Medisana Infrared lamp IRL, WL 450, WL 450 - 45105, WL450 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Medisana Infrared lamp IRL El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ES
Botón Demo / Snooze / Quick Check
Lámpara
Display
Botón Alarm (activar la alarma)
Botón Zizz (alarma inmediata)
Aumentar luminosidad
Reducir luminosidad
Botón L-Mode
(luz ON / Cambio de color / OFF)
Botón (continuar las configuraciones)
Botón Set
(realizar/confirmar configuraciones)
Botón (retroceder en las
configuraciones)
Botón S-Mode
(Ruidos naturales / Radio / MP3 / OFF)
Reducir volumen
Aumentar volumen
Botón Off
(Desconectar funciones activadas)
Conexión para el cable de red
Conexión para reproductor MP3
Conexión para antena de cable
PT
Botão Demo / Snooze / Quick Check
Corpo luminoso
Display
Botão Alarm (activar o alarme)
Botão Zizz (alarme breve)
Aumentar a luminosidade
Reduzir a luminosidade
Botão L-Mode
(Ligar a luz/Mudar a cor/Desligar)
Botão (ajustes para a frente)
Botão Set (realizar/confirmar os ajustes)
Botão (ajustes para trás)
Botão S-Mode
(Sons naturais/Rádio/MP3/Desligar)
Reduzir o volume
Aumentar o volume
Botão Off
(Desligar funções activadas)
Ligação para cabo de alimentação
Ligação para leitor de MP3
Ligação para antena dipolar
NL
Demo / Snooze / Quick Check-toets
Lamp
Display
Alarm-toets (alarm activeren)
Zizz-toets (snel alarm)
Helderheid verhogen
Helderheid verlagen
L-mode knop (licht aan / kleur wijzigen /
uit)
-toets (instellingen vooruit)
Set-toets
(Instellingen uitvoeren/bevestigen)
-toets (instellingen achteruit)
S-mode knop
(Natuur geluiden / radio / MP3 / uit)
Volume omlaag
Volume omhoog
Off-toets
(Actieve functies uitschakelen)
Annsluiting voor netkabel
Annsluiting voor MP3-spelers
Aansluiting voor draadantenne
FI
Demo / Snooze / Quick Check-painike
Lamppu
Näyttö
Alarm-painike (hälytyksen aktivointi)
Zizz-painike (lyhytaikainen hälytys)
Lisää valoa
Himmennä valoa
L-Mode-näppäin
(Valo päälle / Värinvaihto / Pois päältä)
-painike (säätö eteenpäin)
Set-painike
(säätöjen tekeminen/vahvistaminen)
-painike (säätö taaksepäin)
S-Mode-näppäin (Luonnonäänet / Radio /
MP3 / Pois päältä)
Hiljennä äänenvoimakkuutta
Lisää äänenvoimakkuutta
Off-painike
(Sulje käynnissä olevat toiminnot)
Verkkojohdon pistoke
MP3-soittimen pistoke
Lanka-antenni
1 Indicaciones de seguridad
ES
25
¡NOTAS IMPORTANTES!
¡CONSERVAR SIN FALTA!
Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las
instrucciones de manejo, especialmente las indicaciones
de seguridad; guarde estas instrucciones para su consulta
posterior. Si cede el aparato a terceras personas, entregue
también estas instrucciones de manejo.
Estas instrucciones forman parte de este aparato.
Contienen información importante relativa a la puesta
en funcionamiento y manejo. Lea estas instrucciones
en su totalidad. Si no se respetan estas instrucciones
se pueden producir graves lesiones o daños en el
aparato.
ADVERTENCIA
Las indicaciones de advertencia se deben respetar para
evitar la posibilidad de que el usuario sufra lesiones.
ATENCIÓN
Estas indicaciones se deben respetar para evitar
posibles daños en el aparato.
NOTA
Estas indicaciones le ofrecen informacn adicional
que le resultará útil para la instalación y para el
funcionamiento.
Número de LOTE
Fabricante
Leyenda
1 Indicaciones de seguridad / 2 Informaciones interesantes
ES
26
1.1
Indicaciones
de seguridad
Antes de conectar el aparato a la red de suministro, compruebe que la
tensión indicada en la placa de características del ventilador se corres-
ponda con la tensión de su red de suministro. G
Utilice el aparato exclusivamente según su uso previsto descrito en las
instrucciones de manejo. G
En caso de utilizarlo para fines distintos, ya no será aplicable la garantía.
El aparato sólo es adecuado para un uso doméstico. G
No utilice el aparato si no funciona perfectamente, se ha caído al suelo o
al agua o se ha dañado. G
No intente coger un aparato que haya caído al agua. En tal caso des-
conecte inmediatamente la clavija de conexión a la red y el bloque de
alimentación del enchufe. G
No utilice el aparato si el cable o el bloque de alimentación están dañados.
No utilice el aparato cerca de emisores electromagnéticos de alta frecuen-
cia porque estos podrían perturbar el funcionamiento del mismo. G
No exponga el aparato a la radiación directa del sol. G
Proteja el aparato contra la humedad. G
El aparato, el cable y el bloque de alimentación no deben ser sumergidos
en agua ni mantenidos bajo agua corriente bajo ninguna circunstancia.G
Coja el bloque de alimentación siempre con las manos secas. G
No tienda el cable cerca de fuentes de calor ni lo ponga sobre cantos
afilados. G
No transporte, gire o tire del aparato por el bloque de alimentación. No
aplaste el bloque de alimentación. G
Proteja el aparato frente a golpes y sacudidas. G
Si el aparato sufre una avería, no lo intente reparar usted mismo. Deje
llevar a cabo las reparaciones exclusivamente por comercios especializa-
dos autorizados o por una persona debidamente cualificada para ello.G
Para utilizar el aparato, colóquelo sobre una superficie firme y llana, de
forma que no se pueda volcar ni caer. G
1 Despertador de luz WL 450 de MEDISANA
1 Cable de red con fuente de alimentación
1 Antena de cable
1 instrucciones de manejo
2.1
Volumen
de suministros
y embalaje
2 Informaciones interesantes
¡Muchas
gracias!
Muchas gracias por su confianza y felicitaciones. G
Con el despertador de luz WL 450 ha adquirido un producto de calidad de
MEDISANA. Para que se cumplan sus expectativas sobre el producto y
disfrute durante mucho tiempo del despertador de luz WL 450 de
MEDISANA, le recomendamos que lea detenidamente las siguientes in-
strucciones para el uso y el mantenimiento. G
Compruebe primero si el aparato está completo y si no presenta
daño alguno. En caso de dudas, no ponga el aparato en funciona-
miento y envíelo a un punto de atención al cliente.
El volumen de entrega comprende:
2 Informaciones interesantes / 3 Aplicacn
ES
27
El embalaje es reutilizable o puede reciclarse. Deshágase del material de
embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Si al
desembalar observara algún daño causado durante el transporte, pón-
gase inmediatamente en contacto con el comerciante. G
ADVERTENCIA
¡Asegúrese de que los plásticos de embalaje no caigan en
manos de niños! ¡Existe el peligro de asfixia!
3 Aplicación
1.
2.
3.
4.
3.1
Instalación y
configuración
Para utilizar el aparato, colóquelo sobre una superficie firme y llana, de
forma que no se pueda volcar ni caer. G
Coloque el despertador a una distancia de aprox. 40 50 cm respecto
a su cabeza, por ejemplo, en la mesilla de noche. G
Enchufe el conector de la antena de cable en la conexión de antena
, detrás del dispositivo. G
Enchufe uno de los extremos del cable de red en la conexión de cable de
red detrás del dispositivo y la fuente de alimentación en el enchufe.
Presione y mantenga pulsada la tecla de ajuste Set durante aprox. 3
segundos hasta que comience a parpadear la hora. Ahora podrá ajustar la
hora con las teclas y . Presione la tecla de ajuste Set de
nuevo para confirmar el ajuste. Con las teclas , y selec-
cione uno de los dos ajustes de alarma posibles (AL1 o AL2) o el Zizz
(alarma breve). El ajuste se realiza de forma análoga al ajuste de hora con
las teclas , y . Además deberá ajustar si desea que la alar-
ma suene mediante la radio (FM) o con la reproducción de un ruido natural
(Sound). En función de la selección, deberá seleccionar una frecuencia de
radio o un ruido natural de los 8 disponibles. Por último, deberá seleccionar
el volumen y la luminosidad de la luz. Si solo desea emplear la luz o solo la
función Sound / Radio, deberá ajustar en la otra función el valor 0. G
Si no pulsa ninguna tecla durante aprox. 10 segundos, se desconectará
automáticamente el menú de ajuste. Para activar la alarma ajustada, debe-
pulsar la tecla correspondiente (vea el capítulo 3.5 Activación de alarma
o. 3.6 Alarma breve). Si está activada una alarma, estarán bloqueadas las
teclas de L-Mode y S-Mode . G G
3.2
Ajuste de la
hora y de la
alarma
Con la tecla de S-Mode puede seleccionar una fuente de sonido.
Cada vez que pulse la tecla, cambiará la fuente en el siguiente orden:
SOUND (ruidos naturales) - FM (Radio) MPS (reproducción de MP3) -
OFF (desconexión). Si ha seleccionado los ruidos naturales, deberá
seleccionar con las teclas y el ruido correspondiente. Para
la reproducción de MP3, deberá conectar y encender un reproductor
MP3 con una clavija jack de 3,5 mm en la conexión del reproductor MP3
. Podrá regular el volumen con las teclas y . g
3.3
Selección de
fuente de
sonido
(modo S)
3 Aplicacn
ES
28
Al pulsar el botón L-Mode activará las luces , aparecerá el símbolo
en la pantalla y aparecerá el grado de iluminación (0 - 20), que puede
aumentarse por pasos. Ajuste el grado de iluminación deseado pulsando las
teclas y . Pulsando por segunda vez el botón L-Mode , dis-
minuye progresivamente la intensidad desde el nivel ajustado hasta llegar
a 0 y se apaga el símbolo . Para leer se recomienda el nivel de intensi-
dad 20. A continuación, se activará el modo Relax en el que cada 8 segun-
dos cambiará el color (rojo - azul - verde - rojo/azul - azul/verde - verde/
rojo - rojo/azul/verde). Ajuste el grado de iluminación deseado pulsando las
teclas y . Si pulsa el botón L-Mode por tercera vez, se des-
conectarán todas las funciones de luz. G
3.4
Ajustes de
iluminación
(modo L)
Con el botón Alarm active Alarm1 y/o Alarm 2. En función de la fre-
cuencia con la pulse las teclas, se mostrarán AL1 (para alarma 1) y/o AL2
(para alarma 2), y se activarán. Si pulsa una cuarta vez la tecla Alarm se
desconectarán todas las alarmas (desactivada). G
En los últimos 30 minutos antes de que se inicie la alarma activada, la in-
tensidad de luz se va aproximando al grado de intensidad ajustado para la
hora de alarma. El volumen seleccionado para la hora de alarma aumenta
desde el comienzo de la alarma (al llegar la hora de alarma) durante 60
segundos hasta alcanzar el valor ajustado. Si entre el momento de progra-
mar la alarma y el momento en el que se tiene que disparar transcurren
menos de 30 minutos, la función de alarma se activa automáticamente 60
segundos antes de la hora de la alarma. Al pulsar la tecla Off se des-
conecta la función de alarma y se conservan los ajustes para el día si-
guiente. Cualquier alarma encendida se desconectará también automática-
mente tras 30 minutos sin pulsar ninguna tecla. G
3.5
Activación
de alarma
Con la tecla Zizz puede activar una alarma breve (por ejemplo, para
una breve siesta). Al pulsar la tecla una vez, se conectará el despertador
tras 15 minutos. Cada vez que vuelva a pulsar esta tecla se aumentará el
tiempo hasta la alarma otros 15 minutos, hasta un máximo de 90 minutos.
La cuenta atrás hasta la alarma se inicia en cuanto el tiempo ajustado para
de parpadear. Si pulsa la tecla Off se desconectará la alarma. Cual-
quier alarma encendida se desconectará también automáticamente tras 30
minutos sin pulsar ninguna tecla. G
3.6
Alarma
breve
Con la tecla Demo / Snooze / Quick Check puede activar diferentes
funciones dependiendo del estado del equipo:
1. Con la alarma desactivada:
Función Demo de todos los efectos de sonido y luz. El período Demo total
es de 1 minuto.
2. Con la alarma activada (pero aún sin sonar):
función Quick-Check para comprobar los ajustes programados. Cuando
se muestran los valores finaliza automáticamente la función de Quick-
Check.
3. Con la alarma activada y encendida:
Función Snooze (repetición). Si se pulsa la tecla en un periodo de 30
minutos antes de la hora de alarma ajustada, se detendrá el reajuste de
volumen y luminosidad lentos.
3.7
Demo /
Snooze /
Quick Check
3 Aplicacn / 4 Generalidades
ES
29
El brillo y el volumen sólo necesitan 1 minuto hasta el tiempo de alarma
para ajustarse a las intensidades predefinidas. Si en los 30 minutos pos-
teriores al tiempo de alarma pulsa el botón Demo / Snooze / Quick
Check , se prolonga el tiempo de alarma 5 minutos. Cada vez que
vuelva a pulsar la tecla el despertador se retrasará otros 5 minutos hasta
un máximo de 30 minutos. G
Si el despertador no funciona correctamente, extraiga la fuente de alimen-
tación de la toma de corriente, espere 10 segundos y finalmente vuelva a
enchufar la fuente de alimentación. Vuelva a ajustar la hora y otras fun-
ciones. G
3.8
Función de
reinicio
(Reset)
NOTA
El despertador no tiene baterías de memoria. Si el conector de red
se desenchufa y se vuelve a enchufar, el despertador queda en el
estado inicial. Todas las configuraciones excepto las funciones
Alarm y Zizz deben volver a llevarse a cabo. La indicación puede
tener una variación de +/- 6 segundos/día.
4.1
Limpieza y
cuidado
Elimine regularmente el polvo del aparato con un paño antiestático o
un paño ligeramente húmedo.
No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos.
Denominación y modelo:
Bloque de alimentación:
Potencia:
Precisión:
Flujo luminoso:
Condiciones de servicio:
Medidad approx.:
Peso approx.:
N° de articolo:
EAN-N°:
MEDISANA Despertador de luz WL 450
100-240V~ 50/60Hz. / 12V 1A
máx. 10 W
± 6 segundos/día
250 lux (a una distancia de 40 cm del aparato)
utilización sólo en recintos secos, según las
instrucciones de manejo
19 (L) x 14,5 (L) x 27,5 (A) cm
0,9 kg
45105
40 15588 45105 8
4.2
Indicaciones
para
la eliminación
Con vistas a mejoras de la calidad del producto, nos reservamos
el derecho de introducir modificaciones técnicas y de diseño.
4 Generalidades
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de basuras
doméstica. Todos los usuarios están obligados a entregar todos los apa-
ratos eléctricos o electrónicos, independientemente de si contienen sub-
stancias dañinas o no, en un punto de recogida de su ciudad o en el
comercio especializado, para que puedan ser eliminados sin dañar el
medio ambiente. Para más información sobre cómo deshacerse de su
aparato, diríjase a su ayuntamiento o a su establecimiento especializado.
4.3
Datos
técnicos
5 Garantía
ES
30
Condiciones
de garantía y
reparación
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con
el centro de servicio técnico en caso de una reclamación. Si tuviera que
remitirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia
del recibo de compra.
En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía:
1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por
un período de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de una
reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de
compra o la factura.
2. Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gra-
tuita dentro del período de garantía.
3. La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de
garantía, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los compo-
nentes sustituidos.
4. Esta garantía no cubre:
a. todos los daños causados por abuso, por ej. por incumplimiento del
manual de uso;
b. los daños debidos a reparaciones o intervenciones por parte del
comprador o terceros no autorizados;
c. los daños de transporte causados durante el transporte del domicilio
del fabricante al consumidor o durante el envío al servicio técnico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal.
5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daños directos o indirectos
causados por el dispositivo, aunque el daño en el dispositivo haya sido
considerado como una reclamación justificada.
Encontrará la dirección de nuestra asistencia técnica en la hoja anexa.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
Alemania
eMail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
1/70