Xiaomi Mi Band 5 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Mi Smart Band 5 User Manual · 1
Manual de usuario de Mi Smart Band 5 · 15
Manuale utente Mi Smart Band 5 · 29
Manuel d’utilisation de MiSmartBand5 · 43
Mi Smart-Armband 5 Benutzerhandbuch · 57
Gebruikershandleiding Mi Smartband 5 · 71
Manual de utilizador da Pulseira de atividade
MiSmartBand5
· 85
Mi Akıllı Bileklik 5 Kullanım Kılavuzu · 99
113 ·
Miﻦﻣ 5 ﻲﻛﺬﻟا راﻮﺴﻟا مﺪﺨﺘﺴﻣ ﻞﻴﻟد
Read this manual carefully before use, and retain it for
future reference.
Product Overview
Wristband Charging Cable
Fitness Tracker
Touchscreen
Touch Buon
Heart Rate Sensor
Charging Port
1
2
Installation
1.
2.
Insert one end of the fitness tracker into the slot from
the front of the wristband.
Press down on the other end with your thumb to
push the fitness tracker completely into the slot.
3
Wearing
1. Comfortably tighten the band around your wrist,
about 1 finger width away from your wrist bone.
4
2. To achieve the optimal performance of the heart
rate sensor, make sure its back to contact with your
skin. When wearing your wristband, keep it neither
too tight nor too loose but leaving some space for
the skin to be able to breathe. Tighten the wristband
before you start to exercise and properly loosen it
aerward.
Too loose
Just right
If the band can easily
move up and down the
wrist, or the heart rate
sensor cannot collect the
data, try tightening the
wristband.
The band can
comfortably fit
around the wrist.
5
Connecting
1. Scan the QR code to download and install the latest
version of the Mi Fit app, or search for it in Google Play,
App Store, or other third-party app stores.
Mi Fit app QR code
Android 5.0 & iOS 10.0 or above
Mi Fit
6
Mi Fit app QR code
Android 5.0 & iOS 10.0 or above
The band did not receive a pairing request
Confirm the pairing on your band
Allow to pair
Allow to pair
2. Log into your Mi account in the Mi Fit app, and follow
the instructions to connect and pair the band with
your phone. Once the band vibrates and a pairing
request is displayed on its screen, tap the touch
buon to complete the pairing with your phone.
Note: Make sure the Bluetooth on your phone is
enabled. Hold the phone and the band close to each
other during pairing.
7
Usage
Aer successfully pairing with your device, the band
will start tracking and analyzing your daily activities
and sleeping habits.
Touch the buon to light up the screen. Swipe up or
down to view various functions such as exercise data,
and heart rate measurements. Swipe right to return
to the previous page.
Swipe up/down to
switch between functions
Swipe right to return to
the previous page
8
Disassembly
Remove the band from your wrist, hold on to each
end and pull on the wristband until you see a small
gap between the fitness tracker and the wristband.
Use your finger to pop the fitness tracker out of its
slot from the front side of the wristband.
9
Charging
Recharge your band immediately when the baery
level is low.
10
Precautions
When using the band to measure your heart rate,
please keep your wrist still.
The Mi Smart Band 5 has a water resistance rating of
5 ATM. It can be worn in the shower, swimming pool,
or while swimming near the shore. It cannot be used,
however, in a sauna or while scuba diving.
The function of the touch buon and touchscreen are
not accessible during underwater. When your band
comes in contact with water, use a so cloth to wipe
away excess water from its surface before using it.
During daily use, avoid wearing the band too tightly
and try to keep its contact area dry. Please clean the
wristband regularly with water.
Please stop using the product immediately and seek
medical assistance if the contact area on your skin
shows signs of redness or swelling.
11
Name: Mi Smart Band 5
Model: XMSH10HM
Fitness Tracker Net Weight: 11.9 g
Fitness Tracker Dimensions: 47.2 x18.5 x12.4 mm
Wristband Material: Thermoplastic elastomer (TPE)
Clasp Material: Aluminum alloy
Adjustable Length: 155–219 mm
Compatible with: Android 5.0 & iOS 10.0 or above
Baery Capacity: 125 mAh
Baery Type: Lithium polymer baery
Input voltage: DC 5.0 V
Input Current: 250 mA Max.
Water Resistance: 5 ATM
Bluetooth Frequency: 2402–2480 MHz
Max. Output: ≤13 dBm
Operating Temperature: 0°C to 45°C
Wireless Connectivity: Bluetooth 5.0 BLE
Specifications
12
Disposal and Recycling Information
All products bearing this symbol are waste
electrical and electronic equipment (WEEE
as in directive 2012/19/EU) which should not
be mixed with unsorted household waste.
Instead, you should protect human health
and the environment by handing over your
waste equipment to a designated collection
point for the recycling of waste electrical
and electronic equipment, appointed by the
government or local authorities. Correct
disposal and recycling will help prevent
potential negative consequences to the
environment and human health. Please
contact the installer or local authorities for
more information about the location as well as
terms and conditions of such collection points.
13
Certifications and Safety Approvals
For regulatory information, product certification, and
compliance logos related to the Mi Smart Band 5,
please go to More > Seings > Regulatory.
Hereby, Anhui Huami Information
Technology Co., Ltd., declares that the radio
equipment type XMSH10HM is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The
full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address:
hp://www.mi.com/global/service/support/
declaration.html
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Anhui Huami Information
Technology Co., Ltd. (a Mi Ecosystem company)
Address: Room 1201, Building A4, National Animation
Industry Base, No. 800 Wangjiang West Road, Gaoxin
District, Hefei, Anhui, China
For further information, please go to www.mi.com
14
As a Xiaomi consumer, you benefit under certain conditions from
additional warranties. Xiaomi offers specific consumer warranty
benefits which are in addition to, and not instead of, any legal
warranties provided by your national consumer law. The duration
and conditions related to the legal warranties are provided by
respective local laws. For more information about the consumer
warranty benefits, please refer to Xiaomi's official website
hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Except as prohibited
by laws or otherwise promised by Xiaomi, the aer-sales services
shall be limited to the country or region of the original purchase.
Under the consumer warranty, to the fullest extent permied by
law, Xiaomi will, at its discretion, repair, replace or refund your
product. Normal wear and tear, force majeure, abuse or damage
caused by the user's negligence or fault are not warranted. The
contact person for the aer-sale service may be any person in
Xiaomi's authorized service network, Xiaomi's authorized
distributors or the final vendor who sold the products to you. If in
doubt please contact the relevant person as Xiaomi may identify.
The present warranties do not apply in Hong Kong and Taiwan.
Products which were not duly imported and/or were not duly
manufactured by Xiaomi and/or were not duly acquired from
Xiaomi or a Xiaomi’s official seller are not covered by the present
warranties. As per applicable law you may benefit from warranties
from the non-official retailer who sold the product. Therefore,
Xiaomi invites you to contact the retailer from whom you
purchased the product.
Warranty Notice
15
Descripción general del producto
Pulsera Cable de carga
Medidor de actividad
Pantalla táctil
Botón táctil
Sensor de
frecuencia cardíaca
Puerto de carga
Lea detenidamente este manual antes de usar el
producto y consérvelo para futuras consultas.
16
Instalación
1.
2.
Inserte un extremo del medidor de actividad en la
ranura de la parte delantera de la pulsera.
Presione hacia abajo en el otro extremo con el
pulgar para encajar el medidor de actividad
completamente en la ranura.
17
Colocación
1. Apriete la banda alrededor de la muñeca, de forma
cómoda, dejando una distancia de aproximadamente
un dedo hasta el hueso de la muñeca.
18
2. Para lograr un rendimiento óptimo del sensor de
frecuencia cardíaca, asegúrese de que su parte
trasera esté en contacto con la piel. Cuando use su
pulsera, no la mantenga ni muy apretada ni muy
floja, deje algo de espacio para que la piel pueda
respirar. Apriete la pulsera antes de empezar a
hacer ejercicio y aflójela adecuadamente después.
Perfecto
Si la pulsera puede
moverse fácilmente hacia
arriba y abajo de la
muñeca, o el sensor de
frecuencia cardíaca no
puede recoger los datos,
intente apretarla.
La pulsera puede
ajustarse cómodamente
alrededor de la muñeca.
Demasiado
suelto
19
Código QR de la aplicación Mi Fit
Android 5.0 y iOS 10.0 o superior
Conectándose
1. Escanee el código QR para descargar e instalar la última
versión de la aplicación Mi Fit, o búsquelo en Google Play,
App Store u otras tiendas de aplicaciones de terceros.
Mi Fit
20
La pulsera no recibe una petición de vinculación
Confirme la vinculación en su pulsera
Permita la
vinculación
Permita la
vinculación
2. Inicia sesion en tu cuenta Mi en la aplicación Mi Fit
y sigue las instrucciones para conectar y vincular la
pulsera con tu teléfono. Cuando la pulsera vibre y
aparezca una solicitud de vinculación en pantalla,
pulse el botón táctil para completar la vinculación
con su teléfono.
Nota: Asegúrese de que el Bluetooth del teléfono
esté activado. Mantenga el teléfono y la pulsera
cerca uno del otro durante la vinculación.
21
Uso
Tras haberse vinculado con éxito con su dispositivo, la
pulsera comenzará a seguir y analizar sus actividades
diarias y hábitos de sueño.
Toque el botón para iluminar la pantalla. Deslice hacia
arriba o abajo para ver distintas funciones como datos
de ejercicio y medida de frecuencia cardíaca. Deslice
hacia la derecha para regresar a la página anterior.
Deslice hacia arriba/hacia
abajo para alternar
las diferentes funciones
Deslice hacia
la derechapara regresar
a la página anterior.
22
Desmontaje
Quítese la pulsera de la muñeca. Sujétela por ambos
extremos y estire la pulsera hasta que vea un
pequeño hueco entre el medidor de actividad y la
pulsera. Use un dedo para sacar el medidor de
actividad de la ranura por el lado frontal de la pulsera.
23
Carga:
Recargue su pulsera inmediatamente cuando el nivel
de batería sea bajo.
24
Precauciones
Cuando use la pulsera para medir su ritmo cardíaco,
mantenga firme la muñeca.
Mi Smart Band 5 tiene una resistencia al agua de 5
ATM. Se puede usar en la ducha, en la piscina o
mientras se nada cerca de la orilla. Sin embargo, no
se puede utilizar en una sauna o durante el buceo.
La función de botón táctil y pantalla táctil no está
disponible bajo el agua. Cuando su pulsera entre en
contacto con el agua, utilice un paño suave para eliminar el
exceso de agua de su superficie antes de usarla.
Durante el uso cotidiano evite ajustar demasiado
fuerte la pulsera en la muñeca e intente mantener
seca su superficie de contacto.Limpie la pulsera
periódicamente con agua.
Si la superficie de contacto de su piel muestra
señales de enrojecimiento o hinchazón, deje de
utilizar inmediatamente el producto y busque
asistencia médica.
25
Nombre: Mi Smart Band 5
Modelo: XMSH10HM
Peso neto del medidor de actividad: 11,9 g
Dimensiones del medidor de actividad: 47,2 x 18,5 x 12,4 mm
Material de la pulsera: Elastómero termoplástico
Material del cierre: Aleación de aluminio
Longitud ajustable: 155–219 mm
Compatible con: Android 5.0 y iOS 10.0 o superior
Capacidad de la batería: 125mAh
Tipo de batería: Batería de polímero de litio
Tensión de entrada: 5 V CC
Corriente de entrada: Máx. 250 mA
Resistencia al agua: 5 ATM
Frecuencia de Bluetooth: 2402–2480 MHz
Salida máx.: ≤13 dBm
Temperatura de funcionamiento: 0°C ~ 45°C
Conectividad inalámbrica: Bluetooth 5.0 BLE
Especificaciones
26
Información de eliminación y reciclaje
Todos los productos que llevan este
símbolo son residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE según la directiva
2012/19/EU) que no deben mezclarse con
residuos domésticos sin clasificar. En su
lugar, debe proteger la salud humana y el
medio ambiente entregando sus equipos de
desecho a un punto de recogida para el
reciclaje de residuos de equipos eléctricos y
electrónicos, designado por el gobierno o
las autoridades locales. La eliminación y el
reciclado correctos ayudarán a evitar
posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana.
Póngase en contacto con el instalador o
con las autoridades locales para obtener
más información sobre la ubicación y las
condiciones de dichos puntos de recogida.
27
Certificaciones y aprobaciones de seguridad
Para información regulatoria, certificación del producto
y logos de cumplimiento relacionados con
Mi Smart Band 5, acceda a Más > Ajustes > Regulatorio.
Por la presente, Anhui Huami Information
Technology Co., Ltd. declara que el equipo de
radio tipo XMSH10HM cumple con la Directiva
2014/53/EU. El texto completo de la declaración
de conformidad de la UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet:
hp://www.mi.com/global/service/support/
declaration.html
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: Anhui Huami Information Technology
Co., Ltd. (una empresa de Mi Ecosystem)
Dirección: Sala 1201, Edificio A4, National Animation
Industry Base, Calle Wangjiang West, n.º 800, Distrito
Gaoxin, Hefei, Anhui, China
Para obtener más información, visite www.mi.com
28
Aviso de garantía
Como consumidor de Xiaomi, se beneficia de garantías
adicionales en determinadas circunstancias. Xiaomi ofrece a
consumidores específicos beneficios en las garantías que son
complementarios y no sustitutivos de cualquier garantía legal
contempladas en su legislación nacional La duración y las
condiciones relativas a las garantías legales se contemplan en
la legislación local respectiva. Para más información acerca de
los beneficios del consumidor en las garantías, diríjase a la
gina web oficial de Xiaomi
hps://www.mi.com/en/service/warrant y/. Excepto cuando la
ley lo prohíba o cuando Xiaomi prometa lo contrario, el servicio
posventa quedará limitado al país o región de compra original.
Bajo la garana del consumidor, en laxima medida que
permita la ley, Xiaomi, a su criterio, repara, reemplazará o le
reembolsa su producto. El desgaste normal por uso, fuerza
mayor, abusos o daños provocados por negligencias del usuario
o fallos no están bajo garantía. La persona de contacto del
ser vicio posventa puede ser cualquier persona de la red de
servicio autorizado de Xiaomi, los distribuidores autorizados de
Xiaomi o el vendedor final que vendió los productos. Si tiene
alguna duda, póngase en contacto con la persona
correspondiente que pueda identificar Xiaomi.
Las presentes garantías no se aplican en Hong Kong y Taiwan.
Los productos que no se importaron debidamente y/o que
Xiaomi no fabricó debidamente y/o no fueron adquiridos a
Xiaomi o a un vendedor oficial de Xiaomi no están cubiertos por
las presentes garantías. De acuerdo con la ley aplicable, usted
puede beneficiarse de las garantías del minorista no oficial que
vendió el producto. Por lo tanto, Xiaomi le invita a que se ponga
en contacto con el minorista al que compró el producto.
29
Descrizione del prodoo
Cinturino Cavo di ricarica
Fitness tracker
Touchscreen
Pulsante touch
Sensore della
frequenza cardiaca
Porta di ricarica
Leggere aentamente il presente manuale prima
dell’uso del dispositivo e conservarlo per ogni
riferimento futuro.
30
Installazione
1.
2.
Inserire un’estremità del fitness tracker nello slot
sulla parte frontale del cinturino.
Premere sull’altra estremità con il pollice in modo da
spingere il fitness tracker completamente dentro lo slot.
31
Come indossarlo
1. Regolare il cinturino in posizione comoda aorno al
polso, lasciando abbastanza spazio per poter infilare
almeno un dito.
32
2. Per oimizzare le prestazioni del sensore della
frequenza cardiaca, accertarsi che la parte
posteriore dello stesso sia a contao con la pelle.
Quando si indossa il cinturino, occorre regolarlo
affinché non sia né troppo streo né troppo largo,
in modo tale da lasciar traspirare la pelle. Stringere
il cinturino prima di iniziare l'allenamento e
allentarlo successivamente.
Stringere il fitness
tracker se si muove su e
giù sul polso o se il
sensore della frequenza
cardiaca non riesce a
rilevare alcun dato.
Il fitness tracker si adaa
perfeamente al polso.
Su misura
Troppo largo
33
1. Eseguire la scansione del codice QR per scaricare e
installare la versione più recente dell’app Mi Fit oppure
cercarla in Google Play, App Store o altri store per app
di terze parti.
Connessione
Codice QR dell’app Mi Fit
Android 5.0 e iOS 10.0 o versioni successive
Mi Fit
34
Codice QR dell’app Mi Fit
Android 5.0 e iOS 10.0 o versioni successive
2. Effeuare l'accesso al Mi Account nell'app Mi Fit,
quindi seguire le istruzioni per collegare e associare
il fitness tracker al proprio telefono. Non appena il
fitness tracker vibra e sullo schermo viene
visualizzata una richiesta di associazione, toccare il
pulsante touch per completare l’associazione al
proprio telefono.
Nota: accertarsi che sul telefono sia aiva la
funzionalità Bluetooth. Durante l'associazione,
tenere vicini il telefono e il fitness tracker.
Nessuna richiesta di associazione ricevuta sul fitness tracker
Confermare l’associazione sul fitness tracker
Consentire
associazione
Consentire
associazione
35
Utilizzo
Una volta completata l’associazione, il fitness tracker
inizia a monitorare e analizzare le aività quotidiane
dell’utente e le sue abitudini durante il sonno.
Toccare il pulsante per accendere lo schermo.
Scorrere verso l'alto o verso il basso per visualizzare le
diverse funzioni, tra cui dati dell'allenamento e valori
della frequenza cardiaca. Scorrere verso destra per
tornare alla pagina precedente.
Scorrere verso l’alto o
verso il basso per passare da
una funzionalità all’altra
Scorrere verso
destra per tornare alla
pagina precedente
36
Come togliere il fitness tracker dal polso
Per togliere il fitness tracker dal polso, tenere
premuta ciascuna estremità e tirare il cinturino fino a
formare un piccolo spazio tra quest’ultimo e il fitness
tracker. Con un dito, estrarre il fitness tracker dallo
slot sulla parte frontale del cinturino.
37
Caricamento
Ricaricare subito il fitness tracker quando il livello
della baeria è basso.
38
Precauzioni
Durante la misurazione della frequenza cardiaca con il
fitness tracker, tenere il polso fermo.
Mi Smart Band 5 ha una classificazione di
impermeabilità di 5 ATM. Può essere indossato soo
la doccia, in piscina e per nuotare vicino alla riva.
Tuavia, non può essere portato con sé in sauna né
durante le immersioni subacquee.
La funzionalità del pulsante touch e del touchscreen
non sono accessibili mentre si è so’acqua. Dopo
essere stati a contao con l’acqua, eliminare
l’eccesso d’acqua dalla superficie del dispositivo con
panno morbido prima di riutilizzarlo.
Durante l’uso quotidiano, non stringere troppo il
dispositivo sul polso e mantenere asciua la zona
direamente a contao con la pelle. Lavare
regolarmente il cinturino con acqua.
In caso di rossore o gonfiore nella zona a contao con
il dispositivo, interrompere immediatamente l’utilizzo
del prodoo e rivolgersi a un medico.
39
Nome: Mi Smart Band 5
Modello: XMSH10HM
Peso neo del fitness tracker: 11,9 g
Dimensioni del fitness tracker: 47,2 x 18,5 x 12,4 mm
Materiale del cinturino: Elastomero termoplastico
Materiale della fibbia: Lega di alluminio
Lunghezza regolabile: 155–219 mm
Compatibile con: Android 5.0 e iOS 10.0 o versioni
successive
Capacità della baeria: 125 mAh
Tipo di baeria: Baeria ai polimeri di litio
Tensione in ingresso: 5,0 V CC
Corrente in ingresso: 250 mA max
Resistenza all'acqua: 5 ATM
Frequenza Bluetooth: 2.402–2.480 MHz
Max potenza in uscita: 13 dBm
Temperatura di esercizio: da 0 °C a 45 °C
Conneività wireless: Bluetooth 5.0 BLE
Specifiche tecniche
40
Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio
Tui i prodoi contrassegnati da questo
simbolo sono rifiuti di apparecchiature
eleriche ed eleroniche (RAEE in base alla
direiva 2012/19/UE) che non devono essere
smaltiti assieme a rifiuti domestici non
differenziati. Al contrario, è necessario
proteggere l’ambiente e la salute umana
consegnando i rifiuti a un punto di raccolta
autorizzato al riciclaggio di rifiuti di
apparecchiature eleriche ed eleroniche,
predisposto dalla pubblica amministrazione
o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il
riciclaggio correi aiutano a prevenire
conseguenze potenzialmente negative per
l’ambiente e la salute umana. Contaare
l’installatore o le autorità locali per ulteriori
informazioni sulla sede e per i termini e le
condizioni di tali punti di raccolta.
41
Certificazioni e Approvazioni di sicurezza
Per i riferimenti normativi, la certificazione del prodoo
e i loghi di conformità relativi a Mi Smart Band 5,
visitare Altro > Impostaz. > Supervisione.
Con la presente, Anhui Huami Information
Technology Co., Ltd. dichiara che
l’arezzatura radio di tipo XMSH10HM è
conforme alla Direiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE
è disponibile al seguente indirizzo internet:
hp://www.mi.com/global/service/support/
declaration.html
Prodoo per: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabbricato da: Anhui Huami Information Technology
Co., Ltd. (una società Mi Ecosystem)
Indirizzo: Room 1201, Building A4, National Animation
Industry Base, No. 800 Wangjiang West Road,
Distreo di Gaoxin, Hefei, Anhui, Cina
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
42
Il consumatore Xiaomi può usufruire di garanzie aggiuntive a
determinate condizioni. Xiaomi offre specifici vantaggi di garanzia
per il consumatore in aggiunta, e non in sostituzione, di qualsiasi
garanzia legale stabilità dal dirio nazionale sulla protezione dei
consumatori. La durata e le condizioni relative alle garanzie legali
sono stabilite dalle relative norme locali. Per ulteriori informazioni
sui vantaggi della garanzia per i consumatori, fare riferimento al
sito Web ufficiale di Xiaomi
hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Salvo quanto vietato
dalle leggi o altrimenti promesso da Xiaomi, i servizi post-vendita
saranno limitati al paese o alla regione dell’acquisto originale. In
base alla garanzia dei consumatori, nella misura massima
consentita dalla legge, Xiaomi riparerà, sostituirà o rimborserà il
prodoo a sua discrezione. Non sono coperti dalla garanzia la
normale usura, cause di forza maggiore, uso improprio o danni
causati da negligenza o errori da parte dell’utente. La persona di
contao per il servizio post-vendita può essere qualsiasi addeo
della rete di assistenza autorizzata Xiaomi, un addeo dei
distributori autorizzati Xiaomi o il venditore finale che ha venduto i
prodoi al cliente. In caso di dubbi, contaare la persona indicata
da Xiaomi.
Le presenti garanzie non si applicano a Hong Kong e Taiwan.
I Prodoi che non sono stati debitamente importati e/o
debitamente prodoi da Xiaomi e/o debitamente acquisiti da
Xiaomi o da un rivenditore ufficiale di Xiaomi non sono coperti
dalle presenti garanzie. Come da legislazione applicabile, l’utente
può usufruire delle garanzie dal rivenditore non ufficiale che ha
venduto il prodoo. Perciò Xiaomi invita l’utente a contaare il
rivenditore da cui ha acquistato il prodoo.
Avviso sulla garanzia
43
Présentation du produit
Bracelet Câble de charge
Traqueur d’activité
Écran tactile
Bouton tactile
Capteur de
fréquence cardiaque
Port de charge
Lisez aentivement ce manuel avant toute utilisation et
conservez-le afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
44
Installation
1.
2.
Insérez une partie du traqueur d’activité dans
l’emplacement de l’avant du bracelet.
Appuyez sur le traqueur avec le pouce pour bien le
fixer dans l’emplacement.
45
Port
1. Serrez de manière confortable le bracelet autour de
votre poignet en laissant presque l’espace d’un doigt
entre l’os et le bracelet.
46
Bon
ajustement
Si le bracelet bouge trop
facilement sur le poignet
ou que le capteur du
rythme cardiaque ne
parvient pas à collecter
les données, essayez de
le serrer.
Le bracelet s’ajuste
confortablement autour
du poignet
Trop lâche
2. Pour garantir le fonctionnement optimal du capteur
du rythme cardiaque, assurez-vous que son dos est
en contact avec votre peau. Quand vous portez
votre bracelet, assurez-vous qu’il n’est ni trop serré,
ni trop lâche, et qu’il y a assez d’espace pour que la
peau respire. Serrez le bracelet avant de commencer
votre séance et desserrez-le correctement après.
47
1. Scannez le code QR pour télécharger et installer la
dernière version de l’application MiFit ou téléchargez-la
dans Google Play, l’App Store ou tout autre boutique de
téléchargement tierce.
Connexion
Code QR de l’application Mi Fit
Android5.0/iOS10.0 ou version ultérieure
Mi Fit
48
2. Connectez-vous à votre compte Mi dans l’application
MiFit, et suivez les instructions pour connecter et
coupler le bracelet à votre téléphone. Lorsque le
bracelet vibre et qu’une demande de couplage s’affiche
sur l’écran, appuyez sur le bouton tactile pour terminer
le couplage avec votre téléphone.
Remarque: Assurez-vous que la technologieBluetooth
est activée sur votre téléphone. Maintenez le téléphone
et le bracelet à côté l’un de l’autre pendant le couplage.
Le bracelet n’a pas reçu de demande de couplage
Confirmer le couplage sur votre bracelet
Autoriser le
couplage
Autoriser le
couplage
Code QR de l’application Mi Fit
Android5.0/iOS10.0 ou version ultérieure
49
Utilisation
Après avoir terminé le couplage avec votre appareil, le
bracelet commencera à suivre et analyser vos activités
quotidiennes, ainsi que vos habitudes de sommeil.
Appuyez sur le bouton pour allumer l’écran. Faites défiler
l’écran vers le haut ou vers le bas pour afficher
différentes fonctionnalités comme le les données liées
à l’activité sportive et les mesures du rythme cardiaque.
Faites glisser vers la droite pour revenir à la page précédente.
Faites glisser vers le
haut/le bas pour chan
de fonction.
Faites glisser vers la
droite pour revenir à la
page précédente.
50
Démontage
Retirez le bracelet de votre poignet, placez vos doigts
de part et d’autre et tirez le bracelet jusqu’à voir un
petit espace se créer entre le traqueur d’activité et le
bracelet. Avec votre doigt, poussez par en-dessous le
traqueur d’activité pour le faire sortir de son emplacement.
51
Charge
Rechargez votre bracelet dès que le niveau de
baerie est faible.
52
Précautions
Lorsque vous utilisez le bracelet pour mesurer votre
fréquence cardiaque, essayez de garder le poignet
immobile.
MiSmartBand5 a une résistance à l’eau de 5ATM.
Vous pouvez le porter sous la douche, à la piscine ou
en mer, à proximité du rivage. Toutefois, évitez de le
porter dans un sauna ou pour la plongée.
Les fonctions du bouton et de l’écran tactiles ne sont
pas accessibles sous l’eau. Si votre bracelet entre en
contact avec de l’eau, utilisez un chiffon doux pour
essuyer l’excès d’eau de sa surface avant de l’utiliser.
Lors d’une utilisation quotidienne, éviter de trop
serrer le bracelet autour de votre poignet et gardez la
surface de contact sèche. Neoyez régulièrement le
bracelet à l’eau.
Si la zone de votre poignet commence à présenter
des rougeurs ou des démangeaisons, cessez
immédiatement d’utiliser le produit et demandez
conseil à votre médecin.
53
Nom: Mi Smart Band 5
Modèle: XMSH10HM
Poids net du traqueur d’activité: 11,9g
Dimensions du traqueur d’activité: 47,2x18,5x12,4mm
Matériau du bracelet: élastomère thermoplastique
Matériau du fermoir: alliage aluminium
Longueur réglable: 155–219 mm
Compatible avec: Android5.0/iOS10.0 ou version ultérieure
Capacité de la baerie: 125 mAh
Type de baerie: baerie lithium-polymère
Tension d’entrée: 5,0VCC
Courant d’entrée: 250 mA Max.
Résistance à l'eau: 5 ATM
Fréquence Bluetooth: 2402 à 2480MHz
Sortie max: 13 dBm
Température de fonctionnement: 0°C à +45°C
Connectivité sans fil: Bluetooth5.0 BLE
Caractéristiques
54
Informations sur la mise au rebut et le recyclage
Tous les produits portant ce symbole sont
des équipements électroniques et de
potentiels déchets électriques (WEEE dans
la directive 2012/19/EU) qui ne doivent pas
être mélangés aux déchets ménagés non
triés. Au lieu de cela, il vous incombe de
contribuer à la protection de
l’environnement et de la santé humaine en
apportant l’équipement usagé à un point de
collecte dédié à des fins de recyclage de
l’équipement électronique, ce point de
collecte étant agréé par le gouvernement
ou les autorités locales. Le recyclage et la
destruction appropriées permeront
d’éviter tout impact potentiellement négatif
sur l’environnement et la santé humaine.
Contactez l’installateur ou les autorités
locales pour obtenir plus d’informations
concernant l’emplacement ainsi que les
conditions d’utilisation de ce type de point
de collecte.
55
Certifications et homologations de sécurité
Pour plus d’informations sur les réglementations, les
certifications produit et les logos de conformité liés au
MiSmart Band5, allez dans Plus > Réglages >
Réglementaire.
Par la présente, Anhui Huami Information
Technologu Co., Ltd. Certifie que
l'équipement radio type XMSH10HM est
conforme à la Directive 2014/53/EU. Le texte
complet de la déclaration de conformité UE
est disponible à l'adresse web suivante:
hp://www.mi.com/global/service/support/
declaration.html
Fabriqué pour: XiaomiCommunicationsCo.,Ltd.
Fabriqué par: Anhui Huami Information Technology
Co., Ltd. (une société MiEcosystem
Adresse: Salle 1201, Bâtiment A4, Base industrielle
d’animation nationale, 800,route ouest de Wangjiang,
district de Gaoxin, Hefei, Anhui, Chine
Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site
www.mi.com.
56
En tant que consommateur, vous disposez sous certaines
conditions de garanties supplémentaires. Xiaomi offre à certains
consommateurs des avantages de garantie qui sont parallèlement
à, et non à la place de, n’importe quelle garantiegale fournie par
les droits nationaux du consommateur. La durée et les conditions
relatives aux garanties légales sont prévues par les lois locales
afférentes. Pour plus d'informations sur les avantages du droit du
consommateur, veuillez consulter le site web officiel de Xiaomi
hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Sauf mesures
prohibées par la loi ou promesse contraire par Xiaomi, les services
après-ventes sont limités au pays ou à lagion de l’achat initial.
Conformément à la garantie du consommateur, dans la pleine
mesure prévue par la loi, Xiaomi va, à sa discrétion, réparer,
changer ou rembourser le produit. Usure normale, force majeure,
abus ou dommage causés par la négligence ou par la faute de
l’utilisateur ne sont pas justifiés. La personne à contacter pour le
service après-vente peut être n’importe quelle personne de service
agréé Xiaomi, les distributeurs agréés Xiaomi ou le vendeur final
qui vous a vendu le produit. En cas de doute, veuillez contacter la
personne concernée que Xiaomi peut identifier.
Les présentes garanties ne s’appliquent pas à Hong Kong et à
Taiwan.
Les produits qui n’ont pas été dûment impors et/ou n’ont pas
été dûment fabriqués par Xiaomi et/ou n’ont pas été dûment
obtenus chez Xiaomi ou un vendeur officiel de Xiaomi ne sont pas
couverts par les présentes garanties. Conformément à la loi
applicable, vous pouvez bénéficier des garanties depuis le
détaillant non officiel qui vous a vendu le produit. Pour cela, Xiaomi
vous invite à contacter le détaillant auprès duquel vous avez
acheté le produit.
Garantie
57
Produktübersicht
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der
Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf,
um diese Informationen später nachlesen zu können.
Ladekabel
Armband
Fitness-Tracker
Touchscreen
Touch-Taste
Herzfrequenzsensor
Ladeanschluss
58
Installation
1.
2.
Schieben Sie auf der Vorderseite des Armbandes eine
Seite des Fitness-Trackers in den dort vorhandenen
Schlitz.
Drücken Sie mit dem Daumen auf die andere Seite,
um den Fitness-Tracker vollständig in den Schlitz zu
schieben.
59
Tragen des Trackers
1. Befestigen Sie das Mi Band so um Ihr Handgelenk,
dass es angenehm sitzt, in etwa 1 Fingerbreit
Abstand vom Handgelenk.
60
2. Zum Erreichen der optimalen Leistung des
Herzfrequenzsensors stellen Sie sicher, dass seine
Rückseite mit Ihrer Haut in Kontakt kommt. Wenn
Sie Ihr Armband tragen, legen Sie es weder zu eng
noch zu locker an, aber lassen Sie der Haut etwas
Raum, damit sie atmen kann. Ziehen Sie das
Armband vor Beginn Ihres Trainings fest und
lockern Sie es danach richtig.
Wenn sich das Band leicht
am Handgelenk auf und ab
bewegen kann oder der
Herzfrequenzsensor die
Daten nicht erfassen kann,
versuchen Sie, das
Armband zu straffen.
Das Band kann bequem
um das Handgelenk
gelegt werden.
Genau richtigLockern
61
QR-Code der Mi Fit-App
Android 5.0, iOS 10.0 oder neuer
Wird verbunden
1. Scannen Sie den QR-Code, um die neueste Version
der Mi Fit-App herunterzuladen und zu installieren,
oder suchen Sie die App in Google Play, im App Store
oder im App-Store eines Drianbieters.
Mi Fit
62
Das Mi Band hat keine Kopplungsanfrage erhalten
Bestätigen Sie die Kopplung auf Ihrem Mi Band
2. Melden Sie sich in Ihrem Mi-Konto in der Mi Fit-App an
und befolgen Sie die Anweisungen, um das Band mit
Ihrem Telefon zu verbinden und zu koppeln. Drücken Sie
auf die Touch-Taste, sobald das Band vibriert und die
Kopplungsanfrage auf dem Bildschirm angezeigt wird,
um die Kopplung mit Ihrem Smartphone abzuschließen.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Bluetooth auf Ihrem
Telefon aktiviert ist. Halten Sie das Telefon und das Band
während des Koppelns nahe beieinander.
Koppeln
erlauben
Koppeln
erlauben
63
Verwendung
Nachdem sich das Mi Band erfolgreich mit Ihrem
Gerät gekoppelt hat, beginnt es, Ihre täglichen
Aktivitäten und Schlafgewohnheiten aufzuzeichnen
und zu analysieren.
Berühren Sie die Taste, um die Bildschirmbeleuchtung
einzuschalten. Streichen Sie nach oben oder unten,
um verschiedene Funktionen wie Trainingsdaten und
Herzfrequenzmessungen anzuzeigen. Wischen Sie
nach rechts, um zur vorigen Seite zurückzukehren.
Wischen Sie nach
oben/unten, um zwischen
Funktionen zu wechseln.
Wischen Sie nach rechts,
um zur vorigen Seite
zurückzukehren.
64
Auseinandernehmen des Trackers
Ziehen Sie das Mi Band von Ihrem Handgelenk ab,
halten Sie es an beiden Enden fest und ziehen Sie
daran, bis ein kleiner Zwischenraum zwischen dem
Fitness-Tracker und dem Armband entstanden ist.
Schieben Sie den Fitness-Tracker mit dem Finger aus
dem Schlitz auf der Vorderseite des Armbands.
65
Laden
Laden Sie Ihr Mi Band umgehend auf, wenn der
Akkustand niedrig ist.
66
Vorsichtsmaßnahmen
Wenn Sie das Mi Band zum Messen Ihrer
Herzfrequenz verwenden, halten Sie bie Ihr
Handgelenk ruhig.
Das Mi Smart-Armband 5 ist wasserbeständig bis 5
ATM. Es kann in der Dusche, im Schwimmbad oder
beim Schwimmen in Ufernähe benutzt werden. Es darf
jedoch nicht in der Sauna oder beim Tauchen im Meer
getragen werden.
Touch-Taste und Touchscreen können unter Wasser
nicht verwendet werden. Wenn Ihr Mi Band mit
Wasser in Berührung kommt, entfernen Sie
überschüssiges Wasser mit einem weichen Tuch von
der Oberfläche, bevor Sie das Mi Band verwenden.
Vermeiden Sie, das Mi Band im täglichen Gebrauch zu
eng zu tragen, und versuchen Sie, den Kontaktbereich
zur Haut trocken zu halten. Bie reinigen Sie das
Armband regelmäßig mit Wasser.
Wenn die Haut im Kontaktbereich mit dem Mi Band
beginnt, sich zu röten oder anzuschwellen, tragen Sie
das Produkt bie nicht mehr und suchen Sie einen
Arzt auf.
67
Bezeichnung: Mi Smart-Armband 5
Modell: XMSH10HM
Neogewicht des Fitness Trackers: 11,9 g
Abmessungen des Fitness Trackers: 47,2 x 18,5 x 12,4 mm
Material des Armbands: Thermoplastisches Elastomer
Material des Verschlusses: Aluminium-Legierung
Einstellbare Länge: 155–219 mm
Kompatibilität: Android 5.0, iOS 10.0 oder neuer
Akkukapazität: 125mAh
Akkutyp: Lithium-Polymer-Akku
Eingangsspannung: DC 5,0 V
Eingangsstrom: 250mA Max.
Wasserdichtigkeit: 5ATM
Bluetooth-Frequenz: 2402–2480 MHz
Max. Ausgangsleistung: 13 dBm
Betriebstemperatur: 0 bis 45°C
Funkverbindung: Bluetooth 5.0 BLE
Spezifikationen
68
Bezeichnung: Mi Smart-Armband 5
Modell: XMSH10HM
Neogewicht des Fitness Trackers: 11,9 g
Abmessungen des Fitness Trackers: 47,2 x 18,5 x 12,4 mm
Material des Armbands: Thermoplastisches Elastomer
Material des Verschlusses: Aluminium-Legierung
Einstellbare Länge: 155–219 mm
Kompatibilität: Android 5.0, iOS 10.0 oder neuer
Akkukapazität: 125mAh
Akkutyp: Lithium-Polymer-Akku
Eingangsspannung: DC 5,0 V
Eingangsstrom: 250mA Max.
Wasserdichtigkeit: 5ATM
Bluetooth-Frequenz: 2402–2480 MHz
Max. Ausgangsleistung: 13 dBm
Betriebstemperatur: 0 bis 45°C
Funkverbindung: Bluetooth 5.0 BLE
Informationen zur Entsorgung und zum Recycling
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten
Produkte sind Elektroschro und Elektrogeräte
(WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU)
und dürfen nicht mit unsortiertem
Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen Sie
stadessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt,
indem Sie Ihre zu entsorgenden Geräte an eine
dafür vorgesehene, von der Regierung oder
einer lokalen Behörde eingerichtete
Sammelstelle zum Recycling von Elektroschro
und Elektrogeräten bringen. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling
helfen, negative Auswirkungen auf die
Gesundheit von Umwelt und Menschen zu
vermeiden. Wenden Sie sich bie an den
Installateur oder lokale Behörden, um
Informationen zum Standort und den
allgemeinen Geschäsbedingungen solcher
Sammelstellen zu erhalten.
69
Zertifizierungen und Sicherheitsgenehmigungen
Vorschrien, Produktzertifizierung und
Compliance-Logos im Hinblick auf das Mi INTELLI-Band 5
finden Sie auf Mehr > Einstell > Regulatorisches.
Hiermit erklärt Anhui Huami Information
Technology Co., Ltd., dass die Funkanlagen
vom Typ XMSH10HM die EU-Richtlinie
2014/53/EU erfüllen. Der vollständige Wortlaut
der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse abruar:
hp://www.mi.com/global/service/support/
declaration.html
Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Hergestellt von: Anhui Huami Information Technology
Co., Ltd. (ein Unternehmen von Mi Ecosystem)
Adresse: Room 1201, Building A4, National Animation
Industry Base, No. 800 Wangjiang West Road, Gaoxin
District, Hefei, Anhui, China
Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com
70
Unter bestimmten Voraussetzungen profitieren Sie als
Xiaomi-Kunde von zusätzlichen Garantien. Xiaomi bietet
Verbrauchern spezielle Garantieleistungen zusätzlich zur und nicht
anstelle der durch das jeweilige nationale Verbraucherrecht
festgelegten gesetzlichen Gewährleistung. Die gesetzlichen
Gewährleistungsfristen und -bestimmungen ergeben sich aus den
jeweiligen lokalen Gesetzen. Weitere Informationen zu den
Garantieleistungen für Verbraucher finden Sie auf der Website von
Xiaomi unter hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Sofern
dies nicht gesetzlich verboten oder anderweitig von Xiaomi
versprochen wurde, ist der Kundendienst auf das Land oder die
Region des urspnglichen Kaufs beschränkt. Im Rahmen der
Verbrauchergarantie wird Xiaomi das Produkt, soweit gesetzlich
zulässig, nach eigenem Ermessen reparieren, ersetzen oder den
Kaufpreis erstaen. Normale Abnutzung, höhere Gewalt,
Missbrauch oder Schäden, die durch Fahrlässigkeit oder
Verschulden des Benutzers verursacht wurden, unterliegen nicht
der Garantie. Der Kundendienst kann durch jede Person im
autorisierten Servicenetz von Xiaomi erbracht werden, durch die
autorisierten Händler von Xiaomi oder durch den Endverkäufer, der
die Produkte an Sie verkau hat. Bei Fragen Sie sich bie an die
entsprechende von Xiaomi angegebene Person.
Diese Garantieerklärung ist nicht auf Hong Kong und Taiwan
anwendbar.
Produkte, die nicht ordnungsgemäß eingeführt wurden und/oder
nicht ordnungsgemäß von Xiaomi hergestellt wurden und/oder
nicht ordnungsgemäß von Xiaomi oder einem offiziellen Händler
von Xiaomi erworben wurden, fallen nicht unter diese Garantie.
Gemäß geltendem Recht können Garantieforderungen gegen
Einzelhändler geltend gemacht werden, die das Produkt trotz
Ermangelung gegenseitiger Vertriebsvereinbarungen in Umlauf
gebracht haben. In solchen Fällen ermutigt Sie Xiaomi, den Händler
zu kontaktieren, bei dem Sie das Produkt gekau haben.
Garantieerklärung
71
Productoverzicht
Polsband Oplaadkabel
Fitnesstracker
Touchscreen
Touch-knop
Hartslagsensor
Oplaadpoort
Lees deze handleiding zorgvuldig vóór gebruik en
bewaar deze om later te kunnen raadplegen.
72
Installatie
1.
2.
Steek het ene eind van de fitnesstracker via de
voorkant in de gleuf van de polsband.
Druk met uw duim het andere eind omlaag om de
fitnesstracker volledig in de gleuf te drukken.
73
Dragen van de polsband
1. Doe de polsband om en zorg ervoor dat deze strak
maar nog wel comfortabel zit. Laat één vinger ruimte
tussen de band en uw pols.
74
2. Om de optimale werking van de hartslagsensor te
kunnen garanderen, moet u ervoor zorgen dat de
achterkant van de sensor uw huid aanraakt.
Wanneer u de polsband draagt, moet u erop leen
dat deze noch te strak, noch te los zit en dat er wat
ademruimte voor uw huid is. Maak de polsband
steviger vast voordat u aan een training begint en
maak deze weer los zodra u klaar bent.
Als de band makkelijk
heen en weer kan
bewegen op uw pols, of als
de hartslagsensor geen
gegevens kan verzamelen,
kunt u proberen uw
polsband strakker vast te
zeen.
De band zit
comfortabel om uw pols.
Precies goed
Te los
75
1. Scan de QR-code om de nieuwste versie van de Mi
Fit-app te downloaden en te installeren of zoek ernaar in
Google Play, de App Store of andere app-stores van derden.
Mi Fit-app QR-code
Android 5.0 en iOS 10.0 of hoger
Bezig met verbinden
Mi Fit
76
Scan de QR-code om de nieuwste versie van de Mi
Fit-app te downloaden en te installeren of zoek ernaar in
Google Play, de App Store of andere app-stores van derden.
Mi Fit-app QR-code
Android 5.0 en iOS 10.0 of hoger
2. Log in op uw Mi-account in de Mi Fit-app en volg de
instructies om de smartband met uw telefoon te
verbinden en te koppelen. Zodra de smartband trilt en
een koppelingsverzoek op het scherm wordt
weergegeven, tikt u op de aanraakknop om de
koppeling met uw telefoon te voltooien.
Opmerking: Zorg ervoor dat Bluetooth is ingeschakeld
op uw telefoon. Houd de telefoon en de smartband
tijdens het koppelingsproces dicht bij elkaar.
De band hee geen koppelingsverzoek ontvangen
Bevestig het koppelingsproces op uw band
Koppelen
toestaan
Koppelen
toestaan
77
Gebruik
Nadat de band met uw apparaat is gekoppeld, begint
deze uw dagelijkse activiteiten en slaapgewoonten te
volgen en te analyseren.
Raak de knop aan om het scherm te activeren. Veeg
omhoog of omlaag om de verschillende functies te
bekijken, waaronder trainingsgegevens en
hartslagmetingen. Veeg naar rechts om terug te gaan
naar de vorige pagina.
Veeg omhoog/omlaag
om te schakelen
tussen functies
Veeg naar rechts om
terug te gaan naar de
vorige pagina
78
Demontage
Verwijder de band van uw pols, houd de uiteinden
vast en trek aan de polsband totdat u een kleine
opening ziet tussen de fitnesstracker en de polsband.
Gebruik uw vinger om de fitnesstracker uit de gleuf
aan de voorkant van de polsband te halen.
79
Opladen
Laad uw band onmiddellijk op wanneer het
baerijniveau laag is.
80
Voorzorgsmaatregelen
Wanneer u de Mi Band gebruikt om uw hartslag te
meten, houd uw pols dan stil.
De Mi Smartband 5 is bestand tegen een
waterweerstand van 5 atm. Deze kan worden
gedragen in de douche, in het zwembad, of tijdens het
zwemmen langs de kust. De smartband kan echter
niet worden gebruikt in de sauna of tijdens
diepzeeduiken.
De touch-knop en het touchscreen functioneren niet
onder water. Wanneer de Mi Band in contact is
geweest met water, gebruik dan een zachte doek om
overtollig water van het oppervlak te vegen voordat u
het apparaat gebruikt.
Draag de band tijdens dagelijks gebruik niet te strak en
houd het gebied tussen uw pols en de polsband droog.
Maak de polsband regelmatig schoon met water.
Stop onmiddellijk met het gebruik van het product en
zoek medische hulp wanneer tekens van roodheid of
zwelling verschijnen op het contactgebied op uw huid.
81
Naam: Mi Smartband 5
Model: XMSH10HM
Neogewicht van de fitnesstracker: 11,9 g
Afmetingen van de fitnesstracker: 47,2 x 18,5 x 12,4 mm
Polsbandmateriaal: Thermoplastisch elastomeer
Materiaal van de sluiting: Aluminiumlegering
Verstelbare lengte: 155–219 mm
Compatibel met: Android 5.0 en iOS 10.0 of hoger
Baerijcapaciteit: 125 mAh
Baerijtype: Lithium-polymeer baerij
Ingangsspanning: DC 5,0 V
Ingangsstroom: 250 mA (max.)
Waterdichtheid: 5 ATM
Bluetooth-frequentie: 2402–2480 MHz
Maximale uitvoer: 13 dBm
Bedrijfstemperatuur: 0°C tot 45°C
Draadloze connectiviteit: Bluetooth 5.0 BLE
Specificaties
82
Naam: Mi Smartband 5
Model: XMSH10HM
Neogewicht van de fitnesstracker: 11,9 g
Afmetingen van de fitnesstracker: 47,2 x 18,5 x 12,4 mm
Polsbandmateriaal: Thermoplastisch elastomeer
Materiaal van de sluiting: Aluminiumlegering
Verstelbare lengte: 155–219 mm
Compatibel met: Android 5.0 en iOS 10.0 of hoger
Baerijcapaciteit: 125 mAh
Baerijtype: Lithium-polymeer baerij
Ingangsspanning: DC 5,0 V
Ingangsstroom: 250 mA (max.)
Waterdichtheid: 5 ATM
Bluetooth-frequentie: 2402–2480 MHz
Maximale uitvoer: 13 dBm
Bedrijfstemperatuur: 0°C tot 45°C
Draadloze connectiviteit: Bluetooth 5.0 BLE
Informatie over afvalverwijdering en recycling
Alle producten met dit symbool zijn
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (WEEE zoals in richtlijn 2012/19/EU)
die niet mogen worden gemengd met
ongesorteerd huishoudelijk afval. In plaats
daarvan dient u de gezondheid van de mens
en het milieu te beschermen door uw
afgedankte apparatuur af te geven bij een
speciaal inzamelpunt voor de recycling van
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur, aangewezen door de overheid of
plaatselijke autoriteiten. Correcte
afvalverwijdering en recycling helpen
mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu
en de volksgezondheid te voorkomen. Neem
contact op met de verkoper of de
plaatselijke autoriteiten voor meer
informatie over de locatie en de
voorwaarden van dergelijke inzamelpunten.
83
Certificeringen en veiligheidskeuringen
Voor meer informatie over productcertificering en
nalevingslogo's met betrekking tot de Mi Smart Band 5,
ga naar Meer > Instellingen > Regelgeving.
Hierbij verklaart Anhui Huami Information
Technology Co., Ltd. dat de radioapparatuur
van het type XMSH10HM voldoet aan de
Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op
het volgende internetadres:
hp://www.mi.com/global/service/support/
declaration.html
Geproduceerd voor: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Geproduceerd door: Anhui Huami Information
Technology Co., Ltd. (een Mi Ecosystem-bedrijf)
Adres: Room 1201, Building A4, National Animation
Industry Base, No. 800 Wangjiang West Road, Gaoxin
District, Hefei, Anhui, China
Voor meer informatie, ga naar www.mi.com
Als klant van Xiaomi profiteert u onder bepaalde voorwaarden van
aanvullende garantie. Xiaomi biedt speciale garantievoordelen
voor consumenten als aanvulling op, en niet in de plaats van,
weelijke garantie waarin voorzien wordt in nationale
consumentenwetgeving. De duur en de voorwaarden die verband
houden met juridische garanties worden bepaald in de
toepasselijke lokale wetgeving. Raadpleeg voor meer informatie
over de garantievoordelen voor consumenten de officiële website
van Xiaomi hps://www.mi.com/en/service/warranty/.
Uitgezonderd zoalswetgeving verboden of anderszins beloofd
door Xiaomi is de klantenservice na verkoop beperkt tot het land
of de regio waar de oorspronkelijke aankoop hee
plaatsgevonden. Onder de consumentengarantie, voor zover
maximaal weelijk is toegestaan, biedt Xiaomi naar eigen inzicht
reparatie, vervanging of terugbetaling van uw product. Normale
slijtage, overmacht, onjuist gebruik of schade die is veroorzaakt
door nalatigheid of schuld van de gebruiker vallen niet onder de
garantie. De contactpersoon voor klantenservice na verkoop mag
iedere persoon zijn die deel uitmaakt van het erkende
servicenetwerk van Xiaomi, erkende distributeurs van Xiaomi of de
eindverkoper die producten aan u hee verkocht. Indien u twijfels
hebt, neemt u contact op met de door Xiaomi aangewezen persoon.
De huidige garanties zijn niet van toepassing in Hong Kong en Taiwan.
Producten die niet naar behoren zijn ingevoerd en/of die niet naar
behoren zijn geproduceerd door Xiaomi en/of niet naar behoren
zijn verkregen van Xiaomi of een officiële wederverkoper van
Xiaomi, vallen niet onder deze garanties. Volgens de toepasbare
wet haalt u mogelijk voordeel uit garanties van de niet-officiële
verkoper die het product hee verkocht. Xiaomi vraagt u daarom
contact op te nemen met de verkoper van wie u het product hebt
gekocht.
84
Garantieverklaring
85
Visão geral do produto
Pulseira
Cabo de
carregamento
Monitor de atividade sica
Ecrã tátil
Botão tátil
Monitor de
frequência cardíaca
Porta de
carregamento
Leia este manual com atenção antes de utilizar o
produto e guarde-o para referência futura.
86
Instalação
1.
2.
Insira uma das extremidades do monitor de
atividade sica na ranhura situada na parte frontal
da pulseira.
Pressione a outra extremidade com o polegar para
empurrar o monitor de atividade sica
completamente para dentro da ranhura.
87
Uso
1. Aperte confortavelmente a pulseira ao redor do
pulso, a cerca de 2cm de largura de distância do
osso do pulso.
88
2. Para alcançar o desempenho ideal do monitor de
frequência cardíaca, certifique-se de que a parte
posterior está em contacto com a pele. Ao usar a
pulseira, esta não deverá estar demasiado apertada nem
demasiado solta, deixando algum espaço para a pele
respirar. Aperte a pulseira antes de começar a fazer
exercício e desaperte-a corretamente após o treino.
Se a pulseira se mover
facilmente para cima e
para baixo no pulso ou se
o monitor de frequência
cardíaca não recolher os
dados, experimente
apertar a pulseira.
A pulseira pode
ajustar-se
confortavelmente
no pulso.
O ajuste
ideal
Demasiado
solta
89
1.
Digitalize o códigoQR para transferir e instalar a versão
mais recente da app MiFit ou procure-a no GooglePlay,
na AppStore ou noutras lojas de aplicações de terceiros.
Emparelhamento
CódigoQR da app MiFit
Android5.0 e iOS10.0 ou versões posteriores
Mi Fit
90
2. Inicie sessão na sua conta Mi através da aplicação
MiFit e siga as instruções para ligar e emparelhar a
pulseira com o seu telemóvel. Quando a pulseira
vibrar e aparecer um pedido de emparelhamento no
ecrã, clique no botão de toque para concluir o
emparelhamento com o seu telemóvel.
Nota: Certifique-se de que o Bluetooth está ativado
no seu telemóvel. Aproxime o telemóvel e a pulseira
durante o emparelhamento.
A pulseira não recebeu nenhum pedido de emparelhamento
Confirme o emparelhamento na sua pulseira
Permitir o
emparelhamento
Permitir o
emparelhamento
CódigoQR da app MiFit
Android5.0 e iOS10.0 ou versões posteriores
91
Utilização
Depois do emparelhamento com o seu dispositivo,
a pulseira começará a monitorizar e analisar as suas
atividades diárias e os seus hábitos de sono.
Toque no botão para acender o ecrã. Passe o dedo
para cima ou para baixo para ver várias funções, tais
como dados de exercício e medições de frequência
cardíaca. Deslize para a direita para voltar à página
anterior.
Deslize para
a direita para voltar
à página anterior
Deslize para cima
ou para baixo para alternar
entre as funções
92
Remoção
Remova a pulseira do seu pulso, segure em cada
extremidade e puxe a pulseira até ver um pequeno
espaço entre o monitor de atividade sica e a pulseira.
Use o dedo para remover o monitor de atividade sica
da ranhura situada na parte frontal da pulseira.
93
Carregamento
Carregue imediatamente a sua pulseira quando o nível
da bateria estiver fraco.
94
Precauções
Quando utilizar a pulseira para medir a sua frequência
cardíaca, mantenha o pulso imóvel.
A Pulseira de atividade MiSmartBand5 tem um nível de
resistência à água de 5ATM. Pode ser usada no chuveiro,
na piscina ou para nadar perto da costa. Contudo, não
pode ser usada em saunas ou para fazer mergulho.
As funções do botão tátil e do ecrã tátil não estão
acessíveis debaixo de água. Quando a sua pulseira entrar
em contacto com água, use um pano macio para limpar o
excesso de água da supercie antes de utilizá-la.
Durante o uso diário, evite apertar muito a pulseira e
tente manter a sua área de contacto seca. Limpe a
pulseira regularmente com água.
Deixe imediatamente de utilizar o produto e procure
assistência médica se a área de contacto na sua pele
apresentar sinais de vermelhidão ou inchaço.
95
Nome: Pulseira de atividade MiSmartBand5
Modelo: XMSH10HM
Peso líquido do monitor de atividade sica: 11,9 g
Dimensões do monitor de atividade sica:
47,2 x 18,5 x 12,4 mm
Material da pulseira: Elastómero termoplástico
Material do fecho: Liga de alumínio
Comprimento ajustável: 155–219mm
Compatível com: Android5.0 e iOS10.0 ou versões posteriores
Capacidade da bateria: 125 mAh
Tipo de bateria: Bateria de polímero de lítio
Tensão de entrada: DC 5.0 V
Corrente de entrada: 250 mA máx.
Resistência à água: 5 ATM
Frequência do Bluetooth: 2402–2480 MHz
Potência máxima: ≤13 dBm
Temperatura operacional: 0 ºC a 45 ºC
Conectividade sem fios: Bluetooth5.0 BLE
Especificações
96
Informações de eliminação e reciclagem
Todos os produtos que apresentem este
símbolo são considerados resíduos de
equipamentos elétricos e eletrónicos
(REEE, conforme a Diretiva 2012/19/UE), não
devendo ser misturados com resíduos
domésticos indiscriminados. Em vez disso, o
utilizador deve proteger a saúde humana e o
meio ambiente e entregar o respetivo
equipamento num ponto de recolha
designado para reciclagem de resíduos de
equipamentos elétricos e eletrónicos,
indicado pelo governo ou pelas autoridades
locais. A correta eliminação e a reciclagem
ajudarão a prevenir eventuais
consequências negativas para o meio
ambiente e a saúde humana. Para obter
mais informações sobre os locais e os
termos e condições de tais pontos de
recolha, entre em contacto com a entidade
responsável pela instalação ou com as
autoridades locais.
97
Certificações e aprovações de segurança
Para obter informações regulamentares, certificação
de produtos e logótipos de conformidade relacionados
com a pulseira de atividade MiSmartBand5, aceda a
Mais>Definições>Regulatório.
Pelo presente, a Anhui Huami Information
Technology Co., Ltd. declara que o
equipamento de rádio do tipo XMSH10HM
está em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE. O texto completo da declaração
de conformidade da UE está disponível em:
hp://www.mi.com/global/service/support/
declaration.html
Fabricado para: XiaomiCommunicationsCo.,Ltd.
Fabricante: AnhuiHuamiInformationTechnologyCo.,
Ltd. (uma empresa MiEcosystem)
Morada: Room1201, BuildingA4, National Animation
Industry Base, No.800 Wangjiang West Road, Gaoxin
District, Hefei, Anhui, China
Para mais informações, consulte o site www.mi.com
98
Enquanto cliente da Xiaomi, beneficia de mais garantias ao abrigo
de determinadas condições. A Xiaomi oferece vantagens
específicas sobre a garantia do cliente que são um complemento
a, não um substituto de, quaisquer garantias legais fornecidas pela
legislação nacional do cliente. Os termos e as condições
relacionadas com garantias legais são fornecidas pela respetiva
legislação local. Para mais informações sobre as vantagens da
garantia do cliente, consulte o site oficial da Xiaomi
hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Salvo se proibido pela
legislação ou de outra forma prometido pela Xiaomi, os serviços
de pós-venda deverão ser limitados ao ps ou região da compra
original. Em conformidade com a garantia do cliente, dentro do
permitido por lei, a Xiaomi irá, a seu próprio critério, reparar,
substituir ou reembolsar o produto. A garantia não cobre a
utilização e o desgaste normal, situações de força maior ou de
abuso ou danos provocados por negligência ou por culpa do
utilizador. A pessoa de contacto para o serviço de pós-venda
pode ser qualquer pessoa na rede de serviços autorizados da
Xiaomi, distribuidores autorizados da Xiaomi ou o vendedor final
que lhe vendeu os produtos. Em caso de dúvida, contacte a
pessoa de contacto identificada pela Xiaomi.
As presentes garantias não se aplicam em Hong Kong e Taiwan.
Os produtos que não foram devidamente importados e/ou não
foram devidamente fabricados pela Xiaomi e/ou não foram
devidamente adquiridos à Xiaomi ou a um vendedor oficial da
Xiaomi, não se encontram cobertos pelas presentes garantias.
Conforme aplicável por lei, pode beneficiar das garantias do
retalhista não oficial que lhe vendeu o produto. Nesse caso, a
Xiaomi recomenda que entre em contacto com o retalhista a
quem comprou o Produto.
Aviso de garantia
99
Ürüne Genel Bakış
Kordon Şarj Kablosu
Fitness Takip Cihazı
Dokunmatik Ekran
Dokunmatik Düğme
Kalp Atış Hızı Sensörü
Şarj Bağlantı Noktası
Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice
okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın.
100
Kurulum
1.
2.
Fitness takip cihazının bir ucunu kordonun ön
kısmındaki yuvaya yerleştirin.
Fitness takip cihazının yuvaya tamamen yerleşmesi
için diğer ucuna parmağınızla bastırın.
101
Takma
1. Bilekliğinizi, bilek kemiğinize yaklaşık 1 parmak uzakta
olacak ve bileğinize rahat oturacak şekilde sıkın.
102
2. Kalp atış hızı sensöründen en iyi performansı elde
etmek için cildinizle temas eiğinden emin olun.
Kordonu bileğinize ne çok sıkı ne de çok gevşek
takarak cildin nefes alması için biraz alan bırakın.
Egzersiz yapmaya başlamadan önce kordonu sıkın
ve egzersiziniz biikten sonra gevşetin.
Bileklik bileğinizde kolayca
aşağı yukarı hareket
eirilebiliyorsa veya kalp atış
hızı sensörü veri
toplayamıyorsa kordonu
sıkmayı deneyin.
Bileklik bileğin
etrafını rahat bir
şekilde sarar.
Tam
Çok gevşek
103
Bağlama
1. Mi Fit uygulamasının en son sürümünü indirip yüklemek
için QR kodunu tarayın veya uygulamayı Google Play, App
Store ya da diğer üçüncü taraf uygulama mağazalarında
arayın.
Mi Fit uygulaması QR kodu
Android 5.0 ve iOS 10.0 veya sonraki sürümleri
Mi Fit
104
2. Mi Fit uygulamasında Mi hesabınızla oturum açıp
bilekliği telefonunuza bağlamak ve telefonunuzla
eşlemek için ilgili talimatları uygulayın. Bileklik
titreştiğinde ve ekranında bir eşleme isteği
görüntülendiğinde, telefonunuzla eşlemeyi
tamamlamak için dokunma düğmesine dokunun.
Not: Telefonunuzda Bluetooth'un etkin olduğundan
emin olun. Eşleme işlemi sırasında telefon ve
bilekliği birbirine yakın tutun.
Bilekliğe bir eşleme isteği gönderilmezse
Bilekliğinizde eşleme işlemine onay verin
Eşleme için
izin verme
Eşleme için
izin verme
Mi Fit uygulaması QR kodu
Android 5.0 ve iOS 10.0 veya sonraki sürümleri
105
Kullanım
Bileklik, cihazınızla başarıyla eşlendikten sonra günlük
aktivitelerinizi ve uyku alışkanlıklarınızı takip ve analiz
etmeye başlar.
Ekranı aydınlatmak için düğmeye dokunun. egzersiz
verileri ve kalp atış hızı ölçümleri gibi farklı işlevleri
görüntülemek için yukarı veya aşağı kaydırın. Önceki
sayfaya dönmek için sağa kaydırın.
İşlevler arasında
geçiş yapmak
için yukarı/aşağı kaydırın
Önceki
sayfaya dönmek
için sağa kaydırın
106
Çıkarma
Bilekliği bileğinizden çıkarın, her iki ucundan tutun ve
kordon ile fitness takip cihazı arasında küçük bir boşluk
görene kadar kordonu çekin. Parmağınızı kullanarak
fitness takip cihazını kordonun ön kısmındaki
yuvasından çıkarın.
107
Şarj Etme
Pil seviyesi düştüğünde bilekliğinizi hemen şarj edin.
108
Önlemler
Bilekliği, kalp atış hızınızı ölçmek için kullanırken
lütfen bileğinizi sabit tutun.
Mi Akıllı Bileklik 5, 5 ATM suya dayanıklıdır. Duşta,
yüzme havuzunda veya kıyıya yakın yerlerde yüzerken
takılabilir. Ancak, saunada veya tüplü dalış sırasında
kullanılamaz.
Su altında dokunmatik düğme ve dokunmatik ekran
çalışmaz. Bilekliğiniz suyla temas eiğinde,
kullanmadan önce yüzeyindeki fazla suyu silmek için
yumuşak bir bez kullanın.
Günlük kullanım sırasında, bilekliği çok sıkı takmaktan
kaçının ve temas alanını kuru tutmaya çalışın. Lütfen
kordonu düzenli olarak suyla temizleyin.
Cildinizdeki temas bölgesinde kızarıklık veya şişme
belirtileri varsa lütfen ürünü kullanmayı derhal bırakın
ve tıbbi yardım alın.
109
Belirtimler
Ad: Mi Akıllı Bileklik 5
Model: XMSH10HM
Fitness Takip Cihazı Net Ağırlığı: 11,9 g
Fitness Takip Cihazı Boyutları: 47,2 x 18,5 x 12,4 mm
Kordon Malzemesi: Termoplastik elastomer
Toka Malzemesi: Alüminyum alaşım
Ayarlanabilir Uzunluk: 155–219 mm
Şunlarla uyumludur: Android 5.0 ve iOS 10.0 veya
sonraki sürümleri
Pil Kapasitesi: 125 mAh
Pil Tipi: Lityum polimer pil
Giriş voltajı: DC 5.0 V
Giriş Akımı: 250 mA Maks.
Su Direnci: 5 ATM
Bluetooth Frekansı: 2402–2480 MHz
Maks. Çıkış: ≤13 dBm
Çalışma Sıcaklığı: 0 °C ila 45 °C
Kablosuz Bağlantı: Bluetooth 5.0 BLE
110
İmha ve Geri Dönüşüm Bilgileri
Bu sembolü taşıyan tüm ürünler, elektrikli ve
elektronik ekipman atıklarıdır (2012/19/EU
sayılı direktie WEEE olarak belirtilmiştir) ve
bunların sınıflandırılmamış evsel atıklarla
birlikte atılmaması gerekir. Bunun yerine
ekipman atıklarınızı, elektrikli ve elektronik
ekipman atıklarının geri dönüşümü için
devlet veya yerel makamlar tarafından
belirlenmiş bir toplama noktasına teslim
ederek insan sağlığını ve çevreyi korumanız
gerekir. Doğru imha ve geri dönüşüm, çevre
ve insan sağlığı üzerindeki olası olumsuz
sonuçları önlemeye yardımcı olur. Söz
konusu toplama noktaları ve bu tür toplama
noktalarının koşul ve şartları ile ilgili daha
fazla bilgi için lütfen kurulumcuya veya yerel
makamlara başvurun.
111
Şu şirket için üretildi: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Üretici: Anhui Huami Information Technology Co., Ltd.
(Mi Ekosisteminde yer alan şirketlerden biri)
Adres: Room 1201, Building A4, National Animation
Industry Base, No. 800 Wangjiang West Road, Gaoxin
District, Hefei, Anhui, Çin
Daha fazla bilgi için lütfen www.mi.com'u ziyaret edin
Sertifikalar ve Güvenlik Onayları
Mi Akıllı Bileklik 5 ile ilgili yönetmelik bilgileri, ürün
sertifikası ve uygunluk logosu için lütfen Daha fazla >
Ayarlar > Hükümler bölümüne gidin.
Anhui Huami Information Technology Co.,
Ltd., işbu belgeyle XMSH10HM radyo
ekipman tipinin 2014/53/EU sayılı Direktife
uygun olduğunu beyan etmektedir. AB
uygunluk beyanının tam metnine şu
adresten ulaşılabilir:
hp://www.mi.com/global/service/support/
declaration.html
112
Bir Xiaomi tüketicisi olarak, belirli koşullar altında ek garantilerden
faydalanırsınız. Xiaomi, ulusal tüketici yasalarınız tarafından
sağlanan yasal garantilerin yerine değil, bunlara ek olarak sağlanan
özel tüketici garantisi avantajları sunar. Yasal garantilerle ilgili süre
ve koşullar ilgili yerel yasalar tarafından sağlanır. Tüketici
garantisiyle sunulan avantajlar hakkında daha fazla bilgi edinmek
için lütfen Xiaomi'nin resmi web sitesine başvurun:
hps://www.mi.com/en/service/warranty/. Yasalarla engellendiği
veya Xiaomi'nin farklı vaatlerde bulunduğu durumlar haricinde, satış
sonra hizmetler ilk satın alımın yapıldığı ülke veyalge ile sınırlı
olacaktır. Tüketici garantisi kapsamında ve yasaların izin verdiği
ölçüde Xiaomi, kendi takdirine bağlı olarak ürününüzü onarır,
değiştirir veya iade eder. Normal aşınma ve yıpranma, mücbir
sebepler, kullanıcı ihmali veya kusurundan kaynaklanan kötüye
kullanım veya zararlar garanti kapsamında yer almaz. Satış sonrası
hizmet için irtibat kişisi, Xiaomi yetkili servis ağında çalışan herhangi
bir kişi, Xiaomi yetkili dağıtıcıları veya ürünleri satın aldığınız nihai
satıcı olabilir. Emin değilseniz lütfen Xiaomi'nin belirleyebileceği ilgili
kişiyle iletişime geçin.
Mevcut garantiler Hong Kong ve Tayvan'da geçerli değildir.
Usulünce ithal edilmemiş ve/veya Xiaomi tarafından usulüne uygun
olarak üretilmemiş ve/veya Xiaomi veya Xiaomi'nin resmi
satıcısından usulüne uygun olarak alınmamış ürünler, bu garantiler
kapsamında değildir. Yürürlükteki yasalara göre, ürünün satışını
yapmış olan, resmi olmayan satıcıların sunduğu garantilerden
yararlanabilirsiniz. Bu nedenle, Xiaomi sizi ürünü satın aldığınız
satıcıyla iletişim kurmaya davet ediyor.
Garanti Bildirimi
113
.
ً
ﻼﺒﻘﺘﺴﻣ ﻪﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻠﻟ ﻪﺑ ﻆﻔﺘﺣاو ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ أﺮﻗا
ﺞﺘﻨﻤﻟا لﻮﺣ ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ
ﻢﺼﻌﻤﻟا راﻮﺳﻦﺤﺸﻟا ﻞﺑﺎﻛ
ﺲﻤﻠﻟا ﺔﺷﺎﺷ
ﺲﻤﻠﻟا رز
لﺪﻌﻣ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ
ﺐﻠﻘﻟا تﺎﺑﺮﺿ
ﻦﺤﺸﻟا ﺬﻔﻨﻣ
ﺔﻗﺎﻴﻠﻟا ﻊﺒﺘﺘﻣ
114
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
ﻲﻣﺎﻣﻷا ءﺰﺠﻟا ﰲ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﺔﺤﺘﻔﻟا ﰲ ﺔﻗﺎﻴﻠﻟا ﻊﺒﺘﺘﻣ ﰲﺮﻃ ﺪﺣأ ﻞﺧدأ
.ﻢﺼﻌﻤﻟا راﻮﺴﻟ
ﺔﺤﺘﻔﻟا ﻰﻟإ ﺔﻗﺎﻴﻠﻟا ﻊﺒﺘﺘﻣ ﻊﻓﺪﻟ مﺎﻬﺑﻹﺎﺑ ﺮﺧﻵا فﺮﻄﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﺔﺤﺘﻔﻟا ﻰﻟإ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ
.1
.2
115
ءاﺪﺗرﻻا
،ﻪﺘﻴﺒﺜﺗو Mi Fit ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻦﻣ راﺪﺻإ ثﺪﺣأ ﻞﻳﺰﻨﺘﻟ
ً
ﻴﺋﻮﺿ QR ﺰﻣر ﺢﺴﻣا
تﺎﻘﻴﺒﻄﺗ ﺮﺟﺎﺘﻣ ﰲ وأ ،تﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟا ﺮﺠﺘﻣ وأ ﻞﺟﻮﺟ ﺮﺠﺘﻣ ﰲ ﻪﻨﻋ ﺚﺤﺑا وأ
.ىﺮﺧأ ﺔﻬﺠﻟ ﺔﻌﺑﺎﺗ
.1
116
نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺐﻠﻘﻟا تﺎﺑﺮﺿ لﺪﻌﻣ ﺮﻌﺸﺘﺴﻤﻟ ﻞﺜﻣﻷا ءادﻷا ﻖﻴﻘﺤﺘﻟ
صﺮﺣا ،ﻢﺼﻌﻤﻟا راﻮﺳ ءاﺪﺗرا ﺪﻨﻋ .ﻚﺗﺮﺸﺑ ﺲﻣﻼﻳ ﻪﻟ ﻲﻔﻠﺨﻟا ءﺰﺠﻟا
ﺔﺣﺎﺴﻤﻟا ﺾﻌﺑ كﺮﺗا ﻦﻜﻟو ،ا
ً
ﺪﺟ ﺎ
ً
ﺿﺎﻔﻀﻓ وأ ا
ً
ﺪﺟ ﺎ
ً
ﻘﻴﺿ نﻮﻜﻳ ﻻأ ﻰﻠﻋ
ﰲ ءﺪﺒﻟا ﻞﺒﻗ ﻢﺼﻌﻤﻟا راﻮﺳ ﺪﺸﺑ ﻢﻗ .ﺲﻔﻨﺘﻟا ﻦﻣ ﺪﻠﺠﻟا ﻦﻜﻤﺘﻴﻟ
.ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﺋﺎﺧرإو ﺔﺿﺎﻳﺮﻟا ﺔﺳرﺎﻤﻣ
.2
كﺮﺤﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻤﻟا ﻦﻣ نﺎﻛ اذإ
ﻞﻔﺳأو ﻰﻠﻋﻷ ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ راﻮﺴﻟا
ﻰﻠﻋ رﺬﻌﺘﻳ وأ ،ﻢﺼﻌﻤﻟا
ﺐﻠﻘﻟا تﺎﺑﺮﺿ لﺪﻌﻣ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ
راﻮﺳ ﺪﺷ لوﺎﺤﻓ ،تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﻊﻤﺟ
.ﻢﺼﻌﻤﻟا
راﻮﺴﻟا ﺐﺳﺎﻨﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ
.ﻢﺼﻌﻤﻟا لﻮﺣ ﺢﻳﺮﻣ ﻞﻜﺸﺑ
ﻂﻘﻓ ﺐﺳﺎﻨﻣ
ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ضﺎﻔﻀﻓ
117
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
Mi Fit ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻦﻣ راﺪﺻإ ثﺪﺣأ ﻞﻳﺰﻨﺘﻟ ﺎ
ً
ﻴﺋﻮﺿ QR ﺰﻣر ﺢﺴﻣا
ﺮﺟﺎﺘﻣ ﰲ وأ ،تﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟا ﺮﺠﺘﻣ وأ ﻞﺟﻮﺟ ﺮﺠﺘﻣ ﰲ ﻪﻨﻋ ﺚﺤﺑا وأ ،ﻪﺘﻴﺒﺜﺗو
.ىﺮﺧأ ﺔﻬﺠﻟ ﺔﻌﺑﺎﺗ تﺎﻘﻴﺒﻄﺗ
.1
Mi Fit ﻖﻴﺒﻄﺘﻟ QR ﺰﻣر
ثﺪﺣﻷا تاراﺪﺻﻹا وأ iOS 10.0و Android 5.0
Mi Fit
118
Mi Fit ﻖﻴﺒﻄﺗ ﰲ ﻚﺑ صﺎﺨﻟا Mi بﺎﺴﺣ ﻰﻟإ لﻮﺧﺪﻟا ﻞﻴﺠﺴﺘﺑ ﻢﻗ
ﺰﺘﻬﻳ نأ دﺮﺠﻤﺑ .ﻚﻔﺗﺎﻬﺑ راﻮﺴﻟا ناﺮﻗإو ﻞﻴﺻﻮﺘﻟ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻊﺒﺗاو
ﺲﻤﻠﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا ،ﻪﺘﺷﺎﺷ ﻰﻠﻋ ناﺮﻗﻹا ﺐﻠﻃ ﺮﻬﻈﻳو راﻮﺴﻟا
.ﻚﻔﺗﺎﻬﺑ ناﺮﻗﻹا لﺎﻤﻛﻹ
راﻮﺴﻟاو ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻚﺴﻣأ .ﻚﻔﺗﺎﻫ ﻰﻠﻋ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﻦﻴﻜﻤﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ :ﺔﻈﺣﻼﻣ
.ناﺮﻗﻹا ءﺎﻨﺛأ ﺾﻌﺒﻟا ﺎﻤﻬﻀﻌﺑ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ
.2
ناﺮﻗإ ﺐﻠﻃ راﻮﺴﻟا ﻢﻠﺘﺴﻳ ﻢﻟ
راﻮﺴﻟا ﻰﻠﻋ ناﺮﻗﻹا ﺪﻴﻛﺄﺘﺑ ﻢﻗ
ناﺮﻗﻹﺎﺑ حﺎﻤﺴﻟا
ناﺮﻗﻹﺎﺑ حﺎﻤﺴﻟا
119
ماﺪﺨﺘﺳﻻا
ﺔﻴﻣﻮﻴﻟا ﻚﺘﻄﺸﻧأ ﻞﻴﻠﺤﺗو ﺐﻘﻌﺗ ﰲ راﻮﺴﻟا أﺪﺒﻴﺳ ،حﺎﺠﻨﺑ كزﺎﻬﺟ ناﺮﻗإ ﺪﻌﺑ
.مﻮﻨﻟا تادﺎﻋو
ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ﻒﺋﺎﻇو ضﺮﻌﻟ ﻞﻔﺳﻷ وأ ﻰﻠﻋﻷ ﺐﺤﺳا .ﺔﺷﺎﺸﻟا ةءﺎﺿﻹ رﺰﻟا ﺲﻤﻟا
ﻦﻴﻤﻴﻠﻟ ﺐﺤﺳا .ﺐﻠﻘﻟا تﺎﺑﺮﺿ لﺪﻌﻣ تﺎﺳﺎﻴﻗو ،ﻦﻳﺮﻤﺘﻟا تﺎﻧﺎﻴﺑو ﻞﺜﻣ
.ﺔﻘﺑﺎﺴﻟا ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻰﻟإ ةدﻮﻌﻠﻟ
ﻞﻔﺳﻷ/ﻰﻠﻋﻷ ﺐﺤﺳا
ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا ﻦﻴﺑ ﻞﻳﺪﺒﺘﻠﻟ
ﻦﻴﻤﻴﻠﻟ ﺐﺤﺳا
ﺔﻘﺑﺎﺴﻟا ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻰﻟإ ةدﻮﻌﻠﻟ
120
ﻚﻴﻜﻔﺘﻟا
ﻰﻟإ ﻢﺼﻌﻤﻟا راﻮﺳ ﺐﺤﺳاو فﺮﻃ ﻞﻛ ﻚﺴﻣأو ،ﻚﻤﺼﻌﻣ ﻦﻣ راﻮﺴﻟا لزأ
ﻚﻌﺒﺻإ مﺪﺨﺘﺳا .ﻢﺼﻌﻤﻟا راﻮﺳو ﺔﻗﺎﻴﻠﻟا ﻊﺒﺘﺘﻣ ﻦﻴﺑ ةﻮﺠﻓ ىﺮﺗ نأ
.ﻢﺼﻌﻤﻟا راﻮﺴﻟ ﻲﻣﺎﻣﻷا ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻦﻣ ﻪﺘﺤﺘﻓ ﻦﻣ ﺔﻗﺎﻴﻠﻟا ﻊﺒﺘﺘﻣ جاﺮﺧﻹ
121
ﻦﺤﺸﻟا
.ﺎ
ً
ﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ىﻮﺘﺴﻣ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ راﻮﺴﻟا ﻦﺤﺷ ﺪﻋأ
122
ﺔﻴﺋﺎﻗﻮﻟا ﺮﻴﺑاﺪﺘﻟا
ءﺎﻘﺑإ ءﺎﺟﺮﻟا ،ﺐﻠﻘﻟا تﺎﺑﺮﺿ لﺪﻌﻣ سﺎﻴﻘﻟ راﻮﺴﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻧ
.ﺎ
ً
ﺘﺑﺎﺛ ﻚﻤﺼﻌﻣ
.ATM 5 ﻎﻠﺒﻳ هﺎﻴﻣ ﺔﻣوﺎﻘﻣ لﺪﻌﻤﺑ Mi ﻦــﻣ 5 ﻲــﻛﺬﻟا راﻮــﺴﻟا ﺰــﻴﻤﺘﻳ
ﺔﺣﺎﺒــﺴﻟا ءﺎﻨﺛأ وأ ﺔﺣﺎﺒــﺴﻟا ضﻮﺣ وأ مﺎﻤﺤﻟا ﰲ هؤاﺪﺗرا ﻦﻜﻤﻳ ﺚﻴﺣ
ءﺎﻨﺛأ وأ ﺎﻧوﺎــﺴﻟا ﰲ ﻪﻣاﺪﺨﺘــﺳا ﻦﻜﻤﻳ ﻻ ،ﻚﻟذ ﻊﻣو .ﺊﻃﺎــﺸﻟا ﻰﻠﻋ
.صﻮﻐﻟا
.ءﺎﻤﻟا ﺖﺤﺗ ﺲﻤﻠﻟا ﺔﺷﺎﺷو ﺲﻤﻠﻟا رز ﺔﻔﻴﻇو ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻟا ﻦﻜﻤ
ُ
ﻳ ﻻ
ءﺎﻤﻟا ﺢﺴﻤﻟ ﺔﻤﻋﺎﻧ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ مﺪﺨﺘﺳا ،رﺎﻤﻟا راﻮﺴﻟا ﺲﻣﻼﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋو
.ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﻪﺤﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﻦﻣ
ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﻢﻜﺤﻣ ﻞﻜﺸﺑ راﻮﺴﻟا ءاﺪﺗرا ﺐﻨﺠﺗ ،ﻲﻣﻮﻴﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأو
ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﻢﺼﻌﻤﻟا راﻮﺳ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻰﺟﺮ
ُ
ﻳ .ﺔﻓﺎﺟ ﺲﻣﻼﺘﻟا ﺔﻘﻄﻨﻣ ءﺎﻘﺑإ لوﺎﺣو
.ﻢﻈﺘﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ
ﰲ ﺔﻴﺒﻄﻟا ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا ﺐﻠﻃو ا
ً
رﻮﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘﻟا ءﺎﺟﺮﻟا
.مرﻮﺗ وأ راﺮﻤﺣا تﺎﻣﻼﻋ ﺪﻠﺠﻟا ﻊﻣ ﺲﻣﻼﺘﻟا ﺔﻘﻄﻨﻣ ﻰﻠﻋ تﺮﻬﻇ لﺎﺣ
123
Mi ﻦﻣ 5 ﻲﻛﺬﻟا راﻮﺴﻟا :ﻢﺳﻻا
XMSH10HM :زاﺮﻄﻟا
ماﺮﺟ 11.9 :ﺔﻗﺎﻴﻠﻟا ﻊﺒﺘﺘﻤﻟ ﰲﺎﺼﻟا نزﻮﻟا
ﻢﻠﻣ 12.4 × 18.5 × 47.2 :ﺔﻗﺎﻴﻠﻟا ﻊﺒﺘﺘﻣ دﺎﻌﺑأ
ﺔﻳراﺮﺤﻟا ﻦﺋاﺪﻠﻟا :ﻢﺼﻌﻤﻟا راﻮﺳ داﻮﻣ
مﻮﻴﻨﻣﻮﻟﻷا ﻚﺋﺎﺒﺳ :ﻢﻳﺰﺑﻹا داﻮﻣ
ﻢﻠﻣ 219–155 :ﻞﻳﺪﻌﺘﻠﻟ ﻞﺑﺎﻘﻟا لﻮﻄﻟا
ثﺪﺣﻷا تاراﺪﺻﻹا وأ iOS 10.0و Android 5.0 :ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻣ
ﺔﻋﺎﺳ/ﺮﻴﺒﻣأ ﻲﻠﻠﻣ 125 :ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺔﻌﺳ
ﺮﻤﻴﻟﻮﺑ مﻮﻴﺜﻴﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺑ :ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا عﻮﻧ
ﺖﻟﻮﻓ 5.0 ﺮﺷﺎﺒﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا :لﺎﺧدﻹا ﺪﻬﺟ
ﺮﻴﺒﻣﺄﻴﻠﻠﻣ 250 ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا :لﺎﺧدﻹا رﺎﻴﺗ
يﻮﺟ ﻂﻐﺿ 5 :ءﺎﻤﻟا ﺔﻣوﺎﻘﻣ
ﺰﺗﺮﻫﺎﻴﺠﻣ 2480 - 2402 :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ددﺮﺗ
dBm 13 :جاﺮﺧﻺﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 45 ﻰﻟإ 0 :ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد
Bluetooth 5.0 BLE :ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا لﺎﺼﺗﻻا
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
124
ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإو ﺺﻠﺨﺘﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
تﺎﻳﺎﻔﻧ ﻲﻫ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻫ ﻞﻤﺤﺗ ﻲﺘﻟا تﺎــﺠﺘﻨﻤﻟا ﻊــﻴﻤﺟ
ﻪﻴﺟﻮﺘﻟ ﺎ
ً
ﻘﻓو WEEE) ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺪــﻌﻤﻟا
تﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺎﺑ ﻂﻠﺘﺨﺗ نأ ﻲــﻐﺒﻨﻳ ﻻ ﻲــﺘﻟا (EU/2012/19
ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺐﺠﻳ ،ﻚﻟذ ﻦﻣ
ً
ﻻﺪﺑو .ﺎﻫزﺮﻓ ﻢﺘﻳ ﻢــﻟ ﻲــﺘﻟا ﺔــﻴﻟﺰﻨﻤﻟا
ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا تاﺪﻌﻣ ﻢﻴﻠــﺴﺘﺑ ﺔﺌﻴﺒﻟاو نﺎــﺴﻧﻹا ﺔﺤﺻ
تﺎﻄﻠــﺴﻟا وأ ﺔﻣﻮﻜﺤﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻨﻴﻌﻣ ﺔﺼﺼﺨﻣ ﻊﻴﻤﺠﺗ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ ﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋﻹ ﺔــﻴﻠﺤﻤﻟا
ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإو ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺪﻋﺎــﺴﻴﺳ .ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو
ﺔﺤﺻو ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا ﺔﻴﺒﻠــﺴﻟا ﺞﺋﺎﺘﻨﻟا ﻊﻨﻣ ﻰﻠﻋ
تﺎﻄﻠﺴﻟا وأ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔﻛﺮــﺸﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻳ .نﺎــﺴﻧﻹا
لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ ﻰﻠﻋ لﻮــﺼﺤﻠﻟ ﺔــﻴﻠﺤﻤﻟا
.هﺬﻫ ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا طﺎﻘﻧ مﺎﻜﺣأو طوﺮــﺷ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ﻊﻗﻮﻤﻟا
125
ﺔﻣﻼﺴﻟاو تادﺎﻬﺸﻟا تﺎﻘﻓاﻮﻣ
تارﺎﻌــﺷو ﺞﺘﻨﻤﻟا تادﺎﻬــﺷو ﺔﻴﻤﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
<ﺪﻳﺰﻤﻟا ﻰﻟإ لﺎﻘﺘﻧﻻا ﻰﺟﺮﻳ ،5 ﻲﻛﺬﻟا Mi راﻮــﺴﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻖﻓاﻮﺘﻟا
.فاﺮﺷﻹا <تاداﺪﻋﻹا
Xiaomi Communications Co., Ltd. :ﺎﻬﻟ ﻊ
ﻨﺼﻤﻟا ﺔــﻬﺠﻟا
Anhui Huami Information Technology Co., :ﺔﻄــﺳاﻮﺑ ﻊﻨﺻ
Mi Ecosystem تﺎﻛﺮــﺷ ىﺪﺣإ) Ltd.
Room 1201, Building A4, National Animation :ناﻮــﻨﻌﻟا
Industry Base, No. 800 Wangjiang West Road, Gaoxin
ﻦﻴﺼﻟا ,District, Hefei, Anhui
www.mi.com ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻟإ لﺎﻘﺘﻧﻻا ءﺎﺟﺮﻟا ،تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦــﻣ ﺪــﻳﺰﻤﻟ
Anhui Huami Information ﻦﻠﻌﺗ ،اﺬﻫ ﺐــﺟﻮﻤﺑ
ﺔﻴﻜﻠــﺳﻼﻟا تاﺪﻌﻤﻟا عﻮﻧ نأ Technology Co., Ltd.
ﺺﻨﻟا .EU/2014/53 ﻪﻴﺟﻮﺗ ﻊﻣ ﻖــﻓاﻮﺘﻣ XMSH10HM
ناﻮﻨﻋ ﻰﻠﻋ حﺎﺘﻣ ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻻا ﺔﻘﺑﺎﻄﻣ نﻼــﻋﻹ ﻞــﻣﺎﻜﻟا
:ﻲﻟﺎﺘﻟا ﺖﻧﺮﺘﻧﻹا
hp://www.mi.com/global/service/support/
declaration.html
126
نﺎﻤﻀﻟا رﺎﻌﺷإ
تﺎﻧﺎﻤﻀﻟا ﻦﻣ ةدﺎﻔﺘﺳﻻا ﻚﻨﻜﻤﻳ ،XIAOMI ىﺪﻟ ﺎ
ً
ﻜﻠﻬﺘﺴﻣ ﻚﺘﻔﺼﺑ
نﺎﻤﺿ ﺎﻳاﺰﻣ XIAOMI مﺪﻘﺗ .ﺔﻨﻴﻌﻣ طوﺮﺷ ﺐﺟﻮﻤﺑ ﺔﻴﻓﺎﺿﻹا
ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻗ تﺎﻧﺎﻤﺿ يأ ،ﻦﻣ
ً
ﻻﺪﺑ ﺲﻴﻟو ،ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ةدﺪﺤﻣ ﺔﻴﻛﻼﻬﺘﺳا
طوﺮﺸﻟاو ةﺪﻤﻟا ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻢﺘﻳ .ﻲﻨﻃﻮﻟا ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻟا نﻮﻧﺎﻗ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺺﻨﻳ
.ﺔﻴﻨﻌﻤﻟا ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﻦﻴﻧاﻮﻘﻟا ﺐﺟﻮﻤﺑ ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻘﻟا تﺎﻧﺎﻤﻀﻟﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟا
عﻮﺟﺮﻟا ﻰﺟﺮﻳ ،ﻲﻛﻼﻬﺘﺳﻻا نﺎﻤﻀﻟا ﺎﻳاﺰﻣ لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ
hps://www.mi.com/en/ser- ﻲﻤﺳﺮﻟا Xiaomi ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻟإ
ﻪﺑ تﺪﻬﻌﺗ ﺎﻣ وأ ﻦﻴﻧاﻮﻘﻟا هﺮﻈﺤﺗ ﺎﻣ ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ ./vice/warranty
ءاﺮﺸﻟا ﺔﻘﻄﻨﻣ وأ ﺪﻠﺑ ﻰﻠﻋ ﻊﻴﺒﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻣ تﺎﻣﺪﺧ ﺮﺼﺘﻘﺗ ،Xiaomi
ﻪﺑ ﺢﻤﺴﻳ ﺪﺣ ﻰﺼﻗأ ﻰﻟإو ،ﻲﻛﻼﻬﺘﺳﻻا نﺎﻤﻀﻟا ﺐﺟﻮﻤﺑ .ﻲﻠﺻﻷا
ﻪﻟاﺪﺒﺘﺳا وأ ﻚﺠﺘﻨﻣ حﻼﺻﺈﺑ ،ﺎﻫﺮﻳﺪﻘﺗ ﺐﺴﺣ ،Xiaomi مﻮﻘﺘﺳ ،نﻮﻧﺎﻘﻟا
ةﺮﻫﺎﻘﻟا ةﻮﻘﻟا وأ يدﺎﻌﻟا قﺰﻤﺘﻟا وا ﻒﻠﺘﻟا نﺎﻤﻀﻟا ﻞﻤﺸﻳ ﻻ .ﻪﻋﺎﺟرإ وأ
.هﺄﻄﺧ وأ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا لﺎﻤﻫإ ﻦﻋ ﻢﺟﺎﻨﻟا ﻒﻠﺘﻟا وأ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﻮﺳ وأ
ﺺﺨﺷ يأ ﻊﻴﺒﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﻦﻋ لوﺆﺴﻤﻟا ﺺﺨﺸﻟا نﻮﻜﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ
ﻦﻴﻋزﻮﻤﻟا وأ Xiaomi ﺔﻛﺮﺸﻟ ةﺪ
َ
ﻤﺘﻌﻤﻟا تﺎﻣﺪﺨﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﰲ
تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻊﻴﺒﺑ مﺎﻗ يﺬﻟا ﻲﺋﺎﻬﻨﻟا ﻊﺋﺎﺒﻟا وأ Xiaomi ﺔﻛﺮﺸﻟ ﻦﻳﺪﻤﺘﻌﻤﻟا
ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ،ﻲﻨﻌﻤﻟا ﺺﺨﺸﻟﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻴﻓ ،ﻚﺷ ﰲ ﺖﻨﻛ اذإ .ﻚﻟ
.Xiaomi هدﺪﺤﺗ
.ناﻮﻳﺎﺗو ﻎﻧﻮﻛ ﻎﻧﻮﻫ ﰲ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا تﺎﻧﺎﻤﻀﻟا ﻖﺒﻄﻨﺗ ﻻ
ﻢﺘﻳ ﻢﻟ وأ / و درﻮﺘﺴﺗ ﻢﻟ ﻲﺘﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا تﺎﻧﺎﻤﻀﻟا ﻞﻤﺸﺗ ﻻ
ﻢﺘﻳ ﻢﻟ وأ / و Xiaomi ﺔﻛﺮﺷ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ بﻮﻠﻄﻤﻟا ﻮﺤﻨﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻌﻴﻨﺼﺗ
ً
ﻘﻓو .ﺎﻬﻟ ﻊﺑﺎﺗ ﻲﻤﺳر ﻊﺋﺎﺑ وأ Xiaomi ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻣ ﺎﻬﻴﻠﻋ لﻮﺼﺤﻟا
ﺮﻴﻏ ﺔﺋﺰﺠﺘﻟا ﻊﺋﺎﺑ تﺎﻧﺎﻤﺿ ﻦﻣ ﺪﻴﻔﺘﺴﺗ ﺪﻗ ،ﻪﺑ لﻮﻤﻌﻤﻟا نﻮﻧﺎﻘﻠﻟ
لﺎﺼﺗﻻﺎﺑ Xiaomi ﺔﻛﺮﺷ كﺪﺷﺎﻨﺗ ،ﻚﻟﺬﻟ .ﺞﺘﻨﻤﻟا عﺎﺑ يﺬﻟا ﻲﻤﺳﺮﻟا
.ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻪﻨﻣ ﺖﻳﺮﺘﺷا يﺬﻟا ﺔﺋﺰﺠﺘﻟا ﻊﺋﺎﺒﺑ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Xiaomi Mi Band 5 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para