Yamaha YHT-280 Manual de usuario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario
2
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that
accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and
headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels
that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long
periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable.
If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should
consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and
environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these goals. In keeping
with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of
the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to perform the
replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all
batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the date
of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a
permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
SPECIAL MESSAGE SECTION
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP
(bottom)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained
in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT:
When connecting this product to accessories and/or
another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable
level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other
electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation of
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not
guarantee that interference will not occur in all installations. If this
product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to
eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the
interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna.
If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to
co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer
Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(class B)
(battery)
3
PRECAUCIÓN
LÉASE DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Mantenga estas precauciones en un lugar seguro como referencia para el futuro.
PRECAUCIÓN
Siga en todo momento las precauciones básicas que figuran a continuación para evitar la posibilidad de que se produzcan lesiones
graves, o incluso la muerte, debidas a descargas eléctricas, cortocircuitos, deterioro del material, fuego u otros riesgos. Estas
precauciones incluyen, pero no exclusivamente, las siguientes:
No abra el instrumento ni trate de desmontar sus componentes internos ni
de modificarlos en modo alguno. El instrumento no contiene piezas que
pueda reparar el usuario. Si pareciera que funciona mal, deje de utilizarlo
de inmediato y haga que lo revise personal de mantenimiento de Yamaha
cualificado.
No exponga el instrumento a la lluvia, no lo utilice cerca del agua ni en
condiciones de humedad, no ponga sobre él recipientes con líquidos que
pudieran introducirse en él.
Si el enchufe o el cable del adaptador de CA se rayara o estropeara, si
hubiera una pérdida repentina de sonido durante la utilización del
instrumento, o si causara algún olor o humo no habitual, apáguelo
inmediatamente, desconecte la toma de pared y pida al personal de
mantenimiento de Yamaha que lo revise.
Utilice únicamente el adaptador especificado (PA-3B o equivalente
recomendado por Yamaha). De lo contrario, puede dañarse el instrumento o
producirse sobrecalentamiento.
Antes de limpiar el instrumento, desenchufe siempre la toma. No inserte ni
retire nunca el enchufe con las manos húmedas.
Compruebe el enchufe periódicamente y retire cualquier suciedad o polvo
que pudiera haberse acumulado en él.
CUIDADO
Siga siempre las precauciones básicas que figuran a continuación para evitar la posibilidad de lesiones físicas a usted mismo a
otros, daños en el instrumento en otros materiales. Estas precauciones incluyen, pero no exclusivamente, las siguientes:
No ponga el cable del adaptador CA cerca de fuentes de calor como
calefactores o radiadores, no doble ni deteriore el cable de ninguna otra
forma, no ponga objetos pesados sobre él y no lo coloque en algún lugar
donde alguien pudiera pisarlo, tropezar con él o dejar caer algo encima.
Al retirar el enchufe del instrumente o de una toma, sujete siempre el propio
enchufe y no el cable.
No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando para ello un
conector múltiple. Si lo hiciera, la calidad del sonido podría ser inferior o
podría sobrecalentarse la toma.
Desenchufe el adaptador de alimentación de CA cuando no utilice el
instrumento o durante tormentas con rayos.
Compruebe siempre que todas las pilas están colocadas según las marcas
de polaridad +/-. Si no lo hiciera podría producirse sobrecalentamiento,
fuego o pérdida de fluido de la pila.
Cambie siempre todas las pilas al mismo tiempo. No utilice pilas nuevas
mezcladas con las viejas. Asimismo, no mezcle tipos de pilas, como las
alcalinas y las de manganeso, o de distintos fabricantes, ni diferentes tipos
del mismo fabricante, porque podrían producir sobrecalentamiento, fuego o
pérdida del fluido de la pila.
Al desechar las pilas no las eche al fuego.
No trate de recargar las pilas que no han sido diseñadas para ello.
Cuando se agoten las baterías, o si no se va a utilizar el instrumento
durante un periodo prolongado, sáquelas de instrumento para evitar
posibles pérdidas de fluido.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Si las pilas tienen pérdidas, evite el contacto con el fluido de estas
pérdidas. Si el fluido de las pilas entrara en contacto con los ojos, la boca o
la piel, enjuagar inmediatamente con agua y consultar a un doctor. El fluido
de la pila es corrosivo y puede causar pérdida de visión o quemaduras
debidas a productos químicos.
Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos,
desenchufe todos los componentes. Antes de enchufar o desenchufar todos
los componentes, defina todos los niveles de volumen al mínimo.
Asegúrese asimismo de ajustar los volúmenes de todos los componentes a
los niveles mínimos y de aumentar gradualmente los controles mientras
toca el instrumento para ajustar el nivel deseado.
No exponga el instrumento a polvo ni a vibraciones excesivas, ni a calor o
frío intensos (como la luz directa del sol, proximidad con un calefactor, en
un coche expuesto al sol durante el día) para evitar la posibilidad de que se
desfigure el panel o de que se dañen los componentes internos.
No utilice el instrumento cerca de otros productos eléctricos como
televisiones, radios o altavoces, porque podrían producirse interferencias
que afectarían al funcionamiento correcto de los otros productos.
No coloque el instrumento una posición inestable en la que pudiera caerse
accidentalmente.
Antes de mover el instrumento, retire todos los adaptadores conectados y
los demás cables.
Para limpiar el instrumento utilice un paño suave y seco. No utilice
disolventes, líquidos limpiadores ni paños impregnados de productos
químicos. Asimismo, no coloque objetos de vinilo, plástico o caucho sobre
el instrumento, porque el panel o el teclado podrían perder color.
No se apoye en el instrumento ni coloque objetos pesados sobre él, ni
ejerza una presión excesiva sobre los botones, conmutadores o conectores.
Utilice sólo el soporte especificado para el instrumento. Al acoplar el
soporte o bastidor, utilice sólo los tornillos que se facilitan. Si no lo hiciera,
podrían dañarse los componentes internos o se podría caer el instrumento.
No utilice el instrumento durante un periodo prolongado a un nivel de
volumen alto o incómodo, porque podría ocasionar pérdida auditiva
permanente. Si experimentara cualquier pérdida auditiva o un zumbido en
el oído, consulte a un médico.
GUARDAR LOS DATOS DE USUARIO
Guarde siempre los datos en un dispositivo externo como el archivador de
datos Yamaha MIDI MDF3 frecuentemente, para evitar que se pierdan datos
importantes debidos a un mal funcionamiento o a un error de manejo del
usuario.
Apague siempre la potencia cuando no se utilice el instrumento.
Asegúrese de desechar las baterías usadas según la normativa local.
Yamaha no será responsable de los daños causados por una utilización
indebida o por modificaciones realizadas en el instrumento, ni por datos
que se hayan perdido o destruido.
* Las ilustraciones y pantallas LCD de este manual de instrucciones sólo
tienen propósitos ilustrativos y pueden ser diferentes de las que figuran
en el instrumento.
(4)-7
4
¡Enhorabuena por la adquisición del PortaTone PSR-280 de Yamaha!
Usted es ahora el propietario de un teclado portátil que combina avanzadas
funciones, excelente sonido y una facilidad excepcional de utilización, todo ello en
una unidad muy compacta. Sus destacadas funciones lo convierten en un
instrumento con mucha expresión y versatilidad.
Lea con atención este manual de instrucciones mientras toca su nuevo PSR-280
para aprovechar sus diferentes opciones.
Características principales
El PSR-280 es un teclado sofisticado y de fácil utilización provisto de las características y funciones siguientes:
Yamaha Education Suite
El PSR-280 incorpora también la nueva Yamaha Education Suite, que es un juego de herramientas de
aprendizaje que emplea la tecnología más moderna para que el estudio y el ensayo musical sea más divertido y
satisfactorio que nunca.
La Yamaha Education Suite incluye:
Lesson (Lección) ............................. página 60
La práctica y sencilla función de lección le guiará por las distintas partes de una canción, como un paciente
profesor. Seleccione cualquiera de las 100 canciones del PSR-280 y aprenda a tocar las partes de la mano
izquierda y derecha, primero por separado y después las dos juntas. Las lecciones incluyen cuatro sencillos
pasos que le ayudarán a dominar cualquier canción: Timing (Sincronización), Waiting (Espera), Minus One
(Menos uno) y Both Hands (Dos manos).
Grade (Grado) y Talking (Habla) ............................. páginas 65, 66
El PSR-280 incluye también las opciones de Grado y Habla. La opción de Grado es un "profesor" virtual
que evaluará sus sesiones de ensayo y calificará sus interpretaciones. La práctica función Habla "anuncia"
cada lección y sus "grados", entre otras cosas.
Dictionary (Diccionario) ....................................... página 45
La opción Diccionario es una "enciclopedia de acordes" incorporada que le enseñará a tocar acordes
específicos mostrándole las notas correspondientes en la pantalla: resulta perfecto cuando conoce el nombre
de un acorde y desea aprender a tocarlo rápidamente.
Portable Grand ............................. página 20
El PSR-280 tiene también la función
Portable Grand
que hace posible unas interpretaciones de piano con
sonido natural. Presionando el botón [Piano] se activa instantáneamente la voz "Stereo Sampled Piano" de
sonido auténticamente natural y se configura todo el PSR-280 para tocar óptimamente el piano. Se incorporan
también los estilos Special Pianist, con acompañamiento sólo de piano.
DJ ............................ página 22
La opción DJ es una nueva y emocionante característica del PSR-280 que pone a su disposición una gran
variedad de sonidos y ritmos contemporáneos. Presionando el botón [DJ] se activa instantáneamente una de las
canciones especiales ("DJ GAME") y un estilo de DJ, proporcionándole la voz y los efectos de sonido
apropiados.
Otras potentes características incluyen:
256
sonidos excepcionalmente
reales y dinámicos
, con
grabaciones digitales de instrumentos reales.
Sonidos
divididos especiales
, con dos voces diferentes que se
pueden tocar desde distintas secciones del teclado.
10
sonidos diferentes de batería
, con sonidos individuales de
batería y percusión en cada tecla.
Alta calidad
de efectos de reverberación (Reverb), DSP y
armonía (Harmony)
para mejorar el sonido de las voces y su
interpretación.
100 estilos de acompañamiento automático
, cada uno con
secciones distintas Intro (preludio), Main A/B (principal A y B), y
Ending (coda). La función de relleno automático (Auto Fill) añade
rellenos dinámicos para cambiar de sección.
Operaciones
de grabación de canciones
potentes y fáciles de
usar, para grabar y reproducir hasta cinco canciones originales
suyas.
Preajustes de
la memoria de registro para almacenar todos los
ajustes del panel del PSR-280 con un solo botón para poder
reactivarlos de forma instantánea y automática.
Función de ajuste de una pulsación (OTS)
para activar
automáticamente un sonido apropiado que se ajuste al estilo o
canción seleccionados.
Respuesta de pulsación
y
filtro dinámico
que le proporcionan un
control extraordinariamente expresivo de los sonidos. Cambian
automáticamente el volumen y el tono según la intensidad de su
interpretación, de la misma forma que un instrumento musical real.
MIDI completo y
MIDI General (GM) compatibles
, para poder
integrar fácilmente el PSR-280 en un sistema musical MIDI y usar
los sonidos GM incorporados con todo el software GM.
Sistema de amplificador estéreo/altavoces de alta calidad
incorporado.
5
Controles y terminales de los paneles ..........6
Preparativos ..................................................... 8
• Requisitos de alimentación.................................8
• Conexión de la alimentación...............................8
• Tomas de accesorios..........................................9
Guía rápida 10
Paso 1 Voces ............................................................ 10
Paso 2 Canciones...................................................... 12
Paso 3 Acompañamiento automático ......................... 14
Paso 4 Lección.......................................................... 16
Indicaciones del visualizador del panel ......18
Portable Grand...............................................20
• Tocar con Portable Grand ................................20
• Empleo del metrónomo.....................................20
DJ ....................................................................22
• Tocar música de DJ..........................................22
Reproducción de voces ................................23
• Tocar un sonido ................................................23
• Ajuste de una pulsación....................................25
• Transposición y afinación .................................26
• Pulsación y sensibilidad de pulsación ..............28
Efectos............................................................ 29
• Reverberación ..................................................29
• DSP ..................................................................30
• Armonía ............................................................31
Acompañamiento automático ......................34
• Selección de un estilo.......................................34
• Reproducción del acompañamiento .................35
• Parada sincronizada .........................................39
• Cambio del tempo.............................................40
• Secciones del acompañamiento
(Main A/B y Fill-ins)...........................................40
• Ajuste del volumen del acompañamiento .........41
• Empleo del acompañamiento automático
— Digitado múltiple ..........................................42
• Ajuste del punto de división ..............................44
• Diccionario ........................................................45
Memoria de registro ......................................48
• Preajustes de la memoria de registro ...............48
• Grabación de un preajuste de la memoria
de registro.........................................................48
• Reactivación de un preajuste de la memoria
de registro.........................................................49
Selección y reproducción de canciones..... 50
• Selección y reproducción de una canción ....... 50
• Repetición A-B ................................................. 51
• Cambio del sonido de la melodía..................... 52
• Cambio del tempo............................................ 53
• Ajuste del volumen de la canción .................... 54
Grabación de canciones............................... 55
• Grabación de una canción de usuario ............. 55
• Borrado de una canción................................... 58
• Borrado de pista............................................... 59
Lección de canción ....................................... 60
• Empleo de la función de lección ...................... 60
• Lección 1 — Timing (Sincronización) .............. 62
• Lección 2 — Waiting (Espera) ......................... 63
• Lección 3 — Minus One (Menos uno) ............. 63
• Lección 4 — Both Hands (Dos manos)............ 64
• Grade (Grado).................................................. 65
Habla............................................................... 66
Funciones MIDI.............................................. 67
• ¿Qué es el MIDI?............................................. 67
• Conexión a un ordenador personal.................. 69
• Control de la reproducción del PSR-280 desde
un dispositivo externo — Reloj externo ........... 70
• Empleo de la transmisión de datos por lotes para
almacenar los datos......................................... 71
• Empleo de la transmisión de ajustes iniciales
con un secuenciador........................................ 73
• Control local ..................................................... 74
Solución de problemas................................. 75
Copia de seguridad de los datos
e inicialización ............................................... 76
Índice .............................................................. 77
Lista de voces ............................................... 78
Lista de estilos .............................................. 83
Lista de juegos de batería ............................ 84
Gráfica de implementación MIDI.................. 86
Especificaciones ........................................... 90
Contenido
6
Controles y terminales de los paneles
q
Interruptor de alimentación (STANDBY/ON)
w
Control de volumen principal [MASTER
VOLUME]
Determina el volumen general del PSR-280.
e
Botón de sensibilidad de pulsación (TOUCH)
Sirve para activar y desactivar la función de sensibilidad
de pulsación (Touch). (Ver página 28.) Manteniendo
presionado este botón se puede ajustar la sensibilidad de
pulsación. (Ver página 28.)
r
Botón de armonía (HARMONY)
Sirve para activar y desactivar el efecto de armonía
(Harmony). (Ver página 31.)
t
[Dict.] Botón de diccionario (DICTIONARY)
Activa la función de diccionario (página 45).
y
Botones de lección [L] (izquierdo) y [R]
(derecho)
Estos botones activan los ejercicios de lección para la
mano correspondiente (izquierda o derecha) para la
canción seleccionada. (Ver página 61.)
u
Botones generales (izquierda, derecha)
Estos dos botones a cada lado de la pantalla LCD
permiten activar varias funciones, ajustes y operaciones
del PSR-280, incluidos efectos, transposición, afinación
y MIDI. (Ver página 29.)
i
Botón de demostración (DEMO)
Se emplea para reproducir las canciones de
demostración. (Ver página 12.)
o
Botón de piano [Piano]
Activa instantáneamente el sonido de piano de cola
(Grand Piano), más una canción y un estilo especial para
piano. (Ver página 10.)
!0
Botón de metrónomo [METRONOME]
Activa y desactiva la función de metrónomo. (Ver
página 20.)
!1
Botón [DJ]
Activa instantáneamente un sonido, una canción y un
estilo especial para DJ.
!2
Teclado numérico, botones [+/YES] y [-/NO]
Se usan para seleccionar canciones, sonidos y estilos.
(Consulte las páginas 24.) También se usan para ajustar
determinados parámetros y responder a ciertas
indicaciones de la pantalla.
!3
Botón de activación/desactivación del
acompañamiento automático (ACMP ON/
OFF) y de repetición A-B (A-B REPEAT)
Cuando se selecciona el modo Style (estilo), este botón
activa y desactiva el acompañamiento automático. (Ver
página 35.) En el modo Song (canción), este botón activa
la función de repetición A-B. (Ver página 51.)
Panel frontal
GrandPno
000
q
w
e r
t
u u i
!0
o !1
!2
y
@4@3
!8!7!6!5!4!3
@2@1@0
!9
Controles y terminales de los paneles
7
!4
Botón [SYNC STOP]
Sirve para activar y desactivar la función de parada
sincronizada (Sync Stop). (Ver página 39.)
!5
Botón [SYNC START] / [ PAUSE]
Sirve para activar y desactivar la función de inicio
sincronizado (Sync Start). (Ver página 36.) En el modo
Song (canción), se usa para detener temporalmente la
reproducción de la canción. (Ver página 52.)
!6
Botón [START/STOP]
Cuando se selecciona el modo Style, este botón inicia y
detiene alternativamente el acompañamiento automático.
(Ver página 35.) En el modo Song, este botón inicia y
detiene alternativamente la reproducción de la canción.
(Ver página 51.)
!7
Botón [INTRO/ENDING] / [ REW]
Cuando se selecciona el modo Style (estilo), este botón
se emplea para controlar las funciones de preludio
(Intro) y de coda (Ending). (Ver página 35.) Cuando está
seleccionado el modo Song (canción), se usa como
control para rebobinar o llevar el punto de reproducción
de la canción hacia el principio.
!8 Botón [MAIN/AUTO FILL] / [ FF]
Cuando se selecciona el modo Style, estos botones se
emplean para cambiar las secciones del acompañamiento
automático y controlar la función de relleno automático
(Auto Fill). (Ver página 40.) Cuando está seleccionado el
modo Song, se usa como control para hacer avanzar
rápidamente hacia delante o llevar el punto de
reproducción de la canción hacia el final.
!9 Botón [TEMPO/TAP]
Este botón se usa para activar el ajuste del tempo, que le
permite ajustarlo con el teclado numérico o con los
botones [+]/[-]. (Ver página 20.) También permite ajustar
el tempo y empezar automáticamente la canción o estilo
seleccionados a la velocidad ajustada. (Ver página 36.)
@0 Botón de canción [SONG]
Sirve para permitir seleccionar la canción. (Ver
página 50.)
@1 Botón de estilo [STYLE]
Sirve para permitir seleccionar el estilo. (Ver página 34.)
@2 Botón de sonido [VOICE]
Sirve para permitir seleccionar el sonido. (Ver
página 23.) Manteniendo pulsado este botón se activa la
función de cambio en el sonido de la melodía (Melody
Voice Change). (Ver página 52.)
@3 Botones de memoria de canción [SONG
MEMORY]
Estos botones ([RECORD](Grabar), [1] - [5], [A]) se
usan para grabar canciones y permiten grabar hasta seis
pistas diferentes de una canción (incluida una pista
especial para acordes). (Ver página 56.) También sirven
para borrar los datos grabados de todas las pistas o de
algunas pistas específicas de una canción del usuario.
(Consulte las páginas 59, 58.)
@4 Botones de memoria de registro
(REGISTRATION MEMORY)
Sirven para seleccionar y grabar los ajustes previos de la
memoria de registro. (Ver página 48.)
Panel posterior
@5 @6 @7 @8
@5 Terminales MIDI IN, OUT
Se utilizan para la conexión a otros dispositivos e
instrumentos MIDI. (Ver página 67.)
@6 Toma SUSTAIN (Sostenido)
Sirve para la conexión a un interruptor de pedal FC4 ó
FC5 opcional para controlar el sostenido, como el pedal
de sordina de un piano. (Ver página 9.)
@7 Toma para auriculares/salida (PHONES/
OUTPUT)
Se utiliza para la conexión a un juego de auriculares
estéreo o a un sistema de altavoces/amplificador externo.
(Ver página 9.)
@8 Toma de alimentación CC IN 10-12V
Se utiliza para la conexión a un adaptador de
alimentación de CA PA-3B. (Ver página 8.)
8
Preparativos
Esta sección incluye información útil sobre la preparación del PSR-280 para poder tocar.
Asegúrese de leer con atención esta sección antes de emplear el instrumento.
Requisitos de alimentación
Aunque el PSR-280 puede funcionar con un adaptador de CA o con pilas, Yamaha
recomienda emplear un adaptador de CA siempre que sea posible. Un adaptador de
CA es más respetuoso con el medio ambiente que las pilas y no se desgasta.
Empleo de un adaptador de alimentación de CA • • • • • • • • • •
Para conectar el PSR-280 a una toma de alimentación de su casa necesitará el
adaptador de alimentación PA-3B de Yamaha, que está disponible de forma opcional.
El empleo de otros adaptadores de CA podría ocasionar daños en el instrumento, por
lo que deberá asegurarse de solicitar el tipo correcto. Enchufe un extremo del
adaptador a la toma de CC IN 10-12V del panel posterior del PSR-280 y el otro a una
toma de corriente adecuada.
Empleo de las pilas • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Inserción de las pilas
Dé la vuelta al instrumento y extraiga la tapa del compartimento de las pilas. Inserte
seis pilas de 1,5 voltios del tamaño "D" (SUM-1, R-20, o equivalentes) como se
muestra en la ilustración, asegurándose de que los terminales positivo y negativo
quedan correctamente alineados, y después vuelva a colocar la tapa.
Cuando se gastan las pilas
Cuando las pilas están gastadas y su tensión cae por debajo de un límite determinado,
el PSR-280 podría no sonar o no funcionar correctamente. Tan pronto como advierta
estos síntomas, reemplace las pilas por un juego completo de seis pilas nuevas.
Conexión de la alimentación
Con el adaptador de alimentación de CA conectado o con las pilas instaladas, presione
simplemente el interruptor de la alimentación hasta que quede enclavado en la
posición ON. Cuando no emplee el instrumento, asegúrese de desconectar la
alimentación. (Presione de nuevo el interruptor de modo que salga de la posición
enclavada.)
No interrumpa nunca la ali-
mentación (por ejemplo, no
extraiga las pilas ni desen-
chufe el adaptador de CA)
durante ninguna operación de
grabación del PSR-280. De lo
contrario podrían perderse
datos.
• Emplee SÓLO el adaptador ali
-
mentación de CA PA-3B (u otro
adaptador específicamente
recomendado por Yamaha)
para alimentar su instrumento
desde la red eléctrica de CA. El
empleo de otros adaptadores
podría ocasionar daños irrepa-
rables en el adaptador y en el
PSR-280.
Desenchufe el adaptador de
alimentación de CA cuando no
utilice el PSR-280 o durante
tormentas con rayos.
PILAS 1,5 V
x
6
No mezcle nunca pilas usadas
con pilas nuevas ni tipos dis-
tintos de pilas (como por ejem
-
plo, pilas alcalinas con pilas
de manganeso).
Para evitar posibles daños
debidos a fugas de las pilas,
extraiga las pilas del instru-
mento cuando no tenga la
intención de utilizarlo durante
períodos prolongados de
tiempo.
Incluso cuando el interruptor
se encuentra en la posición
"STANDBY" (en espera), la
electricidad sigue fluyendo por
el instrumento al nivel mínimo.
Si no tiene previsto utilizar el
PSR-280 durante períodos de
tiempo prolongados, asegú-
rese de desenchufar el adapta-
dor de CA de la toma de la
pared y/o de extraer las pilas
del instrumento.
Preparativos
9
Tomas de accesorios
Empleo de auriculares • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Para ensayar en privado sin molestar a otras personas, puede conectar unos auriculares
estéreo a la toma PHONES/OUTPUT (AURICULARES/SALIDA) del panel
posterior. El sonido del sistema de altavoces incorporado se corta automáticamente
cuando se inserta la clavija de los auriculares en esta toma.
Conexión de un amplificador o sistema de altavoces
de teclado • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Aunque el PSR-280 está provisto de un sistema de altavoces incorporado, también
puede tocar con un amplificador/sistema de altavoces externos. Primero, asegúrese de
que el PSR-280 y los dispositivos externos estén desconectados, a continuación,
conecte un extremo de un cable de audio estéreo a la(s) toma(s) LINE IN (TOMA) o
AUX IN (ENTRADA AUXILIAR) del otro dispositivo y el otro extremo del cable a la
toma PHONES/OUTPUT del panel posterior del PSR-280.
Empleo de un interruptor de pedal • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Esta característica le permite emplear un interruptor de pedal opcional (Yamaha FC5
o FC4) para aplicar el sostenido al sonido de las voces. Se emplea del mismo modo
que un pedal de sordina de un piano acústico: mantenga pisado el interruptor de pedal
mientras toca el teclado para sostener el sonido.
Empleo de los terminales MIDI • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
El PSR-280 incluye también terminales MIDI, que le proporcionan la interfaz del
PSR-280 con otros instrumentos y dispositivos MIDI. (Para más información, ver la
página 67.)
Para evitar causar daños en
los altavoces, ajuste el
volumen de los dispositivos
exteriores al mínimo antes de
conectarlos. Si no se observan
estas precauciones, puede
producirse una descarga
eléctrica o daños en el equipo.
Asegúrese asimismo de
ajustar los volúmenes de
todos los dispositivos a los
niveles mínimos y de aumentar
gradualmente los controles
mientras toca el instrumento
para ajustar el nivel deseado.
Sistema estéreo
Asegúrese de que la clavija del
interruptor de pedal esté
correctamente conectada a la
toma SUSTAIN (SOSTENIDO)
antes de conectar la
alimentación.
No presione el interruptor de
pedal mientras conecta la
alimentación. De lo contrario
cambiaría la polaridad
reconocida del interruptor de
pedal, lo que provocaría la
operación inversa.
MIDI
instrumento
10
Nombre del sonido
PIANO
001 Grand Piano
002 Bright Piano
003 Honky-tonk Piano
004 MIDI Grand Piano
005 CP 80
006 Harpsichord
E.PIANO
007 Funky Electric Piano
008 DX Electric Piano
009 Hyper Electric Piano
010 Bell Electric Piano
011 Clavi
ORGAN
012 Jazz Organ 1
013 Jazz Organ 2
014 Jazz Organ 3
015 Full Organ
016 Rock Organ 1
017 Rock Organ 2
018 Church Organ
019 Reed Organ
ACCORDION
020 Traditional
Accordion
021 Musette Accordion
022 Bandoneon
023 Harmonica
GUITAR
024 Classical Guitar
Nombre del sonido
025 Folk Guitar
026 12Strings Guitar
027 Jazz Guitar
028 Octave Guitar
029 Clean Guitar
030 Muted Guitar
031 Overdriven Guitar
032 Distortion Guitar
BASS
033 Acoustic Bass
034 Finger Bass
035 Pick Bass
036 Fretless Bass
037 Slap Bass
038 Synth Bass
Nombre del sonido
039 Techno Bass
040 Dance Bass
STRINGS
041 Strings
042 Chamber Strings
043 Synth Strings
044 Slow Strings
045 Tremolo Strings
046 Pizzicato Strings
047 Orchestra Hit
048 Violin
049 Cello
050 Contrabass
051 Banjo
052 Harp
Nombre del sonido
CHOIR
053 Choir
054 Choir Aahs
055 Choir Oohs
056 Synth Choir
SAXOPHONE
057 Soprano Sax
058 Alto Sax
059 Tenor Sax
060 Baritone Sax
061 Oboe
062 English Horn
063 Bassoon
064 Clarinet
Nombre del sonido
GrandPno
000
z
wz
qq
w
z
Presione el botón [Piano].
x
Toque el teclado.
¿Quiere saber más? Consulte la página 20.
GrandPno
000
Tocar el piano
Con sólo presionar el botón [Piano] se puede reajustar automáticamente todo el PSR-280 para tocar el piano.
z
Presione el botón [METRONOME].
¿Quiere saber más? Consulte la página 20.
Tocar con el metrónomo
Paso 1 Voces
Guía
rápida
Lista de sonidos del panel
Paso 1 Voces
11
q
Presione el botón [VOICE].
GrandPno
000
Seleccionar y tocar otros sonidos
El PSR-280 tiene un total de 256 sonidos de instrumentos dinámicos y realistas. Probemos ahora algunos de ellos…
w
Seleccione un sonido.
e
Toque el teclado.
¿Quiere saber más? Consulte la página 23.
BritePno
002
q
Presione el botón [DJ].
DJgame 1
000
Tocar con la opción DJ
La nueva y excitante opción DJ pone a su disposición una amplia variedad de sonidos de baile y de DJ, permitiéndole crear sus
propias mezclas y grooves en tiempo real con diferentes ritmos contemporáneos.
w
Pulse el botón [L] (izquierda) o [R] (derecha) de
Lesson (lección).
e
Toque el DJ voice.
¿Quiere saber más? Consulte la página 22.
Nombre del sonido
TRUMPET
065 Trumpet
066 Muted Trumpet
067 Trombone
068 Trombone Section
069 French Horn
070 Tuba
BRASS
071 Brass Section
072 Synth Brass
073 Jump Brass
074 Techno Brass
FLUTE
075 Flute
076 Piccolo
077 Pan Flute
078 Recorder
079 Ocarina
SYNTH LEAD
080 Square Lead
081 Sawtooth Lead
082 Voice Lead
083 Crystal
084 Brightness
085 Analog Lead
SYNTH PAD
086 Fantasia
087 Bell Pad
088 Xenon Pad
089 Angels
090 Dark Moon
Nombre del sonido
PERCUSSION
091 Vibraphone
092 Marimba
093 Xylophone
094 Steel Drums
095 Celesta
096 Tubular Bells
097 Timpani
098 Music Box
SPLIT
099 Strings/Grand Piano
100 Grand Piano/Violin
101 DX Electric Piano/
Harmonica
102 Grand Piano/
Tenor Sax
Nombre del sonido
103 Choir Oohs/Ocarina
104 Vibraphone/
Jazz Guitar
105 Classical Guitar/
Flute
106 French Horn/
Trumpet
107 Church Organ/
Choir Aahs
108 Grand Piano/
Musette Accordion
DJ
109 DJ set 1
110 DJ set 2
111 DJ set 3
112 DJ set 4
113 DJ set 5
Nombre del sonido
114 DJ set 6
115 DJ set 7
116 DJ set 8
117 DJ set 9
118 DJ set 10
DRUM KITS
119 Standard Kit 1
120 Standard Kit 2
121 Room Kit
122 Rock Kit
123 Electronic Kit
124 Analog Kit
125 Dance Kit
126 Jazz Kit
127 Brush Kit
128 Symphony Kit
Nombre del sonido
12
Guía
rápida
Paso 2 Canciones
GrandPno
000
xqzx
zxcr w
Reproducción de canciones
El PSR-280 contiene un total de 105 canciones, incluidas cinco canciones de usuario sobre las que puede grabar sus propias
interpretaciones, además de 100 canciones que no sólo ponen de relieve la alta calidad de sonido del PSR-280, sino que
también pueden usarse con la opción de lección educativa.
Las canciones de demostración (001 - 010) muestran las
sofisticadas opciones y el sorprendente sonido del
PSR-280. Vamos a reproducir las canciones de
demostración ahora, empezando con la 001...
z
Presione el botón [DEMO].
x
Detenga la canción de demostración.
Reproducción de canciones de demostración.
Carmel
001
o
El PSR-280 también tiene una función de cancelación de la
demostración que le permite desactivar la reproducción.
Naturalmente, también puede seleccionar y reproducir
individualmente cualquiera de las canciones del PSR-280
(001 - 100).
z
Presione el botón [SONG].
x
Seleccione una canción.
c
Empiece a reproducir (y detenga) la canción.
¿Quiere saber más? Consulte la página 50.
Reproducción de una sola canción
Carmel
001
Virtual
002
Paso 2 Canciones
13
Grabación de su propia canción
Como si se tratara de una grabadora de varias pistas, el PSR-280 permite interpretar y grabar cada una de las partes de la
canción en tiempo real.
q
Seleccione la canción de usuario deseada
(101 - 105) para grabar.
w
Mantenga presionado simultáneamente el botón
[RECORD] y presione el botón ([1] - [5])
correspondiente al número de pista deseada.
User 2
102
User 2
102
e
Empiece a grabar interpretando una melodía en
el teclado.
El PSR-280 empezará a grabar en cuanto toque la
primera nota en el teclado.
r
Para dejar de grabar, presione el botón
[START/STOP].
¿Quiere saber más? Consulte la página 55.
Nombre de la canción
DEMO
001 Carmel
002 Virtual Insanity
003 Voodoo Chile
004 DX EP
005 Arabesque 1
(Grand Piano)
006 Funky EP
007 Jazz Organ
008 Romance De L'amour
(Guitar)
009 Eine Kleine Nachtmusik
(Strings)
010 Honky-Tonk Piano
PRACTICE
011 Little Brown Jug
012 Loch Lomond
013 Oh! Susanna
014 Song Of The Pearl Fisher
015 Wenn Ich Ein Vöglein Wär
?
016 Die Lorelei
017 Funiculi-Funicula
018 Turkey In The Straw
019 Old Folks At Home
020 Silent Night
021 Jingle Bells
022 Muss I Denn
023 Ring De Banjo
024
Jesu, Joy Of Man's Desiring
025 Gavotte
026 String Quartet No.17 2nd
mov. "Serenade"
027 Menuett
028 Canon
029 The Danube Waves
030 From "The Magic Flute"
031 Piano Sonate op.27-2
"Mondschein"
032 "The Surprise" Symphony
033 To A Wild Rose
034 Air de Torëador "Carmen"
035 O Mio Babbino Caro
(From "Gianni Schicchi")
ACCOMPANIMENT
036 Twinkle Twinkle Little Star
037 Beautiful Dreamer
038
Battle Hymn Of The Republic
039 Home Sweet Home
040 Valse Des Fleurs
(From "The Nutcracker")
041 Aloha Oe
042 I've Been Working On The
Railroad
043 My Darling Clementine
044 Auld Lang Syne
045 Grandfather's Clock
046 Amazing Grace
047 My Bonnie
048 Yankee Doodle
049 Joy to the World
050 O Du Lieber Augustin
Nombre de la canción
PIANIST
051 Melody in F
052 Greensleeves
053 Souvenir De Moscou op.6
054 Menuett
055 Leggenda Valacca
056 Aura Lee
057 Londonderry Air
058 Nocturne op.9-2
059 Liebesträume Nr.3
060 Tango (Espana)
061 Etude op.10-3 "Chanson
De L'adieu"
062 Rondo K.V.485
063 Clair De Lune
064 Moment Musicaux op.94-3
065 The Entertainer
066 Träumerei
067
Auf Flügeln Des Gesanges
op.34-2
068 Prelude (Wohltemperierte
Klavier 1-1)
069 La Viollette
070 Für Elise
ORCHESTRA
071 Frühlingsstimmen
072 Danse Des Mirlitons From
"The Nutcracker"
073 Frühlingslied
074 "Orphëe Aux Enfers"
Ouverture
Nombre de la canción
075 Slavonic Dances No.10
076 American Patrol
077 Camptown Races
078 La Primavera
(From Le Quattro Stagioni)
079 Mëditation De Thais
080 Ungarische Tänze Nr.5
BANDSMAN
081 Rock Chick
082 Love You
083 Electric Path
084 Laidback
085 Twilight
086 Bearch Party
087 Sometime
088 Rock Melon Vamp
089 Slunky
090 Always
DJ
091 DJ Game
092 Ragga
093 Digital Rock
094 Hip House
095 All That
096 Pop Reggae
097 Acid House
098 SupaBad
099 Acid Techno
100 Flares
Nombre de la canción
Lista de cancionet
El asterisco () al lado de determinados nombres de canciones indica que la canción se reproduce en un tempo "libre" (vea las páginas 50, 61).
14
Guía
rápida
GrandPno
000
x
zc v m n
zb
z
Presione el botón [STYLE] (Estilo).
De esta forma se activa el modo Style.
8BtPop1
001
Empleo del acompañamiento automático
El acompañamiento automático, potente y fácil de usar, le proporciona un
fondo instrumental profesional para sus interpretaciones. Reproduzca
simplemente los acordes deseados con la mano izquierda y el PSR-280
generará automáticamente el bajo, los acordes y la base rítmica adecuada.
Utilice la mano derecha para interpretar la melodía y sonará como una
banda al completo.
Acompañamiento
sección
Mano izquierda
Acompañamiento
automático
(por ejemplo, bajo +
guitarra + batería)
Mano
derecha
Melodía
+
Para obtener más información sobre la interpretación de los acordes
adecuados para el acompañamiento automático, consulte "Empleo
del acompañamiento automático — Digitado múltiple" en la página 42
y "Búsqueda de acordes en el diccionario" en la página siguiente.
x
Seleccione un estilo.
Consulte la lista de estilos en la página 83.
c
Active el acompañamiento automático.
8BtPop2
002
Paso 3
Acompañamiento automático
Paso 3 Acompañamiento automático
15
Búsqueda de acordes en el diccionario
La función de diccionario le enseña a tocar acordes mostrándole cada nota. En el ejemplo siguiente aprenderemos a tocar el
acorde Sol Mayor séptima (GM7).
Teclas para introducir
el tipo de acorde (C3 B4)
Teclas para introducir la nota
fundamental del acorde (C5 B5)
z
Presione el botón [Dict.].
x
Especifique la nota fundamental del acorde
(en este caso, G (Sol)).
Aprender a tocar un acorde específico
G (Sol) M7 (Mayor
séptima)
Nota fundamental Tipo de acorde
Ejemplo:
Dict.
c
Especifique el tipo de acorde (en este
caso, M7).
v
Toque las notas del acorde como se indica en
el diagrama del teclado de la pantalla. El
nombre del acorde parpadea cuando se toca
correctamente.
b
Para abandonar la función de diccionario,
vuelva a presionar el botón [Dict.]
¿Quiere saber más? Consulte la página 45.
Sección de
acompañamiento
v
Conecte la función Sync Start.
b
Toque un acorde con la mano izquierda.
El acompañamiento
automático empieza en cuanto
se toca el teclado. Para obtener
más información sobre los
acordes, consulte "Búsqueda
de acordes en el diccionario".
Sección de
acompañamiento
n
Seleccione una sección.
El acompañamiento automático tiene cuatro
secciones: Intro (preludio), Main A/B (principal A/B)
y Ending (coda).
m
Detenga el acompañamiento automático.
¿Quiere saber más? Consulte la página 35.
16
Guía
rápida
GrandPno
000
xx
z zv
z
Seleccione una canción de lección.
Para ver las instrucciones sobre la selección de
canciones, consulte la página 50.
x
Seleccione la parte sobre la que desea trabajar
(izquierda o derecha) y la lección.
Si quiere trabajar la parte de la mano derecha, presione
el botón [R]; para trabajar la izquierda, presione el
botón [L].
Timing
r1
Cada vez que se presiona el botón correspondiente ([L] o [R]) se
seleccionan alternativamente las lecciones 1 - 3. Presionando los
dos botones al mismo tiempo se activa la lección 4, Both Hands.
Empleo de la opción de lección
Las canciones 001 a 100 están diseñadas especialmente usarse con la opción de lección educativa. La lección hace que sea fácil y divertido
dominar estas canciones. Se pueden practicar las partes de la mano izquierda y de la mano derecha de cada canción por separado:
simplemente presione el botón correspondiente, [L] (izquierda) o [R] (derecha). Los pasos prácticos indicados se aplican a cada mano.
Lección 1 — Timing (Sincronización). . .Esta lección permite practicar sólo la sincronización de las notas.
Lección 2 — Waiting (Espera). . . . . . . . .En esta lección, el PSR-280 espera a que toque la nota correcta antes de
continuar reproduciendo la canción.
Lección 3 — Minus One (Menos uno) . .Esta lección reproduce la canción silenciando una parte para que usted mismo
pueda tocar y dominar la parte que falta.
Lección 4 — Both Hands (Dos manos) . .Esta lección es igual que "Minus One" con la diferencia de que se silencian las
partes de ambas manos para que usted mismo pueda tocar y dominar las dos.
c
Comience la lección.
v
Cuando termine, detenga la lección.
• También puede salir de la lección presionando alguno de los botones
LESSON ([L] o [R]) repetidamente hasta que aparezca "OFF" en la
pantalla.
Paso 4 Lección
Paso 4 Lección
17
Grade (Grado)
El PSR-280 incorpora una función de evaluación que guía
sus ensayos y, al igual que un profesor de verdad, le indica
si ha realizado correctamente el ejercicio. Existen cuatro
grados dependiendo de su interpretación: "OK", "Good"
(Bien), "Very Good" (Muy bien) y "Excellent"
(Excelente).
¿Quiere saber más? Consulte la página 65.
Talking (Habla)
Esta opción le "habla" por los altavoces "anunciándole" el
grado alcanzado así como los títulos de las lecciones.
¿Quiere saber más? Consulte la página 66.
Cambio del tempo
Naturalmente, es posible cambiar el tempo (velocidad) de
la canción a su gusto, aminorando la velocidad de las
partes más difíciles y aumentando el tempo gradualmente
hasta que las domine a la velocidad normal.
z
Presione el botón [TEMPO/TAP]. (Tempo/
Pulsación)
x
Emplee el teclado numérico para ajustar el
tempo deseado.
TEMPO
120
El PSR-280 también tiene una útil función de ajuste del tempo que le
permite ajustar un nuevo tempo en tiempo real. (Ver página 36.)
Este paso permite trabajar la sincronización de las notas.
En la lección 1 no importa qué nota se toca en el teclado.
El PSR-280 analiza la duración de sus notas y la exactitud
rítmica de lo que usted interpreta.
¿Quiere saber más? Consulte la página 62.
En la lección 2, practica tocando las notas correctamente
según aparecen en la notación de la pantalla. El
acompañamiento se detiene y espera a que toque las notas
correctamente antes de continuar.
¿Quiere saber más? Consulte la página 63.
En la lección 3, una de las partes se silencia y usted
practica la parte que falta manteniendo el ritmo.
¿Quiere saber más? Consulte la página 63.
La lección 4 es como la 3, con la diferencia de que se
silencian las partes de las dos manos, permitiéndole
practicar las partes que faltan manteniendo el ritmo.
¿Quiere saber más? Consulte la página 64.
Lección 1 — Timing
Lección 2 — Waiting
Lección 3 — Minus One
Lección 4 — Both Hands
Timing
r1
Waiting
r2
MinusOne
r3
BothHand
Lr4
18
Indicaciones del visualizador del panel
El PSR-280 tiene una gran pantalla multifuncional que muestra todos los ajustes importantes
del instrumento. La sección siguiente explica los distintos iconos e indicaciones de la pantalla.
GrandPno
001
q Indicadores
w Indicador general
e Notación
r Teclado
t Medida
y Marcas de tiempou Acorde
i Canción/Sonido/nombre y
número de estilo, Tempo
!2 Indicador de parada
sincronizada
!3 Indicador de
acompañamiento
activado
o Indicadores
de pista de
canción
!0 Indicador de
pulsación
!1 Indicador de
armonía
q Indicadores
Estos indican el estado operativo del PSR-280 tal
como se muestra a continuación:
Con el teclado numérico se
seleccionan los números del
sonido. Presionando el botón
[START/STOP] (Inicio/Parada)
empieza la reproducción de la
canción.
Con el teclado numérico se
selecciona el sonido números.
Presionando el botón [START/
STOP] se inicia la reproducción del
estilo.
Con el teclado numérico se
seleccionan los números de la
canción. Presionando el botón
[START/STOP] se inicia la
reproducción de la canción.
Con el teclado numérico se
seleccionan los números del estilo.
Presionando el botón [START/
STOP] se inicia la reproducción del
estilo.
w Indicador general
Los botones generales (a cada lado de la pantalla
LCD) permiten acceder a las operaciones y ajustes de
función del PSR-280. El ajuste seleccionado en ese
momento se indica con una barra oscura que aparece
junto a su nombre (impreso en el panel).
e Notación / r Teclado
Estas dos partes de la pantalla indican
convenientemente las notas. Cuando se reproduce una
canción, muestran la melodía o las notas de los
acordes sucesivos. Cuando toca el teclado, la pantalla
muestra las notas que está tocando.
t Compás
Muestran el compás actual durante la reproducción de
una canción o un estilo.
y Marcas de tiempo
Estas barras oscuras (una grande y tres pequeñas)
parpadean en secuencia y en sincronización con la
canción o estilo. La flecha grande indica el primer
tiempo del compás.
Es posible que no se muestren todas las notas en la sección de
notación de la pantalla para algunos acordes específicos. Ello se
debe a las limitaciones de espacio en el visualizador.
Indicaciones del visualizador del panel
19
u Acorde
Cuando se reproduce una canción del usuario (con
acordes), se indica el tipo y nota fundamental del
acorde actual. También indica los acordes tocados en
la sección ACMP del teclado cuando el modo Style y
el acompañamiento automático están activados.
i Canción/Sonido/Nombre y número de
estilo, Tempo
Esta parte del visualizador indica el nombre y el
número de la canción, voz o estilo seleccionados en
ese momento. También muestra el nombre y el valor
actual o ajuste de las funciones generales y de los
parámetros de función, así como otros mensajes
importantes de la operación.
Cuando el ajuste del tempo está activo, se muestra su
valor.
o Indicadores de pista de la canción
En la grabación y reproducción de canciones, indican
el estado de las pistas. (Ver página 56.)
!0 Indicador de pulsación
Sirve para activar y desactivar la función de
sensibilidad de pulsación (Touch). (Ver página 28.)
!1 Indicador de armonía
Aparece cuando el efecto de armonía (Harmony) está
activado. (Ver página 31.)
!2 Indicador de parada sincronizada
Aparece cuando la función de parada sincronizada
(Sync Stop) está activada. (Ver página 39.)
!3 Indicador de activación del
acompañamiento
Aparece cuando se ha activado el acompañamiento
automático. (Ver página 35.)
Atril
Inserte el borde inferior del atril suministrado en la
ranura situada en la parte superior trasera del panel de
controles del PSR-280.
20
Portable Grand
Esta práctica función permite activar instantáneamente el sonido de piano de cola.
Tocar con Portable Grand
Presione el botón [Piano].
Al hacerlo, se cancela automáticamente cualquier otro modo o función y se
repone todo el instrumento para tocar con el sonido especial de piano de cola
"Stereo Sampled Piano". Así se activa automáticamente la canción nº 051
(Melodía en Fa) y el estilo nº 086 (Stride).
El ajuste Portable Grand está diseñado para tocar con los estilos especiales para
pianistas (N˚ 086 - 100). Cuando el acompañamiento automático está activado,
proporciona un acompañamiento de sólo piano en una amplia variedad de estilos
musicales.
Empleo del metrónomo
1 Ajuste el tempo deseado.
Presione el botón [TEMPO/TAP].
2 Cambie el valor.
Use el teclado numérico para ajustar el valor del tempo deseado, o bien use
los botones [+]/[-] para aumentar o disminuir el valor.
Cuando se presiona el botón
[Piano] se activa
automáticamente el ajuste
One Touch (una pulsación)
(página 25).
TEMPO
068
Valor del tempo actual
Portable Grand
21
3 Active el metrónomo.
Presione el botón [METRONOME].
Para desactivar el metrónomo, presione de nuevo el botón [METRONOME].
Indica el número del
tiempo en el compás.
Ajuste de la signatura del tiempo del
metrónomo
La signatura del tiempo del metrónomo puede ajustarse
a varias mediciones basadas en notas negras.
Mantenga presionado el botón [METRONOME] (hasta
que aparezca "TIME SIG" (Signatura tiempo) en el
visualizador) y a continuación presione el botón del
teclado numérico que corresponda a la signatura del
tiempo deseado (vea la gráfica de la derecha).
La signatura del tiempo cambia automáticamente cuando se
selecciona un estilo o una canción.
Botón de
número
Signatura de tiempo
1 1/4 - Sólo interpreta tiempos "1" (todos los
clics elevados)
2 2/4
3 3/4
4 4/4
5 5/4
6 6/4
7 7/4
8 8/4
9 9/4
0 No toca tiempos "1" (todos los clics bajos)
Indica el número de tiempo actual
TIME SIG
2
Ajuste del volumen del metrónomo
También puede ajustar el volumen del sonido del metrónomo independientemente de otros sonidos del PSR-280. El
margen de volumen es de 000 a 127.
1 Activa el ajuste del volumen del metrónomo.
Presione el botón general derecho hasta que aparezca en la pantalla "MTR VOL".
2 Cambie el valor.
Utilice el teclado numérico para ajustar el volumen deseado del metrónomo, o use
los botones [+]/[-] para aumentar o disminuir su valor.
Indica que está seleccionado
el volumen del metrónomo
Valor actual del volumen del metrónomo
MTR VOL
100
Reposición al valor de
ajuste inicial del volumen
del metrónomo
Para reponer el valor inicial
del volumen del metrónomo
(100), presione
simultáneamente los botones
[+]/[-] (cuando se haya
seleccionado Metronome
Volume en el menú Overall)
(Global).
22
DJ
Esta emocionante función le permite activar instantáneamente un sonido y un estilo
dinámicos de DJ para interpretar música moderna de baile.
Tocar música de DJ
1
Presione el botón [DJ].
Al hacer esto, se reajusta automáticamente todo el instrumento para tocar
con el sonido y el estilo de DJ especialmente programados.
2
Desactive la función Lesson y seleccione un paso de
lección.
Los pasos de lección 1- 3 pueden utilizarse con la reproducción de DJ. Pulse
el botón [L] o [R], varias veces si fuera necessario, hasta que se active el
paso de lección deseado.
El sonido de DJ se divide en "bloques" (tal como se muestra a continuación).
Cada bloque tiene un sonido diferente y cada uno de estos sonidos se
reproduce con la tecla "F".
En la lección 1 pueden reproducirse todas las notas del teclado. En los pasos
de las demás lecciones toque "F" en el bloque de octava correspondiente.
Una vez que la canción empiece a reproducirse, reproduzca el bloque
correspondiente tal como aparezca en la pantalla. (cuando está activado
Talking (habla), los bloques también se "anuncian" en la lección 2.
Cuando el "profesor" de DJ esté tocando, aparecerá el número de bloque en
la pantalla uno tras otro según el ritmo.
3
Pulse el botón [START/STOP] para detener la canción.
DJgame 1
000
Bloque
#1
Bloque
#2
Bloque
#3
Bloque
#4
Número de bloque
132 33
r1
Si se van a reproducir dos semi-
corcheas, aparecerán sucesiva-
mente los números de bloque
correspondiente en la misma
posición. Si se va a reproducir el
mismo bloque dos veces como
notas semicorcheas, aparecerá
un signo igual después del
número de bloque (tal como se
muestra a continuación).
Indica que se van a
reproducir el tercer
y el primer bloque
como notas semi-
corcheas sucesivas.
Indica que se va a
reproducir el tercer
bloque como dos
notas semicor-
cheas.
Puesto que no hay partes
izquierda y derecha en la can-
ción de DJ, se pueden utilizar
indistintamente los botones [L] y
[R]. También, por la misma razón,
la lección 3 y la 4 son idénticas.
31
3=
Trate de reproducir uno de los
sonidos especiales de DJ
(n° 109 - n° 118) o las canciones
de DJ (n° 091 - n° 100).
23
Reproducción de voces
El PSR-280 incluye un total de 256 sonidos auténticos, todos ellos creados con el sofisticado
sistema de generación de sonidos AWM (Advanced Wave Memory) (Memoria Wave avanzada)
de Yamaha. Estos incluyen 128 sonidos MIDI generales, además de otras voces Split (División),
de DJ y baterías especiales.
Los sonidos se dividen en varias categorías de instrumentos, y varios de sus nombres están impresos en el panel
para mayor comodidad. Para ver la lista completa de sonidos disponibles, consulte la página 78.
Los sonidos Split especiales (nº 099 – nº 108) presentan dos sonidos diferentes que se pueden tocar desde
secciones separadas del teclado, por ejemplo para tocar el sonido de un bajo con la mano izquierda y el de un
piano con la derecha.
Un conjunto especial de sonidos de DJ (nº 109 – nº 118) proporciona sonidos dinámicos y emocionantes para
tocar muchos de los estilos de música popular de hoy.
Además, cada modo de sonido tiene secciones de efectos especiales que le permitirán mejorar el sonido de la
voz. Entre estos efectos se encuentra el de reverberación (Reverb) y armonía (Harmony), así como la sección
"DSP" que proporciona efectos variados tales como los de trémolo, eco, retardo, ecualización y wah. (Ver
página 29.)
También hay un control de la sensibilidad de pulsación (página 28), que determina la respuesta de los sonidos a
su técnica de interpretación.
El PSR-280 incluye también voces especiales de juegos de batería (n˚ 119 - 128), que le permiten tocar varios
sonidos de batería y percusión desde el teclado. (Consulte la gráfica de voces de juegos de batería (Drum Kit
Voice) en la página 84.)
Cuando se selecciona un sonido se activan automáticamente los tipos de DSP (página 30) y de armonía más
adecuados (página 31).
Tocar un sonido
1 Presione el botón [VOICE] (Voz).
2 Seleccione el número de la voz deseada.
Emplee el teclado numérico. Los sonidos y sus números se muestran en el
panel. En la página 78 se ofrece una lista completa de los sonidos disponibles.
Indica que el modo
de sonido está
seleccionado
GrandPno
001
Nombre y número del sonido
Reproducción de voces
24
Existen dos formas de seleccionar voces: 1) directamente introduciendo el
número de voz con el teclado numérico, 2) empleando los botones [+]/[-]
para recorrer los números de las voces hacia arriba y hacia abajo.
Empleo del teclado numérico
Introduzca los dígitos del número de voz como están indicados en el panel.
Por ejemplo, para seleccionar la voz n˚ 109, presione "1" en el teclado
numérico y a continuación "0", "9". Para los números de sonido que
empiezan por cero (como el 042 o el 006), deben omitirse los ceros iniciales.
Empleo de los botones [+]/[-]
Presione el botón [+] para seleccionar el número de voz siguiente, y presione
el botón [-] para seleccionar la voz anterior. Si mantiene presionada
cualquiera de las teclas continuamente, los números van cambiando hacia
arriba o abajo.
3 Reproduzca la voz seleccionada.
Puesto que el modo Style o Song está activado de fondo (como muestra la
ilustración en el visualizador), también puede reproducir estilos o canciones,
respectivamente, en el modo Voice presionando simplemente el botón
[START/STOP]. La última canción o estilo seleccionado se reproducirá.
DJgame 1
109
• Cada voz se activa
automáticamente con el ajuste
del margen de la octava más
adecuado. Por lo tanto, al tocar
un Do (C) intermedio con una
voz puede sonar más aguda o
más grave que la misma tecla
con otra voz.
Reproducción de voces
25
Ajuste de una pulsación
Este "sonido" especial es una práctica opción que selecciona automáticamente el
sonido apropiado para el estilo elegido. Se selecciona el sonido que mejor se
adapta al estilo o la canción activada.
1 Seleccione el sonido nº 000 (ajuste de una pulsación)
La opción de ajuste de una pulsación activa automáticamente el sonido que
mejor se adapte al estilo o la canción elegida.
Observación sobre los sonidos del panel y los sonidos GM
Recuerde que el PSR-280 tiene dos grupos de voces separados: 128 voces del panel y 128
voces GM (General MIDI). Las voces GM también pueden utilizarse para una reproducción
óptima de datos de canciones compatibles con GM. Esto significa que cualquier dato de
canciones GM (reproducido desde un secuenciador u otro dispositivo MIDI) sonará tal y
como previó el compositor o programador.
Gráfica de las voces del juego de batería
(voces 119 -128)
Cuando uno de los 10 sonidos del juego de batería del
panel están seleccionados, puede tocar diferentes
instrumentos de percusión en el teclado.
Std.Kit1
119
Nombre LCD
119 Standard Kit 1 Std.Kit1
120 Standard Kit 2 Std.Kit2
121 Room Kit Room Kit
122 Rock Kit Rock Kit
123 Electronic Kit Elct.Kit
124 Analog Kit AnlogKit
125 Dance Kit DanceKit
126 Jazz Kit Jazz Kit
127 Brush Kit BrushKit
128 Symphony Kit SymphKit
GrandPno
000
Se ha seleccionado el ajuste de una pulsación
Reproducción de voces
26
Transposición y afinación
También puede ajustar la afinación y cambiar la transposición (clave) de todo el
PSR-280 con las funciones de transposición (Transpose) y de afinación (Tuning).
Transposición • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
La transposición determina la clave de la voz principal y del acompañamiento de
bajo y acordes del estilo seleccionado. Determina también el tono de las
canciones. De este modo se puede adaptar con facilidad el tono del PSR-280 a
otros instrumentos o cantantes, o bien tocar en una clave distinta sin tener que
cambiar los digitados. Los ajustes de transposición pueden realizarse en un
margen de ± 12 semitonos (± 1 octava).
1 Seleccione la función Transpose.
Presione el botón general derecho, repetidamente si es necesario, hasta que
aparezca "TRANSPOS".
2 Cambie el valor.
Emplee el teclado numérico para establecer el valor de transposición
deseado (-12 - +12). Para bajar el tono, presione y mantenga
simultáneamente presionado el botón [-], y use el teclado numérico para
introducir el valor (negativo). También puede usar los botones [+]/[-] para
incrementar o reducir el valor. Si mantiene presionado cualquiera de los
botones, el valor se incrementará o reducirá de forma continuada.
La función de transposición no
tiene ningún efecto sobre los
sonidos de DJ (nº 109 - 118) ni
de los juegos de batería
(nº 119 - 128).
Indica que se ha
seleccionado la
transposición
Valor actual de
TRANSPOS
00
Reposición del valor inicial de
transposición
Si ha cambiado el ajuste del
parámetro, puede reponerlo
instantáneamente al ajuste inicial
de "o" presionando
simultáneamente los dos botones
[+]/[-] (cuando se ha seleccionado
Transpose).
Reproducción de voces
27
Afinación• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
La afinación determina el ajuste preciso de la voz principal y del acompañamiento
de bajo y acordes del estilo seleccionado. Determina también el tono de las
canciones. De este modo podrá adaptar la afinación con precisión a la de otros
instrumentos. Los ajustes de afinación pueden realizarse en un margen de ± 100
(aprox. ± 1 semitono).
1 Seleccione la función Tuning.
Presione el botón general derecho, repetidamente si es necesario, hasta que
aparezca "TUNING".
2 Cambie el valor.
Emplee el teclado numérico para seleccionar el valor de afinación deseado
(-100 - +100). Para bajar el tono, presione y mantenga simultáneamente
presionado el botón [-], y use el teclado numérico para introducir el valor
(negativo). Emplee los botones [+]/[-] para incrementar o reducir el valor de
afinación. Si mantiene presionado cualquiera de los botones, el valor se
incrementará o reducirá de forma continuada.
Indica que está
seleccionada la
anación
Valor actual de la anación
TUNING
000
Los ajustes de afinación no
tienen efecto sobre los
sonidos de juegos de batería
(nº 119 - 128).
Reposición al valor de
afinación inicial
Si ha cambiado el ajuste de
afinación, puede reponerlo
instantáneamente al ajuste inicial
de "00" presionando
simultáneamente los dos botones
[+]/[-] (cuando está seleccionada
Tuning).
Reproducción de voces
28
Pulsación y sensibilidad de pulsación
La función de pulsación proporciona un control dinámico y expresivo sobre los
sonidos, permitiéndole determinar el volumen de los mismos según la intensidad
con la que toque.
Active o desactive la función de pulsación como desee presionando el
botón [TOUCH].
La sensibilidad de pulsación permite ajustar la forma en que responderá el
PSR-280 a su fuerza al tocar, lo que permite personalizar esta función expresiva
para adaptarse a su propio estilo de interpretación.
1 Seleccione el control de sensibilidad de pulsación.
Mantenga presionado el botón [TOUCH] hasta que el ajuste de Touch
Sensitivity y su nombre aparezca en la pantalla.
2 Cambie el valor.
Emplee el teclado numérico o los botones [+]/[-] para configurar el ajuste
deseado: 1, 2 ó 3 (se explica a continuación).
Ajustes:
Cuando la pulsación está desconectada, se produce un volumen constante
(que corresponde a un valor de velocidad de 80).
1 (Suave) Un ajuste de "1" da como resultado una respuesta de pulsación limitada
y produce un margen dinámico relativamente estrecho,
independientemente de la fuerza con la que pulse las teclas.
2 (Medio) Le permite interpretar la voces en un rango dinámico normal (de suave
a elevado).
3 (Fuerte) Está pensado para interpretar pasajes muy suaves, ya que le
proporciona un control más preciso en el rango de volúmenes suaves.
Indica que la
función de
pulsación está
activada
Ajuste de la sensibilidad actual de pulsación
Medium
2
Reposición al valor inicial de
sensibilidad de pulsación
La sensibilidad de pulsación inicial
es 2 (Media). Para reponer el valor
inicial, presione simultáneamente
los botones [+]/[-] (cuando esté
seleccionada la sensibilidad de
pulsación).
29
Efectos
El PSR-280 está equipado con una amplia variedad de efectos que pueden utilizarse para
mejorar el sonido de las voces. El PSR-280 dispone de tres sistemas de efectos
independientes (Reverb, DSP y Harmony) y cada uno de ellos tiene numerosos y diferentes
tipos de efectos entre los que elegir.
Reverberación
El efecto de reverberación reproduce el ambiente natural que se produce cuando
se toca un instrumento en una habitación o en una sala de conciertos. Hay
disponibles un total de ocho tipos de reverberación distintos que simulan
diferentes lugares de interpretación.
1 Seleccione la función Reverb.
2 Ajuste el tipo de reverberación, si lo desea.
Emplee el teclado numérico o los botones [+]/[-] para seleccionar el tipo de
reverberación deseado. (Para la lista de tipos de reverberación disponibles,
consulte la página 32.) Para desactivar el efecto de reverberación, seleccione
el tipo de reverberación nº 9.
Indica que la
reverberación
está
seleccionada
Nombre y número de tipo de reverberación actual.
Hall1
1
Hay disponibles doce tipos de
reverberación adicionales
cuando se controla el PSR-280
desde un dispositivo MIDI. (Para
más detalles, vea la página 89.)
• Cada estilo del PSR-280 tiene su
propio ajuste de reverberación
independiente.
Restitución del tipo de
reverberación inicial
Si ha cambiado el tipo de
reverberación, puede reponerlo
instantáneamente al ajuste inicial
presionando simultáneamente los
dos botones [+]/[-] (cuando está
seleccionada Reverb).
Efectos
30
DSP
La sección de efectos DSP proporciona efectos de coros y distorsión, además de
otros numerosos efectos útiles y dinámicos para mejorar y cambiar el sonido de
las voces. Entre estos efectos variados están los de reverberación de entrada
inversa, fase, altavoz rotativo, trémolo, eco, retardo, distorsión, ecualización y
wah. Se encuentran disponibles un total de treinta y siete tipos de DSP.
1
Seleccione la función DSP.
Presione el botón general izquierdo, repetidamente si es necesario, hasta que
la barra oscura aparezca junto al DSP.
2
Ajuste el tipo de DSP si lo desea.
Emplee el teclado numérico o los botones [+]/[-] para ajustar el tipo de DSP
deseado (Para la lista de tipos de DSP disponibles, consulte la página 32.)
Para desactivar el efecto de DSP, seleccione el tipo nº 39.
Indica que el
DSP está
seleccionado
Nombre y tipo de DSP actual.
Stage2
06
Cada sonido del PSR-280 tiene
su propio ajuste de DSP
independiente.
Se encuentran disponibles 51
tipos de DSP adicionales cuando
se controla el PSR-280 desde un
dispositivo MIDI. (Para más
detalles, vea la página 89.)
Restitución del tipo de DSP
inicial
Si ha cambiado el tipo de DSP,
puede reponerlo instantáneamente
al ajuste inicial presionando
simultáneamente los dos botones
[+]/[-] (cuando esté seleccionado
DSP).
Efectos
31
Armonía
La sección de armonía incorpora una variedad de efectos de interpretación que
mejoran las melodías que interpreta cuando emplea estilos de acompañamiento
del PSR-280. Se encuentran disponibles un total de veintiséis tipos de armonía.
Los efectos de Trémolo, Trino y Eco pueden utilizarse aunque el acompañamiento
esté desactivado.
Hay cinco tipos distintos de armonía que crean automáticamente partes de
armonía (para las notas tocadas en la parte superior del teclado) con el fin de que
correspondan con los acordes del acompañamiento.
1 Active el efecto de armonía.
Presione el botón [HARMONY].
2 Seleccione la función Harmony.
Presione el botón general izquierdo, repetidamente si es necesario, hasta que
la indicación de barra oscura aparezca junto a HARMONY.
3 Ajuste el tipo de armonía si lo desea.
Emplee el teclado numérico o los botones [+]/[-] para ajustar el tipo de
armonía deseada (Para la lista de tipos de armonía, vea la página 33.)
Block
03
Indica que la armonía
está activada.
Indica que la armonía
está seleccionada
Nombre y número de tipo de armonía actual.
Para los primeros cinco tipos de
armonía (Duet (Dueto), Trio,
Block (Bloque), Country y Octave
(Octava)), los acordes deben
tocarse en la sección de
acompañamiento del teclado.
La velocidad de los efectos de
Trino, Trémolo y Eco depende del
ajuste del Tempo (página 33).
Cada sonido del PSR-280 tiene
su propio ajuste de armonía
independiente.
Restitución del tipo de armonía
inicial
Si ha cambiado el tipo de armonía,
puede reponerlo instantáneamente
al ajuste inicial presionando
simultáneamente los dos botones
[+]/[-] (cuando esté seleccionado
Harmony).
Efectos
32
Tipos de efectos
Tipos de reverberación
Tipos de DSP
Tipo de
reverberación
Nombre visualizado Descripción
1 Hall 1 Hall 1 Reverberación de sala de conciertos.
2 Hall 2 Hall1
3 Room 1 Room1 Reverberación de sala pequeña.
4 Room 2 Room2
5 Stage 1 Stage1 Reverberación para instrumentos solistas.
6 Stage 2 Stage2
7 Plate 1 Plate1 Reverberación de plancha de acero simulada.
8 Plate 2 Plate2
9 Off Off Sin efecto.
N.˚
Tipo de DSP Nombre visualizado Descripción
1 Hall 1 Hall1 Reverberación de sala de conciertos.
2 Hall 2 Hall2
3 Room 1 Room1 Reverberación de sala pequeña.
4 Room 2 Room2
5 Stage 1 Stage1 Reverberación para instrumentos solistas.
6 Stage 2 Stage2
7 Plate 1 Plate1 Reverberación de plancha de acero simulada.
8 Plate 2 Plate2
9 Early Reflection 1 ER1 Sólo reflejos simulados.
10 Early Reflection 2 ER2
11 Gate Reverb Gate1 Efecto de reverberación de compuerta, en el que la reverberación se corta
rápidamente para efectos especiales.
12 Reverse Gate Gate2 Similar a la reverberación de compuerta (Gate Reverb), pero con un
incremento inverso en reverberación.
13 Chorus 1 Chorus1 Efecto de coro convencional con coros ricos y emotivos.
14 Chorus 2 Chorus2
15 Flanger 1 Flanger1 Modulación de tres fases pronunciada con un sonido ligeramente metálico.
16 Flanger 2 Flanger2
17 Sinfónico Sinfonía Coros excepcionalmente ricos y profundos.
18 Phaser Phaser Modulación pronunciada metálica con cambio de fase periódico.
19 Rotary Speaker 1 Rotary1 Simulación de altavoz rotativo.
20 Rotary Speaker 2 Rotary2
21 Tremolo 1 Tremolo1 Efecto de trémolo rico con modulación de volumen y tono.
22 Tremolo 2 Tremolo2
23 Guitar Tremolo Guitar Tremolo Trémolo simulado de guitarra eléctrica.
24 Auto Pan AutoPan Varios efectos panorámicos que cambian automáticamente la posición del
sonido (izquierda, derecha, delante, detrás).
25 Auto Wah AutoWah Efecto de "wah" de barrido de filtro con repetición.
26 Delay Left - Center -
Right
DelayLCR Tres retardos independientes, para las posiciones estéreo izquierda, derecha
y central.
27 Delay Left - Right DelayLR Retardo inicial para cada canal estéreo, y dos retardos de realimentación
separados.
28 Echo Echo Retardo estéreo, con ajustes independientes del nivel de realimentación para
cada canal.
29 Cross Delay CrossDly Efecto completo que emite las repeticiones retardadas "rebotando" entre los
canales izquierdo y derecho.
30 Karaoke Karaoke Efecto de eco profundo y pronunciado.
31 Distortion Hard D Hard Distorsión de reborde duro.
32 Distorsión suave D Soft Distorsión suave y emotiva.
33 Overdrive Overdrv Distorsión natural como la de un amplificador sobrecargado.
34 Amp Simulation AmpSimu Sonido característico de amplificador / altavoz de guitarra.
35 EQ Disco EQ Disco Efecto de ecualizador que refuerza las frecuencias altas y bajas, como en la
típica música de discoteca.
36 EQ Telephone EQ Tel Efecto de ecualizador que corta las frecuencias altas y bajas, para simular el
sonido que se oye por el teléfono.
37 3Band EQ 3BandEQ Ecualizador con tres bandas de frecuencia independientes.
38 2Band EQ 2BandEQ Ecualizador con tres bandas de frecuencia independientes
39 No Effect Off Sin efecto
Efectos
33
Tipos de armonía
Tipo de armonía Nombre visualizado Descripción
1Dúo Duet Los tipos de armonía 1 a 5 se basan en el tono y añaden armonías
de una, dos, o tres notas a la melodía de una sola nota tocada en
la parte de la mano derecha. Estos tipos sólo suenan cuando se
tocan acordes en la sección del acompañamiento automático del
teclado.
2Trío Trio
3 Bloque Block
4 Country Country
5 Octava Octave
6 Trino π de nota Tril1/4 Los tipos 6 a 26 son efectos basados en el ritmo y añaden
embellecimiento o repeticiones retardadas en sincronización con el
acompañamiento automático. Estos tipos suenan tanto si el
acompañamiento automático está o no activado; sin embargo, la
velocidad real del efecto depende del ajuste del tempo (página 40).
Los valores de las notas individuales en cada tipo le permiten
sincronizar el efecto con precisión con el ritmo. También hay
disponibles ajustes de tresillos: 1/6 = tresillos de notas negras,
1/12 = tresillos de corcheas, 1/24 (tresillos de semicorcheas).
Los tipos de efectos de Trill (6 - 12) crean trinos de dos notas
(notas alternadas) cuando se mantienen pulsadas dos teclas.
Los tipos de efectos de Trémolo (13 - 19) repiten todas las notas
que se mantienen pulsadas (hasta cuatro).
Los tipos de efectos de Eco (20 - 26) crean repeticiones
retardadas de cada nota tocada.
7 Trino 1/6 de nota Tril1/6
8 Trino 1/8 de nota Tril1/8
9 Trino 1/12 de nota Tril1/12
10 Trino 1/16 de nota Tril1/16
11 Trino 1/24 de nota Tril1/24
12 Trino 1/32 de nota Tril1/32
13 Trémolo 1/4 de nota Trem1/4
14 Trémolo 1/6 de nota Trem1/6
15 Trémolo 1/8 de nota Trem1/8
16 Trémolo 1/12 de nota Trem1/12
17 Trémolo 1/16 de nota Trem1/16
18 Trémolo 1/24 de nota Trem1/24
19 Trémolo 1/32 de nota Trem1/32
20 Eco 1/4 de nota Echo1/4
21 Eco 1/4 de nota Echo1/6
22 Eco 1/8 de nota Echo1/8
23 Eco 1/12 de nota Echo1/12
24 Eco 1/16 de nota Echo1/16
25 Eco 1/24 de nota Echo1/24
26 Eco 1/32 de nota Echo1/32
3
3
3
3
3
3
3
3
3
34
Acompañamiento automático
El PSR-280 proporciona patrones dinámicos de ritmo/acompañamiento, así como ajustes de
sonidos apropiados para cada patrón, y todo ello para diversos estilos musicales populares.
Se encuentran disponibles un total de 100 estilos distintos, en categorías diferentes. Cada estilo consta de
"secciones" separadas: Intro (preludio), Main A y B (parte principal A y B) y Ending (coda), lo que le permite
activar distintas secciones de acompañamiento a medida que interpreta.
Las características del acompañamiento automático incorporadas en los ritmos añaden "vida" al
acompañamiento instrumental que se da a su interpretación, lo que le permite controlar el acompañamiento con
los acordes que toque. El acompañamiento automático divide de forma efectiva el teclado en dos secciones: La
superior se emplea para tocar la línea de la melodía, y la inferior (establecida como ajuste inicial en las teclas
F
#
2 y más bajas) es para la función del acompañamiento automático.
El PSR-280 incluye también la útil función de diccionario (página 45). El diccionario proporciona una
"enciclopedia de acordes" incorporada que le enseña a tocar cualquier acorde que especifique mostrando las
notas correspondientes en la pantalla.
Selección de un estilo
1
Presione el botón [STYLE].
2
Seleccione el número del estilo deseado.
Emplee el teclado numérico. Las categorías básicas de los estilos y sus
números se muestran en el lado izquierdo del panel. En la página 83 se
ofrece una lista completa de los estilos disponibles.
Los números de estilo pueden seleccionarse igual que los sonidos (consulte
la página 24). Puede usar el teclado numérico para introducir directamente el
número de estilo o usar los botones [+]/[-] para subir y bajar por los estilos.
8BtPop1
001
Indica que el modo de
estilo está
seleccionado
Nombre y número de estilo
Acompañamiento automático
35
Reproducción del acompañamiento
Los botones de panel siguientes funcionan como controles de acompañamiento.
1 Active el acompañamiento automático.
Presione el botón [ACMP ON/OFF] para activar (habilitar) el
acompañamiento automático.
2 Inicie el acompañamiento.
Puede hacerlo de una de las formas siguientes:
Presionando el botón [START/STOP]
El ritmo empieza a sonar inmediatamente sin acompañamiento de bajo ni
acordes. La sección Main A o B (principal A o B) seleccionada en ese
momento se reproducirá.
Presionando este botón
se habilita y cancela
alternadamente la
función Sync Stop. (Vea
la página 39.)
Presionando este botón
se alterna entre la
sección Main A y la Main
B, añadiendo
automáticamente un
patrón de relleno antes
de cambiar de sección.
(Vea la página 40.)
Presionando este botón
se habilita y cancela
alternativamente el
acompañamiento de bajo
y acordes. (Vea abajo.)
Presionando este botón
se inicia y detiene
alternativamente la
reproducción del
acompañamiento.
Presionando este botón se
habilita y cancela
alternativamente la función
Sync Start. (Ver página 36.)
Controla las secciones
Intro y Ending. (Consulte
las páginas 36, 38.)
Indica que el acompañamiento
automático está activado.
Acompañamiento automático
36
Podrá seleccionar la sección Principal A o B presionando el botón apropiado
(MAIN A o MAIN B) antes de presionar el botón [START/STOP]. (La
pantalla muestra brevemente la letra de la sección seleccionada: "MAIN A"
o "MAIN B".)
Empleo del tempo por pulsación para empezar
Esta práctica opción permite pulsar la velocidad (tempo) del acompañamiento
automático, que empezará a sonar automáticamente a la velocidad pulsada.
Simplemente pulse el botón [TEMPO/TAP] (Tempo/Pulsación) cuatro veces (o tres
veces si es un compás de 3/4) y el acompañamiento empezará a sonar automáticamente
con el tempo pulsado. También se puede cambiar el tempo mientras suena el
acompañamiento pulsando el botón [TEMPO/TAP] dos veces a la velocidad deseada.
Empleo del inicio sincronizado (Sync Start)
El PSR-280 también tiene una función de inicio sincronizado (Sync Start) que le
permite iniciar el ritmo/acompañamiento presionando tan sólo una tecla del teclado.
Para emplear el inicio sincronizado, presione primero el botón [SYNC START] (las
marcas de tiempo parpadearán para indicar el estado de reserva de Sync Start), y a
continuación cualquiera de las teclas del teclado. (Cuando el acompañamiento
automático esté activado, toque una tecla o un acorde en la sección del acompañamiento
automático del teclado.)
MAIN A
Indica la sección seleccionada (Principal A o B).
Sección de
acompañamiento
automático
Para empezar con una sección de preludio (Intro):
Cada estilo tiene su propia sección de preludio de dos o cuatro compases. Cuando se emplea con el
acompañamiento automático, muchas de las secciones de preludio también incluyen cambios de acordes especiales
y embellecimientos para mejorar la interpretación.
Para empezar con una sección de preludio (Intro):
1) Presione el botón [MAIN/AUTO FILL] para seleccionar la sección (A o B) que debe seguir al preludio.
MAIN A
Indica la sección seleccionada (Principal A o B).
Acompañamiento automático
37
2) Presione el botón [INTRO/ENDING].
Para iniciar la sección de preludio y el acompañamiento, presione el botón [START/STOP].
Empleo del inicio sincronizado con una sección de preludio:
También se puede emplear la función de inicio sincronizado con la sección de preludio especial para el estilo
deseado.
Para emplear el inicio sincronizado con una sección de preludio:
1) Presione el botón [MAIN/AUTO FILL] para seleccionar la sección (A o B) que debe seguir al preludio.
2) Presione el botón de preludio/coda [INTRO/ENDING].
3) Presione el botón [SYNC START] para habilitar Sync Start, e inicie la sección Intro y el acompañamiento
tocando cualquiera de las teclas del teclado. (Cuando el acompañamiento automático esté activado, toque una
tecla o un acorde en la sección del acompañamiento automático del teclado.)
INTRO≥A
Indica el estado de reserva de Intro.
MAIN A
Indica la sección seleccionada
(MAIN A o B).
Indica el estado de reserva del preludio.
INTRO≥A
Sección de
acompañamiento
automático
Acompañamiento automático
38
3 Cambie de acordes empleando la opción de
acompañamiento automático.
Trate de tocar algunos acordes seguidos con la mano izquierda y verá cómo
cambia el acompañamiento de bajo y acordes cada vez que toca un acorde.
(Consulte la página 42 para obtener más información sobre el empleo del
acompañamiento automático.)
4 Detenga el acompañamiento.
Puede hacerlo de una de las tres formas siguientes:
Presionando el botón [START/STOP].
El ritmo/acompañamiento deja de sonar inmediatamente.
Empleando una sección de coda.
Presione el botón de preludio/coda (INTRO/ENDING). El acompañamiento
se detiene después de haber terminado la sección de coda.
Presionando el botón [SYNC START].
De este modo se detiene inmediatamente el acompañamiento y se habilita
automáticamente el inicio sincronizado, lo que le permite reiniciar el
acompañamiento simplemente tocando un acorde o una tecla de la sección
de acompañamiento automático del teclado.
También puede utilizarse el
botón [ACMP ON/OFF] para
desactivar y activar el
acompañamiento de bajo y
acordes mientras toca, lo que le
permite crear pausas rítmicas
dinámicas en su interpretación.
Puede emplear la función de
parada sincronizada para crear
una pausa similar pero más
marcada. Con la parada
sincronizada activada
(página 39) puede controlar los
cambios de ritmo y
acompañamiento simplemente
quitando los dedos de las teclas.
Mientras toca y mantiene un
acorde, el acompañamiento
continúa. Al soltarlo, el
acompañamiento se detiene.
También puede usar esta opción
para crear excitantes efectos de
paradas en el ritmo, golpes de
acordes y acentos al tocar
acordes en stacatto.
Los acordes tocados en la
sección de acompañamiento
automático del teclado también
se detectan y suenan cuando el
acompañamiento está parado.
En efecto, esto proporciona un
"teclado dividido", con bajo y
acordes en la mano izquierda y
el sonido seleccionado
normalmente en la derecha.
Para que la sección de coda
(Ending) se vaya aminorando
gradualmente a medida que se
reproduce (ritardando), presione
con rapidez dos veces el botón
[INTRO/ ENDING].
Acompañamiento automático
39
Parada sincronizada
Esta práctica opción permite finalizar (o parar temporalmente) el
acompañamiento automático quitando los dedos de la sección de
acompañamiento automático del teclado. Al volver a tocar el acorde se inicia de
nuevo el acompañamiento automático. Esta opción es perfecta para incluir pausas
dinámicas en su interpretación, como por ejemplo, parar el ritmo y el
acompañamiento brevemente mientras toca una frase melódica o un solo con la
mano derecha.
1 Presione el botón [SYNC STOP].
Activando la parada sincronizada antes de iniciar el acompañamiento
automático, se ajusta automáticamente también el inicio sincronizado, lo que
permite iniciar el acompañamiento inmediatamente al tocar el teclado.
2 Toque un acorde en el teclado (en la sección de
acompañamiento automático del mismo).
El acompañamiento automático empieza en cuanto se toca un acorde.
3 Para detener el acompañamiento automático, suelte el
acorde.
4 Para volver a iniciar el acompañamiento automático, toque
un acorde.
Para desactivar la parada sincronizada, presione de nuevo el botón
[SYNC STOP]. Para parar el acompañamiento automático por completo,
presione el botón [START/STOP].
Indica que la parada sincronizada está activada.
Acompañamiento automático
40
Cambio del tempo
El tempo de la reproducción de un estilo puede ajustarse en un margen de 32 a
280 bpm (pulsaciones por minuto).
1 Active el ajuste del tempo.
Presione el botón [TEMPO/TAP].
2 Cambie el valor.
Use el teclado numérico para ajustar el valor del tempo deseado, o use los
botones [+]/[-] para aumentar o disminuir el valor.
Además, el tempo de una canción o estilo retorna al ajuste inicial cuando se
selecciona otra canción o estilo distintos. (Sin embargo, el tempo ajustado
sigue aplicado cuando se cambia de estilo durante la reproducción.)
Secciones del acompañamiento (Main A/B y Fill-ins)
Mientras suena el acompañamiento, se pueden añadir variaciones en el ritmo/
acompañamiento presionando el botón [MAIN/AUTO FILL]. Éste cambia entre
las secciones Principal A y Principal B, y suena un patrón de relleno que lleva
suavemente a la siguiente sección. Por ejemplo, si la sección Principal A está
sonando en ese momento, presionando este botón sonará automáticamente un
patrón de relleno seguido de la sección Principal B. (Vea la ilustración de la
página 41.)
También puede seleccionar la sección Principal A o B para empezar, presionando
el botón [MAIN/AUTO FILL] antes de que empiece el estilo.
Cuando la reproducción del
acompañamiento está detenida y
se selecciona un estilo distinto, el
tempo retorna al ajuste inicial del
nuevo estilo. Cuando se cambia
de estilo durante la reproducción,
se mantiene el último tempo
ajustado. (De este modo se
puede mantener el mismo tempo
incluso cuando se cambian los
estilos.)
TEMPO
120
Valor actual del tempo
Reposición al valor de tempo
inicial
Cada canción y estilo tienen un
tempo de ajuste inicial o estándar.
Si ha cambiado el tempo, puede
reponerlo instantáneamente al
ajuste inicial presionando
simultáneamente los dos botones
[+]/[-] (cuando esté seleccionado
Tempo).
También puede utilizar la función
correspondiente de pulsación del
tempo para "pulsar" uno nuevo
en tiempo real. (Vea la
página 36.)
Los sonidos de ritmo y las
secciones de relleno no están
disponibles cuando se ha
seleccionado uno de los estilos
de Pianista (n˚ 086 - 100).
Esto aparece mientras suena
el patrón de relleno.
Fill A≥B
Acompañamiento automático
41
Ajuste del volumen del acompañamiento
Puede ajustarse el volumen de reproducción del acompañamiento. Este control de
volumen afecta sólo al volumen del acompañamiento. El margen de volumen es
de 000 a 127.
1 Seleccione la función de volumen del acompañamiento.
Presione el botón general derecho, repetidamente si es necesario, hasta que
aparezca "ACMP VOL".
2 Cambie el valor.
Use el teclado numérico para ajustar el valor del volumen del
acompañamiento deseado (000 - 127). También puede usar los botones [+]/
[-] para incrementar o reducir el valor. Si mantiene presionado cualquiera de
los botones, el valor se incrementará o reducirá de forma continuada.
1Tiempo 2 3
1er compás
4 1234123412
2º compás 3er compás
33
se reproduce
inmediatamente un
patrón de relleno hasta
el final del compás
y la sección
Principal A o B
comienza aquí.
Si presiona el
botón [MAIN/AUTO
FILL] antes del
tiempo 4
el patrón de
relleno se
interpreta desde
este punto
y la sección
Principal A o B
comienza aquí.
Si presiona el botón
[MAIN/AUTO FILL]
aquí, después del
tiempo 4
Acerca de los patrones de relleno
ACMP VOL
100
Indica que está seleccionado
el volumen del
acompañamiento
Valor actual del volumen del acompañamiento
El volumen del acompañamiento
no podrá cambiarse a menos
que el modo Style esté activado.
Reposición al valor del
volumen del acompañamiento
inicial
Si ha cambiado el ajuste del
volumen de acompañamiento,
puede reponerlo instantáneamente
al ajuste inicial de "100"
presionando simultáneamente los
dos botones [+]/[-] (cuando está
seleccionado Accompaniment
Volume).
Acompañamiento automático
42
Empleo del acompañamiento automático — Digitado múltiple
La función de acompañamiento automático, cuando está activada (página 35),
genera automáticamente el acompañamiento de bajo y acordes para lo que usted
toca, empleando la función de digitado múltiple (Multi Fingering). Puede cambiar
los acordes del acompañamiento tocando las teclas de la sección del
acompañamiento automático del teclado, empleando el método "Single Finger"
(un solo dedo) o el "Fingered" (digitado). Con la función de un solo dedo puede
tocar de forma sencilla acordes de uno, dos o tres dedos (consulte a continuación
el apartado Acordes de un solo dedo). La técnica de digitado (Fingered) consiste
en tocar normalmente las notas del acorde. Independientemente del método que
utilice, el PSR-280 "entenderá" el acorde que usted indique y generará
automáticamente el acompañamiento.
Acordes de un solo dedo
Los acordes que pueden producirse en la operación Single Finger son mayores,
menores, de séptima y menores de séptima. La ilustración muestra cómo se
producen los cuatro tipos de acordes. (Aquí empleamos la clave de Do (C) como
ejemplo; las otras claves siguen las mismas reglas. Por ejemplo, Sibséptima se
toca como Sib y La.)
Acordes de digitado
Empleando la clave de Do (C) como ejemplo, la gráfica siguiente muestra los
tipos de acordes que pueden reconocerse en el modo Fingered.
C
Cm C
7
Cm
7
Para tocar un acorde
mayor: Presione la nota
fundamental del acorde.
Para tocar un acorde
menor: Presione la nota
fundamental junto con la
tecla negra más cercana a
la izquierda de la misma.
Para tocar un acorde de
séptima: Presione la nota
fundamental junto con la
tecla blanca más cercana
a la izquierda de la
misma.
Para tocar un acorde menor
de séptima: Presione la nota
fundamental junto con las
teclas blanca y negra más
cercanas a la izquierda de la
misma (tres teclas en total).
C
Cm
7
C
( )
CM
( )
7
C
(9)
C
( )
(9)
6
Caug
Cm
6
Cm
7
( )
Cm
b5
7
CmM
b5
7
Cm
( )
(9)
7
Cm
(9)
CmM
7
( )
CmM
(9)
7
( )
Cdim
Cdim
7
C
(9)
7
( )
C
(13)
7
( )
C
(b9)
7
( )
C
(b13)
7
Csus
4
C
1+2+5
C
b5
7
C
6
( )
( )
CM
7
(9)
7
CM
(#11)
( )
7
CM
b5
C
(b5)
( )
C
(#11)
7
C
(#9)
7
( )
C aug
7
Cm
7
(
11)
( )
( )
CM aug
7
( )
C sus
4
7
( )
Ejemplo para acordes de Do (C)
* Las notas entre paréntesis son opcionales; los acordes serán reconocidos también sin ellas.
Acompañamiento automático
43
Nombre de acorde/[Abreviatura] Sonido normal Acorde
(Do) - (C)
Visualización
Mayor [M] 1 - 3 - 5 Do Do
Novena añadida [(9)] 1 - 2 - 3 - 5 Do(9) Do(9)
Sexta [6] 1 - (3) - 5 - 6 Do6 Do6
Sexta y novena [6(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 6 Do6(9) Do6(9)
Mayor séptima [M7] 1 - 3 - (5) - 7 ó
1 - (3) - 5 - 7
DoM7 DoM7
Mayor séptima y novena [M7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - 7 DoM7(9) DoM7(9)
Mayor de séptima y onceava sostenida
añadida [M7(11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - 7 ó
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - 7
DoM7(#11) DoM7(#11)
Quinta bemol [(b5)] 1 - 3 - b5 Do(b5) Dob5
Mayor séptima y bemol quinta [M7b5] 1 - 3 - b5 - 7 DoM7b5 CM7b5
Cuarta suspendida [sus4] 1 - 4 - 5 Dosus4 Dosus4
Aumentada [aug] 1 - 3 - #5 Caug Caug
Mayor séptima aumentada [M7aug] 1 - (3) - #5 - 7 DoM7aug DoM7aug
Menor [m] 1 - b3 - 5 Dom Dom
Menor de novena añadida [m(9)] 1 - 2 - b3 - 5 Dom(9) Dom(9)
Menor sexta [m6] 1 - b3 - 5 - 6 Dom6 Dom6
Menor séptima [m7] 1 - b3 - (5) - b7 Dom7 Dom7
Menor séptima y novena [m7(9)] 1 - 2 - b3 - (5) - b7 Dom7(9) Dom7(9)
Menor séptima y onceava añadida
[m7(11)]
1 - (2) - b3 - 4 - 5 - (b7) Dom7(11) Dom7(11)
Menor de séptima mayor [mM7] 1 - b3 - (5) - 7 DomM7 DomM7
Menor de séptima mayor y novena
[mM7(9)]
1 - 2 - b3 - (5) - 7 DomM7(9) DomM7(9)
Menor de séptima y quinta bemol [m7b5] 1 - b3 - b5 - b7 Dom7b5 Dom7b5
Menor de séptima mayor y quinta bemol
[mM7b5]
1 - b3 - b5 - 7 DomM7b5 DomM7b5
Disminuida [dim] 1 - b3 - b5 Dodim Dodim
Séptima disminuida [dim7] 1 - b3 - b5 - 6 Dodim7 Dodim7
Séptima [7] 1 - 3 - (5) - b7 ó
1 - (3) - 5 - b7
Do7 Do7
Séptima y novena bemol [7(b9] 1 - b2 - 3 - (5) - b7 Do7(b9) Do7(b9)
Séptima y decimotercera bemol añadida
[7(b13)]
1 - 3 - 5 - b6 - b7 Do7(b13) Do7(b13)
Séptima y novena [7(9)] 1 - 2 - 3 - (5) - b7 Do7(9) Do7(9)
Séptima y onceava sostenida añadida
[7(#11)]
1 - (2) - 3 - #4 - 5 - b7 ó
1 - 2 - 3 - #4 - (5) - b7
Do7(#11) Do7(#11)
Séptima y decimotercera añadida [7(13)] 1 - 3 - (5) - 6 - b7 Do7(13) Do7(13)
Séptima y novena sostenida [7(#9)] 1 - #2 - 3 - (5) - b7 Do7(#9) Do7(#9)
Séptima y quinta bemol [7b5] 1 - 3 - b5 - b7 Do7b5 Do7b5
Séptima aumentada [7aug] 1 - 3 - #5 - b7 Do7aug Do7aug
Séptima y cuarta suspendida [7sus4] 1 - 4 - (5) - b7 Do7sus4 Do7sus4
Uno más dos más cinco [1+2+5] 1 - 2 - 5 Do1+2+5 Do
Las notas entre paréntesis
pueden omitirse.
Si toca dos teclas de la misma
nota fundamental en las octavas
adyacentes, producirá un
acompañamiento basado sólo en
la nota fundamental.
Una quinta perfecta (1+5)
produce un acompañamiento
basado sólo en la nota
fundamental y en la quinta, que
puede utilizarse con acordes
mayores y menores.
Los digitados de acordes
enumerados están todos en la
posición de "nota fundamental",
pero pueden utilizarse otras
inversiones, con las excepciones
siguientes:
m7, m7
b
5, 6, m6, sus4, aug,
dim7, 7
b
5, 6(9), 1+2+5.
La inversión de los acordes
7sus4 y m7(11) no se reconoce
si se omiten las notas mostradas
entre paréntesis.
Algunas veces, el
acompañamiento automático no
cambia cuando se toquen
acordes relacionados en
secuencia (por ejemplo, algunos
acordes menores seguidos del
menor de séptima).
Los digitados de dos notas
producirán un acorde basado en
el acorde previamente tocado.
Acompañamiento automático
44
Ajuste del punto de división
El punto de división determina la tecla más alta para la sección del
acompañamiento automático. El acompañamiento puede tocarse con las teclas
hasta la tecla del punto de división del acompañamiento, incluyendo dicha tecla.
1 Seleccione el control del punto de división.
Mantenga presionado el botón [ACMP ON/OFF] hasta que "S_POINT"
aparezca en la pantalla.
2 Cambie el valor.
Emplee el teclado numérico o los botones [+]/[-] para seleccionar el valor
deseado: 0 (C-2) - 127 (G8).
Este ajuste también afecta al
punto de división para los
sonidos especiales de división.
Punto de división
Sección del
acompañamiento
automático
Valor actual del punto de división
S–POINT
054
El punto de división actual también se muestra
en la sección de teclado de la pantalla.
Restitución del valor de punto
de división inicial
Si usted cambiado el ajuste del
punto de división, puede reponerlo
instantáneamente al ajuste inicial
de "54" (F
#
2) presionando
simultáneamente los dos botones
[+]/[-] (cuando está seleccionado
Split Point).
Acompañamiento automático
45
Diccionario
La función Diccionario es esencialmente un "libro de acordes" incorporado que le
indica las notas individuales de los acordes. Es ideal cuando sabe el nombre de
cierto acorde y desea aprender con rapidez cómo tocarlo.
1
Presione el botón [Dict.].
2
Especifique la nota fundamental del acorde.
Presione la tecla del teclado que corresponda a la nota fundamental del
acorde deseado (como está impreso en el panel).
3
Especifique el tipo de acorde (mayor, menor, séptima, etc.).
Presione la tecla del teclado que corresponda al tipo de acorde deseado
(como están impresos en el panel).
Presionando el botón [Dict.] se
activa automáticamente el
acompañamiento automático.
Dict.
Presionando esta tecla se
selecciona la nota
fundamental Sol (G).
Dict.
Notas individuales del acorde (teclado)
Presionando esta tecla se selecciona el tipo de
acorde mayor de séptima (M7).
La pantalla muestra el nombre del acorde y las
notas individuales, tanto en notación como en el
diagrama del teclado.
Notación de acorde
Nombre del acorde (nota fundamental y tipo)
Dict.
Es posible que no se muestren
todas las notas en la sección de
notación del visualizador para
algunos acordes específicos. Ello
se debe a las limitaciones de
espacio en el visualizador.
Acompañamiento automático
46
4 Toque el acorde.
Toque el acorde (como se indica en el visualizador) en la sección de
acompañamiento automático del teclado. El nombre del acorde parpadea en
la pantalla (y suena una melodía de "enhorabuena") cuando se tocan las notas
correctas. (Las inversiones de muchos de los acordes también se reconocen.)
Para abandonar la función de diccionario, presione de nuevo el botón [Dict.].
•¿Qué es un acorde?
Una respuesta sencilla: Tres o más notas tocadas simultáneamente forman un acorde. (Dos notas
tocadas al mismo tiempo es un "intervalo" (un intervalo es la distancia entre dos notas distintas.
Esto también se denomina "armonía".) Dependiendo de los intervalos entre tres o más notas, un
acorde puede tener un sonido hermoso, o bien de ambiente y disonante.
La organización de las notas del ejemplo de la izquierda (un acorde de
triada), produce un sonido agradable y armonioso. Las triadas constan
de tres notas y son los acordes más básicos y comunes de casi toda la
música.
En esta triada, la nota más baja es la "fundamental". La nota fundamental (denominada también
"tónica") es la nota más importante del acorde, porque fija el sonido armónicamente determinando
su "clave" y forma la base de cómo se escuchan las demás notas del acorde.
La segunda nota de este acorde es cuatro semitonos más alta que la primera, y la tercera es tres
semitonos más alta que la segunda. Manteniendo fija la nota fundamental y cambiando estas notas
de un semitono hacia arriba o abajo (sostenido o bemol), podemos crear cuatro acordes distintos.
Tenga presente que también podemos cambiar las "voces" de un acorde; por ejemplo, cambiar el
orden de las notas (lo que se denomina "inversiones"), o tocar las mismas notas en octavas distintas,
sin cambiar por ello la naturaleza básica del acorde en sí.
Dict.
Indica las notas que
deben tocarse.
Parpadea cuando se
mantienen pulsadas las
notas correctas.
Acorde mayor
(ej. Do)
Acorde menor
(ej. Dom)
Acorde aumentado
(ej. Doaug)
Acorde disminuido
(ej. Dodim)
Tercera
menor
Tercera
mayor
Tercera
mayor
Tercera
menor
Tercera
mayor
Tercera
mayor
Tercera
menor
Tercera
menor
Ejemplos de inversiones para la clave de Do
Sol
Mi
Do
Do
Sol
Mi
Mi
Do
Sol
Acompañamiento automático
47
De este modo pueden formarse armonías con sonido muy bonito. El empleo de intervalos y acordes
es uno de los elementos más importantes de la música. Pueden crearse una amplia variedad de
emociones y sentimientos dependiendo del tipo de acordes usados y del orden en que se disponen.
Escribir nombres de acordes
El saber cómo se leen y escriben los nombres de los acordes es fácil y al mismo tiempo valiosísimo.
Los acordes se escriben normalmente en un tipo de abreviatura que permite reconocerlos al
momento (y le ofrece la libertad de tocarlos con las voces o inversiones que prefiera). Una vez
comprenda los principios básicos de la armonía y de los acordes, le resultará muy sencillo emplear
sus abreviaturas para escribir los acordes de una canción.
En primer lugar, escriba la nota fundamental del acorde en una letra mayúscula. Si hay que
especificar sostenido o bemol, indíquelo a la derecha de la nota fundamental. El tipo de acorde
también debe indicarse a la derecha. A continuación se muestran ejemplos para la clave de Do (C).
Un punto importante: Los acordes constan de notas "apiladas" una encima de la otra, y las notas
apiladas se indican en el nombre del acorde del tipo de acorde como un número; el número es la
distancia de la nota desde la fundamental. (Vea el siguiente diagrama del teclado.) Por ejemplo, el
acorde menor de sexta incluye la nota sexta de la escala, el acorde mayor de séptima tiene la nota
séptima de la escala, etc.
Intervalos de la escala
Para comprender mejor los intervalos y los números
empleados para representarlos en el nombre del
acorde, estudie este diagrama de la escala de Do (C)
mayor:
Otros acordes
Acorde mayor
Do
Acorde menor
Dom
Acorde aumentado
Doaug
Acorde disminuido
Dodim
Para acordes mayores simples, se omite el tipo.
CDEFGABCDE
F
Fundamental
2ª
4ª
3ª
5ª
7ª
6ª
Octava
11ª
9ª
Séptima dominante (7ª bemol)
Dosus4
5ª 4ª
Do7
7ª
dominante
Acorde
mayor
Dom7
7ª
dominante
Acorde
menor
DoM7
7ª Acorde
mayor
Dom7bb
bb
5
7ª
dominante
Acorde
disminuido
Dom6
Acorde
menor
6ª
Do(9)
9ª
* Sibb = La
Dodim7
7ª disminuida
(7ª doble
bemol)
Acorde
disminuido
48
Memoria de registro
La memoria de registro es una función exible y práctica que le permite recongurar de forma
instantánea prácticamente todos los ajustes del PSR-280 pulsando un solo botón. Guarde
simplemente sus ajustes personalizados del panel en uno de los preajustes de la memoria de
registro (existen un total de 16) para reactivarlo más tarde.
Preajustes de la memoria de registro
El PSR-280 tiene ocho bancos de memoria de registro, cada uno de ellos con dos
preajustes diferentes (un total de 16) para sus ajustes personalizados del panel.
Cada uno de los dieciséis ajustes de la memoria de registro puede tener ajustes
distintos para los parámetros siguientes:
Voice number (Número de sonido)
Tempo
Transpose (Transposición)
Reverb Type (Tipo de reverberación)
DSP Type (Tipo de DSP)
Harmony On/Off setting and Type (Ajustes y tipo de armonía, activación/
desactivación)
Split Point (Punto de división)
Style number (Número de estilo) y ajustes relacionados con el estilo:
Accompaniment On/Off (Activación/desactivación de acompañamiento) y Split
Point (punto de división)
Grabación de un preajuste de la memoria de registro
1 Realice todos los ajustes deseados para el PSR-280.
Prácticamente todos los ajustes del PSR-280 pueden guardarse con el botón
de memoria de registro.
2 Seleccione el banco deseado.
Presione el botón [BANK] y a continuación el número de banco deseado (1 - 8).
3 Grabe los ajustes en el preajuste deseado, 1 ó 2.
Mientras mantiene presionado el botón [MEMORY], presione el botón
REGISTRATION MEMORY correspondiente, [1] ó [2].
BANK
1
Número de banco seleccionado
MEMORY1
1
Número de memoria seleccionada
Memoria de registro
49
Reactivación de un preajuste de la memoria de registro
1 Seleccione el banco de memoria de registro
correspondiente.
2 Presione el botón de preajuste de la memoria de registro
deseada, ([1] ó [2]).
BANK
1
REGIST1
1
50
Selección y reproducción de canciones
El PSR-280 incluye un total de 105 canciones. Incluye 100 canciones que resaltan los ricos y
dinámicos sonidos del instrumento; todas ellas pueden usarse con la opción de lección
educativa (página 60), una potente herramienta que hace que aprender canciones sea fácil y
divertido. Diez de estas canciones son canciones especiales de demostración que pueden
sonar automáticamente presionando el botón [DEMO]. Asimismo, existen cinco canciones
especiales del usuario sobre las que puede grabar sus propias interpretaciones.
Las canciones de usuario están "vacías" y no pueden reproducirse hasta que se haya grabado
algo en las mismas. (Para las instrucciones sobre la grabación de sus propias canciones,
consulte la página 55.)
Selección y reproducción de una canción
1
Presione el botón [SONG].
2
Seleccione el número de la canción deseada.
Emplee el teclado numérico.
Puede usar el teclado numérico para introducir directamente el número de
canción, o usar los botones [+]/[-] para subir y bajar por las canciones.
Visualización de reproducción
de canciones
Muestran las notas y el nombre del acorde actual.
Número actual de compás
* La indicación "F t" aparece en la pantalla cuando se selecciona
una canción con un tempo "libre". (Vea la página 13)
Algunas canciones se han compuesto o tienen arreglos en un
tempo "libre", lo que significa que el tempo o la signatura de tiempo
no son constantes en todo el tema. Como resultado, cuando se
reproduce una canción con tempo "libre", las indicaciones de
compás, tiempo y sincronización no aparecen en la pantalla.
Indica las pistas que se están reproduciendo en ese momento. (Pueden
silenciarse y hacerse sonar alternativamente durante la reproducción presionando
los botones SONG MEMORY (Memoria de canciones) correspondientes.)
Observación sobre la visualización del tiempo
Las flechas de la pantalla parpadean acompasadamente con el
ritmo de la canción o el estilo. La primera flecha indica el primer
tiempo del compás y las demás parpadean en secuencia.
Primer tiempo
del compás
Segundo
tiempo
Tercer
tiempo
Cuarto
tiempo
Augustin
050
Nombre y número de canción
Carmel
001
Indica que el modo de canción
está activado
Selección y reproducción de canciones
51
3 Inicie la reproducción de la canción seleccionada.
Presione el botón [START/STOP]. A medida que se reproduce la canción, el
visualizador muestra el número de compás y los acordes.
4 Detenga la canción.
Presione el botón [START/STOP]. Si la reproducción se había iniciado
presionando el botón [START/STOP], la canción seleccionada se detiene
automáticamente.
Repetición A-B
La práctica función de repetición A-B es una ayuda ideal para ensayar y aprender.
Permite especificar una frase de una canción (entre el punto A y el B) y repetirla
mientras toca o practica con ella.
1 Mientras interpreta una canción, ajuste el punto A (punto
de inicio).
Mientras suena, presione el botón [A-B REPEAT] una vez para que se repita
en el punto de inicio.
2 Ajuste el punto B (punto nal).
Mientras la canción sigue sonando, presione el botón [A-B REPEAT] una
vez más para que se repita hasta el punto final. La frase seleccionada se
repite indefinidamente hasta que se detiene.
Puede tocar al mismo tiempo
que se reproduce la canción
empleando la voz seleccionada
en ese momento, o puede
incluso seleccionar una voz
distinta para tocar al mismo
tiempo. Active simplemente el
modo de voces (Voice) mientras
se reproduce la canción y
seleccione la voz deseada. (Vea
la página 23.)
REPEAT
A-
Los puntos A y B sólo pueden
especificarse al principio de un
compás (tiempo 1), y no en
cualquier punto en medio del
compás.
Si repite una y otra vez una
sección especialmente difícil,
pruebe a aminorar el tempo a
una velocidad adecuada para
que sea más fácil tocar y
dominar esa parte. Es posible
que desee aminorar el tempo
mientras ajusta los puntos A y B;
esto hace más fácil seleccionar
con más exactitud estos puntos.
• También puede ajustar la función
de repetición A-B cuando la
canción ha terminado.
Simplemente use los botones
[ REW] y [ FF] para
seleccionar los compases
deseados, presionando el botón
[A-B REPEAT] para cada punto,
y después comience la
reproducción.
Para ajustar el punto A al
principio de la canción, presione
el botón [A-B REPEAT] antes de
empezar la reproducción.
REPEAT
A-b
Selección y reproducción de canciones
52
3 Pare o nalice la reproducción como desee.
Utilice el botón [PAUSE] o [START/STOP]. Al parar la reproducción no se
anula el ajuste de los puntos A/B ni la función de repetición A-B.
4 Desactive la función de repetición A-B.
Presione el botón [A-B REPEAT].
Cambio del sonido de la melodía
El PSR-280 le permite interpretar una melodía en el teclado con cada una de las
canciones, tanto con el sonido original de la melodía como con alguno de su
propia selección. La práctica opción de cambio del sonido de la melodía le
permite ir aún más lejos, pues es posible sustituir el sonido original utilizado para
la melodía de la canción por el sonido del panel que elija. Por ejemplo, si el
sonido actual seleccionado en el panel es el de piano pero la melodía de la canción
es interpretada por un sonido de flauta, usando el cambio en el sonido de la
melodía se transformará el sonido de la flauta de la melodía en sonido de piano.
1 Seleccione la canción deseada.
Presione el botón [SONG] y use a continuación el teclado numérico o los
botones [+]/[-] para seleccionar la canción deseada.
2 Seleccione el sonido deseado.
Presione el botón [VOICE] y use a continuación el teclado numérico o los
botones [+]/[-] para seleccionar el sonido deseado.
Virtual
002
HnkyTonk
003
Selección y reproducción de canciones
53
3 Mantenga presionado el botón [VOICE] durante al menos
un segundo.
En la pantalla aparece "MELODY VOICE CHANGE", lo que indica que el
sonido seleccionado en el panel ha reemplazado al sonido original de la
melodía de la canción.
Cambio del tempo
El tempo de la reproducción de una canción puede ajustarse en un margen de 32
a 280 bpm (pulsaciones por minuto).
1 Active el ajuste del tempo.
Presione el botón [TEMPO/TAP].
2 Cambie el valor.
Use el teclado numérico para ajustar el valor del tempo deseado, o use los
botones [+]/[-] para aumentar o disminuir el valor.
Además, el tempo de una canción o estilo retorna al ajuste inicial cuando se
selecciona otra canción distinta. (Sin embargo, el tempo ajustado sigue
aplicado cuando se cambian estilos durante la reproducción.)
MELODY V
TEMPO
120
Valor actual del tempo
Restitución del valor del tempo
inicial
A cada canción se le ha asignado
un tempo de ajuste inicial o
estándar. Si ha cambiado el ajuste
del parámetro, puede reponerlo
instantáneamente al ajuste inicial
presionando simultáneamente los
dos botones [+]/[-] (cuando esté
seleccionado Tempo).
También puede usar la práctica
función de pulsación de tempo
para cambiar el tempo
"pulsando" uno nuevo en tiempo
real. (Vea la página 36.)
Selección y reproducción de canciones
54
Ajuste del volumen de la canción
Puede ajustarse el volumen de reproducción de la canción. Este control de
volumen afecta sólo al volumen de la canción. El margen de volumen es de 000
a 127.
1 Seleccione la función de volumen de la canción.
Presione el botón general derecho, repetidamente si es necesario, hasta que
aparezca en la pantalla "SONG VOL".
2 Cambie el valor.
Emplee el teclado numérico para seleccionar el volumen deseado de la
canción (000 – 127). Emplee los botones [+]/[-] para incrementar o reducir el
valor. Si mantiene presionado cualquiera de los botones, el valor se
incrementará o reducirá de forma continuada.
SONG VOL
100
Indica que está seleccionado
el volumen de la canción
Valor actual de volumen de la canción
El volumen de la canción no
puede cambiarse a menos que el
modo Song esté activado. (Esta
función pasa a ser el volumen del
acompañamiento cuando el
modo Style está activado.)
Reposición del valor del
volumen de canción inicial
Si ha cambiado el ajuste del
parámetro, puede reponerlo
instantáneamente al ajuste inicial
de "100" presionando
simultáneamente los dos botones
[+]/[-] (cuando está seleccionado
Song Volume).
55
Grabación de canciones
El PSR-280 está provisto de características de grabación potentes y fáciles de utilizar que le
permiten grabar sus interpretaciones en el teclado, empleando hasta seis pistas
independientes (incluida una pista para acompañamiento) y crear sus propias composiciones
completamente orquestadas. Puede grabar y guardar hasta cinco canciones de usuario.
La grabación de canciones en el PSR-280 es similar al empleo de una grabadora
de cintas; lo que se toca en el teclado se graba en tiempo real al mismo tiempo que
interpreta. Además, cuando graba otras partes en otras pistas, puede escuchar las
partes previamente grabadas a medida que graba las nuevas.
Grabación de una canción de usuario
Datos que pueden grabarse en las pistas normales (de melodía):
• Note on/off (Activación/desactivación de notas)
• Velocity (Velocidad)
Voice Number (Número de sonido)
• Reverb Type* (Tipo de reverberación*)
• Chorus Type* (Tipo de coro*)
• DSP Type* (Tipo de DSP*)
• sustain (Sostenido)
Tempo*, Time signature* (Signatura de tiempo*) (si no están estos datos en la
pista de acordes)
Datos que pueden grabarse en la pista de acordes:
• Style number* (Número de estilo*)
• Chord changes (sincronización de acordes) y timing (cambios)
• Cambios de secciones (Intro, Main A/B, etc.)
• Accompaniment Volume* (Volumen del acompañamiento*)
Tempo, Time Signature* (Signatura de tiempo*)
1 Efectúe todos los ajustes del PSR-280 que desee.
Antes de iniciar efectivamente la grabación, deberá realizar diversos ajustes
para la canción, tales como seleccionar un estilo, ajustar el tempo o
seleccionar una voz. (Vea las páginas 34, 40 y 23.)
Realice también otros ajustes si lo desea. Consulte en la lista anterior los
ajustes que se pueden grabar en una canción.
User 1
rEC
Capacidad de la memoria de
canciones
Numero máximo de notas:
aproximadamente 10.000
(cuando sólo se graban pistas de
"melodía")
Numero máximo de acordes:
aproximadamente 5.500 (cuando
sólo se graba la pista de
acordes)
* Estos ajustes sólo pueden grabarse al principio de una canción; los demás
pueden cambiarse en mitad de una canción.
Empleo del metrónomo
Puede emplear el metrónomo en lugar de un estilo si así lo desea. De este modo podrá mantener "sincronizada" su
interpretación, incluso cuando grabe sin acompañamiento rítmico. Para ello, presione el botón [METRONOME]
antes de grabar según el paso 4 siguiente. Después de haber completado la grabación de la canción, reproduzca
simplemente la canción con el metrónomo desactivado. (Vea la página 20.)
Grabación de canciones
56
2 Seleccione una canción de usuario para la grabación.
Emplee el teclado numérico para seleccionar la canción deseada: 101 - 105.
Si no hay ninguna canción seleccionada manualmente, el PSR-280
selecciona automáticamente el primer número de canción vacía disponible.
3 Seleccione un número de pista para la grabación.
Mientras mantiene presionado el botón [RECORD], presione el botón
SONG MEMORY correspondiente.
Grabación en la pista de acordes
Existe una pista especial para grabar datos de acompañamiento. Se graban
automáticamente en la pista de acordes (pista A). Seleccionando la pista de
acordes, el acompañamiento se activa automáticamente.
User 2
102
Pueden seleccionarse otros
números de canción de usuario
del mismo modo que las voces
(vea la página 24). Puede usar el
teclado numérico para introducir
directamente el número de
canción, o usar los botones [+]/[-]
para subir y bajar por las
canciones.
User 2
rEC
Recuerde que todas las
operaciones de grabación
"reemplazan" los datos. Es
decir, si se graba en una pista
en la que ya existen datos
grabados, todos los datos
existentes en la pista se
borrarán al grabar los nuevos.
Silenciamiento de pistas durante la reproducción
Mientras la grabación está habilitada, puede silenciar selectivamente distintas pistas. Esto es útil cuando se desean
oír con claridad ciertas pistas sin oír las otras durante la grabación. El silenciamiento también puede realizarse
"sobre la marcha" durante la reproducción. Para emplear el silenciamiento, presione el botón SONG MEMORY
correspondiente, repetidamente si es necesario, hasta que se apague el número de pista deseada en el visualizador.
Cada vez que se presiona el botón SONG MEMORY (cuando la reproducción está detenida), se atraviesa un ciclo
con los ajustes siguientes:
Parpadea el número de pista La pista graba.*
* No puede seleccionarse durante la reproducción.
Desactivación del número de pista Se silencia la pista.
Activación del número de pista Se reproduce la pista.
Si el acompañamiento ya estaba
activado antes de introducir el
modo de grabación, se
selecciona automáticamente la
pista de acordes.
Grabación de canciones
57
Grabación de una pista de melodía (1 - 5)
Existen cinco pistas de melodías diferentes para grabar sus interpretaciones
al teclado. Normalmente, deseará grabarlas después de haber grabado la
pista de acordes. También puede grabar la pista de acordes y una de las pistas
de melodía simultáneamente.
4 Inicie la grabación.
Cuando las marcas de tiempo y el número de pista empiezan a parpadear,
puede empezar la grabación simplemente tocando el teclado (o presionando
el botón [START/STOP]).
Si desea ensayar su parte antes de grabarla, presione el botón [SYNC
START] para desactivar el inicio sincronizado. Después de haber realizado el
ensayo, presione otra vez el botón [SYNC START] para volver de nuevo al
estado anterior.
Cuando grabe la pista de acordes
Con el inicio sincronizado activado, toque el primer acorde de la canción en
la sección del acompañamiento automático del teclado. El acompañamiento
se inicia automáticamente y puede seguir grabando, tocando otros acordes en
sincronización con el acompañamiento.
5 Detenga la grabación.
Después de haber terminado de tocar la parte, presione el botón
[START/STOP] o [RECORD].
6 Grabe las otras pistas como desee.
Para ello, simplemente repita los pasos 3 a 5 anteriores. Asegúrese de que
cuando presiona el botón SONG MEMORY correspondiente a la pista
deseada, el número de pista parpadea en el visualizador.
7 Escuche su nueva grabación.
Para reproducir la canción desde el principio, presione simplemente de
nuevo el botón [START/STOP]. La reproducción se detiene
automáticamente al finalizar la canción o cuando se presiona de nuevo el
botón [START/STOP].
User 2
rEC
Indica el compás actual
Grabación de canciones
58
Borrado de una canción
La operación de borrado de canciones (Song Clear) borra por completo todos los
datos grabados en todas las pistas de la canción de usuario seleccionada. Emplee
esta operación sólo cuando esté seguro de que desea borrar una canción para
grabar otra nueva. Para borrar una pista de una canción y dejar las otras pistas
intactas, use la operación de borrado de pista (página 59).
1 Seleccione la canción deseada.
Presione el botón [SONG] y a continuación use el teclado numérico o los
botones [+]/[-] para seleccionar la canción deseada (101 - 105).
2 Mientras mantiene presionado el botón [A], presione el
botón SONG MEMORY [1].
Todas las indicaciones de pistas de la pantalla parpadean, indicando que
todas se van a borrar.
3 Pulse el botón [+/YES].
4 Cuando aparezca "Sure?" (¿Está seguro?), presione el
botón [+/YES] o el botón [-/NO] para cancelar la operación.
Presionando el botón [+/YES] se ejecuta la operación de borrado de canción.
Presionando el botón [-/NO] se cancela la operación.
Las canciones 001 - 100 no se
pueden seleccionar para esta
operación.
User 2
102
ClrUser2
YES
Sure ?
YES
Grabación de canciones
59
Borrado de pista
La operación de borrado de pista borra completamente todos los datos grabados
en una pista seleccionada de una canción de usuario seleccionada, dejando las
demás pistas intactas. Emplee esta operación sólo cuando esté seguro de que
desea borrar una pista para grabar otra nueva. Para borrar los datos de una canción
íntegra, use la operación de borrado de canción (página 58).
1 Seleccione la canción deseada.
Presione el botón [SONG] y a continuación emplee el teclado numérico o los
botones [+]/[-] para seleccionar la canción deseada (101 – 105).
2 Mantenga presionado el botón correspondiente a la pista
que desea borrar.
Mantenga presionado el botón correspondiente de SONG MEMORY
([1] - [5], [A]) durante al menos un segundo.
3 Pulse el botón [+/YES].
4 Cuando aparezca "Sure?", presione el botón [+/YES] o el
botón [-/NO] para cancelar la operación.
Presionando el botón [+/YES] se ejecuta la operación de borrado de pista.
Presionando el botón [-/NO] se cancela la operación.
Las canciones 001 - 100 no se
pueden seleccionar para esta
operación.
User 2
102
ClrTr1
YES
Sure ?
YES
60
Lección de canción
La función de lección es una forma divertida y fácil de aprender a leer música y tocar el
teclado. Existe un total de 100 canciones de lección (canciones del 001 al 100), diseñadas
especialmente para usar con funciones educativas. La lección permite practicar las partes de
la mano izquierda y derecha de cada canción independientemente, paso a paso, hasta
dominarlas y poder practicarlas con las dos manos al mismo tiempo. Estas prácticas se
dividen en cuatro lecciones tal y como se describe más adelante. Las lecciones 1 - 3 se aplican
a cada mano; presione el botón correspondiente, [L] (izquierda) o [R] (derecha) para
seleccionar la parte que desee practicar.
Lección 1 Timing (Sincronización)
Esta lección permite practicar solamente la sincronización de las notas;
puede utilizar cualquier nota, siempre que mantenga el ritmo.
Lección 2 Waiting (Espera)
En esta lección, el PSR-280 espera a que toque las notas correctas antes de
seguir reproduciendo la canción.
Lección 3 Minus One (Menos uno)
En esta lección se reproduce la canción con una parte silenciada,
permitiendo que usted mismo toque y domine la parte que falta con el ritmo
y el tempo adecuado.
Lección 4 Both Hands (Dos manos)
La lección 4 corresponde a una práctica "Minus One" básicamente igual
que la lección 3, sólo que se silencian las partes de las dos manos,
permitiendo que usted toque y domine las dos manos al mismo tiempo.
Empleo de la función de lección
1 Seleccione una de las canciones de lección.
Presione el botón [SONG] y use a continuación el teclado numérico o los
botones [+]/[-] para seleccionar la canción deseada.
Las canciones de lección están divididas en varias categorías o tipos de
música diferentes, con 100 canciones disponibles.
Virtual
002
Lección de canción
61
2
Seleccione la parte sobre la que desea trabajar (izquierda o
derecha) y la lección.
Si desea trabajar la parte de la mano derecha, presione el botón [R]; para
trabajar la izquierda, presione el botón [L]. Presionando cada botón
repetidamente, se avanza por las lecciones disponibles por orden:
Lección 1
Lección 2
Lección 3
Desactivada
Lección 1, etc. La
lección seleccionada se indica en la pantalla.
Para seleccionar la lección 4, presione los botones [L] y [R]
simultáneamente.
3
Comience la lección
La reproducción de la lección y la canción comienzan automáticamente (tras
contar unos números como guía) en cuanto se selecciona la lección. Cuando
la lección termina se muestra en la pantalla su "grado" de interpretación (si la
función de grado está conectada; página 65). Tras una pequeña pausa, la
lección vuelve a empezar automáticamente.
4
Para detener la lección, presione el botón [START/STOP].
El PSR-280 sale de la función de lección automáticamente cuando se
presiona el botón [START/STOP].
MinusOne
r3
Waiting
r2
Timing
r1
Virtual
002
(Lección de canción
desactivada)
MinusOne
L3
Waiting
L2
Timing
L1
Virtual
002
(Lección de canción
desactivada)
• Si la función de habla (página 66)
está conectada, el PSR-280
"anuncia" la lección actual.
Cuando está seleccionada una
canción de DJ, las lecciones de
izquierda (L) y derecha (R) son
idénticas.
BothHand
Lr4
****
r1
Aparecen asteriscos para indicar
la sincronización con la que
debe tocar las notas. La línea de
asteriscos representa un
compás completo. Las
semicorcheas se indican
mediante un asterisco alternado
con un signo de sostenido.
(En las canciones que tengan un
tempo "libre" no aparecen tales
indicaciones). Vea la página 13.
Lección de canción
62
Lección 1 — Timing (Sincronización)
Esta lección le permite practicar sólo la sincronización de las notas; puede usarse
cualquier nota siempre que siga el ritmo. Elija una nota para tocar. Para la mano
izquierda, use una nota en la sección de acompañamiento automático o toque la
nota correspondiente de la mano izquierda; para la derecha, toque una nota por
encima de Fa #2. Concéntrese simplemente en tocar cada nota al tiempo del
acompañamiento rítmico.
1 Seleccione una de las canciones de lección.
2 Seleccione la lección 1.
Presione el botón [L] o [R] (repetidamente si es necesario) hasta que se
indique la lección 1.
3 Toque la melodía o el acorde apropiado con la canción.
Tras la entrada, la canción empieza automáticamente y las notas correctas
aparecen en la pantalla. En la lección 1, toque simplemente una nota
repetidamente en sincronización con la música.
Respecto a los acordes y el uso de la mano izquierda, el PSR-280 tiene en
realidad dos tipos diferentes de canciones: 1) canciones con acordes
normales de mano izquierda, y 2) canciones en las que la mano izquierda
toca arpegios o figuras melódicas en combinación con la derecha.
En el primer caso, toque los acordes con la mano izquierda en la sección de
acompañamiento automático del teclado.
La nota de la melodía no sonará
si no sigue bien el ritmo.
Timing
r1
Sección de
acompañamiento
automático
Lección de canción
63
Lección 2 — Waiting (Espera)
En esta lección, el PSR-280 espera a que toque las notas correctas antes de seguir
reproduciendo la canción. Esto le permite practicar la lectura de la música a su
propio ritmo. Las notas que deben tocarse aparecen en la pantalla, una tras otra,
según las va tocando correctamente.
1 Seleccione una de las canciones de lección.
2 Seleccione la lección 2.
Presione el botón [L] o [R] (repetidamente si es necesario) hasta que se
indique la lección 2.
3 Toque la melodía o el acorde correspondiente a la canción.
Tras la entrada, la canción empieza automáticamente y las notas apropiadas
aparecen en la pantalla. En la lección 2, toque las notas correctas a su propio
ritmo hasta que las domine siguiendo el ritmo.
Lección 3 — Minus One (Menos uno)
Esta lección le permite practicar una parte de la canción con el ritmo y el tempo
adecuado. El PSR-280 reproduce el acompañamiento de la canción con una parte
silenciada (la derecha o la izquierda), lo que le permite tocar y dominar la parte
que falta. Las notas que debe tocar se muestran todo el tiempo en la pantalla según
suena la canción.
1 Seleccione una de las canciones de lección.
2 Seleccione la lección 3.
Presione el botón [L] o [R] (repetidamente si es necesario) hasta que se
indique la lección 3.
Waiting
r2
MinusOne
r3
Lección de canción
64
3 Toque la parte apropiada con la canción.
Tras la entrada, la canción empieza automáticamente y las notas correctas
aparecen en la pantalla. En la lección 3, escuche atentamente la parte que no
está silenciada y toque la parte silenciada usted mismo.
Lección 4 — Both Hands (Dos manos)
La lección 4 corresponde a la práctica "Minus One" básicamente igual que en la
lección 3, sólo que se silencian tanto la parte de la mano izquierda como la de la
derecha, permitiéndole tocar y dominar las dos manos al mismo tiempo. Continúe
con esta lección hasta que domine las partes correspondientes a las dos manos de
las tres lecciones anteriores. Practique las dos manos siguiendo el ritmo con la
notación de la pantalla.
1 Seleccione una de las canciones de lección.
2 Seleccione la lección 4.
Presione los botones [L] y [R] al mismo tiempo de forma que se indique la
lección 4.
3 Toque las partes de las dos manos con la canción.
Tras la entrada, la canción empieza automáticamente y las notas correctas
aparecen en la pantalla. En la lección 4, las dos partes (izquierda y derecha)
están silenciadas, lo que le permite tocar toda la canción.
BothHand
Lr4
Lección de canción
65
Grade (Grado)
Esta opción de lección tiene una función de evaluación incorporada que controla
sus prácticas de las canciones de lección y, como un profesor de verdad, le indica
si ha realizado correctamente cada ejercicio. Existen cuatro grados dependiendo
de su interpretación: "OK", "Good" (Bien), "Very Good" (Muy bien) y
"Excellent" (Excelente). Cuando la función de habla está conectada, (página 66),
el PSR-280 también "anuncia" el grado alcanzado.
1 Seleccione el modo Grado.
Presione el botón general izquierdo, repetidamente si es necesario, hasta que
aparezca "GRADE".
2 Active o desactive el grado según preera.
Use los botones [+]/[-] para activar o desactivar el Grado.
Excellen
on
GRADE
on
Indica que la función
de grado está
seleccionada
Ajuste de la función actual de grado
El grado se activa automática-
mente como ajuste inicial.
GRADE
on
Grado activadoGrado
desactivado
66
Habla
Esta función le "habla" por los altavoces, "anunciando" el grado alcanzado así como los
títulos de las lecciones y los nombres de ciertas funciones.
1 Seleccione el modo de habla (Talking).
Presione el botón general izquierdo, repetidamente si es necesario, hasta que
aparezca "TALKING".
2 Active o desactive el Habla según preera.
Use los botones [+]/[-] para activar o desactivar el Habla.
TALKING
on
TALKING
oFF
Indica que la función
de habla está
seleccionada
TALKING
on
Habla activadaHabla
desactivada
El habla se activa automática-
mente como ajuste inicial.
67
Funciones MIDI
El PSR-280 es compatible con MIDI y está provisto de terminales MIDI IN y OUT que ofrecen
una amplia variedad de controles relacionados con MIDI. Empleando las funciones MIDI podrá
ampliar sus posibilidades musicales. En esta sección se explica qué es MIDI y lo que ofrece,
así como la forma en que puede emplear el MIDI en su PSR-280.
¿Qué es el MIDI?
Sin duda alguna, usted habrá oído hablar de "instrumentos acústicos" y de "instrumentos
digitales". En la actualidad, son las dos categorías principales de instrumentos. Tomemos un
piano acústico y una guitarra clásica como representantes de instrumentos acústicos. Son
fáciles de entender. Con el piano, usted pulsa una tecla y un martillo interno golpea
determinadas cuerdas y toca una nota. Con la guitarra, usted acciona directamente una
cuerda y suena la nota. Pero, ¿cómo tocan las notas los instrumentos digitales?
Como se muestra en la ilustración anterior, en un instrumento electrónico, la nota de
muestreo (nota previamente grabada) almacenada en la sección del generador de tonos
(circuito electrónico), se reproduce en base a la información recibida desde el teclado.
Entonces, ¿cuál es la información del teclado que constituye la base para la producción de
notas?
Por ejemplo, digamos que usted toca una negra de "Do" usando el sonido de piano de cola
del teclado PSR-280. A diferencia de un instrumento acústico que emite una nota con
resonancia, el instrumento electrónico extrae del teclado informaciones como "con qué
sonido", "con qué tecla", "con qué fuerza", "cuándo ha sido pulsada" y "cuándo ha sido
soltada". A continuación, cada porción de información se transforma en un valor numérico y
se envía al generador de tonos. Empleando estos números como base, el generador de tonos
reproduce la nota de muestreo almacenada.
Ejemplo de la información del teclado
Número de sonido (con qué sonido) 01 (piano de cola)
Número de nota (con qué tecla) 60 (C3)
Activación de nota (cuándo ha sido pulsada) y
desactivación de nota (cuándo ha sido soltada)
Sincronización expresada numéricamente (nota
negra)
Velocidad (con cuánta fuerza) 20 (fuerte)
Producción de notas en la guitarra acústica Producción de notas en un instrumento digital
Accione una cuerda y la caja
resonará produciendo el
sonido.
Según la información de interpretación desde el teclado,
se reproduce una nota de muestreo almacenada en el
generador de tonos y se oye por los altavoces.
LR
Generador de tonos
(Circuito electrónico)
Muestreo
Nota
Muestreo
Nota
Tocar el teclado
GM System Level 1 (Nivel 1 del sistema GM)
"Nivel 1 del sistema GM" es una adición al estándar MIDI que asegura que cualquier dato musical
compatible con el GM se interprete correctamente por cualquier generador de tonos compatible con
el GM independientemente del fabricante. La marca del GM se encuentra en todos los productos de
software y hardware compatibles con el nivel 1 del sistema GM. El PSR-280 es compatible con el
nivel 1 del sistema GM.
Funciones MIDI
68
MIDI corresponde a las siglas inglesas de interfaz digital para instrumentos musicales
(Musical Instrument Digital Interface), que permite la comunicación entre instrumentos
musicales electrónicos transmitiendo y recibiendo datos de notas, cambio de control,
cambio de programa y otros tipos de datos o mensajes MIDI.
El PSR-280 puede controlar un dispositivo MIDI transmitiendo los datos relacionados
con las notas y diversos tipos de datos de controlador. El PSR-280 puede controlarse con
mensajes MIDI de entrada que determinan automáticamente el modo del generador de
tonos, seleccionan los canales, voces y efectos MIDI, cambian los valores de los
parámetros y, naturalmente, reproducen las voces especificadas para las diversas partes.
Los mensajes MIDI pueden dividirse en dos grupos: mensajes de canales y mensajes del
sistema. A continuación se ofrece una explicación de los diversos tipos de mensajes MIDI
que el PSR-280 puede recibir y transmitir.
Mensajes de canal
El PSR-280 es un instrumento electrónico que puede manipular 16 canales. Esto
normalmente significa que "puede reproducir 16 instrumentos al mismo tiempo". Los
mensajes de canal transmiten información, por ejemplo, sobre la activación o
desactivación de notas y el cambio de programa, para cada uno de los 16 canales.
Mensajes del sistema
Son datos que se utilizan en común por todo el sistema MIDI. Los mensajes del sistema
incluyen los mensajes exclusivos, que transmiten datos exclusivos para cada fabricante de
instrumentos, y mensajes en tiempo real, que controlan el dispositivo MIDI.
Los mensajes transmitidos o recibidos por el PSR-280 se muestran en la gráfica de
implementación MIDI en la página 86.
Nombre del mensaje Operación del PSR-280/Ajuste del panel
Note ON/OFF
(Activación/
desactivación de nota)
Mensajes que se generan cuando se toca el teclado. Cada
mensaje incluye un número de nota específico que corresponde a
la tecla pulsada, además de un valor de velocidad basado en la
fuerza con la que se ha pulsado la tecla.
Program Change
(Cambio de
programa)
Número de voz (junto con los ajustes MSB/LSB de selección de
banco correspondientes, si es necesario).
Control Change
(Cambio de control)
Los mensajes que se emplean para cambiar algún aspecto del
sonido (modulación, volumen, efecto panorámico, etc.)
Nombre del mensaje Operación del PSR-280/Ajuste del panel
Mensaje exclusivo Ajustes de reverberación/coros/DSP, etc.
Mensajes en tiempo
real
Ajuste del reloj
Operación de inicio/parada
Terminales MIDI
Para poder intercambiar datos MIDI entre varios
dispositivos, cada uno de ellos debe estar conectado
mediante un cable.
Los terminales MIDI del PSR-280 están situados en el
panel posterior.
MIDI IN Recibe datos MIDI desde otro dispositivo MIDI.
MIDI OUT Transmite la información del teclado del PSR-280 como
datos MIDI a otro dispositivo MIDI.
Deben emplearse cables MIDI
(que se venden por separado)
para la conexión con dispositivos
MIDI. Están a la venta en las
tiendas musicales, etc.
Nunca use cables MIDI de más
de 15 metros de longitud. Los
cables de longitud superior a 15
metros pueden recoger ruidos
que podrían causar errores en los
datos.
Funciones MIDI
69
Conexión a un ordenador personal.
Conectando los terminales MIDI de su PSR-280 a un ordenador personal, podrá
tener acceso a una amplia variedad de software musical.
Cuando emplee un dispositivo de interfaz MIDI instalado en el ordenador
personal, conecte los terminales MIDI del ordenador al PSR-280.
Emplee sólo cables MIDI especiales para conectar dispositivos MIDI.
Conecte los terminales MIDI del PSR-280 a los terminales
MIDI del ordenador personal.
Cuando emplee una interfaz MIDI con un ordenador
Macintosh, conecte el terminal RS-422 del ordenador
(módem o terminal de impresora) a la interfaz MIDI, como se
muestra en el diagrama siguiente.
MIDI INMIDI OUT
MIDI OUTMIDI IN
PSR-280
Ordenador
(software del secuenciador)
MIDI IN
RS-422
MIDI OUT
PSR-280
Ordenador
(software del secuenciador)
Cuando emplee un ordenador
Macintosh, establezca el ajuste
de reloj de la interfaz MIDI del
software de aplicación de modo
que corresponda al ajuste de la
interfaz MIDI que esté utilizando.
Para más detalles, lea
atentamente el manual de
instrucciones del software que se
proponga utilizar.
Vista de la notación para el
canal 1 de MIDI
El PSR-280 tiene una función
especial que le permite ver las
notas de los datos de MIDI (sólo
canal 1) en la pantalla.
Función de cancelación del
banco LSB
El PSR-280 permite inhabilitar o
ignorar los mensajes de entrada
del banco LSB, que en caso
contrario podrían causar
problemas al seleccionar sonidos
del PSR-280 desde un
dispositivo externo. Para
cancelar los mensajes del banco
LSB, mantenga presionada la
tecla más grave del teclado
(Do 1) y encienda al mismo
tiempo el aparato (botón
[STANDBY]).
Funciones MIDI
70
Control de la reproducción del PSR-280 desde un dispositivo externo —
Reloj externo
Esta función le permite "esclavizar" el PSR-280 frente a un dispositivo MIDI
"maestro" de forma que la reproducción del PSR-280 se pueda controlar desde
dicho dispositivo.
Normalmente, el PSR-280 está ajustado para controlar otro dispositivo MIDI, al
igual que cuando se tocan los sonidos de un generador de tonos externo. También
puede controlar el PSR-280 desde un dispositivo externo, reproduciendo datos de
canciones con un secuenciador usando los sonidos del PSR-280, o tocando los
sonidos PSR-280 desde otro teclado o controlador MIDI.
Cuando desee controlar la reproducción de los estilos o canciones del PSR-280
desde un dispositivo MIDI externo, tendrá que cambiar el ajuste del reloj del
PSR-280 y poner el del dispositivo externo.
1 Presione el botón [TEMPO/TAP] e introduzca a
continuación "000" (reloj externo) para el valor del tempo.
En la pantalla se mostrará "ECL TEMPO" y las marcas de tiempo
parpadearán indicando que el PSR-280 está esperando una señal del reloj
externo.
Cualquier valor diferente de "000" ajustará el PSR-280 automáticamente al
reloj interno.
2 Asegúrese de que el PSR-280 está ajustado en el modo
apropiado (Song (Canción) o Style (Estilo)) y comience la
reproducción en el dispositivo conectado.
PSR-280
Maestro
(Dispositivo MIDI)
Esclavo
TEMPO
ECL
Cuando el reloj externo está
conectado, la reproducción de
canción o estilo no puede
controlarse desde los controles
del panel del PSR-280.
Funciones MIDI
71
Empleo de la transmisión de datos por lotes para almacenar los datos
Esta operación le permite guardar datos y ajustes importantes del PSR-280 en otro
dispositivo, por ejemplo, un secuenciador, ordenador o archivador de datos MIDI.
Esta operación guarda todos los datos de canciones de usuario y todos los ajustes
para los preajustes de la memoria de registro. Una vez que se han guardado los
datos puede recargarlo siempre que lo necesite. Esto le permite guardar los datos
en un disquete usando un ordenador o un archivador de datos MIDI (como por
ejemplo el Yamaha MDF3), y disponer de una capacidad ilimitada de
almacenamiento para los datos importantes del PSR-280.
Almacenamiento de datos por lotes
1 Primero, ajuste el dispositivo MIDI conectado para grabar
los datos.
El procedimiento real puede ser algo distinto dependiendo del equipo y del
software concreto que utilice. Por ejemplo, si emplea el archivador de datos
MIDI Yamaha MDF3:
1) Efectúe las conexiones MIDI apropiadas.
2) Ajuste el MDF3 para la grabación de datos MIDI. (Consulte el
manual de instrucciones del MDF3.)
2 Seleccione las operaciones MIDI.
Presione el botón general derecho, repetidamente si es necesario, hasta que
se seleccione MIDI.
3 Seleccione la operación de datos por lotes.
Presione "1" en el teclado numérico o use los botones [+]/[-] para seleccionar
la operación nº 1, Bulk Dump (transmisión de datos por lotes).
MDF3
MIDI INMIDI OUT
PSR-280
BULKDUMP
1
Esta función no puede
emplearse en la reproducción o
grabación de canciones, como
tampoco cuando se está
reproduciendo el
acompañamiento.
BULKDUMP
1
Funciones MIDI
72
4 Comience la operación.
Presione el botón [START/STOP] para iniciar la operación de transmisión de
datos por lotes.
Mientras se envían los datos se mostrará la siguiente pantalla.
Cuando se completa la operación, aparece la siguiente pantalla:
Carga de datos por lotes
Una vez haya almacenado los datos del PSR-280 como se ha descrito
anteriormente, podrá cargar fácilmente los datos de nuevo en el PSR-280.
1 Ajuste el dispositivo MIDI conectado para la transmisión de
los datos apropiados.
El procedimiento real puede ser algo distinto dependiendo del equipo y del
software concreto que utilice. Por ejemplo, si emplea el archivador de datos
MIDI Yamaha MDF3:
1) Efectúe las conexiones MIDI apropiadas.
2) Inserte el disquete apropiado (que contenga los datos deseados) en el
archivador de datos MIDI.
2 Inicie la transmisión de datos desde el dispositivo MIDI
conectado.
Transmita los datos desde el dispositivo conectado. (Para más detalles,
consulte el manual de instrucciones del dispositivo.)
El PSR-280 recibe automáticamente los datos. Mientras se reciben los datos
se muestra la siguiente pantalla.
BulkSend
End
Cuando se completa la
operación de transmisión de
datos, el PSR-280 vuelve
automáticamente a la condición
anterior del panel.
• Esta operación borra todos los
datos originales del PSR-280.
Asegúrese de guardar sus
ajustes y datos originales
utilizando la operación de
transmisión de datos por lotes
(página 71).
MDF3
MIDI OUTMIDI IN
PSR-280
Asegúrese de que el PSR-280
no está efectuando ninguna
operación, por ejemplo,
grabando o reproduciendo una
canción, reproduciendo un estilo
(acompañamiento),
almacenando un preajuste de la
memoria de registro,
transmitiendo datos por
lotes, etc.
Cuando el PSR-280 está
recibiendo datos por lotes no
puede emplearse ninguno de
los controles del panel.
BulkRcv
Funciones MIDI
73
La pantalla vuelve al sonido seleccionado actualmente.
Empleo de la transmisión de ajustes iniciales con un secuenciador
El uso más común para la función de transmisión de ajustes iniciales es al grabar
una canción en un secuenciador para su reproducción con el PSR-280.
Básicamente, éste toma una "instantánea" de los ajustes del PSR-280 y transmite
los datos al secuenciador. Al grabar esta "instantánea" al principio de la canción
(antes que cualquier dato de interpretación real), puede restituir instantáneamente
los ajustes necesarios en el PSR-280. También puede hacerlo en mitad de la
canción siempre que haya una pausa en ella, por ejemplo, cambiando
completamente los ajustes del PSR-280 para la siguiente sección de la canción.
Transmisión de datos de ajustes iniciales • • • • • • • • • • • • • • •
1
Primero, ajuste el secuenciador para la grabación.
El procedimiento real puede ser algo distinto dependiendo del equipo y del
software concreto que utilice.
Lo ideal sería dejar dos o más compases de silencio (sin datos de
interpretación) antes de comenzar la canción. Los datos de ajustes iniciales
deberán grabarse entonces en este espacio de la canción.
2
Seleccione las operaciones MIDI.
Presione el botón general derecho, repetidamente si es necesario, hasta que
se seleccione MIDI.
3
Seleccione la operación de transmisión de ajustes
iniciales.
Presione "2" en el teclado numérico o use los botones [+]/[-] para seleccionar
la operación nº 2, Initial Setup Send (transmisión de ajustes iniciales).
Si por algún motivo surgieran
problemas en la recepción de los
datos, aparecerá en la pantalla el
mensaje "RcvError". Compruebe
todas las conexiones y ajustes e
intente de nuevo la operación.
GrandPno
001
BULKDUMP
1
Indica que se ha
seleccionado MIDI
INIT SND
2
Funciones MIDI
74
4
Presione el botón [START/STOP].
Comience la operación de transmisión de ajustes iniciales.
5
Inicie la grabación en el secuenciador y transmita a
continuación los datos de los ajustes iniciales.
Inicie la grabación en el secuenciador de forma normal y a continuación, con
el menor retardo posible, presione el botón [+] para iniciar realmente la
transmisión de los datos.
Aparecerá brevemente el mensaje "End" (Fin) en el visualizador cuando se
haya completado la operación.
6
Detenga la grabación en el secuenciador.
Detenga la grabación en el secuenciador de la forma normal. Asegúrese de
que los datos de interpretación grabados posteriormente se han grabado al
menos un compás después de los datos de ajustes iniciales.
Control local
Esta función permite habilitar o deshabilitar el control mediante el teclado de las
voces del PSR-280. Puede resultar útil si, por ejemplo, quiere guardar notas en un
secuenciador MIDI. Si utiliza el secuenciador para reproducir las voces del PSR-
280, desactive esta opción para no escuchar notas "dobles", reproducidas por el
teclado y por el secuenciador. Normalmente, si utiliza el PSR-280 para tocar, esta
opción debe estar activada ("on").
1
Activación del control local.
Mantenga presionada la tecla D más baja y conecte la alimentación.
End
Cuando se haya completado la
operación de transmisión de
ajustes iniciales, el PSR-280
vuelve automáticamente a la
condición anterior del panel.
• Desactivación del control local.
Sólo tiene que volver a conectar
la alimentación.
75
Solución de problemas
Problema
Causa posible y solución
Cuando se conecta o desconecta la alimentación
del PSR-280 se produce un ruido de chasquido.
Esto es normal e indica que el PSR-280 está recibiendo energía
eléctrica.
Cuando se usa un teléfono móvil, también se
produce ruido.
La utilización de un teléfono móvil muy cerca del PSR-280 puede
producir interferencias. Para evitarlo, desconecte el teléfono móvil o
utilícelo lejos del PSR-280.
No hay sonido cuando se toca el teclado ni
cuando se reproduce una canción.
Compruebe que no haya nada conectado a la toma PHONES/
OUTPUT en el panel posterior. Cuando se han enchufado unos
auriculares a esta toma, no se emite ningún sonido.
Al tocar las teclas de la sección de la mano
derecha del teclado no se produce ningún sonido.
Cuando emplee la función de Diccionario (página 45), las teclas de
la sección de la mano derecha se emplean sólo para introducir la
nota fundamental y el tipo de acorde.
El sonido de las voces o los ritmos no parecen
normales o son algo extrañas.
La potencia de las pilas es demasiado baja. Reemplace las pilas.
(Vea la página 8.)
El acompañamiento automático no se activa,
incluso al pulsar el botón [ACMP ON/OFF].
Compruebe que el modo Style está activo antes de utilizar el
acompañamiento automático. Pulse el botón [STYLE] para activar
las operaciones de estilo.
No se reproduce el acompañamiento cuando se
presiona el botón [START/STOP].
Cuando el reloj externo (página 70) está en "on", la reproducción de
estilos NO PUEDE controlarse desde los controles del panel del
PSR-280.
El acompañamiento no suena correctamente. Asegúrese de que el volumen del acompañamiento (página 41) esté
en un nivel adecuado.
Asegúrese de que el punto de división (página 44) esté en un valor
adecuado.
Cuando se reproduce uno de los estilos de
Pianista (n˚ 086 - 100) no se oye el ritmo.
Esto es normal. Los estilos de Pianista no tienen batería ni bajo, sólo
acompañamiento de piano. El acompañamiento del estilo sólo puede
escucharse cuando el acompañamiento está activado y se tocan las
teclas en la sección del acompañamiento automático del teclado.
No parecen sonar todas las voces, o el sonido
parece cortado.
El PSR-280 tiene una polifonía máxima de 32 notas. Si se está
utilizando la voz Dual o Split y se está reproduciendo un estilo o una
canción al mismo tiempo, algunas notas o sonidos pueden omitirse
(o "desaparecer") del acompañamiento o canción.
Se produce un sonido "rebordeado" o "duplicado"
cuando se emplea el PSR-280 con un
secuenciador. (Esto puede sonar también como
un sonido sobrepuesto "dual" de dos voces,
incluso cuando el modo Dual está desactivado.)
Cuando emplee el acompañamiento con un secuenciador, coloque el
eco MIDI (o el control correspondiente) en "off". (Consulte el manual
de instrucciones del dispositivo en particular y/o del software para
encontrar más detalles.)
El interruptor de pedal (para sostenido) parece
producir el efecto contrario. Por ejemplo, al pisar
el interruptor de pedal se corta el sonido y al
soltarlo se sostiene.
La polaridad del interruptor de pedal está invertida. Asegúrese de
que la clavija del interruptor de pedal esté correctamente conectada
a la toma SUSTAIN (Sostenido) antes de conectar la alimentación.
El sonido de la voz cambia de nota a nota. El método de generación de tonos AWM emplea grabaciones
múltiples (muestras) de un instrumento en todo el margen del
teclado; por lo tanto, el sonido real de la voz puede ser algo distinto
de nota a nota.
76
Copia de seguridad de los datos e inicialización
Copia de seguridad de los datos
A excepción de los datos que se enumeran a continuación, todos los ajustes del
panel del PSR-280 se reponen a sus ajustes iniciales siempre que se conecta la
alimentación. Los datos que se enumeran a continuación se protegen, es decir, se
retienen en la memoria siempre y cuando se conecte el adaptador de CA o se
instale un juego de pilas.
• User Song Data (Datos de canción de usuario)
• Song Volume (Volumen de canción)
• Registration Memory Data (Datos de memoria de registro)
• Registration Memory Bank Number (Número de banco de la memoria de
registro)
• Metronome Volume (Volumen del metrónomo)
Touch On/Off (Activación/desactivación de la sensibilidad de pulsación)
• Tuning (Afinación)
• Grade On/Off (Activación/desactivación de grado)
Talking On/Off (Activación/desactivación de habla)
Inicialización de los datos
Todos los datos pueden inicializarse y restituirse a los valores de preajuste de
fábrica conectando la alimentación mientras se mantiene la tecla blanca más alta
(la última de la derecha) en el teclado. "CLr Backup" aparece unos instantes en el
visualizador.
Todos los datos de la memoria
de registro y de canción de
usuario, además de los ajustes
anteriormente enumerados, se
borran o cambian cuando se
lleva a cabo el procedimiento
de inicialización de datos.
Si se lleva a cabo el
procedimiento de
inicialización de datos, por lo
general se repone la operación
normal si el PSR-280 se ha
parado o si empieza a producir
errores por cualquier motivo.
Backup
CLr
77
A
acompañamiento automático ...........35
acompañamiento, reproducción.......35
Acordes de un solo dedo..................42
Acordes digitados ............................42
acordes, acerca de............................46
acordes, digitado..............................42
acordes, un solo dedo ......................42
Adaptador de CA...............................8
Afinación .........................................27
Ajuste de una pulsación...................25
almacenamiento de datos
por lotes .......................................71
Armonía...........................................31
atril...................................................19
auriculares..........................................9
B
Banco...............................................48
Borrado de una canción ...................58
borrado, canción ..............................58
Botón de demostración (DEMO).....12
Botón de sensibilidad
de pulsación (TOUCH)................28
Botón HARMONY..........................31
Botón RECORD ..............................56
botones +/-.......................................24
Botones generales............................21
C
Canales MIDI ..................................68
Canciones de demostración .............12
Canciones de usuario.......................56
canciones, grabación........................55
canciones, selección
y reproducción .............................50
carga de datos por lotes ...................72
Coda.................................................35
Control local ....................................74
D
Diccionario ......................................45
Digitado múltiple.............................42
DJ.....................................................22
DSP..................................................30
E
efectos..............................................29
Especificaciones ..............................90
estilos, seleccionar...........................34
G
GM (General MIDI) voices ............ 80
grabación de canciones ................... 55
grabación, canción .......................... 55
Grado .............................................. 65
Gráfica de implementación MIDI ... 86
Gráfica de las voces del juego
de batería..................................... 84
Guía rápida...................................... 10
H
Habla............................................... 66
I
indicador ......................................... 18
Inicialización................................... 76
interruptor de pedal........................... 9
Intro................................................. 36
L
Lección............................................ 60
Lista de voces.................................. 78
M
marcas de tiempo ............................ 50
Memoria de registro........................ 48
Metrónomo...................................... 20
MIDI ............................................... 67
N
nombres de acordes......................... 47
P
pantalla de tiempo........................... 50
Parada sincronizada ........................ 39
pilas................................................... 8
pista (canción)................................. 56
pista de acordes............................... 56
pistas, silenciar................................ 56
Portable Grand ................................ 20
Principal A/B................................... 40
Pulsación......................................... 36
Punto de división............................. 44
Punto de división
del acompañamiento ................... 44
R
Relleno ............................................ 40
reloj (MIDI) .................................... 70
reloj externo (MIDI) ....................... 70
reloj interno (MIDI) ........................ 70
Reverberación ................................. 29
S
secciones (acompañamiento) .......... 40
secciones de acompañamiento ........ 40
Sensibilidad de pulsación................ 28
Signatura de tiempo......................... 21
Solución de problemas .................... 75
SONG MEMORY ........................... 56
sonidos, selección
e interpretación............................ 23
sostenido............................................ 9
Sync Start ........................................ 36
T
teclado numérico ............................. 24
Tempo (canción).............................. 53
Tempo (estilo) .................................40
Terminales MIDI ............................. 68
tipo de acorde .................................. 45
Tipos de armonía............................. 33
Tipos de DSP................................... 32
Tipos de reverberación .................... 32
Toma para auriculares/salida
(PHONES/OUTPUT).................... 7
tomas de accesorios........................... 9
tónica ............................................... 46
Transmisión de ajustes iniciales...... 73
Transmisión de datos por lotes........ 71
Transposición .................................. 26
V
voces, juego de batería .................... 84
voices, GM ...................................... 80
Volumen de acompañamiento ......... 41
Volumen de la canción .................... 54
Índice
78
Voice List / Voice-Liste /
Liste des voix / Lista de voces
Maximum Polyphony • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
The PSR-280 has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a
maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto
Accompaniment uses a number of the available notes, so when Auto Accompani-
ment is used the total number of available notes for playing on the keyboard is
correspondingly reduced. The same applies to the Split Voice and Song functions.
Polyphoniekapazität• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Das PSR-280 verfügt über eine maximale Polyphonie von 32 Noten. Dies
bedeutet, dass das PSR-280, unabhängig von den aktivierten Funktionen,
maximal 32 Noten gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der
verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung belegt. Bei der
Verwendung der automatischen Begleitung verringert sich somit die Anzahl der
für das Spielen auf dem Keyboard verfügbaren Noten entsprechend. Das Gleiche
wird auf die Split-Stimmen und Song-Funktion angewendet.
Polyphonie maximale • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Le PSR-280 dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes. Cela signifie que
l'instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 voix à la fois,
indépendamment des fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait
appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s'ensuit que lorsque
l'accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles
pour l'interprétation au clavier est réduite en conséquence. Cela s'applique
également aux fonctions Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau).
Polifonía máxima • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
El PSR-280 tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que puede
tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las funciones que se
usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las notas disponibles, de
forma que cuando se utiliza el acompañamiento automático, el número de notas
disponibles se reduce de acuerdo con ello. Lo mismo puede aplicarse a las
funciones Split Voice y Song.
The Voice List includes MIDI pro-
gram change numbers for each
voice. Use these program
change numbers when playing
the PSR-280 via MIDI from an
external device.
Some voices may sound continu-
ously or have a long decay after
the notes have been released
while the sustain pedal (foot-
switch) is held.
In der Voice-Liste sind für jede
Stimme Änderungsnummern der
MIDI-Programme enthalten.
Verwenden Sie diese
Änderungsnummern der
Programme, wenn Sie das PSR-
280 über MIDI von einem
externen Gerät aus ansteuern.
• Solange der Sustain-Fußschalter
gedrückt ist, ertönen einige
Stimmen nach dem Loslassen
der Taste eventuell kontinuierlich
oder mit einer langen Abklingzeit
(Decay).
La liste des voix comporte des
numéros de modification de
programmes MIDI pour chaque
voix. Utilisez ces derniers pour
commander le PSR-280 à partir
d'un périphérique MIDI.
Certaines voix peuvent avoir une
sonorité prolongée ou un long
déclin après le relâchement des
touches, pendant la durée de
maintien de la pédale de sustain.
La lista de voces incluye
números de cambio de programa
MIDI para cada sonido. Utilice
estos números de cambio de
programa cuando toque el PSR-
280 mediante MIDI desde un
dispositivo externo.
Algunas voces podrían sonar de
forma continuada o presentar
una larga caída después de
soltar las notas mientras se
mantiene presionado el pedal de
sostenido (interruptor de pedal).
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
79
Panel Voice List / Verzeichnis der Bedien-
feld-Voices / Liste des voix de panneau /
Lista de voces del panel
Voice
#
Bank Select
MIDI
Program
Change#
Voice Name
MSB LSB
PIANO
001 0 112 0 Grand Piano
002 0 112 1 Bright Piano
003 0 112 3 Honky-tonk Piano
004 0 112 2 MIDI Grand Piano
005 0 113 2 CP 80
006 0 112 6 Harpsichord
E.PIANO
007 0 112 4 Funky Electric Piano
008 0 112 5 DX Electric Piano
009 0 113 5 Hyper Electric Piano
010 0 114 5 Bell Electric Piano
011 0 112 7 Clavi
ORGAN
012 0 112 16 Jazz Organ 1
013 0 113 16 Jazz Organ 2
014 0 112 17 Jazz Organ 3
015 0 116 16 Full Organ
016 0 114 18 Rock Organ 1
017 0 112 18 Rock Organ 2
018 0 112 19 Church Organ
019 0 112 20 Reed Organ
ACCORDION
020 0 113 21 Traditional Accordion
021 0 112 21 Musette Accordion
022 0 113 23 Bandoneon
023 0 112 22 Harmonica
GUITAR
024 0 112 24 Classical Guitar
025 0 112 25 Folk Guitar
026 0 113 25 12Strings Guitar
027 0 112 26 Jazz Guitar
028 0 113 26 Octave Guitar
029 0 112 27 Clean Guitar
030 0 112 28 Muted Guitar
031 0 112 29 Overdriven Guitar
032 0 112 30 Distortion Guitar
BASS
033 0 112 32 Acoustic Bass
034 0 112 33 Finger Bass
035 0 112 34 Pick Bass
036 0 112 35 Fretless Bass
037 0 112 36 Slap Bass
038 0 112 38 Synth Bass
039 0 113 38 Techno Bass
040 0 113 39 Dance Bass
STRINGS
041 0 112 48 Strings
042 0 112 49 Chamber Strings
043 0 112 50 Synth Strings
044 0 113 49 Slow Strings
045 0 112 44 Tremolo Strings
046 0 112 45 Pizzicato Strings
047 0 112 55 Orchestra Hit
048 0 112 40 Violin
049 0 112 42 Cello
050 0 112 43 Contrabass
051 0 112 105 Banjo
052 0 112 46 Harp
CHOIR
053 0 112 52 Choir
054 0 113 52 Choir Aahs
055 0 112 53 Choir Oohs
056 0 112 54 Synth Choir
SAXOPHONE
057 0 112 64 Soprano Sax
058 0 112 65 Alto Sax
059 0 112 66 Tenor Sax
060 0 112 67 Baritone Sax
061 0 112 68 Oboe
062 0 112 69 English Horn
063 0 112 70 Bassoon
064 0 112 71 Clarinet
TRUMPET
065 0 112 56 Trumpet
066 0 112 59 Muted Trumpet
067 0 112 57 Trombone
068 0 113 57 Trombone Section
069 0 112 60 French Horn
070 0 112 58 Tuba
BRASS
071 0 112 61 Brass Section
072 0 112 62 Synth Brass
073 0 113 62 Jump Brass
074 0 114 62 Techno Brass
FLUTE
075 0 112 73 Flute
076 0 112 72 Piccolo
077 0 112 75 Pan Flute
078 0 112 74 Recorder
079 0 112 79 Ocarina
SYNTH LEAD
080 0 112 80 Square Lead
081 0 112 81 Sawtooth Lead
082 0 112 85 Voice Lead
083 0 112 98 Crystal
084 0 112 100 Brightness
085 0 115 81 Analog Lead
SYNTH PAD
086 0 112 88 Fantasia
087 0 113 100 Bell Pad
088 0 112 91 Xenon Pad
089 0 112 94 Angels
090 0 113 89 Dark Moon
PERCUSSION
091 0 112 11 Vibraphone
092 0 112 12 Marimba
093 0 112 13 Xylophone
094 0 112 114 Steel Drums
095 0 112 8 Celesta
096 0 112 14 Tubular Bells
097 0 112 47 Timpani
098 0 112 10 Music Box
SPLIT
099 0 - - Strings/Grand Piano
100 0 - - Grand Piano/Violin
101 0 - -
DX Electric Piano/Harmonica
102 0 - - Grand Piano/Tenor Sax
Voice
#
Bank Select
MIDI
Program
Change#
Voice Name
MSB LSB
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
80
GM Voice List / GM-Stimmenliste /
Liste des voix GM / Lista de sonidos GM
103 0 - - Choir Oohs/Ocarina
104 0 - - Vibraphone/Jazz Guitar
105 0 - - Classical Guitar/Flute
106 0 - - French Horn/Trumpet
107 0 - - Church Organ/Choir Aahs
108 0 - -
Grand Piano/
Musette Accordion
DJ
109 0 123 118 DJ game 1
110 0 123 119 DJ game 2
111 0 123 120 DJ game 3
112 0 123 121 DJ game 4
113 0 123 122 DJ game 5
114 0 123 123 DJ game 6
115 0 123 124 DJ game 7
116 0 123 125 DJ game 8
117 0 123 126 DJ game 9
118 0 123 127 DJ game 10
DRUM KITS
119 127 0 0 Standard Kit 1
120 127 0 1 Standard Kit 2
121 127 0 8 Room Kit
122 127 0 16 Rock Kit
123 127 0 24 Electronic Kit
124 127 0 25 Analog Kit
125 127 0 27 Dance Kit
126 127 0 32 Jazz Kit
127 127 0 40 Brush Kit
128 127 0 48 Symphony Kit
Voice
#
Bank Select
MIDI
Program
Change#
Voice Name
MSB LSB
PIANO
129 0 0 0 Acoustic Grand Piano
130 0 0 1 Bright Acoustic Piano
131 0 0 2 Electric Grand Piano
132 0 0 3 Honky-tonk Piano
133 0 0 4 Electric Piano 1
134 0 0 5 Electric Piano 2
135 0 0 6 Harpsichord
136 0 0 7 Clavi
CHROMATIC
137 0 0 8 Celesta
138 0 0 9 Glockenspiel
139 0 0 10 Music Box
140 0 0 11 Vibraphone
141 0 0 12 Marimba
142 0 0 13 Xylophone
143 0 0 14 Tubular Bells
144 0 0 15 Dulcimer
ORGAN
145 0 0 16 Drawbar Organ
146 0 0 17 Percussive Organ
147 0 0 18 Rock Organ
148 0 0 19 Church Organ
149 0 0 20 Reed Organ
150 0 0 21 Accordion
Voice
#
Bank Select
MIDI
Program
Change#
Voice Name
MSB LSB
151 0 0 22 Harmonica
152 0 0 23 Tango Accordion
GUITAR
153 0 0 24 Acoustic Guitar (nylon)
154 0 0 25 Acoustic Guitar (steel)
155 0 0 26 Electric Guitar (jazz)
156 0 0 27 Electric Guitar (clean)
157 0 0 28 Electric Guitar (muted)
158 0 0 29 Overdriven Guitar
159 0 0 30 Distortion Guitar
160 0 0 31 Guitar Harmonics
BASS
161 0 0 32 Acoustic Bass
162 0 0 33 Electric Bass (finger)
163 0 0 34 Electric Bass (pick)
164 0 0 35 Fretless Bass
165 0 0 36 Slap Bass 1
166 0 0 37 Slap Bass 2
167 0 0 38 Synth Bass 1
168 0 0 39 Synth Bass 2
STRINGS
169 0 0 40 Violin
170 0 0 41 Viola
171 0 0 42 Cello
172 0 0 43 Contrabass
173 0 0 44 Tremolo Strings
174 0 0 45 Pizzicato Strings
175 0 0 46 Orchestral Harp
176 0 0 47 Timpani
ENSEMBLE
177 0 0 48 Strings Ensemble 1
178 0 0 49 Strings Ensemble 2
179 0 0 50 Synth Strings 1
180 0 0 51 Synth Strings 2
181 0 0 52 Choir Aahs
182 0 0 53 Voice Oohs
183 0 0 54 Synth Voice
184 0 0 55 Orchestra Hit
BRASS
185 0 0 56 Trumpet
186 0 0 57 Trombone
187 0 0 58 Tuba
188 0 0 59 Muted Trumpet
189 0 0 60 French Horn
190 0 0 61 Brass Section
191 0 0 62 Synth Brass 1
192 0 0 63 Synth Brass 2
REED
193 0 0 64 Soprano Sax
194 0 0 65 Alto Sax
195 0 0 66 Tenor Sax
196 0 0 67 Baritone Sax
197 0 0 68 Oboe
198 0 0 69 English Horn
199 0 0 70 Bassoon
200 0 0 71 Clarinet
PIPE
201 0 0 72 Piccolo
202 0 0 73 Flute
203 0 0 74 Recorder
Voice
#
Bank Select
MIDI
Program
Change#
Voice Name
MSB LSB
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
81
204 0 0 75 Pan Flute
205 0 0 76 Blown Bottle
206 0 0 77 Shakuhachi
207 0 0 78 Whistle
208 0 0 79 Ocarina
SYNTH LEAD
209 0 0 80 Lead 1 (square)
210 0 0 81 Lead 2 (sawtooth)
211 0 0 82 Lead 3 (calliope)
212 0 0 83 Lead 4 (chiff)
213 0 0 84 Lead 5 (charang)
214 0 0 85 Lead 6 (voice)
215 0 0 86 Lead 7 (fifth)
216 0 0 87 Lead 8 (bass+Lead )
SYNTH PAD
217 0 0 88 Pad 1 (new age)
218 0 0 89 Pad 2 (warm)
219 0 0 90 Pad 3 (polysynth)
220 0 0 91 Pad 4 (choir)
221 0 0 92 Pad 5 (bowed)
222 0 0 93 Pad 6 (metallic)
223 0 0 94 Pad 7 (halo)
224 0 0 95 Pad 8 (sweep)
SYNTH EFFECTS
225 0 0 96 FX 1 (rain)
226 0 0 97 FX 2 (soundtrack)
227 0 0 98 FX 3 (crystal)
228 0 0 99 FX 4 (atmosphere)
229 0 0 100 FX 5 (brightness)
230 0 0 101 FX 6 (goblins)
231 0 0 102 FX 7 (echoes)
232 0 0 103 FX 8 (sci-fi)
ETHNIC
233 0 0 104 Sitar
234 0 0 105 Banjo
235 0 0 106 Shamisen
236 0 0 107 Koto
237 0 0 108 Kalimba
238 0 0 109 Bagpipe
239 0 0 110 Fiddle
240 0 0 111 Shanai
PERCUSSIVE
241 0 0 112 Tinkle Bell
242 0 0 113 Agogo
243 0 0 114 Steel Drums
244 0 0 115 Woodblock
245 0 0 116 Taiko Drum
246 0 0 117 Melodic Tom
247 0 0 118 Synth Drum
248 0 0 119 Reverse Cymbal
SOUND EFFECTS
249 0 0 120 Guitar Fret Noise
250 0 0 121 Breath Noise
251 0 0 122 Seashore
252 0 0 123 Bird Tweet
253 0 0 124 Telephone Ring
254 0 0 125 Helicopter
255 0 0 126 Applause
256 0 0 127 Gunshot
Voice
#
Bank Select
MIDI
Program
Change#
Voice Name
MSB LSB
PERCUSSION KIT
- 127 0 0 Standard Kit 1
- 127 0 1 Standard Kit 2
- 127 0 8 Room Kit
- 127 0 16 Rock Kit
- 127 0 24 Electronic Kit
- 127 0 25 Analog Kit
- 127 0 27 Dance Kit
- 127 0 32 Jazz Kit
- 127 0 40 Bursh Kit
- 127 0 48 Classic Kit
Voice
#
Bank Select
MIDI
Program
Change#
Voice Name
MSB LSB
Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces
82
DJ Voice List / DJ-Stimmenliste / Liste des voix DJ / Lista de sonidos DJ
No.1 DJ_Kit
Note #
Key #
MIDI
Category Name Voice NameBank Select
Prg #
MSB LSB
036 – 047 C1 – B1 0 123 118 Drum Loop Drum Loop
048 – 059 C2 – B2 0 123 118 Scratch Scratch (L) – (H)
060 C3 0 123 118 Human Voice Uhh+Hit
061 C
#
3 0 123 118 Talking Voice One
062 D3 0 123 118 Human Voice One More Time
063 D
#
3 0 123 118 Talking Voice Two
064 E3 0 123 118 Human Voice Ohh 2
065 F3 0 123 118 Human Voice Ohh 1
066 F
#
3 0 123 118 Talking Voice Three
067 G3 0 123 118 Human Voice Yo-Kurt
068 G
#
3 0 123 118 Talking Voice Four
069 A3 0 123 118 Human Voice Whew!
070 A
#
3 0 123 118 Talking Voice Ok
071 B3 0 123 118 Human Voice Huh!
072 C4 0 123 118 SFX Turntable
073 C
#
4 0 123 118 Talking Voice Off
074 D4 0 123 118 SFX Signal
075 D
#
4 0 123 118 Talking Voice Lesson
076 E4 0 123 118 SFX Reverse
077 F4 0 123 118 SFX Omen-FX
078 F
#
4 0 123 118 Talking Voice DJ!
079 G4 0 123 118 SFX FMTB2
080 G
#
4 0 123 118 Talking Voice Pinpon
081 A4 0 123 118 SFX BLJ Trill
082 A
#
4 0 123 118 Talking Voice Good
083 B4 0 123 118 SFX FMTB1
084 C5 0 123 118 Human Voice Yeah...
085 C
#
5 0 123 118 Talking Voice Very Good
086 D5 0 123 118 Human Voice Uhh
087 D
#
5 0 123 118 Talking Voice Excellent
088 E5 0 123 118 Human Voice Go!!
089 F5 0 123 118 Human Voice GetUp!
090 F
#
5 0 123 118 Talking Voice Dictionary
091 G5 0 123 118 Human Voice Come On 2
092 G
#
5 0 123 118 Standard Kit 1 Hand Clap
093 A5 0 123 118 Human Voice Come On 1
094 A
#
5 0 123 118 Standard Kit 1 Bell Tree
095 B5 0 123 118 Scratch Scratch (L)
096 C6 0 123 118 Scratch Scratch (H)
DJ game
No.
Song No. MSB LSB PC# Block1(F1) Block2(F2) Block3(F3) Block4(F4)
1 091 0 123 118 DJ_Kit
2 092 0 123 119 Yo-Kurt Come On 1 Clap Scratch (L)
3 093 0 123 120 Kick Snare Hi-hat hat open
4 094 0 123 121 Saw Lead (G2) Saw Lead (A2) Saw Lead (C3) Saw Lead (D3)
5 095 0 123 122 Kick Clap Ohh 2 Huh!
6 096 0 123 123 Piano F Piano G Orch. Hit Clap
7 097 0 123 124 Signal Omen-FX FMTB2 FMTB1
8 098 0 123 125 Organ (E4) Organ (F4) Organ (G4) Organ (C5)
9 099 0 123 126 Guitar (E2) Guitar (G2) Guitar (A2) Guitar (C3)
10 100 0 123 127 Scratch (L) Scratch (H) Yo-Kurt GetUp!
83
Style List / Style-Liste /
Liste des styles / Lista de estilos
Serial No.
Style Name
8BEAT
001 8Beat Pop 1
002 8Beat Pop 2
003 8Beat Uptempo
004 8Beat Standard
005 Folkrock
006 Pop Rock
007 8Beat Medium
16BEAT
008 16Beat Shuffle 1
009 16Beat Shuffle 2
010 16Beat Pop
011 Funk 1
BALLAD
012 8Beat Ballad
013 Epic Ballad
014 Piano Ballad
015 16Beat Ballad 1
016 16Beat Ballad 2
017 Soul Ballad
018 Slow Rock 1
019 Slow Rock 2
020 6/8 Ballad 1
DANCE
021 Hip House
022 Pop Reggae
023 Ragga
024 Digital Rock
025 Supabad
026 Flares
027 All That
028 Hard Step
029 Acid Techno
030 Acid House
ROCK
031 8Beat Rock Ballad
032 16Beat Rock Ballad
033 Hard Rock
034 Rock Shuffle
035 6/8 Heavy Rock
036 US Rock
ROCK & ROLL
037 Rock & Roll 1
038 Rock & Roll 2
039 Boogie 1
040 Twist
RHYTHM & BLUES
041 R&B
042 Funk 2
043 Soul
044 Gospel Shuffle
045 6/8 Gospel
046 4/4 Blues
JAZZ
047 Cool Jazz
048 Jazz Ballad 1
049 Jazz Waltz 1
050 Fusion
051 Swing 1
052 Big Band Swing
053 Big Band Ballad
054 Jazz Quartet
055 Dixieland
COUNTRY & WESTERN
056 Bluegrass
057 Country 2/4
058 Country Rock
059 Country Ballad
060 Country Shuffle
061 Country Waltz
BALLROOM
062 Cha Cha
063 Rhumba
064 Pasodoble
065 Tango Continental
066 Foxtrot
067 Jive
MARCH & WALTZ
068 March 1
069 March 2
070 6/8 March
071 Polka
072 Standard Waltz
073 German Waltz
074 Viennese Waltz
075 Musette Waltz
LATIN
076 Bossa Nova 1
077 Bossa Nova 2
078 Salsa
079 Samba
080 Mambo
081 Beguine
082 Merengue
083 Bolero Lento
CARIBBEAN
084 Reggae 12
085 Swing Reggae
PIANIST
086 Stride
087 Boogie 2
088 Swing 2
089 8Beat 1
090 Ballad1
091 Ballad2
092 6/8Ballad 2
093 Rock-A-Ballad
094 8Beat 2
095 Ragtime
096 Bossa Nova 3
097 Jazz Ballad 2
098 Jazz Waltz 2
099 Waltz
100 Happy
Serial No.
Style Name
84
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de
percussion / Lista de juegos de batería
” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
” indicates that in the column on the immediate left.
Each percussion voice uses one note.
The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than listed. For
example, in “119: Standard Kit 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1)
corresponds to (Note# 24/Note C0).
Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.
Voices with the same Alternate Note Number (*1 … 4) cannot be played
simultaneously. (They are designed to be played alternately with each
other.)
“ bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich „Standard Kit 1“ ist
“ Das wird in der Spalte unmittelbar links davon angezeigt.
Jede Perkussionsnote belegt eine Note.
Die MIDI-Note # und Note sind in Wirklichkeit eine Octave tiefer als hier
aufgeführt. Beispiel: In „119: Standard Kit 1“ entspricht die „Seq Click H“
(Note# 36/Note C1) der Note (Note# 24/Note C0).
Key Off: Mit „O“ bezeichnete Tasten hören sofort auf zu klingen, sobald sie
losgelassen werden.
Stimmen mit derselben Alternate Note Number (*1 … 4) können nicht
gleichzeitig gespielt werden. (Diese Stimmen sind dazu gedacht,
wechselweise gespielt zu werden.)
Voice# 119 120 121 122 123 124 125
Bank MSB# 127 127 127 127 127 127 127
Bank LSB# 0 0000 0 0
Program Change# 0 1 8 16 24 25 27
Keyboard MIDI
Key
off
Alternate
assign
Standard Kit 1 Standard Kit 2 Room Kit Rock Kit Electronic Kit Analog Kit Dance Kit
Note# Note Note# Note
25 C
#
013C
#
-1 3 Surdo Mute
26 D 0 14 D -1 3 Surdo Open
27 D
#
015D
#
-1 Hi-Q
28 E 0 16 E -1 Whip
29 F 0 17 F -1 4 Scratch H
30 F
#
018F
#
-1 4 Scratch L
31 G 0 19 G -1 Finger Snap
32 G
#
020G
#
-1 Click
33 A 0 21 A -1 Metronome Click
34 A
#
022A
#
-1 Metronome Bell
35 B 0 23 B -1 Seq Click L
36 C 1 24 C 0 Seq Click H
37 C
#
125C
#
0 Brush Tap
38 D 1 26 D 0 O Brush Swirl
39 D
#
127D
#
0 Brush Slap
40 E 1 28 E 0 O
Brush Swirl W/Attack
Reverse Cymbal
41 F 1 29 F 0 O Snare Roll
42 F
#
130F
#
0 Castanet Hi Q
43 G 1 31 G 0 Snare H Soft Snare H Soft2 SD Elec M Snare L SD Elec H2 SD Analog 2
44 G
#
132G
#
0 Sticks
45 A 1 33 A 0 Bass Drum L Bass Drum L2 Bass Drum H Bass Drum H BD Analog 2
46 A
#
134A
#
0 Open Rim Shot
Open Rim Shot2
SD Analog Open Rim
47 B 1 35 B 0 Bass Drum M Bass Drum H3 BD Rock BD Analog 1L BD Analog 3
48 C 2 36 C 1 Bass Drum H Bass Drum H 2
BD Rock BD Rock 2 BD Analog 1H BD Analog 4
49 C
#
237C
#
1 Side Stick
Analog Side Stick
50 D 2 38 D 1 Snare L Snare L2 SD Room L SD Rock SD Elec M SD Analog 1H SD Analog 3
51 D
#
239D
#
1 Hand Clap
52 E 2 40 E 1 Snare H Hard Snare H Hard2 SD Room H SD Rock Rim SD Elec H SD Analog 1L SD Analog 4
53 F 2 41 F 1 Floor Tom L
Room Tom 1 Rock Tom 1 E Tom 1 Analog Tom 1
54 F
#
242F
#
1 1 Hi-Hat Closed Analog HH Closed1 Dance HH Closed1
55 G 2 43 G 1 Floor Tom H
Room Tom 2 Rock Tom 2 E Tom 2 Analog Tom 2
56 G
#
244G
#
1 1 Hi-Hat Pedal Analog HH Closed2 Dance HH Closed2
57 A 2 45 A 1 Low Tom
Room Tom 3 Rock Tom 3 E Tom 3 Analog Tom 3
58 A
#
246A
#
1 1 Hi-Hat Open Analog HH 1 Open HH Open2
59 B 2 47 B 1 Mid Tom L
Room Tom 4 Rock Tom 4 E Tom 4 Analog Tom 4
60 C 3 48 C 2 Mid Tom H Room Tom 5 Rock Tom 5 E Tom 5 Analog Tom 5
61 C
#
349C
#
2 Crash Cymbal 1 Analog Cymbal
62 D 3 50 D 2 High Tom Room Tom 6 Rock Tom 6 E Tom 6 Analog Tom 6
63 D
#
351D
#
2 Ride Cymbal 1
64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal
65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup
66 F
#
354F
#
2 Tambourine
67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal
68 G
#
356G
#
2 Cowbell Analog Cowbell
69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2
70 A# 358A# 2 Vibraslap
71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2
72 C 4 60 C 3 Bongo H
73 C# 461C# 3 Bongo L
74 D 4 62 D 3 Conga H Mute Analog Conga H
75 D# 463D# 3 Conga H Open Analog Conga M
76 E 4 64 E 3 Conga L Analog Conga L
77 F 4 65 F 3 Timbale H
78 F# 466F# 3 Timbale L
79 G 4 67 G 3 Agogo H
80 G# 468G# 3 Agogo L
81 A 4 69 A 3 Cabasa
82 A# 470A# 3 Maracas Analog Maracas
83 B 4 71 B 3 O Samba Whistle H
84 C 5 72 C 4 O Samba Whistle L
85 C# 573C# 4 Guiro Short
86 D 5 74 D 4 O Guiro Long
87 D# 575D# 4 Claves Analog Claves
88 E 5 76 E 4 Wood Block H
89 F 5 77 F 4 Wood Block L
90 F# 578F# 4 Cuica Mute Scratch Push
91 G 5 79 G 4 Cuica Open Scratch Pull
92 G# 580G# 4 2 Triangle Mute
93 A 5 81 A 4 2 Triangle Open
94 A# 582A# 4 Shaker
95 B 5 83 B 4 Jingle Bell
96 C 6 84 C 5 Bell Tree
Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería
85
« » indique que les sonorités de percussion sont identiques à
celles de « Standard Kit 1 ».
« » Ceci est indiqué dans la colonne à gauche.
Chaque voix de percussion utilise une note unique.
Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une
octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans
« 119 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à
(Note# 24/Note C0).
Key Off : pour les touches signalées par « O », l'émission de sons s'arrête
instantanément aussitôt que les touches sont relâchées.
Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 … 4) ne peuvent
pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être
interprétées en alternance).
" " indica que el sonido de batería es el mismo que el
"Standard Kit 1".
" " lo indica en la columna inmediatamente a la izquierda.
Cada sonido de percusión utiliza una nota.
La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que
aparece en la lista. Por ejemplo, en "119: Standard Kit 1", el "Seq Click H"
(Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
Tecla desactivada: las teclas marcadas con "O" dejan de sonar en el
momento en que se sueltan.
Los sonidos con el mismo número alterno de nota (*1 … 4) no pueden
tocarse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente
el uno con el otro.)
Voice# 119 126 127 128
Bank MSB# 127 127 127 127
Bank LSB# 0 0 0 0
Program Change# 0 32 40 48
Keyboard MIDI
Key
off
Alternate
assign
Standard Kit 1 Jazz Kit Brush Kit Symphony Kit
Note# Note Note# Note
25 C# 013C# -1 3 Surdo Mute
26 D 0 14 D -1 3 Surdo Open
27 D# 015D# -1 Hi-Q
28 E 0 16 E -1 Whip
29 F 0 17 F -1 4 Scratch H
30 F# 018F# -1 4 Scratch L
31 G 0 19 G -1 Finger Snap
32 G# 020G# -1 Click
33 A 0 21 A -1 Metronome Click
34 A# 022A# -1 Metronome Bell
35 B 0 23 B -1 Seq Click L
36 C 1 24 C 0 Seq Click H
37 C# 125C# 0 Brush Tap
38 D 1 26 D 0 O Brush Swirl
39 D# 127D# 0 Brush Slap
40 E 1 28 E 0 O
Brush Swirl W/Attack
41 F 1 29 F 0 O Snare Roll
42 F# 130F# 0 Castanet
43 G 1 31 G 0 Snare H Soft Brush Slap L
44 G# 132G# 0 Sticks
45 A 1 33 A 0 Bass Drum L Bass Drum L3
46 A# 134A# 0 Open Rim Shot
47 B 1 35 B 0 Bass Drum M Gran Cassa
48 C 2 36 C 1 Bass Drum H BD Jazz
Gran Cassa Mute
49 C# 237C# 1 Side Stick
50 D 2 38 D 1 Snare L SD Jazz L Brush Slap H Marching SD M
51 D# 239D# 1 Hand Clap
52 E 2 40 E 1 Snare H Hard SD Jazz H Brush Tap Marching SD H
53 F 2 41 F 1 Floor Tom L Jazz Tom 1 Brush Tom 1 Jazz Tom 1
54 F# 242F# 1 1 Hi-Hat Closed
55 G 2 43 G 1 Floor Tom H Jazz Tom 2 Brush Tom 2 Jazz Tom 2
56 G# 244G# 1 1 Hi-Hat Pedal
57 A 2 45 A 1 Low Tom Jazz Tom 3 Brush Tom 3 Jazz Tom 3
58 A# 246A# 1 1 Hi-Hat Open
59 B 2 47 B 1 Mid Tom L Jazz Tom 4 Brush Tom 4 Jazz Tom 4
60 C 3 48 C 2 Mid Tom H Jazz Tom 5 Brush Tom 5 Jazz Tom 5
61 C# 349C# 2 Crash Cymbal 1
Hand Cym.L Open
62 D 3 50 D 2 High Tom Jazz Tom 6 Brush Tom 6 Jazz Tom 6
63 D# 351D# 2 Ride Cymbal 1
Hand Cym. L Closed
64 E 3 52 E 2 Chinese Cymbal
65 F 3 53 F 2 Ride Cymbal Cup
66 F# 354F# 2 Tambourine
67 G 3 55 G 2 Splash Cymbal
68 G# 356G# 2 Cowbell
69 A 3 57 A 2 Crash Cymbal 2 Hand Cym. H Open
70 A# 358A# 2 Vibraslap
71 B 3 59 B 2 Ride Cymbal 2 Hand Cym. H Closed
72 C 4 60 C 3 Bongo H
73 C# 461C# 3 Bongo L
74 D 4 62 D 3 Conga H Mute
75 D# 463D# 3 Conga H Open
76 E 4 64 E 3 Conga L
77 F 4 65 F 3 Timbale H
78 F# 466F# 3 Timbale L
79 G 4 67 G 3 Agogo H
80 G# 468G# 3 Agogo L
81 A 4 69 A 3 Cabasa
82 A# 470A# 3 Maracas
83 B 4 71 B 3 O Samba Whistle H
84 C 5 72 C 4 O Samba Whistle L
85 C# 573C# 4 Guiro Short
86 D 5 74 D 4 O Guiro Long
87 D# 575D# 4 Claves
88 E 5 76 E 4 Wood Block H
89 F 5 77 F 4 Wood Block L
90 F# 578F# 4 Cuica Mute
91 G 5 79 G 4 Cuica Open
92 G# 580G# 4 2 Triangle Mute
93 A 5 81 A 4 2 Triangle Open
94 A# 582A# 4 Shaker
95 B 5 83 B 4 Jingle Bell
96 C 6 84 C 5 Bell Tree
86
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /
Feuille d'implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI
YAMAHA [ Portable Keyboard ] Date:8-MAR-2001
Model PSR-280 MIDI Implementation Chart Version : 1.0
Transmitted Recognized Remarks
Function...
Basic Default 1 - 16 1 - 16 *1
Channel Changed 1 - 16 1 - 16 *1
Default 3 3
Mode Messages x x
Altered ************** x
Note 0 - 127 0 - 127
Number : True voice ************** 0 - 127
Velocity Note ON o 9nH,v=1-127 o 9nH,v=1-127
Note OFF o 9nH,v=0
o 9nH,v=0 or 8nH
After Key's x x
Touch Ch's x x
Pitch Bend x o
0,32 o o Bank Select
1 x *2 o
Modulation wheel
6,38 x *2 o Data Entry
7o o
Part Volume
Control 10 x o Pan
11 x *2 o Expression
Change 64 o o Sustain
91,93,94 x o Effect Depth
96,97 x o RPN Inc,Dec
100,101 x *2 o RPN LSB,MSB
84 x *2 o Portamento Cntrl
Prog o 0 - 127 o 0 - 127
Change : True # **************
System Exclusive o *3 o *3
: Song Pos. x x
Common : Song Sel. x x
: Tune x x
System : Clock o o
Real Time: Commands o *4 o *4
Aux :All Sound OFF x o(120,126,127)
:Reset All Cntrls x o(121)
:Local ON/OFF x o(122)
:All Notes OFF x o(123-125)
Mes- :Active Sense o o
sages:Reset x x
Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 2 : OMNI ON ,MONO o : Yes
Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 4 : OMNI OFF,MONO x : No
87
NOTE:
*1 By default (factory settings) the PSR-280 ordinarily functions as a 16-
channel multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect
the panel voices or panel settings. However, the MIDI messages listed
below do affect the panel voices, auto accompaniment, and songs.
MIDI Master Tuning
System exclusive messages for changing the Reverb Type, Chorus
Type, and DSP Type.
*2 Messages for these control change numbers cannot be transmitted from
the PSR-280 itself. However, they may be transmitted when playing the
accompaniment or using the Harmony effect.
*3 Exclusive
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
This message automatically restores all default settings for the instru-
ment, with the exception of MIDI Master Tuning.
<MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H
This message allows the volume of all channels to be changed simul-
taneously (Universal System Exclusive).
The values of “mm” is used for MIDI Master Tuning. (Values for “ll” are
ignored.)
<MIDI Master Tuning> F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H, 00H, 00H, mm, ll, cc,
F7H
This message simultaneously changes the tuning value of all chan-
nels.
The values of “mm” and “ll” are used for MIDI Master Tuning.
The default value of “mm” and “ll” are 08H and 00H, respectively. Any
values can be used for “n” and “cc.
<Bulk Dump>
This is used for saving (recording) User data (User songs and Regis-
tration Memory).
These messages control the clock setting for the accompaniment.
<Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H
mm : Reverb Type MSB
ll : Reverb Type LSB
Refer to the Effect Map (page 89) for details.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
mm : Chorus Type MSB
ll : Chorus Type LSB
Refer to the Effect Map (page 89) for details.
<DSP Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H
mm : DSP Type MSB
ll : DSP Type LSB
Refer to the Effect Map (page 89) for details.
<DRY Level> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
ll : Dry Level
0m : Channel Number
*4 When the accompaniment is started, an FAH message is transmitted.
When accompaniment is stopped, an FCH message is transmitted.
When the clock is set to External, both FAH (accompaniment start) and
FCH (accompaniment stop) are recognized.
HINWEIS:
*1 Im Standardbetrieb (Werksvorgaben) funktioniert das PSR-280
gewöhnlich als multi-timbraler 16Kanal- Klanggenerator, und eingehende
Daten haben keinen Einfluß auf die Bedienfeld-Stimmen und die
Bedienfeld-Einstellungen. Die im folgenden aufgeführten Befehle
verändern jedoch dieBedienfeld-Stimmen, die automatische Begleitung
und die Songs:
MIDI Master Tuning
Systemexklusive Befehle zum Ändern von Reverb Type, Chorus Type
und DSP Type
*2 Befehle für diese Steuerbefehlsnummern können vom PSR-280 selbst
nicht gesendet werden. Sie können jedoch gesendet werden, wenn die
Begleitung gespielt oder der Harmonie-Effekt verwendet wird.
*3 Exclusive
<GM System ON> (GM-System AN) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H
Durch diesen Befehl werden automatisch alle Werksvorgaben des
Instruments, mit Ausnahme von MIDI Master Tuning, wieder
hergestellt.
<MIDI Master Volume> (MIDI-Gesamtlautstärke) F0H, 7FH, 7FH, 04H,
01H, ll, mm, F7H
Mit diesem Befehl kann die Lautstärke aller Kanäle gleichzeitig
geändert werden (Universal System Exclusive).
Die Werte für „mm“ werden für MIDI Master Tuning verwendet. (Werte
für „ll“ werden ignoriert.)
<MIDI Master Tuning> (MIDI-Grundstimmung) F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H,
00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
Durch diesen Befehl wird der Stimmungswert für alle Kanäle
gleichzeitig geändert.
Die Werte von „mm“ und „ll“ werden für MIDI Master Tuning
verwendet.
Der Standardwert beträgt für „mm“ 08H und für „ll“ 00H. Fürr „n“ und
„cc“ können beliebige Werte verwendet werden.
<Bulk Dump> (Blockspeicherung)
Dieser Befehl wird zum Speichern (Aufnehmen) von Anwender-Daten
(Anwender-Songs und Registrierungs-Speicher) verwendet.
Dieser Befehl dient zur Taktsteuerung der Begleitung.
<Reverb Type> (Reverb-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH,
llH, F7H
mm : Reverb Type MSB
ll : Reverb Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 89).
<Chorus Type> (Chorus-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH,
llH, F7H
mm : Chorus Type MSB
ll : Chorus Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 89).
<DSP Type> (DSP-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH,
F7H
mm : DSP Type MSB
ll : DSP Type LSB
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 89).
<DRY Level> (DRY-Pegel) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
ll : Dry Level
0m : Channel Number
*4 Beim Starten der Begleitung wird ein Befehl FAH gesendet. Beim
Stoppen der Begleitung wird ein Befehl FCH gesendet. Wurde für die
Taktsteuerung „External“ festgelegt, werden sowohl der Befehl FAH (Start
der Begleitung) als auch der Befehl FCH (Stopp der Begleitung) erkannt.
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /
Feuille d'implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI
88
REMARQUE :
*1 Le PSR-280 fonctionne par défaut (selon les réglages d'usine) comme un
générateur de son multi-timbre à 16 canaux. De ce fait, la réception de
données n'affecte ni les voix de panneau ni les réglages de panneau.
Cependant, les messages MIDI figurant dans la liste ci-dessous ont des
effets sur les voix de panneau, l'accompagnement automatique et les
morceaux..
MIDI Master Tuning (Accord général MIDI)
Messages exclusifs au système permettant de modifier
respectivement les types d'effets Reverb, Chorus et DSP.
*2 Les messages relatifs à ces numéros de modification de commande ne
peuvent pas être transmis à partir du PSR-280. Toutefois, il est possible
de les émettre pendant la reproduction de l'accompagnement ou en
utilisant l'effet Harmony.
*3 Exclusif
<GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H , F7H
Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par défaut de
l'instrument, à l'exception de la commande MIDI Master Tuning
(Accord général MIDI).
<MIDI Master Volume> (Volume général MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H,
ll, mm, F7H
Ce message autorise la modification simultanée du volume de tous
les canaux (Universal System Exclusive).
Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Tuning. (Les
valeurs « ll » sont ignorées).
<MIDI Master Tuning> (Accord général MIDI) F0H, 43H, 1nH, 27H, 30H,
00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
Ce message modifie simultanément la valeur de l'accord de tous les
canaux.
Les valeurs « mm » et « ll » sont utilisées pour MIDI Master Tuning.
Les valeurs par défaut de « mm » et « ll » sont respectivement 08H et
00H. Toutes les valeurs peuvent être utilisées pour « n » et « cc ».
<Bulk Dump> (Vidage de données en bloc)
Cette commande sert à sauvegarder (enregistrer) les données
utilisateur (morceaux utilisateur et mémoire de registration).
Ces messages commandent le réglage de l'horloge pour
l'accompagnement.
<Reverb Type> (type de réverbération) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H,
00H, mmH, llH, F7H
mm : Reverb Type MSB
ll : Reverb Type LSB
Reportez-vous à la page (89) pour les détails.
<Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H
mm : Chorus Type MSB
ll : Chorus Type LSB
Reportez-vous à la page (89) pour les détails.
<DSP Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H
mm : DSP Type MSB
ll : DSP Type LSB
Reportez-vous à la page (89) pour les détails.
<DRY Level> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
ll : Dry Level
0m : Channel Number (Numéro de canal)
*4 Lors du lancement de l'accompagnement, un message FAH est transmis.
À l'arrêt de l'accompagnement, c'est un message FCH qui est transmis.
Quand l'horloge est réglée sur External (externe), les deux types de
messages FAH (au lancement de l'accompagnement) et FCH (à l'arrêt de
l'accompagnement) sont reconnus.
NOTA:
*1 Con los ajustes iniciales (ajustes de fabricación), el PSR-280 funciona
normalmente como un generador de tonos de varios timbres de 16
canales, y los datos de entrada no afectan a los sonidos ni ajustes del
panel. En cualquier caso, los mensajes MIDI enumerados a continuación
sí afectan a los sonidos del panel, al acompañamiento automático y a las
canciones.
Afinación principal MIDI
Mensajes exclusivos del sistema para cambiar el tipo de
reverberación, el tipo de coro y el tipo de DSP.
*2 Los mensajes para estos números de cambio de control no pueden
transmitirse desde el mismo PSR-280. En cualquier caso, podrían
transmitirse al tocar el acompañamiento o usar el efecto de armonía.
*3 Exclusivo
<GM System ON> (Sistema GM conectado) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H,
F7H
Este mensaje restituye automáticamente todos los ajustes iniciales
para el instrumento, a excepción de la afinación principal MIDI.
<MIDI Master Volume> (Volumen principal MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H,
01H, ll, mm, F7H
Este mensaje permite cambiar simultáneamente el volumen de todos
los canales (Exclusivo del Sistema Universal).
Los valores de "mm" se usan para la afinación principal MIDI. (Los
valores para "ll" se ignoran.)
<MIDI Master Volume> (Afinación principal MIDI) F0H, 43H, 1nH, 27H,
30H, 00H, 00H, mm, ll, cc, F7H
Este mensaje cambia simultáneamente el valor de afinación de todos
los canales.
Los valores de "mm" y "ll" se usan para la afinación principal MIDI.
El valor inicial de "mm" y "ll" es de 08H y 00H respectivamente. Puede
usarse cualquier valor para "n" y "cc".
<Bulk Dump> (datos por lotes)>
Se usa para guardar (grabar) datos de usuario (canciones de usuario
y memoria de registro).
Estos mensajes controlan el ajuste del reloj para el acompañamiento.
<Rever Type> (Tipo de reverberación) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H,
00H, mmH, llH, F7H
mm: Reverberación tipo MSB
ll: Reverberación tipo LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 89).
<Chorus Type> (Tipo de coro) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H,
mmH, llH, F7H
mm: Coro tipo MSB
ll: Coro tipo LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 89).
<DSP Type> (Tipo de DSP) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH,
llH, F7H
mm: Tipo de DSP MSB
ll: Tipo de DSP LSB
Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 89).
<Dry Level> (Nivel DRY) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H
ll: Nivel Dry
0m: Número de canal
*4 Cuando se inicia el acompañamiento se transmite un mensaje FAH.
Cuando se detiene el acompañamiento se transmite un mensaje FCH.
Cuando el reloj se ajusta al modo externo, se reconocen tanto el FAH
(inicio de acompañamiento) como el FCH (detención de
acompañamiento).
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /
Feuille d'implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI
89
Effect map / Effekt-Zuordnung / Liste des effets / Lista de efectos
* If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB, the LSB
will be directed to TYPE 0.
* The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond to the
number indicated in the display..
* By using an external sequencer, which is capable of editing and transmitting the
system exclusive messages and parameter changes, you can select the Reverb,
Chorus and DSP effect types which are not accessible from the PSR-280 panel
itself. When one of the effects is selected by the external sequencer, “ - ” will be
shown on the display.
* Wenn der empfangene Wert in TYPE LSB keinen Effekt-Typ enthält, wird für
den LSB-Wert TYPE 0 angenommen.
* Die Zahlen in Klammern vor den Effekttypnamen entsprechen der im Display
angezeigten Zahl.
* Bei Verwendung eines externen Sequenzers, mit dem systemexklusive Daten und
Parameteränderungen spezifiziert und gesendet werden können, lassen sich die
Reverb-, Chorus- und Effekt-Typen wählen, die über das Bedienfeld des PSR-
280 nicht wählbar sind. Wenn ein solcher Effekt per Sequenzer aufgerufen wurde,
wird “-” auf dem Display angezeigt.
* Si les valeurs des effets ne contient pas un type d’effet dans TYPE LSB, le LSB
sera orienté vers TYPE 0.
* Les chiffres entre parenthèses situés en regard des noms de types d'effets corre-
spondent au numéro apparaissant dans l'affichage.
* En se servant d’un séquenceur extérieur capable d’éditer et de transmettre les
messages exclusifs de système et les modifications de paramètre de réglage, vous
pouvez sélectionner le type d’effet Reverb, Chorus et DSP qui ne sont pas acces-
sibles à partir de la consoie du PSR-280. Le signe “ - ” apparaît dans l’afficheur
dès qu’un des effets est sélectionné par le séquenceur extérieur.
* Si el valor recibido no contiene un tipo de efecto en TYPE LSB, LSB se dirigirá
a TYPE 0.
* Los números entre paréntesis delante de los nombres del tipo de efecto corre-
sponden al número indicado en la pantalla.
* Empleando un secuenciador exterior, que sea capaz de editar y transmitir los men-
sajes exclusivos del sistema y los cambios de parámetros, podrá seleccionar los
tipos de efectos de reverberación, coros, y DSP que no son accesibles desde el
mismo panel del PSR-280. Cuando se selecciona uno de los efectos con el secuen-
ciador exterior, se indicará “-” en el visualizador.
MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementierungstabelle /
Feuille d'implémentation MIDI / Gráfica de implementación MIDI
REVERB
CHORUS
DSP
TYPE
MSB
TYPE LSB
00 01 02 08 16 17 18 19 20
000 No Effect
001 (1)Hall1 (2)Hall2
002 Room (3)Room1 (4)Room2
003 Stage (5)Stage1 (6)Stage2
004 Plate (7)Plate1 (8)Plate2
005...127 No Effect
TYPE
MSB
TYPE LSB
00 01 02 08 16 17 18 19 20
000...064 No Effect
065 Chorus Chorus2
066 Celeste Chorus1
067 Flanger Flanger1 Flanger2
068...127 No Effect
TYPE
MSB
TYPE LSB
00 01 02 08 16 17 18 19 20
000 No Effect
001 (1)Hall1 (2)Hall2
002 Room (3)Room1 (4)Room2
003 Stage (5)Stage1 (6)Stage2
004 Plate (7)Plate1 (8)Plate2
005 Delay L,C,R (26)Delay L,C,R
006 (27)Delay L,R
007 (28)Echo
008 (29)Cross Delay
009
(9)Early Reflection1 (10)Early Reflection2
010 (11)Gate Reverb
011 (12)Reverse Gate
012...019 No Effect
020 (30)Karaoke
021...064 No Effect
065 Chorus (14)Chorus2
066 Celeste (13)Chorus1
067 Flanger
(15)Flanger1
(16)Flanger2
068 Symphonic (17)Symphonic
069 Rotary Speaker
(19)Rotary Speaker1
070 Tremolo (21)Tremolo1
071 Auto Pan (24)Auto Pan
(20)Rotary Speaker2
(22)Tremolo2
(23)Guitar Tremolo
072 (18)Phaser
073 Distortion
074 (33)Overdrive
075
(34)Amp Simulation
(31)Distortion Hard
(32)Distortion Soft
076 (36)3Band EQ
(35)EQ Telephone
077 (37)2Band EQ
078 Auto Wah (25)Auto Wah
079...127 No Effect
90
Specifications / Technische Daten /
Spécifications / Especificaciones
Keyboards
61 standard-size keys (C1 - C6), with Touch Response
and Dynamic Filter.
Display
Large multi-function LCD display (backlit)
Setup
STANDBY/ON
MASTER VOLUME : MIN - MAX
Panel Controls
OVERALL (L, R), SONG, VOICE, STYLE, PORTABLE
GRAND, DJ, METRONOME, [0]-[9], [+](YES), [-](NO),
DEMO, TOUCH, HARMONY, Dict., L, R, TEMPO/TAP
Voice
118 panel voices + 10 Drum Kits + 128 GM Voices
Polyphony : 32
Voice Set
Auto Accompaniment
100 styles
Accompaniment Control : ACMP ON/OFF, SYNC STOP,
SYNC START, START/STOP,
INTRO/ENDING,
MAIN A/B(AUTO FILL)
Fingering : Multi fingering
Accompaniment Volume
Yamaha Educational Suite
Dictionary
Lesson 1-4
One Touch Setting
Voice (for each style or song)
Overall controls
Transpose
Tuning
Accompaniment Volume
Song Volume
Metronome Volume
MIDI
Reverb
DSP
Harmony
Grade
Talking
Effects
Reverb : 8 types
DSP : 37 types
Harmony : 26 types
Song
100 Songs + 5 User Songs
Song Clear, Track Clear
Recording
Song
User Song : 5 Songs
Real Time Recording
Recording Tracks : 1, 2, 3, 4, 5, CHORD
MIDI
Clock
Bulk Send/Receive
Initial Send
Auxiliary jacks
PHONES/OUTPUT, DC IN 10-12V, MIDI IN/OUT,
SUSTAIN
Amplifier
3.0W + 3.0W
Speakers
12cm x 2 + 3cm x 2
Power Consumption
15 W (when using PA-3B power adaptor)
Power Supply
Adaptor : Yamaha PA-3B AC power adaptor
Batteries : Six “D” size, SUM-1, R-20 or equivalent
batteries
Dimensions (W x D x H)
933 x 370 x 129 mm (36-3/4" x 14-5/8" x 5-1/6")
Weight
5.5 kg (12 lbs., 2 oz.)
Supplied Accessories
Music Stand
Owner’s Manual
Song Book
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are
for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the
right to change or modify products or specifications at any
time without prior notice. Since specifications, equipment or
options may not be the same in every locale, please check
with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedi-
enungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp.
behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische
Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern
oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät
selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind,
setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler
in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode
d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha
Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits
et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans au-
cun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les
équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’au-
tre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del
propietario tienen sólo el propósito de servir como infor-
mación. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar
cambios o modificaciones en los productos o especifica-
ciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que
las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las
mismas en todos los mercados, solicite información a su dis-
tribuidor Yamaha
Optional Accessories
Headphones : HPE-150
AC power adaptor : PA-3B
Footswitch : FC4, FC5
Keyboard stand : L-2L, L-2C
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Electronic Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-3273
Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page)
http://www.yamaha.co.jp/english/product/pk/
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the
authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de Mexico S.A. De C.V.,
Departamento de ventas
Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del
Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F.
Tel: 686-00-33
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil LTDA.
Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil
Tel: 011-853-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Argentina S.A.
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha de Panama S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: 507-269-5311
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY/SWITZERLAND
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
AUSTRIA
Yamaha Music Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: 01-60203900
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Nederland
Kanaalweg 18G, 3526KL, Utrecht, The Netherlands
Tel: 030-2828411
BELGIUM
Yamaha Music Belgium
Keiberg Imperiastraat 8, 1930 Zaventem, Belgium
Tel: 02-7258220
FRANCE
Yamaha Musique France,
Division Claviers
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.,
Home Keyboard Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Electronica Musical, S.A.
Jorge Juan 30, 28001, Madrid, Spain
Tel: 91-577-7270
GREECE
Philippe Nakas S.A.
Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece
Tel: 01-364-7111
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: 971-4-81-5868
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Cosmos Corporation
1461-9, Seocho Dong, Seocho Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3486-0011
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-703-0900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
11 Ubi Road #06-00, Meiban Industrial Building,
Singapore
Tel: 65-747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
10F, 150, Tun-Hwa Northroad,
Taipei, Taiwan, R.O.C.
Tel: 02-2713-8999
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
121/60-61 RS Tower 17th Floor,
Ratchadaphisek RD., Dindaeng,
Bangkok 10320, Thailand
Tel: 02-641-2951
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
AND OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
International Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2317
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
17-33 Market Street, South Melbourne, Vic. 3205,
Australia
Tel: 3-699-2388
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
International Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
[PK] 18
M.D.G., EMI Division, Yamaha Corporation
© 2000 Yamaha Corporation
V524130 00?PO???.?-01A0 Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Yamaha YHT-280 Manual de usuario

Categoría
Instrumentos musicales
Tipo
Manual de usuario