CAME Chopin Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
CENTRALE METEO VIA CAVO CON RICEVENTE INTEGRATA - CABLED WEATHER UNIT WITH BUILT-IN RECEIVER - CENTRALE
MÉTÉO VIA CÂBLE AVEC RÉCEPTEUR INTÉGRÉ - VERKABELTE WETTERSTATION MIT INTEGRIERTEM FUNKEMPFÄNGER
CENTRAL METEO VÍA CABLE CON RECEPTOR INTEGRADO - WEERSTATION VIA KABEL MET INGEBOUWDE ONTVANGER
CENTRAL METEO VIA CABO COM RECEPTOR INTEGRADO - PRZEWODOWA CENTRALKA METEOROLOGICZNA Z WBUDO
WANYM ODBIORNIKIEM - СЕНСОРНЫЙ МОНОБЛОК С ПРОВОДНЫМ УПРАВЛЕНИЕМ И ВСТРОЕННЫМ ПРИЕМНИКОМ
CHOPIN KLT
119T70544PT
Portu
g
u
ês
PT
CENTRAL METEO VIA CABO COM RECEPTOR INTEGRADO
80
110
120
50
140
(mm)
1
2
3 4 5
13
6
7
8
9
10
11
12
1 C 2
1 C 2
3° CHOPIN
2° CHOPIN
master CHOPIN
80
230 V AC
50/60 Hz
M
$
°°
°°
°°
GND
GNDGND
+12 GND
+12
+-+-
60 Klux 15 Klux 40 Km/h 5 Km/h
PROG
RST
x10
"
click
1
clack click
3
clack
"
x3
a
b
x10
"
click
1
clack
"
click
2
clack
x2
a
a
10"
12
5
5
TX
TX
click 1
clack
10"
x2
PROG
click
1
clack
click
1
clack
x
3
12
1'
x
10
"
click
1
clack click
3
clack
"
x
3
a
b
x
10
"
click
1
clack
"
click
2
clack
x
2
a
a
10"
12
"
click 2
clack
x
2
x
1
x
1
a
b
PROG
click 1
clack
click 1
clack
click 1
clack
a
a
x
1
x
3
x
2
x
1
Legenda
Este símbolo indica partes que devem ser
lidas com atenção.
Este símbolo indica partes relativas à
segurança.
Este símbolo indica o que deve ser
comunicado ao utilizador.
TX Transmissor
click
clack
Evidencia a confi rmação da operação.
XX
12
Tempo máximo para efectuar o
procedimento
Programação P2
Tecla de direcção SUBIDA
Tecla STOP
Tecla de direcção DESCIDA
Selecções de canais
Referências de normas técnicas
CameCancelliAutomaticiéuma empresa
certificada para o sistema de gestão de
qualidade empresarial ISO 9001 e gestão
ambiental ISO 14001. O produto em objecto
encontra-se de acordo com as seguintes normas
técnicas: vide declaração de conformidade..
Descrição
CHOPIN KLT é uma central meteo com
receptor integrado para a gestão automática
do elemento móvel (toldos solares, persianas,
sistemas de redução de incidência solar)
em relação às condições meteorológicas. A
central pode comandar um motor tubular
electromecânico com os comandos por
ação ou vários motores com os módulos de
centralização, ou com transmissor (tecnologia
KLT) através de receptor integrado interno. A
programação é feita através dos 4 dip-switch
situados dentro da central electrónica e pelo TX.
Toda instalação e uso não conforme ao indicado
neste manual, são considerados proibidos.
DADOS TÉCNICOS
Alimentação 230 V AC /50 Hz
Máx. saída do motor com
corrente 6 A
Comandos por fi o 3 V
Frequência do módulo
de rádio 433,92 MHz
Grau de protecção do
contendor IP55
Temperatura de funcionamento
-20°C / +60°C
Tempo das operações 4'
DIMENSÕES.
COMPONENTES PRINCIPAIS.
Botão RESET
Botão de programação
Trimmer de ajuste do sol
Trimmer de ajuste do vento
Dip-switch
LED assinalação
Terminal de sensor de sol
Terminal de sensor de vento
Terminal de sensor de chuva
Terminal de comandos da central
Terminal de entrada e saída de alimentação
e saída do motor
LED alimentação
Receptor rádio 433,92 MHz
Antes de intervir no dispositivo, desligue a
tensão de rede.
Instalação
A instalação deve ser efectuada por
pessoal qualificado e especializado a
respeitar as normas vigentes.
CONTROLOS PRELIMINARES
Verifi car que o ponto de fi xação da central
esteja numa área protegida de golpes, que
as superfícies de ancoragem estejam fi rmes,
que exista espaço sufi ciente para inserir a
tampa da central e que a fi xação seja feita
com dispositivos adequados (parafusos,
buchas, etc.) à superfície.
Preparar tubos e conduítes adequados para
a passagem dos cabos eléctricos, a garantir
a protecção contra danos mecânicos.
FERRAMENTAS E MATERIAIS
FIXAÇÃO E MONTAGEM DA CAIXA
Fure nos furos pré-marcados para a
passagem dos cabos eléctricos
Fixe a base da central com parafusos e
buchas ou suportes adequados
Insira a placa a deixar deslizar a guia do contendor
Introduza a tampa.
Ligações eléctricas
TIPO E SECÇÃO DOS CABOS
Ligações Alimentaçãodo quadro
Tipo de cabo FR0R CEI 20-22 CEI EN
50267-2-1
Comprimento de cabo
1 < 10 m 3G x 1,0 mm2
Comprimento de cabo
10 < 20 m 3G x 1,5 mm2
Comprimento de cabo
20 < 30 m 3G x 2,5 mm2
Ligações Alimentação do motor
Tipo de cabo FR0R CEI 20-22 CEI
EN 50267-2-1
Comprimento de cabo
1 < 10 m 4G x 1,0 mm2
Comprimento de cabo
10 < 20 m 4G x 1,5 mm2
Comprimento de cabo
20 < 30 m 4G x 2,5 mm2
Ligações Sensor de sol
Tipo de cabo FR0R CEI 20-22 CEI
EN 50267-2-1
Comprimento de cabo
1 < 10 m 2 x 0,5 mm2
Comprimento de cabo
10 < 20 m 2 x 0,5 mm2
Comprimento de cabo
20 < 30 m 2 x 1 mm2
Ligações Sensor vento
Tipo de cabo FR0R CEI 20-22 CEI
EN 50267-2-1
Comprimento de cabo
1 < 10 m 3 x 0,5 mm2
Comprimento de cabo
10 < 20 m 3 x 0,5 mm2
Comprimento de cabo
20 < 30 m 3 x 1 mm2
Ligações Sensor de chuva
Tipo de cabo FR0R CEI 20-22 CEI
EN 50267-2-1
Comprimento de cabo
1 < 10 m 3 x 0,5 mm2
Comprimento de cabo
10 < 20 m 3 x 0,5 mm2
Comprimento de cabo
20 < 30 m 3 x 1 mm2
Caso os cabos tenham comprimento
diferente em relação ao que foi previsto na
tabela, determine a secção dos cabos com base
na absorção efectiva dos dispositivos ligados e
de acordo com as prescrições indicadas nas
normas CEI EN 60204-1.
ALIMENTAÇÃOEMOTOR
C = Azul (cinzento): neutro da alimentação
eléctrica (comum para todo sentido de
rotação);
= Amarelo / verde: ligaçãoà terra
M = Preto: fase da alimentação eléctrica
para o comando de rotação do motorre-
dutor numa direcção;
Pág.
6
6 - Código do manual:
119T70544
119T70 544 ver.
1.0
1.0 12/2012 © CAME cancelli automatici S.p.A.
Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
7 119T70544 1.0
PT
Castanho: fase da alimentação eléctrica
para o comando de rotação do motorredutor
na direcção contrária a do fi o preto.
Depois de efectuada a ligação eléctrica,
verifi que se o sentido de rotação do motor é
efectivamente correcto. Caso contrário troque
o fi o castanho pelo preto.
DISPOSITIVOS DE COMANDO
DISPOSITIVOS DE COMANDO A BAIXA TENSÃO 3 V
= comando de subida N.O.
= stop N.C.
= comando de descida N.O.
K1 = comum
K2 = não utilizado
CENTRALIZAÇÃO
1-C-2 = (contactos neutros) Permite
determinar o mesmo comando de saída ou
descida na mesma instalação, sem ter que
ligar os sensores e comandos de direcção.
LIGAÇÕES DE SENSORES METEO
Se não usado, o sensor de sol, deixe com
a ponte
Com relação aos detalhes das ligações, veja
instruções das meteos que se queira instalar.
LED DE SINALIZAÇÃO
Programação Alarme de vento
Teste/Reset
Alarme de chuva
Alarme de sol
Botões
PROG (programação): é usado para a
memorização do primeiro TX ou da central
meteo.
RST (reset): a central zera possíveis alarmes
em curso.
RST modalidade TESTE:: nesta fase todos
os tempos dos alarmes se reduzem a 30" " (o
LED de referência fi ca aceso).
RST modalidade TOTAL DA MEMÓRIA: são
cancelados todos os comandos por rádio e as
centrais Meteo (o LED de referência lampeja).
Selecção das funções
As confi gurações dos Dip 1-2-3 se referem
somente aos sensores instalados.
Dip 1 = ON Habilita o controlo da vida útil do
sensor do vento
Dip 1 = OFF Desabilita o controlo da vida útil
do sensor do vento
Dip 2 = ON Retorno do alarme de vento
Dip 2 = OFF Retorno do alarme de vento (padrão)
Dip 3 = ON Direcção de alarme de chuva
(abertura)
Dip 3 = OFF Direcção de alarme de chuva
(fechamento padrão)
Dip 4 = ON Habilitação Presença pessoa
Dip 4 = OFF Automático (padrão)
DESCRIÇÃO DAS FUNÇÕES DIP-SWITCH
DIP 1 = permite habilitar ou desabilitar o
controlo da presença em vida do sensor
de vento.
Na posição ON: se dentro de 120 horas, não
chegar um sinal de vida do anemómetro a
central fecha o toldo e desabilita as entradas
de todos os sensores. O toldo poderá ser
reaberto somente através de comandos
manuais e abrirá com um movimento a
impulsos de 3".". Na chegada de um novo
sinal de vida, a central recomeça a funcionar
regularmente.
Na posição OFF: nenhuma intervenção, caso
mantenha premida a tecla Prog da central,
por 5" (responde com um lampejo do Led, 1
click-clack e 1 click- clack ao soltar a tecla.
Comandos meteo
A central CHOPIN-KLT associa diferentes
prioridades aos alarmes provocados pelos
sensores meteo:
O alarme de vento tem prioridade absoluta
em relação ao alarme de chuva e sol, inibindo-os
O alarme de chuva tem prioridade sobre
alarme de sol, inibindo-o.
Os comando derivados das centrais Meteo
via rádio ou dos comandos por rádio são
equivalentes.
ESTADO ALARME DE VENTO
Quando a velocidade do vento ultrapassa o
valor limite predefi nido, por 2", a central entra
em alarme de vento, indicado pela iluminação
xa do LED vento de cor vermelha. Neste
estado a central chama o toldo e o mantém
fechado durante o período de tempo do
alarme além de mais 15' de segurança.' (o
Led lampeja) depois que a velocidade do vento
volta abaixo do limite. Os comandos manuais
e rádio são inibidos.
ESTADO ALARME DE CHUVA
A presença de água no sensor de chuva para
um tempo mínimo de 5" comanda na central
um alarme de chuva, indicado pelo Led de
cor verde.
ESTADO DO ALARME DE SOL
Depois de superar o nível de limite por um
tempo de 2', a central comanda a abertura do
toldo. O LED amarelo da placa lampeja sempre
mais rápido com o aumento da intensidade
luminosa e torna-se fi xo quando passa do
limite predefi nido.
em 120 horas não chegar um sinal de vida
do anemómetro.
DIP 2 = Retorno alarme de vento: na
activação do dip-switch permite modifi car
o comportamento da central depois de 15'
de segurança, depois do alarme de vento.
Na posição ON: ao terminar o alarme de
vento, o toldo se abre de novo. Este
movimento acontece de dia e de noite,
independentemente da presença ou não
do sensor de sol.
Na posição OFF: ao fi m do alarme de vento,
depois do tempo de segurança de 15' o
toldo se reabre somente se o sensor de
sol é ligado e ultrapassa o luminosidade
confi gurada através do trimmer sol.
DIP 3 = Direcção alarme de chuva.
Na posição ON: em caso de alarme de chuva,
é comandada a abertura
Na posição OFF: em caso de alarme de chuva,
é comandado o fechamento.
DIP 4 = Modalidade automática/ presença
de pessoa
Na posição ON: modalidade pessoa presente,
o motor é comandado somente durante
a pressão do botão ou TX (não activar se
estiverem memorizadas meteos via rádio).
Na posição OFF:: modalidade automática, a
premer e então soltar o botão de comando,
o movimento do motor contínua até o ponto
de fi m de curso programado ou até um novo
comando de movimento na direcção oposta.
Afinações de trimmer
Trimmer = afi nação da sensibilidade do
nível de limite do sol: 15 Klux (+ sensível) / 60
Klux (- sensível).
Trimmer = afi nação da sensibilidade de
limite de vento: 5 Km/h (+ sensível) / 40 Km/h
(- sensível).
Calibração do sol = Obscureça o sensor e
Pág.
7
7 - Código do manual:
119T70544
119T70 544 ver.
1.0
1.0 12/2012 © CAME cancelli automatici S.p.A.
Os dados e as informações indicadas neste manual devem ser considerados susceptíveis de alterações a qualquer momento e sem obrigação de prévio aviso.
PT
IT • Per ogni ulteriore informazione su azienda, prodotti e assistenza nella vostra lingua:
EN • For any further information on company, products and assistance in your language:
FR • Pour toute autre information sur la société, les produits et l’assistance dans votre langue :
DE • Weitere Infos über Unternehmen, Produkte und Kundendienst bei:
ES • Por cualquier información sobre la empresa, los productos y asistencia en su idioma:
NL • Voor meer informatie over het bedrijf, de producten en hulp in uw eigen taal:
PT • Para toda e qualquer informação acerca da empresa, de produtos e assistência técnica, em sua língua:
PL • Wszystkie inne informacje dotyczące fi rmy, produktów oraz usług i pomocy technicznej w Waszym języku znajdują się na stronie:
RU • Для получения дополнительной информации о компании, продукции и сервисной поддержке на вашем языке:
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030
Dosson Di Casier
Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
Assistenza Tecnica/Numero Verde 800 295830
Assistenza Tecnica/Numero Verde 800 295830
www. came.com
www. came.com
PT • Para toda e qualquer informação acerca da empresa, de produtos e assistência técnica, em sua língua:
Quando a iluminação desce abaixo do limite
por ao menos 15' a central comanda o
fechamento e sai do estado de alarme.
No caso de descida rápida da iluminação, em
3', sob o valor de 15 Klux, a central comanda
o fechamento e sai do estado de alarme.
HABILITAÇÃO OU DESABILITAÇÃO DO
SENSOR POR FIO DE SOL
Na central electrónica: o procedimento
deve ser executado com o toldo totalmente
fechado; depois de ter fechado o toldo.
Aguarde no mínimo 4' antes de executar a
sequência.
- Prema 10 vezes o Botão de SUBIDA ().
O motor responde a efectuar 1 movimento
de click-clack.
Dentro de 10", prema:
- 2 vezes a tecla SUBIDA ( ) para habilitar
(2 click clack de confi rmação).
- 3 vezes a tecla de DESCIDA ( ) para
habilitar (3 click clack de confi rmação).
VENTO NA PERSIANA
Na central electrónica: o procedimento
deve ser executado com o toldo totalmente
fechado; depois de ter fechado o toldo.
Aguarde ao menos 4’ antes de executar a
sequência.
- Prema 10 vezes o Botão DESCIDA ().
O motor responde a efectuar 1 movimento
de click-clack.
Dentro de 10", prema:
- 2 vezes a tecla SUBIDA ( ) para habilitar
(2 click clack de confi rmação).
- 3 vezes a tecla de DESCIDA ( ) para
habilitar (3 click clack de confi rmação).
Memorização do primeiro TX
- Prema 1 vez o botão Prog da central
(confirmação 1click-clack e o LED de
sinalização. lampeja).
Dentro de 60" prema:
- 3 vezes a tecla P2 do TX (confi rmação 1click-
clack e o LED de sinalização. se apaga).
M e m o r i z a ç ã o d e u m T X s u p l e m e n t a r ( 2 ° )
Dentro de 10", prema:
- 2 vezes a tecla P2 do TX já memorizado (o
LED de sinalização lampeja).
- 1 vez a tecla P2 do TX novo (confi rmação
1click-clack e o LED de sinalização. se apaga).
MODALIDADE TESTE E RESET DA CENTRAL
RESET: Premendo a tecla RESET, a central
zera eventuais alarmes em curso, o LED
lampeja para 3".
TESTE: Manter premida a tecla de RESET
por 10”, a central entra na modalidade teste
e o LED permanece fi xo. Nesta fase, durante
5 minutos, todos os tempos dos alarmes se
reduzem a 30". Após 5 minutos ou com a
pressão da tecla de RESET, a central voltará
ao funcionamento normal e o LED se apagará.
RESET TOTAL DA MEMÓRIA: Mantenha a
tecla RESET pressionada por 30”, durante os
quais o LED lampejará.
Ao desligar-se o LED, o botão pode ser solto.
RESET TOTAL DA MEMÓRIA DO TX
Utilize um TX já memorizado
Com este procedimento cancelam-se
todos os TXs.
- Prema 2 vezes a tecla P2 (o LED de
sinalização lampeja).
- Prema 1 vez a tecla STOP.
- Prema 1 vez a tecla P2 (confi rmação 1click-
clack e o LED avisos se apaga).
Depois de cancelar, aguarde 10” antes
de efectuar outras operações.
Uso de estações meteo rádio
É possível combinar à central várias estações
meteo rádio, que enviam ao motor dos
comandos específicos de movimento em
relação às condições meteo. Consulte os
manuais relativos para outros detalhes.
Os alarmes derivados das estações meteo
rádio não inibem os comandos.
Memorização da central meteo /
protector de toldos
Com um TX já memorizado.
- Prema 2 vezes a tecla P2.
- Prema 1 vez o botão Prog da meteo (1 click
clack de confi rmação).
Sem TX na memória.
- Prema 1 vez o botão Prog da central
(confi mação com(1 click clack).
- Prema 3 vezes o botão Prog da meteo
(confi mação com(1 click clack).
Somente se não se há comandos por rádio
e se use a central electrónica.
Declaração Came Cancelli Automatici S.p.A.
declara que este dispositivo respeita os requisitos
essenciais e outras disposições pertinentes
esta-belecidas pela Directiva 2006/95/CE,
2014/30/UE e 1999/05/CE.
Eventuais problemas de mal funcionamento do
motor, entre em contacto: [email protected]
Eliminação e desmantelamento
Antes de proceder é sempre oportuno verifi car
as normas específi cas vigentes no local da
instalação.
Outros componentes (placas electrónicas,
baterias de transmissores, etc.) podem conter
substâncias tóxicas. Portanto, devem ser
retirados e entregues às empresas autorizadas
pela recuperação e eliminação dos mesmos.
NÃO DEIXE NO MEIO AMBIENTE!
PT
Pág.
8
8 - Código do manual:
119T70544
119T70 544 ver.
1.0
1.0 12/2012 © CAME cancelli automatici S.p.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

CAME Chopin Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas