ESAB F1000 / FR1000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Valid for serial no. 735-xxx-xxxx0777 167 001 110921
Railtrac
F1000/ FR1000
Instrucciones de uso
-- 2 --
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
ESPAÑOL 3..............................................
ESPAÑOL
-- 3 --
TOCc
1NORMATIVA 4.......................................................
2 SEGURIDAD 4.......................................................
3 INTRODUCCION 6...................................................
3.1 Generalidades 6............................................................
3.2 Caja de control 7............................................................
3.3 Caracteristicas técnicas 7....................................................
4 INSTALACIÓN 8.....................................................
4.1 Generalidades 8............................................................
4.2 Conexiones 8...............................................................
4.3 Montaje 12..................................................................
4.4 Montaje soportes de inicio/parada (sólo para Railtrac FR) 14.......................
5 OPERACIÓN 15.......................................................
5.1 Generalidades 15............................................................
5.2 Caja de control 15............................................................
5.3 Puesta en marcha/Parada 16..................................................
6 MANTENIMIENTO 17..................................................
6.1 Generalidades 17............................................................
7 ACCESSORIOS 17....................................................
8 PEDIDOS DE REPUESTOS 18..........................................
INSTRUCCIONES DE MONTAJE 19.......................................
LISTA DE REPUESTOS 21................................................
-4-
hta2safc
1NORMATIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia respon-
sabilidad que el equipo de soldadura automática F1000/FR1000 a partir del número
de serie 735 concuerda con la norma EN 60292 conforme a la directiva
(89/392/CEE) con el suplemento (93/68/CEE) y con la norma EN 50199 según los
requisitos de la directiva (89/336/CEE) con el suplemento (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Laxå 2000--01--03
Anders Birgersson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
2SEGURIDAD
El usuario de un equipo de soldadura ESAB es el máximo responsable de las medidas de seguridad
para el personal que trabaja con el sistema o cerca del mismo. Las siguientes recomendaciones
pueden considerarse complementarias de las normas de seguridad vigentes en el lugar de trabajo.
El contenido de esta recomendación puede considerarse como un complemento de las reglas
normales vigentes en el lugar de trabajo.
Todas las operaciones deben ser efectuadas, de acuerdo con las instrucciones dadas, por personal
que conozca bien el funcionamiento del equipo de soldadura. Su utilización incorrecta puede
provocar situaciones peligrosas que podrían causar lesiones al operario o daños en el equipo.
1. El personal que trabaje con el equipo de soldadura debe conocer:
S su funcionamiento
S la ubicación de las paradas de emergencia
S su función
S las normas de seguridad relevantes
S la técnica de soldadura
2. El operador debe asegurarse de que:
S no haya personas no autorizadas en la zona de trabajo del equipo de soldadura antes de
ponerlo en marcha.
S todo el personal lleve las prendas de protección adecuadas antes de encender el arco.
3. El lugar de trabajo:
S debe ser adecuado para la aplicación
S no debe tener corrientes de aire
4. Equipo de protección personal
S Utilizar siempre el equipo de protección personal recomendado, como gafas de protección,
prendas no inflamables y guantes.
S No utilizar elementos que puedan engancharse o provocar quemaduras, como bufandas,
pulseras, anillos, etc.
5. Otras
S Comprobar que el cable de retorno esté correctamente conectado.
S Todas las tareas que deban efectuarse en equipos con alta tensión deberán encargarse a
personal debidamente cualificado.
S Debe disponerse de equipo de extinción de incendios en un lugar fácilmente accesible y
bien indicado.
S La lubricación y el mantenimiento del equipo de soldadura no deben efectuarse durante el
funcionamiento.
ES
-5-
hta2safc
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO
Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS
DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS - Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S Aíslesedelatierraydelapiezaasoldar.
S Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES - Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO - Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO - El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares.
S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA - Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
¡ATENCIÓN!
La garantía que ofrece el proveedor quedará sin efecto si el cliente efectúa cualquier
reparación en la máquina durante el período de vigencia de dicha garantía.
ES
-6-
hta2d1ca
3 INTRODUCCION
3.1 Generalidades
El Railtrac 1000 es una serie de equipos mecánicos para aumentar la eficacia y
mejorar el m edio ambiente durante la soldadura y el corte. Los equipos se pueden
utilizar para soldadur as horizontales y verticales.
Railtrac F1000 (Flexi) y F R1000 (F lexi Return con unidad funciones de arranque,
parada y retorno seleccionables) son dos equipos que pueden realizar soldeo
pendular a lo largo de objetos curvos.
Todos los modelos tienen un carro, componentes electrónicos de control y una
senda de recorrido.
La pista es de aluminio extruido y puede prolongarse, cortarse o rigidizarse. Debido
a que la pista de deslizamiento no tiene cremalleras, se reduce al mínimo el r iesgo
de perturbaciones operativas en caso de posibles salpicaduras de soldeo.
La flexibilidad de pista de deslizamiento permite doblarla a un diámetro mínimo de
tres metros sin que quede permanentemente deformada. Desde la cota antedicha
hasta diámetros de un metro la pista de deslizamiento queda deformada
permanentemente. Para diámetros inferiores se usan aros especialmente
laminados.
La guía se monta sobre la base con las fijaciones magnéticas, y fijaciones con por
vacío. Cada fijación por vacío consta de un eyector y dos ventosas de vacío, lo cual
proporciona una sujeción segura.
1. Soporte de cable
2. Corredera vertical
3. Corredera horizontal
4. Carro
5. Sostenedor de la antorcha
6. ESAB PSF (opcional)
7. Universal
ES
-7-
hta2d1ca
3.2 Caja de control
La caja de control tiene memoria para los 5 programas
de soldeo preestablecidos.
Todos los valores en la pantalla son valores auténticos
en mm, cm o segundos.
Mediante la caja de control el equipo puede ponerse
en marcha y detenerse con o sin soldeo, se puede
seleccionar la dirección de soldeo, ajustar la
velocidad de trabajo y ajustar el equipo para
velocidad rápida.
3.3 Caracteristicas técnicas
Carro
Railtrac F1000/FR1000
Tensión de conexión 30-46 VAC / 36-60 VDC
Potencia 30 W
Peso (sin guia) 7Kg
Medidas, guia 50x60 mm
Diámetro de codo mínimo Ø 3000 mm
Corredera, ajuste vertical ±22 mm
Corredera, ajuste horizontal ±28 mm
Temperatura máx. equipo/imán 70° C
Temperatura máx. consolas de vacío 100° C
Velocidad de soldura 100 - 1500 mm/min
Velocidad de transporte rápido 1500 mm/min
Soldeo por intervalos 10 - 990 mm
Precalentamiento 0.0 -9.9 s
Tiempo de llenado de cráteres 0.0 - 9.9 s
Relleno (Backfill) 0-99mm
Soporte de soplete Ø12 - 36 mm
ES
-8-
hta2i1ca
4 INSTALACIÓN
4.1 Generalidades
La instalació n deberá hacerla un profesional autorizado.
El Railtrac F/ FR puede conectarse a la mayoría de los mecanismos de avance de
ESAB. Para conexión a mecanismos de avance antiguos ponerse en contacto con el
representante s cercano de ESAB.
El Railtrac F/ FR también puede recibir alimentación de otros equipos de suministro
eléctrico a través de un transformador separado, ver la pág. 11.
Para la conexión de m ecanismos de avance al Railtrac F/ FR se utiliza un cable de
maniobra, ver Accesorios la página 17.
4.2 Conexiones
Railtrac F / FR ! Origot Feed
El Railtrac F/ FR se conecta directamente a la toma del dispositivo remoto. No es
preciso hacer modificaciones en el mecanismo de avance.
Origot Feed 304/ 484 con pan el M12.
Desde el Railtrac F/ FR no es posible regular el
voltaje.
Origot Feed 304/ 484 con pan el M13.
Desde el Railtrac F/ FR no es posible regular el
voltaje.
ES
-9-
hta2i1ca
Railtrac F / FR ! Origot F eed 3004/4804 y Aristot Feed 3004/4804 con pan el
de maniobra montado
S Desmontar la trampilla y montar el adhesivo (1)
S Montar el interruptor con cables (2)
S Abrir la toma para el conector remoto (3).
S Montar los cables (4).
S Montar el conector remoto en la parte frontal (5).
S Conectar los cables con la tarjeta de circuitos (6).
S Montar la tar jeta de circuitos en el fondo y montar la trampilla (7).
ES
-10-
hta2i1ca
Railtrac F / FR ! Aristot F eed 3004/4804 con U8
S Desmontar la trampilla (1)
S Abrir la toma para el conector remoto (2).
S Montar los cables (3)
S Montar el conector remoto en la parte frontal (4)
S Montar el interruptor con cables en la tarjeta de circuitos (5)
S Conectar los cables con las tarjetas de circuitos ( 6)
S Montar la tar jeta de circuitos en el fondo y montar la trampilla (7)
ES
-11-
hta2i1ca
Railtrac F / FR ! mecanismos de avance de otras marcas
Al conectar el Railtrac F/ FR a otros mecanismos de avance se utiliza el
transformador y el cable de maniobra indicados en ”Accesorios” en la pág. 17.
10 kohm
F - G = Función de arranque / parada
J = Referencia +
K = Referencia voltaje de soldeo
L = Referencia 0
M = Referencia velocidad de avance del alambre
A - B = Alimentación de tensión
ES
-12-
hta2i1ca
4.3 Montaje
Seguir las instrucciones abajo indicadas para el montaje de consolas, carro, soplete
y para la conexión de la caja de control.
S Monte las sujeciones magnéticas en
la guía de aluminio.
Monte la guía de endurecimiento si
es necesario.
S Ajuste la guía paralela a la unión
S Monte el carro
S Apriete los tornillos (1)
Monte el porta torcha (2)
1
2
ES
-13-
hta2i1ca
S Conectar la caja de control.
S Monte el soplete de soldadura y fije
el paquete de mangueras.
S Ajuste el soplete de soldura en la
posición correcta.
S Asegure la guía. Utilice una cuerda.
ES
-14-
hta2i1ca
4.4 Montaje soportes de inicio/parada (sólo para Railtrac FR)
1. Posición de inicio 2. Posición de parada 3. Retorno rápido tras parada
1. Imán, tornillo suelto 2. Soporte de inicio/parada 3. Soporte de imán
1. Sensor
ES
-15-
hta2o1ca
5 OPERACIÓN
5.1 Generalidades
En la página 4 hay instruccion es de segu ridad generales para el manejo de es-
te equipo . L éalas an tes de usarlo.
5.2 Caja de control
1 Selección de Programa La unidad puede almacenar 5 programas diferentes.
2 Selector Seleccionar los menús para programación de la velocidad de
soldeo, el tiempo de llenado de cráteres, el relleno y el soldeo
intermitente.
3 Velocidad de soldadura La pantalla muestra las velocidades programadas en cm/min.
4 100+ Indica cuando la pantalla muestra velocidades superiores a 100
cm/min.
5 Tiempo de relleno de
cráter
Tiempo durante el cual la máquina permanece parada y se activa
la función incorporada de llenado de cráteres del alimentador de
alambre.
6 Distancia de relleno
(Backfill)
El relleno puede emplearse para llenar cráteres si la unidad de
alimentación eléctrica no incorpora la función de llenado de
cráteres. El carro invierte la marcha una breve distancia (0-9,9 cm
ajustable) al final de cada soldadura a fin de llenar el cráter.
7 Intervalo El diodo luminoso se enciende intermitentemente. Intervalo 1 - 99
cm entre cada soldadura.
8 Longitud de soldadura: El diodo luminoso se enciende intermitentemente. La longitud de
soldadura es 1 - 99 cm.
9 Sold. act/desact: Un diodo luminoso rojo indica soldeo conectado. Ningún diodo
luminoso indica desconexión.
10 IIntermitente/ continua El diodo luminoso verde indica que el equipo se ha seleccionado
para soldeo por intervalos.
11 Dirección de soldadura A seleccionar antes de poner en marcha el carro.
ES
-16-
hta2o1ca
5.3 Puesta en marcha/Parada
S Puesta en marcha (pulsador verde)
S Parada (pulsador rojo)
S ISi se ha programado el tiempo de llenado
de cráteres oelrelleno, el soldeo se tiene
que detener con el pulsador de Puesta en
marcha (verde).
ES
-17-
hta2m1ca
6 MANTENIMIENTO
6.1 Generalidades
¡ATENCIÓN!
La garantía que ofrece el proveedor quedará sin efecto si el cliente efectúa cualquier
reparación en la máquina durante el período de vigencia de dicha garantía.
Diario
S Verificar que los cables y enchufes estén en buenas condiciones.
S Limpiar el imán/ventosas y las mangueras de aire y verificar que estén en
buenas condiciones
S Controlar que el raid no esté dañado.
S Limpiar el carro y el porta torcha.
7 ACCESSORIOS
Origot
Feed 302
Origot
Feed 484
Origot
Feed 3004
Origot
Feed 4804
Aristot
Feed 3004
Aristot
Feed 4804
Cable de maniobra
23-espigas
0457 360 880
x x x x x x
Adaptador remoto
0459 681 880
x x x x
MEK 4 MEK 4SP MEK 4C MEK 44C MED 44A
Cable de maniobra 23-espigas
0457 360 880
x x x x x
Juego de cables,
toma remota 23-espigas
0457 462 880
x x x x x
MEH 30 MEH 44 MED44B MEK 2 Universal
Cable de maniobra
4-espigas , 12-espigas
0457 360 883
x x
Juego de cables
0443 341 880
x x x x
Cable de maniobra 4-espigas
0457 360 882
x x
Cable de maniobra
0457 360 881
x
Transformador
0457 467 880
x
Cabezal de solda d u ra flotan t e 0398 145 211
Un cabezal d e soldadu ra flotante la pistola o el soplete a una altura constante
sobre la superficie durante el curso de la operación.
ES
-18-
hta2m1ca
8 PEDIDOS DE REPUESTOS
Para encargar repuestos, diríjase al representante de ESAB más cercano (consulte
la contraportada). Al cursar el pedido, indique el tipo de máquina, su número de re-
ferencia y nombre, y el número de r efer encia del repuesto, que aparece en la lista
de la página 21. De este modo, la tramitación r esultar á más sencilla y se asegurará
de que recibe el repuesto correcto.
ES
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
-19-
hta2a11a
Start/Stop bracket
-20-
sida
LISTA DE REPUESTOS
-21-
hta2r11a
Edition 000131
Ordering no. Denomination Notes
0398 146 002 Carriage for F 1000
0398 146 003 Carriage for FR 1000
0398 145 178 Control box complete
0398 146 112 Flexible alu rail, 8 magnets
0398 146 113 Flexible alu rail, 4 vacuum attachments
-22-
hta2r11a
Pos
Item
no.
Ant
Qty
Best nr.
Ordering no.
Benämning
Denomination
Anm.
Notes
0398 146 002 Carriage for Railtrac F1000 (100 1500 mm/min)
0398 146 003 Carriage for Railtrac FR1000 low speed (50 990 mm/min)
1 1 0398 145 501 Cover
2 1 0398 145 502 Motor box
3 1 0398 145 503 Cable release
4 1 0398 145 505 Cable with 12 pin plug
5 1 0398 145 290 Inductive transducer
6 2 0398 145 506 Clamp for torch cable and inductive transducer
7 1 0398 145 507 Holder for torch cable clamp
8 1 0398 146 508 Bearing house short, drive wheel included
9 1 0398 146 509 Bearing house long, drive wheel included
10 1 0398 146 510 Distance, screws included
11 1 0398 146 511 Arm with support wheel
12 1 0398 145 512 Locking screw
13 1 0398 146 513 Bracket for locking screw
14 1 0398 146 514 Mounting plate
15 1 0398 145 515 Motor with gear box (100 1500 mm/min)
16 1 0398 146 516 Drive wheel
17 1 0398 146 517 Drive chain
18 1 0398 146 530 Spring, short, screw included
19 1 0398 146 531 Spring, long
20 1 0398 145 290 Inductive sensor
21 1 0398 145 732 Lever
22 1 0398 146 520 Support bracket with wheel
-23-
hta2r11a
19
-24-
hta2r11a
Pos
Item
no.
Ant
Qty
Best nr.
Ordering no.
Benämning
Denomination
Anm.
Notes
0398 145 178 Control box complete Railtrac F1000/FR1000
1 1 0398 145 911 Control box cabinet
2 1 0398 145 912 Start/ Stop switch
3 1 0398 145 917 Control unit
4 1 0398 146 902 Filter machine
5 1 0398 145 907 12 pin Burndy plug female
6 1 0398 145 908 12 pin Burndy plug w male
-25-
hta2r11a
Pos
Item
no.
Ant
Qty
Best nr.
Ordering no.
Benämning
Denomination
Anm.
Notes
0398 146 112 Flexible alu rail 2.5 m, 8 magnets
0398 146 113 Flexible alu rail 2.5 m, 4 vacuum attachments
1 1 0398 146 115 Flexible rail 2.5 m
2 1 0398 146 116 Stiffener bar 2.5 m
3 1 0398 146 120 Snap bracket
4 1 0398 146 100 Magnet attachment at least 8 / 2.5 m
5 1 0398 146 104 Vacuum attachment at least 4 / 2.5 m )
6 1 0398 146 118 Start/ stop bracket FR
) Air consumption for each feet 0.72 Nl/s
Recommended feed pressure 0.5 MPa
Hose for compressed air 1/8.
-26-
hta2r11a
Pos
Item
no.
Ant
Qty
Best nr.
Ordering no.
Benämning
Denomination
Anm.
Notes
1 0398 145 220 Slide horizontal
3 0417 855 009 Lever
4 0398 145 803 Bar
5 0398 145 804 Slide house
6 0417 855 001 Knob
7 0398 145 805 Disc
9 0398 145 806 Straight slide bracket
10 0398 145 807 Bracket plate
11 0398 145 808 Intermediate bracket
12 0398 145 101 Torch holder ESAB PSF 400/500
13 0398 145 100 Torch holder Universal Ø12-36 mm
14 0398 145 809 Clamp long
-27-
sida
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
081016
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-- Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB V AMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r .o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB international AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-- MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel:+6568614322
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ESAB F1000 / FR1000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario