Medisana WL 450 - 45105 El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ES
Botón Demo / Snooze / Quick Check
Lámpara
Display
Botón Alarm (activar la alarma)
Botón Zizz (alarma inmediata)
Aumentar luminosidad
Reducir luminosidad
Botón L-Mode
(luz ON / Cambio de color / OFF)
Botón (continuar las configuraciones)
Botón Set
(realizar/confirmar configuraciones)
Botón (retroceder en las
configuraciones)
Botón S-Mode
(Ruidos naturales / Radio / MP3 / OFF)
Reducir volumen
Aumentar volumen
Botón Off
(Desconectar funciones activadas)
Conexión para el cable de red
Conexión para reproductor MP3
Conexión para antena de cable
PT
Botão Demo / Snooze / Quick Check
Corpo luminoso
Display
Botão Alarm (activar o alarme)
Botão Zizz (alarme breve)
Aumentar a luminosidade
Reduzir a luminosidade
Botão L-Mode
(Ligar a luz/Mudar a cor/Desligar)
Botão (ajustes para a frente)
Botão Set (realizar/confirmar os ajustes)
Botão (ajustes para trás)
Botão S-Mode
(Sons naturais/Rádio/MP3/Desligar)
Reduzir o volume
Aumentar o volume
Botão Off
(Desligar funções activadas)
Ligação para cabo de alimentação
Ligação para leitor de MP3
Ligação para antena dipolar
NL
Demo / Snooze / Quick Check-toets
Lamp
Display
Alarm-toets (alarm activeren)
Zizz-toets (snel alarm)
Helderheid verhogen
Helderheid verlagen
L-mode knop (licht aan / kleur wijzigen /
uit)
-toets (instellingen vooruit)
Set-toets
(Instellingen uitvoeren/bevestigen)
-toets (instellingen achteruit)
S-mode knop
(Natuur geluiden / radio / MP3 / uit)
Volume omlaag
Volume omhoog
Off-toets
(Actieve functies uitschakelen)
Annsluiting voor netkabel
Annsluiting voor MP3-spelers
Aansluiting voor draadantenne
FI
Demo / Snooze / Quick Check-painike
Lamppu
Näyttö
Alarm-painike (hälytyksen aktivointi)
Zizz-painike (lyhytaikainen hälytys)
Lisää valoa
Himmennä valoa
L-Mode-näppäin
(Valo päälle / Värinvaihto / Pois päältä)
-painike (säätö eteenpäin)
Set-painike
(säätöjen tekeminen/vahvistaminen)
-painike (säätö taaksepäin)
S-Mode-näppäin (Luonnonäänet / Radio /
MP3 / Pois päältä)
Hiljennä äänenvoimakkuutta
Lisää äänenvoimakkuutta
Off-painike
(Sulje käynnissä olevat toiminnot)
Verkkojohdon pistoke
MP3-soittimen pistoke
Lanka-antenni
1 Indicaciones de seguridad
ES
25
¡NOTAS IMPORTANTES!
¡CONSERVAR SIN FALTA!
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las
instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones
de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta
posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue
también estas instrucciones de manejo.
Estas instrucciones forman parte de este aparato.
Contienen información importante relativa a la puesta
en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones
en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones
se pueden producir graves lesiones o daños en el
aparato.
ADVERTENCIA
Las indicaciones de advertencia se deben respetar para
evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones.
ATENCIÓN
Estas indicaciones se deben respetar para evitar
posibles daños en el aparato.
NOTA
Estas indicaciones le ofrecen informacn adicional
que le resultará útil para la instalación y para el
funcionamiento.
Número de LOTE
Fabricante
Leyenda
1 Indicaciones de seguridad / 2 Informaciones interesantes
ES
26
1.1
Indicaciones
de seguridad
Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la
tensión indicada en la placa de características del ventilador se corres-
ponda con la tensión de su red de suministro. G
Utilice el aparato exclusivamente según su uso previsto descrito en las
instrucciones de manejo. G
En caso de utilizarlo para fines distintos, ya no será aplicable la garantía.
El aparato sólo es adecuado para un uso doméstico. G
No utilice el aparato si no funciona perfectamente, se ha caído al suelo o
al agua o se ha dañado. G
No intente coger un aparato que haya caído al agua. En tal caso des-
conecte inmediatamente la clavija de conexión a la red y el bloque de
alimentación del enchufe. G
No utilice el aparato si el cable o el bloque de alimentación están dañados.
No utilice el aparato cerca de emisores electromagnéticos de alta frecuen-
cia porque estos podrían perturbar el funcionamiento del mismo. G
No exponga el aparato a la radiación directa del sol. G
Proteja el aparato contra la humedad. G
El aparato, el cable y el bloque de alimentación no deben ser sumergidos
en agua ni mantenidos bajo agua corriente bajo ninguna circunstancia.G
Coja el bloque de alimentación siempre con las manos secas. G
No tienda el cable cerca de fuentes de calor ni lo ponga sobre cantos
afilados. G
No transporte, gire o tire del aparato por el bloque de alimentación. No
aplaste el bloque de alimentación. G
Proteja el aparato frente a golpes y sacudidas. G
Si el aparato sufre una avería, no lo intente reparar usted mismo. Deje
llevar a cabo las reparaciones exclusivamente por comercios especializa-
dos autorizados o por una persona debidamente cualificada para ello.G
Para utilizar el aparato, colóquelo sobre una superficie firme y llana, de
forma que no se pueda volcar ni caer. G
1 Despertador de luz WL 450 de MEDISANA
1 Cable de red con fuente de alimentación
1 Antena de cable
1 instrucciones de manejo
2.1
Volumen
de suministros
y embalaje
2 Informaciones interesantes
¡Muchas
gracias!
Muchas gracias por su confianza y felicitaciones. G
Con el despertador de luz WL 450 ha adquirido un producto de calidad de
MEDISANA. Para que se cumplan sus expectativas sobre el producto y
disfrute durante mucho tiempo del despertador de luz WL 450 de
MEDISANA, le recomendamos que lea detenidamente las siguientes in-
strucciones para el uso y el mantenimiento. G
Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta
daño alguno. En caso de dudas, no ponga el aparato en funciona-
miento y envíelo a un punto de atención al cliente.
El volumen de entrega comprende:
2 Informaciones interesantes / 3 Aplicacn
ES
27
El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de
embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al
desembalar observara algún daño causado durante el transporte, pón-
gase inmediatamente en contacto con el comerciante. G
ADVERTENCIA
¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en
manos de niños! ¡Existe el peligro de asfixia!
3 Aplicación
1.
2.
3.
4.
3.1
Instalación y
configuración
Para utilizar el aparato, colóquelo sobre una superficie firme y llana, de
forma que no se pueda volcar ni caer. G
Coloque el despertador a una distancia de aprox. 40 50 cm respecto
a su cabeza, por ejemplo, en la mesilla de noche. G
Enchufe el conector de la antena de cable en la conexión de antena
, detrás del dispositivo. G
Enchufe uno de los extremos del cable de red en la conexión de cable de
red detrás del dispositivo y la fuente de alimentación en el enchufe.
Presione y mantenga pulsada la tecla de ajuste Set durante aprox. 3
segundos hasta que comience a parpadear la hora. Ahora podrá ajustar la
hora con las teclas y . Presione la tecla de ajuste Set de
nuevo para confirmar el ajuste. Con las teclas , y selec-
cione uno de los dos ajustes de alarma posibles (AL1 o AL2) o el Zizz
(alarma breve). El ajuste se realiza de forma análoga al ajuste de hora con
las teclas , y . Además deberá ajustar si desea que la alar-
ma suene mediante la radio (FM) o con la reproducción de un ruido natural
(Sound). En función de la selección, deberá seleccionar una frecuencia de
radio o un ruido natural de los 8 disponibles. Por último, deberá seleccionar
el volumen y la luminosidad de la luz. Si solo desea emplear la luz o solo la
función Sound / Radio, deberá ajustar en la otra función el valor 0. G
Si no pulsa ninguna tecla durante aprox. 10 segundos, se desconectará
automáticamente el menú de ajuste. Para activar la alarma ajustada, debe-
pulsar la tecla correspondiente (vea el capítulo 3.5 Activación de alarma
o. 3.6 Alarma breve). Si está activada una alarma, estarán bloqueadas las
teclas de L-Mode y S-Mode . G G
3.2
Ajuste de la
hora y de la
alarma
Con la tecla de S-Mode puede seleccionar una fuente de sonido.
Cada vez que pulse la tecla, cambiará la fuente en el siguiente orden:
SOUND (ruidos naturales) - FM (Radio) MPS (reproducción de MP3) -
OFF (desconexión). Si ha seleccionado los ruidos naturales, deberá
seleccionar con las teclas y el ruido correspondiente. Para
la reproducción de MP3, deberá conectar y encender un reproductor
MP3 con una clavija jack de 3,5 mm en la conexión del reproductor MP3
. Podrá regular el volumen con las teclas y . g
3.3
Selección de
fuente de
sonido
(modo S)
3 Aplicacn
ES
28
Al pulsar el botón L-Mode activará las luces , aparecerá el símbolo
en la pantalla y aparecerá el grado de iluminación (0 - 20), que puede
aumentarse por pasos. Ajuste el grado de iluminación deseado pulsando las
teclas y . Pulsando por segunda vez el botón L-Mode , dis-
minuye progresivamente la intensidad desde el nivel ajustado hasta llegar
a 0 y se apaga el símbolo . Para leer se recomienda el nivel de intensi-
dad 20. A continuación, se activará el modo Relax en el que cada 8 segun-
dos cambiará el color (rojo - azul - verde - rojo/azul - azul/verde - verde/
rojo - rojo/azul/verde). Ajuste el grado de iluminación deseado pulsando las
teclas y . Si pulsa el botón L-Mode por tercera vez, se des-
conectarán todas las funciones de luz. G
3.4
Ajustes de
iluminación
(modo L)
Con el botón Alarm active Alarm1 y/o Alarm 2. En función de la fre-
cuencia con la pulse las teclas, se mostrarán AL1 (para alarma 1) y/o AL2
(para alarma 2), y se activarán. Si pulsa una cuarta vez la tecla Alarm se
desconectarán todas las alarmas (desactivada). G
En los últimos 30 minutos antes de que se inicie la alarma activada, la in-
tensidad de luz se va aproximando al grado de intensidad ajustado para la
hora de alarma. El volumen seleccionado para la hora de alarma aumenta
desde el comienzo de la alarma (al llegar la hora de alarma) durante 60
segundos hasta alcanzar el valor ajustado. Si entre el momento de progra-
mar la alarma y el momento en el que se tiene que disparar transcurren
menos de 30 minutos, la función de alarma se activa automáticamente 60
segundos antes de la hora de la alarma. Al pulsar la tecla Off se des-
conecta la función de alarma y se conservan los ajustes para el día si-
guiente. Cualquier alarma encendida se desconectará también automática-
mente tras 30 minutos sin pulsar ninguna tecla. G
3.5
Activación
de alarma
Con la tecla Zizz puede activar una alarma breve (por ejemplo, para
una breve siesta). Al pulsar la tecla una vez, se conectará el despertador
tras 15 minutos. Cada vez que vuelva a pulsar esta tecla se aumentará el
tiempo hasta la alarma otros 15 minutos, hasta un máximo de 90 minutos.
La cuenta atrás hasta la alarma se inicia en cuanto el tiempo ajustado para
de parpadear. Si pulsa la tecla Off se desconectará la alarma. Cual-
quier alarma encendida se desconectará también automáticamente tras 30
minutos sin pulsar ninguna tecla. G
3.6
Alarma
breve
Con la tecla Demo / Snooze / Quick Check puede activar diferentes
funciones dependiendo del estado del equipo:
1. Con la alarma desactivada:
Función Demo de todos los efectos de sonido y luz. El período Demo total
es de 1 minuto.
2. Con la alarma activada (pero aún sin sonar):
función Quick-Check para comprobar los ajustes programados. Cuando
se muestran los valores finaliza automáticamente la función de Quick-
Check.
3. Con la alarma activada y encendida:
Función Snooze (repetición). Si se pulsa la tecla en un periodo de 30
minutos antes de la hora de alarma ajustada, se detendrá el reajuste de
volumen y luminosidad lentos.
3.7
Demo /
Snooze /
Quick Check
3 Aplicacn / 4 Generalidades
ES
29
El brillo y el volumen sólo necesitan 1 minuto hasta el tiempo de alarma
para ajustarse a las intensidades predefinidas. Si en los 30 minutos pos-
teriores al tiempo de alarma pulsa el botón Demo / Snooze / Quick
Check , se prolonga el tiempo de alarma 5 minutos. Cada vez que
vuelva a pulsar la tecla el despertador se retrasará otros 5 minutos hasta
un máximo de 30 minutos. G
Si el despertador no funciona correctamente, extraiga la fuente de alimen-
tación de la toma de corriente, espere 10 segundos y finalmente vuelva a
enchufar la fuente de alimentación. Vuelva a ajustar la hora y otras fun-
ciones. G
3.8
Función de
reinicio
(Reset)
NOTA
El despertador no tiene baterías de memoria. Si el conector de red
se desenchufa y se vuelve a enchufar, el despertador queda en el
estado inicial. Todas las configuraciones excepto las funciones
Alarm y Zizz deben volver a llevarse a cabo. La indicación puede
tener una variación de +/- 6 segundos/día.
4.1
Limpieza y
cuidado
Elimine regularmente el polvo del aparato con un paño antiestático o
un paño ligeramente húmedo.
No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos.
Denominación y modelo:
Bloque de alimentación:
Potencia:
Precisión:
Flujo luminoso:
Condiciones de servicio:
Medidad approx.:
Peso approx.:
N° de articolo:
EAN-N°:
MEDISANA Despertador de luz WL 450
100-240V~ 50/60Hz. / 12V 1A
máx. 10 W
± 6 segundos/día
250 lux (a una distancia de 40 cm del aparato)
utilización sólo en recintos secos, según las
instrucciones de manejo
19 (L) x 14,5 (L) x 27,5 (A) cm
0,9 kg
45105
40 15588 45105 8
4.2
Indicaciones
para
la eliminación
Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos
el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño.
4 Generalidades
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras
doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los apa-
ratos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen sub-
stancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el
comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el
medio ambiente. Para más información sobre cómo deshacerse de su
aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado.
4.3
Datos
técnicos
5 Garantía
ES
30
Condiciones
de garantía y
reparación
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con
el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que
remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia
del recibo de compra.
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:
1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por
un período de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de una
reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de
compra o la factura.
2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gra-
tuita dentro del período de garantía.
3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de
garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los compo-
nentes sustituidos.
4. Esta garantía no cubre:
a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del
manual de uso;
b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del
comprador o terceros no autorizados;
c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio
del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal.
5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos
causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido
considerado como una reclamación justificada.
Encontrará la dirección de nuestra asistencia técnica en la hoja anexa.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Alemania
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de

Transcripción de documentos

ES  Botón Demo / Snooze / Quick Check  Lámpara  Display  Botón Alarm (activar la alarma)  Botón Zizz (alarma inmediata)  Aumentar luminosidad  Reducir luminosidad  Botón L-Mode (luz ON / Cambio de color / OFF) PT  Botão Demo / Snooze / Quick Check  Corpo luminoso  Display  Botão Alarm (activar o alarme)  Botão Zizz (alarme breve)  Aumentar a luminosidade  Reduzir a luminosidade  Botão L-Mode (Ligar a luz/Mudar a cor/Desligar)  Botón ► (continuar las configuraciones)  Botão ► (ajustes para a frente)  Botón Set  Botão Set (realizar/confirmar os ajustes) (realizar/confirmar configuraciones)  Botão ◄ (ajustes para trás)  Botón ◄ (retroceder en las  Botão S-Mode configuraciones)  Botón S-Mode (Ruidos naturales / Radio / MP3 / OFF)  Reducir volumen  Aumentar volumen  Botón Off (Desconectar funciones activadas)  Conexión para el cable de red  Conexión para reproductor MP3  Conexión para antena de cable NL  Demo / Snooze / Quick Check-toets  Lamp  Display  Alarm-toets (alarm activeren)  Zizz-toets (snel alarm)  Helderheid verhogen  Helderheid verlagen  L-mode knop (licht aan / kleur wijzigen / uit)  ► -toets (instellingen vooruit)  Set-toets (Instellingen uitvoeren/bevestigen)  ◄ -toets (instellingen achteruit)  S-mode knop (Natuur geluiden / radio / MP3 / uit)  Volume omlaag  Volume omhoog  Off-toets (Actieve functies uitschakelen)  Annsluiting voor netkabel  Annsluiting voor MP3-spelers  Aansluiting voor draadantenne (Sons naturais/Rádio/MP3/Desligar)  Reduzir o volume  Aumentar o volume  Botão Off (Desligar funções activadas)  Ligação para cabo de alimentação  Ligação para leitor de MP3  Ligação para antena dipolar FI  Demo / Snooze / Quick Check-painike  Lamppu  Näyttö  Alarm-painike (hälytyksen aktivointi)  Zizz-painike (lyhytaikainen hälytys)  Lisää valoa  Himmennä valoa  L-Mode-näppäin (Valo päälle / Värinvaihto / Pois päältä)  ► -painike (säätö eteenpäin)  Set-painike (säätöjen tekeminen/vahvistaminen)  ◄ -painike (säätö taaksepäin)  S-Mode-näppäin (Luonnonäänet / Radio / MP3 / Pois päältä)  Hiljennä äänenvoimakkuutta  Lisää äänenvoimakkuutta  Off-painike (Sulje käynnissä olevat toiminnot)  Verkkojohdon pistoke  MP3-soittimen pistoke  Lanka-antenni 1 Indicaciones de seguridad ES ¡NOTAS IMPORTANTES! ¡CONSERVAR SIN FALTA! Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue también estas instrucciones de manejo. Leyenda Estas instrucciones forman parte de este aparato. Contienen información importante relativa a la puesta en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones se pueden producir graves lesiones o daños en el aparato. ADVERTENCIA Las indicaciones de advertencia se deben respetar para evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones. ATENCIÓN Estas indicaciones se deben respetar para evitar posibles daños en el aparato. NOTA Estas indicaciones le ofrecen información adicional que le resultará útil para la instalación y para el funcionamiento. Número de LOTE Fabricante 25 ES 1 Indicaciones de seguridad / 2 Informaciones interesantes • Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la 1.1 tensión indicada en la placa de características del ventilador se corresIndicaciones G de seguridad ponda con la tensión de su red de suministro. • Utilice el aparato exclusivamente según su uso previsto descrito en las instrucciones de manejo. G • En caso de utilizarlo para fines distintos, ya no será aplicable la garantía. G • El aparato sólo es adecuado para un uso doméstico. • No utilice el aparato si no funciona perfectamente, se ha caído al suelo o al agua o se ha dañado. G • No intente coger un aparato que haya caído al agua. En tal caso desconecte inmediatamente la clavija de conexión a la red y el bloque de alimentación del enchufe. G • No utilice el aparato si el cable o el bloque de alimentación están dañados. • No utilice el aparato cerca de emisores electromagnéticos de alta frecuencia porque estos podrían perturbar el funcionamiento del mismo. G G • No exponga el aparato a la radiación directa del sol. G • Proteja el aparato contra la humedad. • El aparato, el cable y el bloque de alimentación no deben ser sumergidos en agua ni mantenidos bajo agua corriente bajo ninguna circunstancia.G G • Coja el bloque de alimentación siempre con las manos secas. • No tienda el cable cerca de fuentes de calor ni lo ponga sobre cantos afilados. G • No transporte, gire o tire del aparato por el bloque de alimentación. No aplaste el bloque de alimentación. G G • Proteja el aparato frente a golpes y sacudidas. • Si el aparato sufre una avería, no lo intente reparar usted mismo. Deje llevar a cabo las reparaciones exclusivamente por comercios especializados autorizados o por una persona debidamente cualificada para ello.G • Para utilizar el aparato, colóquelo sobre una superficie firme y llana, de forma que no se pueda volcar ni caer. G 2 Informaciones interesantes ¡Muchas gracias! Muchas gracias por su confianza y felicitaciones. G Con el despertador de luz WL 450 ha adquirido un producto de calidad de MEDISANA. Para que se cumplan sus expectativas sobre el producto y disfrute durante mucho tiempo del despertador de luz WL 450 de MEDISANA, le recomendamos que lea detenidamente las siguientes instrucciones para el uso y el mantenimiento. G Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta 2.1 daño alguno. En caso de dudas, no ponga el aparato en funcionaVolumen de suministrosmiento y envíelo a un punto de atención al cliente. El volumen de entrega comprende: y embalaje 1 Despertador de luz WL 450 de MEDISANA 1 Cable de red con fuente de alimentación 1 Antena de cable 1 instrucciones de manejo 26 2 Informaciones interesantes / 3 Aplicación ES El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al desembalar observara algún daño causado durante el transporte, póngase inmediatamente en contacto con el comerciante. G ADVERTENCIA ¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en manos de niños! ¡Existe el peligro de asfixia! 3 Aplicación 1. Para utilizar el aparato, colóquelo sobre una superficie firme y llana, de 3.1 forma que no se pueda volcar ni caer. G Instalación y configuración 2. Coloque el despertador a una distancia de aprox. 40 – 50 cm respecto a su cabeza, por ejemplo, en la mesilla de noche. G 3. Enchufe el conector de la antena de cable en la conexión de antena G  , detrás del dispositivo. 4. Enchufe uno de los extremos del cable de red en la conexión de cable de red  detrás del dispositivo y la fuente de alimentación en el enchufe. 3.2 Ajuste de la hora y de la alarma Presione y mantenga pulsada la tecla de ajuste Set  durante aprox. 3 segundos hasta que comience a parpadear la hora. Ahora podrá ajustar la hora con las teclas ►  y ◄  . Presione la tecla de ajuste Set  de nuevo para confirmar el ajuste. Con las teclas ► ,◄ y  seleccione uno de los dos ajustes de alarma posibles (AL1 o AL2) o el Zizz (alarma breve). El ajuste se realiza de forma análoga al ajuste de hora con las teclas ► ,◄  y  . Además deberá ajustar si desea que la alarma suene mediante la radio (FM) o con la reproducción de un ruido natural (Sound). En función de la selección, deberá seleccionar una frecuencia de radio o un ruido natural de los 8 disponibles. Por último, deberá seleccionar el volumen y la luminosidad de la luz. Si solo desea emplear la luz o solo la función Sound / Radio, deberá ajustar en la otra función el valor 0. G Si no pulsa ninguna tecla durante aprox. 10 segundos, se desconectará automáticamente el menú de ajuste. Para activar la alarma ajustada, deberá pulsar la tecla correspondiente (vea el capítulo 3.5 Activación de alarma o. 3.6 Alarma breve). Si está activada una alarma, estarán bloqueadas las teclas de L-Mode  y S-Mode  . G G 3.3 Selección de fuente de sonido (modo S) Con la tecla de S-Mode  puede seleccionar una fuente de sonido. Cada vez que pulse la tecla, cambiará la fuente en el siguiente orden: SOUND (ruidos naturales) - FM (Radio) – MPS (reproducción de MP3) OFF (desconexión). Si ha seleccionado los ruidos naturales, deberá seleccionar con las teclas ► y ◄  el ruido correspondiente. Para la reproducción de MP3, deberá conectar y encender un reproductor MP3 con una clavija jack de 3,5 mm en la conexión del reproductor MP3 g . Podrá regular el volumen con las teclas  y  . 27 ES 3 Aplicación 3.4 Ajustes de iluminación (modo L) Al pulsar el botón L-Mode  activará las luces  , aparecerá el símbolo en la pantalla y aparecerá el grado de iluminación (0 - 20), que puede aumentarse por pasos. Ajuste el grado de iluminación deseado pulsando las teclas  y  . Pulsando por segunda vez el botón L-Mode  , disminuye progresivamente la intensidad desde el nivel ajustado hasta llegar a 0 y se apaga el símbolo . Para leer se recomienda el nivel de intensidad 20. A continuación, se activará el modo Relax en el que cada 8 segundos cambiará el color (rojo - azul - verde - rojo/azul - azul/verde - verde/ rojo - rojo/azul/verde). Ajuste el grado de iluminación deseado pulsando las teclas  y  . Si pulsa el botón L-Mode  por tercera vez, se desconectarán todas las funciones de luz. G 3.5 Activación de alarma Con el botón Alarm  active Alarm1 y/o Alarm 2. En función de la frecuencia con la pulse las teclas, se mostrarán AL1 (para alarma 1) y/o AL2 (para alarma 2), y se activarán. Si pulsa una cuarta vez la tecla Alarm  se desconectarán todas las alarmas (desactivada). G En los últimos 30 minutos antes de que se inicie la alarma activada, la intensidad de luz se va aproximando al grado de intensidad ajustado para la hora de alarma. El volumen seleccionado para la hora de alarma aumenta desde el comienzo de la alarma (al llegar la hora de alarma) durante 60 segundos hasta alcanzar el valor ajustado. Si entre el momento de programar la alarma y el momento en el que se tiene que disparar transcurren menos de 30 minutos, la función de alarma se activa automáticamente 60 segundos antes de la hora de la alarma. Al pulsar la tecla Off  se desconecta la función de alarma y se conservan los ajustes para el día siguiente. Cualquier alarma encendida se desconectará también automáticamente tras 30 minutos sin pulsar ninguna tecla. G 3.6 Alarma breve Con la tecla Zizz  puede activar una alarma breve (por ejemplo, para una breve siesta). Al pulsar la tecla una vez, se conectará el despertador tras 15 minutos. Cada vez que vuelva a pulsar esta tecla se aumentará el tiempo hasta la alarma otros 15 minutos, hasta un máximo de 90 minutos. La cuenta atrás hasta la alarma se inicia en cuanto el tiempo ajustado para de parpadear. Si pulsa la tecla Off  se desconectará la alarma. Cualquier alarma encendida se desconectará también automáticamente tras 30 minutos sin pulsar ninguna tecla. G 3.7 Demo / Snooze / Quick Check Con la tecla Demo / Snooze / Quick Check  puede activar diferentes funciones dependiendo del estado del equipo: 1. Con la alarma desactivada: Función Demo de todos los efectos de sonido y luz. El período Demo total es de 1 minuto. 2. Con la alarma activada (pero aún sin sonar): función Quick-Check para comprobar los ajustes programados. Cuando se muestran los valores finaliza automáticamente la función de QuickCheck. 3. Con la alarma activada y encendida: Función Snooze (repetición). Si se pulsa la tecla en un periodo de 30 minutos antes de la hora de alarma ajustada, se detendrá el reajuste de volumen y luminosidad lentos. 28 3 Aplicación / 4 Generalidades ES El brillo y el volumen sólo necesitan 1 minuto hasta el tiempo de alarma para ajustarse a las intensidades predefinidas. Si en los 30 minutos posteriores al tiempo de alarma pulsa el botón Demo / Snooze / Quick Check  , se prolonga el tiempo de alarma 5 minutos. Cada vez que vuelva a pulsar la tecla el despertador se retrasará otros 5 minutos hasta un máximo de 30 minutos. G 3.8 Función de reinicio (Reset) Si el despertador no funciona correctamente, extraiga la fuente de alimentación de la toma de corriente, espere 10 segundos y finalmente vuelva a enchufar la fuente de alimentación. Vuelva a ajustar la hora y otras funciones. G NOTA El despertador no tiene baterías de memoria. Si el conector de red se desenchufa y se vuelve a enchufar, el despertador queda en el estado inicial. Todas las configuraciones excepto las funciones Alarm y Zizz deben volver a llevarse a cabo. La indicación puede tener una variación de +/- 6 segundos/día. 4 Generalidades 4.1 Limpieza y cuidado regularmente el polvo del aparato con un paño antiestático o • Elimine un paño ligeramente húmedo. • No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos. 4.2 Indicaciones para la eliminación Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los aparatos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen substancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el medio ambiente. Para más información sobre cómo deshacerse de su aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado. 4.3 Datos técnicos Denominación y modelo: Bloque de alimentación: Potencia: Precisión: Flujo luminoso: Condiciones de servicio: Medidad approx.: Peso approx.: N° de articolo: EAN-N°: MEDISANA Despertador de luz WL 450 100-240V~ 50/60Hz. / 12V 1A máx. 10 W ± 6 segundos/día 250 lux (a una distancia de 40 cm del aparato) utilización sólo en recintos secos, según las instrucciones de manejo 19 (L) x 14,5 (L) x 27,5 (A) cm 0,9 kg 45105 40 15588 45105 8 Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño. 29 ES 5 Garantía Condiciones de garantía y reparación Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra. En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura. 2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita dentro del período de garantía. 3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componentes sustituidos. 4. Esta garantía no cubre: a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del manual de uso; b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del comprador o terceros no autorizados; c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico; d. accesorios sometidos a un desgaste normal. 5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido considerado como una reclamación justificada. MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS Alemania eMail: [email protected] Internet: www.medisana.de Encontrará la dirección de nuestra asistencia técnica en la hoja anexa. 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Medisana WL 450 - 45105 El manual del propietario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para