Oregon Scientific WMR100 Manual de usuario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Estación meteorológica avanzada
con sensor inalámbrico y kit de
montaje
Modelo: WMR100 / WMR100A
MANUAL DE USUARIO
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir Estación Meteorológica de Oregon
Scientic
TM
(WMR100 / WMR100A).
La unidad base es compatible con otros sensores. Para
comprar un sensor adicional, sírvase ponerse en contacto
con su proveedor local.
Los sensores con este logotipo
son compatibles con
esta unidad.
NOTA Tenga este manual a mano cuando use el nuevo
producto. Contiene prácticas instrucciones explicadas paso
a paso, así como especicaciones técnicas y advertencias
que debe conocer.
CONTENIDOS DEL EMBALAJE
1 x Cable 1 x adaptador
USB de 6V
4 x UM-3 / AA
El software y el manual “Virtual Weather Station” se pueden
descargar en esta dirección:
http://www2.oregonscientific.com/assets/software/
wmr100.exe
ANEMÓMETRO
1 x Veleta
1 x
anemó-
metro con
conector T
1 x Indicador
de la dirección
del viento
1 x
Mástil
superior
CONTENIDO
Contenido................................................................... 1
Introducción............................................................... 1
Contenidos del embalaje............................................ 1
Anemómetro.......................................................... 1
Pluviómetro.............................................................. 2
Resumen..................................................................... 2
Pantalla LCD........................................................... 3
Anemómetro.......................................................... 4
Pluviómetro.............................................................. 4
Para Empezar............................................................. 4
Instalación del anemómetro.................................. 4
Montaje del pluviómetro.......................................... 6
Montaje de la estación base.................................... 7
Unidad Principal........................................................ 7
Cambiar pantalla / conguración............................. 7
Recepción del reloj.................................................... 7
Reloj / Calendario...................................................... 8
Alarma del reloj.......................................................... 8
Fase de la luna........................................................... 8
Función de búsqueda automática........................... 8
Previsión meteorológica.......................................... 8
Temperatura y humedad........................................... 9
Tendencia de temperatura y humedad.................... 9
Nivel de confort....................................................... 9
Dirección / Velocidad del viento.............................. 10
UV / Barómetro / Precipitación................................ 10
Índice de UV............................................................ 11
Barómetro .............................................................. 11
Precipitación .......................................................... 11
Alarmas Meteorológicas.......................................... 11
Conexión Al Pc......................................................... 11
Iluminación de la pantalla........................................ 12
Reinicio...................................................................... 12
Accesorios - Sensores............................................. 12
Solución de problemas............................................ 12
Precaución................................................................ 12
Ficha Técnica............................................................ 13
Sobre Oregon Scientic........................................... 14
Eu - Declaración de conformidad........................... 14
ES
1
WMR100_IM_EU_ES_R0 2006.6.15, 6:02 PM1
2
ES
PLUVIÓMETRO
RESUMEN
1. MEMORIA / ACTIVADA/DESACTIVADA: Lectura
de registros máx / mín; activar / desactivar alarmas
2. ALARMA: Consultar y configurar alarmas de
barómetro, temperatura, humedad, precipitación y
velocidad del viento
3. MODO: Alterna entre los distintos modos de pantalla
/ ajustes
4. Dial rotatorio: Gire a izquierda o derecha para
incrementar o reducir los valores de la lectura
seleccionada
5. SELECCIÓN: Alterna entre las distintas áreas.
1. Toma del adaptador de CA
2. REINICIO: La unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
3. BUSCAR: Busca sensores o la señal radiocontro-
lada
4. UNIDAD: Selecciona la unidad de medición
5. Compartimento para las pilas
6. Sólo WMR100 – señal de radio EU / UK
7. Conector USB
1 x
Mástil
base
2 x Cierre
redondo en
forma de U
2 x Patas
rectangulares
1 x
Polo
medio
3 x Pines 3 x Cordel
tensor
4 x Tornillos
(Tipo A)
2 x Tornillos
(Tipo B)
4 x UM-3
/ AA
1 x Extremo en
forma de cono
1 x Base de
plástico
1 x
Pluviómetro
4 x Tornillos
(Tipo C)
6 x Arandelas
2 x UM-3 / AA1 x Filtro
WMR100_IM_EU_ES_R0 2006.6.15, 6:03 PM2
3
ES
PANTALLA LCD
1. Área de previsión meteorológica
2. Temperatura / Índice de calor / Área de sensación
térmica por viento
3. Velocidad / Dirección del viento
4. UV / Área del barómetro / Precipitación
5. Reloj / Alarma / Calendario / Fase de la luna
6. Icono del adaptador de CA – se muestra cuando no
está enchufada
7. Icono de pila gastada para la estación base
8. Área de humedad / Punto de condensación
Temperatura / Índice de calor / Área de sensación
térmica por viento
1. Tendencia de la temperatura
2. Sensación térmica por el viento – muestra la
temperatura
3. Nivel de índice de calor – muestra la temperatura
4. Temperatura alta / baja, Alarmas alta de Índice de calor
y baja de temepratura de frío activadas
5. Icono de área seleccionada
6. Se muestran la humedad y temperatura interior y
exterior
7. Temperatura MÁX / MíN
8. La pila del sensor exterior está casi gastada
9. Temperatura (°C / °F)
Velocidad / Dirección del viento
1. Niveles de velocidad del viento: MEDIA / MÁX /
RÁFAGA
2. Indicador de nivel de velocidad del viento
3. La pila del anemómetro está casi gastada
4. Descripción del nivel de velocidad del viento
5. Lectura de ráfaga o velocidad del viento (m / s, kph,
mph o nudos)
6. Alarma de ráfaga de viento congurada
7. Muestra la dirección del viento
UV / Área del barómetro / Precipitación
1. Se muestran lecturas de UV / barómetro /
precipitación
2. La pila del sensor exterior de rayos UV / lluvia está
casi gastada
3. Alarma de rayos UV / barómetro / precipitación
activada
4. Muestra el índice de lluvia
5. Lectura de rayos UV / presión barométrica (mmHg,
inHg o mb / hPa) / precipitación (en / hr o mm / hr)
6. Indicador de nivel de rayos UV
7. Muestra la precipitación acumulada
8. Muestra la precipitación de las últimas 24 horas
9. Muestra la altura
10. Pantalla de grácos de rayos UV / presión barométrica
/ barra histórica de precipitaciones.
Reloj / Alarma / Calendario / Fase de la luna
1. Recepción de reloj/radio
2. Muestra la alarma 1 y 2, ambas están activadas
3. Muestra la codicación de tiempo
4. Conguración de usos horarios
5. Fase de la luna
6. Tiempo / fecha / calendario

WMR100_IM_EU_ES_R0 2006.6.15, 6:03 PM3
4
ES
Área de humedad / Punto de condensación
1. Nivel de punto de condesnación – Muestra la
temperatura
2. Las alarmas de humedad alta / baja y punto de
condensación están conguradas
3. Niveles de confort
4. Tendencia de la humedad
5. Humedad MÁX / MíN
6. Lectura de humedad
ANEMÓMETRO
1. Veleta que mide la velocidad del viento
2. Sensor de la dirección del viento
3. Compartimento para las pilas
4. Oricio de REINICIO
5. Indicador de la dirección del norte
6. Manguito de plástico que protege las pilas
PLUVIÓMETRO
Base y embudo
1. Pluviómetro
2. Compartimento para las pilas
3. Botón de REINICIO
Pluviómetro
1. Embudo
2. Indicador de nivel
PARA EMPEZAR
INSTALACIÓN DEL ANEMÓMETRO INALÁMBRICO
El anemómetro puede tomar 3 lecturas:
La velocidad y dirección del viento
La temperatura exterior (Sólo el canal 1)
La humedad exterior relativa (Sólo el canal 1)
El sensor funciona con pila y puede transmitir
inalámbricamente datos a la estación base con un alcance
de operación aproximada de 100 metros (328 pies).
NOTA Para obtener los mejores resultados, asegúrese de
que el indicador de la dirección del viento del anemómetro
esté hacia el norte para que la lectura sea correcta. El
sensor también debería estar colocado en un área abierta,
alejado de árboles u otros obstáculos.
Para instalar la unidad principal del anemómetro en
el mástil de acero:
1. Congure el indicador de la dirección del viento en la
parte superior del sensor de viento.
2. Use el tornillo (Tipo B) para jarlo.
3. Instale las veletas en la parte superior del
anemómetro.
4. Use el tornillo (Tipo B) para jarlo.
5. Mantenga el anemómetro recto y haga girar el manguito
protector hacia la izquierda para desbloquearlo.
6. Deslice el manguito hacia abajo para abrir el
compartimendo de las pilas.
7. Introduzca las pilas (4 x UM-3 / AA) en el compartimento,
asegurándose de que la polaridad (+ / -) coincida, y
pulse REINICIO.
WMR100_IM_EU_ES_R0 2006.6.15, 6:04 PM4
5
ES
8. Deslice el manguito hacia arriba para cerrar el
compartimento para pilas.
9. Haga girar el manguito hacia la derecha para jarlo.
Para instalar el soporte del mástil de acero:
1. Instale la guía en forma de cono en la base del mástil
de acero.
2. Atornille la guía hacia la derecha en la parte inferior
del mástil.
3. Retire la cubierta del oricio de la base de plástico.
4. Introduzca la base de plástico en el mástil de acero
hasta que el orificio de fijación se alinee con el
soporte.
5. Use el tornillo que ya está fijado a la base y las
arandelas y pernis para jarlo.
6. Use la guía para empezar a introducir el mástil de acero
a un ángulo perpendicular al suelo.
AVISO Asegúrese de que NO haya cables eléctricos,
líneas de corriente ni tuberías de agua o gas en la
zona en la que está colocando el mástil de acero. No
coloque el mástil en un tipo de roca duro ya que podría
doblarse o romper el mástil. Debería introducirse en
suelo blando.
7. Coloque un bloque de madera encima del mástil.
Golpee el bloque de madera perpendicularmente con
un martillo hacia el suelo hasta alcanzar la base.
8. Monte la parte media del mástil encima del mástil
base.
9. Use el tornillo para jarlo.
10. Monte la parte superior del mástil encima de la
media.
11. Use el tornillo para jarlo.
12. Monte la unidad principal del anemómetro encima del
mástil. Use el tornillo (Tipo A) para jarlo.
13. Abra el compartimento de las pilas.
14. Mediante una brújula, haga girar la unidad de dirección
del viento hasta que el indicador NORTE quede
enfocada al norte.
15. Pulse REINICIO.
16. Cierre el compartimento de las.
17. Introduzca las 2 patas de base rectangular rmemente
al suelo para jar el mástil.
18. Para que quede estable, je los tensores rmemente
al suelo con los 3 clavos.
Para instalar la unidad principal del anemómetro en
un palo:
1. Retire el tornillo que ja el conector de plástico al mástil
superior.
2. Haga bajar el conector de plástico.
3. Retire la base de plástico del mástil de acero si ya lo
había instalado.
4. Móntelo en la base de la parte superior del mástil con
el tornillo que ya está jado a la base y las arandelas
y pernis para jarlo.









WMR100_IM_EU_ES_R0 2006.6.15, 6:04 PM5
6
ES
5. Monte la base de plástico en un palo ya existente.
6. Con 2 los cierres en forma de U, je la base utilizando
las 4 arandelas y pernos.
7. Monte la unidad principal del anemómetro
horizontalmente respecto del mástil.
8. Use el tornillo para jarlo.
9. Abra el compartimento de las pilas.
10. Mediante una brújula, haga girar la unidad de dirección
del viento hasta que el indicador NORTE quede
enfocada al norte.
11. Pulse REINICIO.
12. Cierre el compartimento para pilas.
13. Haga girar el manguito hacia la derecha para jarlo.
MONTAJE DEL PLUVIÓMETRO INALÁMBRICO
El medidor de lluvia recoge lecturas de una precipitación a
lo largo de un plazo de tiempo. El sensor puede transmitir
datos remotamente a la estación base.
La unidad principal y el pluviómetro deberían estar en
un alcance efectivo: unos 100 metros (328 pies) en un
espacio abierto.
El pluviómetro debería estar montado horizontalmente 1
metro (2-3 pies) por encima del suelo en un espacio abierto,
alejado de árboles u otras obstrucciones para permitir que
la lluvia caiga naturalmente y la lectura sea correcta.
Para congurar el sensor:
1. Deslice la cubierta hacia arriba e introduzca las pilas
(2 x UM-3 / AA) en el compartimento, asegurándose
de que la polaridad (+ / -) coincida.
2. Retire la cinta.
3. Ponga algunas gotas de agua en la base del
embudo para comprobar que esté plana.
Si el agua se queda en las posiciones 1-4, signica que el
pluviómetro no está horizontal.
4. Si es necesario, ajuste el nivel con el destornillador.
NOTA Para mejores resultados, asegúrese de que la base
está horizontal para permitir un desagüe máximo de la
lluvia recogida.




WMR100_IM_EU_ES_R0 2006.6.15, 6:05 PM6
7
ES
MONTAJE DE LA ESTACIÓN BASE
NOTA Coloque las pilas del sensor remoto antes que las
de la unidad principal, asegurándose de que la polaridad
coincida (+ y -)
Si desea utilizarlo continuamente, deberá usar el adaptador
de CA. Las baterías deben usarse únicamente en caso
de necesidad.
NOTA Asegúrese de que el enchufe está cerca del equipo
y es de fácil acceso.
Introduzca las pilas (4 x UM-3 / AA), asegurándose de que
la polaridad (+ / -) coincida. Pulse REINICIO cada vez que
cambie las pilas.
NOTA No use pilas recargables. Recomendamos utilizar
pilas alcalinas con este producto para que funcione durante
más tiempo.
El icono del estado de la pila
puede aparecer en las
siguientes áreas:
ÁREA SIGNIFICADO
UNIDAD PRINCIPAL
CAMBIAR PANTALLA / CONFIGURACIÓN
Para modicar la pantalla y la conguración, use los
siguientes botones del dial rotatorio: SELECT, MEMORY
/
ACTIVADA/DESACTIVADA, MODE y ALARM.
Además, los botones UNIT y
SEARCH situados en la parte
baja de la unidad principal
permiten preconfigurar los
canales del sensor remoto y
las unidades de medición que
se muestran.
CONSEJO Pulse cualquier botón para salir del modo de
conguración. Si no lo hace, la unidad principal saldrá
automáticamente al cabo de 30 segundos.
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto está diseñado para sincronizar su calendario
y reloj automáticamente en cuanto está en el área de
cobertura de una señal de radio:
WMR100:
la DCF-77 de Frankfurt, Alemania, para Europa central
la MSF-60 de Rugby, Inglaterra
La cobertura de la señal de radio es de 1.500 km (932 millas).
WMR100A:
la WWVB-60 de Fort Collins, Colorado (Estados Unidos)
La cobertura de la señal de radio es de 3.219 km (200 millas).
Sólo WMR100– deslice el conmutador entre EU / UK
para que encaje con su localización. Pulse RESET para
modicar la conguración seleccionada.
El icono de recepción parpadeará mientras busque una
señal. Si la señal de radio es débil, puede tardarse hasta
24 horas en conseguir una señal válida.
Indica el estado de recepción de la señal del reloj.
ICONO SIGNIFICADO
La hora está sincronizada.
La señal que se recibe es fuerte
La hora no está sincronizada.
La señal que se recibe es débil
Para activar / desactivar la recepción de la señal
radiocontrolada (y forzar una búsqueda de la señal)
que haya seleccionado:
1. Pulse SELECT para acceder al área de Reloj /
Calendario / Alarma . Se mostrará al lado del Área.
2. Pulse SEARCH y manténgalo pulsado.
aparece si está activada.
NOTA Para obtener la mejor recepción, debería colocar la
base en una supercie plana y no metálica cerca de una
Área de previsión
meteorológica
Temperatura / Índice
de calor / Área de
sensación térmica
por viento
Velocidad / Dirección
del viento
UV / Área del baró-
metro / Precipitación
La pila de la estación base está casi
gastada. Se mostrará
cuando se
desconecte el adaptador de CA.
El canal que se muestra indica el
sensor exterior cuya batería está
casi gastada.
La pila del anemómetro está casi
gastada.
La pila del sensor de rayos UV /
Lluvia está casi gastada.
WMR100_IM_EU_ES_R0 2006.6.15, 6:06 PM7
8
ES
ventana en el piso superior de su casa. La antena debería
colocarse alejada de dispositivos eléctricos y no moverse
mientras busca una señal.
RELOJ / CALENDARIO
Para congurar el reloj manualmente:
(Sólo tiene que congurar el reloj y el calendario si ha
desactivado la recepción de la señal radiocontrolada.)
1. Pulse SELECT y acceda al área de Reloj. Se mostrará
al lado del Área.
2. Pulse MODE para modicar la conguración del reloj.
El ajuste parpadeará.
3. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para
incrementar o disminuir el valor del ajuste.
4. Pulse MODO para conrmar.
5. Repita los pasos del 1 al 5 para seleccionar el uso
horario (+ / - 23 horas), formato de 12 o 24 horas, hora,
minuto, año, formato fecha / mes, mes, fecha e idioma
del día de la semana.
NOTA Si introduce +1 en el ajuste de uso horario, le
indicará su hora regional más una hora.
NOTA El día de la semana está disponible en inglés,
francés, alemán, italiano o español.
Cómo cambiar la pantalla del reloj:
1. Pulse SELECT y acceda al área de Reloj. Se mostrará
al lado del Área.
2. Pulse MODE para pasar de uno de estas funciones a
otra:
Reloj con segundos
Reloj con día de la semana
Calendario
ALARMA DEL RELOJ
El reloj tiene 2 alarmas que se pueden congurar para
que emitan un pitido.
ICONO SIGNIFICADO
Muestra las alrmas 1 ó 2
Alarma 1 ó 2 está activada
Ningún icono No se ha congurado ninguna alarma
Para congurar la alarma:
1. Pulse SELECT y acceda al área de Reloj. Se mostrará
al lado del Área.
2. Pulse ALARM para alternar entre alarma 1 y
alarma 2 .
3. En cuanto haya seleccionado la alarma que desee
cambiar, pulse ALARM y manténgalo pulsado. El
ajuste de la alarma parpadeará.
4. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para
modicar el ajuste.
5. Pulse ALARM para conrmar.
Para activar o desactivar la alarma:
1. Pulse SELECT y acceda al área de Reloj. Se mostrará
al lado del Área.
2. Pulse ALARM para alternar entre alarma 1 y
alarma 2
.
3. Pulse MEMORY /
ACTIVADA/DESACTIVADA para
activar o desactivar la alarma.
o aparece cuando
la alarma está activada.
FASE DE LA LUNA
El Calendario debe estar congurado para que esta función
esté activa (consulte la sección Reloj / Calendario)
ICONO DESCRIPCIÓN
Luna nueva
Creciente
Cuarto creciente
Casi llena
Luna llena
Inicio de menguante
Cuarto menguante
Menguante
FUNCIÓN DE BÚSQUEDA AUTOMÁTICA
Para activar la función de escaneado automático de
temperatura y humedad:
1. Pulse SELECT y acceda al área de temperatura o
humedad. Se mostrará al lado del Área.
2. Pulse MODE y manténgalo pulsado para activar la
búsqueda automática. La pantalla de temperatura y
humedad alternará del canal interior hasta el canal 10.
3. Pulse MEMORY /
ACTIVADA/DESACTIVADA, MODE
o ALARM para detener la búsqueda automática.
NOTA El canal 1 sirve para la temperatura exterior y el
sensor de humedad del sensor de viento remoto. Los
sensores de temperatura y humedad adicionales pueden
usar los demás canales.
PREVISIÓN METEOROLÓGICA
La pantalla de meteorología de la parte superior de la
pantalla muestra el clima actual y la previsión para las
próximas 12-24 horas en un radio de 30-50 km (19-31
millas).
Área de predicción meteorológica
ICONO DESCRIPCIÓN
Soleado
Parcialmente nublado
WMR100_IM_EU_ES_R0 2006.6.15, 6:06 PM8
9
ES
ICONO DESCRIPCIÓN
Nublado
Lluvia
Nieve
TEMPERATURA Y HUMEDAD
La estación meteorológica muestra lecturas interiores y
exteriores de:
1. Temperaturas actuales, mínimas y máximas y
porcentajes de humedad relativa.
2. Indicador de nivel de confort y tendencia.
3. Índice de calor, sensación de frío y punto de
condensación.
La estación meteorológica es compatible hasta con 10
sensores.
NOTA El canal 1 sirve para la temperatura y humedad
exteriores del sensor de viento.
muestra a qué sensor pertenecen los datos que
está viendo.
aparece cuando se muestran datos
interiores.
La codicación de tiempo graba la fecha y hora en que
se almacenan las lecturas de temperatura y humedad en
la memoria.
Para seleccionar la unidad de temperatura:
Pulse UNIT (en la parte inferior de la base) para seleccionar
°C / °F.
NOTA La unidad de todas las pantallas con temperatura
se modicará al mismo tiempo.
Para ver lecturas de los sensores interior / exterior
(1-10) de temperatura y humedad:
1. Pulse SELECT y acceda al área de temperatura o
humedad. Se mostrará al lado del Área.
2. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para
seleccionar el canal.
Ver lecturas de temperatura y humedad máximas y
mínimas:
1. En el Área de temperatura o humedad, pulse MODE
repetidamente para alternar entre las lecturas de:
Temperatura actual
Índice de calor
Sensación térmica por el viento
Punto de condensación
Humedad
2. Para cada una de las lecturas anteriores, pulse
MEMORY /
ACTIVADA/DESACTIVADA
repetidamente para alternar entre:
Temperatura MÁX / MíN / actual
Índice de calor MÁX / actual
Sensación de temperatura MíN / actual
Punto de condensación MÁX / MíN / actual
Humedad MÁX / MíN / actual
La codicación de tiempo depende del Área de Reloj.
Para borrar las memorias y la codificación de
tiempo para las lecturas de temperatura, índice
de calor, sensación de frío, humedad y punto de
condensación:
En el Área de temperatura o humedad, pulse MEMORY /
ACTIVADA/DESACTIVADA para borrar las lecturas:
Para modicar las alarmas de temperatura alta/baja,
índice de calor, sensación de frío, humedad y punto
de condensación:
1. En el Área de temperatura o humedad, pulse
ALARM repetidamente para alternar entre alarmas
de temperatura alta/baja, índice de calor, sensación
de frío, humedad y punto de condensación:
2. Pulse ALARM y manténgalo pulsado para acceder al
ajuste de la alarma.
3. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para
seleccionar los valores deseados.
4. Pulse ALARM para conrmar el ajuste.
Para activar / desactivar las alarmas de temperatura
alta/baja, índice de calor, sensación de frío, humedad
y punto de condensación:
1. En el Área de temperatura o humedad, pulse ALARM
repetidamente para seleccionar la alarma deseada.
2. Pulse MEMORY /
ACTIVADA/DESACTIVADA para
activar o desactivar la alarma.
NOTA El punto de condensación indica a qué temperatura
se producirá condensación de aire. El factor de sensación
de frío se basa en los efectos combinados de temperatura
y velocidad del viento.
TENDENCIA DE TEMPERATURA Y HUMEDAD
Las líneas de tendencia se muestran al lado de las lecturas
de temperatura y humedad. La tendencia se muestra de
la manera siguiente:
ICONO DE TENDENCIA DESCRIPCIÓN
SUBIENDO
ESTABLE
BAJANDO
NIVEL DE CONFORT
El icono de Zona de Confort indica lo agradable que es un
clima, basándose en la temperatura actual y las mediciones
de humedad.
ICONO DESCRIPCIÓN
Confortable
Neutral
Desagradable
WMR100_IM_EU_ES_R0 2006.6.15, 6:06 PM9
10
ES
DIRECCIÓN / VELOCIDAD DEL VIENTO
La unidad principal proporciona
información sobre la velocidad
y la dirección del viento.
Para leer la dirección del viento,
mire a donde enfoca el símbolo
.
La codicación de tiempo graba la fecha y hora en que se
almacenan las lecturas de velocidad del viento.
Para seleccionar la unidad de velocidad del viento:
Pulse UNIT (en la parte inferior de la base) para alternar
entre:
Metros por segundo (m / s)
Kilómetros por hora (kph)
Millas por hora (mph)
Nudos (knots)
El nivel del viento se representa con una serie de iconos:
ICONO NIVEL DESCRIPCIÓN
N/A <2 mph (<4km/h)
Suave 2-8 mph (3~13 km/h)
Moderado 9-25 mph (~14-41 km/h)
Fuerte 26-54 mph (~42-87 km/h)
Tormenta >55 mph (>88 km/h)
Para mostrar el viento MEDIO y las RÁFAGAS:
1. Pulse SELECT y acceda al área de velocidad y
dirección del viento. Se mostrará
al lado del Área.
2. Pulse MODO para pasar de la lectura de MEDIA de
velocidad a la velocidad de RÁFAGA.
Para mostrar la velocidad máxima y la dirección de
una ráfaga de viento:
En el Área de velocidad y dirección del viento, pulse
MEMORY /
ACTIVADA/DESACTIVADA para alternar
entre las lecturas de velocidad del viento / RÁFAGA MÁX.
La codicación de tiempo depende del.
Para borrar las memorias y la codicación de tiempo
de las lecturas de viento:
En el Área de velocidad y dirección del viento, pulse
MEMORY /
ACTIVADA/DESACTIVADA para borrar
las lecturas.
Para cambiar la alarma de velocidad de ráfaga de
viento:
1. En el Área de velocidad y dirección del viento, pulse
ALARM para acceder a la conguración de ráfaga de
viento.
2. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para
seleccionar los valores deseados.
3. Pulse ALARM para conrmar el ajuste.
Para activar / desactivar la alarma de velocidad de
ráfaga de viento:
1. En el Área de velocidad y dirección del viento, pulse
ALARM repetidamente para seleccionar la alarma
deseada.
2. Pulse MEMORY /
ACTIVADA/DESACTIVADA para
activar o desactivar la alarma.
UV / BARÓMETRO / PRECIPITACIÓN
La estación meteorológica funciona con un sensor UV y
un pluviómetro. La estación puede almacenar y mostrar
el historial de datos hora a hora de las últimas 10 horas
de índice UV, y 24 horas de lecturas de precipitación y
presión barométrica.
UVA BARÓMETRO PRECIPITACIÓN
Los grácos muestran los datos actuales e históricos del
índice de rayos UV, la presión barométrica y la precipit-
ación.
Para ver las lecturas de rayos UV / Barómetro /
Precipitación:
1. Pulse SELECT para acceder al área de UV / Barómetro
/ Precipitación. Se mostrará
al lado del Área.
2. Pulse MODO para pasar de la lectura de rayos
UVA / Barómetro / Precipitación. Aparecerá el icono
correspondiente.
UVA BARÓMETRO PRECIPITACIÓN
3. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para
ver los datos históricos del área seleccionada. Se
muestran las lecturas históricas correspondientes.
NOTA El número que muestra la casilla de HR indica
cuánto tiempo hace que se tomó cada medición (por
ejemplo, hace 2 años, hace 3 años, etc).
Para seleccionar la unidad de medición de las lecturas
de barómetro y precipitación:
En el Área de Rayos UV / Barómetro / Precipitación, pulse
UNIT (en la parte inferior de la base) para alternar entre:
Para el barómetro: milímetros de mercurio (mmHg),
pulgadas de mercurio (inHg), milibares por hectopascal
(mb / hpa).
Para la precipitación: Milímetros (mm), pulgadas (in),
pulgadas por hora (in / hr) o milímetros por hora (mm
/ hr).
WMR100_IM_EU_ES_R0 2006.6.15, 6:06 PM10
11
ES
ÍNDICE DE UV
Los niveles del índice UV son los siguientes:
ÍNDICE NIVEL DE ICONO
DE UV PELIGRO
0-2 Bajo
3-5 Moderado
6-7 Alto
8-10 Muy alto
11 y superior Extremadamente alto.
Para cambiar la alarma de nivel de UV alto:
1. En el Área Rayos UV / Barómetro / Precipitación y la
pantalla de lectura UV. Pulse ALARM y manténgalo
pulsado para acceder al ajuste de la alarma de índice
de rayos UV.
2. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para
seleccionar los valores deseados.
3. Pulse ALARM para conrmar el ajuste.
Para activar o desactivar la alarma de índice de rayos UV:
1. En el Área de Rayos UV / Barómetro / Precipitación,
pulse ALARM repetidamente para seleccionar la
alarma deseada.
2. Pulse MEMORY /
ACTIVADA/DESACTIVADA para
activar o desactivar la alarma.
BARÓMETRO
Para cambiar la alarma del barómetro:
1. En la pantalla de Rayos UV / Barómetro / Precipitación y la
pantalla de barómetro, pulse ALARM y manténgalo pulsado
para acceder al ajuste de la alarma del barómetro.
2. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para
seleccionar los valores deseados.
3. Pulse ALARM para conrmar el ajuste.
Para activar o desactivar la alarma del barómetro:
1. En el Área de Rayos UV / Barómetro / Precipitación y
pantalla del barómetro, pulse ALARM repetidamente
para seleccionar la alarma deseada.
2. Pulse MEMORY /
ACTIVADA/DESACTIVADA para
activar o desactivar la alarma.
Para congurar la compensación del nivel de altura
para las lecturas del barómetro:
1. En el Área Rayos UV / Barómetro / Precipitación y
la pantalla de lectura de barómetro. Pulse MODE y
manténgalo pulsado para acceder al ajuste de altura.
2. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para
seleccionar los valores deseados.
3. Pulse MODE para conrmar el ajuste.
PRECIPITACIÓN
Para consultar el historial de precipitación de la hora
actual, el acumulado o el de las últimas 24 horas:
En el Área de Rayos UV / Barómetro / Precipitación y la
pantalla de lectura de precipitación, pulse MEMORY /
ACTIVADA/DESACTIVADA repetidamente para alternar
entre precipitación actual, últimas 24 horas o acumulada. La
línea del reloj cambiará para mostrar la hora de inicio desde
la cual se muestra la precipitación acumulada. Aparece el
icono
y se muestra la fecha de inicio.
Para alternar entre las pantallas de precipitación e
índice de lluvia:
En la pantalla de lectura de rayos UV / Barómetro /
Precipitación y precipitación, pulse MODE y manténgalo
pulsado.
Para reiniciar la precipitación acumulada y la
codicación de tiempo:
En el Área Rayos UV / Barómetro / Precipitación y la
pantalla de lectura de precipitación. Pulse MEMORY /
ACTIVADA/DESACTIVADA y manténgalo pulsado para
reiniciar la precipitación acumulada volviendo a situarla
a ‘0’ y ajustando la codicación de tiempo a la fecha y
hora actuales.
Para modicar la alarma de precipitación alta:
1. En la pantalla de Rayos UV / Barómetro / Precipitación
y la pantalla de precipitación, pulse ALARM y
manténgalo pulsado para acceder al ajuste de la
alarma de precipitación.
2. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para
seleccionar los valores deseados.
3. Pulse ALARM para conrmar el ajuste.
Para activar / desactivar la alarma de precipitación
alta:
1. En el Área de Rayos UV / Barómetro / Precipitación
y pantalla de lectura de precipitación, pulse ALARM
repetidamente para seleccionar la alarma deseada.
2. Pulse MEMORY /
ACTIVADA/DESACTIVADA para
activar o desactivar la alarma.
ALARMAS METEOROLÓGICAS
Se pueden utilizar las alarmas meteorológicas para avisar
de ciertas condiciones meteorológicas. Una vez activada, la
alarma se disparará cuando se cumplan ciertos criterios.
Se pueden congurar alarmas de:
Temperaturas altas/bajas interiores y exteriores, punto
de condensación y humedad alta/baja
Alto índice de calor
Fuerte ráfaga de viento
Sensación de frío por viento
Índice de rayos UV elevado
Caída de presión
Índice de precipitación alto
Consulte la sección correspondiente para saber cómo
congurar la alarma.
Para silenciar la alarma: Pulse cualquier botón o haga
girar el dial.
CONEXIÓN AL PC
La estación meteorológica se puede conectar a un PC
mediante conexión USB. El software “Virtual Weather
Station” puede leer los últimos datos meteorológicos
recopilados por la unidad principal. Sírvase descargar el
software de la siguiente página web:
http://www2.oregonscientific.com/assets/software/
wmr100.exe
Para obtener más información, consulte las instrucciones
del software “Virtual Weather Station”.
WMR100_IM_EU_ES_R0 2006.6.15, 6:06 PM11
12
ES
Requisitos del sistema del PC
Los requisitos mínimos que debe cumplir su sistema para
poder utilizar el software “Virtual Weather Station” son:
Sistema operativo: Microsoft Windows 98 o superior
Procesador: Pentium II 166MHz o superior
RAM: Mín. 64Mb
Espacio libre en el disco duro: Mín. 30Mb
Para conectar la unidad base al ordenador:
1. Destape la toma USB que hay en el lateral de la unidad
principal.
2. Conecte el cable de conexión USB.
3. Conecte el otro extremo del cable al ordenador.
ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA
Pulse cualquier botón o haga girar el dial para activar la
retroiluminación.
REINICIO
Pulse RESET para volver a la configuración
predeterminada.
ACCESORIOS - SENSORES
Este producto puede funcionar hasta con 10 sensores
en cualquier momento para medir temperatura exterior,
humedad relativa o índices de rayos UV en distintos
lugares. Se pueden comprar por separado sensores
remotos como los que aparecen a continuación: Sírvase
ponerse en contacto con su distribuidor local si desea
más información.
Termo-Higro THGR800 (3-Ch)
Termo-Higro THGR810 (10-Ch)
Rayos UV UVN800
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SÍNTOMA SOLUCIÓN
Barómetro
Calendario
Reloj
Temp
Sensor
remoto
Lecturas extrañas
Fecha / mes extraño
No se puede
ajustar el reloj
No puede
sincronizar
automáticamente
Se muestra “LLL” o
“HHH”
No se puede
localizar el sensor
Congure la unidad
Cambie el idioma
Desactive el reloj
controlado por radio
1. Ajuste de las pilas
2. Pulse REINICIO
3. Active manual-
mente el reloj con-
trolado por radio
La temperatura está
fuera de los límites.
1. Compruebe las
pilas
2. Consulte que
el sensor tenga
cobertura
PRECAUCIÓN
Este producto está diseñado para funcionar durante
muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos
consejos:
La colocación de este producto en superfcies de
madera con cierto tipo de acabados, como por ejemplo
barniz claro, puede provocar que este acabado sufra
daños. Consulte las instrucciones del fabricante del
mueble para saber qué tipo de objetos se pueden
colocar sobre la superficie de madera. Oregon
Scientic no asume ninguna responsabilidad en caso
de daños en supercies de madera como resultado
del contacto con este producto.
No obstruya los oricios de ventilación. Asegúrese de
que los objetos cercanos, como periódicos, manteles,
cortinas, etc. no cubran accidentalmente los oricios
de ventilación.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos. Hacerlo podría provocar rayones en
los componentes de plástico y corroer el circuito
electrónico.
No exponga la unidad a fuerza excesiva, descargas,
polvo, temperatura o humedad excesivas, lo que podría
provocar problemas de funcionamiento, disminución de
la vida útil, pilas gastadas y componentes dañados.
Este producto podría funcionar mal si hay interferencias
de radio en el entorno. La unidad volverá a funcionar
normalmente cuando se acabe la interferencia
No manipule los componentes internos. De hacerlo
anulará la garantía de la unidad y podría causar daños
innecesarios. La unidad contiene componentes que el
usuario no debe manipular.
Use solamente pilas nuevas como las indicadas en
las instrucciones de uso. No mezcle pilas nuevas con
pilas viejas, ya que las viejas podrían tener fugas.
No tire este producto en un contenedor de basura.
Guardelo por separado del resto de la basura para su
reciclado especial.
Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que
se muestran en este manual pueden diferir de las
pantallas reales.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
NOTA La cha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
WMR100_IM_EU_ES_R0 2006.6.15, 6:06 PM12
12
ES
Requisitos del sistema del PC
Los requisitos mínimos que debe cumplir su sistema para
poder utilizar el software “Virtual Weather Station” son:
Sistema operativo: Microsoft Windows 98 o superior
Procesador: Pentium II 166MHz o superior
RAM: Mín. 64Mb
Espacio libre en el disco duro: Mín. 30Mb
Para conectar la unidad base al ordenador:
1. Destape la toma USB que hay en el lateral de la unidad
principal.
2. Conecte el cable de conexión USB.
3. Conecte el otro extremo del cable al ordenador.
ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA
Pulse cualquier botón o haga girar el dial para activar la
retroiluminación.
REINICIO
Pulse RESET para volver a la configuración
predeterminada.
ACCESORIOS - SENSORES
Este producto puede funcionar hasta con 10 sensores
en cualquier momento para medir temperatura exterior,
humedad relativa o índices de rayos UV en distintos
lugares. Se pueden comprar por separado sensores
remotos como los que aparecen a continuación: Sírvase
ponerse en contacto con su distribuidor local si desea
más información.
Termo-Higro THGR800 (3-Ch)
Termo-Higro THGR810 (10-Ch)
Rayos UV UVN800
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SÍNTOMA SOLUCIÓN
Barómetro
Calendario
Reloj
Temp
Sensor
remoto
Lecturas extrañas
Fecha / mes extraño
No se puede
ajustar el reloj
No puede
sincronizar
automáticamente
Se muestra “LLL” o
“HHH”
No se puede
localizar el sensor
Congure la unidad
Cambie el idioma
Desactive el reloj
controlado por radio
1. Ajuste de las pilas
2. Pulse REINICIO
3. Active manual-
mente el reloj con-
trolado por radio
La temperatura está
fuera de los límites.
1. Compruebe las
pilas
2. Consulte que
el sensor tenga
cobertura
PRECAUCIÓN
Este producto está diseñado para funcionar durante
muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos
consejos:
La colocación de este producto en superfcies de
madera con cierto tipo de acabados, como por ejemplo
barniz claro, puede provocar que este acabado sufra
daños. Consulte las instrucciones del fabricante del
mueble para saber qué tipo de objetos se pueden
colocar sobre la superficie de madera. Oregon
Scientic no asume ninguna responsabilidad en caso
de daños en supercies de madera como resultado
del contacto con este producto.
No obstruya los oricios de ventilación. Asegúrese de
que los objetos cercanos, como periódicos, manteles,
cortinas, etc. no cubran accidentalmente los oricios
de ventilación.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos. Hacerlo podría provocar rayones en
los componentes de plástico y corroer el circuito
electrónico.
No exponga la unidad a fuerza excesiva, descargas,
polvo, temperatura o humedad excesivas, lo que podría
provocar problemas de funcionamiento, disminución de
la vida útil, pilas gastadas y componentes dañados.
Este producto podría funcionar mal si hay interferencias
de radio en el entorno. La unidad volverá a funcionar
normalmente cuando se acabe la interferencia
No manipule los componentes internos. De hacerlo
anulará la garantía de la unidad y podría causar daños
innecesarios. La unidad contiene componentes que el
usuario no debe manipular.
Use solamente pilas nuevas como las indicadas en
las instrucciones de uso. No mezcle pilas nuevas con
pilas viejas, ya que las viejas podrían tener fugas.
No tire este producto en un contenedor de basura.
Guardelo por separado del resto de la basura para su
reciclado especial.
Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que
se muestran en este manual pueden diferir de las
pantallas reales.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
NOTA La cha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
WMR100_IM_EU_ES_R0 2006.6.15, 6:06 PM12
13
ES
FICHA TÉCNICA
UNIDAD PRINCIPAL
Dimensiones 143 x 89 x 165 mm
(L X A X A) (5,6 x 3,5 x 6,5 pulgadas)
Peso 300g (0,66 lbs) sin pila
BARÓMETRO INTERIOR
Unidad del barómetro mb/hPa, inHg y mmHg
Alcance de medición 700 – 1050mb/hPa
Precisión +/- 10 mb/hPa
Resolución 1mb (0,0 inHg)
Ajuste de altura Nivel de mar
Ajuste del usuario para
compensación
Pantalla del tiempo Soleado, Parcialmente nublado,
Nublado, Lluvia y Nieve.
Memoria Datos históricos y gráco de
las últimas 24 horas
TEMPERATURA INTERIOR
Unidad de temperatura °C/°F
Gama mostrada 0°C a 50°C (32°F a 122°F)
Alcance funcional -30°C a 60°C (-4°C a 140°C)
Precisión 0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2,0°F)
40°C -50°C: +/-2°C (+/-4,0°C)
Confort 20°C a 25°C (68°F a 77°F)
Memoria Temp. actual, mín y máx
Punto de condensación con
mín y máx
Alarma Alta / Baja
HUMEDAD RELATIVA INTERIOR
Alcance mostrado 2% a 98%
Alcance funcional 25% a 90%
Resolución 1%
Precisión 25% - 40%: +/- 7%
40% - 80%: +/- 5%
80% - 90%: +/- 7%
Confort 40% a 70%
Memoria Actual, mín y máx
Alarma Alta / Baja
RELOJ RADIOCONTROLADO
Sincronización Automática o desactivada
Pantalla de reloj HH:MM:SS
Formato de la hora 12hr AM/PM ó 24 horas
Calendario DD/MM o MM/DD
Día de la semana (E, G, F, I, S)
en 5 idiomas
Batería 4 pilas UM-3 (AA) de 1,5V
Adaptador CA 6V
ANEMÓMETRO
Peso 556 g (1,23 lbs)
Unidad de velocidad m/s, kph, mph, knots
del viento
Precisión de velocidad 2 m/s ~ 10 m/s (+/- 3 m/s)
10 m/s ~ 56 m/s (+/- 10%)
Precisión de dirección 16 posiciones
Transmisión de señal de Aprox. cada 14 segundos
la velocidad del viento
Memoria Ráfaga de velocidad máxima
TEMPERATURA EXTERIOR
Unidad de temperatura °C/°F
Gama mostrada -50°C a 70°C (-58°F a 158°F)
Alcance funcional -30°C a 60°C (-4°C a 140°C)
Precisión -20°C – 0°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F)
0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2.0°F)
40°C - 50°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F)
50°C - 60°C: +/- 3°C (+/- 6.0°F)
Confort 20°C a 25°C (68°C a 77°C)
Memoria Temp. actual, mín y máx
Punto de condensación con
mín y máx
Temperatura y mín de
sensación de frío
HUMEDAD RELATIVA
Alcance mostrado 2% a 98%
Alcance funcional 25% a 90%
Resolución 1%
Precisión 25% - 40%: +/- 7%
40% - 80%: +/- 5%
80% - 90%: +/- 7%
Confort 40% a 70%
Memoria Actual, mín y máx
TRANSMISIÓN RF
Frecuencia RF 433MHz
Alcance Hasta 100 metros (358 pies)
sin obstrucciones
Transmisión Aprox. cada 60 segundos
Nº de canal 1 para Viento / Precipitación /
UVA y 10 para temperatura /
humedad
Batería 4 pilas UM-3 (AA) 1,5V
PLUVIÓMETRO INALÁMBRICO
Dimensiones 107 x 87 x 56 mm
(L X A X A) (4,2 x 3,4 x 2,2 pulgadas)
Peso 134 g (0,3 lbs) sin pila
Unidad de precipitación Mm/hr y in/hr
Alcance 0 mm/hr – 999 mm/hr
Resolución 1 mm/hr
Precisión < 15 mm/hr: +/- 1 mm
15 mm a 9999 mm: +/- 7%
Memoria Últimas 24 horas, historial
de la hora y acumulado desde
el último reinicio de memoria
Batería 2 pilas UM-3 (AA) 1,5V
WMR100_IM_EU_ES_R0 2006.6.15, 6:06 PM13
14
ES
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientic.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientic tales
como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje
electrónico para niños, relojes de proyección, productos para
la salud y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos
digitales y de conferencia. La página web también incluye
información de contacto de nuestro departamento de
Atención al Cliente, en caso de que necesite contactar con
nosotros, a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas
de los programas y controladores necesarios para nuestros
productos.
Esperamos que encuentre toda la información que necesite
en nuestra página web. En cualquier caso, si necesita
contactar con el departamento de Atención al Cliente
directamente, por favor visite www.oregonscientic.es
la sección “Contáctenos” o llame al 902 338 368. Los
residentes en EEUU pueden visitar www2.oregonscienti
c.com/service/support o llamar al 1-800-853-8883.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientic declara que el
Estación meteorológica avanzada con sensor inalámbrico
y kit de montaje Modelo: WMR100 cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su
disposición una copia rmada y sellada de la Declaración
de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al
Cliente de Oregon Scientic.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza CH
y Noruega N
WMR100_IM_EU_ES_R0 2006.6.15, 6:06 PM14

Transcripción de documentos

ES Estación meteorológica avanzada con sensor inalámbrico y kit de montaje Modelo: WMR100 / WMR100A INTRODUCCIÓN Gracias por elegir Estación Meteorológica de Oregon ScientificTM (WMR100 / WMR100A). La unidad base es compatible con otros sensores. Para comprar un sensor adicional, sírvase ponerse en contacto con su proveedor local. MANUAL DE USUARIO CONTENIDO Los sensores con este logotipo esta unidad. Contenido................................................................... 1 son compatibles con NOTA Tenga este manual a mano cuando use el nuevo producto. Contiene prácticas instrucciones explicadas paso a paso, así como especificaciones técnicas y advertencias que debe conocer. Introducción............................................................... 1 Contenidos del embalaje............................................ 1 Anemómetro.......................................................... 1 Pluviómetro.............................................................. 2 CONTENIDOS DEL EMBALAJE Resumen..................................................................... 2 Pantalla LCD........................................................... 3 Anemómetro.......................................................... 4 Pluviómetro.............................................................. 4 Para Empezar............................................................. 4 Instalación del anemómetro.................................. 4 Montaje del pluviómetro.......................................... 6 1 x Cable USB Montaje de la estación base.................................... 7 Unidad Principal........................................................ 7 1 x adaptador de 6V Cambiar pantalla / configuración............................. 7 Recepción del reloj.................................................... 7 4 x UM-3 / AA Reloj / Calendario...................................................... 8 Alarma del reloj.......................................................... 8 El software y el manual “Virtual Weather Station” se pueden descargar en esta dirección: Fase de la luna........................................................... 8 http://www2.oregonscientific.com/assets/software/ wmr100.exe Función de búsqueda automática........................... 8 Previsión meteorológica.......................................... 8 Temperatura y humedad........................................... 9 ANEMÓMETRO Tendencia de temperatura y humedad.................... 9 Nivel de confort....................................................... 9 Dirección / Velocidad del viento.............................. 10 UV / Barómetro / Precipitación................................ 10 Índice de UV............................................................ 11 1 x Veleta Barómetro .............................................................. 11 Precipitación .......................................................... 11 Alarmas Meteorológicas.......................................... 11 Conexión Al Pc......................................................... 11 Iluminación de la pantalla........................................ 12 Reinicio...................................................................... 12 Accesorios - Sensores............................................. 12 1x anemómetro con conector T Solución de problemas............................................ 12 Precaución................................................................ 12 Ficha Técnica............................................................ 13 Sobre Oregon Scientific........................................... 14 Eu - Declaración de conformidad........................... 14 1 1 x Indicador de la dirección del viento 1x Mástil superior ES RESUMEN 2 x Cierre redondo en forma de U 3 x Pines 2 x Patas rectangulares � � � � � 3 x Cordel tensor 1x Polo medio 4 x Tornillos (Tipo A) 2 x Tornillos (Tipo B) 4 x UM-3 / AA 1 x Extremo en forma de cono 1. MEMORIA / ACTIVADA/DESACTIVADA: Lectura de registros máx / mín; activar / desactivar alarmas 2. ALARMA: Consultar y configurar alarmas de barómetro, temperatura, humedad, precipitación y velocidad del viento 3. MODO: Alterna entre los distintos modos de pantalla / ajustes 4. Dial rotatorio: Gire a izquierda o derecha para incrementar o reducir los valores de la lectura seleccionada 5. SELECCIÓN: Alterna entre las distintas áreas. 1x Mástil base 1 x Base de plástico � � � PLUVIÓMETRO � � � � 1x Pluviómetro 1 x Filtro 4 x Tornillos (Tipo C) 1. Toma del adaptador de CA 2. REINICIO: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados 3. BUSCAR: Busca sensores o la señal radiocontrolada 4. UNIDAD: Selecciona la unidad de medición 5. Compartimento para las pilas 6. Sólo WMR100 – señal de radio EU / UK 7. Conector USB 2 x UM-3 / AA 6 x Arandelas 2 ES Velocidad / Dirección del viento PANTALLA LCD � � � � � � � � � � � � 1. Niveles de velocidad del viento: MEDIA / MÁX / RÁFAGA 2. Indicador de nivel de velocidad del viento 3. La pila del anemómetro está casi gastada 4. Descripción del nivel de velocidad del viento 5. Lectura de ráfaga o velocidad del viento (m / s, kph, mph o nudos) 6. Alarma de ráfaga de viento configurada 7. Muestra la dirección del viento � � � UV / Área del barómetro / Precipitación � 1. Área de previsión meteorológica 2. Temperatura / Índice de calor / Área de sensación térmica por viento 3. Velocidad / Dirección del viento 4. UV / Área del barómetro / Precipitación 5. Reloj / Alarma / Calendario / Fase de la luna 6. Icono del adaptador de CA – se muestra cuando no está enchufada 7. Icono de pila gastada para la estación base 8. Área de humedad / Punto de condensación � � � � � � � �� � 1. Se muestran lecturas de UV / barómetro / precipitación 2. La pila del sensor exterior de rayos UV / lluvia está casi gastada 3. Alarma de rayos UV / barómetro / precipitación activada 4. Muestra el índice de lluvia 5. Lectura de rayos UV / presión barométrica (mmHg, inHg o mb / hPa) / precipitación (en / hr o mm / hr) 6. Indicador de nivel de rayos UV 7. Muestra la precipitación acumulada 8. Muestra la precipitación de las últimas 24 horas 9. Muestra la altura 10. Pantalla de gráficos de rayos UV / presión barométrica / barra histórica de precipitaciones. Temperatura / Índice de calor / Área de sensación térmica por viento � � � � � � � � � Reloj / Alarma / Calendario / Fase de la luna 1. Tendencia de la temperatura 2. Sensación térmica por el viento – muestra la temperatura 3. Nivel de índice de calor – muestra la temperatura 4. Temperatura alta / baja, Alarmas alta de Índice de calor y baja de temepratura de frío activadas 5. Icono de área seleccionada 6. Se muestran la humedad y temperatura interior y exterior 7. Temperatura MÁX / MíN 8. La pila del sensor exterior está casi gastada 9. Temperatura (°C / °F) � � � � � � 1. 2. 3. 4. 5. 6. 3 Recepción de reloj/radio Muestra la alarma 1 y 2, ambas están activadas Muestra la codificación de tiempo Configuración de usos horarios Fase de la luna Tiempo / fecha / calendario ES Área de humedad / Punto de condensación 1. Pluviómetro 2. Compartimento para las pilas 3. Botón de REINICIO � � Pluviómetro � � � � � 1. Nivel de punto de condesnación – Muestra la temperatura 2. Las alarmas de humedad alta / baja y punto de condensación están configuradas 3. Niveles de confort 4. Tendencia de la humedad 5. Humedad MÁX / MíN 6. Lectura de humedad � 1. Embudo 2. Indicador de nivel ANEMÓMETRO PARA EMPEZAR INSTALACIÓN DEL ANEMÓMETRO INALÁMBRICO � � El anemómetro puede tomar 3 lecturas: � • La velocidad y dirección del viento • La temperatura exterior (Sólo el canal 1) • La humedad exterior relativa (Sólo el canal 1) El sensor funciona con pila y puede transmitir inalámbricamente datos a la estación base con un alcance de operación aproximada de 100 metros (328 pies). � NOTA Para obtener los mejores resultados, asegúrese de que el indicador de la dirección del viento del anemómetro esté hacia el norte para que la lectura sea correcta. El sensor también debería estar colocado en un área abierta, alejado de árboles u otros obstáculos. � � 1. 2. 3. 4. 5. 6. Para instalar la unidad principal del anemómetro en el mástil de acero: 1. Configure el indicador de la dirección del viento en la parte superior del sensor de viento. 2. Use el tornillo (Tipo B) para fijarlo. 3. Instale las veletas en la parte superior del anemómetro. 4. Use el tornillo (Tipo B) para fijarlo. Veleta que mide la velocidad del viento Sensor de la dirección del viento Compartimento para las pilas Orificio de REINICIO Indicador de la dirección del norte Manguito de plástico que protege las pilas � PLUVIÓMETRO � � � Base y embudo � � � 5. Mantenga el anemómetro recto y haga girar el manguito protector hacia la izquierda para desbloquearlo. 6. Deslice el manguito hacia abajo para abrir el compartimendo de las pilas. 7. Introduzca las pilas (4 x UM-3 / AA) en el compartimento, asegurándose de que la polaridad (+ / -) coincida, y pulse REINICIO. 4 ES 8. Deslice el manguito hacia arriba para cerrar el compartimento para pilas. 9. Haga girar el manguito hacia la derecha para fijarlo. 11. Use el tornillo para fijarlo. � �� � � � � �� � � 12. Monte la unidad principal del anemómetro encima del mástil. Use el tornillo (Tipo A) para fijarlo. 13. Abra el compartimento de las pilas. 14. Mediante una brújula, haga girar la unidad de dirección del viento hasta que el indicador NORTE quede enfocada al norte. 15. Pulse REINICIO. 16. Cierre el compartimento de las. Para instalar el soporte del mástil de acero: 1. Instale la guía en forma de cono en la base del mástil de acero. 2. Atornille la guía hacia la derecha en la parte inferior del mástil. 3. Retire la cubierta del orificio de la base de plástico. �� �� � � �� �� �� � 17. Introduzca las 2 patas de base rectangular firmemente al suelo para fijar el mástil. 18. Para que quede estable, fije los tensores firmemente al suelo con los 3 clavos. 4. Introduzca la base de plástico en el mástil de acero hasta que el orificio de fijación se alinee con el soporte. 5. Use el tornillo que ya está fijado a la base y las arandelas y pernis para fijarlo. 6. Use la guía para empezar a introducir el mástil de acero a un ángulo perpendicular al suelo. �� AVISO Asegúrese de que NO haya cables eléctricos, líneas de corriente ni tuberías de agua o gas en la zona en la que está colocando el mástil de acero. No coloque el mástil en un tipo de roca duro ya que podría doblarse o romper el mástil. Debería introducirse en suelo blando. 7. Coloque un bloque de madera encima del mástil. Golpee el bloque de madera perpendicularmente con un martillo hacia el suelo hasta alcanzar la base. �� � � � � Para instalar la unidad principal del anemómetro en un palo: 1. Retire el tornillo que fija el conector de plástico al mástil superior. 2. Haga bajar el conector de plástico. 3. Retire la base de plástico del mástil de acero si ya lo había instalado. 4. Móntelo en la base de la parte superior del mástil con el tornillo que ya está fijado a la base y las arandelas y pernis para fijarlo. 8. Monte la parte media del mástil encima del mástil base. 9. Use el tornillo para fijarlo. 10. Monte la parte superior del mástil encima de la media. 5 ES El pluviómetro debería estar montado horizontalmente 1 metro (2-3 pies) por encima del suelo en un espacio abierto, alejado de árboles u otras obstrucciones para permitir que la lluvia caiga naturalmente y la lectura sea correcta. � � � � Para configurar el sensor: 1. Deslice la cubierta hacia arriba e introduzca las pilas (2 x UM-3 / AA) en el compartimento, asegurándose de que la polaridad (+ / -) coincida. 5. Monte la base de plástico en un palo ya existente. 6. Con 2 los cierres en forma de U, fije la base utilizando las 4 arandelas y pernos. 7. Monte la unidad principal del anemómetro horizontalmente respecto del mástil. 8. Use el tornillo para fijarlo. 9. Abra el compartimento de las pilas. � � � 2. Retire la cinta. � � 10. Mediante una brújula, haga girar la unidad de dirección del viento hasta que el indicador NORTE quede enfocada al norte. 11. Pulse REINICIO. 12. Cierre el compartimento para pilas. 13. Haga girar el manguito hacia la derecha para fijarlo. 3. Ponga algunas gotas de agua en la base del embudo para comprobar que esté plana. � � �� � � �� �� �� Si el agua se queda en las posiciones 1-4, significa que el pluviómetro no está horizontal. � 4. Si es necesario, ajuste el nivel con el destornillador. � MONTAJE DEL PLUVIÓMETRO INALÁMBRICO El medidor de lluvia recoge lecturas de una precipitación a lo largo de un plazo de tiempo. El sensor puede transmitir datos remotamente a la estación base. La unidad principal y el pluviómetro deberían estar en un alcance efectivo: unos 100 metros (328 pies) en un espacio abierto. NOTA Para mejores resultados, asegúrese de que la base está horizontal para permitir un desagüe máximo de la lluvia recogida. 6 ES MONTAJE DE LA ESTACIÓN BASE UNIDAD PRINCIPAL NOTA Coloque las pilas del sensor remoto antes que las de la unidad principal, asegurándose de que la polaridad coincida (+ y -) CAMBIAR PANTALLA / CONFIGURACIÓN Para modificar la pantalla y la configuración, use los siguientes botones del dial rotatorio: SELECT, MEMORY / ACTIVADA/DESACTIVADA, MODE y ALARM. Además, los botones UNIT y SEARCH situados en la parte baja de la unidad principal permiten preconfigurar los canales del sensor remoto y las unidades de medición que se muestran. Si desea utilizarlo continuamente, deberá usar el adaptador de CA. Las baterías deben usarse únicamente en caso de necesidad. CONSEJO Pulse cualquier botón para salir del modo de configuración. Si no lo hace, la unidad principal saldrá automáticamente al cabo de 30 segundos. NOTA Asegúrese de que el enchufe está cerca del equipo y es de fácil acceso. RECEPCIÓN DEL RELOJ Este producto está diseñado para sincronizar su calendario y reloj automáticamente en cuanto está en el área de cobertura de una señal de radio: WMR100: • la DCF-77 de Frankfurt, Alemania, para Europa central • la MSF-60 de Rugby, Inglaterra La cobertura de la señal de radio es de 1.500 km (932 millas). Introduzca las pilas (4 x UM-3 / AA), asegurándose de que la polaridad (+ / -) coincida. Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas. WMR100A: • la WWVB-60 de Fort Collins, Colorado (Estados Unidos) La cobertura de la señal de radio es de 3.219 km (200 millas). NOTA No use pilas recargables. Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este producto para que funcione durante más tiempo. Sólo WMR100– deslice el conmutador entre EU / UK para que encaje con su localización. Pulse RESET para modificar la configuración seleccionada. El icono del estado de la pila siguientes áreas: El icono de recepción parpadeará mientras busque una señal. Si la señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en conseguir una señal válida. puede aparecer en las ÁREA SIGNIFICADO Área de previsión meteorológica La pila de la estación base está casi Indica el estado de recepción de la señal del reloj. gastada. Se mostrará cuando se desconecte el adaptador de CA. ICONO SIGNIFICADO La hora está sincronizada. La señal que se recibe es fuerte Temperatura / Índice El canal que se muestra indica el de calor / Área de sensor exterior cuya batería está sensación térmica casi gastada. por viento La hora no está sincronizada. La señal que se recibe es débil Velocidad / Dirección La pila del anemómetro está casi del viento gastada. Para activar / desactivar la recepción de la señal radiocontrolada (y forzar una búsqueda de la señal) que haya seleccionado: 1. Pulse SELECT para acceder al área de Reloj / Calendario / Alarma . Se mostrará al lado del Área. 2. Pulse SEARCH y manténgalo pulsado. UV / Área del baróLa pila del sensor de rayos UV / metro / Precipitación Lluvia está casi gastada. aparece si está activada. NOTA Para obtener la mejor recepción, debería colocar la base en una superficie plana y no metálica cerca de una 7 ES ventana en el piso superior de su casa. La antena debería colocarse alejada de dispositivos eléctricos y no moverse mientras busca una señal. Para activar o desactivar la alarma: 1. Pulse SELECT y acceda al área de Reloj. Se mostrará al lado del Área. 2. Pulse ALARM para alternar entre alarma 1 RELOJ / CALENDARIO alarma 2 Para configurar el reloj manualmente: (Sólo tiene que configurar el reloj y el calendario si ha desactivado la recepción de la señal radiocontrolada.) 1. Pulse SELECT y acceda al área de Reloj. Se mostrará al lado del Área. 2. Pulse MODE para modificar la configuración del reloj. El ajuste parpadeará. 3. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para incrementar o disminuir el valor del ajuste. 4. Pulse MODO para confirmar. 5. Repita los pasos del 1 al 5 para seleccionar el uso horario (+ / - 23 horas), formato de 12 o 24 horas, hora, minuto, año, formato fecha / mes, mes, fecha e idioma del día de la semana. y . 3. Pulse MEMORY / ACTIVADA/DESACTIVADA para activar o desactivar la alarma. la alarma está activada. o aparece cuando FASE DE LA LUNA El Calendario debe estar configurado para que esta función esté activa (consulte la sección Reloj / Calendario) ICONO DESCRIPCIÓN Luna nueva Creciente NOTA Si introduce +1 en el ajuste de uso horario, le indicará su hora regional más una hora. Cuarto creciente NOTA El día de la semana está disponible en inglés, francés, alemán, italiano o español. Casi llena Luna llena Cómo cambiar la pantalla del reloj: 1. Pulse SELECT y acceda al área de Reloj. Se mostrará al lado del Área. 2. Pulse MODE para pasar de uno de estas funciones a otra: • Reloj con segundos • Reloj con día de la semana • Calendario Inicio de menguante Cuarto menguante Menguante ALARMA DEL RELOJ FUNCIÓN DE BÚSQUEDA AUTOMÁTICA El reloj tiene 2 alarmas que se pueden configurar para que emitan un pitido. Para activar la función de escaneado automático de temperatura y humedad: 1. Pulse SELECT y acceda al área de temperatura o humedad. Se mostrará al lado del Área. 2. Pulse MODE y manténgalo pulsado para activar la búsqueda automática. La pantalla de temperatura y humedad alternará del canal interior hasta el canal 10. 3. Pulse MEMORY / ACTIVADA/DESACTIVADA, MODE o ALARM para detener la búsqueda automática. ICONO SIGNIFICADO Muestra las alrmas 1 ó 2 Alarma 1 ó 2 está activada Ningún icono No se ha configurado ninguna alarma NOTA El canal 1 sirve para la temperatura exterior y el sensor de humedad del sensor de viento remoto. Los sensores de temperatura y humedad adicionales pueden usar los demás canales. Para configurar la alarma: 1. Pulse SELECT y acceda al área de Reloj. Se mostrará al lado del Área. 2. Pulse ALARM para alternar entre alarma 1 PREVISIÓN METEOROLÓGICA y La pantalla de meteorología de la parte superior de la pantalla muestra el clima actual y la previsión para las próximas 12-24 horas en un radio de 30-50 km (19-31 millas). alarma 2 . 3. En cuanto haya seleccionado la alarma que desee cambiar, pulse ALARM y manténgalo pulsado. El ajuste de la alarma parpadeará. 4. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para modificar el ajuste. 5. Pulse ALARM para confirmar. Área de predicción meteorológica ICONO DESCRIPCIÓN Soleado Parcialmente nublado 8 ICONO Nublado Para borrar las memorias y la codificación de tiempo para las lecturas de temperatura, índice de calor, sensación de frío, humedad y punto de condensación: En el Área de temperatura o humedad, pulse MEMORY / ACTIVADA/DESACTIVADA para borrar las lecturas: Lluvia Nieve Para modificar las alarmas de temperatura alta/baja, índice de calor, sensación de frío, humedad y punto de condensación: 1. En el Área de temperatura o humedad, pulse ALARM repetidamente para alternar entre alarmas de temperatura alta/baja, índice de calor, sensación de frío, humedad y punto de condensación: 2. Pulse ALARM y manténgalo pulsado para acceder al ajuste de la alarma. 3. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para seleccionar los valores deseados. 4. Pulse ALARM para confirmar el ajuste. TEMPERATURA Y HUMEDAD La estación meteorológica muestra lecturas interiores y exteriores de: 1. Temperaturas actuales, mínimas y máximas y porcentajes de humedad relativa. 2. Indicador de nivel de confort y tendencia. 3. Índice de calor, sensación de frío y punto de condensación. La estación meteorológica es compatible hasta con 10 sensores. muestra a qué sensor pertenecen los datos que Para activar / desactivar las alarmas de temperatura alta/baja, índice de calor, sensación de frío, humedad y punto de condensación: 1. En el Área de temperatura o humedad, pulse ALARM repetidamente para seleccionar la alarma deseada. aparece cuando se muestran datos 2. Pulse MEMORY / ACTIVADA/DESACTIVADA para activar o desactivar la alarma. La codificación de tiempo graba la fecha y hora en que se almacenan las lecturas de temperatura y humedad en la memoria. NOTA El punto de condensación indica a qué temperatura se producirá condensación de aire. El factor de sensación de frío se basa en los efectos combinados de temperatura y velocidad del viento. NOTA El canal 1 sirve para la temperatura y humedad exteriores del sensor de viento. está viendo. interiores. Para seleccionar la unidad de temperatura: Pulse UNIT (en la parte inferior de la base) para seleccionar °C / °F. TENDENCIA DE TEMPERATURA Y HUMEDAD Las líneas de tendencia se muestran al lado de las lecturas de temperatura y humedad. La tendencia se muestra de la manera siguiente: ICONO DE TENDENCIA DESCRIPCIÓN NOTA La unidad de todas las pantallas con temperatura se modificará al mismo tiempo. SUBIENDO Para ver lecturas de los sensores interior / exterior (1-10) de temperatura y humedad: 1. Pulse SELECT y acceda al área de temperatura o humedad. Se mostrará al lado del Área. 2. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para seleccionar el canal. ESTABLE BAJANDO NIVEL DE CONFORT El icono de Zona de Confort indica lo agradable que es un clima, basándose en la temperatura actual y las mediciones de humedad. Ver lecturas de temperatura y humedad máximas y mínimas: 1. En el Área de temperatura o humedad, pulse MODE repetidamente para alternar entre las lecturas de: • Temperatura actual • Índice de calor • Sensación térmica por el viento • Punto de condensación • Humedad 2. Para cada una de las lecturas anteriores, pulse • • • • ICONO DESCRIPCIÓN Confortable Neutral Desagradable MEMORY / ACTIVADA/DESACTIVADA repetidamente para alternar entre: Temperatura MÁX / MíN / actual Índice de calor MÁX / actual Sensación de temperatura MíN / actual Punto de condensación MÁX / MíN / actual 9 ES • Humedad MÁX / MíN / actual La codificación de tiempo depende del Área de Reloj. DESCRIPCIÓN ES DIRECCIÓN / VELOCIDAD DEL VIENTO 2. Pulse MEMORY / ACTIVADA/DESACTIVADA para activar o desactivar la alarma. La unidad principal proporciona información sobre la velocidad y la dirección del viento. UV / BARÓMETRO / PRECIPITACIÓN La estación meteorológica funciona con un sensor UV y un pluviómetro. La estación puede almacenar y mostrar el historial de datos hora a hora de las últimas 10 horas de índice UV, y 24 horas de lecturas de precipitación y presión barométrica. Para leer la dirección del viento, mire a donde enfoca el símbolo . La codificación de tiempo graba la fecha y hora en que se almacenan las lecturas de velocidad del viento. UVA BARÓMETRO PRECIPITACIÓN Para seleccionar la unidad de velocidad del viento: Pulse UNIT (en la parte inferior de la base) para alternar entre: • Metros por segundo (m / s) • Kilómetros por hora (kph) • Millas por hora (mph) • Nudos (knots) El nivel del viento se representa con una serie de iconos: ICONO NIVEL DESCRIPCIÓN N/A <2 mph (<4km/h) Suave 2-8 mph (3~13 km/h) Moderado 9-25 mph (~14-41 km/h) Fuerte 26-54 mph (~42-87 km/h) Tormenta >55 mph (>88 km/h) Los gráficos muestran los datos actuales e históricos del índice de rayos UV, la presión barométrica y la precipitación. Para ver las lecturas de rayos UV / Barómetro / Precipitación: 1. Pulse SELECT para acceder al área de UV / Barómetro al lado del Área. / Precipitación. Se mostrará 2. Pulse MODO para pasar de la lectura de rayos UVA / Barómetro / Precipitación. Aparecerá el icono correspondiente. UVA Para mostrar el viento MEDIO y las RÁFAGAS: 1. Pulse SELECT y acceda al área de velocidad y al lado del Área. dirección del viento. Se mostrará 2. Pulse MODO para pasar de la lectura de MEDIA de velocidad a la velocidad de RÁFAGA. PRECIPITACIÓN 3. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para ver los datos históricos del área seleccionada. Se muestran las lecturas históricas correspondientes. Para mostrar la velocidad máxima y la dirección de una ráfaga de viento: En el Área de velocidad y dirección del viento, pulse NOTA El número que muestra la casilla de HR indica cuánto tiempo hace que se tomó cada medición (por ejemplo, hace 2 años, hace 3 años, etc). MEMORY / ACTIVADA/DESACTIVADA para alternar entre las lecturas de velocidad del viento / RÁFAGA MÁX. La codificación de tiempo depende del. Para seleccionar la unidad de medición de las lecturas de barómetro y precipitación: En el Área de Rayos UV / Barómetro / Precipitación, pulse UNIT (en la parte inferior de la base) para alternar entre: • Para el barómetro: milímetros de mercurio (mmHg), pulgadas de mercurio (inHg), milibares por hectopascal (mb / hpa). • Para la precipitación: Milímetros (mm), pulgadas (in), pulgadas por hora (in / hr) o milímetros por hora (mm / hr). Para borrar las memorias y la codificación de tiempo de las lecturas de viento: En el Área de velocidad y dirección del viento, pulse ACTIVADA/DESACTIVADA para borrar MEMORY / las lecturas. Para cambiar la alarma de velocidad de ráfaga de viento: 1. En el Área de velocidad y dirección del viento, pulse ALARM para acceder a la configuración de ráfaga de viento. 2. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para seleccionar los valores deseados. 3. Pulse ALARM para confirmar el ajuste. Para activar / desactivar la alarma de velocidad de ráfaga de viento: 1. En el Área de velocidad y dirección del viento, pulse ALARM repetidamente para seleccionar la alarma deseada. BARÓMETRO 10 Los niveles del índice UV son los siguientes: ÍNDICE DE UV NIVEL DE PELIGRO 0-2 Bajo 3-5 Moderado 6-7 Alto 8-10 Muy alto 11 y superior Extremadamente alto. ICONO Para reiniciar la precipitación acumulada y la codificación de tiempo: En el Área Rayos UV / Barómetro / Precipitación y la pantalla de lectura de precipitación. Pulse MEMORY / ACTIVADA/DESACTIVADA y manténgalo pulsado para reiniciar la precipitación acumulada volviendo a situarla a ‘0’ y ajustando la codificación de tiempo a la fecha y hora actuales. Para cambiar la alarma de nivel de UV alto: 1. En el Área Rayos UV / Barómetro / Precipitación y la pantalla de lectura UV. Pulse ALARM y manténgalo pulsado para acceder al ajuste de la alarma de índice de rayos UV. 2. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para seleccionar los valores deseados. 3. Pulse ALARM para confirmar el ajuste. Para modificar la alarma de precipitación alta: 1. En la pantalla de Rayos UV / Barómetro / Precipitación y la pantalla de precipitación, pulse ALARM y manténgalo pulsado para acceder al ajuste de la alarma de precipitación. 2. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para seleccionar los valores deseados. 3. Pulse ALARM para confirmar el ajuste. Para activar o desactivar la alarma de índice de rayos UV: 1. En el Área de Rayos UV / Barómetro / Precipitación, pulse ALARM repetidamente para seleccionar la alarma deseada. Para activar / desactivar la alarma de precipitación alta: 1. En el Área de Rayos UV / Barómetro / Precipitación y pantalla de lectura de precipitación, pulse ALARM repetidamente para seleccionar la alarma deseada. 2. Pulse MEMORY / ACTIVADA/DESACTIVADA para activar o desactivar la alarma. 2. Pulse MEMORY / ACTIVADA/DESACTIVADA para activar o desactivar la alarma. BARÓMETRO Para cambiar la alarma del barómetro: 1. En la pantalla de Rayos UV / Barómetro / Precipitación y la pantalla de barómetro, pulse ALARM y manténgalo pulsado para acceder al ajuste de la alarma del barómetro. 2. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para seleccionar los valores deseados. 3. Pulse ALARM para confirmar el ajuste. ALARMAS METEOROLÓGICAS Se pueden utilizar las alarmas meteorológicas para avisar de ciertas condiciones meteorológicas. Una vez activada, la alarma se disparará cuando se cumplan ciertos criterios. Se pueden configurar alarmas de: • Temperaturas altas/bajas interiores y exteriores, punto de condensación y humedad alta/baja • Alto índice de calor • Fuerte ráfaga de viento • Sensación de frío por viento • Índice de rayos UV elevado • Caída de presión • Índice de precipitación alto Consulte la sección correspondiente para saber cómo configurar la alarma. Para activar o desactivar la alarma del barómetro: 1. En el Área de Rayos UV / Barómetro / Precipitación y pantalla del barómetro, pulse ALARM repetidamente para seleccionar la alarma deseada. 2. Pulse MEMORY / ACTIVADA/DESACTIVADA para activar o desactivar la alarma. Para configurar la compensación del nivel de altura para las lecturas del barómetro: 1. En el Área Rayos UV / Barómetro / Precipitación y la pantalla de lectura de barómetro. Pulse MODE y manténgalo pulsado para acceder al ajuste de altura. 2. Haga girar el dial a la izquierda o a la derecha para seleccionar los valores deseados. 3. Pulse MODE para confirmar el ajuste. Para silenciar la alarma: Pulse cualquier botón o haga girar el dial. CONEXIÓN AL PC La estación meteorológica se puede conectar a un PC mediante conexión USB. El software “Virtual Weather Station” puede leer los últimos datos meteorológicos recopilados por la unidad principal. Sírvase descargar el software de la siguiente página web: http://www2.oregonscientific.com/assets/software/ wmr100.exe PRECIPITACIÓN Para consultar el historial de precipitación de la hora actual, el acumulado o el de las últimas 24 horas: En el Área de Rayos UV / Barómetro / Precipitación y la pantalla de lectura de precipitación, pulse MEMORY / ACTIVADA/DESACTIVADA repetidamente para alternar entre precipitación actual, últimas 24 horas o acumulada. La línea del reloj cambiará para mostrar la hora de inicio desde la cual se muestra la precipitación acumulada. Aparece el y se muestra la fecha de inicio. icono Para obtener más información, consulte las instrucciones del software “Virtual Weather Station”. 11 ES Para alternar entre las pantallas de precipitación e índice de lluvia: En la pantalla de lectura de rayos UV / Barómetro / Precipitación y precipitación, pulse MODE y manténgalo pulsado. ÍNDICE DE UV ES Requisitos del sistema del PC Los requisitos mínimos que debe cumplir su sistema para poder utilizar el software “Virtual Weather Station” son: • Sistema operativo: Microsoft Windows 98 o superior • Procesador: Pentium II 166MHz o superior • RAM: Mín. 64Mb • Espacio libre en el disco duro: Mín. 30Mb PRECAUCIÓN Este producto está diseñado para funcionar durante muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos consejos: • La colocación de este producto en superfcies de madera con cierto tipo de acabados, como por ejemplo barniz claro, puede provocar que este acabado sufra daños. Consulte las instrucciones del fabricante del mueble para saber qué tipo de objetos se pueden colocar sobre la superficie de madera. Oregon Scientific no asume ninguna responsabilidad en caso de daños en superficies de madera como resultado del contacto con este producto. • No obstruya los orificios de ventilación. Asegúrese de que los objetos cercanos, como periódicos, manteles, cortinas, etc. no cubran accidentalmente los orificios de ventilación. • No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. • No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. Hacerlo podría provocar rayones en los componentes de plástico y corroer el circuito electrónico. • No exponga la unidad a fuerza excesiva, descargas, polvo, temperatura o humedad excesivas, lo que podría provocar problemas de funcionamiento, disminución de la vida útil, pilas gastadas y componentes dañados. • Este producto podría funcionar mal si hay interferencias de radio en el entorno. La unidad volverá a funcionar normalmente cuando se acabe la interferencia • No manipule los componentes internos. De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría causar daños innecesarios. La unidad contiene componentes que el usuario no debe manipular. • Use solamente pilas nuevas como las indicadas en las instrucciones de uso. No mezcle pilas nuevas con pilas viejas, ya que las viejas podrían tener fugas. • No tire este producto en un contenedor de basura. Guardelo por separado del resto de la basura para su reciclado especial. • Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas que se muestran en este manual pueden diferir de las pantallas reales. • Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. Para conectar la unidad base al ordenador: � � � 1. Destape la toma USB que hay en el lateral de la unidad principal. 2. Conecte el cable de conexión USB. 3. Conecte el otro extremo del cable al ordenador. ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA Pulse cualquier botón o haga girar el dial para activar la retroiluminación. REINICIO Pulse RESET para volver a la configuración predeterminada. ACCESORIOS - SENSORES Este producto puede funcionar hasta con 10 sensores en cualquier momento para medir temperatura exterior, humedad relativa o índices de rayos UV en distintos lugares. Se pueden comprar por separado sensores remotos como los que aparecen a continuación: Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información. • Termo-Higro THGR800 (3-Ch) • Termo-Higro THGR810 (10-Ch) • Rayos UV UVN800 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SÍNTOMA SOLUCIÓN Barómetro Lecturas extrañas Configure la unidad Calendario Fecha / mes extraño Cambie el idioma No se puede ajustar el reloj Desactive el reloj controlado por radio No puede sincronizar automáticamente 1. Ajuste de las pilas 2. Pulse REINICIO 3. Active manualmente el reloj controlado por radio Temp Se muestra “LLL” o “HHH” La temperatura está fuera de los límites. Sensor remoto No se puede localizar el sensor 1. Compruebe las pilas 2. Consulte que el sensor tenga cobertura Reloj NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso. 12 2 m/s ~ 10 m/s (+/- 3 m/s) 10 m/s ~ 56 m/s (+/- 10%) Precisión de dirección 16 posiciones Transmisión de señal de Aprox. cada 14 segundos la velocidad del viento Memoria Ráfaga de velocidad máxima UNIDAD PRINCIPAL Dimensiones (L X A X A) Peso 143 x 89 x 165 mm (5,6 x 3,5 x 6,5 pulgadas) 300g (0,66 lbs) sin pila BARÓMETRO INTERIOR TEMPERATURA EXTERIOR Unidad del barómetro Alcance de medición Precisión Resolución Ajuste de altura Unidad de temperatura Gama mostrada Alcance funcional Precisión Pantalla del tiempo Memoria mb/hPa, inHg y mmHg 700 – 1050mb/hPa +/- 10 mb/hPa 1mb (0,0 inHg) Nivel de mar Ajuste del usuario para compensación Soleado, Parcialmente nublado, Nublado, Lluvia y Nieve. Datos históricos y gráfico de las últimas 24 horas Confort Memoria TEMPERATURA INTERIOR Unidad de temperatura Gama mostrada Alcance funcional Precisión Confort Memoria Alarma °C/°F 0°C a 50°C (32°F a 122°F) -30°C a 60°C (-4°C a 140°C) 0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2,0°F) 40°C -50°C: +/-2°C (+/-4,0°C) 20°C a 25°C (68°F a 77°F) Temp. actual, mín y máx Punto de condensación con mín y máx Alta / Baja HUMEDAD RELATIVA Alcance mostrado Alcance funcional Resolución Precisión Confort Memoria HUMEDAD RELATIVA INTERIOR TRANSMISIÓN RF Alcance mostrado Alcance funcional Resolución Precisión Frecuencia RF Alcance Confort Memoria Alarma °C/°F -50°C a 70°C (-58°F a 158°F) -30°C a 60°C (-4°C a 140°C) -20°C – 0°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F) 0°C - 40°C: +/- 1°C (+/- 2.0°F) 40°C - 50°C: +/- 2°C (+/- 4.0°F) 50°C - 60°C: +/- 3°C (+/- 6.0°F) 20°C a 25°C (68°C a 77°C) Temp. actual, mín y máx Punto de condensación con mín y máx Temperatura y mín de sensación de frío 2% a 98% 25% a 90% 1% 25% - 40%: +/- 7% 40% - 80%: +/- 5% 80% - 90%: +/- 7% 40% a 70% Actual, mín y máx Alta / Baja Transmisión Nº de canal Batería 2% a 98% 25% a 90% 1% 25% - 40%: +/- 7% 40% - 80%: +/- 5% 80% - 90%: +/- 7% 40% a 70% Actual, mín y máx 433MHz Hasta 100 metros (358 pies) sin obstrucciones Aprox. cada 60 segundos 1 para Viento / Precipitación / UVA y 10 para temperatura / humedad 4 pilas UM-3 (AA) 1,5V RELOJ RADIOCONTROLADO PLUVIÓMETRO INALÁMBRICO Sincronización Pantalla de reloj Formato de la hora Calendario Día de la semana en 5 idiomas Batería Adaptador CA Dimensiones (L X A X A) Peso Unidad de precipitación Alcance Resolución Precisión Automática o desactivada HH:MM:SS 12hr AM/PM ó 24 horas DD/MM o MM/DD (E, G, F, I, S) 4 pilas UM-3 (AA) de 1,5V 6V Memoria ANEMÓMETRO Peso Unidad de velocidad del viento 556 g (1,23 lbs) m/s, kph, mph, knots Batería 13 107 x 87 x 56 mm (4,2 x 3,4 x 2,2 pulgadas) 134 g (0,3 lbs) sin pila Mm/hr y in/hr 0 mm/hr – 999 mm/hr 1 mm/hr < 15 mm/hr: +/- 1 mm 15 mm a 9999 mm: +/- 7% Últimas 24 horas, historial de la hora y acumulado desde el último reinicio de memoria 2 pilas UM-3 (AA) 1,5V ES Precisión de velocidad FICHA TÉCNICA ES SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes de proyección, productos para la salud y el deporte, estaciones meteorológicas y teléfonos digitales y de conferencia. La página web también incluye información de contacto de nuestro departamento de Atención al Cliente, en caso de que necesite contactar con nosotros, a la vez que Preguntas Frecuentes y Descargas de los programas y controladores necesarios para nuestros productos. Esperamos que encuentre toda la información que necesite en nuestra página web. En cualquier caso, si necesita contactar con el departamento de Atención al Cliente directamente, por favor visite www.oregonscientific.es la sección “Contáctenos” o llame al 902 338 368. Los residentes en EEUU pueden visitar www2.oregonscientifi c.com/service/support o llamar al 1-800-853-8883. EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Estación meteorológica avanzada con sensor inalámbrico y kit de montaje Modelo: WMR100 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE Todos los países de la UE, Suiza CH y Noruega N 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115

Oregon Scientific WMR100 Manual de usuario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para