asegúrese de que los cables de la batería
estén desconectados.
No se aceptará ninguna responsabilidad por los daños producidos durante el
transporte si el equipo no lleva su embalaje original.
Guarde el producto en un entorno seco, la temperatura de almacenamiento debe
oscilar entre –20°C y 60°C.
Consulte el manual del fabricante de la batería para obtener información sobre el
transporte, almacenamiento, recarga y eliminación de la batería.
2
2. DESCRIPCIÓN
NL
FR
DE
Potencia de arranque adicional
Una de las características singulares de la tecnología SinusMax es su muy alta
potencia de arranque. La tecnología de alta frecuencia convencional no ofrece un
rendimiento tan extraordinario. Los inversores Phoenix, sin embargo, están bien
dotados para alimentar cargas difíciles, como compresores, motores eléctricos y
aparatos similares.
EN
SinusMax – Un diseño superior
Desarrollado para uso profesional, la gama de inversores Phoenix es ideal para
innumerables aplicaciones. El criterio utilizado en su diseño fue el de producir un
verdadero inversor sinusoidal con una eficiencia optimizada pero sin comprometer su
rendimiento. Al utilizar tecnología híbrida de alta frecuencia, obtenemos como
resultado un producto de la mayor calidad, de dimensiones compactas, ligero y capaz
de suministrar electricidad, sin problemas, a cualquier carga.
ES
Relé programable
El Inversor Phoenix está equipado con un relé programable, que está programado por
defecto como relé de alarma. Este relé se puede programar para cualquier tipo de
aplicación, por ejemplo como relé de arranque para un grupo generador.
Programable con conmutadores DIP, panel VE.Net u ordenador personal
Phoenix Inverter se suministra listo para usar. Hay tres funciones para cambiar
determinados ajustes si se desea:
─
Los ajustes más importantes (incluyendo el funcionamiento en paralelo de hasta
tres dispositivos y el funcionamiento trifásico) se puede cambiar muy fácilmente
con los conmutadores DIP.
─
Todos los valores, con la excepción del relé programable, pueden cambiarse
con un panel VE.Net.
─
Todos los ajustes se pueden modificar con un ordenador y un software gratuito
que se puede descargar de nuestra página web
3
Appendix
Para transferir la carga a otra fuente CA: el conmutador de transferencia
automático
Si se requiere un conmutador de transferencia automático, recomendamos usar el
MultiPlus o el Quattro en vez de este. El conmutador está incluido en este producto y
la función de cargador del MultiPlus/Quattro puede deshabilitarse. Los ordenadores y
demás equipos electrónicos continuarán funcionando sin interrupción, ya que el
MultiPlus/Quattro dispone de un tiempo de conmutación muy breve (menos de 20
milisegundos).
SE
Potencia prácticamente ilimitada gracias al funcionamiento en paralelo y
trifásico.
Se pueden conectar hasta 6 inversores en paralelo para alcanzar una mayor potencia
de salida. Seis unidades 24/5000, por ejemplo, proporcionarán 30 kVA de potencia de
salida. También puede configurarse para funcionamiento trifásico.
3. FUNCIONAMIENTO
3.1 Conmutador On/Off
Al poner el conmutador en “on”, el producto es plenamente operativo. El inversor se
pone en marcha y el LED “inverter on” (inversor activado) se enciende.
3.2 Control remoto
Es posible utilizar un control remoto con un interruptor on/off sencillo o con el panel de
control del Phoenix Inverter.
3.3 Indicadores LED
LED apagado
LED intermitente
LED encendido
Inversor
inverter
on
inverter on
overload
El inversor está encendido y
suministra energía a la carga:
low battery
off
temperature
inverter
on
inverter on
overload
low battery
off
4
temperature
Se ha excedido la salida nominal del
inversor. El LED indicador de
“sobrecarga” parpadea.
on
EN
inverter
inverter on
El inversor se ha parado debido a
una sobrecarga o cortocircuito.
NL
overload
low battery
FR
off
temperature
on
DE
inverter
inverter on
La batería está prácticamente vacía.
ES
overload
low battery
SE
off
temperature
inverter
Appendix
on
inverter on
overload
El inversor se ha parado debido a la
baja tensión de la batería.
low battery
off
temperature
inverter
on
inverter on
overload
La temperatura interna está
alcanzando un nivel crítico.
low battery
off
temperature
5
inverter
on
inverter on
overload
low battery
off
temperature
inverter
on
inverter on
overload
low battery
off
El inversor se ha parado debido a la
temperatura excesiva de los
componentes electrónicos.
temperature
-Si los LED parpadean de manera
alterna, la batería está casi vacía y
se ha superado la potencia nominal.
-Si "overload" (sobrecarga) y "low
battery" (batería baja) parpadean
simultáneamente, la tensión de
ondulación en los terminales de la
batería es demasiado alta.
inverter
on
inverter on
overload
low battery
off
6
temperature
El inversor se ha parado debido a un
exceso de tensión de ondulación en
los terminales de la batería.
4. INSTALACIÓN
EN
Este producto debe instalarlo exclusivamente un ingeniero eléctrico cualificado.
NL
4.1 Ubicación
FR
DE
El producto debe instalarse en una zona seca y bien ventilada, tan cerca como sea
posible de las baterías. Debe dejarse un espacio de al menos 10 cm. alrededor del
aparato para refrigeración.
ES
Una temperatura ambiente demasiado alta tendrá como resultado:
•
Una menor vida útil.
•
Una menor capacidad de pico, o que se apague el inversor.
Nunca coloque el aparato directamente sobre las baterías.
SE
El Phoenix Inverter está pensado para montarse en la pared. Para su instalación, en
la parte posterior de la carcasa hay dos agujeros y un gancho (ver apéndice G). El
dispositivo puede colocarse horizontal o verticalmente. Para que la ventilación sea
óptima es mejor colocarlo verticalmente.
Appendix
La parte interior del producto debe quedar accesible tras la instalación.
Intente que la distancia entre el producto y la batería sea la menor posible para
minimizar la pérdida de tensión por los cables.
Por motivos de seguridad, este producto debe instalarse en un entorno
resistente al calor. Debe evitarse en su proximidad la presencia de productos
químicos, componentes sintéticos, cortinas u otros textiles, etc.
7
4.2 Conexión de los cables de batería
Para utilizar toda la capacidad del producto, deben utilizarse baterías con capacidad
suficiente y cables de batería de sección adecuada. Consulte la tabla.
Capacidad de batería recomendada
(Ah)
Fusible CC recomendado
12/3000
24/3000
48/3000
400-1200
200-700
100-400
400A
300A
125A
90
120
50
90
35
70
Sección recomendada (mm2) para
terminales + y 0–5m
5 – 10 m
Capacidad de batería recomendada
(Ah)
Fusible CC recomendado
Sección recomendada (mm2) para
terminales + y 0 – 5 m*
5 -10 m*
24/5000
48/5000
400-1400
200-800
400A
200A
2x 50 mm²
2x 90 mm²
1x 70 mm2
2x 70 mm2
* “2x” significa dos cables positivos y dos negativos.
Observación: La resistencia interna es el factor determinante al trabajar con baterías
de poca capacidad. Consulte a su proveedor o las secciones relevantes de nuestro
libro “Electricidad a Bordo”, que puede descargarse de nuestro sitio web.
Procedimiento
Conecte los cables de batería de la manera siguiente:
Utilice una llave de tubo aislada para no cortocircuitar la batería.
Evite que los cables de la batería entren en contacto.
•
•
•
8
Quite los cuatro tornillos de la parte frontal de la carcasa y retire el panel frontal.
Conecte los cables de la batería: ver apéndice A.
Apriete bien las tuercas para que la resistencia de contacto sea mínima.
4,3 Conexión del cableado CA
EN
Este producto es un dispositivo de clase de seguridad I (suministrado con
terminal de puesta a tierra).
NL
FR
El cable neutro del inversor se conecta a la carcasa.
Con esto se garantiza el funcionamiento correcto del GFCI (o RCCB) que
deberá instalarse en la salida CA del inversor.
La carcasa de este producto debe conectarse a tierra, al chasis (de un
vehículo) o a una placa de toma de tierra o al casco (de un barco).
DE
El bloque terminal se encuentra en el circuito impreso, ver Apéndice A. Utilice un
cable de tres hilos de núcleo flexible y con una sección de 2,5 ó 4 mm².
ES
Procedimiento
El cable de salida CA puede conectarse directamente al bloque terminal "AC-out"
(salida CA).
SE
4.4 Opciones de conexión
Appendix
Existen varias opciones de conexión distintas:
4.4.1 Control remoto
El producto puede manejarse de forma remota de dos maneras:
- Con un interruptor externo (terminal de conexión H, ver Apéndice A). Sólo funciona
si el conmutador del inversor está en “on”.
- Con un panel de Control Phoenix Inverter (conectado a una de las dos tomas RJ48
C, ver apéndice A). Sólo funciona si el conmutador del inversor está en “on”.
Sólo se puede conectar un control remoto, es decir, o bien un conmutador o un
panel de control remoto.
4.4.2. Relé programable
Los inversores disponen de un relé multifuncional programado por defecto como relé
de alarma. (Se necesita el software del VEConfigure para cambiar la función del relé).
9
4.4.3 Conexión en paralelo
El Phoenix Inverter pueden conectarse en paralelo con varias unidades idénticas.
Para ello se establece una conexión entre los dispositivos mediante cables RJ45 UTP
estándar. El sistema (dos o más inversores y un panel de control opcional) tendrá
que configurarse posteriormente (ver Sección 5).
En el caso de conectar las unidades en paralelo, deben cumplirse las siguientes
condiciones:
•
Un máximo de seis unidades conectadas en paralelo.
•
Sólo deben conectarse en paralelo dispositivos idénticos con la misma potencia
nominal.
•
La capacidad de la batería debe ser suficiente.
•
Los cables de conexión CC para los dispositivos deben tener la misma longitud y
sección.
•
Si se utiliza un punto de distribución CC negativo y otro positivo, la sección de
los cables de conexión entre las baterías y el punto de distribución CC debe ser
al menos igual a la suma de las secciones requeridas para las conexiones entre
el punto de distribución y los inversores.
•
Coloque las unidades cerca entre sí, pero deje al menos 10 cm para ventilación
por debajo, por encima y por los lados de las unidades.
•
Los cables UTP deben conectarse directamente desde una unidad a la otra (y al
panel remoto). No se permiten cajas de conexión/distribución.
•
Solo se puede conectar un elemento de control remoto (panel o interruptor) al
sistema.
4.4.4 Funcionamiento trifásico
El Phoenix Inverter también puede utilizarse en una configuración trifásica. Para ello,
se hace una conexión entre dispositivos mediante cables RJ45 UTP estándar (igual
que para el funcionamiento en paralelo). El sistema (inversores y un panel de control
opcional) tendrá que configurarse posteriormente (ver Sección 5).
Requisitos previos: ver Sección 4.4.3.
10
5. CONFIGURACIÓN
•
Este producto debe modificarlo exclusivamente un ingeniero eléctrico
cualificado.
Lea las instrucciones atentamente antes de implementar los cambios.
NL
5.1 Valores estándar: listo para usar
FR
El Phoenix Inverter se entrega con los valores estándar de fábrica. Por lo general,
estos valores son adecuados para el funcionamiento autónomo de la unidad.
DE
50 Hz
230 VCA
autónomo
off
función de alarma
ES
Valores estándar de fábrica
Frecuencia del inversor
Tensión del inversor
Autónomo/Paralelo/Trifásico
AES (conmutador de ahorro automático)
Relé programable
EN
•
5.2 Explicación de los ajustes
SE
Frecuencia del inversor
Frecuencia de salida
Ajustabilidad: 50Hz; 60Hz
Tensión del inversor
Tensión de salida del inversor.
Ajustabilidad: 210 – 245V
Funcionamiento autónomo/paralelo/ajuste bi-trifásico
Con varios dispositivos se puede:
•
aumentar la potencia total del inversor (varios dispositivos en paralelo)
•
crear un sistema trifásico.
Para ello los dispositivos se deben conectar mutuamente con cables RJ45 UTP. Los
valores estándar de los dispositivos sin embargo permiten a cada dispositivo
funcionar de forma autónoma. Por tanto es necesario volver a configurar los
dispositivos.
AES (conmutador de ahorro automático)
Si este parámetro está activado, el consumo de energía en funcionamiento sin carga
y con carga baja disminuye aproximadamente un 20%, "estrechando" ligeramente la
tensión sinusoidal.
El Modo AES puede establecerse mediante un conmutador DIP.
Sólo aplicable para configuración autónoma.
11
Appendix
A continuación se describen brevemente los ajustes que necesitan explicación. Para
más información consulte la ayuda en pantalla de los programas de configuración de
software (ver Sección 5.3).
Modo de búsqueda (Sólo aplicable para configuración autónoma).
Si el modo de búsqueda está activado, el consumo en funcionamiento sin carga
disminuye aproximadamente un 70%. En este modo el inversor se apaga si no hay
carga o es muy baja, y se enciende cada dos segundos durante un breve periodo de
tiempo. Si la corriente de salida excede un nivel preestablecido, el inversor seguirá
funcionando. En caso contrario, el inversor volverá a apagarse.
No ajustable con conmutadores DIP.
Los niveles de carga “shut down” (apagar) y “remain on” (permanecer encendido)
del Modo de Búsqueda pueden configurarse con el VEConfigure.
Los ajustes estándar son:
Apagar: 40 Vatios (carga lineal)
Encender: 100 Vatios (carga lineal)
Relé programable
El relé programable está configurado de forma predeterminada como relé de alarma,
es decir, el relé se desenergizará en caso de alarma o alarma previa (el inversor está
demasiado caliente, la ondulación de la entrada es casi demasiado alta y la tensión
de la batería está demasiado baja). No ajustable con conmutadores DIP.
5.3 Configuración por ordenador
Todos los valores pueden cambiarse con un ordenador o un panel VE.Net (excepto el
relé multifuncional y el VirtualSwitch cuando se utiliza VE.Net).
Los ajustes más habituales (incluidos el funcionamiento en paralelo y trifásico)
pueden cambiarse mediante conmutadores DIP (ver Sección 5.5).
Para cambiar los parámetros con el ordenador, se necesita lo siguiente:
Software VEConfigure3. Puede descargar gratuitamente el software
VEConfigure3 en www.victronenergy.com.
Un cable RJ45 UTP y la interfaz MK2.2b RS485-a-RS232. Si su ordenador
no tiene conexión RS232, pero cuenta con USB, también necesita un cable
de interfaz RS232-a-USB. Ambos pueden obtenerse en Victron Energy.
5.3.1 Configuración rápida del VE.Bus
El VE.Bus Quick Configure Setup es un programa de software con el que los
sistemas con un máximo de tres inversores Phoenix (funcionamiento en paralelo o
trifásico) pueden configurarse de forma sencilla. VEConfigure3 forma parte de este
programa.
Puede descargar gratuitamente el software en www.victronenergy.com.
Para conexión a su ordenador, se necesita un cable RJ45 UTP y la interfaz MK2.2b
RS485-a-RS232.
Si su ordenador no tiene conexión RS232, pero cuenta con USB, también necesita un
cable de interfaz RS232-a-USB. Ambos pueden obtenerse en Victron Energy.
12
NL
FR
DE
5.4 Implementación de parámetros con un panel VE.Net
EN
5.3.2 VE.Bus System Configurator
Para configurar aplicaciones avanzadas y/o sistemas con cuatro o más inversores,
debe utilizar el software VE.Bus System Configurator. Puede descargar
gratuitamente el software en www.victronenergy.com. VEConfigure3 forma parte de
este programa.
Para conexión a su ordenador, se necesita un cable RJ45 UTP y la interfaz MK2.2b
RS485-a-RS232.
Si su ordenador no tiene conexión RS232, pero cuenta con USB, también necesita un
cable de interfaz RS232-a-USB.
Ambos pueden obtenerse en Victron Energy.
ES
Se necesita un panel VE.Net y un convertidor VE.Net a VE.Bus.
Con VE.Net podrá establecer todos los parámetros, con la excepción del relé multifuncional y el VirtualSwitch.
5.5 Configuración con conmutadores DIP
SE
Mediante conmutadores DIP se puede modificar una serie de ajustes (ver Apéndice
A, punto I).
Observaciones:
- Los conmutadores DIP ds8, ds7 y ds6 no están asignados y deben permanecer
apagados.
- Las funciones de los conmutadores DIP se describen por orden descendente.
Puesto que el conmutador DIP superior tiene el número mayor (8), las descripciones
comienzan con el conmutador número 5.
- En el modo en paralelo o trifásico, no es necesario hacer todos los ajustes en todos
los aparatos (ver sección 5.5.4).
- Para los modos en paralelo o trifásico, lea todo el procedimiento de ajuste y apunte
los ajustes correspondientes de los conmutadores DIP antes de llevarlos a cabo.
- El botón "down" no se usa en este procedimiento y no debe pulsarse.
Nota:
Este manual es para inversores con firmware número xxxx1xx (con cualquier
número x).
13
Appendix
Procedimiento:
•
Encienda el inversor, preferiblemente descargado.
•
Ajuste los conmutadores DIP para:
o
AES (conmutador de ahorro automático)
o
Tensión del inversor
o
Frecuencia del inversor
o
selección de funcionamiento autónomo, en paralelo o trifásico.
•
Para guardar los ajustes una vez configurados los valores requeridos: pulse
el botón "Up" durante 2 segundos (el botón superior a la derecha de los
conmutadores DIP, ver Apéndice A, punto J).
5.5.1 AES (Automatic Economy Switch – conmutador de ahorro automático)
Procedimiento: ajustar ds5 al valor requerido:
ds5
off = AES desactivado
on = AES activado
Nota: La opción AES sólo es eficaz si la unidad se utiliza en modo autónomo.
5.5.2 Tensión del inversor
Procedimiento: ajustar ds4 al valor requerido:
ds4
off = 240V
on = 230V
5.5.3 Frecuencia del inversor
Procedimiento: ajustar ds3 al valor requerido:
ds3
off = 60Hz
on = 50Hz
5.5.4 Los conmutadores de funcionamiento autónomo, en paralelo
o trifásico ds2 y ds1 están reservados para seccionar el funcionamiento
autónomo, en paralelo o trifásico
NOTA:
•
•
Cuando se configura un sistema paralelo o trifásico, todos los dispositivos deben
interconectarse utilizando cables RJ45 UTP (ver apéndices C, D). Todos los
dispositivos deben encenderse. A continuación darán un código de error (ver Sección
7) ya que se han integrado en un sistema y siguen estando configurados como
"autónomos". Este mensaje de error puede ignorarse tranquilamente.
Guarde los ajustes (presionando el botón "Up" durante dos segundos) en un solo
dispositivo. Este dispositivo es el "maestro"•en un sistema en paralelo o el "líder" (L1)
en un sistema trifásico.
En un sistema en paralelo, el ajuste de los conmutadores DIP ds3 y ds5 debe hacerse
solamente en el maestro. Los esclavos seguirán al maestro en lo que se refiere a
estos valores (de ahí la relación maestro/esclavo).
En un sistema trifásico, es necesario realizar el "ajuste de voltaje del inversor» para
los otros dispositivos, es decir, los seguidores (para las fases L2 y L3).
(Los seguidores, por tanto, no siguen al líder en todos los valores, de ahí la
terminología líder/seguidor).
•
•
14
Los cambios en el ajuste "autónomo/en paralelo/trifásico" solo se activan
una vez que el ajuste se ha guardado (presionando el botón "Up" durante
dos segundos) y que todos los dispositivos se han apagado y vuelto a
encender. Para arrancar el sistema VE.Bus correctamente, todos los dispositivos
deben apagarse después de guardar los valores. Después se pueden encender en
cualquier orden. El sistema no arrancará hasta que todos los dispositivos se hayan
encendido.
Tenga en cuenta que sólo se pueden integrar en un sistema dispositivos idénticos. Si
intenta utilizar modelos diferentes en un sistema éste fallará. Estos dispositivos
EN
•
pueden funcionar correctamente otra vez sólo después de reconfigurarlos
individualmente para que funcionen de forma "autónoma".
La combinación ds2=on y ds1=on no se usa.
NL
FR
DE
ES
SE
Appendix
15
Valores ds2 y ds1 para funcionamiento autónomo
DS-8 no se usa
Ajustar en off
DS-7 no se usa
Ajustar en off
DS-6 no se usa
Ajustar en off
DS-5 AES
Ajustar como se desee
DS-4 Tensión del inversor
Ajustar como se desee
DS-3 Frecuencia del inversor
Ajustar como se desee
DS-2 Funcionamiento autónomo
DS-1 Funcionamiento autónomo
off
off
off
off
off
A continuación se ofrecen ejemplos de valores de conmutadores DIP para
funcionamiento autónomo.
El ejemplo 1 muestra los valores de fábrica (puesto que estos valores se introducen
por ordenador, todos los conmutadores DIP de un producto nuevo están desactivados
("off").
Cuatro ejemplos de valores para funcionamiento autónomo:
DS-8 no se usa
DS-7 no se usa
DS-6 no se usa
DS-5 AES
DS-4 Ten. del inversor
DS-3 Frec del inversor
DS-2 Modo autónomo
DS-1 Modo autónomo
off
off
off
off
on
on
autónomo
Ejemplo 1 (valores de fábrica):
5 AES: off
4 Tensión del inversor 230V
3 Frecuencia del inversor 50Hz
2, 1 Modo autónomo
off
off
DS-8
DS-7
DS-6
DS-5
DS-4
DS-3
DS-2
DS-1
autónomo
Ejemplo 2:
5 AES: off
4 240V
3 60Hz
2,1 Autónomo
off
off
off
off
off
off
off
off
DS-8
DS-7
DS-6
DS-5
DS-4
DS-3
DS-2
DS-1
off
off
off
off
on
autónomo
Ejemplo 3:
5 AES: off
4 230V
3 60Hz
2,1 Autónomo
off
off
off
DS-8
DS-7
DS-6
DS-5
DS-4
DS-3
DS-2
DS-1
off
off
off
on
off
on
off
off
autónomo
Ejemplo 4:
5 AES: on
4 240V
3 50Hz
2,1 Autónomo
Para guardar los ajustes una vez configurados los valores requeridos: pulse el botón
"Up" durante 2 segundos (el botón superior a la derecha de los conmutadores DIP,
ver Apéndice A, punto J). Los LED de sobrecarga y batería baja parpadearán para
indicar la aceptación de estos valores.
Puede dejar los conmutadores DIP en las posiciones elegidas para poder recuperar
siempre los "otros valores".
16
Valores ds2 y ds1 para funcionamiento en paralelo
off
off
off
x
off
off
off
x
x
x
off
off
off
off
x
x
x
off
on
ES
Valores ds2 y ds1 para funcionamiento trifásico
DS-8 no se usa
DS-7 no se usa
DS-6 no se usa
DS-5 AES
nd
DS-4 Ten. del inversor
Ajustar
DS-3 Frec del inversor
Ajustar
DS-2 Líder
DS-1 Líder
Seguidor (L2)
off
off
off
x
on
off
DS-8 no se
usa
DS-7 no se
usa
DS-6 no se
usa
DS-5 nd
DS-4 Ajustar
DS-3 nd
DS-2 L2
DS-1 L2
Seguidor (L3)
off
off
off
x
x
off
off
DS-8 no se
usa
DS-7 no se
usa
DS-6 no se
usa
DS-5 nd
DS-4 Ajustar
DS-3 nd
DS-2 L3
DS-1 L3
off
off
off
x
x
off
on
Como muestra la tabla anterior, la tensión del inversor debe ajustarse para cada
inversor por separado (ds4).
El AES sólo puede utilizarse en unidades autónomas.
Para guardar los ajustes una vez seleccionados los valores requeridos: pulse el botón
"Up" del Líder durante dos segundos (el botón superior, a la derecha de los
conmutadores DIP, ver Apéndice A, posición J). Los LED de sobrecarga y batería
baja parpadearán para indicar la aceptación de estos valores.
17
Appendix
Puede dejar los conmutadores DIP en las posiciones elegidas para poder recuperar
siempre los "otros valores".
SE
Para guardar los ajustes una vez seleccionados los valores requeridos: pulse el botón
"Up" del maestro durante 2 segundos (el botón superior, a la derecha de los
conmutadores DIP, ver Apéndice A, posición J). Los LED de sobrecarga y batería
baja parpadearán para indicar la aceptación de estos valores.
Líder (L1)
DE
off
DS-8 no se
usa
DS-7 no se
usa
DS-6 no se
usa
DS-5 nd
DS-4 nd
DS-3 nd
DS-2 Esclavo
2
DS-1 Esclavo
2
FR
off
on
DS-8 no se
usa
DS-7 no se
usa
DS-6 no se
usa
DS-5 nd
DS-4 nd
DS-3 nd
DS-2 Esclavo
1
DS-1 Esclavo
1
Esclavo 2 (opcional)
NL
DS-8 no se usa
DS-7 no se usa
DS-6 no se usa
DS-5 AES
nd
DS-4 Ten. del inversor
Ajustar
DS-3 Frec del inversor
Ajustar
DS-2 Maestro
DS-1 Maestro
Esclavo 1
EN
Maestro
Puede dejar los conmutadores DIP en las posiciones elegidas para poder recuperar
siempre los "otros valores".
Para arrancar el sistema, primero apague todos los dispositivos. El sistema
arrancará tan pronto como todos los dispositivos se hayan encendido.
6. MANTENIMIENTO
El Inversor Phoenix no necesita un mantenimiento específico. Bastará con comprobar
todas las conexiones una vez al año. Evite la humedad y la grasa, el hollín y el vapor
y mantenga limpio el equipo.
18
7. INDICACIONES DE ERROR
EN
Los siguientes procedimientos permiten identificar rápidamente la mayoría de los
errores. Si un error no se puede resolver, consulte al proveedor de Victron Energy.
NL
7.1 Indicaciones generales de error
Causa
Solución
El inversor no se ha
puesto en marcha al
encenderlo.
El LED de "batería
baja" parpadea.
El LED de "batería
baja" se enciende.
El LED de
La tensión de la batería es muy
alta o muy baja. No hay tensión en
la conexión CC.
Baja tensión de la batería.
Compruebe que la tensión de la
batería está en el rango
correcto.
Cargue la batería o compruebe
las conexiones de la misma.
Cargue la batería o compruebe
las conexiones de la misma.
Reducir la carga.
Los LED de “Batería
baja” y “sobrecarga”
parpadean
alternativamente.
Los LED de “Batería
baja” y “sobrecarga”
parpadean
simultáneamente.
Los LED de “Batería
baja” y “sobrecarga”
se encienden.
Un LED de alarma se
enciende y el
segundo parpadea.
El convertidor se paga por exceso
de carga.
Reducir la carga.
La temperatura ambiente es alta o
la carga es excesiva.
Instale el convertidor en un
ambiente fresco y bien ventilado
o reduzca la carga.
Baja tensión de batería y carga
excesiva.
Cargue las baterías, desconecte
o reduzca la carga o instale
baterías de alta capacidad.
Instale cables de batería más
cortos o más gruesos.
Compruebe los cables de la
batería y las conexiones.
Compruebe si la capacidad de la
batería es bastante alta y
auméntela si es necesario.
Instale baterías de mayor
capacidad. Coloque cables de
batería más cortos o más
gruesos y reinicie el inversor
(apagar y volver a encender).
Compruebe en la tabla las
medidas adecuadas relativas a
este estado de alarma.
La tensión de ondulación en la
conexión CC supera 1,5 Vrms.
El inversor se para debido a un
exceso de tensión de ondulación
en la entrada.
El inversor se para debido a la
activación de la alarma por el LED
que se enciende. El LED que
parpadea indica que el inversor se
va a apagar debido a esa alarma.
19
Appendix
enciende.
El LED
"Temperatura"
parpadea o se
enciende.
SE
“sobrecarga” se
ES
parpadea.
El LED de
DE
“sobrecarga”
El convertidor se apaga porque la
tensión de la batería es muy baja.
La carga del convertidor supera la
carga nominal.
FR
Problema
7.2 Indicaciones de los LED de VE.Bus
Los inversores incluidos en un sistema VE.Bus (una disposición en paralelo o
trifásica) pueden proporcionar las llamadas indicaciones LED VE.Bus. Estas
indicaciones LED pueden dividirse en dos grupos: Códigos correctos y códigos de
error.
7.2.1 Códigos correctos VE.Bus
Si el estado interno de un dispositivo está en orden pero el dispositivo no se puede
poner en marcha porque uno o más de los dispositivos del sistema indica un estado
de error, los dispositivos que están correctos mostrarán un código OK. Esto facilita la
localización de errores en el sistema VE.Bus ya que los dispositivos que no necesitan
atención se identifican fácilmente.
Importante: ¡Los códigos OK sólo se mostrarán si un dispositivo no está invirtiendo!
•
•
•
El LED "inverter on" (inversor encendido) debe parpadear.
Un LED de "overload" (sobrecarga) intermitente indica que el dispositivo
puede realizar la función del inversor.
Un LED de "temperature" (temperatura) intermitente indica que el
dispositivo no está bloqueando la operación de carga. (Esta es sólo una
indicación formal que se origina por su relación con el Phoenix Multi. Esta
indicación no tiene ningún significado especial en un Phoenix Inverter)
NOTA: El LED "low battery" (batería baja) puede funcionar junto al código OK que
indica que el dispositivo no bloquea la carga.
7.2.2 Códigos de error VE.Bus
Si se produce un error de VE.Bus (ejemplo: un cable UTP roto) el sistema se apagará
y el LED "inverter on" (inversor encendido) parpadeará.
Si se produce este error se deberán desconectar todas las unidades, verificar todo el
cableado y volver a conectar las unidades.
Se puede recabar información adicional del inversor con la herramienta VE.BUS
System Configurator o VE.BUS Quick Configure.
20
8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
EN
Inversor Phoenix
12/3000
24/3000
48/3000
Rango de tensión de entrada (VCC)
Salida (1)
9,5 – 17
19 – 33
38 – 66
Tensión de salida: 230 VCA ± 2% Frecuencia: 50 Hz ± 0,1%
3000
2500
2500
Potencia cont. de salida a 40ºC (W)
2200
2200
2200
Potencia cont. de salida a 65º C (W)
1700
1700
1700
Pico de potencia (W)
6000
6000
6000
Eficacia máxima (%)
92
94
95
Potencia de carga nula (W)
20
20
25
ES
3000
2500
DE
3000
Potencia cont. de salida a 25ºC (W)
FR
Potencia cont. de salida a 25ºC (VA) (3)
NL
INVERSOR
GENERAL
4Protección (2)
SE
Características comunes
a-g
Temperatura de funcionamiento.: -40 a +65°C (refrigeración con
ventilador). Humedad (sin condensación): máx. 95%
CARCASA
Conexión de la batería
Conexión 230 V CA
Material y color: aluminio (azul RAL 5012)
Protección: IP 21
Cuatro pernos M8 (2 conexiones positivas y 2 negativas)
Bornes de tornillo de 13 mm2 (6 AWG)
Peso (kg)
18
362x258x218
Dimensiones (al x an x p en mm.)
NORMATIVAS
Seguridad
Emisiones/Normativas
EN 60335-1, EN 60335-2-29
EN55014-1, EN 61000-3-2 / EN 55014-2, EN 61000-3-3
Directiva de automoción
2004/104/EC
1) Puede ajustarse a 60Hz; 120V 60Hz si se solicita
2) Protección
a. Cortocircuito de salida
b. Sobrecarga
c. Tensión de la batería demasiado alta
d. Tensión de la batería demasiado baja
h. Temperatura demasiado alta
f. 230 V CA en la salida del inversor
g. Ondulación de la tensión de entrada demasiado alta
3) Carga no lineal, factor de cresta 3:1
4) Relé multifunción que puede configurarse como alarma general, subtensión CC o señal de
arranque para el generador
21
Appendix
Características comunes
Inversor Phoenix
24/5000
48/5000
INVERSOR
Rango de tensión de entrada (VCC)
Salida (1)
19 – 33
38 – 66
Tensión de salida: 230 VCA ± 2% Frecuencia: 50 Hz ± 0,1%
Potencia cont. de salida a a 25ºC (VA) (3)
5000
5000
Potencia cont. de salida a 25ºC (W)
4000
4000
Potencia cont. de salida a 40ºC (W)
3700
3700
Potencia cont. de salida a 65º C (W)
3000
3000
Pico de potencia (W)
10000
10000
Eficacia máxima (%)
94
95
Potencia de carga nula (W)
30
30
Sí
Sí
GENERAL
Relé programable (4)
Protección (2)
Características comunes
a-g
Temperatura de funcionamiento.: -40 a +65°C (refrigeración
con ventilador). Humedad (sin condensación): máx. 95%
CARCASA
Características comunes
Conexión de la batería
Conexión 230 V CA
Peso (kg)
Dimensiones (al x an x p)
Material y color: aluminio (azul RAL 5012)
Protección: IP 21
Cuatro pernos M8 (2 conexiones positivas y 2 negativas)
Abrazadera de tornillo de 13 mm2 (6 AWG)
30
444 x 328 x 240
NORMATIVAS
Seguridad
Emisiones/Normativas
EN 60335-1, EN 60335-2-29
EN 55014-1, EN 61000-3-2 / EN 55014-2, EN 61000-3-3
1) Puede ajustarse a 60 Hz; 120V 60Hz si se solicita
2) Protección
a. Cortocircuito de salida
b. Sobrecarga
c. Tensión de la batería demasiado alta
d. Tensión de la batería demasiado baja
h. Temperatura demasiado alta
f. 230 V CA en la salida del inversor
g. Ondulación de la tensión de entrada demasiado alta
3) Carga no lineal, factor de cresta 3:1
4) Relé multifunción que puede configurarse como alarma general, subtensión CC o señal de
arranque para el generador.
22
APPENDIX C: Parallel connection
ANNEXE C : Connexion en parallèle
ANHANG C: Parallelbetrieb
APÉNDICE C: Conexión en paralelo
BILAGA C: Parallellanslutning
3k
5k
6