Oregon Scientific RGR126N Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ES
1
Pluviómetro inalámbrico
con termómetro interior / exterior
Modelo: RGR126
Manual de usuario
CONTENIDOS
Introducción ............................................................. 2
Panorámica general del producto .......................... 2
Vista frontal .......................................................... 2
Vista trasera .......................................................... 3
Pantalla LCD ......................................................... 3
Pluviómetro ............................................................ 4
Sensor térmico remoto .......................................... 4
Para empezar ........................................................... 5
Unidad principal ..................................................... 5
Pluviómetro ........................................................... 5
Sensor térmico ....................................................... 7
Transmisión de datos ............................................ 8
Aviso de pila gastada ............................................... 8
Conguración de reloj y calendario ...................... 8
Ajuste de reloj y calendario .................................. 8
Precipitación ............................................................. 9
Historia de precipitación ........................................ 9
Precipitación total ................................................. 9
Alarma de precipitación .......................................... 9
Temperatura ............................................................ 10
Reinicio .................................................................. 10
Precaución ............................................................ 10
Ficha técnica ........................................................... 11
Sobre Oregon Scientic ......................................... 12
EU - Declaración de Conformidad ........................ 12
ES
2
INTRODUCCIÓN
Felicidades por haber adquirido el pluviómetro
inalámbrico con termómetro interior / exterior de Oregon
  uviómetro es cotib El pluviómetro es compatiblepluviómetro es compatible es compatible
con las siguientes funciones:
Precipitación total y diaria
Historia de precipitación de 9 días
Alarma de precipitación
 uestetriorrior
 Cociórereio
 Cobert  nsmisió   ies 
metros
eossitst
cables.
PANORÁMICA GENERAL DEL PRODUCTO
VISTA FRONTAL
1. PANTALLA LCD de CUATRO LÍNEAS: Para
mostrar la precipitación total, actual o histórica,
temperatura interior/exterior y reloj/calendario
2. BUSCAR: Púlselo y manténgalo pulsado para
forun búsqupluviómetro y el sensor
térmico remoto
3. in - mm: Selecciona entre medición de precipitación
en pulgadas o milímetros
4. ((.)):uest jus     i
apriételo y manténgalo pulsado para acceder al
moooció
5. Desde: Alterna entre mostrar el día o año de inicio
eciitcióotúeoo
para borrar la última hora de precipitación y reiniciar
el contador
 Histórico: Alterna entre historia de precipitación y
precipitación diaria
7.
: Activa o desactiva la alarma de precipitación
8. Soporte de mesa extraíble: Para colocar la unidad
inciunern
1
2
3
4
5
6
7
8
ES
3
VISTA TRASERA
1. Antena: Recibe señales de radio del pluviómetro
y del sensor térmico remoto
2.
: Incrementa el valor de los ajustes; manténgalo
pulsado para incrementos rápidos
3.
: Reduce el valor de los ajustes; manténgalo
pulsado para reducirlo rápidamente
4. Oricio para montaje en pared
5. TIME / SET: Alterna entre la pantalla de hora, día,
año y precipitación; pulse y mantenga pulsado para
acceder al modo de conguración de tiempo
6. REINICIO: Todos los ajustes vuelven a los valores
predeterminados
7. °C / °F Botón: Selecciona entre grados °C y °F
8. Compartimento para las pilas: Funciona con dos
pilas 2 pilas UM-3 o AA
PANTALLA LCD
1. Precipitación de hoy, Historia de precipitación,
Alarma de precipitación, Fecha de inicio de
registro total de precipitación, Hora / fecha
2. Estado de la recepción RF del pluviómetro,
Precipitación total
3. Estado de recepción RF del sensorrmico,
temperatura exterior
4. Temperatura interior
1
2
3
4
ES
4
PLUVIÓMETRO
Base y embudo:
1. Medidor de lluvia
2. Compartimento para las pilas
3. Botón de REINICIO
1. Embudo
2. Indicador
SENSOR TéRMICO REMOTO
1. Indicador LED de
estado
1. Orificio para
montaje en
pared
2. Orificio de
REINICIO
3. mero de canal
(1-3)
4. Compartimento
para las pilas
1
2
3
1
2
1
1
2
3
4
ES
5
PARA EMPEZAR
Coloque la unidad principal, pluviómetro y el sensor
térmico en un alcance efectivo:
Pluviómetro – 100 pies / 328 metros
Sensorrmico – 100 pies / 328 metros
IMPORTANTE Se recomienda seguir la secuencia que
aparece a continuación al congurar las unidades:
1. Ajuste de la unidad principal.
2. Coloque el pluviómetro, pulse BUSCAR en la
unidad principal y manténgalo pulsado hasta recibir
una señal.
3. Coloque el sensor térmico, pulse BUSCAR en la
unidad principal y manténgalo pulsado hasta recibir
una señal.
4. Si no consigue señal de la unidad remota, repita
este proceso.
UNIDAD PRINCIPAL
1. Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad
(+ y -) de las mismas con las indicaciones que hay
en el compartimento de pilas.
2. A continuación, pulse REINICIO o pulse BUSCAR
y manténgalo pulsado en la unidad principal para
iniciar la operación. El icono de recepción de la
unidad principal parpadeará mientras busca el
sensor o el medidor de lluvia.
NOTA Cad a vez que se cambia la pila de la unidad
principal, repita la instalación antes de usar el
producto.
PLUVIÓMETRO
El medidor de lluvia recoge lecturas de una precipitación
y la precipitación total a lo largo de un plazo de tiempo.
El sensor puede transmitir datos remotamente a la
unidad principal.
La unidad principal y el medidor de lluvia deberían estar
en un alcance efectivo: hasta 100 metros (328 pies) en
un espacio abierto.
El medidor de lluvia debería estar montado
horizontalmente 1 metro (3 pies) por encima del
suelo en un espacio abierto, alejado de árboles u
otras obstrucciones para permitir que la lluvia caiga
naturalmente y la lectura sea correcta.
ES
6
Para asegurarse de que la supercie sea plana:
Ponga algunas gotas de agua en la base del embudo
para comprobar que esté plana.
Si está horizontal, el agua se reunirá en el medio.
Si el agua se queda en las posiciones 1-4, signica que
el medidor no está horizontal.
Si es necesario, ajuste el nivel con el destornillador.
NOTA Para obtener los mejores resultados, asegúrese
de que la base está horizontal para permitir el desagüe
de la lluvia recogida.
Para ajustar la función de medición de lluvia:
1. Retire los tornillos y deslice la cubierta hacia arriba
para retirarla.
2. Introduzca las pilas (2 x UM-3 / AA) en el
compartimento, asegurándose de que la polaridad
(+ / -) coincida. Pulse REINICIO cada vez que
cambie las pilas.
3. Retire la cinta.
2
1
3
1
23
4
ES
7
Para conseguir los mejores resultados:
Introduzca las pilas antes de montar el sensor.
No coloque el sensor bajo la luz directa del sol ni
expuesto a la humedad.
No coloque el sensor a s de 328 pies (100
metros) de la unidad principal (interior).
Coloque el sensor de tal manera que quede de
cara a la unidad principal (interior), minimizando
obstrucciones como puertas, muros y muebles.
Coloque el sensor en un lugar con una vista clara
sobre el cielo y alejado de objetos metálicos o
electrónicos.
Coloque el sensor cerca de la unidad principal
durante los fríos meses de invierno, puesto que
las temperaturas bajo cero podrían afectar el
rendimiento de las pilas y la transmisión de señal.
Podría tener que experimentar con distintas
localizaciones para obtener los mejores resultados.
Las pilas alcalinas estándar contienen importantes
cantidades de agua, Por este motivo, se congelan en
bajas temperaturas (aproximadamente 10 ºF (-12°C)).
Las pilas de litio tienen un umbral de temperatura mucho
más bajo, con un punto de congelación estimado por
debajo de los -40ºF (-40°C).
Las coberturas inalámbricas pueden recibir el impacto
de una serie de factores, como las temperaturas
extremadamente bajas. El frío extremo podría reducir
temporalmente la cobertura efectiva entre la estación
base y el sensor. Si el rendimiento de la unidad se
SENSOR TéRMICO
1. Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad
(+ y -) de las mismas con las indicaciones que hay
en el compartimento de pilas.
2. Congure el canal y active algún canal. El interruptor
se encuentra en el compartimiento para pilas.
3. Pulse RESET en el sensor.
4. Cierre el compartimento para pilas del sensor.
5. Coloque el sensor en el lugar deseado usando el
montaje en pared o el soporte para mesa.
ES
8
UNIDAD LOCALIZACIÓN EN LA PANTALLA
DE LA UNIDAD PRINCIPAL
Principal Área de Temperatura Interior
Sensor térmico remoto Área de Temperatura Exterior
Medidor de lluvia Área de precipitación total
interrumpe debido a las bajas temperaturas, la unidad
volverá a empezar a funcionar cuando la temperatura
vuelva a la normalidad (es decir, las bajas temperaturas
no provocan daños permanentes a la unidad).
TRANSMISIÓN DE DATOS
El sensor térmico remoto enviará datos aproximadamente
cada 78 segundos, y el pluviómetro cada 94 segundos.
El icono de recepción muestra el estado. Consulte la
tabla.
Si sin motivo aparente la unidad principal muestra que
el sensor térmico o el conector de precipitación está
desconectado, pulse SEARCH y manténgalo pulsado
para forzar una búsqueda inmediata.
Si no funciona, compruebe que:
El pluviómetro remoto y el sensor térmico sigan en
su sitio.
Las pilas de la unidad principal, pluviómetro y el
sensorrmico no estén gastadas. Reemplácelas
si es necesario.
SENSOR TéRMICO
PLUVIÓMETRO
DESCRIPCIÓN
Buscando
Conectar
Desconectar
La transmisión esté dentro de su alcance y el
camino no tenga obstáculos ni interferencias.
Reduzca la distancia si es necesario. Pulse
SEARCH y manténgalo pulsado de nuevo.
AVISO DE PILA GASTADA
Hay 3 indicadores de pila gastada. Consulte la tabla. Consulte la tabla.
Cambie las pilas inmediatamente cuando se encienda
el indicador correspondiente.
CONFIGURACIÓN DE RELOj y CALENDARIO
Pulse TIME / SET para alternar entre la precipitación
de hoy, la hora, la fecha y el año.
AjUSTE DE RELOj y CALENDARIO
1. Pulse TIME / SET para mostrar el reloj o el
calendario.
2. Pulse TIME / SET y manténgalo pulsado durante
dos segundos.
3. A continuación use los botones (
) o ( ) para
seleccionarel valor deseado.
ES
9
Para mostrar la fecha de inicio del registro de
precipitación total, pulse DESDE. La fecha se muestra
en la primera línea de la pantalla LCD. Vuélvalo a pulsar
para mostrar el año inicial.
Para borrar la fecha de inicio y volver a reiniciar, pulse
DESDE y manténgalo pulsado. Ahora la precipitación
total será igual a la precipitación del día y la unidad
volverá a empezar a recabar datos.
ALARMA DE PRECIPITACIÓN
El valor de la alarma de lluvia se puede mostrar en
cualquier momento pulsando (( • )).
Para congurar la alarma de precipitación,
1. Pulse (( )) y manténgalo pulsado durante dos
segundos.
2. A continuación use los botones
o para
seleccionar el valor deseado.
3. Pulse (( • )) para conrmar. La alarma se activará.
El indicador de alarma de lluvia se encenderá.
La alarma se activará durante un minuto cuando
la precipitación llegue al valor predeterminado, y el
indicador de alarma de lluvia parpadeará. Cada minuto
se emitirá un pitido de aviso. Cuando la alarma de lluvia
esté en el indicados, no parará de parpadear hasta que
se pulse
o se cambie el valor de la alarma. Para
detener la alarma y el pitido de aviso, pulse cualquier
botón o cambie el valor de la alarma de precipitación.
Pulse
para desactivar la alarma.
4. Pulse TIME / SET para conrmar.
5. Repita los pasos 3 y 4 para completar todos los
ajustes.
6. El orden de los ajustes es: hora, minuto, año, mes
y día.
PRECIPITACIÓN
La precipitación del día de hoy aparece en la primera
línea de la pantalla, y la precipitación total en la segunda
línea. Pulse in / mm para alternar entre pulgadas y
milímetros como unidad de medición.
HISTÓRICO DE PRECIPITACIÓN
El histórico de precipitación se muestra en la primera
línea de la pantalla LCD. La unidad principal puede
registrar hasta 9 días de precipitación.
Use HISTORICO para mostrar el registro de un día
concreto. El día del registro se mostrará con un signo
menos (-).
Precaución: Otros sensores que usen la frecuencia
de transmisión 433 MHz podrían inuir la lectura de
precipitación. Evite colocar otros sensores cerca de
la unidad.
PRECIPITACIÓN TOTAL
La precipitación total se muestra en la segunda línea
de la pantalla LCD.
ES
10
TEMPERATURA
EXTERIOR
La temperatura exterior se muestra en la tercera línea de
la pantalla LCD. Use el botón Use el botón ºC y ºF para seleccionarpara seleccionar
entre grados centígrados o Fahrenheit.
INTERIOR
La temperatura interior se muestra en la cuarta línea de
la pantalla LCD. Use el botón ºC y ºF para seleccionar
entre unidad de temperatura centígrada o Fahrenheit.
REINICIO
Use este botón sólo cuando la unidad esté funcionando
incorrectamente. Use un bolígrafo sin punta para Use un bolígrafo sin punta para
aguantar el botón pulsado. Todos los ajustes volverán
a sus valores predeterminados.
PRECAUCIÓN
Este producto está diseñado para funcionar durante
muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene
algunos consejos:
• No sumerja el dispositivo en agua.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos. El hacerlo podría provocar rayones en
los componentes de plástico y corroer el circuito
electrónico.
No exponga la unidad a fuerza excesiva, descargas,
polvo, temperatura o humedad excesivas, lo cual
podría resultar en problemas de funcionamiento,
disminución de la vida útil, pilas gastadas y
componentes dañados.
No manipule los componentes internos. De
hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría
causar daños innecesarios. La unidad contiene
componentes que el usuario no debe manipular.
Use solamente pilas nuevas como las indicadas
en las instrucciones de usuario. No mezcle pilas
nuevas con pilas viejas, ya que las viejas podrían
tener fugas.
Lea siempre el manual de usuario detenidamente
antes de operar la unidad.
La colocación de este producto en supercies de
madera con cierto tipo de acabados, como por
ejemplo barniz claro, puede provocar que este
acabado sufra daños. Consulte las instrucciones
del fabricante del mueble para saber qué tipo
de objetos se pueden colocar sobre la supercie
de madera. Oregon Scientic no asume ninguna
responsabilidad en caso de daños en supercies
de madera como resultado del contacto con este
producto.
No tire este producto a un contenedor de basura
municipal sin clasicar. Es necesario que recopile
este tipo de basura para un tratamiento especial.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse
en contacto con su distribuidor local si desea más
información.
ES
11
Sensor térmico remoto 2 pilas UM-4 / AAA 1,5V
General
Frecuencia de transmisión RF 433 MHz
Cobertura de transmisión RF Medidor de lluvia-
(sin obstáculos) 100 metros (328 pies)
Sensor térmico 100
metros (328 pies)
Ciclo de toma de temperatura Aprox. 78 segundos
Ciclo de toma de precipitación Aprox. 94 segundos
NOTA Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este
producto para que funcione durante más tiempo, y el
uso de pilas de litio en temperaturas bajo cero.
NOTA El diseño y la ficha técnica están sujetos a
cambios sin previo aviso.
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
Tamaño de la unidad principal
P X A X A 90 x 25 x 142 mm
(3,54 x 0,98 x 5,59 pulgadas)
Peso (sin pila) 173 g (6,1 oz)
Unidad principal
Pantalla de alcance de 0 – 999,99 pulgadas
precipitación (total) (0 - 25,400mm)
Pantalla de alcance de 0 – 99,99 pulgadas
precipitación(histórico /diario) (0 - 2,540 mm)
Resolución de precipitación 0,04 pulgadas (1 mm)
Alcance funcional 23°F to 122°F
(-5°C to + 50°C)
Resolución de temperatura 0,2°C to (0,1°F)
Pluviómetro (PCR122)
Dimensiones (P x A x A) 114 x 114 x 145 mm
(4,5 x 4,5 x 5,7pulgadas)
Peso (sin pila) 241 g (8,5 oz)
Alcance funcional 33,8°F to 140,0°F
(1,0°C to 60,0°C)
Sensor térmico remoto (THN122N)
Dimensiones (P x A x A) 92 x 60 x 20 mm
(3,6x2,4x0,79pulgadas)
Peso (sin pila) 63 g (2,22 oz)
Alcance funcional propuesto -22°F to 140°F
(-30°C to 60°C)
Power
Unidad principal 2 pilas UM-3 / AA 1,5V
Medidor de lluvia 2 pilas UM-3 / AA 1,5V
ES
12
PAÍSES BAjO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza
y Noruega
CH
N
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientic.com)
para conocer más sobre los productos de Oregon
Scientic.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientic.com/service/support.asp.
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientic.es o llame al 902 338 368
Para consultas internacionales, por favor visite www2.
oregonscientic.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientic declara que
el Pluviómetro inalámbrico con termómetro interior /
exterior (RGR126) cumple con los requisitos esenciales
y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición
una copia firmada y sellada de la Declaración de
Conformidad, solicítela al Departamento de Atención
al Cliente de Oregon Scientic.

Transcripción de documentos

ES Pluviómetro inalámbrico con termómetro interior / exterior Modelo: RGR126 Manual de usuario Alarma de precipitación .......................................... 9 Temperatura ............................................................ 10 Reinicio .................................................................. 10 Precaución ............................................................ 10 Ficha técnica ........................................................... 11 CONTENIDOS Sobre Oregon Scientific......................................... 12 Introducción ............................................................. 2 EU - Declaración de Conformidad ........................ 12 Panorámica general del producto.......................... 2 Vista frontal .......................................................... 2 Vista trasera .......................................................... 3 Pantalla LCD ......................................................... 3 Pluviómetro ............................................................ 4 Sensor térmico remoto .......................................... 4 Para empezar ........................................................... 5 Unidad principal ..................................................... 5 Pluviómetro ........................................................... 5 Sensor térmico ....................................................... 7 Transmisión de datos ............................................ 8 Aviso de pila gastada ............................................... 8 Configuración de reloj y calendario ...................... 8 Ajuste de reloj y calendario .................................. 8 Precipitación ............................................................. 9 Historia de precipitación ........................................ 9 Precipitación total ................................................. 9  ES INTRODUCCIÓN 4. Felicidades por haber adquirido el pluviómetro inalámbrico con termómetro interior / exterior de Oregon ScientificTM (RGR126).� ��� El �����i��et��� pluviómetro e�� es c�����ti���e compatible con las siguientes funciones: ((.)): M�e��t�� e�� �j���te de ��� ������� de ������i�; apriételo y manténgalo pulsado para acceder al ���d�� de c��nfig���ci�n de ������� 5. Desde: Alterna entre mostrar el día o año de inicio de ��eci�it�ci�n t��t���; �ú����e���� �� ��nténg����� �������d�� para borrar la última hora de precipitación y reiniciar el contador 6.� Histórico: Alterna entre historia de precipitación y precipitación diaria • Precipitación total y diaria • Historia de precipitación de 9 días • Alarma de precipitación • M�e��t�� de te��e��t��� inte�i��� / exte�i��� 7. : Activa o desactiva la alarma de precipitación • C��nfig���ci�n de �e����j de h���� �e��� y c���end��i�� 8. • C���e�t��� de t��n���i��i�n de 328 �ie�� (100 �et�����) Soporte de mesa extraíble: Para colocar la unidad ��inci���� en �n� ����e�ficie ����n� ��� RGR126 ���e�� � 433MHz.� N�� ��e nece��it� in��t����� cables. PANORÁMICA GENERAL DEL PRODUCTO 1 VISTA FRONTAL . PANTALLA LCD de CUATRO LÍNEAS: Para mostrar la precipitación total, actual o histórica, temperatura interior/exterior y reloj/calendario 2. BUSCAR: Púlselo y manténgalo pulsado para f���z�� �n� �ú��q�ed� de�� pluviómetro y el sensor térmico remoto 3. in - mm: Selecciona entre medición de precipitación en pulgadas o milímetros 2 3 4 2 5 6 7 8 ES VISTA TRASERA 7. °C / °F Botón: Selecciona entre grados °C y °F 8. Compartimento para las pilas: Funciona con dos �i����� 2 �i����� UM-3 �� AA PANTALLA LCD  2 3 . Antena: Reci�e ��eñ���e�� de ��di�� de�� �����i��et��� y del sensor térmico remoto 2. : Inc�e�ent� e�� ������� de ������ �j���te��; ��nténg����� pulsado para incrementos rápidos 3. : Red�ce e�� ������� de ������ �j���te��; ��nténg����� pulsado para reducirlo rápidamente 4.� O�ifici�� ���� ���nt�je en ���ed 5. TIME / SET: Alterna entre la pantalla de hora, día, �ñ�� y ��eci�it�ci�n; ������e y ��nteng� �������d�� ���� �ccede� ��� ���d�� de c��nfig���ci�n de tie���� 6.� REINICIO: Todos los ajustes vuelven a los valores predeterminados 4 3 . Precipitación de hoy, Historia de precipitación, Alarma de precipitación, Fecha de inicio de registro total de precipitación, Hora / fecha 2.� ���t�d�� de ��� �ece�ci�n RF de�� �����i��et���, Precipitación total 3.� ���t�d�� de �ece�ci�n RF de�� ��en����� té��ic��, temperatura exterior 4. Temperatura interior ES PLUVIÓMETRO SENSOR TéRMICO REMOTO Base y embudo: Indicador LED de estado . Orificio para montaje en pared 2. Orificio REINICIO 3.� Nú�e��� de c�n��� (1-3) 4. Compartimento para las pilas 1 2 1 . 3 1.� Medid��� de ������i� 2. Compartimento para las pilas 3. Botón de REINICIO 1 1 2 3 2 . Embudo 2. Indicador 4 4 de ES PARA EMPEZAR Coloque la unidad principal, pluviómetro y el sensor térmico en un alcance efectivo: • P����i��et��� – 100 �ie�� / 328 �et����� • Sen����� té��ic�� – 100 �ie�� / 328 �et����� IMPORTANTE Se recomienda seguir la secuencia que ����ece � c��ntin��ci�n ��� c��nfig���� ����� �nid�de��: . Ajuste de la unidad principal. 2. Coloque el pluviómetro, pulse BUSCAR en la unidad principal y manténgalo pulsado hasta recibir una señal. 3. Coloque el sensor térmico, pulse BUSCAR en la unidad principal y manténgalo pulsado hasta recibir una señal. 4. Si no consigue señal de la unidad remota, repita este proceso. 2. NOTA C�d� �ez q�e ��e c���i� ��� �i��� de ��� �nid�d principal, repita la instalación antes de usar el producto. PLUVIÓMETRO UNIDAD PRINCIPAL 1.� A continuación, pulse REINICIO o pulse BUSCAR y manténgalo pulsado en la unidad principal para iniciar la operación. El icono de recepción de la unidad principal parpadeará mientras busca el sensor o el medidor de lluvia. Int���d�zc� ����� �i����� h�ciend� c��incidi� ��� �������id�d (+ y -) de ����� �i������ c��n ����� indic�ci��ne�� q�e h�y en el compartimento de pilas. 5 El medidor de lluvia recoge lecturas de una precipitación y ��� ��eci�it�ci�n t��t��� � ���� ����g�� de �n ����z�� de tie����.� El sensor puede transmitir datos remotamente a la unidad principal. La unidad principal y el medidor de lluvia deberían estar en �n ���c�nce efecti���: h���t� 100 �et����� (328 �ie��) en un espacio abierto. El medidor de lluvia debería estar montado h���iz��nt����ente 1 �et��� (3 �ie��) ���� enci�� de�� suelo en un espacio abierto, alejado de árboles u otras obstrucciones para permitir que la lluvia caiga naturalmente y la lectura sea correcta. ES Para asegurarse de que la superficie sea plana: Para ajustar la función de medición de lluvia: Ponga algunas gotas de agua en la base del embudo para comprobar que esté plana. 1 2 1 3 2 4 1.� Reti�e ������ t���ni�������� y de����ice ��� c��ie�t� h�ci� ���i�� para retirarla. 2.� Int���d�zc� ����� �i����� (2 x UM-3 / AA) en e�� compartimento, asegurándose de que la polaridad (+ / -) c��incid�.� P�����e REINICIO c�d� �ez q�e cambie las pilas. Si e��tá h���iz��nt���, e�� �g�� ��e �e�ni�á en e�� �edi��.� Si e�� �g�� ��e q�ed� en ����� �����ici��ne�� 1-4, ��ignific� q�e e�� �edid��� n�� e��tá h���iz��nt���.� Si es necesario, ajuste el nivel con el destornillador. 3 3.� Reti�e ��� cint�.� 6 NOTA Para obtener los mejores resultados, asegúrese de q�e ��� ����e e��tá h���iz��nt��� ���� �e��iti� e�� de���güe de la lluvia recogida. ES Para conseguir los mejores resultados: SENSOR TéRMICO 1.� Int���d�zc� ����� �i����� h�ciend� c��incidi� ��� �������id�d (+ y -) de ����� �i������ c��n ����� indic�ci��ne�� q�e h�y en el compartimento de pilas. 2.� C��nfig��e e�� c�n��� y �cti�e ���gún c�n���.� ��� inte����t��� se encuentra en el compartimiento para pilas. 3. Pulse RESET en el sensor. 4. Cierre el compartimento para pilas del sensor. 5. Coloque el sensor en el lugar deseado usando el montaje en pared o el soporte para mesa. • Int���d�zc� ����� �i����� �nte�� de ���nt�� e�� ��en�����.� • N�� c������q�e e�� ��en����� ��j�� ��� ���z di�ect� de�� ������ ni expuesto a la humedad. • N�� c������q�e e�� ��en����� � �á�� de 328 �ie�� (100 �et�����) de ��� �nid�d ��inci���� (inte�i���).� • Coloque el sensor de tal manera que quede de c��� � ��� �nid�d ��inci���� (inte�i���), �ini�iz�nd�� obstrucciones como puertas, muros y muebles. • Coloque el sensor en un lugar con una vista clara sobre el cielo y alejado de objetos metálicos o electrónicos. • Coloque el sensor cerca de la unidad principal durante los fríos meses de invierno, puesto que las temperaturas bajo cero podrían afectar el rendimiento de las pilas y la transmisión de señal. Podría tener que experimentar con distintas ����c���iz�ci��ne�� ���� ���tene� ������ �ej���e�� �e�����t�d����.� Las pilas alcalinas estándar contienen importantes cantidades de agua, Por este motivo, se congelan en ��j��� te��e��t����� (�����xi��d��ente 10 ºF (-12°C)).� Las pilas de litio tienen un umbral de temperatura mucho más bajo, con un punto de congelación estimado por de��j�� de ������ -40ºF (-40°C).� Las coberturas inalámbricas pueden recibir el impacto de una serie de factores, como las temperaturas extremadamente bajas. El frío extremo podría reducir temporalmente la cobertura efectiva entre la estación base y el sensor. Si el rendimiento de la unidad se 7 ES interrumpe debido a las bajas temperaturas, la unidad ������e�á � e��ez�� � f�nci��n�� c��nd�� ��� te��e��t��� ��e���� � ��� n�������id�d (e�� deci�, ����� ��j��� te��e��t����� n�� �������c�n d�ñ���� �e���nente�� � ��� �nid�d).� • TRANSMISIÓN DE DATOS AVISO DE PILA GASTADA El sensor térmico remoto enviará datos aproximadamente cada 78 segundos, y el pluviómetro cada 94 segundos. El icono de recepción muestra el estado. Consulte la tabla. SENSOR TéRMICO PLUVIÓMETRO La transmisión esté dentro de su alcance y el camino no tenga obstáculos ni interferencias. Red�zc� ��� di��t�nci� ��i e�� nece����i��.� P�����e SEARCH y manténgalo pulsado de nuevo. Hay 3 indicadores de pila gastada. Consulte la tabla. UNIDAD LOCALIZACIÓN EN LA PANTALLA DE LA UNIDAD PRINCIPAL Principal Área de Temperatura Interior Sensor térmico remoto Área de Temperatura Exterior DESCRIPCIÓN Desconectar Medid��� de ������i� Buscando Cambie las pilas inmediatamente cuando se encienda el indicador correspondiente. Á�e� de ��eci�it�ci�n t��t��� Conectar CONFIGURACIÓN DE RELOj y CALENDARIO Si sin motivo aparente la unidad principal muestra que el sensor térmico o el conector de precipitación está desconectado, pulse SEARCH y manténgalo pulsado ���� f���z�� �n� �ú��q�ed� in�edi�t�.� Pulse TIME / SET para alternar entre la precipitación de hoy, la hora, la fecha y el año. AjUSTE DE RELOj y CALENDARIO Si no funciona, compruebe que: • El pluviómetro remoto y el sensor térmico sigan en su sitio. • Las pilas de la unidad principal, pluviómetro y el ��en����� té��ic�� n�� e��tén g���t�d���.� Ree����áce����� si es necesario. 8 . Pulse TIME / SET para mostrar el reloj o el calendario. 2. Pulse TIME / SET y manténgalo pulsado durante dos segundos. 3.� A c��ntin��ci�n ���e ������ ���t��ne�� ( ) �� ( ) ���� seleccionarel valor deseado. ES 4. Pulse TIME / SET ���� c��nfi����.� 5.� Re�it� ������ �������� 3 y 4 ���� c������et�� t��d���� ������ ajustes. 6.� ��� ���den de ������ �j���te�� e��: h����, �in�t��, �ñ��, �e�� y día. Para mostrar la fecha de inicio del registro de precipitación total, pulse DESDE. La fecha se muestra en la primera línea de la pantalla LCD. Vuélvalo a pulsar para mostrar el año inicial. Para borrar la fecha de inicio y volver a reiniciar, pulse DESDE y manténgalo pulsado. Ahora la precipitación total será igual a la precipitación del día y la unidad ������e�á � e��ez�� � �ec���� d�t����.� PRECIPITACIÓN La precipitación del día de hoy aparece en la primera línea de la pantalla, y la precipitación total en la segunda línea. Pulse in / mm para alternar entre pulgadas y milímetros como unidad de medición. ALARMA DE PRECIPITACIÓN El valor de la alarma de lluvia se puede mostrar en cualquier momento pulsando (( • )). Para configurar la alarma de precipitación, HISTÓRICO DE PRECIPITACIÓN . El histórico de precipitación se muestra en la primera línea de la pantalla LCD. La unidad principal puede registrar hasta 9 días de precipitación. Pulse (( • )) y manténgalo pulsado durante dos segundos. 2. A continuación use los botones seleccionar el valor deseado. 3. Pulse (( • )) ���� c��nfi����.� L� ������� ��e �cti���á.� El indicador de alarma de lluvia se encenderá. Use HISTORICO para mostrar el registro de un día concreto. El día del registro se mostrará con un signo �en���� (-).� para La alarma se activará durante un minuto cuando la precipitación llegue al valor predeterminado, y el indicador de alarma de lluvia parpadeará. Cada minuto se emitirá un pitido de aviso. Cuando la alarma de lluvia esté en el indicados, no parará de parpadear hasta que se pulse o se cambie el valor de la alarma. Para detener la alarma y el pitido de aviso, pulse cualquier botón o cambie el valor de la alarma de precipitación. Precaución: Otros sensores que usen la frecuencia de t��n���i��i�n 433 MHz ���d�í�n infl�i� ��� ��ect��� de precipitación. Evite colocar otros sensores cerca de la unidad. PRECIPITACIÓN TOTAL La precipitación total se muestra en la segunda línea de la pantalla LCD. o Pulse 9 para desactivar la alarma. ES podría resultar en problemas de funcionamiento, disminución de la vida útil, pilas gastadas y componentes dañados. TEMPERATURA EXTERIOR • N�� ��ni����e ������ c������nente�� inte�n����.� De hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría causar daños innecesarios. La unidad contiene componentes que el usuario no debe manipular. La temperatura interior se muestra en la cuarta línea de la pantalla LCD. Use el botón ºC y ºF para seleccionar entre unidad de temperatura centígrada o Fahrenheit. • Use solamente pilas nuevas como las indicadas en ����� in��t��cci��ne�� de ������i��.� N�� �ezc��e �i����� nuevas con pilas viejas, ya que las viejas podrían tener fugas. REINICIO • Lea siempre el manual de usuario detenidamente antes de operar la unidad. • L� c������c�ci�n de e��te ����d�ct�� en ����e�ficie�� de madera con cierto tipo de acabados, como por eje������ ���niz c������, ��ede �������c�� q�e e��te acabado sufra daños. Consulte las instrucciones del fabricante del mueble para saber qué tipo de ���jet���� ��e ��eden c������c�� ������e ��� ����e�ficie de ��de��.� O�eg��n Scientific n�� �����e ning�n� �e�����n����i��id�d en c����� de d�ñ���� en ����e�ficie�� de madera como resultado del contacto con este producto. • N�� ti�e e��te ����d�ct�� � �n c��ntened��� de ������� ��nici���� ��in c�����ific��.� ��� nece����i�� q�e �ec���i��e este tipo de basura para un tratamiento especial. La temperatura exterior se muestra en la tercera línea de la pantalla LCD. Use el botón ºC y ºF para seleccionar entre grados centígrados o Fahrenheit. INTERIOR Use este botón sólo cuando la unidad esté funcionando incorrectamente. Use un bolígrafo sin punta para aguantar el botón pulsado. Todos los ajustes volverán a sus valores predeterminados. PRECAUCIÓN Este producto está diseñado para funcionar durante muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene algunos consejos: • N�� ����e�j� e�� di�������iti��� en �g��.� • N�� ��i��ie ��� �nid�d c��n ��te�i���e�� ������i����� �� corrosivos. El hacerlo podría provocar rayones en los componentes de plástico y corroer el circuito electrónico. • N�� ex���ng� ��� �nid�d � f�e�z� exce��i��, de��c��g���, polvo, temperatura o humedad excesivas, lo cual 10 NOTA N�� t��d��� ����� f�nci��ne�� y �cce�����i���� e��t��án disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información. ES Sen����� té��ic�� �e���t�� General F�ec�enci� de t��n���i��i�n RF C���e�t��� de t��n���i��i�n RF (��in �����tác�������) FICHA TéCNICA TIPO DESCRIPCIÓN Tamaño de la unidad principal PXAXA 90 x 25 x 142 �� (3,54 x 0,98 x 5,59 ����g�d���) Pe���� (��in �i���) 173 g (6,1 ��z) Unidad principal P�nt������ de ���c�nce de 0 – 999,99 ����g�d��� ��eci�it�ci�n (t��t���) (0 - 25,400��) P�nt������ de ���c�nce de 0 – 99,99 ����g�d��� ��eci�it�ci�n(hi��t��ic�� /di��i��) (0 - 2,540 ��) Re�������ci�n de ��eci�it�ci�n 0,04 ����g�d��� (1 ��) Alcance funcional 23°F to 22°F (-5°C t�� + 50°C) Re�������ci�n de te��e��t��� 0,2°C t�� (0,1°F) Pluviómetro (PCR122) Di�en��i��ne�� (P x A x A) 114 x 114 x 145 �� (4,5 x 4,5 x 5,7����g�d���) Pe���� (��in �i���) 241 g (8,5 ��z) A��c�nce f�nci��n��� 33,8°F t�� 140,0°F (1,0°C t�� 60,0°C) Sensor térmico remoto (THN122N) Di�en��i��ne�� (P x A x A) 92 x 60 x 20 �� (3,6x2,4x0,79����g�d���) Pe���� (��in �i���) 63 g (2,22 ��z) A��c�nce f�nci��n��� ������e��t�� -22°F t�� 140°F (-30°C t�� 60°C) Power Unid�d ��inci���� 2 �i����� UM-3 / AA 1,5V Medid��� de ������i� 2 �i����� UM-3 / AA 1,5V Ciclo de toma de temperatura Ciclo de toma de precipitación 2 �i����� UM-4 / AAA 1,5V 433 MHz Medid��� de ������i�100 �et����� (328 �ie��) Sen����� té��ic�� 100 �et����� (328 �ie��) Aprox. 78 segundos Aprox. 94 segundos NOTA Rec���end������ �ti��iz�� �i����� ���c���in��� c��n e��te producto para que funcione durante más tiempo, y el uso de pilas de litio en temperaturas bajo cero. NOTA El diseño y la ficha técnica están sujetos a cambios sin previo aviso.  ES SOBRE OREGON SCIENTIFIC EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Vi��ite n�e��t�� �ágin� we� (www.����eg��n��cientific.�c���) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.� P��� �edi�� de ��� ��e��ente O�eg��n Scientific dec����� que el Pluviómetro inalámbrico con termómetro interior / exte�i��� (RGR126) c�����e c��n ������ �eq�i��it���� e��enci���e�� y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención ��� C��iente de O�eg��n Scientific.� Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.����eg��n��cientific.�c���/��e��ice/��������t.�����. Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor �i��ite www.����eg��n��cientific.�e�� �� ������e ��� 902 338 368 Para consultas internacionales, por favor visite www2. ���eg��n��cientific.�c���/�����t/inte�n�ti��n���.�����. PAÍSES BAjO LA DIRECTIVA RTTE Todos los paí��e�� de ��� U�, S�iz� CH y N����eg� N 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Oregon Scientific RGR126N Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario