Explore Scientific WSX3001000000 El manual del propietario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
El manual del propietario
INDEX
HISTORY
CHANNEL
MAX
MIN
Art.No.: WSX3001
Weather station • Stazione meteo • Wetterstation • Station météo • Estación meteorológica
7-in-1 WiFi Advanced
Professional Weather Station
EN
INSTRUCTION MANUAL ............... 2
IT
ISTRUZIONI PER L’USO ...............34
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG ............ 68
FR
MODE D'EMPLOI ....................... 102
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES ...136
2
EN
INSTRUCTION MANUAL
ABOUT THIS INSTRUCTION MANUAL
These operating instructions are to be considered a component of the device.
Please read the safety instructions and the operating instructions carefully before use.
Keep these instructions for renewed use at a later date. When the device is sold or given to someone else, the
instruction manual must be provided to the new owner/user of the product.
This symbol represents a warning. To ensure safe use, always adhere to the instructions described in this
documentation.
This symbol is followed by a user’s tip.
GENERAL WARNINGS
Risk of electric shock — This device contains electronic components that operate via a power source
(batteries). Children should only use the device under adult supervision. Only use the device as described
in the manual; otherwise, you run the risk of an electric shock.
Choking hazard Children should only use the device under adult supervision. Keep packaging
material, like plastic bags and rubber bands, out of the reach of children, as these materials pose a
choking hazard.
Risk of chemical burn Keep batteries out of the reach of children! Make sure you insert the batteries
correctly. Leaking battery acid can lead to chemical burns. Avoid contact of battery acid with skin, eyes
and mucous membranes. In the event of contact, rinse the aected region immediately with a plenty of
water and seek medical attention.
Risk of re/explosion Do not expose the device to high temperatures. Use only the recommended
batteries. Do not short-circuit the device or batteries, or throw them into a re. Excessive heat or improper
handling could trigger a short-circuit, a re, or an explosion.
Do not disassemble the device. In the event of a defect, please contact your dealer. The dealer will
contact the Service Centre and can send the device in to be repaired, if necessary.
• Use only the recommended batteries. Always replace weak or empty batteries with a new, complete set
of batteries at full capacity. Do not use batteries from dierent brands or with dierent capacities. The
batteries should be removed from the unit if it has not been used for a long time.
SCOPE OF DELIVERY
Base station, 7-in-1 Multisensor, Thermo-Hygro Indoor sensor, AC/DC adapter (5V)
BEFORE YOU BEGIN
We recommend using alkaline batteries. If temperatures regularly fall below 0°C (32°F), we recommend
using lithium batteries.
Avoid using rechargeable batteries. (Rechargeable batteries cannot maintain correct power
requirements.)
Insert batteries before rst use, matching the polarity in the battery compartment. Connect the AC/DC
adapter with the Base station and insert 3x AAA batteries as backup power. 3x AA batteries are required
for the 7-in-1 Multisensor and 2x AA batteries for the Thermo-Hygro indoor sensor.
3
EN
TABLE OF CONTENTS
ABOUT THIS INSTRUCTION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
GENERAL WARNINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
SCOPE OF DELIVERY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
BEFORE YOU BEGIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
OVERVIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
LCD DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
WIRELESS INDOOR HYGRO-THERMO SENSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
WIRELESS 7-IN-1 SENSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
INSTALLATION AND SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
INSTALL WIRELESS 7-IN-1 SENSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
INSTALL WIRELESS INDOOR SENSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SETUP THE CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SYNCHRONIZING ADDITIONAL WIRELESS SENSOR(S) (OPTIONAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
POINTING THE WIRELESS 7-IN-1 SENSOR TO SOUTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
CREATE WEATHER SERVER ACCOUNT & SETUP WI-FI CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
CREATE WEATHER UNDERGROUND ACCOUNT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
CREATE WEATHERCLOUD ACCOUNT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CREATE AWEKAS ACCOUNT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SETUP THE WEATHER SERVER CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ADVANCE SETTING IN WEB INTERFACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
VIEW YOUR WEATHER DATA IN WUNDERGROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
VIEW YOUR WEATHER DATA IN WEATHERCLOUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
FIRMWARE UPDATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
OTHER SETTING & FUNCTIONS OF THE CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MANUAL CLOCK SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
MOON PHASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SUNRISE & SUNSET TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
SETTING ALARM TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ACTIVATING ALARM AND TEMPERATURE PRE-ALARM FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
TEMPERATURE / HUMIDITY FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
TREND INDICATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
WIND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
WEATHER INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
WEATHER FORECAST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
BAROMETRIC PRESSURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
RAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
LIGHT INTENSITY, UV INDEX & SUNBURN TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
MAX / MIN DATA RECORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
PAST 24 HOURS HISTORY DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
WEATHER ALERT SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
BACKLIGHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
DISPLAY CONTRAST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
BATTERY REPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
WIRELESS 7-IN-1 SENSOR MAINTNANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
TROUBLESHOOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
WIRELESS 7-IN-1 SENSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
WIRELESS THERMO-HYGRO INDOOR SENSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
EC DECLARATION OF CONFORMITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
UKCA DECLARATION OF CONFORMITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
NOTES ON CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
DISPOSAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
WARRANTY & SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4
INTRODUCTION
Thank you for selecting the 7-in-1 WiFi Advanced Professional Weather Station. This system gathers
and automatically uploads accurate and detail weather data to Weather Underground and Weathercloud
website - the famous weather service which allows weather observers to upload their local weather data with
automated personal weather stations (PWS) - at which you can access and upload your weather data freely.
This product oers professional weather observers or serious weather enthusiasts robust performance with
a wide range of options and sensors. You will get your own local forecast, high/lows, totals and averages for
virtually all weather variables without using a PC.
The 7-in-1 sensor which measures outdoor temperature, humidity, wind, rain UV and light together with up to
7 individual temperature humidity sensors, which can add to a sensor array of maximum 7 units continually,
transmits weather data to the console. Both sensors are fully assembled and calibrated for your easy
installation. They send data at a low power radio frequency to the console from up to 150m/450 feet away
(line of sight).
In the console, high-speed processors are embedded to analyze the received weather data and these real-
time data can be published to Wunderground.com and weathercloud.net through your home WiFi router.
The console can also synchronize with internet time server to show high precision time and for its weather
data time stamp. The color LCD display shows informative weather readings with advanced features, such
as high/low alert alarm, dierent weather index, and MAX/MIN records. With calibration, sunrise / sunset and
moon phase features, this system is truly a remarkably personal yet professional weather station for your
own backyard.
NOTE:
This instruction manual contains useful information on the proper use and care of this product. Please read
this manual through to fully understand and enjoy its features, and keep it handy for future use.
OVERVIEW
CONSOLE
WI-FI
SENSOR REFRESH ALERTALARMCLOCK
SET
RESET
OFF LO HI
DC 5V 1A
ALARM / SNOOZEBARO WIND SUN RAIN
6
7
8
9
10
11
13
12
20
22
23
17
16
15
14
19
18
21
3 4 521
1. [ BARO ] key
2. [ WIND ] key
3. [ ALARM/SNOOZE ] key
4. [ SUN ] key
5. [ RAIN ] key
6. LCD display
7. [
/ ] key
8. [ INDEX /
] key
9. [ HISTORY ] key
10. [ MAX / MIN ] key
11. [ CHANNEL ] key
12. [ CLOCK SET ] key
13. Wall mounting holder
14. [ REFRESH ] key
15. [ SENSOR / WI-FI ] key
16. [ RESET ] key
17. [ °C / °F ] key
18. [ ALARM ] key
19. [ ALERT ] key
20. [ OFF / HI / LO ] slide
switch
21. Battery door
22. Table stand
23. Power jack
5
EN
LCD DISPLAY
1
2 3
4
5 6
7
8 9
10 11
Display section:
1. Outdoor temperature & humidity
2. Wind direction & speed
3. Indoor (Ch) temperature & humidity
4. Weather index
5. UV index & light intensity (SUN)
6. Weather forecast
7. Calendar & moon phase
8. Time / alarm
9. Barometer
10. Sunrise & sunset time
11. Rainfall & Rain rate
WIRELESS INDOOR HYGRO-THERMO SENSOR
1 2
3
4
5
1. Transmission status LED
2. Wall mounting holder
3. Channel slide switch
4. [ RESET ] key
5. Battery compartment
6
WIRELESS 7-IN-1 SENSOR
7
8
9
6
1
2
3
4
5
10
11
12
13
1. Wind vane
2. Wind cups
3. Antenna
4. Radiation shield
5. Thermo-hygro sensor
6. Mounting parts (t for 35 ~40mm diameter
pole)
7. Battery door
8. [ RESET ] key
9. Transmission status LED
10. Bubble level gradienter
11. Rain collector
12. UV / light sensor
13. Solar panel
7
EN
SMART VENTILATING FAN
Ventilating fan
A ventilating fan is installed inside the radiation shields to reduce the impact of sun heat eect.
The fan is driven by solar panel and will automatically start spinning under 2 conditions:
1. When the sun is shining on the solar panel, and 2. Average windspeed is below 5m/s for 1
minute.
INSTALLATION AND SETUP
Your console can pair up with one wireless 7-in-1 outdoor sensor and up to 7 other wireless
sensors like Thermo/Hygro (ST2001H), Pool/Spa (SP60010) or Soil sensor (SM60020) (sold
separately).
INSTALL WIRELESS 7-IN-1 SENSOR
Your wireless 7-IN-1 sensor measures wind-speed, wind-direction, rainfall, UV, light intensity,
temperature and humidity for you. It’s assembled and calibrated for your easy installation.
INSTALL BATTERIES
Unscrew the battery door at bottom of unit and insert the
batteries according to the +/- polarity indicated. Screw the
battery door compartment on tightly.
NOTE:
- The red LED will begin ashing every 12 seconds.
Screw
location
3 x AA
batteries
MOUNTING KIT INSTALLATION
1. Pole mounting stand x 1 2. Mounting clamp x 1 3. Plastic pole x 1
4. screws x 4 5. Hex nuts x 4 6. Flat washers x 4
7. screw x 1 8. Hex nut x 1
8
Note:
Plastic pole placed under
the egg tray, please check
before disposal of the
packaging.
PLASTIC MOUNTING INSTALLATION
1. Fasten the plastic pole onto your x pole with mounting base, clamp, washers, screws and
nuts. Following below 1a, 1b, 1c sequences:
1a. Insert the plastic pole into the hole of the mounting
stand, and then secure it with the screw and nut.
1c. Fasten the mounting stand and
clamp together onto a x pole with
4 long screws and nuts.
1b. Apply 2 rubber pads on the mounting clamp.
2. Apply 4 rubber pads on the inner sides of the mounting base
and clamp of the 7-in-1 sensor, and loosely fasten them
together.
9
EN
Note:
Plastic pole placed under
the egg tray, please check
before disposal of the
packaging.
PLASTIC MOUNTING INSTALLATION
1. Fasten the plastic pole onto your x pole with mounting base, clamp, washers, screws and
nuts. Following below 1a, 1b, 1c sequences:
1a. Insert the plastic pole into the hole of the mounting
stand, and then secure it with the screw and nut.
1c. Fasten the mounting stand and
clamp together onto a x pole with
4 long screws and nuts.
1b. Apply 2 rubber pads on the mounting clamp.
2. Apply 4 rubber pads on the inner sides of the mounting base
and clamp of the 7-in-1 sensor, and loosely fasten them
together.
3. Place the 7-in-1 sensor over the mounting pole and align it to
North direction before fastening the screws.
MOUNTING POLE AND DIRECTION ALIGNMENT
Install the wireless 7-IN-1 sensor in an open
location with no obstructions above and
around the sensor for accurate rain and wind
measurement. Install the sensor with the
smaller end facing the North to properly orient
the wind direction vane. Secure the mounting
stand and bracket (included) to a post or pole,
and allow minimum 1.5m o the ground.
Point to
NORTH
1.5 meter
o the
ground
Fixed pole
package not
included
INSTALL WIRELESS INDOOR SENSOR
1. Remove the battery door of the sensor.
2. Use the channel slide switch to set the channel number for the
sensor (e.g. Channel 1)
3. Insert 2 x AA size batteries into the battery compartment and close
the battery door according to the polarity information marked on the
battery compartment.
4. The sensor is in synchronization mode, and can be registered to the
console within the next few minutes. The transmission status LED
will begin to ash every 1 minute.
NOTE:
- If you need to re-assign the sensor channel, slide the channel slide switch to the new channel
position. For the new channel number to be eective, press [ RESET ] key on the sensor.
- Avoid placing the sensors in direct sunlight, rain or snow.
- To avoid the sensor/s and console pairing failure during new console setup, please power up
the sensor/s rst, and then press [ RESET ] key on the main unit (no need on sensors).
10
PLACING THE WIRELESS INDOOR SENSOR
Place a screw on the wall that you wish to hang the sensor on.
Hang the sensor onto the screw by the wall mounting holder. You
can also place the sensor on a table by itself.
SETUP THE CONSOLE
POWER UP THE CONSOLE
1. Plug the adapter provided to the power jack at the back of the console.
2. Once the console is turned on, all the segments of the LCD will be shown momentarily.
3. The console will automatically enters sensor synchronization mode and AP mode (refer to
SETUP WI-FI CONNECTION).
NOTE:
If no display appears on the LCD after you plug the adaptor, press [ RESET ] key by using a
pointed object.
SYNCHRONIZING WIRELESS 7-IN-1 SENSOR AND INDOOR SENSOR(S)
Immediately after power up, while still in Synchronization mode, the 7-in-1 sensor and Indoor
Sensor can be paired to the console automatically. Once your sensors are paired up, the
sensors' signal strength indicator and weather reading will appear on your console display.
BACKUP BATTERY
Backup batteries are used to keep time-sensitive information on the console’s memory during
power failure. These include:
- Time & Date, Alarm Time, Max/Min & Past 24 hours weather records, Alert setting values,
Sensor(s) channel history, and Units
1. Remove the battery door of the console.
2. Insert 3 new AAA batteries as per the polarity indicated,
3. Replace the battery door.
BUILT-IN MEMORY
The console has built-in FLASH memory that holds the vital settings. These include:
- Time Zone, DST status, Time SYNC status, WI-FI and Weather server setting, Latitude /
Longitude, Hemisphere setting, Calibration values, and Sensor ID of paired sensor(s)
RESET AND FACTORY HARD RESET
To reset the console and start again, press the [ RESET ] key once
To hard reset the console and resume factory settings, press and hold the [ RESET ] key for 6
seconds
RESYNCHRONIZE SENSORS
Press the [ SENSOR / WI-FI ] key once for the console to enter sensor Synchronization
mode, and the console will re-register all the sensors that have already been registered to the it
before. i.e. the console will not lose the connection of the sensors that you’d paired up before.
11
EN
CHANGING BATTERIES AND MANUAL PAIRING OF SENSOR
Whenever you changed the batteries of the wireless indoor or 7-in-1 weather sensor, re-
synchronization must be done manually.
1. Change all the batteries to new ones in the sensor.
2. Press [ SENSOR / WI-FI ] key on the console to enter sensor synchronization mode.
3. Press [ RESET ] key on the wireless indoor or 7-in-1 weather sensor.
SYNCHRONIZING ADDITIONAL WIRELESS SENSOR(S) (OPTIONAL)
The console can support up to 7 additional wireless sensors.
1. Press the [ SENSOR / WI-FI ] key once on the console to enter synchronization mode.
2. Press the [ RESET ] key on the new sensor, and wait for a few minutes for the new sensor
to paired to the console.
NOTE:
- Channel number of the indoor sensor must not be duplicated among the sensors. Please refer
to “INSTALL WIRELESS INDOOR SENSOR” for details
- This console can support dierent type of additional wireless sensor, e.g. soil moisture and
pool sensor. If you would like to pair up additional sensors, please check with your retailer for
more detail.
POINTING THE WIRELESS 7-IN-1 SENSOR TO SOUTH
The outdoor 7-IN-1 sensor is calibrated to point to North for the maximum accuracy. However,
for the user's convenience (e.g. users in the Southern hemisphere), it is possible to use the
sensor with the wind vane pointing to South.
1. Install the 7-IN-1 wireless sensor with its wind meter end pointing to South. (Please refer to
INSTALLATION OF THE WIRELESS SENSOR section for mounting details)
2. Select "S' in hemisphere section of the setup UI setup page. (Please refer to SETUP THE
WEATHER SERVER CONNECTION section for setup details)
3. Press
Apply
icon to conrm and exit.
NOTE:
Changing the hemisphere setting will automatically switch the direction of the moon phase on
the display.
CREATE WEATHER SERVER ACCOUNT & SETUP WI-FI CONNECTION
The console can upload weather data to WUnderground and / or Weathercloud through WI-FI
router, you can follow the step below to setup your device.
NOTE:
The Weather Underground and Weathercloud website are subjected to change without notice.
CREATE WEATHER UNDERGROUND ACCOUNT
1. In https://www.wunderground.com click the "Join" on the top right corner to open the
registration page. Follow the instructions to create your account.
NOTE:
Use the valid email address to register your account.
2. After you have created your account and completed the Email validation, please go back to
the WUndergound web page to login. Then, click “My Prole” button on the top to open the
drop-down menu and click "My Weather Station".
12
3. In "My Weather Station" page bottom, press the "Add New Device" button to add your
device.
4. Follow their instruction to enter your station information, in the Step "Tell Us More About
Your Device", (1) enter a Name for your weather station. (2) choose “Other” in “Device
Hardware” section and ll in other the other information (3) select "I Accept" to accept
Weather underground's privacy terms, (4) click “Next” to create your station ID and key.
(2)
(2)
(3)
(4)
(1)
5. Jot down Your "Station ID" and "Station key" for the further setup step.
CREATE WEATHERCLOUD ACCOUNT
1. In https://weathercloud.net enter your information in "Join us today" section, then follow
the instructions to create your account.
13
EN
NOTE:
Use the valid email address to register your account.
2. Sign in weathercloud and then you will go the "Devices" page, click "+ New" to create new
device.
3. Enter all the information in Create new device page, for the Model* selection box select
the "W100 Series" under "CCL" section. for the Link type* selection box select the "Pro
Weather Link", Once you have completed, click Create.
4. Jot down your ID and key for the further setup step.
14
CREATE AWEKAS ACCOUNT
You have the possibility to use a weather service of a third party provider, as shown here with
the example of AWEKAS (https://join.awekas.at). Detailed instructions for setting up AWEKAS
are available for download: http://www.bresser.de/download/WSX3001
SETUP WI-FI CONNECTION
1. When you power up the console for the rst time, the console LCD will show ashing "AP"
and "
" icon to signify that it has entered AP (Access Point) mode, and is ready for WI-FI
settings. User can also press and hold the [ SENSOR / WI-FI ] key for 6 seconds to enter
AP mode manually.
2. Use the smart phone, tablet, or computer to connect the console through WI-FI.
3. In PC choose WiFi network settings or In Android / iOS choose setting
WI-FI to select the
console’s SSID: PWS-XXXXXX in the list and it will need several second to connect.
PWS-XXXXXX
PWS-XXXXXX
PC (Windows 10) WI-FI network interface Android WI-FI network interface
4. Once connected, enter the following IP address into your internet browser’s address bar, to
access the console’s web interface:
http://192.168.1.1
NOTE:
- Some browsers will treat 192.168.1.1 as a search, so make sure you include http:// header.
15
EN
- Recommended browsers, such as the latest version of Chrome, Safari, Edge, Firefox or
Opera.
- WI-FI network interface of PC or mobile subject to change.
WI-FI CONNECTION STATUS
Below is the WI-FI icon status on the console LCD:
Stable: Console is in
connection with WI-FI router
Flashing: Console is trying to
connect to WI-FI router
Flashing: Console currently in
Access Point (AP) mode
SETUP THE WEATHER SERVER CONNECTION
Enter the following information into the below web interface "SETUP" page to connect the
console to weather server, If you do not want to use Wunderground.com or Weathercloud.net,
please empty the station ID & key to ignore the data upload.
nist.time.gov
Server URL:
0.0000 North
*Latitude:
0.0000
Enter 0 to 90, no negative numbers
Enter 0 to 180, no negative numbers
East
*Longitude:
Time server setup
Location for sunrise / sunset
WiFi Router setup
ADVANCED
Wunderground
Station ID:
WDw124
******
******
******
IPACIR23Wc
Weather server setup
Station key:
Router:
Add Router
Search
Security type:
Router Password:
ROUTER_A
Language: English
Weathercloud
Station ID:
Station key:
******
IDCR21w1Station ID:
URL:
Station key:
Mac address 00:0E:C6:00:07:10
Hemisphere
* Depends on the model
SETUP
Apply
Firmware version: 1.00
0:00
Time Zone:
N
Press "ADVANCED" icon
to Advanced page
Press to search router
Press to allow add
router manually
Enter the Latitude value
Enter the Longitude
value
SETUP page
Select setup UI display language
Press to complete the setting
Select router (SSID) for connection
Enter new Station ID and Station key
that assigned by Wunderground
Enter new Station ID and Station key
that assigned by weathercloud
Enter new Station ID and Station key
that assigned by the corresponding
weather server
Manually enter the SSID if not on list
Select time server
Select the direction (e.g. EU
countries Longitude is East and US
is West)
Select the sensor located hemisphere
(e.g. US and EU countries are also "N",
Australia is "S")
Add another weather service
(e.g. AWEKAS).
Select router's security type (usually
WPA2)
Router's password (leave blank if the
Security type is "Open")
Select time zone of your location
WPA2
http://ws.awekas.at
16
NOTE:
- When WI-FI setup is completed, your PC or mobile will resume your default WI-FI connection.
- During AP mode, you can press and hold the [ SENSOR / WI-FI ] key for 6 seconds to stop AP
mode and the console will restore your previous setting.
TIME ZONE
To automatically set the time display to your time-zone, change the time zone in SETUP page of
previous section from '0:00' (default) to your time zone (e.g.+1:00 for Germany).
TIME SERVER CONNECTION STATUS
After the console has connected to the internet, it will
attempt to connect to the internet time server to obtain
the UTC time. Once the connection succeeds and the
console's time has been updated, the “
” icon will
appear on the LCD.
ADVANCE SETTING IN WEB INTERFACE
Press "ADVANCED" key at the top of web interface to enter the advance setting page, this page
allow you to set and view the calibration data of the console, as well as update the rmware
version on PC web browser.
Upload
Browse
Firmware version: 1.00
-560~ 560hpa / -16.54 ~ 16.54inHg / -420 ~ 420mmHg
Setting Range:
Temperature
o
C
Outdoor
Indoor
CH 1
CH 2
CH 3
CH 4
CH 5
CH 6
CH 7
Humidity %
Relative Pressure Offset:
Absolute Pressure Offset:
hpa
Range: -20 ~ 20
(Default: 0.0)
Current offset: 10Current offset: -9
Current offset: -5Current offset: 2
Current offset: -2Current offset: 3
Current offset: -2Current offset: 1.2
Current offset: -5Current offset: -0.2
Current offset: -3Current offset: -20.1
Current offset: -10Current offset: 11.5
Current offset: -3
Current offset: -3
(Default: 0)
Current offset: 10
(Default: 0)
Current offset: 0.2
Current offset: -5Current offset: 1
Pressure
Range: -20.0 ~ 20.0
o
C
-36.0 ~ 36.0
o
F (Default: 0.0)
*UV gain:
Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00)
Current gain: 1.1
*Light gain:
Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00)
Current gain: 1.1
* Depends on the model
*Wind speed gain:
*Wind direction:
*Rain gain:
Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00)
Range: -10 ~ 10(Default: 0
o
)
Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00)
Current gain: 0.85
Current offset: 2
o
Current gain: 0.75
SETUP ADVANCED
Select setting unit
Press "SETUP" icon to
Setup page
Outdoor and Ch 1~7
temperature calibration
section
Pressure calibration
section
Current rmware
version
The rmware update
function only available
in PC web browser
ADVANCED page
Select setting unit
The rain, wind speed, UV and Light
calibration use gain method. The
wind direction is +/- 10 oset.
Outdoor and Ch 1~7 humidity
calibration section
Current oset value is the value
that you set before to oset the
pressure reading.
17
EN
CALIBRATION
1. User can input the oset and/or gain values for dierent parameters while current oset and
gain values are shown next to their corresponding blank.
2. Once completed, press
Apply
at the bottom of the SETUP page
The current oset value will show the previous value that you entered, please input the new
value in the blank if any changes needed, the new value will eective once you press
Apply
icon in SETUP page.
NOTE:
- Calibration of most parameter is not required, with the exception of Relative Pressure, which
must be calibrated to sea-level to account for altitude eects.
- Indoor temperature and humidity calibration values are not applicable for this console.
VIEW YOUR WEATHER DATA IN WUNDERGROUND
To view your weather station live data in a web browser (PC or mobile version), please visit
http://www.wunderground.com, and then enter your “Station ID” in the searching box. Your
weather data will show up on the next page. You can also login your account to view and
download the recorded data of your weather station.
Another way to view your station is use the web browser URL bar, type below in the URL bar:
https://www.wunderground.com/dashboard/pws/XXXX
Then replace the XXXX by your Weather underground station ID to view your station live data.
VIEW YOUR WEATHER DATA IN WEATHERCLOUD
1. To view your weather station live data in a web browser (PC or mobile version), please visit
https://weathercloud.net and sign in your own account.
2. Click the
icon inside the pull down menu of your station.
3. Click "Current", "Wind", "Evolution" or "Inside" icon to view the live data of your weather
station.
FIRMWARE UPDATE
The console supports OTA rmware update capability. Its rmware may be updated over the
air anytime (whenever necessary) through any web-browser on a PC with WI-FI connectivity.
Update function, however, is not available through mobile/smart devices.
18
Upload
Browse
Firmware version: 1.00
Current rmware
version
Bottom of web interface ADVANCED page
Press to start upload the rmware
to console
Please to select the rmware le for
update
FIRMWARE UPDATE STEP
1. Download the latest version rmware to your PC.
2. Set the Console into AP (access point) mode then connect the PC to the console (ref to
"SETUP WI-FI CONNECTION" section in previous page).
3. Click the
Browse
in rmware update section and browse the location of the le you
download in step 1. To update the WI-FI rmware, click the
Browse
in WI-FI rmware
section.
4. Click the corresponding
Upload
to start transfer the rmware le to console.
5. In the meantime, the console will execute the update
automatically and will show the update progress on display (i.e.
100 is completion).
The update time is around 5 ~ 8 minutes
6. The console will restart once the update is completed.
7. The console will stay in AP mode for you to check the rmware version and all the current
setting.
IMPORTANT NOTE:
- Please keep connecting the power during the rmware update process.
- Please make sure your PC's WI-FI connection is stable.
- When the update process start, do not operate the PC and console until the update nished.
- During rmware update the console will stop upload data to the cloud server. It will reconnect
to your WI-FI router and upload the data again once the rmware update succeed. If the
console cannot connect to your router, please enter the SETUP page to setup again.
- After the rmware updates, user might need to input the Weather Underground ID and
password again.
- Firmware update process have potectial risk, which cannot guarantee 100% success. If the
update fail, please redo the above step to update again.
OTHER SETTING & FUNCTIONS OF THE CONSOLE
MANUAL CLOCK SETTING
This console is designed to obtain the local time by synchronize with the assigned internet time
server. If you want to use it oine, you can set the time and date manually. During the rst time
startup, press and hold the [ SENSOR / WI-FI ] key for 6 seconds and let the console back to
normal mode.
1. In normal mode, press and hold [ CLOCK SET ] key for 2 seconds to enter setting.
2. The setting sequence: DST AUTO/OFF
Hour Minute second 12/24 hour
format
Year Month Day M-D/D-M format Time sync ON/OFF weekday
Language.
3. Press [
] or [ ] key to change the value. Press and hold the key for quick-adjust.
4. Press [ CLOCK SET ] key to save and exit the setting mode, or the unit will automatically
exit the setting mode 60 seconds later without pressing any key.
NOTE:
- In normal mode, press [ CLOCK SET ] key to switch between year and date display.
- During the setting, you can press and hold [ CLOCK SET ] key for 2 seconds to back to
normal model.
19
EN
DAYLIGHT SAVING TIME (DST)
DST function is set to "AUTO" by default (for EU or US version). If the current date on display is
with in the summer daylight saving period, the time will will be automically adjusted forward by
+1 hour, and DST icon will be shown on the LCD dsiplay.
MOON PHASE
The moon phase is determined by the
time, date and time zone. The following
table explains the moon phase icons of
the Northern and Southern Hemispheres.
Please refer to
POINTING THE
WIRELESS 7-IN-1 SENSOR TO SOUTH
section about how to setup for the
Southern Hemispheres.
Northern
Hemisphere
Moon Phase
Southern
Hemisphere
New Moon
Waxing Crescent
First quarter
Waxing Gibbous
Full Moon
Waning Gibbous
Third quarter
Waning
Crescent
SUNRISE & SUNSET TIME
The console indicates your location’s sunrise & sunset time
by the time zone, latitude and longitude you entered. Please
enter the correct information in the regarding settings. If the
latitude and longitude values do not match the time zone,
the sunrise & sunset time cannot be shown.
SETTING ALARM TIME
1. In normal time mode, press and hold [ ALARM ] key for 2 seconds until the alarm hour digit
ashes to enter alarm time setting mode.
2. Press [
] or [ ] key to change the value. Press and hold the key for quick-adjust.
3. Press [ ALARM ] key again to step the setting value to Minute with the Minute digit ashing.
4. Press [
] or [ ] key to adjust the value of the ashing digit.
5. Press [ ALARM ] key to save and exit the setting.
NOTE:
- In alarm mode, the “
” icon will display on the LCD.
- The alarm function will turn on automatically once you set the alarm time.
ACTIVATING ALARM AND TEMPERATURE PRE-ALARM FUNCTION
1. In normal mode, press [ ALARM ] key to show the alarm time for 5 seconds.
2. When the alarm time displays, press [ ALARM ] key again to activate the alarm function.
Or press [ ALARM ] key twice to activate the alarm with ice pre-alarm function.
Alarm o Alarm on Alarm with ice-alert
20
NOTE:
Once the ice pre-alert activates, the pre-set alarm will sound and ice-alert icon will ash 30
minutes earlier if the outdoor temperature is below -3°C.
When clock reach the alarm time, alarm sound will start.
Where it can be stopped by following operation:
- Auto-stop after 2 minutes alarming if without any operation and the alarm will activate again in
the next day.
- By pressing [ALARM / SNOOZE] key to enter snooze that the alarm will sound again after 5
minutes.
- By pressing and hold [ALARM / SNOOZE] key for 2 seconds to stop the alarm and will
activate again in the next day
- By pressing [ ALARM ] key to stop the alarm and the alarm will activate again in the next day.
NOTE:
- The snooze could be used continuously in 24 hours.
- During the snooze, the alarm icon “
” will keep ashing.
TEMPERATURE / HUMIDITY FUNCTION
- The temperature and humidity reading are display on the outdoor and indoor (CH) section.
- Use the [ °C / °F ] slide switch to select the temperature display unit.
- If temperature / humidity is below the measurement range, the reading will show “Lo”. If
temperature / humidity is above the measurement range, the reading will show “HI”.
COMFORT INDICATION
The comfort indication is a pictorial indication
based on indoor air temperature and humidity in
an attempt to determine comfort level.
Too cold Comfortable Too hot
NOTE:
- Comfort indication can vary under the same temperature, depending on the humidity.
- There is no comfort indication when temperature is below 0°C (32°F) or over 60°C (140°F).
WIRELESS SENSOR SIGNAL RECEIVING
1. The console display signal strength for the wireless sensor(s), as per table below:
Outdoor 7-in-1 sensor
Indoor channel sensor
No signal Weak signal Good signal
2. If the signal has discontinued and does not recover within 15 minutes, the signal icon will
disappear. The temperature and humidity will display “Er” for the corresponding channel.
3. If the signal does not recover within 48 hours, the “Er” display will become permanent. You
need to replace the batteries and then press [ SENSOR / WI-FI] key to pair up the sensor
again.
VIEW THE OTHER INDOOR CHANNELS (OPTIONAL FEATURE WITH ADD ON EXTRA
SENSORS)
This console is capable to pair with a wireless 7-IN-1 sensor and up to 7 wireless indoor
sensors. If you have 2 or more Indoor sensors, you can press [ CHANNEL ] key to switch
between dierent wireless channels in normal mode, or press and hold [ CHANNEL ] key for 2
21
EN
seconds to toggle auto-cycle mode to display the connected channels at 4 seconds interval.
During auto-cycle mode, the icon will show on the indoor channel section of the console's
display. Press [ CHANNEL ] key to stop auto cycle and display the current channel.
TREND INDICATOR
The trend indicator shows the trends of changes in the
forthcoming few minutes. The icon will appear in temperature,
humidity, index and baro section.
Rising Steady Falling
WIND
WIND SPEED AND DIRECTION SECTION OVERVIEW
Past wind
directions indicator
of last 5 minutes
Wind direction
Wind speed
level indicator
Real time wind
direction indicator
Average / gust
wind speed
TO SET THE WIND SPEED UNIT AND DIRECTION DISPLAY FORMAT
1. In normal mode, press and hold [ WIND ] key for 2 seconds to enter into wind speed unit
mode and the unit will ash. Press [
] or [ ] key to change the wind speed unit in this
sequence: m/s
km/h knots mph
2. Press [ WIND ] key again to return to normal mode.
TO SELECT THE WIND DISPLAY MODE
In normal mode, press [ WIND ] key to switch between BEAUFORT scale, AVERAGE and
GUST wind speed.
BEAUFORT SCALE TABLE
The Beaufort scale is an international scale of wind velocities ranging from 0 (calm) to 12
(Hurricane force).
Beaufort Scale Description Wind Speed Land Condition
0 Calm
< 1 km/h
Calm. Smoke rises vertically.
< 1 mph
< 1 knots
< 0.3 m/s
1 Light air
1.1 ~ 5km/h
Smoke drift indicates wind direction.
Leaves and wind vanes are stationary.
1 ~ 3 mph
1 ~ 3 knots
0.3 ~ 1.5 m/s
2 Light breeze
6 ~ 11 km/h
Wind felt on exposed skin. Leaves rustle.
Wind vanes begin to move.
4 ~ 7 mph
4 ~ 6 knots
1.6 ~ 3.3 m/s
22
3 Gentle breeze
12 ~ 19 km/h
Leaves and small twigs constantly moving,
light ags extended.
8 ~ 12 mph
7 ~ 10 knots
3.4 ~ 5.4 m/s
4
Moderate
breeze
20 ~ 28 km/h
Dust and loose paper raised. Small
branches begin to move.
13 ~ 17 mph
11 ~ 16 knots
5.5 ~ 7.9 m/s
5 Fresh breeze
29 ~ 38 km/h
Branches of a moderate size move.
Small trees in leaf begin to sway.
18 ~ 24 mph
17 ~ 21 knots
8.0 ~ 10.7 m/s
6 Strong breeze
39 ~ 49 km/h
Large branches in motion. Whistling heard
in overhead wires. Umbrella use becomes
dicult. Empty plastic bins tip over.
25 ~ 30 mph
22 ~ 27 knots
10.8 ~ 13.8 m/s
7 High wind
50 ~ 61 km/h
Whole trees in motion. Eort needed to
walk against the wind.
31 ~ 38 mph
28 ~ 33 knots
13.9 ~ 17.1 m/s
8 Gale
62 ~ 74 km/h
Some twigs broken from trees.
Cars veer on road. Progress on foot is
seriously impeded
39 ~ 46 mph
34 ~ 40 knots
17.2 ~ 20.7 m/s
9 Strong gale
75 ~ 88 km/h
Some branches break o trees, and some
small trees blow over. Construction /
temporary signs and barricades blow over.
47 ~ 54 mph
41 ~ 47 knots
20.8 ~ 24.4 m/s
10 Storm
89 ~ 102 km/h
Trees are broken o or uprooted,
structural damage likely.
55 ~ 63 mph
48 ~ 55 knots
24.5 ~ 28.4 m/s
11 Violent storm
103 ~ 117 km/h
Widespread vegetation and structural
damage likely.
64 ~ 73 mph
56 ~ 63 knots
28.5 ~ 32.6 m/s
12 Hurricane force
≥ 118 km/h
Severe widespread damage to vegetation
and structures. Debris and unsecured
objects are hurled about.
≥ 74 mph
≥ 64 knots
≥ 32.7m/s
WEATHER INDEX
At the WEATHER INDEX section, you can press [ INDEX ] key to view dierent weather index
in this sequence: FEELS LIKE
DEWPOINT HEAT INDEX WIND CHILL.
FEELS LIKE
Feels Like Temperature shows what the outdoor temperature will feel like. It’s a collective
mixture of Wind Chill factor (18°C or below) and the Heat Index (26°C or above). For
temperatures in the region between 18.1°C to 25.9°C where both wind and humidity are less
signicant in aecting the temperature, the device will show the actual outdoor measured
temperature as Feels Like Temperature.
23
EN
DEW POINT
- The dew point is the temperature below which the water vapor in air at constant barometric
pressure condenses into liquid water at the same rate at which it evaporates. The condensed
water is called dew when it forms on a solid surface.
- The dew point temperature is determined by the temperature & humidity data from wireless
7-IN-1 sensor.
HEAT INDEX
The heat index which is determined by the wireless 7-IN-1 sensor's temperature & humidity
data when the temperature is between 26°C (79°F) and 50°C (120°F).
Heat Index range Warning Explanation
27°C to 32°C (80°F to 90°F) Caution Possibility of heat exhaustion
33°C to 40°C (91°F to 105°F) Extreme Caution Possibility of heat dehydration
41°C to 54°C (106°F to 129°F) Danger Heat exhaustion likely
≥55°C (≥130°F) Extreme Danger Strong risk of dehydration / sun stroke
WIND CHILL
A combination of the wireless 7-IN-1 sensor's temperature and wind speed data determines the
current wind chill factor.
WEATHER FORECAST
The built-in barometer continually monitor atmosphere pressure. Based on the data collected,
it can predict the weather conditions in the forthcoming 12~24 hours within a 30~50km (19~31
miles) radius.
Sunny Partly cloudy Cloudy Rainy Rainy / Stormy Snowy
NOTE:
- The accuracy of a general pressure-based weather forecast is about 70% to 75%.
- The weather forecast is reecting the weather situation for next 12~24 hours, it may not
necessarily reect the current situation.
- The SNOWY weather forecast is not based on the atmospheric pressure, but based on the
temperature of outdoor. When the temperature is below -3°C (26°F), the SNOWY weather
icon will be displayed on the LCD.
24
BAROMETRIC PRESSURE
The atmospheric pressure is the pressure at any location of
the earth caused by the weight of the column of air above it.
One atmospheric pressure refers to the average pressure and
gradually decreases as altitude increases. Meteorologists use
barometers to measure atmospheric pressure. Since variation in
atmospheric pressure greatly aected by weather, it is possible
to forecast the weather by measuring the changes in pressure.
TO VIEW THE BAROMETRIC PRESSURE IN DIFFERENT UNIT
In normal mode, press [ BARO ] key to change the barometer unit in this sequence: hPa
inHg mmHg
TO SET ABSOLUTE OR RELATIVE BAROMETRIC PRESSURE
In normal mode, press and hold [ BARO ] key to switch between ABSOLUTE / RELATIVE
barometric pressure.
RAIN
The RAINFALL section shows the rainfall or rain rate information.
TO SET THE RAINFALL UNIT
1. Press and hold [ RAIN ] key for 2 seconds to enter unit setting mode.
2. Press [
] or [ ] key to toggle the unit between mm and in (rainfall) or mm/h and in/h
(rain rate).
3. Press [ RAIN ] key to conrm and exit the setting.
TO SELECT THE RAINFALL DISPLAY MODE
Press [ RAIN ] key to toggle between:
1. HOURLY - the total rainfall in the past hour
2. DAILY - the total rainfall from midnight (default)
3. WEEKLY - the total rainfall of the current week
4. MONTHLY- the total rainfall of the current calendar month
5. Total - the total rainfall since the last reset
Period of rainfall
6. Rate - Current rainfall rate (base on 10 min rain data)
Rain rate level
Rain rate level denition:
Level 1:
Light rain
0.1~ 2.5 mm/h
Level 2:
Moderate
2.51 ~ 10.0 mm/h
Level 3:
Heavy rain
10.1 ~ 50.0 mm/h
Level 3
Violent rain:
> 50.0 mm/h
TO RESET THE TOTAL RAINFALL RECORD
In normal mode, press and hold [ HISTORY ] key for 2 seconds to reset all the rainfall record.
NOTE:
To ensure to have correct data, please reset all the rainfall record when you reinstall your
wireless 7-IN-1 sensor to other location
25
EN
LIGHT INTENSITY, UV INDEX & SUNBURN TIME
This section of display show the sunlight intensity, UV index and sunburn time. Press the [ SUN
] key to change the mode.
LIGHT INTENSITY MODE:
1. During light intensity mode, press and hold [ SUN ] key for
2 seconds to enter unit setting
2. press [
] or [ ] key change the unit in sequence: Klux
Kfc W/m².
3. Press [ SUN ] key to conrm and exit the setting.
UV INDEX MODE:
To show the currect UV index detected by the
outdoor sensor. Corresponding exposure level and
suggested protection indicator are also displayed.
Exposure level
Suggest
protection
indicator
SUNBURN TIME MODE:
To show the recommended sunburn time according
to current UV level.
UV INDEX & SUNBURN TIME TABLE
Exposure level Low Moderate High Very high Extreme
UV index 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12~16
Sunburn time N/A 45 minutes 30 minutes 15 minutes 10 minutes
Recommended
protection
indicator
N/A
Moderate or high UV
level! Suggest to wear
sunglasses, broad brim
hat and long-sleeved
clothing.
Very high or Extreme UV level!
Suggest to wear sunglasses,
broad brim hat and long-sleeved
clothing, If you have to stay
outdoors, make sure to seek
shade.
NOTE:
- The sunburn time is based on normal skin type, it is just a reference of UV strength. In
general, the darker one's skin is, the longer (or more radiation) it takes to aect the skin.
- The light intensity function is for sunlight detection.
MAX / MIN DATA RECORD
The console can record the accumulated MAX / MIN weather data with the corresponding time
stamp for you to easy review.
TO VIEW THE ACCUMULATED MAX / MIN
In normal mode, press [ MAX / MIN ] key to check MAX/MIN records in the following display
sequence is: outdoor MAX temperature outdoor MIN temperature outdoor MAX humidity
outdoor MIN humidity indoor current channel MAX temperature indoor current
channel MIN temperature indoor current channel MAX humidity indoor current channel
MIN humidity
MAX average wind speed MAX gust MAX FEELS LIKE MIN
FEELS LIKE
MAX dew point MIN dew point MAX heat index MIN heat index
MAX wind chill MIN wind chill MAX UV index MAX light intensity MAX relative
pressure MIN relative pressure MAX absolute pressure MIN absolute pressure
MAX rain rate.
26
TO CLEAR THE MAX/MIN RECORDS
Press and hold [ MAX / MIN ] key for 2 seconds to reset the current on display MAX or MIN
records.
NOTE:
The LCD will also display the " " / " ", " " icon, data records time & date.
PAST 24 HOURS HISTORY DATA
The console automatically stores the weather data of the past 24 hours.
1. Press [ HISTORY ] key to check the beginning of the current hour's weather data, e.g. the
current time is 7:25 am, March 8, the display will show the data of 7:00am, March 8.
2. Press [ HISTORY ] key repeatedly to view older readings of the past 24 hours, e.g. 6:00am
(Mar 8), 5:00am (Mar 8), …, 10:00am (Mar 7), 9:00am (Mar 7), 8:00am (Mar 7)
NOTE:
The LCD will also display the " " icon, history data records with time & date.
WEATHER ALERT SETTING
Weather Alert can alert you of certain weather conditions. Once the alert criterion is met, the
alarm sound will activate and the LCD’s alert icon will ash.
TO SET ALERT
1. Press [ ALERT ] to select and display the desired weather alert reading in the sequence
listed in the table below:
Alert reading Sequence Setting Range Display Section Default
Outdoor Temperature High Alert
-40°C ~ 80°C
Outdoor temperature &
humidity
40°C
Outdoor Temperature Low Alert 0°C
Outdoor Humidity High Alert
1% ~ 99%
80%
Outdoor Humidity Low Alert 40%
Indoor Current Channel
Temperature High Alert
-40°C ~ 80°C
Indoor CH temperature
& humidity
40°C
Indoor Current Channel
Temperature Low Alert
0°C
Indoor Current Channel
Humidity High Alert
1% ~ 99%
80%
Indoor Current Channel
Humidity Low Alert
40%
Average Wind Speed 0.1m/s ~ 50m/s Wind direction & speed 17.2m/s
Feels Like High Alert
-65°C ~ 50°C
Weather index
20°C
Feels Like Low Alert 0°C
Dewpoint High Alert
-40°C ~ 80°C
10°C
Dewpoint Low Alert -10°C
Heat Index High Alert 26°C ~ 50°C 30°C
WindChill Low Alert -65°C ~ 18°C 0°C
UV index High Alert 1 ~16
UV & light intensity
10
Light intensity High Alert 0.01 ~ 200.0Klux 100Klux
Pressure Drop 1hPa ~ 10hPa Barometer 3hPa
Hourly Rainfall 1mm ~ 1000mm Rainfall 100mm
2. Under the current alert reading, press and hold [ ALERT ] key for 2 seconds to enter alert
setting and the alert reading will ash.
27
EN
3. Press [ ] or [ ] key to adjust the value or press and hold the key to change rapidly.
4. Press [ ALERT ] key to conrm the value.
5. Press [ ALARM ] key to toggle the regarding alert on / o.
6. Press [ ALERT ] key to shift to next alert reading.
High / Low
Alert on
Alert o
Alert on Alert o
7. Press any key on the front side to save alert on /o status and back to normal mode, or it
will automatically back to normal mode after 30 seconds without pressing any key.
TO SILENCE THE ALERT ALARM
Press [ALARM / SNOOZE] key to silence the alert alarm or let the alarm automatically turn o
after 2 minutes.
NOTE:
- Once the alert is triggered, the alarm will sound for 2 minutes and the related alert icon and
readings will ash.
- If the alert alarm is automatically o after 2 minutes, the alert icon and readings will still keep
ash until the weather reading is out of the alert range.
- The weather alert will sound again when the weather readings falls into the alert range again.
BACKLIGHT
The main unit backlight can be adjust, using the [ OFF / HI / LO ] sliding switch to select the
appropriate brightness:
- Slide to the [ HI ] position for the brighter backlight.
- Slide to the [ LO ] position for the dimmer backlight.
- Slide to the [ OFF ] position turn o the backlight
DISPLAY CONTRAST
Press [ / ] key in normal mode to adjust LCD contrast in order to t table stand or wall
mount angle.
MAINTENANCE
BATTERY REPLACEMENT
When low battery indicator “ ” is displayed
in OUT or IN section, it indicates that the
outdoor 7-IN-1 sensor and current channel
sensor battery power is low respectively.
Please replace with new batteries.
28
WIRELESS 7-IN-1 SENSOR MAINTNANCE
REPLACE THE WIND VANE
Unscrew and remove the wind
vane for replacement
REPLACE THE WIND CUP
1. Unscrew and remove the
top cap
2. Remove the wind cup for
replacement
CLEANING THE RAIN
COLLECTOR
1. Rotate the rain collector by turning
it 30°anti-clockwise.
2. Gently remove the rain collector.
3. Clean and remove any debris or
insects.
4. Install the collector when it is clean
and fully dried.
CLEANING THE UV SENSOR
AND CALIBRATION
For precision UV measurement,
gentle clean the UV sensor cover
lens with damp micro-ber cloth.
Over time, the UV sensor will
naturally degrade. The UV sensor
can be calibrated with a utility
grade UV meter, please refer to
Calibration section in previous
page for about the UV sensor
cablibration.
CLEANING HYGRO-THERMO
SENSOR
1. Remove the 2 screws at the
bottom of the radiation shield.
2. Gently pull out the shield.
3. Carefully remove any dirt or
insects on the sensor and
ventilation fan (do not let the
sensors inside get wet).
4. Clean the shield with water to
remove any dirt or insects.
5. Install all the parts back when
they are clean and fully dried.
TROUBLESHOOT
Problems Solution
7-in-1 wireless sensor
is intermittent or no
connection
1. Make sure the sensor is within the transmission range
2. If it still not work, reset the sensor and resynchronize with
console.
Indoor wireless sensor
is intermittent or no
connection
1. Make sure the sensor is within the transmission range
2. Make sure the channel displayed match to the channel
selection on sensor
3. If it still not work, reset the sensor and resynchronize with
console.
No WiFi connection 1. Check for WiFi symbol on the display, it should be alway
on.
2. Make sure you connect to 2.4G band but not 5G band of
your WiFi router.
Data not reporting to
Wunderground.com or
weathercloud.net
1. Ensure your Station ID and Station Key are correct.
2. Ensure the date and time is correct on the tablet . If
incorrect, you may be reporting old data, not real time data.
3. Ensure your time zone is set properly. If incorrect, you may
be reporting old data, not real time data.
Wunderground Precip.
Accum. Total graph oset
1 hour reset time, during
summer daylight saving
time
1. Ensure the time zone of the device on Wunderground set
correctly
2. Ensure the time zone and DST on your console are correct.
3. If you located your station out of US time zone region in
Wunderground, the DST will be invalid. To solve this issue,
please turn o the DST function in console.
Rainfall is not correct 1. Please keep the rain collector clean
2. Make sure the tipping bucket inside can work smoothly
29
EN
Temperature reading too
high in the day time
1. Check the ventilation fan inside the radiation shield to make
sure it can work properly.
2. Make certain that the sensor array is not too close to
heat generating sources or strictures, such as buildings,
pavement, walls or air conditioning units.
PRECAUTIONS
- Keep and reading the “User manual” is highly recommended. The manufacturer and
supplier cannot accept any responsibility for any incorrect readings, export data lost and any
consequences that occur should an inaccurate reading take place.
- This product is designed for use in the home only as indication of weather conditions. This
product is not to be used for medical purposes or for public information
- Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity.
- Do not cover the ventilation holes with any items such as newspapers, curtains etc.
- Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-
free cloth.
- Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
- Do not tamper with the unit’s internal components. This invalidates the warranty.
- Placement of this product on certain types of wood may result in damage to its nishing
for which manufacturer will not be responsible. Consult the furniture manufacturer’s care
instructions for information.
- Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries.
- Only use attachments / accessories specied by the manufacturer.
- Images shown in this manual may dier from the actual display.
- When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment.
- Dispose of used batteries according to the instructions.
- CAUTION! risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
- The socket-outlet shall be installed near the equipment and easily be accessible.
- The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the
manufacturer.
- Technical specications and user manual contents for this product are subject to change
without notice.
- When replacement parts are required, be sure the service technician uses replacement
parts specied by the manufacturer that have the same characteristics as the original parts.
Unauthorized substitutions may result in re, electric shock, or other hazards.
- This product is not a toy. Keep out of the reach of children.
- The console is intended to be used only indoors.
- Place the console at least 20cm from nearby persons.
- The console shall be used with the adaptor with manufacturer's name Hua Xu Electronics
Factory with model no.: HX075-0501000-AA (AU) or HX075-0501000-AX (EU+UK) only.
SPECIFICATIONS
CONSOLE
General Specication
Dimensions (W x H x D) 215 x 172 x 29mm (8.5 x 6.8 x 1.1in)
Weight 639g (with batteries)
Main power DC 5V, 1A adaptor
30
Backup battery 3 x AAA size 1.5V batteries (alkaline recommended)
Operating temperature range -5˚C ~ 50˚C
Wi- Communication Specication
Wi- standard 802.11 b/g/n
Wi- operating frequency : 2.4GHz
Supported router security
type
WPA/WPA2, OPEN, WEP (WEP only support Hexadecimal
password)
Supported device for setup
UI
Built-in Wi- with AP mode function smart devices, laptops
or PCs: Android smart phone, Android pad, iPhone, iPad or
Windows laptop
Recommended web browser
for setup UI
Web browsers that support HTML 5, such as the latest
version of Chrome, Safari, Edge, Firefox or Opera.
Wireless Sensor side Communication Specication
Support sensors
1 Wireless 7-IN-1 weather outdoor sensor and up to 7
Wireless hygro-thermo indoor sensors
RF frequency
(depend on country version)
915Mhz (US version) / 868Mhz (EU or UK version) /
917Mhz (AU version)
RF transmission range 150m
Time Related Function Specication
Time display HH: MM: SS
Hour format 12hr AM / PM or 24 hr
Date display DD / MM or MM / DD
Time synchronize method Through Internet time server to synchronize the UTC
Weekday languages EN / DE / FR / ES / IT / NL / RU
Time Zone +13 ~ -12 hour
DST AUTO / OFF
Barometer Display & Function Specication
Note: The following details are listed as they are displayed or operate on the console.
Barometer unit hPa, inHg and mmHg
Measuring range 540 ~ 1100hPa (relative setting range 930 ~ 1050hPa)
Accuracy
(700 ~ 1100hPa ± 5hPa) / (540 ~ 696hPa ± 8hPa)
(20.67 ~ 32.48inHg ± 0.15inHg) / (15.95 ~ 20.55inHg ±
0.24inHg)
(525 ~ 825mmHg ± 3.8mmHg) / (405 ~ 522mmHg ± 6mmHg)
Typical at 25°C (77°F)
Resolution 1hPa / 0.01inHg / 0.1mmHg
Weather forecast
Sunny / Clear, Slightly Cloudy, Cloudy, Rainy, Rainy / Stormy
and Snowy
Display modes Current
Memory modes Historical data of past 24 hours, daily Max / Min
Alarm Pressure change alert
Indoor / Outdoor Temperature Display & Function Specication
Note: The following details are listed as they are displayed or operate on the console.
Temperature unit °C and °F
Display range
Indoor:-40 ~ 70°C(-40 ~ 158°F), Outdoor:-40 ~ 80(-40 ~
176°F)
Indoor/Outdoor Accuracy -40 ~ 60°C ± 0.4°C (-40 ~ 140°F ± 0.7°F)
31
EN
Resolution °C / °F (1 decimal place)
Display modes Current
Memory modes Historical data of past 24 hours, daily Max / Min
Alarm Hi / Lo temperature alert
Indoor / Outdoor Humidity Display & Function Specication
Note: The following details are listed as they are displayed or operate on the console.
Humidity unit %
Display range 1 ~ 99%
Indoor / Outdoor Accuracy
1 ~ 90% RH ± 2.5% RH @ 25°C (77°F)
90 ~ 99% RH ± 3.5% RH @ 25°C (77°F)
Resolution 1%
Display modes Current
Memory modes Historical data of past 24 hours, Max / Min
Alarm Hi / Lo Humidity Alert
Wind Speed & Direction Display and Function Specication
Note: The following detail are listed as they are displayed or operate on the console.
Wind speed unit mph, m/s, km/h and knots
Wind speed display range 0 ~ 112mph, 50m/s, 180km/h, 97knots
Resolution mph, m/s, km/h and knots (1 decimal place)
Speed accuracy < 5m/s: +/- 0.5m/s; > 5m/s: +/- 6% (whichever is greater)
Display mode Gust / Average
Memory modes Historical Data of past 24 hours, Max Gust / Average
Alarm Hi Wind Speed Alert (Average)
Wind direction display mode 16 directions or 360 degree
Rain Display & Function Specication
Note: The following details are listed as they are displayed or operate on the console.
Unit for rainfall mm and in
Accuracy for rainfall ± 7% or 1 tip
Range of rainfall 0 ~ 19999mm (0 ~ 787.3 in)
Resolution 0.254mm (3 decimal place in mm)
Display modes Current
Memory modes Historical Data of the past 24 hours, Max
Rainfall display mode Hourly / Daily / Weekly / Monthly / Total rainfall
Alarm Hi Daily Rainfall Alert
UV INDEX DISPLAY AND FUNCTION SPECIFICATION
Note: The following detail are listed as they are displayed or operate on the console.
Display range 0 ~ 16
Resolution 1 decimal place
Display mode UV index, sunburn time
Memory modes Historical Data of past 24 hours, Max
Alarm Hi UV Alert
LIGHT INTENSITY DISPLAY AND FUNCTION SPECIFICATION
Note: The following detail are listed as they are displayed or operate on the console
Light intensity unit Klux, Kfc and W/m²
Display range 0 ~ 200Klux
32
Resolution Klux, Kfc and W/m² (2 decimal place)
Memory modes Historical Data of past 24 hours, Max
Alarm Hi Light Intensity Alert
Weather Index Display & Function Specication
Note: The following details are listed as they are displayed or operate on the console
Weather index mode Feels like, Wind Chill, Heat Index and Dew point
Feels like display range -65 ~ 50°C
Dew point display range -20 ~ 80°C
Heat index display range 26 ~ 50°C
Wind chill display range -65 ~ 18°C (wind speed >4.8km/h)
Display modes Current
Memory modes Historical Data of past 24 hours, Max / Min
Alarm
Feels like Hi/Lo Alert; Dew Point Hi/Lo Alert; Heat Index Hi
Alert, Wind Chill Lo Alert
WIRELESS 7-IN-1 SENSOR
Dimensions (W x H x D) 370.5 x 334 x 144.5mm (14.6 x 13.1 x 5.7in)
Weight 1096g (with batteries)
Main power
3 x AA size 1.5V batteries
(Lithium batteries recommended)
Weather data
Temperature, Humidity, Wind speed, Wind direction, Rainfall, UV
and light intensity
RF transmission range 150m
RF frequency (depend on
country version)
915Mhz (US version) / 868Mhz (EU or UK version) /
917Mhz (AU version)
Transmission interval
- 12 seconds for UV, light intensity, wind speed and wind
direction data
- 24 seconds for temperature, humidity and rain data
Operating range -40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) Lithium batteries required
WIRELESS THERMO-HYGRO INDOOR SENSOR
Dimensions (W x H x D) 60 x 113 x 39.5mm (2.4 x 4.4 x 1.6in)
Weight 144g (with batteries)
Main power
2 x AA size 1.5V batteries
( Lithium batteries recommended)
Weather data Temperature and Humidity
RF transmission range 150m
RF frequency (depend on
country version)
915Mhz (US version) / 868Mhz (EU or UK version) /
917Mhz (AU version)
Transmission interval 60 seconds for temperature and humidity
Operating range -40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) Lithium batteries required
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Bresser GmbH declares that the equipment type with part number: WSX3001 is in
compliance with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address: www.bresser.de/download/WSX3001/CE/WSX3001_CE.pdf
33
EN
UKCA DECLARATION OF CONFORMITY
Bresser UK Ltd. has issued a „Declaration of Conformity“ in accordance with applicable guidelines
and corresponding standards. The full text of the UKCA declaration of conformity is available at
the following internet address: www.bresser.de/download/WSX3001/UKCA/WSX3001_UKCA.pdf
NOTES ON CLEANING
• Remove the batteries before cleaning.
• Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. To avoid damaging the electronics, do not use any
cleaning uid.
• Protect the device from dust and moisture.
DISPOSAL
Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper or cardboard.
Contact your local waste-disposal service or environmental authority for information on the proper
disposal.
Do not dispose of electronic devices in the household garbage!
As per the Directive 2002/96/EC of the European Parliament on waste electrical and electronic
equipment and its adaptation into German law, used electronic devices must be collected separately
and recycled in an environmentally friendly manner.
In accordance with the regulations concerning batteries and rechargeable batteries, disposing of them
in the normal household waste is explicitly forbidden. Please make sure to dispose of your used
batteries as required by law — at a local collection point or in the retail market. Disposal in domestic waste
violates the Battery Directive. Batteries that contain toxins are marked with a sign and a chemical symbol.
Cd¹ Hg² Pb³
1
battery contains cadmium
2
battery contains mercury
3
battery contains lead
WARRANTY & SERVICE
The guarantee period is 5 years and begins on the day of purchase. You can consult the full guarantee
terms and details of our services at www.bresser.de/warranty_terms.
Would you like detailed instructions for this product in a particular language? Then visit our website via the
link below (QR code) for available versions.
Alternatively you can also send an email to manuals@bresser.de or leave a message on +49 (0) 28 72 –
80 74-220*. Please always state your name, precise address, a valid phone number and email address, as
well as the article number and name.
*Number charged at local rates in Germany (the amount you will be charged per phone call will depend on
the tari of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs.
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/download/WSX3001
MANUAL DOWNLOAD:
34
IT
ISTRUZIONI PER L’USO
INFORMAZIONI SUL MANUALE DI ISTRUZIONI
Il presente manuale è parte integrante del prodotto.
Non azionare il dispositivo prima di aver letto attentamente le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per
l'uso in esso contenute.
Il manuale deve essere conservato in modo che sia possibile consultarlo anche in seguito. Nel caso in cui il
dispositivo venga venduto o ceduto a terzi, dovrà essere fornito al nuovo possessore del dispositivo.
Questo simbolo rappresenta un avvertimento. Per garantire un uso sicuro, attenersi sempre alle
istruzioni descritte in questa documentazione.
Questo simbolo è seguito da un suggerimento dell'utente.
AVVERTENZE GENERALI
RISCHIO DI FOLGORAZIONE — Questo apparecchio contiene componenti elettronici azionati da una
sorgente di corrente (alimentatore e/o batterie). L’utilizzo deve avvenire in stretta conformità con quanto
prescritto nel presente manuale. In caso contrario, non sarà possibile escludere il rischio di infortuni elet-
trici.
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO — I bambini possono utilizzare il dispositivo solo sotto la vigilanza di
un adulto. I materiali di imballaggio, i sacchetti di plastica e le fasce in gomma possono causare sooca-
mento e, pertanto, devono essere conservati in modo che i bambini non riescano a raggiungerli.
RISCHIO DI USTIONE CHIMICA — Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Accertarsi di
installare le batterie nel modo corretto. La fuoriuscita di acido dalle batterie può causare ustioni chimiche.
Evitare che l’acido venga a contatto con pelle, occhi e mucose. In caso, lavare immediatamente le parti
interessate con un’abbondante quantità di acqua e rivolgersi a un medico.
RISCHIO DI INCENDIO/ESPLOSIONE — Non esporre il dispositivo a temperature elevate. Utilizzare
solo le batterie consigliate. Evitare che possano vericarsi corto-circuiti a carico del dispositivo o delle
batterie. Non gettare il dispositivo o le batterie nel fuoco. Il surriscaldamento o l’impiego inappropriato
potrebbe generare un cortocircuito, un incendio o un'esplosione.
Non smontare il dispositivo. Qualora dovesse rilevarsi difettoso, rivolgersi al proprio rivenditore autoriz-
zato. Il rivenditore provvederà a contattare il Centro assistenza e, se necessario, spedirà il dispositivo in
riparazione.
Utilizzare solo le batterie consigliate. Le batterie scariche o esaurite devono essere sempre sostituite con una
serie completa di batterie nuove di capacità massima. Non utilizzare batterie di marche o capacità diverse.
Rimuovere le batterie dall’unità se questa rimarrà inutilizzata per un periodo prolungato.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Stazione base, multisensore 7-in-1, sensore termoigrometrico, adattatore CA/ CC (5V), manuale di
istruzioni
PRIMA DI INIZIARE
Si consiglia l'uso di batterie alcaline. Se le temperature tendono regolarmente a scendere sotto 0 °C (32
°F), tuttavia, potrebbe essere preferibile l’impiego di batterie al litio.
Evitare di utilizzare batterie ricaricabili (le batterie ricaricabili non soddisfano i requisiti di alimentazione
appropriati).
• Collegare l'alimentazione AC/DC alla stazione base e inserire 3 batterie AAA come batterie di backup.
Sono necessarie 3 batterie AA per il multisensore 7 in 1 e 2 batterie AA per il sensore interno.
35
IT
INDICE DEI CONTENUTI
INFORMAZIONI SUL MANUALE DI ISTRUZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
AVVERTENZE GENERALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
PRIMA DI INIZIARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
PANORAMICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
DISPLAY LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
SENSORE TERMOIGROMETRICO INTERNO WIRELESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
SENSORE 7-IN-1 WIRELESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
INSTALLAZIONE E CONFIGURAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
INSTALLAZIONE DEL SENSORE 7-IN-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
INSTALLAZIONE DEL SENSORE INTERNO WIRELESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
CONFIGURAZIONE DELLA CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
SINCRONIZZAZIONE DI ULTERIORI SENSORI WIRELESS (FACOLTATIVO) . . . . . . . . . . . . . . . . 43
PUNTAMENTO DEL SENSORE 7-IN-1 WIRELESS A SUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
CREAZIONE DI UN ACCOUNT SUL SERVER METEO E CONFIGURAZIONE DELLA CONNESSIONE WI-FI . 43
CREAZIONE DI UN ACCOUNT WEATHER UNDERGROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
CREAZIONE DI UN ACCOUNT WEATHERCLOUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
CREATE AWEKAS ACCOUNT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
CONFIGURAZIONE DELLA CONNESSIONE WI-FI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
CONFIGURAZIONE DELLA CONNESSIONE DEL SERVER METEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
IMPOSTAZIONE AVANZATA NELL’INTERFACCIA WEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
VISUALIZZAZIONE DEI PROPRI DATI METEO IN WUNDERGROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
VISUALIZZAZIONE DEI PROPRI DATI METEO IN WEATHERCLOUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
AGGIORNAMENTO FIRMWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
ALTRE IMPOSTAZIONI E FUNZIONI DELLA CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’OROLOGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
FASE LUNARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
ORA DI ALBA E TRAMONTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
ATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA E FUNZIONE DI PRE-ALLERTA TEMPERATURA . . . . . . . . . . . . . . 53
FUNZIONE TEMPERATURA/UMIDITÀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
INDICATORE DI TENDENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
VENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
INDICE METEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
PREVISIONI METEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
PRESSIONE BAROMETRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
PRECIPITAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
INTENSITÀ DELLA LUCE, INDICE UV E TEMPO DI SCOTTATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
REGISTRAZIONE DATI MAX / MIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
CRONOLOGIA DATI DELLE ULTIME 24 ORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
IMPOSTAZIONE DELL’ALLERTA METEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
RETROILLUMINAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
CONTRASTO DEL DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
MANUTENZIONE DEL SENSORE 7-IN-1 WIRELESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
PRECAUZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
SPECIFICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
SENSORE 7-IN-1 WIRELESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
SENSORE INTERNO TERMOIGROMETRICO WIRELESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
NOTE SULLA PULIZIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
SMALTIMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
GARANZIA E ASSISTENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
36
INTRODUZIONE
Grazie per avere scelto la stazione meteo Wi-Fi con sensore professionale 7-in-1. Questo sistema racco-
glie e carica automaticamente dati meteo precisi e dettagliati sul sito Weather Underground e Weather-
cloud, il famoso servizio meteo che consente agli osservatori meteo di caricare i propri dati meteo locali
con stazioni meteo personali (PWS) automatizzate, consentendo di accedere e caricare liberamente i dati
meteo. Questo prodotto ore agli osservatori meteo professionisti o ai veri appassionati prestazioni adabili
con una vasta gamma di opzioni e sensori. Sarà possibile ottenere previsioni locali, massime/minime, totali
e medie per praticamente tutte le variabili meteo, senza usare un PC.
Il sensore 7-in-1, che misura contemporaneamente temperatura esterna, umidità, vento, pioggia, UV e luce
con no a 7 sensori di umidità e temperatura individuali, che possono essere aggiun-
ti a un array di sensori di massimo 7 unità, trasmette i dati meteo alla console. Entrambi i senso-
ri sono completamente assemblati e calibrati per una facile installazione. Inviano dati alla con-
sole a una bassa radiofrequenza, da un massimo di 150 m/450 piedi di distanza (linea di vista).
Nella console sono integrati processori ad alta velocità per analizzare i dati meteo ricevuti, e questi dati in
tempo reale possono essere pubblicati su Wunderground.com e weathercloud.net tramite il router Wi-Fi
domestico. La console può inoltre sincronizzarsi con il time server di Internet per mostrare l'ora di alta preci-
sione e il timestamp dei dati meteo. Il display LCD a colori mostra letture meteo informative con funzionalità
avanzate, come ad esempio allerta alto/basso, indice meteo diverso e registrazioni MAX/MIN. Con funziona-
lità di calibrazione, alba/tramonto e fase lunare, questo sistema si attesta eettivamente come una stazione
meteo straordinariamente personale e al tempo stesso professionale per il proprio cortile.
NOTA:
Questo manuale di istruzioni contiene informazioni utili sull'uso e la cura corretti del prodotto. Leggere at-
tentamente il manuale per comprendere e apprezzare appieno le funzionalità, e conservarlo per usi futuri.
PANORAMICA
CONSOLE
WI-FI
SENSOR REFRESH ALERTALARMCLOCK
SET
RESET
OFF LO HI
DC 5V 1A
ALARM / SNOOZEBARO WIND SUN RAIN
6
7
8
9
10
11
13
12
20
22
23
17
16
15
14
19
18
21
3 4 521
1. Tasto [ BARO ]
2. Tasto [ WIND ]
3. Tasto [ ALARM/SNOOZE ]
4. Tasto [ SUN ]
5. Tasto [ RAIN ]
6. Display LCD
7. Tasto [
/ ]
8. Tasto [ INDEX /
]
9. Tasto [ HISTORY ]
10. Tasto [ MAX / MIN ]
11. Tasto [ CHANNEL ]
12. Tasto [ CLOCK SET ]
13. Supporto per montaggio a
parete
14. Tasto [ REFRESH ]
15. Tasto [ SENSOR / WI-FI ]
16. Tasto [ RESET ]
17. Tasto [ °C / °F ]
18. Tasto [ ALARM ]
19. Tasto [ ALERT ]
20. Interruttore a scorrimento
[ OFF / HI / LO ]
21. Sportello vano batterie
22. Supporto da tavolo
23. Jack di alimentazione
37
IT
DISPLAY LCD
1
2 3
4
5 6
7
8 9
10 11
Sezione display:
1. Umidità e temperatura esterna
2. Velocità e direzione del vento
3. Umidità e temperatura interna (Ch)
4. Indice meteo
5. Indice UV e intensità della luce (SUN)
6. Previsioni meteo
7. Calendario e fase lunare
8. Ora/sveglia
9. Barometro
10. Ora alba e tramonto
11. Precipitazioni e tasso di piovosità
SENSORE TERMOIGROMETRICO INTERNO WIRELESS
1 2
3
4
5
1. LED stato di trasmissione
2. Supporto per montaggio a parete
3. Interruttore a scorrimento canali
4. Tasto [ RESET ]
5. Vano batterie
38
SENSORE 7-IN-1 WIRELESS
7
8
9
6
1
2
3
4
5
10
11
12
13
1. Segnavento
2. Giranti eoliche
3. Antenna
4. Protezione da radiazioni
5. Sensore termoigrometrico
6. Parti di montaggio (adatte per palo con
diametro da 35 ~ 40 mm)
7. Sportello vano batterie
8. Tasto [ RESET ]
9. LED stato di trasmissione
10. Livella a bolla
11. Collettore acqua piovana
12. Sensore UV/luce
13. Pannello solare
39
IT
VENTILATORE INTELLIGENTE
Ventilatore
Un ventilatore è installato all'interno degli schermi di radiazione per ridurre l'impatto dell'eetto
del calore del sole. Il ventilatore è azionato da un pannello solare e inizia automaticamente a
girare in 2 condizioni: 1. Quando il sole splende sul pannello solare, e 2. La velocità media del
vento è inferiore a 5m/s per 1 minuto.
INSTALLAZIONE E CONFIGURAZIONE
La console può essere associata a un solo sensore esterno 7 in 1 wireless e a no a 7
altri sensori wireless come Thermo/Hygro (ST2001H), Pool/Spa (SP60010) o Soil sensor
(SM60020) (venduto separatamente).
INSTALLAZIONE DEL SENSORE 7-IN-1
Il sensore 7-in-1 wireless misura la velocità del vento, la direzione del vento, le precipitazioni,
i raggi UV, l'intensità della luce, la temperatura e l'umidità. È assemblato e calibrato per una
facile installazione.
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
Svitare lo sportello del vano batterie nella parte inferiore
dell'unità e inserire le batterie rispettando la polarità
+/- indicata. Avvitare saldamente lo sportello del vano
batterie.
NOTA:
- Il LED rosso inizia a lampeggiare ogni 12 secondi.
Posizione
vite
3 batterie
AA
KIT DI MONTAGGIO
1. Supporto per il montaggio su palo x 1
2. Morsetto di montaggio x 1 3. Palo di plastica x 1
4. Viti x 4 5. Dadi esagonali x 4 6. Rondelle piatte x 4
7. Vite x 1 8. Dadi esagonali x 1
40
Nota:
Palo di plastica posto
sotto il vassoio per le
uova, controllare prima
dello smaltimento
dell'imballaggio.
PLASTICA INSTALLAZIONE DI MONTAGGIO
1. Fissare il palo di plastica sul palo sso con la base di montaggio, il morsetto, le rondelle, le
viti e i dadi. Seguire le seguenti sequenze 1a, 1b, 1c:
1a. Inserire l'asta di plastica nel foro del supporto di
montaggio, e poi ssarla con la vite e il dado.
1c. Fissare il supporto di montaggio
e il morsetto insieme su un palo
sso con 4 viti lunghe e dadi.
1b. Applicare 2 cuscinetti di gomma sul morsetto di
montaggio.
2. Applicare 4 cuscinetti di gomma sui lati interni della base di
montaggio e del morsetto del sensore 7-in-1, e ssarli insieme
in modo lasco.
41
IT
Nota:
Palo di plastica posto
sotto il vassoio per le
uova, controllare prima
dello smaltimento
dell'imballaggio.
PLASTICA INSTALLAZIONE DI MONTAGGIO
1. Fissare il palo di plastica sul palo sso con la base di montaggio, il morsetto, le rondelle, le
viti e i dadi. Seguire le seguenti sequenze 1a, 1b, 1c:
1a. Inserire l'asta di plastica nel foro del supporto di
montaggio, e poi ssarla con la vite e il dado.
1c. Fissare il supporto di montaggio
e il morsetto insieme su un palo
sso con 4 viti lunghe e dadi.
1b. Applicare 2 cuscinetti di gomma sul morsetto di
montaggio.
2. Applicare 4 cuscinetti di gomma sui lati interni della base di
montaggio e del morsetto del sensore 7-in-1, e ssarli insieme
in modo lasco.
3. Posizionare il sensore 7-in1 sull'asta di montaggio e allinearlo in
direzione nord prima di ssare le viti.
PALO DI MONTAGGIO E ALLINEAMENTO DELLA DIREZIONE
Installare il sensore wireless 7-IN-1 in un
luogo aperto e senza ostacoli sopra e intorno
al sensore per una misurazione accurata
della pioggia e del vento. Installare il sensore
con l'estremità più piccola rivolta a nord per
orientare correttamente la banderuola della
direzione del vento. Fissare il supporto di
montaggio e la staa (inclusa) a un palo o palo
e lasciare almeno 1,5 m da terra.
Punto a
NORD
1,5 metri
da terra
Palo sso
(non
incluso)
INSTALLAZIONE DEL SENSORE INTERNO WIRELESS
1. Rimuovere lo sportello del vano batterie del sensore.
2. Utilizzare l'interruttore a scorrimento dei canali per impostare il
numero canale per il sensore (ad es. Canale 1)
3. Inserire 2 batterie AA nell’apposito vano e chiudere lo sportello
rispettando le indicazioni di polarità nel vano medesimo.
4. Il sensore è in modalità sincronizzazione e può essere registrato
sulla console entro pochi minuti. Il LED dello stato di trasmissione
inizia a lampeggiare alla frequenza di 1 minuto.
NOTA:
- Se è necessario riassegnare il canale del sensore, far scorrere l'interruttore di scorrimento dei
canali nella posizione del nuovo canale. Anché il nuovo numero di canale diventi eettivo,
premere il tasto [ RESET ] sul sensore.
42
- Evitare di esporre i sensori a luce solare diretta, pioggia o neve.
- Per evitare errori nell’associazione tra sensore e console durante la congurazione della
nuova console, accendere prima il sensore e quindi premere il tasto [ RESET ] sull’unità
principale (non serve agire sui sensori).
POSIZIONAMENTO DEL SENSORE INTERNO WIRELESS
Posizionare una vite sulla parete alla quale si desidera
appendere il sensore. Appendere il sensore alla vite utilizzando il
supporto per montaggio a parete. È anche possibile posizionare il
sensore autonomamente su un tavolo.
CONFIGURAZIONE DELLA CONSOLE
ACCENSIONE DELLA CONSOLE
1. Collegare l'adattatore fornito al jack di alimentazione sul retro della console.
2. Una volta accesa la console, tutti i segmenti del display LCD sono momentaneamente
visualizzati.
3. La console accede automaticamente alla modalità di sincronizzazione del sensore e alla
modalità AP (consultare CONFIGURAZIONE DELLA CONNESSIONE WI-FI).
NOTA:
Se il display LCD non mostra nulla dopo il collegamento dell’adattatore, premere il tasto [ RESET ]
utilizzando un oggetto appuntito.
SINCRONIZZAZIONE DEL SENSORE 7-IN-1 WIRELESS E DEI SENSORI INTERNI
Immediatamente dopo l'accensione, mentre si è ancora in modalità sincronizzazione, è
possibile associare automaticamente il sensore 7-in-1 e il sensore interno alla console. Una
volta associati i sensori, sul display della console compaiono l'indicatore dell’intensità di
segnale dei sensori e la lettura meteo.
BATTERIE DI RISERVA
Le batterie di riserva sono usate per conservare informazioni sensibili al fattore tempo nella
memoria della console in caso di interruzione di corrente. Queste informazioni includono:
- ora e data, sveglia, max/min e previsioni meteo delle ultime 24 ore, valori allerta, cronologia
dei canali dei sensori e unità
1. Rimuovere lo sportello del vano batterie sulla console.
2. Inserire 3 batterie AAA nuove rispettando la polarità
indicata.
3. Riposizionare lo sportello del vano batterie.
MEMORIA INTEGRATA
La console dispone di una memoria FLASH integrata contenente impostazioni critiche. Queste
informazioni includono:
- fuso orario, stato DST, stato sincronizzazione ora, Wi-Fi e impostazione server meteo,
latitudine/longitudine, impostazione emisfero, valori di calibrazione e ID dei sensori associati
RIPRISTINO E HARD RESET ALLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
Per ripristinare la console e riavviare, premere una volta il tasto [ RESET ]
Per eseguire l’hard reset della console e ripristinare le impostazioni di fabbrica, tenere premuto
il tasto [ RESET ] per 6 secondi
43
IT
RISINCRONIZZAZIONE DEI SENSORI
Premere una volta il tasto [ SENSOR / WI-FI ] per consentire alla console di accedere alla
modalità di sincronizzazione dei sensori, in modo che la console possa registrare nuovamente
i sensori registrati in precedenza, senza quindi perdere la connessione dei sensori associati
prima.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE E ASSOCIAZIONE MANUALE DEL SENSORE
Ogni volta che si sostituiscono le batterie del sensore meteo 7-in-1 o del sensore interno
wireless, è necessario eseguire manualmente la risincronizzazione.
1. Sostituire tutte le batterie con batterie nuove nel sensore.
2. Premere il tasto [ SENSOR / WI-FI ] sulla console per accedere alla modalità di
sincronizzazione dei sensori.
3. Premere il tasto [ RESET ] sul sensore meteo 7-in-1 o sul sensore interno wireless.
SINCRONIZZAZIONE DI ULTERIORI SENSORI WIRELESS (FACOLTATIVO)
La console può supportare no a 7 sensori wireless aggiuntivi.
1. Premere una volta il tasto [ SENSOR / WI-FI ] sulla console per accedere alla modalità
sincronizzazione.
2. Premere il tasto [ RESET ] sul nuovo sensore e attendere qualche minuto per consentire
l’associazione del nuovo sensore alla console.
NOTA:
- Il numero di canale del sensore interno non deve essere duplicato tra i sensori. Consultare
INSTALLAZIONE DEL SENSORE INTERNO WIRELESS” per i dettagli
- Questa console può supportare diversi tipi di sensori wireless aggiuntivi, ad es. sensore
di umidità del suolo e piscina. Se si desidera associare sensori aggiuntivi, consultare il
rivenditore per ulteriori dettagli.
PUNTAMENTO DEL SENSORE 7-IN-1 WIRELESS A SUD
Per garantire la massima precisione, il sensore 7-in-1 esterno è calibrato per puntare a Nord.
Tuttavia, per comodità dell'utente (ad es. utenti dell'emisfero australe), è possibile utilizzare il
sensore in modo che il segnavento punti verso Sud.
1. Installare il sensore wireless 7-in-1 con l'estremità dell’anemometro rivolta a Sud.
(Consultare la sezione INSTALLAZIONE DEL SENSORE WIRELESS per i dettagli relativi
al montaggio)
2. Selezionare "S" nella sezione emisfero della pagina di congurazione dell’IU. (Consultare la
sezione CONFIGURAZIONE DELLA CONNESSIONE DEL SERVER METEO per i dettagli
relativi alla congurazione)
3. Premere l’icona
Apply
per confermare e uscire.
NOTA:
La modica dell'impostazione dell'emisfero cambia automaticamente la direzione della fase
lunare sul display.
CREAZIONE DI UN ACCOUNT SUL SERVER METEO E CONFIGURAZIONE DELLA
CONNESSIONE WI-FI
La console può caricare dati meteo su WUnderground e/o Weathercloud attraverso un router
WI-FI. Di seguito è riportata la procedura utile alla congurazione del dispositivo.
NOTA:
I siti Weather Underground e Weathercloud sono soggetti a modiche senza preavviso.
44
CREAZIONE DI UN ACCOUNT WEATHER UNDERGROUND
1. In https://www.wunderground.com, fare clic su "Join" nell’angolo in alto a destra per aprire
la pagina di registrazione. Seguire le istruzioni per creare il proprio account.
NOTA:
Utilizzare un indirizzo e-mail valido per registrare l’account.
2. Dopo avere creato l’account e completato la convalida dell’e-mail, tornare alla pagina
Wundergound per eettuare l’accesso. A questo punto, fare clic sul pulsante “My Prole” in
alto per aprire il menu a discesa, quindi fare clic su "My Weather Station".
3. Sul fondo della pagina "My Weather Station", premere il pulsante "Add New Device" per
aggiungere il proprio dispositivo.
4. Seguire le istruzioni per inserire le informazioni sulla stazione e, nel passaggio "Tell Us
More About Your Device", (1) inserire un nome per la propria stazione meteo. (2) scegliere
Other” nella sezione “Device Hardware” e inserire le altre informazioni (3) selezionare "I
Accept" per accettare l’informativa sulla privacy di Weather underground, (4) fare clic su
Next” per creare ID e chiave per la propria stazione.
(2)
(2)
(3)
(4)
(1)
45
IT
5. Annotare "Station ID" e "Station key" per proseguire nella congurazione.
CREAZIONE DI UN ACCOUNT WEATHERCLOUD
1. In https://weathercloud.net, inserire le proprie informazioni nella sezione "Join us today",
quindi seguire le istruzioni per creare il proprio account.
NOTA:
Utilizzare un indirizzo e-mail valido per registrare l’account.
2. Accedere a weathercloud e andare alla pagina "Devices", quindi fare clic su "+ New" per
creare un nuovo dispositivo.
3. Inserire tutte le informazioni nella pagina Create new device, e nella casella Model*
selezionare "W100 Series" alla sezione "CCL". Nella casella Link type*, selezionare "Pro
Weather Link". Una volta completato, fare clic su Create.
46
4. Annotare ID e chiave per proseguire nella congurazione.
CREATE AWEKAS ACCOUNT
C’è la possibilità di utilizzare un servizio meteo oerto da terzi, come mostrato nell’esempio
con AWEKAS (https://join.awekas.at). Istruzioni dettagliate per l'impostazione di AWEKAS sono
disponibili per il download: http://www.bresser.de/download/WSX3001
CONFIGURAZIONE DELLA CONNESSIONE WI-FI
1. Alla prima accensione della console, l’LCD mostra l’indicazione "AP" e l’icona " "
lampeggianti a signicare che ha eettuato l’accesso in modalità AP ed è pronto per le
impostazioni Wi-Fi. L’utente può inoltre tenere premuto il tasto [ SENSOR / WI-FI ] per 6
secondi per accedere alla modalità AP manualmente.
2. Utilizzare smartphone, tablet o computer per connettere la console attraverso il Wi-Fi.
3. Sul PC, scegliere le impostazioni di rete Wi-Fi, oppure, in Android / iOS, scegliere
l’impostazione
WI-FI per selezionare l’SSID della console: PWS-XXXXXX nell’elenco. A
questo punto, la connessione richiede alcuni secondi.
47
IT
PWS-XXXXXX
PWS-XXXXXX
Interfaccia di rete Wi-Fi del PC (Windows 10) Interfaccia di rete Wi-Fi del dispositivo
Android
4. Una volta stabilita la connessione, inserire l’indirizzo IP seguente nella barra degli indirizzi del
browser, così da accedere all’interfaccia web della console:
http://192.168.1.1
NOTA:
- Alcuni browser elaborano 192.168.1.1 come una ricerca, pertanto includere l’intestazione
http://.
- Browser consigliati, ad esempio la versione più recente di Chrome, Safari, Edge, Firefox o
Opera.
- Interfaccia di rete Wi-Fi del PC o del dispositivo mobile soggetta a modiche.
STATO DELLA CONNESSIONE WI-FI
Di seguito, è mostrato lo stato dell’icona WI-FI sull’LCD della console:
Accesa ssa: la console è
connessa con il router Wi-Fi
Lampeggiante: la console
sta cercando di connettersi al
router Wi-Fi
Lampeggiante: la console
è attualmente in modalità
Access Point (AP)
48
CONFIGURAZIONE DELLA CONNESSIONE DEL SERVER METEO
Inserire le seguenti informazioni nella pagina "SETUP" sottostante dell’interfaccia web per
connettere la console al server meteo. Se non si desidera utilizzare Wunderground.com o
Weathercloud.net, svuotare ID e chiave della stazione in modo da ignorare i dati caricati.
NOTA:
- Al termine della congurazione WI-FI, il PC o il dispositivo mobile riprendono la connessione
Wi-Fi predenita.
- In modalità AP, è possibile tenere premuto il tasto [ SENSOR / WI-FI ] per 6 secondi per
interrompere la modalità AP, e la console è ripristinata all’impostazione precedente.
FUSO ORARIO
Per impostare automaticamente il display dell'ora sul proprio fuso orario, modicare il fuso orario
nella Pagina SETUP da '00' (predenito) al proprio fuso orario (ad es. 01 per la Germania).
nist.time.gov
Server URL:
0.0000 North
*Latitude:
0.0000
Enter 0 to 90, no negative numbers
Enter 0 to 180, no negative numbers
East
*Longitude:
Time server setup
Location for sunrise / sunset
WiFi Router setup
ADVANCED
Wunderground
Station ID:
WDw124
******
******
******
IPACIR23Wc
Weather server setup
Station key:
Router:
Add Router
Search
Security type:
Router Password:
ROUTER_A
Language: English
Weathercloud
Station ID:
Station key:
******
IDCR21w1Station ID:
URL:
Station key:
Mac address
00:0E:C6:00:07:10
Hemisphere
SETUP
Apply
Firmware version: 1.00
0:00
Time Zone:
N
Premere l’icona "ADVANCED" nella
pagina Advanced
Premere per cercare
il router
Premere per
aggiungere il router
manualmente
Inserire il valore della
latitudine
Inserire il valore della
longitudine
Pagina SETUP
Selezionare la lingua di visualizzazione
dell’IU di congurazione
Premere per completare l’impostazione
Selezionare il router (SSID) per la connessione
Inserire l’ID e la chiave della nuova stazione
assegnati da Wunderground
Inserire l’ID e la chiave della nuova stazione
assegnati da weathercloud
Inserire l’ID e la chiave della nuova stazione
assegnati dal server meteo corrispondente
Inserire manualmente l’SSID se non in elenco
Selezionare il time server
Selezionare la direzione (ad es. longitudine
est per i Paesi dell’UE, ovest per gli Stati Uniti)
Selezionare l’emisfero del sensore
(ad es. “N” per Stati Uniti e UE, “S”
per Australia)
Aggiungere un altro servizio meteo (ad
es. AWEKAS).
Selezionare il tipo di sicurezza del
router (in genere, WPA2)
Password del router (lasciare vuoto
se il tipo di sicurezza è "Open")
Selezionare il fuso orario della propria
posizione.
*Dipende dal modello
WPA2
http://ws.awekas.at
49
IT
STATO DI CONNESSIONE DEL TIME SERVER
Una volta connessa a Internet, la console tenta di
connettersi al time server per ottenere l’ora UTC. A
connessione stabilita e una volta aggiornata l’ora della
console, sull’LCD compare l’icona “
”.
IMPOSTAZIONE AVANZATA NELL’INTERFACCIA WEB
Premere il tasto "ADVANCED" nella parte superiore dell'interfaccia web per accedere alla
pagina delle impostazioni avanzate. Questa pagina consente di impostare e visualizzare i dati di
calibrazione della console, nonché di aggiornare la versione del rmware sul browser del PC.
Upload
Browse
Firmware version: 1.00
-560~ 560hpa / -16.54 ~ 16.54inHg / -420 ~ 420mmHg
Setting Range:
Temperature
o
C
Outdoor
Indoor
CH 1
CH 2
CH 3
CH 4
CH 5
CH 6
CH 7
Humidity %
Relative Pressure Offset:
Absolute Pressure Offset:
hpa
Range: -20 ~ 20
(Default: 0.0)
Current offset: 10Current offset: -9
Current offset: -5Current offset: 2
Current offset: -2Current offset: 3
Current offset: -2Current offset: 1.2
Current offset: -5Current offset: -0.2
Current offset: -3Current offset: -20.1
Current offset: -10Current offset: 11.5
Current offset: -3
Current offset: -3
(Default: 0)
Current offset: 10
(Default: 0)
Current offset: 0.2
Current offset: -5Current offset: 1
Pressure
Range: -20.0 ~ 20.0
o
C
-36.0 ~ 36.0
o
F (Default: 0.0)
*UV gain:
Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00)
Current gain: 1.1
*Light gain:
Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00)
Current gain: 1.1
* Depends on the model
*Wind speed gain:
*Wind direction:
*Rain gain:
Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00)
Range: -10 ~ 10(Default: 0
o
)
Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00)
Current gain: 0.85
Current offset: 2
o
Current gain: 0.75
SETUP ADVANCED
Selezionare l’unità di
impostazione
Premere l’icona
"SETUP" per accedere
alla pagina Setup
Sezione di calibrazione
della temperatura
esterna e Ch 1~7
Sezione di calibrazione
della pressione
Versione rmware
corrente
La funzione di aggiornamento
del rmware è disponibile
solo nel browser web del PC
Pagina ADVANCED
Selezionare l’unità di
impostazione
Le calibrazioni di pioggia, velocità del
vento, UV e luce utilizzano il metodo
di guadagno. La direzione del vento
prevede un oset di +/- 10.
Sezione di calibrazione dell’umidità
esterna e Ch 1~7
Il valore dell’oset corrente è il valore
impostato prima per denire l’oset
nella lettura della pressione.
CALIBRAZIONE
1. L’utente può inserire i valori di oset e/o guadagno per diversi parametri, mentre i valori di
oset e guadagno correnti sono mostrati accanto al loro corrispondente vuoto.
2. Al completamento, premere
Apply
sul fondo della pagina SETUP
Il valore di oset corrente mostra il valore precedentemente inserito. Inserire il nuovo valore
nello spazio vuoto se sono necessarie modiche, e il nuovo valore diventerà eettivo una volta
premuta l’icona
Apply
nella pagina SETUP.
50
NOTA:
- La calibrazione della maggior parte dei parametri non è richiesta, ad eccezione della
pressione relativa, che deve essere calibrata sul livello del mare per tenere conto degli eetti
dell'altitudine.
- I valori di calibrazione della temperatura e dell'umidità interne non sono applicabili per questa
console.
VISUALIZZAZIONE DEI PROPRI DATI METEO IN WUNDERGROUND
Per visualizzare i dati live della propria stazione meteo in un browser web (versione PC o
mobile), visitare http://www.wunderground.come inserire il proprio “ID stazione” nella casella
di ricerca. I dati meteo sono mostrati nella pagina successiva. È anche possibile accedere al
proprio account per visualizzare e scaricare i dati registrati della propria stazione meteo.
Un altro modo per visualizzare la propria stazione è utilizzare la barra dell’URL del browser,
digitando:
https://www.wunderground.com/dashboard/pws/XXXX
A questo punto, sostituire XXXX con l’ID della propria stazione Wunderground, in modo da
visualizzare i dati live corrispondenti.
VISUALIZZAZIONE DEI PROPRI DATI METEO IN WEATHERCLOUD
1. Per visualizzare i dati live della propria stazione meteo in un browser web (versione PC o
mobile), visitare https://weathercloud.net e accedere al proprio account.
2. Fare clic sull’icona
all’interno del menu a discesa della propria stazione.
3. Fare clic sull’icona "Current", "Wind", "Evolution" o "Inside" per visualizzare i dati live
della propria stazione meteo.
51
IT
AGGIORNAMENTO FIRMWARE
La console supporta la funzionalità di aggiornamento rmware OTA. Il rmware può essere
aggiornato via etere in qualsiasi momento (ogni volta che è necessario), tramite qualsiasi
browser web su un PC con connettività Wi-Fi. La funzione di aggiornamento, tuttavia, non è
disponibile da dispositivi mobili/smart.
Upload
Browse
Firmware version: 1.00
Versione rmware
corrente
Fondo della pagina ADVANCED dell’interfaccia web
Premere per avviare il caricamento
del rmware sulla console
Selezionare il le del rmware per
l’aggiornamento
PROCEDURA DI AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE
1. Scaricare l’ultima versione del rmware sul proprio PC.
2. Impostare la console in modalità AP (Access Point), quindi connettere il PC alla console
(consultare la sezione “CONFIGURAZIONE DELLA CONNESSIONE WI-FI” alla pagina
precedente).
3. Fare clic su
Browse
nella sezione di aggiornamento rmware e trovare la posizione del
le scaricato al passaggio 1. Per aggiornare il rmware Wi-Fi, fare clic su
Browse
nella
sezione del rmware Wi-Fi.
4. Fare clic sul comando
Upload
corrispondente per avviare il trasferimento del le del
rmware alla console.
5. Nel frattempo, la console esegue l’aggiornamento
automaticamente mostrando lo stato di avanzamento del
processo sul display (ad es. 100 per completato).
Il tempo richiesto per l’aggiornamento è di circa 5 ~ 8 minuti.
6. La console si riavvia ad aggiornamento completato.
7. La console resta in modalità AP per consentire all’utente di vericare la versione del rmware
e tutte le impostazioni correnti.
NOTA IMPORTANTE:
- Mantenere l'alimentazione collegata durante il processo di aggiornamento del rmware.
- Assicurarsi che la connessione Wi-Fi del PC sia stabile.
- All’avvio del processo di aggiornamento, smettere di utilizzare PC e console no al termine
del processo.
- Durante l'aggiornamento del rmware, la console smette di caricare dati sul server
cloud. Si riconnetterà al router Wi-Fi e caricherà nuovamente i dati una volta completato
l'aggiornamento del rmware. Se la console non è in grado di connettersi al router, accedere
alla pagina SETUP per eseguire nuovamente la congurazione.
- Dopo gli aggiornamenti del rmware, l'utente potrebbe dover inserire nuovamente l'ID e la
password di Weather Underground.
- Il processo di aggiornamento del rmware presenta un rischio potenziale, che non può
garantire il 100% di successo. Se l'aggiornamento non riesce, ripetere il passaggio
precedente per aggiornare nuovamente.
ALTRE IMPOSTAZIONI E FUNZIONI DELLA CONSOLE
IMPOSTAZIONE MANUALE DELLOROLOGIO
Questa console è progettata per ottenere l'ora locale mediante la sincronizzazione con il time
server di Internet assegnato. Se si desidera utilizzarla oine, è possibile impostare l'ora e la
data manualmente. Al primo avvio, tenere premuto il tasto [ SENSOR / WI-FI ] per 6 secondi e
lasciare che la console torni in modalità normale.
1. In modalità normale, tenere premuto il tasto [ CLOCK SET ] per 2 secondi per accedere
all’impostazione.
52
2. La sequenza dell’impostazione: DST AUTO/OFF Ora Minuti Secondi Formato
12/24 ore
Anno Mese Giorno Formato M-G/G-M Sincronizzazione ora ON/
OFF
Lingua giorno della settimana.
3. Premere il tasto [
] o [ ] per modicare il valore. Tenere premuto il tasto per regolare
velocemente.
4. Premere il tasto [ CLOCK SET ] per salvare e uscire dalla modalità impostazione. In caso
contrario, l’unità uscirà automaticamente dalla modalità impostazione dopo 60 secondi di
mancata pressione di un tasto.
NOTA:
- In modalità normale, premere il tasto [ CLOCK SET ] per eseguire la commutazione fra
display anno e data.
- Durante l’impostazione, è possibile premere il tasto [ CLOCK SET ] per 2 secondi per
tornare in modalità normale.
ORA LEGALE (DST)
Per impostazione predenita, la funzione DST è impostata su "AUTO" (nella versione UE
o USA). Se la data corrente rientra nel periodo di validità dell’ora legale, l’ora è regolata
automaticamente in avanti di +1 ora e l'icona DST è visualizzata sul display LCD.
FASE LUNARE
La fase lunare è determinata dall'ora,
dalla data e dal fuso orario. La tabella
seguente spiega le icone della fase
lunare negli emisferi boreale e australe.
Consultare la sezione
PUNTAMENTO
DEL SENSORE 7-IN-1 WIRELESS
A SUD
per i dettagli relativi a come
congurare il prodotto per l’emisfero
australe.
Emisfero
boreale
Fase lunare
Emisfero
australe
Luna nuova
Luna crescente
Primo quarto
Gibbosa
crescente
Luna piena
Gibbosa calante
Ultimo quarto
Luna calante
ORA DI ALBA E TRAMONTO
La console indica l'ora di alba e tramonto nella propria
posizione in base al fuso orario, alla latitudine e alla
longitudine inseriti. Inserire le informazioni corrette nelle
relative impostazioni. Se i valori di latitudine e longitudine
non corrispondono al fuso orario, le ore di alba e tramonto
non possono essere visualizzate.
IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA
1. In modalità ora normale, tenere premuto il tasto [ ALARM ] per 2 secondi n quando le
cifre dell’ora della sveglia iniziano a lampeggiare, in modo da accedere alla modalità di
impostazione della sveglia.
53
IT
2. Premere il tasto [ ] o [ ] per modicare il valore. Tenere premuto il tasto per regolare
velocemente.
3. Premere di nuovo il tasto [ ALARM ] per passare all’impostazione dei minuti. La cifra
corrispondente lampeggia.
4. Premere il tasto [
] o [ ] per regolare il valore della cifra lampeggiante.
5. Premere il tasto [ ALARM ] per salvare e uscire dall’impostazione.
NOTA:
- In modalità sveglia, l’icona “
” è visualizzata sull’LCD.
- La funzione sveglia si attiva automaticamente dopo avere impostato l'ora della sveglia.
ATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA E FUNZIONE DI PRE-ALLERTA TEMPERATURA
1. In modalità normale, premere il tasto [ ALARM ] per mostrare l’ora della sveglia per 5
secondi.
2. Alla visualizzazione dell’ora della sveglia, premere di nuovo il tasto [ ALARM ] per attivare
la funzione allarme. Oppure, premere due volte il tasto [ ALARM ] per attivare la sveglia
con funzione di pre-allerta ghiaccio.
Sveglia disattiva Sveglia attiva Sveglia con allerta ghiaccio
NOTA:
Una volta attivato il pre-allerta ghiaccio, la sveglia preimpostata suona e l'icona di allerta
ghiaccio lampeggia 30 minuti prima se la temperatura esterna è inferiore a -3 °C.
Al raggiungimento dell’ora, la sveglia suona.
Per interromperla:
- L’interruzione automatica avviene dopo 2 minuti di emissione del suono senza alcuna
operazione, e la sveglia suona nuovamente il giorno successivo.
- Premendo il tasto [ALARM / SNOOZE] si entra in modalità snooze e la sveglia suona di
nuovo dopo 5 minuti.
- Tenendo premuto il tasto [ALARM / SNOOZE] per 2 secondi si interrompe la sveglia, che
sarà attivata di nuovo il giorno successivo
- Premendo il tasto [ ALARM ], si interrompe la sveglia che sarà attivata di nuovo il giorno
successivo.
NOTA:
- Lo snooze può essere utilizzato ininterrottamente per 24 ore.
- Durante lo snooze, l’icona della sveglia “
” continua a lampeggiare.
FUNZIONE TEMPERATURA/UMIDITÀ
- La lettura di temperatura e umidità è visualizzata nella sezione esterna e interna (CH).
- Usare l’interruttore a scorrimento [ °C / °F ] per selezionare l’unità di visualizzazione della
temperatura.
- Se la temperatura/l’umidità scendono al di sotto dell’intervallo di misurazione, la lettura mostra
“Lo”. Se la temperatura/l’umidità si attestano al di sopra dell’intervallo di misurazione, la
lettura mostra “Hi”.
INDICAZIONE DI COMFORT
L'indicazione di comfort è un'indicazione graca
basata sulla temperatura e sull'umidità dell'aria
interna nel tentativo di determinare il livello di
comfort.
Troppo
freddo
Confortevole Troppo
caldo
54
NOTA:
- L'indicazione di comfort può variare alla stessa temperatura, a seconda dell'umidità.
- Non vi è alcuna indicazione di comfort quando la temperatura è inferiore a 0 °C (32 °F) o
superiore a 60 °C (140 °F).
RICEZIONE DEL SEGNALE DEL SENSORE WIRELESS
1. La console visualizza l’intensità di segnale per i sensori wireless, come da tabella seguente:
Sensore 7-in-1 esterno
Sensore canale interno
Nessun segnale Segnale debole Segnale buono
2. Se il segnale è interrotto e non si ripristina entro 15 minuti, l'icona del segnale scompare.
La temperatura e l'umidità visualizzano “Er” per il canale corrispondente.
3. Se il segnale non è ripristinato entro 48 ore, il display “Er” diventa permanente. In questo
caso è necessario sostituire le batterie e quindi premere il tasto [ SENSOR / WI-FI] per
ripetere l’associazione del sensore.
VISUALIZZAZIONE DI ALTRI CANALI INTERNI (FUNZIONE OPZIONALE CON
SENSORI EXTRA)
Questa console è in grado di associarsi con un sensore 7-in-1 wireless e no a 7 sensori interni
wireless. Se si dispone di 2 o più sensori interni, è possibile premere il tasto [ CHANNEL ]
per eseguire la commutazione fra diversi canali wireless in modalità normale, oppure tenere
premuto il tasto [ CHANNEL ] per 2 secondi per attivare/disattivare la modalità di ciclo
automatico e visualizzare i canali connessi a intervalli di 4 secondi.
Durante la modalità di ciclo automatico, l'icona
è visualizzata nella sezione del canale
interno del display della console. Premere il tasto [ CHANNEL ] per interrompere il ciclo
automatico e visualizzare il canale corrente.
INDICATORE DI TENDENZA
L’indicatore di tendenza mostra le tendenze di variabilità
nei minuti immediatamente successivi. L'icona appare nella
sezione temperatura, umidità, indice e baro.
In
aumento
Stazionario In calo
VENTO
PANORAMICA DELLA SEZIONE DI VELOCITÀ E DIREZIONE DEL VENTO
Indicatore della
direzione del vento
negli ultimi 5 minuti
Direzione del
vento
Velocità del vento
Indicatore di
livello
Indicatore della direzione
del vento in tempo reale
Velocità media/
rache di vento
55
IT
IMPOSTAZIONE DELLUNITÀ DELLA VELOCITÀ E DEL FORMATO DI
VISUALIZZAZIONE DELLA DIREZIONE DEL VENTO
1. In modalità normale, tenere premuto il tasto [ WIND ] per 2 secondi per accedere all’unità
della velocità del vento. L’unità lampeggia. Premere il tasto [
] o [ ] per modicare
l'unità della velocità del vento in questa sequenza: m/s
km/h kn mph
2. Premere di nuovo il tasto [ WIND ] per tornare in modalità normale.
SELEZIONE DELLA MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE DEL VENTO
In modalità normale, premere il tasto [ WIND ] per eseguire la commutazione fra scala
BEAUFORT , AVERAGE (media) e velocità del vento GUST (raca).
TABELLA DELLA SCALA BEAUFORT
La scala Beaufort è una scala internazionale di velocità del vento che varia da 0 (calma) a 12 (uragano).
Scala Beaufort Descrizione Velocità del vento Condizioni sulla terraferma
0 Calma
< 1 km/h
Calmo. Il fumo sale verticalmente.
< 1 mph
< 1 kn
< 0,3 m/s
1 Bava di vento
1,1 ~ 5 km/h
Movimento del vento visibile dal fumo.
Foglie e segnavento sono fermi.
1 ~ 3 mph
1 ~ 3 kn
0,3 ~ 1,5 m/s
2 Brezza leggera
6 ~ 11 km/h
Si sente il vento sulla pelle nuda. Le
foglie frusciano. I segnavento iniziano a
muoversi.
4 ~ 7 mph
4 ~ 6 kn
1,6 ~ 3,3 m/s
3 Brezza tesa
12 ~ 19 km/h
Foglie e rami più piccoli in movimento
costante.
8 ~ 12 mph
7 ~ 10 kn
3,4 ~ 5,4 m/s
4 Vento moderato
20 ~ 28 km/h
Sollevamento di polvere e carta. I rami
sono agitati.
13 ~ 17 mph
11 ~ 16 kn
5,5 ~ 7,9 m/s
5 Vento teso
29 ~ 38 km/h
Si muovono i rami di medie dimensioni.
Oscillano gli arbusti con foglie.
18 ~ 24 mph
17 ~ 21 kn
8,0 ~ 10,7 m/s
6 Vento fresco
39 ~ 49 km/h
Movimento di grossi rami. Le linee del
telegrafo schiano. Dicoltà a usare
l'ombrello. I bidoni di plastica vuoti si
rovesciano.
25 ~ 30 mph
22 ~ 27 kn
10,8 ~ 13,8 m/s
7 Vento forte
50 ~ 61 km/h
Interi alberi agitati. Dicoltà a camminare
contro vento.
31 ~ 38 mph
28 ~ 33 kn
13,9 ~ 17,1 m/s
8 Burrasca
62 ~ 74 km/h
Ramoscelli strappati dagli alberi.
Le auto sbandano per strada.
Generalmente è impossibile camminare
contro vento
39 ~ 46 mph
34 ~ 40 kn
17,2 ~ 20,7 m/s
9 Burrasca forte
75 ~ 88 km/h
Si rompono i grandi rami degli alberi e gli
alberi piccoli vengono sradicati. Segni di
cantieri temporanei e barriere vengono
travolti.
47 ~ 54 mph
41 ~ 47 kn
20,8 ~ 24,4 m/s
56
10 Tempesta
89 ~ 102 km/h
Sradicamento di alberi. Considerevoli
danni strutturali.
55 ~ 63 mph
48 ~ 55 kn
24,5 ~ 28,4 m/s
11
Tempesta
violenta
103 ~ 117 km/h
Vasti danni alla vegetazione. Considerevoli
danni strutturali.
64 ~ 73 mph
56 ~ 63 kn
28,5 ~ 32,6 m/s
12 Uragano
≥ 118 km/h
Danni ingenti ed estesi alla vegetazione
e alle strutture. I detriti possono essere
scaraventati intorno.
≥ 74 mph
≥ 64 kn
≥ 32,7 m/s
INDICE METEO
Nella sezione WEATHER INDEX, è possibile premere il tasto [ INDEX ] per visualizzare
diversi indici meteo in questa sequenza: PERCEPITA PUNTO DI RUGIADA INDICE DI
CALORE RAFFREDDAMENTO DA VENTO
PERCEPITA
La temperatura percepita mostra come sarà percepita la temperatura esterna. Risulta dalla
combinazione di fattore di rareddamento da vento (18 °C o inferiore) e indice di calore (26 °C
o superiore). Per le temperature comprese fra 18,1 °C e 25,9 °C, dove sia il vento che l'umidità
hanno un impatto meno signicativo sulla temperatura, il dispositivo mostra la temperatura
eettiva misurata all'aperto come temperatura percepita.
PUNTO DI RUGIADA
- Il punto di rugiada è la temperatura al di sotto della quale il vapore acqueo nell'aria a
pressione barometrica costante si condensa in acqua liquida alla stessa velocità con cui
evapora. L'acqua condensata si chiama rugiada quando si forma su una supercie solida.
- La temperatura del punto di rugiada è determinata dai dati di temperatura e umidità
provenienti dal sensore 7-in-1 wireless.
INDICE DI CALORE
L'indice di calore che è determinato dai dati di temperatura e umidità del sensore 7-in-1
wireless quando la temperatura è compresa fra 26 °C (79 °F) e 50 °C (120 °F).
Intervallo indice di calore Avviso Signicato
Da 27 °C a 32 °C (da 80 °F a
90 °F)
Attenzione Pericolo di sincope da calore
Da 33 °C a 40 °C (da 91 °F a
105 °F)
Prudenza Pericolo di disidratazione
Da 41 °C a 54 °C (da 106 °F a
129 °F)
Pericolo Possibilità di sincope da calore
≥55 °C (≥130 °F) Pericolo estremo Estremo rischio di disidratazione/
colpo di calore
57
IT
RAFFREDDAMENTO DA VENTO
Una combinazione dei dati di temperatura e velocità del vento del sensore 7-in-1 wireless
determina il fattore di rareddamento da vento corrente.
PREVISIONI METEO
Il barometro incorporato monitora continuamente la pressione atmosferica. Sulla base dei
dati raccolti, può prevedere le condizioni meteo nelle 12~24 ore successive entro un raggio di
30~50 km (19~31 miglia).
Soleggiato Parzialmente
nuvoloso
Nuvoloso Pioggia Pioggia / Nube
temporalesca
Neve
NOTA:
- La precisione di una previsione meteo generale basata sulla pressione è compresa fra il 70%
e il 75% circa.
- Le previsioni del tempo riettono la situazione meteo per le 12~24 ore successive, e
potrebbero non rispecchiare necessariamente la situazione corrente.
- Le previsioni meteo NEVE non si basano sulla pressione atmosferica, ma sulla temperatura
esterna. Quando la temperatura è inferiore a -3 °C (26 °F), l’icona meteo NEVE è visualizzata
sul display LCD.
PRESSIONE BAROMETRICA
La pressione atmosferica è la pressione rilevata in qualsiasi
punto della Terra determinata dal peso esercitato sulla stessa
dallo strato di aria. La pressione atmosferica fa riferimento alla
pressione media
e si abbassa gradualmente all‘aumentare dell‘altitudine. Per
misurare la pressione atmosferica, i meteorologi utilizzano il
barometro. Poiché le condizioni meteo dipendono sensibilmente
dalla variazione della pressione atmosferica, è possibile redigere
una previsione meteo sulla base delle variazioni rilevate.
VISUALIZZAZIONE DELLA PRESSIONE BAROMETRICA IN UNITÀ DIVERSE
In modalità normale, premere il tasto [ BARO ] per modicare l’unità barometrica in questa
sequenza: hPa inHg mmHg
IMPOSTAZIONE DELLA PRESSIONE BAROMETRICA ASSOLUTA O RELATIVA
In modalità normale, tenere premuto il tasto [ BARO ] per eseguire la commutazione fra la
pressione barometrica ASSOLUTA e RELATIVA.
PRECIPITAZIONI
La sezione RAINFALL mostra informazioni su precipitazioni e tasso di piovosità.
IMPOSTAZIONE DELLUNITÀ DELLE PRECIPITAZIONI
1. Tenere premuto il tasto [ RAIN ] per accedere alla modalità di impostazione dell'unità.
2. Premere il tasto [
] o [ ] per eseguire la commutazione dell’unità fra mm e in
(precipitazioni) o mm/h e in/h (tasso di piovosità).
3. Premere il tasto [ RAIN ] per confermare e uscire dall’impostazione.
SELEZIONE DELLA MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE DELLE PRECIPITAZIONI
Premere il tasto [ RAIN ] per eseguire la commutazione tra:
58
1. HOURLY - precipitazioni totali nell’ultima ora
2. DAILY - precipitazioni totali dalla mezzanotte
(impostazione predenita)
3. WEEKLY - precipitazioni totali della settimana in corso
4. MONTHLY- precipitazioni totali del mese di calendario in
corso
5. Total - precipitazioni totali dall’ultimo ripristino
Periodo di precipitazioni
6. Rate - Tasso di piovosità corrente (basato su dati riferiti a
10 minuti di pioggia)
Livello tasso di piovosità
Denizione livello del tasso di piovosità:
Livello 1:
Pioggia leggera
0,1~ 2,5 mm/h
Livello 2:
Pioggia moderata
2,51 ~ 10,0 mm/h
Livello 3:
Pioggia forte
10,1 ~ 50,0 mm/h
Livello 3
Pioggia violenta:
> 50,0 mm/h
RIPRISTINO DELLE REGISTRAZIONI SULLE PRECIPITAZIONI TOTALI
In modalità normale, tenere premuto il tasto [ HISTORY ] per 2 secondi per ripristinare tutte le
registrazioni sulle precipitazioni.
NOTA:
Per assicurarsi di disporre dei dati corretti, ripristinare tutte le registrazioni delle precipitazioni
quando si reinstalla il sensore 7-in-1 wireless in un’altra posizione.
INTENSITÀ DELLA LUCE, INDICE UV E TEMPO DI SCOTTATURA
Questa sezione del display mostra l'intensità della luce solare, l'indice UV e il tempo di
scottatura. Premere il tasto [ SUN ] per cambiare modalità.
MODALITÀ INTENSITÀ DELLA LUCE:
1. Durante la modalità di intensità della luce, tenere
premuto il tasto [ SUN ] per 2 secondi per accedere
all'impostazione dell'unità
2. premere il tasto [
] o [ ] per modicare l’unità in
sequenza: Klux Kfc W/m².
3. Premere il tasto [ SUN ] per confermare e uscire
dall’impostazione.
MODALITÀ INDICE UV:
Consente di mostrare l'indice UV corretto rilevato
dal sensore esterno. Sono inoltre visualizzati il
livello di esposizione corrispondente e l’indicatore di
protezione suggerita.
Livello di
esposizione
Indicatore di
protezione
suggerita
MODALITÀ TEMPO DI SCOTTATURA:
Consente di mostrare il tempo di scottatura in
accordo al livello UV corrente.
59
IT
TABELLA DI INDICE UV E TEMPO DI SCOTTATURA
Livello di
esposizione
Basso Moderato Alto Molto alto Estremo
Indice UV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12~16
Tempo di
scottatura
N/A 45 minuti 30 minuti 15 minuti 10 minuti
Indicatore di
protezione
suggerita
N/A
Livello UV moderato
o alto! Si consiglia di
indossare occhiali da
sole, cappello a tesa
larga e abiti a maniche
lunghe.
Livello UV molto alto o estremo!
Si consiglia di indossare occhiali
da sole, cappello a tesa larga
e abiti a maniche lunghe. Se è
necessario sostare all’aperto,
cercare un posto in ombra.
NOTA:
- Il tempo di scottatura si basa su un fototipo standard, ed è solo un riferimento all’intensità UV.
In generale, più il fototipo è scuro, più è necessario tempo (o radiazioni) per avere eetti sulla
cute.
- La funzione di intensità della luce serve a rilevare la luce solare.
REGISTRAZIONE DATI MAX / MIN
La console può registrare i dati meteo MAX / MIN accumulati con il relativo timestamp per
consentirne una facile revisione.
VISUALIZZAZIONE DEI DATI MAX / MIN ACCUMULATI
In modalità normale, premere il tasto [ MAX / MIN ] per controllare le registrazioni MAX/MIN
nella seguente sequenza di visualizzazione: temperatura MAX esterna temperatura MIN
esterna umidità MAX esterna umidità MIN esterna temperatura MAX canale corrente
interno temperatura MIN canale corrente interno umidità MAX canale corrente interno
umidità MIN canale corrente interno velocità del vento media MAX rache MAX
PERCEPITA MAX PERCEPITA MIN punto di rugiada MAX punto di rugiada MIN
indice di calore MAX indice di calore MIN rareddamento da vento MAX MIN
wind chill MAX UV index MAX light intensity MAX relative pressure MIN relative
pressure MAX absolute pressure MIN absolute pressure MAX rain rate.
CANCELLAZIONE DELLE REGISTRAZIONI MAX/MIN
Tenere premuto il tasto [ MAX / MIN ] per 2 secondi per ripristinare le registrazioni MAX o MIN
visualizzate.
NOTA:
L’LCD mostra inoltre l’icona " " / " ", " " e l’ora e la data delle registrazioni
dati.
CRONOLOGIA DATI DELLE ULTIME 24 ORE
La console memorizza automaticamente i dati meteo delle ultime 24 ore.
1. Premere il tasto [ HISTORY ] per controllare l'inizio dei dati meteo dell'ora corrente, ad es.
se l'ora corrente è 07:25 (8 marzo), il display mostra i dati delle 07:00 (8 marzo).
2. Premere ripetutamente il tasto [ HISTORY ] per visualizzare le letture precedenti delle
ultime 24 ore, ad es. 06:00 (8 marzo), 05:00 (8 marzo), …, 10:00 (7 marzo), 09:00 (7
marzo), 08:00 (7 marzo)
NOTA:
L’LCD mostra inoltre l’icona " " e le registrazioni dati in cronologia con ora e data.
60
IMPOSTAZIONE DELLALLERTA METEO
La funzione di allerta meteo può avvisare in merito a condizioni meteo speciche. Una
volta soddisfatto il criterio di allerta, è riprodotto l’allarme e l’icona di allerta sull’LCD inizia a
lampeggiare.
IMPOSTAZIONE DELLALLERTA
1. Premere [ ALERT ] per selezionare e visualizzare la lettura desiderata per l’allerta meteo,
nella sequenza elencata nella tabella sottostante:
Sequenza di lettura allerta
Intervallo
impostazione
Sezione display Predenito
Allerta temperatura esterna alta
-40 °C ~ 80 °C
Umidità e temperatura
esterna
40 °C
Allerta temperatura esterna
bassa
0 °C
Allerta umidità esterna alta
1% ~ 99%
80%
Allerta umidità esterna bassa 40%
Allerta temperatura canale
corrente interna alta
-40 °C ~ 80 °C
Umidità e temperatura
CH interna
40 °C
Allerta temperatura canale
corrente interna bassa
0 °C
Allerta umidità canale corrente
interna alta
1% ~ 99%
80%
Allerta umidità canale corrente
interna bassa
40%
Velocità del vento media 0,1 m/s ~ 50 m/s
Velocità e direzione del
vento
17,2 m/s
Allerta temperatura percepita
alta
-65 °C ~ 50 °C
Indice meteo
20 °C
Allerta temperatura percepita
bassa
0 °C
Allerta punto di rugiada alto
-40 °C ~ 80 °C
10 °C
Allerta punto di rugiada basso -10 °C
Allerta indice di calore alto 26 °C ~ 50 °C 30 °C
Allerta rareddamento da vento
basso
-65 °C ~ 18 °C 0 °C
Allerta indice UV alto 1 ~16
Intensità della luce e
UV
10
Allerta intensità della luce alta 0,01 ~ 200,0 Klux 100 Klux
Caduta di pressione 1 hPa ~ 10 hPa Barometro 3 hPa
Precipitazioni orarie 1 mm ~ 1000 mm Precipitazioni 100 mm
2. Sotto la lettura dell’allerta corrente, tenere premuto il tasto [ ALERT ] per 2 secondi per
accedere all’impostazione dell’allerta. La lettura dell’allerta inizia quindi a lampeggiare.
3. Premere il tasto [
] o [ ] per regolare il valore o tenere premuto il tasto per modicare
rapidamente.
4. Premere il tasto [ ALERT ] per confermare il valore.
5. Premere il tasto [ ALARM ] per attivare / disattivare il relativo allerta.
6. Premere il tasto [ ALERT ] per passare alla lettura dell’allerta successivo.
61
IT
Allerta Alto / Basso
attivo
Allerta disattivo
Allerta attivo Allerta disattivo
7. Premere un tasto qualsiasi sul lato anteriore per salvare lo stato di attivazione
/ disattivazione dell’allerta e tornare alla modalità normale, oppure si tornerà
automaticamente alla modalità normale dopo 30 secondi di mancata pressione di un tasto.
SILENZIAMENTO DELL’ALLERTA
Premere il tasto [ALARM / SNOOZE] per silenziare l’allerta, oppure lasciare che l’allerta si
spenga automaticamente dopo 2 minuti.
NOTA:
- Una volta attivato, l’allerta suona per 2 minuti e sia la relativa icona che le letture
lampeggiano.
- Quando l’allerta si spegne automaticamente dopo 2 minuti, la relativa icona e le letture
continuano a lampeggiare, n quando la lettura meteo è fuori dall’intervallo di attivazione.
- L’allerta meteo è riprodotto nuovamente al ripresentarsi di una lettura anomala.
RETROILLUMINAZIONE
La retroilluminazione dell’unità principale può essere regolata utilizzando l’interruttore a
scorrimento [ OFF / HI / LO ] e selezionando la luminosità richiesta:
- Scorrere in posizione [ HI ] per aumentare la luminosità.
- Scorrere in posizione [ LO ] per ridurre la luminosità.
- Scorrere in posizione [ OFF ] per spegnere la retroilluminazione
CONTRASTO DEL DISPLAY
In modalità normale, premere il tasto [ / ] per regolare il contrasto dell’LCD in modo da
adattarlo all’angolazione del supporto da tavolo o del montaggio a parete.
MANUTENZIONE
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Quando è visualizzato l’indicatore di batteria
scarica “ ” nella sezione OUT o IN, gli
stati di carica del sensore 7-in-1 esterno
e del sensore del canale corrente sono,
rispettivamente, insucienti. Sostituire con
nuove batterie.
62
MANUTENZIONE DEL SENSORE 7-IN-1 WIRELESS
SOSTITUIRE IL
SEGNAVENTO Svitare e
rimuovere il segnavento per
consentirne la sostituzione
SOSTITUIRE LA GIRANTE
EOLICA
1. Svitare e rimuovere il cappuccio
superiore
2. Rimuovere la girante eolica per
la sostituzione
PULIZIA DEL COLLETTORE DI
ACQUA PIOVANA
1. Ruotare il collettore di acqua
piovana ruotando di 30° in senso
antiorario.
2. Rimuovere delicatamente il
collettore di acqua piovana.
3. Pulire e rimuovere eventuali detriti
o insetti.
4. Installare il collettore una volta
pulito e completamente asciutto.
PULIZIA DEL SENSORE UV E
CALIBRAZIONE
Per misurazioni UV di precisione,
pulire delicatamente il coperchio
dell’obiettivo del sensore UV con
un panno umido in microbra.
Nel tempo, il sensore UV si usura
naturalmente. Il sensore UV può
essere calibrato con un normale
misuratore UV. Consultare la
sezione Calibrazione nella pagina
precedente per i dettagli relativi
alla calibrazione del sensore UV.
PULIZIA DEL SENSORE
TERMOIGROMETRICO
1. Rimuovere le 2 viti sul fondo
della protezione da radiazioni.
2. Estrarre delicatamente la
protezione.
3. Rimuovere con cura sporco
o insetti sul sensore e sulla
ventola (non bagnare l’interno
dei sensori).
4. Pulire la protezione con acqua
per rimuovere insetti o sporco.
5. Reinstallare tutte le parti una
volta pulite e completamente
asciugate.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Soluzione
Il sensore 7-in-1 wireless è
intermittente o non dispone
di connessione
1. Assicurarsi che il sensore si trovi all’interno del raggio di
trasmissione
2. Se ancora non funziona, ripristinare il sensore e
risincronizzarlo con la console.
Il sensore interno wireless è
intermittente o non dispone
di connessione
1. Assicurarsi che il sensore si trovi all’interno del raggio di
trasmissione
2. Assicurarsi che il canale visualizzato corrisponda alla
selezione del canale sul sensore
3. Se ancora non funziona, ripristinare il sensore e
risincronizzarlo con la console.
Nessuna connessione Wi-Fi 1. Controllare che il simbolo Wi-Fi sul display sia acceso sso.
2. Assicurarsi di avere stabilito la connessione alla banda
2.4G e non alla banda 5G del proprio router Wi-Fi.
Dati non registrati su
Wunderground.com o
weathercloud.net
1. Assicurarsi che ID e chiave della stazione siano corretti.
2. Assicurarsi che data e ora siano corrette sul tablet. In caso
contrario, i dati visualizzati potrebbero essere obsoleti e
non in tempo reale.
3. Assicurarsi che il fuso orario sia impostato correttamente.
In caso contrario, i dati visualizzati potrebbero essere
obsoleti e non in tempo reale.
63
IT
Oset di 1 ora sul graco
Wunderground Precip.
Accum. Total in caso di ora
legale
1. Assicurarsi che il fuso orario del dispositivo sia impostato
correttamente su Wunderground
2. Assicurarsi che fuso orario e ora legale siano corretti sulla
console.
3. Se la stazione è posizionata fuori dal fuso USA in
Wunderground, la funzione DST non è valida. Per risolvere
il problema, disattivare la funzione DST sulla console.
Precipitazioni non corrette 1. Mantenere pulito il collettore di acqua piovana
2. Assicurarsi che la bacinella rovesciabile all’interno possa
funzionare senza problemi
Lettura della temperatura
troppo alta durante il giorno
1. Controllare la ventola all'interno della protezione da
radiazioni per assicurarsi che funzioni correttamente.
2. Assicurarsi che l'array di sensori non sia troppo vicino a
fonti di calore o ostacoli, come edici, pavimentazioni,
pareti o unità di condizionamento dell'aria.
PRECAUZIONI
- Si consiglia vivamente di leggere e conservare il Manuale utente. Il produttore e il fornitore
non si assumono alcuna responsabilità per eventuali letture errate, dati di esportazione persi
e qualsiasi conseguenza che si verichi in caso di lettura inaccurata.
- Questo prodotto è progettato per l'uso domestico solo come indicazione delle condizioni meteo.
Questo prodotto non deve essere utilizzato per scopi medici o per informazioni pubbliche
- Non sottoporre l'unità a forza, urti, polvere, temperatura o umidità eccessivi.
- Non coprire i fori di ventilazione con oggetti come giornali, tende e così via.
- Il posizionamento di questo prodotto su alcuni tipi di legno può causare danni alla sua nitura
per i quali il produttore non si assumerà alcuna responsabilità. A tale proposito, consultare le
istruzioni rilasciate dal produttore dei mobili.
- Questo prodotto non è un giocattolo. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
- La console deve essere utilizzata solo in ambienti chiusi.
- Posizionare la console ad almeno 20 cm di distanza dai presenti.
- La console deve essere utilizzata solo con il numero di modello dell'alimentatore Hua Xu
Electronics Factory: HX075-0501000-AA (AU) o HX075-0501000-AX (EU+UK).
SPECIFICHE
CONSOLE
Speciche generali
Dimensioni (L x A x P) 215 x 172 x 29 mm (8,5 x 6,8 x 1,1 in)
Peso 639 g (con batterie)
Alimentazione principale Adattatore CA da 5 V, 1 A
Batteria di riserva 3 batterie AAA da 1,5 V (alcaline consigliate)
Intervallo temperatura di
esercizio
-5 ˚C ~ 50 ˚C
Speciche comunicazione Wi-Fi
Standard Wi-Fi 802.11 b/g/n
Frequenza operativa Wi-Fi 2,4 GHz
Tipo di sicurezza router
supportato
WPA/WPA2, OPEN, WEP (codica WEP supportata solo con
password esadecimale)
Dispositivo supportato per IU
di congurazione
Dispositivi smart, laptop o PC con Wi-Fi incorporato e
modalità AP: smartphone Android, pad Android, iPhone, iPad
o laptop Windows
64
Browser web consigliato per
iU di congurazione
Browser web che supportano HTML 5, come le ultime
versioni di Chrome, Safari, Edge, Firefox o Opera.
Speciche di comunicazione sul lato del sensore wireless
Sensori supportati
1 sensore meteo esterno 7-in-1 wireless e no a 7 sensori
termoigrometrici interni wireless
Radiofrequenza
(dipende dalla versione del
Paese)
915 Mhz (versione USA) / 868 Mhz (versione UE o UK) /
917 Mhz (versione AU)
Intervallo di trasmissione RF 150 m
Speciche delle funzioni di tempo
Display ora HH: MM: SS
Formato ora 12 ore AM / PM o 24 ore
Display data GG / MM o MM / GG
Metodo di sincronizzazione
ora
Tramite time server di Internet per la sincronizzazione UTC
Lingue dei giorni della
settimana
EN / DE / FR / ES / IT / NL / RU
Fuso orario +13 ~ -12 ore
DST AUTO / OFF
Speciche per display e funzione del barometro
Nota: i dettagli seguenti sono elencati così come visualizzati o utilizzati sulla console.
Unità barometro hPa, inHg e mmHg
Intervallo di misurazione
540 ~ 1100 hPa (intervallo di impostazione relativa 930 ~
1050 hPa)
Precisione
(700 ~ 1100 hPa ± 5 hPa) / (540 ~ 696 hPa ± 8 hPa)
(20,67 ~ 32,48 inHg ± 0,15 inHg) / (15,95 ~ 20,55 inHg ±
0,24 inHg)
(525 ~ 825 mmHg ± 3,8 mmHg) / (405 ~ 522 mmHg ± 6 mmHg)
Tipica a 25 °C (77 °F)
Risoluzione 1 hPa / 0,01 inHg / 0,1 mmHg
Previsioni meteo
Soleggiato / Limpido, Parzialmente nuvoloso, Nuvoloso,
Pioggia, Pioggia / Nube temporalesca, Neve
Modalità display Corrente
Modalità memoria Dati cronologici delle ultime 24 ore, max / min giornaliero
Allerta Allerta variazione di pressione
Speciche per display e funzione della temperatura interna / esterna
Nota: i dettagli seguenti sono elencati così come visualizzati o utilizzati sulla console.
Unità temperatura °C e °F
Intervallo di visualizzazione
Interna:-40 ~ 70 °C(-40 ~ 158 °F), Esterna:-40 ~ 80 °C(-40 ~
176 °F)
Precisione interna/esterna -40 ~ 60°C ± 0.4°C (-40 ~ 140°F ± 0.7°F)
Risoluzione °C / °F (1 cifra decimale)
Modalità display Corrente
Modalità memoria Dati cronologici delle ultime 24 ore, max / min giornaliero
Allerta Allerta temperatura alta / bassa
Speciche per display e funzione dell’umidità interna / esterna
Nota: i dettagli seguenti sono elencati così come visualizzati o utilizzati sulla console.
65
IT
Unità umidità %
Intervallo di visualizzazione 1 ~ 99%
Precisione interna/esterna
1 ~ 90% RH ± 2.5% RH @ 25°C (77°F)
90 ~ 99% RH ± 3.5% RH @ 25°C (77°F)
Risoluzione 1%
Modalità display Corrente
Modalità memoria Dati cronologici delle ultime 24 ore, max / min
Allerta Allerta umidità alta / bassa
Speciche per display e funzione di velocità e direzione del vento
Nota: i dettagli seguenti sono elencati così come visualizzati o utilizzati sulla console.
Unità velocità del vento mph, m/s, km/h e kn
Intervallo di visualizzazione
velocità del vento
0 ~ 112 mph, 50 m/s, 180 km/h, 97 kn
Risoluzione mph, m/s, km/h e kn (1 cifra decimale)
Precisione velocità < 5 m/s: +/- 0,5 m/s; > 5 m/s: +/- 6% (in base alla maggiore)
Modalità display Raca / Media
Modalità memoria Dati cronologici delle ultime 24 ore, raca max / media
Allerta Allerta velocità vento alta (media)
Modalità display per
direzione del vento
16 direzioni o 360 gradi
Speciche per display e funzione delle precipitazioni
NOTA: i dettagli seguenti sono elencati così come visualizzati o utilizzati sulla console.
Unità precipitazioni mm e in
Precisione precipitazioni ± 7% o 1 basculata
Intervallo precipitazioni 0 ~ 19999 mm (0 ~ 787,3 in)
Risoluzione 0,254 mm (3 cifre decimali in mm)
Modalità display Corrente
Modalità memoria Dati cronologici delle ultime 24 ore, max
Modalità display
precipitazioni
Orarie / Giornaliere / Settimanali / Mensili / Totali
Allerta Allerta precipitazioni giornaliere alte
SPECIFICHE PER DISPLAY E FUNZIONE DELL’INDICE UV
Nota: i dettagli seguenti sono elencati così come visualizzati o utilizzati sulla console.
Intervallo di visualizzazione 0 ~ 16
Risoluzione 1 cifra decimale
Modalità display Indice UV, tempo di scottatura
Modalità memoria Dati cronologici delle ultime 24 ore, max
Allerta Allerta UV alti
SPECIFICHE PER DISPLAY E FUNZIONE DELL’INTENSITÀ DELLA LUCE
Nota: i dettagli seguenti sono elencati così come visualizzati o utilizzati sulla console
Unità intensità luce Klux, Kfc e W/m²
Intervallo di visualizzazione 0 ~ 200 Klux
Risoluzione Klux, Kfc e W/m² (2 cifre decimali)
Modalità memoria Dati cronologici delle ultime 24 ore, max
Allerta Allerta intensità della luce alta
66
Speciche per display e funzione dell’indice meteo
Nota: i dettagli seguenti sono elencati così come visualizzati o utilizzati sulla console
Modalità indice meteo
Percepita, Rareddamento da vento, Indice di calore e Punto
di rugiada
Intervallo di visualizzazione
temperatura percepita
-65 ~ 50 °C
Intervallo di visualizzazione
punto di rugiada
-20 ~ 80 °C
Intervallo di visualizzazione
indice di calore
26 ~ 50 °C
Intervallo di visualizzazione
rareddamento da vento
-65 ~ 18 °C (velocità vento >4,8 km/h)
Modalità display Corrente
Modalità memoria Dati cronologici delle ultime 24 ore, max / min
Allerta
Allerta percepita alta/bassa; allerta punto di rugiada alto/basso;
allerta indice di calore alto; allerta rareddamento da vento basso
SENSORE 7-IN-1 WIRELESS
Dimensioni (L x A x P) 370,5 x 334 x 144,5 mm (14,6 x 13,1 x 5,7 in)
Peso 1096 g (con batterie)
Alimentazione principale
3 batterie AA da 1,5 V
(batterie al litio consigliate)
Dati meteo
Temperatura, Umidità, Velocità del vento, Direzione del vento,
Precipitazioni, UV e intensità della luce
Intervallo di trasmissione
RF
150 m
Radiofrequenza (dipende
dalla versione del Paese)
915 Mhz (USA) / 868 Mhz (UE, UK) / 917 Mhz (AU)
Intervallo di trasmissione
- 12 secondi per dati di UV, intensità della luce, velocità del
vento e direzione del vento
- 24 secondi per dati di temperatura, umidità e precipitazioni
Intervallo operativo -40 ~ 60 °C (-40 ~ 140 °F) Batterie al litio richieste
SENSORE INTERNO TERMOIGROMETRICO WIRELESS
Dimensioni (L x A x P) 60 x 113 x 39,5 mm (2,4 x 4,4 x 1,6 in)
Peso 144 g (con batterie)
Alimentazione principale 2 batterie AA da 1,5 V (batterie al litio consigliate)
Dati meteo Temperatura e Umidità
Intervallo di trasmissione RF 150 m
Radiofrequenza (dipende
dalla versione del Paese)
915 Mhz (USA) / 868 Mhz (UE, UK) / 917 Mhz (AU)
Intervallo di trasmissione 60 secondi per temperatura e umidità
Intervallo operativo -40 ~ 60 °C (-40 ~ 140 °F) Batterie al litio richieste
67
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Con la presente Bresser GmbH dichiara che il tipo di apparecchiatura identicato con
il codice WSX3001 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della
dichiarazione di conformità UE è disponibile all’indirizzo Internet:
www.bresser.de/download/WSX3001/CE/WSX3001_CE.pdf
NOTE SULLA PULIZIA
• Prima di pulire il dispositivo, rimuovere le batterie.
• Per pulire le superci esterne del dispositivo, servirsi solo di un panno asciutto. Per evitare di
danneggiare i componenti elettronici, non utilizzare alcun tipo di uido detergente.
• Tenere il dispositivo al riparo da polvere e umidità.
SMALTIMENTO
I materiali di imballaggio devono essere smaltiti nel modo appropriato, a seconda del tipo,
ad esempio carta o cartone. Contattare il servizio di smaltimento riuti locale o l’autorità
ambientale per informazioni su come eseguire correttamente lo smaltimento.
Non smaltire gli apparecchi elettronici nei riuti domestici. Ai sensi della direttiva 2002/96/CE
del Parlamento europeo sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche, così
come recepita nelle legislazioni locali, i dispositivi elettronici usati devono essere smaltiti
separatamente e riciclati nel rispetto dell’ambiente.
Le normative riguardanti le batterie e le batterie ricaricabili ne vietano espressamente lo
smaltimento tra i normali riuti domestici. Assicurarsi di smaltire le batterie usate in accordo alle
disposizioni vigenti, servendosi di un punto di raccolta locale o avvalendosi del canale commerciale
al dettaglio. Lo smaltimento nei riuti domestici viola la direttiva sulle batterie. Le batterie in cui
sono inclusi elementi tossici sono contraddistinte da un segno e un simbolo chimico.
Cd¹ Hg² Pb³
1
Batteria contenente cadmio
2
Batteria contenente mercurio
3
Batteria contenente piombo
GARANZIA E ASSISTENZA
Il normale periodo di garanzia è di 5 anni con decorrenza dal giorno dell’acquisto. È possibile
consultare le condizioni di garanzia nella loro interezza, e i dettagli sui servizi oerti dal
Produttore all’indirizzo www.bresser.de/warranty_terms. Se si desidera ricevere istruzioni
particolareggiate su questo prodotto in una lingua specica, accedere al sito Web del Produttore
servendosi del collegamento sottostante (codice QR) per le versioni disponibili. In alternativa, è
possibile inviare un’e-mail a manuals@bresser.de o lasciare un messaggio al numero +49 (0) 28
72 - 80 74-220*. È importante comunicare sempre il proprio nome, l’indirizzo esatto, un numero
di telefono valido e un indirizzo e-mail, nonché il codice e il nome dell’articolo.
*Addebito della chiamata alle tarie locali vigore in Germania (l’importo che verrà addebitato per telefonata dipenderà dalle
tarie applicate dal proprio operatore telefonico). Le chiamate dall’estero comportano costi maggiori.
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/download/WSX3001
MANUAL DOWNLOAD:
68
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ZU DIESER ANLEITUNG
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Sicherheitshinweise und die
Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute Verwendung zu einem
späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf oder Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung an jeden
nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts weiterzugeben.
Dieses Symbol stellt eine Warnung dar. Für einen sicheren Gebrauch sind die in dieser Dokumentation
beschriebenen Anweisungen unbedingt zu beachten.
Auf dieses Symbol folgt ein Benutzerhinweis.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
GEFAHR eines STROMSCHLAGS! Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle
(Netzteil und/oder Batterien) betrieben werden. Die Nutzung darf nur, wie in der Anleitung beschrieben
erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS!
ERSTICKUNGSGEFAHR! Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Verpackungsmaterialien
(Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
VERÄTZUNGSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände! Achten Sie beim Einlegen der Batterie
auf die richtige Polung. Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verätzungen führen! Vermeiden Sie den
Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit der Säure die
betroenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR! Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Benutzen
Sie nur die empfohlenen Batterien. Gerät und Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen!
Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und sogar
Explosionen ausgelöst werden!
• Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren
Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur
einschicken.
• Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Ersetzen Sie schwache oder verbrauchte Batterien
immer durch einen komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität. Verwenden Sie keine Batterien
unterschiedlicher Marken, Typen oder unterschiedlich hoher Kapazität. Entfernen Sie Batterien aus dem
Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird!
LIEFERUMFANG
Basisstation, 7-in-1 Multisensor, Thermo-Hygro Innenraumsensor, Netzteil (5V), Bedienungsanleitung
VOR DEM GEBRAUCH
• Wir empfehlen die Verwendung von Alkali-Mangan-Batterien. Bei Temperaturen, die regelmäßig unter 0°C
(32°F) fallen, empfehlen wir Lithiumbatterien.
Verwenden Sie nach Möglichkeit keine wieder auadbaren Batterien. (Diese können auf Dauer die
Leistungsanforderungen nicht erfüllen.)
Legen Sie vor dem ersten Gebrauch die Batterien ein und achten Sie dabei auf die korrekte Polarität
im Batteriefach. Schließen Sie das AC/DC-Netzteil an die Basisstation an und legen Sie 3x AAA-
Batterien als Backup-Batterien ein. Für den 7-in-1 Multisensor werden 3x AA-Batterien und für den
Innenraumsensor 2x AA-Batterien benötigt.
69
DE
INHALTSVERZEICHNIS
ZU DIESER ANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
LIEFERUMFANG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
VOR DEM GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
EINFÜHRUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
ÜBERBLICK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
KONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
LCD-BILDSCHIRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
KABELLOSER HYGRO-THERMOSENSOR FÜR DEN INNENBEREICH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
KABELLOSER 7-IN-1 SENSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
INSTALLATION UND EINRICHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
KABELLOSEN 7-IN-1 SENSOR INSTALLIEREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
KABELLOSEN INNENSENSOR INSTALLIEREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
EINRICHTEN DER KONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
SYNCHRONISIERUNG ZUSÄTZLICHER DRAHTLOSER SENSOR(EN) (OPTIONAL) . . . . . . . . . . . . 77
POSITIONIEREN DES DRAHTLOSEN 7-IN-1-SENSORS NACH SÜDEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
ERSTELLEN EINES WETTERSERVER-ACCOUNTS & EINRICHTEN DER W-LAN-VERBINDUNG . . . . . . . 77
WUNDERGROUND-KONTO ERSTELLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
WEATHERCLOUD-KONTO ERSTELLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
AWEKAS-KONTO ERSTELLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
W-LAN-VERBINDUNG EINRICHTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
EINRICHTEN DER VERBINDUNG ZUM WETTERSERVER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
ERWEITERTE-EINSTELLUNGEN IM WEBINTERFACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
ANZEIGEN IHRER WETTERDATEN IN WUNDERGROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
ANZEIGEN IHRER WETTERDATEN IN DER WATHERCLOUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
FIRMWARE-UPDATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
ANDERE EINSTELLUNGEN & FUNKTIONEN DER BASISSTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
MANUELLE UHREINSTELLUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
MONDPHASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
SONNENAUFGANGS- UND SONNENUNTERGANGSZEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
EINSTELLUNG DER WECKZEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
AKTIVIERUNG DER ALARM- UND TEMPERATURALARMFUNKTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
TEMPERATUR- / LUFTFEUCHTIGKEITSFUNKTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
TREND-ANZEIGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
WIND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
WETTERINDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
WETTERVORHERSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
LUFTDRUCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
REGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
LICHTINTENSITÄT, UV-INDEX & SONNENBRANDZEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
MAX / MIN DATENSATZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
VERLAUFSDATEN DER LETZTEN 24 STUNDEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
WETTERALARM-EINSTELLUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
ANZEIGEKONTRAST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
WARTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
BATTERIEWECHSEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
DRAHTLOSER 7-IN-1 SENSOR WARTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
FEHLERBEHEBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
VORSICHTSMASSNAHMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
SPEZIFIKATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
BASISSTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
KABELLOSER 7-IN-1-SENSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
KABELLOSER THERMO-HYGRO INDOOR-SENSOR FÜR DEN INNENBEREICH . . . . . . . . . . . . . . 100
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
HINWEISE ZUR REINIGUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
ENTSORGUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
GARANTIE & SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
70
EINFÜHRUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für die W-LAN Wetterstation mit professionellem 7-in-1 Sensor entschieden haben.
Dieses System sammelt und lädt automatisch genaue und detaillierte Wetterdaten auf die Weather Underground
und Weathercloud Website - den berühmten Wetterdienst, der es Wetterbeobachtern ermöglicht, ihre lokalen
Wetterdaten mit automatisierten persönlichen Wetterstationen (PWS) hochzuladen - auf denen Sie Ihre Wetterdaten
frei abrufen und hochladen können. Dieses Produkt bietet professionellen Wetterbeobachtern oder echten
Wetterliebhabern stabile Leistung mit einer Vielzahl von Optionen und Sensoren. Sie erhalten Ihre eigene lokale
Prognose, Hoch/Tiefstwerte, Summen und Mittelwerte für nahezu alle Wettervariablen ohne PC.
Der 7-in-1-Sensor, der Außentemperatur, Luftfeuchtigkeit, Wind, Regen, UV und Licht misst, sendet zusammen
mit bis zu 7 individuellen Temperatur-Feuchtesensoren, die zu einer Sensoranordnung von maximal 7 Einheiten
kontinuierlich hinzugefügt werden können, Wetterdaten an die Basisstation. Beide Sensoren sind komplett montiert
und kalibriert für eine einfache Installation. Sie senden Daten mit einer niedrigen Funkfrequenz an die Basisstation
aus einer Entfernung von bis zu 150 m/450 Fuß (Sichtlinie).
In der Basisstation sind Hochgeschwindigkeitsprozessoren eingebettet, um die empfangenen Wetterdaten zu
analysieren, und diese Echtzeitdaten können über Ihren Heim-Wi-Fi-Router auf Wunderground.com und weathercloud.
net veröentlicht werden. Die Basisstation kann auch mit dem Internet-Zeitserver synchronisiert werden, um die
hochpräzise Zeit und den Wetterdaten-Zeitstempel anzuzeigen. Das Farb-LCD-Display zeigt informative Wetterwerte
mit erweiterten Funktionen, wie z.B. Hoch-/Niedrigalarm, unterschiedlicher Wetterindex und MAX/MIN-Aufzeichnungen.
Mit Kalibrierung, Sonnenauf- und -untergang und Mondphasenfunktion ist dieses System wirklich eine bemerkenswert
persönliche und professionelle Wetterstation für den eigenen Garten.
HINWEIS:
Diese Bedienungsanleitung enthält nützliche Informationen über den richtigen Gebrauch und die richtige Pege
dieses Produkts. Bitte lesen Sie dieses Handbuch durch, um seine Funktionen vollständig zu verstehen und zu
genießen und halten es für den zukünftigen Gebrauch gribereit.
ÜBERBLICK
KONSOLE
WI-FI
SENSOR REFRESH ALERTALARMCLOCK
SET
RESET
OFF LO HI
DC 5V 1A
ALARM / SNOOZEBARO WIND SUN RAIN
6
7
8
9
10
11
13
12
20
22
23
17
16
15
14
19
18
21
3 4 521
1. [ BARO ] Taste
2. [ WIND ] Taste
3. [ ALARM/SNOOZE ] Taste
4. [ SUN ] Taste
5. [ RAIN ] Taste
6. LCD-Anzeige
7. [
/ ] Taste
8. [ INDEX /
] Taste
9. [ HISTORY ] Taste
10. [ MAX / MIN ] Taste
11. [ CHANNEL ] Taste
12. [ CLOCK SET ] Taste
13. Wandhalterung
14. [ REFRESH ] Taste
15. [ SENSOR / WI-FI ] Taste
16. [ RESET ] Taste
17. [ °C / °F ] Taste
18. [ ALARM ] Taste
19. [ ALERT ] Taste
20. [ OFF / HI / LO ]
Schiebeschalter
21. Batteriefachabdeckung
22. Tischständer
23. Stromanschluss
71
DE
LCD-BILDSCHIRM
1
2 3
4
5 6
7
8 9
10 11
Anzeigebereich:
1. Außentemperatur & Luftfeuchtigkeit
2. Windrichtung & -geschwindigkeit
3. Innenraum (Ch) Temperatur &
Luftfeuchtigkeit
4. Wetterindex
5. UV-Index & Lichtintensität (SUN)
6. Wettervorhersage
7. Kalender & Mondphase
8. Zeit / Alarm
9. Barometer
10. Sonnenauf- und -untergangszeit
11. Niederschlag & Niederschlagsrate
KABELLOSER HYGRO-THERMOSENSOR FÜR DEN INNENBEREICH
1 2
3
4
5
1. LED für den Übertragungsstatus
2. Wandhalterung
3. Kanal-Schiebeschalter
4. [ RESET ] Taste
5. Batteriefach
72
KABELLOSER 7-IN-1 SENSOR
7
8
9
6
1
2
3
4
5
10
11
12
13
1. Windfahne
2. Windbecher
3. Antenne
4. Strahlenschutz
5. Thermo-Hygro-Sensor
6. Montageteile (passend für Stangen mit 35
~ 40mm Durchmesser)
7. Batteriefachabdeckung
8. [ RESET ] Taste
9. LED für den Übertragungsstatus
10. Dosenlibelle
11. Regensammler
12. UV / Lichtsensor
13. Solarmodul
73
DE
INTELLIGENTER VENTILATOR
Ventilator
Ein Ventilator ist im Inneren der Strahlungsabschirmung installiert, um die Auswirkungen der
Sonnenwärme zu reduzieren. Der Lüfter wird von einem Solarpanel angetrieben und beginnt
unter 2 Bedingungen automatisch zu laufen: 1. Wenn die Sonne auf das Solarmodul scheint,
und 2. Wenn die durchschnittliche Windgeschwindigkeit 1 Minute lang unter 5 m/s liegt.
INSTALLATION UND EINRICHTUNG
Ihre Basisstation kann mit einem drahtlosen 7-in-1 Außensensor und bis zu 7 anderen
drahtlosen Sensoren, wie z.B. Thermo/Hygro (ST2001H), Pool/Spa (SP60010) oder
Bodensensor (SM60020) (separat erhältlich) gekoppelt werden.
KABELLOSEN 7-IN-1 SENSOR INSTALLIEREN
Ihr drahtloser 7-IN-1-Sensor misst für Sie Windgeschwindigkeit, Windrichtung, Niederschlag,
UV, Lichtintensität, Temperatur und Luftfeuchtigkeit. Es ist montiert und kalibriert für Ihre
einfache Installation.
BATTERIEN EINLEGEN
Lösen Sie die Batteriefachabdeckung an der Unterseite
des Gerätes und legen Sie die Batterien gemäß der
angegebenen +/- Polarität ein. Schrauben Sie das
Batteriefach fest zu.
HINWEIS:
- Die rote LED beginnt alle 12 Sekunden zu blinken.
Schraubstelle
3 x AA
Batterien
INSTALLATION DES MONTAGESATZES
1. Kunststohalterung x 1 2. Befestigungsklemme x 1 3. Plastikstange x 1
4. Schrauben x 4 5. Sechskantmuttern x 4 6. Flache Unterlegscheiben x 4
7. Schraube x 1 8. Sechskantmutter x 1
74
Hinweis:
Die Plastikstange bendet
sich unter der Eierschale.
Bitte vor der Entsorgung der
Verpackung überprüfen.
MONTAGE DER KUNSTSTOFFHALTERUNG
1. Befestigen Sie die Plastikstange mit Kunststohalterung, Klemme, Unterlegscheiben,
Schrauben und Muttern an Ihren Mast. Folgen Sie der untenstehenden Reihenfolge 1a,
1b, 1c:
1a. Stecken Sie die Plastikstange in das Loch des
Montagesockels und befestigen Sie ihn dann mit der
Schraube und der Mutter.
1c. Befestigen Sie die
Kunststohalterung und die
Klemme zusammen mit 4 langen
Schrauben und Muttern an einen
festen Mast.
1b. Bringen Sie 2 Gummipads an der Montageklemme
an.
2. Bringen Sie 4 Gummipads an den Innenseiten des
Montagesockels und der Klemme des 7-in1 Sensors an und
befestigen Sie diese locker.
75
DE
Hinweis:
Die Plastikstange bendet
sich unter der Eierschale.
Bitte vor der Entsorgung der
Verpackung überprüfen.
MONTAGE DER KUNSTSTOFFHALTERUNG
1. Befestigen Sie die Plastikstange mit Kunststohalterung, Klemme, Unterlegscheiben,
Schrauben und Muttern an Ihren Mast. Folgen Sie der untenstehenden Reihenfolge 1a,
1b, 1c:
1a. Stecken Sie die Plastikstange in das Loch des
Montagesockels und befestigen Sie ihn dann mit der
Schraube und der Mutter.
1c. Befestigen Sie die
Kunststohalterung und die
Klemme zusammen mit 4 langen
Schrauben und Muttern an einen
festen Mast.
1b. Bringen Sie 2 Gummipads an der Montageklemme
an.
2. Bringen Sie 4 Gummipads an den Innenseiten des
Montagesockels und der Klemme des 7-in1 Sensors an und
befestigen Sie diese locker.
3. Setzen Sie den 7-in1 Sensor auf den Montagepol und richten
Sie es vor dem Anziehen der Schrauben in Richtung Norden
aus.
MOUNTING POLE AND DIRECTION ALIGNMENT
Installieren Sie den drahtlosen 7-IN-1-Sensor
an einem oenen Ort ohne Hindernisse über
und um den Sensor herum für eine genaue
Regen- und Windmessung. Installieren Sie
den Sensor mit dem kleineren Ende nach
Norden, um die Windrichtungsschaufel
richtig auszurichten. Befestigen Sie den
Montageständer und die Halterung (im
Lieferumfang enthalten) an einem Pfosten
oder einer Stange und lassen Sie sie
mindestens 1,5 m über dem Boden liegen.
Richtung
NORDEN
1,5 Meter
über dem
Boden
Feststehender
Mast (nicht im
Lieferumfang
enthalten)
KABELLOSEN INNENSENSOR INSTALLIEREN
1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung des Sensors.
2. Verwenden Sie den Kanal-Schiebeschalter, um die Kanalnummer
für den Sensor einzustellen (z.B. Kanal 1)
3. Legen Sie 2 x AA-Batterien in das Batteriefach ein und schließen
Sie das Batteriefach gemäß den auf dem Batteriefach angegebenen
Polaritätsinformationen.
4. Der Sensor bendet sich im Synchronisationsmodus und kann
innerhalb der nächsten Minuten auf der Basisstation registriert
werden. Das LED des Übertragungs-Status beginnt jede Minute zu
blinken.
HINWEIS:
- Wenn Sie den Sensorkanal neu zuweisen müssen, schieben Sie den Kanal-Schiebeschalter
auf die neue Kanalposition. Damit die neue Kanalnummer wirksam wird, drücken Sie die
Taste [ RESET ] am Sensor.
- Vermeiden Sie, die Sensoren in direktem Sonnenlicht, Regen oder Schnee zu platzieren.
- Um den Ausfall der Sensorik und der Konsolenpaarung bei der neuen Konsoleneinrichtung zu
vermeiden, schalten Sie bitte zuerst die Sensorik ein und drücken Sie dann die Taste
[ RESET ] am Hauptgerät (keine Sensoren erforderlich).
76
PLATZIEREN DES KABELLOSEN INNENSENSORS
Setzen Sie eine Schraube an die Wand, an der Sie den Sensor
befestigen möchten. Hängen Sie den Sensor mit Hilfe der
Wandhalterung an der Schraube an. Sie können den Sensor auch
auf einen Tisch stellen.
EINRICHTEN DER KONSOLE
EINSCHALTEN DER KONSOLE
1. Stecken Sie den mitgelieferten Adapter in die Netzbuchse auf der Rückseite der Konsole.
2. Sobald die Konsole eingeschaltet ist, werden alle Segmente des LCD-Bildschirms
kurzzeitig angezeigt.
3. Die Konsole wechselt automatisch in den Sensorsynchronisationsmodus und den AP-
Modus (siehe SETUP WI-FI-VERBINDUNG).
HINWEIS:
Wenn nach dem Einstecken des Adapters keine Anzeige auf dem LCD-Bildschirm erscheint,
drücken Sie die Taste [ RESET ] mit einem spitzen Gegenstand.
SYNCHRONISIERUNG DES DRAHTLOSEN 7-IN-1-SENSORS UND DER INNEN-
SENSOR(EN)
Unmittelbar nach dem Einschalten, noch im Synchronisationsmodus, können der 7-in-1-Sensor
und der Innensensor automatisch mit der Basisstation gekoppelt werden. Sobald Ihre Sensoren
verbunden sind, erscheinen die Signalstärkeanzeige und der Wetterwert der Sensoren auf dem
Display der Basisstation.
BACKUP-BATTERIE
Backup-Batterien werden verwendet, um bei Stromausfall zeitsensible Informationen im
Speicher der Konsole zu speichern. Dazu gehören:
- Zeit & Datum, Alarmzeit, Max/Min & Wetteraufzeichnungen der letzten 24 Stunden,
Alarmeinstellungen, Sensor(en) Kanalverlauf und Einheiten
1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung der Konsole.
2. Legen Sie 3 neue AAA-Batterien gemäß der
angegebenen Polarität ein,
3. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder ein.
INTEGRIERTER SPEICHER
Die Konsole verfügt über einen integrierten FLASH-Speicher, der die wichtigsten Einstellungen
enthält. Dazu gehören:
- Zeitzone, Sommerzeitstatus, Zeitsync-Status, WI-FI- und Wetterserver-Einstellung,
Breitengrad / Längengrad, Hemisphäreneinstellung, Kalibrierwerte und Sensor-ID der
gepaarten Sensor(en)
RESET UND FACTORY HARD RESET
Um die Basisstation zurückzusetzen und neu zu starten, drücken Sie einmal die Taste [ RESET ]
Um die Basisstation hart zurückzusetzen und die Werkseinstellungen wiederherzustellen,
halten Sie die Taste [ RESET ] 6 Sekunden lang gedrückt.
77
DE
SENSOREN RESYNCHRONISIEREN
Drücken Sie einmal die Taste [ SENSOR / WI-FI ], damit die Basisstation in den
Sensorsynchronisationsmodus wechselt, und die Basisstation registriert alle Sensoren neu,
die bereits vorher an der Basisstation registriert wurden, d.h. die Basisstation verliert nicht die
Verbindung zu den Sensoren, die Sie zuvor gekoppelt haben.
BATTERIEWECHSEL UND MANUELLES KOPPELN DES SENSORS
Wann immer Sie die Batterien des drahtlosen Innen- oder 7-in-1 tiefen L-Sensors gewechselt
haben, muss die Neusynchronisation manuell durchgeführt werden.
1. Wechseln Sie alle Batterien im Sensor gegen neue aus.
2. Drücken Sie die Taste [ SENSOR / WI-FI ] auf der Konsole, um in den
Sensorsynchronisationsmodus zu gelangen.
3. Drücken Sie die Taste [ RESET ] am kabellosen Innen- oder 7-in-1 Tiefensensor L.
SYNCHRONISIERUNG ZUSÄTZLICHER DRAHTLOSER SENSOR(EN) (OPTIONAL)
Die Konsole kann bis zu 7 zusätzliche drahtlose Sensoren unterstützen.
1. Drücken Sie die Taste [ SENSOR / WI-FI ] einmal auf der Basisstation, um in den
Synchronisationsmodus zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste [ RESET ] am neuen Sensor und warten Sie einige Minuten, bis der
neue Sensor mit der Basisstation verbunden ist.
HINWEIS:
- Die Kanalnummer des Innensensors darf nicht zwischen den Sensoren dupliziert werden.
Weitere Informationen nden Sie unter "INSTALL WIRELESS INDOOR SENSOR"
- Diese Basisstation kann verschiedene Arten von zusätzlichen drahtlosen Sensoren
unterstützen, z.B. Bodenfeuchtigkeits- und Poolsensoren. Wenn Sie weitere Sensoren
koppeln möchten, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
POSITIONIEREN DES DRAHTLOSEN 7-IN-1-SENSORS NACH SÜDEN
Der Außen-Sensor 7-IN-1 ist so kalibriert, dass er für maximale Genauigkeit nach Norden zeigt.
Aus Gründen der Benutzerfreundlichkeit (z.B. für Benutzer auf der Südhalbkugel) ist es jedoch
möglich, den Sensor mit der nach Süden gerichteten Windfahne zu verwenden.
1. Installieren Sie den 7-IN-1-Funksensor mit seinem Windmesserende nach Süden. (Bitte
beachten Sie die Montage des drahtlosen Sensorteils für die Montage.)
2. Wählen Sie "S" im Halbkugelbereich der Setup-Seite der Benutzeroberäche. (Bitte
beachten Sie den Abschnitt SETUP THE WEATHER SERVER CONNECTION für Details
zur Konguration)
3. Drücken Sie das Symbol, um zu bestätigen und zu beenden.
HINWEIS:
Eine Änderung der Hemisphären Einstellung schaltet automatisch die Richtung der Mondphase
auf dem Display um.
ERSTELLEN EINES WETTERSERVER-ACCOUNTS & EINRICHTEN DER W-LAN-
VERBINDUNG
Die Basisstation kann Wetterdaten auf WUnderground und/oder Weathercloud über den
W-LAN Router hochladen. Folgen Sie den nächsten Schritten, um Ihr Gerät einzurichten.
HINWEIS:
Änderungen an den Webseiten WUnderground und Weathercloud sind möglich.
WUNDERGROUND-KONTO ERSTELLEN
1. Klicken Sie unter https://www.wunderground.com auf "Join"("Beitreten“) in der rechten
oberen Ecke, um die Registrierungsseite zu önen. Folgen Sie den Anweisungen, um Ihr
Konto zu erstellen.
78
HINWEIS:
Verwenden Sie die gültige E-Mail-Adresse, um Ihr Konto zu registrieren.
2. Nachdem Sie Ihr Konto erstellt und die E-Mail-Validierung abgeschlossen haben, gehen Sie
bitte zurück zur WUndergound Webseite, um sich anzumelden. Klicken Sie dann oben auf
die Schaltäche “My Prole”("Mein Prol"), um das Dropdown-Menü zu önen, und klicken
Sie auf "My Weather Station"("Meine Wetterstation").
3. Unten auf der Seite "Meine Wetterstation", bitte die Schaltäche "Neues Gerät hinzufügen"
anklicken, um Ihr Gerät hinzuzufügen.
4. Folgen Sie den Anweisungen zur Eingabe Ihrer Stationsinformationen, im Schritt "Mehr
über Ihr Gerät", (1) geben Sie einen Namen für Ihre Wetterstation ein. (2) wählen
Sie “Other” "Andere" im Abschnitt “Device Hardware” "Gerätehardware" und füllen
Sie andere Informationen aus (3) wählen Sie "I Accept" "Ich akzeptiere", um die
Datenschutzbestimmungen von Weather underground zu akzeptieren, (4) klicken Sie auf
Next” "Weiter", um Ihre Stations-ID und Ihren Schlüssel zu erstellen.
(2)
(2)
(3)
(4)
(1)
5. Notieren Sie sich Ihre "Station ID" und den "Station Key" für die weiteren
Einrichtungsschritte.
79
DE
WEATHERCLOUD-KONTO ERSTELLEN
1. Geben Sie unter https://weathercloud.net Ihre Daten im Abschnitt "Join us today"("Heute
beitreten") ein und folgen Sie dann den Anweisungen zur Erstellung Ihres Kontos.
HINWEIS:
Verwenden Sie eine gültige E-Mail-Adresse, um Ihr Konto zu registrieren.
2. Melden Sie sich bei weathercloud an und gehen Sie dann auf die Seite "Devices"
("Geräte"), klicken Sie auf "+ New" ("+ Neu"), um ein neues Gerät zu erstellen.
3. Geben Sie alle Informationen auf der Seite “Create new device“ (“Neues Gerät erstellen“)
ein, bei dem Auswahlfeld “Model*“(“Modell*“) wählen Sie die "W100 Series" unter "CCL".
Wählen Sie für das Auswahlfeld Link type* das Auswahlfeld "Pro Weather Link", klicken Sie
nach Abschluss auf Create (Erstellen).
80
4. Notieren Sie sich Ihre ID und Ihren Schlüssel für die weiteren Einrichtungsschritte.
AWEKAS-KONTO ERSTELLEN
Sie haben die Möglichkeit einen Wetterdienst von Drittanbietern zu nutzen, wie hier am Beispiel
von AWEKAS gezeigt (https://join.awekas.at). Eine ausführliche Anleitung zur Einrichtung von
AWEKAS steht zum Download bereit: http://www.bresser.de/download/WSX3001
W-LAN-VERBINDUNG EINRICHTEN
1. Wenn Sie die Basisstation zum ersten Mal einschalten, zeigt das Konsolen-LCD das
blinkende "AP"- und "
" -Symbol an, um anzuzeigen, dass sie sich im AP-Modus (Access
Point) bendet und für die WI-FI-Einstellungen bereit ist. Der Benutzer kann auch die Taste
[ SENSOR / WI-FI ] 6 Sekunden lang gedrückt halten, um manuell in den AP-Modus zu
gelangen.
2. Verwenden Sie ein Smartphone, Tablet oder Computer, um die Basisstation mit dem W-LAN
zu verbinden.
3. Wählen Sie im PC die W-LAN-Netzwerkeinstellungen oder im Android / iOS die Einstellung
WI-FI, um die SSID der Basisstation auszuwählen: PWS-XXXXXX in der Liste und es wird
einige Sekunden dauern, bis die Verbindung hergestellt ist.
81
DE
PWS-XXXXXX
PWS-XXXXXX
PC (Windows 10) W-LAN
Netzwerkschnittstelle
Android W-LAN Netzwerkschnittstelle
4. Geben Sie nach der Verbindung die folgende IP-Adresse in die Adressleiste Ihres
Internetbrowsers ein, um auf die Weboberäche der Basisstation zuzugreifen:
http://192.168.1.1
HINWEIS:
- Einige Browser behandeln 192.168.1.1 wie eine Suche. Stellen Sie daher sicher, dass Sie
auch http:// vor der IP-Adresse eingeben.
- Empfohlene Browser, wie z.B. die neueste Version von Chrome, Safari, Edge, Firefox oder
Opera.
- W-LAN Netzwerkschnittstelle des PCs oder Mobiltelefons freibleibend.
STATUS DER W-LAN-VERBINDUNG
Nachfolgend nden Sie den Status des W-LAN Symbols auf dem LCD Display der Basisstation
Stabil: Die Basisstation ist in
Verbindung mit dem W-LAN
Router
Blinkend: Die Basisstation
versucht, sich mit dem
W-LAN Router zu verbinden
Blinkend: Die Basisstation
bendet sich derzeit im
Access Point (AP)-Modus
EINRICHTEN DER VERBINDUNG ZUM WETTERSERVER
Geben Sie die folgenden Informationen in die untenstehende Weboberäche "SETUP" ein,
um die Basisstation mit dem Wetterserver zu verbinden. Wenn Sie Wunderground.com oder
Weathercloud.net nicht verwenden möchten, leeren Sie bitte die Stationskennung und den
Schlüssel, um den Datenupload zu ignorieren.
HINWEIS:
- Wenn die W-LAN Einrichtung abgeschlossen ist, nimmt Ihr PC oder Handy die
standardmäßige W-LAN Verbindung wieder auf.
- Während des AP-Modus können Sie die [ WI-FI ]-Taste 6 Sekunden lang gedrückt halten, um
den AP-Modus zu stoppen, und die Basisstation stellt Ihre vorherige Einstellung wieder her.
http://ws.awekas.at
82
nist.time.gov
Server URL:
0.0000 North
*Latitude:
0.0000
Enter 0 to 90, no negative numbers
Enter 0 to 180, no negative numbers
East
*Longitude:
Time server setup
Location for sunrise / sunset
WiFi Router setup
ADVANCED
Wunderground
Station ID:
WDw124
******
******
******
IPACIR23Wc
Weather server setup
Station key:
Router:
Add Router
Search
Security type:
Router Password:
ROUTER_A
Language: English
Weathercloud
Station ID:
Station key:
******
IDCR21w1Station ID:
URL:
Station key:
Mac address 00:0E:C6:00:07:10
Hemisphere
SETUP
Apply
Firmware version: 1.00
0:00
Time Zone:
N
Drücken Sie das Symbol "ADVANCED"
auf der Seite Advanced
Drücken Sie diese
Taste, um den Router
zu suchen
Drücken Sie diese
Taste, um das manuelle
Hinzufügen des
Routers zu ermöglichen
Geben Sie den
Breitengrad ein
Geben Sie den
Längengrad ein
SETUP-Seite
Sprache der Setup-Benutzeroberäche
auswählen
Drücken Sie diese Taste, um die Einrichtung
abzuschließen
Router (SSID) für die Verbindung auswählen
Neue Stations-ID und Stationsschlüssel
eingeben, die von Wunderground zugewiesen
wurden
Neue Stations-ID und Stationstaste eingeben…,
die von weathercloud zugewiesen wurde
Neue Stations-ID und Stationsschlüssel
eingeben, die vom entsprechenden
Wetterserver zugewiesen wurden
Manuelle Eingabe der SSID, falls nicht in der
Liste enthalten
Zeitserver wählen
Wählen Sie die Richtung (z.B. EU-Länder
Längengrad ist Osten und USA ist Westen)
Wählen Sie die Sensorhalbkugel aus (z.B. für
US und EU Länder "N", und für Australien "S")
Weiteren Wetterdienst hinzufügen
(z.B. AWEKAS).
Wählen Sie den Sicherheitstyp des
Routers (normalerweise WPA2)
Router-Passwort (leer lassen, wenn
die Sicherheitseinstellung "Oen" ist)
Wählen Sie die Zeitzone Ihres Standortes aus.
*vom Modell abhängig
WPA2
http://ws.awekas.at
ZEITZONE
Um die Zeit Ihrer Zeitzone anzuzeigen, stellen Sie die Zeitzone auf der SETUP-Seite des
vorherigen Abschnitts von '00' (Standard) auf Ihre Zeitzone (z.B. 01 für Deutschland) um.
ZEITSERVER-VERBINDUNGSSTATUS
Nachdem die Basisstation eine Verbindung zum
Internet hergestellt hat, wird sie versuchen, sich mit dem
Internet-Zeitserver zu verbinden, um die UTC-Zeit zu
erhalten. Sobald die Verbindung erfolgreich hergestellt
wurde und die Zeit der Basisstation aktualisiert wurde,
erscheint das Symbol “
” auf der LCD-Anzeige.
ERWEITERTE-EINSTELLUNGEN IM WEBINTERFACE
Drücken Sie die "ADVANCED"Taste oben im Webinterface, um auf die Seite für die erweiterten
Einstellungen zu gelangen. Diese Seite ermöglicht es Ihnen, die Kalibrierungsdaten der
Basisstation einzustellen und anzuzeigen, außerdem können Sie hier die Firmware aktualisieren
(nur für Windows PC-Plattform verfügbar).
83
DE
Upload
Browse
Firmware version: 1.00
-560~ 560hpa / -16.54 ~ 16.54inHg / -420 ~ 420mmHg
Setting Range:
Temperature
o
C
Outdoor
Indoor
CH 1
CH 2
CH 3
CH 4
CH 5
CH 6
CH 7
Humidity %
Relative Pressure Offset:
Absolute Pressure Offset:
hpa
Range: -20 ~ 20
(Default: 0.0)
Current offset: 10Current offset: -9
Current offset: -5Current offset: 2
Current offset: -2Current offset: 3
Current offset: -2Current offset: 1.2
Current offset: -5Current offset: -0.2
Current offset: -3Current offset: -20.1
Current offset: -10Current offset: 11.5
Current offset: -3
Current offset: -3
(Default: 0)
Current offset: 10
(Default: 0)
Current offset: 0.2
Current offset: -5Current offset: 1
Pressure
Range: -20.0 ~ 20.0
o
C
-36.0 ~ 36.0
o
F (Default: 0.0)
*UV gain:
Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00)
Current gain: 1.1
*Light gain:
Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00)
Current gain: 1.1
* Depends on the model
*Wind speed gain:
*Wind direction:
*Rain gain:
Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00)
Range: -10 ~ 10(Default: 0
o
)
Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00)
Current gain: 0.85
Current offset: 2
o
Current gain: 0.75
SETUP ADVANCED
Einstellungseinheit
auswählen
Drücken Sie das "SETUP"-
Symbol auf
die Setup-
Seite zu gelangen
Abschnitt für
Außen- und Ch 1~7
Temperaturkalibrierung
Druckkalibrierung
Aktuelle Firmware-
Version
Die Firmware-Update-
Funktion ist nur im PC-
Webbrowser verfügbar
ADVANCED Seite (Erweiterte Einstellungen)
Einstellungseinheit auswählen
Die Regen-, Windgeschwindigkeits-,
UV- und Lichtkalibrierung verwendet
die Verstärkungsmethode. Die
Windrichtung ist um +/- 10 versetzt.
Abschnitt für Außen- und Ch 1~7
Luftfeuchtigkeitskalibrierung
Der aktuelle Versatzwert ist der Wert,
den Sie zuvor eingestellt haben, um
den Druckwert zu korrigieren.
KALIBRIERUNG
1. Der Benutzer kann den Versatzwert- und Verstärkungswert für verschiedene
Messparameter eingeben oder ändern, während die aktuellen Oset- und
Verstärkungswerte neben den entsprechenden Feldern angezeigt werden.
2. Sobald Sie fertig sind, drücken Sie
Apply
unten auf der SETUP-Seite
Der aktuelle Versatz-Wert zeigt den vorherigen Wert, den Sie eingegeben haben, wenn Sie
ihn ändern möchten, geben Sie einfach den neuen Wert in das Feld ein, der neue Wert wird
gültig, sobald Sie das Symbol
Apply
auf der Einrichtungsseite drücken.
HINWEIS:
- Eine Kalibrierung der meisten Parameter ist nicht erforderlich, mit Ausnahme des
Relativdrucks, der auf Meereshöhe kalibriert werden muss, um Höheneekte zu
berücksichtigen.
- Die Kalibrierwerte für Raumtemperatur und Raumluftfeuchtigkeit sind für diese Basisstation
nicht anwendbar.
ANZEIGEN IHRER WETTERDATEN IN WUNDERGROUND
Um die Live-Daten Ihrer Wetterstation zu Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Baro-UV und
Lichtintensität in einem Webbrowser (PC- oder mobile Version) anzuzeigen, besuchen Sie
bitte http://www.wunderground.com und geben Sie dann Ihre "Station ID" in das Suchfeld ein.
Ihre Wetterdaten werden auf der nächsten Seite angezeigt. Sie können sich auch in Ihr Konto
einloggen, um die aufgezeichneten Daten Ihrer Wetterstation anzuzeigen und herunterzuladen.
84
Eine weitere Möglichkeit, Ihre Station anzuzeigen, ist die URL-Leiste des Webbrowsers, die Sie
unten in die URL-Leiste eingeben können:
https://www.wunderground.com/dashboard/pws/XXXX
Ersetzen Sie XXXX durch Ihre Wunderground Station ID, um direkt zur Live-Ansicht Ihrer
Station zu gelangen.
ANZEIGEN IHRER WETTERDATEN IN DER WATHERCLOUD
1. Um die Live-Daten Ihrer Wetterstation für Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Baro UV und
Lichtintensität in einem Webbrowser (PC- oder mobile Version) anzuzeigen, besuchen Sie
bitte https://weathercloud.net und melden Sie sich mit Ihrem eigenen Konto an.
2. Klicken Sie auf das Symbol
im Pulldown-Menü Ihres Senders.
3. Klicken Sie auf das Symbol "Current"("Aktuell"), "Wind", "Evolution"("Evolution") oder
"Inside"("Innen"), um die Live-Daten Ihrer Wetterstation anzuzeigen.
FIRMWARE-UPDATE
Die Basisstation unterstützt die Aktualisierung der OTA-Firmware. Die Firmware kann jederzeit
(bei Bedarf) über einen Webbrowser auf einem PC mit WI-FI-Konnektivität per Funk aktualisiert
werden. Die Update-Funktion ist jedoch nicht für Mobil-/Smartgeräte verfügbar.
Upload
Browse
Firmware version: 1.00
Aktuelle
Firmware-Version
Unten auf der Webschnittstelle der
ADVANCED Seite
Drücken Sie diese Taste, um das
Hochladen der Firmware auf die
Basisstation zu starten
Bitte wählen Sie die Firmware-Datei
für das Update aus
SCHRITTE ZUM FIRMWARE-UPDATE
1. Laden Sie die neueste Firmware-Version auf Ihren PC herunter.
2. Stellen Sie die Konsole in den AP-Modus (Access Point) und verbinden Sie den PC mit der
Basisstation (siehe Abschnitt "W-LAN-VERBINDUNG EINRICHTEN" auf der vorherigen
Seite).
85
DE
3. Klicken Sie auf
Browse
im Abschnitt Firmware-Update und suchen Sie nach dem
Speicherort der Datei, die Sie in Schritt 1 heruntergeladen haben. Um die W-LAN Firmware
zu aktualisieren, klicken Sie auf
Browse
im Bereich W-LAN Firmware.
4. Klicken Sie auf das entsprechende Symbol
Upload
, um die Übertragung der Firmware-
Datei auf die Basisstation zu starten.
5. In der Zwischenzeit führt die Basisstation das Update
automatisch aus und zeigt den Fortschritt des Updates auf dem
Display an (d.h. 100 ist abgeschlossen).
Die Aktualisierungszeit beträgt ca. 5 ~ 8 Minuten
6. Die Basisstation wird neu gestartet, sobald das Update
abgeschlossen ist.
7. Die Basisstation bleibt im AP-Modus, damit Sie die Firmware-Version und alle aktuellen
Einstellungen überprüfen können.
WICHTIGER HINWEIS:
- Die Stromversorgung des Geräts während des Firmware-Updates unbedingt aufrechterhalten!
- Stellen Sie sicher, dass die W-LAN Verbindung Ihres PCs funktioniert und stabil ist.
- Während des Updates den PC und die Basisstation nicht bedienen.
- Während des Firmware-Updates stoppt die Basisstation das Hochladen von Daten auf den
Cloud-Server. Die Basisstation wird sich wieder mit Ihrem W-LAN Router verbinden und
die Daten nach dem erfolgreichen Update erneut hochladen. Wenn die Basisstation keine
Verbindung zu Ihrem Router herstellen kann, rufen Sie bitte die SETUP-Seite auf, um sie
erneut einzurichten.
- Nach den Firmware-Updates muss der Benutzer möglicherweise die Weather Underground
ID und das Passwort erneut eingeben.
- Der Prozess der Firmware-Aktualisierung birgt ein potenzielles Risiko, das keinen 100%igen
Erfolg garantieren kann. Wenn das Update fehlschlägt, wiederholen Sie bitte den obigen
Schritt, um das Update erneut durchzuführen.
ANDERE EINSTELLUNGEN & FUNKTIONEN DER BASISSTATION
MANUELLE UHREINSTELLUNG
Diese Konsole wurde entwickelt, um die Ortszeit durch Synchronisation mit dem zugewiesenen
Internet-Zeitserver zu erhalten. Wenn Sie es oine verwenden möchten, können Sie Uhrzeit
und Datum manuell einstellen. Halten Sie während der ersten Inbetriebnahme die Taste
[ SENSOR / WI-FI ] 6 Sekunden lang gedrückt und lassen Sie die Konsole wieder in den
Normalmodus zurückkehren.
1. Halten Sie im Normalmodus die Taste [ CLOCK SET ] 2 Sekunden lang gedrückt, um die
Einstellung zu übernehmen.
2. Die Reihenfolge der Einstellungen: DST AUTO/OFF
Stunde Minute Sekunde
12/24 Stunden Format
Jahr Monat Tag M-D/D-M Format Zeitsynchronisation
EIN/AUS
Wochentag Sprache.
3. Drücken Sie die Taste [
] oder [ ], um den Wert zu ändern. Halten Sie die Taste für die
Schnellverstellung gedrückt.
4. Drücken Sie die Taste [ CLOCK SET ], um den Einstellmodus zu speichern und zu
verlassen, oder das Gerät beendet 60 Sekunden später automatisch den Einstellmodus,
ohne eine Taste zu drücken.
HINWEIS:
- Drücken Sie im Normalmodus die Taste [ CLOCK SET ], um zwischen Jahres- und
Datumsanzeige zu wechseln.
- Während der Einstellung können Sie die Taste [ CLOCK SET ] 2 Sekunden lang gedrückt
86
halten, um zum normalen Modell zurückzukehren.
SOMMERZEIT (DST)
Die Sommerzeitfunktion ist standardmäßig auf "AUTO" eingestellt (für EU- oder US-Version).
Wenn das aktuelle Datum auf der Anzeige mit der Sommerzeit übereinstimmt, wird die Zeit
automatisch um +1 Stunde vorwärts eingestellt und das Sommerzeitsymbol wird auf dem LCD-
Display angezeigt.
MONDPHASE
Die Mondphase wird durch die Zeit, das
Datum und die Zeitzone bestimmt. Die
folgende Tabelle erklärt die Mondphasen-
Symbole der nördlichen und südlichen
Hemisphäre. Bitte beachten Sie den
Abschnitt
DRAHTLOSER 7-IN-1-
SENSOR SÜDEN
, um zu erfahren, wie
Sie die Einstellungen für die südliche
Hemisphäre vornehmen.
Nördliche
Hemisphäre
Mondphase
Südliche
Hemisphäre
Neumond
Zunehmender
Sichelmond
Erstes Viert
Zunehmender
Mond
Vollmond
Abnehmender
Mond
letztes Viertel
Abnehmender
Sichelmond
SONNENAUFGANGS- UND SONNENUNTERGANGSZEIT
Die Konsole zeigt die Sonnenaufgangs- und
Sonnenuntergangszeit Ihres Standorts anhand der von
Ihnen eingegebenen Zeitzone, Breitengrad und Längengrad
an. Bitte geben Sie die korrekten Informationen in den
entsprechenden Einstellungen ein. Wenn die Breiten- und
Längengrade nicht mit der Zeitzone übereinstimmen, kann
die Sonnenauf- und -untergangszeit nicht angezeigt werden.
EINSTELLUNG DER WECKZEIT
1. Halten Sie die Taste [ ALARM ] im normalen Zeitmodus 2 Sekunden lang gedrückt, bis die
Alarmstundenzier blinkt, um in den Einstellmodus für die Weckzeit zu gelangen.
2. Drücken Sie die Taste [
] oder [ ], um den Wert zu ändern. Halten Sie die Taste für die
Schnellverstellung gedrückt.
3. Drücken Sie die Taste [ ALARM ] erneut, um den Einstellwert auf Minute zu stellen, wobei
die Minutenanzeige blinkt.
4. Drücken Sie die Taste [
] oder [ ], um den Wert der blinkenden Zier einzustellen.
5. Drücken Sie die Taste [ ALARM ], um die Einstellung zu speichern und zu verlassen.
HINWEIS:
- Im Alarmmodus wird das Symbol "
" auf der LCD-Anzeige angezeigt.
- Die Weckfunktion schaltet sich automatisch ein, sobald Sie die Weckzeit eingestellt haben.
AKTIVIERUNG DER ALARM- UND TEMPERATURALARMFUNKTION
1. Drücken Sie im Normalmodus die Taste [ ALARM ], um die Alarmzeit für 5 Sekunden anzuzeigen.
2. Wenn die Alarmzeit angezeigt wird, drücken Sie erneut die Taste [ ALARM ], um die
87
DE
Alarmfunktion zu aktivieren. Oder drücken Sie die Taste [ ALARM ] zweimal, um den Alarm
mit Frostwarnung zu aktivieren.
Alarm aus Alarm ein Alarm mit Frostwarnung
HINWEIS:
Sobald die Frostwarnung aktiviert ist, ertönt der voreingestellte Alarm und das Eiswarnsymbol
blinkt 30 Minuten, wenn die Außentemperatur unter -3°C liegt.
Wenn die Uhr die Weckzeit erreicht, ertönt ein Weckton.
Dieser kann durch folgenden Vorgang gestoppt werden:
- Automatischer Stop nach 2 Minuten Klingeln und Aktivierung des Alarms für den nächsten Tag.
- Durch Drücken der Taste [ALARM / SNOOZE] wird die Schlummerfunktion aktiviert und der
Alarm nach 5 Minuten wieder ausgelöst.
- Durch Drücken und Halten der Taste [ALARM / SNOOZE] für 2 Sekunden wird der Alarm
gestoppt und am nächsten Tag wieder aktiviert.
- Durch Drücken der Taste [ ALARM ] wird der Alarm gestoppt und am nächsten Tag wieder aktiviert.
HINWEIS:
- Die Schlummerfunktion kann innerhalb von 24 Stunden kontinuierlich genutzt werden.
- Während des Schlummerns blinkt das Alarmsymbol "
" weiter.
TEMPERATUR- / LUFTFEUCHTIGKEITSFUNKTION
- Die Temperatur- und Feuchtigkeitswerte werden auf dem Außen- und Innenbereich (CH)
angezeigt.
- Verwenden Sie den Schiebeschalter [ °C / °F ], um die Temperaturanzeigeeinheit auszuwählen.
- Wenn Temperatur / Luftfeuchtigkeit unter dem Messbereich liegt, zeigt die Anzeige "Lo" an.
Wenn Temperatur / Luftfeuchtigkeit über dem Messbereich liegt, zeigt der Messwert "HI" an.
KOMFORTANZEIGE
Die Komfortanzeige ist eine bildliche Anzeige, die
auf Raumlufttemperatur und Raumluftfeuchtigkeit
basiert, um den Komfort zu bestimmen.
Zu kalt Angenehm Zu heiß
HINWEIS:
- Die Komfortanzeige kann bei gleicher Temperatur, abhängig von der Luftfeuchtigkeit,
variieren.
- Es gibt keine Komfortanzeige, wenn die Temperatur unter 0°C (32°F) oder über 60°C (140°F) liegt.
DRAHTLOSER SENSOR-SIGNALEMPFANG
1. Die Konsole zeigt die Signalstärke für die drahtlosen Sensoren an, wie in der folgenden
Tabelle dargestellt:
7-in-1-Sensor für den
Außenbereich
Innenkanal-Sensor
Kein Signal Schwaches Signal Gutes Signal
2. Wenn das Signal unterbrochen wurde und sich nicht innerhalb von 15 Minuten erholt,
verschwindet das Signalsymbol. Die Temperatur und Luftfeuchtigkeit zeigt "Er" für den
entsprechenden Kanal an.
3. Wenn sich das Signal nicht innerhalb von 48 Stunden erholt, wird die Anzeige "Er"
dauerhaft. Sie müssen die Batterien austauschen und dann die Taste [ SENSOR / WI-FI]
88
drücken, um den Sensor wieder anzuschließen.
ANSICHT DER ANDEREN INDOOR-KANÄLE (OPTIONALE FUNKTION MIT
ZUSÄTZLICHEN SENSOREN)
Diese Basisstation ist in der Lage, sich mit einem drahtlosen 7-IN-1-Sensor und bis zu 7
drahtlosen Innensensoren zu verbinden. Wenn Sie über 2 oder mehr Innensensoren verfügen,
können Sie die Taste [ CHANNEL ] drücken, um zwischen verschiedenen Funkkanälen
im Normalmodus zu wechseln, oder Sie können die Taste [ CHANNEL ] 2 Sekunden lang
gedrückt halten, um den automatischen Zyklusmodus umzuschalten, um die angeschlossenen
Kanäle im 4-Sekunden-Intervall anzuzeigen.
Während des Auto-Cycle-Modus wird das Symbol im Innenkanalbereich der Konsole
angezeigt. Drücken Sie die Taste [ CHANNEL ], um den automatischen Zyklus zu stoppen und
den aktuellen Kanal anzuzeigen.
TREND-ANZEIGE
Der Trendindikator zeigt die Tendenzen der Wetterverände-
rungen in den kommenden Minuten an. Das Symbol wird
im Temperatur-, Feuchtigkeits-, Index- und Baro-Bereich
angezeigt.
steigend stabil fallend
WIND
ÜBERSICHT ÜBER DIE WINDGESCHWINDIGKEIT UND DEN
WINDRICHTUNGSABSCHNITT
Anzeige der
vergangenen
Windrichtungen der
letzten 5 Minuten
Windrichtung
Windgeschwindigkeit
Füllstandsanzeige
Echtzeit-
Windrichtungsanzeige
Durchschnittliche /
Böenwindgeschwindigkeit
SO STELLEN SIE DIE WINDGESCHWINDIGKEITSEINHEIT UND DAS FORMAT
DER RICHTUNGSANZEIGE EIN
1. Halten Sie im Normalmodus die Taste [ WIND ] 2 Sekunden lang gedrückt, um in den
Windgeschwindigkeitsmodus zu gelangen, und das Gerät blinkt. Drücken Sie die Taste
[
] oder [ ], um die Windgeschwindigkeitseinheit in dieser Reihenfolge zu ändern: m/s
km/h Knoten mph
2. Drücken Sie die Taste [ WIND ] erneut, um in den Normalbetrieb zurückzukehren.
SO WÄHLEN SIE DEN WINDANZEIGEMODUS AUS
Drücken Sie im Normalmodus die Taste [ WIND ], um zwischen BEAUFORT -Skala,
DURCHSCHNITT und GUST-Windgeschwindigkeit zu wechseln.
89
DE
BEAUFORT SKALA TABELLE
Die Beaufort-Skala ist eine internationale Skala von Windgeschwindigkeiten zwischen 0 (ruhig)
und 12 (Hurrikanstärke).
Beaufort-Skala Beschreibung Windgeschwindigkeit Bodenbeschaenheit
0 Ruhig
< 1 km/h
Ruhig. Rauch steigt vertikal an.
< 1 mph
< 1 Knoten
< 0,3 m/s
1 Leichte Luft
1.1 ~ 5km/h
Der Rauchabzug zeigt die Windrichtung
an. Blätter und Windfahnen sind stationär.
1 ~ 3 mph
1 ~ 3 Knoten
0.3 ~ 1,5 m/s bis 1,5 m/s
2 Leichte Brise
6 ~ 11 km/h
Wind ist an der Haut spürbar. Die Blätter
rascheln. Die Windfahnen beginnen an,
sich zu bewegen.
4 ~ 7 mph
4 ~ 6 Knoten
1.6 ~ 3,3 m/s
3 Schwache Brise
12 ~ 19 km/h
Blätter und kleine Zweige ständig in
Bewegung, leichte Fahnen ausgedehnt.
8 ~ 12 mph
7 ~ 10 Knoten
3.4 ~ 5,4 m/s bis 5,4 m/s
4 Mäßige Brise
20 ~ 28 km/h
Staub und lose Papiere werden iegen
umher. Kleine Äste beginnen sich zu
bewegen.
13 ~ 17 mph
11 ~ 16 Knoten
5.5 ~ 7,9 m/s bis 7,9 m/s
5 Frische Brise
29 ~ 38 km/h
Zweige mittlerer Größe bewegen sich.
Kleine Bäume im Laub beginnen zu
schwanken.
18 ~ 24 mph
17 ~ 21 Knoten
8.0 ~ 10,7 m/sec
6 Starke Brise
39 ~ 49 km/h
Große Äste in Bewegung. Pfeifen
in Oberleitungen. Die Nutzung des
Regenschirms wird schwierig. Leere
Mülleimer kippen um.
25 ~ 30 mph
22 ~ 27 Knoten
10.8 ~ 13,8 m/s bis 13,8
m/s
7 Starker Wind
50 ~ 61 km/h
Ganze Bäume in Bewegung. Es erfordert
Anstrengung, um gegen den Wind zu
gehen.
31 ~ 38 mph
28 ~ 33 Knoten
13.9 ~ 17,1 m/s/s
8 Sturm
62 ~ 74 km/h
Einige Zweige, die von Bäumen
gebrochen wurden. Autos drehen sich auf
der Straße. Der Fortschritt zu Fuß wird
ernsthaft behindert.
39 ~ 46 mph
34 ~ 40 Knoten
17.2 ~ 20,7 m/s/sec
9 Starker Sturm
75 ~ 88 km/h
Einige Äste brechen Bäume ab, und
einige kleine Bäume iegen um. Bau /
Schilder und Absperrungen fegen umher.
47 ~ 54 mph
41 ~ 47 Knoten
20.8 ~ 24,4 m/s bis 24,4
m/s
10 Sturm
89 ~ 102 km/h
Bäume werden abgebrochen oder
entwurzelt, strukturelle Schäden sind
wahrscheinlich.
55 ~ 63 mph
48 ~ 55 Knoten
24.5 ~ 28,4 m/s bei 28,4
m/s
90
11 Heftiger Sturm
103 ~ 117 km/h
Weit verbreitete Vegetation und
strukturelle Schäden wahrscheinlich.
64 ~ 73 mph
56 ~ 63 Knoten
28.5 ~ 32,6 m/s bei 32,6
m/s
12 Hurrikan-stärke
≥ 118 km/h
Schwere, weit verbreitete Schäden an
Vegetation und Bauwerken. Schutt und
ungesicherte Gegenstände werden
herumgeschleudert.
≥ 74 mph
≥ 64 Knoten
≥ 32,7m/s
WETTERINDEX
Im Bereich WETTERINDEX können Sie die Taste [ INDEX ] drücken, um einen anderen
Wetterindex in dieser Sequenz anzuzeigen: GEFÜHLT WIE TAUPUNKT
WÄRMEINDEX
WINDKÜHLFAKTOR.
GEFÜHLT WIE (FEELS LIKE)
Die "Feels Like" Temperatur zeigt, wie sich die Außentemperatur anfühlt. Es ist eine Mischung
aus Windkühlfaktor (18°C oder niedriger) und dem Wärmeindex (26°C oder höher). Für
Temperaturen im Bereich zwischen 18,1°C und 25,9°C, bei denen sowohl Wind als auch
Feuchtigkeit einen geringeren Einuss auf die Temperatur haben, zeigt das Gerät die aktuelle
Außentemperatur als "Feels Like" Temperatur an.
TAUPUNKT (DEW POINT)
- Der Taupunkt ist die Temperatur, bei der der Wasserdampf in der Luft bei konstantem
Luftdruck mit der gleichen Geschwindigkeit, mit der er verdampft, zu üssigem Wasser
kondensiert. Das Kondenswasser wird als Tau bezeichnet, wenn es sich auf einer festen
Oberäche bildet.
- Die Taupunkttemperatur wird durch die Temperatur- und Feuchtigkeitsdaten des drahtlosen
7-IN-1-Sensors bestimmt.
WÄRMEINDEX (HEAT INDEX)
Der Wärmeindex wird durch die Temperatur- und Feuchtigkeitsdaten des drahtlosen 7-IN-1-
Sensors bestimmt, wenn die Temperatur zwischen 26°C (79°F) und 50°C (120°F) liegt.
Wärmeindexbereich Warnung Erläuterung
27°C bis 32°C (80°F bis 90°F) Vorsicht Möglichkeit der Wärmeabfuhr
33°C bis 40°C (91°F bis 105°F) Extreme Vorsicht Möglichkeit der Hitzedehydrierung
41°C bis 54°C (106°F bis 129°F) Gefahr Hitzeentwicklung wahrscheinlich
≥55°C (≥130°F) Extreme Gefahr Starkes Risiko von Dehydrierung /
Sonnenstich
WINDKÜHLFAKTOR (WIND CHILL)
Eine Kombination aus den Temperatur- und Windgeschwindigkeitsdaten des drahtlosen 7-IN-1-
Sensors bestimmt den aktuellen Windchillfaktor.
91
DE
WETTERVORHERSAGE
Das eingebaute Barometer überwacht kontinuierlich den Atmosphärendruck. Basierend auf
den gesammelten Daten kann es die Wetterbedingungen in den kommenden 12~24 Stunden
innerhalb eines Radius von 30~50km (19~31 Meilen) vorhersagen.
Sonnig Teilweise
bewölkt
Bewölkt Regnerisch Regnerisch /
Stürmisch
Verschneit
HINWEIS:
- Die Genauigkeit einer allgemeinen druckbasierten Wettervorhersage liegt bei etwa 70% bis
75%.
- Die Wettervorhersage spiegelt die Wettersituation für die nächsten 12~24 Stunden wider, sie
muss nicht unbedingt die aktuelle Situation widerspiegeln.
- Die SNOWY-Wettervorhersage basiert nicht auf dem Luftdruck, sondern auf der
Außentemperatur. Wenn die Temperatur unter -3°C (26°F) liegt, wird das SNOWY-
Wettersymbol auf dem LCD-Monitor angezeigt.
LUFTDRUCK
Der Atmosphärendruck ist der Druck an jedem Ort der Erde,
der durch das Gewicht der darüber liegenden Luftsäule
verursacht wird. Ein Atmosphärendruck bezieht sich auf den
durchschnittlichen Druck und nimmt mit zunehmender Höhe
allmählich ab. Meteorologen verwenden Barometer, um den
Luftdruck zu messen. Da die Schwankungen des Luftdrucks
stark von der Witterung beeinusst werden, ist es möglich, das
Wetter vorherzusagen, indem man die Druckänderungen misst.
SO ZEIGEN SIE DEN LUFTDRUCK IN VERSCHIEDENEN EINHEITEN AN
Drücken Sie im Normalmodus die Taste [ BARO ], um die Barometereinheit in dieser
Reihenfolge zu ändern: hPainHg mmHg
SO STELLEN SIE DEN ABSOLUTEN ODER RELATIVEN LUFTDRUCK EIN
Halten Sie im Normalmodus die Taste [ BARO ] gedrückt, um zwischen ABSOLUTEM /
RELATIVEM Luftdruck zu wechseln.
REGEN
Der Abschnitt RAINFALL zeigt die Niederschlagsmenge oder die Niederschlagsrate an.
SO STELLEN SIE DIE NIEDERSCHLAGSRATE EIN
1. Halten Sie die Taste [ RAIN ] 2 Sekunden lang gedrückt, um in den Geräteeinstellmodus zu
gelangen.
2. Drücken Sie die Taste [
] oder [ ], um das Gerät zwischen mm und in (Niederschlag)
oder mm/h und in/h (Regenrate) umzuschalten.
3. Drücken Sie die Taste [ RAIN ], um die Einstellung zu bestätigen und zu verlassen.
92
SO WÄHLEN SIE DEN ANZEIGEMODUS FÜR NIEDERSCHLÄGE AUS
Drücken Sie die Taste [ RAIN ], um zwischen den Einstellungen zu wechseln:
1. Stündlich - die gesamte Niederschlagsmenge in der
letzten Stunde
2. TÄGLICH - die gesamte Niederschlagsmenge ab
Mitternacht (Standard)
3. WÖCHENLICH - die Gesamtregenmenge der aktuellen
Woche
4. MONATLICH - die Gesamtniederschlagsmenge des
aktuellen Kalendermonats
5. Gesamt - die Gesamtregenmenge seit dem letzten
Zurücksetzen
Niederschlagsdauer
6. Rate - Aktuelle Niederschlagsrate (basierend auf 10 min
Niederschlagsdaten)
Niederschlagsmenge
Denition der Niederschlagsmenge:
Ebene 1:
Leichter Regen
0.1~ 2,5
mm/h/h
Ebene 2:
Mäßig
2.51 ~ 10,0 mm/h/h
Ebene 3:
Starker Regen
10.1 ~ 50.0 mm/h
Stufe 3
Starker Regen:
> 50,0 mm/h
SO SETZEN SIE DIE GESAMTREGENMENGE ZURÜCK
Halten Sie im Normalmodus die Taste [ HISTORY ] 2 Sekunden lang gedrückt, um die gesamte
Niederschlagsaufzeichnung zurückzusetzen.
HINWEIS:
Um sicherzustellen, dass die Daten korrekt sind, setzen Sie bitte alle Niederschlagsdaten
zurück, wenn Sie Ihren drahtlosen 7-IN-1-Sensor wieder an einem anderen Ort installieren
LICHTINTENSITÄT, UV-INDEX & SONNENBRANDZEIT
In diesem Bereich des Displays werden die Sonneneinstrahlung, der UV-Index und die
Sonnenbrandzeit angezeigt. Drücken Sie die Taste [ SUN ], um den Modus zu ändern.
MODUS LICHTSTÄRKE:
1. Halten Sie die Taste [ SUN ] im Lichtintensitätsmodus 2
Sekunden lang gedrückt, um die Geräteeinstellung zu
aktivieren.
2. Drücken Sie die Taste [
] oder [ ], um die Einheit in
der Reihenfolge zu ändern: Klux Kfc W/m².
3. Drücken Sie die Taste [ SUN ] , um die Einstellung zu
bestätigen und zu verlassen.
UV-INDEX-MODUS:
Anzeige des aktuellen UV-Index, der vom
Außensensor erfasst wird. Der entsprechende
Expositionspegel und die empfohlene Schutzanzeige
werden ebenfalls angezeigt.
Expositionsniveau
Schutzindikator
vorschlagen
SONNENBRANDZEITMODUS:
Zur Anzeige der empfohlenen Sonnenbrandzeit
entsprechend dem aktuellen UV-Level.
93
DE
UV-INDEX & SONNENBRANDZEITPLAN
Expositionsniveau Niedrig Mäßig Hoch Sehr hoch Extrem
UV-Index 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12~16
Sonnenbrandzeit N/A 45 Minuten 30
Minuten
15 Minuten 10 Minuten
Empfohlene
Schutzanzeige
N/A
Mäßiger oder
hoher UV-Anteil!
Empfehlenswert
sind Sonnenbrille,
breiter Hut und
langärmelige
Kleidung.
Sehr hoher oder extremer UV-
Level! Empfehlenswert sind
Sonnenbrille, breiter Hut und
langärmelige Kleidung. Wenn
Sie im Freien bleiben müssen,
sollten Sie unbedingt Schatten
suchen.
HINWEIS:
- Die Sonnenbrandzeit basiert auf dem normalen Hauttyp, sie ist nur eine Referenz für die UV-
Stärke. Im Allgemeinen gilt: Je dunkler die Haut ist, desto länger (oder mehr Strahlung) dauert
es, bis die Haut betroen ist.
- Die Lichtintensitätsfunktion dient zur Erkennung von Sonnenlicht.
MAX / MIN DATENSATZ
Die Basisstation kann die gesammelten MAX / MIN Wetterdaten mit dem entsprechenden
Zeitstempel aufzeichnen, so dass Sie sie leicht überprüfen können.
SO ZEIGEN SIE DIE GESPEICHERTEN MAXIMAL- UND MINIMALWERTE AN
Im Normalmodus drücken Sie die Taste [ MAX / MIN ], um die Aufgezeichneten Höchst- und
Tiefstwerte anzuzeigen. Die Reihenfolge der angezeigten Werte: MAX. Außentemperatur
MIN. Außentemperatur
MAX. Luftfeuchtigkeit außen MIN. Luftfeuchtigkeit außen MAX.
Temperatur (Innen oder aktueller Kanal)
MIN. Temperatur (Innen oder aktueller Kanal)
MAX. Luftfeuchtigkeit (Innen oder aktueller Kanal)
MIN. Luftfeuchtigkeit (Innen oder aktueller
Kanal)
MAX. Durchschnittswindgeschwindigkeit MAX. Böen MAX. FEELS LIKE
MIN. FEELS LIKE MAX. Taupunkt MIN. Taupunkt MAX Hitzeindex MIN Hitzeindex
MAX. Windchill MIN. Windchill MAX UV-Index MAX. Lichtintensität MAX.
Relativer Luftdruck
MIN. Relativer Luftdruck MAX. Absoluter Luftdruck MIN. Absoluter
Luftdruck
MAX. Regenrate.
SO LÖSCHEN SIE DIE MAX/MIN-AUFZEICHNUNGEN
Halten Sie die Taste [ MAX / MIN ] 2 Sekunden lang gedrückt, um die Daten der MAX- oder
MIN-Aufzeichnungen zurückzusetzen.
HINWEIS:
Auf der LCD-Anzeige erscheint auch das Symbol " " / " ", " "
VERLAUFSDATEN DER LETZTEN 24 STUNDEN
Die Konsole speichert automatisch die Wetterdaten der letzten 24 Stunden.
1. Drücken Sie die Taste [ HISTORY ], um den Beginn der Wetterdaten der aktuellen Stunde
zu überprüfen, z.B. die aktuelle Uhrzeit ist 7:25 Uhr, 8. März, das Display zeigt die Daten
von 7:00 Uhr, 8. März.
2. Drücken Sie wiederholt die Taste [ HISTORY ], um ältere Messwerte der letzten 24
Stunden anzuzeigen, z.B. 6:00 Uhr (8. März), 5:00 Uhr (8. März), ...., 10:00 Uhr (7. März),
9:00 Uhr (7. März), 8:00 Uhr (7. März)
HINWEIS:
Auf der LCD-Anzeige erscheinen auch das Symbol " ", Verlaufsdatensätze mit Uhrzeit
und Datum.
94
WETTERALARM-EINSTELLUNG
Der Wetter Alarm kann Sie über bestimmte Wetterbedingungen informieren. Sobald das
Alarmkriterium erfüllt ist, wird der Alarmton aktiviert und das Alarmsymbol auf dem LCD-
Bildschirm blinkt.
SO STELLEN SIE DIE WARNUNG EIN
1. Drücken Sie [ ALERT ], um den gewünschten Wetteralarm in der in der folgenden Tabelle
aufgeführten Reihenfolge auszuwählen und anzuzeigen:
Alarm Lesereihenfolge Einstellbereich
Ausschnitt
anzeigen
Standard
Alarm bei hoher Außentemperatur
(aktueller Kanal)
-40°C ~ 80°C ~
80°C
Außentemperatur
& Luftfeuchtigkeit
40°C
Alarm bei niedriger
Außentemperatur (aktueller
Kanal)
0°C
Alarm bei hoher
Außenluftfeuchtigkeit (aktueller
Kanal)
1% ~ 99%
80%
Alarm bei niedriger
Außenluftfeuchtigkeit (aktueller
Kanal)
40%
Alarm bei hoher
Innentemperatur (aktueller Kanal)
-40°C ~ 80°C ~
80°C
Innenbereich CH
Temperatur &
Luftfeuchtigkeit
40°C
Alarm bei niedriger
Innentemperatur (aktueller Kanal)
0°C
Alarm bei hoher
Innenluftfeuchtigkeit (aktueller
Kanal)
1% ~ 99%
80%
Alarm bei niedriger
Innenluftfeuchtigkeit (aktueller
Kanal)
40%
Durchschnittliche Windgeschwindigkeit
0.1m/s ~ 50m/s ~
50m/s
Windrichtung &
-geschwindigkeit
17.2m/s
"Feels Like" Höchstwert-Alarm
-65°C ~ 50°C ~
50°C
Wetterindex
20°C
"Feels Like" Niedrigwert-Alarm 0°C
Taupunkt Höchstwert-Alarm
-40°C ~ 80°C ~
80°C
10°C
Taupunkt Niedrigwert-Alarm -10°C
Wärmeindex Höchstwert-Alarm 26°C ~ 50°C ~ 50°C 30°C
Windkühlfaktor Niedrigwert-Alarm
-65°C ~ 18°C ~
18°C
0°C
UV-Index Höchstwert-Alarm 1 ~16
UV- und
Lichtintensität
10
Lichtintensität Höchstwert-Alarm 0.01 ~ 200.0Klux 100Klux
Luftdruckabfall 1hPa ~ 10hPa Barometer 3hPa
Stündliche Niederschläge 1mm ~ 1000mm Niederschlag 100mm
2. Halten Sie die Taste [ ALERT ] 2 Sekunden lang gedrückt, um die Alarmeinstellung
einzugeben, und die Alarmmeldung blinkt.
3. Drücken Sie die Taste [
] oder [ ], um den Wert einzustellen, oder halten Sie die Taste
gedrückt, um schnell zu wechseln.
95
DE
4. Drücken Sie die Taste [ ALERT ], um den Wert zu bestätigen.
5. Drücken Sie die Taste [ ALARM ], um den betreenden Alarm ein- und auszuschalten.
6. Drücken Sie die Taste [ ALERT ], um zur nächsten Alarmmeldung zu gelangen.
Hoch / Niedrig
Warnung an
Warnung aus
Warnung an Warnung aus
7. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Vorderseite, um den Alarm zu speichern, und
kehren Sie zum Normalmodus zurück, ohne Drücken einer Taste kehren Sie nach 30
Sekunden automatisch in den Normalmodus zurück.
SO DEAKTIVIEREN SIE DEN WARNALARM
Drücken Sie die Taste [ALARM / SNOOZE], um den Alarm auszuschalten oder den Alarm nach
2 Minuten automatisch ausschalten zu lassen.
HINWEIS:
- Sobald der Alarm ausgelöst wird, ertönt der Alarm für 2 Minuten und das entsprechende
Alarmsymbol und die Messwerte blinken.
- Wenn der Alarm nach 2 Minuten automatisch ausgeschaltet wird, blinken das Alarmsymbol
und die Messwerte weiterhin, bis der Wetterwert außerhalb des Alarmbereichs liegt.
- Der Wetteralarm ertönt erneut, wenn die Wetterwerte wieder in den Alarmbereich fallen.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Die Hintergrundbeleuchtung der Haupteinheit kann mit dem Schiebeschalter [ OFF / HI / LO ]
eingestellt werden, um die entsprechende Helligkeit auszuwählen:
- Schieben Sie die Position [ HI ] für die hellere Hintergrundbeleuchtung an.
- Schieben Sie die Position [ LO ] für die Dimmer-Hintergrundbeleuchtung an.
- Schieben Sie das Gerät in die Position [ OFF ] und schalten Sie die Hintergrundbeleuchtung
aus.
ANZEIGEKONTRAST
Drücken Sie die Taste [ / ] im Normalmodus, um den LCD-Kontrast einzustellen und so
den Tischfuß oder den Wandhalterwinkel anzupassen.
WARTUNG
BATTERIEWECHSEL
Wenn die Anzeige " " im OUT- oder IN-
Bereich angezeigt wird, zeigt dies an, dass
die Batterieversorgung des 7-IN-1-Sensors im
Außenbereich bzw. des Stromkanalsensors
schwach ist. Bitte ersetzen Sie die Batterien
durch neue.
96
DRAHTLOSER 7-IN-1 SENSOR WARTUNG
ERSETZEN SIE DIE
WINDFAHNE
Lösen und entfernen Sie die
Windfahne zum Austausch.
ERSETZEN SIE DEN
WINDSCHUTZ
1. Lösen und entfernen Sie die
obere Kappe.
2. Entfernen Sie die Windkappe
zum Austausch.
REINIGUNG DES
REGENSAMMLERS
1. Drehen Sie den Regensammler um
30° gegen den Uhrzeigersinn.
2. Entfernen Sie vorsichtig den
Regensammler.
3. Reinigen und entfernen Sie alle
Ablagerungen und Insekten.
4. Installieren Sie den Regensammler
wieder, wenn er sauber und
vollständig getrocknet ist.
REINIGUNG DES UV-SENSORS
UND KALIBRIERUNG
Für eine präzise UV-Messung
reinigen Sie die UV-Sensor-
Abschlussscheibe vorsichtig mit
einem feuchten Mikrofasertuch.
Mit der Zeit wird sich der
UV-Sensor von Natur aus
verschlechtern. Der UV-Sensor
kann mit einem UV-Messgerät
kalibriert werden, siehe Abschnitt
Kalibrierung auf der vorherigen
Seite für Informationen zur UV-
Sensorkalibrierung.
REINIGUNG HYGRO-THERMO-
SENSOR
1. Entfernen Sie die beiden
Schrauben an der Unterseite des
Strahlenschutzes.
2. Ziehen Sie den das Schutzschild
vorsichtig heraus.
3. Entfernen Sie vorsichtig Schmutz
oder Insekten auf dem Sensor
und dem Lüfter (lassen Sie die
Sensoren nicht nass werden).
4. Reinigen Sie das Schutzschild
mit Wasser, um Schmutz und
Insekten zu entfernen.
5. Montieren Sie alle Teile wieder,
wenn sie sauber und vollständig
getrocknet sind.
FEHLERBEHEBUNG
Probleme Lösung
Die 7-in-1-
Funksensorverbindung
ist unterbrochen oder hat
keine Verbindung
1. Stellen Sie sicher, dass sich der Sensor innerhalb des
Übertragungsbereichs bendet.
2. Wenn es immer noch nicht funktioniert, setzen Sie den
Sensor zurück und synchronisieren Sie ihn mit der
Basisstation neu.
Der drahtlose Innensensor
ist zweitweise unterbrochen
oder ohne Verbindung
1. Stellen Sie sicher, dass sich der Sensor innerhalb des
Übertragungsbereichs bendet.
2. Stellen Sie sicher, dass der angezeigte Kanal mit der
Kanalauswahl am Sensor übereinstimmt
3. Wenn es immer noch nicht funktioniert, setzen Sie den
Sensor zurück und synchronisieren Sie ihn mit der
Basisstation neu.
Keine W-LAN Verbindung 1. Überprüfen Sie, ob das W-LAN Symbol auf dem Display
angezeigt wird, es sollte immer eingeschaltet sein.
2. Stellen Sie sicher, dass Sie eine Verbindung zum
2,4G-Band, aber nicht zum 5G-Band Ihres W-LAN Routers
herstellen.
Daten werden nicht an
Wunderground.com oder
weathercloud.net gesendet.
1. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Stations-ID und Ihr
Stationsschlüssel korrekt sind.
2. Stellen Sie sicher, dass Datum und Uhrzeit auf dem
Tablet korrekt sind. Wenn sie falsch sind, melden Sie
möglicherweise alte Daten, nicht Echtzeitdaten.
3. Stellen Sie sicher, dass Ihre Zeitzone richtig eingestellt ist.
Wenn sie falsch eingestellt ist, melden Sie möglicherweise
alte Daten, nicht Echtzeitdaten.
97
DE
Gesamtdarstellung
des Graphen der
Niederschlagsansammlung
auf Wunderground um
1 Stunde verschoben
(während der Sommerzeit)
1. Vergewissern Sie sich, dass die Zeitzone des Gerätes
auf Wunderground korrekt eingestellt ist.
2. Stellen Sie sicher, dass die Zeitzone und die Sommerzeit
auf Ihrer Basisstation korrekt sind.
3. Wenn Sie Ihre Station außerhalb der US-Zeitzonenregion
in Wunderground lokalisiert haben, ist die Sommerzeit
ungültig. Um dieses Problem zu beheben, deaktivieren Sie
bitte die DST-Funktion in der Konsole.
Niederschlag ist nicht
korrekt
1. Bitte halten Sie den Regensammler sauber
2. Stellen Sie sicher, dass die Kippwanne im Inneren
reibungslos funktionieren kann.
Temperaturmessung zu
hoch am Tag
1. Überprüfen Sie den Lüfter im Inneren des
Strahlenschutzes, um sicherzustellen, dass er
ordnungsgemäß funktionieren kann.
2. Achten Sie darauf, dass sich die Sensoranordnung nicht zu
nahe an wärmeerzeugenden Quellen oder Hindernissen wie
Gebäuden, Gehwegen, Wänden oder Klimaanlagen bendet.
VORSICHTSMASSNAHMEN
- Es wird dringend empfohlen, das "Benutzerhandbuch" zu beachten und zu lesen. Der
Hersteller und Lieferant kann keine Verantwortung für fehlerhafte Messwerte, verlorene
Exportdaten und Folgen bei ungenauer Messung übernehmen.
- Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch im Haushalt als Hinweis auf die Wetterbedingungen
bestimmt. Dieses Produkt darf nicht für medizinische Zwecke oder zur Information der
Öentlichkeit verwendet werden
- Setzen Sie das Gerät nicht übermäßiger Gewalt, Stößen, Staub, Temperatur oder
Feuchtigkeit aus.
- Decken Sie die Lüftungsönungen nicht mit Gegenständen wie Zeitungen, Vorhängen usw. ab.
- Die Platzierung dieses Produkts auf bestimmten Holzarten kann zu Schäden an der
Verarbeitung führen, für die der Hersteller nicht verantwortlich ist. Beachten Sie die
Pegehinweise des Möbelherstellers.
- Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
- Die Konsole ist nur für den Einsatz im Innenbereich vorgesehen.
- Stellen Sie die Basisstation mindestens 20 cm entfernt von Personen auf.
- Die Konsole sollte nur mit dem Netzteil mit dem Herstellernamen Hua Xu Electronics Factory
mit der Modellnummer: HX075-0501000-AA (AU) oder HX075-0501000-AX (EU+UK)
verwendet werden.
SPEZIFIKATIONEN
BASISSTATION
Allgemeine Spezikation
Abmessungen (B x H x T) 215 x 172 x 29mm (8.5 x 6.8 x 1.1in)
Gewicht 639g (mit Batterien)
Hauptstrom DC 5V, 1A Adapter
Backup-Batterie 3 x 1,5V Batterien der Größe AAA (alkalisch empfohlen)
Betriebstemperaturbereich -5˚C ~ 50˚C
Spezikation der Wi-Fi-Kommunikation
Wi--Standard 802.11 b/g/n
Wi- Betriebsfrequenz : 2.4GHz
98
Unterstützter Router-
Sicherheitstyp
WPA/WPA2, OPEN, WEP (WEP unterstützt nur
hexadezimales Passwort)
Unterstütztes Gerät
zur Einrichtung der
Benutzeroberäche
Eingebautes Wi- mit AP-Modus Funktion Smart Devices,
Laptops oder PCs: Android Smartphone, Android Pad,
iPhone, iPad oder Windows Laptop
Empfohlener Webbrowser
für die Einrichtung der
Benutzeroberäche
Webbrowser, die HTML 5 unterstützen, wie beispielsweise
die neueste Version von Chrome, Safari, Edge, Firefox oder
Opera.
Kabellose Sensorseite Kommunikationsspezikation
Unterstützende Sensoren
1 Drahtloser 7-IN-1 Wetteraußensensor und bis zu 7
Drahtlose Hygro-Thermo-Innensensoren
HF-Frequenz
(je nach Landesversion)
915Mhz (US-Version) / 868Mhz (EU- oder UK-Version) /
917Mhz (AU-Version)
HF-Übertragungsbereich 150m
Zeitbezogene Funktionsspezikation
Zeitanzeige HH: MM: SS
Stundenformat 12 Stunden AM / PM oder 24 Stunden
Datumsanzeige DD / MM oder MM / DD / DD
Zeitsynchronisationsverfahren Über Internet-Zeitserver zur Synchronisation des UTCs
Wochentagssprachen DE / DE / FR / ES / IT / IT / NL / RU
Zeitzone +13 ~ -12 Stunden
DST AUTO / OFF
Barometeranzeige & Funktionsspezikation
Hinweis: Die folgenden Details sind so aufgelistet, wie sie auf der Konsole angezeigt oder
bedient werden.
Barometereinheit hPa, inHg und mmHg
Messbereich 540 ~ 1100hPa (relativer Einstellbereich 930 ~ 1050hPa)
Genauigkeit
(700 ~ 1100hPa ± 5hPa) / (540 ~ 696hPa ± 8hPa)
(20.67 ~ 32.48inHg ± 0.15inHg) / (15.95 ~ 20.55inHg ±
0.24inHg)
(525 ~ 825mmHg ± 3.8mmHg) / (405 ~ 522mmHg ± 6mmHg)
Typisch bei 25°C (77°F)
Auösung 1hPa / 0.01inHg / 0.1mmHg / 0.1mmHg
Wettervorhersage
Sonnig / Klar, Leicht bewölkt, Bewölkt, Regen, Regnerisch,
Regnerisch / Sturm und Schnee
Anzeigemodi Strom
Speichermodi Historische Daten der letzten 24 Stunden, täglich Max / Min
Alarm Druckänderungsalarm
Innen-/Außentemperaturanzeige & Funktionsspezikation
Hinweis: Die folgenden Details sind so aufgelistet, wie sie auf der Konsole angezeigt oder
bedient werden.
Temperatureinheit °C und °F
Anzeigebereich
Indoor:-40 ~ 70°C(-40 ~ 158°F), Outdoor:-40 ~ 80(-40 ~
176°F)
Außengenauigkeit Innen/Außen -40 ~ 60°C ± 0.4°C (-40 ~ 140°F ± 0.7°F)
Auösung °C / °F (1 Dezimalstelle)
Anzeigemodi Strom
Speichermodi Historische Daten der letzten 24 Stunden, täglich Max / Min
Alarm Hi / Lo Temperaturalarm
99
DE
Innen-/Außenluftfeuchtigkeitsanzeige & Funktionsspezikation
Hinweis: Die folgenden Details sind so aufgelistet, wie sie auf der Konsole angezeigt oder
bedient werden.
Feuchteeinheit %
Anzeigebereich 1 ~ 99%
Außengenauigkeit Innen/
Außen
1 ~ 90% RH ± 2.5% RH @ 25°C (77°F)
90 ~ 99% RH ± 3.5% RH @ 25°C (77°F)
Auösung 1%
Anzeigemodi Strom
Speichermodi Historische Daten der letzten 24 Stunden, Max / Min
Alarm Hi / Lo Luftfeuchtigkeitsalarm
Windgeschwindigkeits- und Richtungsanzeige sowie Funktionsspezikation
Hinweis: Die folgenden Details sind so aufgelistet, wie sie auf der Konsole angezeigt werden
oder bedient werden.
Windgeschwindigkeitseinheit mph, m/s, km/h und Knoten
Anzeigebereich der
Windgeschwindigkeit
0 ~ 112mph, 50m/s, 180km/h, 97 Knoten
Auösung mph, m/s, km/h und Knoten (1 Dezimalstelle)
Geschwindigkeitsgenauigkeit
< 5m/s: +/- 0,5m/s; > 5m/s: +/- 6% (je nachdem, was größer
ist)
Anzeigemodus Böe / Durchschnittlich
Speichermodi
Historische Daten der letzten 24 Stunden, Durchschnittliche/
maximale Böen
Alarm Hoher Windgeschwindigkeitsalarm (durchschnittlich)
Anzeigemodus der
Windrichtung
16 Richtungen oder 360 Grad
Regenanzeige & Funktionsspezikation
Hinweis: Die folgenden Details sind so aufgelistet, wie sie auf der Konsole angezeigt oder
bedient werden.
Einheit für Niederschlag mm und in
Genauigkeit bei Regenfällen ± 7% oder 1 Spitze
Niederschlagsbereich 0 ~ 19999mm (0 ~ 787.3 in)
Auösung 0.254mm (3 Dezimalstellen in mm)
Anzeigemodi Strom
Speichermodi Historische Daten der letzten 24 Stunden, Max
Niederschlagsanzeigemodus
Stündlich / Täglich / Wöchentlich / Monatlich /
Gesamtregenmenge
Alarm Hoher Täglicher Niederschlagsalarm
UV-INDEX ANZEIGE UND FUNKTIONSSPEZIFIKATION
Hinweis: Die folgenden Details werden so aufgelistet, wie sie auf der Konsole angezeigt oder
bedient werden.
Anzeigebereich 0 ~ 16
Auösung 1 Dezimalstelle
Anzeigemodus UV-Index, Sonnenbrandzeit
Speichermodi Historische Daten der letzten 24 Stunden, Max
Alarm Hoher UV-Alarm
LICHTSTÄRKE ANZEIGE UND FUNKTIONSSPEZIFIKATION
Hinweis: Die folgenden Details sind aufgelistet, wie sie auf der Konsole angezeigt werden
oder bedient werden
Lichtintensitätseinheit Klux, Kfc und W/m²
100
Anzeigebereich 0 ~ 200Klux
Auösung Klux, Kfc und W/m² (2 Dezimalstellen)
Speichermodi Historische Daten der letzten 24 Stunden, Max
Alarm Warnung vor hoher Lichtintensität
Wetterindexanzeige & Funktionsspezikation
Hinweis: Die folgenden Details sind aufgelistet, wie sie auf der Konsole angezeigt werden
oder bedient werden
Wetter-Index-Modus Feels Like, Windkühlfaktor, Wärmeindex und Taupunkt
Fühlt sich an wie ein
Anzeigebereich
-65 ~ 50°C
Taupunktanzeigebereich -20 ~ 80°C
Anzeigebereich des
Wärmeindexes
26 ~ 50°C
Anzeigebereich Windchill -65 ~ 18°C (Windgeschwindigkeit >4,8km/h)
Anzeigemodi Strom
Speichermodi Historische Daten der letzten 24 Stunden, Max / Min
Alarm
Fühlt sich an wie Hi/Lo Alert; Taupunkt Hi/Lo Alert;
Wärmeindex Hi Alert, Wind Chill Lo Alert
KABELLOSER 7-IN-1-SENSOR
Abmessungen (B x H x T) 370.5 x 334 x 144,5 mm (14,6 x 13,1 x 5,7 Zoll)
Gewicht 1096g (mit Batterien)
Hauptstrom
3 x AA Batterien 1,5V Größe
(Lithium-Batterien empfohlen)
Wetterdaten
Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Windgeschwindigkeit,
Windrichtung, Niederschlag, UV- und Lichtintensität
HF-Übertragungsbereich 150m
RF-Frequenz (abhängig
von der Landesversion)
915Mhz (US) / 868Mhz (EU, UK) / 917Mhz (AU)
Übertragungsintervall
- 12 Sekunden für UV-, Lichtintensitäts-, Windgeschwindigkeits-
und Windrichtungsdaten
- 24 Sekunden für Temperatur-, Feuchte- und Regendaten
Betriebsbereich -40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) Lithium-Batterien erforderlich
KABELLOSER THERMO-HYGRO INDOOR-SENSOR FÜR DEN INNENBEREICH
Abmessungen (B x H x T) 60 x 113 x 39,5 mm (2,4 x 4,4 x 1,6 Zoll)
Gewicht 144g (mit Batterien)
Hauptstrom
2 x AA Batterien 1,5V Größe
(Lithium-Batterien empfohlen)
Wetterdaten Temperatur und Luftfeuchtigkeit
HF-Übertragungsbereich 150m
RF-Frequenz (abhängig
von der Landesversion)
915Mhz (US) / 868Mhz (EU, UK) / 917Mhz (AU)
Übertragungsintervall 60 Sekunden für Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Betriebsbereich -40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) Lithium-Batterien erforderlich
101
DE
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Bresser GmbH, dass der Funkanlagentyp mit Artikelnummer:
WSX3001 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EG-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.bresser.de/download/WSX3001/CE/WSX3001_CE.pdf
HINWEISE ZUR REINIGUNG
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle oder entfernen Sie die Batterien!
• Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch. Um eine Beschädigung der
Elektronik zu vermeiden, verwenden Sie keine Reinigungsüssigkeit.
• Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit.
ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Beachten Sie bitte bei der Entsorgung
des Geräts die aktuellen gesetzlichen Bestimmungen. Informationen zur fachgerechten
Entsorgung erhalten Sie bei den kommunalen Entsorgungsdienstleistern oder dem Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales
Recht, müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Sie wünschen eine ausführliche Anleitung zu diesem Produkt in einer bestimmten Sprache?
Dann besuchen Sie unsere Website über nachfolgenden Link (QR Code) für verfügbare
Versionen. Alternativ können Sie uns auch eine E-Mail an die Adresse manuals@bresser.de
schicken oder eine Nachricht unter +49 (0) 28 72 – 80 74-220* hinterlassen. Bitte geben Sie
stets Ihren Namen, Ihre genaue Adresse, eine gültige Telefonnummer und E-Mail-Adresse sowie
die Artikelnummer und -bezeichnung an.
Cd¹ Hg² Pb³
1
Batterie enthält Cadmium
2
Batterie enthält Quecksilber
3
Batterien enthalten Blei
GARANTIE & SERVICE
Die reguläre Garantiezeit beträgt 5 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Die vollständigen
Garantiebedingungen und Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/
garantiebedingungen einsehen. Sie wünschen eine ausführliche Anleitung zu diesem Produkt
in einer bestimmten Sprache? Dann besuchen Sie unsere Website über nachfolgenden
Link (QR Code) für verfügbare Versionen. Alternativ können Sie uns auch eine E-Mail an
die Adresse manuals@bresser.de schicken oder eine Nachricht unter +49 (0) 28 72 – 80
74-220* hinterlassen. Bitte geben Sie stets Ihren Namen, Ihre genaue Adresse, eine gültige
Telefonnummer und E-Mail-Adresse sowie die Artikelnummer und -bezeichnung an.
*Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters);
Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/download/WSX3001
MANUAL DOWNLOAD:
102
FR
MODE D'EMPLOI
A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI
Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil.
Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode d’emploi attentivement avant utilisation.
Conservez ce mode d’emploi pour consultation ultérieure. Lorsque l’appareil est vendu ou donné à un tiers,
le mode d’emploi doit être fourni au nouveau propriétaire/utilisateur du produit.
Ce symbole représente un avertissement. Pour garantir une utilisation en toute sécurité, respectez
toujours les instructions décrites dans cette documentation.
Ce symbole est suivi d'un conseil d'utilisation.
AVERTISSEMENTS - GÉNÉRALITÉS
Risque d’électrocution — Cet appareil contient des composants électroniques qui fonctionnent via une
alimentation électrique (bloc secteur et/ou piles). Les enfants ne peuvent utiliser cet appareil que sous
la surveillance d’un adulte. N’utilisez l’appareil que de la façon décrite dans le manuel, autrement vous
encourez le risque de subir une électrocution.
Risque de suffocation — Les enfants ne peuvent utiliser cet appareil que sous la surveillance d’un
adulte. Veuillez conserver le matériel d’emballage, tel que les sacs en plastiques et les élastiques, hors
de portée des enfants, car ces matériaux présentent un risque de suffocation.
Risque de brûlure chimique — Gardez les piles hors de portée des enfants ! Veuillez à insérer les
piles correctement. Des piles qui fuient peuvent entraîner des brûlures chimiques. Evitez le contact entre
l’acide des piles et la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact, rincez immédiatement la partie
touchée avec beaucoup d’eau et contactez un médecin.
Risque d’incendie/explosion — N’exposez pas l’appareil à des températures élevées. Utilisez
uniquement les piles recommandées. Ne court-circuitez pas l’appareil ou les piles et ne les jetez pas au
feu. Une chaleur excessive ou une manipulation inappropriée peut entraîner un court-circuit, un incendie
ou une explosion.
Ne démontez pas l’appareil. En cas de dysfonctionnement, contactez votre revendeur. Le revendeur
prendra contact avec le service technique et enverra l’appareil pour réparation le cas échéant.
Utilisez uniquement les piles recommandées. Veuillez toujours remplacer des piles faibles ou usagées
par un jeu complet de piles neuves pleinement chargées. N’utilisez pas des piles de marques ou de
capacités différentes. Les piles doivent être retirées de l’appareil si celui-ci n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
CONTENU DE LA LIVRAISON
Station de base, 7-in-1 Capteur extérieur, Capteur intérieur thermo-hygro, Adaptateur AC/DC (5V), mode
d’emploi
AVANT L’UTILISATION
Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines. Si la température passe fréquemment en-
dessous de 0°C (32°F), nous vous recommandons d’utiliser des piles au lithium.
Evitez d’utiliser des piles rechargeables. (Les piles rechargeables ne peuvent pas satisfaire aux
spécications d’alimentation requises.)
Insérez les piles avant la première utilisation en respectant la polarité dans le compartiment des piles.
Connectez l'adaptateur AC/DC à la station de base et insérez 3 piles AAA comme alimentation de
secours. 3 piles AA sont nécessaires pour le Multisensor et 2 piles AA pour le capteur intérieur.
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/download/WSX3001
MANUAL DOWNLOAD:
103
FR
TABLE DES MATIÈRES
A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
AVERTISSEMENTS - GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
CONTENU DE LA LIVRAISON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
AVANT L’UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
VUE D’ENSEMBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
ÉCRAN LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
CAPTEUR HYGRO-THERMO INTÉRIEUR SANS FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
INSTALLATION ET CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
INSTALLATION DU CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
INSTALLATION DE LA CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
SYNCHRONISATION DE CAPTEUR(S) SANS FIL SUPPLEMENTAIRE(S) (OPTIONNEL) . . . . . . . . . . 111
ORIENTATION DU CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL VERS LE SUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
CRÉATION D’UN COMPTE SUR LE SERVEUR MÉTÉO ET CONFIGURATION DE LA CONNEXION WIFI . . .111
CRÉATION D’UN COMPTE WEATHER UNDERGROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
CRÉATION D’UN COMPTE WEATHERCLOUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
CRÉATION D’UN COMPTE AWEKAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
CONFIGURATION DE LA CONNEXION AU SERVEUR MÉTÉO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
PARAMETRES AVANCÉS DANS L’INTERFACE WEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
VISUALISATION DE VOS DONNÉES METEO DANS WUNDERGROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
VISUALISATION DE VOS DONNÉES METEO DANS WEATHERCLOUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
MISE A JOUR DU FIRMWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
AUTRES PARAMETRES ET FONCTIONS DE LA CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
REGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
PHASE DE LA LUNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
HEURE DE LEVER ET DE COUCHER DU SOLEIL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
RÉGLAGE DE L’HEURE DE L’ALARME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
ACTIVATION DE L’ALARME ET DE LA FONCTION DE PRE-ALARME DE TEMPERATURE . . . . . . . . . 121
FONCTION TEMPÉRATURE / HUMIDITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
INDICATEUR DE TENDANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
VENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
INDICE MÉTÉO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
PRÉVISIONS MÉTÉO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
PRESSION BAROMÉTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
PRECIPITATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
ENREGISTREMENT DES DONNÉES MAX / MIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
HISTORIQUE DES DONNEES DES DERNIERES 24 HEURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
REGLAGE DE L’ALERTE METEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
RETROECLAIRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
CONTRASTE DE L’AFFICHAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
REMPLACEMENT DES PILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
MAINTENANCE DU CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
CAPTEUR INTERIEUR THERMO-HYGRO SANS FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
REMARQUES SUR LE NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
ÉLIMINATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
GARANTIE & RÉPARATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
104
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi la station météo Wi équipée d’un capteur professionnel 7-en-1. Ce
système recueille et télécharge automatiquement des données météo précises sur les sites internet Weather
Underground et Weathercloud. Ce service météo bien connu vous permet de télécharger vos données météo
locales par le biais de stations météo personnelles automatisées (PWS). Vous pouvez ensuite accéder à
vos données météo sur le site et les télécharger librement. Ce produit propose aux observateurs météo
professionnels ou aux passionnés de météo d’excellentes performances avec une large gamme d’options
et de capteurs. Vous disposerez de vos propres prévisions météo, des valeurs minimales/maximales et
moyennes pour presque toutes les variables météo sans utiliser d’ordinateur.
Le capteur 7-en-1 mesure la température extérieure, l’humidité, le vent, les précipitations, le rayonnement UV
et la luminosité. Jusqu’à 7 capteurs d’humidité et de température individuels peuvent être ajoutés. Ce réseau
de capteurs transmet en continu les données météo vers la console. Les deux capteurs sont entièrement
assemblés et calibrés pour une installation facile. Ils transmettent les données à la console à une fréquence
radio basse puissance sur une distance pouvant atteindre 150 m (en ligne droite).
Dans la console, les processeurs haute vitesse intégrés analysent les données météo reçues et ces données
en temps réel peuvent être partagées sur Wunderground.com et weathercloud.net via votre routeur Wi.
La console peut également se synchroniser avec un serveur horaire sur internet pour indiquer une heure
précise et horodater les données météo. L’écran LCD couleur montre des données météo avec des fonctions
avancées, telles qu’une alarme en cas de valeurs hautes/basses, indice météo diérent et enregistrements
MAX/MIN. Avec les fonctions de calibration, de lever et de coucher du soleil et de phase de la lune, ce
système ore une véritable station météo personnalisée mais aussi professionnelle pour votre propre jardin.
REMARQUE :
Le présent mode d’emploi contient des informations utiles sur l’utilisation et l’entretien adapté de ce produit.
Veuillez lire ce mode d’emploi dans son intégralité an de pleinement comprendre ses fonctionnalités et
gardez-le à portée de main pour consultation ultérieure.
VUE D’ENSEMBLE
CONSOLE
WI-FI
SENSOR REFRESH ALERTALARMCLOCK
SET
RESET
OFF LO HI
DC 5V 1A
ALARM / SNOOZEBARO WIND SUN RAIN
6
7
8
9
10
11
13
12
20
22
23
17
16
15
14
19
18
21
3 4 521
1. Touche [ BARO ]
2. Touche [ WIND ]
3. Touche [ALARM/SNOOZE]
4. Touche [ SUN ]
5. Touche [ RAIN ]
6. Écran LCD
7. Touche [
/ ]
8. Touche [ INDEX /
]
9. Touche [ HISTORY ]
10. Touche [ MAX / MIN ]
11. Touche [ CHANNEL ]
12. Touche [ CLOCK SET ]
13. Support de montage mural
14. Touche [ REFRESH ]
15. Touche [ SENSOR / WI-FI ]
16. Touche [ RESET ]
17. Touche [ °C / °F ]
18. Touche [ ALARM ]
19. Touche [ ALERT ]
20. Interrupteur coulissant
[ OFF / HI / LO ]
21. Couvercle du comparti-
ment des piles
22. Pied de table
23. Prise
105
FR
ÉCRAN LCD
1
2 3
4
5 6
7
8 9
10 11
Section d’achage :
1. Température et humidité extérieure
2. Direction et vitesse du vent
3. Température et humidité intérieure (Ch)
4. Indice météo
5. Indice UV et intensité lumineuse (SUN)
6. Prévisions météo
7. Calendrier et phase de la lune
8. Heure / alarme
9. Baromètre
10. Heure de lever et de coucher du soleil
11. Précipitations et pluviométrie
CAPTEUR HYGRO-THERMO INTÉRIEUR SANS FIL
1 2
3
4
5
1. LED d’état de transmission
2. Support de montage mural
3. Interrupteur coulissant de changement de canal
4. Touche [ RESET ]
5. Compartiment des piles
106
CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL
7
8
9
6
1
2
3
4
5
10
11
12
13
1. Girouette
2. Anémomètre à coupelles
3. Antenne
4. Abri anti-rayonnements
5. Capteur thermo-hygro
6. Pièces de montage (compatibles avec mât
de diamètre 35 ~40 mm)
7. Couvercle du compartiment des piles
8. Touche [ RESET ]
9. LED d’état de transmission
10. Inclinomètre avec niveau à bulles
11. Collecteur d’eau de pluie
12. Capteur UV / luminosité
13. Panneau solaire
107
FR
VENTILATEUR INTELLIGENT
Ventilateur
Un ventilateur est installé à l'intérieur des écrans anti-rayonnement pour réduire l'impact
de la chaleur du soleil. Le ventilateur est alimenté par un panneau solaire et se met
automatiquement en marche sous deux conditions : 1. Lorsque le soleil brille sur le panneau
solaire, et 2. La vitesse moyenne du vent est inférieure à 5m/s pendant 1 minute.
INSTALLATION ET CONFIGURATION
Votre console peut être jumelée à un capteur extérieur sans l 7-en-1 et jusqu'à 7 autres
capteurs sans l comme Thermo/Hygro (ST2001H), Pool/Spa (SP60010) ou Soil sensor
(SM60020) (vendus séparément).
INSTALLATION DU CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL
Votre capteur 7-EN-1 sans l mesure la vitesse et la direction du vent, le taux de précipitations,
l’indice UV, l’intensité lumineuse, la température et l’humidité. Il est assemblé et calibré pour
vous faciliter l’installation.
MISE EN PLACE DES PILES
Dévissez le couvercle du compartiment des piles sur
le dessous de l’unité et insérez les piles en respectant
la polarité +/-. Revissez fermement le couvercle du
compartiment des piles.
REMARQUE :
- La LED rouge se met à clignoter toutes les 12 secondes.
Localisation des vis
3 piles
AA
INSTALLATION DU KIT DE MONTAGE
1. Support de montage sur poteau
x 1 2. Pince de montage x 1 3. Poteau en plastique x 1
4. Vis x 4 5. écrous hexagonaux x 4 6. rondelles plates x 4
7. Vis x 1 8. écrous hexagonaux x 1
108
Remarque:
Poteau en plastique
placée sous le plateau
à oeufs, veuillez vérier
avant de jeter l'emballage.
PLASTIQUE INSTALLATION DE MONTAGE
1. Fixez le poteau en plastique sur votre poteau xe à l'aide de la base de montage, de l'étrier,
des rondelles, des vis et des écrous. En suivant les séquences 1a, 1b, 1c ci-dessous :
1a. Insérez la perche en plastique dans le trou du support
de montage, puis xez-la avec la vis et l'écrou.
1c. Fixez le support de montage et
la pince ensemble sur un poteau
xe à l'aide de 4 longues vis et
écrous.
1b. Appliquez 2 tampons en caoutchouc sur l'étrier de
montage.
2. Appliquez 4 tampons en caoutchouc sur les côtés intérieurs de
la base de montage et de la pince du capteur 7 en 1, et xez-
les ensemble sans serrer.
109
FR
Remarque:
Poteau en plastique
placée sous le plateau
à oeufs, veuillez vérier
avant de jeter l'emballage.
PLASTIQUE INSTALLATION DE MONTAGE
1. Fixez le poteau en plastique sur votre poteau xe à l'aide de la base de montage, de l'étrier,
des rondelles, des vis et des écrous. En suivant les séquences 1a, 1b, 1c ci-dessous :
1a. Insérez la perche en plastique dans le trou du support
de montage, puis xez-la avec la vis et l'écrou.
1c. Fixez le support de montage et
la pince ensemble sur un poteau
xe à l'aide de 4 longues vis et
écrous.
1b. Appliquez 2 tampons en caoutchouc sur l'étrier de
montage.
2. Appliquez 4 tampons en caoutchouc sur les côtés intérieurs de
la base de montage et de la pince du capteur 7 en 1, et xez-
les ensemble sans serrer.
3. Placez la matrice de capteurs 7-en-1 sur le poteau de montage
et alignez-la dans la direction du nord avant de xer les vis.
MÂT DE MONTAGE ET ALIGNEMENT DIRECTIONNEL
Installez le capteur sans l 7-IN-1 dans un
endroit ouvert sans obstruction au-dessus et
autour du capteur pour une mesure précise
de la pluie et du vent. Installez le capteur avec
l'extrémité la plus petite orientée vers le nord
pour orienter correctement la girouette de
direction du vent. Fixez le support de montage
et le support (inclus) à un poteau ou à un
poteau, et laissez au moins 1,5 m du sol.
Pointez sur
NORD
1,5 mètre
du sol
Poteau xe
(non inclus)
INSTALLATION DU CAPTEUR INTÉRIEUR SANS FIL
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles du capteur.
2. A l’aide de l’interrupteur coulissant de changement de canal, réglez
le numéro de canal pour le capteur (par ex. canal 1)
3. Insérez 2 piles AA dans le compartiment des piles en respectant la
polarité indiquée dans le compartiment et refermez le couvercle.
4. Le capteur est en mode de synchronisation et peut être enregistré
sur la console au cours des quelques minutes qui suivent. La LED
d’état de transmission se met à clignoter toutes les minutes.
REMARQUE:
- Si vous devez réassigner le canal du capteur, glissez l’interrupteur coulissant de changement
de canal sur la position du canal souhaité. Pour que le nouveau numéro de canal soit activé,
appuyez sur la touche[ RESET ] du capteur.
- Evitez de placer les capteurs à la lumière directe du soleil, sous la pluie ou la neige.
- An d’éviter l’échec de la connexion entre le(s) capteur(s) et la console lors de l’installation
d’une nouvelle console, mettez d’abord en marche le(s) capteur(s) puis appuyez sur la touche
[ RESET ] de l’unité principale (pas besoin d’appuyer sur celle des capteurs).
110
POSITIONNEMENT DU CAPTEUR INTÉRIEUR SANS FIL
Fixez une vis sur le mur sur lequel vous souhaitez accrocher
le capteur. Accrochez le capteur à la vis à l’aide du support de
montage mural. Vous pouvez également positionner le capteur sur
une table.
INSTALLATION DE LA CONSOLE
MISE EN MARCHE DE LA CONSOLE
1. Branchez l’adaptateur fourni dans la prise située au dos de la console.
2. Une fois que la console est allumée, tous les segments de l’écran LCD s’achent
brièvement.
3. La console passe automatiquement en mode de synchronisation du capteur et mode AP
(voir CONFIGURATION DE LA CONNEXION WIFI).
REMARQUE :
Si rien ne s’ache sur l’écran LCD après avoir branché l’adaptateur, appuyez sur la touche
[ RESET ] à l’aide d’un objet pointu.
SYNCHRONISATION DU CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL ET DES CAPTEUR(S)
INTERIEUR(S)
Tout de suite après la mise en marche, lorsque la console est encore en mode de
synchronisation, le capteur 7-en-1 et le capteur intérieur peuvent être connectés à la console
automatiquement. Une fois que vos capteurs sont connectés, l’indicateur de la force du signal
des capteurs et les données météo vont s’acher sur l’écran de la console.
ALIMENTATION DE SECOURS
Les piles de secours servent à conserver des informations dans la mémoire de la console en
cas de panne de courant. Ces informations comprennent :
- heure et date, heure d’alarme, données météo max/min et des dernières 24 heures, valeurs
de paramétrage d’alerte, historique de canal de capteur(s) et unités
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles de la
console.
2. Insérez 3 piles AAA neuves en respectant la polarité
indiquée.
3. Remettez le couvercle du compartiment à piles.
MEMOIRE INTEGREE
La console est dotée d’une mémoire FLASH intégrée qui contient les paramètres essentiels.
Ces paramètres comprennent :
- fuseau horaire, heure d’été, état SYNC horaire, paramètre wi et serveur météo, latitude
/ longitude, hémisphère, valeurs de calibration et identiant de capteur de(s) capteur(s)
connecté(s)
REINITIALISATION ET REINITIALISATION D’USINE
Pour réinitialiser la console et la redémarrer, appuyez une fois sur la touche [ RESET ]
Pour eectuer une réinitialisation d’usine et rétablir les paramètres par défaut, maintenez la
touche [ RESET ]enfoncée pendant 6 secondes.
111
FR
RESYNCHRONISATION DES CAPTEURS
Appuyez une fois sur la touche [ SENSOR / WI-FI ] pour faire passer la console en mode de
synchronisation et celle-ci va réenregistrer tous les capteurs déjà enregistrés sur la console par
le passé. Autrement dit la console ne perdra pas la connexion des capteurs qui ont déjà été
connectés par le passé.
REMPLACEMENT DES PILES ET CONNEXION MANUELLE DU CAPTEUR
A chaque remplacement des piles du capteur intérieur sans l ou du capteur météo 7-en-1, la
re-synchronisation doit être eectuée manuellement.
1. Remplacez toutes les piles du capteur par des piles neuves.
2. Appuyez sur la touche [ SENSOR / WI-FI ] de la console pour passer en mode de
synchronisation du capteur.
3. Appuyez sur la touche [ RESET ] du capteur intérieur sans l ou du capteur météo 7-en-1.
SYNCHRONISATION DE CAPTEUR(S) SANS FIL SUPPLEMENTAIRE(S) (OPTIONNEL)
La console peut prendre en charge jusqu’à 7 capteurs sans l supplémentaires.
1. Appuyez une fois sur la touche [ SENSOR / WI-FI ] de la console pour passer en mode de
synchronisation.
2. Appuyez sur la touche [ RESET ] du nouveau capteur et patientez pendant quelques
minutes jusqu’à ce que le nouveau capteur se connecte à la console.
REMARQUE :
- Le numéro de canal du capteur intérieur ne doit pas être le même pour d’autres capteurs.
Consultez la partie «INSTALLATION DU CAPTEUR INTÉRIEUR SANS FIL» pour plus de
détails
- Cette console peut supporter diérents types de capteurs sans l supplémentaires, par
ex. capteur d’humidité de sol et de piscine. Si vous souhaitez connecter des capteurs
supplémentaires, prenez contact avec votre revendeur pour plus de détails.
ORIENTATION DU CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL VERS LE SUD
Le capteur 7-EN-1 extérieur est calibré pour être orienté vers le nord pour une précision
maximale. Néanmoins, pour la commodité de l’utilisateur (c-à-d les utilisateurs de l’hémisphère
sud), il est possible d’utiliser le capteur avec la girouette orientée vers le sud.
1. Installez le capteur sans l 7-en-1 avec sa girouette orientée vers le sud. (Veuillez vous
référer à la partie INSTALLATION DU CAPTEUR SANS FIL pour des détails sur le
montage)
2. Sélectionnez « S » dans la section hémisphère de la page de conguration. (Veuillez vous
référer à la partie CONFIGURATION DE LA CONNEXION AU SERVEUR METEO pour
des détails sur la conguration)
3. Appuyez sur l’icône
Apply
pour conrmer et quitter.
REMARQUE :
Le changement du réglage de l’hémisphère va automatiquement changer la direction de la
phase de la lune sur l’écran.
CRÉATION D’UN COMPTE SUR LE SERVEUR MÉTÉO ET CONFIGURATION DE LA
CONNEXION WIFI
La console peut télécharger des données météo sur le site WUnderground et / ou
Weathercloud via le routeur Wi. Suivez les étapes ci-dessous pour congurer votre appareil.
REMARQUE :
Les sites Weather Underground et Weathercloud peuvent être modiés sans préavis.
112
CRÉATION D’UN COMPTE WEATHER UNDERGROUND
1. Sur la pagehttps://www.wunderground.com cliquez sur «Join» dans le coin supérieur droit
pour ouvrir la page d’inscription. Suivez les consignes pour créer votre compte.
REMARQUE :
Utilisez une adresse email valide pour créer votre compte.
2. Une fois que vous avez créé votre compte et conrmé votre adresse email, retournez sur
la page WUndergound pour vous connecter. Cliquez sur «My Prole» (« Mon prol ») en
haut de l’écran pour ouvrir le menu déroulant et cliquez sur « My Weather Station » (« Ma
station météo »).
3. Au bas de la page « Ma station météo », sélectionnez « Add New Device » (« Ajoutez un
nouvel appareil ») pour ajouter votre appareil.
4. Suivez les consignes pour saisir les informations concernant votre station météo, à l’étape
« Tell Us More About Your Device » (« Dites-en nous davantage sur votre appareil ») (1),
saisissez un nom pour votre station météo. (2) Sélectionnez «Other» (« Autre ») dans
la partie «Device Hardware» (« Périphérique matériel ») et indiquez les informations
supplémentaires (3), sélectionnez «I Accept» (« J’accepte ») pour accepter la politique de
condentialité de Weather underground, (4) cliquez sur «Next» (« Suivant ») pour créer
votre identiant et votre clé de station.
(2)
(2)
(3)
(4)
(1)
5. Prenez note de votre identiant et de votre clé de station, vous en aurez besoin pour des
étapes de conguration ultérieure.
113
FR
CRÉATION D’UN COMPTE WEATHERCLOUD
1. Sur le site https://weathercloud.net, saisissez vos coordonnées dans la partie «Join
us today» (« Rejoignez-nous aujourd’hui ») puis suivez les consignes pour créer votre
compte.
REMARQUE :
Utilisez une adresse email valide pour créer votre compte.
2. Connectez-vous à Weathercloud puis rendez-vous à la page « Devices »
(« Périphériques ») et cliquez sur « + New » (« + Nouveau ») pour créer un nouveau
périphérique.
3. Saisissez toutes les informations sur la page «Create new device» (« Créer nouveau
périphérique »), pour le Model* (« Modèle »), sélectionnez «W100 Series» dans la section
«CCL». Pour le type* de lien, sélectionnez « Pro Weather Link ». Une fois terminé, cliquez
sur Create (« Créer »).
114
4. Prenez note de votre identiant et de votre clé, vous en aurez besoin pour des étapes de
conguration ultérieure.
CRÉATION D’UN COMPTE AWEKAS
Vous avez la possibilité d'utiliser un service météorologique d'un fournisseur tiers, comme le
montre l'exemple de l'AWEKAS (https://join.awekas.at). Des instructions détaillées pour la mise
en place de l'AWEKAS sont disponibles en téléchargement :
http://www.bresser.de/download/WSX3001
CONFIGURATION DE LA CONNEXION WIFI
1. Lorsque vous allumez la console pour la première fois, l’écran LCD ache en clignotant
« AP » et le symbole «
» pour indiquer que la console est passée en mode AP (« Access
Point » ou « Point d’accès ») et que vous pouvez congurer ses paramètres wi. Vous pouvez
également maintenir la touche [ SENSOR / WI-FI ] pendant 6 secondes pour passer en
mode AP manuellement.
2. Utilisez un smartphone, une tablette ou un ordinateur pour connecter la console via le signal
wi.
3. Avec un ordinateur, sélectionnez les paramètres réseau Wi ou avec un smartphone Android
/ iOS, sélectionnez le paramètre
Wi pour choisir le nom SSID de la console : PWS-
XXXXXX dans la liste et la connexion prendra quelques secondes avant de s’établir.
115
FR
PWS-XXXXXX
PWS-XXXXXX
Interface réseau Wi d’ordinateur
(Windows 10)
Interface réseau Wi Android
4. Une fois la console connectée, saisissez l’adresse IP qui suit dans la barre de recherche de
votre navigateur internet pour accéder à l’interface web de la console :
http://192.168.1.1
REMARQUE :
- Certains navigateurs traitent 192.168.1.1 comme une recherche internet, veillez donc à inclure
http:// au début.
- Navigateurs recommandés :Chrome, Safari, Edge, Firefox ou Opera dans leurs versions les
plus récentes.
- L’interface réseau Wi d’un ordinateur ou d’un smartphone sont susceptibles de changer.
ETAT DE CONNEXION WIFI
Vous trouverez ci-dessous les états de l’icône Wi sur la console LCD :
Icône allumée en continu :
La console est connectée au
routeur wi
Icône clignotante : La
console tente de se
connecter au routeur wi
Icône clignotante : La console
est actuellement en mode «
point d’accès » (AP)
http://ws.awekas.at
116
CONFIGURATION DE LA CONNEXION AU SERVEUR MÉTÉO
Saisissez les informations suivantes sur la page « SETUP » de l’interface web ci-dessous pour
connecter la console au serveur météo. Si vous ne souhaitez pas utiliser Wunderground.com ou
Weathercloud.net, eacez l’identiant et la clé de station et ignorez l’étape de téléchargement
des données.
REMARQUE :
- Une fois la conguration Wi eectuée, votre ordinateur ou votre appareil portable repasse à sa
connexion Wi par défaut.
- En mode AP, vous pouvez maintenir la touche [ SENSOR / WI-FI ] pendant 6 secondes pour
arrêter le mode AP et la console restaure vos paramètres précédents.
FUSEAU HORAIRE
Pour régler automatiquement l’achage de l’heure sur votre fuseau horaire, modiez le fuseau
horaire dans le mode de réglage SETUP (Page CONFIGURATION) de « 00 » (par défaut) à
votre fuseau horaire (par ex. 01 pour l’Allemagne).
nist.time.gov
Server URL:
0.0000 North
*Latitude:
0.0000
Enter 0 to 90, no negative numbers
Enter 0 to 180, no negative numbers
East
*Longitude:
Time server setup
Location for sunrise / sunset
WiFi Router setup
ADVANCED
Wunderground
Station ID:
WDw124
******
******
******
IPACIR23Wc
Weather server setup
Station key:
Router:
Add Router
Search
Security type:
Router Password:
ROUTER_A
Language: English
Weathercloud
Station ID:
Station key:
******
IDCR21w1
Station ID:
URL:
Station key:
Mac address 00:0E:C6:00:07:10
Hemisphere
SETUP
Apply
Firmware version: 1.00
0:00
Time Zone:
N
Appuyez sur l’icône « ADVANCED »
pour accéder à la page Avancé
Lancez la recherche du
routeur
Autorisez l’ajout manuel
du routeur
Saisissez la valeur de
latitude
Saisissez la valeur de
longitude
Page CONFIGURATION
Sélectionnez la langue d’achage de
l’interface utilisateur
Conrmez la sélection
Sélectionnez le routeur (SSID) pour la connexion
Saisissez le nouvel identiant de station
et la nouvelle clé de station assignés par
Wunderground
Saisissez le nouvel identiant de station
et la nouvelle clé de station assignés par
Weathercloud
Saisissez le nouvel identiant de station et la
nouvelle clé de station assignés par le serveur
météo correspondant
Saisissez le nom SSID manuellement s’il ne
gure pas dans la liste
Sélectionnez le serveur horaire
Sélectionnez la direction (par ex. l’Europe
aura une longitude Est et les Etats-Unis une
longitude Ouest)
Sélectionnez l’hémisphère où est situé le
capteur (par ex. les Etats-Unis et l’Europe sont
dans l’hémisphère nord « N » et l’Australie
dans l’hémisphère sud « S »)
Ajouter un autre service météorologique (par
exemple AWEKAS).
Sélectionnez le type de sécurité du
routeur (d’habitude WPA2)
Mot de passe du routeur (laissez le champ
vide si le type de sécurité est « Open » )»
Ouvert »))
Sélectionnez le fuseau horaire de votre
emplacement.
*dépend du modèle
WPA2
http://ws.awekas.at
117
FR
ETAT DE CONNEXION DU SERVEUR HORAIRE
Une fois que la console est connectée à internet, elle
tentera de se connecter au serveur horaire pour obtenir
l’heure UTC. Lorsque la connexion est établie et que
l’heure de la console a été mise à jour, l’icône «
»
apparaît sur l’écran LCD.
PARAMETRES AVANCÉS DANS L’INTERFACE WEB
Appuyez sur la touche "ADVANCED" en haut de l’interface web pour accéder à la page des
paramètres avancés. Cette page vous permet de paramétrer et de visualiser les données de
calibration de la console, mais aussi de mettre à jour la version du rmware sur le navigateur
web de l’ordinateur.
Upload
Browse
Firmware version: 1.00
-560~ 560hpa / -16.54 ~ 16.54inHg / -420 ~ 420mmHg
Setting Range:
Temperature
o
C
Outdoor
Indoor
CH 1
CH 2
CH 3
CH 4
CH 5
CH 6
CH 7
Humidity %
Relative Pressure Offset:
Absolute Pressure Offset:
hpa
Range: -20 ~ 20
(Default: 0.0)
Current offset: 10Current offset: -9
Current offset: -5Current offset: 2
Current offset: -2Current offset: 3
Current offset: -2Current offset: 1.2
Current offset: -5Current offset: -0.2
Current offset: -3Current offset: -20.1
Current offset: -10Current offset: 11.5
Current offset: -3
Current offset: -3
(Default: 0)
Current offset: 10
(Default: 0)
Current offset: 0.2
Current offset: -5Current offset: 1
Pressure
Range: -20.0 ~ 20.0
o
C
-36.0 ~ 36.0
o
F (Default: 0.0)
*UV gain:
Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00)
Current gain: 1.1
*Light gain:
Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00)
Current gain: 1.1
* Depends on the model
*Wind speed gain:
*Wind direction:
*Rain gain:
Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00)
Range: -10 ~ 10(Default: 0
o
)
Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00)
Current gain: 0.85
Current offset: 2
o
Current gain: 0.75
SETUP ADVANCED
Sélectionnez l’unité de
réglage
Sélectionnez l’icône
« SETUP » pour accéder à
la page de conguration
Section de calibration
de la température canal
1~7 et extérieur
Section de calibration
de la pression
Version de rmware
actuelle
La fonction de mise à
jour du rmware est
uniquement disponible
dans un navigateur web
d’ordinateur
Page des PARAMETRES AVANCES
Sélectionnez l’unité de réglage
La calibration des précipitations, de
la vitesse du vent, du rayonnement
UV et de la luminosité emploie la
méthode du gain. La direction du
vent est compensée à +/- 10.
Section de calibration de l’humidité
canal 1~7 et extérieur
La valeur de compensation actuelle
est la valeur que vous dénissez
an de compenser la lecture de la
pression.
118
CALIBRATION
1. L’utilisateur peut saisir les valeurs de compensation et/ou de gain pour diérents paramètres
tandis que les valeurs de compensation et de gain actuelles sont indiquées à côté de leur
plage vide respective.
2. Une fois terminé, appuyez sur
Apply
au bas de la page de CONFIGURATION
La valeur de compensation actuelle indiquera la valeur saisie précédente, veuillez saisir
la nouvelle valeur dans l’espace vide si une modication est nécessaire. La nouvelle
valeur sera prise en compte lorsque vous appuyez sur l’icône
Apply
dans la page de
CONFIGURATION.
REMARQUE :
- La plupart des paramètres n’ont pas besoin d’être calibrés, à l’exception de la pression
relative, qui doit être calibrée par rapport au niveau de la mer pour rendre compte des eets
de l’altitude.
- Les valeurs de calibration de la température et de l’humidité intérieures ne sont pas
applicables pour cette console.
VISUALISATION DE VOS DONNÉES METEO DANS WUNDERGROUND
Pour visualiser les données de votre station météo en temps réel dans un navigateur web
(d’ordinateur ou d’appareil portable), rendez-vous sur la page http://www.wunderground.com
et saisissez votre identiant de station dans le champ de recherche. Vos données météo vont
s’acher sur la page de résultats. Vous pouvez également vous connecter à votre compte pour
voir et télécharger les données enregistrées par votre station météo.
Une autre façon d’accéder à votre station en ligne est de taper l’adresse ci-dessous dans la
barre URL de votre navigateur :
https://www.wunderground.com/dashboard/pws/XXXX
Remplacez XXXX par l’identiant Weather underground de votre station pour visualiser ses
données en temps réel.
VISUALISATION DE VOS DONNÉES METEO DANS WEATHERCLOUD
1. An de visualiser les données de la station météo en temps réel dans un navigateur web
(version PC ou appareil portable), rendez-vous sur https://weathercloud.net et connectez-
vous à votre compte.
2. Cliquez sur l’icône
dans le menu déroulant de votre station.
3. Cliquez sur l’icône «Current» (« Actuel »), «Wind» (« Vent »), «Evolution» ou «Inside»
(« Intérieur ») pour visualiser les données en temps réel de votre station météo.
119
FR
MISE A JOUR DU FIRMWARE
La console dispose d’une fonction de mise à jour du rmware via signal wi. Le rmware peut
être mis à jour (lorsque cela est nécessaire) par signal wi via un navigateur web sur un PC
doté de la connectivité Wi. La fonction de mise à jour n’est cependant pas disponible sur les
appareils portables/intelligents.
Upload
Browse
Firmware version: 1.00
Version de
rmware actuelle
Bas de la page des paramètres AVANCES de
l’interface web
Démarrez le téléchargement du
rmware vers la console
Sélectionnez le chier de rmware
pour la mise à jour
ETAPE DE MISE À JOUR DU FIRMWARE
1. Téléchargez la dernière version du rmware sur votre PC.
2. Réglez la console en mode AP (point d’accès) puis connectez le PC à la console (référez-
vous à la section « CONFIGURATION DE LA CONNEXION WIFI » à la page précédente).
3. Cliquez sur
Browse
dans la section de mise à jour du rmware et recherchez le dossier
que vous avez téléchargé à l’étape 1. Pour mettre à jour le rmware Wi, cliquez sur
Browse
dans la section du rmware Wi.
4. Cliquez sur le
Upload
correspondant pour démarrer le transfert du chier du rmware
vers la console.
5. Entre temps, la console eectuera la mise à jour
automatiquement et montrera la progression de la mise à jour
sur l’écran (mise à jour terminée à 100).
La mise à jour dure environ 5 à 8 minutes
6. La console redémarre une fois la mise à jour terminée.
7. La console reste en mode AP pour que vous puissiez vérier la version du rmware et tous
les paramètres actuels.
REMREMARQUE IMPORTANTE :
- La console doit rester sous tension lors du processus de mise à jour du rmware.
- Assurez-vous que la connexion Wi de votre ordinateur est stable.
- Une fois que la mise à jour a commencé, n’utilisez pas l’ordinateur ni la console jusqu’à la n
de la mise à jour.
- Au cours de la mise à jour du rmware, la console cesse de télécharger les données vers
le serveur cloud. Elle se reconnectera à votre routeur Wi et se remettra à télécharger les
données une fois la mise à jour terminée. Si la console ne parvient pas à se connecter à votre
routeur, rendez-vous sur la page CONFIGURATION pour recongurer la connexion.
- Après une mise à jour du rmware, l’utilisateur peut de nouveau avoir à saisir l’identiant
Weather Underground et le mot de passe.
- Le processus de mise à jour du rmware comporte un risque potentiel qui ne permet pas de
garantir une réussite à 100%. En cas d’échec de la mise à jour, suivez à nouveau les étapes
ci-dessus pour recommencer la mise à jour.
120
AUTRES PARAMETRES ET FONCTIONS DE LA CONSOLE
REGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE
Cette console est conçue pour obtenir l’heure locale par synchronisation avec le serveur
horaire internet assigné. Si vous souhaitez l’utiliser hors ligne, vous pouvez régler l’heure et
la date manuellement. Lors du premier démarrage, maintenez la touche [ SENSOR / WI-FI ]
enfoncée pendant 6 secondes et laissez la console repasser en mode normal.
1. En mode normal, maintenez la touche [ CLOCK SET ] enfoncée pendant 2 secondes pour
passer au mode de réglage.
2. La séquence de réglage est la suivante : heure d’été AUTO/OFF
heure minute
seconde format 12/24 heures année mois jour format M-J/J-M
Synchronisation de l’heure ON/OFF
langue des jours de la semaine.
3. Appuyez sur la touche [
] ou [ ] pour changer la valeur. Maintenez la touche enfoncée
pour un réglage rapide.
4. Appuyez sur la touche [ CLOCK SET ] pour sauvegarder et quitter le mode de réglage ou
la console quittera ce mode automatiquement après 60 secondes d’inactivité.
REMARQUE :
- En mode normal, appuyez sur la touche [ CLOCK SET ] pour basculer entre l’achage de
l’année et de la date.
- Au cours du réglage, maintenez la touche [ CLOCK SET ] enfoncée pendant 2 secondes
pour retourner au mode normal.
HEURE D’ETE (DST)
La fonction d’heure d’été est réglée sur « AUTO » par défaut (pour les versions européennes
et américaines). Si la date actuellement achée à l’écran se trouve dans la période de l’heure
d’été, l’heure sera automatiquement avancée d’1 heure et l’icône DST sera achée sur l’écran
LCD.
PHASE DE LA LUNE
La phase de la Lune est déterminée par
l’heure, la date et le fuseau horaire. Le
tableau suivant explique les diérentes
icônes des phases de la Lune des
hémisphères nord et sud. Référez-
vous à la section
ORIENTATION DU
CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL VERS LE
SUD
pour eectuer la conguration pour
l’hémisphère sud.
Hémisphère
nord
Phase de la
Lune
Hémisphère
sud
Nouvelle Lune
Lune croissante
Premier quartier
Lune gibbeuse
croissante
Pleine Lune
Lune gibbeuse
décroissante
Troisième
quartier
Lune
décroissante
121
FR
HEURE DE LEVER ET DE COUCHER DU SOLEIL
La console indique l’heure de lever et de coucher du Soleil
de votre lieu en fonction du fuseau horaire, de la latitude et
de la longitude que vous avez indiqués. Veuillez saisir les
informations correctes dans les paramètres correspondants.
Si les valeurs de latitude et de longitude ne correspondent
pas au fuseau horaire, l’heure de lever et de coucher du
Soleil ne peut pas s’acher.
RÉGLAGE DE L’HEURE DE L’ALARME
1. En mode d’heure normale, maintenez la touche [ ALARM ] enfoncée pendant 2 secondes
jusqu’à ce que le chire des heures de l’alarme clignote pour passer en mode de réglage
de l’heure de l’alarme.
2. Appuyez sur la touche [
] ou [ ] pour changer la valeur. Maintenez la touche enfoncée
pour un réglage rapide.
3. Appuyez à nouveau sur la touche [ ALARM ] pour passer au réglage des minutes en
faisant clignoter le chire des minutes.
4. Appuyez sur la touche [
] ou [ ] pour régler la valeur du chire clignotant.
5. Appuyez sur la touche [ ALARM ] pour sauvegarder et quitter le réglage.
REMARQUE :
- En mode alarme, l’icône «
» s’ache sur l’écran LCD.
- La fonction d’alarme s’allume automatiquement une fois que vous avez réglé l’heure
d’alarme.
ACTIVATION DE L’ALARME ET DE LA FONCTION DE PRE-ALARME DE TEMPERATURE
1. En mode normal, appuyez sur la touche [ ALARM ] pour acher l’heure de l’alarme
pendant 5 secondes.
2. Lorsque l’heure de l’alarme s’ache, appuyez à nouveau sur la touche [ ALARM ] pour
activer la fonction d’alarme. Ou appuyez deux fois sur la touche [ ALARM ] pour activer
l’alarme avec fonction de pré-alarme en cas de gel.
Alarme désactivée Alarme activée
Alarme avec alerte en cas
de gel
REMARQUE :
Une fois que la pré-alarme de gel est activée, l’alarme prédénie retentit et l’icône de gel se
met à clignoter 30 minutes avant si la température extérieure est inférieure à -3°C.
Lorsque l’horloge parvient à l’heure d’alarme, le son de l’alarme retentit.
Vous pouvez éteindre l’alarme des manières suivantes :
- Arrêt automatique après 2 minutes d’alarme si aucune touche n’est activée. L’alarme se
déclenchera à nouveau le lendemain.
- En appuyant sur la touche [ALARM / SNOOZE] pour que l’alarme sonne à nouveau après
5 minutes.
- En maintenant la touche [ALARM / SNOOZE] enfoncée pendant 2 secondes pour arrêter
l’alarme qui se déclenchera à nouveau le lendemain.
- En appuyant sur la touche [ALARM ] pour arrêter l’alarme qui se déclenchera à nouveau le
lendemain.
REMARQUE :
- La fonction de répétition de l’alarme (snooze) peut être utilisée en continu sur 24 heures.
- Lors de la période de répétition de l’alarme, l’icône de l’alarme «
» clignote.
122
FONCTION TEMPÉRATURE / HUMIDITÉ
- Les relevés de température et d’humidité sont achés sur la section extérieure et intérieure
(CH).
- Utilisez l’interrupteur coulissant [ °C / °F ] pour sélectionner l’unité d’achage de la
température.
- Si la température / l’humidité est inférieure à la plage de mesure, l’achage indique « Lo ». Si
la température / l’humidité est supérieure à la plage de mesure, l’achage indique « HI ».
INDICATEUR DE CONFORT
L’indicateur de confort est un pictogramme qui, en
fonction de la température et de l’humidité de l’air
intérieur, vise à déterminer le niveau de confort.
Trop froid Confortable Trop chaud
REMARQUE :
- A une même température, l’indicateur de confort peut être diérent selon l’humidité.
- L’indicateur de confort n’indique rien lorsque la température est en-dessous de 0°C ou au-
dessus de 60°C.
RECEPTION DU SIGNAL DU CAPTEUR SANS FIL
1. La console ache la force du signal pour le(s) capteur(s) sans l, comme indiqué dans le
tableau ci-dessous :
Capteur 7-en-1 extérieur
Capteur intérieur
Aucun signal Signal faible Bon signal
2. Si le signal est perdu et ne se rétablit pas dans les 15 minutes, l’icône du signal disparaît.
La température et l’humidité achent « Er » pour le canal correspondant.
3. Si le signal ne se rétablit pas dans un délai de 48 heures, l’achage «Er» devient
permanent. Vous devez remplacer les piles puis appuyer sur la touche [ SENSOR / WI-FI]
pour reconnecter le capteur.
AUTRES CANAUX INTERIEURS (FONCTION EN OPTION AVEC DES CAPTEURS
SUPPLÉMENTAIRES)
Cette console peut être connectée à un capteur 7-EN-1 sans l et à jusqu’à 7 capteurs
intérieurs sans l. Si vous disposez de 2 capteurs intérieurs ou plus, vous pouvez appuyer
sur la touche [ CHANNEL ] pour basculer entre diérents canaux sans l en mode normal
ou maintenir la touche [ CHANNEL ] pendant 2 secondes pour passer en mode de cycle
automatique pour acher les canaux connectés à 4 secondes d’intervalle.
Lors du mode de cycle automatique, l’icône
s’achera sur la section de canal intérieur de
l’écran de la console. Appuyez sur la touche [ CHANNEL ] pour arrêter le cycle automatique et
acher le canal actuel.
INDICATEUR DE TENDANCE
L’indicateur de tendance montre les tendances des
changements à venir au cours des prochaines minutes.
L’icône apparaît dans la section de température, humidité,
indice et baromètre.
En
hausse
Stable En
baisse
123
FR
VENT
SECTION VITESSE ET DIRECTION DU VENT
Direction du vent
au cours des 5
dernières minutes
Direction du vent
Vitesse du vent
Indicateur de niveau
Indicateur de
direction du vent
en temps réel
Vitesse des
rafales de vent
/ moyenne
RÉGLAGE DE L’UNITÉ DE VITESSE DU VENT ET FORMAT D’AFFICHAGE DE LA
DIRECTION
1. En mode normal, maintenez la touche [ WIND ] enfoncée pendant 2 secondes pour passer
en mode d’unité de vitesse du vent et l’unité va se mettre à clignoter. Appuyez sur la touche
[
] ou [ ] pour changer l’unité de vitesse du vent dans l’ordre suivant : m/s km/h
nœuds
mph
2. Appuyez à nouveau sur la touche [ WIND ] pour retourner en mode normal.
SÉLECTION DU MODE D’AFFICHAGE DU VENT
En mode normal, appuyez sur la touche [ WIND ] pour basculer entre l’échelle de BEAUFORT
, la vitesse de vent moyenne (AVERAGE) et de rafales (GUST).
TABLEAU DE LÉCHELLE DE BEAUFORT
L’échelle de Beaufort est une échelle internationale de mesure de la vitesse du vent partant de
0 (calme) à 12 (ouragan).
Echelle de
Beaufort
Description Vitesse du vent Etat au niveau du sol
0 Calme
< 1 km/h
Calme. La fumée monte verticalement.
< 1 mph
< 1 nœud
< 0,3 m/s
1 Petit vent
1,1 ~ 5 km/h
La fumée dérive dans la direction du vent.
Les feuilles et les girouettes sont
stationnaires.
1 ~ 3 mph
1 ~ 3 nœuds
0,3 ~ 1,5 m/s
2 Brise légère
6 ~ 11 km/h
Le vent est ressenti sur la peau exposée.
Les feuilles bruissent. La girouette se met
à bouger.
4 ~ 7 mph
4 ~ 6 nœuds
1,6 ~ 3,3 m/s
3 Brise légère
12 ~ 19 km/h
Les feuilles et les brindilles bougent
constamment ainsi que les drapeaux
légers.
8 ~ 12 mph
7 ~ 10 nœuds
3,4 ~ 5,4 m/s
4 Brise modérée
20 ~ 28 km/h
La poussière et les papiers volants
s’élèvent. Les petites branches se mettent
à bouger.
13 ~ 17 mph
11 ~ 16 nœuds
5,5 ~ 7,9 m/s
124
5 Brise fraîche
29 ~ 38 km/h
Les branches de taille moyenne bougent.
Les petits arbres feuillus se balancent.
18 ~ 24 mph
17 ~ 21 nœuds
8,0 ~ 10,7 m/s
6 Forte brise
39 ~ 49 km/h
De grandes branches bougent. On entend
sier le vent. Il devient dicile d’utiliser
un parapluie. Les poubelles vides en
plastique se renversent.
25 ~ 30 mph
22 ~ 27 nœuds
10,8 ~ 13,8 m/s
7 Vent fort
50 ~ 61 km/h
Des arbres entiers bougent. La marche
contre le vent peut devenir dicile.
31 ~ 38 mph
28 ~ 33 nœuds
13,9 ~ 17,1 m/s
8 Coup de vent
62 ~ 74 km/h
Les branches sont susceptibles de casser.
Les voitures dévient sur la route. La
marche contre le vent est très dicile,
voire impossible.
39 ~ 46 mph
34 ~ 40 nœuds
17,2 ~ 20,7 m/s
9
Fort coup de
vent
75 ~ 88 km/h
Des branches peuvent tomber des arbres
et de petits arbres peuvent être emportés
par le vent. Envol de panneaux de
signalisation temporaires et de barrières.
47 ~ 54 mph
41 ~ 47 nœuds
20,8 ~ 24,4 m/s
10 Tempête
89 ~ 102 km/h
Des arbres sont cassés ou déracinés.
Dégâts aux bâtiments.
55 ~ 63 mph
48 ~ 55 nœuds
24,5 ~ 28,4 m/s
11
Tempête
violente
103 ~ 117 km/h
Ravages étendus et importants.
64 ~ 73 mph
56 ~ 63 nœuds
28,5 ~ 32,6 m/s
12 Ouragan
≥ 118 km/h
Dégâts très importants de l'ordre de la
catastrophe naturelle. Les débris et objets
non arrimés sont projetés.
≥ 74 mph
≥ 64 nœuds
≥ 32,7 m/s
INDICE MÉTÉO
Dans la section INDICE METEO, appuyez sur la touche [ INDEX ] pour visualiser diérents
indices météo dans l’ordre suivant : TEMPERATURE RESSENTIE
POINT DE ROSEE
INDICE DE CHALEUR REFROIDISSEMENT EOLIEN.
TEMPERATURE RESSENTIE
La température ressentie indique à quelle température extérieure s’attendre. Elle résulte d’un
mélange entre le facteur de refroidissement éolien (18°C ou moins) et l’indice de chaleur (26°C
ou plus). Pour des températures comprises entre 18,1°C et 25,9°C lorsque le vent et l’humidité
n’ont pas d’inuence signicative, l’appareil indiquera la température extérieure mesurée en
tant que température ressentie.
125
FR
POINT DE ROSEE
- Le point de rosée est la température en-dessous de laquelle la vapeur d'eau contenue dans
l'air à une pression barométrique constante se condense en eau liquide à la même vitesse à
laquelle elle s’évapore. L’eau de condensation est appelée rosée lorsqu’elle se dépose sur
une surface solide.
- La température du point de rosée est déterminée par les données de température et
d’humidité du capteur 7-EN-1 sans l.
INDICE DE CHALEUR
L’indice de chaleur est déterminé par les données de température et d’humidité du capteur
7-EN-1 sans l lorsque la température se situe entre 26°C (79°F) et 50°C (120°F).
Plage d’indice de chaleur Avertissement Explication
27°C à 32°C (80°F à 90°F) Prudence Risque de coup de chaleur
33°C à 40°C (91°F à 105°F) Extrême
prudence
Risque de déshydratation
41°C à 54°C (106°F à 129°F) Danger Coup de chaleur possible
≥55°C (≥130°F) Danger extrême Risque élevé de déshydratation /
insolation
REFROIDISSEMENT EOLIEN
Les données de température et de vitesse du vent du capteur 7-EN-1 sans l permettent de
déterminer le facteur de refroidissement éolien actuel.
PRÉVISIONS MÉTÉO
Le baromètre intégré surveille en permanence la pression atmosphérique. En se basant sur les
données recueillies, il peut prévoir les conditions météo pour les 12-24 heures à venir dans un
rayon de 30-50 km.
Ensoleillé Partiellement
nuageux
Nuageux Pluvieux Pluvieux /
Orageux
Neigeux
REMARQUE :
- L’exactitude de prévisions météo basées sur la pression atmosphérique est d’environ 70% à
75%.
- Les prévisions météo reètent le temps qu’il fera dans les prochaines 12-24 heures mais ne
correspondent pas forcément à la météo actuelle.
- La prévision météo NEIGEUX ne se base pas sur la pression atmosphérique mais sur
la température extérieure. Lorsque la température est inférieure à -3°C, l’icône de temps
NEIGEUX s’ache sur l’écran LCD.
PRESSION BAROMÉTRIQUE
La pression atmosphérique est la pression qu’exerce l’air
sur une surface quelconque en contact avec elle. Une
pression atmosphérique fait référence à la pression moyenne
et diminue graduellement tandis que l’altitude augmente.
Les météorologues utilisent des baromètres pour mesurer
la pression atmosphérique. Etant donné que la variation de
pression atmosphérique est particulièrement inuencée par
la météo, il est possible de prévoir la météo en mesurant les
changements de pression.
126
CHANGEMENT D’UNITÉ DE LA PRESSION BAROMÉTRIQUE
En mode normal, appuyez sur la touche[ BARO ] pour changer l’unité du baromètre dans cet
ordre : hPa inHg mmHg
RÉGLAGE DE PRESSION BAROMÉTRIQUE ABSOLUE OU RELATIVE
En mode normal, maintenez la touche [ BARO ] pour basculer entre pression barométrique
ABSOLUE / RELATIVE .
PRECIPITATIONS
La section PRECIPITATIONS indique les précipitations ou l’intensité de la pluie.
RÉGLAGE DE L’UNITÉ DES PRÉCIPITATIONS
1. Maintenez la touche [ RAIN ] enfoncée pendant 2 secondes pour passer au mode de
réglage de l’unité.
2. Appuyez sur la touche[
] ou [ ] pour changer entre l’unité mm et in (précipitations) ou
mm/h et in/h (intensité de la pluie).
3. Appuyez sur la touche [ RAIN ] pour conrmer et quitter le réglage.
SÉLECTION DU MODE D’AFFICHAGE DES PRÉCIPITATIONS
Appuyez sur la touche [ RAIN ] pour basculer entre :
1. HORAIRE - les précipitations totales au cours de la
dernière heure
2. JOURNALIER - les précipitations totales à partir de minuit
(par défaut)
3. HEBDOMADAIRE - les précipitations totales de la
semaine actuelle
4. MENSUEL- les précipitations totales du mois actuel
5. Total - les précipitations totales depuis la dernière
réinitialisation
Période de précipitations
6. Intensité - Intensité de la pluie actuelle (basée sur 10 min
de pluie)
Niveau d’intensité de la pluie :
Dénition du niveau d’intensité de la pluie :
Niveau 1 :
Pluie légère
0,1~ 2,5 mm/h
Niveau 2 :
Pluie modérée
2,51 ~ 10,0 mm/h
Niveau 3 :
Forte pluie
10,1 ~ 50,0 mm/h
Niveau 4 :
Pluie violente :
> 50,0 mm/h
RÉINITIALISER L’ENSEMBLE DES ENREGISTREMENTS DE PRÉCIPITATIONS
En mode normal, maintenez la touche [ HISTORY ] enfoncée pendant 2 secondes pour
réinitialiser l’historique des précipitations.
REMARQUE :
Pour garantir des données correctes, réinitialisez l’historique des précipitations lorsque vous
réinstallez votre capteur 7-EN-1 sans l à un autre endroit.
INTENSITE LUMINEUSE, INDICE UV ET COUP DE SOLEIL
Cette section de l’achage indique l’intensité lumineuse, l’indice UV et la durée d’exposition
avant un coup de soleil. Appuyez sur la touche [ SUN ] pour changer le mode.
127
FR
MODE INTENSITE LUMINEUSE :
1. En mode d’intensité lumineuse, maintenez la touche [ SUN ]
pendant 2 secondes pour passer au réglage de l’unité
2. Appuyez sur la touche[
] ou [ ] pour changer l’unité
dans cet ordre : Klux Kfc W/m².
3. Appuyez sur la touche [ SUN ] pour conrmer et quitter le
réglage.
MODE D’INDICE UV :
Indique l’indice UV actuel détecté par le capteur
extérieur. Le niveau d’exposition correspondant et
l’indicateur de protection suggérée sont également
achés.
Niveau d’exposition
Indicateur de
protection
suggérée
MODE DURÉE AVANT COUP DE SOLEIL :
Indique la durée d’exposition avant un coup de soleil
en fonction du niveau d’UV actuel.
TABLEAU D’INDICE UV ET DE DURÉE AVANT COUP DE SOLEIL
Niveau
d’exposition
Bas Moyen Haut Très haut Extrême
Indice UV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12~16
Durée avant
coup de soleil
N/A 45 minutes 30 minutes 15 minutes 10 minutes
Indicateur de
protection
recommandé
N/A
Niveau UV moyen ou
élevé ! Port de lunettes
de soleil, de chapeau
à larges bords et de
vêtements manches
longues.
Niveau UV très élevé ou
extrême ! Port de lunettes de
soleil, de chapeau à larges
bords et de vêtements manches
longues. Si vous devez aller à
l’extérieur, recherchez l’ombre.
REMARQUE :
- La durée avant coup de soleil est basée sur un type de peau normal, il s’agit uniquement d’un
point de référence concernant la force des rayons UV. En général, plus une peau est foncée,
plus il faut de temps (ou de rayonnement) pour qu’elle en subisse les eets.
- La fonction d’intensité lumineuse est prévue pour la détection du rayonnement solaire.
ENREGISTREMENT DES DONNÉES MAX / MIN
La console peut enregistrer les données météo MAX / MIN cumulées avec l’horodatage
correspondant pour faciliter l’analyse.
VISUALISATION DES DONNÉES MAX / MIN CUMULÉES
En mode normal, appuyez sur la touche [ MAX / MIN ] pour vérier les enregistrements MAX/
MIN dans l’ordre suivant : température extérieure MAX température extérieure MIN humidité
extérieure MAX humidité extérieure MIN température MAX de canal intérieur actuel
température MIN de canal intérieur actuel humidité MAX du canal intérieur actuel humidité
MIN du canal intérieur actuel vitesse du vent moyenne MAX rafale MAX température
ressentie MAX température ressentie MIN point de rosée MAX point de rosée MIN
indice de chaleur MAX indice de chaleur MIN refroidissement éolien MAX refroidissement
éolien MIN indice UV MAX intensité lumineuse MAX pression relative MAX pression
relative MIN pression absolue MAX pression absolue MIN intensité de pluie MAX.
128
EFFACEMENT DES ENREGISTREMENTS MAX/MIN
Maintenez la touche [ MAX / MIN ] enfoncée pendant 2 secondes pour réinitialiser les
enregistrements MAX ou MIN actuellement achés.
REMARQUE :
L’écran LCD achera aussi l’icône « » / « », « », l’heure et la date des
enregistrements de données.
HISTORIQUE DES DONNEES DES DERNIERES 24 HEURES
La console enregistre automatiquement les données météo des dernières 24 heures.
1. Appuyez sur la touche [ HISTORY ] pour vérier le début des données météo de l’heure
actuelle, par ex. si l’heure actuelle est 7h25, le 8 mars, l’écran indiquera 7:00am, March 8.
2. Appuyez sur la touche [ HISTORY ] à plusieurs reprises pour voir des relevés des dernières
24 heures, par ex. à 6h (Mar 8), 5h (Mar 8), …, 10h (Mar 7), 9h (Mar 7), 8h (Mar 7)
REMARQUE :
L’écran LCD achera aussi l’icône « », l’heure et la date des enregistrements de
données d’historique.
REGLAGE DE L’ALERTE METEO
L’alerte météo peut vous prévenir de la survenue de certaines conditions météo. Une fois
que les critères d’alerte sont remplis, le son de l’alarme retentit et l’icône d’alerte clignote sur
l’écran.
RÉGLAGE DE L’ALERTE
1. Appuyez sur [ ALERT ] pour sélectionner et acher l’alerte météo souhaitée dans l’ordre
indiqué ci-dessous :
Ordre de lecture des alertes Plage de réglage Section d’achage Par défaut
Alerte en cas de température
extérieure élevée
-40°C ~ 80°C
Température et
humidité extérieure
40°C
Alerte en cas de basse
température extérieure
0°C
Alerte en cas d’humidité
extérieure élevée
1% ~ 99%
80%
Alerte en cas de faible humidité
extérieure
40%
Alerte en cas de température
élevée à l’intérieur
-40°C ~ 80°C
Température et
humidité intérieure
40°C
Alerte en cas de faible
température intérieure
0°C
Alerte en cas d’humidité élevée
à l’intérieur
1% ~ 99%
80%
Alerte en cas de faible humidité
à l’intérieur
40%
Vitesse du vent moyenne 0,1m/s ~ 50m/s
Direction et vitesse du
vent
17,2m/s
129
FR
Alerte en cas de température
ressentie élevée
-65°C ~ 50°C
Indice météo
20°C
Alerte en cas de faible
température ressentie
0°C
Alerte en cas de point de rosée
élevé
-40°C ~ 80°C
10°C
Alerte en cas de faible point de
rosée
-10°C
Alerte en cas d’indice de
chaleur élevé
26°C ~ 50°C 30°C
Alerte de faible refroidissement
éolien
-65°C ~ 18°C 0°C
Alerte en cas d’indice UV élevé 1 ~16
UV et intensité
lumineuse
10
Alerte en cas d’intensité
lumineuse élevée
0,01 ~ 200,0 Klux 100 Klux
Chute de pression 1hPa ~ 10hPa Baromètre 3hPa
Précipitations par heure 1mm ~ 1000mm Précipitations 100 mm
2. Dans l’achage de l’alerte actuelle, maintenez la touche [ ALERT ] enfoncée pendant 2
secondes pour passer au réglage de l’alerte. L’icône d’alerte clignote sur l’écran.
3. Appuyez sur la touche [
] ou [ ] pour régler la valeur ou maintenez la touche enfoncée
pour changer rapidement.
4. Appuyez sur [ ALERT ] pour conrmer la valeur.
5. Appuyez sur [ ALARM ] pour allumer/éteindre l’alerte correspondante.
6. Appuyez sur [ ALERT ] pour passer à l’alerte suivante.
Haut / Bas
Alerte activée
Alerte désactivée
Alerte activée Alerte désactivée
7. Appuyez sur n’importe quelle touche de la face avant pour sauvegarder l’état on/o et
repasser en mode normal. Autrement l’appareil repasse automatiquement en mode normal
après 30 secondes d’inactivité.
ETEINDRE L’ALARME DE L’ALERTE
Appuyez sur la touche [ALARM / SNOOZE] pour éteindre l’alarme ou laissez-la s’éteindre
automatiquement après 2 minutes.
REMARQUE :
- Une fois que l’alerte est déclenchée, l’alarme retentit pendant 2 minutes et l’icône d’alerte
correspondante ainsi que l’achage clignotent.
- Si l’alarme s’éteint automatiquement après 2 minutes, l’icône de l’alerte et l’achage
continuent de clignoter jusqu’à ce que le relevé météo soit hors de la plage d’alerte.
- L’alerte météo retentit à nouveau lorsque les relevés météo repassent dans la plage d’alerte.
RETROECLAIRAGE
Le rétroéclairage de l’unité principale peut être réglé à l’aide de l’interrupteur coulissant [ OFF /
HI / LO ] permettant de choisir la luminosité souhaitée :
- Glissez sur la position [ HI ] pour un rétroéclairage plus clair.
- Glissez sur la position [ LO ] pour un rétroéclairage plus sombre.
- Glissez sur la position [ OFF ] pour éteindre le rétroéclairage
130
CONTRASTE DE L’AFFICHAGE
Appuyez sur la touche [ / ] en mode normal pour régler le contraste de l’écran LCD pour
qu’il soit adapté à l’angle du pied de table ou du montage mural.
MAINTENANCE
REMPLACEMENT DES PILES
Lorsque le témoin de pile faible « » est
aché dans la section OUT ou IN, il indique
que les piles sont faibles pour le capteur
7-EN-1 extérieur (OUT) ou le capteur intérieur
(IN). Remplacez les piles par des piles
neuves.
MAINTENANCE DU CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL
REMPLACEMENT DE LA
GIROUETTE Dévissez et
retirez la girouette pour la
remplacer
REMPLACEMENT
DES COUPELLES DE
L’ANÉMOMÈTRE
1. Dévissez et retirez le
couvercle supérieur
2. Retirez la coupelle à
remplacer
NETTOYAGE DU COLLECTEUR
D’EAU DE PLUIE
1. Tournez le collecteur à 30° dans le
sens antihoraire.
2. Retirez le collecteur avec
précaution.
3. Nettoyez et retirez tout débris ou
insecte.
4. Installez le collecteur lorsqu’il est
propre et entièrement sec.
NETTOYAGE DU CAPTEUR UV
ET CALIBRATION
Pour des mesures UV de précision,
nettoyez avec précaution la lentille
du capteur UV avec un chion en
microbre humide.
Avec le temps, le capteur UV
se détériore naturellement. Le
capteur UV peut être calibré avec
un UV-mètre utilitaire, référez-
vous à la section de calibration
à la page précédente pour plus
d’informations sur la calibration du
capteur UV.
NETTOYAGE DU CAPTEUR
HYGRO-THERMO
1. Retirez les 2 vis au bas de l’abri
anti-rayonnements.
2. Retirez l’abri avec précaution.
3. Retirez avec précaution toute
saleté ou insecte sur le capteur
et le ventilateur (les capteurs à
l’intérieur ne doivent pas être
mouillés).
4. Nettoyez l’abri avec de l’eau pour
retirer toute saleté ou insecte.
5. Réassemblez toutes les pièces
lorsqu’elles sont propres et
entièrement sèches.
DÉPANNAGE
Problèmes Solution
Le capteur sans l 7-en-1
fonctionne par intermittence
ou ne se connecte pas
1. Veillez à ce que le capteur se trouve dans la portée de
transmission
2. S’il ne fonctionne toujours pas, réinitialisez le capteur et
resynchronisez-le avec la console.
Le capteur sans l intérieur
fonctionne par intermittence
ou ne se connecte pas
1. Veillez à ce que le capteur se trouve dans la portée de
transmission
2. Veillez à ce que le canal aché corresponde au canal
sélectionné sur le capteur
3. S’il ne fonctionne toujours pas, réinitialisez le capteur et
resynchronisez-le avec la console.
131
FR
Aucune connexion Wi 1. Vériez que le symbole Wi se trouve sur l’écran, il
devrait y être aché en permanence.
2. Veillez à vous connecter sur la bande 2.4G et non 5G de
votre routeur Wi.
Les données ne sont pas
transférées sur
Wunderground.com ou
weathercloud.net
1. Vériez que votre identiant de station et clé de station
sont corrects.
2. Vériez que la date et l’heure sont correctes sur la tablette.
Si tel n’est pas le cas, vous pourriez rapporter des données
anciennes et non pas des données en temps réel.
3. Vériez que le fuseau horaire est bien réglé. Si tel n’est
pas le cas, vous pourriez rapporter des données anciennes
et non pas des données en temps réel.
Précipitations cumulées
Wunderground Durée de
réinitialisation compensée
d’1 heure lorsque l’appareil
est à l’heure d’été
1. Veillez à ce que le fuseau horaire de l’appareil soit
correctement déni sur Wunderground
2. Assurez-vous que le fuseau horaire et l’heure d’été de
votre console soient corrects.
3. Si vous localisez votre station en dehors des fuseaux
horaires des Etats-Unis dans Wunderground, l’heure d’été
sera invalide. Pour résoudre ce problème, désactivez la
fonction d’heure d’été de la console.
Taux de précipitations
erroné
1. Veillez à ce que le collecteur d’eau de pluie soit propre
2. Assurez-vous que l’auget basculeur à l’intérieur fonctionne
correctement
Le relevé de température
est trop élevé la journée
1. Vériez que le ventilateur à l’intérieur de l’abri anti-
rayonnements fonctionne correctement.
2. Assurez-vous que le réseau de capteurs n’est pas situé
trop près de sources de chaleur ou de structures telles que
des bâtiments, la chaussée, des murs ou des climatiseurs.
SPÉCIFICATIONS
CONSOLE
Spécications générales
Dimensions (l x h x P) 215 x 172 x 29 mm (8.5 x 6.8 x 1.1in)
Poids 639 g (avec les piles)
Alimentation principale adaptateur DC 5V, 1A
Alimentation de secours 3 piles AAA 1,5 V (piles alcalines recommandées)
Plage de température
d’utilisation
-5˚C ~ 50˚C
Spécication de communication Wi
Norme Wi 802.11 b/g/n
Fréquence de
fonctionnement Wi :
2,4 GHz
Type de sécurité du routeur
compatible
WPA/WPA2, OPEN, WEP (WEP ne fonctionne qu’avec un
mot de passe hexadécimal)
Appareils compatibles avec
l’interface utilisateur
Appareils intelligents, ordinateurs portables ou PC avec Wi
intégré et fonction de mode AP Smartphone Android, tablette
Android, iPhone, iPad ou ordinateur portable Windows
132
Navigateurs web
recommandés pour l’interface
utilisateur
Navigateurs web compatibles avec HTML 5 tels que Chrome,
Safari, Edge, Firefox ou Opera dans leurs versions les plus
récentes.
Spécication de communication de capteur sans l
Capteurs compatibles
1 capteur météo extérieur 7-EN-1 sans l et jusqu’à 7
capteurs intérieurs thermo-hygro sans l
Fréquence RF
(selon la version du pays)
915 Mhz (version USA) / 868 Mhz (version EU ou UK) /
917 Mhz (version AU)
Plage de transmission RF 150 m
Spécication de fonction horaire
Achage de l’heure HH: MM: SS
Format de l’heure 12 hr AM / PM ou 24 hr
Achage de la date JJ / MM ou MM / JJ
Méthode de synchronisation
de l’heure
Via serveur horaire internet pour synchroniser l’heure (UTC)
Langues des jours de la
semaine
EN / DE / FR / ES / IT / NL / RU
Fuseau horaire +13 ~ -12 heures
Heure d’été (DST) AUTO / OFF
Achage du baromètre et spécication des fonctions
Remarque : Les détails suivants sont listés comme ils sont achés sur la console.
Unité de baromètre hPa, inHg et mmHg
Plage de mesure 540 ~ 1100 hPa (plage de réglage relative 930 ~ 1050 hPa)
Précision
(700 ~ 1100 hPa ± 5 hPa) / (540 ~ 696 hPa ± 8 hPa)
(20.67 ~ 32.48inHg ± 0.15inHg) / (15.95 ~ 20.55inHg ±
0.24inHg)
(525 ~ 825 mmHg ± 3,8 mmHg) / (405 ~ 522 mmHg ±
6 mmHg)
Typique à 25°C (77°F)
Résolution 1 hPa / 0.01inHg / 0,1 mmHg
Prévisions météo
Ensoleillé / clair, légèrement nuageux, nuageux, pluvieux,
pluvieux / orageux et neigeux
Modes d’achage Actuel
Modes de mémoire
Données historiques des dernières 24 heures, valeurs max /
min quotidiennes
Alarme Alerte de changement de pression
Achage de la température intérieure / extérieure et spécication des fonctions
Remarque : Les détails suivants sont listés comme ils sont achés sur la console.
Unité de température °C et °F
Plage d’achage
Intérieure :-40 ~ 70°C(-40 ~ 158°F), Extérieure :-40 ~ 80°C(-
40 ~ 176°F)
Précision des mesures
intérieures/extérieures
-40 ~ 60°C ± 0.4°C (-40 ~ 140°F ± 0.7°F)
Résolution °C / °F (1 chire après la virgule)
Modes d’achage Actuel
Modes de mémoire
Données historiques des dernières 24 heures, valeurs max /
min quotidiennes
133
FR
Alarme Alerte de température haute / basse
Achage de l’humidité intérieure / extérieure et spécication des fonctions
Remarque : Les détails suivants sont listés comme ils sont achés sur la console.
Unité d’humidité %
Plage d’achage 1 ~ 99%
Précision des mesures
intérieures/extérieures
1 ~ 90% RH ± 2.5% RH @ 25°C (77°F)
90 ~ 99% RH ± 3.5% RH @ 25°C (77°F)
Résolution 1%
Modes d’achage Actuel
Modes de mémoire
Données historiques des dernières 24 heures, valeurs max /
min
Alarme Alerte d’humidité haute / basse
Achage de la vitesse et de la direction du vent et spécication des fonctions
Remarque : Les détails suivants sont listés comme ils sont achés sur la console.
Unité de vitesse du vent mph, m/s, km/h et nœuds
Plage d’achage de la
vitesse du vent
0 ~ 112 mph, 50 m/s, 180 km/h, 97 nœuds
Résolution mph, m/s, km/h et nœuds (1 chire après la virgule)
Précision de la mesure de la
vitesse
< 5 m/s: +/- 0,5 m/s; > 5 m/s: +/- 6% (valeur la plus élevée
retenue)
Mode d’achage Rafale / Moyenne
Modes de mémoire
Données historiques des dernières 24 heures, valeurs max /
rafale / moyenne
Alarme Alerte en cas de rafales (moyenne)
Mode d’achage de la
direction du vent
16 directions ou 360 degrés
Achage des précipitations et spécication des fonctions
Remarque : Les détails suivants sont listés comme ils sont achés sur la console.
Unité des précipitations mm et in
Précision des mesures de
précipitations
± 7% ou 1 bascule
Plage des valeurs de
précipitations
0 ~ 19999 mm (0 ~ 787.3 in)
Résolution 0,254 mm (3 chires après la virgule en mm)
Modes d’achage Actuel
Modes de mémoire Données historiques des dernières 24 heures, valeur max
Mode d’achage des
précipitations
horaire / journalier / hebdomadaire / mensuel / total des
précipitations
Alarme Alerte en cas de précipitations journalières élevées
AFFICHAGE DE L’INDICE UV ET SPÉCIFICATION DES FONCTIONS
Remarque : Les détails suivants sont listés comme ils sont achés sur la console.
Plage d’achage 0 ~ 16
Résolution 1 chire après la virgule
Mode d’achage Indice UV, durée avant coup de soleil
Modes de mémoire Données historiques des dernières 24 heures, max
Alarme Alerte en cas de fort rayonnement UV
134
AFFICHAGE DE L’INTENSITE LUMINEUSE ET SPÉCIFICATION DES FONCTIONS
Remarque : Les détails suivants sont listés comme ils sont achés sur la console.
Unité de l’intensité lumineuse Klux, Kfc et W/m²
Plage d’achage 0 ~ 200 Klux
Résolution Klux, Kfc et W/m² (2 chires après la virgule)
Modes de mémoire Données historiques des dernières 24 heures, max
Alarme Alerte en cas d’intensité lumineuse élevée
Achage de l’indice météo et spécication des fonctions
Remarque : Les détails suivants sont listés comme ils sont achés sur la console
Mode d’indice météo
température ressentie, refroidissement éolien, indice de
chaleur et point de rosée
Plage d’achage des
températures ressenties
-65 ~ 50°C
Plage d’achage du point de
rosée
-20 ~ 80°C
Plage d’achage de l’indice
de chaleur
26 ~ 50°C
Plage d’achage du
refroidissement éolien
-65 ~ 18°C (vitesse du vent >4,8 km/h)
Modes d’achage Actuel
Modes de mémoire
Données historiques des dernières 24 heures, valeurs max /
min
Alarme
Alerte température ressentie haute/basse ; point de rosée
haut/bas ; indice de chaleur élevé ; refroidissement éolien
faible
CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL
Dimensions (l x h x P) 370,5 x 334 x 144,5 mm (14.6 x 13.1 x 5.7in)
Poids 1096 g (avec les piles)
Alimentation principale 3 piles AA 1,5 V (piles au lithium recommandées)
Données météo
température, humidité, vitesse du vent, direction du vent,
précipitations, rayonnement UV et intensité lumineuse
Plage de transmission RF 150 m
Fréquence RF (selon la
version du pays)
915 Mhz (US) / 868 Mhz (EU, UK) / 917 Mhz (AU)
Intervalle de transmission
- 12 secondes pour données UV, intensité lumineuse, vitesse du
vent et direction du vent
- 24 secondes pour données de température, humidité et
précipitations
Plage d’utilisation -40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) piles au lithium requises
CAPTEUR INTERIEUR THERMO-HYGRO SANS FIL
Dimensions (l x h x P) 60 x 113 x 39,5 mm (2.4 x 4.4 x 1.6in)
Poids 144 g (avec les piles)
Alimentation principale 2 piles AA 1,5 V (piles au lithium recommandées)
Données météo Température et humidité
Plage de transmission RF 150 m
Fréquence RF (selon la version du pays) 915 Mhz (US) / 868 Mhz (EU, UK) / 917 Mhz (AU)
135
FR
Intervalle de transmission 60 secondes pour la température et l’humidité
Plage d’utilisation -40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) piles au lithium requises
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Par la présente, Bresser GmbH déclare que le type d’appareil de numéro de pièce :
WSX3001 satisfait à la Directive : 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de
conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante :
www.bresser.de/download/WSX3001/CE/WSX3001_CE.pdf
REMARQUES SUR LE NETTOYAGE
Retirez les piles avant le nettoyage. • Utilisez uniquement un chion sec pour nettoyer
l’extérieur de l’appareil. Pour éviter d’endommager les composants électroniques, n’utilisez
pas de liquide de nettoyage. • Protégez l’appareil contre la poussière et l’humidité.
ÉLIMINATION
Eliminez les matériaux d’emballage correctement en fonction de leur type, tels que le
papier ou le carton. Prenez contact avec votre service de collecte des déchets ou une
autorité environnementale pour obtenir des informations sur une élimination appropriée.
Ne jetez pas les appareils électroniques avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive 2002/96/CE du Parlement européen relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques et son adaptation dans la législation
allemande, les appareils électroniques usagés doivent faire l’objet d’une collecte séparée et
doivent être recyclés dans le respect de l’environnement.
Conformément aux réglementations sur les piles et les piles rechargeables, il est
formellement interdit de jeter les piles dans les ordures ménagères. Veillez à éliminer vos
piles usagées tel qu’exigé par la loi : à un point de collecte local ou auprès d’un revendeur.
Jeter les piles avec les ordures ménagères enfreint la Directive relative aux piles. Les piles qui
contiennent des toxines sont marquées avec un signe et un symbole chimique.
Cd¹ Hg² Pb³
1
pile contenant du cadmium
2
pile contenant du mercure
3
pile contenant du plomb
GARANTIE & RÉPARATION
La période de garantie est de 5 ans et commence à partir de la date d’achat. Vous pouvez
avoir accès à l’intégralité des conditions et sur nos services à la page www.bresser.de/
warranty_terms. Souhaitez-vous obtenir un mode d’emploi détaillé pour ce produit dans une
autre langue ? Rendez-vous sur notre site internet via le lien ci-dessous (code QR) pour
découvrir les versions disponibles. Alternativement vous pouvez également envoyer un email à
l’adresse manuals@bresser.de ou laisser un message au numéro +49 (0) 28 72 – 80 74-220*.
Veuillez toujours indiquer votre nom, votre adresse, un numéro de téléphone valide et une
adresse email, ainsi que le numéro et le nom de l’article.
*Numéro facturé au tarif local en Allemagne (le prix à payer par appel téléphonique dépend de votre opérateur) ; les appels passés depuis
l’étranger impliquent des frais supplémentaires.
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/download/WSX3001
MANUAL DOWNLOAD:
136
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SOBRE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Este manual de instrucciones debe considerarse un componente del aparato. Por favor, lea atentamente las
instrucciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones
para volver a utilizarlas en una fecha posterior. Cuando el dispositivo se vende o se entrega a otra persona, el
manual de instrucciones debe entregarse al nuevo propietario/usuario del producto.
Este símbolo representa una advertencia. Para garantizar un uso seguro, siga siempre las instrucciones
descritas en esta documentación.
Este símbolo va seguido de un consejo de usuario.
ADVERTENCIAS DE CARÁCTER GENERAL
Riesgo de descarga eléctrica — Este aparato contiene componentes electrónicos que funcionan
mediante alimentación por cable o pilas. Los niños sólo deben utilizarlo bajo supervisión de un adulto.
Úselo sólo como se describe en el manual, de lo contrario corre el riesgo de descarga eléctrica.
Peligro de asxia Los niños sólo deben utilizarlo bajo supervisión de un adulto. Mantenga los
materiales de embalaje como las bolsas de plástico y las gomas elásticas fuera del alcance de los niños,
ya que estos materiales representan un peligro potencial de asxia.
Riesgo de quemaduras químicas ¡Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños! Al colocarlas,
preste atención a la polaridad. La fuga de ácido de las pilas puede provocar quemaduras químicas. Evite
el contacto del ácido de las pilas con la piel, los ojos y las membranas mucosas. En caso de contacto,
aclarar inmediatamente la zona afectada con abundante agua y buscar atención médica.
Riesgo de incendio/explosión No exponga el dispositivo a altas temperaturas. Utilice solamente las
pilas recomendadas. No cortocircuite el dispositivo o las pilas, ni las arroje al fuego. El calor excesivo y el
manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones.
• No desmonte el aparato. En caso de avería, póngase en contacto con su distribuidor. Este se pondrá en
contacto con el servicio técnico y, dado el caso, podrá enviar el aparato a reparación.
• Utilice solamente las pilas recomendadas. Recambie las pilas agotadas o muy usadas por un juego
completo de pilas nuevas a plena capacidad. No utilice pilas de marcas o modelos distintos ni de distinto
nivel de capacidad. Retire las pilas del aparato si no lo va a usar durante un periodo prolongado de
tiempo.
INCLUYE
Estación base, 7-in-1 Sensor exterior, Sensor Thermo-Higro interior, Adaptador CA/CC (5V), Instrucciones
de funcionamiento
ANTES DE COMENZAR
• Recomendamos el uso de pilas alcalinas. Si las temperaturas caen regularmente por debajo de 0°C
(32°F), recomendamos usar baterías de litio.
• Evite el uso de pilas recargables. (Las pilas recargables no pueden mantener los requisitos de energía
correctos.)
• Inserte las pilas antes de usarlas por primera vez, ajustándose a la polaridad del compartimento de las
pilas. Conecte el adaptador AC/DC con la estación base e inserte 3 pilas AAA como alimentación de
reserva. Para el multisensor se necesitan 3x pilas AA y 2x pilas AA para el sensor de interior.
137
ES
TABLA DE CONTENIDOS
SOBRE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
ADVERTENCIAS DE CARÁCTER GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
INCLUYE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
ANTES DE COMENZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
PANORAMA GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
CONSOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
PANTALLA LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
SENSOR HIGROTÉRMICO INALÁMBRICO PARA INTERIORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
INSTALE EL SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
INSTALE UN SENSOR INALÁMBRICO PARA INTERIORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
CONFIGURACIÓN DE LA CONSOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
SINCRONIZACIÓN SENSOR(ES) INALÁMBRICO(S) ADICIONAL(ES) (OPCIONAL) . . . . . . . . . . . . . 145
APUNTANDO EL SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1 HACIA EL SUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
CREAR UNA CUENTA EN EL SERVIDOR METEOROLÓGICO Y CONFIGURAR LA CONEXIÓN WI-FI . . . . . 145
CUENTA DE CREATE WEATHER UNDERGROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
CREAR UNA CUENTA WEATHERCLOUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
CREAR UNA CUENTA AWEKAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
SETUP CONEXIÓN WI-FI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
CONFIGURAR LA CONEXIÓN CON EL SERVIDOR METEOROLÓGICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
ADVANCE SETTING EN INTERFAZ WEB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
VEA SUS DATOS METEOROLÓGICOS EN WUNDERGROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
VER SUS DATOS METEOROLÓGICOS EN WEATHERCLOUD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
OTROS AJUSTES Y FUNCIONES DE LA CONSOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
FASE LUNAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
HORA DE SALIDA Y PUESTA DEL SOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
AJUSTE DE LA HORA DE ALARMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
ACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN DE ALARMA Y PREALARMA DE TEMPERATURA . . . . . . . . . . . . . . 155
FUNCIÓN TEMPERATURA / HUMEDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155
INDICADOR TENDENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
VIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156
ÍNDICE METEOROLÓGICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
PRONÓSTICO DEL TIEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
PRESIÓN BAROMÉTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
LLUVIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
INTENSIDAD DE LUZ, INDICE DE UV Y TIEMPO DE QUEMADURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
REGISTRO DE DATOS MAX / MIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .161
DATOS HISTÓRICOS DE LAS ÚLTIMAS 24 HORAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
CONFIGURACIÓN DE LA ALERTA METEOROLÓGICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
LUZ DE FONDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
CONTRASTE DE PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
CAMBIO DE PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .165
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
CONSOLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .169
SENSOR INDOOR THERMO-HIGRO INALÁMBRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
ELIMINACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170
GARANTÍA Y SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
138
INTRODUCCIÓN
Gracias por seleccionar la estación meteorológica WI-FI con sensor profesional 7 en 1. Este sistema recopila
y carga automáticamente datos meteorológicos precisos y detallados en el sitio web de Weather Underground
and Weathercloud, el famoso servicio meteorológico que permite a los observadores meteorológicos cargar
sus datos meteorológicos locales con estaciones meteorológicas personales automatizadas (PWS), en las
que puede acceder y cargar sus datos meteorológicos libremente. Este producto ofrece a los observadores
profesionales del tiempo o a los entusiastas del tiempo un rendimiento robusto con una amplia gama de
opciones y sensores. Usted obtendrá su propio pronóstico local, altos/bajos, totales y promedios para
prácticamente todas las variables meteorológicas sin usar una PC.
El sensor 7 en 1 que mide la temperatura exterior, la humedad, el viento, la lluvia, los rayos UV y la luz, junto
con hasta 7 sensores individuales de temperatura y humedad, que pueden sumarse a un conjunto de sensores
de un máximo de 7 unidades continuamente, transmite datos meteorológicos a la consola. Ambos sensores
están completamente ensamblados y calibrados para su fácil instalación. Envían datos a una frecuencia de
radio de baja potencia a la consola desde una distancia de hasta 150m/450 pies (línea de visión).
En la consola, los procesadores de alta velocidad están integrados para analizar los datos meteorológicos
recibidos y estos datos en tiempo real pueden ser publicados en Wunderground.com y weathercloud.net a través
de su router Wi- doméstico. La consola también puede sincronizarse con el servidor de tiempo de Internet
para mostrar la hora de alta precisión y por su sello de tiempo de datos meteorológicos. La pantalla LCD a color
muestra lecturas meteorológicas informativas con características avanzadas, como alarma de alerta alta/baja,
índice de tiempo diferente y registros MAX/MIN. Con funciones de calibración, salida y puesta del sol y fase lunar,
este sistema es realmente una estación meteorológica muy personal y profesional para su propio patio trasero.
NOTA:
Este manual de instrucciones contiene información útil sobre el uso y cuidado adecuados de este
producto. Por favor, lea este manual en su totalidad para comprender y disfrutar plenamente de sus
características, y manténgalo a mano para su uso futuro.
PANORAMA GENERAL
CONSOLA
WI-FI
SENSOR REFRESH ALERTALARMCLOCK
SET
RESET
OFF LO HI
DC 5V 1A
ALARM / SNOOZEBARO WIND SUN RAIN
6
7
8
9
10
11
13
12
20
22
23
17
16
15
14
19
18
21
3 4 521
1. [ BARO ] tecla
2. Tecla[ WIND ] (Viento)
3. [ ALARM/SNOOZE ] tecla
4. [ SUN ] tecla
5. Tecla (Lluvia) [ RAIN ]
6. PANTALLA LCD
7. [
/ ] tecla
8. [ INDEX /
] tecla
9. [ HISTORY ] tecla
10. Tecla[ MAX / MIN ]
11. Tecla[ CHANNEL ](Canal)
12. Tecla[ CLOCK SET ]
(Ajuste del reloj)
13. Soporte para montaje en
pared
14. [ REFRESH ] tecla
15. Tecla[ SENSOR / WI-FI ]
16. [ RESET ] tecla
17. Tecla[ °C / °F ]
18. [ ALARM ] tecla
19. [ ALERT ] tecla
139
ES
20. Interruptor deslizante
[ OFF / HI / LO ]
21. Puerta de la batería
22. Soporte de mesa
23. Enchufe de alimentación.
PANTALLA LCD
1
2 3
4
5 6
7
8 9
10 11
Visualizar sección:
1. Temperatura y humedad exterior
2. Dirección del viento
3. Temperatura y humedad en interiores (Ch)
4. Índice meteorológico
5. Índice de UV e intensidad de la luz (SUN)
6. Pronóstico del tiempo
7. Calendario y fase lunar
8. Hora / alarma
9. Barómetro
10. Hora de salida y puesta del sol
11. Precipitación y tasa de lluvia
SENSOR HIGROTÉRMICO INALÁMBRICO PARA INTERIORES
1 2
3
4
5
1. LED de estado de la transmisión
2. Soporte para montaje en pared
3. Interruptor deslizante de canal
4. Tecla [ RESET ]
5. Compartimento para pilas
140
SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1
7
8
9
6
1
2
3
4
5
10
11
12
13
1. Veleta
2. Cazoletas
3. Antena
4. Escudo contra radiación
5. Sensor termo-higro
6. Piezas de montaje (aptas para poste de 35
~40mm de diámetro)
7. Puerta de la batería
8. Tecla[ RESET ]
9. LED de estado de la transmisión
10. Gradiente de nivel de burbuja
11. Colector de lluvia
12. Sensor de luz / UV
13. Panel solar
141
ES
VENTILADOR INTELIGENTE
Ventilador
En el interior de los escudos contra la radiación se ha instalado un ventilador para reducir el
impacto del efecto del calor del sol. El ventilador es accionado por el panel solar y comenzará
a girar automáticamente bajo 2 condiciones: 1. Cuando el sol brilla sobre el panel solar, y 2. La
velocidad media del viento es inferior a 5 m/s durante 1 minuto.
INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN
Su consola puede emparejarse con un sensor inalámbrico 7 en 1 para exteriores y hasta con
otros 7 sensores inalámbricos como Thermo/Hygro (ST2001H), Pool/Spa (SP60010) o Soil
sensor (SM60020) (se venden por separado).
INSTALE EL SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1
Su sensor inalámbrico 7-en-1 mide la velocidad del viento, la dirección del viento, la lluvia, los
rayos UV, la intensidad de la luz, la temperatura y la humedad. Está ensamblado y calibrado
para su fácil instalación.
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
Desenrosque la tapa de la batería en la parte inferior de la
unidad e inserte las baterías de acuerdo con la polaridad +/-
indicada. Atornille bien el compartimento de la tapa de las pilas.
NOTA:
- El LED rojo comenzará a parpadear cada 12 segundos.
Posición
del tornillo
3x pilas
AA
INSTALACIÓN DEL KIT DE MONTAJE
1. Soporte de montaje en poste x 1 2. Abrazadera de montaje x 1 3. Poste de plástico x 1
4. Tornillos x 4 5. Tuercas hexagonales x 4 6. Arandelas planas x 4
7. Tornillo x 1 8. Tuercas hexagonales x 1
142
Nota:
Poste de plástico colocado
debajo de la bandeja de
huevos, por favor, compruebe
antes de desechar el
embalaje.
PLÁSTICO INSTALACIÓN DE MONTAJE
1. Fije el poste de plástico a su poste jo con la base de montaje, la abrazadera, las
arandelas, los tornillos y las tuercas. Siguiendo las siguientes secuencias 1a, 1b, 1c:
1a. Introduzca el poste de plástico en el oricio del
soporte de montaje y fíjelo con el tornillo y la tuerca.
1c. Fije el soporte de montaje y la
abrazadera a un poste jo con 4
tornillos largos y tuercas.
1b. Aplique 2 almohadillas de goma en la abrazadera de
montaje.
2. Aplique 4 almohadillas de goma en los lados interiores de la
base de montaje y la abrazadera del sensor 7 en 1, y sujételas
sin apretar.
143
ES
Nota:
Poste de plástico colocado
debajo de la bandeja de
huevos, por favor, compruebe
antes de desechar el
embalaje.
PLÁSTICO INSTALACIÓN DE MONTAJE
1. Fije el poste de plástico a su poste jo con la base de montaje, la abrazadera, las
arandelas, los tornillos y las tuercas. Siguiendo las siguientes secuencias 1a, 1b, 1c:
1a. Introduzca el poste de plástico en el oricio del
soporte de montaje y fíjelo con el tornillo y la tuerca.
1c. Fije el soporte de montaje y la
abrazadera a un poste jo con 4
tornillos largos y tuercas.
1b. Aplique 2 almohadillas de goma en la abrazadera de
montaje.
2. Aplique 4 almohadillas de goma en los lados interiores de la
base de montaje y la abrazadera del sensor 7 en 1, y sujételas
sin apretar.
3. Coloque el sensor 7 en 1 sobre el poste de montaje y alinéelo
en dirección norte antes de jar los tornillos.
MONTAJE DE POSTES Y ALINEACIÓN DE DIRECCIÓN
Instale el sensor inalámbrico 7-IN-1 en un
lugar abierto sin obstrucciones por encima
y alrededor del sensor para una medición
precisa de la lluvia y el viento. Instale el
sensor con el extremo más pequeño hacia el
norte para orientar correctamente la aleta de
dirección del viento. Asegure el soporte de
montaje y el soporte (incluidos) a un poste o
poste, y deje un mínimo de 1,5 m del suelo.
Punto a
NORTE
1,5
metros
del suelo
Postes jos
(no incluido)
INSTALE UN SENSOR INALÁMBRICO PARA INTERIORES
1. Retire la tapa de la batería del sensor.
2. Con el conmutador deslizante de canales se ajusta el número de
canal para el sensor (p. ej. Canal 1)
3. Inserte 2 x pilas de tamaño AA en el compartimento de las pilas y
cierre la tapa de la pila de acuerdo con la información de polaridad
marcada en el compartimento de las pilas.
4. El sensor está en modo de sincronización y puede registrarse en la
consola en los próximos minutos. El LED de estado de transmisión
comenzará a parpadear cada 1 minuto.
NOTA:
- Si necesita reasignar el canal del sensor, deslice el interruptor deslizante del canal a la nueva
posición del canal. Para que el nuevo número de canal sea efectivo, pulse la tecla [ RESET ]
en el sensor.
- Evite colocar los sensores bajo la luz directa del sol, la lluvia o la nieve.
- Para evitar el fallo en el emparejamiento de los sensores y la consola durante la nueva
conguración de la consola, encienda primero los sensores y, a continuación, pulse la tecla [
RESET ] de la unidad principal (no es necesario en los sensores).
144
COLOCACIÓN DEL SENSOR INALÁMBRICO DE INTERIOR
Coloque un tornillo en la pared en la que desee colgar el
sensor. Cuelgue el sensor en el tornillo del soporte de montaje en
la pared. También puede colocar el sensor sobre una mesa por sí
solo.
CONFIGURACIÓN DE LA CONSOLA
ENCENDER LA CONSOLA
1. Conecte el adaptador suministrado a la toma de corriente situada en la parte posterior de la
consola.
2. Una vez que la consola está encendida, todos los segmentos de la pantalla LCD se
mostrarán momentáneamente.
3. La consola entrará automáticamente en el modo de sincronización de sensores y en el
modo AP (consulte la CONFIGURACIÓN DE LA CONEXIÓN WI-FI).
NOTA:
Si no aparece ninguna pantalla en la pantalla LCD después de conectar el adaptador, pulse la tecla[
RESET ] utilizando un objeto puntiagudo.
SINCRONIZACIÓN DE SENSORES 7-EN-1 INALÁMBRICOS Y SENSORES INDOOR(S)
Inmediatamente después del encendido, mientras se encuentra en el modo de sincronización,
el sensor 7 en 1 y el sensor de interior se pueden emparejar automáticamente con la consola.
Una vez que los sensores estén emparejados, el indicador de intensidad de señal y la lectura
del tiempo de los sensores aparecerán en la pantalla de su consola.
PILA DE RESERVA
Las pilas de respaldo se utilizan para mantener la información sensible al tiempo en la
memoria de la consola durante un corte de energía. Estos incluyen
- Hora y fecha, Hora de la alarma, Máx/Mínimo y Últimas 24 horas de registros meteorológicos,
valores de ajuste de alertas, historial de canales de sensores y unidades
1. Retire la tapa de la pila de la consola.
2. Inserte 3 pilas AAA nuevas según la polaridad indicada,
3. Recoloque la tapa de la pila.
MEMORIA INTEGRADA
La consola tiene incorporada una memoria FLASH que contiene los ajustes vitales. Estos incluyen
- Zona horaria, estado DST, estado de sincronización horaria, conguración de WI-FI y servidor
meteorológico, conguración de latitud y longitud, conguración de hemisferio, valores de
calibración e ID de sensor de los sensores emparejados
RESTABLECIMIENTO Y RESTABLECIMIENTO COMPLETO DE FÁBRICA
Para reiniciar la consola y volver a arrancar, pulsar una vez la tecla [ RESET ]
Para restablecer la consola y reanudar los ajustes de fábrica, mantenga pulsada la tecla [ RESET ]
durante 6 segundos
RESINCRONIZAR SENSORES
Pulse la tecla [ Sensor / wi- ] una vez para que la consola entre en el modo de sincronización
145
ES
de sensores, y la consola volverá a registrar todos los sensores que ya han sido registrados en
ella anteriormente.
CAMBIO DE PILAS Y EMPAREJAMIENTO MANUAL DEL SENSOR
Siempre que cambie las baterías del sensor inalámbrico de interior o del sensor L de
profundidad 7 en 1, la resincronización debe hacerse manualmente.
1. Cambie todas las pilas por otras nuevas en el sensor.
2. Pulse la tecla [ SENSOR / WI-FI ] de la consola para entrar en el modo de sincronización
de sensores.
3. Pulse la tecla [ RESET ] en el sensor inalámbrico de interior o en el sensor L de
profundidad 7 en 1.
SINCRONIZACIÓN SENSOR(ES) INALÁMBRICO(S) ADICIONAL(ES) (OPCIONAL)
La consola puede soportar hasta 7 sensores inalámbricos adicionales.
1. Pulse la tecla [ SENSOR / WI-FI ]una vez en la consola para entrar en el modo de
sincronización.
2. Pulse la tecla[ RESET ]en el nuevo sensor y espere unos minutos hasta que el nuevo
sensor se conecte a la consola.
NOTA:
- El número de canal del sensor de interior no debe ser duplicado entre los sensores. Por
favor, consulte "INSTALAR EL SENSOR INALÁMBRICO DE INTERIOR" para más detalles
- Esta consola puede soportar diferentes tipos de sensores inalámbricos adicionales, por
ejemplo, sensores de humedad del suelo y de piscina. Si desea emparejar sensores
adicionales, consulte con su distribuidor para obtener más detalles.
APUNTANDO EL SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1 HACIA EL SUR
El sensor exterior 7-en-1 está calibrado para apuntar hacia el Norte para obtener la máxima
precisión. Sin embargo, para comodidad del usuario (por ejemplo, usuarios del hemisferio sur),
es posible utilizar el sensor con la aleta apuntando hacia el sur.
1. Instale el sensor inalámbrico 7-en-1 con el extremo del medidor de viento apuntando hacia
el sur. (Consulte la sección INSTALACIÓN DEL sensor inalámbrico para obtener más
detalles de montaje)
2. Seleccione "S" en la sección hemisférica de la página de conguración de la interfaz
de conguración. (Consulte la sección CONFIGURACIÓN DE LA CONEXIÓN DEL
SERVIDOR METEOROLÓGICO para obtener más información sobre la conguración)
3. Pulse el icono
Apply
para conrmar y salir.
NOTA:
Cambiando la conguración del hemisferio cambiará automáticamente la dirección de la fase
lunar en la pantalla.
CREAR UNA CUENTA EN EL SERVIDOR METEOROLÓGICO Y CONFIGURAR LA
CONEXIÓN WI-FI
La consola puede subir datos meteorológicos a WUnderground y/o Weathercloud a través de
un router WI-FI, puede seguir el siguiente paso para congurar su dispositivo.
NOTA:
El sitio web Weather Underground y Weathercloud están sujetos a cambios sin previo aviso.
146
CUENTA DE CREATE WEATHER UNDERGROUND
1. En https://www.wunderground.com haga clic en "Join" en la esquina superior derecha para
abrir la página de registro. Siga las instrucciones para crear su cuenta.
NOTA:
Utilice la dirección de correo electrónico válida para registrar su cuenta.
2. Una vez que haya creado su cuenta y completado la validación de correo electrónico,
vuelva a la página web de WUndergound para iniciar sesión. Luego, haga clic en el botón
"Mi Perl" en la parte superior para abrir el menú desplegable y haga clic en "Mi Estación
Meteorológica".
3. En la parte inferior de la página "Mi estación meteorológica", pulse el botón "Añadir nuevo
dispositivo" para añadir su dispositivo.
4. Siga sus instrucciones para introducir la información de su estación, en el paso "Díganos
más acerca de su dispositivo", (1) introduzca un nombre para su estación meteorológica.
(2) Seleccione "Other" (Otro) en la sección "Device Hardware" (Hardware del dispositivo)
y rellene el resto de la información (3) seleccione "I Accept" (Acepto) para aceptar los
términos de privacidad de Weather underground, (4) haga clic en "Next" (Siguiente) para
crear su ID de estación y su clave.
(2)
(2)
(3)
(4)
(1)
5. Anote su "Station ID" y su "Station key" para el siguiente paso de conguración.
147
ES
CREAR UNA CUENTA WEATHERCLOUD
1. En https://weathercloud.net introduzca sus datos en la sección "Join us today" y siga las
instrucciones para crear su cuenta.
NOTA:
Utilice la dirección de correo electrónico válida para registrar su cuenta.
2. Inicie sesión en weathercloud y luego irá a la página "Dispositivos", haga clic en "+ Nuevo"
para crear un nuevo dispositivo.
3. Introduzca toda la información en la página Crear nuevo dispositivo, para el cuadro de
selección Modelo* seleccione la "Serie W100" en la sección "CCL". Para el cuadro de
selección Tipo de enlace* seleccione el "Enlace meteorológico profesional", una vez que
haya terminado, haga clic en Crear.
148
4. Anote su ID y clave para el siguiente paso de conguración.
CREAR UNA CUENTA AWEKAS
Tiene la posibilidad de utilizar un servicio meteorológico de un proveedor tercero, como por
ejemplo el servicio AWEKAS (https://join.awekas.at). Las instrucciones detalladas para congurar
AWEKAS están disponibles para su descarga: http://www.bresser.de/download/WSX3001
SETUP CONEXIÓN WI-FI
1. Cuando encienda la consola por primera vez, la pantalla LCD de la consola mostrará el icono
"AP" y "
" parpadeando para indicar que ha entrado en el modo AP (punto de acceso)
y que está lista para los ajustes WI-FI. El usuario también puede presionar y mantener
presionada la tecla [ SENSOR / WI-FI ] durante 6 segundos para entrar en el modo AP
manualmente.
2. Utilice el teléfono inteligente, la tableta o el ordenador para conectar la consola a través de
WI-FI.
3. En PC elija la conguración de red WiFi o en Android / iOS elija la conguración
WI-
FI para seleccionar el SSID de la consola: PWS-XXXXXX en la lista y necesitará varios
segundos para conectarse.
149
ES
PWS-XXXXXX
PWS-XXXXXX
PC (Windows 10) Interfaz de red WI-FI Interfaz de red Android WI-FI
4. Una vez conectado, introduzca la siguiente dirección IP en la barra de direcciones de su
navegador de Internet para acceder a la interfaz web de la consola:
http://192.168.1.1
NOTA:
- Algunos navegadores tratan 192.168.1.1.1 como una búsqueda, así que asegúrese de incluir
el encabezado http://
- Navegadores recomendados, como la última versión de Chrome, Safari, Edge, Firefox u
Opera.
- La interfaz de red WI-FI de PC o móvil está sujeta a cambios.
ESTADO DE LA CONEXIÓN WI-FI
A continuación se muestra el estado del icono WI-FI en la pantalla LCD de la consola:
Estable: La consola está
conectada con el router
WI-FI
Parpadeando: La consola
está intentando conectarse al
router WI-FI
Parpadeando: Consola
actualmente en modo Punto
de acceso (AP)
CONFIGURAR LA CONEXIÓN CON EL SERVIDOR METEOROLÓGICO
Introduzca la siguiente información en la página "SETUP" de la interfaz web para conectar la
consola al servidor meteorológico. Si no desea utilizar Wunderground.com o Weathercloud.net,
vacíe el ID y la clave de la estación para ignorar la carga de datos.
150
nist.time.gov
Server URL:
0.0000
North
*Latitude:
0.0000
Enter 0 to 90, no negative numbers
Enter 0 to 180, no negative numbers
East
*Longitude:
Time server setup
Location for sunrise / sunset
WiFi Router setup
ADVANCED
Wunderground
Station ID:
WDw124
******
******
******
IPACIR23Wc
Weather server setup
Station key:
Router:
Add Router
Search
Security type:
Router Password:
ROUTER_A
Language: English
Weathercloud
Station ID:
Station key:
******
IDCR21w1
Station ID:
URL:
Station key:
Mac address
00:0E:C6:00:07:10
Hemisphere
SETUP
Apply
Firmware version: 1.00
0:00
Time Zone:
N
Pulse el icono "ADVANCED" para ir a la
página Avanzado
Pulse aquí para buscar
el router
Pulse aquí para permitir
que el router se añada
manualmente
Introduzca el valor de
Latitud
Introduzca el valor de
Longitud
Página SETUP
Seleccione el idioma de visualización de
la interfaz de usuario de conguración
Pulse aquí para completar el ajuste
Seleccione el enrutador (SSID) para la
conexión
Introduzca el nuevo ID de estación y la nueva
clave de estación asignada por Wunderground
Introduzca el nuevo ID de la estación y la clave
de la estación asignada por weathercloud
Introduzca el nuevo ID de estación y la nueva
clave de estación asignada por el servidor
meteorológico correspondiente
Introduzca manualmente el SSID si no está
en la lista
Seleccione el servidor de tiempo
Seleccione la dirección (por ejemplo, países
de la UE Longitud es Este y EE.UU. es Oeste)
Seleccione el hemisferio del sensor (por
ejemplo, los países de EE.UU. y la UE
también son "N", Australia es "S")
Añade otro servicio meteorológico (por
ejemplo, AWEKAS).
Seleccione el tipo de seguridad del
router (normalmente WPA2)
Contraseña del router (dejar en
blanco si el tipo de seguridad es
"Open")
Seleccione la zona horaria de su ubicación.
*dependiendo del modelo
WPA2
http://ws.awekas.at
NOTA:
- Una vez nalizada la conguración de WI-FI, su PC o móvil reanudará la conexión WI-FI
predeterminada.
- Durante el modo AP, puede presionar y mantener presionada la tecla [ SENSOR / WI-FI ]
durante 6 segundos para detener el modo AP y la consola restaurará su conguración anterior.
ZONA HORARIA
Para ajustar automáticamente la hora de su zona horaria, cambie la zona horaria en el modo de
Página SETUP de'00' (por defecto) a su zona horaria (por ejemplo, 01 para Alemania).
ESTADO DE LA CONEXIÓN AL SERVIDOR DE TIEMPO
Una vez que la consola se haya conectado a Internet,
intentará conectarse al servidor de hora de Internet
para obtener la hora UTC. Una vez que la conexión se
haya realizado correctamente y se haya actualizado el
tiempo de la consola, aparecerá el icono "
" en la
pantalla LCD.
http://ws.awekas.at
151
ES
ADVANCE SETTING EN INTERFAZ WEB
Pulse la tecla "ADVANCED" en la parte superior de la interfaz web para entrar en la página
de ajustes avanzados, esta página le permite congurar y ver los datos de calibración de la
consola, así como actualizar la versión del rmware en el navegador web del PC.
Upload
Browse
Firmware version: 1.00
-560~ 560hpa / -16.54 ~ 16.54inHg / -420 ~ 420mmHg
Setting Range:
Temperature
o
C
Outdoor
Indoor
CH 1
CH 2
CH 3
CH 4
CH 5
CH 6
CH 7
Humidity %
Relative Pressure Offset:
Absolute Pressure Offset:
hpa
Range: -20 ~ 20
(Default: 0.0)
Current offset: 10Current offset: -9
Current offset: -5Current offset: 2
Current offset: -2Current offset: 3
Current offset: -2Current offset: 1.2
Current offset: -5Current offset: -0.2
Current offset: -3Current offset: -20.1
Current offset: -10Current offset: 11.5
Current offset: -3
Current offset: -3
(Default: 0)
Current offset: 10
(Default: 0)
Current offset: 0.2
Current offset: -5Current offset: 1
Pressure
Range: -20.0 ~ 20.0
o
C
-36.0 ~ 36.0
o
F (Default: 0.0)
*UV gain:
Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00)
Current gain: 1.1
*Light gain:
Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00)
Current gain: 1.1
* Depends on the model
*Wind speed gain:
*Wind direction:
*Rain gain:
Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00)
Range: -10 ~ 10(Default: 0
o
)
Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00)
Current gain: 0.85
Current offset: 2
o
Current gain: 0.75
SETUP ADVANCED
Seleccionar la unidad
de ajuste
Presione el icono
"SETUP" para ir a la
página de conguración
Sección de calibración
de temperatura para
exteriores y canales
1~7
Sección de calibración
de presión
Versión actual del
rmware
La función de actualización del
rmware sólo está disponible en el
navegador web del PC
Página AVANZADA
Seleccionar la unidad de ajuste
La lluvia, la velocidad del viento,
los rayos UV y la calibración de la
luz utilizan el método de ganancia.
La dirección del viento es +/- 10 de
desviación.
Sección de calibración de la
humedad exterior y del canal 1~7
El valor oset actual es el valor
que conguró antes para compensar
la lectura de presión.
CALIBRACIÓN
1. El usuario puede introducir los valores de oset y/o ganancia para diferentes parámetros,
mientras que los valores actuales de oset y ganancia se muestran junto a su espacio en
blanco correspondiente.
2. Una vez completado, pulse
Apply
en la parte inferior de la página SETUP
El valor de oset actual mostrará el valor anterior que ha introducido, por favor, introduzca el
nuevo valor en el espacio en blanco si necesita algún cambio, el nuevo valor se hará efectivo
una vez que pulse el icono
Apply
en la página SETUP.
152
NOTA:
- No se requiere la calibración de la mayoría de los parámetros, con la excepción de la Presión
Relativa, que debe calibrarse al nivel del mar para tener en cuenta los efectos de la altitud.
- Los valores de calibración de temperatura y humedad en interiores no son aplicables para
esta consola.
VEA SUS DATOS METEOROLÓGICOS EN WUNDERGROUND
Para ver los datos en vivo de su estación meteorológica en un navegador web (versión para
PC o móvil), visite http://www.wunderground.com y, a continuación, introduzca su "Station
ID" en el cuadro de búsqueda. Sus datos meteorológicos aparecerán en la página siguiente.
También puede iniciar sesión en su cuenta para ver y descargar los datos registrados de su
estación meteorológica.
Otra forma de ver su estación es usar la barra de URL del navegador web, escriba abajo en la
barra de URL:
https://www.wunderground.com/dashboard/pws/XXXX
Luego reemplace el XXXX por el ID de su estación meteorológica subterránea para ver los
datos en vivo de su estación.
VER SUS DATOS METEOROLÓGICOS EN WEATHERCLOUD
1. Para ver los datos en vivo de su estación meteorológica en un navegador web (versión
para PC o móvil), visite https://weathercloud.net e inicie sesión en su propia cuenta.
2. Haga clic en el icono
dentro del menú desplegable de su estación.
3. Haga clic en el icono "Current", "Wind", "Evolution" o " para ver los datos en vivo de su
estación meteorológica.
ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE
La consola soporta la capacidad de actualización del rmware de OTA. Su rmware puede ser
actualizado en cualquier momento (cuando sea necesario) a través de cualquier navegador
153
ES
web en un PC con conectividad WI-FI. La función de actualización, sin embargo, no está
disponible a través de dispositivos móviles/inteligentes.
Upload
Browse
Firmware version: 1.00
Versión actual del
rmware
Parte inferior de la interfaz web Página AVANZADA
Pulse aquí para iniciar la carga
del rmware en la consola
Por favor, seleccione el archivo de
rmware para la actualización
PASO DE ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE
1. Descargue la última versión del rmware a su PC.
2. Ponga la Consola en modo AP (punto de acceso) y luego conecte el PC a la consola
(consulte la sección "CONFIGURACIÓN DE LA CONEXIÓN WI-FI" en la página anterior).
3. Haga clic
Browse
en la sección de actualización de rmware y busque la ubicación
del archivo que descargue en el paso 1. Para actualizar el rmware WI-FI, haga clic en
Browse
la sección Firmware WI-FI.
4. Haga clic en el correspondiente
Upload
para iniciar la transferencia del archivo de
rmware a la consola.
5. Mientras tanto, la consola ejecutará la actualización
automáticamente y mostrará el progreso de la actualización en
pantalla (es decir, 100 es la nalización).
El tiempo de actualización es de 5 a 8 minutos
6. La consola se reiniciará una vez nalizada la actualización.
7. La consola permanecerá en modo AP para que compruebes la versión del rmware y toda la
conguración actual.
AVISO IMPORTANTE:
- Por favor, siga conectando la alimentación durante el proceso de actualización del rmware.
- Asegúrese de que la conexión WI-FI de su PC sea estable.
- Cuando se inicie el proceso de actualización, no utilice el PC y la consola hasta que la
actualización haya nalizado.
- Durante la actualización del rmware, la consola detendrá la carga de datos al servidor
en nube. Se reconectará a su router WI-FI y volverá a cargar los datos una vez que la
actualización del rmware se haya realizado correctamente. Si la consola no puede
conectarse a su router, por favor ingrese a la página SETUP para realizar la conguración
nuevamente.
- Después de las actualizaciones del rmware, es posible que el usuario tenga que volver a
introducir la identicación y la contraseña de Weather Underground.
- El proceso de actualización del rmware tiene un riesgo protector, que no puede garantizar
el 100% de éxito. Si la actualización falla, vuelva a realizar el paso anterior para volver a
actualizar.
OTROS AJUSTES Y FUNCIONES DE LA CONSOLA
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
Esta consola está diseñada para obtener la hora local mediante la sincronización con el
servidor de hora de Internet asignado. Si desea utilizarlo sin conexión, puede ajustar la hora
y la fecha manualmente. Durante la primera puesta en marcha, mantenga pulsada la tecla [
SENSOR / WI-FI ] durante 6 segundos y deje que la consola vuelva al modo normal.
1. En el modo normal, pulse y mantenga pulsada la tecla [ CLOCK SET ] durante 2
segundos para entrar en el ajuste.
2. La secuencia de conguración: DST AUTO/OFF
Hora Minuto segundo formato
12/24 horas
Año Mes Día Día Formato M-D/D-M Sincronización horaria ON/
OFF
día de la semana Idioma.
154
3. Pulse la tecla [ ] or [ ] para cambiar el valor. Mantenga pulsada la tecla para un ajuste
rápido.
4. Presione la tecla[ CLOCK SET ] para guardar y salir del modo de conguración, o la
unidad saldrá automáticamente del modo de conguración 60 segundos después sin
presionar ninguna tecla.
NOTA:
- En modo normal, pulse la tecla [ CLOCK SET ] para cambiar entre la visualización del año y
la fecha.
- Durante el ajuste, puede pulsar y mantener pulsada la tecla[ CLOCK SET ] durante 2
segundos para volver al modelo normal.
HORARIO DE VERANO (DST)
La función DST está ajustada por defecto a "AUTO" (para la versión EU o US). Si la fecha
actual en la pantalla se encuentra en el período de verano de ahorro de luz diurna, la hora se
ajustará automáticamente hacia adelante en +1 hora, y el icono DST se mostrará en la pantalla
LCD dsiplay.
FASE LUNAR
La fase lunar se determina por la hora,
fecha y zona horaria. La siguiente tabla
explica los iconos de las fases lunares
de los hemisferios norte y sur. Por
favor reérase a la sección Apuntando
el Sensor Inalámbrico 7-EN-1 AL SUR
para saber cómo congurarlo para los
Hemisferios del Sur.
Hemisferio
Norte
Fase lunar
Hemisferio
Sur
Luna nueva
Media luna
encerada
Primer trimestre
Depilación con
cera de gibas
Luna llena
Gibús en
decadencia
Tercer trimestre
Media luna
menguante
HORA DE SALIDA Y PUESTA DEL SOL
La consola indica la hora de salida y puesta del sol de
su ubicación por la zona horaria, latitud y longitud que
introdujo. Por favor, introduzca la información correcta
en los ajustes correspondientes. Si los valores de latitud
y longitud no coinciden con la zona horaria, no se puede
mostrar la hora de salida y puesta del sol.
AJUSTE DE LA HORA DE ALARMA
1. En el modo de hora normal, pulse y mantenga pulsada la tecla [ ALARM ] durante 2
segundos hasta que el dígito de la hora de alarma parpadee para entrar en el modo de
ajuste de la hora de alarma.
2. Pulse la tecla [
] o [ ] para cambiar el valor. Mantenga pulsada la tecla para un ajuste
rápido.
155
ES
3. Pulse la tecla [ ALARM ] de nuevo para pasar el valor de ajuste a Minuto con el dígito de
Minuto parpadeando.
4. Pulse la tecla [
] o [ ] para ajustar el valor del dígito intermitente.
5. Pulse la tecla [ ALARM ] para guardar y salir de la conguración.
NOTA:
- En el modo de alarma, el icono "
" aparecerá en la pantalla LCD.
- La función de alarma se activará automáticamente una vez que ajuste la hora de la alarma.
ACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN DE ALARMA Y PREALARMA DE TEMPERATURA
1. En modo normal, pulse la tecla [ ALARM ] para mostrar la hora de la alarma durante 5
segundos.
2. Cuando se muestre la hora de la alarma, pulse de nuevo la tecla[ ALARM ] para activar
la función de alarma. O pulse la tecla [ ALARMA ] dos veces para activar la alarma con la
función de prealarma de hielo.
Alarma ON Alarma ON Alarma con alerta de hielo
NOTA:
Una vez que se active la prealerta de hielo, sonará la alarma preestablecida y el icono de
alerta de hielo parpadeará 30 minutos antes si la temperatura exterior es inferior a -3°C.
Cuando el reloj llegue a la hora de alarma, comenzará a sonar la alarma.
Donde puede detenerse siguiendo la operación:
- Parada automática después de 2 minutos de alarma si no se realiza ninguna operación y la
alarma se activará de nuevo al día siguiente.
- Presionando la tecla [ALARM / SNOOZE] para entrar en la función de repetición, la alarma
volverá a sonar después de 5 minutos.
- Mantenga pulsada la tecla [ALARM / SNOOZE] durante 2 segundos para detener la
alarma y se activará de nuevo al día siguiente
- Pulsando la tecla [ ALARM ] para detener la alarma y la alarma se activará de nuevo al día
siguiente.
NOTA:
- La siesta puede ser utilizada continuamente en 24 horas.
- Durante la repetición, el icono de alarma "
" seguirá parpadeando.
FUNCIÓN TEMPERATURA / HUMEDAD
- Las lecturas de temperatura y humedad se muestran en la sección exterior e interior (CH).
- Utilice el interruptor deslizante [ °C / °F ] para seleccionar la unidad de visualización de la
temperatura.
- Si la temperatura/humedad está por debajo del rango de medición, la lectura mostrará "Lo".
Si la temperatura/humedad está por encima del rango de medición, la lectura mostrará "HI".
INDICACIÓN DE CONFORT
La indicación de confort es una indicación
pictórica basada en la temperatura y humedad
del aire interior en un intento por determinar el
nivel de confort.
Demasiado
frío
Cómodo Demasiado
calor
NOTA:
- La indicación de confort puede variar bajo la misma temperatura, dependiendo de la
humedad.
156
- No hay indicación de confort cuando la temperatura está por debajo de 0°C (32°F) o por
encima de 60°C (140°F).
RECEPCIÓN INALÁMBRICA DE LA SEÑAL DEL SENSOR
1. La intensidad de la señal de la pantalla de la consola para el(los) sensor(es) inalámbrico(s),
según la siguiente tabla:
Sensor 7 en 1 para
exteriores
Sensor de canal interior
No hay señal Señal débil Buena señal
2. Si la señal se interrumpe y no se recupera en 15 minutos, el icono de señal desaparecerá.
La temperatura y la humedad mostrarán "Er" para el canal correspondiente.
3. Si la señal no se recupera en 48 horas, la indicación "Er" será permanente. Debe
reemplazar las baterías y luego pulsar la tecla[ SENSOR / WI-FI] para volver a emparejar
el sensor.
VER LOS OTROS CANALES INTERIORES (CARACTERÍSTICA OPCIONAL CON
SENSORES ADICIONALES)
Esta consola es capaz de emparejarse con un sensor inalámbrico 7-IN-1 y hasta 7 sensores
inalámbricos de interior. Si tiene 2 o más sensores de interior, puede pulsar la tecla [
CHANNEL ] para cambiar entre los diferentes canales inalámbricos en modo normal, o
mantener pulsada la tecla [ CHANNEL ] durante 2 segundos para cambiar al modo de ciclo
automático y mostrar los canales conectados con un intervalo de 4 segundos.
Durante el modo de ciclo automático, el
icono se mostrará en la sección de canal interior
de la pantalla de la consola. Pulse la tecla [ CHANNEL ] para detener el ciclo automático y
mostrar el canal actual.
INDICADOR TENDENCIA
El indicador de tendencia muestra las tendencias de los
cambios en los próximos minutos. El icono aparecerá en la
sección de temperatura, humedad, índice y baro.
Subiendo
Estable Caída
VIENTO
DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA SECCIÓN DE VELOCIDAD Y DIRECCIÓN DEL
VIENTO
Indicador de
direcciones de viento
pasadas de los
últimos 5 minutos
Dirección del viento
Velocidad del viento
indicador de nivel
Indicador de
dirección del viento
Velocidad media /
ráfaga de viento
PARA AJUSTAR LA UNIDAD DE VELOCIDAD DEL VIENTO Y EL FORMATO DE
VISUALIZACIÓN DE LA DIRECCIÓN
1. En modo normal, pulse y mantenga pulsada la tecla [ WIND ] durante 2 segundos para
157
ES
entrar en el modo de unidad de velocidad del viento y la unidad parpadeará. Pulse la tecla [
] or [ ] para cambiar la unidad de velocidad del viento en esta secuencia: m/s km/h
nudos mph
2. Pulse de nuevo la tecla [ WIND ] para volver al modo normal.
PARA SELECCIONAR EL MODO DE VISUALIZACIÓN DEL VIENTO
En modo normal, pulse la tecla [ WIND ] para cambiar entre la escala BEAUFORT, la
velocidad media y la velocidad del viento GUST.
ESCALA DE BEAUFORT
La escala de Beaufort es una escala internacional de velocidades de viento de 0 (calma) a 12
(fuerza de huracán).
Escala de
Beaufort
Descripción Velocidad del viento Condición de la tierra
0 Calma
> 1 km/h
Sosiego El humo sube verticalmente.
> 1 | > 74 mph
1 nudos < 1 nudos
< 0.3 m/s
1 aire ligero
1.1 ~ 5km/h
La deriva del humo indica la dirección del
viento.
Las hojas y las veletas están inmóviles.
1 ~ 3 mph
1 ~ 3 nudos
0.3 ~ 1.5 m/s
2 brisa suave
6 ~ 11 km/h
Fieltro de viento en la piel expuesta.
Las hojas crujen. Las palas del viento
comienzan a moverse.
4 ~ 7 mph
4 ~ 6 nudos
1.6 ~ 3.3 m/s
3 brisa apacible
12 - 19 km/h
Hojas y ramitas en constante movimiento,
banderas ligeras extendidas.
8 ~ 12 mph
7 ~ 10 nudos
3.4 ~ 5.4 m/s
4 brisa moderada
20 - 28 km/h
Polvo y papel suelto levantado. Las ramas
pequeñas comienzan a moverse.
13 ~ 17 mph
11 ~ 16 nudos
5.5 ~ 7.9 m/s
5 Brisa fresca
29 ~ 38 km/h
Las ramas de tamaño moderado se
mueven.
Los árboles pequeños de las hojas
comienzan a balancearse.
18 ~ 24 mph
17 ~ 21 nudos
8.0 ~ 10.7 m/s
6 Fuerte brisa
39 - 49 km/h Grandes ramas en movimiento. Se
oyen silbidos en los cables aéreos. El
uso del paraguas se hace difícil. Los
contenedores de plástico vacíos se
vuelcan.
25 ~ 30 mph
22 ~ 27 nudos
10.8 ~ 13.8 m/s
7 viento fuerte
50 - 61 km/h
Árboles enteros en movimiento. Esfuerzo
necesario para caminar contra el viento.
31 ~ 38 mph
28 ~ 33 nudos
13.9 ~ 17.1 m/s
8 vendaval
62 ~ 74 km/h
Algunas ramitas rotas de los árboles.
Los coches giran en la carretera.
El progreso a pie se ve seriamente
obstaculizado
39 ~ 46 mph
34 ~ 40 nudos
17.2 ~ 20.7 m/s
9 fuerte vendaval
> 75 km/h
Algunas ramas se rompen de los
árboles, y algunos árboles pequeños
se derrumban. Construcción/señales
temporales y barricadas se derrumban.
47 ~ 54 mph
41 ~ 47 nudos
20.8 ~ 24.4 m/s
158
10 Tormenta
89 ~ 102 km/h
Los árboles están rotos o arrancados,
es probable que se produzcan daños
estructurales.
55 ~ 63 mph
48 ~ 55 nudos
24.5 ~ 28.4 m/s
11
Tormenta
violenta
103 ~ 117 km/h
Vegetación generalizada y daños
estructurales probables.
64 ~ 73 mph
56 ~ 63 nudos
28.5 ~ 32.6 m/s
12
fuerza
huracanada
≥ 118 km/h
Daños severos y generalizados a la
vegetación y a las estructuras. Los
escombros y los objetos no asegurados
son arrojados.
≥ 74 mph
≥ 64 nudos
≥ 32.7m/s
ÍNDICE METEOROLÓGICO
En la sección ÍNDICE METEOROLÓGICO, puede presionar la tecla [ INDEX ] para ver
diferentes índices meteorológicos en esta secuencia: SE SIENTE COMO UN ÍNDICE DE
CALOR DE PUNTO DE ROCÍO, FRÍO DE VIENTO.
SE SIENTE COMO
Feels Like Temperature muestra cómo se sentirá la temperatura exterior. Es una mezcla
colectiva de factor de enfriamiento por viento (18°C o menos) y el índice de calor (26°C o
más). Para temperaturas en la región entre 18.1°C a 25.9°C donde tanto el viento como la
humedad son menos signicativas para afectar la temperatura, el dispositivo mostrará la
temperatura real medida al aire libre como Feels Like Temperature.
PUNTO DE ROCÍO
- El punto de rocío es la temperatura por debajo de la cual el vapor de agua en el aire a
presión barométrica constante se condensa en agua líquida a la misma velocidad a la que se
evapora. El agua condensada se llama rocío cuando se forma sobre una supercie sólida.
- La temperatura del punto de rocío se determina por los datos de temperatura y humedad del
sensor inalámbrico 7-en-1.
ÍNDICE DE CALOR
El índice de calor que es determinado por los datos de temperatura y humedad del sensor
inalámbrico 7-IN-1 cuando la temperatura está entre 26°C (79°F) y 50°C (120°F).
Rango de índice UV AVISO IMPORTANTE Explicación
27°C a 32°C (80°F a 90°F) PRECAUCIÓN Posibilidad de agotamiento por calor
33°C a 40°C (91°F a 105°F) Precaución extrema Posibilidad de deshidratación por calor
41°C a 54°C (106°F a 129°F) ¡PRECAUCIÓN Es probable que el agotamiento por
calor
≥55°C (≥130°F) Peligro extremo Fuerte riesgo de deshidratación /
insolación
159
ES
ESCALOFRÍOS
Una combinación de los datos de temperatura y velocidad del viento del sensor inalámbrico
7-en-1 determina el factor de sensación térmica actual.
PRONÓSTICO DEL TIEMPO
El barómetro incorporado monitorea continuamente la presión atmosférica. Basándose en los
datos recogidos, puede predecir las condiciones meteorológicas en las próximas 12~24 horas
en un radio de 30~50km (19~31 millas).
Soleado Parcialmente
nublado
Nublado Lluvioso Lluvioso /
Tormentoso
Nevado
NOTA:
- La precisión de un pronóstico meteorológico basado en la presión es de un 70% a un 75%.
- El pronóstico del tiempo está reejando la situación del tiempo para las próximas 12~24
horas, puede no reejar necesariamente la situación actual.
- El pronóstico meteorológico de SNOWY no se basa en la presión atmosférica, sino en la
temperatura exterior. Cuando la temperatura es inferior a -3°C (26°F), el icono del tiempo
SNOWY aparecerá en la pantalla LCD.
PRESIÓN BAROMÉTRICA
La presión atmosférica es la presión en cualquier lugar de
la tierra causada por el peso de la columna de aire sobre
ella. Una presión atmosférica se reere a la presión media
y disminuye gradualmente a medida que aumenta la altitud.
Los meteorólogos utilizan barómetros para medir la presión
atmosférica. Debido a que la variación de la presión atmosférica
se ve muy afectada por el tiempo, es posible pronosticar el
tiempo midiendo los cambios de presión.
PARA VER LA PRESIÓN BAROMÉTRICA EN DIFERENTES UNIDADES
En modo normal, pulse la tecla [ BARO ] para cambiar la unidad de barómetro en esta
secuencia: hPa inHg mmHg
PARA AJUSTAR LA PRESIÓN BAROMÉTRICA ABSOLUTA O RELATIVA
En modo normal, pulse y mantenga pulsada la tecla [ BARO ] para cambiar entre la presión
barométrica ABSOLUTE / RELATIVE
LLUVIA
La sección PRECIPITACION muestra la información sobre la precipitación o el régimen de
lluvias.
PARA CONFIGURAR LA UNIDAD DE PRECIPITACIÓN
1. Mantenga pulsada la tecla[ RAIN ] durante 2 segundos para entrar en el modo de ajuste
de la unidad.
2. Pulse la tecla [
] o [ ] para alternar entre mm y in (precipitaciones) o mm/h y in/h
(precipitaciones).
3. Pulse la tecla [ RAIN ] para conrmar y salir del ajuste.
PARA SELECCIONAR EL MODO DE VISUALIZACIÓN DE LAS PRECIPITACIONES
Pulse la tecla[ RAIN ] para alternar entre:
160
1. HORARIO - el total de precipitaciones en la última hora
2. DIARIAMENTE - el total de precipitaciones a partir de la
medianoche (por defecto)
3. SEMANAL - la precipitación total de la semana en curso
4. MENSUAL- la precipitación total del mes calendario actual
5. Total - la precipitación total desde el último reinicio
Periodo de lluvia
6. Ritmo - Ritmo de lluvia actual (basado en datos de lluvia
de 10 minutos)
Nivel de intensidad de lluvia
Denición del nivel de intensidad de lluvia:
Nivel 1:
Lluvia ligera
0.1~ 2,5 mm/h
Nivel 2:
MODERADO
2.51 ~ 10.0 mm/h
Nivel 3:
Lluvia fuerte
10.1 ~ 50.0 mm/h
Nivel 3
Lluvia violenta:
> 50.0 mm/h
PARA RESTABLECER EL REGISTRO DE PRECIPITACIONES TOTALES
En modo normal, mantenga pulsada la tecla[ HISTORY ] durante 2 segundos para restablecer
todo el registro de precipitaciones.
NOTA:
Para asegurarse de tener los datos correctos, por favor reajuste todo el registro de
precipitaciones cuando reinstale su sensor inalámbrico 7-en-1 a otra ubicación
INTENSIDAD DE LUZ, INDICE DE UV Y TIEMPO DE QUEMADURA
Esta sección de la pantalla muestra la intensidad de la luz solar, el índice UV y el tiempo de
exposición al sol. Pulse la tecla [ SUN ] para cambiar el modo.
MODO INTENSIDAD DE LUZ:
1. Durante el modo de intensidad de luz, pulse y mantenga
pulsada la tecla [ SUN ] durante 2 segundos para entrar
en el ajuste de la unidad
2. pulse la tecla[
] o [ ] para cambiar la unidad en
secuencia: Klux Kfc W/m².
3. Pulse la tecla [ SUN ] para conrmar y salir de la
conguración.
MODO ÍNDICE UV:
Para mostrar el índice de curvatura UV detectado
por el sensor exterior. También se muestran el nivel
de exposición correspondiente y el indicador de
protección sugerido.
Nivel de exposición
Sugerir
indicador de
protección
MODO DE TIEMPO DE QUEMADURA SOLAR:
Para mostrar el tiempo recomendado de quemadura
solar de acuerdo con el nivel actual de UV.
161
ES
ÍNDICE DE UV Y TABLA DE TIEMPO DE QUEMADURAS SOLARES
Nivel de
exposición
Baja MODERADO Alto Muy alto Extremo
índice
ultravioleta
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12~16
Tiempo de
exposición al
sol
N/A 45 minutos 30 minutos 15 minutos 10 minutos
Indicador de
protección
recomendado
N/A
Nivel de UV moderado
o alto! Sugiera usar
gafas de sol, sombrero
de ala ancha y ropa de
manga larga.
Nivel de UV muy alto o extremo!
Sugiera usar gafas de sol,
sombrero de ala ancha y
ropa de manga larga, si tiene
que permanecer al aire libre,
asegúrese de buscar sombra.
NOTA:
- El tiempo de quemadura solar se basa en el tipo de piel normal, es sólo una referencia de
la fuerza de los rayos UV. En general, cuanto más oscura es la piel, más tiempo (o más
radiación) se necesita para afectar la piel.
- La función de intensidad de luz es para la detección de la luz solar.
REGISTRO DE DATOS MAX / MIN
La consola puede registrar los datos meteorológicos MAX/MIN acumulados con la
correspondiente marca de tiempo para que usted pueda revisarlos fácilmente.
PARA VER EL MÁXIMO/MÍNIMO ACUMULADO
En modo normal, pulse la tecla [ MAX / MIN ] para comprobar los registros MAX/MIN en la
siguiente secuencia de visualización: exterior MAX temperatura exterior MIN temperatura
exterior MAX humedad exterior MIN humedad interior canal actual MAX temperatura interior
canal actual canal interior MIN temperatura interior canal actual canal interior MAX temperatura
interior canal actual MAX humedad interior canal actual MAX velocidad media del viento MAX
ráfaga MAX SIENTE LO MISMO QUE SIENTE MIN SIENTE MAX punto de rocío MIN punto
de rocío MIN punto de rocío MAX índice de calor MIN índice de calor MIN MAX enfriamiento
por el viento MIN enfriamiento por el viento MAX índice de rayos UV MAX MAX índice de
luminosidad MAX intensidad de MAX presión relativa MAX presión MAX MAX presión relativa
MAX absoluta
PARA BORRAR LOS REGISTROS MAX/MIN
Pulse y mantenga pulsada la tecla [ MAX / MIN ] durante 2 segundos para restablecer los
registros MAX o MIN actuales en pantalla.
NOTA:
La pantalla LCD también mostrará el icono " " / " ", " ", los registros de
datos hora y fecha.
DATOS HISTÓRICOS DE LAS ÚLTIMAS 24 HORAS
La consola almacena automáticamente los datos meteorológicos de las últimas 24 horas.
1. Pulse la tecla [ HISTORY ] para comprobar el comienzo de los datos meteorológicos de
la hora actual, por ejemplo, la hora actual es 7:25 am, 8 de marzo, la pantalla mostrará los
datos de las 7:00 am, 8 de marzo.
2. Pulse la tecla [ HISTORY ] repetidamente para ver las lecturas más antiguas de las últimas
24 horas, por ejemplo, 6:00am (Mar 8), 5:00am (Mar 8), ...., 10:00am (Mar 7), 9:00am (Mar
7), 8:00am (Mar 7)
162
NOTA:
La pantalla LCD también mostrará el icono "
", registros de datos históricos con hora y
fecha.
CONFIGURACIÓN DE LA ALERTA METEOROLÓGICA
La alerta meteorológica puede alertarle de ciertas condiciones meteorológicas. Una vez que se
cumpla el criterio de alerta, se activará el sonido de alarma y el icono de alerta de la pantalla
LCD parpadeará.
PARA CONFIGURAR LA ALERTA
1. Pulse [ ALERT ] para seleccionar y mostrar la lectura de alerta meteorológica deseada en
la secuencia indicada en la tabla siguiente:
Secuencia de lectura de
alertas
Rango de ajuste Visualizar sección Predeterminado
Alerta de alta temperatura al
aire libre
-40°C ~ 80°C
Temperatura y
humedad exterior
40°C
Alerta de baja temperatura al
aire libre
0°C
Alerta de Humedad Exterior Alta
1% ~ 99%
80%
Alerta de baja humedad en
exteriores
40
Alerta de alta temperatura
en el canal de la corriente en
interiores
-40°C ~ 80°C
Temperatura y
humedad del aire
acondicionado en
interiores
40°C
Alerta de baja temperatura en el
canal de la corriente interior
0°C
Alerta de Humedad en el Canal
de la Corriente Interior
1% ~ 99%
80%
Alerta de Humedad en el Canal
de la Corriente Interior
40%
Velocidad media del viento 0.1m/s ~ 50m/s Dirección del viento 17.2m/s
Se siente como una alerta alta
-65°C – 50°C
Índice meteorológico
20°C
Se siente como una alerta baja 0°C
Alerta de punto de rocío alto
-40°C ~ 80°C
10°C
Alerta de punto de rocío bajo -10°C
Alerta de alto índice de calor 26°C ~ 50°C 30°C
Alerta de baja temperatura del
viento
-65°C ~ 18°C 0°C
Alerta alta del índice UV 1 ~16
UV e intensidad de
la luz
10
Intensidad de luz Alerta alta 0.01 ~ 200.0Klux 100Klux
Caída de presión 1hPa ~ 10hPa Barómetro 3hPa
Precipitaciones por hora 1mm ~ 1000mm Precipitaciones 100mm
2. Bajo la lectura de alerta actual, pulse y mantenga pulsada la tecla [ ALERT ] durante 2
segundos para introducir el ajuste de alerta y la lectura de alerta parpadeará.
3. Pulse la tecla [
] o [ ] para ajustar el valor o mantenga pulsada la tecla para cambiar
rápidamente.
4. Pulse la tecla[ ALERT ] para conrmar el valor.
5. Pulse la tecla [ ALARM ] para activar/desactivar la alerta relativa.
6. Pulse la tecla [ ALERT ] para pasar a la siguiente lectura de alerta.
163
ES
Alto / Bajo
Alerta el
Desconexión de alertas
Alerta el Desconexión de alertas
7. Presione cualquier tecla de la parte frontal para guardar el estado de alerta de encendido/
apagado y volver al modo normal, o volverá automáticamente al modo normal después de
30 segundos sin presionar ninguna tecla.
PARA SILENCIAR LA ALARMA DE ALERTA
Pulse la tecla [ALARM / SNOOZE] para silenciar la alarma de alerta o dejar que la alarma se
apague automáticamente después de 2 minutos.
NOTA:
- Una vez que se activa la alerta, la alarma sonará durante 2 minutos y el icono de alerta
relacionado y las lecturas parpadearán.
- Si la alarma de alerta se apaga automáticamente después de 2 minutos, el icono de alerta
y las lecturas seguirán parpadeando hasta que la lectura del tiempo esté fuera del rango de
alerta.
- La alerta meteorológica volverá a sonar cuando las lecturas meteorológicas vuelvan a caer
dentro del rango de alerta.
LUZ DE FONDO
La luz de fondo de la unidad principal se puede ajustar utilizando el interruptor deslizante
[ OFF / HI / LO ] para seleccionar el brillo adecuado:
- Deslícese hasta la posición[ HI ] para obtener una luz de fondo más brillante.
- Deslícese hasta la posición [ LO ] para la luz de fondo más tenue.
- Deslice hacia la posición [ OFF ] para apagar la luz de fondo
CONTRASTE DE PANTALLA
Pulse la tecla [ / ] en modo normal para ajustar el contraste de la pantalla LCD a n de
que encaje en el soporte de la mesa o en el ángulo de montaje en la pared.
MANTENIMIENTO
CAMBIO DE PILAS
Cuando el indicador de batería baja " "
aparece en la sección OUT o IN, indica que
la potencia de la batería del sensor exterior
7-en-1 y del sensor de canal de corriente es
baja, respectivamente. Por favor, reemplace
con pilas nuevas.
164
SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1 MANTENIMIENTO
REEMPLAZAR LA ALETA
DESATORNILLAR Y
RETIRAR LA ALETA PARA
SUSTITUIRLA
REEMPLAZAR LA COPA
PARA EL VIENTO
1. Desenrosque y retire la tapa
superior
2. Retire la copa del viento para
reemplazarla
LIMPIEZA DEL COLECTOR DE
LLUVIA (SUMIDERO)
1. Gire el colector de lluvia 30° en
sentido antihorario.
2. Retire suavemente el colector de
lluvia
3. Limpie y elimine cualquier residuo
o insecto.
4. Instale el colector cuando esté
limpio y completamente seco.
LIMPIEZA DEL SENSOR UV Y DE
LA CALIBRACIÓN
Para una medición UV precisa,
limpie suavemente el cristal
dispersor del sensor UV con un
paño húmedo de microbra.
Con el tiempo, el sensor UV se
degradará naturalmente. El sensor
UV se puede calibrar con un
medidor UV de grado de utilidad;
consulte la sección Calibración
en la página anterior para obtener
información sobre la calibración del
cable del sensor UV.
LIMPIEZA HIGRO-TERMO
SENSOR
1. Desenrosque los 2 tornillos de la
parte inferior de la pantalla contra
radiación.
2. Suavemente saque el escudo.
3. Retire cuidadosamente cualquier
suciedad o insecto en el sensor
y el ventilador (no deje que los
sensores se mojen en su interior).
4. Limpie el escudo con agua y
elimine cualquier suciedad o
insecto.
5. Instale todas las piezas
cuando estén completamente
limpias y secas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas Solución
El sensor inalámbrico 7 en
1 es intermitente o no tiene
conexión
1. Asegúrese de que el sensor está dentro del rango de
transmisión
2. Si sigue sin funcionar, reinicie el sensor y vuelva a
sincronizarlo con la consola.
El sensor inalámbrico para
interiores es intermitente o
no tiene conexión
1. Asegúrese de que el sensor está dentro del rango de
transmisión
2. Asegúrese de que el canal visualizado coincida con la
selección de canal en el sensor
3. Si sigue sin funcionar, reinicie el sensor y vuelva a
sincronizarlo con la consola.
Sin conexión WiFi 1. Compruebe el símbolo WiFi en la pantalla, debe estar
siempre encendido.
2. Asegúrate de conectarte a la banda 2.4G pero no a la
banda 5G de tu router WiFi.
Datos que no se comunican
a
Wunderground.com o
weathercloud.net
1. Asegúrese de que el ID y la Clave de estación sean
correctos.
2. Asegúrese de que la fecha y la hora son correctas en la
tableta. Si es incorrecto, es posible que esté informando
datos antiguos, no datos en tiempo real.
3. Asegúrese de que su zona horaria esté congurada
correctamente. Si es incorrecto, es posible que esté
informando datos antiguos, no datos en tiempo real.
165
ES
Wunderground Precip.
Accum. Desviación total
del gráco 1 hora de
restablecimiento, durante el
horario de verano
1. Asegúrese de que la zona horaria del dispositivo en
Wunderground esté correctamente ajustada
2. Asegúrese de que la zona horaria y el DST de su consola
sean correctos.
3. Si localizó su estación fuera de la zona horaria de EE.UU.
en Wunderground, la DST no será válida. Para solucionar
este problema, desactive la función DST en la consola.
Las precipitaciones no son
correctas
1. Por favor, mantenga limpio el colector de lluvia
2. Asegúrese de que el cubo basculante interior pueda
funcionar sin problemas
Lectura de temperatura
demasiado alta durante el
día
1. Revise el ventilador dentro del escudo contra la radiación
para asegurarse de que pueda funcionar correctamente.
2. Asegúrese de que el conjunto de sensores no esté
demasiado cerca de fuentes generadoras de calor o de
estenosis, como edicios, pavimento, paredes o unidades
de aire acondicionado.
PRECAUCIONES
- Se recomienda encarecidamente guardar y leer el "Manual del usuario". El fabricante y el
proveedor no pueden aceptar ninguna responsabilidad por cualquier lectura incorrecta,
pérdida de datos de exportación y cualquier consecuencia que ocurra en caso de que se
produzca una lectura inexacta.
- Este producto está diseñado para su uso en el hogar sólo como indicación de las condiciones
climáticas. Este producto no debe ser utilizado con nes médicos o de información pública
- No someta la unidad a fuerza excesiva, golpes, polvo, temperatura o humedad.
- No cubra los oricios de ventilación con artículos como periódicos, cortinas, etc.
- No sumerja la unidad en agua. Si derrama líquido sobre él, séquelo inmediatamente con un
paño suave y sin pelusas.
- No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos.
- No manipule los componentes internos de la unidad. Esto invalida la garantía.
- La colocación de este producto en ciertos tipos de madera puede resultar en daños en su
acabado de los cuales el fabricante no será responsable. Consulte las instrucciones de
cuidado del fabricante del mueble para obtener más información.
- Utilice únicamente pilas nuevas. No mezcle pilas nuevas y viejas.
- Utilice únicamente los accesorios especicados por el fabricante.
- Las imágenes mostradas en este manual pueden diferir de la visualización real.
- Cuando deseche este producto, asegúrese de que se recoja por separado para un
tratamiento especial.
- Deseche las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones.
- PRECAUCIÓN! riesgo de explosión si se reemplaza la batería por un tipo incorrecto.
- La toma de corriente se instalará cerca del equipo y será fácilmente accesible.
- El contenido de este manual no puede ser reproducido sin el permiso del fabricante.
- Las especicaciones técnicas y el contenido del manual de usuario de este producto están
sujetos a cambios sin previo aviso.
- Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de servicio utilice
piezas de repuesto especicadas por el fabricante que tengan las mismas características que
las piezas originales. Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendios, descargas
eléctricas u otros peligros.
- Este producto no es un juguete. Mantenga fuera del alcance de los niños.
- La consola está diseñada para ser usada sólo en interiores.
- Coloque la consola a una distancia mínima de 20 cm de las personas cercanas.
- La consola sólo debe utilizarse con la fuente de alimentación de Hua Xu Electronics Factory
con el número de modelo HX075-0501000-AA (AU) o HX075-0501000-AX (EU+UK).
166
ESPECIFICACIONES
CONSOLA
Especicaciones Generales
Dimensiones (An x Al x Pr) 215 x 172 x 29mm (8.5 x 6.8 x 1.1in)
Peso 639g (con pilas)
Potencia principal Adaptador DC 5V 1A
pila de reserva 3 x pilas AAA de 1,5 V (alcalinas recomendadas)
Rango de temperatura de
funcionamiento
-50˚C DIFUNDE LA PALABRA-
Especicaciones de la comunicación Wi-Fi
Estándar Wi-Fi 802.11 b/g/n
Frecuencia de
funcionamiento Wi-Fi
2.4GHz
Tipo de seguridad del router
soportado
WPA/WPA2, OPEN, WEP (WEP sólo admite contraseña
hexadecimal)
Dispositivo compatible con la
interfaz de conguración
Wi- incorporado con función de modo AP para dispositivos
inteligentes, portátiles o PCs: Teléfono inteligente Android,
almohadilla Android, iPhone, iPad o portátil Windows
Navegador web
recomendado para la interfaz
de conguración
Navegadores web compatibles con HTML 5, como la última
versión de Chrome, Safari, Edge, Firefox u Opera.
Lado del sensor inalámbrico Comunicación Especicación
Sensores de soporte
1 sensor de clima exterior inalámbrico 7-IN-1 y hasta 7
sensores de clima interior inalámbricos higro-thermo
Frecuencia de radiofrecuencia
(depende de la versión del
país)
915Mhz (versión US) / 868Mhz (versión EU o UK) /
917Mhz (versión AU)
RF Rango de transmisión 150m
Especicación de función relacionada con el tiempo
Visualización de la hora HH: MM: SS
Formato de hora 12hr AM / PM o 24 hr
Visualización de la fecha DD/MM o MM/DD
Método de sincronización
horaria
A través de un servidor de tiempo de Internet para
sincronizar el UTC
Cambiar de idioma entre
semana
EN / DE / FR / ES / IT / NL / RU
Zona horaria 13 horas
DST AUTO / OFF
Visualización del barómetro y especicación de funciones
Aviso: Los siguientes detalles se enumeran a medida que se muestran o funcionan en la
consola.
Unidad de barómetro hPa, inHg y mmHg
Rango de medición 540 - 1100hPa (rango relativo: 930 - 1050hPa)
167
ES
Precisión:
(700 ~ 1100hPa ± 5hPa) / (540 ~ 696hPa ± 8hPa)
(20.67 ~ 32.48inHg ± 0.15inHg) / (15.95 ~ 20.55inHg ±
0.24inHg)
(525 ~ 825mmHg ± 3.8mmHg) / (405 ~ 522mmHg ± 6mmHg)
Típico a 25°C (77°F)
Resolución: 1hPa / 0.01inHg / 0.1mmHg
Pronóstico del tiempo
Soleado / Claro, Ligeramente Nublado, Nublado, Lluvioso,
Lluvioso / Tormentoso y Níveo
Modos de visualización Corriente
Modos de memoria
Datos históricos de las últimas 24 horas, diariamente Máximo
/ Mínimo
Alarma Alerta de cambio de presión
Visualización de la temperatura interior y exterior y especicación de funciones
Nota: Los siguientes detalles se enumeran a medida que se muestran o funcionan en la
consola.
Unidad de temperatura °C y °F
Rango de visualización
Interior:-40 ~ 70°C(-40 ~ 158°F), Exterior:-40 ~ 80(-40 ~
176°F)
Precisión en interiores /
exteriores
-40 ~ 60°C ± 0.4°C (-40 ~ 140°F ± 0.7°F)
Resolución: °C / °F (1 decimal)
Modos de visualización Corriente
Modos de memoria
Datos históricos de las últimas 24 horas, diariamente Máximo
/ Mínimo
Alarma Alerta de temperatura Hi / Lo
Visualización de la humedad en interiores y exteriores y especicación de funciones
Nota: Los siguientes detalles se enumeran a medida que se muestran o funcionan en la
consola.
Unidad de humedad %
Rango de visualización 1 – 99%
Precisión en interiores /
exteriores
1 ~ 90% RH ± 2.5% RH @ 25°C (77°F)
90 ~ 99% RH ± 3.5% RH @ 25°C (77°F)
Resolución: 1%
Modos de visualización Corriente
Modos de memoria Datos históricos de las últimas 24 horas, Max / Min
Alarma Alerta de Humedad Hi / Lo
Velocidad y dirección del viento Pantalla y función Especicación
Nota: Los siguientes detalles se enumeran a medida que se muestran o funcionan en la
consola.
Unidad de velocidad del
viento
mph, m/s, km/h y nudos
Rango de visualización de la
velocidad del viento
0 ~ 112mph, 50m/s, 180km/h, 97knots
Resolución: mph, m/s, km/h y nudos (1 decimal)
Precisión de la velocidad < 5m/s: +/- 0,5 m/s; > 5 m/s: +/- 6% (lo que sea mayor)
Modo de visualización Racha / Promedio
168
Modos de memoria
Datos históricos de las últimas 24 horas, Max Gust /
Promedio
Alarma Alerta de Velocidad del Viento (Promedio)
Modo de visualización de la
dirección del viento
16 direcciones o 360 grados
Pantalla y función de la lluvia Especicación
Nota: Los siguientes detalles se enumeran a medida que se muestran o funcionan en la
consola.
Unidad de precipitación mm y pulgadas
Precisión de las
precipitaciones
± 7% o 1 punta
Rango de precipitaciones 0 ~ 19999mm (0 ~ 787.3 in)
Resolución: 0.254mm (3 decimales en mm)
Modos de visualización Corriente
Modos de memoria Datos históricos de las últimas 24 horas, Max
Modo de visualización de las
precipitaciones
Horario / Diario / Semanal / Mensual / Lluvia total
Alarma Alerta de Precipitaciones Diarias
INDICE UV INDICACIÓN Y FUNCIÓN ESPECIFICACIÓN
Nota: Los siguientes detalles se enumeran a medida que se muestran o funcionan en
la consola.
Rango de visualización 16
Resolución: 1 decimal
Modo de visualización Índice UV, tiempo de exposición al sol
Modos de memoria Datos históricos de las últimas 24 horas, Máximo
Alarma Alerta UV alta
INTENSIDAD DE LUZ PANTALLA Y FUNCIÓN ESPECIFICACIÓN
Nota: Los siguientes detalles se enumeran a medida que se muestran o funcionan en la
consola
Unidad de intensidad
luminosa
Klux, Kfc y W/m²
Rango de visualización 0 ~ 200Klux
Resolución: Klux, Kfc y W/m² 2 decimales)
Modos de memoria Datos históricos de las últimas 24 horas, Máximo
Alarma Alerta de alta intensidad de luz
Visualización del índice meteorológico y especicación de funciones
Nota: Los siguientes detalles se enumeran a medida que se muestran o funcionan en la
consola
Modo de índice
meteorológico
Se siente como, Frío del Viento, Índice de Calor y Punto de
Rocío
Se siente como un rango de
visualización
-65 ~ 50°C
Rango de visualización del
punto de rocío
-20 ~ 80°C
Rango de visualización del
índice de calor
26 ~ 50°C
169
ES
Rango de visualización de la
sensación térmica
-65 ~ 18°C (velocidad del viento >4.8km/h)
Modos de visualización Corriente
Modos de memoria Datos históricos de las últimas 24 horas, Max / Min
Alarma
Se siente como Max/Min Alerta; Alerta Punto de rocío alto/
Bajo; Alerta índice calor Alta, Alerta viento frío
SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1
Dimensiones (An x Al x
Pr)
370.5 x 334 x 144.5mm (14.6 x 13.1 x 5.7in)
Peso 1096g (con pilas)
Potencia principal
3 x pilas AA de 1,5 V
(Se recomiendan pilas de litio)
Datos meteorológicos
Temperatura, Humedad, Velocidad del viento, Dirección del
viento, Lluvia, UV e intensidad de la luz
RF Rango de transmisión 150m
Frecuencia de RF
(depende de la versión del
país)
915Mhz (US) / 868Mhz (EU, UK) / 917Mhz (AU)
Intervalo de transmisión
- 12 segundos para los datos de UV, intensidad de la luz,
velocidad y dirección del viento
- 24 segundos para los datos de temperatura, humedad y lluvia
Alcance de
funcionamiento
-40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) Se requieren baterías de litio
SENSOR INDOOR THERMO-HIGRO INALÁMBRICO
Dimensiones (An x Al x
Pr)
60 x 113 x 39.5mm (2.4 x 4.4 x 1.6in)
Peso 144g (con pilas)
Potencia principal
2 x pilas AA de 1,5 V
(Se recomiendan pilas de litio)
Datos meteorológicos Temperatura y humedad
RF Rango de transmisión 150m
Frecuencia de RF
(depende de la versión del
país)
915Mhz (US) / 868Mhz (EU, UK) / 917Mhz (AU)
Intervalo de transmisión 60 segundos para temperatura y humedad
Alcance de
funcionamiento
-40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) Se requieren baterías de litio
170
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Bresser Bresser GmbH declara que el artículo con número: WSX3001 está en
conformidad con la Directiva: 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de
conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.bresser.de/download/WSX3001/CE/WSX3001_CE.pdf
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Retire las pilas antes de limpiar.
• Utilice un paño seco para limpiar el exterior del dispositivo. No utilice ningún producto de
limpieza líquido para evitar dañar los componentes electrónicos.
• Proteja el dispositivo del polvo y la humedad.
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Póngase en contacto con su punto
limpio más cercano o la autoridad local para saber el procedimiento a seguir si tiene dudas.
¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica! Conforme a la directiva
europea 2002/96/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en
la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben recoger por separado y
conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente.
De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está explícitamente
prohibido depositarlas en la basura normal. Asegúrese de reciclar las pilas usadas según lo
requerido por la ley, en un punto de recogida local. Arrojarlas a la basura viola la Directiva Europea
Las pilas que contienen productos tóxicos están marcadas con un signo y un símbolo químico.
Cd¹ Hg² Pb³
1
pila que contiene cadmio
2
pila que contiene mercurio
3
pila que contiene plomo
GARANTÍA Y SERVICIO
El período de garantía estándar es de 5 años y comienza el día de la compra. Las condiciones
completas de garantía y servicios puede encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms ¿Desearía
recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Visite
nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. O
envíenos un correo electrónico a servicio.iberia@bresser.de o llame al (+34) 916 797 269* Asegúrese
de indicar su nombre, dirección, teléfono y dirección de correo electrónico, así como el número del
artículo y su descripción. * (el importe de cada llamada telefónica dependerá de las tarifas de los
distribuidores); Las llamadas desde el extranjero están ligadas a costes suplementarios.
* (el importe de cada llamada telefónica dependerá de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas desde el extranjero están ligadas a
costes suplementarios.
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/download/WSX3001
MANUAL DOWNLOAD:
171
ES
Errors and technical changes reserved. • Con riserva di errori e modiche tecniche.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. • Sous réserve d’erreurs et de
modications techniques. • Queda reservada la posibilidad de incluir modicaciones o de
que el texto contenga errores.
Manual_WSX3001000000_Weather-Center-7in1_en-it-de-fr-es_EXPSC_v042021a
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/download/WSX3001
MANUAL DOWNLOAD:
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede · Germany
www.bresser.de · [email protected]
EU
Bresser UK Ltd.
Suite 3G, Eden House, Enterprise Way,
Edenbridge, Kent TN8 6Hf, Great Britain
www.bresseruk.com
UK

Transcripción de documentos

Weather station • Stazione meteo • Wetterstation • Station météo • Estación meteorológica 7-in-1 WiFi Advanced Professional Weather Station Art.No.: WSX3001 EN INSTRUCTION MANUAL................ 2 IT ISTRUZIONI PER L’USO................34 DE BEDIENUNGSANLEITUNG.............68 FR MODE D'EMPLOI........................ 102 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES.... 136 INDEX HISTORY MAX MIN CHANNEL EN INSTRUCTION MANUAL ABOUT THIS INSTRUCTION MANUAL These operating instructions are to be considered a component of the device. Please read the safety instructions and the operating instructions carefully before use. Keep these instructions for renewed use at a later date. When the device is sold or given to someone else, the instruction manual must be provided to the new owner/user of the product. This symbol represents a warning. To ensure safe use, always adhere to the instructions described in this documentation. This symbol is followed by a user’s tip. GENERAL WARNINGS • Risk of electric shock — This device contains electronic components that operate via a power source (batteries). Children should only use the device under adult supervision. Only use the device as described in the manual; otherwise, you run the risk of an electric shock. • Choking hazard — Children should only use the device under adult supervision. Keep packaging material, like plastic bags and rubber bands, out of the reach of children, as these materials pose a choking hazard. • Risk of chemical burn — Keep batteries out of the reach of children! Make sure you insert the batteries correctly. Leaking battery acid can lead to chemical burns. Avoid contact of battery acid with skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact, rinse the affected region immediately with a plenty of water and seek medical attention. • Risk of fire/explosion — Do not expose the device to high temperatures. Use only the recommended batteries. Do not short-circuit the device or batteries, or throw them into a fire. Excessive heat or improper handling could trigger a short-circuit, a fire, or an explosion. • Do not disassemble the device. In the event of a defect, please contact your dealer. The dealer will contact the Service Centre and can send the device in to be repaired, if necessary. • Use only the recommended batteries. Always replace weak or empty batteries with a new, complete set of batteries at full capacity. Do not use batteries from different brands or with different capacities. The batteries should be removed from the unit if it has not been used for a long time. SCOPE OF DELIVERY Base station, 7-in-1 Multisensor, Thermo-Hygro Indoor sensor, AC/DC adapter (5V) BEFORE YOU BEGIN • We recommend using alkaline batteries. If temperatures regularly fall below 0°C (32°F), we recommend using lithium batteries. • Avoid using rechargeable batteries. (Rechargeable batteries cannot maintain correct power requirements.) • Insert batteries before first use, matching the polarity in the battery compartment. Connect the AC/DC adapter with the Base station and insert 3x AAA batteries as backup power. 3x AA batteries are required for the 7-in-1 Multisensor and 2x AA batteries for the Thermo-Hygro indoor sensor. 2 TABLE OF CONTENTS EN ABOUT THIS INSTRUCTION MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GENERAL WARNINGS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCOPE OF DELIVERY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BEFORE YOU BEGIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2 2 INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 OVERVIEW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONSOLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LCD DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WIRELESS INDOOR HYGRO-THERMO SENSOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WIRELESS 7-IN-1 SENSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 5 5 6 INSTALLATION AND SETUP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 INSTALL WIRELESS 7-IN-1 SENSOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 INSTALL WIRELESS INDOOR SENSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 SETUP THE CONSOLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 SYNCHRONIZING ADDITIONAL WIRELESS SENSOR(S) (OPTIONAL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 POINTING THE WIRELESS 7-IN-1 SENSOR TO SOUTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 CREATE WEATHER SERVER ACCOUNT & SETUP WI-FI CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 CREATE WEATHER UNDERGROUND ACCOUNT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 CREATE WEATHERCLOUD ACCOUNT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 CREATE AWEKAS ACCOUNT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 SETUP THE WEATHER SERVER CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ADVANCE SETTING IN WEB INTERFACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 VIEW YOUR WEATHER DATA IN WUNDERGROUND. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 VIEW YOUR WEATHER DATA IN WEATHERCLOUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 FIRMWARE UPDATE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 OTHER SETTING & FUNCTIONS OF THE CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 MANUAL CLOCK SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 MOON PHASE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 SUNRISE & SUNSET TIME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 SETTING ALARM TIME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ACTIVATING ALARM AND TEMPERATURE PRE-ALARM FUNCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 TEMPERATURE / HUMIDITY FUNCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 TREND INDICATOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 WIND. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 WEATHER INDEX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 WEATHER FORECAST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 BAROMETRIC PRESSURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 RAIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 LIGHT INTENSITY, UV INDEX & SUNBURN TIME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 MAX / MIN DATA RECORD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 PAST 24 HOURS HISTORY DATA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 WEATHER ALERT SETTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 BACKLIGHT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 DISPLAY CONTRAST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 BATTERY REPLACEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 WIRELESS 7-IN-1 SENSOR MAINTNANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 TROUBLESHOOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 CONSOLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 WIRELESS 7-IN-1 SENSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 WIRELESS THERMO-HYGRO INDOOR SENSOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 EC DECLARATION OF CONFORMITY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 UKCA DECLARATION OF CONFORMITY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 NOTES ON CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 DISPOSAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 WARRANTY & SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 3 INTRODUCTION Thank you for selecting the 7-in-1 WiFi Advanced Professional Weather Station. This system gathers and automatically uploads accurate and detail weather data to Weather Underground and Weathercloud website - the famous weather service which allows weather observers to upload their local weather data with automated personal weather stations (PWS) - at which you can access and upload your weather data freely. This product offers professional weather observers or serious weather enthusiasts robust performance with a wide range of options and sensors. You will get your own local forecast, high/lows, totals and averages for virtually all weather variables without using a PC. The 7-in-1 sensor which measures outdoor temperature, humidity, wind, rain UV and light together with up to 7 individual temperature humidity sensors, which can add to a sensor array of maximum 7 units continually, transmits weather data to the console. Both sensors are fully assembled and calibrated for your easy installation. They send data at a low power radio frequency to the console from up to 150m/450 feet away (line of sight). In the console, high-speed processors are embedded to analyze the received weather data and these realtime data can be published to Wunderground.com and weathercloud.net through your home WiFi router. The console can also synchronize with internet time server to show high precision time and for its weather data time stamp. The color LCD display shows informative weather readings with advanced features, such as high/low alert alarm, different weather index, and MAX/MIN records. With calibration, sunrise / sunset and moon phase features, this system is truly a remarkably personal yet professional weather station for your own backyard. NOTE: This instruction manual contains useful information on the proper use and care of this product. Please read this manual through to fully understand and enjoy its features, and keep it handy for future use. OVERVIEW CONSOLE BARO 1 WIND 2 ALARM / SNOOZE 3 SUN RAIN 4 5 13 12 14 7 15 8 16 6 18 WI-FI SENSOR REFRESH CLOCK SET RESET ALARM ALERT OFF LO HI 17 19 20 21 9 10 11 22 DC 5V 1A 23 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. [ BARO ] key [ WIND ] key [ ALARM/SNOOZE ] key [ SUN ] key [ RAIN ] key LCD display [ / ] key [ INDEX / ] key 9. [ HISTORY ] key 10. [ MAX / MIN ] key 11. [ CHANNEL ] key 12. [ CLOCK SET ] key 13. Wall mounting holder 14. [ REFRESH ] key 15. [ SENSOR / WI-FI ] key 16. [ RESET ] key 4 17. [ °C / °F ] key 18. [ ALARM ] key 19. [ ALERT ] key 20. [ OFF / HI / LO ] slide switch 21. Battery door 22. Table stand 23. Power jack LCD DISPLAY EN Display section: 1. Outdoor temperature & humidity 2. Wind direction & speed 3. Indoor (Ch) temperature & humidity 4. Weather index 5. UV index & light intensity (SUN) 6. Weather forecast 1 2 3 4 7 5 8 10 6 9 11 7. Calendar & moon phase 8. Time / alarm 9. Barometer 10. Sunrise & sunset time 11. Rainfall & Rain rate WIRELESS INDOOR HYGRO-THERMO SENSOR 1 2 3 4 5 4. [ RESET ] key 5. Battery compartment 1. Transmission status LED 2. Wall mounting holder 3. Channel slide switch 5 WIRELESS 7-IN-1 SENSOR 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 1. 2. 3. 4. 5. 6. Wind vane Wind cups Antenna Radiation shield Thermo-hygro sensor Mounting parts (fit for 35 ~40mm diameter pole) 7. Battery door 8. [ RESET ] key 9. Transmission status LED 10. Bubble level gradienter 11. Rain collector 12. UV / light sensor 13. Solar panel 6 5 SMART VENTILATING FAN EN Ventilating fan A ventilating fan is installed inside the radiation shields to reduce the impact of sun heat effect. The fan is driven by solar panel and will automatically start spinning under 2 conditions: 1. When the sun is shining on the solar panel, and 2. Average windspeed is below 5m/s for 1 minute. INSTALLATION AND SETUP Your console can pair up with one wireless 7-in-1 outdoor sensor and up to 7 other wireless sensors like Thermo/Hygro (ST2001H), Pool/Spa (SP60010) or Soil sensor (SM60020) (sold separately). INSTALL WIRELESS 7-IN-1 SENSOR Your wireless 7-IN-1 sensor measures wind-speed, wind-direction, rainfall, UV, light intensity, temperature and humidity for you. It’s assembled and calibrated for your easy installation. INSTALL BATTERIES Unscrew the battery door at bottom of unit and insert the batteries according to the +/- polarity indicated. Screw the battery door compartment on tightly. Screw location 3 x AA batteries NOTE: - The red LED will begin flashing every 12 seconds. MOUNTING KIT INSTALLATION 1. Pole mounting stand x 1 2. Mounting clamp x 1 3. Plastic pole x 1 4. screws x 4 5. Hex nuts x 4 6. Flat washers x 4 7. screw x 1 8. Hex nut x 1 7 Note: Plastic pole placed under the egg tray, please check before disposal of the packaging. PLASTIC MOUNTING INSTALLATION 1. Fasten the plastic pole onto your fix pole with mounting base, clamp, washers, screws and nuts. Following below 1a, 1b, 1c sequences: 1a. Insert the plastic pole into the hole of the mounting stand, and then secure it with the screw and nut. 1c. Fasten the mounting stand and clamp together onto a fix pole with 4 long screws and nuts. 1b. Apply 2 rubber pads on the mounting clamp. 2. Apply 4 rubber pads on the inner sides of the mounting base and clamp of the 7-in-1 sensor, and loosely fasten them together. 8 EN 3. Place the 7-in-1 sensor over the mounting pole and align it to North direction before fastening the screws. MOUNTING POLE AND DIRECTION ALIGNMENT Install the wireless 7-IN-1 sensor in an open location with no obstructions above and around the sensor for accurate rain and wind measurement. Install the sensor with the smaller end facing the North to properly orient the wind direction vane. Secure the mounting stand and bracket (included) to a post or pole, and allow minimum 1.5m off the ground. Point to NORTH 1.5 meter off the ground Fixed pole package not included INSTALL WIRELESS INDOOR SENSOR 1. Remove the battery door of the sensor. 2. Use the channel slide switch to set the channel number for the sensor (e.g. Channel 1) 3. Insert 2 x AA size batteries into the battery compartment and close the battery door according to the polarity information marked on the battery compartment. 4. The sensor is in synchronization mode, and can be registered to the console within the next few minutes. The transmission status LED will begin to flash every 1 minute. NOTE: - If you need to re-assign the sensor channel, slide the channel slide switch to the new channel position. For the new channel number to be effective, press [ RESET ] key on the sensor. - Avoid placing the sensors in direct sunlight, rain or snow. - To avoid the sensor/s and console pairing failure during new console setup, please power up the sensor/s first, and then press [ RESET ] key on the main unit (no need on sensors). 9 PLACING THE WIRELESS INDOOR SENSOR Place a screw on the wall that you wish to hang the sensor on. Hang the sensor onto the screw by the wall mounting holder. You can also place the sensor on a table by itself. SETUP THE CONSOLE POWER UP THE CONSOLE 1. Plug the adapter provided to the power jack at the back of the console. 2. Once the console is turned on, all the segments of the LCD will be shown momentarily. 3. The console will automatically enters sensor synchronization mode and AP mode (refer to SETUP WI-FI CONNECTION). NOTE: If no display appears on the LCD after you plug the adaptor, press [ RESET ] key by using a pointed object. SYNCHRONIZING WIRELESS 7-IN-1 SENSOR AND INDOOR SENSOR(S) Immediately after power up, while still in Synchronization mode, the 7-in-1 sensor and Indoor Sensor can be paired to the console automatically. Once your sensors are paired up, the sensors' signal strength indicator and weather reading will appear on your console display. BACKUP BATTERY Backup batteries are used to keep time-sensitive information on the console’s memory during power failure. These include: - Time & Date, Alarm Time, Max/Min & Past 24 hours weather records, Alert setting values, Sensor(s) channel history, and Units 1. Remove the battery door of the console. 2. Insert 3 new AAA batteries as per the polarity indicated, 3. Replace the battery door. BUILT-IN MEMORY The console has built-in FLASH memory that holds the vital settings. These include: - Time Zone, DST status, Time SYNC status, WI-FI and Weather server setting, Latitude / Longitude, Hemisphere setting, Calibration values, and Sensor ID of paired sensor(s) RESET AND FACTORY HARD RESET To reset the console and start again, press the [ RESET ] key once To hard reset the console and resume factory settings, press and hold the [ RESET ] key for 6 seconds RESYNCHRONIZE SENSORS Press the [ SENSOR / WI-FI ] key once for the console to enter sensor Synchronization mode, and the console will re-register all the sensors that have already been registered to the it before. i.e. the console will not lose the connection of the sensors that you’d paired up before. 10 CHANGING BATTERIES AND MANUAL PAIRING OF SENSOR Whenever you changed the batteries of the wireless indoor or 7-in-1 weather sensor, resynchronization must be done manually. 1. Change all the batteries to new ones in the sensor. 2. Press [ SENSOR / WI-FI ] key on the console to enter sensor synchronization mode. 3. Press [ RESET ] key on the wireless indoor or 7-in-1 weather sensor. EN SYNCHRONIZING ADDITIONAL WIRELESS SENSOR(S) (OPTIONAL) The console can support up to 7 additional wireless sensors. 1. Press the [ SENSOR / WI-FI ] key once on the console to enter synchronization mode. 2. Press the [ RESET ] key on the new sensor, and wait for a few minutes for the new sensor to paired to the console. NOTE: - Channel number of the indoor sensor must not be duplicated among the sensors. Please refer to “INSTALL WIRELESS INDOOR SENSOR” for details - This console can support different type of additional wireless sensor, e.g. soil moisture and pool sensor. If you would like to pair up additional sensors, please check with your retailer for more detail. POINTING THE WIRELESS 7-IN-1 SENSOR TO SOUTH The outdoor 7-IN-1 sensor is calibrated to point to North for the maximum accuracy. However, for the user's convenience (e.g. users in the Southern hemisphere), it is possible to use the sensor with the wind vane pointing to South. 1. Install the 7-IN-1 wireless sensor with its wind meter end pointing to South. (Please refer to INSTALLATION OF THE WIRELESS SENSOR section for mounting details) 2. Select "S' in hemisphere section of the setup UI setup page. (Please refer to SETUP THE WEATHER SERVER CONNECTION section for setup details) Apply icon to confirm and exit. 3. Press NOTE: Changing the hemisphere setting will automatically switch the direction of the moon phase on the display. CREATE WEATHER SERVER ACCOUNT & SETUP WI-FI CONNECTION The console can upload weather data to WUnderground and / or Weathercloud through WI-FI router, you can follow the step below to setup your device. NOTE: The Weather Underground and Weathercloud website are subjected to change without notice. CREATE WEATHER UNDERGROUND ACCOUNT 1. In https://www.wunderground.com click the "Join" on the top right corner to open the registration page. Follow the instructions to create your account. NOTE: Use the valid email address to register your account. 2. After you have created your account and completed the Email validation, please go back to the WUndergound web page to login. Then, click “My Profile” button on the top to open the drop-down menu and click "My Weather Station". 11 3. In "My Weather Station" page bottom, press the "Add New Device" button to add your device. 4. Follow their instruction to enter your station information, in the Step "Tell Us More About Your Device", (1) enter a Name for your weather station. (2) choose “Other” in “Device Hardware” section and fill in other the other information (3) select "I Accept" to accept Weather underground's privacy terms, (4) click “Next” to create your station ID and key. (1) (2) (2) (3) (4) 5. Jot down Your "Station ID" and "Station key" for the further setup step. CREATE WEATHERCLOUD ACCOUNT 1. In https://weathercloud.net enter your information in "Join us today" section, then follow the instructions to create your account. 12 EN NOTE: Use the valid email address to register your account. 2. Sign in weathercloud and then you will go the "Devices" page, click "+ New" to create new device. 3. Enter all the information in Create new device page, for the Model* selection box select the "W100 Series" under "CCL" section. for the Link type* selection box select the "Pro Weather Link", Once you have completed, click Create. 4. Jot down your ID and key for the further setup step. 13 CREATE AWEKAS ACCOUNT You have the possibility to use a weather service of a third party provider, as shown here with the example of AWEKAS (https://join.awekas.at). Detailed instructions for setting up AWEKAS are available for download: http://www.bresser.de/download/WSX3001 SETUP WI-FI CONNECTION 1. When you power up the console for the first time, the console LCD will show flashing "AP" and " " icon to signify that it has entered AP (Access Point) mode, and is ready for WI-FI settings. User can also press and hold the [ SENSOR / WI-FI ] key for 6 seconds to enter AP mode manually. 2. Use the smart phone, tablet, or computer to connect the console through WI-FI. WI-FI to select the 3. In PC choose WiFi network settings or In Android / iOS choose setting console’s SSID: PWS-XXXXXX in the list and it will need several second to connect. PWS-XXXXXX PWS-XXXXXX PC (Windows 10) WI-FI network interface Android WI-FI network interface 4. Once connected, enter the following IP address into your internet browser’s address bar, to access the console’s web interface: http://192.168.1.1 NOTE: - Some browsers will treat 192.168.1.1 as a search, so make sure you include http:// header. 14 - Recommended browsers, such as the latest version of Chrome, Safari, Edge, Firefox or Opera. - WI-FI network interface of PC or mobile subject to change. EN WI-FI CONNECTION STATUS Below is the WI-FI icon status on the console LCD: Stable: Console is in connection with WI-FI router Flashing: Console is trying to connect to WI-FI router Flashing: Console currently in Access Point (AP) mode SETUP THE WEATHER SERVER CONNECTION Enter the following information into the below web interface "SETUP" page to connect the console to weather server, If you do not want to use Wunderground.com or Weathercloud.net, please empty the station ID & key to ignore the data upload. SETUP page ADVANCED SETUP Language: English WiFi Router setup Press to search router Press to allow add router manually Search Press "ADVANCED" icon to Advanced page Select setup UI display language Select router (SSID) for connection Router: ROUTER_A Manually enter the SSID if not on list Add Router Select router's security type (usually WPA2) Security type: WPA2 Router Password: ****** Router's password (leave blank if the Security type is "Open") Weather server setup Wunderground Enter new Station ID and Station key that assigned by Wunderground Station ID: WDw124 Station key: ****** Weathercloud Enter new Station ID and Station key that assigned by weathercloud Station ID: IPACIR23Wc Station key: URL: ****** Add another weather service (e.g. AWEKAS). http://ws.awekas.at Station ID: IDCR21w1 Station key: Mac address ****** Enter new Station ID and Station key that assigned by the corresponding weather server 00:0E:C6:00:07:10 Time server setup Select time server Server URL: nist.time.gov Select time zone of your location Time Zone: 0:00 Enter the Latitude value Enter the Longitude value Location for sunrise / sunset *Latitude: 0.0000 North Enter 0 to 90, no negative numbers *Longitude: 0.0000 East Select the direction (e.g. EU countries Longitude is East and US is West) Enter 0 to 180, no negative numbers Hemisphere Select the sensor located hemisphere (e.g. US and EU countries are also "N", Australia is "S") N * Depends on the model Firmware version: 1.00 Apply 15 Press to complete the setting NOTE: - When WI-FI setup is completed, your PC or mobile will resume your default WI-FI connection. - During AP mode, you can press and hold the [ SENSOR / WI-FI ] key for 6 seconds to stop AP mode and the console will restore your previous setting. TIME ZONE To automatically set the time display to your time-zone, change the time zone in SETUP page of previous section from '0:00' (default) to your time zone (e.g.+1:00 for Germany). TIME SERVER CONNECTION STATUS After the console has connected to the internet, it will attempt to connect to the internet time server to obtain the UTC time. Once the connection succeeds and the console's time has been updated, the “ ” icon will appear on the LCD. ADVANCE SETTING IN WEB INTERFACE Press "ADVANCED" key at the top of web interface to enter the advance setting page, this page allow you to set and view the calibration data of the console, as well as update the firmware version on PC web browser. ADVANCED page Press "SETUP" icon to Setup page SETUP Temperature Select setting unit Indoor C Humidity % Current offset: 1 Current offset: -5 Current offset: -9 Current offset: 10 CH 1 Current offset: 2 Current offset: -5 CH 2 Current offset: 3 Current offset: -2 CH 3 Current offset: 1.2 Current offset: -2 Outdoor Outdoor and Ch 1~7 temperature calibration section ADVANCED o CH 4 Current offset: -0.2 Current offset: -5 CH 5 Current offset: -20.1 Current offset: -3 CH 6 Current offset: 11.5 Current offset: -10 CH 7 Current offset: 0.2 Current offset: -3 Range: -20.0 ~ 20.0oC -36.0 ~ 36.0oF (Default: 0.0) Range: -20 ~ 20 (Default: 0.0) Pressure Pressure calibration section Outdoor and Ch 1~7 humidity calibration section Select setting unit hpa Absolute Pressure Offset: Current offset: -3 (Default: 0) Relative Pressure Offset: Current offset: 10 (Default: 0) Current offset value is the value that you set before to offset the pressure reading. Setting Range: -560~ 560hpa / -16.54 ~ 16.54inHg / -420 ~ 420mmHg *Rain gain: Current gain: 0.85 Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00) *Wind speed gain: Current gain: 0.75 Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00) *Wind direction: Current firmware version Current offset: 2o Range: -10 ~ 10(Default: 0o) *UV gain: Current gain: 1.1 Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00) *Light gain: Current gain: 1.1 Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00) The rain, wind speed, UV and Light calibration use gain method. The wind direction is +/- 10 offset. * Depends on the model Firmware version: 1.00 Browse Upload 16 The firmware update function only available in PC web browser EN CALIBRATION 1. User can input the offset and/or gain values for different parameters while current offset and gain values are shown next to their corresponding blank. Apply at the bottom of the SETUP page 2. Once completed, press The current offset value will show the previous value that you entered, please input the new Apply value in the blank if any changes needed, the new value will effective once you press icon in SETUP page. NOTE: - Calibration of most parameter is not required, with the exception of Relative Pressure, which must be calibrated to sea-level to account for altitude effects. - Indoor temperature and humidity calibration values are not applicable for this console. VIEW YOUR WEATHER DATA IN WUNDERGROUND To view your weather station live data in a web browser (PC or mobile version), please visit http://www.wunderground.com, and then enter your “Station ID” in the searching box. Your weather data will show up on the next page. You can also login your account to view and download the recorded data of your weather station. Another way to view your station is use the web browser URL bar, type below in the URL bar: https://www.wunderground.com/dashboard/pws/XXXX Then replace the XXXX by your Weather underground station ID to view your station live data. VIEW YOUR WEATHER DATA IN WEATHERCLOUD 1. To view your weather station live data in a web browser (PC or mobile version), please visit https://weathercloud.net and sign in your own account. icon inside the pull down menu of your station. 2. Click the 3. Click "Current", "Wind", "Evolution" or "Inside" icon to view the live data of your weather station. FIRMWARE UPDATE The console supports OTA firmware update capability. Its firmware may be updated over the air anytime (whenever necessary) through any web-browser on a PC with WI-FI connectivity. Update function, however, is not available through mobile/smart devices. 17 Current firmware version Firmware version: 1.00 Browse Upload Bottom of web interface ADVANCED page Please to select the firmware file for update Press to start upload the firmware to console FIRMWARE UPDATE STEP 1. Download the latest version firmware to your PC. 2. Set the Console into AP (access point) mode then connect the PC to the console (ref to "SETUP WI-FI CONNECTION" section in previous page). Browse 3. Click the in firmware update section and browse the location of the file you Browse download in step 1. To update the WI-FI firmware, click the in WI-FI firmware section. Upload to start transfer the firmware file to console. 4. Click the corresponding 5. In the meantime, the console will execute the update automatically and will show the update progress on display (i.e. 100 is completion). The update time is around 5 ~ 8 minutes 6. The console will restart once the update is completed. 7. The console will stay in AP mode for you to check the firmware version and all the current setting. IMPORTANT NOTE: - Please keep connecting the power during the firmware update process. - Please make sure your PC's WI-FI connection is stable. - When the update process start, do not operate the PC and console until the update finished. - During firmware update the console will stop upload data to the cloud server. It will reconnect to your WI-FI router and upload the data again once the firmware update succeed. If the console cannot connect to your router, please enter the SETUP page to setup again. - After the firmware updates, user might need to input the Weather Underground ID and password again. - Firmware update process have potectial risk, which cannot guarantee 100% success. If the update fail, please redo the above step to update again. OTHER SETTING & FUNCTIONS OF THE CONSOLE MANUAL CLOCK SETTING This console is designed to obtain the local time by synchronize with the assigned internet time server. If you want to use it offline, you can set the time and date manually. During the first time startup, press and hold the [ SENSOR / WI-FI ] key for 6 seconds and let the console back to normal mode. 1. In normal mode, press and hold [ CLOCK SET ] key for 2 seconds to enter setting. Hour Minute second 12/24 hour 2. The setting sequence: DST AUTO/OFF format Year Month Day M-D/D-M format Time sync ON/OFF weekday Language. 3. Press [ ] or [ ] key to change the value. Press and hold the key for quick-adjust. 4. Press [ CLOCK SET ] key to save and exit the setting mode, or the unit will automatically exit the setting mode 60 seconds later without pressing any key. NOTE: - In normal mode, press [ CLOCK SET ] key to switch between year and date display. - During the setting, you can press and hold [ CLOCK SET ] key for 2 seconds to back to normal model. 18 EN DAYLIGHT SAVING TIME (DST) DST function is set to "AUTO" by default (for EU or US version). If the current date on display is with in the summer daylight saving period, the time will will be automically adjusted forward by +1 hour, and DST icon will be shown on the LCD dsiplay. MOON PHASE The moon phase is determined by the time, date and time zone. The following table explains the moon phase icons of the Northern and Southern Hemispheres. Please refer to POINTING THE WIRELESS 7-IN-1 SENSOR TO SOUTH section about how to setup for the Southern Hemispheres. Northern Hemisphere Moon Phase Southern Hemisphere New Moon Waxing Crescent First quarter Waxing Gibbous Full Moon Waning Gibbous Third quarter Waning Crescent SUNRISE & SUNSET TIME The console indicates your location’s sunrise & sunset time by the time zone, latitude and longitude you entered. Please enter the correct information in the regarding settings. If the latitude and longitude values do not match the time zone, the sunrise & sunset time cannot be shown. SETTING ALARM TIME 1. In normal time mode, press and hold [ ALARM ] key for 2 seconds until the alarm hour digit flashes to enter alarm time setting mode. 2. Press [ ] or [ ] key to change the value. Press and hold the key for quick-adjust. 3. Press [ ALARM ] key again to step the setting value to Minute with the Minute digit flashing. 4. Press [ ] or [ ] key to adjust the value of the flashing digit. 5. Press [ ALARM ] key to save and exit the setting. NOTE: ” icon will display on the LCD. - In alarm mode, the “ - The alarm function will turn on automatically once you set the alarm time. ACTIVATING ALARM AND TEMPERATURE PRE-ALARM FUNCTION 1. In normal mode, press [ ALARM ] key to show the alarm time for 5 seconds. 2. When the alarm time displays, press [ ALARM ] key again to activate the alarm function. Or press [ ALARM ] key twice to activate the alarm with ice pre-alarm function. Alarm off Alarm on 19 Alarm with ice-alert NOTE: Once the ice pre-alert activates, the pre-set alarm will sound and ice-alert icon will flash 30 minutes earlier if the outdoor temperature is below -3°C. When clock reach the alarm time, alarm sound will start. Where it can be stopped by following operation: - Auto-stop after 2 minutes alarming if without any operation and the alarm will activate again in the next day. - By pressing [ALARM / SNOOZE] key to enter snooze that the alarm will sound again after 5 minutes. - By pressing and hold [ALARM / SNOOZE] key for 2 seconds to stop the alarm and will activate again in the next day - By pressing [ ALARM ] key to stop the alarm and the alarm will activate again in the next day. NOTE: - The snooze could be used continuously in 24 hours. ” will keep flashing. - During the snooze, the alarm icon “ TEMPERATURE / HUMIDITY FUNCTION - The temperature and humidity reading are display on the outdoor and indoor (CH) section. - Use the [ °C / °F ] slide switch to select the temperature display unit. - If temperature / humidity is below the measurement range, the reading will show “Lo”. If temperature / humidity is above the measurement range, the reading will show “HI”. COMFORT INDICATION The comfort indication is a pictorial indication based on indoor air temperature and humidity in an attempt to determine comfort level. Too cold Comfortable Too hot NOTE: - Comfort indication can vary under the same temperature, depending on the humidity. - There is no comfort indication when temperature is below 0°C (32°F) or over 60°C (140°F). WIRELESS SENSOR SIGNAL RECEIVING 1. The console display signal strength for the wireless sensor(s), as per table below: Outdoor 7-in-1 sensor Indoor channel sensor No signal Weak signal Good signal 2. If the signal has discontinued and does not recover within 15 minutes, the signal icon will disappear. The temperature and humidity will display “Er” for the corresponding channel. 3. If the signal does not recover within 48 hours, the “Er” display will become permanent. You need to replace the batteries and then press [ SENSOR / WI-FI] key to pair up the sensor again. VIEW THE OTHER INDOOR CHANNELS (OPTIONAL FEATURE WITH ADD ON EXTRA SENSORS) This console is capable to pair with a wireless 7-IN-1 sensor and up to 7 wireless indoor sensors. If you have 2 or more Indoor sensors, you can press [ CHANNEL ] key to switch between different wireless channels in normal mode, or press and hold [ CHANNEL ] key for 2 20 seconds to toggle auto-cycle mode to display the connected channels at 4 seconds interval. EN During auto-cycle mode, the icon will show on the indoor channel section of the console's display. Press [ CHANNEL ] key to stop auto cycle and display the current channel. TREND INDICATOR The trend indicator shows the trends of changes in the forthcoming few minutes. The icon will appear in temperature, humidity, index and baro section. WIND WIND SPEED AND DIRECTION SECTION OVERVIEW Rising Steady Falling Real time wind direction indicator Past wind directions indicator of last 5 minutes Wind direction Average / gust wind speed Wind speed level indicator TO SET THE WIND SPEED UNIT AND DIRECTION DISPLAY FORMAT 1. In normal mode, press and hold [ WIND ] key for 2 seconds to enter into wind speed unit mode and the unit will flash. Press [ ] or [ ] key to change the wind speed unit in this sequence: m/s km/h knots mph 2. Press [ WIND ] key again to return to normal mode. TO SELECT THE WIND DISPLAY MODE In normal mode, press [ WIND ] key to switch between BEAUFORT scale, AVERAGE and GUST wind speed. BEAUFORT SCALE TABLE The Beaufort scale is an international scale of wind velocities ranging from 0 (calm) to 12 (Hurricane force). Beaufort Scale Description 0 Calm 1 Light air 2 Light breeze Wind Speed < 1 km/h < 1 mph < 1 knots < 0.3 m/s 1.1 ~ 5km/h 1 ~ 3 mph 1 ~ 3 knots 0.3 ~ 1.5 m/s 6 ~ 11 km/h 4 ~ 7 mph 4 ~ 6 knots 1.6 ~ 3.3 m/s 21 Land Condition Calm. Smoke rises vertically. Smoke drift indicates wind direction. Leaves and wind vanes are stationary. Wind felt on exposed skin. Leaves rustle. Wind vanes begin to move. 3 Gentle breeze 4 Moderate breeze 5 Fresh breeze 6 Strong breeze 7 High wind 8 Gale 9 Strong gale 10 Storm 11 Violent storm 12 Hurricane force 12 ~ 19 km/h 8 ~ 12 mph 7 ~ 10 knots 3.4 ~ 5.4 m/s 20 ~ 28 km/h 13 ~ 17 mph 11 ~ 16 knots 5.5 ~ 7.9 m/s 29 ~ 38 km/h 18 ~ 24 mph 17 ~ 21 knots 8.0 ~ 10.7 m/s 39 ~ 49 km/h 25 ~ 30 mph 22 ~ 27 knots 10.8 ~ 13.8 m/s 50 ~ 61 km/h 31 ~ 38 mph 28 ~ 33 knots 13.9 ~ 17.1 m/s 62 ~ 74 km/h 39 ~ 46 mph 34 ~ 40 knots 17.2 ~ 20.7 m/s 75 ~ 88 km/h 47 ~ 54 mph 41 ~ 47 knots 20.8 ~ 24.4 m/s 89 ~ 102 km/h 55 ~ 63 mph 48 ~ 55 knots 24.5 ~ 28.4 m/s 103 ~ 117 km/h 64 ~ 73 mph 56 ~ 63 knots 28.5 ~ 32.6 m/s ≥ 118 km/h ≥ 74 mph ≥ 64 knots ≥ 32.7m/s Leaves and small twigs constantly moving, light flags extended. Dust and loose paper raised. Small branches begin to move. Branches of a moderate size move. Small trees in leaf begin to sway. Large branches in motion. Whistling heard in overhead wires. Umbrella use becomes difficult. Empty plastic bins tip over. Whole trees in motion. Effort needed to walk against the wind. Some twigs broken from trees. Cars veer on road. Progress on foot is seriously impeded Some branches break off trees, and some small trees blow over. Construction / temporary signs and barricades blow over. Trees are broken off or uprooted, structural damage likely. Widespread vegetation and structural damage likely. Severe widespread damage to vegetation and structures. Debris and unsecured objects are hurled about. WEATHER INDEX At the WEATHER INDEX section, you can press [ INDEX ] key to view different weather index in this sequence: FEELS LIKE DEWPOINT HEAT INDEX WIND CHILL. FEELS LIKE Feels Like Temperature shows what the outdoor temperature will feel like. It’s a collective mixture of Wind Chill factor (18°C or below) and the Heat Index (26°C or above). For temperatures in the region between 18.1°C to 25.9°C where both wind and humidity are less significant in affecting the temperature, the device will show the actual outdoor measured temperature as Feels Like Temperature. 22 EN DEW POINT - The dew point is the temperature below which the water vapor in air at constant barometric pressure condenses into liquid water at the same rate at which it evaporates. The condensed water is called dew when it forms on a solid surface. - The dew point temperature is determined by the temperature & humidity data from wireless 7-IN-1 sensor. HEAT INDEX The heat index which is determined by the wireless 7-IN-1 sensor's temperature & humidity data when the temperature is between 26°C (79°F) and 50°C (120°F). Heat Index range Warning Explanation 27°C to 32°C (80°F to 90°F) Caution Possibility of heat exhaustion 33°C to 40°C (91°F to 105°F) Extreme Caution Possibility of heat dehydration 41°C to 54°C (106°F to 129°F) Danger Heat exhaustion likely ≥55°C (≥130°F) Extreme Danger Strong risk of dehydration / sun stroke WIND CHILL A combination of the wireless 7-IN-1 sensor's temperature and wind speed data determines the current wind chill factor. WEATHER FORECAST The built-in barometer continually monitor atmosphere pressure. Based on the data collected, it can predict the weather conditions in the forthcoming 12~24 hours within a 30~50km (19~31 miles) radius. Sunny Partly cloudy Cloudy Rainy Rainy / Stormy Snowy NOTE: - The accuracy of a general pressure-based weather forecast is about 70% to 75%. - The weather forecast is reflecting the weather situation for next 12~24 hours, it may not necessarily reflect the current situation. - The SNOWY weather forecast is not based on the atmospheric pressure, but based on the temperature of outdoor. When the temperature is below -3°C (26°F), the SNOWY weather icon will be displayed on the LCD. 23 BAROMETRIC PRESSURE The atmospheric pressure is the pressure at any location of the earth caused by the weight of the column of air above it. One atmospheric pressure refers to the average pressure and gradually decreases as altitude increases. Meteorologists use barometers to measure atmospheric pressure. Since variation in atmospheric pressure greatly affected by weather, it is possible to forecast the weather by measuring the changes in pressure. TO VIEW THE BAROMETRIC PRESSURE IN DIFFERENT UNIT In normal mode, press [ BARO ] key to change the barometer unit in this sequence: hPa → inHg → mmHg TO SET ABSOLUTE OR RELATIVE BAROMETRIC PRESSURE In normal mode, press and hold [ BARO ] key to switch between ABSOLUTE / RELATIVE barometric pressure. RAIN The RAINFALL section shows the rainfall or rain rate information. TO SET THE RAINFALL UNIT 1. Press and hold [ RAIN ] key for 2 seconds to enter unit setting mode. 2. Press [ ] or [ ] key to toggle the unit between mm and in (rainfall) or mm/h and in/h (rain rate). 3. Press [ RAIN ] key to confirm and exit the setting. TO SELECT THE RAINFALL DISPLAY MODE Press [ RAIN ] key to toggle between: 1. HOURLY - the total rainfall in the past hour 2. DAILY - the total rainfall from midnight (default) 3. WEEKLY - the total rainfall of the current week 4. MONTHLY- the total rainfall of the current calendar month 5. Total - the total rainfall since the last reset Period of rainfall 6. Rate - Current rainfall rate (base on 10 min rain data) Rain rate level Rain rate level definition: Level 1: Light rain 0.1~ 2.5 mm/h Level 2: Moderate 2.51 ~ 10.0 mm/h Level 3: Heavy rain 10.1 ~ 50.0 mm/h Level 3 Violent rain: > 50.0 mm/h TO RESET THE TOTAL RAINFALL RECORD In normal mode, press and hold [ HISTORY ] key for 2 seconds to reset all the rainfall record. NOTE: To ensure to have correct data, please reset all the rainfall record when you reinstall your wireless 7-IN-1 sensor to other location 24 EN LIGHT INTENSITY, UV INDEX & SUNBURN TIME This section of display show the sunlight intensity, UV index and sunburn time. Press the [ SUN ] key to change the mode. LIGHT INTENSITY MODE: 1. During light intensity mode, press and hold [ SUN ] key for 2 seconds to enter unit setting 2. press [ ] or [ ] key change the unit in sequence: Klux → Kfc → W/m². 3. Press [ SUN ] key to confirm and exit the setting. UV INDEX MODE: To show the currect UV index detected by the outdoor sensor. Corresponding exposure level and suggested protection indicator are also displayed. Suggest protection indicator Exposure level SUNBURN TIME MODE: To show the recommended sunburn time according to current UV level. UV INDEX & SUNBURN TIME TABLE Exposure level Low UV index 1 Sunburn time Recommended protection indicator 2 N/A N/A Moderate 3 4 High 5 45 minutes 6 Very high 7 30 minutes Moderate or high UV level! Suggest to wear sunglasses, broad brim hat and long-sleeved clothing. 8 9 Extreme 10 15 minutes 11 12~16 10 minutes Very high or Extreme UV level! Suggest to wear sunglasses, broad brim hat and long-sleeved clothing, If you have to stay outdoors, make sure to seek shade. NOTE: - The sunburn time is based on normal skin type, it is just a reference of UV strength. In general, the darker one's skin is, the longer (or more radiation) it takes to affect the skin. - The light intensity function is for sunlight detection. MAX / MIN DATA RECORD The console can record the accumulated MAX / MIN weather data with the corresponding time stamp for you to easy review. TO VIEW THE ACCUMULATED MAX / MIN In normal mode, press [ MAX / MIN ] key to check MAX/MIN records in the following display sequence is: outdoor MAX temperature outdoor MIN temperature outdoor MAX humidity outdoor MIN humidity indoor current channel MAX temperature indoor current channel MIN temperature indoor current channel MAX humidity indoor current channel MAX average wind speed MAX gust MAX FEELS LIKE MIN MIN humidity FEELS LIKE MAX dew point MIN dew point MAX heat index MIN heat index MAX wind chill MIN wind chill MAX UV index MAX light intensity MAX relative pressure MIN relative pressure MAX absolute pressure MIN absolute pressure MAX rain rate. 25 TO CLEAR THE MAX/MIN RECORDS Press and hold [ MAX / MIN ] key for 2 seconds to reset the current on display MAX or MIN records. NOTE: The LCD will also display the " "/" ", " " icon, data records time & date. PAST 24 HOURS HISTORY DATA The console automatically stores the weather data of the past 24 hours. 1. Press [ HISTORY ] key to check the beginning of the current hour's weather data, e.g. the current time is 7:25 am, March 8, the display will show the data of 7:00am, March 8. 2. Press [ HISTORY ] key repeatedly to view older readings of the past 24 hours, e.g. 6:00am (Mar 8), 5:00am (Mar 8), …, 10:00am (Mar 7), 9:00am (Mar 7), 8:00am (Mar 7) NOTE: The LCD will also display the " " icon, history data records with time & date. WEATHER ALERT SETTING Weather Alert can alert you of certain weather conditions. Once the alert criterion is met, the alarm sound will activate and the LCD’s alert icon will flash. TO SET ALERT 1. Press [ ALERT ] to select and display the desired weather alert reading in the sequence listed in the table below: Alert reading Sequence Outdoor Temperature High Alert Outdoor Temperature Low Alert Outdoor Humidity High Alert Outdoor Humidity Low Alert Indoor Current Channel Temperature High Alert Indoor Current Channel Temperature Low Alert Indoor Current Channel Humidity High Alert Indoor Current Channel Humidity Low Alert Average Wind Speed Feels Like High Alert Feels Like Low Alert Dewpoint High Alert Dewpoint Low Alert Heat Index High Alert WindChill Low Alert UV index High Alert Light intensity High Alert Pressure Drop Hourly Rainfall Setting Range -40°C ~ 80°C 1% ~ 99% Display Section Default 40°C 0°C Outdoor temperature & humidity 80% 40% 40°C -40°C ~ 80°C Indoor CH temperature & humidity 1% ~ 99% 0.1m/s ~ 50m/s 0°C 80% 40% Wind direction & speed -65°C ~ 50°C -40°C ~ 80°C Weather index 26°C ~ 50°C -65°C ~ 18°C 1 ~16 0.01 ~ 200.0Klux 1hPa ~ 10hPa 1mm ~ 1000mm UV & light intensity Barometer Rainfall 17.2m/s 20°C 0°C 10°C -10°C 30°C 0°C 10 100Klux 3hPa 100mm 2. Under the current alert reading, press and hold [ ALERT ] key for 2 seconds to enter alert setting and the alert reading will flash. 26 3. 4. 5. 6. Press [ ] or [ ] key to adjust the value or press and hold the key to change rapidly. Press [ ALERT ] key to confirm the value. Press [ ALARM ] key to toggle the regarding alert on / off. Press [ ALERT ] key to shift to next alert reading. High / Low Alert on EN Alert off Alert on Alert off 7. Press any key on the front side to save alert on /off status and back to normal mode, or it will automatically back to normal mode after 30 seconds without pressing any key. TO SILENCE THE ALERT ALARM Press [ALARM / SNOOZE] key to silence the alert alarm or let the alarm automatically turn off after 2 minutes. NOTE: - Once the alert is triggered, the alarm will sound for 2 minutes and the related alert icon and readings will flash. - If the alert alarm is automatically off after 2 minutes, the alert icon and readings will still keep flash until the weather reading is out of the alert range. - The weather alert will sound again when the weather readings falls into the alert range again. BACKLIGHT The main unit backlight can be adjust, using the [ OFF / HI / LO ] sliding switch to select the appropriate brightness: - Slide to the [ HI ] position for the brighter backlight. - Slide to the [ LO ] position for the dimmer backlight. - Slide to the [ OFF ] position turn off the backlight DISPLAY CONTRAST Press [ / ] key in normal mode to adjust LCD contrast in order to fit table stand or wall mount angle. MAINTENANCE BATTERY REPLACEMENT When low battery indicator “ ” is displayed in OUT or IN section, it indicates that the outdoor 7-IN-1 sensor and current channel sensor battery power is low respectively. Please replace with new batteries. 27 WIRELESS 7-IN-1 SENSOR MAINTNANCE CLEANING THE RAIN COLLECTOR 1. Rotate the rain collector by turning it 30°anti-clockwise. 2. Gently remove the rain collector. 3. Clean and remove any debris or insects. 4. Install the collector when it is clean and fully dried. REPLACE THE WIND VANE Unscrew and remove the wind vane for replacement REPLACE THE WIND CUP 1. Unscrew and remove the top cap 2. Remove the wind cup for replacement CLEANING THE UV SENSOR AND CALIBRATION • For precision UV measurement, gentle clean the UV sensor cover lens with damp micro-fiber cloth. • Over time, the UV sensor will naturally degrade. The UV sensor can be calibrated with a utility grade UV meter, please refer to Calibration section in previous page for about the UV sensor cablibration. CLEANING HYGRO-THERMO SENSOR 1. Remove the 2 screws at the bottom of the radiation shield. 2. Gently pull out the shield. 3. Carefully remove any dirt or insects on the sensor and ventilation fan (do not let the sensors inside get wet). 4. Clean the shield with water to remove any dirt or insects. 5. Install all the parts back when they are clean and fully dried. TROUBLESHOOT Problems Solution 7-in-1 wireless sensor is intermittent or no connection 1. Make sure the sensor is within the transmission range 2. If it still not work, reset the sensor and resynchronize with console. Indoor wireless sensor is intermittent or no connection 1. Make sure the sensor is within the transmission range 2. Make sure the channel displayed match to the channel selection on sensor 3. If it still not work, reset the sensor and resynchronize with console. No WiFi connection 1. Check for WiFi symbol on the display, it should be alway on. 2. Make sure you connect to 2.4G band but not 5G band of your WiFi router. Data not reporting to Wunderground.com or weathercloud.net 1. Ensure your Station ID and Station Key are correct. 2. Ensure the date and time is correct on the tablet . If incorrect, you may be reporting old data, not real time data. 3. Ensure your time zone is set properly. If incorrect, you may be reporting old data, not real time data. Wunderground Precip. Accum. Total graph offset 1 hour reset time, during summer daylight saving time 1. Ensure the time zone of the device on Wunderground set correctly 2. Ensure the time zone and DST on your console are correct. 3. If you located your station out of US time zone region in Wunderground, the DST will be invalid. To solve this issue, please turn off the DST function in console. Rainfall is not correct 1. Please keep the rain collector clean 2. Make sure the tipping bucket inside can work smoothly 28 Temperature reading too high in the day time EN 1. Check the ventilation fan inside the radiation shield to make sure it can work properly. 2. Make certain that the sensor array is not too close to heat generating sources or strictures, such as buildings, pavement, walls or air conditioning units. PRECAUTIONS - Keep and reading the “User manual” is highly recommended. The manufacturer and supplier cannot accept any responsibility for any incorrect readings, export data lost and any consequences that occur should an inaccurate reading take place. - This product is designed for use in the home only as indication of weather conditions. This product is not to be used for medical purposes or for public information - Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity. - Do not cover the ventilation holes with any items such as newspapers, curtains etc. - Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lintfree cloth. - Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials. - Do not tamper with the unit’s internal components. This invalidates the warranty. - Placement of this product on certain types of wood may result in damage to its finishing for which manufacturer will not be responsible. Consult the furniture manufacturer’s care instructions for information. - Only use fresh batteries. Do not mix new and old batteries. - Only use attachments / accessories specified by the manufacturer. - Images shown in this manual may differ from the actual display. - When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment. - Dispose of used batteries according to the instructions. - CAUTION! risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. - The socket-outlet shall be installed near the equipment and easily be accessible. - The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer. - Technical specifications and user manual contents for this product are subject to change without notice. - When replacement parts are required, be sure the service technician uses replacement parts specified by the manufacturer that have the same characteristics as the original parts. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards. - This product is not a toy. Keep out of the reach of children. - The console is intended to be used only indoors. - Place the console at least 20cm from nearby persons. - The console shall be used with the adaptor with manufacturer's name Hua Xu Electronics Factory with model no.: HX075-0501000-AA (AU) or HX075-0501000-AX (EU+UK) only. SPECIFICATIONS CONSOLE General Specification Dimensions (W x H x D) Weight Main power 215 x 172 x 29mm (8.5 x 6.8 x 1.1in) 639g (with batteries) DC 5V, 1A adaptor 29 Backup battery 3 x AAA size 1.5V batteries (alkaline recommended) Operating temperature range -5˚C ~ 50˚C Wi-fi Communication Specification Wi-fi standard 802.11 b/g/n Wi-fi operating frequency : 2.4GHz Supported router security WPA/WPA2, OPEN, WEP (WEP only support Hexadecimal type password) Built-in Wi-fi with AP mode function smart devices, laptops Supported device for setup or PCs: Android smart phone, Android pad, iPhone, iPad or UI Windows laptop Recommended web browser Web browsers that support HTML 5, such as the latest for setup UI version of Chrome, Safari, Edge, Firefox or Opera. Wireless Sensor side Communication Specification 1 Wireless 7-IN-1 weather outdoor sensor and up to 7 Support sensors Wireless hygro-thermo indoor sensors RF frequency 915Mhz (US version) / 868Mhz (EU or UK version) / (depend on country version) 917Mhz (AU version) RF transmission range 150m Time Related Function Specification Time display HH: MM: SS Hour format 12hr AM / PM or 24 hr Date display DD / MM or MM / DD Time synchronize method Through Internet time server to synchronize the UTC Weekday languages EN / DE / FR / ES / IT / NL / RU Time Zone +13 ~ -12 hour DST AUTO / OFF Barometer Display & Function Specification Note: The following details are listed as they are displayed or operate on the console. Barometer unit hPa, inHg and mmHg Measuring range 540 ~ 1100hPa (relative setting range 930 ~ 1050hPa) (700 ~ 1100hPa ± 5hPa) / (540 ~ 696hPa ± 8hPa) (20.67 ~ 32.48inHg ± 0.15inHg) / (15.95 ~ 20.55inHg ± Accuracy 0.24inHg) (525 ~ 825mmHg ± 3.8mmHg) / (405 ~ 522mmHg ± 6mmHg) Typical at 25°C (77°F) Resolution 1hPa / 0.01inHg / 0.1mmHg Sunny / Clear, Slightly Cloudy, Cloudy, Rainy, Rainy / Stormy Weather forecast and Snowy Display modes Current Memory modes Historical data of past 24 hours, daily Max / Min Alarm Pressure change alert Indoor / Outdoor Temperature Display & Function Specification Note: The following details are listed as they are displayed or operate on the console. Temperature unit °C and °F Indoor:-40 ~ 70°C(-40 ~ 158°F), Outdoor:-40 ~ 80(-40 ~ Display range 176°F) Indoor/Outdoor Accuracy -40 ~ 60°C ± 0.4°C (-40 ~ 140°F ± 0.7°F) 30 Resolution °C / °F (1 decimal place) Display modes Current Memory modes Historical data of past 24 hours, daily Max / Min Alarm Hi / Lo temperature alert Indoor / Outdoor Humidity Display & Function Specification Note: The following details are listed as they are displayed or operate on the console. Humidity unit % Display range 1 ~ 99% 1 ~ 90% RH ± 2.5% RH @ 25°C (77°F) Indoor / Outdoor Accuracy 90 ~ 99% RH ± 3.5% RH @ 25°C (77°F) Resolution 1% Display modes Current Memory modes Historical data of past 24 hours, Max / Min Alarm Hi / Lo Humidity Alert Wind Speed & Direction Display and Function Specification Note: The following detail are listed as they are displayed or operate on the console. Wind speed unit mph, m/s, km/h and knots Wind speed display range 0 ~ 112mph, 50m/s, 180km/h, 97knots Resolution mph, m/s, km/h and knots (1 decimal place) Speed accuracy < 5m/s: +/- 0.5m/s; > 5m/s: +/- 6% (whichever is greater) Display mode Gust / Average Memory modes Historical Data of past 24 hours, Max Gust / Average Alarm Hi Wind Speed Alert (Average) Wind direction display mode 16 directions or 360 degree Rain Display & Function Specification Note: The following details are listed as they are displayed or operate on the console. Unit for rainfall mm and in Accuracy for rainfall ± 7% or 1 tip Range of rainfall 0 ~ 19999mm (0 ~ 787.3 in) Resolution 0.254mm (3 decimal place in mm) Display modes Current Memory modes Historical Data of the past 24 hours, Max Rainfall display mode Hourly / Daily / Weekly / Monthly / Total rainfall Alarm Hi Daily Rainfall Alert UV INDEX DISPLAY AND FUNCTION SPECIFICATION Note: The following detail are listed as they are displayed or operate on the console. Display range 0 ~ 16 Resolution 1 decimal place Display mode UV index, sunburn time Memory modes Historical Data of past 24 hours, Max Alarm Hi UV Alert LIGHT INTENSITY DISPLAY AND FUNCTION SPECIFICATION Note: The following detail are listed as they are displayed or operate on the console Light intensity unit Klux, Kfc and W/m² Display range 0 ~ 200Klux 31 EN Resolution Klux, Kfc and W/m² (2 decimal place) Memory modes Historical Data of past 24 hours, Max Alarm Hi Light Intensity Alert Weather Index Display & Function Specification Note: The following details are listed as they are displayed or operate on the console Weather index mode Feels like, Wind Chill, Heat Index and Dew point Feels like display range -65 ~ 50°C Dew point display range -20 ~ 80°C Heat index display range 26 ~ 50°C Wind chill display range -65 ~ 18°C (wind speed >4.8km/h) Display modes Current Memory modes Historical Data of past 24 hours, Max / Min Feels like Hi/Lo Alert; Dew Point Hi/Lo Alert; Heat Index Hi Alarm Alert, Wind Chill Lo Alert WIRELESS 7-IN-1 SENSOR Dimensions (W x H x D) Weight Main power Weather data RF transmission range RF frequency (depend on country version) Transmission interval Operating range 370.5 x 334 x 144.5mm (14.6 x 13.1 x 5.7in) 1096g (with batteries) 3 x AA size 1.5V batteries (Lithium batteries recommended) Temperature, Humidity, Wind speed, Wind direction, Rainfall, UV and light intensity 150m 915Mhz (US version) / 868Mhz (EU or UK version) / 917Mhz (AU version) - 12 seconds for UV, light intensity, wind speed and wind direction data - 24 seconds for temperature, humidity and rain data -40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) Lithium batteries required WIRELESS THERMO-HYGRO INDOOR SENSOR Dimensions (W x H x D) Weight Main power Weather data RF transmission range RF frequency (depend on country version) Transmission interval Operating range 60 x 113 x 39.5mm (2.4 x 4.4 x 1.6in) 144g (with batteries) 2 x AA size 1.5V batteries ( Lithium batteries recommended) Temperature and Humidity 150m 915Mhz (US version) / 868Mhz (EU or UK version) / 917Mhz (AU version) 60 seconds for temperature and humidity -40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) Lithium batteries required EC DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Bresser GmbH declares that the equipment type with part number: WSX3001 is in compliance with Directive: 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.bresser.de/download/WSX3001/CE/WSX3001_CE.pdf 32 UKCA DECLARATION OF CONFORMITY EN Bresser UK Ltd. has issued a „Declaration of Conformity“ in accordance with applicable guidelines and corresponding standards. The full text of the UKCA declaration of conformity is available at the following internet address: www.bresser.de/download/WSX3001/UKCA/WSX3001_UKCA.pdf NOTES ON CLEANING • Remove the batteries before cleaning. • Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. To avoid damaging the electronics, do not use any cleaning fluid. • Protect the device from dust and moisture. DISPOSAL Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper or cardboard. Contact your local waste-disposal service or environmental authority for information on the proper disposal. Do not dispose of electronic devices in the household garbage! As per the Directive 2002/96/EC of the European Parliament on waste electrical and electronic equipment and its adaptation into German law, used electronic devices must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner. In accordance with the regulations concerning batteries and rechargeable batteries, disposing of them in the normal household waste is explicitly forbidden. Please make sure to dispose of your used batteries as required by law — at a local collection point or in the retail market. Disposal in domestic waste violates the Battery Directive. Batteries that contain toxins are marked with a sign and a chemical symbol. battery contains cadmium battery contains mercury 3 battery contains lead 1 2 Cd¹ Hg² Pb³ WARRANTY & SERVICE The guarantee period is 5 years and begins on the day of purchase. You can consult the full guarantee terms and details of our services at www.bresser.de/warranty_terms. Would you like detailed instructions for this product in a particular language? Then visit our website via the link below (QR code) for available versions. Alternatively you can also send an email to [email protected] or leave a message on +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Please always state your name, precise address, a valid phone number and email address, as well as the article number and name. *Number charged at local rates in Germany (the amount you will be charged per phone call will depend on the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs. MANUAL DOWNLOAD: www.bresser.de/download/WSX3001 SERVICE AND WARRANTY: www.bresser.de/warranty_terms 33 IT ISTRUZIONI PER L’USO INFORMAZIONI SUL MANUALE DI ISTRUZIONI Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Non azionare il dispositivo prima di aver letto attentamente le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per l'uso in esso contenute. Il manuale deve essere conservato in modo che sia possibile consultarlo anche in seguito. Nel caso in cui il dispositivo venga venduto o ceduto a terzi, dovrà essere fornito al nuovo possessore del dispositivo. Questo simbolo rappresenta un avvertimento. Per garantire un uso sicuro, attenersi sempre alle istruzioni descritte in questa documentazione. Questo simbolo è seguito da un suggerimento dell'utente. AVVERTENZE GENERALI • RISCHIO DI FOLGORAZIONE — Questo apparecchio contiene componenti elettronici azionati da una sorgente di corrente (alimentatore e/o batterie). L’utilizzo deve avvenire in stretta conformità con quanto prescritto nel presente manuale. In caso contrario, non sarà possibile escludere il rischio di infortuni elettrici. • PERICOLO DI SOFFOCAMENTO — I bambini possono utilizzare il dispositivo solo sotto la vigilanza di un adulto. I materiali di imballaggio, i sacchetti di plastica e le fasce in gomma possono causare soffocamento e, pertanto, devono essere conservati in modo che i bambini non riescano a raggiungerli. • RISCHIO DI USTIONE CHIMICA — Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Accertarsi di installare le batterie nel modo corretto. La fuoriuscita di acido dalle batterie può causare ustioni chimiche. Evitare che l’acido venga a contatto con pelle, occhi e mucose. In caso, lavare immediatamente le parti interessate con un’abbondante quantità di acqua e rivolgersi a un medico. • RISCHIO DI INCENDIO/ESPLOSIONE — Non esporre il dispositivo a temperature elevate. Utilizzare solo le batterie consigliate. Evitare che possano verificarsi corto-circuiti a carico del dispositivo o delle batterie. Non gettare il dispositivo o le batterie nel fuoco. Il surriscaldamento o l’impiego inappropriato potrebbe generare un cortocircuito, un incendio o un'esplosione. • Non smontare il dispositivo. Qualora dovesse rilevarsi difettoso, rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato. Il rivenditore provvederà a contattare il Centro assistenza e, se necessario, spedirà il dispositivo in riparazione. • Utilizzare solo le batterie consigliate. Le batterie scariche o esaurite devono essere sempre sostituite con una serie completa di batterie nuove di capacità massima. Non utilizzare batterie di marche o capacità diverse. Rimuovere le batterie dall’unità se questa rimarrà inutilizzata per un periodo prolungato. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Stazione base, multisensore 7-in-1, sensore termoigrometrico, adattatore CA/ CC (5V), manuale di istruzioni PRIMA DI INIZIARE • Si consiglia l'uso di batterie alcaline. Se le temperature tendono regolarmente a scendere sotto 0 °C (32 °F), tuttavia, potrebbe essere preferibile l’impiego di batterie al litio. • Evitare di utilizzare batterie ricaricabili (le batterie ricaricabili non soddisfano i requisiti di alimentazione appropriati). • Collegare l'alimentazione AC/DC alla stazione base e inserire 3 batterie AAA come batterie di backup. Sono necessarie 3 batterie AA per il multisensore 7 in 1 e 2 batterie AA per il sensore interno. 34 INDICE DEI CONTENUTI IT INFORMAZIONI SUL MANUALE DI ISTRUZIONI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 AVVERTENZE GENERALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 PRIMA DI INIZIARE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 INTRODUZIONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 PANORAMICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 CONSOLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 DISPLAY LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 SENSORE TERMOIGROMETRICO INTERNO WIRELESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 SENSORE 7-IN-1 WIRELESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 INSTALLAZIONE E CONFIGURAZIONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 INSTALLAZIONE DEL SENSORE 7-IN-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 INSTALLAZIONE DEL SENSORE INTERNO WIRELESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 CONFIGURAZIONE DELLA CONSOLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 SINCRONIZZAZIONE DI ULTERIORI SENSORI WIRELESS (FACOLTATIVO) . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 PUNTAMENTO DEL SENSORE 7-IN-1 WIRELESS A SUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 CREAZIONE DI UN ACCOUNT SUL SERVER METEO E CONFIGURAZIONE DELLA CONNESSIONE WI-FI . . 43 CREAZIONE DI UN ACCOUNT WEATHER UNDERGROUND. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 CREAZIONE DI UN ACCOUNT WEATHERCLOUD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 CREATE AWEKAS ACCOUNT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 CONFIGURAZIONE DELLA CONNESSIONE WI-FI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 CONFIGURAZIONE DELLA CONNESSIONE DEL SERVER METEO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 IMPOSTAZIONE AVANZATA NELL’INTERFACCIA WEB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 VISUALIZZAZIONE DEI PROPRI DATI METEO IN WUNDERGROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 VISUALIZZAZIONE DEI PROPRI DATI METEO IN WEATHERCLOUD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 AGGIORNAMENTO FIRMWARE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 ALTRE IMPOSTAZIONI E FUNZIONI DELLA CONSOLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’OROLOGIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 FASE LUNARE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 ORA DI ALBA E TRAMONTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 ATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA E FUNZIONE DI PRE-ALLERTA TEMPERATURA. . . . . . . . . . . . . . . 53 FUNZIONE TEMPERATURA/UMIDITÀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 INDICATORE DI TENDENZA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 VENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 INDICE METEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 PREVISIONI METEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 PRESSIONE BAROMETRICA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 PRECIPITAZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 INTENSITÀ DELLA LUCE, INDICE UV E TEMPO DI SCOTTATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 REGISTRAZIONE DATI MAX / MIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 CRONOLOGIA DATI DELLE ULTIME 24 ORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 IMPOSTAZIONE DELL’ALLERTA METEO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 RETROILLUMINAZIONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 CONTRASTO DEL DISPLAY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 MANUTENZIONE DEL SENSORE 7-IN-1 WIRELESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 PRECAUZIONI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 SPECIFICHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 CONSOLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 SENSORE 7-IN-1 WIRELESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 SENSORE INTERNO TERMOIGROMETRICO WIRELESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 NOTE SULLA PULIZIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 SMALTIMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 GARANZIA E ASSISTENZA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 35 INTRODUZIONE Grazie per avere scelto la stazione meteo Wi-Fi con sensore professionale 7-in-1. Questo sistema raccoglie e carica automaticamente dati meteo precisi e dettagliati sul sito Weather Underground e Weathercloud, il famoso servizio meteo che consente agli osservatori meteo di caricare i propri dati meteo locali con stazioni meteo personali (PWS) automatizzate, consentendo di accedere e caricare liberamente i dati meteo. Questo prodotto offre agli osservatori meteo professionisti o ai veri appassionati prestazioni affidabili con una vasta gamma di opzioni e sensori. Sarà possibile ottenere previsioni locali, massime/minime, totali e medie per praticamente tutte le variabili meteo, senza usare un PC. Il sensore 7-in-1, che misura contemporaneamente temperatura esterna, umidità, vento, pioggia, UV e luce con fino a 7 sensori di umidità e temperatura individuali, che possono essere aggiunti a un array di sensori di massimo 7 unità, trasmette i dati meteo alla console. Entrambi i sensori sono completamente assemblati e calibrati per una facile installazione. Inviano dati alla console a una bassa radiofrequenza, da un massimo di 150 m/450 piedi di distanza (linea di vista). Nella console sono integrati processori ad alta velocità per analizzare i dati meteo ricevuti, e questi dati in tempo reale possono essere pubblicati su Wunderground.com e weathercloud.net tramite il router Wi-Fi domestico. La console può inoltre sincronizzarsi con il time server di Internet per mostrare l'ora di alta precisione e il timestamp dei dati meteo. Il display LCD a colori mostra letture meteo informative con funzionalità avanzate, come ad esempio allerta alto/basso, indice meteo diverso e registrazioni MAX/MIN. Con funzionalità di calibrazione, alba/tramonto e fase lunare, questo sistema si attesta effettivamente come una stazione meteo straordinariamente personale e al tempo stesso professionale per il proprio cortile. NOTA: Questo manuale di istruzioni contiene informazioni utili sull'uso e la cura corretti del prodotto. Leggere attentamente il manuale per comprendere e apprezzare appieno le funzionalità, e conservarlo per usi futuri. PANORAMICA CONSOLE BARO 1 WIND 2 ALARM / SNOOZE 3 SUN RAIN 4 5 13 12 7 8 6 14 15 16 18 WI-FI SENSOR REFRESH CLOCK SET RESET ALARM ALERT OFF LO HI 17 19 20 21 9 10 11 22 DC 5V 1A 23 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Tasto [ BARO ] Tasto [ WIND ] Tasto [ ALARM/SNOOZE ] Tasto [ SUN ] Tasto [ RAIN ] Display LCD Tasto [ / ] Tasto [ INDEX / ] Tasto [ HISTORY ] 10. Tasto [ MAX / MIN ] 11. Tasto [ CHANNEL ] 12. Tasto [ CLOCK SET ] 13. Supporto per montaggio a parete 14. Tasto [ REFRESH ] 15. Tasto [ SENSOR / WI-FI ] 16. Tasto [ RESET ] 17. Tasto [ °C / °F ] 36 18. Tasto [ ALARM ] 19. Tasto [ ALERT ] 20. Interruttore a scorrimento [ OFF / HI / LO ] 21. Sportello vano batterie 22. Supporto da tavolo 23. Jack di alimentazione DISPLAY LCD IT Sezione display: 1. Umidità e temperatura esterna 2. Velocità e direzione del vento 3. Umidità e temperatura interna (Ch) 4. Indice meteo 5. Indice UV e intensità della luce (SUN) 6. Previsioni meteo 1 2 3 4 7 5 8 10 6 9 11 7. Calendario e fase lunare 8. Ora/sveglia 9. Barometro 10. Ora alba e tramonto 11. Precipitazioni e tasso di piovosità SENSORE TERMOIGROMETRICO INTERNO WIRELESS 1 2 3 4 5 4. Tasto [ RESET ] 5. Vano batterie 1. LED stato di trasmissione 2. Supporto per montaggio a parete 3. Interruttore a scorrimento canali 37 SENSORE 7-IN-1 WIRELESS 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 1. 2. 3. 4. 5. 6. Segnavento Giranti eoliche Antenna Protezione da radiazioni Sensore termoigrometrico Parti di montaggio (adatte per palo con diametro da 35 ~ 40 mm) 7. Sportello vano batterie 8. Tasto [ RESET ] 9. LED stato di trasmissione 10. Livella a bolla 11. Collettore acqua piovana 12. Sensore UV/luce 13. Pannello solare 38 5 VENTILATORE INTELLIGENTE IT Ventilatore Un ventilatore è installato all'interno degli schermi di radiazione per ridurre l'impatto dell'effetto del calore del sole. Il ventilatore è azionato da un pannello solare e inizia automaticamente a girare in 2 condizioni: 1. Quando il sole splende sul pannello solare, e 2. La velocità media del vento è inferiore a 5m/s per 1 minuto. INSTALLAZIONE E CONFIGURAZIONE La console può essere associata a un solo sensore esterno 7 in 1 wireless e a fino a 7 altri sensori wireless come Thermo/Hygro (ST2001H), Pool/Spa (SP60010) o Soil sensor (SM60020) (venduto separatamente). INSTALLAZIONE DEL SENSORE 7-IN-1 Il sensore 7-in-1 wireless misura la velocità del vento, la direzione del vento, le precipitazioni, i raggi UV, l'intensità della luce, la temperatura e l'umidità. È assemblato e calibrato per una facile installazione. INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE Svitare lo sportello del vano batterie nella parte inferiore dell'unità e inserire le batterie rispettando la polarità +/- indicata. Avvitare saldamente lo sportello del vano batterie. NOTA: - Il LED rosso inizia a lampeggiare ogni 12 secondi. Posizione vite 3 batterie AA KIT DI MONTAGGIO 1. Supporto per il montaggio su palo x 1 2. Morsetto di montaggio x 1 3. Palo di plastica x 1 4. Viti x 4 5. Dadi esagonali x 4 6. Rondelle piatte x 4 7. Vite x 1 8. Dadi esagonali x 1 39 Nota: Palo di plastica posto sotto il vassoio per le uova, controllare prima dello smaltimento dell'imballaggio. PLASTICA INSTALLAZIONE DI MONTAGGIO 1. Fissare il palo di plastica sul palo fisso con la base di montaggio, il morsetto, le rondelle, le viti e i dadi. Seguire le seguenti sequenze 1a, 1b, 1c: 1a. Inserire l'asta di plastica nel foro del supporto di montaggio, e poi fissarla con la vite e il dado. 1c. Fissare il supporto di montaggio e il morsetto insieme su un palo fisso con 4 viti lunghe e dadi. 1b. Applicare 2 cuscinetti di gomma sul morsetto di montaggio. 2. Applicare 4 cuscinetti di gomma sui lati interni della base di montaggio e del morsetto del sensore 7-in-1, e fissarli insieme in modo lasco. 40 IT 3. Posizionare il sensore 7-in1 sull'asta di montaggio e allinearlo in direzione nord prima di fissare le viti. PALO DI MONTAGGIO E ALLINEAMENTO DELLA DIREZIONE Installare il sensore wireless 7-IN-1 in un luogo aperto e senza ostacoli sopra e intorno al sensore per una misurazione accurata della pioggia e del vento. Installare il sensore con l'estremità più piccola rivolta a nord per orientare correttamente la banderuola della direzione del vento. Fissare il supporto di montaggio e la staffa (inclusa) a un palo o palo e lasciare almeno 1,5 m da terra. Punto a NORD 1,5 metri da terra Palo fisso (non incluso) INSTALLAZIONE DEL SENSORE INTERNO WIRELESS 1. Rimuovere lo sportello del vano batterie del sensore. 2. Utilizzare l'interruttore a scorrimento dei canali per impostare il numero canale per il sensore (ad es. Canale 1) 3. Inserire 2 batterie AA nell’apposito vano e chiudere lo sportello rispettando le indicazioni di polarità nel vano medesimo. 4. Il sensore è in modalità sincronizzazione e può essere registrato sulla console entro pochi minuti. Il LED dello stato di trasmissione inizia a lampeggiare alla frequenza di 1 minuto. NOTA: - Se è necessario riassegnare il canale del sensore, far scorrere l'interruttore di scorrimento dei canali nella posizione del nuovo canale. Affinché il nuovo numero di canale diventi effettivo, premere il tasto [ RESET ] sul sensore. 41 - Evitare di esporre i sensori a luce solare diretta, pioggia o neve. - Per evitare errori nell’associazione tra sensore e console durante la configurazione della nuova console, accendere prima il sensore e quindi premere il tasto [ RESET ] sull’unità principale (non serve agire sui sensori). POSIZIONAMENTO DEL SENSORE INTERNO WIRELESS Posizionare una vite sulla parete alla quale si desidera appendere il sensore. Appendere il sensore alla vite utilizzando il supporto per montaggio a parete. È anche possibile posizionare il sensore autonomamente su un tavolo. CONFIGURAZIONE DELLA CONSOLE ACCENSIONE DELLA CONSOLE 1. Collegare l'adattatore fornito al jack di alimentazione sul retro della console. 2. Una volta accesa la console, tutti i segmenti del display LCD sono momentaneamente visualizzati. 3. La console accede automaticamente alla modalità di sincronizzazione del sensore e alla modalità AP (consultare CONFIGURAZIONE DELLA CONNESSIONE WI-FI). NOTA: Se il display LCD non mostra nulla dopo il collegamento dell’adattatore, premere il tasto [ RESET ] utilizzando un oggetto appuntito. SINCRONIZZAZIONE DEL SENSORE 7-IN-1 WIRELESS E DEI SENSORI INTERNI Immediatamente dopo l'accensione, mentre si è ancora in modalità sincronizzazione, è possibile associare automaticamente il sensore 7-in-1 e il sensore interno alla console. Una volta associati i sensori, sul display della console compaiono l'indicatore dell’intensità di segnale dei sensori e la lettura meteo. BATTERIE DI RISERVA Le batterie di riserva sono usate per conservare informazioni sensibili al fattore tempo nella memoria della console in caso di interruzione di corrente. Queste informazioni includono: - ora e data, sveglia, max/min e previsioni meteo delle ultime 24 ore, valori allerta, cronologia dei canali dei sensori e unità 1. Rimuovere lo sportello del vano batterie sulla console. 2. Inserire 3 batterie AAA nuove rispettando la polarità indicata. 3. Riposizionare lo sportello del vano batterie. MEMORIA INTEGRATA La console dispone di una memoria FLASH integrata contenente impostazioni critiche. Queste informazioni includono: - fuso orario, stato DST, stato sincronizzazione ora, Wi-Fi e impostazione server meteo, latitudine/longitudine, impostazione emisfero, valori di calibrazione e ID dei sensori associati RIPRISTINO E HARD RESET ALLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA Per ripristinare la console e riavviare, premere una volta il tasto [ RESET ] Per eseguire l’hard reset della console e ripristinare le impostazioni di fabbrica, tenere premuto il tasto [ RESET ] per 6 secondi 42 IT RISINCRONIZZAZIONE DEI SENSORI Premere una volta il tasto [ SENSOR / WI-FI ] per consentire alla console di accedere alla modalità di sincronizzazione dei sensori, in modo che la console possa registrare nuovamente i sensori registrati in precedenza, senza quindi perdere la connessione dei sensori associati prima. SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE E ASSOCIAZIONE MANUALE DEL SENSORE Ogni volta che si sostituiscono le batterie del sensore meteo 7-in-1 o del sensore interno wireless, è necessario eseguire manualmente la risincronizzazione. 1. Sostituire tutte le batterie con batterie nuove nel sensore. 2. Premere il tasto [ SENSOR / WI-FI ] sulla console per accedere alla modalità di sincronizzazione dei sensori. 3. Premere il tasto [ RESET ] sul sensore meteo 7-in-1 o sul sensore interno wireless. SINCRONIZZAZIONE DI ULTERIORI SENSORI WIRELESS (FACOLTATIVO) La console può supportare fino a 7 sensori wireless aggiuntivi. 1. Premere una volta il tasto [ SENSOR / WI-FI ] sulla console per accedere alla modalità sincronizzazione. 2. Premere il tasto [ RESET ] sul nuovo sensore e attendere qualche minuto per consentire l’associazione del nuovo sensore alla console. NOTA: - Il numero di canale del sensore interno non deve essere duplicato tra i sensori. Consultare “INSTALLAZIONE DEL SENSORE INTERNO WIRELESS” per i dettagli - Questa console può supportare diversi tipi di sensori wireless aggiuntivi, ad es. sensore di umidità del suolo e piscina. Se si desidera associare sensori aggiuntivi, consultare il rivenditore per ulteriori dettagli. PUNTAMENTO DEL SENSORE 7-IN-1 WIRELESS A SUD Per garantire la massima precisione, il sensore 7-in-1 esterno è calibrato per puntare a Nord. Tuttavia, per comodità dell'utente (ad es. utenti dell'emisfero australe), è possibile utilizzare il sensore in modo che il segnavento punti verso Sud. 1. Installare il sensore wireless 7-in-1 con l'estremità dell’anemometro rivolta a Sud. (Consultare la sezione INSTALLAZIONE DEL SENSORE WIRELESS per i dettagli relativi al montaggio) 2. Selezionare "S" nella sezione emisfero della pagina di configurazione dell’IU. (Consultare la sezione CONFIGURAZIONE DELLA CONNESSIONE DEL SERVER METEO per i dettagli relativi alla configurazione) Apply 3. Premere l’icona per confermare e uscire. NOTA: La modifica dell'impostazione dell'emisfero cambia automaticamente la direzione della fase lunare sul display. CREAZIONE DI UN ACCOUNT SUL SERVER METEO E CONFIGURAZIONE DELLA CONNESSIONE WI-FI La console può caricare dati meteo su WUnderground e/o Weathercloud attraverso un router WI-FI. Di seguito è riportata la procedura utile alla configurazione del dispositivo. NOTA: I siti Weather Underground e Weathercloud sono soggetti a modifiche senza preavviso. 43 CREAZIONE DI UN ACCOUNT WEATHER UNDERGROUND 1. In https://www.wunderground.com, fare clic su "Join" nell’angolo in alto a destra per aprire la pagina di registrazione. Seguire le istruzioni per creare il proprio account. NOTA: Utilizzare un indirizzo e-mail valido per registrare l’account. 2. Dopo avere creato l’account e completato la convalida dell’e-mail, tornare alla pagina Wundergound per effettuare l’accesso. A questo punto, fare clic sul pulsante “My Profile” in alto per aprire il menu a discesa, quindi fare clic su "My Weather Station". 3. Sul fondo della pagina "My Weather Station", premere il pulsante "Add New Device" per aggiungere il proprio dispositivo. 4. Seguire le istruzioni per inserire le informazioni sulla stazione e, nel passaggio "Tell Us More About Your Device", (1) inserire un nome per la propria stazione meteo. (2) scegliere “Other” nella sezione “Device Hardware” e inserire le altre informazioni (3) selezionare "I Accept" per accettare l’informativa sulla privacy di Weather underground, (4) fare clic su “Next” per creare ID e chiave per la propria stazione. (1) (2) (2) (3) (4) 44 5. Annotare "Station ID" e "Station key" per proseguire nella configurazione. CREAZIONE DI UN ACCOUNT WEATHERCLOUD 1. In https://weathercloud.net, inserire le proprie informazioni nella sezione "Join us today", quindi seguire le istruzioni per creare il proprio account. NOTA: Utilizzare un indirizzo e-mail valido per registrare l’account. 2. Accedere a weathercloud e andare alla pagina "Devices", quindi fare clic su "+ New" per creare un nuovo dispositivo. 3. Inserire tutte le informazioni nella pagina Create new device, e nella casella Model* selezionare "W100 Series" alla sezione "CCL". Nella casella Link type*, selezionare "Pro Weather Link". Una volta completato, fare clic su Create. 45 IT 4. Annotare ID e chiave per proseguire nella configurazione. CREATE AWEKAS ACCOUNT C’è la possibilità di utilizzare un servizio meteo offerto da terzi, come mostrato nell’esempio con AWEKAS (https://join.awekas.at). Istruzioni dettagliate per l'impostazione di AWEKAS sono disponibili per il download: http://www.bresser.de/download/WSX3001 CONFIGURAZIONE DELLA CONNESSIONE WI-FI 1. Alla prima accensione della console, l’LCD mostra l’indicazione "AP" e l’icona " " lampeggianti a significare che ha effettuato l’accesso in modalità AP ed è pronto per le impostazioni Wi-Fi. L’utente può inoltre tenere premuto il tasto [ SENSOR / WI-FI ] per 6 secondi per accedere alla modalità AP manualmente. 2. Utilizzare smartphone, tablet o computer per connettere la console attraverso il Wi-Fi. 3. Sul PC, scegliere le impostazioni di rete Wi-Fi, oppure, in Android / iOS, scegliere l’impostazione WI-FI per selezionare l’SSID della console: PWS-XXXXXX nell’elenco. A questo punto, la connessione richiede alcuni secondi. 46 IT PWS-XXXXXX PWS-XXXXXX Interfaccia di rete Wi-Fi del PC (Windows 10) Interfaccia di rete Wi-Fi del dispositivo Android 4. Una volta stabilita la connessione, inserire l’indirizzo IP seguente nella barra degli indirizzi del browser, così da accedere all’interfaccia web della console: http://192.168.1.1 NOTA: - Alcuni browser elaborano 192.168.1.1 come una ricerca, pertanto includere l’intestazione http://. - Browser consigliati, ad esempio la versione più recente di Chrome, Safari, Edge, Firefox o Opera. - Interfaccia di rete Wi-Fi del PC o del dispositivo mobile soggetta a modifiche. STATO DELLA CONNESSIONE WI-FI Di seguito, è mostrato lo stato dell’icona WI-FI sull’LCD della console: Accesa fissa: la console è connessa con il router Wi-Fi Lampeggiante: la console sta cercando di connettersi al router Wi-Fi 47 Lampeggiante: la console è attualmente in modalità Access Point (AP) CONFIGURAZIONE DELLA CONNESSIONE DEL SERVER METEO Inserire le seguenti informazioni nella pagina "SETUP" sottostante dell’interfaccia web per connettere la console al server meteo. Se non si desidera utilizzare Wunderground.com o Weathercloud.net, svuotare ID e chiave della stazione in modo da ignorare i dati caricati. NOTA: - Al termine della configurazione WI-FI, il PC o il dispositivo mobile riprendono la connessione Wi-Fi predefinita. - In modalità AP, è possibile tenere premuto il tasto [ SENSOR / WI-FI ] per 6 secondi per interrompere la modalità AP, e la console è ripristinata all’impostazione precedente. FUSO ORARIO Per impostare automaticamente il display dell'ora sul proprio fuso orario, modificare il fuso orario nella Pagina SETUP da '00' (predefinito) al proprio fuso orario (ad es. 01 per la Germania). Pagina SETUP ADVANCED SETUP Premere per cercare il router Premere per aggiungere il router manualmente Language: English WiFi Router setup Search Security type: Selezionare la lingua di visualizzazione dell’IU di configurazione Selezionare il router (SSID) per la connessione Inserire manualmente l’SSID se non in elenco Router: ROUTER_A Add Router Router Password: Premere l’icona "ADVANCED" nella pagina Advanced Selezionare il tipo di sicurezza del router (in genere, WPA2) WPA2 ****** Password del router (lasciare vuoto se il tipo di sicurezza è "Open") Weather server setup Wunderground Inserire l’ID e la chiave della nuova stazione assegnati da Wunderground Station ID: WDw124 Station key: ****** Weathercloud Inserire l’ID e la chiave della nuova stazione assegnati da weathercloud Station ID: IPACIR23Wc Station key: ****** Aggiungere un altro servizio meteo (ad es. AWEKAS). URL: http://ws.awekas.at Station ID: IDCR21w1 Station key: Mac address ****** Inserire l’ID e la chiave della nuova stazione assegnati dal server meteo corrispondente 00:0E:C6:00:07:10 Time server setup Selezionare il time server Server URL: nist.time.gov Selezionare il fuso orario della propria posizione. Time Zone: 0:00 Inserire il valore della latitudine Inserire il valore della longitudine Location for sunrise / sunset *Latitude: 0.0000 North Enter 0 to 90, no negative numbers *Longitude: 0.0000 Selezionare la direzione (ad es. longitudine est per i Paesi dell’UE, ovest per gli Stati Uniti) East Enter 0 to 180, no negative numbers Hemisphere Selezionare l’emisfero del sensore (ad es. “N” per Stati Uniti e UE, “S” per Australia) N *Dipende dal modello Firmware version: 1.00 Apply 48 Premere per completare l’impostazione STATO DI CONNESSIONE DEL TIME SERVER Una volta connessa a Internet, la console tenta di connettersi al time server per ottenere l’ora UTC. A connessione stabilita e una volta aggiornata l’ora della console, sull’LCD compare l’icona “ ”. IT IMPOSTAZIONE AVANZATA NELL’INTERFACCIA WEB Premere il tasto "ADVANCED" nella parte superiore dell'interfaccia web per accedere alla pagina delle impostazioni avanzate. Questa pagina consente di impostare e visualizzare i dati di calibrazione della console, nonché di aggiornare la versione del firmware sul browser del PC. Pagina ADVANCED Premere l’icona "SETUP" per accedere alla pagina Setup Selezionare l’unità di impostazione SETUP Temperature Indoor C Humidity % Current offset: 1 Current offset: -5 Current offset: -9 Current offset: 10 CH 1 Current offset: 2 Current offset: -5 CH 2 Current offset: 3 Current offset: -2 CH 3 Current offset: 1.2 Current offset: -2 Outdoor Sezione di calibrazione della temperatura esterna e Ch 1~7 ADVANCED o CH 4 Current offset: -0.2 Current offset: -5 CH 5 Current offset: -20.1 Current offset: -3 CH 6 Current offset: 11.5 Current offset: -10 CH 7 Current offset: 0.2 Current offset: -3 Range: -20.0 ~ 20.0oC -36.0 ~ 36.0oF (Default: 0.0) Range: -20 ~ 20 (Default: 0.0) Pressure Sezione di calibrazione della pressione Sezione di calibrazione dell’umidità esterna e Ch 1~7 Selezionare l’unità di impostazione hpa Absolute Pressure Offset: Current offset: -3 (Default: 0) Relative Pressure Offset: Current offset: 10 (Default: 0) Il valore dell’offset corrente è il valore impostato prima per definire l’offset nella lettura della pressione. Setting Range: -560~ 560hpa / -16.54 ~ 16.54inHg / -420 ~ 420mmHg *Rain gain: Current gain: 0.85 Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00) *Wind speed gain: Current gain: 0.75 Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00) *Wind direction: Versione firmware corrente Current offset: 2o Range: -10 ~ 10(Default: 0o) *UV gain: Current gain: 1.1 Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00) *Light gain: Current gain: 1.1 Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00) Le calibrazioni di pioggia, velocità del vento, UV e luce utilizzano il metodo di guadagno. La direzione del vento prevede un offset di +/- 10. * Depends on the model Firmware version: 1.00 Browse Upload La funzione di aggiornamento del firmware è disponibile solo nel browser web del PC CALIBRAZIONE 1. L’utente può inserire i valori di offset e/o guadagno per diversi parametri, mentre i valori di offset e guadagno correnti sono mostrati accanto al loro corrispondente vuoto. Apply sul fondo della pagina SETUP 2. Al completamento, premere Il valore di offset corrente mostra il valore precedentemente inserito. Inserire il nuovo valore nello spazio vuoto se sono necessarie modifiche, e il nuovo valore diventerà effettivo una volta Apply premuta l’icona nella pagina SETUP. 49 NOTA: - La calibrazione della maggior parte dei parametri non è richiesta, ad eccezione della pressione relativa, che deve essere calibrata sul livello del mare per tenere conto degli effetti dell'altitudine. - I valori di calibrazione della temperatura e dell'umidità interne non sono applicabili per questa console. VISUALIZZAZIONE DEI PROPRI DATI METEO IN WUNDERGROUND Per visualizzare i dati live della propria stazione meteo in un browser web (versione PC o mobile), visitare http://www.wunderground.come inserire il proprio “ID stazione” nella casella di ricerca. I dati meteo sono mostrati nella pagina successiva. È anche possibile accedere al proprio account per visualizzare e scaricare i dati registrati della propria stazione meteo. Un altro modo per visualizzare la propria stazione è utilizzare la barra dell’URL del browser, digitando: https://www.wunderground.com/dashboard/pws/XXXX A questo punto, sostituire XXXX con l’ID della propria stazione Wunderground, in modo da visualizzare i dati live corrispondenti. VISUALIZZAZIONE DEI PROPRI DATI METEO IN WEATHERCLOUD 1. Per visualizzare i dati live della propria stazione meteo in un browser web (versione PC o mobile), visitare https://weathercloud.net e accedere al proprio account. all’interno del menu a discesa della propria stazione. 2. Fare clic sull’icona 3. Fare clic sull’icona "Current", "Wind", "Evolution" o "Inside" per visualizzare i dati live della propria stazione meteo. 50 AGGIORNAMENTO FIRMWARE La console supporta la funzionalità di aggiornamento firmware OTA. Il firmware può essere aggiornato via etere in qualsiasi momento (ogni volta che è necessario), tramite qualsiasi browser web su un PC con connettività Wi-Fi. La funzione di aggiornamento, tuttavia, non è disponibile da dispositivi mobili/smart. Versione firmware corrente Firmware version: 1.00 Browse Upload Fondo della pagina ADVANCED dell’interfaccia web IT Selezionare il file del firmware per l’aggiornamento Premere per avviare il caricamento del firmware sulla console PROCEDURA DI AGGIORNAMENTO DEL FIRMWARE 1. Scaricare l’ultima versione del firmware sul proprio PC. 2. Impostare la console in modalità AP (Access Point), quindi connettere il PC alla console (consultare la sezione “CONFIGURAZIONE DELLA CONNESSIONE WI-FI” alla pagina precedente). Browse 3. Fare clic su nella sezione di aggiornamento firmware e trovare la posizione del Browse file scaricato al passaggio 1. Per aggiornare il firmware Wi-Fi, fare clic su nella sezione del firmware Wi-Fi. Upload corrispondente per avviare il trasferimento del file del 4. Fare clic sul comando firmware alla console. 5. Nel frattempo, la console esegue l’aggiornamento automaticamente mostrando lo stato di avanzamento del processo sul display (ad es. 100 per completato). Il tempo richiesto per l’aggiornamento è di circa 5 ~ 8 minuti. 6. La console si riavvia ad aggiornamento completato. 7. La console resta in modalità AP per consentire all’utente di verificare la versione del firmware e tutte le impostazioni correnti. NOTA IMPORTANTE: - Mantenere l'alimentazione collegata durante il processo di aggiornamento del firmware. - Assicurarsi che la connessione Wi-Fi del PC sia stabile. - All’avvio del processo di aggiornamento, smettere di utilizzare PC e console fino al termine del processo. - Durante l'aggiornamento del firmware, la console smette di caricare dati sul server cloud. Si riconnetterà al router Wi-Fi e caricherà nuovamente i dati una volta completato l'aggiornamento del firmware. Se la console non è in grado di connettersi al router, accedere alla pagina SETUP per eseguire nuovamente la configurazione. - Dopo gli aggiornamenti del firmware, l'utente potrebbe dover inserire nuovamente l'ID e la password di Weather Underground. - Il processo di aggiornamento del firmware presenta un rischio potenziale, che non può garantire il 100% di successo. Se l'aggiornamento non riesce, ripetere il passaggio precedente per aggiornare nuovamente. ALTRE IMPOSTAZIONI E FUNZIONI DELLA CONSOLE IMPOSTAZIONE MANUALE DELL’OROLOGIO Questa console è progettata per ottenere l'ora locale mediante la sincronizzazione con il time server di Internet assegnato. Se si desidera utilizzarla offline, è possibile impostare l'ora e la data manualmente. Al primo avvio, tenere premuto il tasto [ SENSOR / WI-FI ] per 6 secondi e lasciare che la console torni in modalità normale. 1. In modalità normale, tenere premuto il tasto [ CLOCK SET ] per 2 secondi per accedere all’impostazione. 51 2. La sequenza dell’impostazione: DST AUTO/OFF Ora Minuti Secondi Formato 12/24 ore Anno Mese Giorno Formato M-G/G-M Sincronizzazione ora ON/ OFF Lingua giorno della settimana. 3. Premere il tasto [ ] o [ ] per modificare il valore. Tenere premuto il tasto per regolare velocemente. 4. Premere il tasto [ CLOCK SET ] per salvare e uscire dalla modalità impostazione. In caso contrario, l’unità uscirà automaticamente dalla modalità impostazione dopo 60 secondi di mancata pressione di un tasto. NOTA: - In modalità normale, premere il tasto [ CLOCK SET ] per eseguire la commutazione fra display anno e data. - Durante l’impostazione, è possibile premere il tasto [ CLOCK SET ] per 2 secondi per tornare in modalità normale. ORA LEGALE (DST) Per impostazione predefinita, la funzione DST è impostata su "AUTO" (nella versione UE o USA). Se la data corrente rientra nel periodo di validità dell’ora legale, l’ora è regolata automaticamente in avanti di +1 ora e l'icona DST è visualizzata sul display LCD. FASE LUNARE La fase lunare è determinata dall'ora, dalla data e dal fuso orario. La tabella seguente spiega le icone della fase lunare negli emisferi boreale e australe. Consultare la sezione PUNTAMENTO DEL SENSORE 7-IN-1 WIRELESS A SUD per i dettagli relativi a come configurare il prodotto per l’emisfero australe. Emisfero boreale Fase lunare Emisfero australe Luna nuova Luna crescente Primo quarto Gibbosa crescente Luna piena Gibbosa calante Ultimo quarto Luna calante ORA DI ALBA E TRAMONTO La console indica l'ora di alba e tramonto nella propria posizione in base al fuso orario, alla latitudine e alla longitudine inseriti. Inserire le informazioni corrette nelle relative impostazioni. Se i valori di latitudine e longitudine non corrispondono al fuso orario, le ore di alba e tramonto non possono essere visualizzate. IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA 1. In modalità ora normale, tenere premuto il tasto [ ALARM ] per 2 secondi fin quando le cifre dell’ora della sveglia iniziano a lampeggiare, in modo da accedere alla modalità di impostazione della sveglia. 52 2. Premere il tasto [ ] o [ ] per modificare il valore. Tenere premuto il tasto per regolare velocemente. 3. Premere di nuovo il tasto [ ALARM ] per passare all’impostazione dei minuti. La cifra corrispondente lampeggia. 4. Premere il tasto [ ] o [ ] per regolare il valore della cifra lampeggiante. 5. Premere il tasto [ ALARM ] per salvare e uscire dall’impostazione. IT NOTA: ” è visualizzata sull’LCD. - In modalità sveglia, l’icona “ - La funzione sveglia si attiva automaticamente dopo avere impostato l'ora della sveglia. ATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA E FUNZIONE DI PRE-ALLERTA TEMPERATURA 1. In modalità normale, premere il tasto [ ALARM ] per mostrare l’ora della sveglia per 5 secondi. 2. Alla visualizzazione dell’ora della sveglia, premere di nuovo il tasto [ ALARM ] per attivare la funzione allarme. Oppure, premere due volte il tasto [ ALARM ] per attivare la sveglia con funzione di pre-allerta ghiaccio. Sveglia disattiva Sveglia attiva Sveglia con allerta ghiaccio NOTA: Una volta attivato il pre-allerta ghiaccio, la sveglia preimpostata suona e l'icona di allerta ghiaccio lampeggia 30 minuti prima se la temperatura esterna è inferiore a -3 °C. Al raggiungimento dell’ora, la sveglia suona. Per interromperla: - L’interruzione automatica avviene dopo 2 minuti di emissione del suono senza alcuna operazione, e la sveglia suona nuovamente il giorno successivo. - Premendo il tasto [ALARM / SNOOZE] si entra in modalità snooze e la sveglia suona di nuovo dopo 5 minuti. - Tenendo premuto il tasto [ALARM / SNOOZE] per 2 secondi si interrompe la sveglia, che sarà attivata di nuovo il giorno successivo - Premendo il tasto [ ALARM ], si interrompe la sveglia che sarà attivata di nuovo il giorno successivo. NOTA: - Lo snooze può essere utilizzato ininterrottamente per 24 ore. ” continua a lampeggiare. - Durante lo snooze, l’icona della sveglia “ FUNZIONE TEMPERATURA/UMIDITÀ - La lettura di temperatura e umidità è visualizzata nella sezione esterna e interna (CH). - Usare l’interruttore a scorrimento [ °C / °F ] per selezionare l’unità di visualizzazione della temperatura. - Se la temperatura/l’umidità scendono al di sotto dell’intervallo di misurazione, la lettura mostra “Lo”. Se la temperatura/l’umidità si attestano al di sopra dell’intervallo di misurazione, la lettura mostra “Hi”. INDICAZIONE DI COMFORT L'indicazione di comfort è un'indicazione grafica basata sulla temperatura e sull'umidità dell'aria interna nel tentativo di determinare il livello di comfort. 53 Troppo freddo Confortevole Troppo caldo NOTA: - L'indicazione di comfort può variare alla stessa temperatura, a seconda dell'umidità. - Non vi è alcuna indicazione di comfort quando la temperatura è inferiore a 0 °C (32 °F) o superiore a 60 °C (140 °F). RICEZIONE DEL SEGNALE DEL SENSORE WIRELESS 1. La console visualizza l’intensità di segnale per i sensori wireless, come da tabella seguente: Sensore 7-in-1 esterno Sensore canale interno Nessun segnale Segnale debole Segnale buono 2. Se il segnale è interrotto e non si ripristina entro 15 minuti, l'icona del segnale scompare. La temperatura e l'umidità visualizzano “Er” per il canale corrispondente. 3. Se il segnale non è ripristinato entro 48 ore, il display “Er” diventa permanente. In questo caso è necessario sostituire le batterie e quindi premere il tasto [ SENSOR / WI-FI] per ripetere l’associazione del sensore. VISUALIZZAZIONE DI ALTRI CANALI INTERNI (FUNZIONE OPZIONALE CON SENSORI EXTRA) Questa console è in grado di associarsi con un sensore 7-in-1 wireless e fino a 7 sensori interni wireless. Se si dispone di 2 o più sensori interni, è possibile premere il tasto [ CHANNEL ] per eseguire la commutazione fra diversi canali wireless in modalità normale, oppure tenere premuto il tasto [ CHANNEL ] per 2 secondi per attivare/disattivare la modalità di ciclo automatico e visualizzare i canali connessi a intervalli di 4 secondi. Durante la modalità di ciclo automatico, l'icona è visualizzata nella sezione del canale interno del display della console. Premere il tasto [ CHANNEL ] per interrompere il ciclo automatico e visualizzare il canale corrente. INDICATORE DI TENDENZA L’indicatore di tendenza mostra le tendenze di variabilità nei minuti immediatamente successivi. L'icona appare nella sezione temperatura, umidità, indice e baro. In Stazionario aumento In calo VENTO PANORAMICA DELLA SEZIONE DI VELOCITÀ E DIREZIONE DEL VENTO Indicatore della direzione del vento in tempo reale Indicatore della direzione del vento negli ultimi 5 minuti Direzione del vento Velocità media/ raffiche di vento Velocità del vento Indicatore di livello 54 IMPOSTAZIONE DELL’UNITÀ DELLA VELOCITÀ E DEL FORMATO DI VISUALIZZAZIONE DELLA DIREZIONE DEL VENTO 1. In modalità normale, tenere premuto il tasto [ WIND ] per 2 secondi per accedere all’unità della velocità del vento. L’unità lampeggia. Premere il tasto [ ] o [ ] per modificare l'unità della velocità del vento in questa sequenza: m/s km/h kn mph 2. Premere di nuovo il tasto [ WIND ] per tornare in modalità normale. IT SELEZIONE DELLA MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE DEL VENTO In modalità normale, premere il tasto [ WIND ] per eseguire la commutazione fra scala BEAUFORT , AVERAGE (media) e velocità del vento GUST (raffica). TABELLA DELLA SCALA BEAUFORT La scala Beaufort è una scala internazionale di velocità del vento che varia da 0 (calma) a 12 (uragano). Scala Beaufort Descrizione 0 Calma 1 Bava di vento 2 Brezza leggera 3 Brezza tesa 4 Vento moderato 5 Vento teso 6 Vento fresco 7 Vento forte 8 Burrasca 9 Burrasca forte Velocità del vento < 1 km/h < 1 mph < 1 kn < 0,3 m/s 1,1 ~ 5 km/h 1 ~ 3 mph 1 ~ 3 kn 0,3 ~ 1,5 m/s 6 ~ 11 km/h 4 ~ 7 mph 4 ~ 6 kn 1,6 ~ 3,3 m/s 12 ~ 19 km/h 8 ~ 12 mph 7 ~ 10 kn 3,4 ~ 5,4 m/s 20 ~ 28 km/h 13 ~ 17 mph 11 ~ 16 kn 5,5 ~ 7,9 m/s 29 ~ 38 km/h 18 ~ 24 mph 17 ~ 21 kn 8,0 ~ 10,7 m/s 39 ~ 49 km/h 25 ~ 30 mph 22 ~ 27 kn 10,8 ~ 13,8 m/s 50 ~ 61 km/h 31 ~ 38 mph 28 ~ 33 kn 13,9 ~ 17,1 m/s 62 ~ 74 km/h 39 ~ 46 mph 34 ~ 40 kn 17,2 ~ 20,7 m/s 75 ~ 88 km/h 47 ~ 54 mph 41 ~ 47 kn 20,8 ~ 24,4 m/s 55 Condizioni sulla terraferma Calmo. Il fumo sale verticalmente. Movimento del vento visibile dal fumo. Foglie e segnavento sono fermi. Si sente il vento sulla pelle nuda. Le foglie frusciano. I segnavento iniziano a muoversi. Foglie e rami più piccoli in movimento costante. Sollevamento di polvere e carta. I rami sono agitati. Si muovono i rami di medie dimensioni. Oscillano gli arbusti con foglie. Movimento di grossi rami. Le linee del telegrafo fischiano. Difficoltà a usare l'ombrello. I bidoni di plastica vuoti si rovesciano. Interi alberi agitati. Difficoltà a camminare contro vento. Ramoscelli strappati dagli alberi. Le auto sbandano per strada. Generalmente è impossibile camminare contro vento Si rompono i grandi rami degli alberi e gli alberi piccoli vengono sradicati. Segni di cantieri temporanei e barriere vengono travolti. 10 Tempesta 11 Tempesta violenta 12 Uragano 89 ~ 102 km/h 55 ~ 63 mph 48 ~ 55 kn 24,5 ~ 28,4 m/s 103 ~ 117 km/h 64 ~ 73 mph 56 ~ 63 kn 28,5 ~ 32,6 m/s ≥ 118 km/h ≥ 74 mph ≥ 64 kn ≥ 32,7 m/s Sradicamento di alberi. Considerevoli danni strutturali. Vasti danni alla vegetazione. Considerevoli danni strutturali. Danni ingenti ed estesi alla vegetazione e alle strutture. I detriti possono essere scaraventati intorno. INDICE METEO Nella sezione WEATHER INDEX, è possibile premere il tasto [ INDEX ] per visualizzare PUNTO DI RUGIADA INDICE DI diversi indici meteo in questa sequenza: PERCEPITA CALORE RAFFREDDAMENTO DA VENTO PERCEPITA La temperatura percepita mostra come sarà percepita la temperatura esterna. Risulta dalla combinazione di fattore di raffreddamento da vento (18 °C o inferiore) e indice di calore (26 °C o superiore). Per le temperature comprese fra 18,1 °C e 25,9 °C, dove sia il vento che l'umidità hanno un impatto meno significativo sulla temperatura, il dispositivo mostra la temperatura effettiva misurata all'aperto come temperatura percepita. PUNTO DI RUGIADA - Il punto di rugiada è la temperatura al di sotto della quale il vapore acqueo nell'aria a pressione barometrica costante si condensa in acqua liquida alla stessa velocità con cui evapora. L'acqua condensata si chiama rugiada quando si forma su una superficie solida. - La temperatura del punto di rugiada è determinata dai dati di temperatura e umidità provenienti dal sensore 7-in-1 wireless. INDICE DI CALORE L'indice di calore che è determinato dai dati di temperatura e umidità del sensore 7-in-1 wireless quando la temperatura è compresa fra 26 °C (79 °F) e 50 °C (120 °F). Intervallo indice di calore Avviso Significato Da 27 °C a 32 °C (da 80 °F a 90 °F) Attenzione Pericolo di sincope da calore Da 33 °C a 40 °C (da 91 °F a 105 °F) Prudenza Pericolo di disidratazione Da 41 °C a 54 °C (da 106 °F a 129 °F) Pericolo Possibilità di sincope da calore ≥55 °C (≥130 °F) Pericolo estremo Estremo rischio di disidratazione/ colpo di calore 56 RAFFREDDAMENTO DA VENTO Una combinazione dei dati di temperatura e velocità del vento del sensore 7-in-1 wireless determina il fattore di raffreddamento da vento corrente. IT PREVISIONI METEO Il barometro incorporato monitora continuamente la pressione atmosferica. Sulla base dei dati raccolti, può prevedere le condizioni meteo nelle 12~24 ore successive entro un raggio di 30~50 km (19~31 miglia). Soleggiato Parzialmente nuvoloso Nuvoloso Pioggia Pioggia / Nube temporalesca Neve NOTA: - La precisione di una previsione meteo generale basata sulla pressione è compresa fra il 70% e il 75% circa. - Le previsioni del tempo riflettono la situazione meteo per le 12~24 ore successive, e potrebbero non rispecchiare necessariamente la situazione corrente. - Le previsioni meteo NEVE non si basano sulla pressione atmosferica, ma sulla temperatura esterna. Quando la temperatura è inferiore a -3 °C (26 °F), l’icona meteo NEVE è visualizzata sul display LCD. PRESSIONE BAROMETRICA La pressione atmosferica è la pressione rilevata in qualsiasi punto della Terra determinata dal peso esercitato sulla stessa dallo strato di aria. La pressione atmosferica fa riferimento alla pressione media e si abbassa gradualmente all‘aumentare dell‘altitudine. Per misurare la pressione atmosferica, i meteorologi utilizzano il barometro. Poiché le condizioni meteo dipendono sensibilmente dalla variazione della pressione atmosferica, è possibile redigere una previsione meteo sulla base delle variazioni rilevate. VISUALIZZAZIONE DELLA PRESSIONE BAROMETRICA IN UNITÀ DIVERSE In modalità normale, premere il tasto [ BARO ] per modificare l’unità barometrica in questa sequenza: hPa → inHg → mmHg IMPOSTAZIONE DELLA PRESSIONE BAROMETRICA ASSOLUTA O RELATIVA In modalità normale, tenere premuto il tasto [ BARO ] per eseguire la commutazione fra la pressione barometrica ASSOLUTA e RELATIVA. PRECIPITAZIONI La sezione RAINFALL mostra informazioni su precipitazioni e tasso di piovosità. IMPOSTAZIONE DELL’UNITÀ DELLE PRECIPITAZIONI 1. Tenere premuto il tasto [ RAIN ] per accedere alla modalità di impostazione dell'unità. 2. Premere il tasto [ ] o [ ] per eseguire la commutazione dell’unità fra mm e in (precipitazioni) o mm/h e in/h (tasso di piovosità). 3. Premere il tasto [ RAIN ] per confermare e uscire dall’impostazione. SELEZIONE DELLA MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE DELLE PRECIPITAZIONI Premere il tasto [ RAIN ] per eseguire la commutazione tra: 57 1. HOURLY - precipitazioni totali nell’ultima ora 2. DAILY - precipitazioni totali dalla mezzanotte (impostazione predefinita) 3. WEEKLY - precipitazioni totali della settimana in corso 4. MONTHLY- precipitazioni totali del mese di calendario in corso 5. Total - precipitazioni totali dall’ultimo ripristino 6. Rate - Tasso di piovosità corrente (basato su dati riferiti a 10 minuti di pioggia) Periodo di precipitazioni Livello tasso di piovosità Definizione livello del tasso di piovosità: Livello 1: Pioggia leggera 0,1~ 2,5 mm/h Livello 2: Pioggia moderata 2,51 ~ 10,0 mm/h Livello 3: Pioggia forte 10,1 ~ 50,0 mm/h Livello 3 Pioggia violenta: > 50,0 mm/h RIPRISTINO DELLE REGISTRAZIONI SULLE PRECIPITAZIONI TOTALI In modalità normale, tenere premuto il tasto [ HISTORY ] per 2 secondi per ripristinare tutte le registrazioni sulle precipitazioni. NOTA: Per assicurarsi di disporre dei dati corretti, ripristinare tutte le registrazioni delle precipitazioni quando si reinstalla il sensore 7-in-1 wireless in un’altra posizione. INTENSITÀ DELLA LUCE, INDICE UV E TEMPO DI SCOTTATURA Questa sezione del display mostra l'intensità della luce solare, l'indice UV e il tempo di scottatura. Premere il tasto [ SUN ] per cambiare modalità. MODALITÀ INTENSITÀ DELLA LUCE: 1. Durante la modalità di intensità della luce, tenere premuto il tasto [ SUN ] per 2 secondi per accedere all'impostazione dell'unità 2. premere il tasto [ ] o [ ] per modificare l’unità in sequenza: Klux → Kfc → W/m². 3. Premere il tasto [ SUN ] per confermare e uscire dall’impostazione. MODALITÀ INDICE UV: Consente di mostrare l'indice UV corretto rilevato dal sensore esterno. Sono inoltre visualizzati il livello di esposizione corrispondente e l’indicatore di protezione suggerita. MODALITÀ TEMPO DI SCOTTATURA: Consente di mostrare il tempo di scottatura in accordo al livello UV corrente. 58 Indicatore di protezione suggerita Livello di esposizione TABELLA DI INDICE UV E TEMPO DI SCOTTATURA Livello di esposizione Basso Indice UV 1 Tempo di scottatura Indicatore di protezione suggerita 2 Moderato 3 4 IT Alto 5 N/A 45 minuti N/A Livello UV moderato o alto! Si consiglia di indossare occhiali da sole, cappello a tesa larga e abiti a maniche lunghe. 6 Molto alto 7 30 minuti 8 9 15 minuti Estremo 10 11 12~16 10 minuti Livello UV molto alto o estremo! Si consiglia di indossare occhiali da sole, cappello a tesa larga e abiti a maniche lunghe. Se è necessario sostare all’aperto, cercare un posto in ombra. NOTA: - Il tempo di scottatura si basa su un fototipo standard, ed è solo un riferimento all’intensità UV. In generale, più il fototipo è scuro, più è necessario tempo (o radiazioni) per avere effetti sulla cute. - La funzione di intensità della luce serve a rilevare la luce solare. REGISTRAZIONE DATI MAX / MIN La console può registrare i dati meteo MAX / MIN accumulati con il relativo timestamp per consentirne una facile revisione. VISUALIZZAZIONE DEI DATI MAX / MIN ACCUMULATI In modalità normale, premere il tasto [ MAX / MIN ] per controllare le registrazioni MAX/MIN nella seguente sequenza di visualizzazione: temperatura MAX esterna temperatura MIN esterna umidità MAX esterna umidità MIN esterna temperatura MAX canale corrente temperatura MIN canale corrente interno umidità MAX canale corrente interno interno umidità MIN canale corrente interno velocità del vento media MAX raffiche MAX PERCEPITA MAX PERCEPITA MIN punto di rugiada MAX punto di rugiada MIN indice di calore MAX indice di calore MIN raffreddamento da vento MAX MIN MAX UV index MAX light intensity MAX relative pressure MIN relative wind chill pressure MAX absolute pressure MIN absolute pressure MAX rain rate. CANCELLAZIONE DELLE REGISTRAZIONI MAX/MIN Tenere premuto il tasto [ MAX / MIN ] per 2 secondi per ripristinare le registrazioni MAX o MIN visualizzate. NOTA: L’LCD mostra inoltre l’icona " dati. "/" ", " " e l’ora e la data delle registrazioni CRONOLOGIA DATI DELLE ULTIME 24 ORE La console memorizza automaticamente i dati meteo delle ultime 24 ore. 1. Premere il tasto [ HISTORY ] per controllare l'inizio dei dati meteo dell'ora corrente, ad es. se l'ora corrente è 07:25 (8 marzo), il display mostra i dati delle 07:00 (8 marzo). 2. Premere ripetutamente il tasto [ HISTORY ] per visualizzare le letture precedenti delle ultime 24 ore, ad es. 06:00 (8 marzo), 05:00 (8 marzo), …, 10:00 (7 marzo), 09:00 (7 marzo), 08:00 (7 marzo) NOTA: L’LCD mostra inoltre l’icona " " e le registrazioni dati in cronologia con ora e data. 59 IMPOSTAZIONE DELL’ALLERTA METEO La funzione di allerta meteo può avvisare in merito a condizioni meteo specifiche. Una volta soddisfatto il criterio di allerta, è riprodotto l’allarme e l’icona di allerta sull’LCD inizia a lampeggiare. IMPOSTAZIONE DELL’ALLERTA 1. Premere [ ALERT ] per selezionare e visualizzare la lettura desiderata per l’allerta meteo, nella sequenza elencata nella tabella sottostante: Sequenza di lettura allerta Allerta temperatura esterna alta Allerta temperatura esterna bassa Allerta umidità esterna alta Allerta umidità esterna bassa Allerta temperatura canale corrente interna alta Allerta temperatura canale corrente interna bassa Allerta umidità canale corrente interna alta Allerta umidità canale corrente interna bassa Velocità del vento media Allerta temperatura percepita alta Allerta temperatura percepita bassa Allerta punto di rugiada alto Allerta punto di rugiada basso Allerta indice di calore alto Allerta raffreddamento da vento basso Allerta indice UV alto Allerta intensità della luce alta Caduta di pressione Precipitazioni orarie Intervallo impostazione -40 °C ~ 80 °C 1% ~ 99% Sezione display 40 °C Umidità e temperatura esterna 0 °C 80% 40% 40 °C -40 °C ~ 80 °C Umidità e temperatura CH interna 1% ~ 99% 0,1 m/s ~ 50 m/s Predefinito 0 °C 80% 40% Velocità e direzione del vento 17,2 m/s 20 °C -65 °C ~ 50 °C 0 °C 26 °C ~ 50 °C 10 °C -10 °C 30 °C -65 °C ~ 18 °C 0 °C -40 °C ~ 80 °C 1 ~16 0,01 ~ 200,0 Klux 1 hPa ~ 10 hPa 1 mm ~ 1000 mm Indice meteo Intensità della luce e UV Barometro Precipitazioni 10 100 Klux 3 hPa 100 mm 2. Sotto la lettura dell’allerta corrente, tenere premuto il tasto [ ALERT ] per 2 secondi per accedere all’impostazione dell’allerta. La lettura dell’allerta inizia quindi a lampeggiare. 3. Premere il tasto [ ] o [ ] per regolare il valore o tenere premuto il tasto per modificare rapidamente. 4. Premere il tasto [ ALERT ] per confermare il valore. 5. Premere il tasto [ ALARM ] per attivare / disattivare il relativo allerta. 6. Premere il tasto [ ALERT ] per passare alla lettura dell’allerta successivo. 60 IT Allerta Alto / Basso attivo Allerta disattivo Allerta attivo Allerta disattivo 7. Premere un tasto qualsiasi sul lato anteriore per salvare lo stato di attivazione / disattivazione dell’allerta e tornare alla modalità normale, oppure si tornerà automaticamente alla modalità normale dopo 30 secondi di mancata pressione di un tasto. SILENZIAMENTO DELL’ALLERTA Premere il tasto [ALARM / SNOOZE] per silenziare l’allerta, oppure lasciare che l’allerta si spenga automaticamente dopo 2 minuti. NOTA: - Una volta attivato, l’allerta suona per 2 minuti e sia la relativa icona che le letture lampeggiano. - Quando l’allerta si spegne automaticamente dopo 2 minuti, la relativa icona e le letture continuano a lampeggiare, fin quando la lettura meteo è fuori dall’intervallo di attivazione. - L’allerta meteo è riprodotto nuovamente al ripresentarsi di una lettura anomala. RETROILLUMINAZIONE La retroilluminazione dell’unità principale può essere regolata utilizzando l’interruttore a scorrimento [ OFF / HI / LO ] e selezionando la luminosità richiesta: - Scorrere in posizione [ HI ] per aumentare la luminosità. - Scorrere in posizione [ LO ] per ridurre la luminosità. - Scorrere in posizione [ OFF ] per spegnere la retroilluminazione CONTRASTO DEL DISPLAY In modalità normale, premere il tasto [ / ] per regolare il contrasto dell’LCD in modo da adattarlo all’angolazione del supporto da tavolo o del montaggio a parete. MANUTENZIONE SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE Quando è visualizzato l’indicatore di batteria scarica “ ” nella sezione OUT o IN, gli stati di carica del sensore 7-in-1 esterno e del sensore del canale corrente sono, rispettivamente, insufficienti. Sostituire con nuove batterie. 61 MANUTENZIONE DEL SENSORE 7-IN-1 WIRELESS PULIZIA DEL COLLETTORE DI ACQUA PIOVANA 1. Ruotare il collettore di acqua piovana ruotando di 30° in senso antiorario. 2. Rimuovere delicatamente il collettore di acqua piovana. 3. Pulire e rimuovere eventuali detriti o insetti. 4. Installare il collettore una volta pulito e completamente asciutto. SOSTITUIRE IL SEGNAVENTO Svitare e rimuovere il segnavento per consentirne la sostituzione SOSTITUIRE LA GIRANTE EOLICA 1. Svitare e rimuovere il cappuccio superiore 2. Rimuovere la girante eolica per la sostituzione PULIZIA DEL SENSORE UV E CALIBRAZIONE • Per misurazioni UV di precisione, pulire delicatamente il coperchio dell’obiettivo del sensore UV con un panno umido in microfibra. • Nel tempo, il sensore UV si usura naturalmente. Il sensore UV può essere calibrato con un normale misuratore UV. Consultare la sezione Calibrazione nella pagina precedente per i dettagli relativi alla calibrazione del sensore UV. PULIZIA DEL SENSORE TERMOIGROMETRICO 1. Rimuovere le 2 viti sul fondo della protezione da radiazioni. 2. Estrarre delicatamente la protezione. 3. Rimuovere con cura sporco o insetti sul sensore e sulla ventola (non bagnare l’interno dei sensori). 4. Pulire la protezione con acqua per rimuovere insetti o sporco. 5. Reinstallare tutte le parti una volta pulite e completamente asciugate. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Soluzione Il sensore 7-in-1 wireless è intermittente o non dispone di connessione 1. Assicurarsi che il sensore si trovi all’interno del raggio di trasmissione 2. Se ancora non funziona, ripristinare il sensore e risincronizzarlo con la console. Il sensore interno wireless è 1. Assicurarsi che il sensore si trovi all’interno del raggio di trasmissione intermittente o non dispone 2. Assicurarsi che il canale visualizzato corrisponda alla di connessione selezione del canale sul sensore 3. Se ancora non funziona, ripristinare il sensore e risincronizzarlo con la console. Nessuna connessione Wi-Fi 1. Controllare che il simbolo Wi-Fi sul display sia acceso fisso. 2. Assicurarsi di avere stabilito la connessione alla banda 2.4G e non alla banda 5G del proprio router Wi-Fi. Dati non registrati su Wunderground.com o weathercloud.net 1. Assicurarsi che ID e chiave della stazione siano corretti. 2. Assicurarsi che data e ora siano corrette sul tablet. In caso contrario, i dati visualizzati potrebbero essere obsoleti e non in tempo reale. 3. Assicurarsi che il fuso orario sia impostato correttamente. In caso contrario, i dati visualizzati potrebbero essere obsoleti e non in tempo reale. 62 Offset di 1 ora sul grafico Wunderground Precip. Accum. Total in caso di ora legale 1. Assicurarsi che il fuso orario del dispositivo sia impostato correttamente su Wunderground 2. Assicurarsi che fuso orario e ora legale siano corretti sulla console. 3. Se la stazione è posizionata fuori dal fuso USA in Wunderground, la funzione DST non è valida. Per risolvere il problema, disattivare la funzione DST sulla console. Precipitazioni non corrette 1. Mantenere pulito il collettore di acqua piovana 2. Assicurarsi che la bacinella rovesciabile all’interno possa funzionare senza problemi Lettura della temperatura troppo alta durante il giorno 1. Controllare la ventola all'interno della protezione da radiazioni per assicurarsi che funzioni correttamente. 2. Assicurarsi che l'array di sensori non sia troppo vicino a fonti di calore o ostacoli, come edifici, pavimentazioni, pareti o unità di condizionamento dell'aria. IT PRECAUZIONI - Si consiglia vivamente di leggere e conservare il Manuale utente. Il produttore e il fornitore non si assumono alcuna responsabilità per eventuali letture errate, dati di esportazione persi e qualsiasi conseguenza che si verifichi in caso di lettura inaccurata. - Questo prodotto è progettato per l'uso domestico solo come indicazione delle condizioni meteo. Questo prodotto non deve essere utilizzato per scopi medici o per informazioni pubbliche - Non sottoporre l'unità a forza, urti, polvere, temperatura o umidità eccessivi. - Non coprire i fori di ventilazione con oggetti come giornali, tende e così via. - Il posizionamento di questo prodotto su alcuni tipi di legno può causare danni alla sua finitura per i quali il produttore non si assumerà alcuna responsabilità. A tale proposito, consultare le istruzioni rilasciate dal produttore dei mobili. - Questo prodotto non è un giocattolo. Tenere fuori dalla portata dei bambini. - La console deve essere utilizzata solo in ambienti chiusi. - Posizionare la console ad almeno 20 cm di distanza dai presenti. - La console deve essere utilizzata solo con il numero di modello dell'alimentatore Hua Xu Electronics Factory: HX075-0501000-AA (AU) o HX075-0501000-AX (EU+UK). SPECIFICHE CONSOLE Specifiche generali Dimensioni (L x A x P) 215 x 172 x 29 mm (8,5 x 6,8 x 1,1 in) Peso 639 g (con batterie) Alimentazione principale Adattatore CA da 5 V, 1 A Batteria di riserva 3 batterie AAA da 1,5 V (alcaline consigliate) Intervallo temperatura di -5 ˚C ~ 50 ˚C esercizio Specifiche comunicazione Wi-Fi Standard Wi-Fi 802.11 b/g/n Frequenza operativa Wi-Fi 2,4 GHz Tipo di sicurezza router WPA/WPA2, OPEN, WEP (codifica WEP supportata solo con supportato password esadecimale) Dispositivi smart, laptop o PC con Wi-Fi incorporato e Dispositivo supportato per IU modalità AP: smartphone Android, pad Android, iPhone, iPad di configurazione o laptop Windows 63 Browser web consigliato per Browser web che supportano HTML 5, come le ultime iU di configurazione versioni di Chrome, Safari, Edge, Firefox o Opera. Specifiche di comunicazione sul lato del sensore wireless 1 sensore meteo esterno 7-in-1 wireless e fino a 7 sensori Sensori supportati termoigrometrici interni wireless Radiofrequenza 915 Mhz (versione USA) / 868 Mhz (versione UE o UK) / (dipende dalla versione del 917 Mhz (versione AU) Paese) Intervallo di trasmissione RF 150 m Specifiche delle funzioni di tempo Display ora HH: MM: SS Formato ora 12 ore AM / PM o 24 ore Display data GG / MM o MM / GG Metodo di sincronizzazione Tramite time server di Internet per la sincronizzazione UTC ora Lingue dei giorni della EN / DE / FR / ES / IT / NL / RU settimana Fuso orario +13 ~ -12 ore DST AUTO / OFF Specifiche per display e funzione del barometro Nota: i dettagli seguenti sono elencati così come visualizzati o utilizzati sulla console. Unità barometro hPa, inHg e mmHg 540 ~ 1100 hPa (intervallo di impostazione relativa 930 ~ Intervallo di misurazione 1050 hPa) (700 ~ 1100 hPa ± 5 hPa) / (540 ~ 696 hPa ± 8 hPa) (20,67 ~ 32,48 inHg ± 0,15 inHg) / (15,95 ~ 20,55 inHg ± Precisione 0,24 inHg) (525 ~ 825 mmHg ± 3,8 mmHg) / (405 ~ 522 mmHg ± 6 mmHg) Tipica a 25 °C (77 °F) Risoluzione 1 hPa / 0,01 inHg / 0,1 mmHg Soleggiato / Limpido, Parzialmente nuvoloso, Nuvoloso, Previsioni meteo Pioggia, Pioggia / Nube temporalesca, Neve Modalità display Corrente Modalità memoria Dati cronologici delle ultime 24 ore, max / min giornaliero Allerta Allerta variazione di pressione Specifiche per display e funzione della temperatura interna / esterna Nota: i dettagli seguenti sono elencati così come visualizzati o utilizzati sulla console. Unità temperatura °C e °F Interna:-40 ~ 70 °C(-40 ~ 158 °F), Esterna:-40 ~ 80 °C(-40 ~ Intervallo di visualizzazione 176 °F) Precisione interna/esterna -40 ~ 60°C ± 0.4°C (-40 ~ 140°F ± 0.7°F) Risoluzione °C / °F (1 cifra decimale) Modalità display Corrente Modalità memoria Dati cronologici delle ultime 24 ore, max / min giornaliero Allerta Allerta temperatura alta / bassa Specifiche per display e funzione dell’umidità interna / esterna Nota: i dettagli seguenti sono elencati così come visualizzati o utilizzati sulla console. 64 Unità umidità Intervallo di visualizzazione % 1 ~ 99% 1 ~ 90% RH ± 2.5% RH @ 25°C (77°F) Precisione interna/esterna 90 ~ 99% RH ± 3.5% RH @ 25°C (77°F) Risoluzione 1% Modalità display Corrente Modalità memoria Dati cronologici delle ultime 24 ore, max / min Allerta Allerta umidità alta / bassa Specifiche per display e funzione di velocità e direzione del vento Nota: i dettagli seguenti sono elencati così come visualizzati o utilizzati sulla console. Unità velocità del vento mph, m/s, km/h e kn Intervallo di visualizzazione 0 ~ 112 mph, 50 m/s, 180 km/h, 97 kn velocità del vento Risoluzione mph, m/s, km/h e kn (1 cifra decimale) Precisione velocità < 5 m/s: +/- 0,5 m/s; > 5 m/s: +/- 6% (in base alla maggiore) Modalità display Raffica / Media Modalità memoria Dati cronologici delle ultime 24 ore, raffica max / media Allerta Allerta velocità vento alta (media) Modalità display per 16 direzioni o 360 gradi direzione del vento Specifiche per display e funzione delle precipitazioni NOTA: i dettagli seguenti sono elencati così come visualizzati o utilizzati sulla console. Unità precipitazioni mm e in Precisione precipitazioni ± 7% o 1 basculata Intervallo precipitazioni 0 ~ 19999 mm (0 ~ 787,3 in) Risoluzione 0,254 mm (3 cifre decimali in mm) Modalità display Corrente Modalità memoria Dati cronologici delle ultime 24 ore, max Modalità display Orarie / Giornaliere / Settimanali / Mensili / Totali precipitazioni Allerta Allerta precipitazioni giornaliere alte SPECIFICHE PER DISPLAY E FUNZIONE DELL’INDICE UV Nota: i dettagli seguenti sono elencati così come visualizzati o utilizzati sulla console. Intervallo di visualizzazione 0 ~ 16 Risoluzione 1 cifra decimale Modalità display Indice UV, tempo di scottatura Modalità memoria Dati cronologici delle ultime 24 ore, max Allerta Allerta UV alti SPECIFICHE PER DISPLAY E FUNZIONE DELL’INTENSITÀ DELLA LUCE Nota: i dettagli seguenti sono elencati così come visualizzati o utilizzati sulla console Unità intensità luce Klux, Kfc e W/m² Intervallo di visualizzazione 0 ~ 200 Klux Risoluzione Klux, Kfc e W/m² (2 cifre decimali) Modalità memoria Dati cronologici delle ultime 24 ore, max Allerta Allerta intensità della luce alta 65 IT Specifiche per display e funzione dell’indice meteo Nota: i dettagli seguenti sono elencati così come visualizzati o utilizzati sulla console Percepita, Raffreddamento da vento, Indice di calore e Punto Modalità indice meteo di rugiada Intervallo di visualizzazione -65 ~ 50 °C temperatura percepita Intervallo di visualizzazione -20 ~ 80 °C punto di rugiada Intervallo di visualizzazione 26 ~ 50 °C indice di calore Intervallo di visualizzazione -65 ~ 18 °C (velocità vento >4,8 km/h) raffreddamento da vento Modalità display Corrente Modalità memoria Dati cronologici delle ultime 24 ore, max / min Allerta percepita alta/bassa; allerta punto di rugiada alto/basso; Allerta allerta indice di calore alto; allerta raffreddamento da vento basso SENSORE 7-IN-1 WIRELESS Dimensioni (L x A x P) Peso Alimentazione principale Dati meteo Intervallo di trasmissione RF Radiofrequenza (dipende dalla versione del Paese) Intervallo di trasmissione Intervallo operativo 370,5 x 334 x 144,5 mm (14,6 x 13,1 x 5,7 in) 1096 g (con batterie) 3 batterie AA da 1,5 V (batterie al litio consigliate) Temperatura, Umidità, Velocità del vento, Direzione del vento, Precipitazioni, UV e intensità della luce 150 m 915 Mhz (USA) / 868 Mhz (UE, UK) / 917 Mhz (AU) - 12 secondi per dati di UV, intensità della luce, velocità del vento e direzione del vento - 24 secondi per dati di temperatura, umidità e precipitazioni -40 ~ 60 °C (-40 ~ 140 °F) Batterie al litio richieste SENSORE INTERNO TERMOIGROMETRICO WIRELESS Dimensioni (L x A x P) Peso Alimentazione principale Dati meteo Intervallo di trasmissione RF Radiofrequenza (dipende dalla versione del Paese) Intervallo di trasmissione Intervallo operativo 60 x 113 x 39,5 mm (2,4 x 4,4 x 1,6 in) 144 g (con batterie) 2 batterie AA da 1,5 V (batterie al litio consigliate) Temperatura e Umidità 150 m 915 Mhz (USA) / 868 Mhz (UE, UK) / 917 Mhz (AU) 60 secondi per temperatura e umidità -40 ~ 60 °C (-40 ~ 140 °F) Batterie al litio richieste 66 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE IT Con la presente Bresser GmbH dichiara che il tipo di apparecchiatura identificato con il codice WSX3001 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile all’indirizzo Internet: www.bresser.de/download/WSX3001/CE/WSX3001_CE.pdf NOTE SULLA PULIZIA • Prima di pulire il dispositivo, rimuovere le batterie. • Per pulire le superfici esterne del dispositivo, servirsi solo di un panno asciutto. Per evitare di danneggiare i componenti elettronici, non utilizzare alcun tipo di fluido detergente. • Tenere il dispositivo al riparo da polvere e umidità. SMALTIMENTO I materiali di imballaggio devono essere smaltiti nel modo appropriato, a seconda del tipo, ad esempio carta o cartone. Contattare il servizio di smaltimento rifiuti locale o l’autorità ambientale per informazioni su come eseguire correttamente lo smaltimento. Non smaltire gli apparecchi elettronici nei rifiuti domestici. Ai sensi della direttiva 2002/96/CE del Parlamento europeo sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche, così come recepita nelle legislazioni locali, i dispositivi elettronici usati devono essere smaltiti separatamente e riciclati nel rispetto dell’ambiente. Le normative riguardanti le batterie e le batterie ricaricabili ne vietano espressamente lo smaltimento tra i normali rifiuti domestici. Assicurarsi di smaltire le batterie usate in accordo alle disposizioni vigenti, servendosi di un punto di raccolta locale o avvalendosi del canale commerciale al dettaglio. Lo smaltimento nei rifiuti domestici viola la direttiva sulle batterie. Le batterie in cui sono inclusi elementi tossici sono contraddistinte da un segno e un simbolo chimico. Batteria contenente cadmio Batteria contenente mercurio 3 Batteria contenente piombo 1 2 Cd¹ Hg² Pb³ GARANZIA E ASSISTENZA Il normale periodo di garanzia è di 5 anni con decorrenza dal giorno dell’acquisto. È possibile consultare le condizioni di garanzia nella loro interezza, e i dettagli sui servizi offerti dal Produttore all’indirizzo www.bresser.de/warranty_terms. Se si desidera ricevere istruzioni particolareggiate su questo prodotto in una lingua specifica, accedere al sito Web del Produttore servendosi del collegamento sottostante (codice QR) per le versioni disponibili. In alternativa, è possibile inviare un’e-mail a [email protected] o lasciare un messaggio al numero +49 (0) 28 72 - 80 74-220*. È importante comunicare sempre il proprio nome, l’indirizzo esatto, un numero di telefono valido e un indirizzo e-mail, nonché il codice e il nome dell’articolo. *Addebito della chiamata alle tariffe locali vigore in Germania (l’importo che verrà addebitato per telefonata dipenderà dalle tariffe applicate dal proprio operatore telefonico). Le chiamate dall’estero comportano costi maggiori. MANUAL DOWNLOAD: www.bresser.de/download/WSX3001 SERVICE AND WARRANTY: www.bresser.de/warranty_terms 67 DE BEDIENUNGSANLEITUNG ZU DIESER ANLEITUNG Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf oder Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts weiterzugeben. Dieses Symbol stellt eine Warnung dar. Für einen sicheren Gebrauch sind die in dieser Dokumentation beschriebenen Anweisungen unbedingt zu beachten. Auf dieses Symbol folgt ein Benutzerhinweis. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • GEFAHR eines STROMSCHLAGS! Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Netzteil und/oder Batterien) betrieben werden. Die Nutzung darf nur, wie in der Anleitung beschrieben erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS! • ERSTICKUNGSGEFAHR! Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR! • VERÄTZUNGSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände! Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung. Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verätzungen führen! Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. • BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR! Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Gerät und Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden! • Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken. • Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Ersetzen Sie schwache oder verbrauchte Batterien immer durch einen komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität. Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Marken, Typen oder unterschiedlich hoher Kapazität. Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird! LIEFERUMFANG Basisstation, 7-in-1 Multisensor, Thermo-Hygro Innenraumsensor, Netzteil (5V), Bedienungsanleitung VOR DEM GEBRAUCH • Wir empfehlen die Verwendung von Alkali-Mangan-Batterien. Bei Temperaturen, die regelmäßig unter 0°C (32°F) fallen, empfehlen wir Lithiumbatterien. • Verwenden Sie nach Möglichkeit keine wieder aufladbaren Batterien. (Diese können auf Dauer die Leistungsanforderungen nicht erfüllen.) • Legen Sie vor dem ersten Gebrauch die Batterien ein und achten Sie dabei auf die korrekte Polarität im Batteriefach. Schließen Sie das AC/DC-Netzteil an die Basisstation an und legen Sie 3x AAABatterien als Backup-Batterien ein. Für den 7-in-1 Multisensor werden 3x AA-Batterien und für den Innenraumsensor 2x AA-Batterien benötigt. 68 INHALTSVERZEICHNIS DE ZU DIESER ANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 LIEFERUMFANG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 VOR DEM GEBRAUCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 EINFÜHRUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 ÜBERBLICK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 KONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 LCD-BILDSCHIRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 KABELLOSER HYGRO-THERMOSENSOR FÜR DEN INNENBEREICH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 KABELLOSER 7-IN-1 SENSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 INSTALLATION UND EINRICHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 KABELLOSEN 7-IN-1 SENSOR INSTALLIEREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 KABELLOSEN INNENSENSOR INSTALLIEREN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 EINRICHTEN DER KONSOLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 SYNCHRONISIERUNG ZUSÄTZLICHER DRAHTLOSER SENSOR(EN) (OPTIONAL) . . . . . . . . . . . . . 77 POSITIONIEREN DES DRAHTLOSEN 7-IN-1-SENSORS NACH SÜDEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 ERSTELLEN EINES WETTERSERVER-ACCOUNTS & EINRICHTEN DER W-LAN-VERBINDUNG . . . . . . . . 77 WUNDERGROUND-KONTO ERSTELLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 WEATHERCLOUD-KONTO ERSTELLEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 AWEKAS-KONTO ERSTELLEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 W-LAN-VERBINDUNG EINRICHTEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 EINRICHTEN DER VERBINDUNG ZUM WETTERSERVER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 ERWEITERTE-EINSTELLUNGEN IM WEBINTERFACE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 ANZEIGEN IHRER WETTERDATEN IN WUNDERGROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 ANZEIGEN IHRER WETTERDATEN IN DER WATHERCLOUD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 FIRMWARE-UPDATE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 ANDERE EINSTELLUNGEN & FUNKTIONEN DER BASISSTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 MANUELLE UHREINSTELLUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 MONDPHASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 SONNENAUFGANGS- UND SONNENUNTERGANGSZEIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 EINSTELLUNG DER WECKZEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 AKTIVIERUNG DER ALARM- UND TEMPERATURALARMFUNKTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 TEMPERATUR- / LUFTFEUCHTIGKEITSFUNKTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 TREND-ANZEIGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 WIND. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 WETTERINDEX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 WETTERVORHERSAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 LUFTDRUCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 REGEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 LICHTINTENSITÄT, UV-INDEX & SONNENBRANDZEIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 MAX / MIN DATENSATZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 VERLAUFSDATEN DER LETZTEN 24 STUNDEN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 WETTERALARM-EINSTELLUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 HINTERGRUNDBELEUCHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 ANZEIGEKONTRAST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 WARTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 BATTERIEWECHSEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 DRAHTLOSER 7-IN-1 SENSOR WARTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 FEHLERBEHEBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 VORSICHTSMASSNAHMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 SPEZIFIKATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 BASISSTATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 KABELLOSER 7-IN-1-SENSOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 KABELLOSER THERMO-HYGRO INDOOR-SENSOR FÜR DEN INNENBEREICH . . . . . . . . . . . . . . 100 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 HINWEISE ZUR REINIGUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 ENTSORGUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 GARANTIE & SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 69 EINFÜHRUNG Vielen Dank, dass Sie sich für die W-LAN Wetterstation mit professionellem 7-in-1 Sensor entschieden haben. Dieses System sammelt und lädt automatisch genaue und detaillierte Wetterdaten auf die Weather Underground und Weathercloud Website - den berühmten Wetterdienst, der es Wetterbeobachtern ermöglicht, ihre lokalen Wetterdaten mit automatisierten persönlichen Wetterstationen (PWS) hochzuladen - auf denen Sie Ihre Wetterdaten frei abrufen und hochladen können. Dieses Produkt bietet professionellen Wetterbeobachtern oder echten Wetterliebhabern stabile Leistung mit einer Vielzahl von Optionen und Sensoren. Sie erhalten Ihre eigene lokale Prognose, Hoch/Tiefstwerte, Summen und Mittelwerte für nahezu alle Wettervariablen ohne PC. Der 7-in-1-Sensor, der Außentemperatur, Luftfeuchtigkeit, Wind, Regen, UV und Licht misst, sendet zusammen mit bis zu 7 individuellen Temperatur-Feuchtesensoren, die zu einer Sensoranordnung von maximal 7 Einheiten kontinuierlich hinzugefügt werden können, Wetterdaten an die Basisstation. Beide Sensoren sind komplett montiert und kalibriert für eine einfache Installation. Sie senden Daten mit einer niedrigen Funkfrequenz an die Basisstation aus einer Entfernung von bis zu 150 m/450 Fuß (Sichtlinie). In der Basisstation sind Hochgeschwindigkeitsprozessoren eingebettet, um die empfangenen Wetterdaten zu analysieren, und diese Echtzeitdaten können über Ihren Heim-Wi-Fi-Router auf Wunderground.com und weathercloud. net veröffentlicht werden. Die Basisstation kann auch mit dem Internet-Zeitserver synchronisiert werden, um die hochpräzise Zeit und den Wetterdaten-Zeitstempel anzuzeigen. Das Farb-LCD-Display zeigt informative Wetterwerte mit erweiterten Funktionen, wie z.B. Hoch-/Niedrigalarm, unterschiedlicher Wetterindex und MAX/MIN-Aufzeichnungen. Mit Kalibrierung, Sonnenauf- und -untergang und Mondphasenfunktion ist dieses System wirklich eine bemerkenswert persönliche und professionelle Wetterstation für den eigenen Garten. HINWEIS: Diese Bedienungsanleitung enthält nützliche Informationen über den richtigen Gebrauch und die richtige Pflege dieses Produkts. Bitte lesen Sie dieses Handbuch durch, um seine Funktionen vollständig zu verstehen und zu genießen und halten es für den zukünftigen Gebrauch griffbereit. ÜBERBLICK KONSOLE BARO 1 WIND 2 ALARM / SNOOZE 3 SUN RAIN 4 5 13 12 7 8 6 14 15 16 18 WI-FI SENSOR REFRESH CLOCK SET RESET ALARM ALERT OFF LO HI 17 19 20 21 9 10 11 22 DC 5V 1A 23 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. [ BARO ] Taste [ WIND ] Taste [ ALARM/SNOOZE ] Taste [ SUN ] Taste [ RAIN ] Taste LCD-Anzeige [ / ] Taste [ INDEX / ] Taste [ HISTORY ] Taste 10. [ MAX / MIN ] Taste 11. [ CHANNEL ] Taste 12. [ CLOCK SET ] Taste 13. Wandhalterung 14. [ REFRESH ] Taste 15. [ SENSOR / WI-FI ] Taste 16. [ RESET ] Taste 17. [ °C / °F ] Taste 18. [ ALARM ] Taste 70 19. [ ALERT ] Taste 20. [ OFF / HI / LO ] Schiebeschalter 21. Batteriefachabdeckung 22. Tischständer 23. Stromanschluss LCD-BILDSCHIRM DE Anzeigebereich: 1. Außentemperatur & Luftfeuchtigkeit 2. Windrichtung & -geschwindigkeit 3. Innenraum (Ch) Temperatur & Luftfeuchtigkeit 4. Wetterindex 5. UV-Index & Lichtintensität (SUN) 6. Wettervorhersage 1 2 3 4 7 5 8 10 6 9 11 7. Kalender & Mondphase 8. Zeit / Alarm 9. Barometer 10. Sonnenauf- und -untergangszeit 11. Niederschlag & Niederschlagsrate KABELLOSER HYGRO-THERMOSENSOR FÜR DEN INNENBEREICH 1 2 3 4 5 4. [ RESET ] Taste 5. Batteriefach 1. LED für den Übertragungsstatus 2. Wandhalterung 3. Kanal-Schiebeschalter 71 KABELLOSER 7-IN-1 SENSOR 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 1. 2. 3. 4. 5. 6. Windfahne Windbecher Antenne Strahlenschutz Thermo-Hygro-Sensor Montageteile (passend für Stangen mit 35 ~ 40mm Durchmesser) 7. Batteriefachabdeckung 8. [ RESET ] Taste 9. LED für den Übertragungsstatus 10. Dosenlibelle 11. Regensammler 12. UV / Lichtsensor 13. Solarmodul 72 5 INTELLIGENTER VENTILATOR DE Ventilator Ein Ventilator ist im Inneren der Strahlungsabschirmung installiert, um die Auswirkungen der Sonnenwärme zu reduzieren. Der Lüfter wird von einem Solarpanel angetrieben und beginnt unter 2 Bedingungen automatisch zu laufen: 1. Wenn die Sonne auf das Solarmodul scheint, und 2. Wenn die durchschnittliche Windgeschwindigkeit 1 Minute lang unter 5 m/s liegt. INSTALLATION UND EINRICHTUNG Ihre Basisstation kann mit einem drahtlosen 7-in-1 Außensensor und bis zu 7 anderen drahtlosen Sensoren, wie z.B. Thermo/Hygro (ST2001H), Pool/Spa (SP60010) oder Bodensensor (SM60020) (separat erhältlich) gekoppelt werden. KABELLOSEN 7-IN-1 SENSOR INSTALLIEREN Ihr drahtloser 7-IN-1-Sensor misst für Sie Windgeschwindigkeit, Windrichtung, Niederschlag, UV, Lichtintensität, Temperatur und Luftfeuchtigkeit. Es ist montiert und kalibriert für Ihre einfache Installation. BATTERIEN EINLEGEN Lösen Sie die Batteriefachabdeckung an der Unterseite des Gerätes und legen Sie die Batterien gemäß der angegebenen +/- Polarität ein. Schrauben Sie das Batteriefach fest zu. Schraubstelle 3 x AA Batterien HINWEIS: - Die rote LED beginnt alle 12 Sekunden zu blinken. INSTALLATION DES MONTAGESATZES 1. Kunststoffhalterung x 1 2. Befestigungsklemme x 1 3. Plastikstange x 1 4. Schrauben x 4 5. Sechskantmuttern x 4 6. Flache Unterlegscheiben x 4 7. Schraube x 1 8. Sechskantmutter x 1 73 Hinweis: Die Plastikstange befindet sich unter der Eierschale. Bitte vor der Entsorgung der Verpackung überprüfen. MONTAGE DER KUNSTSTOFFHALTERUNG 1. Befestigen Sie die Plastikstange mit Kunststoffhalterung, Klemme, Unterlegscheiben, Schrauben und Muttern an Ihren Mast. Folgen Sie der untenstehenden Reihenfolge 1a, 1b, 1c: 1a. Stecken Sie die Plastikstange in das Loch des Montagesockels und befestigen Sie ihn dann mit der Schraube und der Mutter. 1c. Befestigen Sie die Kunststoffhalterung und die Klemme zusammen mit 4 langen Schrauben und Muttern an einen festen Mast. 1b. Bringen Sie 2 Gummipads an der Montageklemme an. 2. Bringen Sie 4 Gummipads an den Innenseiten des Montagesockels und der Klemme des 7-in1 Sensors an und befestigen Sie diese locker. 74 DE 3. Setzen Sie den 7-in1 Sensor auf den Montagepol und richten Sie es vor dem Anziehen der Schrauben in Richtung Norden aus. MOUNTING POLE AND DIRECTION ALIGNMENT Installieren Sie den drahtlosen 7-IN-1-Sensor an einem offenen Ort ohne Hindernisse über und um den Sensor herum für eine genaue Regen- und Windmessung. Installieren Sie den Sensor mit dem kleineren Ende nach Norden, um die Windrichtungsschaufel richtig auszurichten. Befestigen Sie den Montageständer und die Halterung (im Lieferumfang enthalten) an einem Pfosten oder einer Stange und lassen Sie sie mindestens 1,5 m über dem Boden liegen. Feststehender Mast (nicht im Lieferumfang enthalten) Richtung NORDEN 1,5 Meter über dem Boden KABELLOSEN INNENSENSOR INSTALLIEREN 1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung des Sensors. 2. Verwenden Sie den Kanal-Schiebeschalter, um die Kanalnummer für den Sensor einzustellen (z.B. Kanal 1) 3. Legen Sie 2 x AA-Batterien in das Batteriefach ein und schließen Sie das Batteriefach gemäß den auf dem Batteriefach angegebenen Polaritätsinformationen. 4. Der Sensor befindet sich im Synchronisationsmodus und kann innerhalb der nächsten Minuten auf der Basisstation registriert werden. Das LED des Übertragungs-Status beginnt jede Minute zu blinken. HINWEIS: - Wenn Sie den Sensorkanal neu zuweisen müssen, schieben Sie den Kanal-Schiebeschalter auf die neue Kanalposition. Damit die neue Kanalnummer wirksam wird, drücken Sie die Taste [ RESET ] am Sensor. - Vermeiden Sie, die Sensoren in direktem Sonnenlicht, Regen oder Schnee zu platzieren. - Um den Ausfall der Sensorik und der Konsolenpaarung bei der neuen Konsoleneinrichtung zu vermeiden, schalten Sie bitte zuerst die Sensorik ein und drücken Sie dann die Taste [ RESET ] am Hauptgerät (keine Sensoren erforderlich). 75 PLATZIEREN DES KABELLOSEN INNENSENSORS Setzen Sie eine Schraube an die Wand, an der Sie den Sensor befestigen möchten. Hängen Sie den Sensor mit Hilfe der Wandhalterung an der Schraube an. Sie können den Sensor auch auf einen Tisch stellen. EINRICHTEN DER KONSOLE EINSCHALTEN DER KONSOLE 1. Stecken Sie den mitgelieferten Adapter in die Netzbuchse auf der Rückseite der Konsole. 2. Sobald die Konsole eingeschaltet ist, werden alle Segmente des LCD-Bildschirms kurzzeitig angezeigt. 3. Die Konsole wechselt automatisch in den Sensorsynchronisationsmodus und den APModus (siehe SETUP WI-FI-VERBINDUNG). HINWEIS: Wenn nach dem Einstecken des Adapters keine Anzeige auf dem LCD-Bildschirm erscheint, drücken Sie die Taste [ RESET ] mit einem spitzen Gegenstand. SYNCHRONISIERUNG DES DRAHTLOSEN 7-IN-1-SENSORS UND DER INNENSENSOR(EN) Unmittelbar nach dem Einschalten, noch im Synchronisationsmodus, können der 7-in-1-Sensor und der Innensensor automatisch mit der Basisstation gekoppelt werden. Sobald Ihre Sensoren verbunden sind, erscheinen die Signalstärkeanzeige und der Wetterwert der Sensoren auf dem Display der Basisstation. BACKUP-BATTERIE Backup-Batterien werden verwendet, um bei Stromausfall zeitsensible Informationen im Speicher der Konsole zu speichern. Dazu gehören: - Zeit & Datum, Alarmzeit, Max/Min & Wetteraufzeichnungen der letzten 24 Stunden, Alarmeinstellungen, Sensor(en) Kanalverlauf und Einheiten 1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung der Konsole. 2. Legen Sie 3 neue AAA-Batterien gemäß der angegebenen Polarität ein, 3. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder ein. INTEGRIERTER SPEICHER Die Konsole verfügt über einen integrierten FLASH-Speicher, der die wichtigsten Einstellungen enthält. Dazu gehören: - Zeitzone, Sommerzeitstatus, Zeitsync-Status, WI-FI- und Wetterserver-Einstellung, Breitengrad / Längengrad, Hemisphäreneinstellung, Kalibrierwerte und Sensor-ID der gepaarten Sensor(en) RESET UND FACTORY HARD RESET Um die Basisstation zurückzusetzen und neu zu starten, drücken Sie einmal die Taste [ RESET ] Um die Basisstation hart zurückzusetzen und die Werkseinstellungen wiederherzustellen, halten Sie die Taste [ RESET ] 6 Sekunden lang gedrückt. 76 DE SENSOREN RESYNCHRONISIEREN Drücken Sie einmal die Taste [ SENSOR / WI-FI ], damit die Basisstation in den Sensorsynchronisationsmodus wechselt, und die Basisstation registriert alle Sensoren neu, die bereits vorher an der Basisstation registriert wurden, d.h. die Basisstation verliert nicht die Verbindung zu den Sensoren, die Sie zuvor gekoppelt haben. BATTERIEWECHSEL UND MANUELLES KOPPELN DES SENSORS Wann immer Sie die Batterien des drahtlosen Innen- oder 7-in-1 tiefen L-Sensors gewechselt haben, muss die Neusynchronisation manuell durchgeführt werden. 1. Wechseln Sie alle Batterien im Sensor gegen neue aus. 2. Drücken Sie die Taste [ SENSOR / WI-FI ] auf der Konsole, um in den Sensorsynchronisationsmodus zu gelangen. 3. Drücken Sie die Taste [ RESET ] am kabellosen Innen- oder 7-in-1 Tiefensensor L. SYNCHRONISIERUNG ZUSÄTZLICHER DRAHTLOSER SENSOR(EN) (OPTIONAL) Die Konsole kann bis zu 7 zusätzliche drahtlose Sensoren unterstützen. 1. Drücken Sie die Taste [ SENSOR / WI-FI ] einmal auf der Basisstation, um in den Synchronisationsmodus zu gelangen. 2. Drücken Sie die Taste [ RESET ] am neuen Sensor und warten Sie einige Minuten, bis der neue Sensor mit der Basisstation verbunden ist. HINWEIS: - Die Kanalnummer des Innensensors darf nicht zwischen den Sensoren dupliziert werden. Weitere Informationen finden Sie unter "INSTALL WIRELESS INDOOR SENSOR" - Diese Basisstation kann verschiedene Arten von zusätzlichen drahtlosen Sensoren unterstützen, z.B. Bodenfeuchtigkeits- und Poolsensoren. Wenn Sie weitere Sensoren koppeln möchten, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. POSITIONIEREN DES DRAHTLOSEN 7-IN-1-SENSORS NACH SÜDEN Der Außen-Sensor 7-IN-1 ist so kalibriert, dass er für maximale Genauigkeit nach Norden zeigt. Aus Gründen der Benutzerfreundlichkeit (z.B. für Benutzer auf der Südhalbkugel) ist es jedoch möglich, den Sensor mit der nach Süden gerichteten Windfahne zu verwenden. 1. Installieren Sie den 7-IN-1-Funksensor mit seinem Windmesserende nach Süden. (Bitte beachten Sie die Montage des drahtlosen Sensorteils für die Montage.) 2. Wählen Sie "S" im Halbkugelbereich der Setup-Seite der Benutzeroberfläche. (Bitte beachten Sie den Abschnitt SETUP THE WEATHER SERVER CONNECTION für Details zur Konfiguration) 3. Drücken Sie das Symbol, um zu bestätigen und zu beenden. HINWEIS: Eine Änderung der Hemisphären Einstellung schaltet automatisch die Richtung der Mondphase auf dem Display um. ERSTELLEN EINES WETTERSERVER-ACCOUNTS & EINRICHTEN DER W-LANVERBINDUNG Die Basisstation kann Wetterdaten auf WUnderground und/oder Weathercloud über den W-LAN Router hochladen. Folgen Sie den nächsten Schritten, um Ihr Gerät einzurichten. HINWEIS: Änderungen an den Webseiten WUnderground und Weathercloud sind möglich. WUNDERGROUND-KONTO ERSTELLEN 1. Klicken Sie unter https://www.wunderground.com auf "Join"("Beitreten“) in der rechten oberen Ecke, um die Registrierungsseite zu öffnen. Folgen Sie den Anweisungen, um Ihr Konto zu erstellen. 77 HINWEIS: Verwenden Sie die gültige E-Mail-Adresse, um Ihr Konto zu registrieren. 2. Nachdem Sie Ihr Konto erstellt und die E-Mail-Validierung abgeschlossen haben, gehen Sie bitte zurück zur WUndergound Webseite, um sich anzumelden. Klicken Sie dann oben auf die Schaltfläche “My Profile”("Mein Profil"), um das Dropdown-Menü zu öffnen, und klicken Sie auf "My Weather Station"("Meine Wetterstation"). 3. Unten auf der Seite "Meine Wetterstation", bitte die Schaltfläche "Neues Gerät hinzufügen" anklicken, um Ihr Gerät hinzuzufügen. 4. Folgen Sie den Anweisungen zur Eingabe Ihrer Stationsinformationen, im Schritt "Mehr über Ihr Gerät", (1) geben Sie einen Namen für Ihre Wetterstation ein. (2) wählen Sie “Other” "Andere" im Abschnitt “Device Hardware” "Gerätehardware" und füllen Sie andere Informationen aus (3) wählen Sie "I Accept" "Ich akzeptiere", um die Datenschutzbestimmungen von Weather underground zu akzeptieren, (4) klicken Sie auf “Next” "Weiter", um Ihre Stations-ID und Ihren Schlüssel zu erstellen. (1) (2) (2) (3) (4) 5. Notieren Sie sich Ihre "Station ID" und den "Station Key" für die weiteren Einrichtungsschritte. 78 DE WEATHERCLOUD-KONTO ERSTELLEN 1. Geben Sie unter https://weathercloud.net Ihre Daten im Abschnitt "Join us today"("Heute beitreten") ein und folgen Sie dann den Anweisungen zur Erstellung Ihres Kontos. HINWEIS: Verwenden Sie eine gültige E-Mail-Adresse, um Ihr Konto zu registrieren. 2. Melden Sie sich bei weathercloud an und gehen Sie dann auf die Seite "Devices" ("Geräte"), klicken Sie auf "+ New" ("+ Neu"), um ein neues Gerät zu erstellen. 3. Geben Sie alle Informationen auf der Seite “Create new device“ (“Neues Gerät erstellen“) ein, bei dem Auswahlfeld “Model*“(“Modell*“) wählen Sie die "W100 Series" unter "CCL". Wählen Sie für das Auswahlfeld Link type* das Auswahlfeld "Pro Weather Link", klicken Sie nach Abschluss auf Create (Erstellen). 79 4. Notieren Sie sich Ihre ID und Ihren Schlüssel für die weiteren Einrichtungsschritte. AWEKAS-KONTO ERSTELLEN Sie haben die Möglichkeit einen Wetterdienst von Drittanbietern zu nutzen, wie hier am Beispiel von AWEKAS gezeigt (https://join.awekas.at). Eine ausführliche Anleitung zur Einrichtung von AWEKAS steht zum Download bereit: http://www.bresser.de/download/WSX3001 W-LAN-VERBINDUNG EINRICHTEN 1. Wenn Sie die Basisstation zum ersten Mal einschalten, zeigt das Konsolen-LCD das blinkende "AP"- und " " -Symbol an, um anzuzeigen, dass sie sich im AP-Modus (Access Point) befindet und für die WI-FI-Einstellungen bereit ist. Der Benutzer kann auch die Taste [ SENSOR / WI-FI ] 6 Sekunden lang gedrückt halten, um manuell in den AP-Modus zu gelangen. 2. Verwenden Sie ein Smartphone, Tablet oder Computer, um die Basisstation mit dem W-LAN zu verbinden. 3. Wählen Sie im PC die W-LAN-Netzwerkeinstellungen oder im Android / iOS die Einstellung WI-FI, um die SSID der Basisstation auszuwählen: PWS-XXXXXX in der Liste und es wird einige Sekunden dauern, bis die Verbindung hergestellt ist. 80 DE PWS-XXXXXX PWS-XXXXXX PC (Windows 10) W-LAN Android W-LAN Netzwerkschnittstelle Netzwerkschnittstelle 4. Geben Sie nach der Verbindung die folgende IP-Adresse in die Adressleiste Ihres Internetbrowsers ein, um auf die Weboberfläche der Basisstation zuzugreifen: http://192.168.1.1 HINWEIS: - Einige Browser behandeln 192.168.1.1 wie eine Suche. Stellen Sie daher sicher, dass Sie auch http:// vor der IP-Adresse eingeben. - Empfohlene Browser, wie z.B. die neueste Version von Chrome, Safari, Edge, Firefox oder Opera. - W-LAN Netzwerkschnittstelle des PCs oder Mobiltelefons freibleibend. STATUS DER W-LAN-VERBINDUNG Nachfolgend finden Sie den Status des W-LAN Symbols auf dem LCD Display der Basisstation Stabil: Die Basisstation ist in Verbindung mit dem W-LAN Router Blinkend: Die Basisstation http://ws.awekas.at versucht, sich mit dem W-LAN Router zu verbinden Blinkend: Die Basisstation befindet sich derzeit im Access Point (AP)-Modus EINRICHTEN DER VERBINDUNG ZUM WETTERSERVER Geben Sie die folgenden Informationen in die untenstehende Weboberfläche "SETUP" ein, um die Basisstation mit dem Wetterserver zu verbinden. Wenn Sie Wunderground.com oder Weathercloud.net nicht verwenden möchten, leeren Sie bitte die Stationskennung und den Schlüssel, um den Datenupload zu ignorieren. HINWEIS: - Wenn die W-LAN Einrichtung abgeschlossen ist, nimmt Ihr PC oder Handy die standardmäßige W-LAN Verbindung wieder auf. - Während des AP-Modus können Sie die [ WI-FI ]-Taste 6 Sekunden lang gedrückt halten, um den AP-Modus zu stoppen, und die Basisstation stellt Ihre vorherige Einstellung wieder her. 81 SETUP-Seite ADVANCED SETUP Drücken Sie diese Taste, um den Router zu suchen Drücken Sie diese Taste, um das manuelle Hinzufügen des Routers zu ermöglichen Language: English WiFi Router setup Search Security type: Sprache der Setup-Benutzeroberfläche auswählen Router (SSID) für die Verbindung auswählen Manuelle Eingabe der SSID, falls nicht in der Liste enthalten Wählen Sie den Sicherheitstyp des Routers (normalerweise WPA2) Router: ROUTER_A Add Router Router Password: Drücken Sie das Symbol "ADVANCED" auf der Seite Advanced WPA2 ****** Router-Passwort (leer lassen, wenn die Sicherheitseinstellung "Offen" ist) Weather server setup Wunderground Neue Stations-ID und Stationsschlüssel eingeben, die von Wunderground zugewiesen wurden Station ID: WDw124 Station key: ****** Weathercloud Neue Stations-ID und Stationstaste eingeben…, die von weathercloud zugewiesen wurde Station ID: IPACIR23Wc Station key: ****** Weiteren Wetterdienst hinzufügen (z.B. AWEKAS). URL: http://ws.awekas.at Station ID: IDCR21w1 Station key: Mac address ****** Neue Stations-ID und Stationsschlüssel eingeben, die vom entsprechenden Wetterserver zugewiesen wurden 00:0E:C6:00:07:10 Time server setup Zeitserver wählen Server URL: nist.time.gov Wählen Sie die Zeitzone Ihres Standortes aus. Time Zone: 0:00 Geben Sie den Breitengrad ein Geben Sie den Längengrad ein Location for sunrise / sunset *Latitude: 0.0000 North Enter 0 to 90, no negative numbers *Longitude: 0.0000 Wählen Sie die Richtung (z.B. EU-Länder Längengrad ist Osten und USA ist Westen) East Enter 0 to 180, no negative numbers Hemisphere Wählen Sie die Sensorhalbkugel aus (z.B. für US und EU Länder "N", und für Australien "S") N *vom Modell abhängig Firmware version: 1.00 Apply Drücken Sie diese Taste, um die Einrichtung abzuschließen ZEITZONE Um die Zeit Ihrer Zeitzone anzuzeigen, stellen Sie die Zeitzone auf der SETUP-Seite des vorherigen Abschnitts von '00' (Standard) auf Ihre Zeitzone (z.B. 01 für Deutschland) um. ZEITSERVER-VERBINDUNGSSTATUS Nachdem die Basisstation eine Verbindung zum Internet hergestellt hat, wird sie versuchen, sich mit dem Internet-Zeitserver zu verbinden, um die UTC-Zeit zu erhalten. Sobald die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde und die Zeit der Basisstation aktualisiert wurde, erscheint das Symbol “ ” auf der LCD-Anzeige. ERWEITERTE-EINSTELLUNGEN IM WEBINTERFACE Drücken Sie die "ADVANCED"Taste oben im Webinterface, um auf die Seite für die erweiterten Einstellungen zu gelangen. Diese Seite ermöglicht es Ihnen, die Kalibrierungsdaten der Basisstation einzustellen und anzuzeigen, außerdem können Sie hier die Firmware aktualisieren (nur für Windows PC-Plattform verfügbar). 82 DE ADVANCED Seite (Erweiterte Einstellungen) Drücken Sie das "SETUP"Symbol auf die Setup- Seite zu gelangen SETUP Temperature Einstellungseinheit auswählen Indoor C Humidity % Current offset: 1 Current offset: -5 Current offset: -9 Current offset: 10 CH 1 Current offset: 2 Current offset: -5 CH 2 Current offset: 3 Current offset: -2 CH 3 Current offset: 1.2 Current offset: -2 Outdoor Abschnitt für Außen- und Ch 1~7 Temperaturkalibrierung ADVANCED o CH 4 Current offset: -0.2 Current offset: -5 CH 5 Current offset: -20.1 Current offset: -3 CH 6 Current offset: 11.5 Current offset: -10 CH 7 Current offset: 0.2 Current offset: -3 Range: -20.0 ~ 20.0oC -36.0 ~ 36.0oF (Default: 0.0) Range: -20 ~ 20 (Default: 0.0) Pressure Druckkalibrierung Abschnitt für Außen- und Ch 1~7 Luftfeuchtigkeitskalibrierung Einstellungseinheit auswählen hpa Absolute Pressure Offset: Current offset: -3 (Default: 0) Relative Pressure Offset: Current offset: 10 (Default: 0) Der aktuelle Versatzwert ist der Wert, den Sie zuvor eingestellt haben, um den Druckwert zu korrigieren. Setting Range: -560~ 560hpa / -16.54 ~ 16.54inHg / -420 ~ 420mmHg *Rain gain: Current gain: 0.85 Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00) *Wind speed gain: Current gain: 0.75 Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00) *Wind direction: Aktuelle FirmwareVersion Current offset: 2o Range: -10 ~ 10(Default: 0o) *UV gain: Current gain: 1.1 Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00) *Light gain: Current gain: 1.1 Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00) Die Regen-, Windgeschwindigkeits-, UV- und Lichtkalibrierung verwendet die Verstärkungsmethode. Die Windrichtung ist um +/- 10 versetzt. * Depends on the model Firmware version: 1.00 Browse Upload Die Firmware-UpdateFunktion ist nur im PCWebbrowser verfügbar KALIBRIERUNG 1. Der Benutzer kann den Versatzwert- und Verstärkungswert für verschiedene Messparameter eingeben oder ändern, während die aktuellen Offset- und Verstärkungswerte neben den entsprechenden Feldern angezeigt werden. Apply unten auf der SETUP-Seite 2. Sobald Sie fertig sind, drücken Sie Der aktuelle Versatz-Wert zeigt den vorherigen Wert, den Sie eingegeben haben, wenn Sie ihn ändern möchten, geben Sie einfach den neuen Wert in das Feld ein, der neue Wert wird Apply gültig, sobald Sie das Symbol auf der Einrichtungsseite drücken. HINWEIS: - Eine Kalibrierung der meisten Parameter ist nicht erforderlich, mit Ausnahme des Relativdrucks, der auf Meereshöhe kalibriert werden muss, um Höheneffekte zu berücksichtigen. - Die Kalibrierwerte für Raumtemperatur und Raumluftfeuchtigkeit sind für diese Basisstation nicht anwendbar. ANZEIGEN IHRER WETTERDATEN IN WUNDERGROUND Um die Live-Daten Ihrer Wetterstation zu Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Baro-UV und Lichtintensität in einem Webbrowser (PC- oder mobile Version) anzuzeigen, besuchen Sie bitte http://www.wunderground.com und geben Sie dann Ihre "Station ID" in das Suchfeld ein. Ihre Wetterdaten werden auf der nächsten Seite angezeigt. Sie können sich auch in Ihr Konto einloggen, um die aufgezeichneten Daten Ihrer Wetterstation anzuzeigen und herunterzuladen. 83 Eine weitere Möglichkeit, Ihre Station anzuzeigen, ist die URL-Leiste des Webbrowsers, die Sie unten in die URL-Leiste eingeben können: https://www.wunderground.com/dashboard/pws/XXXX Ersetzen Sie XXXX durch Ihre Wunderground Station ID, um direkt zur Live-Ansicht Ihrer Station zu gelangen. ANZEIGEN IHRER WETTERDATEN IN DER WATHERCLOUD 1. Um die Live-Daten Ihrer Wetterstation für Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Baro UV und Lichtintensität in einem Webbrowser (PC- oder mobile Version) anzuzeigen, besuchen Sie bitte https://weathercloud.net und melden Sie sich mit Ihrem eigenen Konto an. 2. Klicken Sie auf das Symbol im Pulldown-Menü Ihres Senders. 3. Klicken Sie auf das Symbol "Current"("Aktuell"), "Wind", "Evolution"("Evolution") oder "Inside"("Innen"), um die Live-Daten Ihrer Wetterstation anzuzeigen. FIRMWARE-UPDATE Die Basisstation unterstützt die Aktualisierung der OTA-Firmware. Die Firmware kann jederzeit (bei Bedarf) über einen Webbrowser auf einem PC mit WI-FI-Konnektivität per Funk aktualisiert werden. Die Update-Funktion ist jedoch nicht für Mobil-/Smartgeräte verfügbar. Aktuelle Firmware-Version Firmware version: 1.00 Browse Upload Unten auf der Webschnittstelle der ADVANCED Seite Bitte wählen Sie die Firmware-Datei für das Update aus Drücken Sie diese Taste, um das Hochladen der Firmware auf die Basisstation zu starten SCHRITTE ZUM FIRMWARE-UPDATE 1. Laden Sie die neueste Firmware-Version auf Ihren PC herunter. 2. Stellen Sie die Konsole in den AP-Modus (Access Point) und verbinden Sie den PC mit der Basisstation (siehe Abschnitt "W-LAN-VERBINDUNG EINRICHTEN" auf der vorherigen Seite). 84 DE Browse 3. Klicken Sie auf im Abschnitt Firmware-Update und suchen Sie nach dem Speicherort der Datei, die Sie in Schritt 1 heruntergeladen haben. Um die W-LAN Firmware Browse zu aktualisieren, klicken Sie auf im Bereich W-LAN Firmware. Upload , um die Übertragung der Firmware4. Klicken Sie auf das entsprechende Symbol Datei auf die Basisstation zu starten. 5. In der Zwischenzeit führt die Basisstation das Update automatisch aus und zeigt den Fortschritt des Updates auf dem Display an (d.h. 100 ist abgeschlossen). Die Aktualisierungszeit beträgt ca. 5 ~ 8 Minuten 6. Die Basisstation wird neu gestartet, sobald das Update abgeschlossen ist. 7. Die Basisstation bleibt im AP-Modus, damit Sie die Firmware-Version und alle aktuellen Einstellungen überprüfen können. WICHTIGER HINWEIS: - Die Stromversorgung des Geräts während des Firmware-Updates unbedingt aufrechterhalten! - Stellen Sie sicher, dass die W-LAN Verbindung Ihres PCs funktioniert und stabil ist. - Während des Updates den PC und die Basisstation nicht bedienen. - Während des Firmware-Updates stoppt die Basisstation das Hochladen von Daten auf den Cloud-Server. Die Basisstation wird sich wieder mit Ihrem W-LAN Router verbinden und die Daten nach dem erfolgreichen Update erneut hochladen. Wenn die Basisstation keine Verbindung zu Ihrem Router herstellen kann, rufen Sie bitte die SETUP-Seite auf, um sie erneut einzurichten. - Nach den Firmware-Updates muss der Benutzer möglicherweise die Weather Underground ID und das Passwort erneut eingeben. - Der Prozess der Firmware-Aktualisierung birgt ein potenzielles Risiko, das keinen 100%igen Erfolg garantieren kann. Wenn das Update fehlschlägt, wiederholen Sie bitte den obigen Schritt, um das Update erneut durchzuführen. ANDERE EINSTELLUNGEN & FUNKTIONEN DER BASISSTATION MANUELLE UHREINSTELLUNG Diese Konsole wurde entwickelt, um die Ortszeit durch Synchronisation mit dem zugewiesenen Internet-Zeitserver zu erhalten. Wenn Sie es offline verwenden möchten, können Sie Uhrzeit und Datum manuell einstellen. Halten Sie während der ersten Inbetriebnahme die Taste [ SENSOR / WI-FI ] 6 Sekunden lang gedrückt und lassen Sie die Konsole wieder in den Normalmodus zurückkehren. 1. Halten Sie im Normalmodus die Taste [ CLOCK SET ] 2 Sekunden lang gedrückt, um die Einstellung zu übernehmen. Stunde Minute Sekunde 2. Die Reihenfolge der Einstellungen: DST AUTO/OFF 12/24 Stunden Format Jahr Monat Tag M-D/D-M Format Zeitsynchronisation EIN/AUS Wochentag Sprache. 3. Drücken Sie die Taste [ ] oder [ ], um den Wert zu ändern. Halten Sie die Taste für die Schnellverstellung gedrückt. 4. Drücken Sie die Taste [ CLOCK SET ], um den Einstellmodus zu speichern und zu verlassen, oder das Gerät beendet 60 Sekunden später automatisch den Einstellmodus, ohne eine Taste zu drücken. HINWEIS: - Drücken Sie im Normalmodus die Taste [ CLOCK SET ], um zwischen Jahres- und Datumsanzeige zu wechseln. - Während der Einstellung können Sie die Taste [ CLOCK SET ] 2 Sekunden lang gedrückt 85 halten, um zum normalen Modell zurückzukehren. SOMMERZEIT (DST) Die Sommerzeitfunktion ist standardmäßig auf "AUTO" eingestellt (für EU- oder US-Version). Wenn das aktuelle Datum auf der Anzeige mit der Sommerzeit übereinstimmt, wird die Zeit automatisch um +1 Stunde vorwärts eingestellt und das Sommerzeitsymbol wird auf dem LCDDisplay angezeigt. MONDPHASE Die Mondphase wird durch die Zeit, das Datum und die Zeitzone bestimmt. Die folgende Tabelle erklärt die MondphasenSymbole der nördlichen und südlichen Hemisphäre. Bitte beachten Sie den Abschnitt DRAHTLOSER 7-IN-1SENSOR SÜDEN, um zu erfahren, wie Sie die Einstellungen für die südliche Hemisphäre vornehmen. Nördliche Hemisphäre Mondphase Südliche Hemisphäre Neumond Zunehmender Sichelmond Erstes Viert Zunehmender Mond Vollmond Abnehmender Mond letztes Viertel Abnehmender Sichelmond SONNENAUFGANGS- UND SONNENUNTERGANGSZEIT Die Konsole zeigt die Sonnenaufgangs- und Sonnenuntergangszeit Ihres Standorts anhand der von Ihnen eingegebenen Zeitzone, Breitengrad und Längengrad an. Bitte geben Sie die korrekten Informationen in den entsprechenden Einstellungen ein. Wenn die Breiten- und Längengrade nicht mit der Zeitzone übereinstimmen, kann die Sonnenauf- und -untergangszeit nicht angezeigt werden. EINSTELLUNG DER WECKZEIT 1. Halten Sie die Taste [ ALARM ] im normalen Zeitmodus 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Alarmstundenziffer blinkt, um in den Einstellmodus für die Weckzeit zu gelangen. 2. Drücken Sie die Taste [ ] oder [ ], um den Wert zu ändern. Halten Sie die Taste für die Schnellverstellung gedrückt. 3. Drücken Sie die Taste [ ALARM ] erneut, um den Einstellwert auf Minute zu stellen, wobei die Minutenanzeige blinkt. 4. Drücken Sie die Taste [ ] oder [ ], um den Wert der blinkenden Ziffer einzustellen. 5. Drücken Sie die Taste [ ALARM ], um die Einstellung zu speichern und zu verlassen. HINWEIS: " auf der LCD-Anzeige angezeigt. - Im Alarmmodus wird das Symbol " - Die Weckfunktion schaltet sich automatisch ein, sobald Sie die Weckzeit eingestellt haben. AKTIVIERUNG DER ALARM- UND TEMPERATURALARMFUNKTION 1. Drücken Sie im Normalmodus die Taste [ ALARM ], um die Alarmzeit für 5 Sekunden anzuzeigen. 2. Wenn die Alarmzeit angezeigt wird, drücken Sie erneut die Taste [ ALARM ], um die 86 DE Alarmfunktion zu aktivieren. Oder drücken Sie die Taste [ ALARM ] zweimal, um den Alarm mit Frostwarnung zu aktivieren. Alarm aus Alarm ein Alarm mit Frostwarnung HINWEIS: Sobald die Frostwarnung aktiviert ist, ertönt der voreingestellte Alarm und das Eiswarnsymbol blinkt 30 Minuten, wenn die Außentemperatur unter -3°C liegt. Wenn die Uhr die Weckzeit erreicht, ertönt ein Weckton. Dieser kann durch folgenden Vorgang gestoppt werden: - Automatischer Stop nach 2 Minuten Klingeln und Aktivierung des Alarms für den nächsten Tag. - Durch Drücken der Taste [ALARM / SNOOZE] wird die Schlummerfunktion aktiviert und der Alarm nach 5 Minuten wieder ausgelöst. - Durch Drücken und Halten der Taste [ALARM / SNOOZE] für 2 Sekunden wird der Alarm gestoppt und am nächsten Tag wieder aktiviert. - Durch Drücken der Taste [ ALARM ] wird der Alarm gestoppt und am nächsten Tag wieder aktiviert. HINWEIS: - Die Schlummerfunktion kann innerhalb von 24 Stunden kontinuierlich genutzt werden. " weiter. - Während des Schlummerns blinkt das Alarmsymbol " TEMPERATUR- / LUFTFEUCHTIGKEITSFUNKTION - Die Temperatur- und Feuchtigkeitswerte werden auf dem Außen- und Innenbereich (CH) angezeigt. - Verwenden Sie den Schiebeschalter [ °C / °F ], um die Temperaturanzeigeeinheit auszuwählen. - Wenn Temperatur / Luftfeuchtigkeit unter dem Messbereich liegt, zeigt die Anzeige "Lo" an. Wenn Temperatur / Luftfeuchtigkeit über dem Messbereich liegt, zeigt der Messwert "HI" an. KOMFORTANZEIGE Die Komfortanzeige ist eine bildliche Anzeige, die auf Raumlufttemperatur und Raumluftfeuchtigkeit basiert, um den Komfort zu bestimmen. Zu kalt Angenehm Zu heiß HINWEIS: - Die Komfortanzeige kann bei gleicher Temperatur, abhängig von der Luftfeuchtigkeit, variieren. - Es gibt keine Komfortanzeige, wenn die Temperatur unter 0°C (32°F) oder über 60°C (140°F) liegt. DRAHTLOSER SENSOR-SIGNALEMPFANG 1. Die Konsole zeigt die Signalstärke für die drahtlosen Sensoren an, wie in der folgenden Tabelle dargestellt: 7-in-1-Sensor für den Außenbereich Innenkanal-Sensor Kein Signal Schwaches Signal Gutes Signal 2. Wenn das Signal unterbrochen wurde und sich nicht innerhalb von 15 Minuten erholt, verschwindet das Signalsymbol. Die Temperatur und Luftfeuchtigkeit zeigt "Er" für den entsprechenden Kanal an. 3. Wenn sich das Signal nicht innerhalb von 48 Stunden erholt, wird die Anzeige "Er" dauerhaft. Sie müssen die Batterien austauschen und dann die Taste [ SENSOR / WI-FI] 87 drücken, um den Sensor wieder anzuschließen. ANSICHT DER ANDEREN INDOOR-KANÄLE (OPTIONALE FUNKTION MIT ZUSÄTZLICHEN SENSOREN) Diese Basisstation ist in der Lage, sich mit einem drahtlosen 7-IN-1-Sensor und bis zu 7 drahtlosen Innensensoren zu verbinden. Wenn Sie über 2 oder mehr Innensensoren verfügen, können Sie die Taste [ CHANNEL ] drücken, um zwischen verschiedenen Funkkanälen im Normalmodus zu wechseln, oder Sie können die Taste [ CHANNEL ] 2 Sekunden lang gedrückt halten, um den automatischen Zyklusmodus umzuschalten, um die angeschlossenen Kanäle im 4-Sekunden-Intervall anzuzeigen. Symbol im Innenkanalbereich der Konsole Während des Auto-Cycle-Modus wird das angezeigt. Drücken Sie die Taste [ CHANNEL ], um den automatischen Zyklus zu stoppen und den aktuellen Kanal anzuzeigen. TREND-ANZEIGE Der Trendindikator zeigt die Tendenzen der Wetterveränderungen in den kommenden Minuten an. Das Symbol wird im Temperatur-, Feuchtigkeits-, Index- und Baro-Bereich angezeigt. steigend WIND ÜBERSICHT ÜBER DIE WINDGESCHWINDIGKEIT UND DEN WINDRICHTUNGSABSCHNITT stabil fallend EchtzeitWindrichtungsanzeige Anzeige der vergangenen Windrichtungen der letzten 5 Minuten Windrichtung Durchschnittliche / Böenwindgeschwindigkeit Windgeschwindigkeit Füllstandsanzeige SO STELLEN SIE DIE WINDGESCHWINDIGKEITSEINHEIT UND DAS FORMAT DER RICHTUNGSANZEIGE EIN 1. Halten Sie im Normalmodus die Taste [ WIND ] 2 Sekunden lang gedrückt, um in den Windgeschwindigkeitsmodus zu gelangen, und das Gerät blinkt. Drücken Sie die Taste [ ] oder [ ], um die Windgeschwindigkeitseinheit in dieser Reihenfolge zu ändern: m/s km/h Knoten mph 2. Drücken Sie die Taste [ WIND ] erneut, um in den Normalbetrieb zurückzukehren. SO WÄHLEN SIE DEN WINDANZEIGEMODUS AUS Drücken Sie im Normalmodus die Taste [ WIND ], um zwischen BEAUFORT -Skala, DURCHSCHNITT und GUST-Windgeschwindigkeit zu wechseln. 88 DE BEAUFORT SKALA TABELLE Die Beaufort-Skala ist eine internationale Skala von Windgeschwindigkeiten zwischen 0 (ruhig) und 12 (Hurrikanstärke). Beaufort-Skala 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Beschreibung Windgeschwindigkeit < 1 km/h < 1 mph Ruhig < 1 Knoten < 0,3 m/s 1.1 ~ 5km/h 1 ~ 3 mph Leichte Luft 1 ~ 3 Knoten 0.3 ~ 1,5 m/s bis 1,5 m/s 6 ~ 11 km/h 4 ~ 7 mph Leichte Brise 4 ~ 6 Knoten 1.6 ~ 3,3 m/s 12 ~ 19 km/h 8 ~ 12 mph Schwache Brise 7 ~ 10 Knoten 3.4 ~ 5,4 m/s bis 5,4 m/s 20 ~ 28 km/h 13 ~ 17 mph Mäßige Brise 11 ~ 16 Knoten 5.5 ~ 7,9 m/s bis 7,9 m/s 29 ~ 38 km/h 18 ~ 24 mph Frische Brise 17 ~ 21 Knoten 8.0 ~ 10,7 m/sec 39 ~ 49 km/h 25 ~ 30 mph Starke Brise 22 ~ 27 Knoten 10.8 ~ 13,8 m/s bis 13,8 m/s 50 ~ 61 km/h 31 ~ 38 mph Starker Wind 28 ~ 33 Knoten 13.9 ~ 17,1 m/s/s 62 ~ 74 km/h 39 ~ 46 mph Sturm 34 ~ 40 Knoten 17.2 ~ 20,7 m/s/sec 75 ~ 88 km/h 47 ~ 54 mph Starker Sturm 41 ~ 47 Knoten 20.8 ~ 24,4 m/s bis 24,4 m/s 89 ~ 102 km/h 55 ~ 63 mph Sturm 48 ~ 55 Knoten 24.5 ~ 28,4 m/s bei 28,4 m/s 89 Bodenbeschaffenheit Ruhig. Rauch steigt vertikal an. Der Rauchabzug zeigt die Windrichtung an. Blätter und Windfahnen sind stationär. Wind ist an der Haut spürbar. Die Blätter rascheln. Die Windfahnen beginnen an, sich zu bewegen. Blätter und kleine Zweige ständig in Bewegung, leichte Fahnen ausgedehnt. Staub und lose Papiere werden fliegen umher. Kleine Äste beginnen sich zu bewegen. Zweige mittlerer Größe bewegen sich. Kleine Bäume im Laub beginnen zu schwanken. Große Äste in Bewegung. Pfeifen in Oberleitungen. Die Nutzung des Regenschirms wird schwierig. Leere Mülleimer kippen um. Ganze Bäume in Bewegung. Es erfordert Anstrengung, um gegen den Wind zu gehen. Einige Zweige, die von Bäumen gebrochen wurden. Autos drehen sich auf der Straße. Der Fortschritt zu Fuß wird ernsthaft behindert. Einige Äste brechen Bäume ab, und einige kleine Bäume fliegen um. Bau / Schilder und Absperrungen fegen umher. Bäume werden abgebrochen oder entwurzelt, strukturelle Schäden sind wahrscheinlich. 11 12 Heftiger Sturm Hurrikan-stärke 103 ~ 117 km/h 64 ~ 73 mph 56 ~ 63 Knoten 28.5 ~ 32,6 m/s bei 32,6 m/s ≥ 118 km/h ≥ 74 mph ≥ 64 Knoten ≥ 32,7m/s Weit verbreitete Vegetation und strukturelle Schäden wahrscheinlich. Schwere, weit verbreitete Schäden an Vegetation und Bauwerken. Schutt und ungesicherte Gegenstände werden herumgeschleudert. WETTERINDEX Im Bereich WETTERINDEX können Sie die Taste [ INDEX ] drücken, um einen anderen Wetterindex in dieser Sequenz anzuzeigen: GEFÜHLT WIE TAUPUNKT WINDKÜHLFAKTOR. WÄRMEINDEX GEFÜHLT WIE (FEELS LIKE) Die "Feels Like" Temperatur zeigt, wie sich die Außentemperatur anfühlt. Es ist eine Mischung aus Windkühlfaktor (18°C oder niedriger) und dem Wärmeindex (26°C oder höher). Für Temperaturen im Bereich zwischen 18,1°C und 25,9°C, bei denen sowohl Wind als auch Feuchtigkeit einen geringeren Einfluss auf die Temperatur haben, zeigt das Gerät die aktuelle Außentemperatur als "Feels Like" Temperatur an. TAUPUNKT (DEW POINT) - Der Taupunkt ist die Temperatur, bei der der Wasserdampf in der Luft bei konstantem Luftdruck mit der gleichen Geschwindigkeit, mit der er verdampft, zu flüssigem Wasser kondensiert. Das Kondenswasser wird als Tau bezeichnet, wenn es sich auf einer festen Oberfläche bildet. - Die Taupunkttemperatur wird durch die Temperatur- und Feuchtigkeitsdaten des drahtlosen 7-IN-1-Sensors bestimmt. WÄRMEINDEX (HEAT INDEX) Der Wärmeindex wird durch die Temperatur- und Feuchtigkeitsdaten des drahtlosen 7-IN-1Sensors bestimmt, wenn die Temperatur zwischen 26°C (79°F) und 50°C (120°F) liegt. Wärmeindexbereich Warnung Erläuterung 27°C bis 32°C (80°F bis 90°F) Vorsicht Möglichkeit der Wärmeabfuhr 33°C bis 40°C (91°F bis 105°F) Extreme Vorsicht Möglichkeit der Hitzedehydrierung 41°C bis 54°C (106°F bis 129°F) Gefahr Hitzeentwicklung wahrscheinlich ≥55°C (≥130°F) Starkes Risiko von Dehydrierung / Sonnenstich Extreme Gefahr WINDKÜHLFAKTOR (WIND CHILL) Eine Kombination aus den Temperatur- und Windgeschwindigkeitsdaten des drahtlosen 7-IN-1Sensors bestimmt den aktuellen Windchillfaktor. 90 DE WETTERVORHERSAGE Das eingebaute Barometer überwacht kontinuierlich den Atmosphärendruck. Basierend auf den gesammelten Daten kann es die Wetterbedingungen in den kommenden 12~24 Stunden innerhalb eines Radius von 30~50km (19~31 Meilen) vorhersagen. Sonnig Teilweise bewölkt Bewölkt Regnerisch Regnerisch / Stürmisch Verschneit HINWEIS: - Die Genauigkeit einer allgemeinen druckbasierten Wettervorhersage liegt bei etwa 70% bis 75%. - Die Wettervorhersage spiegelt die Wettersituation für die nächsten 12~24 Stunden wider, sie muss nicht unbedingt die aktuelle Situation widerspiegeln. - Die SNOWY-Wettervorhersage basiert nicht auf dem Luftdruck, sondern auf der Außentemperatur. Wenn die Temperatur unter -3°C (26°F) liegt, wird das SNOWYWettersymbol auf dem LCD-Monitor angezeigt. LUFTDRUCK Der Atmosphärendruck ist der Druck an jedem Ort der Erde, der durch das Gewicht der darüber liegenden Luftsäule verursacht wird. Ein Atmosphärendruck bezieht sich auf den durchschnittlichen Druck und nimmt mit zunehmender Höhe allmählich ab. Meteorologen verwenden Barometer, um den Luftdruck zu messen. Da die Schwankungen des Luftdrucks stark von der Witterung beeinflusst werden, ist es möglich, das Wetter vorherzusagen, indem man die Druckänderungen misst. SO ZEIGEN SIE DEN LUFTDRUCK IN VERSCHIEDENEN EINHEITEN AN Drücken Sie im Normalmodus die Taste [ BARO ], um die Barometereinheit in dieser Reihenfolge zu ändern: hPa → inHg → mmHg SO STELLEN SIE DEN ABSOLUTEN ODER RELATIVEN LUFTDRUCK EIN Halten Sie im Normalmodus die Taste [ BARO ] gedrückt, um zwischen ABSOLUTEM / RELATIVEM Luftdruck zu wechseln. REGEN Der Abschnitt RAINFALL zeigt die Niederschlagsmenge oder die Niederschlagsrate an. SO STELLEN SIE DIE NIEDERSCHLAGSRATE EIN 1. Halten Sie die Taste [ RAIN ] 2 Sekunden lang gedrückt, um in den Geräteeinstellmodus zu gelangen. 2. Drücken Sie die Taste [ ] oder [ ], um das Gerät zwischen mm und in (Niederschlag) oder mm/h und in/h (Regenrate) umzuschalten. 3. Drücken Sie die Taste [ RAIN ], um die Einstellung zu bestätigen und zu verlassen. 91 SO WÄHLEN SIE DEN ANZEIGEMODUS FÜR NIEDERSCHLÄGE AUS Drücken Sie die Taste [ RAIN ], um zwischen den Einstellungen zu wechseln: 1. Stündlich - die gesamte Niederschlagsmenge in der Niederschlagsdauer letzten Stunde 2. TÄGLICH - die gesamte Niederschlagsmenge ab Mitternacht (Standard) 3. WÖCHENLICH - die Gesamtregenmenge der aktuellen Woche 4. MONATLICH - die Gesamtniederschlagsmenge des aktuellen Kalendermonats 5. Gesamt - die Gesamtregenmenge seit dem letzten Zurücksetzen 6. Rate - Aktuelle Niederschlagsrate (basierend auf 10 min Niederschlagsmenge Niederschlagsdaten) Definition der Niederschlagsmenge: Ebene 1: Leichter Regen 0.1~ 2,5 mm/h/h Ebene 2: Mäßig 2.51 ~ 10,0 mm/h/h Ebene 3: Starker Regen 10.1 ~ 50.0 mm/h Stufe 3 Starker Regen: > 50,0 mm/h SO SETZEN SIE DIE GESAMTREGENMENGE ZURÜCK Halten Sie im Normalmodus die Taste [ HISTORY ] 2 Sekunden lang gedrückt, um die gesamte Niederschlagsaufzeichnung zurückzusetzen. HINWEIS: Um sicherzustellen, dass die Daten korrekt sind, setzen Sie bitte alle Niederschlagsdaten zurück, wenn Sie Ihren drahtlosen 7-IN-1-Sensor wieder an einem anderen Ort installieren LICHTINTENSITÄT, UV-INDEX & SONNENBRANDZEIT In diesem Bereich des Displays werden die Sonneneinstrahlung, der UV-Index und die Sonnenbrandzeit angezeigt. Drücken Sie die Taste [ SUN ], um den Modus zu ändern. MODUS LICHTSTÄRKE: 1. Halten Sie die Taste [ SUN ] im Lichtintensitätsmodus 2 Sekunden lang gedrückt, um die Geräteeinstellung zu aktivieren. 2. Drücken Sie die Taste [ ] oder [ ], um die Einheit in der Reihenfolge zu ändern: Klux → Kfc → W/m². 3. Drücken Sie die Taste [ SUN ] , um die Einstellung zu bestätigen und zu verlassen. UV-INDEX-MODUS: Anzeige des aktuellen UV-Index, der vom Schutzindikator vorschlagen Außensensor erfasst wird. Der entsprechende Expositionspegel und die empfohlene Schutzanzeige werden ebenfalls angezeigt. SONNENBRANDZEITMODUS: Zur Anzeige der empfohlenen Sonnenbrandzeit entsprechend dem aktuellen UV-Level. 92 Expositionsniveau UV-INDEX & SONNENBRANDZEITPLAN Expositionsniveau UV-Index Niedrig 1 2 Sonnenbrandzeit N/A Empfohlene Schutzanzeige N/A DE Mäßig 3 Hoch 4 5 45 Minuten 6 Sehr hoch 7 8 30 Minuten 9 10 15 Minuten Mäßiger oder hoher UV-Anteil! Empfehlenswert sind Sonnenbrille, breiter Hut und langärmelige Kleidung. Extrem 11 12~16 10 Minuten Sehr hoher oder extremer UVLevel! Empfehlenswert sind Sonnenbrille, breiter Hut und langärmelige Kleidung. Wenn Sie im Freien bleiben müssen, sollten Sie unbedingt Schatten suchen. HINWEIS: - Die Sonnenbrandzeit basiert auf dem normalen Hauttyp, sie ist nur eine Referenz für die UVStärke. Im Allgemeinen gilt: Je dunkler die Haut ist, desto länger (oder mehr Strahlung) dauert es, bis die Haut betroffen ist. - Die Lichtintensitätsfunktion dient zur Erkennung von Sonnenlicht. MAX / MIN DATENSATZ Die Basisstation kann die gesammelten MAX / MIN Wetterdaten mit dem entsprechenden Zeitstempel aufzeichnen, so dass Sie sie leicht überprüfen können. SO ZEIGEN SIE DIE GESPEICHERTEN MAXIMAL- UND MINIMALWERTE AN Im Normalmodus drücken Sie die Taste [ MAX / MIN ], um die Aufgezeichneten Höchst- und Tiefstwerte anzuzeigen. Die Reihenfolge der angezeigten Werte: MAX. Außentemperatur MIN. Außentemperatur MAX. Luftfeuchtigkeit außen MIN. Luftfeuchtigkeit außen MAX. MIN. Temperatur (Innen oder aktueller Kanal) Temperatur (Innen oder aktueller Kanal) MAX. Luftfeuchtigkeit (Innen oder aktueller Kanal) MIN. Luftfeuchtigkeit (Innen oder aktueller MAX. Durchschnittswindgeschwindigkeit MAX. Böen MAX. FEELS LIKE Kanal) MAX. Taupunkt MIN. Taupunkt MAX Hitzeindex MIN Hitzeindex MIN. FEELS LIKE MAX. Windchill MIN. Windchill MAX UV-Index MAX. Lichtintensität MAX. MIN. Relativer Luftdruck MAX. Absoluter Luftdruck MIN. Absoluter Relativer Luftdruck Luftdruck MAX. Regenrate. SO LÖSCHEN SIE DIE MAX/MIN-AUFZEICHNUNGEN Halten Sie die Taste [ MAX / MIN ] 2 Sekunden lang gedrückt, um die Daten der MAX- oder MIN-Aufzeichnungen zurückzusetzen. HINWEIS: Auf der LCD-Anzeige erscheint auch das Symbol " "/" ", " " VERLAUFSDATEN DER LETZTEN 24 STUNDEN Die Konsole speichert automatisch die Wetterdaten der letzten 24 Stunden. 1. Drücken Sie die Taste [ HISTORY ], um den Beginn der Wetterdaten der aktuellen Stunde zu überprüfen, z.B. die aktuelle Uhrzeit ist 7:25 Uhr, 8. März, das Display zeigt die Daten von 7:00 Uhr, 8. März. 2. Drücken Sie wiederholt die Taste [ HISTORY ], um ältere Messwerte der letzten 24 Stunden anzuzeigen, z.B. 6:00 Uhr (8. März), 5:00 Uhr (8. März), ...., 10:00 Uhr (7. März), 9:00 Uhr (7. März), 8:00 Uhr (7. März) HINWEIS: Auf der LCD-Anzeige erscheinen auch das Symbol " und Datum. 93 ", Verlaufsdatensätze mit Uhrzeit WETTERALARM-EINSTELLUNG Der Wetter Alarm kann Sie über bestimmte Wetterbedingungen informieren. Sobald das Alarmkriterium erfüllt ist, wird der Alarmton aktiviert und das Alarmsymbol auf dem LCDBildschirm blinkt. SO STELLEN SIE DIE WARNUNG EIN 1. Drücken Sie [ ALERT ], um den gewünschten Wetteralarm in der in der folgenden Tabelle aufgeführten Reihenfolge auszuwählen und anzuzeigen: Alarm Lesereihenfolge Alarm bei hoher Außentemperatur (aktueller Kanal) Alarm bei niedriger Außentemperatur (aktueller Kanal) Alarm bei hoher Außenluftfeuchtigkeit (aktueller Kanal) Alarm bei niedriger Außenluftfeuchtigkeit (aktueller Kanal) Alarm bei hoher Innentemperatur (aktueller Kanal) Alarm bei niedriger Innentemperatur (aktueller Kanal) Alarm bei hoher Innenluftfeuchtigkeit (aktueller Kanal) Alarm bei niedriger Innenluftfeuchtigkeit (aktueller Kanal) Durchschnittliche Windgeschwindigkeit "Feels Like" Höchstwert-Alarm "Feels Like" Niedrigwert-Alarm Taupunkt Höchstwert-Alarm Taupunkt Niedrigwert-Alarm Wärmeindex Höchstwert-Alarm Windkühlfaktor Niedrigwert-Alarm UV-Index Höchstwert-Alarm Lichtintensität Höchstwert-Alarm Luftdruckabfall Stündliche Niederschläge Einstellbereich Ausschnitt anzeigen Standard 40°C -40°C ~ 80°C ~ 80°C 0°C Außentemperatur & Luftfeuchtigkeit 80% 1% ~ 99% 40% 40°C -40°C ~ 80°C ~ 80°C 1% ~ 99% Innenbereich CH Temperatur & Luftfeuchtigkeit 0°C 80% 40% 0.1m/s ~ 50m/s ~ 50m/s -65°C ~ 50°C ~ 50°C -40°C ~ 80°C ~ 80°C 26°C ~ 50°C ~ 50°C -65°C ~ 18°C ~ 18°C 1 ~16 0.01 ~ 200.0Klux 1hPa ~ 10hPa 1mm ~ 1000mm Windrichtung & -geschwindigkeit Wetterindex 17.2m/s 20°C 0°C 10°C -10°C 30°C 0°C UV- und Lichtintensität Barometer Niederschlag 10 100Klux 3hPa 100mm 2. Halten Sie die Taste [ ALERT ] 2 Sekunden lang gedrückt, um die Alarmeinstellung einzugeben, und die Alarmmeldung blinkt. 3. Drücken Sie die Taste [ ] oder [ ], um den Wert einzustellen, oder halten Sie die Taste gedrückt, um schnell zu wechseln. 94 4. Drücken Sie die Taste [ ALERT ], um den Wert zu bestätigen. 5. Drücken Sie die Taste [ ALARM ], um den betreffenden Alarm ein- und auszuschalten. 6. Drücken Sie die Taste [ ALERT ], um zur nächsten Alarmmeldung zu gelangen. Hoch / Niedrig Warnung an DE Warnung aus Warnung an Warnung aus 7. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Vorderseite, um den Alarm zu speichern, und kehren Sie zum Normalmodus zurück, ohne Drücken einer Taste kehren Sie nach 30 Sekunden automatisch in den Normalmodus zurück. SO DEAKTIVIEREN SIE DEN WARNALARM Drücken Sie die Taste [ALARM / SNOOZE], um den Alarm auszuschalten oder den Alarm nach 2 Minuten automatisch ausschalten zu lassen. HINWEIS: - Sobald der Alarm ausgelöst wird, ertönt der Alarm für 2 Minuten und das entsprechende Alarmsymbol und die Messwerte blinken. - Wenn der Alarm nach 2 Minuten automatisch ausgeschaltet wird, blinken das Alarmsymbol und die Messwerte weiterhin, bis der Wetterwert außerhalb des Alarmbereichs liegt. - Der Wetteralarm ertönt erneut, wenn die Wetterwerte wieder in den Alarmbereich fallen. HINTERGRUNDBELEUCHTUNG Die Hintergrundbeleuchtung der Haupteinheit kann mit dem Schiebeschalter [ OFF / HI / LO ] eingestellt werden, um die entsprechende Helligkeit auszuwählen: - Schieben Sie die Position [ HI ] für die hellere Hintergrundbeleuchtung an. - Schieben Sie die Position [ LO ] für die Dimmer-Hintergrundbeleuchtung an. - Schieben Sie das Gerät in die Position [ OFF ] und schalten Sie die Hintergrundbeleuchtung aus. ANZEIGEKONTRAST Drücken Sie die Taste [ / ] im Normalmodus, um den LCD-Kontrast einzustellen und so den Tischfuß oder den Wandhalterwinkel anzupassen. WARTUNG BATTERIEWECHSEL Wenn die Anzeige " " im OUT- oder INBereich angezeigt wird, zeigt dies an, dass die Batterieversorgung des 7-IN-1-Sensors im Außenbereich bzw. des Stromkanalsensors schwach ist. Bitte ersetzen Sie die Batterien durch neue. 95 DRAHTLOSER 7-IN-1 SENSOR WARTUNG REINIGUNG DES REGENSAMMLERS 1. Drehen Sie den Regensammler um 30° gegen den Uhrzeigersinn. 2. Entfernen Sie vorsichtig den Regensammler. 3. Reinigen und entfernen Sie alle Ablagerungen und Insekten. 4. Installieren Sie den Regensammler wieder, wenn er sauber und vollständig getrocknet ist. ERSETZEN SIE DIE WINDFAHNE Lösen und entfernen Sie die Windfahne zum Austausch. ERSETZEN SIE DEN WINDSCHUTZ 1. Lösen und entfernen Sie die obere Kappe. 2. Entfernen Sie die Windkappe zum Austausch. REINIGUNG DES UV-SENSORS UND KALIBRIERUNG • Für eine präzise UV-Messung reinigen Sie die UV-SensorAbschlussscheibe vorsichtig mit einem feuchten Mikrofasertuch. • Mit der Zeit wird sich der UV-Sensor von Natur aus verschlechtern. Der UV-Sensor kann mit einem UV-Messgerät kalibriert werden, siehe Abschnitt Kalibrierung auf der vorherigen Seite für Informationen zur UVSensorkalibrierung. REINIGUNG HYGRO-THERMOSENSOR 1. Entfernen Sie die beiden Schrauben an der Unterseite des Strahlenschutzes. 2. Ziehen Sie den das Schutzschild vorsichtig heraus. 3. Entfernen Sie vorsichtig Schmutz oder Insekten auf dem Sensor und dem Lüfter (lassen Sie die Sensoren nicht nass werden). 4. Reinigen Sie das Schutzschild mit Wasser, um Schmutz und Insekten zu entfernen. 5. Montieren Sie alle Teile wieder, wenn sie sauber und vollständig getrocknet sind. FEHLERBEHEBUNG Probleme Lösung Die 7-in-1Funksensorverbindung ist unterbrochen oder hat keine Verbindung 1. Stellen Sie sicher, dass sich der Sensor innerhalb des Übertragungsbereichs befindet. 2. Wenn es immer noch nicht funktioniert, setzen Sie den Sensor zurück und synchronisieren Sie ihn mit der Basisstation neu. Der drahtlose Innensensor ist zweitweise unterbrochen oder ohne Verbindung 1. Stellen Sie sicher, dass sich der Sensor innerhalb des Übertragungsbereichs befindet. 2. Stellen Sie sicher, dass der angezeigte Kanal mit der Kanalauswahl am Sensor übereinstimmt 3. Wenn es immer noch nicht funktioniert, setzen Sie den Sensor zurück und synchronisieren Sie ihn mit der Basisstation neu. Keine W-LAN Verbindung 1. Überprüfen Sie, ob das W-LAN Symbol auf dem Display angezeigt wird, es sollte immer eingeschaltet sein. 2. Stellen Sie sicher, dass Sie eine Verbindung zum 2,4G-Band, aber nicht zum 5G-Band Ihres W-LAN Routers herstellen. Daten werden nicht an Wunderground.com oder weathercloud.net gesendet. 1. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Stations-ID und Ihr Stationsschlüssel korrekt sind. 2. Stellen Sie sicher, dass Datum und Uhrzeit auf dem Tablet korrekt sind. Wenn sie falsch sind, melden Sie möglicherweise alte Daten, nicht Echtzeitdaten. 3. Stellen Sie sicher, dass Ihre Zeitzone richtig eingestellt ist. Wenn sie falsch eingestellt ist, melden Sie möglicherweise alte Daten, nicht Echtzeitdaten. 96 Gesamtdarstellung des Graphen der Niederschlagsansammlung auf Wunderground um 1 Stunde verschoben (während der Sommerzeit) 1. Vergewissern Sie sich, dass die Zeitzone des Gerätes auf Wunderground korrekt eingestellt ist. 2. Stellen Sie sicher, dass die Zeitzone und die Sommerzeit auf Ihrer Basisstation korrekt sind. 3. Wenn Sie Ihre Station außerhalb der US-Zeitzonenregion in Wunderground lokalisiert haben, ist die Sommerzeit ungültig. Um dieses Problem zu beheben, deaktivieren Sie bitte die DST-Funktion in der Konsole. Niederschlag ist nicht korrekt 1. Bitte halten Sie den Regensammler sauber 2. Stellen Sie sicher, dass die Kippwanne im Inneren reibungslos funktionieren kann. Temperaturmessung zu hoch am Tag 1. Überprüfen Sie den Lüfter im Inneren des Strahlenschutzes, um sicherzustellen, dass er ordnungsgemäß funktionieren kann. 2. Achten Sie darauf, dass sich die Sensoranordnung nicht zu nahe an wärmeerzeugenden Quellen oder Hindernissen wie Gebäuden, Gehwegen, Wänden oder Klimaanlagen befindet. DE VORSICHTSMASSNAHMEN - Es wird dringend empfohlen, das "Benutzerhandbuch" zu beachten und zu lesen. Der Hersteller und Lieferant kann keine Verantwortung für fehlerhafte Messwerte, verlorene Exportdaten und Folgen bei ungenauer Messung übernehmen. - Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch im Haushalt als Hinweis auf die Wetterbedingungen bestimmt. Dieses Produkt darf nicht für medizinische Zwecke oder zur Information der Öffentlichkeit verwendet werden - Setzen Sie das Gerät nicht übermäßiger Gewalt, Stößen, Staub, Temperatur oder Feuchtigkeit aus. - Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen wie Zeitungen, Vorhängen usw. ab. - Die Platzierung dieses Produkts auf bestimmten Holzarten kann zu Schäden an der Verarbeitung führen, für die der Hersteller nicht verantwortlich ist. Beachten Sie die Pflegehinweise des Möbelherstellers. - Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. - Die Konsole ist nur für den Einsatz im Innenbereich vorgesehen. - Stellen Sie die Basisstation mindestens 20 cm entfernt von Personen auf. - Die Konsole sollte nur mit dem Netzteil mit dem Herstellernamen Hua Xu Electronics Factory mit der Modellnummer: HX075-0501000-AA (AU) oder HX075-0501000-AX (EU+UK) verwendet werden. SPEZIFIKATIONEN BASISSTATION Allgemeine Spezifikation Abmessungen (B x H x T) 215 x 172 x 29mm (8.5 x 6.8 x 1.1in) Gewicht 639g (mit Batterien) Hauptstrom DC 5V, 1A Adapter Backup-Batterie 3 x 1,5V Batterien der Größe AAA (alkalisch empfohlen) Betriebstemperaturbereich -5˚C ~ 50˚C Spezifikation der Wi-Fi-Kommunikation Wi-fi-Standard 802.11 b/g/n Wi-fi Betriebsfrequenz : 2.4GHz 97 Unterstützter RouterWPA/WPA2, OPEN, WEP (WEP unterstützt nur Sicherheitstyp hexadezimales Passwort) Unterstütztes Gerät Eingebautes Wi-fi mit AP-Modus Funktion Smart Devices, zur Einrichtung der Laptops oder PCs: Android Smartphone, Android Pad, Benutzeroberfläche iPhone, iPad oder Windows Laptop Empfohlener Webbrowser Webbrowser, die HTML 5 unterstützen, wie beispielsweise für die Einrichtung der die neueste Version von Chrome, Safari, Edge, Firefox oder Benutzeroberfläche Opera. Kabellose Sensorseite Kommunikationsspezifikation 1 Drahtloser 7-IN-1 Wetteraußensensor und bis zu 7 Unterstützende Sensoren Drahtlose Hygro-Thermo-Innensensoren HF-Frequenz 915Mhz (US-Version) / 868Mhz (EU- oder UK-Version) / (je nach Landesversion) 917Mhz (AU-Version) HF-Übertragungsbereich 150m Zeitbezogene Funktionsspezifikation Zeitanzeige HH: MM: SS Stundenformat 12 Stunden AM / PM oder 24 Stunden Datumsanzeige DD / MM oder MM / DD / DD Zeitsynchronisationsverfahren Über Internet-Zeitserver zur Synchronisation des UTCs Wochentagssprachen DE / DE / FR / ES / IT / IT / NL / RU Zeitzone +13 ~ -12 Stunden DST AUTO / OFF Barometeranzeige & Funktionsspezifikation Hinweis: Die folgenden Details sind so aufgelistet, wie sie auf der Konsole angezeigt oder bedient werden. Barometereinheit hPa, inHg und mmHg Messbereich 540 ~ 1100hPa (relativer Einstellbereich 930 ~ 1050hPa) (700 ~ 1100hPa ± 5hPa) / (540 ~ 696hPa ± 8hPa) (20.67 ~ 32.48inHg ± 0.15inHg) / (15.95 ~ 20.55inHg ± Genauigkeit 0.24inHg) (525 ~ 825mmHg ± 3.8mmHg) / (405 ~ 522mmHg ± 6mmHg) Typisch bei 25°C (77°F) Auflösung 1hPa / 0.01inHg / 0.1mmHg / 0.1mmHg Sonnig / Klar, Leicht bewölkt, Bewölkt, Regen, Regnerisch, Wettervorhersage Regnerisch / Sturm und Schnee Anzeigemodi Strom Speichermodi Historische Daten der letzten 24 Stunden, täglich Max / Min Alarm Druckänderungsalarm Innen-/Außentemperaturanzeige & Funktionsspezifikation Hinweis: Die folgenden Details sind so aufgelistet, wie sie auf der Konsole angezeigt oder bedient werden. Temperatureinheit °C und °F Indoor:-40 ~ 70°C(-40 ~ 158°F), Outdoor:-40 ~ 80(-40 ~ Anzeigebereich 176°F) Außengenauigkeit Innen/Außen -40 ~ 60°C ± 0.4°C (-40 ~ 140°F ± 0.7°F) Auflösung °C / °F (1 Dezimalstelle) Anzeigemodi Strom Speichermodi Historische Daten der letzten 24 Stunden, täglich Max / Min Alarm Hi / Lo Temperaturalarm 98 DE Innen-/Außenluftfeuchtigkeitsanzeige & Funktionsspezifikation Hinweis: Die folgenden Details sind so aufgelistet, wie sie auf der Konsole angezeigt oder bedient werden. Feuchteeinheit % Anzeigebereich 1 ~ 99% Außengenauigkeit Innen/ 1 ~ 90% RH ± 2.5% RH @ 25°C (77°F) Außen 90 ~ 99% RH ± 3.5% RH @ 25°C (77°F) Auflösung 1% Anzeigemodi Strom Speichermodi Historische Daten der letzten 24 Stunden, Max / Min Alarm Hi / Lo Luftfeuchtigkeitsalarm Windgeschwindigkeits- und Richtungsanzeige sowie Funktionsspezifikation Hinweis: Die folgenden Details sind so aufgelistet, wie sie auf der Konsole angezeigt werden oder bedient werden. Windgeschwindigkeitseinheit mph, m/s, km/h und Knoten Anzeigebereich der 0 ~ 112mph, 50m/s, 180km/h, 97 Knoten Windgeschwindigkeit Auflösung mph, m/s, km/h und Knoten (1 Dezimalstelle) < 5m/s: +/- 0,5m/s; > 5m/s: +/- 6% (je nachdem, was größer Geschwindigkeitsgenauigkeit ist) Anzeigemodus Böe / Durchschnittlich Historische Daten der letzten 24 Stunden, Durchschnittliche/ Speichermodi maximale Böen Alarm Hoher Windgeschwindigkeitsalarm (durchschnittlich) Anzeigemodus der 16 Richtungen oder 360 Grad Windrichtung Regenanzeige & Funktionsspezifikation Hinweis: Die folgenden Details sind so aufgelistet, wie sie auf der Konsole angezeigt oder bedient werden. Einheit für Niederschlag mm und in Genauigkeit bei Regenfällen ± 7% oder 1 Spitze Niederschlagsbereich 0 ~ 19999mm (0 ~ 787.3 in) Auflösung 0.254mm (3 Dezimalstellen in mm) Anzeigemodi Strom Speichermodi Historische Daten der letzten 24 Stunden, Max Stündlich / Täglich / Wöchentlich / Monatlich / Niederschlagsanzeigemodus Gesamtregenmenge Alarm Hoher Täglicher Niederschlagsalarm UV-INDEX ANZEIGE UND FUNKTIONSSPEZIFIKATION Hinweis: Die folgenden Details werden so aufgelistet, wie sie auf der Konsole angezeigt oder bedient werden. Anzeigebereich 0 ~ 16 Auflösung 1 Dezimalstelle Anzeigemodus UV-Index, Sonnenbrandzeit Speichermodi Historische Daten der letzten 24 Stunden, Max Alarm Hoher UV-Alarm LICHTSTÄRKE ANZEIGE UND FUNKTIONSSPEZIFIKATION Hinweis: Die folgenden Details sind aufgelistet, wie sie auf der Konsole angezeigt werden oder bedient werden Lichtintensitätseinheit Klux, Kfc und W/m² 99 Anzeigebereich 0 ~ 200Klux Auflösung Klux, Kfc und W/m² (2 Dezimalstellen) Speichermodi Historische Daten der letzten 24 Stunden, Max Alarm Warnung vor hoher Lichtintensität Wetterindexanzeige & Funktionsspezifikation Hinweis: Die folgenden Details sind aufgelistet, wie sie auf der Konsole angezeigt werden oder bedient werden Wetter-Index-Modus Feels Like, Windkühlfaktor, Wärmeindex und Taupunkt Fühlt sich an wie ein -65 ~ 50°C Anzeigebereich Taupunktanzeigebereich -20 ~ 80°C Anzeigebereich des 26 ~ 50°C Wärmeindexes Anzeigebereich Windchill -65 ~ 18°C (Windgeschwindigkeit >4,8km/h) Anzeigemodi Strom Speichermodi Historische Daten der letzten 24 Stunden, Max / Min Fühlt sich an wie Hi/Lo Alert; Taupunkt Hi/Lo Alert; Alarm Wärmeindex Hi Alert, Wind Chill Lo Alert KABELLOSER 7-IN-1-SENSOR Abmessungen (B x H x T) Gewicht Hauptstrom Wetterdaten HF-Übertragungsbereich RF-Frequenz (abhängig von der Landesversion) Übertragungsintervall Betriebsbereich 370.5 x 334 x 144,5 mm (14,6 x 13,1 x 5,7 Zoll) 1096g (mit Batterien) 3 x AA Batterien 1,5V Größe (Lithium-Batterien empfohlen) Temperatur, Luftfeuchtigkeit, Windgeschwindigkeit, Windrichtung, Niederschlag, UV- und Lichtintensität 150m 915Mhz (US) / 868Mhz (EU, UK) / 917Mhz (AU) - 12 Sekunden für UV-, Lichtintensitäts-, Windgeschwindigkeitsund Windrichtungsdaten - 24 Sekunden für Temperatur-, Feuchte- und Regendaten -40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) Lithium-Batterien erforderlich KABELLOSER THERMO-HYGRO INDOOR-SENSOR FÜR DEN INNENBEREICH Abmessungen (B x H x T) Gewicht Hauptstrom Wetterdaten HF-Übertragungsbereich RF-Frequenz (abhängig von der Landesversion) Übertragungsintervall Betriebsbereich 60 x 113 x 39,5 mm (2,4 x 4,4 x 1,6 Zoll) 144g (mit Batterien) 2 x AA Batterien 1,5V Größe (Lithium-Batterien empfohlen) Temperatur und Luftfeuchtigkeit 150m 915Mhz (US) / 868Mhz (EU, UK) / 917Mhz (AU) 60 Sekunden für Temperatur und Luftfeuchtigkeit -40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) Lithium-Batterien erforderlich 100 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt die Bresser GmbH, dass der Funkanlagentyp mit Artikelnummer: WSX3001 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EGKonformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.bresser.de/download/WSX3001/CE/WSX3001_CE.pdf DE HINWEISE ZUR REINIGUNG • Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle oder entfernen Sie die Batterien! • Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch. Um eine Beschädigung der Elektronik zu vermeiden, verwenden Sie keine Reinigungsflüssigkeit. • Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit. ENTSORGUNG Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Beachten Sie bitte bei der Entsorgung des Geräts die aktuellen gesetzlichen Bestimmungen. Informationen zur fachgerechten Entsorgung erhalten Sie bei den kommunalen Entsorgungsdienstleistern oder dem Umweltamt. Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht, müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Sie wünschen eine ausführliche Anleitung zu diesem Produkt in einer bestimmten Sprache? Dann besuchen Sie unsere Website über nachfolgenden Link (QR Code) für verfügbare Versionen. Alternativ können Sie uns auch eine E-Mail an die Adresse [email protected] schicken oder eine Nachricht unter +49 (0) 28 72 – 80 74-220* hinterlassen. Bitte geben Sie stets Ihren Namen, Ihre genaue Adresse, eine gültige Telefonnummer und E-Mail-Adresse sowie die Artikelnummer und -bezeichnung an. 1 2 Cd¹ Hg² Pb³ 3 Batterie enthält Cadmium Batterie enthält Quecksilber Batterien enthalten Blei GARANTIE & SERVICE Die reguläre Garantiezeit beträgt 5 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Die vollständigen Garantiebedingungen und Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/ garantiebedingungen einsehen. Sie wünschen eine ausführliche Anleitung zu diesem Produkt in einer bestimmten Sprache? Dann besuchen Sie unsere Website über nachfolgenden Link (QR Code) für verfügbare Versionen. Alternativ können Sie uns auch eine E-Mail an die Adresse [email protected] schicken oder eine Nachricht unter +49 (0) 28 72 – 80 74-220* hinterlassen. Bitte geben Sie stets Ihren Namen, Ihre genaue Adresse, eine gültige Telefonnummer und E-Mail-Adresse sowie die Artikelnummer und -bezeichnung an. *Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden. MANUAL DOWNLOAD: www.bresser.de/download/WSX3001 SERVICE AND WARRANTY: www.bresser.de/warranty_terms 101 FR MODE D'EMPLOI A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil. Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode d’emploi attentivement avant utilisation. Conservez ce mode d’emploi pour consultation ultérieure. Lorsque l’appareil est vendu ou donné à un tiers, le mode d’emploi doit être fourni au nouveau propriétaire/utilisateur du produit. Ce symbole représente un avertissement. Pour garantir une utilisation en toute sécurité, respectez toujours les instructions décrites dans cette documentation. Ce symbole est suivi d'un conseil d'utilisation. AVERTISSEMENTS - GÉNÉRALITÉS • Risque d’électrocution — Cet appareil contient des composants électroniques qui fonctionnent via une alimentation électrique (bloc secteur et/ou piles). Les enfants ne peuvent utiliser cet appareil que sous la surveillance d’un adulte. N’utilisez l’appareil que de la façon décrite dans le manuel, autrement vous encourez le risque de subir une électrocution. • Risque de suffocation — Les enfants ne peuvent utiliser cet appareil que sous la surveillance d’un adulte. Veuillez conserver le matériel d’emballage, tel que les sacs en plastiques et les élastiques, hors de portée des enfants, car ces matériaux présentent un risque de suffocation. • Risque de brûlure chimique — Gardez les piles hors de portée des enfants ! Veuillez à insérer les piles correctement. Des piles qui fuient peuvent entraîner des brûlures chimiques. Evitez le contact entre l’acide des piles et la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact, rincez immédiatement la partie touchée avec beaucoup d’eau et contactez un médecin. • Risque d’incendie/explosion — N’exposez pas l’appareil à des températures élevées. Utilisez uniquement les piles recommandées. Ne court-circuitez pas l’appareil ou les piles et ne les jetez pas au feu. Une chaleur excessive ou une manipulation inappropriée peut entraîner un court-circuit, un incendie ou une explosion. • Ne démontez pas l’appareil. En cas de dysfonctionnement, contactez votre revendeur. Le revendeur prendra contact avec le service technique et enverra l’appareil pour réparation le cas échéant. • Utilisez uniquement les piles recommandées. Veuillez toujours remplacer des piles faibles ou usagées par un jeu complet de piles neuves pleinement chargées. N’utilisez pas des piles de marques ou de capacités différentes. Les piles doivent être retirées de l’appareil si celui-ci n’est pas utilisé pendant une période prolongée. CONTENU DE LA LIVRAISON Station de base, 7-in-1 Capteur extérieur, Capteur intérieur thermo-hygro, Adaptateur AC/DC (5V), mode d’emploi AVANT L’UTILISATION • Nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines. Si la température passe fréquemment endessous de 0°C (32°F), nous vous recommandons d’utiliser des piles au lithium. • Evitez d’utiliser des piles rechargeables. (Les piles rechargeables ne peuvent pas satisfaire aux spécifications d’alimentation requises.) • Insérez les piles avant la première utilisation en respectant la polarité dans le compartiment des piles. Connectez l'adaptateur AC/DC à la station de base et insérez 3 piles AAA comme alimentation de secours. 3 piles AA sont nécessaires pour le Multisensor et 2 piles AA pour le capteur intérieur. MANUAL DOWNLOAD: www.bresser.de/download/WSX3001 SERVICE AND WARRANTY: www.bresser.de/warranty_terms 102 TABLE DES MATIÈRES FR A PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 AVERTISSEMENTS - GÉNÉRALITÉS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 CONTENU DE LA LIVRAISON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 AVANT L’UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 VUE D’ENSEMBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 CONSOLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 ÉCRAN LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 CAPTEUR HYGRO-THERMO INTÉRIEUR SANS FIL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 INSTALLATION ET CONFIGURATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 INSTALLATION DU CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 INSTALLATION DE LA CONSOLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 SYNCHRONISATION DE CAPTEUR(S) SANS FIL SUPPLEMENTAIRE(S) (OPTIONNEL) . . . . . . . . . . 111 ORIENTATION DU CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL VERS LE SUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 CRÉATION D’UN COMPTE SUR LE SERVEUR MÉTÉO ET CONFIGURATION DE LA CONNEXION WIFI. . . . 111 CRÉATION D’UN COMPTE WEATHER UNDERGROUND. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 CRÉATION D’UN COMPTE WEATHERCLOUD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 CRÉATION D’UN COMPTE AWEKAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 CONFIGURATION DE LA CONNEXION AU SERVEUR MÉTÉO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 PARAMETRES AVANCÉS DANS L’INTERFACE WEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 VISUALISATION DE VOS DONNÉES METEO DANS WUNDERGROUND. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 VISUALISATION DE VOS DONNÉES METEO DANS WEATHERCLOUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 MISE A JOUR DU FIRMWARE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 AUTRES PARAMETRES ET FONCTIONS DE LA CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 REGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 PHASE DE LA LUNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 HEURE DE LEVER ET DE COUCHER DU SOLEIL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 RÉGLAGE DE L’HEURE DE L’ALARME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 ACTIVATION DE L’ALARME ET DE LA FONCTION DE PRE-ALARME DE TEMPERATURE . . . . . . . . . 121 FONCTION TEMPÉRATURE / HUMIDITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 INDICATEUR DE TENDANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 VENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 INDICE MÉTÉO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 PRÉVISIONS MÉTÉO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 PRESSION BAROMÉTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 PRECIPITATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 ENREGISTREMENT DES DONNÉES MAX / MIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 HISTORIQUE DES DONNEES DES DERNIERES 24 HEURES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 REGLAGE DE L’ALERTE METEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 RETROECLAIRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 CONTRASTE DE L’AFFICHAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 REMPLACEMENT DES PILES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 MAINTENANCE DU CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 CONSOLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 CAPTEUR INTERIEUR THERMO-HYGRO SANS FIL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 REMARQUES SUR LE NETTOYAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 ÉLIMINATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 GARANTIE & RÉPARATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 103 INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi la station météo Wifi équipée d’un capteur professionnel 7-en-1. Ce système recueille et télécharge automatiquement des données météo précises sur les sites internet Weather Underground et Weathercloud. Ce service météo bien connu vous permet de télécharger vos données météo locales par le biais de stations météo personnelles automatisées (PWS). Vous pouvez ensuite accéder à vos données météo sur le site et les télécharger librement. Ce produit propose aux observateurs météo professionnels ou aux passionnés de météo d’excellentes performances avec une large gamme d’options et de capteurs. Vous disposerez de vos propres prévisions météo, des valeurs minimales/maximales et moyennes pour presque toutes les variables météo sans utiliser d’ordinateur. Le capteur 7-en-1 mesure la température extérieure, l’humidité, le vent, les précipitations, le rayonnement UV et la luminosité. Jusqu’à 7 capteurs d’humidité et de température individuels peuvent être ajoutés. Ce réseau de capteurs transmet en continu les données météo vers la console. Les deux capteurs sont entièrement assemblés et calibrés pour une installation facile. Ils transmettent les données à la console à une fréquence radio basse puissance sur une distance pouvant atteindre 150 m (en ligne droite). Dans la console, les processeurs haute vitesse intégrés analysent les données météo reçues et ces données en temps réel peuvent être partagées sur Wunderground.com et weathercloud.net via votre routeur Wifi. La console peut également se synchroniser avec un serveur horaire sur internet pour indiquer une heure précise et horodater les données météo. L’écran LCD couleur montre des données météo avec des fonctions avancées, telles qu’une alarme en cas de valeurs hautes/basses, indice météo différent et enregistrements MAX/MIN. Avec les fonctions de calibration, de lever et de coucher du soleil et de phase de la lune, ce système offre une véritable station météo personnalisée mais aussi professionnelle pour votre propre jardin. REMARQUE : Le présent mode d’emploi contient des informations utiles sur l’utilisation et l’entretien adapté de ce produit. Veuillez lire ce mode d’emploi dans son intégralité afin de pleinement comprendre ses fonctionnalités et gardez-le à portée de main pour consultation ultérieure. VUE D’ENSEMBLE CONSOLE BARO 1 WIND 2 ALARM / SNOOZE 3 SUN RAIN 4 5 13 12 7 8 6 14 15 16 18 WI-FI SENSOR REFRESH CLOCK SET RESET ALARM ALERT OFF LO HI 17 19 20 21 9 10 11 22 DC 5V 1A 23 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Touche [ BARO ] Touche [ WIND ] Touche [ALARM/SNOOZE] Touche [ SUN ] Touche [ RAIN ] Écran LCD Touche [ / ] Touche [ INDEX / ] Touche [ HISTORY ] 10. Touche [ MAX / MIN ] 11. Touche [ CHANNEL ] 12. Touche [ CLOCK SET ] 13. Support de montage mural 14. Touche [ REFRESH ] 15. Touche [ SENSOR / WI-FI ] 16. Touche [ RESET ] 17. Touche [ °C / °F ] 18. Touche [ ALARM ] 104 19. Touche [ ALERT ] 20. Interrupteur coulissant [ OFF / HI / LO ] 21. Couvercle du compartiment des piles 22. Pied de table 23. Prise ÉCRAN LCD FR Section d’affichage : 1. Température et humidité extérieure 2. Direction et vitesse du vent 3. Température et humidité intérieure (Ch) 4. Indice météo 5. Indice UV et intensité lumineuse (SUN) 6. Prévisions météo 1 2 3 4 7 5 8 10 6 9 11 7. Calendrier et phase de la lune 8. Heure / alarme 9. Baromètre 10. Heure de lever et de coucher du soleil 11. Précipitations et pluviométrie CAPTEUR HYGRO-THERMO INTÉRIEUR SANS FIL 1 2 3 4 5 1. LED d’état de transmission 4. Touche [ RESET ] 2. Support de montage mural 5. Compartiment des piles 3. Interrupteur coulissant de changement de canal 105 CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1. 2. 3. 4. 5. 6. Girouette Anémomètre à coupelles Antenne Abri anti-rayonnements Capteur thermo-hygro Pièces de montage (compatibles avec mât de diamètre 35 ~40 mm) 7. Couvercle du compartiment des piles 8. Touche [ RESET ] 9. LED d’état de transmission 10. Inclinomètre avec niveau à bulles 11. Collecteur d’eau de pluie 12. Capteur UV / luminosité 13. Panneau solaire 106 VENTILATEUR INTELLIGENT FR Ventilateur Un ventilateur est installé à l'intérieur des écrans anti-rayonnement pour réduire l'impact de la chaleur du soleil. Le ventilateur est alimenté par un panneau solaire et se met automatiquement en marche sous deux conditions : 1. Lorsque le soleil brille sur le panneau solaire, et 2. La vitesse moyenne du vent est inférieure à 5m/s pendant 1 minute. INSTALLATION ET CONFIGURATION Votre console peut être jumelée à un capteur extérieur sans fil 7-en-1 et jusqu'à 7 autres capteurs sans fil comme Thermo/Hygro (ST2001H), Pool/Spa (SP60010) ou Soil sensor (SM60020) (vendus séparément). INSTALLATION DU CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL Votre capteur 7-EN-1 sans fil mesure la vitesse et la direction du vent, le taux de précipitations, l’indice UV, l’intensité lumineuse, la température et l’humidité. Il est assemblé et calibré pour vous faciliter l’installation. MISE EN PLACE DES PILES Dévissez le couvercle du compartiment des piles sur le dessous de l’unité et insérez les piles en respectant la polarité +/-. Revissez fermement le couvercle du compartiment des piles. REMARQUE : - La LED rouge se met à clignoter toutes les 12 secondes. Localisation des vis 3 piles AA INSTALLATION DU KIT DE MONTAGE 1. Support de montage sur poteau x 1 2. Pince de montage x 1 3. Poteau en plastique x 1 4. Vis x 4 5. écrous hexagonaux x 4 6. rondelles plates x 4 7. Vis x 1 8. écrous hexagonaux x 1 107 Remarque: Poteau en plastique placée sous le plateau à oeufs, veuillez vérifier avant de jeter l'emballage. PLASTIQUE INSTALLATION DE MONTAGE 1. Fixez le poteau en plastique sur votre poteau fixe à l'aide de la base de montage, de l'étrier, des rondelles, des vis et des écrous. En suivant les séquences 1a, 1b, 1c ci-dessous : 1a. Insérez la perche en plastique dans le trou du support 1c. Fixez le support de montage et de montage, puis fixez-la avec la vis et l'écrou. la pince ensemble sur un poteau fixe à l'aide de 4 longues vis et écrous. 1b. Appliquez 2 tampons en caoutchouc sur l'étrier de montage. 2. Appliquez 4 tampons en caoutchouc sur les côtés intérieurs de la base de montage et de la pince du capteur 7 en 1, et fixezles ensemble sans serrer. 108 FR 3. Placez la matrice de capteurs 7-en-1 sur le poteau de montage et alignez-la dans la direction du nord avant de fixer les vis. MÂT DE MONTAGE ET ALIGNEMENT DIRECTIONNEL Installez le capteur sans fil 7-IN-1 dans un endroit ouvert sans obstruction au-dessus et autour du capteur pour une mesure précise de la pluie et du vent. Installez le capteur avec l'extrémité la plus petite orientée vers le nord pour orienter correctement la girouette de direction du vent. Fixez le support de montage et le support (inclus) à un poteau ou à un poteau, et laissez au moins 1,5 m du sol. Pointez sur NORD 1,5 mètre du sol Poteau fixe (non inclus) INSTALLATION DU CAPTEUR INTÉRIEUR SANS FIL 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles du capteur. 2. A l’aide de l’interrupteur coulissant de changement de canal, réglez le numéro de canal pour le capteur (par ex. canal 1) 3. Insérez 2 piles AA dans le compartiment des piles en respectant la polarité indiquée dans le compartiment et refermez le couvercle. 4. Le capteur est en mode de synchronisation et peut être enregistré sur la console au cours des quelques minutes qui suivent. La LED d’état de transmission se met à clignoter toutes les minutes. REMARQUE: - Si vous devez réassigner le canal du capteur, glissez l’interrupteur coulissant de changement de canal sur la position du canal souhaité. Pour que le nouveau numéro de canal soit activé, appuyez sur la touche[ RESET ] du capteur. - Evitez de placer les capteurs à la lumière directe du soleil, sous la pluie ou la neige. - Afin d’éviter l’échec de la connexion entre le(s) capteur(s) et la console lors de l’installation d’une nouvelle console, mettez d’abord en marche le(s) capteur(s) puis appuyez sur la touche [ RESET ] de l’unité principale (pas besoin d’appuyer sur celle des capteurs). 109 POSITIONNEMENT DU CAPTEUR INTÉRIEUR SANS FIL Fixez une vis sur le mur sur lequel vous souhaitez accrocher le capteur. Accrochez le capteur à la vis à l’aide du support de montage mural. Vous pouvez également positionner le capteur sur une table. INSTALLATION DE LA CONSOLE MISE EN MARCHE DE LA CONSOLE 1. Branchez l’adaptateur fourni dans la prise située au dos de la console. 2. Une fois que la console est allumée, tous les segments de l’écran LCD s’affichent brièvement. 3. La console passe automatiquement en mode de synchronisation du capteur et mode AP (voir CONFIGURATION DE LA CONNEXION WIFI). REMARQUE : Si rien ne s’affiche sur l’écran LCD après avoir branché l’adaptateur, appuyez sur la touche [ RESET ] à l’aide d’un objet pointu. SYNCHRONISATION DU CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL ET DES CAPTEUR(S) INTERIEUR(S) Tout de suite après la mise en marche, lorsque la console est encore en mode de synchronisation, le capteur 7-en-1 et le capteur intérieur peuvent être connectés à la console automatiquement. Une fois que vos capteurs sont connectés, l’indicateur de la force du signal des capteurs et les données météo vont s’afficher sur l’écran de la console. ALIMENTATION DE SECOURS Les piles de secours servent à conserver des informations dans la mémoire de la console en cas de panne de courant. Ces informations comprennent : - heure et date, heure d’alarme, données météo max/min et des dernières 24 heures, valeurs de paramétrage d’alerte, historique de canal de capteur(s) et unités 1. Retirez le couvercle du compartiment à piles de la console. 2. Insérez 3 piles AAA neuves en respectant la polarité indiquée. 3. Remettez le couvercle du compartiment à piles. MEMOIRE INTEGREE La console est dotée d’une mémoire FLASH intégrée qui contient les paramètres essentiels. Ces paramètres comprennent : - fuseau horaire, heure d’été, état SYNC horaire, paramètre wifi et serveur météo, latitude / longitude, hémisphère, valeurs de calibration et identifiant de capteur de(s) capteur(s) connecté(s) REINITIALISATION ET REINITIALISATION D’USINE Pour réinitialiser la console et la redémarrer, appuyez une fois sur la touche [ RESET ] Pour effectuer une réinitialisation d’usine et rétablir les paramètres par défaut, maintenez la touche [ RESET ]enfoncée pendant 6 secondes. 110 FR RESYNCHRONISATION DES CAPTEURS Appuyez une fois sur la touche [ SENSOR / WI-FI ] pour faire passer la console en mode de synchronisation et celle-ci va réenregistrer tous les capteurs déjà enregistrés sur la console par le passé. Autrement dit la console ne perdra pas la connexion des capteurs qui ont déjà été connectés par le passé. REMPLACEMENT DES PILES ET CONNEXION MANUELLE DU CAPTEUR A chaque remplacement des piles du capteur intérieur sans fil ou du capteur météo 7-en-1, la re-synchronisation doit être effectuée manuellement. 1. Remplacez toutes les piles du capteur par des piles neuves. 2. Appuyez sur la touche [ SENSOR / WI-FI ] de la console pour passer en mode de synchronisation du capteur. 3. Appuyez sur la touche [ RESET ] du capteur intérieur sans fil ou du capteur météo 7-en-1. SYNCHRONISATION DE CAPTEUR(S) SANS FIL SUPPLEMENTAIRE(S) (OPTIONNEL) La console peut prendre en charge jusqu’à 7 capteurs sans fil supplémentaires. 1. Appuyez une fois sur la touche [ SENSOR / WI-FI ] de la console pour passer en mode de synchronisation. 2. Appuyez sur la touche [ RESET ] du nouveau capteur et patientez pendant quelques minutes jusqu’à ce que le nouveau capteur se connecte à la console. REMARQUE : - Le numéro de canal du capteur intérieur ne doit pas être le même pour d’autres capteurs. Consultez la partie «INSTALLATION DU CAPTEUR INTÉRIEUR SANS FIL» pour plus de détails - Cette console peut supporter différents types de capteurs sans fil supplémentaires, par ex. capteur d’humidité de sol et de piscine. Si vous souhaitez connecter des capteurs supplémentaires, prenez contact avec votre revendeur pour plus de détails. ORIENTATION DU CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL VERS LE SUD Le capteur 7-EN-1 extérieur est calibré pour être orienté vers le nord pour une précision maximale. Néanmoins, pour la commodité de l’utilisateur (c-à-d les utilisateurs de l’hémisphère sud), il est possible d’utiliser le capteur avec la girouette orientée vers le sud. 1. Installez le capteur sans fil 7-en-1 avec sa girouette orientée vers le sud. (Veuillez vous référer à la partie INSTALLATION DU CAPTEUR SANS FIL pour des détails sur le montage) 2. Sélectionnez « S » dans la section hémisphère de la page de configuration. (Veuillez vous référer à la partie CONFIGURATION DE LA CONNEXION AU SERVEUR METEO pour des détails sur la configuration) Apply 3. Appuyez sur l’icône pour confirmer et quitter. REMARQUE : Le changement du réglage de l’hémisphère va automatiquement changer la direction de la phase de la lune sur l’écran. CRÉATION D’UN COMPTE SUR LE SERVEUR MÉTÉO ET CONFIGURATION DE LA CONNEXION WIFI La console peut télécharger des données météo sur le site WUnderground et / ou Weathercloud via le routeur Wifi. Suivez les étapes ci-dessous pour configurer votre appareil. REMARQUE : Les sites Weather Underground et Weathercloud peuvent être modifiés sans préavis. 111 CRÉATION D’UN COMPTE WEATHER UNDERGROUND 1. Sur la pagehttps://www.wunderground.com cliquez sur «Join» dans le coin supérieur droit pour ouvrir la page d’inscription. Suivez les consignes pour créer votre compte. REMARQUE : Utilisez une adresse email valide pour créer votre compte. 2. Une fois que vous avez créé votre compte et confirmé votre adresse email, retournez sur la page WUndergound pour vous connecter. Cliquez sur «My Profile» (« Mon profil ») en haut de l’écran pour ouvrir le menu déroulant et cliquez sur « My Weather Station » (« Ma station météo »). 3. Au bas de la page « Ma station météo », sélectionnez « Add New Device » (« Ajoutez un nouvel appareil ») pour ajouter votre appareil. 4. Suivez les consignes pour saisir les informations concernant votre station météo, à l’étape « Tell Us More About Your Device » (« Dites-en nous davantage sur votre appareil ») (1), saisissez un nom pour votre station météo. (2) Sélectionnez «Other» (« Autre ») dans la partie «Device Hardware» (« Périphérique matériel ») et indiquez les informations supplémentaires (3), sélectionnez «I Accept» (« J’accepte ») pour accepter la politique de confidentialité de Weather underground, (4) cliquez sur «Next» (« Suivant ») pour créer votre identifiant et votre clé de station. (1) (2) (2) (3) (4) 5. Prenez note de votre identifiant et de votre clé de station, vous en aurez besoin pour des étapes de configuration ultérieure. 112 FR CRÉATION D’UN COMPTE WEATHERCLOUD 1. Sur le site https://weathercloud.net, saisissez vos coordonnées dans la partie «Join us today» (« Rejoignez-nous aujourd’hui ») puis suivez les consignes pour créer votre compte. REMARQUE : Utilisez une adresse email valide pour créer votre compte. 2. Connectez-vous à Weathercloud puis rendez-vous à la page « Devices » (« Périphériques ») et cliquez sur « + New » (« + Nouveau ») pour créer un nouveau périphérique. 3. Saisissez toutes les informations sur la page «Create new device» (« Créer nouveau périphérique »), pour le Model* (« Modèle »), sélectionnez «W100 Series» dans la section «CCL». Pour le type* de lien, sélectionnez « Pro Weather Link ». Une fois terminé, cliquez sur Create (« Créer »). 113 4. Prenez note de votre identifiant et de votre clé, vous en aurez besoin pour des étapes de configuration ultérieure. CRÉATION D’UN COMPTE AWEKAS Vous avez la possibilité d'utiliser un service météorologique d'un fournisseur tiers, comme le montre l'exemple de l'AWEKAS (https://join.awekas.at). Des instructions détaillées pour la mise en place de l'AWEKAS sont disponibles en téléchargement : http://www.bresser.de/download/WSX3001 CONFIGURATION DE LA CONNEXION WIFI 1. Lorsque vous allumez la console pour la première fois, l’écran LCD affiche en clignotant « AP » et le symbole « » pour indiquer que la console est passée en mode AP (« Access Point » ou « Point d’accès ») et que vous pouvez configurer ses paramètres wifi. Vous pouvez également maintenir la touche [ SENSOR / WI-FI ] pendant 6 secondes pour passer en mode AP manuellement. 2. Utilisez un smartphone, une tablette ou un ordinateur pour connecter la console via le signal wifi. 3. Avec un ordinateur, sélectionnez les paramètres réseau Wifi ou avec un smartphone Android / iOS, sélectionnez le paramètre Wifi pour choisir le nom SSID de la console : PWSXXXXXX dans la liste et la connexion prendra quelques secondes avant de s’établir. 114 FR PWS-XXXXXX PWS-XXXXXX Interface réseau Wifi d’ordinateur Interface réseau Wifi Android (Windows 10) 4. Une fois la console connectée, saisissez l’adresse IP qui suit dans la barre de recherche de http://ws.awekas.at votre navigateur internet pour accéder à l’interface web de la console : http://192.168.1.1 REMARQUE : - Certains navigateurs traitent 192.168.1.1 comme une recherche internet, veillez donc à inclure http:// au début. - Navigateurs recommandés :Chrome, Safari, Edge, Firefox ou Opera dans leurs versions les plus récentes. - L’interface réseau Wifi d’un ordinateur ou d’un smartphone sont susceptibles de changer. ETAT DE CONNEXION WIFI Vous trouverez ci-dessous les états de l’icône Wifi sur la console LCD : Icône allumée en continu : La console est connectée au routeur wifi Icône clignotante : La console tente de se connecter au routeur wifi 115 Icône clignotante : La console est actuellement en mode « point d’accès » (AP) CONFIGURATION DE LA CONNEXION AU SERVEUR MÉTÉO Saisissez les informations suivantes sur la page « SETUP » de l’interface web ci-dessous pour connecter la console au serveur météo. Si vous ne souhaitez pas utiliser Wunderground.com ou Weathercloud.net, effacez l’identifiant et la clé de station et ignorez l’étape de téléchargement des données. REMARQUE : - Une fois la configuration Wifi effectuée, votre ordinateur ou votre appareil portable repasse à sa connexion Wifi par défaut. - En mode AP, vous pouvez maintenir la touche [ SENSOR / WI-FI ] pendant 6 secondes pour arrêter le mode AP et la console restaure vos paramètres précédents. FUSEAU HORAIRE Pour régler automatiquement l’affichage de l’heure sur votre fuseau horaire, modifiez le fuseau horaire dans le mode de réglage SETUP (Page CONFIGURATION) de « 00 » (par défaut) à votre fuseau horaire (par ex. 01 pour l’Allemagne). Page CONFIGURATION ADVANCED SETUP Lancez la recherche du routeur Autorisez l’ajout manuel du routeur Language: English WiFi Router setup Search Security type: WPA2 ****** Mot de passe du routeur (laissez le champ vide si le type de sécurité est « Open » )» Ouvert »)) Weather server setup Wunderground Saisissez le nouvel identifiant de station et la nouvelle clé de station assignés par Wunderground Station ID: WDw124 Station key: ****** Weathercloud Saisissez le nouvel identifiant de station et la nouvelle clé de station assignés par Weathercloud Station ID: IPACIR23Wc Station key: Sélectionnez la langue d’affichage de l’interface utilisateur Sélectionnez le routeur (SSID) pour la connexion Saisissez le nom SSID manuellement s’il ne figure pas dans la liste Sélectionnez le type de sécurité du routeur (d’habitude WPA2) Router: ROUTER_A Add Router Router Password: Appuyez sur l’icône « ADVANCED » pour accéder à la page Avancé ****** Ajouter un autre service météorologique (par exemple AWEKAS). URL: http://ws.awekas.at Station ID: IDCR21w1 Station key: Mac address ****** Saisissez le nouvel identifiant de station et la nouvelle clé de station assignés par le serveur météo correspondant 00:0E:C6:00:07:10 Time server setup Sélectionnez le serveur horaire Server URL: nist.time.gov Sélectionnez le fuseau horaire de votre emplacement. Time Zone: 0:00 Saisissez la valeur de latitude Saisissez la valeur de longitude Location for sunrise / sunset *Latitude: 0.0000 North Enter 0 to 90, no negative numbers *Longitude: 0.0000 East Enter 0 to 180, no negative numbers Hemisphere N *dépend du modèle Firmware version: 1.00 Apply 116 Sélectionnez la direction (par ex. l’Europe aura une longitude Est et les Etats-Unis une longitude Ouest) Sélectionnez l’hémisphère où est situé le capteur (par ex. les Etats-Unis et l’Europe sont dans l’hémisphère nord « N » et l’Australie dans l’hémisphère sud « S ») Confirmez la sélection ETAT DE CONNEXION DU SERVEUR HORAIRE Une fois que la console est connectée à internet, elle tentera de se connecter au serveur horaire pour obtenir l’heure UTC. Lorsque la connexion est établie et que l’heure de la console a été mise à jour, l’icône « » apparaît sur l’écran LCD. FR PARAMETRES AVANCÉS DANS L’INTERFACE WEB Appuyez sur la touche "ADVANCED" en haut de l’interface web pour accéder à la page des paramètres avancés. Cette page vous permet de paramétrer et de visualiser les données de calibration de la console, mais aussi de mettre à jour la version du firmware sur le navigateur web de l’ordinateur. Page des PARAMETRES AVANCES Sélectionnez l’icône « SETUP » pour accéder à la page de configuration Sélectionnez l’unité de réglage SETUP Temperature Indoor o C Humidity % Current offset: 1 Current offset: -5 Current offset: -9 Current offset: 10 CH 1 Current offset: 2 Current offset: -5 CH 2 Current offset: 3 Current offset: -2 CH 3 Current offset: 1.2 Current offset: -2 Outdoor Section de calibration de la température canal 1~7 et extérieur ADVANCED CH 4 Current offset: -0.2 Current offset: -5 CH 5 Current offset: -20.1 Current offset: -3 CH 6 Current offset: 11.5 Current offset: -10 CH 7 Current offset: 0.2 Current offset: -3 Range: -20.0 ~ 20.0oC -36.0 ~ 36.0oF (Default: 0.0) Range: -20 ~ 20 (Default: 0.0) Pressure Section de calibration de la pression Sélectionnez l’unité de réglage hpa Absolute Pressure Offset: Current offset: -3 (Default: 0) Relative Pressure Offset: Current offset: 10 (Default: 0) Setting Range: -560~ 560hpa / -16.54 ~ 16.54inHg / -420 ~ 420mmHg *Rain gain: Current gain: 0.85 Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00) *Wind speed gain: Current gain: 0.75 Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00) *Wind direction: Version de firmware actuelle Section de calibration de l’humidité canal 1~7 et extérieur Current offset: 2o Range: -10 ~ 10(Default: 0o) *UV gain: Current gain: 1.1 Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00) *Light gain: Current gain: 1.1 Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00) La valeur de compensation actuelle est la valeur que vous définissez afin de compenser la lecture de la pression. La calibration des précipitations, de la vitesse du vent, du rayonnement UV et de la luminosité emploie la méthode du gain. La direction du vent est compensée à +/- 10. * Depends on the model Firmware version: 1.00 Browse Upload 117 La fonction de mise à jour du firmware est uniquement disponible dans un navigateur web d’ordinateur CALIBRATION 1. L’utilisateur peut saisir les valeurs de compensation et/ou de gain pour différents paramètres tandis que les valeurs de compensation et de gain actuelles sont indiquées à côté de leur plage vide respective. Apply au bas de la page de CONFIGURATION 2. Une fois terminé, appuyez sur La valeur de compensation actuelle indiquera la valeur saisie précédente, veuillez saisir la nouvelle valeur dans l’espace vide si une modification est nécessaire. La nouvelle Apply dans la page de valeur sera prise en compte lorsque vous appuyez sur l’icône CONFIGURATION. REMARQUE : - La plupart des paramètres n’ont pas besoin d’être calibrés, à l’exception de la pression relative, qui doit être calibrée par rapport au niveau de la mer pour rendre compte des effets de l’altitude. - Les valeurs de calibration de la température et de l’humidité intérieures ne sont pas applicables pour cette console. VISUALISATION DE VOS DONNÉES METEO DANS WUNDERGROUND Pour visualiser les données de votre station météo en temps réel dans un navigateur web (d’ordinateur ou d’appareil portable), rendez-vous sur la page http://www.wunderground.com et saisissez votre identifiant de station dans le champ de recherche. Vos données météo vont s’afficher sur la page de résultats. Vous pouvez également vous connecter à votre compte pour voir et télécharger les données enregistrées par votre station météo. Une autre façon d’accéder à votre station en ligne est de taper l’adresse ci-dessous dans la barre URL de votre navigateur : https://www.wunderground.com/dashboard/pws/XXXX Remplacez XXXX par l’identifiant Weather underground de votre station pour visualiser ses données en temps réel. VISUALISATION DE VOS DONNÉES METEO DANS WEATHERCLOUD 1. Afin de visualiser les données de la station météo en temps réel dans un navigateur web (version PC ou appareil portable), rendez-vous sur https://weathercloud.net et connectezvous à votre compte. 2. Cliquez sur l’icône dans le menu déroulant de votre station. 3. Cliquez sur l’icône «Current» (« Actuel »), «Wind» (« Vent »), «Evolution» ou «Inside» (« Intérieur ») pour visualiser les données en temps réel de votre station météo. 118 FR MISE A JOUR DU FIRMWARE La console dispose d’une fonction de mise à jour du firmware via signal wifi. Le firmware peut être mis à jour (lorsque cela est nécessaire) par signal wifi via un navigateur web sur un PC doté de la connectivité Wifi. La fonction de mise à jour n’est cependant pas disponible sur les appareils portables/intelligents. Version de firmware actuelle Firmware version: 1.00 Browse Upload Bas de la page des paramètres AVANCES de l’interface web Sélectionnez le fichier de firmware pour la mise à jour Démarrez le téléchargement du firmware vers la console ETAPE DE MISE À JOUR DU FIRMWARE 1. Téléchargez la dernière version du firmware sur votre PC. 2. Réglez la console en mode AP (point d’accès) puis connectez le PC à la console (référezvous à la section « CONFIGURATION DE LA CONNEXION WIFI » à la page précédente). Browse 3. Cliquez sur dans la section de mise à jour du firmware et recherchez le dossier que vous avez téléchargé à l’étape 1. Pour mettre à jour le firmware Wifi, cliquez sur Browse dans la section du firmware Wifi. Upload correspondant pour démarrer le transfert du fichier du firmware 4. Cliquez sur le vers la console. 5. Entre temps, la console effectuera la mise à jour automatiquement et montrera la progression de la mise à jour sur l’écran (mise à jour terminée à 100). La mise à jour dure environ 5 à 8 minutes 6. La console redémarre une fois la mise à jour terminée. 7. La console reste en mode AP pour que vous puissiez vérifier la version du firmware et tous les paramètres actuels. REMREMARQUE IMPORTANTE : - La console doit rester sous tension lors du processus de mise à jour du firmware. - Assurez-vous que la connexion Wifi de votre ordinateur est stable. - Une fois que la mise à jour a commencé, n’utilisez pas l’ordinateur ni la console jusqu’à la fin de la mise à jour. - Au cours de la mise à jour du firmware, la console cesse de télécharger les données vers le serveur cloud. Elle se reconnectera à votre routeur Wifi et se remettra à télécharger les données une fois la mise à jour terminée. Si la console ne parvient pas à se connecter à votre routeur, rendez-vous sur la page CONFIGURATION pour reconfigurer la connexion. - Après une mise à jour du firmware, l’utilisateur peut de nouveau avoir à saisir l’identifiant Weather Underground et le mot de passe. - Le processus de mise à jour du firmware comporte un risque potentiel qui ne permet pas de garantir une réussite à 100%. En cas d’échec de la mise à jour, suivez à nouveau les étapes ci-dessus pour recommencer la mise à jour. 119 AUTRES PARAMETRES ET FONCTIONS DE LA CONSOLE REGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE Cette console est conçue pour obtenir l’heure locale par synchronisation avec le serveur horaire internet assigné. Si vous souhaitez l’utiliser hors ligne, vous pouvez régler l’heure et la date manuellement. Lors du premier démarrage, maintenez la touche [ SENSOR / WI-FI ] enfoncée pendant 6 secondes et laissez la console repasser en mode normal. 1. En mode normal, maintenez la touche [ CLOCK SET ] enfoncée pendant 2 secondes pour passer au mode de réglage. heure minute 2. La séquence de réglage est la suivante : heure d’été AUTO/OFF seconde format 12/24 heures année mois jour format M-J/J-M Synchronisation de l’heure ON/OFF langue des jours de la semaine. 3. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour changer la valeur. Maintenez la touche enfoncée pour un réglage rapide. 4. Appuyez sur la touche [ CLOCK SET ] pour sauvegarder et quitter le mode de réglage ou la console quittera ce mode automatiquement après 60 secondes d’inactivité. REMARQUE : - En mode normal, appuyez sur la touche [ CLOCK SET ] pour basculer entre l’affichage de l’année et de la date. - Au cours du réglage, maintenez la touche [ CLOCK SET ] enfoncée pendant 2 secondes pour retourner au mode normal. HEURE D’ETE (DST) La fonction d’heure d’été est réglée sur « AUTO » par défaut (pour les versions européennes et américaines). Si la date actuellement affichée à l’écran se trouve dans la période de l’heure d’été, l’heure sera automatiquement avancée d’1 heure et l’icône DST sera affichée sur l’écran LCD. PHASE DE LA LUNE La phase de la Lune est déterminée par l’heure, la date et le fuseau horaire. Le tableau suivant explique les différentes icônes des phases de la Lune des hémisphères nord et sud. Référezvous à la section ORIENTATION DU CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL VERS LE SUD pour effectuer la configuration pour l’hémisphère sud. Hémisphère nord Phase de la Lune Nouvelle Lune Lune croissante Premier quartier Lune gibbeuse croissante Pleine Lune Lune gibbeuse décroissante Troisième quartier Lune décroissante 120 Hémisphère sud HEURE DE LEVER ET DE COUCHER DU SOLEIL La console indique l’heure de lever et de coucher du Soleil de votre lieu en fonction du fuseau horaire, de la latitude et de la longitude que vous avez indiqués. Veuillez saisir les informations correctes dans les paramètres correspondants. Si les valeurs de latitude et de longitude ne correspondent pas au fuseau horaire, l’heure de lever et de coucher du Soleil ne peut pas s’afficher. FR RÉGLAGE DE L’HEURE DE L’ALARME 1. En mode d’heure normale, maintenez la touche [ ALARM ] enfoncée pendant 2 secondes jusqu’à ce que le chiffre des heures de l’alarme clignote pour passer en mode de réglage de l’heure de l’alarme. 2. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour changer la valeur. Maintenez la touche enfoncée pour un réglage rapide. 3. Appuyez à nouveau sur la touche [ ALARM ] pour passer au réglage des minutes en faisant clignoter le chiffre des minutes. 4. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour régler la valeur du chiffre clignotant. 5. Appuyez sur la touche [ ALARM ] pour sauvegarder et quitter le réglage. REMARQUE : - En mode alarme, l’icône « » s’affiche sur l’écran LCD. - La fonction d’alarme s’allume automatiquement une fois que vous avez réglé l’heure d’alarme. ACTIVATION DE L’ALARME ET DE LA FONCTION DE PRE-ALARME DE TEMPERATURE 1. En mode normal, appuyez sur la touche [ ALARM ] pour afficher l’heure de l’alarme pendant 5 secondes. 2. Lorsque l’heure de l’alarme s’affiche, appuyez à nouveau sur la touche [ ALARM ] pour activer la fonction d’alarme. Ou appuyez deux fois sur la touche [ ALARM ] pour activer l’alarme avec fonction de pré-alarme en cas de gel. Alarme désactivée Alarme activée Alarme avec alerte en cas de gel REMARQUE : Une fois que la pré-alarme de gel est activée, l’alarme prédéfinie retentit et l’icône de gel se met à clignoter 30 minutes avant si la température extérieure est inférieure à -3°C. Lorsque l’horloge parvient à l’heure d’alarme, le son de l’alarme retentit. Vous pouvez éteindre l’alarme des manières suivantes : - Arrêt automatique après 2 minutes d’alarme si aucune touche n’est activée. L’alarme se déclenchera à nouveau le lendemain. - En appuyant sur la touche [ALARM / SNOOZE] pour que l’alarme sonne à nouveau après 5 minutes. - En maintenant la touche [ALARM / SNOOZE] enfoncée pendant 2 secondes pour arrêter l’alarme qui se déclenchera à nouveau le lendemain. - En appuyant sur la touche [ALARM ] pour arrêter l’alarme qui se déclenchera à nouveau le lendemain. REMARQUE : - La fonction de répétition de l’alarme (snooze) peut être utilisée en continu sur 24 heures. - Lors de la période de répétition de l’alarme, l’icône de l’alarme « » clignote. 121 FONCTION TEMPÉRATURE / HUMIDITÉ - Les relevés de température et d’humidité sont affichés sur la section extérieure et intérieure (CH). - Utilisez l’interrupteur coulissant [ °C / °F ] pour sélectionner l’unité d’affichage de la température. - Si la température / l’humidité est inférieure à la plage de mesure, l’affichage indique « Lo ». Si la température / l’humidité est supérieure à la plage de mesure, l’affichage indique « HI ». INDICATEUR DE CONFORT L’indicateur de confort est un pictogramme qui, en fonction de la température et de l’humidité de l’air intérieur, vise à déterminer le niveau de confort. Trop froid Confortable Trop chaud REMARQUE : - A une même température, l’indicateur de confort peut être différent selon l’humidité. - L’indicateur de confort n’indique rien lorsque la température est en-dessous de 0°C ou audessus de 60°C. RECEPTION DU SIGNAL DU CAPTEUR SANS FIL 1. La console affiche la force du signal pour le(s) capteur(s) sans fil, comme indiqué dans le tableau ci-dessous : Capteur 7-en-1 extérieur Capteur intérieur Aucun signal Signal faible Bon signal 2. Si le signal est perdu et ne se rétablit pas dans les 15 minutes, l’icône du signal disparaît. La température et l’humidité affichent « Er » pour le canal correspondant. 3. Si le signal ne se rétablit pas dans un délai de 48 heures, l’affichage «Er» devient permanent. Vous devez remplacer les piles puis appuyer sur la touche [ SENSOR / WI-FI] pour reconnecter le capteur. AUTRES CANAUX INTERIEURS (FONCTION EN OPTION AVEC DES CAPTEURS SUPPLÉMENTAIRES) Cette console peut être connectée à un capteur 7-EN-1 sans fil et à jusqu’à 7 capteurs intérieurs sans fil. Si vous disposez de 2 capteurs intérieurs ou plus, vous pouvez appuyer sur la touche [ CHANNEL ] pour basculer entre différents canaux sans fil en mode normal ou maintenir la touche [ CHANNEL ] pendant 2 secondes pour passer en mode de cycle automatique pour afficher les canaux connectés à 4 secondes d’intervalle. Lors du mode de cycle automatique, l’icône s’affichera sur la section de canal intérieur de l’écran de la console. Appuyez sur la touche [ CHANNEL ] pour arrêter le cycle automatique et afficher le canal actuel. INDICATEUR DE TENDANCE L’indicateur de tendance montre les tendances des changements à venir au cours des prochaines minutes. L’icône apparaît dans la section de température, humidité, indice et baromètre. 122 En hausse Stable En baisse VENT SECTION VITESSE ET DIRECTION DU VENT FR Indicateur de direction du vent en temps réel Direction du vent au cours des 5 dernières minutes Direction du vent Vitesse des rafales de vent / moyenne Vitesse du vent Indicateur de niveau RÉGLAGE DE L’UNITÉ DE VITESSE DU VENT ET FORMAT D’AFFICHAGE DE LA DIRECTION 1. En mode normal, maintenez la touche [ WIND ] enfoncée pendant 2 secondes pour passer en mode d’unité de vitesse du vent et l’unité va se mettre à clignoter. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour changer l’unité de vitesse du vent dans l’ordre suivant : m/s km/h nœuds mph 2. Appuyez à nouveau sur la touche [ WIND ] pour retourner en mode normal. SÉLECTION DU MODE D’AFFICHAGE DU VENT En mode normal, appuyez sur la touche [ WIND ] pour basculer entre l’échelle de BEAUFORT , la vitesse de vent moyenne (AVERAGE) et de rafales (GUST). TABLEAU DE L’ÉCHELLE DE BEAUFORT L’échelle de Beaufort est une échelle internationale de mesure de la vitesse du vent partant de 0 (calme) à 12 (ouragan). Echelle de Beaufort Description 0 Calme 1 Petit vent 2 Brise légère 3 Brise légère 4 Brise modérée Vitesse du vent < 1 km/h < 1 mph < 1 nœud < 0,3 m/s 1,1 ~ 5 km/h 1 ~ 3 mph 1 ~ 3 nœuds 0,3 ~ 1,5 m/s 6 ~ 11 km/h 4 ~ 7 mph 4 ~ 6 nœuds 1,6 ~ 3,3 m/s 12 ~ 19 km/h 8 ~ 12 mph 7 ~ 10 nœuds 3,4 ~ 5,4 m/s 20 ~ 28 km/h 13 ~ 17 mph 11 ~ 16 nœuds 5,5 ~ 7,9 m/s 123 Etat au niveau du sol Calme. La fumée monte verticalement. La fumée dérive dans la direction du vent. Les feuilles et les girouettes sont stationnaires. Le vent est ressenti sur la peau exposée. Les feuilles bruissent. La girouette se met à bouger. Les feuilles et les brindilles bougent constamment ainsi que les drapeaux légers. La poussière et les papiers volants s’élèvent. Les petites branches se mettent à bouger. 5 Brise fraîche 6 Forte brise 7 Vent fort 8 Coup de vent 9 Fort coup de vent 10 Tempête 11 Tempête violente 12 Ouragan 29 ~ 38 km/h 18 ~ 24 mph 17 ~ 21 nœuds 8,0 ~ 10,7 m/s 39 ~ 49 km/h 25 ~ 30 mph 22 ~ 27 nœuds 10,8 ~ 13,8 m/s 50 ~ 61 km/h 31 ~ 38 mph 28 ~ 33 nœuds 13,9 ~ 17,1 m/s 62 ~ 74 km/h 39 ~ 46 mph 34 ~ 40 nœuds 17,2 ~ 20,7 m/s 75 ~ 88 km/h 47 ~ 54 mph 41 ~ 47 nœuds 20,8 ~ 24,4 m/s 89 ~ 102 km/h 55 ~ 63 mph 48 ~ 55 nœuds 24,5 ~ 28,4 m/s 103 ~ 117 km/h 64 ~ 73 mph 56 ~ 63 nœuds 28,5 ~ 32,6 m/s ≥ 118 km/h ≥ 74 mph ≥ 64 nœuds ≥ 32,7 m/s Les branches de taille moyenne bougent. Les petits arbres feuillus se balancent. De grandes branches bougent. On entend siffler le vent. Il devient difficile d’utiliser un parapluie. Les poubelles vides en plastique se renversent. Des arbres entiers bougent. La marche contre le vent peut devenir difficile. Les branches sont susceptibles de casser. Les voitures dévient sur la route. La marche contre le vent est très difficile, voire impossible. Des branches peuvent tomber des arbres et de petits arbres peuvent être emportés par le vent. Envol de panneaux de signalisation temporaires et de barrières. Des arbres sont cassés ou déracinés. Dégâts aux bâtiments. Ravages étendus et importants. Dégâts très importants de l'ordre de la catastrophe naturelle. Les débris et objets non arrimés sont projetés. INDICE MÉTÉO Dans la section INDICE METEO, appuyez sur la touche [ INDEX ] pour visualiser différents POINT DE ROSEE indices météo dans l’ordre suivant : TEMPERATURE RESSENTIE INDICE DE CHALEUR REFROIDISSEMENT EOLIEN. TEMPERATURE RESSENTIE La température ressentie indique à quelle température extérieure s’attendre. Elle résulte d’un mélange entre le facteur de refroidissement éolien (18°C ou moins) et l’indice de chaleur (26°C ou plus). Pour des températures comprises entre 18,1°C et 25,9°C lorsque le vent et l’humidité n’ont pas d’influence significative, l’appareil indiquera la température extérieure mesurée en tant que température ressentie. 124 FR POINT DE ROSEE - Le point de rosée est la température en-dessous de laquelle la vapeur d'eau contenue dans l'air à une pression barométrique constante se condense en eau liquide à la même vitesse à laquelle elle s’évapore. L’eau de condensation est appelée rosée lorsqu’elle se dépose sur une surface solide. - La température du point de rosée est déterminée par les données de température et d’humidité du capteur 7-EN-1 sans fil. INDICE DE CHALEUR L’indice de chaleur est déterminé par les données de température et d’humidité du capteur 7-EN-1 sans fil lorsque la température se situe entre 26°C (79°F) et 50°C (120°F). Plage d’indice de chaleur Avertissement Explication 27°C à 32°C (80°F à 90°F) Prudence Risque de coup de chaleur 33°C à 40°C (91°F à 105°F) Extrême prudence Risque de déshydratation 41°C à 54°C (106°F à 129°F) Danger Coup de chaleur possible ≥55°C (≥130°F) Danger extrême Risque élevé de déshydratation / insolation REFROIDISSEMENT EOLIEN Les données de température et de vitesse du vent du capteur 7-EN-1 sans fil permettent de déterminer le facteur de refroidissement éolien actuel. PRÉVISIONS MÉTÉO Le baromètre intégré surveille en permanence la pression atmosphérique. En se basant sur les données recueillies, il peut prévoir les conditions météo pour les 12-24 heures à venir dans un rayon de 30-50 km. Ensoleillé Partiellement nuageux Nuageux Pluvieux Pluvieux / Orageux Neigeux REMARQUE : - L’exactitude de prévisions météo basées sur la pression atmosphérique est d’environ 70% à 75%. - Les prévisions météo reflètent le temps qu’il fera dans les prochaines 12-24 heures mais ne correspondent pas forcément à la météo actuelle. - La prévision météo NEIGEUX ne se base pas sur la pression atmosphérique mais sur la température extérieure. Lorsque la température est inférieure à -3°C, l’icône de temps NEIGEUX s’affiche sur l’écran LCD. PRESSION BAROMÉTRIQUE La pression atmosphérique est la pression qu’exerce l’air sur une surface quelconque en contact avec elle. Une pression atmosphérique fait référence à la pression moyenne et diminue graduellement tandis que l’altitude augmente. Les météorologues utilisent des baromètres pour mesurer la pression atmosphérique. Etant donné que la variation de pression atmosphérique est particulièrement influencée par la météo, il est possible de prévoir la météo en mesurant les changements de pression. 125 CHANGEMENT D’UNITÉ DE LA PRESSION BAROMÉTRIQUE En mode normal, appuyez sur la touche[ BARO ] pour changer l’unité du baromètre dans cet ordre : hPa → inHg → mmHg RÉGLAGE DE PRESSION BAROMÉTRIQUE ABSOLUE OU RELATIVE En mode normal, maintenez la touche [ BARO ] pour basculer entre pression barométrique ABSOLUE / RELATIVE . PRECIPITATIONS La section PRECIPITATIONS indique les précipitations ou l’intensité de la pluie. RÉGLAGE DE L’UNITÉ DES PRÉCIPITATIONS 1. Maintenez la touche [ RAIN ] enfoncée pendant 2 secondes pour passer au mode de réglage de l’unité. 2. Appuyez sur la touche[ ] ou [ ] pour changer entre l’unité mm et in (précipitations) ou mm/h et in/h (intensité de la pluie). 3. Appuyez sur la touche [ RAIN ] pour confirmer et quitter le réglage. SÉLECTION DU MODE D’AFFICHAGE DES PRÉCIPITATIONS Appuyez sur la touche [ RAIN ] pour basculer entre : 1. HORAIRE - les précipitations totales au cours de la Période de précipitations dernière heure 2. JOURNALIER - les précipitations totales à partir de minuit (par défaut) 3. HEBDOMADAIRE - les précipitations totales de la semaine actuelle 4. MENSUEL- les précipitations totales du mois actuel 5. Total - les précipitations totales depuis la dernière réinitialisation 6. Intensité - Intensité de la pluie actuelle (basée sur 10 min Niveau d’intensité de la pluie : de pluie) Définition du niveau d’intensité de la pluie : Niveau 1 : Pluie légère 0,1~ 2,5 mm/h Niveau 2 : Pluie modérée 2,51 ~ 10,0 mm/h Niveau 3 : Forte pluie 10,1 ~ 50,0 mm/h Niveau 4 : Pluie violente : > 50,0 mm/h RÉINITIALISER L’ENSEMBLE DES ENREGISTREMENTS DE PRÉCIPITATIONS En mode normal, maintenez la touche [ HISTORY ] enfoncée pendant 2 secondes pour réinitialiser l’historique des précipitations. REMARQUE : Pour garantir des données correctes, réinitialisez l’historique des précipitations lorsque vous réinstallez votre capteur 7-EN-1 sans fil à un autre endroit. INTENSITE LUMINEUSE, INDICE UV ET COUP DE SOLEIL Cette section de l’affichage indique l’intensité lumineuse, l’indice UV et la durée d’exposition avant un coup de soleil. Appuyez sur la touche [ SUN ] pour changer le mode. 126 FR MODE INTENSITE LUMINEUSE : 1. En mode d’intensité lumineuse, maintenez la touche [ SUN ] pendant 2 secondes pour passer au réglage de l’unité 2. Appuyez sur la touche[ ] ou [ ] pour changer l’unité dans cet ordre : Klux → Kfc → W/m². 3. Appuyez sur la touche [ SUN ] pour confirmer et quitter le réglage. MODE D’INDICE UV : Indique l’indice UV actuel détecté par le capteur extérieur. Le niveau d’exposition correspondant et l’indicateur de protection suggérée sont également affichés. Indicateur de protection suggérée Niveau d’exposition MODE DURÉE AVANT COUP DE SOLEIL : Indique la durée d’exposition avant un coup de soleil en fonction du niveau d’UV actuel. TABLEAU D’INDICE UV ET DE DURÉE AVANT COUP DE SOLEIL Niveau d’exposition Bas Indice UV 1 Durée avant coup de soleil Indicateur de protection recommandé 2 Moyen 3 4 Haut 5 N/A 45 minutes N/A Niveau UV moyen ou élevé ! Port de lunettes de soleil, de chapeau à larges bords et de vêtements manches longues. 6 Très haut 7 30 minutes 8 9 Extrême 10 15 minutes 11 12~16 10 minutes Niveau UV très élevé ou extrême ! Port de lunettes de soleil, de chapeau à larges bords et de vêtements manches longues. Si vous devez aller à l’extérieur, recherchez l’ombre. REMARQUE : - La durée avant coup de soleil est basée sur un type de peau normal, il s’agit uniquement d’un point de référence concernant la force des rayons UV. En général, plus une peau est foncée, plus il faut de temps (ou de rayonnement) pour qu’elle en subisse les effets. - La fonction d’intensité lumineuse est prévue pour la détection du rayonnement solaire. ENREGISTREMENT DES DONNÉES MAX / MIN La console peut enregistrer les données météo MAX / MIN cumulées avec l’horodatage correspondant pour faciliter l’analyse. VISUALISATION DES DONNÉES MAX / MIN CUMULÉES En mode normal, appuyez sur la touche [ MAX / MIN ] pour vérifier les enregistrements MAX/ MIN dans l’ordre suivant : température extérieure MAX température extérieure MIN humidité extérieure MAX humidité extérieure MIN température MAX de canal intérieur actuel température MIN de canal intérieur actuel humidité MAX du canal intérieur actuel humidité MIN du canal intérieur actuel vitesse du vent moyenne MAX rafale MAX température ressentie MAX température ressentie MIN point de rosée MAX point de rosée MIN indice de chaleur MAX indice de chaleur MIN refroidissement éolien MAX refroidissement éolien MIN indice UV MAX intensité lumineuse MAX pression relative MAX pression relative MIN pression absolue MAX pression absolue MIN intensité de pluie MAX. 127 EFFACEMENT DES ENREGISTREMENTS MAX/MIN Maintenez la touche [ MAX / MIN ] enfoncée pendant 2 secondes pour réinitialiser les enregistrements MAX ou MIN actuellement affichés. REMARQUE : L’écran LCD affichera aussi l’icône « enregistrements de données. »/« », « », l’heure et la date des HISTORIQUE DES DONNEES DES DERNIERES 24 HEURES La console enregistre automatiquement les données météo des dernières 24 heures. 1. Appuyez sur la touche [ HISTORY ] pour vérifier le début des données météo de l’heure actuelle, par ex. si l’heure actuelle est 7h25, le 8 mars, l’écran indiquera 7:00am, March 8. 2. Appuyez sur la touche [ HISTORY ] à plusieurs reprises pour voir des relevés des dernières 24 heures, par ex. à 6h (Mar 8), 5h (Mar 8), …, 10h (Mar 7), 9h (Mar 7), 8h (Mar 7) REMARQUE : L’écran LCD affichera aussi l’icône « données d’historique. », l’heure et la date des enregistrements de REGLAGE DE L’ALERTE METEO L’alerte météo peut vous prévenir de la survenue de certaines conditions météo. Une fois que les critères d’alerte sont remplis, le son de l’alarme retentit et l’icône d’alerte clignote sur l’écran. RÉGLAGE DE L’ALERTE 1. Appuyez sur [ ALERT ] pour sélectionner et afficher l’alerte météo souhaitée dans l’ordre indiqué ci-dessous : Ordre de lecture des alertes Alerte en cas de température extérieure élevée Alerte en cas de basse température extérieure Alerte en cas d’humidité extérieure élevée Alerte en cas de faible humidité extérieure Alerte en cas de température élevée à l’intérieur Alerte en cas de faible température intérieure Alerte en cas d’humidité élevée à l’intérieur Alerte en cas de faible humidité à l’intérieur Vitesse du vent moyenne Plage de réglage Section d’affichage 40°C -40°C ~ 80°C Température et humidité extérieure 1% ~ 99% 80% 40°C Température et humidité intérieure 1% ~ 99% 128 0°C 40% -40°C ~ 80°C 0,1m/s ~ 50m/s Par défaut 0°C 80% 40% Direction et vitesse du vent 17,2m/s Alerte en cas de température ressentie élevée Alerte en cas de faible température ressentie Alerte en cas de point de rosée élevé Alerte en cas de faible point de rosée Alerte en cas d’indice de chaleur élevé Alerte de faible refroidissement éolien Alerte en cas d’indice UV élevé Alerte en cas d’intensité lumineuse élevée Chute de pression Précipitations par heure 20°C -65°C ~ 50°C -40°C ~ 80°C 0°C Indice météo 10°C -10°C 26°C ~ 50°C 30°C -65°C ~ 18°C 0°C 1 ~16 FR 10 0,01 ~ 200,0 Klux UV et intensité lumineuse 100 Klux 1hPa ~ 10hPa 1mm ~ 1000mm Baromètre Précipitations 3hPa 100 mm 2. Dans l’affichage de l’alerte actuelle, maintenez la touche [ ALERT ] enfoncée pendant 2 secondes pour passer au réglage de l’alerte. L’icône d’alerte clignote sur l’écran. 3. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour régler la valeur ou maintenez la touche enfoncée pour changer rapidement. 4. Appuyez sur [ ALERT ] pour confirmer la valeur. 5. Appuyez sur [ ALARM ] pour allumer/éteindre l’alerte correspondante. 6. Appuyez sur [ ALERT ] pour passer à l’alerte suivante. Haut / Bas Alerte activée Alerte désactivée Alerte activée Alerte désactivée 7. Appuyez sur n’importe quelle touche de la face avant pour sauvegarder l’état on/off et repasser en mode normal. Autrement l’appareil repasse automatiquement en mode normal après 30 secondes d’inactivité. ETEINDRE L’ALARME DE L’ALERTE Appuyez sur la touche [ALARM / SNOOZE] pour éteindre l’alarme ou laissez-la s’éteindre automatiquement après 2 minutes. REMARQUE : - Une fois que l’alerte est déclenchée, l’alarme retentit pendant 2 minutes et l’icône d’alerte correspondante ainsi que l’affichage clignotent. - Si l’alarme s’éteint automatiquement après 2 minutes, l’icône de l’alerte et l’affichage continuent de clignoter jusqu’à ce que le relevé météo soit hors de la plage d’alerte. - L’alerte météo retentit à nouveau lorsque les relevés météo repassent dans la plage d’alerte. RETROECLAIRAGE Le rétroéclairage de l’unité principale peut être réglé à l’aide de l’interrupteur coulissant [ OFF / HI / LO ] permettant de choisir la luminosité souhaitée : - Glissez sur la position [ HI ] pour un rétroéclairage plus clair. - Glissez sur la position [ LO ] pour un rétroéclairage plus sombre. - Glissez sur la position [ OFF ] pour éteindre le rétroéclairage 129 CONTRASTE DE L’AFFICHAGE Appuyez sur la touche [ / ] en mode normal pour régler le contraste de l’écran LCD pour qu’il soit adapté à l’angle du pied de table ou du montage mural. MAINTENANCE REMPLACEMENT DES PILES Lorsque le témoin de pile faible « » est affiché dans la section OUT ou IN, il indique que les piles sont faibles pour le capteur 7-EN-1 extérieur (OUT) ou le capteur intérieur (IN). Remplacez les piles par des piles neuves. MAINTENANCE DU CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL NETTOYAGE DU COLLECTEUR D’EAU DE PLUIE 1. Tournez le collecteur à 30° dans le sens antihoraire. 2. Retirez le collecteur avec précaution. 3. Nettoyez et retirez tout débris ou insecte. 4. Installez le collecteur lorsqu’il est propre et entièrement sec. REMPLACEMENT DE LA GIROUETTE Dévissez et retirez la girouette pour la remplacer REMPLACEMENT DES COUPELLES DE L’ANÉMOMÈTRE 1. Dévissez et retirez le couvercle supérieur 2. Retirez la coupelle à remplacer NETTOYAGE DU CAPTEUR UV ET CALIBRATION • Pour des mesures UV de précision, nettoyez avec précaution la lentille du capteur UV avec un chiffon en microfibre humide. • Avec le temps, le capteur UV se détériore naturellement. Le capteur UV peut être calibré avec un UV-mètre utilitaire, référezvous à la section de calibration à la page précédente pour plus d’informations sur la calibration du capteur UV. NETTOYAGE DU CAPTEUR HYGRO-THERMO 1. Retirez les 2 vis au bas de l’abri anti-rayonnements. 2. Retirez l’abri avec précaution. 3. Retirez avec précaution toute saleté ou insecte sur le capteur et le ventilateur (les capteurs à l’intérieur ne doivent pas être mouillés). 4. Nettoyez l’abri avec de l’eau pour retirer toute saleté ou insecte. 5. Réassemblez toutes les pièces lorsqu’elles sont propres et entièrement sèches. DÉPANNAGE Problèmes Solution Le capteur sans fil 7-en-1 fonctionne par intermittence ou ne se connecte pas 1. Veillez à ce que le capteur se trouve dans la portée de transmission 2. S’il ne fonctionne toujours pas, réinitialisez le capteur et resynchronisez-le avec la console. Le capteur sans fil intérieur fonctionne par intermittence ou ne se connecte pas 1. Veillez à ce que le capteur se trouve dans la portée de transmission 2. Veillez à ce que le canal affiché corresponde au canal sélectionné sur le capteur 3. S’il ne fonctionne toujours pas, réinitialisez le capteur et resynchronisez-le avec la console. 130 FR Aucune connexion Wifi 1. Vérifiez que le symbole Wifi se trouve sur l’écran, il devrait y être affiché en permanence. 2. Veillez à vous connecter sur la bande 2.4G et non 5G de votre routeur Wifi. Les données ne sont pas transférées sur Wunderground.com ou weathercloud.net 1. Vérifiez que votre identifiant de station et clé de station sont corrects. 2. Vérifiez que la date et l’heure sont correctes sur la tablette. Si tel n’est pas le cas, vous pourriez rapporter des données anciennes et non pas des données en temps réel. 3. Vérifiez que le fuseau horaire est bien réglé. Si tel n’est pas le cas, vous pourriez rapporter des données anciennes et non pas des données en temps réel. Précipitations cumulées Wunderground Durée de réinitialisation compensée d’1 heure lorsque l’appareil est à l’heure d’été 1. Veillez à ce que le fuseau horaire de l’appareil soit correctement défini sur Wunderground 2. Assurez-vous que le fuseau horaire et l’heure d’été de votre console soient corrects. 3. Si vous localisez votre station en dehors des fuseaux horaires des Etats-Unis dans Wunderground, l’heure d’été sera invalide. Pour résoudre ce problème, désactivez la fonction d’heure d’été de la console. Taux de précipitations erroné 1. Veillez à ce que le collecteur d’eau de pluie soit propre 2. Assurez-vous que l’auget basculeur à l’intérieur fonctionne correctement Le relevé de température est trop élevé la journée 1. Vérifiez que le ventilateur à l’intérieur de l’abri antirayonnements fonctionne correctement. 2. Assurez-vous que le réseau de capteurs n’est pas situé trop près de sources de chaleur ou de structures telles que des bâtiments, la chaussée, des murs ou des climatiseurs. SPÉCIFICATIONS CONSOLE Spécifications générales Dimensions (l x h x P) 215 x 172 x 29 mm (8.5 x 6.8 x 1.1in) Poids 639 g (avec les piles) Alimentation principale adaptateur DC 5V, 1A Alimentation de secours 3 piles AAA 1,5 V (piles alcalines recommandées) Plage de température -5˚C ~ 50˚C d’utilisation Spécification de communication Wifi Norme Wifi 802.11 b/g/n Fréquence de 2,4 GHz fonctionnement Wifi : Type de sécurité du routeur WPA/WPA2, OPEN, WEP (WEP ne fonctionne qu’avec un compatible mot de passe hexadécimal) Appareils intelligents, ordinateurs portables ou PC avec Wifi Appareils compatibles avec intégré et fonction de mode AP Smartphone Android, tablette l’interface utilisateur Android, iPhone, iPad ou ordinateur portable Windows 131 Navigateurs web Navigateurs web compatibles avec HTML 5 tels que Chrome, recommandés pour l’interface Safari, Edge, Firefox ou Opera dans leurs versions les plus utilisateur récentes. Spécification de communication de capteur sans fil 1 capteur météo extérieur 7-EN-1 sans fil et jusqu’à 7 Capteurs compatibles capteurs intérieurs thermo-hygro sans fil 915 Mhz (version USA) / 868 Mhz (version EU ou UK) / Fréquence RF (selon la version du pays) 917 Mhz (version AU) Plage de transmission RF 150 m Spécification de fonction horaire Affichage de l’heure HH: MM: SS Format de l’heure 12 hr AM / PM ou 24 hr Affichage de la date JJ / MM ou MM / JJ Méthode de synchronisation Via serveur horaire internet pour synchroniser l’heure (UTC) de l’heure Langues des jours de la EN / DE / FR / ES / IT / NL / RU semaine Fuseau horaire +13 ~ -12 heures Heure d’été (DST) AUTO / OFF Affichage du baromètre et spécification des fonctions Remarque : Les détails suivants sont listés comme ils sont affichés sur la console. Unité de baromètre hPa, inHg et mmHg Plage de mesure 540 ~ 1100 hPa (plage de réglage relative 930 ~ 1050 hPa) (700 ~ 1100 hPa ± 5 hPa) / (540 ~ 696 hPa ± 8 hPa) (20.67 ~ 32.48inHg ± 0.15inHg) / (15.95 ~ 20.55inHg ± 0.24inHg) Précision (525 ~ 825 mmHg ± 3,8 mmHg) / (405 ~ 522 mmHg ± 6 mmHg) Typique à 25°C (77°F) Résolution 1 hPa / 0.01inHg / 0,1 mmHg Ensoleillé / clair, légèrement nuageux, nuageux, pluvieux, Prévisions météo pluvieux / orageux et neigeux Modes d’affichage Actuel Données historiques des dernières 24 heures, valeurs max / Modes de mémoire min quotidiennes Alarme Alerte de changement de pression Affichage de la température intérieure / extérieure et spécification des fonctions Remarque : Les détails suivants sont listés comme ils sont affichés sur la console. Unité de température °C et °F Intérieure :-40 ~ 70°C(-40 ~ 158°F), Extérieure :-40 ~ 80°C(Plage d’affichage 40 ~ 176°F) Précision des mesures -40 ~ 60°C ± 0.4°C (-40 ~ 140°F ± 0.7°F) intérieures/extérieures Résolution °C / °F (1 chiffre après la virgule) Modes d’affichage Actuel Données historiques des dernières 24 heures, valeurs max / Modes de mémoire min quotidiennes 132 FR Alarme Alerte de température haute / basse Affichage de l’humidité intérieure / extérieure et spécification des fonctions Remarque : Les détails suivants sont listés comme ils sont affichés sur la console. Unité d’humidité % Plage d’affichage 1 ~ 99% Précision des mesures 1 ~ 90% RH ± 2.5% RH @ 25°C (77°F) intérieures/extérieures 90 ~ 99% RH ± 3.5% RH @ 25°C (77°F) Résolution 1% Modes d’affichage Actuel Données historiques des dernières 24 heures, valeurs max / Modes de mémoire min Alarme Alerte d’humidité haute / basse Affichage de la vitesse et de la direction du vent et spécification des fonctions Remarque : Les détails suivants sont listés comme ils sont affichés sur la console. Unité de vitesse du vent mph, m/s, km/h et nœuds Plage d’affichage de la 0 ~ 112 mph, 50 m/s, 180 km/h, 97 nœuds vitesse du vent Résolution mph, m/s, km/h et nœuds (1 chiffre après la virgule) Précision de la mesure de la < 5 m/s: +/- 0,5 m/s; > 5 m/s: +/- 6% (valeur la plus élevée vitesse retenue) Mode d’affichage Rafale / Moyenne Données historiques des dernières 24 heures, valeurs max / Modes de mémoire rafale / moyenne Alarme Alerte en cas de rafales (moyenne) Mode d’affichage de la 16 directions ou 360 degrés direction du vent Affichage des précipitations et spécification des fonctions Remarque : Les détails suivants sont listés comme ils sont affichés sur la console. Unité des précipitations mm et in Précision des mesures de ± 7% ou 1 bascule précipitations Plage des valeurs de 0 ~ 19999 mm (0 ~ 787.3 in) précipitations Résolution 0,254 mm (3 chiffres après la virgule en mm) Modes d’affichage Actuel Modes de mémoire Données historiques des dernières 24 heures, valeur max Mode d’affichage des horaire / journalier / hebdomadaire / mensuel / total des précipitations précipitations Alarme Alerte en cas de précipitations journalières élevées AFFICHAGE DE L’INDICE UV ET SPÉCIFICATION DES FONCTIONS Remarque : Les détails suivants sont listés comme ils sont affichés sur la console. Plage d’affichage 0 ~ 16 Résolution 1 chiffre après la virgule Mode d’affichage Indice UV, durée avant coup de soleil Modes de mémoire Données historiques des dernières 24 heures, max Alarme Alerte en cas de fort rayonnement UV 133 AFFICHAGE DE L’INTENSITE LUMINEUSE ET SPÉCIFICATION DES FONCTIONS Remarque : Les détails suivants sont listés comme ils sont affichés sur la console. Unité de l’intensité lumineuse Klux, Kfc et W/m² Plage d’affichage 0 ~ 200 Klux Résolution Klux, Kfc et W/m² (2 chiffres après la virgule) Modes de mémoire Données historiques des dernières 24 heures, max Alarme Alerte en cas d’intensité lumineuse élevée Affichage de l’indice météo et spécification des fonctions Remarque : Les détails suivants sont listés comme ils sont affichés sur la console température ressentie, refroidissement éolien, indice de Mode d’indice météo chaleur et point de rosée Plage d’affichage des -65 ~ 50°C températures ressenties Plage d’affichage du point de -20 ~ 80°C rosée Plage d’affichage de l’indice 26 ~ 50°C de chaleur Plage d’affichage du -65 ~ 18°C (vitesse du vent >4,8 km/h) refroidissement éolien Modes d’affichage Actuel Données historiques des dernières 24 heures, valeurs max / Modes de mémoire min Alerte température ressentie haute/basse ; point de rosée Alarme haut/bas ; indice de chaleur élevé ; refroidissement éolien faible CAPTEUR 7-EN-1 SANS FIL Dimensions (l x h x P) Poids Alimentation principale Données météo Plage de transmission RF Fréquence RF (selon la version du pays) Intervalle de transmission Plage d’utilisation 370,5 x 334 x 144,5 mm (14.6 x 13.1 x 5.7in) 1096 g (avec les piles) 3 piles AA 1,5 V (piles au lithium recommandées) température, humidité, vitesse du vent, direction du vent, précipitations, rayonnement UV et intensité lumineuse 150 m 915 Mhz (US) / 868 Mhz (EU, UK) / 917 Mhz (AU) - 12 secondes pour données UV, intensité lumineuse, vitesse du vent et direction du vent - 24 secondes pour données de température, humidité et précipitations -40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) piles au lithium requises CAPTEUR INTERIEUR THERMO-HYGRO SANS FIL Dimensions (l x h x P) Poids Alimentation principale Données météo Plage de transmission RF Fréquence RF (selon la version du pays) 60 x 113 x 39,5 mm (2.4 x 4.4 x 1.6in) 144 g (avec les piles) 2 piles AA 1,5 V (piles au lithium recommandées) Température et humidité 150 m 915 Mhz (US) / 868 Mhz (EU, UK) / 917 Mhz (AU) 134 FR 60 secondes pour la température et l’humidité -40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) piles au lithium requises Intervalle de transmission Plage d’utilisation DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Par la présente, Bresser GmbH déclare que le type d’appareil de numéro de pièce : WSX3001 satisfait à la Directive : 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante : www.bresser.de/download/WSX3001/CE/WSX3001_CE.pdf REMARQUES SUR LE NETTOYAGE • Retirez les piles avant le nettoyage. • Utilisez uniquement un chiffon sec pour nettoyer l’extérieur de l’appareil. Pour éviter d’endommager les composants électroniques, n’utilisez pas de liquide de nettoyage. • Protégez l’appareil contre la poussière et l’humidité. ÉLIMINATION Eliminez les matériaux d’emballage correctement en fonction de leur type, tels que le papier ou le carton. Prenez contact avec votre service de collecte des déchets ou une autorité environnementale pour obtenir des informations sur une élimination appropriée. Ne jetez pas les appareils électroniques avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive 2002/96/CE du Parlement européen relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et son adaptation dans la législation allemande, les appareils électroniques usagés doivent faire l’objet d’une collecte séparée et doivent être recyclés dans le respect de l’environnement. Conformément aux réglementations sur les piles et les piles rechargeables, il est formellement interdit de jeter les piles dans les ordures ménagères. Veillez à éliminer vos piles usagées tel qu’exigé par la loi : à un point de collecte local ou auprès d’un revendeur. Jeter les piles avec les ordures ménagères enfreint la Directive relative aux piles. Les piles qui contiennent des toxines sont marquées avec un signe et un symbole chimique. pile contenant du cadmium pile contenant du mercure 3 pile contenant du plomb 1 2 Cd¹ Hg² Pb³ GARANTIE & RÉPARATION La période de garantie est de 5 ans et commence à partir de la date d’achat. Vous pouvez avoir accès à l’intégralité des conditions et sur nos services à la page www.bresser.de/ warranty_terms. Souhaitez-vous obtenir un mode d’emploi détaillé pour ce produit dans une autre langue ? Rendez-vous sur notre site internet via le lien ci-dessous (code QR) pour découvrir les versions disponibles. Alternativement vous pouvez également envoyer un email à l’adresse [email protected] ou laisser un message au numéro +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Veuillez toujours indiquer votre nom, votre adresse, un numéro de téléphone valide et une adresse email, ainsi que le numéro et le nom de l’article. *Numéro facturé au tarif local en Allemagne (le prix à payer par appel téléphonique dépend de votre opérateur) ; les appels passés depuis l’étranger impliquent des frais supplémentaires. MANUAL DOWNLOAD: www.bresser.de/download/WSX3001 SERVICE AND WARRANTY: www.bresser.de/warranty_terms 135 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES SOBRE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Este manual de instrucciones debe considerarse un componente del aparato. Por favor, lea atentamente las instrucciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de usar el producto. Guarde estas instrucciones para volver a utilizarlas en una fecha posterior. Cuando el dispositivo se vende o se entrega a otra persona, el manual de instrucciones debe entregarse al nuevo propietario/usuario del producto. Este símbolo representa una advertencia. Para garantizar un uso seguro, siga siempre las instrucciones descritas en esta documentación. Este símbolo va seguido de un consejo de usuario. ADVERTENCIAS DE CARÁCTER GENERAL • Riesgo de descarga eléctrica — Este aparato contiene componentes electrónicos que funcionan mediante alimentación por cable o pilas. Los niños sólo deben utilizarlo bajo supervisión de un adulto. Úselo sólo como se describe en el manual, de lo contrario corre el riesgo de descarga eléctrica. • Peligro de asfixia — Los niños sólo deben utilizarlo bajo supervisión de un adulto. Mantenga los materiales de embalaje como las bolsas de plástico y las gomas elásticas fuera del alcance de los niños, ya que estos materiales representan un peligro potencial de asfixia. • Riesgo de quemaduras químicas — ¡Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños! Al colocarlas, preste atención a la polaridad. La fuga de ácido de las pilas puede provocar quemaduras químicas. Evite el contacto del ácido de las pilas con la piel, los ojos y las membranas mucosas. En caso de contacto, aclarar inmediatamente la zona afectada con abundante agua y buscar atención médica. • Riesgo de incendio/explosión — No exponga el dispositivo a altas temperaturas. Utilice solamente las pilas recomendadas. No cortocircuite el dispositivo o las pilas, ni las arroje al fuego. El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones. • No desmonte el aparato. En caso de avería, póngase en contacto con su distribuidor. Este se pondrá en contacto con el servicio técnico y, dado el caso, podrá enviar el aparato a reparación. • Utilice solamente las pilas recomendadas. Recambie las pilas agotadas o muy usadas por un juego completo de pilas nuevas a plena capacidad. No utilice pilas de marcas o modelos distintos ni de distinto nivel de capacidad. Retire las pilas del aparato si no lo va a usar durante un periodo prolongado de tiempo. INCLUYE Estación base, 7-in-1 Sensor exterior, Sensor Thermo-Higro interior, Adaptador CA/CC (5V), Instrucciones de funcionamiento ANTES DE COMENZAR • Recomendamos el uso de pilas alcalinas. Si las temperaturas caen regularmente por debajo de 0°C (32°F), recomendamos usar baterías de litio. • Evite el uso de pilas recargables. (Las pilas recargables no pueden mantener los requisitos de energía correctos.) • Inserte las pilas antes de usarlas por primera vez, ajustándose a la polaridad del compartimento de las pilas. Conecte el adaptador AC/DC con la estación base e inserte 3 pilas AAA como alimentación de reserva. Para el multisensor se necesitan 3x pilas AA y 2x pilas AA para el sensor de interior. 136 TABLA DE CONTENIDOS ES SOBRE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 ADVERTENCIAS DE CARÁCTER GENERAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 INCLUYE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 ANTES DE COMENZAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 INTRODUCCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 PANORAMA GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 CONSOLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 PANTALLA LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 SENSOR HIGROTÉRMICO INALÁMBRICO PARA INTERIORES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 INSTALE EL SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 INSTALE UN SENSOR INALÁMBRICO PARA INTERIORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 CONFIGURACIÓN DE LA CONSOLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 SINCRONIZACIÓN SENSOR(ES) INALÁMBRICO(S) ADICIONAL(ES) (OPCIONAL) . . . . . . . . . . . . . 145 APUNTANDO EL SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1 HACIA EL SUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 CREAR UNA CUENTA EN EL SERVIDOR METEOROLÓGICO Y CONFIGURAR LA CONEXIÓN WI-FI . . . . . 145 CUENTA DE CREATE WEATHER UNDERGROUND. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 CREAR UNA CUENTA WEATHERCLOUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 CREAR UNA CUENTA AWEKAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 SETUP CONEXIÓN WI-FI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 CONFIGURAR LA CONEXIÓN CON EL SERVIDOR METEOROLÓGICO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 ADVANCE SETTING EN INTERFAZ WEB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 VEA SUS DATOS METEOROLÓGICOS EN WUNDERGROUND . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 VER SUS DATOS METEOROLÓGICOS EN WEATHERCLOUD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 OTROS AJUSTES Y FUNCIONES DE LA CONSOLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 AJUSTE MANUAL DEL RELOJ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 FASE LUNAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 HORA DE SALIDA Y PUESTA DEL SOL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 AJUSTE DE LA HORA DE ALARMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 ACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN DE ALARMA Y PREALARMA DE TEMPERATURA. . . . . . . . . . . . . . 155 FUNCIÓN TEMPERATURA / HUMEDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 INDICADOR TENDENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 VIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 ÍNDICE METEOROLÓGICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 PRONÓSTICO DEL TIEMPO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 PRESIÓN BAROMÉTRICA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 LLUVIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 INTENSIDAD DE LUZ, INDICE DE UV Y TIEMPO DE QUEMADURA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 REGISTRO DE DATOS MAX / MIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 DATOS HISTÓRICOS DE LAS ÚLTIMAS 24 HORAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 CONFIGURACIÓN DE LA ALERTA METEOROLÓGICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 LUZ DE FONDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 CONTRASTE DE PANTALLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 CAMBIO DE PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1 MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 CONSOLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 SENSOR INDOOR THERMO-HIGRO INALÁMBRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 ELIMINACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 GARANTÍA Y SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 137 INTRODUCCIÓN Gracias por seleccionar la estación meteorológica WI-FI con sensor profesional 7 en 1. Este sistema recopila y carga automáticamente datos meteorológicos precisos y detallados en el sitio web de Weather Underground and Weathercloud, el famoso servicio meteorológico que permite a los observadores meteorológicos cargar sus datos meteorológicos locales con estaciones meteorológicas personales automatizadas (PWS), en las que puede acceder y cargar sus datos meteorológicos libremente. Este producto ofrece a los observadores profesionales del tiempo o a los entusiastas del tiempo un rendimiento robusto con una amplia gama de opciones y sensores. Usted obtendrá su propio pronóstico local, altos/bajos, totales y promedios para prácticamente todas las variables meteorológicas sin usar una PC. El sensor 7 en 1 que mide la temperatura exterior, la humedad, el viento, la lluvia, los rayos UV y la luz, junto con hasta 7 sensores individuales de temperatura y humedad, que pueden sumarse a un conjunto de sensores de un máximo de 7 unidades continuamente, transmite datos meteorológicos a la consola. Ambos sensores están completamente ensamblados y calibrados para su fácil instalación. Envían datos a una frecuencia de radio de baja potencia a la consola desde una distancia de hasta 150m/450 pies (línea de visión). En la consola, los procesadores de alta velocidad están integrados para analizar los datos meteorológicos recibidos y estos datos en tiempo real pueden ser publicados en Wunderground.com y weathercloud.net a través de su router Wi-fi doméstico. La consola también puede sincronizarse con el servidor de tiempo de Internet para mostrar la hora de alta precisión y por su sello de tiempo de datos meteorológicos. La pantalla LCD a color muestra lecturas meteorológicas informativas con características avanzadas, como alarma de alerta alta/baja, índice de tiempo diferente y registros MAX/MIN. Con funciones de calibración, salida y puesta del sol y fase lunar, este sistema es realmente una estación meteorológica muy personal y profesional para su propio patio trasero. NOTA: Este manual de instrucciones contiene información útil sobre el uso y cuidado adecuados de este producto. Por favor, lea este manual en su totalidad para comprender y disfrutar plenamente de sus características, y manténgalo a mano para su uso futuro. PANORAMA GENERAL CONSOLA BARO 1 WIND 2 ALARM / SNOOZE 3 SUN RAIN 4 5 13 12 7 8 6 14 15 16 18 WI-FI SENSOR REFRESH CLOCK SET RESET ALARM ALERT OFF LO HI 17 19 20 21 9 10 11 22 DC 5V 1A 23 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. [ BARO ] tecla Tecla[ WIND ] (Viento) [ ALARM/SNOOZE ] tecla [ SUN ] tecla Tecla (Lluvia) [ RAIN ] PANTALLA LCD [ / ] tecla 8. [ INDEX / ] tecla 9. [ HISTORY ] tecla 10. Tecla[ MAX / MIN ] 11. Tecla[ CHANNEL ](Canal) 12. Tecla[ CLOCK SET ] (Ajuste del reloj) 13. Soporte para montaje en 138 pared 14. [ REFRESH ] tecla 15. Tecla[ SENSOR / WI-FI ] 16. [ RESET ] tecla 17. Tecla[ °C / °F ] 18. [ ALARM ] tecla 19. [ ALERT ] tecla 20. Interruptor deslizante [ OFF / HI / LO ] 21. Puerta de la batería 22. Soporte de mesa 23. Enchufe de alimentación. ES PANTALLA LCD Visualizar sección: 1. Temperatura y humedad exterior 2. Dirección del viento 3. Temperatura y humedad en interiores (Ch) 4. Índice meteorológico 5. Índice de UV e intensidad de la luz (SUN) 6. Pronóstico del tiempo 1 2 3 4 7 5 8 10 6 9 11 7. Calendario y fase lunar 8. Hora / alarma 9. Barómetro 10. Hora de salida y puesta del sol 11. Precipitación y tasa de lluvia SENSOR HIGROTÉRMICO INALÁMBRICO PARA INTERIORES 1 2 3 4 5 4. Tecla [ RESET ] 5. Compartimento para pilas 1. LED de estado de la transmisión 2. Soporte para montaje en pared 3. Interruptor deslizante de canal 139 SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 1. 2. 3. 4. 5. 6. Veleta Cazoletas Antena Escudo contra radiación Sensor termo-higro Piezas de montaje (aptas para poste de 35 ~40mm de diámetro) 7. Puerta de la batería 8. Tecla[ RESET ] 9. LED de estado de la transmisión 10. Gradiente de nivel de burbuja 11. Colector de lluvia 12. Sensor de luz / UV 13. Panel solar 140 5 VENTILADOR INTELIGENTE ES Ventilador En el interior de los escudos contra la radiación se ha instalado un ventilador para reducir el impacto del efecto del calor del sol. El ventilador es accionado por el panel solar y comenzará a girar automáticamente bajo 2 condiciones: 1. Cuando el sol brilla sobre el panel solar, y 2. La velocidad media del viento es inferior a 5 m/s durante 1 minuto. INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN Su consola puede emparejarse con un sensor inalámbrico 7 en 1 para exteriores y hasta con otros 7 sensores inalámbricos como Thermo/Hygro (ST2001H), Pool/Spa (SP60010) o Soil sensor (SM60020) (se venden por separado). INSTALE EL SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1 Su sensor inalámbrico 7-en-1 mide la velocidad del viento, la dirección del viento, la lluvia, los rayos UV, la intensidad de la luz, la temperatura y la humedad. Está ensamblado y calibrado para su fácil instalación. INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Desenrosque la tapa de la batería en la parte inferior de la unidad e inserte las baterías de acuerdo con la polaridad +/indicada. Atornille bien el compartimento de la tapa de las pilas. NOTA: - El LED rojo comenzará a parpadear cada 12 segundos. Posición del tornillo 3x pilas AA INSTALACIÓN DEL KIT DE MONTAJE 1. Soporte de montaje en poste x 1 2. Abrazadera de montaje x 1 3. Poste de plástico x 1 4. Tornillos x 4 5. Tuercas hexagonales x 4 6. Arandelas planas x 4 7. Tornillo x 1 8. Tuercas hexagonales x 1 141 Nota: Poste de plástico colocado debajo de la bandeja de huevos, por favor, compruebe antes de desechar el embalaje. PLÁSTICO INSTALACIÓN DE MONTAJE 1. Fije el poste de plástico a su poste fijo con la base de montaje, la abrazadera, las arandelas, los tornillos y las tuercas. Siguiendo las siguientes secuencias 1a, 1b, 1c: 1a. Introduzca el poste de plástico en el orificio del soporte de montaje y fíjelo con el tornillo y la tuerca. 1c. Fije el soporte de montaje y la abrazadera a un poste fijo con 4 tornillos largos y tuercas. 1b. Aplique 2 almohadillas de goma en la abrazadera de montaje. 2. Aplique 4 almohadillas de goma en los lados interiores de la base de montaje y la abrazadera del sensor 7 en 1, y sujételas sin apretar. 142 ES 3. Coloque el sensor 7 en 1 sobre el poste de montaje y alinéelo en dirección norte antes de fijar los tornillos. MONTAJE DE POSTES Y ALINEACIÓN DE DIRECCIÓN Instale el sensor inalámbrico 7-IN-1 en un lugar abierto sin obstrucciones por encima y alrededor del sensor para una medición precisa de la lluvia y el viento. Instale el sensor con el extremo más pequeño hacia el norte para orientar correctamente la aleta de dirección del viento. Asegure el soporte de montaje y el soporte (incluidos) a un poste o poste, y deje un mínimo de 1,5 m del suelo. Punto a NORTE 1,5 metros del suelo Postes fijos (no incluido) INSTALE UN SENSOR INALÁMBRICO PARA INTERIORES 1. Retire la tapa de la batería del sensor. 2. Con el conmutador deslizante de canales se ajusta el número de canal para el sensor (p. ej. Canal 1) 3. Inserte 2 x pilas de tamaño AA en el compartimento de las pilas y cierre la tapa de la pila de acuerdo con la información de polaridad marcada en el compartimento de las pilas. 4. El sensor está en modo de sincronización y puede registrarse en la consola en los próximos minutos. El LED de estado de transmisión comenzará a parpadear cada 1 minuto. NOTA: - Si necesita reasignar el canal del sensor, deslice el interruptor deslizante del canal a la nueva posición del canal. Para que el nuevo número de canal sea efectivo, pulse la tecla [ RESET ] en el sensor. - Evite colocar los sensores bajo la luz directa del sol, la lluvia o la nieve. - Para evitar el fallo en el emparejamiento de los sensores y la consola durante la nueva configuración de la consola, encienda primero los sensores y, a continuación, pulse la tecla [ RESET ] de la unidad principal (no es necesario en los sensores). 143 COLOCACIÓN DEL SENSOR INALÁMBRICO DE INTERIOR Coloque un tornillo en la pared en la que desee colgar el sensor. Cuelgue el sensor en el tornillo del soporte de montaje en la pared. También puede colocar el sensor sobre una mesa por sí solo. CONFIGURACIÓN DE LA CONSOLA ENCENDER LA CONSOLA 1. Conecte el adaptador suministrado a la toma de corriente situada en la parte posterior de la consola. 2. Una vez que la consola está encendida, todos los segmentos de la pantalla LCD se mostrarán momentáneamente. 3. La consola entrará automáticamente en el modo de sincronización de sensores y en el modo AP (consulte la CONFIGURACIÓN DE LA CONEXIÓN WI-FI). NOTA: Si no aparece ninguna pantalla en la pantalla LCD después de conectar el adaptador, pulse la tecla[ RESET ] utilizando un objeto puntiagudo. SINCRONIZACIÓN DE SENSORES 7-EN-1 INALÁMBRICOS Y SENSORES INDOOR(S) Inmediatamente después del encendido, mientras se encuentra en el modo de sincronización, el sensor 7 en 1 y el sensor de interior se pueden emparejar automáticamente con la consola. Una vez que los sensores estén emparejados, el indicador de intensidad de señal y la lectura del tiempo de los sensores aparecerán en la pantalla de su consola. PILA DE RESERVA Las pilas de respaldo se utilizan para mantener la información sensible al tiempo en la memoria de la consola durante un corte de energía. Estos incluyen - Hora y fecha, Hora de la alarma, Máx/Mínimo y Últimas 24 horas de registros meteorológicos, valores de ajuste de alertas, historial de canales de sensores y unidades 1. Retire la tapa de la pila de la consola. 2. Inserte 3 pilas AAA nuevas según la polaridad indicada, 3. Recoloque la tapa de la pila. MEMORIA INTEGRADA La consola tiene incorporada una memoria FLASH que contiene los ajustes vitales. Estos incluyen - Zona horaria, estado DST, estado de sincronización horaria, configuración de WI-FI y servidor meteorológico, configuración de latitud y longitud, configuración de hemisferio, valores de calibración e ID de sensor de los sensores emparejados RESTABLECIMIENTO Y RESTABLECIMIENTO COMPLETO DE FÁBRICA Para reiniciar la consola y volver a arrancar, pulsar una vez la tecla [ RESET ] Para restablecer la consola y reanudar los ajustes de fábrica, mantenga pulsada la tecla [ RESET ] durante 6 segundos RESINCRONIZAR SENSORES Pulse la tecla [ Sensor / wi-fi ] una vez para que la consola entre en el modo de sincronización 144 ES de sensores, y la consola volverá a registrar todos los sensores que ya han sido registrados en ella anteriormente. CAMBIO DE PILAS Y EMPAREJAMIENTO MANUAL DEL SENSOR Siempre que cambie las baterías del sensor inalámbrico de interior o del sensor L de profundidad 7 en 1, la resincronización debe hacerse manualmente. 1. Cambie todas las pilas por otras nuevas en el sensor. 2. Pulse la tecla [ SENSOR / WI-FI ] de la consola para entrar en el modo de sincronización de sensores. 3. Pulse la tecla [ RESET ] en el sensor inalámbrico de interior o en el sensor L de profundidad 7 en 1. SINCRONIZACIÓN SENSOR(ES) INALÁMBRICO(S) ADICIONAL(ES) (OPCIONAL) La consola puede soportar hasta 7 sensores inalámbricos adicionales. 1. Pulse la tecla [ SENSOR / WI-FI ]una vez en la consola para entrar en el modo de sincronización. 2. Pulse la tecla[ RESET ]en el nuevo sensor y espere unos minutos hasta que el nuevo sensor se conecte a la consola. NOTA: - El número de canal del sensor de interior no debe ser duplicado entre los sensores. Por favor, consulte "INSTALAR EL SENSOR INALÁMBRICO DE INTERIOR" para más detalles - Esta consola puede soportar diferentes tipos de sensores inalámbricos adicionales, por ejemplo, sensores de humedad del suelo y de piscina. Si desea emparejar sensores adicionales, consulte con su distribuidor para obtener más detalles. APUNTANDO EL SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1 HACIA EL SUR El sensor exterior 7-en-1 está calibrado para apuntar hacia el Norte para obtener la máxima precisión. Sin embargo, para comodidad del usuario (por ejemplo, usuarios del hemisferio sur), es posible utilizar el sensor con la aleta apuntando hacia el sur. 1. Instale el sensor inalámbrico 7-en-1 con el extremo del medidor de viento apuntando hacia el sur. (Consulte la sección INSTALACIÓN DEL sensor inalámbrico para obtener más detalles de montaje) 2. Seleccione "S" en la sección hemisférica de la página de configuración de la interfaz de configuración. (Consulte la sección CONFIGURACIÓN DE LA CONEXIÓN DEL SERVIDOR METEOROLÓGICO para obtener más información sobre la configuración) Apply para confirmar y salir. 3. Pulse el icono NOTA: Cambiando la configuración del hemisferio cambiará automáticamente la dirección de la fase lunar en la pantalla. CREAR UNA CUENTA EN EL SERVIDOR METEOROLÓGICO Y CONFIGURAR LA CONEXIÓN WI-FI La consola puede subir datos meteorológicos a WUnderground y/o Weathercloud a través de un router WI-FI, puede seguir el siguiente paso para configurar su dispositivo. NOTA: El sitio web Weather Underground y Weathercloud están sujetos a cambios sin previo aviso. 145 CUENTA DE CREATE WEATHER UNDERGROUND 1. En https://www.wunderground.com haga clic en "Join" en la esquina superior derecha para abrir la página de registro. Siga las instrucciones para crear su cuenta. NOTA: Utilice la dirección de correo electrónico válida para registrar su cuenta. 2. Una vez que haya creado su cuenta y completado la validación de correo electrónico, vuelva a la página web de WUndergound para iniciar sesión. Luego, haga clic en el botón "Mi Perfil" en la parte superior para abrir el menú desplegable y haga clic en "Mi Estación Meteorológica". 3. En la parte inferior de la página "Mi estación meteorológica", pulse el botón "Añadir nuevo dispositivo" para añadir su dispositivo. 4. Siga sus instrucciones para introducir la información de su estación, en el paso "Díganos más acerca de su dispositivo", (1) introduzca un nombre para su estación meteorológica. (2) Seleccione "Other" (Otro) en la sección "Device Hardware" (Hardware del dispositivo) y rellene el resto de la información (3) seleccione "I Accept" (Acepto) para aceptar los términos de privacidad de Weather underground, (4) haga clic en "Next" (Siguiente) para crear su ID de estación y su clave. (1) (2) (2) (3) (4) 5. Anote su "Station ID" y su "Station key" para el siguiente paso de configuración. 146 ES CREAR UNA CUENTA WEATHERCLOUD 1. En https://weathercloud.net introduzca sus datos en la sección "Join us today" y siga las instrucciones para crear su cuenta. NOTA: Utilice la dirección de correo electrónico válida para registrar su cuenta. 2. Inicie sesión en weathercloud y luego irá a la página "Dispositivos", haga clic en "+ Nuevo" para crear un nuevo dispositivo. 3. Introduzca toda la información en la página Crear nuevo dispositivo, para el cuadro de selección Modelo* seleccione la "Serie W100" en la sección "CCL". Para el cuadro de selección Tipo de enlace* seleccione el "Enlace meteorológico profesional", una vez que haya terminado, haga clic en Crear. 147 4. Anote su ID y clave para el siguiente paso de configuración. CREAR UNA CUENTA AWEKAS Tiene la posibilidad de utilizar un servicio meteorológico de un proveedor tercero, como por ejemplo el servicio AWEKAS (https://join.awekas.at). Las instrucciones detalladas para configurar AWEKAS están disponibles para su descarga: http://www.bresser.de/download/WSX3001 SETUP CONEXIÓN WI-FI 1. Cuando encienda la consola por primera vez, la pantalla LCD de la consola mostrará el icono "AP" y " " parpadeando para indicar que ha entrado en el modo AP (punto de acceso) y que está lista para los ajustes WI-FI. El usuario también puede presionar y mantener presionada la tecla [ SENSOR / WI-FI ] durante 6 segundos para entrar en el modo AP manualmente. 2. Utilice el teléfono inteligente, la tableta o el ordenador para conectar la consola a través de WI-FI. 3. En PC elija la configuración de red WiFi o en Android / iOS elija la configuración WIFI para seleccionar el SSID de la consola: PWS-XXXXXX en la lista y necesitará varios segundos para conectarse. 148 ES PWS-XXXXXX PWS-XXXXXX PC (Windows 10) Interfaz de red WI-FI Interfaz de red Android WI-FI 4. Una vez conectado, introduzca la siguiente dirección IP en la barra de direcciones de su navegador de Internet para acceder a la interfaz web de la consola: http://192.168.1.1 NOTA: - Algunos navegadores tratan 192.168.1.1.1 como una búsqueda, así que asegúrese de incluir el encabezado http:// - Navegadores recomendados, como la última versión de Chrome, Safari, Edge, Firefox u Opera. - La interfaz de red WI-FI de PC o móvil está sujeta a cambios. ESTADO DE LA CONEXIÓN WI-FI A continuación se muestra el estado del icono WI-FI en la pantalla LCD de la consola: Estable: La consola está conectada con el router WI-FI Parpadeando: La consola está intentando conectarse al router WI-FI Parpadeando: Consola actualmente en modo Punto de acceso (AP) CONFIGURAR LA CONEXIÓN CON EL SERVIDOR METEOROLÓGICO Introduzca la siguiente información en la página "SETUP" de la interfaz web para conectar la consola al servidor meteorológico. Si no desea utilizar Wunderground.com o Weathercloud.net, vacíe el ID y la clave de la estación para ignorar la carga de datos. 149 Página SETUP ADVANCED SETUP Pulse aquí para buscar el router Pulse aquí para permitir que el router se añada manualmente Language: English WiFi Router setup Search Router: ROUTER_A Add Router Security type: Router Password: WPA2 ****** Seleccione el idioma de visualización de la interfaz de usuario de configuración Seleccione el enrutador (SSID) para la conexión Introduzca manualmente el SSID si no está en la lista Seleccione el tipo de seguridad del router (normalmente WPA2) Contraseña del router (dejar en blanco si el tipo de seguridad es "Open") Weather server setup Wunderground Introduzca el nuevo ID de estación y la nueva clave de estación asignada por Wunderground Station ID: WDw124 Station key: Pulse el icono "ADVANCED" para ir a la página Avanzado ****** Weathercloud Introduzca el nuevo ID de la estación y la clave de la estación asignada por weathercloud Station ID: IPACIR23Wc Station key: ****** Añade otro servicio meteorológico (por ejemplo, AWEKAS). URL: http://ws.awekas.at Station ID: IDCR21w1 Station key: Mac address ****** Introduzca el nuevo ID de estación y la nueva clave de estación asignada por el servidor meteorológico correspondiente 00:0E:C6:00:07:10 Time server setup Seleccione el servidor de tiempo Server URL: nist.time.gov Seleccione la zona horaria de su ubicación. Time Zone: 0:00 Introduzca el valor de Latitud Introduzca el valor de Longitud Location for sunrise / sunset *Latitude: 0.0000 North Enter 0 to 90, no negative numbers *Longitude: 0.0000 Seleccione la dirección (por ejemplo, países de la UE Longitud es Este y EE.UU. es Oeste) East Enter 0 to 180, no negative numbers Hemisphere Seleccione el hemisferio del sensor (por ejemplo, los países de EE.UU. y la UE también son "N", Australia es "S") N *dependiendo del modelo Firmware version: 1.00 Apply Pulse aquí para completar el ajuste NOTA: - Una vez finalizada la configuración de WI-FI, su PC o móvil reanudará la conexión WI-FI predeterminada. - Durante el modo AP, puede presionar y mantener presionada la tecla [ SENSOR / WI-FI ] durante 6 segundos para detener el modo AP y la consola restaurará su configuración anterior. ZONA HORARIA Para ajustar automáticamente la hora de su zona horaria, cambie la zona horaria en el modo de Página SETUP de'00' (por defecto) a su zona horaria (por ejemplo, 01 para Alemania). ESTADO DE LA CONEXIÓN AL SERVIDOR DE TIEMPO Una vez que la consola se haya conectado a Internet, intentará conectarse al servidor de hora de Internet para obtener la hora UTC. Una vez que la conexión se haya realizado correctamente y se haya actualizado el tiempo de la consola, aparecerá el icono " " en la pantalla LCD. 150 ADVANCE SETTING EN INTERFAZ WEB Pulse la tecla "ADVANCED" en la parte superior de la interfaz web para entrar en la página de ajustes avanzados, esta página le permite configurar y ver los datos de calibración de la consola, así como actualizar la versión del firmware en el navegador web del PC. Página AVANZADA Presione el icono "SETUP" para ir a la página de configuración Seleccionar la unidad de ajuste SETUP Temperature Indoor o C Humidity % Current offset: 1 Current offset: -5 Current offset: -9 Current offset: 10 CH 1 Current offset: 2 Current offset: -5 CH 2 Current offset: 3 Current offset: -2 CH 3 Current offset: 1.2 Current offset: -2 Outdoor Sección de calibración de temperatura para exteriores y canales 1~7 ADVANCED CH 4 Current offset: -0.2 Current offset: -5 CH 5 Current offset: -20.1 Current offset: -3 CH 6 Current offset: 11.5 Current offset: -10 CH 7 Current offset: 0.2 Current offset: -3 Range: -20.0 ~ 20.0oC -36.0 ~ 36.0oF (Default: 0.0) Range: -20 ~ 20 (Default: 0.0) Pressure Sección de calibración de presión Sección de calibración de la humedad exterior y del canal 1~7 Seleccionar la unidad de ajuste hpa Absolute Pressure Offset: Current offset: -3 (Default: 0) Relative Pressure Offset: Current offset: 10 (Default: 0) El valor offset actual es el valor que configuró antes para compensar la lectura de presión. Setting Range: -560~ 560hpa / -16.54 ~ 16.54inHg / -420 ~ 420mmHg *Rain gain: Current gain: 0.85 Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00) *Wind speed gain: Current gain: 0.75 Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00) *Wind direction: Versión actual del firmware o Current offset: 2 Range: -10 ~ 10(Default: 0o) *UV gain: Current gain: 1.1 Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00) *Light gain: Current gain: 1.1 Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00) La lluvia, la velocidad del viento, los rayos UV y la calibración de la luz utilizan el método de ganancia. La dirección del viento es +/- 10 de desviación. * Depends on the model Firmware version: 1.00 Browse Upload La función de actualización del firmware sólo está disponible en el navegador web del PC CALIBRACIÓN 1. El usuario puede introducir los valores de offset y/o ganancia para diferentes parámetros, mientras que los valores actuales de offset y ganancia se muestran junto a su espacio en blanco correspondiente. Apply en la parte inferior de la página SETUP 2. Una vez completado, pulse El valor de offset actual mostrará el valor anterior que ha introducido, por favor, introduzca el nuevo valor en el espacio en blanco si necesita algún cambio, el nuevo valor se hará efectivo Apply en la página SETUP. una vez que pulse el icono 151 ES NOTA: - No se requiere la calibración de la mayoría de los parámetros, con la excepción de la Presión Relativa, que debe calibrarse al nivel del mar para tener en cuenta los efectos de la altitud. - Los valores de calibración de temperatura y humedad en interiores no son aplicables para esta consola. VEA SUS DATOS METEOROLÓGICOS EN WUNDERGROUND Para ver los datos en vivo de su estación meteorológica en un navegador web (versión para PC o móvil), visite http://www.wunderground.com y, a continuación, introduzca su "Station ID" en el cuadro de búsqueda. Sus datos meteorológicos aparecerán en la página siguiente. También puede iniciar sesión en su cuenta para ver y descargar los datos registrados de su estación meteorológica. Otra forma de ver su estación es usar la barra de URL del navegador web, escriba abajo en la barra de URL: https://www.wunderground.com/dashboard/pws/XXXX Luego reemplace el XXXX por el ID de su estación meteorológica subterránea para ver los datos en vivo de su estación. VER SUS DATOS METEOROLÓGICOS EN WEATHERCLOUD 1. Para ver los datos en vivo de su estación meteorológica en un navegador web (versión para PC o móvil), visite https://weathercloud.net e inicie sesión en su propia cuenta. dentro del menú desplegable de su estación. 2. Haga clic en el icono 3. Haga clic en el icono "Current", "Wind", "Evolution" o " para ver los datos en vivo de su estación meteorológica. ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE La consola soporta la capacidad de actualización del firmware de OTA. Su firmware puede ser actualizado en cualquier momento (cuando sea necesario) a través de cualquier navegador 152 web en un PC con conectividad WI-FI. La función de actualización, sin embargo, no está disponible a través de dispositivos móviles/inteligentes. Versión actual del firmware Firmware version: 1.00 Browse Upload Parte inferior de la interfaz web Página AVANZADA ES Por favor, seleccione el archivo de firmware para la actualización Pulse aquí para iniciar la carga del firmware en la consola PASO DE ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE 1. Descargue la última versión del firmware a su PC. 2. Ponga la Consola en modo AP (punto de acceso) y luego conecte el PC a la consola (consulte la sección "CONFIGURACIÓN DE LA CONEXIÓN WI-FI" en la página anterior). Browse 3. Haga clic en la sección de actualización de firmware y busque la ubicación del archivo que descargue en el paso 1. Para actualizar el firmware WI-FI, haga clic en Browse la sección Firmware WI-FI. para iniciar la transferencia del archivo de 4. Haga clic en el correspondiente Upload firmware a la consola. 5. Mientras tanto, la consola ejecutará la actualización automáticamente y mostrará el progreso de la actualización en pantalla (es decir, 100 es la finalización). El tiempo de actualización es de 5 a 8 minutos 6. La consola se reiniciará una vez finalizada la actualización. 7. La consola permanecerá en modo AP para que compruebes la versión del firmware y toda la configuración actual. AVISO IMPORTANTE: - Por favor, siga conectando la alimentación durante el proceso de actualización del firmware. - Asegúrese de que la conexión WI-FI de su PC sea estable. - Cuando se inicie el proceso de actualización, no utilice el PC y la consola hasta que la actualización haya finalizado. - Durante la actualización del firmware, la consola detendrá la carga de datos al servidor en nube. Se reconectará a su router WI-FI y volverá a cargar los datos una vez que la actualización del firmware se haya realizado correctamente. Si la consola no puede conectarse a su router, por favor ingrese a la página SETUP para realizar la configuración nuevamente. - Después de las actualizaciones del firmware, es posible que el usuario tenga que volver a introducir la identificación y la contraseña de Weather Underground. - El proceso de actualización del firmware tiene un riesgo protector, que no puede garantizar el 100% de éxito. Si la actualización falla, vuelva a realizar el paso anterior para volver a actualizar. OTROS AJUSTES Y FUNCIONES DE LA CONSOLA AJUSTE MANUAL DEL RELOJ Esta consola está diseñada para obtener la hora local mediante la sincronización con el servidor de hora de Internet asignado. Si desea utilizarlo sin conexión, puede ajustar la hora y la fecha manualmente. Durante la primera puesta en marcha, mantenga pulsada la tecla [ SENSOR / WI-FI ] durante 6 segundos y deje que la consola vuelva al modo normal. 1. En el modo normal, pulse y mantenga pulsada la tecla [ CLOCK SET ] durante 2 segundos para entrar en el ajuste. Hora Minuto segundo formato 2. La secuencia de configuración: DST AUTO/OFF 12/24 horas Año Mes Día Día Formato M-D/D-M Sincronización horaria ON/ OFF día de la semana Idioma. 153 3. Pulse la tecla [ ] or [ ] para cambiar el valor. Mantenga pulsada la tecla para un ajuste rápido. 4. Presione la tecla[ CLOCK SET ] para guardar y salir del modo de configuración, o la unidad saldrá automáticamente del modo de configuración 60 segundos después sin presionar ninguna tecla. NOTA: - En modo normal, pulse la tecla [ CLOCK SET ] para cambiar entre la visualización del año y la fecha. - Durante el ajuste, puede pulsar y mantener pulsada la tecla[ CLOCK SET ] durante 2 segundos para volver al modelo normal. HORARIO DE VERANO (DST) La función DST está ajustada por defecto a "AUTO" (para la versión EU o US). Si la fecha actual en la pantalla se encuentra en el período de verano de ahorro de luz diurna, la hora se ajustará automáticamente hacia adelante en +1 hora, y el icono DST se mostrará en la pantalla LCD dsiplay. FASE LUNAR La fase lunar se determina por la hora, fecha y zona horaria. La siguiente tabla explica los iconos de las fases lunares de los hemisferios norte y sur. Por favor refiérase a la sección Apuntando el Sensor Inalámbrico 7-EN-1 AL SUR para saber cómo configurarlo para los Hemisferios del Sur. Hemisferio Norte Fase lunar Hemisferio Sur Luna nueva Media luna encerada Primer trimestre Depilación con cera de gibas Luna llena Gibús en decadencia Tercer trimestre Media luna menguante HORA DE SALIDA Y PUESTA DEL SOL La consola indica la hora de salida y puesta del sol de su ubicación por la zona horaria, latitud y longitud que introdujo. Por favor, introduzca la información correcta en los ajustes correspondientes. Si los valores de latitud y longitud no coinciden con la zona horaria, no se puede mostrar la hora de salida y puesta del sol. AJUSTE DE LA HORA DE ALARMA 1. En el modo de hora normal, pulse y mantenga pulsada la tecla [ ALARM ] durante 2 segundos hasta que el dígito de la hora de alarma parpadee para entrar en el modo de ajuste de la hora de alarma. 2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para cambiar el valor. Mantenga pulsada la tecla para un ajuste rápido. 154 3. Pulse la tecla [ ALARM ] de nuevo para pasar el valor de ajuste a Minuto con el dígito de Minuto parpadeando. 4. Pulse la tecla [ ] o [ ] para ajustar el valor del dígito intermitente. 5. Pulse la tecla [ ALARM ] para guardar y salir de la configuración. ES NOTA: " aparecerá en la pantalla LCD. - En el modo de alarma, el icono " - La función de alarma se activará automáticamente una vez que ajuste la hora de la alarma. ACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN DE ALARMA Y PREALARMA DE TEMPERATURA 1. En modo normal, pulse la tecla [ ALARM ] para mostrar la hora de la alarma durante 5 segundos. 2. Cuando se muestre la hora de la alarma, pulse de nuevo la tecla[ ALARM ] para activar la función de alarma. O pulse la tecla [ ALARMA ] dos veces para activar la alarma con la función de prealarma de hielo. Alarma ON Alarma ON Alarma con alerta de hielo NOTA: Una vez que se active la prealerta de hielo, sonará la alarma preestablecida y el icono de alerta de hielo parpadeará 30 minutos antes si la temperatura exterior es inferior a -3°C. Cuando el reloj llegue a la hora de alarma, comenzará a sonar la alarma. Donde puede detenerse siguiendo la operación: - Parada automática después de 2 minutos de alarma si no se realiza ninguna operación y la alarma se activará de nuevo al día siguiente. - Presionando la tecla [ALARM / SNOOZE] para entrar en la función de repetición, la alarma volverá a sonar después de 5 minutos. - Mantenga pulsada la tecla [ALARM / SNOOZE] durante 2 segundos para detener la alarma y se activará de nuevo al día siguiente - Pulsando la tecla [ ALARM ] para detener la alarma y la alarma se activará de nuevo al día siguiente. NOTA: - La siesta puede ser utilizada continuamente en 24 horas. " seguirá parpadeando. - Durante la repetición, el icono de alarma " FUNCIÓN TEMPERATURA / HUMEDAD - Las lecturas de temperatura y humedad se muestran en la sección exterior e interior (CH). - Utilice el interruptor deslizante [ °C / °F ] para seleccionar la unidad de visualización de la temperatura. - Si la temperatura/humedad está por debajo del rango de medición, la lectura mostrará "Lo". Si la temperatura/humedad está por encima del rango de medición, la lectura mostrará "HI". INDICACIÓN DE CONFORT La indicación de confort es una indicación pictórica basada en la temperatura y humedad del aire interior en un intento por determinar el nivel de confort. Demasiado frío Cómodo Demasiado calor NOTA: - La indicación de confort puede variar bajo la misma temperatura, dependiendo de la humedad. 155 - No hay indicación de confort cuando la temperatura está por debajo de 0°C (32°F) o por encima de 60°C (140°F). RECEPCIÓN INALÁMBRICA DE LA SEÑAL DEL SENSOR 1. La intensidad de la señal de la pantalla de la consola para el(los) sensor(es) inalámbrico(s), según la siguiente tabla: Sensor 7 en 1 para exteriores Sensor de canal interior No hay señal Señal débil Buena señal 2. Si la señal se interrumpe y no se recupera en 15 minutos, el icono de señal desaparecerá. La temperatura y la humedad mostrarán "Er" para el canal correspondiente. 3. Si la señal no se recupera en 48 horas, la indicación "Er" será permanente. Debe reemplazar las baterías y luego pulsar la tecla[ SENSOR / WI-FI] para volver a emparejar el sensor. VER LOS OTROS CANALES INTERIORES (CARACTERÍSTICA OPCIONAL CON SENSORES ADICIONALES) Esta consola es capaz de emparejarse con un sensor inalámbrico 7-IN-1 y hasta 7 sensores inalámbricos de interior. Si tiene 2 o más sensores de interior, puede pulsar la tecla [ CHANNEL ] para cambiar entre los diferentes canales inalámbricos en modo normal, o mantener pulsada la tecla [ CHANNEL ] durante 2 segundos para cambiar al modo de ciclo automático y mostrar los canales conectados con un intervalo de 4 segundos. Durante el modo de ciclo automático, el icono se mostrará en la sección de canal interior de la pantalla de la consola. Pulse la tecla [ CHANNEL ] para detener el ciclo automático y mostrar el canal actual. INDICADOR TENDENCIA El indicador de tendencia muestra las tendencias de los cambios en los próximos minutos. El icono aparecerá en la sección de temperatura, humedad, índice y baro. Subiendo Estable Caída VIENTO DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA SECCIÓN DE VELOCIDAD Y DIRECCIÓN DEL VIENTO Indicador de dirección del viento Dirección del viento Indicador de direcciones de viento pasadas de los últimos 5 minutos Velocidad media / ráfaga de viento Velocidad del viento indicador de nivel PARA AJUSTAR LA UNIDAD DE VELOCIDAD DEL VIENTO Y EL FORMATO DE VISUALIZACIÓN DE LA DIRECCIÓN 1. En modo normal, pulse y mantenga pulsada la tecla [ WIND ] durante 2 segundos para 156 entrar en el modo de unidad de velocidad del viento y la unidad parpadeará. Pulse la teclaES[ ] or [ ] para cambiar la unidad de velocidad del viento en esta secuencia: m/s km/h nudos mph 2. Pulse de nuevo la tecla [ WIND ] para volver al modo normal. PARA SELECCIONAR EL MODO DE VISUALIZACIÓN DEL VIENTO En modo normal, pulse la tecla [ WIND ] para cambiar entre la escala BEAUFORT, la velocidad media y la velocidad del viento GUST. ESCALA DE BEAUFORT La escala de Beaufort es una escala internacional de velocidades de viento de 0 (calma) a 12 (fuerza de huracán). Escala de Beaufort Descripción 0 Calma 1 aire ligero 2 brisa suave 3 brisa apacible 4 brisa moderada 5 Brisa fresca 6 Fuerte brisa Velocidad del viento > 1 km/h > 1 | > 74 mph 1 nudos < 1 nudos < 0.3 m/s 1.1 ~ 5km/h 1 ~ 3 mph 1 ~ 3 nudos 0.3 ~ 1.5 m/s 6 ~ 11 km/h 4 ~ 7 mph 4 ~ 6 nudos 1.6 ~ 3.3 m/s 12 - 19 km/h 8 ~ 12 mph 7 ~ 10 nudos 3.4 ~ 5.4 m/s 20 - 28 km/h 13 ~ 17 mph 11 ~ 16 nudos 5.5 ~ 7.9 m/s 29 ~ 38 km/h 18 ~ 24 mph 17 ~ 21 nudos 8.0 ~ 10.7 m/s 39 - 49 km/h 25 ~ 30 mph 22 ~ 27 nudos 10.8 ~ 13.8 m/s 7 8 9 viento fuerte vendaval fuerte vendaval 50 - 61 km/h 31 ~ 38 mph 28 ~ 33 nudos 13.9 ~ 17.1 m/s 62 ~ 74 km/h 39 ~ 46 mph 34 ~ 40 nudos 17.2 ~ 20.7 m/s > 75 km/h 47 ~ 54 mph 41 ~ 47 nudos 20.8 ~ 24.4 m/s 157 Condición de la tierra Sosiego El humo sube verticalmente. La deriva del humo indica la dirección del viento. Las hojas y las veletas están inmóviles. Fieltro de viento en la piel expuesta. Las hojas crujen. Las palas del viento comienzan a moverse. Hojas y ramitas en constante movimiento, banderas ligeras extendidas. Polvo y papel suelto levantado. Las ramas pequeñas comienzan a moverse. Las ramas de tamaño moderado se mueven. Los árboles pequeños de las hojas comienzan a balancearse. Grandes ramas en movimiento. Se oyen silbidos en los cables aéreos. El uso del paraguas se hace difícil. Los contenedores de plástico vacíos se vuelcan. Árboles enteros en movimiento. Esfuerzo necesario para caminar contra el viento. Algunas ramitas rotas de los árboles. Los coches giran en la carretera. El progreso a pie se ve seriamente obstaculizado Algunas ramas se rompen de los árboles, y algunos árboles pequeños se derrumban. Construcción/señales temporales y barricadas se derrumban. 10 Tormenta 11 Tormenta violenta 12 fuerza huracanada 89 ~ 102 km/h 55 ~ 63 mph 48 ~ 55 nudos 24.5 ~ 28.4 m/s 103 ~ 117 km/h 64 ~ 73 mph 56 ~ 63 nudos 28.5 ~ 32.6 m/s ≥ 118 km/h ≥ 74 mph ≥ 64 nudos ≥ 32.7m/s Los árboles están rotos o arrancados, es probable que se produzcan daños estructurales. Vegetación generalizada y daños estructurales probables. Daños severos y generalizados a la vegetación y a las estructuras. Los escombros y los objetos no asegurados son arrojados. ÍNDICE METEOROLÓGICO En la sección ÍNDICE METEOROLÓGICO, puede presionar la tecla [ INDEX ] para ver diferentes índices meteorológicos en esta secuencia: SE SIENTE COMO UN ÍNDICE DE CALOR DE PUNTO DE ROCÍO, FRÍO DE VIENTO. SE SIENTE COMO Feels Like Temperature muestra cómo se sentirá la temperatura exterior. Es una mezcla colectiva de factor de enfriamiento por viento (18°C o menos) y el índice de calor (26°C o más). Para temperaturas en la región entre 18.1°C a 25.9°C donde tanto el viento como la humedad son menos significativas para afectar la temperatura, el dispositivo mostrará la temperatura real medida al aire libre como Feels Like Temperature. PUNTO DE ROCÍO - El punto de rocío es la temperatura por debajo de la cual el vapor de agua en el aire a presión barométrica constante se condensa en agua líquida a la misma velocidad a la que se evapora. El agua condensada se llama rocío cuando se forma sobre una superficie sólida. - La temperatura del punto de rocío se determina por los datos de temperatura y humedad del sensor inalámbrico 7-en-1. ÍNDICE DE CALOR El índice de calor que es determinado por los datos de temperatura y humedad del sensor inalámbrico 7-IN-1 cuando la temperatura está entre 26°C (79°F) y 50°C (120°F). Rango de índice UV AVISO IMPORTANTE 27°C a 32°C (80°F a 90°F) PRECAUCIÓN 33°C a 40°C (91°F a 105°F) Precaución extrema 41°C a 54°C (106°F a 129°F) ¡PRECAUCIÓN ≥55°C (≥130°F) Peligro extremo 158 Explicación Posibilidad de agotamiento por calor Posibilidad de deshidratación por calor Es probable que el agotamiento por calor Fuerte riesgo de deshidratación / insolación ESCALOFRÍOS Una combinación de los datos de temperatura y velocidad del viento del sensor inalámbrico 7-en-1 determina el factor de sensación térmica actual. ES PRONÓSTICO DEL TIEMPO El barómetro incorporado monitorea continuamente la presión atmosférica. Basándose en los datos recogidos, puede predecir las condiciones meteorológicas en las próximas 12~24 horas en un radio de 30~50km (19~31 millas). Soleado Parcialmente nublado Nublado Lluvioso Lluvioso / Tormentoso Nevado NOTA: - La precisión de un pronóstico meteorológico basado en la presión es de un 70% a un 75%. - El pronóstico del tiempo está reflejando la situación del tiempo para las próximas 12~24 horas, puede no reflejar necesariamente la situación actual. - El pronóstico meteorológico de SNOWY no se basa en la presión atmosférica, sino en la temperatura exterior. Cuando la temperatura es inferior a -3°C (26°F), el icono del tiempo SNOWY aparecerá en la pantalla LCD. PRESIÓN BAROMÉTRICA La presión atmosférica es la presión en cualquier lugar de la tierra causada por el peso de la columna de aire sobre ella. Una presión atmosférica se refiere a la presión media y disminuye gradualmente a medida que aumenta la altitud. Los meteorólogos utilizan barómetros para medir la presión atmosférica. Debido a que la variación de la presión atmosférica se ve muy afectada por el tiempo, es posible pronosticar el tiempo midiendo los cambios de presión. PARA VER LA PRESIÓN BAROMÉTRICA EN DIFERENTES UNIDADES En modo normal, pulse la tecla [ BARO ] para cambiar la unidad de barómetro en esta secuencia: hPa → inHg → mmHg PARA AJUSTAR LA PRESIÓN BAROMÉTRICA ABSOLUTA O RELATIVA En modo normal, pulse y mantenga pulsada la tecla [ BARO ] para cambiar entre la presión barométrica ABSOLUTE / RELATIVE LLUVIA La sección PRECIPITACION muestra la información sobre la precipitación o el régimen de lluvias. PARA CONFIGURAR LA UNIDAD DE PRECIPITACIÓN 1. Mantenga pulsada la tecla[ RAIN ] durante 2 segundos para entrar en el modo de ajuste de la unidad. 2. Pulse la tecla [ ] o [ ] para alternar entre mm y in (precipitaciones) o mm/h y in/h (precipitaciones). 3. Pulse la tecla [ RAIN ] para confirmar y salir del ajuste. PARA SELECCIONAR EL MODO DE VISUALIZACIÓN DE LAS PRECIPITACIONES Pulse la tecla[ RAIN ] para alternar entre: 159 1. HORARIO - el total de precipitaciones en la última hora 2. DIARIAMENTE - el total de precipitaciones a partir de la medianoche (por defecto) 3. SEMANAL - la precipitación total de la semana en curso 4. MENSUAL- la precipitación total del mes calendario actual 5. Total - la precipitación total desde el último reinicio 6. Ritmo - Ritmo de lluvia actual (basado en datos de lluvia de 10 minutos) Periodo de lluvia Nivel de intensidad de lluvia Definición del nivel de intensidad de lluvia: Nivel 1: Lluvia ligera 0.1~ 2,5 mm/h Nivel 2: MODERADO 2.51 ~ 10.0 mm/h Nivel 3: Lluvia fuerte 10.1 ~ 50.0 mm/h Nivel 3 Lluvia violenta: > 50.0 mm/h PARA RESTABLECER EL REGISTRO DE PRECIPITACIONES TOTALES En modo normal, mantenga pulsada la tecla[ HISTORY ] durante 2 segundos para restablecer todo el registro de precipitaciones. NOTA: Para asegurarse de tener los datos correctos, por favor reajuste todo el registro de precipitaciones cuando reinstale su sensor inalámbrico 7-en-1 a otra ubicación INTENSIDAD DE LUZ, INDICE DE UV Y TIEMPO DE QUEMADURA Esta sección de la pantalla muestra la intensidad de la luz solar, el índice UV y el tiempo de exposición al sol. Pulse la tecla [ SUN ] para cambiar el modo. MODO INTENSIDAD DE LUZ: 1. Durante el modo de intensidad de luz, pulse y mantenga pulsada la tecla [ SUN ] durante 2 segundos para entrar en el ajuste de la unidad 2. pulse la tecla[ ] o [ ] para cambiar la unidad en secuencia: Klux→ Kfc → W/m². 3. Pulse la tecla [ SUN ] para confirmar y salir de la configuración. MODO ÍNDICE UV: Para mostrar el índice de curvatura UV detectado por el sensor exterior. También se muestran el nivel de exposición correspondiente y el indicador de protección sugerido. MODO DE TIEMPO DE QUEMADURA SOLAR: Para mostrar el tiempo recomendado de quemadura solar de acuerdo con el nivel actual de UV. 160 Sugerir indicador de protección Nivel de exposición ÍNDICE DE UV Y TABLA DE TIEMPO DE QUEMADURAS SOLARES Nivel de exposición Baja índice ultravioleta 1 Tiempo de exposición al sol Indicador de protección recomendado 2 MODERADO 3 4 Alto 5 N/A 45 minutos N/A Nivel de UV moderado o alto! Sugiera usar gafas de sol, sombrero de ala ancha y ropa de manga larga. 6 Muy alto 7 30 minutos 8 9 ES Extremo 10 15 minutos 11 12~16 10 minutos Nivel de UV muy alto o extremo! Sugiera usar gafas de sol, sombrero de ala ancha y ropa de manga larga, si tiene que permanecer al aire libre, asegúrese de buscar sombra. NOTA: - El tiempo de quemadura solar se basa en el tipo de piel normal, es sólo una referencia de la fuerza de los rayos UV. En general, cuanto más oscura es la piel, más tiempo (o más radiación) se necesita para afectar la piel. - La función de intensidad de luz es para la detección de la luz solar. REGISTRO DE DATOS MAX / MIN La consola puede registrar los datos meteorológicos MAX/MIN acumulados con la correspondiente marca de tiempo para que usted pueda revisarlos fácilmente. PARA VER EL MÁXIMO/MÍNIMO ACUMULADO En modo normal, pulse la tecla [ MAX / MIN ] para comprobar los registros MAX/MIN en la siguiente secuencia de visualización: exterior MAX temperatura exterior MIN temperatura exterior MAX humedad exterior MIN humedad interior canal actual MAX temperatura interior canal actual canal interior MIN temperatura interior canal actual canal interior MAX temperatura interior canal actual MAX humedad interior canal actual MAX velocidad media del viento MAX ráfaga MAX SIENTE LO MISMO QUE SIENTE MIN SIENTE MAX punto de rocío MIN punto de rocío MIN punto de rocío MAX índice de calor MIN índice de calor MIN MAX enfriamiento por el viento MIN enfriamiento por el viento MAX índice de rayos UV MAX MAX índice de luminosidad MAX intensidad de MAX presión relativa MAX presión MAX MAX presión relativa MAX absoluta PARA BORRAR LOS REGISTROS MAX/MIN Pulse y mantenga pulsada la tecla [ MAX / MIN ] durante 2 segundos para restablecer los registros MAX o MIN actuales en pantalla. NOTA: La pantalla LCD también mostrará el icono " datos hora y fecha. "/" ", " ", los registros de DATOS HISTÓRICOS DE LAS ÚLTIMAS 24 HORAS La consola almacena automáticamente los datos meteorológicos de las últimas 24 horas. 1. Pulse la tecla [ HISTORY ] para comprobar el comienzo de los datos meteorológicos de la hora actual, por ejemplo, la hora actual es 7:25 am, 8 de marzo, la pantalla mostrará los datos de las 7:00 am, 8 de marzo. 2. Pulse la tecla [ HISTORY ] repetidamente para ver las lecturas más antiguas de las últimas 24 horas, por ejemplo, 6:00am (Mar 8), 5:00am (Mar 8), ...., 10:00am (Mar 7), 9:00am (Mar 7), 8:00am (Mar 7) 161 NOTA: La pantalla LCD también mostrará el icono " fecha. ", registros de datos históricos con hora y CONFIGURACIÓN DE LA ALERTA METEOROLÓGICA La alerta meteorológica puede alertarle de ciertas condiciones meteorológicas. Una vez que se cumpla el criterio de alerta, se activará el sonido de alarma y el icono de alerta de la pantalla LCD parpadeará. PARA CONFIGURAR LA ALERTA 1. Pulse [ ALERT ] para seleccionar y mostrar la lectura de alerta meteorológica deseada en la secuencia indicada en la tabla siguiente: Secuencia de lectura de Rango de ajuste Visualizar sección Predeterminado alertas Alerta de alta temperatura al 40°C aire libre -40°C ~ 80°C Alerta de baja temperatura al 0°C Temperatura y aire libre humedad exterior Alerta de Humedad Exterior Alta 80% 1% ~ 99% Alerta de baja humedad en 40 exteriores Alerta de alta temperatura en el canal de la corriente en 40°C interiores -40°C ~ 80°C Temperatura y Alerta de baja temperatura en el 0°C humedad del aire canal de la corriente interior acondicionado en Alerta de Humedad en el Canal interiores 80% de la Corriente Interior 1% ~ 99% Alerta de Humedad en el Canal 40% de la Corriente Interior Velocidad media del viento 0.1m/s ~ 50m/s Dirección del viento 17.2m/s 20°C Se siente como una alerta alta -65°C – 50°C Se siente como una alerta baja 0°C Alerta de punto de rocío alto 10°C -40°C ~ 80°C Índice meteorológico Alerta de punto de rocío bajo -10°C Alerta de alto índice de calor 26°C ~ 50°C 30°C Alerta de baja temperatura del -65°C ~ 18°C 0°C viento Alerta alta del índice UV 1 ~16 10 UV e intensidad de la luz Intensidad de luz Alerta alta 0.01 ~ 200.0Klux 100Klux Caída de presión 1hPa ~ 10hPa Barómetro 3hPa Precipitaciones por hora 1mm ~ 1000mm Precipitaciones 100mm 2. Bajo la lectura de alerta actual, pulse y mantenga pulsada la tecla [ ALERT ] durante 2 segundos para introducir el ajuste de alerta y la lectura de alerta parpadeará. 3. Pulse la tecla [ ] o [ ] para ajustar el valor o mantenga pulsada la tecla para cambiar rápidamente. 4. Pulse la tecla[ ALERT ] para confirmar el valor. 5. Pulse la tecla [ ALARM ] para activar/desactivar la alerta relativa. 6. Pulse la tecla [ ALERT ] para pasar a la siguiente lectura de alerta. 162 ES Alto / Bajo Alerta el Desconexión de alertas Alerta el Desconexión de alertas 7. Presione cualquier tecla de la parte frontal para guardar el estado de alerta de encendido/ apagado y volver al modo normal, o volverá automáticamente al modo normal después de 30 segundos sin presionar ninguna tecla. PARA SILENCIAR LA ALARMA DE ALERTA Pulse la tecla [ALARM / SNOOZE] para silenciar la alarma de alerta o dejar que la alarma se apague automáticamente después de 2 minutos. NOTA: - Una vez que se activa la alerta, la alarma sonará durante 2 minutos y el icono de alerta relacionado y las lecturas parpadearán. - Si la alarma de alerta se apaga automáticamente después de 2 minutos, el icono de alerta y las lecturas seguirán parpadeando hasta que la lectura del tiempo esté fuera del rango de alerta. - La alerta meteorológica volverá a sonar cuando las lecturas meteorológicas vuelvan a caer dentro del rango de alerta. LUZ DE FONDO La luz de fondo de la unidad principal se puede ajustar utilizando el interruptor deslizante [ OFF / HI / LO ] para seleccionar el brillo adecuado: - Deslícese hasta la posición[ HI ] para obtener una luz de fondo más brillante. - Deslícese hasta la posición [ LO ] para la luz de fondo más tenue. - Deslice hacia la posición [ OFF ] para apagar la luz de fondo CONTRASTE DE PANTALLA Pulse la tecla [ / ] en modo normal para ajustar el contraste de la pantalla LCD a fin de que encaje en el soporte de la mesa o en el ángulo de montaje en la pared. MANTENIMIENTO CAMBIO DE PILAS Cuando el indicador de batería baja " " aparece en la sección OUT o IN, indica que la potencia de la batería del sensor exterior 7-en-1 y del sensor de canal de corriente es baja, respectivamente. Por favor, reemplace con pilas nuevas. 163 SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1 MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL COLECTOR DE LLUVIA (SUMIDERO) 1. Gire el colector de lluvia 30° en sentido antihorario. 2. Retire suavemente el colector de lluvia 3. Limpie y elimine cualquier residuo o insecto. 4. Instale el colector cuando esté limpio y completamente seco. REEMPLAZAR LA ALETA DESATORNILLAR Y RETIRAR LA ALETA PARA SUSTITUIRLA REEMPLAZAR LA COPA PARA EL VIENTO 1. Desenrosque y retire la tapa superior 2. Retire la copa del viento para reemplazarla LIMPIEZA DEL SENSOR UV Y DE LA CALIBRACIÓN • Para una medición UV precisa, limpie suavemente el cristal dispersor del sensor UV con un paño húmedo de microfibra. • Con el tiempo, el sensor UV se degradará naturalmente. El sensor UV se puede calibrar con un medidor UV de grado de utilidad; consulte la sección Calibración en la página anterior para obtener información sobre la calibración del cable del sensor UV. LIMPIEZA HIGRO-TERMO SENSOR 1. Desenrosque los 2 tornillos de la parte inferior de la pantalla contra radiación. 2. Suavemente saque el escudo. 3. Retire cuidadosamente cualquier suciedad o insecto en el sensor y el ventilador (no deje que los sensores se mojen en su interior). 4. Limpie el escudo con agua y elimine cualquier suciedad o insecto. 5. Instale todas las piezas cuando estén completamente limpias y secas. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Solución El sensor inalámbrico 7 en 1 es intermitente o no tiene conexión 1. Asegúrese de que el sensor está dentro del rango de transmisión 2. Si sigue sin funcionar, reinicie el sensor y vuelva a sincronizarlo con la consola. El sensor inalámbrico para interiores es intermitente o no tiene conexión 1. Asegúrese de que el sensor está dentro del rango de transmisión 2. Asegúrese de que el canal visualizado coincida con la selección de canal en el sensor 3. Si sigue sin funcionar, reinicie el sensor y vuelva a sincronizarlo con la consola. Sin conexión WiFi 1. Compruebe el símbolo WiFi en la pantalla, debe estar siempre encendido. 2. Asegúrate de conectarte a la banda 2.4G pero no a la banda 5G de tu router WiFi. Datos que no se comunican 1. Asegúrese de que el ID y la Clave de estación sean correctos. a 2. Asegúrese de que la fecha y la hora son correctas en la Wunderground.com o tableta. Si es incorrecto, es posible que esté informando weathercloud.net datos antiguos, no datos en tiempo real. 3. Asegúrese de que su zona horaria esté configurada correctamente. Si es incorrecto, es posible que esté informando datos antiguos, no datos en tiempo real. 164 Wunderground Precip. Accum. Desviación total del gráfico 1 hora de restablecimiento, durante el horario de verano 1. Asegúrese de que la zona horaria del dispositivo en Wunderground esté correctamente ajustada 2. Asegúrese de que la zona horaria y el DST de su consola sean correctos. 3. Si localizó su estación fuera de la zona horaria de EE.UU. en Wunderground, la DST no será válida. Para solucionar este problema, desactive la función DST en la consola. Las precipitaciones no son correctas 1. Por favor, mantenga limpio el colector de lluvia 2. Asegúrese de que el cubo basculante interior pueda funcionar sin problemas Lectura de temperatura demasiado alta durante el día 1. Revise el ventilador dentro del escudo contra la radiación para asegurarse de que pueda funcionar correctamente. 2. Asegúrese de que el conjunto de sensores no esté demasiado cerca de fuentes generadoras de calor o de estenosis, como edificios, pavimento, paredes o unidades de aire acondicionado. ES PRECAUCIONES - Se recomienda encarecidamente guardar y leer el "Manual del usuario". El fabricante y el proveedor no pueden aceptar ninguna responsabilidad por cualquier lectura incorrecta, pérdida de datos de exportación y cualquier consecuencia que ocurra en caso de que se produzca una lectura inexacta. - Este producto está diseñado para su uso en el hogar sólo como indicación de las condiciones climáticas. Este producto no debe ser utilizado con fines médicos o de información pública - No someta la unidad a fuerza excesiva, golpes, polvo, temperatura o humedad. - No cubra los orificios de ventilación con artículos como periódicos, cortinas, etc. - No sumerja la unidad en agua. Si derrama líquido sobre él, séquelo inmediatamente con un paño suave y sin pelusas. - No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. - No manipule los componentes internos de la unidad. Esto invalida la garantía. - La colocación de este producto en ciertos tipos de madera puede resultar en daños en su acabado de los cuales el fabricante no será responsable. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante del mueble para obtener más información. - Utilice únicamente pilas nuevas. No mezcle pilas nuevas y viejas. - Utilice únicamente los accesorios especificados por el fabricante. - Las imágenes mostradas en este manual pueden diferir de la visualización real. - Cuando deseche este producto, asegúrese de que se recoja por separado para un tratamiento especial. - Deseche las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones. - PRECAUCIÓN! riesgo de explosión si se reemplaza la batería por un tipo incorrecto. - La toma de corriente se instalará cerca del equipo y será fácilmente accesible. - El contenido de este manual no puede ser reproducido sin el permiso del fabricante. - Las especificaciones técnicas y el contenido del manual de usuario de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso. - Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico de servicio utilice piezas de repuesto especificadas por el fabricante que tengan las mismas características que las piezas originales. Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendios, descargas eléctricas u otros peligros. - Este producto no es un juguete. Mantenga fuera del alcance de los niños. - La consola está diseñada para ser usada sólo en interiores. - Coloque la consola a una distancia mínima de 20 cm de las personas cercanas. - La consola sólo debe utilizarse con la fuente de alimentación de Hua Xu Electronics Factory con el número de modelo HX075-0501000-AA (AU) o HX075-0501000-AX (EU+UK). 165 ESPECIFICACIONES CONSOLA Especificaciones Generales Dimensiones (An x Al x Pr) 215 x 172 x 29mm (8.5 x 6.8 x 1.1in) Peso 639g (con pilas) Potencia principal Adaptador DC 5V 1A pila de reserva 3 x pilas AAA de 1,5 V (alcalinas recomendadas) Rango de temperatura de -50˚C DIFUNDE LA PALABRAfuncionamiento Especificaciones de la comunicación Wi-Fi Estándar Wi-Fi 802.11 b/g/n Frecuencia de 2.4GHz funcionamiento Wi-Fi Tipo de seguridad del router WPA/WPA2, OPEN, WEP (WEP sólo admite contraseña soportado hexadecimal) Wi-fi incorporado con función de modo AP para dispositivos Dispositivo compatible con la inteligentes, portátiles o PCs: Teléfono inteligente Android, interfaz de configuración almohadilla Android, iPhone, iPad o portátil Windows Navegador web Navegadores web compatibles con HTML 5, como la última recomendado para la interfaz versión de Chrome, Safari, Edge, Firefox u Opera. de configuración Lado del sensor inalámbrico Comunicación Especificación 1 sensor de clima exterior inalámbrico 7-IN-1 y hasta 7 Sensores de soporte sensores de clima interior inalámbricos higro-thermo Frecuencia de radiofrecuencia 915Mhz (versión US) / 868Mhz (versión EU o UK) / (depende de la versión del 917Mhz (versión AU) país) RF Rango de transmisión 150m Especificación de función relacionada con el tiempo Visualización de la hora HH: MM: SS Formato de hora 12hr AM / PM o 24 hr Visualización de la fecha DD/MM o MM/DD Método de sincronización A través de un servidor de tiempo de Internet para horaria sincronizar el UTC Cambiar de idioma entre EN / DE / FR / ES / IT / NL / RU semana Zona horaria 13 horas DST AUTO / OFF Visualización del barómetro y especificación de funciones Aviso: Los siguientes detalles se enumeran a medida que se muestran o funcionan en la consola. Unidad de barómetro hPa, inHg y mmHg Rango de medición 540 - 1100hPa (rango relativo: 930 - 1050hPa) 166 ES (700 ~ 1100hPa ± 5hPa) / (540 ~ 696hPa ± 8hPa) (20.67 ~ 32.48inHg ± 0.15inHg) / (15.95 ~ 20.55inHg ± Precisión: 0.24inHg) (525 ~ 825mmHg ± 3.8mmHg) / (405 ~ 522mmHg ± 6mmHg) Típico a 25°C (77°F) Resolución: 1hPa / 0.01inHg / 0.1mmHg Soleado / Claro, Ligeramente Nublado, Nublado, Lluvioso, Pronóstico del tiempo Lluvioso / Tormentoso y Níveo Modos de visualización Corriente Datos históricos de las últimas 24 horas, diariamente Máximo Modos de memoria / Mínimo Alarma Alerta de cambio de presión Visualización de la temperatura interior y exterior y especificación de funciones Nota: Los siguientes detalles se enumeran a medida que se muestran o funcionan en la consola. Unidad de temperatura °C y °F Interior:-40 ~ 70°C(-40 ~ 158°F), Exterior:-40 ~ 80(-40 ~ Rango de visualización 176°F) Precisión en interiores / -40 ~ 60°C ± 0.4°C (-40 ~ 140°F ± 0.7°F) exteriores Resolución: °C / °F (1 decimal) Modos de visualización Corriente Datos históricos de las últimas 24 horas, diariamente Máximo Modos de memoria / Mínimo Alarma Alerta de temperatura Hi / Lo Visualización de la humedad en interiores y exteriores y especificación de funciones Nota: Los siguientes detalles se enumeran a medida que se muestran o funcionan en la consola. Unidad de humedad % Rango de visualización 1 – 99% Precisión en interiores / 1 ~ 90% RH ± 2.5% RH @ 25°C (77°F) exteriores 90 ~ 99% RH ± 3.5% RH @ 25°C (77°F) Resolución: 1% Modos de visualización Corriente Modos de memoria Datos históricos de las últimas 24 horas, Max / Min Alarma Alerta de Humedad Hi / Lo Velocidad y dirección del viento Pantalla y función Especificación Nota: Los siguientes detalles se enumeran a medida que se muestran o funcionan en la consola. Unidad de velocidad del mph, m/s, km/h y nudos viento Rango de visualización de la 0 ~ 112mph, 50m/s, 180km/h, 97knots velocidad del viento Resolución: mph, m/s, km/h y nudos (1 decimal) Precisión de la velocidad < 5m/s: +/- 0,5 m/s; > 5 m/s: +/- 6% (lo que sea mayor) Modo de visualización Racha / Promedio 167 Modos de memoria Datos históricos de las últimas 24 horas, Max Gust / Promedio Alerta de Velocidad del Viento (Promedio) Alarma Modo de visualización de la 16 direcciones o 360 grados dirección del viento Pantalla y función de la lluvia Especificación Nota: Los siguientes detalles se enumeran a medida que se muestran o funcionan en la consola. Unidad de precipitación mm y pulgadas Precisión de las ± 7% o 1 punta precipitaciones Rango de precipitaciones 0 ~ 19999mm (0 ~ 787.3 in) Resolución: 0.254mm (3 decimales en mm) Modos de visualización Corriente Modos de memoria Datos históricos de las últimas 24 horas, Max Modo de visualización de las Horario / Diario / Semanal / Mensual / Lluvia total precipitaciones Alarma Alerta de Precipitaciones Diarias INDICE UV INDICACIÓN Y FUNCIÓN ESPECIFICACIÓN Nota: Los siguientes detalles se enumeran a medida que se muestran o funcionan en la consola. Rango de visualización 16 Resolución: 1 decimal Modo de visualización Índice UV, tiempo de exposición al sol Modos de memoria Datos históricos de las últimas 24 horas, Máximo Alarma Alerta UV alta INTENSIDAD DE LUZ PANTALLA Y FUNCIÓN ESPECIFICACIÓN Nota: Los siguientes detalles se enumeran a medida que se muestran o funcionan en la consola Unidad de intensidad Klux, Kfc y W/m² luminosa Rango de visualización 0 ~ 200Klux Resolución: Klux, Kfc y W/m² 2 decimales) Modos de memoria Datos históricos de las últimas 24 horas, Máximo Alarma Alerta de alta intensidad de luz Visualización del índice meteorológico y especificación de funciones Nota: Los siguientes detalles se enumeran a medida que se muestran o funcionan en la consola Modo de índice Se siente como, Frío del Viento, Índice de Calor y Punto de meteorológico Rocío Se siente como un rango de -65 ~ 50°C visualización Rango de visualización del -20 ~ 80°C punto de rocío Rango de visualización del 26 ~ 50°C índice de calor 168 Rango de visualización de la sensación térmica Modos de visualización Modos de memoria Alarma -65 ~ 18°C (velocidad del viento >4.8km/h) Corriente Datos históricos de las últimas 24 horas, Max / Min Se siente como Max/Min Alerta; Alerta Punto de rocío alto/ Bajo; Alerta índice calor Alta, Alerta viento frío SENSOR INALÁMBRICO 7-EN-1 Dimensiones (An x Al x Pr) Peso Potencia principal Datos meteorológicos 370.5 x 334 x 144.5mm (14.6 x 13.1 x 5.7in) 1096g (con pilas) 3 x pilas AA de 1,5 V (Se recomiendan pilas de litio) Temperatura, Humedad, Velocidad del viento, Dirección del viento, Lluvia, UV e intensidad de la luz 150m RF Rango de transmisión Frecuencia de RF (depende de la versión del 915Mhz (US) / 868Mhz (EU, UK) / 917Mhz (AU) país) - 12 segundos para los datos de UV, intensidad de la luz, velocidad y dirección del viento Intervalo de transmisión - 24 segundos para los datos de temperatura, humedad y lluvia Alcance de -40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) Se requieren baterías de litio funcionamiento SENSOR INDOOR THERMO-HIGRO INALÁMBRICO Dimensiones (An x Al x Pr) Peso Potencia principal 60 x 113 x 39.5mm (2.4 x 4.4 x 1.6in) 144g (con pilas) 2 x pilas AA de 1,5 V (Se recomiendan pilas de litio) Temperatura y humedad 150m Datos meteorológicos RF Rango de transmisión Frecuencia de RF (depende de la versión del 915Mhz (US) / 868Mhz (EU, UK) / 917Mhz (AU) país) Intervalo de transmisión 60 segundos para temperatura y humedad Alcance de -40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) Se requieren baterías de litio funcionamiento 169 ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Bresser Bresser GmbH declara que el artículo con número: WSX3001 está en conformidad con la Directiva: 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.bresser.de/download/WSX3001/CE/WSX3001_CE.pdf INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA • Retire las pilas antes de limpiar. • Utilice un paño seco para limpiar el exterior del dispositivo. No utilice ningún producto de limpieza líquido para evitar dañar los componentes electrónicos. • Proteja el dispositivo del polvo y la humedad. ELIMINACIÓN Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Póngase en contacto con su punto limpio más cercano o la autoridad local para saber el procedimiento a seguir si tiene dudas. ¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica! Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben recoger por separado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente. De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está explícitamente prohibido depositarlas en la basura normal. Asegúrese de reciclar las pilas usadas según lo requerido por la ley, en un punto de recogida local. Arrojarlas a la basura viola la Directiva Europea Las pilas que contienen productos tóxicos están marcadas con un signo y un símbolo químico. pila que contiene cadmio pila que contiene mercurio 3 pila que contiene plomo 1 2 Cd¹ Hg² Pb³ GARANTÍA Y SERVICIO El período de garantía estándar es de 5 años y comienza el día de la compra. Las condiciones completas de garantía y servicios puede encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. O envíenos un correo electrónico a [email protected] o llame al (+34) 916 797 269* Asegúrese de indicar su nombre, dirección, teléfono y dirección de correo electrónico, así como el número del artículo y su descripción. * (el importe de cada llamada telefónica dependerá de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas desde el extranjero están ligadas a costes suplementarios. * (el importe de cada llamada telefónica dependerá de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas desde el extranjero están ligadas a costes suplementarios. MANUAL DOWNLOAD: www.bresser.de/download/WSX3001 SERVICE AND WARRANTY: www.bresser.de/warranty_terms 170 ES 171 Manual_WSX3001000000_Weather-Center-7in1_en-it-de-fr-es_EXPSC_v042021a Errors and technical changes reserved. • Con riserva di errori e modifiche tecniche. Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. • Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. • Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores. MANUAL DOWNLOAD: www.bresser.de/download/WSX3001 SERVICE AND WARRANTY: www.bresser.de/warranty_terms EU UK Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede · Germany www.bresser.de · [email protected] Bresser UK Ltd. Suite 3G, Eden House, Enterprise Way, Edenbridge, Kent TN8 6Hf, Great Britain www.bresseruk.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Explore Scientific WSX3001000000 El manual del propietario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
El manual del propietario