Laserliner VideoScope Plus El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
VideoScope Plus
02
DE
11
EN
20
NL
29
DA
38
FR
47
ES
56
IT
65
PL
74
FI
PT
SV
NO
TR
RU
UK
CS
ET
LV
LT
RO
BG
EL
SL
HU
SK
200
125
147
100
3,5"
2000
02
DE
Funktion / Verwendung
Dieser Videoinspektor liefert farbige Videobilder mittels einer Mikrokamera an das LCD zur Überprüfung
schwer zugänglicher Stellen wie z.B. Hohlräumen, Schächten, Mauerwerk oder im KFZ.
Sicherheitshinweise
Umgang mit elektromagnetischer Strahlung
Das Messgerät hält die Vorschriften und Grenzwerte für die elektromagnetische Verträglichkeit gemäß
EMV-Richtlinie 2014/30/EU ein.
Lokale Betriebseinschränkungen, z.B. in Krankenhäusern, in Flugzeugen, an Tankstellen, oder in der
Nähe von Personen mit Herzschrittmachern, sind zu beachten. Die Möglichkeit einer gefährlichen
!DDHM×TRRTMFNCDQ2S¼QTMFUNMTMCCTQBGDKDJSQNMHRBGD&DQ«SDHRSFDFDADM
Das Gerät arbeitet mit LEDs der Risikogruppe RG 0 (freie Gruppe, kein Risiko) gemäß den gültigen
Normen für die photobiologische Sicherheit (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) in ihren
aktuellen Fassungen.
Die zugängliche Strahlung der LEDs ist bei bestimmungsgemäßer Verwendung und unter vernünftiger-
weise vorhersehbaren Bedingungen für das menschliche Auge und die menschliche Haut ungefährlich.
Sicherheitshinweise
Umgang mit künstlicher, optischer Strahlung OStrV
Austrittsöffnung LED
Allgemeine Sicherheitshinweise
m2DSYDM2HDC@R&DQ«S@TRRBGKHD¦KHBGFDL«¦CDL5DQVDMCTMFRYVDBJHMMDQG@KACDQ2ODYHÖJ@SHNMDMDHM
Die Messgeräte und das Zubehör sind kein Kinderspielzeug. Vor Kindern unzugänglich aufbewahren.
– Baulich darf das Gerät nicht verändert werden.
Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Belastung, enormen Temperaturen, Feuchtigkeit oder starken
Vibrationen aus.
Das Gerät darf nicht mehr verwendet werden, wenn eine oder mehrere Funktionen ausfallen oder
die Batterieladung schwach ist.
Die LCD-Einheit darf nicht in Wasser getaucht werden. Das Basisgerät darf nicht mit Flüssigkeit
in Berührung kommen.
– Der Kamerakopf ist nicht säurebeständig oder feuerfest.
Es ist unbedingt darauf zu achten, das die VideoScope Plus nicht in Kontakt mit Chemikalien, Spannung,
beweglichen oder heißen Gegenständen kommt. Dies kann zur Beschädigung des Gerätes und auch
zu schweren Verletzungen des Bedieners führen.
Die VideoScope Plus darf nicht für medizinische Untersuchungen / Personenuntersuchung
verwendet werden.
Bitte beachten Sie zur sachgemäßen Verwendung des Gerätes die Sicherheitshinweise von lokalen bzw.
nationalen Behörden.
Das Gerät ist nicht zur Messung in der Nähe von gefährlicher Spannung geeignet. Daher bei Messungen
in der Nähe elektrischer Anlagen immer auf die Spannungsfreiheit leitfähiger Teile achten. Die Spannungs-
freiheit und Sicherung gegen Wiedereinschalten muss durch geeignete Maßnahmen gewährleistet sein.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie
die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig
durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und
bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
!
VideoScope Plus
03
DE
2
3
1
8
4
7
10
11
9
5
6
3
a
f
bc ed
j kg h i
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
LC-Display
ON/OFF
Direkttasten
Steckplatz
Micro-SD-Karte
Mini-USB-
Schnittstelle
Videoausgang
Betriebsanzeige
Batteriefach
Kamerakopf
LED
Linse
Menü-Steuerung /
LED-Beleuchtung –
Menü-Steuerung /
Zoom –
Auslöser /
Aufnahme /
Bestätigen
Umschaltung
Bild / Video
a
b
c
d
e
f
g
Aufnahmen löschen
Rotation 180°
Menü-Steuerung /
Zoom +
Menü-Steuerung /
LED-Beleuchtung +
Mediengalerie
Einstellungsmodus
Abbruch
h
i
j
k
HINWEIS: Die VideoScope Plus liefert im Bereich von 3 - 7 cm vor dem Kamerakopf scharfe Bilder.
Objekte außerhalb dieses Bereichs können unscharf erscheinen.
75875
07/27/2015 09:35:55
d
ae
b
c c
f
g
h
i
j
01:48
07/27/2015 09:35:55
d
ke
m
l
f
g
h
i
j
c
Aufnahmemodus Bild Aufnahmemodus Video
a Aufnahme Bild b Restanzahl Aufnahmen (Bild)
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
Speichervorgang
SD-Karte einlegen
SD-Karte aktiv
Batteriestatus
Zoom
LED-Beleuchtung
aktuelles Datum
aktuelle Uhrzeit
Aufnahme Video
Restdauer Videoaufnahmen
REC: Aufnahme läuft
001719-1.JPG
r
4/5
15072700
p
o
q
n
000926-1.AVI
r
s
4/5
15072700
p
o
q
01:48
t
u
v
Wiedergabemodus Bild Wiedergabemodus Video
n
o
p
q
r
s
Aufnahme Bild
Nummer der Aufnahme
Anzahl der gespeicherten
Aufnahmen
Aufnahmedatum
Dateiname
Aufnahme Video
t
u
v
Pause
Play
Aufnahmedauer
04
DE
AA
AA
AA
AA
4x AA
1 432
5
Einstellungsmodus
Einstellungen
Erweiterte Einstellungen
Farbe oder Schwarz / Weiß
Datenträger formatieren
Hilfe
w
x
y
z
Erweiterte Einstellungen:
Datum und Uhrzeit
Sprache
TV-Ausgang
Farbmodus wechseln
Datenträger formatieren
Firmware-Version
ON/OFF
Inbetriebnahme
Micro-SD-Karte einlegen
Zum Einlegen einer Micro-SD-Karte zuerst die
Gummiabdeckung öffnen und danach die
Speicherkarte gemäß Abbildung einsetzen.
Ohne Speichermedium sind keine
Aufzeichnungen möglich.
w
x
y
z
6
Einstellungsmodus
Einstellungen
Erweiterte Einstellungen
Farbe oder Schwarz / Weiß
Datenträger formatieren
Hilfe
Um wieder in den Aufnahmemodus zu gelangen,
die Taste ESC mehrfach drücken.
VideoScope Plus
05
DE
Einstellungen
Erweiterte Einstellungen
Farbe oder Schwarz / Weiß
Datenträger formatieren
Hilfe
d. Farbmodus wechseln
Einstellungen
Farbe oder Schwarz / Weiß
a. Datum/Uhrzeit einstellen
b. Sprache ändern (DE, GB, NL, FR, ES)
c. TV Ausgang
Weitere Einstellungen
Datum und Uhrzeit
Sprache
TV Ausgang
Weitere Einstellungen
Datum und Uhrzeit
Sprache
TV Ausgang
Weitere Einstellungen
Datum und Uhrzeit
Sprache
TV Ausgang
Datum und Uhrzeit
Monat
01
00
01
03
2010
Tag
Zeitanzeige (24)
Jahr
:
Sprache
Deutsch
EN ES FR DE NL
TV Ausgang Einstellungen
NTSC
PAL
06
DE
7
75875
07/27/2015 09:35:55
Aufnahmemodus
Einstellungen
Erweiterte Einstellungen
Farbe oder Schwarz / Weiß
Datenträger formatieren
Hilfe
e. Datenträger formatieren
f. Firmware-Version
Bild-/Videoaufnahmen
Kamerakopf am Flexschlauch ausrichten und an die gewünschte
Position führen. Bei schlechten Lichtverhältnissen LED-Beleuchtung
einschalten. Weiter entfernte oder kleine Objekte heranzoomen.
Durch die manuelle Bildrotation kann das Bild auf dem Monitor um
180° gedreht werden. Durch kurzes Betätigen der OK-Taste wird das
Bild oder die Videoaufnahme aufgenommen und auf der SD-Karte
gespeichert. Erneutes Drücken beendet die Aufnahme.
Einstellungen
Erweiterte Einstellungen
Farbe oder Schwarz / Weiß
Datenträger formatieren
Hilfe
Einstellungen
Datenträger formatieren?
Abbrechen Bestätigen
Einstellungen
Firmware-Version
V2.00
Bestätigen
Alle Daten auf der SD-Karte werden gelöscht. Dieser Vorgang kann nicht widerrufen werden.
Es erfolgt keine weitere Abfrage zur Bestätigung des Vorganges.
!
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
01:48
07/27/2015 09:35:55
a. Umschaltung Aufnahme Bild / Video
VideoScope Plus
07
DE
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
e. Bild aufnehmen
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
1x = 180%
2x = 180%
1x = 110%
2x = 120%
3x = 130%
4x = 140%
5x = 150%
1x = 10%
2x = 20%
3x = 30%
10x = 100%
b. LED-Beleuchtung
c. Zoom
d. Bildrotation
08
DE
4/15
-1
001719-1.JPG
5/15
15072700
6/15
+1
-3
+3
8
01:48
07/27/2015 09:35:55
10010100 000046-1.AVI
00:02 00:06
f. Videoaufnahme starten / beenden
a. Navigieren
Wiedergabemodus
START STOPP
Wiedergabe von Bild-/Videoaufnahmen
Durch Drücken der Taste „e“ wird die Mediengalerie
aufgerufen. Bestätigen mit „OK“ zeigt das ausgewählte
Bild oder Video im Vollbildmodus. Mit den Pfeiltasten
kann in der Mediengalerie und im Vollbildmodus
navigiert werden. Durch erneutes Drücken der Taste
„e“ wird der Wiedergabemodus geschlossen.
b. Aufnahme löschen
Wiedergabe-Menü
Löschen von Dateien
Datenträger formatieren
Löschen von Dateien
Einzeln
Alle Dateien im Ordner
VideoScope Plus
09
DE
Löschen von Dateien
Einzeln
Abbrechen Bestätigen
Löschen von Dateien
Alle Dateien im Ordner
Abbrechen Bestätigen
Einzeln Alle Dateien im Ordner
10010100 000046-1.AVI 10010100
d. Medienordner aufrufen
USB-Datenübertragung
Die gespeicherten Daten auf der SD-Karte können entweder mit einem passenden Kartenlesegerät oder
über die USB-Schnittstelle auf den PC übertragen werden. Informationen zur Verbindung zwischen
"NLOTSDQTMC*@QSDM@C@OSDQAYV*@QSDMKDRDQÖMCDM2HDHL'@MCATBGYT(GQDL*@QSDMKDRDQ
000926-1.AVI
5/15
15072700
00:05 00:09
Aufnahmen können nur im Vollbildmodus gelöscht werden.
Der Löschvorgang kann nicht widerrufen werden.
!
Über die Formatierung des Datenträgern können alle Dateien und Ordner gelöscht werden.
Siehe hierzu Punkt „6 e. Datenträger formatieren“.
!
c. Wiedergabe
PLAY PAUSE
Durch Drücken der Taste ESC wird die Wiedergabe gestoppt.
*KPYGKUG\WT9CTVWPIWPF2ƃGIG
Reinigen Sie alle Komponenten mit einem leicht angefeuchteten Tuch und vermeiden Sie den Einsatz von
Putz-, Scheuer- und Lösungsmitteln. Entnehmen Sie die Batterie/n vor einer längeren Lagerung. Lagern Sie
das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort.
10
DE
3 - 7 cm
< 3 cm > 7 cm
Kamerakopf / Fokus
Die VideoScope Plus liefert im Bereich von 3 - 7 cm vor dem Kamerakopf scharfe Bilder.
Objekte die weit außerhalb dieses Bereichs liegen, können unscharf erscheinen.
Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten. 18W06
Kamerakopf ø 9 mm, wasserbeständig, IP 68
Kamerafokus F3 cm - F7 cm
Bildschirmtyp 3,5” TFT Farbdisplay
Auflösung Display 320 x 240 Pixel
Auflösung Kamera 640 x 480 Pixel
Auflösung Bild / Video 720 x 480 Pixel
Bildformat / Videoformat JPEG / AVI
LED 10 Helligkeitsstufen
Zoom 1,5-fach Digitalzoom in 10% Schritten
Speicher Unterstützt SDHC-Karte bis max. 8 GB
Schnittstelle Mini-USB
Anschlüsse Micro-SD, Analog-Video
Länge Flexschlauch 2 m
Stromversorgung 4 x AA 1,5 Volt Batterien
Arbeitsbedingungen
0°C…45°C, Luftfeuchtigkeit max. 20…85% rH,
nicht kondensierend, Arbeitshöhe max. 4000 m
über NN (Normalnull)
Lagerbedingungen -10°C…60°C, Luftfeuchtigkeit max. 80% rH
Gewicht inkl. Batterien 0,58 kg
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr
innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie
für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: http://laserliner.com/info?an=vspl
VideoScope Plus
Safety instructions
Dealing with electromagnetic radiation
The measuring device complies with electromagnetic compatibility regulations and limit values in
accordance with EMC-Directive 2014/30/EU.
Local operating restrictions – for example, in hospitals, aircraft, petrol stations or in the vicinity of people
with pacemakers – may apply. Electronic devices can potentially cause hazards or interference or be
subject to hazards or interference.
The device works with LEDs of risk group RG 0 (exempt, no risk) in accordance with the latest versions of
applicable standards relating to photobiological safety (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff).
When used for the intended purpose and under reasonably foreseeable conditions, the accessible radiation
of the LEDs is safe for the human eye and skin.
General safety instructions
The device must only be used in accordance with its intended purpose and within the scope of
SGDRODBHÖB@SHNMR
The measuring tools and accessories are not toys. Keep out of reach of children.
m3GDRSQTBSTQDNESGDCDUHBDLTRSMNSADLNCHÖDCHM@MXV@X
m#NMNSDWONRDSGDCDUHBDSNLDBG@MHB@KRSQDRRDWSQDLDSDLODQ@STQDRLNHRSTQDNQRHFMHÖB@MSUHAQ@SHNM
The device must no longer be used if one or more of its functions fail or the battery charge is weak.
The LCD unit must not be immersed in water. The base unit must not come in contact with liquids.
m3GDB@LDQ@GD@CHRMNS@BHCQDRHRS@MSNQÖQDOQNNE
It is absolutely vital to ensure that the VideoScope Plus does not come into contact with chemicals,
voltage, moving or hot objects. This can damage the device and put its user at risk of serious injury.
The VideoScope Plus must not be used for medical examinations / examining people.
Please ensure compliance with the safety regulations set out by local and national authorities with
regard to the correct and proper use of the device.
The unit is not suitable for taking measurements close to dangerous voltages. Therefore always make
sure that conductive parts are at zero potential when carrying out measurements in the vicinity of
electrical systems. Safe isolation from the power supply and precautions to prevent systems being
switched on again must be ensured by implementing suitable measures.
Completely read through the operating instructions, the „Warranty and Additional Information“
booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions.
Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on
together with the device.
!
11
EN
Safety instructions
Using artificial, optical emission (OStrV)
LED outlet
Function / Application
This inspection camera features a micro-camera which sends colour video images to the LCD so that areas
VGHBG@QDCHEÖBTKSSN@BBDRRB@UHSHDRRG@ESRL@RNMQXNQHMRHCDB@QRENQDW@LOKDB@MADBGDBJDC
12
2
3
1
8
4
7
10
11
9
5
6
3
a
f
bc ed
j kg h i
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
75875
07/27/2015 09:35:55
d
ae
b
c c
f
g
h
i
j
01:48
07/27/2015 09:35:55
d
ke
m
l
f
g
h
i
j
c
ab
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
001719-1.JPG
r
4/5
15072700
p
o
q
n
000926-1.AVI
r
s
4/5
15072700
p
o
q
01:48
t
u
v
n
o
p
q
r
s
t
u
v
EN
Image recording
Number of image
Number of saved images
Recording date
File name
Video recording
Pause
Play
Recording time
Image playback modeImage playback mode
Save
Insert SD card
SD card active
Battery status
Zoom
LED lighting
Current date
Current time
Video recording
Remaining video recording time
REC: RecordingImage recording Remaining number of images
Video record modeImage record mode
NOTE: The VideoScope Plus delivers sharp images in a range between 3 and 7 cm from the camera head.
Objects outside this range may appear blurred.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Delete recording
Rotation 180°
Menu control /
Zoom in
Menu control /
LED lighting +
Media gallery
Settings mode
Cancel
Menu control /
LED lighting –
Menu control /
Zoom out
Trigger /
Record /
"NMÖQL
Image / video
selection
LCD
ON/OFF
Hot keys
Micro SD card slot
Mini USB interface
Video output
Operation indicator
Battery compartment
Camera head
LED
Lens
VideoScope Plus
13
AA
AA
AA
AA
4x AA
1 432
5
w
x
y
z
ON/OFF
w
x
y
z
EN
6
Settings mode
Settings
Advanced settings
Colour or black/white
Format data medium
Help
To return to recording mode, press the ESC button
several times.
Inserting micro-SD card
3NHMRDQS@LHBQN2#B@QCÖQRSNODMSGDQTAADQBNUDQ
and then insert the memory card as illustrated.
You cannot record anything without a storage medium.
First use
Advanced settings:
Date and time
Language
TV output
Select colour mode
Format data medium
Firmware version
Settings
Advanced settings
Colour or black/white
Format data medium
Help
Settings mode
14
Settings
Advanced settings
Colour or black/white
Format data medium
Help
d. Select colour mode
Settings
Colour or black/white
a. Set date/time
b. Select language (DE, GB, NL, FR, ES)
c. TV output
Advanced settings
Date and time
Language
TV output
Advanced settings
Date and time
Language
TV output
Advanced settings
Date and time
Language
TV output
Date and time
Month
01
00
01
03
2010
Day
Time display (24)
Year
:
Language
Deutsch
EN ES FR DE NL
TV output settings
NTSC
PAL
EN
VideoScope Plus
15
EN
7
75875
07/27/2015 09:35:55
Record mode
Colour or black/white
Format data medium
Help
Still images/Video recordings
+HMDTOSGDB@LDQ@GD@CNMSGD×DWB@AKD@MCLNUDHSSNSGD
required position. If lighting conditions are poor, switch on the LED
lighting. Zoom in on distant or small objects. The manual image
rotation function enables the image to be rotated by 180° on the
LNMHSNQ!QHD×XOQDRRSGD.*ATSSNMSNS@JD@RSHKKHL@FDNQL@JD
a video recording and save it to the SD card. Press the button again
to stop recording.
Settings
Firmware version
V2.00
%QPƂTO
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
01:48
07/27/2015 09:35:55
a. Image/video recording selection
Advanced settings
Settings
f. Firmware version
All data on the SD card will be deleted. This procedure cannot be undone. There is no further
prompt to confirm deletion.
!
%QPƂTOCancel
Format data medium?
Settings
Help
Format data medium
Colour or black/white
Advanced settings
Settings
e. Format data medium
16
EN
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
e. Record still image
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
1x = 180%
2x = 180%
1x = 110%
2x = 120%
3x = 130%
4x = 140%
5x = 150%
1x = 10%
2x = 20%
3x = 30%
10x = 100%
b. LED lighting
c. Zoom
d. Image rotation
VideoScope Plus
17
4/15
-1
001719-1.JPG
5/15
15072700
6/15
+1
-3
+3
8
01:48
07/27/2015 09:35:55
10010100 000046-1.AVI
00:02 00:06
EN
b. Delete recording
Playback menu
&GNGVGƂNGU
Format data medium
&GNGVGƂNGU
Single
#NNƂNGUKPHQNFGT
STOPSTART
Navigation
Playback of still images/video recordings
Press the „e“ button to call up the media gallery.
"NMÖQLVHSG`.*jSNRGNVSGDRDKDBSDCHL@FDNQ
video in full screen mode. Use the arrow keys to navigate
in the media gallery and full screen mode. Press the „e“
button again to exit playback mode.
Playback mode
f. Start/stop video recording
18
00:09
EN
&GNGVGƂNGU
Single
Cancel %QPƂTO
&GNGVGƂNGU
#NNƂNGUKPHQNFGT
Cancel %QPƂTO
Single #NNƂNGUKPHQNFGT
10010100 000046-1.AVI 10010100
d. Call up media folder
USB data transfer
Data saved on the SD card can be transferred to PC either with a suitable card reader or directly via the
USB port. Please refer to the manual supplied with your card reader for information about connecting
your card adapter or card reader to a PC.
000926-1.AVI
5/15
15072700
00:05
Recordings can only be deleted in full screen mode.
Deleting cannot be undone.
!
All files and folders can be deleted by reformatting the data medium.
Refer to „6 e. Format Data Medium“.
!
c. Playback
PLAY PAUSE
Press the „ESC“ button to stop playback.
Information on maintenance and care
Clean all components with a damp cloth and do not use cleaning agents, scouring agents and solvents.
Remove the battery(ies) before storing for longer periods. Store the device in a clean and dry place.
VideoScope Plus
19
3 - 7 cm
< 3 cm > 7 cm
EN
Technical Data
Technical revisions reserved. 18W06
Camera head ø 9 mm, water-resistant, IP 68
Camera focus F3 cm - F7 cm
Screen type 3.5” TFT colour display
Display resolution 320 x 240 pixels
Camera resolution 640 x 480 pixels
Image/Video resolution 720 x 480 pixels
Image format/Video format JPEG / AVI
LED 10 brightness levels
Zoom 1.5x digital zoom in 10% increments
Memory Supports up to max. 8 GB SDHC card
Port Mini USB
Connections Micro-SD, Analog-video
Length of flex cable 2 m
Power supply 4 x AA 1.5 V batteries
Operating conditions
0°C…45°C, Max. humidity 20…85% rH,
no condensation, Max. working altitude 4000 m
above sea level
Storage conditions -10°C…60°C, Max. humidity 80% rH
Weight incl. batteries 0.58 kg
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards for the free movement
of goods within the EU.
This product is an electric device and must be collected separately for disposal
according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at: http://laserliner.com/info?an=vspl
Objects far outside this range may appear blurred.
The VideoScope Plus delivers sharp images in a range between 3 and 7 cm from the camera head.
Camera head / Focus
20
Veiligheidsinstructies
Omgang met elektromagnetische straling
Het meettoestel voldoet aan de voorschriften en grenswaarden voor de elektromagnetische compatibiliteit
volgens de EMC-richtlijn 2014/30/EU.
Plaatselijke gebruiksbeperkingen, bijv. in ziekenhuizen, in vliegtuigen, op pompstations of in de buurt
van personen met een pacemaker, moeten in acht worden genomen. Een gevaarlijk effect op of storing
van en door elektronische apparaten is mogelijk.
Het apparaat werkt met leds uit de risicogroep RG0 (vrij van gevaar) overeenkomstig de geldende
normen voor fotobiologische veiligheid (EN 62471:2008-09vv / IEC/TR 62471:2006-07vv) in de telkens
actuele lezing.
De toegankelijke straling van de leds is bij doelmatig gebruik en onder redelijkerwijs te voorziene
voorwaarden ongevaarlijk voor het menselijk oog en de menselijke huid.
Veiligheidsinstructies
Omgang met kunstmatige, optische straling OStrV (verordening inzake kunstmatige optische straling)
Uittree-opening led
Algemene veiligheidsaanwijzingen
m&DAQTHJGDS@OO@Q@@STHSRKTHSDMCCNDKL@SHFAHMMDMCD@@MFDFDUDMRODBHÖB@SHDR
De meetapparaten en het toebehoren zijn geen kinderspeelgoed. Buiten het bereik van kinderen bewaren.
– De bouwwijze van het apparaat mag niet worden veranderd!
Stel het apparaat niet bloot aan mechanische belasting, extreme temperaturen, vocht of sterke trillingen.
Het apparaat mag niet meer worden gebruikt als een of meerdere functies uitvallen of de batterijlading
zwak is.
De LCD-eenheid mag niet onder water worden gedompeld. Het basisapparaat mag niet in contact
komen met vloeistoffen.
– De camerakop is niet zuurbestendig en niet vuurvast.
Let absoluut op dat de VideoScope Plus niet in contact komt met chemicaliën, voltage, beweeglijke
of hete voorwerpen. Hierdoor kan het apparaat beschadigd raken, hetgeen kaqn leiden tot ernstig
persoonlijk letsel van de gebruiker.
De VideoScope Plus mag niet worden gebruikt voor medische doeleinden / persoonsonderzoek.
Neem de veiligheidsvoorschriften van lokale resp. nationale instantiesvoor het veilige en deskundige
gebruik van het apparaat in acht.
Het apparaat is niet geschikt voor de meting in de buurt van gevaarlijke spanning. Let bij metingen
in de buurt van elektrische installaties altijd op de spanningsvrijheid van geleidende onderdelen.
De spanningsvrijheid en de beveiliging tegen hernieuwd inschakelen moet door middel van geschikte
maatregelen gewaarborgd zijn.
Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de
actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig
door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als
u het apparaat doorgeeft.
!
NL
Functie / toepassing
Door middel van een microcamera genereert deze video-inspecteur videobeelden in kleur op het LCD, zodat u
moeilijk toegankelijke plekken zoals bijv. holle ruimtes in schachten, muurwerk of de auto kunt controleren.
VideoScope Plus
21
2
3
1
8
4
7
10
11
9
5
6
3
a
f
bc ed
j kg h i
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
75875
07/27/2015 09:35:55
d
ae
b
c c
f
g
h
i
j
01:48
07/27/2015 09:35:55
d
ke
m
l
f
g
h
i
j
c
001719-1.JPG
r
4/5
15072700
p
o
q
n
000926-1.AVI
r
s
4/5
15072700
p
o
q
01:48
t
u
v
t
u
v
n
o
p
q
r
s
NL
ab
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
Opname beeld
Nummer van de opname
Aantal opgeslagen opnames
Datum van de opname
Bestandsnaam
Opname video
Pauze
Play
Duur van de opname
Weergavemodus videoWeergavemodus beeld
Opslagproces
SD-kaart plaatsen
SD-kaart actief
Batterijstatus
Zoom
LED-verlichting
Actuele datum
Actuele tijd
Opname video
Resterende duur
video-Opnames
REC: opname loopt
Opname beeld Resterend aantal opnames
(beeld)
Opnamemodus videoOpnamemodus beeld
OPMERKING: De VideoScope Plus levert scherpe beelden in het bereik van
3 - 7 cm vóór de camera. Objecten buiten dit bereik kunnen onscherp worden weergegeven.
Opnames wissen
Rotatie 180 °
Menubesturing /
+ zoom
Menubesturing /
LED-verlichting +
Mediagalerij
Instellingsmodus
Annuleren
Menubesturing /
LED-verlichting –
Menubesturing /
– zoom
Ontspanner /
Opname /
Bevestigen
Omschakeling
beeld / video
LC-display
ON/OFF
Directe toetsen
Steekplaats
micro-SD-kaart
Mini-usb-interface
Video-uitgang
Bedrijfsindicator
Batterijvakje
Camerakop
Leds
Lens
22
NL
AA
AA
AA
AA
4x AA
1 432
5
Instellingsmodus
Instellingen
Uitgebreide instellingen
Kleur of zwart/wit
Gegevensdrager formatteren
Hulp
w
x
y
z
Uitgebreide instellingen:
Datum en tijd
Taal
Tv-uitgang
Kleurenmodus wisselen
Gegevensdrager formatteren
Firmware-versie
ON/OFF
Ingebruikname
Micro SD-kaart plaatsen
Om een micro SD-kaart te plaatsen opent u
eerst de rubberen afdekking en plaatst dan
de geheugenkaart volgens de afbeelding in
de sleuf. Zonder geheugenmedium kunnen
geen opnames worden gemaakt.
w
x
y
z
6
Instellingsmodus
Instellingen
Uitgebreide instellingen
Kleur of zwart/wit
Gegevensdrager formatteren
Hulp
Druk meerdere malen op de ESC-toets om weer
naar de opnamemodus te schakelen.
23
VideoScope Plus
Instellingen
Uitgebreide instellingen
Kleur of zwart/wit
Gegevensdrager formatteren
Hulp
d. Kleurenmodus wisselen
Instellingen
Kleur of zwart/wit
a. Datum / tijd instellen
b. Taal wijzigen (DE, GB, NL, FR, ES)
c. Tv-uitgang
Uitgebreide instellingen
Datum en tijd
Taal
Tv-uitgang
Uitgebreide instellingen
Datum en tijd
Taal
Tv-uitgang
Uitgebreide instellingen
Datum en tijd
Taal
Tv-uitgang
Datum en tijd
Maand
01
00
01
03
2010
Dag
Tijdweergave (24)
Jaar
:
Taal
Deutsch
EN ES FR DE NL
Tv-uitgang instellingen
NTSC
PAL
NL
24
NL
7
75875
07/27/2015 09:35:55
Opnamemodus
Instellingen
Uitgebreide instellingen
Kleur of zwart/wit
Gegevensdrager formatteren
Hulp
e. Gegevensdrager formatteren
f. Firmware-versie
Foto- / video-opnames
1HBGSCDB@LDQ@JNO@@MGDSTHSDHMCDU@MCD×DWHADKDRK@MFDM
beweeg hem vervolgens naar de gewenste positie. Schakel de
LED-verlichting in geval van slechte lichtomstandigheden in. U kunt
kleine objecten of objecten op afstand dichterbij halen (zoomen).
Het beeld op de monitor kan met behulp van de beeldrotatie 180°
worden gedraaid. Druk kort op de OK-toets om het beeld of
de video-opname op te nemen en op de SD-kaart op te slaan.
Druk opnieuw op de toets om de opname te stoppen.
Instellingen
Uitgebreide instellingen
Kleur of zwart/wit
Gegevensdrager formatteren
Hulp
Instellingen
Gegevensdrager formatteren?
Annuleren Bevestigen
Instellingen
Firmware-versie
V2.00
Bevestigen
Alle gegevens op de SD-kaart worden gewist. Dit proces kan niet ongedaan worden gemaakt.
Er volgt geen verder verzoek om het wisproces te bevestigen.
!
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
01:48
07/27/2015 09:35:55
a. Omschakeling opname beeld / video
VideoScope Plus
25
NL
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
e. Beeld opnemen
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
1x = 180%
2x = 180%
1x = 110%
2x = 120%
3x = 130%
4x = 140%
5x = 150%
1x = 10%
2x = 20%
3x = 30%
10x = 100%
b. LED-verlichting
c. Zoom
d. Beeldrotatie
26
00:06
NL
4/15
-1
001719-1.JPG
5/15
15072700
6/15
+1
-3
+3
8
01:48
07/27/2015 09:35:55
10010100 000046-1.AVI
00:02
f. Video-opname starten / stoppen
a. Navigeren
Weergavemodus
START STOP
Weergave van foto- / video-opnames
Druk op de toets ‚e‘ om de mediagalerij op te roepen.
Bevestig met ‚OK‘ om het geselecteerde beeld of de
video op het volledige beeldscherm weer te geven.
Met behulp van de pijltoetsen kunt u in de mediagalerij
en in de volledige beeldschermweergave navigeren.
Druk opnieuw op de toets ‚e‘ om de weergavemodus
te sluiten.
b. Opname wissen
Weergavemenu
Wissen van bestanden
Gegevensdrager formatteren
Wissen van bestanden
Per bestand
Alle bestanden in de map
27
00:09
Opmerkingen inzake onderhoud en reiniging
Reinig alle componenten met een iets vochtige doek en vermijd het gebruik van reinigings-, schuur- en
oplosmiddelen. Verwijder de batterij(en) voordat u het apparaat gedurende een langere tijd niet gebruikt.
Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats.
NL
VideoScope Plus
Wissen van bestanden
Per bestand
Annuleren Bevestigen
Wissen van bestanden
Alle bestanden in de map
Annuleren Bevestigen
Per bestand Alle bestanden in de map
10010100 000046-1.AVI 10010100
d. Mediamap oproepen
USB-gegevensoverdracht
De opgeslagen gegevens op de SD-kaart kunnen met een geschikte kaartlezer of direct via de USB-
interface naar de pc worden overgedragen. Informatie over de verbinding tussen de computer en de
kaartadapter resp. de kaartlezer vindt u in de gebruiksaanwijzing voor uw kaartlezer.
000926-1.AVI
5/15
15072700
00:05
Opnames kunnen alleen in de volledige beeldschermweergave worden gewist.
Het wisproces kan niet ongedaan worden gemaakt.
!
Via de formattering van de gegevensdrager kunnen alle bestanden en mappen worden gewist.
Zie hiervoor punt ‚6 e. Gegevensdrager formatteren‘.
!
c. Weergave
PLAY PAUZE
Druk op de toets ‚ESC‘ om de weergave te stoppen.
28
3 - 7 cm
< 3 cm > 7 cm
NL
Technische gegevens
Technische wijzigingen voorbehouden. 18W06
Camerakop ø 9 mm, waterbestendig, IP 68
Camerafocus F3 cm - F7 cm
Beeldschermtype 3,5” TFT-kleurendisplay
Resolutie display 320 x 240 pixel
Resolutie camera 640 x 480 pixel
Resolutie foto / video 720 x 480 pixel
Fotoformaat / videoformaat JPEG / AVI
Leds 10 helderheidsstanden
Zoom 1,5-voudige digitale zoom in stappen van 10%
Geheugen Ondersteunt SDHC-kaart tot max. 8 GB
Interface Mini-usb
Aansluitingen Micro-SD, Analoge video
Lengte flexibele slang 2 m
Voeding 4 x AA 1,5 Volt batterijen
Werkomstandigheden
0°C…45°C, Luchtvochtigheid max. 20…85% rH,
niet-condenserend, Werkhoogte max. 4000 m boven
NAP (Nieuw Amsterdams Peil)
Opslagvoorwaarden -10°C…60°C, Luchtvochtigheid max. 80% rH
Gewicht incl. batterijen 0,58 kg
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije
goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude
elektrische en elektronische apparatuur gescheide verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
http://laserliner.com/info?an=vspl
Objecten die ver buiten dit bereik liggen, kunnen onscherp worden weergegeven.
De VideoScope Plus levert scherpe beelden in het bereik van 3 - 7 cm vóór de camera.
Camerakop / focus
VideoScope Plus
29
Apparatet bruger LED‘er i risikogruppen RG 0 (fri gruppe, ingen risiko) i henhold til gældende standarder
for fotobiologisk sikkerhed (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) i de nuværende udførelser.
Den tilgængelige stråling fra LED‘erne er ved tilsigtet anvendelse og under rimeligt forudsigelige forhold
ufarlig for det menneskelige øje og den menneskelige hud.
Sikkerhedsanvisninger
Omgang med elektromagnetisk stråling
Måleapparatet overholder forskrifterne og grænseværdierne for elektromagnetisk kompatibilitet iht.
EMC-direktiv 2014/30/EU.
m+NJ@KD@MUDMCDKRDRQDRSQHJSHNMDQEDJRO¬GNROHS@KDQH×XDKKDQHMQGDCDM@EODQRNMDQLDCO@BDL@JDQ
skal iagttages. Risikoen for farlig påvirkning eller fejl i eller pga. elektronisk udstyr er til stede.
Sikkerhedsanvisninger
Omgang med kunstig, optisk stråling OStrV
Udgangsåbnings-LED
Almindelige sikkerhedshenvisninger
m OO@Q@SDSL¬JTMAQTFDRSHKCDSSHKSMJSD@MUDMCDKRDRENQL¬KHMCDMENQCDFHUMDRODBHÖJ@SHNMDQ
Måleapparaterne og tilbehøret er ikke legetøj. Skal opbevares utilgængeligt for børn.
– Konstruktionsmæssigt må apparatet ikke ændres.
Undgå at udsætte apparatet for mekaniske belastninger, meget høje temperaturer, fugt eller
kraftige vibrationer.
m OO@Q@SDSL¬HJJD@MUDMCDRKMFDQDGUHRDMDKKDQ×DQDETMJSHNMDQRUHFSDQDKKDQGUHRA@SSDQHK@CMHMFDM
er svag.
Lysdiodeenheden må ikke dyppes ned i vand. Basisapparatet må ikke komme i kontakt med væske.
– Kamerahovedet er ikke syrebestandigt eller ildfast.
Det er vigtigt, at man sørger for, at VideoScope Plus ikke kommer i kontakt med kemikalier, spænding,
bevægelige eller varme genstande. Dette kan ødelægge apparatet og desuden medføre alvorlige
personskader på operatøren.
VideoScope Plus må ikke anvendes til medicinske undersøgelser/personundersøgelser.
Iagttag sikkerhedsforanstaltningerne fra lokale og/eller nationale myndigheder med henblik på saglig
korrekt brug af apparatet.
Apparatet er ikke beregnet til måling i nærheden af farlig spænding. Derfor skal man altid sikre sig,
at der ikke er spænding i ledende dele, når man foretager målinger i nærheden af elektriske anlæg.
Den spændingsfri tilstand og sikring mod genstart skal sikres med passende foranstaltninger.
Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende
anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internetlinket i slutning af denne
vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette dokument skal
opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer.
!
Funktion / anvendelse
Denne video-inspektor leverer farve-videobilleder ved hjælp af et mikrokamera på LCD-skærmen til kontrol
af vanskeligt tilgængelige steder som fx hulrum, skakter, murværk eller i køretøjer.
DA
30
2
3
1
8
4
7
10
11
9
5
6
3
a
f
bc ed
j kg h i
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
75875
07/27/2015 09:35:55
d
ae
b
c c
f
g
h
i
j
01:48
07/27/2015 09:35:55
d
ke
m
l
f
g
h
i
j
c
ab
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
001719-1.JPG
r
4/5
15072700
p
o
q
n
000926-1.AVI
r
s
4/5
15072700
p
o
q
01:48
t
u
v
n
o
p
q
r
s
t
u
v
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Gengivelsesmodus videoGengivelsesmodus billede
Optagelse billede
Nummer på optagelse
Antal gemte optagelser
Optagelsesdato
Filnavn
Optagelse video
Pause
Play
Optagelsestid
Lagringsproces
Indsæt SD-kort
SD-kort aktivt
Batteristatus
Zoom
Diodelampe
aktuel dato
aktuelt klokkeslæt
Optagelse video
Resttid videooptagelser
REC: Optagelse i gangOptagelse billede Restantal optagelser (billede)
Optagelsesmodus videoOptagelsesmodus billede
BEMÆRK: VideoScope Plus giver skarpe billeder i området 3 - 7 cm foran kamerahovedet.
Objekter, der ligger langt uden for dette område, kan forekomme uskarpe.
Slet optagelser
Rotation 180°
Menustyring /
+ Zoom
Menustyring /
Diodelampe +
Mediegalleri
Indstillingsmodus
Afbryd
Menustyring /
Diodelampe –
Menustyring /
– Zoom
Udløser /
Optagelse /
Bekræft
Omstilling
billede / video
LC-display
ON/OFF
Direkt-knapper
Port til SD-kort
Mini-USB-interface
Videoudgang
Driftsindikator
Batterikammer
Kamerahoved
LED‘s (lysdioder)
Linse
DA
VideoScope Plus
31
AA
AA
AA
AA
4x AA
1 432
5
w
x
y
z
w
x
y
z
6
Indstillingsmodus
Indstillinger
Udvidede indstillinger
Farve eller sort/hvid
Formatér datamedium
Hjælp
Man kommer tilbage til optagelsesmodus ved
at trykke gentagne gange på knappen ESC.
Man indsætter et mikro-SD-kort ved først
at åbne gummiafdækningen og dernæst
indsætte hukommelseskortet som vist
HÖFTQDM4CDMGTJNLLDKRDRLDCHTLJ@M
optagelser ikke gemmes.
Indsæt mikro-SD-kort
ON/OFF
Idriftsættelse
Udvidede indstillinger:
Dato og klokkeslæt
Sprog
TV-udgang
Skift farvemodus
Formatér datamedium
Firmware-version
Indstillinger
Udvidede indstillinger
Farve eller sort/hvid
Formatér datamedium
Hjælp
Indstillingsmodus
DA
32
DA
Indstillinger
Udvidede indstillinger
Farve eller sort/hvid
Formatér datamedium
Hjælp
d. Skift farvemodus
Indstillinger
Farve eller sort/hvid
a. Indstilling af dato/klokkeslæt
b. Skift sprog (DE, GB, NL, FR, ES)
c. TV-udgang
Udvidede indstillinger
Dato og klokkeslæt
Sprog
TV-udgang
Udvidede indstillinger
Dato og klokkeslæt
Sprog
TV-udgang
Udvidede indstillinger
Dato og klokkeslæt
Sprog
TV-udgang
Dato og klokkeslæt
Måned
01
00
01
03
2010
Dag
Tidsvisning (24)
År
:
Sprog
Deutsch
EN ES FR DE NL
Indstillinger for tv-udgang
NTSC
PAL
VideoScope Plus
33
7
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
01:48
07/27/2015 09:35:55
a. Skift mellem billede/video
Billed-/videooptagelse
,@MHMCRSHKKDQJ@LDQ@GNUDCDSO¬×DWRK@MFDMNFE¾QDQCDSGDMSHK
den ønskede position. Under dårlige lysforhold kan man tænde
diodelampen. Man kan zoome ind på fjerne eller små objekter.
Via den manuelle billedrotation kan billedet roteres 180° på skærmen.
Når man trykker kortvarigt på OK-knappen, optages billedet eller
videoen og gemmes på SD-kortet. Optagelsen afsluttes ved at
trykke på tasten igen.
Optagelsesmodus
Firmware-version
V2.00
Bekræft
Indstillinger
Hjælp
Formatér datamedium
Farve eller sort/hvid
Udvidede indstillinger
Indstillinger
f. Firmware-version
Alle data på SD-kortet slettes. Denne proces kan ikke fortrydes.
Der bedes ikke om yderligere bekræftelse af processen.
!
BekræftAfbryd
Formatér datamedium?
Indstillinger
Hjælp
Formatér datamedium
Farve eller sort/hvid
Udvidede indstillinger
Indstillinger
e. Formatér datamedium
DA
34
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
e. Optag billede
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
1x = 180%
2x = 180%
1x = 110%
2x = 120%
3x = 130%
4x = 140%
5x = 150%
1x = 10%
2x = 20%
3x = 30%
10x = 100%
b. Diodelampe
c. Zoom
d. Billedrotation
DA
VideoScope Plus
35
4/15
-1
001719-1.JPG
5/15
15072700
6/15
+1
-3
+3
8
01:48
07/27/2015 09:35:55
10010100 000046-1.AVI
00:02 00:06
b. Slet optagelse
Gengivelses-menu
5NGVPKPICHƂNGT
Formatér datamedium
5NGVPKPICHƂNGT
Enkeltvist
#NNGƂNGTKOCRRGP
a. Navigering
Gengivelse af billed-/videooptagelser
Når man trykker på knappen „e“, indhentes medie-
galleriet. Bekræft med „OK“ for at få vist det valgte
billede eller video i fuld skærmmodus. Man kan bruge
piletasterne til at navigere i mediegalleriet og i fuld
skærmmodus. Når man trykker endnu en gang på
knappen „e“, lukkes gengivelsesmodus.
Gengivelsesmodus
STOPSTART
f. Start / afslut videooptagelse
DA
36
10010100 000046-1.AVI 10010100
000926-1.AVI
5/15
15072700
00:05 00:09
Anmærkninger vedr. vedligeholdelse og pleje
Alle komponenter skal rengøres med en let fugtet klud, og man skal undlade brug af rengørings-,
skure- og opløsningsmidler. Batterierne skal tages ud inden længere opbevaringsperioder. Apparatet skal
opbevares på et rent og tørt sted.
De lagrede data på SD-kortet kan overføres til pc’en enten med en passende kortlæser eller direkte via
42!HMSDQE@BDS.OKXRMHMFDQNLENQAHMCDKRDLDKKDLBNLOTSDQNFJNQS@C@OSDQDKKDQJNQSKRDQÖMCDR
i manualen til kortlæseren.
USB-dataoverførsel
d. Vælg mediemappe
PLAY PAUSE
Når man trykker på knappen ESC, stoppes gengivelsen.
c. Gengivelse
Via formatering af datamedierne kan man slette alle filer og mapper.
Se punkt „6 e. Formatér datamedium“.
!
Optagelser kan kun slettes i fuld skærmmodus.
Sletteprocessen kan ikke fortrydes.
!
5NGVPKPICHƂNGT
Enkeltvist
Afbryd Bekræft
5NGVPKPICHƂNGT
#NNGƂNGTKOCRRGP
Afbryd Bekræft
Enkeltvist #NNGƂNGTKOCRRGP
DA
VideoScope Plus
37
3 - 7 cm
< 3 cm > 7 cm
Tekniske data
Forbehold for tekniske ændringer. 18W06
Kamerahoved ø 9 mm, vandafvisende, IP 68
Kamerafokus F3 cm - F7 cm
Skærmtype 3,5” TFT-farvedisplay
Opløsning display 320 x 240 pixel
Opløsning kamera 640 x 480 pixel
Opløsning billede / video 720 x 480 pixel
Billedformat / videoformat JPEG / AVI
LED‘s (lysdioder) 10 lysstyrketrin
Zoom 1,5-dobbelt digitalzoom i trin a 10%
Hukommelse Understøtter SDHC-kort op til 8 GB
Interface Mini-USB
Tilslutninger Micro-SD, Analog-video
Længde flexslange 2 m
Strømforsyning 4 x AA 1,5V-batterier
Arbejdsbetingelser
0°C…45°C, Luftfugtighed maks. 20…85% rH,
ikke-kondenserende, Arbejdshøjde maks. 4000 m.o.h.
Opbevaringsbetingelser -10°C…60°C, Luftfugtighed maks. 80% rH
Vægt inkl. batterier 0,58 kg
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold
til EF-direktivet for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
http://laserliner.com/info?an=vspl
Objekter, der ligger langt uden for dette område, kan forekomme uskarpe.
VideoScope Plus giver skarpe billeder i området 3 - 7 cm foran kamerahovedet.
Kamerahoved/-fokus
DA
38
+HRDYDMSH¯QDLDMSKDLNCDChDLOKNHKDB@QMDSBHINHMS}Ɓ1DL@QPTDRRTOOK°LDMS@HQDRDSBNMBDQM@MS
K@F@Q@MSHDƁDSKDRQDMRDHFMDLDMSRDSBNMRHFMDROQ°RDMS°RRTQKDKHDM(MSDQMDSOQ°BHR°§K@EHMCDBDR
HMRSQTBSHNMR2THUDYKDRHMRSQTBSHNMRLDMSHNMM°DRHBH"NMRDQUDYBDRHMENQL@SHNMRDSKDRCNMMDQ§K@
ODQRNMMD§K@PTDKKDUNTRQDLDSSDYKhHMRSQTLDMS
!
Consignes de sécurité générales
m4SHKHRDQTMHPTDLDMSKhHMRSQTLDMSONTQKhDLOKNHOQ°UTC@MRKDB@CQDCDRRO°BHÖB@SHNMR
Les appareils et les accessoires ne sont pas des jouets. Les ranger hors de portée des enfants.
m(KDRSHMSDQCHSCDLNCHÖDQK@BNMRSQTBSHNMCDKhHMRSQTLDMS
m-DO@RRNTLDSSQDKi@OO@QDHK§TMDBG@QFDL°B@MHPTDMH§CDRSDLO°Q@STQDRDWSQ±LDRMH§CDKiGTLHCHS°
NT§CDRUHAQ@SHNMRHLONQS@MSDR
Ne plus utiliser l‘instrument lorsqu‘une ou plusieurs fonction(s) ne fonctionne(nt) plus ou lorsque
le niveau de charge de la pile est bas.
Ne pas plonger l’écran ACL dans l’eau. L’appareil de base ne doit pas entrer en contact avec des liquides.
m+@S±SDCDK@B@L°Q@MDQ°RHRSDO@R@TW@BHCDRMH@TEDT
m(KDRSHMCHRODMR@AKDCDE@HQD@SSDMSHNM§BDPTDKD5HCDN2BNOD/KTRMiDMSQDO@RDMBNMS@BS@UDBCDR
produits chimiques, du tension électrique ou encore des pièces brûlantes ou en mouvement.
Cela peut endommager l’appareil et provoquer de graves blessures chez l’utilisateur.
Il est interdit d’utiliser le VideoScope Plus pour des examens médicaux/effectués sur des personnes.
Prière de tenir compte des mesures de sécurité de l‘administration locale et/ou nationale relative
§KhTSHKHR@SHNMBNQQDBSDCDKh@OO@QDHK
m+h@OO@QDHKMDBNMUHDMSO@R§K@LDRTQD§OQNWHLHS°ChTMDSDMRHNMC@MFDQDTRD"hDRSONTQPTNHHKE@TS
SNTINTQRE@HQD@SSDMSHNM§Kh@ARDMBDCDSDMRHNMCDROH¯BDRBNMCTBSQHBDRDMB@RCDLDRTQDR§OQNWHLHS°
d‘installations électriques. Garantir l‘absence de tension et l‘impossibilité de toute remise sous tension
en prenant les mesures nécessaires.
L’appareil fonctionne avec des DEL du groupe de risques RG 0 (groupe libre, pas de risque)
conformément aux normes en vigueur pour la sécurité photobiologique (EN 62471:2008-09 et suiv. /
CEI/TR 62471:2006-07 et suiv.) dans leurs versions actuelles.
L’émission accessible des DEL est inoffensive pour l‘œil humain et la peau de l’homme en cas
CiTSHKHR@SHNMBNMENQLD§K@CDRSHM@SHNMOQ°UTDDSC@MRCDRBNMCHSHNMRQ@HRNMM@AKDLDMSOQ°UHRHAKDR
Consignes de sécurité
"NLONQSDLDMS§@CNOSDQKNQRCDQ@XNMMDLDMSR°KDBSQNL@FM°SHPTDR
L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de compatibilité électromagnétique
BNMENQL°LDMS§K@CHQDBSHUD"$,4$
Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services
NT§OQNWHLHS°CDODQRNMMDRONQS@MSTMRSHLTK@SDTQB@QCH@PTD+DR@OO@QDHKR°KDBSQNMHPTDRODTUDMS±SQD
la source ou faire l‘objet de risques ou de perturbations.
Consignes de sécurité
4SHKHR@SHNM@UDBCDRQ@XNMMDLDMSRNOSHPTDR@QSHEHBHDKRƁ.2SQ5C°BQDSCDOQNSDBSHNM
du travail relatif aux rayonnements optiques artificiels)
Orifice de sortie de la DEL
Fonction / Utilisation
"DS@OO@QDHKCiHMRODBSHNMUHC°NENTQMHSCDRHL@FDRUHC°NDMBNTKDTQFQ©BD§TMDLHBQNB@L°Q@PTHDMUNHDKDR
HMENQL@SHNMR§Ki°BQ@M "+@ÖMCDBNMSQºKDQCDRDMCQNHSRSQ¯RCHEÖBHKDRCi@BB¯RSDKRPTDCDRB@UHS°RCDROTHSR
des murs ou dans des véhicules.
FR
VideoScope Plus
39
2
3
1
8
4
7
10
11
9
5
6
3
a
f
bc ed
j kg h i
75875
07/27/2015 09:35:55
d
ae
b
c c
f
g
h
i
j
01:48
07/27/2015 09:35:55
d
ke
m
l
f
g
h
i
j
c
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
t
t
u
v
n
o
p
q
r
s
001719-1.JPG
r
4/5
15072700
p
o
q
n
000926-1.AVI
r
s
4/5
15072700
p
o
q
01:48
u
v
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
ab
g
h
i
j
k
a
b
c
d
e
f
Enregistrement photo
Numéro de l‘enregistrement
Nombre d‘enregistrements
sauvegardés
Date d‘enregistrement
-NLCTÖBGHDQ
Enregistrement vidéo
Pause
Lecture
Durée d‘enregistrement
Mode de lecture vidéoMode de lecture image
Processus de sauvegarde
Introduire la carte SD
Carte SD active
État de charge des piles
Zoom
Éclairage DEL
Date actuelle
Heure actuelle
Enregistrement vidéo
Durée restante
enregistrements vidéo
REC : Enregistrement en cours
Enregistrement photo Nombre d‘enregistrements
restants (photo)
REMARQUE : 5HCDN2BNOD/KTRENTQMHSCDRHL@FDRMDSSDR§TMDCHRS@MBDBNLOQHRDDMSQDDSBLCDU@MS
K@S±SDCDK@B@L°Q@+DRNAIDSRRHST°R@TCDK§CDBDSSDYNMDODTUDMS@OO@Q@µSQDDM×NT
Mode d‘enregistrement vidéoMode d‘enregistrement image
Effacer les
enregistrements
Rotation 180°
Commande des
menus / Zoom +
Commande des me-
nus / Éclairage DEL +
Galerie média
Mode de réglage
Annuler
Commande des menus /
Éclairage DEL –
Commande des menus /
Zoom –
Déclencheur / Enregis-
trement / Validation
Commutation
image / vidéo
EÖBG@FD§
cristaux liquides
ON/OFF
Touches directes
Slot carte Micro-SD
Interface mini USB
Sortie vidéo
DEL de
fonctionnement
"NLO@QSHLDMS§OHKDR
3±SDCDK@B@L°Q@
DEL‘s
Lentille
FR
40
AA
AA
AA
AA
4x AA
1 432
5
w
x
y
z
FR
6
Mode de réglage
Réglages
Réglages avancés
Couleurs ou noir / blanc
Formater support de données
Aide
Pour revenir au mode d’enregistrement,
@OOTXDYOKTRHDTQRENHRRTQK@SNTBGDƁ$2"
Introduction de la micro carte SD
Pour introduire une micro carte SD, ouvrez
tout d‘abord le couvercle en caoutchouc,
puis placez la carte de mémoire comme
illustrée. Aucun enregistrement n‘est
possible sans support de mémorisation.
ON/OFF
Mise en service
w
x
y
z
Réglages avancés:
Date et heure
Langue
Sortie TV
Changer mode couleur
Formater support de données
Version du micrologiciel
Réglages
Réglages avancés
Couleurs ou noir / blanc
Formater support de données
Aide
Mode de réglage
VideoScope Plus
41
FR
Réglages
Réglages avancés
Couleurs ou noir / blanc
Formater support de données
Aide
d. Changer mode couleur
Réglages
Couleurs ou noir / blanc
a. Réglage date/heure
b. Changer la langue (DE, GB, NL, FR, ES)
c. Sortie TV
Réglages avancés
Date et heure
Langue
Sortie TV
Réglages avancés
Date et heure
Langue
Sortie TV
Réglages avancés
Date et heure
Langue
Sortie TV
Date et heure
Mois
01
00
01
03
2010
Jour
#HƂEJCIGFGNnJGWTG
Année
:
Langue
Deutsch
EN ES FR DE NL
Réglages sortie TV
NTSC
PAL
42
7
75875
07/27/2015 09:35:55
FR
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
01:48
07/27/2015 09:35:55
a. Commutation enregistrement image/vidéo
Enregistrement d’images/vidéo
.QHDMSDQK@S±SDCDK@B@L°Q@@TMHUD@TCTSTX@T×DWHAKDDSK@LDSSQD
§K@ONRHSHNMRNTG@HS°D BSHUDQKi°BK@HQ@FD#$+DMB@RCDL@TU@HRD
visibilité. Zoomer sur des objets de petite taille ou éloignés. La rotation
manuelle des images permet de faire tourner l‘image de 180° sur
le moniteur. Actionner brièvement la touche OK pour enregistrer la
photo ou l‘enregistrement vidéo et le mémoriser sur la carte SD.
4MMNTUDK@BSHNMMDLDMSLDSÖM§KhDMQDFHRSQDLDMS
Mode d’enregistrement
Version du micrologiciel
V2.00
Valider
Réglages
Aide
Formater support de données
Couleurs ou noir / blanc
Réglages avancés
Réglages
f. Version du micrologiciel
3NTSDRKDRCNMM°DRCDK@B@QSD2#NMS°S°RTOOQHL°DR"DSSDNO°Q@SHNMMDODTSO@R±SQD@MMTK°D
Il n’y a aucune autre demande de confirmation du processus.
!
ValiderAnnuler
Formater support de données ?
Réglages
Aide
Formater support de données
Couleurs ou noir / blanc
Réglages avancés
Réglages
e. Formater support de données
VideoScope Plus
43
FR
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
e. Enregistrer image
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
1x = 180%
2x = 180%
1x = 110%
2x = 120%
3x = 130%
4x = 140%
5x = 150%
1x = 10%
2x = 20%
3x = 30%
10x = 100%
b. Éclairage DEL
c. Zoom
d. Rotation de l‘image
44
4/15
-1
001719-1.JPG
5/15
15072700
6/15
+1
-3
+3
8
01:48
07/27/2015 09:35:55
10010100 000046-1.AVI
00:02 00:06
FR
b. Effacer l‘enregistrement
Menu Lecture
5WRRTGUUKQPFGƂEJKGTU
Formater support de données
5WRRTGUUKQPFGƂEJKGTU
Individuellement
6QWUNGUƂEJKGTUFWFQUUKGT
a. Navigation
ARRÊTERDÉMARRER
Reproduction d’images /
d’enregistrement vidéo
OOTXDQRTQK@SNTBGD}DƁONTQR°KDBSHNMMDQK@F@KDQHD
L°CH@$MU@KHC@MS@UDB}Ɓ.*ƁK@OGNSNNTK@UHC°N
R°KDBSHNMM°DRh@EÖBGDDMLNCDOKDHM°BQ@M(KDRSONRRHAKD
de naviguer dans la galerie média et dans le mode plein
°BQ@M@UDBKDRSNTBGDR×°BG°DR$M@OOTX@MSCDMNTUD@T
RTQK@SNTBGD}ƁDƁKDLNCDKDBSTQDDRSEDQL°
Mode de reproduction
f. Démarrer / arrêter un enregistrement vidéo
VideoScope Plus
45
10010100 000046-1.AVI 10010100
000926-1.AVI
5/15
15072700
00:05 00:09
FR
Remarques concernant la maintenance et l‘entretien
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits
CDMDSSNX@FDCDROQNCTHSR§Q°BTQDQNTCDRRNKU@MSR1DSHQDQK@KDROHKDR@U@MSSNTSRSNBJ@FD
OQNKNMF°CDKh@OO@QDHK2SNBJDQKh@OO@QDHK§TMDMCQNHSRDBDSOQNOQD
+DRCNMM°DRL°LNQHR°DRRTQK@B@QSD2#ODTUDMS±SQDSQ@MRLHRDR§TMNQCHM@SDTQRNHSDMTSHKHR@MSKDKDBSDTQ
de cartes correspondant, soit via l’interface USB. Prière de consulter le manuel relatif au lecteur de cartes
pour obtenir de plus amples informations sur la liaison entre l’ordinateur et l’adaptateur de carte ou le
lecteur de cartes.
Transmission des données par USB
(KRTEÖSCh@OOTXDQRTQK@SNTBGD$2"ONTQ@QQ±SDQK@KDBSTQD
d. Sélectionner le dossier média
PAUSELECTURE
c. Lecture
Le formatage du support de données permet d‘effacer tous les fichiers et dossiers.
5NHQ§BDRTIDSKDONHMS}ƁD%NQL@SDQKDRTOONQSCDCNMM°DRƁ
!
+DRDMQDFHRSQDLDMSRMDODTUDMS±SQDRTOOQHL°RPThDMLNCDOKDHM°BQ@M
+DOQNBDRRTRCDRTOOQDRRHNMMDODTSO@R±SQD@MMTK°
!
5WRRTGUUKQPFGƂEJKGTU
Individuellement
Annuler Valider
5WRRTGUUKQPFGƂEJKGTU
6QWUNGUƂEJKGTUFWFQUUKGT
Annuler Valider
Individuellement 6QWUNGUƂEJKGTUFWFQUUKGT
46
3 - 7 cm
< 3 cm > 7 cm
FR
Donnés techniques
2NTRQ°RDQUDCDLNCHÖB@SHNMRSDBGMHPTDR6
Tête de la caméra ¾LLQ°RHRS@MS§KiD@T(/
Foyer de la caméra F3 cm - F7 cm
Type de l’écran Ecran d‘affichage TFT de 3,5 po
Résolution de l’écran d’affichage 320 x 240 pixels
Résolution de la caméra 640 x 480 pixels
Résolution de l’image / la vidéo 720 x 480 pixels
Format de l’image/de la vidéo JPEG / AVI
DEL‘s 10 degrés de luminosité
Zoom Zoom numérique 1,5x pas de 10%
Mémoire /QDMCDMBG@QFDTMDB@QSD2#'"ITRPTh§&N@TL@WHLTL
Interface Mini-USB
Connexions Micro-SD, Vidéo analogique
Longueur du tuyau flexible 2 m
Alimentation électrique 4 piles de 1,5 V du type AA
Conditions de travail
0°C…45°C, Humidité relative de l’air max. 20…85% rH,
MNMBNMCDMR@MSD KSHSTCDCDSQ@U@HKL@WCDƁƁL
au-dessus du niveau moyen de la mer
Conditions de stockage -10°C…60°C, Humidité relative de l’air max. 80% rH
Poids piles incluses 0,58 kg
Réglementation UE et élimination des déchets
+h@OO@QDHKDRSBNMENQLD§SNTSDRKDRMNQLDRM°BDRR@HQDRONTQK@KHAQDBHQBTK@SHNM
des marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et
ChTMDLHRD@TQDATSR°KDBSHUDRBNMENQL°LDMS§K@CHQDBSHUDDTQNO°DMMDRTQKDR
anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur
http://laserliner.com/info?an=vspl
+DRNAIDSRRHST°RAHDM@TCDK§CDBDSSDYNMD
ODTUDMS@OO@Q@µSQDDM×NT
5HCDN2BNOD/KTRENTQMHSCDRHL@FDRMDSSDR§TMDCHRS@MBD
BNLOQHRDDMSQDDSBLCDU@MSK@S±SDCDK@B@L°Q@
Tête de la caméra / Foyer
VideoScope Plus
47
El aparato trabaja con LED del grupo de riesgo RG 0 (grupo libre, sin riesgo) según las normas
vigentes para la seguridad fotobiológica (EN 62471:2008-09ss / IEC/TR 62471:2006-07ss) en sus
ediciones actuales.
La radiación perceptible de los LED no es peligrosa para el ojo ni la piel humanos si se utiliza el aparato
correctamente y en condiciones razonablemente previsibles.
Instrucciones de seguridad
Manejo de radiación electromagnética
El instrumento de medición cumple las normas y limitaciones de compatibilidad electromagnética según
la Directiva 2014/30/UE de compatibilidad electromagnética (EMC).
Es necesario observar las limitaciones de uso locales, por ejemplo en hospitales, aviones, gasolineras
o cerca de personas con marcapasos. Se pueden producir efectos peligrosos o interferencias sobre
los dispositivos electrónicos o por causa de estos.
Instrucciones de seguridad
Modo de proceder con radiación óptica artificial según el OStrV (reglamento alemán de protección
laboral contra la radiación óptica artificial)
Orificio de salida del LED
Indicaciones generales de seguridad
m4SHKHBDDK@O@Q@SNÀMHB@LDMSDO@Q@KNRTRNROQDUHRSNRCDMSQNCDK@RDRODBHÖB@BHNMDR
Los instrumentos de medición y los accesorios no son juguetes infantiles.
Manténgalos fuera del alcance de los niños.
m-NDRS¨ODQLHSHCNLNCHÖB@QK@BNMRSQTBBH¹MCDK@O@Q@SN
No exponga el aparato a cargas mecánicas, temperaturas muy elevadas, humedad o vibraciones fuertes.
No se puede seguir utilizando el aparato cuando falla alguna función o la carga de la batería es débil.
No se puede sumergir la unidad LCD en agua. El aparato básico no debe estar en contacto con líquidos.
– El cabezal de la cámara no es resistente a los ácidos o el fuego.
Es indispensable evitar que la VideoScope Plus entre en contacto con sustancias químicas,
voltaje eléctrico, objetos móviles o calientes. Esto podría provocar daños en el aparato
y causar lesiones graves al usuario.
No se puede utilizar la VideoScope Plus para realizar exámenes médicos o exploraciones en personas.
Por favor respete las medidas de seguridad dispuestas por las autoridades locales o nacionales en
relación al uso adecuado del aparato.
El aparato no es apto para realizar mediciones cerca de tensión peligrosa. Por esa razón, las mediciones
cerca de instalaciones eléctricas deberán ser realizadas con las piezas conductoras sin tensión. La ausencia
de tensión y el seguro contra la conexión de nuevo tienen que estar garantizados por las medidas adecuadas.
+D@@SDMS@LDMSDK@RHMRSQTBBHNMDRXDKKHAQN@CITMSNCD}&@Q@MS´@DHMENQL@BH¹MBNLOKDLDMS@QH@
así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas
instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela
con el dispositivo si cambia de manos.
!
Funcionamiento y uso
Este videoinspector toma imágenes de vídeo en color con una micro cámara y las pone a disposición a través
del LCD para hacer posible el control en puntos de difícil acceso como huecos, pozos, muros o vehículos.
ES
48
2
3
1
8
4
7
10
11
9
5
6
3
a
f
bc ed
j kg h i
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
75875
07/27/2015 09:35:55
d
ae
b
c c
f
g
h
i
j
01:48
07/27/2015 09:35:55
d
ke
m
l
f
g
h
i
j
c
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
ab
001719-1.JPG
r
4/5
15072700
p
o
q
n
000926-1.AVI
r
s
4/5
15072700
p
o
q
01:48
t
u
v
s
t
u
v
n
o
p
q
r
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
Tomar imagen
Número de la imagen
Cantidad de imágenes
guardadas
Fecha de la toma
Nombre del archivo
Grabar vídeo
Pausa
Play
Duración del vídeo
Modo de reproducción
de vídeos
Modo de reproducción
de imágenes
Guardando en memoria
Introducir tarjeta SD
Tarjeta SD activa
Estado de las pilas
Zoom
Iluminación LED
Fecha actual
Hora actual
Grabar vídeo
Tiempo restante para vídeos
REC: grabando
Tomar imagen Cantidad de tomas
ENSNFQ@Ö@R
Modo de grabación de vídeosModo de toma de imágenes
NOTA: VideoScope Plus suministra imágenes nítidas en un rango de 3 a 7 cm por delante del cabezal
de la cámara. Los objetos que se encuentren fuera del rango pueden aparecer desenfocados.
Borrar tomas
Rotation 180°
Control del menú /
Zoom +
Control del menú /
Iluminación LED +
Galería de medios
Modo de
BNMÖFTQ@BH¹M
Cancelar
Control del menú /
Iluminación LED –
Control del menú /
Zoom –
Disparador /
Grabación /
"NMÖQL@Q
Cambio entre
imagen y vídeo
Pantalla LC
ON/OFF
Botones directos
Ranura para
tarjeta micro-SD
Puerto mini-USB
Salida para vídeo
Indicación de servicio
Compartimento
de pilas
Cabezal de la cámara
LEDs
Lente
ES
VideoScope Plus
49
AA
AA
AA
AA
4x AA
1 432
5
w
x
y
z
ON/OFF
w
x
y
z
/QFQFGEQPƂIWTCEKÏP
6
/QFQFGEQPƂIWTCEKÏP
%QPƂIWTCEKÏP
%QPƂIWTCEKÏPCXCP\CFC
Color o blanco/negro
Formatear soporte de datos
Ayuda
Para cambiar de nuevo al modo de grabación,
pulse varias veces la ESC.
Para colocar la tarjeta Micro-SD abra primero
la tapa de goma e introduzca la tarjeta de
memoria como se muestra en la imagen.
Sin soporte de memoria no es posible realizar
ninguna toma ni grabación.
Modo de introducir la tarjeta micro-SD
Puesta en funcionamiento
"NMÖFTQ@BH¹M@U@MY@C@
Fecha y hora
Idioma
Salida para TV
Cambiar a modo en color
Formatear soporte de datos
Versión del Firmware
%QPƂIWTCEKÏP
%QPƂIWTCEKÏPCXCP\CFC
Color o blanco/negro
Formatear soporte de datos
Ayuda
ES
50
ES
%QPƂIWTCEKÏP
%QPƂIWTCEKÏPCXCP\CFC
Color o blanco/negro
Formatear soporte de datos
Ayuda
d. Cambiar a modo en color
%QPƂIWTCEKÏP
Color o blanco/negro
a. Ajustar fecha y hora
b. Cambiar idioma (DE, GB, NL, FR, ES)
c. Salida para TV
%QPƂIWTCEKÏPCXCP\CFC
Fecha y hora
Idioma
Salida para TV
%QPƂIWTCEKÏPCXCP\CFC
Fecha y hora
Idioma
Salida para TV
%QPƂIWTCEKÏPCXCP\CFC
Fecha y hora
Idioma
Salida para TV
Fecha y hora
Mes
01
00
01
03
2010
Día
Indicación de hora (24)
Año
:
Idioma
Deutsch
EN ES FR DE NL
Ajustes de la salida para TV
NTSC
PAL
VideoScope Plus
51
7
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
01:48
07/27/2015 09:35:55
a. Cambio entre toma de imágenes y vídeos
Toma de imágenes y vídeos
.QHDMS@QDKB@ADY@KCDK@B¨L@Q@CDKSTAN×DWHAKDXKKDU@QKN@K@
posición deseada. Si las condiciones lumínicas son malas encienda
la iluminación LED. Acerque o amplíe los objetos que se encuentren
alejados o sean muy pequeños. Con la rotación manual de imágenes
se puede girar la imagen del monitor 180°. Una pulsación breve de
la tecla OK inicia la toma de imagen o la grabación de vídeo y se
FT@QC@DRS@DMK@S@QIDS@2#1DODSHQK@OTKR@BH¹MÖM@KHY@K@FQ@A@BH¹M
Modo de grabación
Versión del Firmware
V2.00
%QPƂTOCT
%QPƂIWTCEKÏP
Ayuda
Formatear soporte de datos
Color o blanco/negro
%QPƂIWTCEKÏPCXCP\CFC
%QPƂIWTCEKÏP
f. Versión del Firmware
Todos los datos de la tarjeta SD se borran y no se puede deshacer la operación de borrado.
No se demanda ninguna confirmación del proceso de borrado.
!
¿Formatear soporte de datos?
%QPƂTOCTCancelar
%QPƂIWTCEKÏP
Ayuda
Formatear soporte de datos
Color o blanco/negro
%QPƂIWTCEKÏPCXCP\CFC
%QPƂIWTCEKÏP
e. Formatear soporte de datos
ES
52
ES
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
e. Tomar imagen
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
1x = 180%
2x = 180%
1x = 110%
2x = 120%
3x = 130%
4x = 140%
5x = 150%
1x = 10%
2x = 20%
3x = 30%
10x = 100%
b. Iluminación LED
c. Zoom
d. Rotación de imágenes
VideoScope Plus
53
4/15
-1
001719-1.JPG
5/15
15072700
6/15
+1
-3
+3
8
01:48
07/27/2015 09:35:55
10010100 000046-1.AVI
00:02 00:06
ES
b. Borrar toma
Menú de reproducción
Borrar archivos
Formatear soporte de datos
Borrar archivos
Individuales
Todos los archivos de la carpeta
a. Navegar
Reproducción de fotos y vídeos
Con la tecla „e“ se accede a la galería de medios. Pulsando
„OK“ se muestra la imagen o el vídeo seleccionados en el
LNCNCDO@MS@KK@BNLOKDS@"NMK@RSDBK@RCD×DBG@RRD
puede navegar por la galería de medios y en el modo de
pantalla completa. Pulsando de nuevo la tecla „e“ se cierra
el modo de reproducción.
Modo de reproducción
STOPINICIO
H+PKEKCTQƂPCNK\CTITCDCEKÏPFGXÉFGQ
54
10010100 000046-1.AVI 10010100
000926-1.AVI
5/15
15072700
00:05 00:09
Indicaciones sobre el mantenimiento y el cuidado
Limpie todos los componentes con un paño ligeramente humedecido y evite el uso de productos de
limpieza, abrasivos y disolventes. Retire la/s pila/s para guardar el aparato por un periodo prolongado.
Conserve el aparato en un lugar limpio y seco.
ES
La transmisión de los datos almacenados en la tarjeta SD puede efectuarse bien con un lector de tarjetas
compatible o bien directamente en el PC a través del puerto USB. Las instrucciones para conectar el
NQCDM@CNQXDK@C@OS@CNQCDS@QIDS@RNDKKDBSNQCDS@QIDS@RÖFTQ@MDMDKL@MT@KCDRTKDBSNQCDS@QIDS@R
Transmisión de datos por USB
d. Abrir carpeta de medios
Con ESC se detiene la reproducción.
PAUSAPLAY
c. Reproducir
Formateando el soporte de datos se puede borrar todos los archivos y carpetas.
Ver al respecto el punto „6 e. Formatear soporte de datos“.
!
Las tomas solo pueden ser borradas en el modo de pantalla completa.
No se puede deshacer la operación de borrado.
!
Borrar archivos
Individuales
Cancelar %QPƂTOCT
Borrar archivos
Todos los archivos de la carpeta
Cancelar %QPƂTOCT
Individuales Todos los archivos de la carpeta
VideoScope Plus
55
3 - 7 cm
< 3 cm > 7 cm
ES
Datos técnicos
2TIDSN@LNCHÖB@BHNMDRS°BMHB@R6
Cabezal de la cámara ø 9 mm, a prueba de agua, IP 68
Enfoque F3 cm - F7 cm
Tipo de pantalla Pantalla TFT en color de 3,5“
Resolución de la pantalla 320 x 240 pixel
Resolución de la cámara 640 x 480 pixel
Resolución de las imágenes y vídeos 720 x 480 pixel
Formato de las imágenes y vídeos JPEG / AVI
LEDs 10 niveles de brillo
Zoom Zoom digital de 1.5x en intervalos de 10%
Memoria Compatible con tarjetas SDHC hasta un máximo de 8 GB
Puerto Mini-USB
Conexiones Micro-SD, Vídeo analógico
Longitud del tubo flexible 2 m
Alimentación 4 pilas AA 1,5 voltios
Condiciones de trabajo
0°C…45°C, Humedad del aire máx. 20…85% rH,
No condensante, Altitud de trabajo máx. 4000 m sobre
el nivel del mar (nivel normal cero)
Condiciones de almacén -10°C…60°C, Humedad del aire máx. 80% rH
Peso pilas incluido 0,58 kg
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico
de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado
por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos
y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en: http://laserliner.com/info?an=vspl
Los objetos que se encuentren fuera de ese rango pueden aparecer desenfocados.
Cabezal de la cámara y enfoque
VideoScope Plus suministra imágenes nítidas en un rango de 3 a 7 cm por delante del cabezal
de la cámara.
56
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato “Ulteriori informazioni e indicazioni
garanzia”, nonché le informazioni e le indicazioni più recenti raggiungibili con il link riportato
al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme
all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
!
Indicazioni generali di sicurezza
m4SHKHYY@QDKh@OO@QDBBGHNDRBKTRHU@LDMSDHMBNMENQLHS§BNMFKHRBNOHOQDUHRSHDMDHKHLHSHCDKKDRODBHÖB@YHNMH
Gli apparecchi di misurazione e gli accessori non sono giocattoli. Conservare lontano dalla portata
di bambini.
m+@RSQTSSTQ@CDKKh@OO@QDBBGHNMNMCDUDDRRDQDLNCHÖB@S@
m-NMRNSSNONQQDK?@OO@QDBBGHN@B@QHBGHLDBB@MHBHDKDU@SDSDLODQ@STQDTLHCHS§NENQSHUHAQ@YHNMH
Non utilizzare più l‘apparecchio in caso di guasto di una o più funzioni oppure se le batterie sono
quasi scariche.
m+hTMHS§+"#MNMCDUDDRRDQDHLLDQR@HM@BPT@+i@OO@QDBBGHNA@RDMNMCDUDUDMHQD@BNMS@SSNBNMKHPTHCH
– La testina di ripresa non resiste agli acidi o al fuoco.
Il VideoScope Plus non deve venire mai a contatto con sostanze chimiche, tensione e oggetti mobili
o ad alta temperatura. Ciò potrebbe danneggiare l‘apparecchio e causare anche gravi lesioni dell‘utente.
Il VideoScope Plus non deve essere utilizzato per analisi mediche o di persone.
Attenersi alle misure di sicurezza stabilite dagli enti locali e nazionali relative al corretto utilizzo
dell‘apparecchio.
L‘apparecchio non è adatto a misurazioni nelle vicinanze di tensioni pericolose. Pertanto, per eseguire
misurazioni nelle vicinanze di impianti elettrici, assicurarsi sempre che gli elementi conduttivi non
siano sotto tensione. Garantire l‘assenza di tensione e la protezione da riattivazione prendendo dei
provvedimenti adeguati.
L’apparecchio funziona con LED appartenenti al gruppo di rischio RG 0 (gruppo esente, nessun rischio)
ai sensi delle norme vigenti per la sicurezza fotobiologica (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff)
nelle sue attuali versioni.
Se si rispetta la destinazione d‘uso dei LED e li si utilizza in condizioni ragionevolmente prevedibili,
la loro radiazione accessibile non è pericolosa per l’occhio e la pelle umani.
Indicazioni di sicurezza
Lavorare in presenza di radiazione elettromagnetica
m+i@OO@QDBBGHNQHRODSS@KDMNQLDDHU@KNQHKHLHSDODQK@BNLO@SHAHKHS§DKDSSQNL@FMDSHB@@HRDMRHCDKK@
direttiva EMC 2014/30/UE.
Rispettare le restrizioni locali all’uso, ad es. in ospedali, a bordo di aerei, in stazioni di servizio o nelle
UHBHM@MYDCHODQRNMDONQS@SQHBHCHO@BDL@JDQ/QDRDMY@CHTMHM×TRRNODQHBNKNRNNCHTMCHRSTQANCDFKH
e da parte degli apparecchi elettronici.
Indicazioni di sicurezza
Manipolazione con radiazioni ottiche artificiali secondo l’ordinanza tedesca OStrV.
Apertura di uscita LED
IT
Funzione / utilizzo
Questo ispettore video fornisce immagini a colori riprese da una microcamera e trasmesse all‘LCD per il
BNMSQNKKNCHOTMSHCHCHEÖBHKD@BBDRRN@CDRDLOHNB@UHS§BTMHBNKHDHMSDQRSHYH@MBGDCH@TSNUDHBNKH
VideoScope Plus
57
2
3
1
8
4
7
10
11
9
5
6
3
a
f
bc ed
j kg h i
75875
07/27/2015 09:35:55
d
ae
b
c c
f
g
h
i
j
01:48
07/27/2015 09:35:55
d
ke
m
l
f
g
h
i
j
c
001719-1.JPG
r
4/5
15072700
p
o
q
n
000926-1.AVI
r
s
4/5
15072700
p
o
q
01:48
t
u
v
IT
Modalità riproduzione video
Modalità riproduzione immagine
t
u
v
n
o
p
q
r
s
Pausa
Play
Durata ripresa
Ripresa immagine
Numero ripresa
Numero riprese memorizzate
Data ripresa
-NLDÖKD
Ripresa video
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
mab
Memorizzazione
Inserire SD Card
SD Card attiva
Stato delle pile
Zoom
LED di illuminazione
Data attuale
Ora attuale
Ripresa video
Tempo rimanente riprese video
REC: registrazione in corsoRipresa immagine Riprese rimanenti (immagini)
Modalità di ripresa videoModalità di ripresa immagini
NOTA: Il VideoScope Plus fornisce immagini nitide riprese davanti alla testa dell‘obiettivo in un campo
compreso tra 3 e 7 cm. Le immagini degli oggetti a distanza maggiore o minore possono essere sfocate.
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
g
h
i
j
k
a
b
c
d
e
f
Eliminazione riprese
Rotazione 180°
Comando menu /
Zoom +
Comando menu /
LED di illuminazione +
Galleria immagini
e video
,NC@KHS§CH
impostazione
Interrompi
Comando menu /
LED di illuminazione
Comando menu /
Zoom –
Scatto /
Ripresa /
Conferma
Commutazione
immagine / video
Display LC
ON/OFF
Tasti di avvio rapido
Slot scheda micro SD
Interfaccia mini USB
Uscita video
Indicatore di
funzionamento
Vano delle pile
Testina di ripresa
LED‘s
Lente
58
AA
AA
AA
AA
4x AA
1 432
5
w
x
y
z
ON/OFF
w
x
y
z
IT
6
Modalità di impostazione
Impostazioni
Impostazioni avanzate
A colori o in bianco e nero
Formattazione supporto dati
Guida
/DQQHSNQM@QD@KK@LNC@KHS§CHQHOQDR@
premere ripetutamente il tasto ESC.
Per inserire la microscheda SD, aprire la
copertura in gomma e inserire la scheda
come indicato nell‘immagine. Senza un
supporto di memorizzazione non sono
possibili le registrazioni.
Inserimento della microscheda SD
Messa in servizio
Impostazioni avanzate:
data e ora
lingua
uscita TV
"@LAHNLNC@KHS§@BNKNQH
Formattazione supporto dati
5DQRHNMDÖQLV@QD
Impostazioni
Impostazioni avanzate
A colori o in bianco e nero
Formattazione supporto dati
Guida
Modalità di impostazione
VideoScope Plus
59
IT
Impostazioni
Impostazioni avanzate
A colori o in bianco e nero
Formattazione supporto dati
Guida
d. Cambio modalità a colori
Impostazioni
A colori o in bianco e nero
a. Impostazione data/ora
D/QFKƂECFGNNCNKPIWC&')$0.(4'5
c. Uscita TV
Impostazioni avanzate
Data e ora
Lingua
Uscita TV
Impostazioni avanzate
Data e ora
Lingua
Uscita TV
Impostazioni avanzate
Data e ora
Lingua
Uscita TV
Data e ora
Mese
01
00
01
03
2010
Giorno
Formato ora (24)
Anno
:
Lingua
Deutsch
EN ES FR DE NL
Impostazioni uscita TV
NTSC
PAL
60
7
75875
07/27/2015 09:35:55
IT
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
01:48
07/27/2015 09:35:55
a. Commutazione registrazione immagine/video
Ripresa di immagini/video
/NRHYHNM@QDK@SDRSHM@CHQHOQDR@RTKSTAN×DRRHAHKDDBNMCTQK@RTK
OTMSNCDRHCDQ@SN(MB@RNCHKTBDHMRTEÖBHDMSD@BBDMCDQDHK+$#CH
illuminazione. Utilizzare lo zoom per ingrandire oggetti piccoli
o lontani. L‘immagine può essere ruotata di 180° con la funzione
di rotazione manuale. Premendo brevemente il tasto OK, viene
effettuata la ripresa immagine o video e memorizzata sulla
scheda SD. Premendolo di nuovo si termina la ripresa.
Modalità di ripresa
8GTUKQPGƂTOYCTG
V2.00
Conferma
Impostazioni
Guida
Formattazione supporto dati
A colori o in bianco e nero
Impostazioni avanzate
Impostazioni
H8GTUKQPGƂTOYCTG
Tutti i dati sulla scheda SD saranno cancellati. Questa operazione non può essere annullata.
Non viene chiesta conferma per l‘operazione.
!
ConfermaInterrompi
Formattare supporto dati?
Impostazioni
Guida
Formattazione supporto dati
A colori o in bianco e nero
Impostazioni avanzate
Impostazioni
e. Formattazione supporto dati
VideoScope Plus
61
IT
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
e. Ripresa immagine
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
1 volta = 180%
2 volte = 180%
1 volta = 110%
2 volte = 120%
3 volte = 130%
4 volte = 140%
5 volte = 150%
1 volta = 10%
2 volte = 20%
3 volte = 30%
10 volte = 100%
b. LED di illuminazione
c. Zoom
d. Rotazione immagine
62
4/15
-1
001719-1.JPG
5/15
15072700
6/15
+1
-3
+3
8
01:48
07/27/2015 09:35:55
10010100 000046-1.AVI
00:02 00:06
IT
b. Cancellare ripresa
Menu riproduzione
%CPEGNNC\KQPGƂNG
Formattazione supporto dati
%CPEGNNC\KQPGƂNG
Singolarmente
6WVVKKƂNGPGNNCECTVGNNC
a. Navigazione
Riproduzione di immagini/video
Premendo il tasto “e“ si accede alla galleria immagini
e video. Premendo “OK“ si passa alla visualizzazione a
schermo intero dell‘immagine o del video selezionato/a.
Con i tasti freccia si può navigare nella galleria immagini
DUHCDNDHMLNC@KHS§@RBGDQLNHMSDQN/QDLDMCN
MTNU@LDMSDHKS@RSNjDjK@LNC@KHS§CHQHOQNCTYHNMD
viene chiusa.
Modalità di riproduzione
START STOP
f. Start/stop ripresa video
VideoScope Plus
63
10010100 000046-1.AVI 10010100
000926-1.AVI
5/15
15072700
00:05 00:09
PLAY
Indicazioni per la manutenzione e la cura
Pulire tutti i componenti con un panno leggermente inumidito ed evitare l‘impiego di prodotti detergenti,
abrasivi e solventi. Rimuovere la batteria/le batterie prima di un immagazzinamento prolungato.
Immagazzinare l‘apparecchio in un luogo pulito e asciutto.
IT
I dati salvati sulla SD Card possono essere trasmessi al PC con un lettore di schede adatto o direttamente
attraverso la porta USB. Per informazioni sul collegamento tra computer e adattatore o lettore di schede
consultare il manuale del lettore di schede.
Trasmissione dati USB
d. Aprire la cartella galleria
Premendo il tasto ESC si interrompe la riproduzione.
PAUSA
c. Riproduzione
Formattando il supporto dati si possono cancellare tutti i file e tutte le cartelle.
A riguardo vedi punto “6 e. Formattazione supporto dati“.
!
+DQHOQDRDONRRNMNDRRDQDB@MBDKK@SDRNKNHMLNC@KHS§@RBGDQLNHMSDQN
L‘operazione di cancellazione non può essere annullata.
!
%CPEGNNC\KQPGƂNG
Singolarmente
Interrompi Conferma
%CPEGNNC\KQPGƂNG
6WVVKKƂNGPGNNCECTVGNNC
Interrompi Conferma
Singolarmente 6WVVKKƂNGPGNNCECTVGNNC
64
3 - 7 cm
< 3 cm > 7 cm
IT
Dati tecnici
"NMQHRDQU@CHLNCHÖBGDSDBMHBGD6
Testina di ripresa ø 9 mm, resistente all‘acqua, IP 68
Distanza focale F3 cm - F7 cm
Tipo di display display a colori TFT da 3,5“
Risoluzione del display 320 x 240 pixel
Risoluzione telecamera 640 x 480 pixel
Risoluzione immagine / video 720 x 480 pixel
Formato immagine / video JPEG / AVI
LED 10 KHUDKKHCHKTLHMNRHS§
Zoom zoom digitale 1,5x a incrementi del 10%
Memoria supporta la scheda SDHC fino a max. 8 GB
Interfaccia mini USB
Attacchi micro SD, video analogico
Lunghezza tubo flessibile 2 m
Alimentazione elettrica 4 pile AA 1,5 V
Condizioni di lavoro
C@"@"TLHCHS§CDKKh@QH@L@WC@@Q'
non condensante, altezza di lavoro max. 4000 m sopra
il livello del mare (zero normale)
Condizioni di stoccaggio C@"@"TLHCHS§CDKKh@QH@L@WQ'
Peso con pile 0,58 kg
Norme UE e smaltimento
L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione
di merci all‘interno dell‘UE.
Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto
DRL@KSHSNRDO@Q@S@LDMSDHMBNMENQLHS§BNMK@CHQDSSHU@DTQNOD@RTKKD
apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: http://laserliner.com/info?an=vspl
Le immagini degli oggetti a distanza maggiore o minore possono essere sfocate.
Il VideoScope Plus fornisce immagini nitide riprese davanti alla testa dell‘obiettivo in un campo
compreso tra 3 e 7 cm.
Testina di ripresa / distanza focale
VideoScope Plus
65
-@KDżXOQYDBYXS@ņVƁB@ÙNūBHHMRSQTJBIŐNARÙTFHCŅBYNMŅAQNRYTQŐ`9@R@CXFV@Q@MBXIMD
HƁCNC@SJNVDkNQ@Y@JST@KMDHMENQL@BIDHƁVRJ@Y¹VJHCNRSŐOMDOQYDYÙŅBYDHMSDQMDSNVDM@JNšBT
MHMHDIRYDIHMRSQTJBIH/NRSŐONV@ņYFNCMHDYY@V@QSXLHVMHBGHMRSQTJBI@LH-HMHDIRYŅHMRSQTJBIŐ
M@KDżXY@BGNV@ņHVOQYXO@CJTOQYDJ@Y@MH@TQYŅCYDMH@VQŐBYXņJNKDIMDLTONRH@C@BYNVH
!
1IÏNPG\CUCF[DG\RKGE\GĞUVYC
m6XJNQYXRSXV@ņTQYŅCYDMHDVXÙŅBYMHDCNY@RSNRNV@MH@ONC@MDFNVƁRODBXÖJ@BIH
m/QYXQYŅCXONLH@QNVDNQ@Y@JBDRNQH@MHDRŅY@A@VJ@LHCK@CYHDBH/QYDBGNVXV@ņVƁLHDIRBTMHDCNRSŐOMXL
dla dzieci.
m-HDLNCXÖJNV@ņJNMRSQTJBIHTQYŅCYDMH@
m-HDM@KDżXM@Q@ż@ņTQYŅCYDMH@M@VOÙXVNABHŅżDšLDBG@MHBYMXBGDJRSQDL@KMDISDLODQ@STQXVHKFNBH
@MHRHKMXBGVRSQYŅR¹V
m-HDVNKMNTżXV@ņTQYŅCYDMH@IDżDKHM@RSŅOH@V@QH@IDCMDIKTAJHKJTETMJBIHKTAFCXA@SDQHDRŅYAXSRÙ@AD
m)DCMNRSJ@+"#MHDLNżDAXņY@MTQY@M@VVNCYHD4QYŅCYDMHDA@YNVDMHDLNżDLHDņJNMS@JSTYBHDBY@LH
m&ÙNVHB@J@LDQXMHDIDRSJV@RNNCONQM@@MHNFMHNSQV@Ù@
m-@KDżXADYVYFKŐCMHDYVQ@B@ņTV@FŐM@SN@AXTQYŅCYDMHD5HCDN2BNOD/KTRMHDVBGNCYHÙNVJNMS@JS
YBGDLHJ@KH@LHM@OHŐBHDDKDJSQXBYMDNQ@YOQYDCLHNS@LHQTBGNLXLHHFNQŅBXLH,NżDSNCNOQNV@CYHņ
CNTRYJNCYDMH@TQYŅCYDMH@NQ@YCNBHŐżJHBGNAQ@żDšNODQ@SNQ@
m4QYŅCYDMHD5HCDN2BNOD/KTRMHDLNżDAXņRSNRNV@MDCNOQYDOQNV@CY@MH@A@C@šLDCXBYMXBGA@C@šKTCYH
m/QNRYŐOQYDRSQYDF@ņūQNCJ¹VADYOHDBYDšRSV@KNJ@KMXBGKTAJQ@INVXBGNQF@M¹VVBDKTOQ@VHCÙNVDFN
RSNRNV@MH@TQYŅCYDMH@
m4QYŅCYDMHDMHDM@C@IDRHŐCNOQYDOQNV@CY@MH@ONLH@Q¹VVONAKHżTMHDADYOHDBYMDFNM@OHŐBH@#K@SDFN
VOQYXO@CJTONLH@Q¹VVONAKHżTNAHDJS¹VDKDJSQXBYMXBGM@KDżXY@VRYDYVQ@B@ņTV@FŐM@SN@AX
DKDLDMSXOQYDVNCYŅBDMHDAXÙXONCM@OHŐBHDL!Q@JM@OHŐBH@NQ@YY@ADYOHDBYDMHDOQYDCONMNVMXL
VÙŅBYDMHDLTQYŅCYDšM@KDżXY@ODVMHņNCONVHDCMHLHCYH@Ù@MH@LH
m4QYŅCYDMHDOQ@BTIDYƁCHNC@LH+$#FQTOXQXYXJ@1&FQTO@VNKM@AQ@JQXYXJ@YFNCMHDYƁNANVHŅYTIŅBXLH
MNQL@LHCNSXBYŅBXLHADYOHDBYDšRSV@ENSNAHNKNFHBYMDFN$-HƁM($"31HƁM
VƁ@JST@KMXBGVDQRI@BG
m#NRSŐOMDOQNLHDMHNV@MHDCHNC+$#MHDL@RYJNCKHVDFNVOÙXVTM@KTCYJHDNJNHƁKTCYJŅRJ¹QŐ
ONCV@QTMJHDLVXJNQYXRSXV@MH@TQYŅCYDMH@YFNCMHDYƁOQYDYM@BYDMHDLHƁVQNYRŅCMHD
przewidywalnych warunkach.
<CUCF[DG\RKGE\GĞUVYC
/NRSŐONV@MHDYOQNLHDMHNV@MHDLDKDJSQNL@FMDSXBYMXL
m/QYXQYŅCONLH@QNVXYNRS@ÙRJNMRSQTNV@MXYFNCMHDYƁOQYDOHR@LHHV@QSNūBH@LHFQ@MHBYMXLH
JNLO@SXAHKMNūBHDKDJSQNL@FMDSXBYMDIVFCXQDJSXVX$,"4$
m-@KDżXYVQ@B@ņTV@FŐM@KNJ@KMDNFQ@MHBYDMH@RSNRNV@MH@MOVRYOHS@K@BGVR@LNKNS@BGM@RS@BI@BG
O@KHVNQ@YVONAKHżTNR¹AYQNYQTRYMHJ@LHRDQB@6XRSŐOTIDLNżKHVNūņMHDADYOHDBYMDFNNCCYH@ÙXV@MH@
KTAY@JÙ¹BDšVTQYŅCYDMH@BGDKDJSQNMHBYMXBGHOQYDYTQYŅCYDMH@DKDJSQNMHBYMD
9UMC\ÏYMKQFPQıPKGDG\RKGE\GĞUVYC
/NRSŐONV@MHDYDRYSTBYMXLOQNLHDMHNV@MHDLNOSXBYMXLMHDLQNYONQYŅCYDMHD.2SQ5
1VYÏTY[LıEKQY[.'&
PL
Funkcja / Zastosowanie
6HCDNHMRODJSNQOQYDJ@YTIDA@QVMDNAQ@YXVHCDNYLHJQNJ@LDQXM@VXūVHDSK@BY+"#VBDKTJNMSQNKH
SQTCMNCNRSŐOMXBGLHDIRBS@JHBGI@JOTRSJHRSTCYHDMJHLTQX@S@JżDDKDLDMSXONI@YC¹VLDBG@MHBYMXBG
66
2
3
1
8
4
7
10
11
9
5
6
3
a
f
bc ed
j kg h i
75875
07/27/2015 09:35:55
d
ae
b
c c
f
g
h
i
j
01:48
07/27/2015 09:35:55
d
ke
m
l
f
g
h
i
j
c
001719-1.JPG
r
4/5
15072700
p
o
q
n
000926-1.AVI
r
s
4/5
15072700
p
o
q
01:48
t
u
v
PL
t
u
v
n
o
p
q
r
s
1DIDRSQ@BI@YCIŐBH@
Numer obrazu
Liczba zarejestrowanych
obrazów
Data rejestracji
Nazwa pliku
1DIDRSQ@BI@ÖKLT
Pauza
Odtwarzaj
Czas rejestracji
6T[DQFVYCT\CPKCƂNOW6T[DQFVYCT\CPKC\FLöä
Proces zapisywania
6ÙNżXņJ@QSŐ2#
Karta SD aktywna
Status baterii
Zoom
.ūVHDSKDMHD+$#
aktualna data
aktualna godzina
1DIDRSQ@BI@ÖKLT
/NYNRS@ÙXBY@RQDIDRSQ@BIHÖKLT
REC: Trwa rejestracja1DIDRSQ@BI@YCIŐBH@ +HBYA@ONYNRS@ÙXBGYCIŐņab
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
6T[DTGLGUVTCELKƂNOW6T[DTGLGUVTCELK\FLöä
WSKAZÓWKA: VideoScope Plus przekazuje ostry obraz w obszarze
BLOQYDCFÙNVHBŅJ@LDQX.AHDJSXONY@SXLNARY@QDLLNFŅAXņMHDNRSQD
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Usuwanie zarejestro-
wanych obrazów
Rotacja 180°
Menu sterowanie /
Zoom +
Menu sterowanie /
.ūVHDSKDMHD+$#
Galeria mediów
3QXAJNMÖFTQ@BIH
Anuluj
Menu sterowanie /
.ūVHDSKDMHD+$#m
Menu sterowanie /
Zoom –
Spust migawki /
Nagrywanie /
Potwierdzenie
/QYDÙŅBY@MHDYCIŐBHD
ÖKL
6XūVHDSK@BY+"#
ON/OFF
Przyciski
ADYONūQDCMHD
Gniazdo karty
micro SD
Interfejs mini USB
6XIūBHDVHCDN
6RJ@ŻMHJCYH@Ù@MH@
Komora baterii
&ÙNVHB@J@LDQX
Diody LED
Soczewka
VideoScope Plus
67
AA
AA
AA
AA
4x AA
1 432
5
w
x
y
z
ON/OFF
w
x
y
z
PL
6
6T[DMQPƂIWTCELK
Ustawienia
Ustawienia zaawansowane
-QNQTQY[NWDE\CTPQDKCĜ[
(QTOCVWLPQıPKMFCP[EJ
Pomoc
AXONVQ¹BHņCNSQXATQDIDRSQ@BIH
M@BHRMŅņJHKJ@JQNSMHDOQYXBHRJ$2"
6BDKTVRTMHŐBH@J@QSXLHBQN2#M@KDżX
M@IOHDQVNSVNQYXņFTLNVŅNRÙNMŐ@
M@RSŐOMHDVRTMŅņJ@QSŐO@LHŐBHYFNCMHD
YQXRTMJHDL!DYMNūMHJ@C@MXBGMHD
IDRSLNżKHVXY@OHR
9MĜCFCPKGMCTV[OKETQ5&
Uruchomienie
Ustawienia zaawansowane:
Data i godzina
)ŐYXJ
6XIūBHD35
9LHDšSQXAJNKNQT
%NQL@STIMNūMHJC@MXBG
Wersja oprogramowania
ROQYŐSNVDFN
Ustawienia
Ustawienia zaawansowane
-QNQTQY[NWDE\CTPQDKCĜ[
(QTOCVWLPQıPKMFCP[EJ
Pomoc
6T[DMQPƂIWTCELK
68
PL
Ustawienia
Ustawienia zaawansowane
-QNQTQY[NWDE\CTPQDKCĜ[
(QTOCVWLPQıPKMFCP[EJ
Pomoc
F<OKGĞVT[DMQNQTW
Ustawienia
-QNQTQY[NWDE\CTPQDKCĜ[
a. Ustawianie daty / godziny
D<OKGĞLö\[M&')$0.(4'5
E9[LıEKG68
Ustawienia zaawansowane
Data i godzina
,ö\[M
9[LıEKG68
Ustawienia zaawansowane
Data i godzina
,ö\[M
9[LıEKG68
Ustawienia zaawansowane
Data i godzina
,ö\[M
9[LıEKG68
Data i godzina
/KGUKâE
01
00
01
03
2010
&\KGĞ
9[ıYKGVNCPKGIQF\KP[
Rok
:
,ö\[M
Deutsch
EN ES FR DE NL
7UVCYKGPKCY[LıEKC68
NTSC
PAL
VideoScope Plus
69
7
75875
07/27/2015 09:35:55
PL
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
01:48
07/27/2015 09:35:55
C2T\GĜâE\CPKGTGLGUVTCELK\FLöEKCƂNOW
4GLGUVTCELC\FLöäYKFGQ
4RS@VHņJ@LDQŐVNCONVHDCMHLJHDQTMJTHVOQNV@CYHņCNLHDIRB@
QDIDRSQ@BIH6OQYXO@CJTYÙDIVHCNBYMNūBHVÙŅBYXņNūVHDSKDMHD+$#
.AHDJSXNCC@KNMDKTALMHDIRYDONVHŐJRYXņKTAOQYXAKHżXņY@ONLNBŅ
YNNLT9@ONLNBŅL@MT@KMDIQNS@BIHNAQ@YTNAQ@YM@LNMHSNQYD
LNżDYNRS@ņNAQ¹BNMXN/NOQYDYJQ¹SJHDM@BHūMHŐBHDOQYXBHRJT
.*YCIŐBHDKTAÖKLRŅQDIDRSQNV@MDHY@OHRXV@MDM@J@QBHD2#
/NMNVMDOQYXBHūMHŐBHDJNšBYXM@FQXV@MHD
Tryb nagrywania
9GTULCQRTQITCOQYCPKCURT\öVQYGIQ
V2.00
2QVYKGTFō
Ustawienia
Pomoc
(QTOCVWLPQıPKMFCP[EJ
-QNQTQY[NWDE\CTPQDKCĜ[
Ustawienia zaawansowane
Ustawienia
H9GTULCQRTQITCOQYCPKCURT\öVQYGIQ
6RYXRSJHDC@MDM@J@QBHD2#YNRS@MŅTRTMHŐSD"YXMMNūBHSDIMHDLNżM@BNEMŅņ
-HDM@RSŐOTIDJNKDIMDY@OXS@MHDNONSVHDQCYDMHDBYXMMNūBH
!
2QVYKGTFōAnuluj
%\[UHQTOCVQYCäPQıPKMFCP[EJ!
Ustawienia
(QTOCVWLPQıPKMFCP[EJ
Pomoc
-QNQTQY[NWDE\CTPQDKCĜ[
Ustawienia zaawansowane
Ustawienia
G(QTOCVWLPQıPKMFCP[EJ
70
PL
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
G<CTGLGUVTWL\FLöEKG
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
1x = 180%
2x = 180%
1x = 110%
2x = 120%
3x = 130%
4x = 140%
5x = 150%
1x = 10%
2x = 20%
3x = 30%
10x = 100%
D1ıYKGVNGPKG.'&
c. Zoom
d. Rotacja obrazu
VideoScope Plus
71
4/15
-1
001719-1.JPG
5/15
15072700
6/15
+1
-3
+3
8
01:48
07/27/2015 09:35:55
10010100 000046-1.AVI
00:02 00:06
START
PL
D7UWĞ\CTGLGUVTQYCP[QDTC\
Menu odtwarzania
Usuwanie plików
(QTOCVWLPQıPKMFCP[EJ
Usuwanie plików
Pojedynczo
Wszystkie pliki w folderze
a. Nawigacja
Tryb odtwarzania
1FVYCT\CPKG\FLöäKPCITCĞYKFGQ
-@BHūMHŐBHDOQYXBHRJT`DkONVNCTIDVXūVHDSKDMHDF@KDQHH
YCIŐņ/NSVHDQCYDMHDOQYXBHRJHDL`.*kVXūVHDSK@VXAQ@MD
YCIŐBHDKTAÖKLVSQXAHDODÙMNDJQ@MNVXL6F@KDQHHYCIŐņ
HVSQXAHDODÙMNDJQ@MNVXLLNżM@ONQTRY@ņRHŐRSQY@ÙJ@LH
/NMNVMDM@BHūMHŐBHDOQYXBHRJT`DkONVNCTIDVXIūBHDY
trybu odtwarzania.
STOP
H4Q\RQE\PKL\CMQĞE\TGLGUVTCELöƂNOW
72
10010100 000046-1.AVI 10010100
000926-1.AVI
5/15
15072700
00:05 00:09
9UMC\ÏYMKFQV[E\âEGMQPUGTYCELKK|RKGNöIPCELK
.BYXūBHņVRYXRSJHDJNLONMDMSXKDJJNYVHKżNMŅūBHDQDBYJŅTMHJ@ņRSNRNV@MH@ūQNCJ¹VBYXRYBYŅBXBG
ūQNCJ¹VCNRYNQNV@MH@HƁQNYOTRYBY@KMHJ¹V/QYDCCÙTżRYXLRJÙ@CNV@MHDLVXIŅņA@SDQHD
/QYDBGNVXV@ņTQYŅCYDMHDVƁBYXRSXLRTBGXLLHDIRBT
PL
9@OHR@MDM@J@QBHDO@LHŐBHC@MDLNFŅAXņOQYDMHDRHNMDM@/"@KANY@ONLNBŅNCONVHDCMHDFNBYXSMHJ@
J@QS@KANONOQYDYONQS42!(MENQL@BIDNONÙŅBYDMHTONLHŐCYXJNLOTSDQDLH@C@OSDQDLAŅCŻBYXSMHJHDL
J@QSYM@ICYHDBHD/@šRSVNVHMRSQTJBIHBYXSMHJ@J@QS
Transmisja danych poprzez port USB
F9[ıYKGVNHQNFGTOGFKÏY
-@BHūMHŐBHDOQYXBHRJT$2"ONVNCTIDY@SQYXL@MHDNCSV@QY@MH@
ODTWARZAJ PAUZA
c. Odtwarzanie
%NQL@SNV@MHDMNūMHJ@C@MXBGONYV@K@TRTMŅņVRYXRSJHDOKHJHHENKCDQX
/@SQYOTMJS`D%NQL@SNV@MHDMNūMHJ@C@MXBGk
!
9@QDIDRSQNV@MDNAQ@YXLNżM@TRTV@ņSXKJNVSQXAHDODÙMNDJQ@MNVXL
"YXMMNūBHTRTV@MH@MHDLNżM@BNEMŅņ
!
Usuwanie plików
Pojedynczo
Anuluj 2QVYKGTFō
Usuwanie plików
Wszystkie pliki w folderze
Anuluj 2QVYKGTFō
Pojedynczo Wszystkie pliki w folderze
VideoScope Plus
73
3 - 7 cm
< 3 cm > 7 cm
PL
Dane techniczne
9@RSQYDF@RHŐLNżKHVNūņYLH@MSDBGMHBYMXBG6
)ĜQYKECMCOGT[ ø 9 mm, wodoodporna, IP 68
Fokus kamery F3 cm - F7 cm
6[RY[ıYKGVNCE\C 6XūVHDSK@BYJNKNQNVXj3%3
4Q\F\KGNE\QıäY[ıYKGVNCE\C 320 x 240 pikseli
4Q\F\KGNE\QıäMCOGT[ 640 x 480 pikseli
4Q\F\KGNE\Qıä\FLöEKGYKFGQ 720 x 480 pikseli
(QTOCV\FLöäHQTOCVYKFGQ JPEG / AVI
Diody LED 10 RSNOMHDI@RMNūBH
Zoom 1,5-krotny zoom cyfrowy w 10% krokach
2COKöä .ARÙTFTIDJ@QSXO@LHŐBHCNL@JRXL@KMHD&!
Interfejs Mini USB
Porty Micro SD, Film analogowy
&ĜWIQıäRT\GYQFWGNCUV[E\PGIQ 2 m
Zasilanie Baterie 4 x AA 1,5 Volt
Warunki pracy
"a"6HKFNSMNūņONVHDSQY@L@JRa
VHKFNSMNūBHVYFKŐCMDIADYRJQ@OK@MH@6XRNJNūņQNANBY@
maks. 4000 m nad punktem zerowym normalnym
Warunki przechowywania
"a"6HKFNSMNūņONVHDSQY@L@JR
VHKFNSMNūBHVYFKŐCMDI
Masa ÙŅBYMHDYA@SDQH@LH 0,58 kg
Przepisy UE i usuwanie
/QYXQYŅCRODÙMH@VRYXRSJHDMNQLXVXL@F@MDCNVNKMDFNNAQNSTSNV@Q¹VV4$
/QNCTJSSDMIDRSTQYŅCYDMHDLDKDJSQXBYMXLHYFNCMHDYDTQNODIRJŅCXQDJSXVŅ
CNSXBYŅBŅYÙNLTDKDJSQXBYMDFNHDKDJSQNMHBYMDFNM@KDżXIDYAHDQ@ņHTRTV@ņNCCYHDKMHD
#@KRYDVRJ@Y¹VJHCNSXBYŅBDADYOHDBYDšRSV@HHMENQL@BIDCNC@SJNVDO@SQY
http://laserliner.com/info?an=vspl
.AHDJSXNCC@KNMDNCSDFNNARY@QTLNFŅAXņMHDNRSQD
5HCDN2BNOD/KTROQYDJ@YTIDNRSQXNAQ@YVNARY@QYDBLOQYDCFÙNVHBŅJ@LDQX
)ĜQYKECMCOGTHQMWU
74
Lue käyttöohje, oheinen lisälehti „Takuu- ja muut ohjeet“ sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan
linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja
anna ne laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle.
!
Yleiset turvallisuusohjeet
Käytä laitetta yksinomaan ilmoitettuun käyttötarkoitukseen teknisten tietojen mukaisesti.
Mittari ja sen tarvikkeet eivät ole tarkoitettu lasten leikkeihin. Säilytä ne poissa lasten ulottuvilta.
– Laitteen rakenteeseen ei saa tehdä muutoksia.
Älä aseta laitetta mekaanisen kuorman, korkean lämpötilan, kosteuden tai voimakkaan tärinän
aiheuttaman rasituksen alaiseksi.
Laitetta ei saa käyttää, jos yksi tai useampi toiminto ei toimi tai jos paristojen varaustila on alhainen.
Lcd-yksikköä ei saa upottaa veteen. Peruslaite ei saa päästä kosketuksiin nesteen kanssa.
– Kamerapää ei kestä happoja eikä tulta.
VideoScope Plus -kaapeli ei missään tapauksessa saa joutua kosketuksiin kemikaalien, jännitteen eikä
liikkuvien tai kuumien esineiden kanssa. Tällainen kontakti saattaa vahingoittaa laitetta ja aiheuttaa
vammoja myös laitteen käyttäjälle.
VideoScope Plus -kaapelia ei saa käyttää lääketieteellisiin tutkimuksiin eikä henkilöiden tutkimiseen.
Huomaa paikallisten ja kansallisten viranomaisten antamat laitteen turvallista ja asianmukaista
käyttöä koskevat määräykset.
Laite ei ole tarkoitettu mittauskäyttöön vaarallisen jännitteen lähellä. Siksi sähkölaitteiden lähellä
mitattaessa on huolehdittava, että sähköä johtavat osat ovat jännitteettömiä. Varmista jännitteettömyys
ja tahaton uudelleenkytkeminen jollakin asianmukaisella tavalla.
Laitteen LEDit kuuluvat riskiryhmään RG 0 (vapaa ryhmä, ei riskiä) voimassa olevien fotobioottista
turvallisuutta koskevien standardien (EN 62471:2008-09ff / IEC/TR 62471:2006-07ff) mukaan.
LEDien säteily on määräysten mukaisessa käytössä ja ennakoitavissa olosuhteissa vaaratonta
ihmissilmälle ja -iholle.
Turvallisuusohjeet
Sähkömagneettinen säteily
Mittauslaite täyttää EMC-direktiivin 2014/30/EU sähkömagneettista sietokykyä koskevat vaatimukset
ja raja-arvot.
Huomaa käyttörajoitukset esim. sairaaloissa, lentokoneissa, huoltoasemilla ja sydäntahdistimia
käyttävien henkilöiden läheisyydessä. Säteilyllä voi olla vaarallisia vaikutuksia sähköisissä laitteissa
tai se voi aiheuttaa niihin häiriöitä.
Turvallisuusohjeet
Keinotekoinen optinen säteily OStrV
LED-lähtö
FI
Toiminnot ja käyttö
Tämä tarkastuskamera ottaa värillistä videokuvaa mikrokameralla. Kuva näkyy kameran lcd-näytössä.
Kameraa käytetään vaikeasti tavoitettavien paikkojen tarkastamiseen, esim. rakennuksen onkalot, kuilut ja
muuraukset tai esim. kuorma-auton tarkastuskohteet.
VideoScope Plus
75
2
3
1
8
4
7
10
11
9
5
6
3
a
f
bc ed
j kg h i
75875
07/27/2015 09:35:55
d
ae
b
c c
f
g
h
i
j
01:48
07/27/2015 09:35:55
d
ke
m
l
f
g
h
i
j
c
001719-1.JPG
r
4/5
15072700
p
o
q
n
000926-1.AVI
r
s
4/5
15072700
p
o
q
01:48
t
u
v
FI
päiväys
tiedoston nimi
videon tallentaminen
kuvan tallentaminen
tallenteen numero
tallennettujen otosten määrä
tauko
katsele
tallenteen kesto
t
u
v
n
o
p
q
r
s
Videon toistaminenKuvien katselu
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
mab
tallentaminen
aseta SD-kortti
SD-kortti aktiivinen
paristojen varaustila
zoomaus
led-valo
päivä
kellonaika
videon tallentaminen
videoiden tallennusaikaa jäljellä
REC: Tallennus käynnissäkuvan tallentaminen tilaa jäljellä (kuvalle)
Videon tallennusKuvan tallennus
HUOMAA: VideoScope Plus ottaa tarkkoja kuvia 3 - 7 cm matkalta kamerapään edestä.
Kaukana muulla etäisyydellä olevat kohteet saattavat näkyä epätarkkoina.
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
6
tallenteiden
poistaminen
kierto (180°)
valikko-ohjaus /
+ zoomaus
valikko-ohjaus /
led-valo +
kuvagalleria
asetustila
keskeytys
valikko-ohjaus /
led-valo –
valikko-ohjaus /
– zoomaus
laukaisin /
nauhoitus /
vahvistus
vaihto kuva / video
g
h
i
j
k
a
b
c
d
e
f
lc-näyttö
ON/OFF
pikavalintanäppäimet
Micro-SD-kortin
paikka
Mini-USB-liitäntä
videolähtö
toiminnan
merkkivalot
paristolokero
kamerapää
led-valo
linssi
76
AA
AA
AA
AA
4x AA
1 432
5
w
x
y
z
ON/OFF
w
x
y
z
FI
6
Asetustila
Asetukset
Lisää asetuksia
Väri tai m/v
Tallennusvälineen alustaminen
Ohje
Palaa takaisin tallennustilaan painamalla
ESC-näppäintä useita kertoja.
Asenna Micro-SD-kortti avaamalla
kumisuojus ja työntämällä kortti kuvan
mukaisesti paikalleen. Taltiointi ei ole
mahdollista ilman muistikorttia.
Micro-SD-kortin asentaminen
Käyttöönotto
Lisää asetuksia:
Päiväys ja kellonaika
Kieli
TV-lähtö
Värivalinnan vaihtaminen
Tallennusvälineen alustaminen
Laiteohjelmaversio
Asetukset
Lisää asetuksia
Väri tai m/v
Tallennusvälineen alustaminen
Ohje
Asetustila
VideoScope Plus
77
FI
Asetukset
Lisää asetuksia
Väri tai m/v
Tallennusvälineen alustaminen
Ohje
d. Värivalinnan vaihtaminen
Asetukset
Väri tai m/v
a. Päiväyksen ja kellonajan asettaminen
b. Kielen vaihtaminen (DE, GB, NL, FR, ES)
c. TV-lähtö
Lisää asetuksia
Päiväys ja kellonaika
Kieli
TV-lähtö
Lisää asetuksia
Päiväys ja kellonaika
Kieli
TV-lähtö
Lisää asetuksia
Päiväys ja kellonaika
Kieli
TV-lähtö
Päiväys ja kellonaika
Kuukausi
01
00
01
03
2010
Päivä
Ajan näyttö (24)
Vuosi
:
Kieli
Deutsch
EN ES FR DE NL
TV-lähdön asetukset
NTSC
PAL
78
7
75875
07/27/2015 09:35:55
FI
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
01:48
07/27/2015 09:35:55
a. Vaihto: kuva / video
Kuvien / videon nauhoittaminen
Suorista kaapeli ja vie kamerapää haluamaasi kohteeseen.
Käytä led-valoa apuna, jos valoa ei ole muuten riittävästi.
Zoomaa lähemmäksi, jos kohde on kaukana tai pieni.
Manuaalisella kuvan kiertotoiminnolla kuvaa voidaan kiertää
näytöllä 180°. Napauta OK-näppäintä. Kamera ottaa kuvan
tai videota ja tallentaa sen SD-kortille. Lopeta nauhoitus
näppäintä uudelleen painamalla.
Nauhoitustila
Laiteohjelmaversio
V2.00
Vahvista
Asetukset
Ohje
Tallennusvälineen alustaminen
Väri tai m/v
Lisää asetuksia
Asetukset
f. Laiteohjelmaversio
Kaikki SD-kortit tiedot poistetaan. Toimintoa ei voi peruuttaa.
Tietojen poistamista ei erikseen pyydetä vahvistamaan.
!
VahvistaKeskeytä
Alustetaanko tallennusväline?
Asetukset
Ohje
Tallennusvälineen alustaminen
Väri tai m/v
Lisää asetuksia
Asetukset
e. Tallennusvälineen alustaminen
VideoScope Plus
79
FI
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
e. Kuvan ottaminen
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
75875
07/27/2015 09:35:55
1x = 180%
2x = 180%
1x = 110%
2x = 120%
3x = 130%
4x = 140%
5x = 150%
1x = 10%
2x = 20%
3x = 30%
10x = 100%
b. Led-valo
c. Zoomaus
d. Kuvan kierto
80
4/15
-1
001719-1.JPG
5/15
15072700
6/15
+1
-3
+3
8
01:48
07/27/2015 09:35:55
10010100 000046-1.AVI
00:02 00:06
START
FI
b. Tallenteen poistaminen
Toisto-valikko
Tietojen poistaminen
Tallennusvälineen alustaminen
Tietojen poistaminen
Yksitellen
Kaikki kansion tiedostot
a. Navigointi
Kuvien ja videoiden katselu
Avaa galleria napauttamalla näppäintä e. Napauttamalla
OK näet valitsemasi kuvan tai videon täysikokoisena. Siirry
eteen- ja taaksepäin nuolinäppäimillä, sekä galleriassa
että täysikokoisia kuvia katseltaessa. Lopeta kuvien
katselutoiminto napauttamalla uudelleen näppäintä e.
Toistotila
STOP
f. Videokuvaamisen aloittaminen / lopettaminen
VideoScope Plus
81
10010100 000046-1.AVI 10010100
000926-1.AVI
5/15
15072700
00:05 00:09
Ohjeet huoltoa ja hoitoa varten
Puhdista kaikki osat nihkeällä kankaalla. Älä käytä pesu- tai hankausaineita äläkä liuottimia.
Ota paristo(t) pois laitteesta pitkän säilytyksen ajaksi. Säilytä laite puhtaassa ja kuivassa paikassa.
FI
Voit siirtää SD-kortille tallennetut tiedostot tietokoneelle joko kortinlukijan kautta tai suoraan
USB-liitännän kautta. Kortinlukijan käyttöohjeessa on lisätietoja siitä, miten yhdistät kortinlukijan
tietokoneeseesi.
USB-tiedonsiirto
d. Gallerian kansion avaaminen
Pysäytä toisto ESC-näppäimellä.
KATSELE TAUKO
c. Toisto
Voit poistaa kaikki tiedostot ja kansiot alustamalla tallennusvälineen.
Ks. kohta 6e - Tallennusvälineen alustaminen.
!
Tallenteita voi poistaa vain kokonäyttötilassa.
Toimintoa ei voi peruuttaa.
!
Tietojen poistaminen
Yksitellen
Keskeytä Vahvista
Tietojen poistaminen
Kaikki kansion tiedostot
Keskeytä Vahvista
Yksitellen Kaikki kansion tiedostot
82
3 - 7 cm
< 3 cm > 7 cm
FI
Tekniset tiedot
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 18W06
Kamerapää ø 9 mm, vedenkestävä, IP 68
Kamerapään tarkennus F3 cm - F7 cm
Näyttö 3,5” TFT-värinäyttö
Näytön tarkkuus 320 x 240 pikseliä
Kameran tarkkuus 640 x 480 pikseliä
Kuvan / videon tarkkuus 720 x 480 pikseliä
Kuvan / videon tiedostomuoto JPEG / AVI
Led-valo 10 kirkkausastetta
Zoomaus 1,5-kertainen digitaalinen zoomaus 10% portain
Muisti Tuki enint. 8 GB SDHC-kortille
Liitin Mini-USB
Liitännät Micro-SD, Analoginen video
Taipuisan kaapelin pituus 2 m
Virtalähde 4 x AA 1,5 V paristot
Käyttöympäristö
0°C…45°C, Ilmankosteus maks. 20…85% rH,
ei kondensoituva, Asennuskorkeus maks. 4000 m
merenpinnasta
Varastointiolosuhteet -10°C…60°C, Ilmankosteus maks. 80% rH
Paino sis. paristot 0,58 kg
EY-määräykset ja hävittäminen
Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit.
Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö-
ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan.
Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: http://laserliner.com/info?an=vspl
Kaukana muulla etäisyydellä olevat kohteet saattavat näkyä epätarkkoina.
VideoScope Plus ottaa tarkkoja kuvia 3 - 7 cm matkalta kamerapään edestä.
Kamerapää ja kuvan tarkkuus
VideoScope Plus
83
SERVICE
Umarex GmbH & Co. KG
– Laserliner –
Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333
info@laserliner.com
Umarex GmbH & Co KG
Donnerfeld 2
59757 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333
www.laserliner.com
Rev18W06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Laserliner VideoScope Plus El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario