Oregon Scientific RGR202 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
1
ES
ÍNDICE
Resumen ....................................................................2
Vista Frontal ...........................................................2
Vista Trasera ..........................................................2
Sensor Remoto ......................................................3
Para Empezar .............................................................3
Cómo Introducir Las Pilas ......................................3
Sensor Remoto ..........................................................3
Transmisión De Datos Del Sensor .........................4
Medidor de Lluvia ......................................................4
Resumen ................................................................4
Montaje Del Medidor De Lluvia ..............................5
Señales ..................................................................6
Reloj ............................................................................6
Ajuste Manual Del Reloj ..........................................6
Precipitación ............................................................. 7
Historial De Precipitación ...................................... 7
Precipitación Total .................................................. 7
Estación de lluvia y temperatura
con historial de precipitación
Modelo: RGR202 RGR202RGR202
MANUAL DE USUARIO
Alerta De PrecipitaciónAlerta De Precipitación ........................................... 7
Temperatura ...............................................................8
Reinicio .......................................................................8
Precaución .................................................................8
Ficha Técnica .............................................................9
  ............................................9
EU - Declaración De Conformidad ...........................9
2
ES
RESUMEN
VISTA FRONTAL (FIG 1)
1
3
4
2
5
6
7
8
9
10
11
12
1. Indicador de recepción del pluviómetro remoto
2. Alarma de precipitación
3. Indicador de recepción del sensor remoto
4. Temperatura exterior
5. MODE: Cambiar conguración / pantalla
6. / HIST: Alternar entre el historial de precipitación
de los últimos 9 días / precipitación del día;
incrementar ajuste
7. Precipitación del día
8. Precipitación total
9. Reloj con día de la semana
10. SINCE: Alternar reloj con segundos / días / mes;
mostrar precipitación total anual
11. SEARCH / : Buscar pluviómetro remoto; reducir
ajuste
12. Indicador de alerta de precipitación LED
VISTA TRASERA (FIG 2)
3
ES
1. RESET: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados
2. °C / °F: Selección de unidad de temperatura
3. ALERTA DE LLUVIA: Alternar entre alerta de lluvia / Activar
alerta / Desactivar alerta; entrar en modo de conguración
de alerta de lluvia
4. IN / MM : Selección de unidad de precipitación
SENSOR REMOTO (FIG 3)
1. Indicador LED de estado
2. Oricio para montaje en pared
3. Compartimento para las pilas
4. Oricio de RESET
5. Cambio de CANAL
PARA EMPEZAR
CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS
1. Abra el compartimento de las pilas.
2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad
(véase FIG 2).
3. Pulse RESET cada vez que cambie las pilas.
UBICACIÓN SIGNIFICADO
Área del reloj Las pilas de la unidad están
casi gastadas
Área de temperatura Pilas del sensor casi
y humedad exteriores agotadas
Zona de precipitación Indicador de pila del
pluviómetro gastada
SENSOR REMOTO

1. Abra el compartimento para pilas (FIG 3).
2. Seleccione Canal 1 y pulse RESET.
3. Cierre el compartimento de las pilas.
4. Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de
la unidad principal usando el montaje en pared o el
soporte para mesa.
CONSEJO El lugar ideal para colocar el sensor sería
en el exterior de la casa a una altura interior inferior a 1.5
metros, en un lugar resguardado de la luz directa del sol
y de la lluvia para que las lecturas sean correctas.
2
3
4
5
1
4
ES
NOTA Recomendamos utilizar pilas alcalinas para
que funcione durante más tiempo, y pilas de litio en
temperaturas bajo cero.
TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR
Para buscar un sensor:
Pulse / HIST + MODE y manténgalo pulsado.
El icono de recepción del Área del sensor remoto muestra
el estado:
ICONO DESCRIPCIÓN
La unidad principal está
buscando sensor(es).
Se ha encontrado un canal.
No se encuentra el sensor.
NOTA El alcance de transmisión puede variar debido a
muchos factores. Es posible que tenga que probar varias
ubicaciones para obtener los mejores resultados.
MEDIDOR DE LLUVIA
RESUMEN
Base y embudo:
1
2
3
1. Medidor de lluvia
2. Compartimento para las pilas
3. Botón de REINICIO
OUT OUT
OUT OUT OUT OUT
1.5m
5
ES
1
2
1. Embudo
2. Indicador
MONTAJE DEL MEDIDOR DE LLUVIA
El medidor de lluvia recoge lecturas de una precipitación
y la precipitación total a lo largo de un plazo de tiempo.
El sensor puede transmitir datos remotamente a la
unidad principal.
La unidad principal y el medidor de lluvia deberían estar
en un alcance efectivo: hasta 100 metros (328 pies) en
un espacio abierto.
El medidor de lluvia debería estar montado
horizontalmente 1 metro (3 pies) por encima del
suelo en un espacio abierto, alejado de árboles u
otras obstrucciones para permitir que la lluvia caiga
naturalmente y la lectura sea correcta.
Para ajustar la función de medición de lluvia:
2
1
1. Retire los tornillos y deslice la cubierta hacia arriba
para retirarla.
2. Introduzca las pilas (2 x UM-3 / AA) en el
compartimento, asegurándose de que la polaridad
(+ / -) coincida. Pulse REINICIO cada vez que cambie
las pilas.
3
3. Retire la cinta.

Ponga algunas gotas de agua en la base del embudo
para comprobar que esté plana.
6
ES
1
23
4
Si está horizontal, el agua se reunirá en el medio.
Si el agua se queda en las posiciones 1-4, signica que
el medidor no está horizontal.
Si es necesario, ajuste el nivel con el destornillador.
NOTA Para obtener los mejores resultados, asegúrese
de que la base está horizontal para permitir el desagüe
de la lluvia recogida.
SEÑALES
Para buscar el pluviómetro:
Pulse SEARCH / y manténgalo pulsado.
El icono de recepción del pluviómetro en la zona de
precipitación muestra el estado:
ICONO DESCRIPCIÓN
No se recibe señal
Búsqueda de señal
Señal conectada
NOTA El alcance de transmisión puede variar debido a
muchos factores. Es posible que tenga que probar varias
ubicaciones para obtener los mejores resultados.
RELOJ
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
1. Pulse MODE y manténgalo pulsado.
2. Pulse / HIST o SEARCH / para modicar la
conguración.
3. Pulse MODE para conrmar.
4. La secuencia de conguración es: Formato de 12 ó 24
horas, hora, minuto, año, modo de calendario (día mes /
mes día), mes, a e idioma.
NOTA Las opciones de idioma son inglés (E), alemán
(D), francés (F), italiano (I) y español (S).
Cómo seleccionar el modo de pantalla:
Pulse MODE para alternar entre reloj con segundos, reloj
con día de la semana o con calendario.
7
ES
PRECIPITACIÓN
La precipitación del día aparece en la primera línea de
la pantalla.
Pulse IN / MM para alternar entre pulgadas y
milímetros.
HISTORIAL DE PRECIPITACIÓN
El historial de precipitación se muestra en la segunda
línea de la pantalla. La unidad principal puede almacenar
hasta nueve días de precipitación.
Para mostrar el registro de un día concreto:
Pulse / HIST para alternar entre precipitación diaria
o historial de precipitación de los últimos nueve días. El
día del registro se mostrará con un signo menos (-) en
la esquina superior izquierda. “TODAY” signica que el
registro corresponde al día actual.
Para borrar el registro de precipitación del día
actual:
Pulse SINCE y manténgalo pulsado durante dos
segundos. Tenga en cuenta que al hacerlo también
borrara el registro de precipitación total.
PRECAUCIÓN Otros sensores que usen la frecuencia
de transmisión 433 MHz podrían inuir la lectura de
precipitación. Evite colocar otros sensores cerca de
la unidad.
PRECIPITACIÓN TOTAL
La precipitación total se muestra en la segunda línea
de la pantalla.
Para mostrar la fecha de inicio del registro de
precipitación total:
Pulse SINCE. La fecha se muestra en la línea inferior
de la pantalla LCD.
Para borrar la fecha de inicio y volver a reiniciar:
Pulse SINCE y manngalo pulsado. Ahora la precipitacn
total y la precipitación del día volverán a cero y la unidad
volverá a empezar a recabar datos.
ALERTA DE PRECIPITACIÓN

1. Pulse RAIN ALERT y manngalo pulsado para
acceder al modo de conguración.
2. Pulse / HIST o SEARCH / para alternar
valores.
3. Pulse RAIN ALERT para conrmar. El símbolo
indica que la función de alerta está activada.
Para desactivar la alerta de precipitación:
La alerta de precipitación se activa cuando la
precipitación sea igual o superior al valor de alerta
8
ES
de precipitación; y el indicador LED parpadeará
continuamente.
Para desactivar la alerta de precipitación, pulse
RAIN ALERT o incremente el valor de la alerta de
precipitación.
TEMPERATURA
Selección de unidad de temperatura:
Pulse °C / °F.
REINICIO
Pulse RESET para volver a la configuración
predeterminada.
PRECAUCIÓN
No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, uctuaciones de temperatura o humedad.
No cubra los oricios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y
sin electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo
quedaria sin efecto la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas
con pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario pueden
ser distintas al producto en sí.
Cuando elimine este producto, asegúrese de vaya a
parar a la basura general, sino separadamente para
que pueda ser reciclado.
La colocacn de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientic no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener más información.
Los contenidos de este manual no pueden
reproducirse sin permiso del fabricante.
No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlas separadamente para poder
tratarlas.
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta
de compartimiento para pilas antes de usarlo por
primera vez.
NOTA La cha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin
aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estan
disponibles en todos los países.Sírvase ponerse
en contacto con su distribuidor local si desea más
información.
9
ES
SOBRE OREGON SCIENTIFICOREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientic.com)
para conocer más sobre los productos de Oregon
Scientic.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientic.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientic.es o llame al 902 338 368
Para consultas internacionales, por favor visite www2.
oregonscientic.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientic declara
que el (Modelo: RGR202) cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables
o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su
disposición una copia rmada y sellada de la Declaración
de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención
al Cliente de Oregon Scientic.
PAÍSES SUJETOS A LA NORMATIVA R&TTE
Todos los países de la Unión CH
Europea, Suiza y Noruega N
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
UNIDAD PRINCIPAL
Dimensiones (L x A x A) 89 x 41,6 x 116,5 mm
(3,50 x 1,64 x 4,59 pulgadas)
Peso 241 g (8.5 onzas) sin pila
Rango de -5°C a 50°C
temperatura (23°F a 122°F)
Resolución 0,1°C (0.2°F)
Frecuencia de 433 MHz
la señal
Alimentación 2 pilas UM-4 (AAA) de 1,5 V
UNIDAD REMOTA (THN132N)
Dimensiones (L x A x A) 96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1,97 x 0,87 pulgadas)
Peso 62 g (2,22 onzas)
Cobertura de 30 m (98 pies) sin obstáculos
transmisión
Rango de temperatura -20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
Alimentación 1 pilas UM-3 (AA) de 1,5V
MEDIDOR DE LLUVIA REMOTO
Dimensiones (L x A x A) 114 x 114 x 145 mm
(4,5 x 4,5 x 5,7 pulgadas)
Peso 241 g (8,5 onzas) sin pila
Transmisión Hasta 100 metros (328 pies)
sin obstáculos
Alimentación 2 pilas UM-3 (AA) 1,5V

Transcripción de documentos

........................ Alerta De Precipitación............................................ 7 Temperatura................................................................8 Reinicio........................................................................8 Precaución..................................................................8 MANUAL DE USUARIO Ficha Técnica..............................................................9 Sobre Oregon ������� ���������� Scientific.............................................9 ÍNDICE EU - Declaración De Conformidad............................9 Resumen.....................................................................2 Vista Frontal ............................................................2 Vista Trasera . .........................................................2 Sensor Remoto .......................................................3 Para Empezar..............................................................3 Cómo Introducir Las Pilas .......................................3 Sensor Remoto...........................................................3 Transmisión De Datos Del Sensor . ........................4 Medidor de Lluvia.......................................................4 Resumen . ...............................................................4 Montaje Del Medidor De Lluvia ...............................5 Señales ...................................................................6 Reloj.............................................................................6 Ajuste Manual Del Reloj...........................................6 Precipitación.............................................................. 7 Historial De Precipitación ....................................... 7 Precipitación Total................................................... 7  ES Estación de lluvia y temperatura con historial de precipitación Modelo:� ������ ������ RGR202 ES 8. Precipitación total 9. Reloj con día de la semana 10. SINCE: Alternar reloj con segundos / días / mes; mostrar precipitación total anual 11. SEARCH / : Buscar pluviómetro remoto; reducir ajuste 12. Indicador de alerta de precipitación LED RESUMEN VISTA FRONTAL (Fig 1) 1 2 7 VISTA TRASERA (Fig 2) 8 3 4 5 6 9 10 11 12 1. Indicador de recepción del pluviómetro remoto 2. Alarma de precipitación 3. Indicador de recepción del sensor remoto 4. Temperatura exterior 5. MODE: Cambiar configuración / pantalla 6. / HIST: Alternar entre el historial de precipitación de los últimos 9 días / precipitación del día; incrementar ajuste 7. Precipitación del día  ES 1. RESET: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados 2. °C / °F: Selección de unidad de temperatura 3. ALERTA DE LLUVIA: Alternar entre alerta de lluvia / Activar alerta / Desactivar alerta; entrar en modo de configuración de alerta de lluvia 4. IN / MM : Selección de unidad de precipitación PARA EMPEZAR CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS 1. Abra el compartimento de las pilas. 2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad (véase FIG 2). 3. Pulse RESET cada vez que cambie las pilas. UBICACIÓN SENSOR REMOTO (FIG 3) 2 1 SIGNIFICADO Área del reloj Las pilas de la unidad están casi gastadas Área de temperatura y humedad exteriores Pilas del sensor casi agotadas Zona de precipitación Indicador de pila del pluviómetro gastada 4 3 1. 2. 3. 4. 5. 5 SENSOR REMOTO Para configurar el sensor: 1. Abra el compartimento para pilas (FIG 3). 2. Seleccione Canal 1 y pulse RESET. 3. Cierre el compartimento de las pilas. 4. Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de la unidad principal usando el montaje en pared o el soporte para mesa. Indicador LED de estado Orificio para montaje en pared Compartimento para las pilas Orificio de RESET Cambio de CANAL  CONSEJO El lugar ideal para colocar el sensor sería en el exterior de la casa a una altura interior inferior a 1.5 metros, en un lugar resguardado de la luz directa del sol y de la lluvia para que las lecturas sean correctas. ES ICONO OUT OUT DESCRIPCIÓN La unidad principal está buscando sensor(es). OUT OUT OUT OUT OUT Se ha encontrado un canal. No se encuentra el sensor. NOTA El alcance de transmisión puede variar debido a muchos factores. Es posible que tenga que probar varias ubicaciones para obtener los mejores resultados. 1.5m MEDIDOR DE LLUVIA RESUMEN Base y embudo: NOTA Recomendamos utilizar pilas alcalinas para que funcione durante más tiempo, y pilas de litio en temperaturas bajo cero. 1 TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR 3 Para buscar un sensor: Pulse 2 / HIST + MODE y manténgalo pulsado. El icono de recepción del Área del sensor remoto muestra el estado:  1. Medidor de lluvia 2. Compartimento para las pilas 3. Botón de REINICIO ES Para ajustar la función de medición de lluvia: 1 1 2 2 1. Embudo 2. Indicador 1. Retire los tornillos y deslice la cubierta hacia arriba para retirarla. 2. Introduzca las pilas (2 x UM-3 / AA) en el compartimento, asegurándose de que la polaridad (+ / -) coincida. Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas. MONTAJE DEL MEDIDOR DE LLUVIA El medidor de lluvia recoge lecturas de una precipitación y la precipitación total a lo largo de un plazo de tiempo. El sensor puede transmitir datos remotamente a la unidad principal. La unidad principal y el medidor de lluvia deberían estar en un alcance efectivo: hasta 100 metros (328 pies) en un espacio abierto. E l m e d i d o r d e l l u v i a d e b e r ía e s ta r m o n ta d o horizontalmente 1 metro (3 pies) por encima del suelo en un espacio abierto, alejado de árboles u otras obstrucciones para permitir que la lluvia caiga naturalmente y la lectura sea correcta. 3 3. Retire la cinta. Para asegurarse de que la superficie sea plana: Ponga algunas gotas de agua en la base del embudo para comprobar que esté plana.  ES ICONO 3 DESCRIPCIÓN No se recibe señal 1 2 Búsqueda de señal 4 Señal conectada Si está horizontal, el agua se reunirá en el medio. Si el agua se queda en las posiciones 1-4, significa que el medidor no está horizontal. Si es necesario, ajuste el nivel con el destornillador. NOTA El alcance de transmisión puede variar debido a muchos factores. Es posible que tenga que probar varias ubicaciones para obtener los mejores resultados. RELOJ AJUSTE MANUAL DEL RELOJ 1. Pulse MODE y manténgalo pulsado. 2. Pulse / HIST o SEARCH / para modificar la configuración. 3. Pulse MODE para confirmar. 4. La secuencia de configuración es: Formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año, modo de calendario (día – mes / mes – día), mes, día e idioma. NOTA Para obtener los mejores resultados, asegúrese de que la base está horizontal para permitir el desagüe de la lluvia recogida. SEÑALES NOTA Las opciones de idioma son inglés (E), alemán (D), francés (F), italiano (I) y español (S). Para buscar el pluviómetro: Pulse SEARCH / y manténgalo pulsado. El icono de recepción del pluviómetro en la zona de precipitación muestra el estado:  Cómo seleccionar el modo de pantalla: Pulse MODE para alternar entre reloj con segundos, reloj con día de la semana o con calendario. PRECIPITACIÓN TOTAL La precipitación del día aparece en la primera línea de la pantalla. La precipitación total se muestra en la segunda línea de la pantalla. Pulse IN / MM para alternar entre pulgadas y milímetros. Para mostrar la fecha de inicio del registro de precipitación total: Pulse SINCE. La fecha se muestra en la línea inferior de la pantalla LCD. HISTORIAL DE PRECIPITACIÓN El historial de precipitación se muestra en la segunda línea de la pantalla. La unidad principal puede almacenar hasta nueve días de precipitación. Para borrar la fecha de inicio y volver a reiniciar: Para mostrar el registro de un día concreto: Pulse / HIST para alternar entre precipitación diaria o historial de precipitación de los últimos nueve días. El día del registro se mostrará con un signo menos (-) en la esquina superior izquierda. “TODAY” significa que el registro corresponde al día actual. Pulse SINCE y manténgalo pulsado. Ahora la precipitación total y la precipitación del día volverán a cero y la unidad volverá a empezar a recabar datos. Para borrar el registro de precipitación del día actual: Para configurar el valor de alarma de precipitación: 1. Pulse RAIN ALERT y manténgalo pulsado para acceder al modo de configuración. 2. Pulse / HIST o SEARCH / para alternar valores. 3. Pulse RAIN ALERT para confirmar. El símbolo indica que la función de alerta está activada. ALERTA DE PRECIPITACIÓN Pulse SINCE y manténgalo pulsado durante dos segundos. Tenga en cuenta que al hacerlo también borrara el registro de precipitación total. PRECAUCIÓN Otros sensores que usen la frecuencia de transmisión 433 MHz podrían influir la lectura de precipitación. Evite colocar otros sensores cerca de la unidad. Para desactivar la alerta de precipitación: • La alerta de precipitación se activará cuando la precipitación sea igual o superior al valor de alerta  ES PRECIPITACIÓN ES • • de precipitación; y el indicador LED parpadeará continuamente. Para desactivar la alerta de precipitación, pulse RAIN ALERT o incremente el valor de la alerta de precipitación. • Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser distintas al producto en sí. • Cuando elimine este producto, asegúrese de vaya a parar a la basura general, sino separadamente para que pueda ser reciclado. TEMPERATURA Selección de unidad de temperatura: • La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información. • Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. Pulse °C / °F. REINICIO Pulse RESET para volver a la configuración predeterminada. • No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es necesario desecharlas separadamente para poder tratarlas. PRECAUCIÓN • No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. • Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimiento para pilas antes de usarlo por primera vez. • No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc. • No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. • No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. • No manipule los componentes internos. De hacerlo quedaria sin efecto la garantía. Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso. NOTA No todas las funciones y accesorios estarán  disponibles en todos los países.Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información. TIPO SOBRE ����������������� Oregon Scientific Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. DESCRIPCIÓN UNIDAD PRINCIPAL Dimensiones (L x A x A) 89 x 41,6 x 116,5 mm (3,50 x 1,64 x 4,59 pulgadas) Peso 241 g (8.5 onzas) sin pila Rango de temperatura -5°C a 50°C (23°F a 122°F) Resolución 0,1°C (0.2°F) Frecuencia de la señal 433 MHz Alimentación 2 pilas UM-4 (AAA) de 1,5 V Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368 Para consultas internacionales, por favor visite www2. oregonscientific.com/about/international.asp. UNIDAD REMOTA (THN132N) Dimensiones (L x A x A) 96 x 50 x 22 mm (3,78 x 1,97 x 0,87 pulgadas) Peso 62 g (2,22 onzas) Cobertura de transmisión 30 m (98 pies) sin obstáculos Rango de temperatura -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) Alimentación 1 pilas UM-3 (AA) de 1,5V EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el (Modelo: RGR202) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific. MEDIDOR DE LLUVIA REMOTO Dimensiones (L x A x A) 114 x 114 x 145 mm (4,5 x 4,5 x 5,7 pulgadas) Peso 241 g (8,5 onzas) sin pila Transmisión Hasta 100 metros (328 pies) sin obstáculos Alimentación 2 pilas UM-3 (AA) 1,5V PAÍSES SUJETOS A LA NORMATIVA R&TTE Todos los países de la Unión CH Europea, Suiza y Noruega N  ES FICHA TÉCNICA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Oregon Scientific RGR202 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario