ESAB Frametrac Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Valid for serial no. 0607--xxx--xxxx0460 072 001 2006--05--08
Frametrac
t
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
SVENSKA 5..............................................
DANSK 29................................................
NORSK 53................................................
SUOMI 77................................................
ENGLISH 101..............................................
DEUTSCH 125.............................................
FRANÇAIS 149.............................................
NEDERLANDS 173.........................................
ESPAÑOL 197..............................................
ITALIANO 221..............................................
PORTUGUÊS 245..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 269.............................................
POLSKI 293.................................................
-- 3 --
RSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att svetsauto-
mat Frametrac från serienummer 0607 är i överensstämmelse med standard EN 12100--2 och EN
60204--1 enligt villkoren i direktiv (73/27/EG) och standard EN 61000--2--2 samt EN 61000--6--3 enligt
villkoren i direktiv (89/336/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sverige, erklærer eget ansvar, at svejseautomat
Frametrac fra serienummer 0607 er i overensstemmelse med standarden EN 12100--2 og
EN 60204--1 ifølge betingelserne i direktiv (73/27/EØF) og standard EN 61000--2--2 samt
EN 61000--6--3 ifølge betingelserne i direktiv (89/336/F).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
FORSIKRING OM SAMSVAR
Esab Welding Equipment AB, SE--695 81 Laxå, Sverige, forsikrer eget ansvar at sveiseautomat
Frametrac fra serienummer 0607 er i overensstemmelse med standard EN 12100--2 og EN 60204--1
i følge vilkårene i direktiv (73/27/EF) og standard EN 61000--2--2 samt EN 61000--6--3 i følge vilkårene
i direktiv (89/336/EF).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Ruotsi, vakuuttaa omalla vastuullaan, että
hitsausautomaatti Frametrac alkaen sarjanumerosta 0607 täyttää standardin EN 12100--2 ja
EN 60204--1 vaatimukset direktiivin (73/27/ETY) ehtojen mukaisesti sekä standardin EN 61000--2--2
sekä EN 61000--6--3 vaatimukset direktiivin (89/336/ETY).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
DECLARATION OF CONFORMITY
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that
automatic welding machine Frametrac from serial number 0607 complies with standard
EN 12100--2 and EN 60204--1, in accordance with the requirements of directive (73/27/EEC) and with
standard EN 61000--2--2 and also EN 61000--6--3, in accordance with the requirements of directive
(89/336/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
ZULASSUNGSNACHWEIS
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung,
daß der Schweißautomat Frametrac ab Seriennummer 0607 dem Standard EN 12100--2 und
EN 60204--1 gemäß den Bedingungen der Direktive (73/27/EEG) und dem Standard EN 61000--2--2
und EN 61000--6--3 gemäß den Bedingungen der Direktive (89/336/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
CERTIFICAT DE CONFORMI
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Suède, certifie que la appareil de soudage
automatique Frametrac à partir du numéro de série 0607 est conforme à la norme EN 12100--2 et
EN 60204--1 selon les conditions de la directive (73/27/CEE) et à la norme EN 61000--2--2 et EN
61000--6--3 selon les conditions de la directive (89/336/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Zweden, verklaart geheel onder eigen verantwoor-
delijkheid dat lasautomaat Frametrac van het serienummer 0607 in overeenstemming is met norm
EN 12100--2 en EN 60204--1 conform de bepalingen in richtlijn (73/27/EEG) en met norm
EN 61000--2--2 en EN 61000--6--3 conform de bespalingen in richtlijn (89/336/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia responsabilidad que
la equipo para soldadura automática Frametrac a partir del número de serie 0607 concuerda con la
norma EN 12100--2 y EN 60204--1 conforme a la directiva (73/27/CEE) y con la norma
EN 61000--2--2 y EN 61000--6--3 según los requisitos de la directiva (89/336/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Svezia, dichiara sotto la propria responsabilità che la
saldatrice automatica Frametrac con numero di serie a partire da 0607 è conforme alla norma
EN 12100--2 e EN 60204--1 come previsto dalla direttiva (73/27/CEE) ed alla norma EN 61000--2--2 e
EN 61000--6--3 come previsto dalla direttiva (89/336/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
-- 4 --
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Suécia, garante sob responsabilidade própria que, o
equipamento automático para soldadura Frametrac a partir do número de série 0607 está em con-
formidade com a norma EN 12100--2 e EN 60204--1 segundo os requisitos da directiva (73/27/CEE) e
com a norma EN 61000--2--2 e EN 61000--6--3 segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
ÄÇËÙÓÇ ÓÕÌÌÏÑÖÙÓÇÓ
ÇåôáéñåßáESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Óïõçäßá, äçëþíåé üôé ôá ìç÷áíÞìáôá
áõôüìáôò óõãêïëëçôÞò Frametrac áðü ôïí áñéèìü óåéñÜò 0607 êáé Ýðåéôá, óõììïñöþíïíôáé ìå
ôï ðñüôõðï EN 12100--2 êáé EN 60204--1 óýìöùíá ìå ôéò áðáéôÞóåéò ôçò ïäçãßáò (73/27/EEG)
êáé ôï ðñüôõðï EN 61000--2--2 êáé EN 61000--6--3 óýìöùíá ìå ôéò áðáéôÞóåéò ôçò ïäçãßáò
(89/336/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
CERTYFIKAT ZGODNO¦CI
Firma ESAB AB, Welding Equipment, SE-695 81 La, Szwecja, gwarantuje pod rygorem odpowiedzialno¶ci,
¿e automat spawalniczy Frametrac od numeru seryjnego 0607 spe³nia wymagania normy EN 12100-2 i
EN 60204-1 wed³ug dyrektywy (73/27/EG) oraz normy EN 61000-2-2 i EN 61000-6-3 wed³ug
dyrektywy (89/336/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- ------------------------------------
Kent Eimbrodt
Global Director
ESAB AB, Welding Equipment
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411721
L
axå 2006--04--19
ESPAÑOL
-- 1 9 7 --
TOCc
1 SEGURIDAD 198.......................................................
2 DESCRIPCION TECNICA 200...........................................
2.1 Generalidades 200............................................................
2.2 Función de ACC 201...........................................................
2.3 Máquina 202..................................................................
2.4 Componentes 203.............................................................
2.5 Características técnicas 203....................................................
3 INSTALLATION 204....................................................
3.1 Allmänt 204...................................................................
3.2 Conexión del Frametrac a mecanismo de avance 204..............................
3.3 Demás conexiones 205........................................................
3.4 Conexión 209.................................................................
3.5 Montaje 210..................................................................
4 OPERACION 214.......................................................
4.1 Generalidades 214............................................................
4.2 Panel frontal -- Carro 214.......................................................
4.3 Panel fronta -- Mecanismo pendular 215..........................................
4.4 Control remote 216............................................................
4.5 Corredera 218................................................................
4.6 Unidad de control 218..........................................................
5 MANTENIMIENTO 219..................................................
5.1 Generalidades 219............................................................
5.2 Diariamente 219..............................................................
6 ACCESORIOS 220.....................................................
7 ENCARGO DE REPUESTOS 220........................................
CROQUIS ACOTADO 317..................................................
ESQUEMA 319...........................................................
LISTA DE REPUESTOS 321................................................
-- 1 9 8 --
SafC
1 SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de se-
guridad para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes reco-
mendaciones pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en
el lugar de trabajo. El contenido de esta recomendación puede considerarse como un comple-
mento de las reglas normales vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por per-
sonal que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta
puede provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el
equipo.
1. El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer:
S su funcionamiento
S la ubicación de las paradas de emergencia
S su función
S las normas de seguridad relevantes
S la técnica de soldadura
2. El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes
de ponerlo en marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3. El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protec-
ción, prendas no inflamables y guantes.
S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufan-
das, pulseras, anillos, etc.
5. Otras
S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encar-
garse a personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible
y bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse duran-
te el funcionamiento.
ES
-- 1 9 9 --
SafC
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO
Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE E N LAS
DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS -- Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S Aíslesedelatierraydelapiezaasoldar.
S Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO -- Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO -- El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares.
S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a u n especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
ES
-- 2 0 0 --
fhc2d1ca
2 DESCRIPCION TECNICA
2.1 Generalidades
El Frametrac es un carro de soldeo diseñado para m ecanizar e fectivamente la sol -
dadura de bastidores en tubos para aerogeneradores.
Consta de un carro provisto de un mecanismo pendular y unidad de control con
mando a distancia, y para la pistola de soldeo posee un dispositivo de corredera,
flotante en sentido vertical y horizontal.
El movimiento vertical se obtiene con una corredera eléctrica (ACC) controlada por
la corriente de soldeo, de modo que la pistola mantiene una altura/amperaje
constantes.
h
h
En bastidores de espesor uniforme el carro se desplaza directamente sobre el
bastidor. En bastidor es de espesor variable debe utilizar se una pista separada para
el carro.
El carro se desplaza sobre el
bastidor.
El carro se desplaza sobre una pista
separada sobre el bastido r.
ES
-- 2 0 1 --
fhc2d1ca
2.2 Función de ACC
La ACC (Automatic Current Control) es una unidad de mando diseñada para
mantener el amperaje a un nivel constante en el soldeo MIG/MAG mecanizado. Esto
se lleva a cabo mediante la r egulación automática de la altura de la pistola de
soldeo - el movimiento de a scenso y descenso - durante el proceso de soldar, a fin
de poder adaptarse a variaciones en la base, suponiendo que la velocidad de
avance del alambre sea constante.
El sistema consta de una corredera motorizada, unidad de shunt y unidad de
control. Está configurado como una unidad autónoma, independiente del tipo de
equipo de suministro eléctrico. La conexión a fuerza se efectúa con un conector
Burndy de 12 espigas. En la unidad de control también hay un conector de 23
espigas para reconexión de la fuerza a la unidad de control del F r ametrac, con
objeto de poder utilizar cables de tipo estándar.
Antes de iniciar la tarea se regula el tramo de alambre que debe sobresalir y la
altura de pistola deseada elevando/descendiendo manualmente la corredera. Iniciar
el soldeo y r ealizar un ajuste de precisión de la altura de la pistola y de la velocidad
de avance del alambre al amperaje deseado (normalmente se lee en el mecanismo
de avance). Acto seguido pulsar el botón SET (está en la corredera y en la unidad
de control). Entonces la unidad de control indica la corriente de soldeo (se lee en la
unidad de shunt separada), encendiéndose una lámpara de indicación azul en el
panel frontal. Para que la unidad de control indique un valor, la corriente debe ser
entre 150 y 300 A.
El ajuste de precisión de la altura de la pistola de soldeo también puede realizarse
posteriormente, pulsando los botones de elevación/descenso de la corredera. El
cambio se efectúa en cada pulsación. Una mayor altura hace que el amperaje sea
menor, y menos altura incrementa el amperaje.
La velocidad de avance del alambre se selecciona antes de pulsar el botón SET. Si
se prefiere realizar el ajuste posteriormente, mantener oprimido el botón SET
mientras se hace el ajuste. Esto detiene la regulación de ACC, que contrarresta
cualquier modificación del amperaje.
La unidad de mando mantiene el amperaje de soldeo durante 10 minutos después
de haber terminado el proceso de soldar. Se enciende la lámpara indicadora azul. Al
cabo de 10 minutos el valor se repone y la lámpara azul se apaga. Si se desea
reponer el valor antes, mantener oprimido el botón SET durante 10 s. Luego la
lámpara azul se apaga.
IMPORTANTE: Si se usa un equipo de suministro eléctrico Aristo, la función
“Sinergia” deberá mantenerse desconectada.
ES
-- 2 0 2 --
fhc2d1ca
2.3 Máquina
1. Interruptor para regulación de la altura
2. Mecanismo pendular
3. Mando a distancia (x2)
4. Rueda superior (x2)
5. Consola para r educir la carga del paquete de mangueras
6. Rodillos guía, carro
7. Rueda corredera para corredera horizontal flotante
8. Mando para regular el ángulo de la pistola
9. Ajuste previo de la altura
10. Corredera de ACC (regulación de la altura)
11. Ajuste previo horizontal de la pistola de soldeo
12. Consola bloqueable para regular la altura de la rueda de corredera
13. Bastidor
14. Ruedas propulsoras (x4)
15. Mando para reducir la presión de muelle
16. Consola con muelle
ES
-- 2 0 3 --
fhc2d1ca
2.4 Componentes
U1 Fr ametrac, unidad de control
U2 Mando a distancia
W1 Fr ametrac
U3 Unidad PLC ACC
R1 Unidad de Shunt
S1 Corredera ACC
2.5 Características técnicas
Frametrac
Tensión de conexión 36--46VAC
Potencia 80W
Peso 30kg
Espesor de bastidor 20--50mm
Radio mín. de bastidor R 150mm
Altura mín. de bastidor 40mm
Diferencia de altura máx., bastidor 120mm
Diferencia de espesor máx., bastidor 3mm
Desplazamiento vertical de corredera +/--40mm
Desplazamiento horizontal de corredera +/--20mm
Carga máx. sobre corredera 3kg
Velocidad de soldeo 10--99cm/min
Velocidad de oscilación 10--60mm/s
Anchura de oscilación 0--29mm
Desplazamiento de línea 0 +/--12,5mm
Temperatura operativa máx. 70ºC
ES
-- 2 0 4 --
fhc2i1ca
3 INSTALLATION
3.1 Allmänt
La instalació n deberá hacerla un profesional aut o rizado.
3.2 Conexión del Frametrac a mecanismo de avance
El Frametrac puede conectarse a la mayoría de los mecanismos de avance de
ESAB. Para conexión a mecanismos de avance antiguos ponerse en contacto con el
representante más cercano de ESAB.
El Frametrac también puede recibir alimentación de otros equipos de suministro
eléctrico a través de un transformador separado, ver la pág. 208.
Para la conexión de mecanismos de avance al F rametrac se utiliza un cable de
maniobra, ver Accesorios la página 220.
ES
-- 2 0 5 --
fhc2i1ca
3.3 Demás conexiones
Frametrac ! ESABFeed
El Frametrac se conecta directamente a la toma del dispositivo remoto. No es
preciso hacer modificaciones en el mecanismo de avance.
ESABFeed 30--2 con panel M11.
El Frametrac no puede conectarse a este
mecanismo de avance.
ESABFeed 30--4 y 48--4 con panel M12.
ESABFeed 30--4 y 48--4 con paneles M13 y M 14.
ES
-- 2 0 6 --
fhc2i1ca
Frametrac ! AristoFeed con panel de maniobra montado
S Desmontar la trampilla y montar el adhesivo (1)
S Montar el interruptor con cables (2)
S Abrir la toma para el conector remoto ( 3 ).
S Montar los cables (4).
S Montar el conector remoto en la parte frontal ( 5 ).
S Conectar los cables con la tarjeta de circuitos (6).
S Montar la tarjeta de circuitos en el fondo y montar la trampilla (7).
ES
-- 2 0 7 --
fhc2i1ca
Frametrac ! AristoFeed con U8
S Desmontar la trampilla (1)
S Abrir la toma para el conector remoto ( 2 ).
S Montar los cables (3)
S Montar el conector remoto en la parte frontal ( 4 )
S Montar el interruptor con cables en la tarjeta de circuitos (5)
S Conectar los cables con las tarjetas de circuitos (6)
S Montar la tarjeta de circuitos en el fondo y montar la trampilla (7)
ES
-- 2 0 8 --
fhc2i1ca
Frametrac ! mecanismos de avance d e otras marcas
Al conectar el Frametrac a otros mecanismos de avance se utiliza el tra nsformador
y el cable de m aniobra indicados en ”Accesorios” en la pág. 220.
F -- G = Función de arranque / parada
A -- B = Alimentación de tensión
ES
-- 2 0 9 --
fhc2i1ca
3.4 Conexión
1. Equipo de suministro eléctrico
2. Unidad de shunt ACC
3. Mecanismodeavancedealambre(42VCA)
4. Unidad de control ACC
5. Frametrac, unidad de control
6. Frametrac
7. Corredera de ACC
8. Corredera de ACC
9. Cable de m ando, 0457 360--880
10. Cable de m ando, 0457 360--880
ES
-- 2 1 0 --
fhc2i1ca
3.5 Montaje
1. Liberar la carga sobre los rodillos
guía girando el mando en el sentido
horario.
2. El car ro sin pistola de soldeo se
introduce con precaución por el
bastidor por el lugar más bajo.
3. Girar el mando (en sentido
antihorario) en un grado tal que la
consola con muelle tenga un juego
de 15 mm.
ES
-- 2 1 1 --
fhc2i1ca
4. Ajustar los brazos oscilantes A
hacia adentro/afuera de modo
que la distancia a las guías
elásticas sea B = 40mm.
5. Conectar el Frametrac a la unidad
de control y la corredera de ACC a
la unidad PLC.
Conectar la tensión al conector
Burndy de 12 espigas en la
unidad PLC.
6. Elevar la corredera de r egulación de la
altura hasta una distancia de unos
20 mm del extremo superior.
ES
-- 2 1 2 --
fhc2i1ca
7. Ajustar la rueda de corredera A
adentro/afuera soltando la consola B,
de modo que la corredera horizontal
quede situada en la posición central.
El mecanismo pendular tiene un
movimiento “flotante” adentro/afuera
que se adapta al espesor del bastidor.
Éste se ajusta al centro de su campo
de trabajo con la consola B.
La rueda A debe quedar aplicada
contra el borde del bastidor
8. Ajustar la rueda de corredera en altura hasta unos
20 mm por encima del borde de la unión. Conexión
de la consola B.
9. Pulsar el botón para r egular la línea 0.
(Ver el capítulo 2 “Panel fronta --
mecanismo pendular”)
ES
-- 2 1 3 --
fhc2i1ca
10. Montar la pistola de soldeo y ajustar
el ángulo y la posición. Liberar la
carga del paquete de mangueras en
la consola separada.
11. Seleccionar los datos deseados
en la unidad de control
(capítulo 5) y hacer funcionar el
equipo un tramo corto sin soldar
para control.
12. Entonces el Fr ametrac está listo para uso.
El carro puede separarse del bastidor liberando
la carga sobre los r odillos guía e izando el carro
recto arriba.
ES
-- 2 1 4 --
fhc2o1ca
4 OPERACION
4.1 Generalidades
En la página 198 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de
este equipo . Léalas antes de usarlo.
4.2 Panel frontal -- Carro
Los valore se modifican directamente con los botones + y --. Los valores se
almacenan automáticamente en la memoria del programa.
1 Selección de
programa
La electrónica tiene memoria para 5 programas
diferentes, P1 - P5.
2 Velocidad La velocidad se regula en el carro en cm/min.
3 Selector de menú No se usa.
4 Soldeo
conectado/d esco
nectado
El mecanismo de avance conectado arranca/se detiene
al mismo tiempo que el carro. Diodo rojo = soldeo
conectado. (Se pone en marcha con el mando a
distancia).
5 Dirección d e
marcha
Indica el trayecto recorrido por el carro.
6
Selector de
función
No se usa.
ES
-- 2 1 5 --
fhc2o1ca
4.3 Panel fronta -- Mecanismo pendular
1. Velocid ad de oscilación
Indica la velocidad del péndulo.
La pantalla muestra los valores en mm/s.
2. +/ --
Indica los valores de la función
seleccionada.
3. Selector de menú
Selector de las siguientes funciones:
Anchura de oscilación, posición de línea 0,
siempre lado izquierdo y siempre lado
derecho. Se indica con 4 diodos luminosos.
4. Anchura de o scilació n
El diodo luminoso indica la anchura
de oscilación.
5. Desplazamiento de línea 0 (línea central)
La línea central en la oscilación puede
desplazarse lateralmente +/-- 12,5 mm.
La pantalla muestra un valor de 01--99,
donde 50 = punto central.
6. Tiempo de parada
Tiempo de espera borde exterior izquierdo. Puede regularse de 0,0 a 9,9 s.
7. Tiempo de parada
Tiempo de espera borde exterior derecho. Puede regularse de 0,0 a 9,9 s.
8. Oscilación co n ectad a/d esco n ectada
Un diodo rojo indica oscilación.
9. Selector de función
No se usa.
10. Línea 0
Línea central del movimiento oscilante del péndulo. Pulse el botón después del
arranque, y el mecanismo pendular se colocará automáticamente en la posición
central. Cuando la línea 0 está regulada, el diodo permanece encendido con luz
fija.
ES
-- 2 1 6 --
fhc2o1ca
4.4 Control remote
Dirección h acia arriba:
Pulse1vezSTART SPEED +.
Transporte rápido: Pulse durante 2 s.
Dirección hacia abajo:
Pulse1vezSTART SPEED -.
Transporte rápido: Pulse durante 2 s.
Soldadura en la dirección hacia arriba:
Pulse START SPEED + 2 veces.
Soldadura en la dirección hacia abajo:
Pulse START SPEED - 2 veces.
PARADA
(Pulsar STOP)
ES
-- 2 1 7 --
fhc2o1ca
Aumento/disminución d e la velo cid ad de avance durante el proceso de
soldadu ra.
Desplazamiento de la Linea--0 Anchura del movimiento pendular
Acceder al programa su p erior: Man -
tener NEXT pulsado y pulsar SPEED+.
Acceder al p rograma inf erior: Manten-
er NEXT pulsado y pulsar SPEED -.
ES
-- 2 1 8 --
fhc2o1ca
4.5 Corredera
Ref. 1
DIODO AZUL
APAGADO
DIODO AZUL
ENCENDIDO
Elevación de
corredera
Amperaje -- por
pulsación
>2s Marcha
rápida
Ref. 2
DIODO AZUL
APAGADO
DIODO AZUL
ENCENDIDO
Descenso de
corredera
Amperaje + por
pulsación
>2s Marcha
rápida
Ref. 3
Botón SET Amperaje de soldeo
< 10s Conserva la regulación
> 10s Repone
4.6 Unidad de control
1. Botón SET
2. Conector de enchufe, corredera (8 espigas)
3. Conector de fuerza ACC ( 12 espigas)
4. Diodo luminoso, fuerza
5. Conector de enchufe, Frametrac
6. Etiqueta
7. Diodo azul
Indica que se ha seleccionado el
amperaje de soldeo.
8. Conector de enchufe, unidad shunt
ES
-- 2 1 9 --
fhc2m1ca
5 MANTENIMIENTO
5.1 Generalidades
¡ATENCIÓN!
La garantía que ofrece el proveedor quedará sin efecto si el cliente efectúa cualquier
reparación en la máquina durante el período de vigencia de dicha garantía.
5.2 Diariamente
S Controlar que los cables y conexiones no estén deteriorados.
S Limpiar la rueda de corredera y los r odillos guía. Lubr icar el cubo con aceite
fluido.
S Limpiar las ruedas superiores.
ES
-- 2 2 0 --
fhc2a1ca
6 ACCESORIOS
Conexión, alt. 1: ESAB
0457 360--880 2 cables de control (conector de enchufe de 12 espigas<>23
espigas)
Conexión, alt. 2: Universal
0457 360--881 1 cable de control (12 espigas + extremo libre para conexión de
otros equipos de suministro eléctrico)
0457 467--880 1 transformador 230 / 36 V CA
0457 360--880 1 cable de control (conector de enchufe de 12 espigas<>23
espigas)
Mandos a distancia
0449 904--025 Mandos a distancia (2 mandos) para espesores de bastidor
50--75mm.
7 ENCARGO DE REPUESTOS
El Frametrac se han construido y ensayado según el estándar internacional y europeo
IEC/EN 60204--1, ISO/EN 12100--2 y IEC/EN 61000--2--2, IEC/EN 61000--6--3.
Después de haber realizado una operación de servicio o reparación, la empresa o per-
sona de servicio que la haya realizado deberá cerciorarse de que el equipo siga cump-
liendo la norma antedicha.
Para encargar repuestos, diríjase al representante de ESAB s cercano (consulte
la contraportada). Al cursar el pedido, indique el tipo de máquina, su número de re -
ferencia y nombre, y el número de r efer encia del repuesto, que aparece en la lista
de la página 321. De este modo, la tramitación resultar á más sencilla y se asegurará
de que recibe el repuesto correcto.
ES
ESAB AB
SE--695 81 L AXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
051118
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB V AMBERK s.r .o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen-- Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB international AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

ESAB Frametrac Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas