AL-KO HWA 1001 , 3800 L/h Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Introducción
Antes de poner en funcionamiento la bomba de
agua automática, leer con atención el presente
manual de instrucciones a efectos de prevenir
accidentes y asegurar un perfecto
funcionamiento.
Las instrucciones tienen que permanecer al
alcance de la mano y tienen que ser entregadas
al nuevo propietario en el caso de venta o cesión
de la bomba.
En el manual de instrucciones se utilizan los
siguientes símbolos:
PELIGRO
Dicho símbolo se refiere a los procesos de
elaboración y de funcionamiento en los
que deben tomarse todas las precauciones
para evitar riesgos en el usuario o en otras
personas.
ATENCIÓN
Dicho símbolo se refiere a las indicaciones
que tienen que observarse para evitar
daños en el equipo.
NOTA
Dicho símbolo informativo se refiere a los
requisitos técnicos que tienen que ser
respetados.
Medidas de seguridad
El aparato tiene que ser accionado
exclusivamente desde una instalación
eléctrica conforme a DIN/VDE 0100,
Secciones 737, 738, y 702 (piscinas). Por
razones de seguridad, verificar que se
encuentre instalado un disyuntor
diferencial de 10 A así como un interruptor
de seguridad para corriente de
cortocircuito, con una corriente de
cortocircuito nominal de 10/30 mA.
Las indicaciones relativas a la tensión de
red y al tipo de corriente citadas en la
placa técnica tienen que coincidir con las
características de su instalación eléctrica.
En caso que sean necesarias
prolongaciones, utilizar exclusivamente
cable de prolongación de 3x1,5 mm² del
tipo H07RN-F conforme a DIN
57282/57245 con una toma de corriente
protegida contra salpicaduras de agua.
Los rollos de cables tienen que estar
completamente desenrollados.
El equipo no debe ser accionado por:
Personas que no han leído y
comprendido el presente manual de
instrucciones;
Menores de 16 años.
El aparato tiene que ser empleado
solamente para el uso al que ha sido
destinado. Antes de su puesta en
funcionamiento, controlar que:
la bomba, el cable de alimentación y el
enchufe no estén dañados.
No encender el equipo si está dañado. Las
reparaciones tienen que ser realizadas
exclusivamente por los talleres de servicio
ALKO.
El equipo tiene que levantarse y ser
transportado solamente por la manija. No
utilizar el cable de alimentación para quitar
el enchufe de la toma de corriente.
Desconectar la bomba antes de efectuar
intervenciones de mantenimiento, limpieza
o reparaciones o en caso de anomalía y
quitar el enchufe de alimentación de la
toma de corriente. Proteger el enchufe de
la humedad.
Está prohibido efectuar cualquier variación
o modificación arbitraria a la bomba.
¡Riesgo de lesiones por agua caliente!
Si funciona durante mucho tiempo (>10
min) contra el lado de presión cerrado, el
agua de la bomba puede calentarse
mucho.
Este riesgo puede producirse por:
Lado de presión cerrado
Falta de agua en la tubería de aspiración
Instalación no adecuada
Conmutador de presión defectuoso
En este caso:
Desconectar la bomba de la red
Dejar enfriar la bomba y el agua
Comprobar el nivel de agua del lado de
aspiración
Comprobar las tuberías respecto a
estanqueidad
Comprobar la instalación
Comprobar el conmutador de presión
Volver a poner en funcionamiento la
bomba después de reparar los fallos.
E 1 Traducción del manual de instrucciones original
Empleo
Traducción del manual de instrucciones original E 2
Aplicaciones previstas
La bomba de agua automática ha sido destinada
para el uso privado en casas y jardines. Tiene
que ser usada solamente dentro de los
márgenes de empleo conforme a las
características técnicas. La bomba de agua
automática es exclusivamente idónea para las
siguiente aplicaciones:
riego de jardines y terreno
abastecimiento hídrico domestico
aumento de la presión en el abastecimiento
hídrico domestico. Tener en cuenta las
medidas locales para el abastecimiento.
Consultar un experto de instalaciones
sanitarias.
La bomba de agua automática es
exclusivamente idónea para el bombeo de los
siguiente líquidos:
agua limpia;
agua de lluvia.
Empleos prohibidos
La bomba no tiene que ser empleada en servicio
continuo. La bomba no es idónea para el
bombeo de:
agua salada;
alimentos líquidos;
aguas sucias con partículas de textil o papel;
sustancias corrosivas, químicas;
líquidos ácidos, inflamables, explosivos o
volátiles;
líquidos con temperaturas superiores a
35°C;
agua arenosa o líquidos abrasivos.
Descripción del aparato
Bomba de agua automática/accesorios
(figuras A hasta E)
1 Presóstato (Hydrocontrol)
2 Cable de alimentación
3 Cable de conexión (presóstato – bomba)
4 Carcasa motor
5 Cuerpo bomba
6 Tapón de purga para la bomba
7 Tapón de purga para la cámara de filtro
8 Boca de aspiración/conexión tubo de aspira-
ción
9 Tapa transparente de filtro
10 Tapón de llenado
11 Salida de la bomba
12 Anillo de junta para la salida de la bomba
13 Boquilla de junta
14 Junta plana para presóstato
15 Conexión al tubo de presión
16 Tubo de presión (accesorios)
17 Filtro previo (accesorios)
18 Equipo de aspiración (accesorios)
19 Juntas al filtro
20 Filtro
21 Válvula de retención
22 Junta
23 Anillo de junta (tapa transparente de filtro–
cámara de filtro)
24 Junta plana
25 LED – “Power”
26 LED – “Failure” (=fallo)
27 LED – “On”
28 Botón "RESET”
Los accesorios no son parte del
suministro.
Kit provisto
La bomba de agua automática está equipada
con un sistema electrónico de Hydrocontrol así
como con un cable de alimentación con enchufe
Schuko. En el Kit provisto está incluida también
una llave de filtro (ver figura D).
El sistema Hydrocontrol es un presóstato e-
lectrónico con protección contra el funcionamien-
to en seco y válvula anti-retorno.
Funcionamiento
La bomba de agua automática funciona
automáticamente. La bomba se enciende y se
detiene en relación con la presión (ver
características técnicas). Si se abre un punto de
toma, la bomba aspira el agua a través de la
boca de aspiración y la extrae mediante la
conexión al tubo de presión (15) por el punto de
toma.
La bomba se desconecta automáticamente
aprox. 15 segundos después de conectar el
punto de toma.
Protección térmica
La bomba posee un interruptor térmico que
desactiva la bomba en caso de
sobrecalentamiento (ver anomalías).
Instalación y puesta en
funcionamiento del aparato
Colocar la bomba sobre una superficie
plana, segura, estable y perfectamente
horizontal.
Controlar que la bomba automática de agua
esté protegida de lluvia y chorros de agua
directos.
Asegúrese de que las conexiones
eléctricas se encuentren en lugares
protegidos de inundaciones
Al montar los tubos de aspiración y de
presión, controlar que no exista ninguna
presión o tracción mecánica en el aparato.
Aconsejamos el montaje de tubos flexibles
en la boca de aspiración (1) y en la salida
(3). Consultar con el distribuidor
especializado.
Para un uso diario (funcionamiento
automático) es necesario observar las
medidas adecuadas de manera tal que, en
el caso de problemas con la bomba, no se
observen daños como consecuencia de la
inundación de espacios. Esto se puede
evitar, por ejemplo, mediante la instalación
de un sistema de alarma o una bomba de
reserva.
Montaje del tubo de aspiración
Establecer la longitud del tubo de
aspiración de manera que la bomba no
gire en seco. El tubo de aspiración tiene
que situarse siempre 30 cm por debajo de
la superficie del agua.
Instalar una válvula anti-retorno en el tubo
de aspiración para impedir la salida del
agua.
Montar el tubo de aspiración. Asegurarse de
ajustar bien sin dañar la rosca.
En caso de altura de aspiración mayor a 4
metros, tiene que montarse un tubo de
aspiración con un diámetro superior a 1".
Es aconsejable la utilización de un equipo
de aspiración AL-KO (18) compuesto por
tubo de aspiración, alcachofa y válvula de
pie (válvula anti-retorno). El kit de
aspiración puede adquirirse a través de su
distribuidor especializado local.
En caso de agua arenosa con poca
presión, hay que montar un filtro previo
(17) entre el tubo de aspiración y la boca
de aspiración (solamente HWA 1001 inox).
El filtro puede adquirirse a través del
distribuidor especializado local.
Colocar el tubo de aspiración debajo de la
bomba.
En caso que fuera colocado por encima de
la bomba, se formarían burbujas de aire y
la bomba aspiraría aire.
Montaje del presóstato (Hydrocontrol)
Atornillar la boquilla de junta (13) con el anillo de
junta para la salida de la bomba (12) a la salida
de la bomba. Asegúrese de que la conexión es
hermética sin por ello dañar la rosca. Atornillar el
presóstato (1) con la junta plana (14) a la
boquilla de junta (13).
La flecha impresa en el presóstato (1)
debe apuntar a la dirección del fluido.
El aparato no está funcionando
correctamente si:
- El punto de toma está a 15 m por
encima de la bomba.
- La flecha del presóstato (1) no apunta
a la dirección del fluido.
- El presóstato no está montado de
manera recta y derecha.
Montaje del tubo de presión
Montar el tubo de presión. Apretar bien sin
dañar la rosca.
Llenado de la bomba y del tubo de
aspiración
Hay que llenar suficientemente la bomba
de agua hasta que rebose antes de cada
encendido para permitir una aspiración
inmediata. El funcionamiento en seco daña
seriamente la bomba.
Desenroscar el tapón de llenado (10).
Verter agua en la apertura hasta llenar el
cuerpo de la bomba (5).
Atornillar el tapón de llenado (10).
No se puede llenar la bomba mediante el
presóstato, ya que antes de llegar a la
bomba hay una válvula de retención.
Primera puesta en marcha de la bomba
Abrir uno de los dispositivos de cierre que
posee la línea de presión (válvula, boquilla
de rociado y grifo).
Introducir el enchufe de alimentación en la
toma de corriente. La bomba comienza a
funcionar.
E 3 Traducción del manual de instrucciones original
Para la primera puesta en funcionamiento,
la bomba se para automáticamente
después de aprox. 10 segundos. Después,
se debe presionar el botón “RESET” (28)
hasta que la bomba comienza a extraer
agua. Si se deja de presionar el botón
“RESET” antes de que la bomba extraiga
agua, la bomba se desconectará
automáticamente por razones de
seguridad. Si el proceso de aspiración
durase más de 2 min., llenar de nuevo la
bomba y el tubo de aspiración, comprobar
la hermeticidad de los atornillamientos y
juntas y repetir el proceso.
Traducción del manual de instrucciones original
E 4
Cerrar los dispositivos de cierre del tubo de
presión después de que el agua haya fluido
sin inclusiones de aire en el conducto. La
bomba se para automáticamente después
de aprox. 15 segundos. La bomba
automática de agua está lista para su uso.
Parada de la bomba
Quitar el enchufe de la toma de corriente.
Manejo del aparato
Agarre el aparato como se indica en el
funcionamiento (primera puesta en
funcionamiento).
La bomba de agua automática está regulada
electrónicamente y funciona completamente de
manera automática después de la primera
puesta en funcionamiento.
Puesta en marcha manual
Después de errores o si durante la primera
puesta en funcionamiento no se extrae agua,
la bomba debe ser puesta en marcha de
forma manual.
Compruebe la parte aspiradora del aparato y
el nivel de agua.
Ponga en marcha la bomba presionando el
botón “RESET” (28).
Si después de intentarlo varias veces no se
consigue extraer agua, comprobar la
hermeticidad de las juntas y atornillamientos
y volver a llenar la bomba.
En la WHA 1300 F comprobar que la tapa
transparente del filtro (9) esté colocada en la
posición correcta.
Avisos de estado de funcionamiento
Los estados de funcionamiento se muestran con
ayuda de avisos luminosos de control (LED).
Aviso luminoso de control "Power" (25)
Muestra si el aparato está conectado a la red.
Aviso luminoso de control "Failure" (=fallo)
(26)
Muestra que hay un fallo.
Aviso de control "On" (27)
Muestra que la bomba está en funcionamiento.
Mantenimiento y limpieza
Antes de efectuar cualquier trabajo de
mantenimiento o limpieza, desconectar el
aparato de la red de alimentación. Quitar
el enchufe de la toma de corriente.
Limpieza de la bomba
Lavar la bomba con agua limpia después del
bombeo de agua con cloro o agua que deje
residuos.
Limpiar los filtros (solamente HWA 1300 F)
Desenroscar el tapón de purga (7) de la
apertura de vaciado, vaciar la cámara de
filtro y volver a cerrar.
Destornillar la tapa del filtro (9) con ayuda de
la llave del filtro.
Retirar el filtro (20) de la cabeza de la bomba
y limpiar bajo un chorro de agua.
Antes de volver a montar el filtro, comprobar
que las juntas del filtro (19) y el anillo de
junta (23) no estén dañados y, si es
necesario, reemplazarlos.
El anillo de junta (23) debe estar colocado
correctamente en la junta de la entrada en
la cabeza de la bomba (ver los detalles en
la figura D). Si es necesario, engrasar
ligeramente la junta con grasa que no
contenga ácidos.
Montar el filtro, enroscar la tapa del filtro y
atornillar con la llave del filtro.
Eliminación de obstrucciones (HWA
1001 INOX)
Eliminar las obstrucciones de la bomba como
sigue:
Quitar el tubo de aspiración de la boca de
aspiración (8).
Conectar el tubo de presión al grifo de agua
y hacer correr el agua a través del cuerpo de
la bomba hasta eliminar la obstrucción.
Antes de encender la bomba controlar que la
misma gire bien mediante encendidos
breves. No permitir que la bomba aspire aire.
Disposición
Volver a encender el aparato como se
indica.
RL 2002/96 EG
¡No elimine las máquinas fuera
de uso con los residuos
domésticos!
Los embalajes, la máquina y los
accesorios están fabricados con
materiales reciclables y deben
desecharse adecuadamente.
Montar y desmontar la válvula de
retención, limpieza (HWA 1300 F)
Desmontar el filtro (ver sección “limpiar
filtros”).
Desenroscar la válvula de retención (21) y
limpiar bajo un chorro de agua.
Reemplazar la junta (22) si es necesario.
Montar la válvula de retención.
Montar el filtro y la tapa del filtro.
Protección anticongelante
En el caso de hielo, la bomba de agua
automática tiene que vaciarse completamente
(tubos, bomba e Hydrocontrol).
Vaciar los tubos de aspiración y de presión.
Destornillar los tapones de purga (6) y (7)
(HWA 1300F) y hacer salir el agua de la
bomba.
Volver a ajustar los tapones de purga y
mantener la bomba de agua automática lejos
del hielo.
E 5 Traducción del manual de instrucciones original
Anomalías
Antes de cualquier operación, para eliminar eventuales anomalías, quitar el enchufe de la
red.
Problema Aviso LED Causa Solución
La bomba no
funciona
LED “Power” no
se enciende
LED “On” no se
enciende
Falta tensión en la red
Fallo en la electrónica
Comprobar la electricidad o
permitir que un electricista la
compruebe
Avisar al servicio técnico
LED “Power” se
enciende
LED “On” no se
enciende
El tubo de presión está
atascado
El punto de toma está por
encima de 15 m
Falta agua en la parte de
aspiración
El rodete está bloqueado
La protección térmica se
ha conectado
Comprobar el tubo de presión
Minimizar la altura
Comprobar las conexiones de
aspiración laterales y el nivel de
agua
Limpiar la bomba
Presionar el botón “RESET”
Obstrucción en la
aspiración
PELIGRO!
¡Riesgo de lesiones por agua
caliente!
Eliminar la suciedad en la
aspiración
La bomba no
aspira agua
Tubo de presión cerrado
PELIGRO!
¡Riesgo de lesiones por agua
caliente!
Abrir el tubo de presión
Caudal
demasiado bajo
Obstrucción en la
aspiración lateral
Limpiar la aspiración
Altura de aspiración
demasiado elevada
Disminuir la altura de aspiración
Diámetro del tubo
demasiado pequeño
Usar un tubo de presión más
grande
Altura de extracción
demasiado elevada
Disminuir la altura de extracción
La bomba está
en
funcionamiento
y se para
Derrame en los tubos de
presión
Válvula de retención no
hermética
Controlar los tubos de presión
Limpiar la válvula de retención
Avisar al servicio técnico
La bomba deja
de funcionar
LED “Failure” se
enciende
Falta de agua Llenar la bomba y el tubo de
aspiración y llevar a cabo una
primera puesta en funcionamiento
La bomba no se
desconecta por
sí sola
Falta de agua en el lado
de aspiración,
La bomba aspira aire
Desenchufar la bomba, en caso
necesario, dejarla enfriar
En caso de anomalías no solucionables diríjase al Servicio Técnico AL-KO más cercano.
Traducción del manual de instrucciones original E 6
E
8
Declaración dé conformidad CE
Por la presente declaramos que este producto, en la versión que hemos
comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas,
los estándares europeos de seguridad y los estándares especidos del producto.
Producto
Grupo de presión
Número de serie
G3043045
Fabricante
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Apoderado
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Modelo
HWA 1001 INOX
HWA 1300F
Directivas CE
2006/95/EG
2004/108/EG
200/14/EG (13)
Normas armonizadas
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
Nivel de potencia sonora
medido /garantizado
HWA 1001 INOX 83/86 dB(A)
HWA 1300F 82/83 dB(A)
Evaluación
de conformidad
2000/14/EG
Anexo V
Kötz, 2010-07-21
Antonio De Filippo, Managing Director
Garantía
Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricación durante el plazo legal de prescripción de derechos
por deciencias según nuestro criterio mediante reparación o entrega supletoria. El plazo de prescripción se determinacon
arreglo a la legislación del país en el que se haya adquirido el aparato.
Nuestra declaración de garantía es válida únicamente en
caso de:
La garantía se extingue cuando:
uso correcto del aparato
observancia de las instrucciones de uso
utilización de piezas de repuesto originales
se realizan intentos de reparación en el aparato
se realizan modicaciones técnicas en el aparato
en caso de utilización no conforme a la nalidad pre-
vista (por ejemplo, utilización industrial o comunal)
Quedan excluidos de la garantía:
los daños de lacado derivados del desgaste normal
las piezas de desgaste que en la cha de piezas de repuesto están identicadas con el marco XXX
XXX
(X)
motores de combustión: para éstos serán de aplicación las regulaciones de garantía propias del fabricante de motor en
cuestión
En caso de proceder la garantía, rogamos se dirija con la presente declaración de garantía y el comprobante de compra a
su vendedor o al servicio autorizado de postventa más cercano. Los derechos legales por deciencias del comprador frente
al vendedor no se ven afectados por esta declaración de garantía.
────
────

Transcripción de documentos

Introducción Antes de poner en funcionamiento la bomba de agua automática, leer con atención el presente manual de instrucciones a efectos de prevenir accidentes y asegurar un perfecto funcionamiento. Las instrucciones tienen que permanecer al alcance de la mano y tienen que ser entregadas al nuevo propietario en el caso de venta o cesión de la bomba. En el manual de instrucciones se utilizan los siguientes símbolos: PELIGRO Dicho símbolo se refiere a los procesos de elaboración y de funcionamiento en los que deben tomarse todas las precauciones para evitar riesgos en el usuario o en otras personas. ATENCIÓN Dicho símbolo se refiere a las indicaciones que tienen que observarse para evitar daños en el equipo. NOTA Dicho símbolo informativo se refiere a los requisitos técnicos que tienen que ser respetados. El equipo no debe ser accionado por: − Personas que no han leído y comprendido el presente manual de instrucciones; − Menores de 16 años. El aparato tiene que ser empleado solamente para el uso al que ha sido destinado. Antes de su puesta en funcionamiento, controlar que: − la bomba, el cable de alimentación y el enchufe no estén dañados. No encender el equipo si está dañado. Las reparaciones tienen que ser realizadas exclusivamente por los talleres de servicio ALKO. El equipo tiene que levantarse y ser transportado solamente por la manija. No utilizar el cable de alimentación para quitar el enchufe de la toma de corriente. Desconectar la bomba antes de efectuar intervenciones de mantenimiento, limpieza o reparaciones o en caso de anomalía y quitar el enchufe de alimentación de la toma de corriente. Proteger el enchufe de la humedad. Está prohibido efectuar cualquier variación o modificación arbitraria a la bomba. ¡Riesgo de lesiones por agua caliente! Medidas de seguridad El aparato tiene que ser accionado exclusivamente desde una instalación eléctrica conforme a DIN/VDE 0100, Secciones 737, 738, y 702 (piscinas). Por razones de seguridad, verificar que se encuentre instalado un disyuntor diferencial de 10 A así como un interruptor de seguridad para corriente de cortocircuito, con una corriente de cortocircuito nominal de 10/30 mA. Las indicaciones relativas a la tensión de red y al tipo de corriente citadas en la placa técnica tienen que coincidir con las características de su instalación eléctrica. En caso que sean necesarias prolongaciones, utilizar exclusivamente cable de prolongación de 3x1,5 mm² del tipo H07RN-F conforme a DIN 57282/57245 con una toma de corriente protegida contra salpicaduras de agua. Los rollos de cables tienen que estar completamente desenrollados. E1 Si funciona durante mucho tiempo (>10 min) contra el lado de presión cerrado, el agua de la bomba puede calentarse mucho. Este riesgo puede producirse por: − Lado de presión cerrado − Falta de agua en la tubería de aspiración − Instalación no adecuada − Conmutador de presión defectuoso En este caso: − Desconectar la bomba de la red − Dejar enfriar la bomba y el agua − Comprobar el nivel de agua del lado de aspiración − Comprobar las tuberías respecto a estanqueidad − Comprobar la instalación − Comprobar el conmutador de presión − Volver a poner en funcionamiento la bomba después de reparar los fallos. Traducción del manual de instrucciones original Empleo Aplicaciones previstas La bomba de agua automática ha sido destinada para el uso privado en casas y jardines. Tiene que ser usada solamente dentro de los márgenes de empleo conforme a las características técnicas. La bomba de agua automática es exclusivamente idónea para las siguiente aplicaciones: − riego de jardines y terreno − abastecimiento hídrico domestico − aumento de la presión en el abastecimiento hídrico domestico. Tener en cuenta las medidas locales para el abastecimiento. Consultar un experto de instalaciones sanitarias. La bomba de agua automática es exclusivamente idónea para el bombeo de los siguiente líquidos: − agua limpia; − agua de lluvia. Empleos prohibidos La bomba no tiene que ser empleada en servicio continuo. La bomba no es idónea para el bombeo de: − agua salada; − alimentos líquidos; − aguas sucias con partículas de textil o papel; − sustancias corrosivas, químicas; − líquidos ácidos, inflamables, explosivos o volátiles; − líquidos con temperaturas superiores a 35°C; − agua arenosa o líquidos abrasivos. Descripción del aparato Bomba de agua automática/accesorios (figuras A hasta E) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Presóstato (Hydrocontrol) Cable de alimentación Cable de conexión (presóstato – bomba) Carcasa motor Cuerpo bomba Tapón de purga para la bomba Tapón de purga para la cámara de filtro Boca de aspiración/conexión tubo de aspiración Tapa transparente de filtro Tapón de llenado Salida de la bomba Anillo de junta para la salida de la bomba Boquilla de junta Traducción del manual de instrucciones original 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Junta plana para presóstato Conexión al tubo de presión Tubo de presión (accesorios) Filtro previo (accesorios) Equipo de aspiración (accesorios) Juntas al filtro Filtro Válvula de retención Junta Anillo de junta (tapa transparente de filtro– cámara de filtro) Junta plana LED – “Power” LED – “Failure” (=fallo) LED – “On” Botón "RESET” Los accesorios no son parte del suministro. Kit provisto La bomba de agua automática está equipada con un sistema electrónico de Hydrocontrol así como con un cable de alimentación con enchufe Schuko. En el Kit provisto está incluida también una llave de filtro (ver figura D). El sistema Hydrocontrol es un presóstato electrónico con protección contra el funcionamiento en seco y válvula anti-retorno. Funcionamiento La bomba de agua automática funciona automáticamente. La bomba se enciende y se detiene en relación con la presión (ver características técnicas). Si se abre un punto de toma, la bomba aspira el agua a través de la boca de aspiración y la extrae mediante la conexión al tubo de presión (15) por el punto de toma. La bomba se desconecta automáticamente aprox. 15 segundos después de conectar el punto de toma. Protección térmica La bomba posee un interruptor térmico que desactiva la bomba en caso de sobrecalentamiento (ver anomalías). Instalación y puesta en funcionamiento del aparato • Colocar la bomba sobre una superficie plana, segura, estable y perfectamente horizontal. E2 • Controlar que la bomba automática de agua esté protegida de lluvia y chorros de agua directos. Asegúrese de que las conexiones eléctricas se encuentren en lugares protegidos de inundaciones Al montar los tubos de aspiración y de presión, controlar que no exista ninguna presión o tracción mecánica en el aparato. Aconsejamos el montaje de tubos flexibles en la boca de aspiración (1) y en la salida (3). Consultar con el distribuidor especializado. En caso que fuera colocado por encima de la bomba, se formarían burbujas de aire y la bomba aspiraría aire. Montaje del presóstato (Hydrocontrol) Atornillar la boquilla de junta (13) con el anillo de junta para la salida de la bomba (12) a la salida de la bomba. Asegúrese de que la conexión es hermética sin por ello dañar la rosca. Atornillar el presóstato (1) con la junta plana (14) a la boquilla de junta (13). La flecha impresa en el presóstato (1) debe apuntar a la dirección del fluido. Para un uso diario (funcionamiento automático) es necesario observar las medidas adecuadas de manera tal que, en el caso de problemas con la bomba, no se observen daños como consecuencia de la inundación de espacios. Esto se puede evitar, por ejemplo, mediante la instalación de un sistema de alarma o una bomba de reserva. El aparato no está funcionando correctamente si: - El punto de toma está a 15 m por encima de la bomba. - La flecha del presóstato (1) no apunta a la dirección del fluido. - El presóstato no está montado de manera recta y derecha. Montaje del tubo de presión Montaje del tubo de aspiración Establecer la longitud del tubo de aspiración de manera que la bomba no gire en seco. El tubo de aspiración tiene que situarse siempre 30 cm por debajo de la superficie del agua. • Llenado de la bomba y del tubo de aspiración Hay que llenar suficientemente la bomba de agua hasta que rebose antes de cada encendido para permitir una aspiración inmediata. El funcionamiento en seco daña seriamente la bomba. Instalar una válvula anti-retorno en el tubo de aspiración para impedir la salida del agua. • Montar el tubo de aspiración. Asegurarse de ajustar bien sin dañar la rosca. En caso de altura de aspiración mayor a 4 metros, tiene que montarse un tubo de aspiración con un diámetro superior a 1". Es aconsejable la utilización de un equipo de aspiración AL-KO (18) compuesto por tubo de aspiración, alcachofa y válvula de pie (válvula anti-retorno). El kit de aspiración puede adquirirse a través de su distribuidor especializado local. En caso de agua arenosa con poca presión, hay que montar un filtro previo (17) entre el tubo de aspiración y la boca de aspiración (solamente HWA 1001 inox). El filtro puede adquirirse a través del distribuidor especializado local. • E3 Montar el tubo de presión. Apretar bien sin dañar la rosca. • • • Desenroscar el tapón de llenado (10). Verter agua en la apertura hasta llenar el cuerpo de la bomba (5). Atornillar el tapón de llenado (10). No se puede llenar la bomba mediante el presóstato, ya que antes de llegar a la bomba hay una válvula de retención. Primera puesta en marcha de la bomba • • Abrir uno de los dispositivos de cierre que posee la línea de presión (válvula, boquilla de rociado y grifo). Introducir el enchufe de alimentación en la toma de corriente. La bomba comienza a funcionar. Colocar el tubo de aspiración debajo de la bomba. Traducción del manual de instrucciones original • Para la primera puesta en funcionamiento, la bomba se para automáticamente después de aprox. 10 segundos. Después, se debe presionar el botón “RESET” (28) hasta que la bomba comienza a extraer agua. Si se deja de presionar el botón “RESET” antes de que la bomba extraiga agua, la bomba se desconectará automáticamente por razones de seguridad. Si el proceso de aspiración durase más de 2 min., llenar de nuevo la bomba y el tubo de aspiración, comprobar la hermeticidad de los atornillamientos y juntas y repetir el proceso. Cerrar los dispositivos de cierre del tubo de presión después de que el agua haya fluido sin inclusiones de aire en el conducto. La bomba se para automáticamente después de aprox. 15 segundos. La bomba automática de agua está lista para su uso. Parada de la bomba • Quitar el enchufe de la toma de corriente. Aviso luminoso de control "Power" (25) Muestra si el aparato está conectado a la red. Aviso luminoso de control "Failure" (=fallo) (26) Muestra que hay un fallo. Aviso de control "On" (27) Muestra que la bomba está en funcionamiento. Mantenimiento y limpieza Antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza, desconectar el aparato de la red de alimentación. Quitar el enchufe de la toma de corriente. Limpieza de la bomba Lavar la bomba con agua limpia después del bombeo de agua con cloro o agua que deje residuos. Limpiar los filtros (solamente HWA 1300 F) • Manejo del aparato Agarre el aparato como se indica en el funcionamiento (primera puesta en funcionamiento). • La bomba de agua automática está regulada electrónicamente y funciona completamente de manera automática después de la primera puesta en funcionamiento. • • Puesta en marcha manual • • • • • Después de errores o si durante la primera puesta en funcionamiento no se extrae agua, la bomba debe ser puesta en marcha de forma manual. Compruebe la parte aspiradora del aparato y el nivel de agua. Ponga en marcha la bomba presionando el botón “RESET” (28). Si después de intentarlo varias veces no se consigue extraer agua, comprobar la hermeticidad de las juntas y atornillamientos y volver a llenar la bomba. En la WHA 1300 F comprobar que la tapa transparente del filtro (9) esté colocada en la posición correcta. Avisos de estado de funcionamiento Los estados de funcionamiento se muestran con ayuda de avisos luminosos de control (LED). Traducción del manual de instrucciones original • Desenroscar el tapón de purga (7) de la apertura de vaciado, vaciar la cámara de filtro y volver a cerrar. Destornillar la tapa del filtro (9) con ayuda de la llave del filtro. Retirar el filtro (20) de la cabeza de la bomba y limpiar bajo un chorro de agua. Antes de volver a montar el filtro, comprobar que las juntas del filtro (19) y el anillo de junta (23) no estén dañados y, si es necesario, reemplazarlos. El anillo de junta (23) debe estar colocado correctamente en la junta de la entrada en la cabeza de la bomba (ver los detalles en la figura D). Si es necesario, engrasar ligeramente la junta con grasa que no contenga ácidos. Montar el filtro, enroscar la tapa del filtro y atornillar con la llave del filtro. Eliminación de obstrucciones (HWA 1001 INOX) Eliminar las obstrucciones de la bomba como sigue: • Quitar el tubo de aspiración de la boca de aspiración (8). • Conectar el tubo de presión al grifo de agua y hacer correr el agua a través del cuerpo de la bomba hasta eliminar la obstrucción. • Antes de encender la bomba controlar que la misma gire bien mediante encendidos breves. No permitir que la bomba aspire aire. E4 • Volver a encender el aparato como se indica. Disposición ¡No elimine las máquinas fuera de uso con los residuos domésticos! Montar y desmontar la válvula de retención, limpieza (HWA 1300 F) • • • • • Desmontar el filtro (ver sección “limpiar filtros”). Desenroscar la válvula de retención (21) y limpiar bajo un chorro de agua. Reemplazar la junta (22) si es necesario. Montar la válvula de retención. Montar el filtro y la tapa del filtro. RL 2002/96 EG Los embalajes, la máquina y los accesorios están fabricados con materiales reciclables y deben desecharse adecuadamente. Protección anticongelante En el caso de hielo, la bomba de agua automática tiene que vaciarse completamente (tubos, bomba e Hydrocontrol). • Vaciar los tubos de aspiración y de presión. • Destornillar los tapones de purga (6) y (7) (HWA 1300F) y hacer salir el agua de la bomba. • Volver a ajustar los tapones de purga y mantener la bomba de agua automática lejos del hielo. E5 Traducción del manual de instrucciones original Anomalías Antes de cualquier operación, para eliminar eventuales anomalías, quitar el enchufe de la red. Problema Aviso LED Causa Solución La bomba no funciona LED “Power” no se enciende Falta tensión en la red LED “On” no se enciende LED “Power” se enciende LED “On” no se enciende Fallo en la electrónica Comprobar la electricidad o permitir que un electricista la compruebe Avisar al servicio técnico El tubo de presión está atascado El punto de toma está por encima de 15 m Falta agua en la parte de aspiración El rodete está bloqueado La protección térmica se ha conectado La bomba no aspira agua Obstrucción en la aspiración Tubo de presión cerrado Caudal demasiado bajo Obstrucción en la aspiración lateral Altura de aspiración demasiado elevada Diámetro del tubo demasiado pequeño La bomba está en funcionamiento y se para La bomba deja de funcionar La bomba no se desconecta por sí sola LED “Failure” se enciende Comprobar el tubo de presión Minimizar la altura Comprobar las conexiones de aspiración laterales y el nivel de agua Limpiar la bomba Presionar el botón “RESET” PELIGRO! ¡Riesgo de lesiones por agua caliente! Eliminar la suciedad en la aspiración PELIGRO! ¡Riesgo de lesiones por agua caliente! Abrir el tubo de presión Limpiar la aspiración Disminuir la altura de aspiración Usar un tubo de presión más grande Altura de extracción demasiado elevada Derrame en los tubos de presión Válvula de retención no hermética Disminuir la altura de extracción Falta de agua Llenar la bomba y el tubo de aspiración y llevar a cabo una primera puesta en funcionamiento Desenchufar la bomba, en caso necesario, dejarla enfriar Falta de agua en el lado de aspiración, La bomba aspira aire Controlar los tubos de presión Limpiar la válvula de retención Avisar al servicio técnico En caso de anomalías no solucionables diríjase al Servicio Técnico AL-KO más cercano. Traducción del manual de instrucciones original E6 E Declaración dé conformidad CE Por la presente declaramos que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los estándares especifidos del producto. Producto Grupo de presión Número de serie G3043045 Fabricante AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ DEUTSCHLAND Modelo HWA 1001 INOX HWA 1300F   Directivas CE 2006/95/EG 2004/108/EG 200/14/EG (13)    Nivel de potencia sonora medido /garantizado HWA 1001 INOX 83/86 dB(A)   82/83 dB(A) HWA 1300F     Evaluación de conformidad 2000/14/EG Anexo V Apoderado Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 89359 KOETZ DEUTSCHLAND Normas armonizadas EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02 EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12 EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02 EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06 EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12 EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06 EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10 EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05 EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06 EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06 EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06   Kötz, 2010-07-21 Antonio De Filippo, Managing Director Garantía Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricación durante el plazo legal de prescripción de derechos por deficiencias según nuestro criterio mediante reparación o entrega supletoria. El plazo de prescripción se determinará con arreglo a la legislación del país en el que se haya adquirido el aparato. Nuestra declaración de garantía es válida únicamente en caso de: La garantía se extingue cuando: „„ uso correcto del aparato „„ observancia de las instrucciones de uso „„ utilización de piezas de repuesto originales „„ se realizan intentos de reparación en el aparato „„ se realizan modificaciones técnicas en el aparato „„ en caso de utilización no conforme a la finalidad prevista (por ejemplo, utilización industrial o comunal) Quedan excluidos de la garantía: „„ los daños de lacado derivados del desgaste normal „„ las piezas de desgaste que en la ficha de piezas de repuesto están identificadas con el marco ┌──────┐ XXX XXX (X)  └──────┘ „„ motores de combustión: para éstos serán de aplicación las regulaciones de garantía propias del fabricante de motor en cuestión En caso de proceder la garantía, rogamos se dirija con la presente declaración de garantía y el comprobante de compra a su vendedor o al servicio autorizado de postventa más cercano. Los derechos legales por deficiencias del comprador frente al vendedor no se ven afectados por esta declaración de garantía. 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

AL-KO HWA 1001 , 3800 L/h Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para