CAME Chopin Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
CENTRALE METEO VIA CAVO CON RICEVENTE INTEGRATA - CABLED WEATHER UNIT WITH BUILT-IN RECEIVER - CENTRALE
MÉTÉO VIA CÂBLE AVEC RÉCEPTEUR INTÉGRÉ - VERKABELTE WETTERSTATION MIT INTEGRIERTEM FUNKEMPFÄNGER
CENTRAL METEO VÍA CABLE CON RECEPTOR INTEGRADO - WEERSTATION VIA KABEL MET INGEBOUWDE ONTVANGER
CENTRAL METEO VIA CABO COM RECEPTOR INTEGRADO - PRZEWODOWA CENTRALKA METEOROLOGICZNA Z WBUDO
WANYM ODBIORNIKIEM - СЕНСОРНЫЙ МОНОБЛОК С ПРОВОДНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ И ВСТРОЕННЫМ ПРИЕМНИКОМ
CHOPIN KLT
119T70544ES
E
s
p
año
l
E
S
CENTRAL METEO VÍA CABLE CON RECEPTOR INTEGRADO
80
110
120
50
140
(mm)
1
2
3 4 5
13
6
7
8
9
10
11
12
1 C 2
1 C 2
3° CHOPIN
2° CHOPIN
master CHOPIN
80
230 V AC
50/60 Hz
M
$
°°
°°
°°
GND
GNDGND
+12 GND
+12
+-+-
60 Klux 15 Klux 40 Km/h 5 Km/h
PROG
RST
x10
"
click
1
clack click
3
clack
"
x3
a
b
x10
"
click
1
clack
"
click
2
clack
x2
a
a
10"
12
5
5
TX
TX
click 1
clack
10"
x2
PROG
click
1
clack
click
1
clack
x
3
12
1'
x
10
"
click
1
clack click
3
clack
"
x
3
a
b
x
10
"
click
1
clack
"
click
2
clack
x
2
a
a
10"
12
"
click 2
clack
x
2
x
1
x
1
a
b
PROG
click 1
clack
click 1
clack
click 1
clack
a
a
x
1
x
3
x
2
x
1
Leyenda
Este símbolo indica las partes que se
deben leer con atención.
Este símbolo evidencia las partes
concernientes a la seguridad.
Este símbolo indica lo que hay que
comunicar al usuario.
TX Emisor
click
clack
Evidencia la confi rmación de la operación.
XX
12
Tiempo máximo para efectuar el
procedimiento
Programación P2
Tecla dirección SUBIDA
Tecla STOP
Tecla dirección BAJADA
Selección canales
Referencias normativas
Came Cancelli Automatici es un empresa
que cuenta con sistema de gestión de la
calidad certifi cado en ISO 9001 y de gestión
medioambiental ISO 14001. El producto en
cuestión cumple con las siguientes normativas:
véase declaración de conformidad.
Descripción
CHOPIN-KLT es una central meteo vía
cable con receptor integrado para la gestión
automática del elemento móvil (toldos, persianas,
sistemas enrollables) en base a las condiciones
meteorológicas. La central puede ordenar un
motor tubular electromecánico con mandos
cableados o varios motores con los módulos de
centralización o con emisor (con tecnología KLT)
mediante receptor integrado en el interior de la
misma. La programación es posible utilizando
los 4 dip-switch ubicados en el interior de la
central y por emisor
Se prohíbe la instalación o el uso diferentes
de lo indicado en este manual.
DATOS TÉCNICOS
Alimentación 230 V AC / 50 Hz
Máx. salida motor con corriente 6 A
Mandos cableados 3 V
Frecuencia módulo radio 433,92 MHz
Grado de protección de la caja IP55
Temperatura de funcionamiento -20°C / +60°C
Tiempo de trabajo 4'
DIMENSIONES
COMPONENTES PRINCIPALES
Pulsador RESET
Pulsador programación
Trimmer regulación sol
Trimmer regulación viento
Dip-switch
LED señalización
Caja de bornes sensor sol
Caja de bornes sensor viento
Caja de bornes sensor lluvia
Caja de bornes mandos central
Caja de bornes entrada y salida de
alimentación y salida motor
LED alimentación
Módulo radio 433,92 MHz
Antes de operar con el dispositivo, quitar la
tensión de línea.
Instalación
La instalación debe ser efectuada por
personal cualifi cado y experimentado y en
conocimiento de las normativas vigentes.
VERIFICACIONES PRELIMINARES
Verifi car que el punto de fi jación de la central
esté protegido de choques, que las superfi cies
de anclaje sean resistentes, que haya espacio
sufi ciente para insertar la tapa de la central y
que la fi jación a la superfi cie sea realizada
con elementos idóneos (tornillos, tacos, etc.).
Predisponer canaletas adecuadas para el paso
de cables eléctricos, garantizando de esta
manera la protección contra daños mecánicos.
EQUIPOS Y MATERIALES
FIJACIÓN Y MONTAJE DE LA CAJA
Perforar los orifi cios pre-perforados para el
paso de los cables eléctricos
Fijar la base de la central con tornillos y tacos
o soportes adecuados
Introducir la tarjeta haciéndola deslizar sobre
la guía de la caja
Insertar la tapa
Conexiones eléctricas
TIPO Y SECCIÓN CABLES
Conexión Alimentación cuadro
Tipo cable FR0R CEI 20-22 CEI EN
50267-2-1
Longitud cable
1 < 10 m 3G x 1,0 mm2
Longitud cable
10 < 20 m 3G x 1,5 mm2
Longitud cable
20 < 30 m 3G x 2,5 mm2
Conexión Alimentación motor
Tipo cable FR0R CEI 20-22 CEI
EN 50267-2-1
Longitud cable
1 < 10 m 4G x 1,0 mm2
Longitud cable
10 < 20 m 4G x 1,5 mm2
Longitud cable
20 < 30 m 4G x 2,5 mm2
Conexión Sensor sol
Tipo cable FR0R CEI 20-22 CEI
EN 50267-2-1
Longitud cable
1 < 10 m 2 x 0,5 mm2
Longitud cable
10 < 20 m 2 x 0,5 mm2
Longitud cable
20 < 30 m 2 x 1 mm2
Conexión Sensor viento
Tipo cable FR0R CEI 20-22 CEI
EN 50267-2-1
Longitud cable
1 < 10 m 3 x 0,5 mm2
Longitud cable
10 < 20 m 3 x 0,5 mm2
Longitud cable
20 < 30 m 3 x 1 mm2
Conexión Sensor lluvia
Tipo cable FR0R CEI 20-22 CEI
EN 50267-2-1
Longitud cable
1 < 10 m 3 x 0,5 mm2
Longitud cable
10 < 20 m 3 x 0,5 mm2
Longitud cable
20 < 30 m 3 x 1 mm2
Si los cables tienen una longitud distinta
respecto de la indicada en la tabla, hay que
determinar la sección de los cables sobre la
base de la absorción efectiva de los dispositivos
conectados y según lo establecido por la
normativa CEI EN 60204-1.
ALIMENTACIÓNY MOTOR
C = Azul (gris): neutro de la alimentación
eléctrica (común para todos los sentidos
de rotación);
= Amarillo / verde: conexión a tierra
M
= Negro: fase de alimentación eléctrica
Pag.
6
6 - Código manual:
119T70544
119T70544 ver.
1
1 12/2012 © CAME cancelli automatici S.p.A.
Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso.
ES
7 119T70544 1
para el mando de rotación del motor en
una dirección;
Marrón: fase de alimentación eléctrica para
el mando de rotación del motorreductor en
la dirección opuesta a la del cable negro.
Efectuada la conexión eléctrica, verifi car que el sentido
de rotación del motor sea el que se desea obtener. De
lo contrario cambiar el cable marrón por el cable negro.
DISPOSITIVOS DE MANDO
DISPOSITIVOS DE MANDO DE BAJA TENSIÓN 3 V
= mando de subida N.A.
= stop n.c.
= mando de bajada N.A.
K1 = común
K2 = non utilizado
CENTRALIZACIÓN
1-C-2 = (contactos neutros) Permite ordenar el
mismo mando de subida o bajada en la misma
instalación sin tener que conectar a cada
uno los sensores y los mandos de dirección.
CONEXIONES SENSORES METEO
Si no se utiliza el sensor sol, dejar en puente.
Para mayores detalles sobre las conexiones
que se desean instalar, véase instrucciones
de las meteo fi lares.
LED DE SEÑALIZACIÓN
Programación Alarma viento
Test / Reset
Alarma lluvia
Alarma sol
Pulsadores
PROG (programación): es utilizado para la
memorización del primer emisor o meteo.
RST (reset): la central pone a cero las alarmas
activadas.
RST modalidad TEST: en esta fase todos los
tiempos de alarmas se reducen a 30segundos
(el LED de referencia queda encendido).
RST modalidad TOTAL DE LA MEMORIA: son
borrados todos los radiomandos y las centrales
Meteo (el LED de referencia parpadea).
Selección funciones
Las programaciones de los Dip 1-2-3
conciernen sólo a los sensores cableados.
Dip 1 = ON Habilita el control vida del sensor viento
Dip 1 = OFF Deshabilita el control vida del
sensor viento
Dip 2 = ON Reactivación alarma viento
Dip 2 = OFF Reactivación alarma viento (por defecto)
Dip 3 = ON Dirección alarma lluvia (apertura)
Dip 3 = OFF Dirección alarma lluvia (cierre por defecto)
Dip 4 = ON Habilita operador presente
Dip 4 = OFF Automático (por defecto)
DESCRIPCIONES FUNCIONES DIP-SWITCH
DIP 1 = permite habilitar o deshabilitar el control
sobre la presencia en vida del sensor viento.
En posición ON: si en 120 horas no llega una
señal de vida del anemómetro, la central cierra
el toldo y deshabilita las entradas de todos
los sensores. El toldo podrá reabrirse sólo
mediante los mandos manuales y se abrirá
con un movimiento de impulsos de 3segundos.
Con la nueva señal de vida, la central volverá
a funcionar regularmente.
Trimmer = regulación sensibilidad del nivel
del umbral de viento: 5 Km/h (+ sensible) / 40
Km/h (- sensible).
Tarado sol = Oscurecer el sensor y mantener
apretada la tecla Prog de la "central„ 5segundos
(responde con un parpadeo del LED, 1 click-
clack y 1 clickclack con la distensión de la tecla.
Mandos meteo
La central CHOPIN-KLT asocia diferentes
prioridades a las alarmas provocadas por los
sensores fi lares:
La alarma viento tiene prioridad absoluta
sobre las alarmas lluvia y sol, inhibiéndolas.
La alarma lluvia tiene prioridad sobre la
alarma sol, inhibiéndola.
Los mandos derivados de las centrales Meteo
vía radio o de los radiomandos, son equivalentes.
ESTADO ALARMA VIENTO
Cuando la velocidad del viento supera el valor
del umbral programado en 2segundos, la central
entra en estado de alarma viento, lo que se indica
mediante el encendido fi jo de un LED “viento” de
color rojo. En este estado la central bloquea el
toldo teniéndolo cerrado por el tiempo que dura la
alarma más un lapso de seguridad de 15minutos
(el LED parpadea) después que la velocidad
del viento ha retornado por debajo del umbral.
Los mandos manuales y radio son inhibidos.
ESTADO ALARMA LLUVIA
La presencia de agua en el sensor lluvia durante
un tiempo mínimo de 5segundos ordena a la
central una alarma lluvia señalada por el LED
de color verde.
ESTADO ALARMA SOL
Superado el nivel del umbral durante 2minutos,
la central ordena la apertura del toldo. El
En posición OFF: ninguna intervención si en
120 horas no llega ninguna señal de vida del
anemómetro.
DIP 2 = Reactivación alarma viento: al activarse
el dip-switch específi co permite modifi car el
comportamiento de la central fi nalizados los
15minutos de seguridad después que ha
terminado la alarma viento.
En posición ON: fi nalizada la alarma viento,
el toldo se vuelve a abrir. Este movimiento
se verifica tanto de día como de noche,
independientemente de la presencia o
ausencia del sensor sol.
En posición OFF: después de transcurridos
15minutos de seguridad, el toldo se vuelve
a abrir sólo si el sensor sol está conectado y
supera el umbral de luminosidad programado
mediante trimer sol.
DIP 3 = Dirección alarma lluvia.
En posición ON: en caso de alarma lluvia será
ordenada la apertura
En posición OFF: en caso de alarma lluvia será
ordenado el cierre.
DIP 4 = Modalidad automática/operador
presente:
En posición ON: modalidad operador presente,
el motor será ordenado sólo durante la presión
del pulsador o emisor (no activar si se han
memorizado meteos vía radio).
En posición OFF: modalidad automática,
pulsando y soltando el pulsador de mando,
el movimiento del motor continúa hasta
el punto de fi nal de carrera programado o
hasta un nuevo mando de movimiento en la
dirección opuesta.
Regulación Trimmer
Trimmer = regulación sensibilidad del nivel
del umbral del sol: 15 Klux (+ sensible) / 60
Klux (- sensible).
Pág.
7
7 - Código manual:
119T70544
119T70544 ver.
1
1 12/2012 © CAME cancelli automatici S.p.A.
Los datos y las informaciones contenidas en este manual pueden ser modificados en cualquier momento sin obligación de preaviso.
ES
IT • Per ogni ulteriore informazione su azienda, prodotti e assistenza nella vostra lingua:
EN • For any further information on company, products and assistance in your language:
FR • Pour toute autre information sur la société, les produits et l’assistance dans votre langue :
DE • Weitere Infos über Unternehmen, Produkte und Kundendienst bei:
ES • Por cualquier información sobre la empresa, los productos y asistencia en su idioma:
NL • Voor meer informatie over het bedrijf, de producten en hulp in uw eigen taal:
PT • Para toda e qualquer informação acerca da empresa, de produtos e assistência técnica, em sua língua:
PL • Wszystkie inne informacje dotyczące fi rmy, produktów oraz usług i pomocy technicznej w Waszym języku znajdują się na stronie:
RU • Для получения дополнительной информации о компании, продукции и сервисной поддержке на вашем языке:
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
Assistenza Tecnica/Numero Verde 800 295830
Assistenza Tecnica/Numero Verde 800 295830
www. came.com
www. came.com
ES • Por cualquier información sobre la empresa, los productos y asistencia en su idioma:
correspondiente LED amarillo de la tarjeta
parpadea cada vez más rápidamente con el
incremento de la intensidad luminosa y queda
fijo cuando supera el umbral programado.
Cuando la iluminación desciende por debajo del
nivel del umbral durante 15minutos como mínimo,
la central ordena el cierre y sale del estado de alarma.
En caso de bajada rápida de la iluminación, en
3minutos, por debajo del valor de 15 Klux, la
central ordena el cierre y sale del estado de alarma.
HABILITACIÓN Y DESHABILITACIÓN DEL
SENSOR FILAR E SOL
Desde la central: el procedimiento debe
realizarse con el toldo completamente cerrado;
después de hacer cerrado el toldo. Esperar como
mínimo 4minutos antes de realizar la secuencia.
- Pulsar 10 veces el Pulsador de SUBIDA ( ).
El motor responde efectuando 1 movimiento
de click-clack.
En 10 segundos pulsar:
- 2 veces la tecla de SUBIDA ( ) para
habilitar (confi rmación 2 click-clack).
- 3 veces la tecla de BAJADA ( ) para
deshabilitar (confi
rmación 3 click-clack).
VIENTO SOBRE LA PERSIANA
Desde la central: el procedimiento debe
realizarse con la persiana completamente
cerrada; después de hacer cerrado la persiana.
Esperar como mínimo 4 minutos antes de
realizar la secuencia.
- Pulsar 10 veces el Pulsador de BAJADA ( ).
El motor responde efectuando 1 movimiento
de click-clack.
En 10 segundos pulsar:
- 2 veces la tecla de SUBIDA ( ) para
habilitar (confi rmación 2 click-clack).
- 3 veces la tecla de BAJADA ( ) para
deshabilitar (confi
rmación 3 click-clack).
Memorización del primer emisor
- Pulsar 1 vez el pulsador Prog de la central
(confirmación 1click-clack y el LED de
señalización parpadea).
En 60" pulsar:
- 3 veces la tecla P2 del emisor (confi rmación
1click-clack y el LED de señalización se apaga).
Memorización de un emisor adicional (2°)
En 10 segundos pulsar:
- 2 veces la tecla P2 del emisor ya memorizado
(el LED de señalización parpadea).
- 1 veces la tecla P2 del nuevo emisor
(confirmación 1click-clack y el LED de
señalización se apaga).
MODALIDAD TEST Y RESET DE LA CENTRAL
RESET: Pulsar la tecla RESET, la central
pone a cero las alarmas en actividad, el LED
correspondiente parpadeará 3".
TEST: Manteniendo apretada la tecla RESET
10 segundos, la central entra en la modalidad
test y el LED queda fi jo. En esta fase que dura
5 minutos, todos los tiempos de alarmas se
reducen a 30 segundos. Finalizados los 5 minutos,
presionando la tecla RESET, la central vuelve al
funcionamiento normal y el LED se apagará.
RESET TOTAL DE LA MEMORIA: Mantener
presionada la tecla RESET 30 segundos, durante
los cuales el LED parpadeará.
Cuando se apaga el LED se puede soltar el
pulsador.
RESET TOTAL DE LA MEMORIA DE EMISOR
Utilizar un emisor ya memorizado
Con este procedimiento se borran todos
los emisores.
- Pulsar 2 veces la tecla P2 (el LED de
señalización parpadea).
- Pulsar 1 veces la tecla STOP.
- Pulsar 1 vez la tecla P2 (confi rmación 2 click-
clack y el LED señalización se apaga).
Después del borrado, esperar 10
segundos antes de efectuar otras
operaciones.
Uso de centrales meteo radio
Es posible acoplar a la central varias estaciones
meteo radio que envían al motor mandos
específicos de movimiento en base a las
condiciones meteo. Para más detalles, consultar
los manuales correspondientes.
Las alarmas derivadas de las estaciones
meteo radio no inhiben los mandos.
Memorización central meteo / pro-
tector-toldo
Con un emisor ya memorizado.
- Pulsar 2 veces la tecla P2.
- Pulsar 1 vez el pulsador Prog de la meteo
(confi rmación 1 click-clack).
Sin emisor en la memoria.
- Pulsar 1 vez el pulsador Prog de la central
(confi
rmación 1click-clack).
- Pulsar 3 veces el pulsador Prog de la meteo
(confi
rmación 1 click-clack).
Sólo si no se cuenta con radiomandos y se
hace desde la central
Directiva - Came Cancelli Automatici S.p.A.
declara que este dispositivo cumple con los requisitos
esenciales y con las demás disposiciones pertinentes
establecidas por la directiva 2006/95/CE, 2014/30/UE
y 1999/05/CE.
En caso de desperfectos del motor, contactar a:
Desguace y reciclado - Antes de operar es siempre
conveniente verifi car las normativas específi cas
vigentes en el lugar donde se efectuará la instalación.
Otros componentes (tarjetas electrónicas, baterías
de emisores, etc.) podrían contener sustancias
contaminantes. Se deben quitar de los equipos
y entregar a las empresas autorizadas para la
recuperación y el reciclado de los mismos.
¡NO DISEMINAR EN EL MEDIOAMBIENTE!
ES
Pag.
8
8 - Código manual:
119T70544
119T70544 ver.
1
1 12/2012 © CAME cancelli automatici S.p.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

CAME Chopin Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación