Renishaw OMI-2T Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Renishaw OMI-2T es una interfaz óptica de máquina que transmite las señales entre la sonda de contacto OMP40-2 o OMP60 y el control numérico computarizado (CNC) de la máquina. Detecta la posición de la punta de la sonda en respuesta a la fuerza de disparo de la sonda y envía esta información a la unidad de adquisición de datos (DAU) de la sonda.

El Renishaw OMI-2T es una interfaz óptica de máquina que transmite las señales entre la sonda de contacto OMP40-2 o OMP60 y el control numérico computarizado (CNC) de la máquina. Detecta la posición de la punta de la sonda en respuesta a la fuerza de disparo de la sonda y envía esta información a la unidad de adquisición de datos (DAU) de la sonda.

OMI-2T - interfaz óptico de máquina
Guía de instalación
H-5439-8506-05-A
Nº. de referencia: H-5439-8506-05-A
Primera edición: 06.2010
Revisado:
12.2016
© 2010 – 2016 Renishaw plc. Reservados todos
los derechos.
Este documento no puede copiarse o
reproducirse en todo o en parte, o transferirlo a
cualquier otro medio de comunicación o idioma,
bajo ningún concepto, sin la autorización previa y
por escrito de Renishaw plc.
La publicación de material en este documento no
implica la exención de los derechos de patente de
Renishaw plc.
i
Índice
Antes de empezar ............................................................1.1
Antes de empezar
...........................................................1.1
Descargo de responsabilidades
..............................................1.1
Marcas comerciales
.......................................................1.1
Garantía
................................................................1.1
Cambios al equipo
........................................................1.1
Máquinas CNC
...........................................................1.1
Cuidado de la interfaz
.....................................................1.1
Patentes
................................................................1.2
Declaración de conformidad con la CE
...........................................1.3
Directiva WEEE
.............................................................1.3
Seguridad
.................................................................1.4
Principios básicos del sistema OMI-2T .......................................2.1
Introducción
................................................................ 2.1
Fuente de alimentación
....................................................2.1
Onda de tensión de entrada
................................................. 2.1
Diagnóstico visual del OMI-2T
.................................................2.2
LED ‘SEÑAL DE INICIO’ (amarillo)
...........................................2.3
LED ‘BATERÍA BAJA’ (rojo)
.................................................2.3
LED ‘ESTADO DE LA SONDA’ (verde, rojo)
....................................2.3
LED ‘ERROR’ (rojo, azul, amarillo, violeta)
.....................................2.3
LED ‘INTENSIDAD DE SEÑAL (rojo, amarillo, verde)
.............................2.3
LED ‘SISTEMA ACTIVO’ (verde)
.............................................2.3
Entradas del OMI-2T
.........................................................2.4
Salidas del OMI-2T
..........................................................2.4
Formas de onda de salida del OMI-2T
...........................................2.5
Interruptores SW1 y SW2
.....................................................2.6
Interruptor de encendido/apagado
............................................2.7
Medidas del OMI-2T
.........................................................2.8
Especificación de OMI-2T
.....................................................2.9
Guía de instalación de OMI-2T
ii
Índice
Instalación del sistema .......................................................3.1
Soporte de montaje (opcional)
.................................................3.1
Diagrama del cableado (muestra los grupos de salidas)
.............................3.2
Cable del OMI-2T
...........................................................3.3
Sellado del cable
.........................................................3.3
Ajuste de las conducciones flexibles
..........................................3.3
Valores del par de apriete de los tornillos Nm
...................................... 3.4
Mantenimiento ...............................................................4.1
Mantenimiento
.............................................................. 4.1
Limpieza de la interfaz
.....................................................4.1
Retirada de la ventana del OMI-2T
..............................................4.2
Colocación de la ventana del OMI-2T
............................................4.2
Localización de averías ......................................................5.1
Lista de piezas ...............................................................6.1
1.1
Antes de empezar
Descargo de responsabilidades
RENISHAW HA TOMADO TODAS LAS MEDIDAS
NECESARIAS PARA GARANTIZAR QUE EL
CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SEA
CORRECTO Y PRECISO EN LA FECHA DE LA
PUBLICACIÓN, NO OBSTANTE, NO OFRECE
NINGUNA GARANTÍA NI DECLARACIÓN EN
RELACIÓN CON EL CONTENIDO. RENISHAW
RECHAZA LAS RESPONSABILIDADES
LEGALES, COMO QUIERA QUE SURJAN, POR
LAS POSIBLES IMPRECISIONES DE ESTE
DOCUMENTO.
Marcas comerciales
RENISHAW y el símbolo de la sonda utilizados
en el logotipo de RENISHAW son marcas
registradas de Renishaw plc en el Reino Unido
y en otros países. apply innovation y los
nombres y designaciones de otros productos y
tecnologías de Renishaw son marcas registradas
de Renishaw plc o de sus filiales.
Todas las marcas y nombres de producto usados
en este documento son nombres comerciales,
marcas comerciales, o marcas comerciales
registradas de sus respectivos dueños.
Garantía
Los equipos que necesiten servicio técnico en
garantía, deben devolverse al proveedor.
Salvo acuerdo expreso por escrito entre usted
y Renishaw, si ha adquirido el equipo a través
de una empresa de Renishaw, se aplicarán las
disposiciones de garantía contenidas en las
CONDICIONES DE VENTA de Renishaw. Debe
consultar estas condiciones a fin de conocer
los detalles de la garantía, pero en resumen las
principales exclusiones de la garantía son válidas
si el equipo ha sido:
descuidado, manejado o utilizado de
manera inapropiada; o
modificado o alterado en cualquier forma
excepto con el previo acuerdo por escrito de
Renishaw.
Si ha adquirido el equipamiento a través de
cualquier otro proveedor, deberá contactar con
el mismo para averiguar qué reparaciones están
cubiertas por la garantía.
Cambios al equipo
Renishaw se reserva el derecho de realizar
modificaciones en las especificaciones sin previo
aviso.
Máquinas CNC
Las Máquinas-Herramienta CNC siempre
deben ser empleadas por personas preparadas
siguiendo las instrucciones del fabricante.
Cuidado de la interfaz
Mantenga limpios los componentes del sistema.
Antes de empezar
Guía de instalación de OMI-2T
1.2
Antes
de empezar
Patentes
Las características de la unidad OMI-2T y las de
productos similares de Renishaw están sujetas
a una o varias de las siguientes patentes o
aplicaciones de patentes:
EP 0974208
EP 1503524
JP 4294101
USw 6,839,563 B1
1.3
Antes
de empezar
Declaración de conformidad con
la CE
Renishaw plc declara que la unidad OMI-2T
cumple con las regulaciones y los estándares
vigentes.
Para consultar la normativa de conformidad
completa de la CE, visite Renishaw plc en
www.renishaw.es/omi-2t.
Directiva WEEE
La utilización de este símbolo en los productos
Renishaw y en la documentación que los
acompaña indica que el producto no debe
desecharse con los residuos domésticos
normales. Es responsabilidad del usuario
desechar este producto en un punto de recogida
designado para el equipamiento eléctrico y
electrónico (WEEE, del inglés, Waste Electrical
and Electronic Equipment) que permita su
reutilización o reciclado. Una eliminación correcta
de este producto ayudará a ahorrar unos valiosos
recursos y a evitar los potenciales efectos nocivos
para el medio ambiente. Para más información,
póngase en contacto con el servicio de recogida
de residuos o con un representante local de
Renishaw.
C
Guía de instalación de OMI-2T
1.4
Antes
de empezar
Seguridad
Información para el usuario
Se recomienda usar gafas de protección en
todas las aplicaciones que implican el uso de
Máquinas-Herramientas y máquinas de medición
de coordenadas.
La unidad OMI-2T tiene una ventana de cristal.
Si se rompe, manéjela con cuidado para evitar
lesiones.
Información para el fabricante de la
máquina y el instalador
Es responsabilidad del proveedor de la máquina
garantizar que el usuario sea informado sobre
los peligros relacionados con el funcionamiento,
incluidos los peligros mencionados en la
documentación de los productos Renishaw, y
garantizar que se suministran los dispositivos de
protección y seguridad adecuados.
Bajo determinadas circunstancias, la señal de la
sonda puede indicar por error la condición de que
la sonda está asentada. No espere a las señales
de la sonda para detener el movimiento de la
máquina.
Información para el instalador del
equipo
Todos los equipos están diseñados para cumplir
los requisitos necesarios de FCC y la CE.
Es responsabilidad del instalador del equipo
asegurarse de que se cumplen las normas
siguientes para garantizar el funcionamiento del
producto según esta regulación:
las interfaces DEBEN instalarse alejadas
de cualquier posible fuente de interferencia
eléctrica, por ejemplo, transformadores
eléctricos, servo accionamientos, etc.;
todas las conexiones 0 V / tierra deben
conectarse al ‘punto estrella’ de la máquina
(el ‘punto estrella’ es un único punto de
retorno para todos los cables apantallados y
de tierra de los equipos)
.
Este paso es muy
importante, ya que de no hacerse puede
provocar diferencias entre las tomas de
tierra;
todas las pantallas deben conectarse
como se especifica en las instrucciones del
usuario;
los cables no deben pasar junto a otros que
transporten alta tensión, por ejemplo, cables
de alimentación eléctrica de motores, etc. ni
cerca de líneas de datos de alta velocidad;
la longitud de los cables debe ser siempre la
mínima necesaria;
la alimentación de cc de este equipo debe
derivarse de una fuente aprobada según la
norma IEC/BS/EN 60950-1.
Funcionamiento del equipo
Si no se cumplen las indicaciones especificadas
por el fabricante para la utilización del equipo, la
protección del equipo puede resultar inutilizada.
Seguridad óptica
Este producto contiene LEDs que emiten luz
visible e invisible.
Clasificación de Grupo de riesgo de OMI-2T:
Exento (seguridad por diseño).
El producto se ha evaluado y clasificado
conforme al estándar siguiente:
BS EN 62471:2008 Seguridad fotobiológica
de las lámparas y los
sistemas emisores.
Renishaw recomienda no mirar directamente
ningún dispositivo LED, independientemente de
su clasificación de riesgo.
2.1
Introducción
El OMI-2T es una combinación del receptor
óptico y la interfaz de la máquina, es decir, ha
sido diseñada para su montaje en el entorno de
trabajo de la máquina.
El OMI-2T funciona en un modo de transmisión
óptica ‘Modulado’, compatible con sondas de
máquina que operan también en este modo.
Puede utilizar consecutivamente dos sondas
compatibles distintas.
Fuente de alimentación
La unidad OMI-2T puede obtener alimentación de
12 VCC a 30 VCC del CNC de la máquina.
La máxima intensidad de alimentación es
de 160 mA cuando la unidad OMI-2T está
transmitiendo y 40 mA cuando está recibiendo.
Los valores indicados corresponden a una
alimentación de 24 VCC y se presupone que
todas las salidas son de circuito abierto.
PRECAUCIÓN: Para que este equipo
pueda cumplir la especificación, la fuente de
alimentación de 0 V debe conectarse a la toma a
tierra de la máquina (punto de inicio).
Onda de tensión de entrada
La onda de tensión de entrada no debe hacer que
la tensión baje de 12 V o supere los 30 V.
Principios básicos del sistema OMI-2T
Guía de instalación de OMI-2T
2.2
Principios básicos
del sistema
OMI-2T
Diagnóstico visual del OMI-2T
La indicación visual del estado del sistema se
muestra mediante diodos emisores de luz (LED).
Los indicadores corresponden a:
SEÑAL DE INICIO;
BATERÍA BAJA;
ESTADO DE LA SONDA;
ERROR;
CONDICIÓN DE SEÑAL;
SISTEMA ACTIVO;
LED DE ERROR
LED DE ESTADO DE LA SONDA
LED DE BATERÍA BAJA
LED DE SISTEMA
ACTIVO
LED DE SISTEMA
ACTIVO
LED DE
CONDICIÓN DE
SEÑAL
LED DE SEÑAL
DE INICIO
NOTA: MANTENGA LIMPIA LA
VENTANA(Para obtener más
información, consulte la Sección 4,
“Mantenimiento”.).
Etiqueta magnética
En la etiqueta magnética se incluye un resumen
de la actividad del LED de la unidad OMI-2. Esta
etiqueta puede colocarse en cualquier superficie
plana metálica de la máquina.
2.3
Principios básicos
del sistema
OMI-2T
LED ‘SEÑAL DE INICIO’ (amarillo)
Este LED parpadea una vez que se ejecuta una
señal de INICIO en el control.
LED ‘BATERÍA BAJA’ (rojo)
Este LED se enciende cuando la tensión de la
batería de la sonda activada está por debajo del
nivel indicado.
Sustituya la batería de la sonda lo antes posible
después de que este LED se ilumina.
LED ‘ESTADO DE LA SONDA’ (verde,
rojo)
Este LED de dos colores se ilumina cuando el
OMI-2T recibe corriente.
Verde - La sonda está asentada.
Rojo - La sonda se ha disparado o ha
ocurrido un error.
El cambio de color de este LED coincide con el
cambio de estado de los dispositivos de salida del
estado de la sonda.
LED ‘ERROR’ (rojo, azul, amarillo,
violeta)
Indica una condición de error en la transmisión
p.ej., obstrucción del haz óptico/sonda fuera del
alcance óptico/sonda apagada/batería agotada.
Rojo - La señal de la sonda se ha detenido o
ha fallado.
Azul - Se ha recibido una segunda señal
modulada.
Amarillo - Interferencia o señal débil de sonda
recibida.
Violeta - Las interferencias o una señal débil de
la sonda hacen que se retrase el
disparo.
NOTA: El color de condición de error azul,
amarillo o violeta resultante de la pérdida de una
buena señal de la sonda se mantiene hasta que
se desactiva la entrada del sistema activo (Sonda
1 o Sonda 2).
LED ‘INTENSIDAD DE SEÑAL (rojo,
amarillo, verde)
Este LED de tres colores se ilumina cuando el
OMI-2T recibe corriente e indica lo siguiente:
Rojo - No hay señal de la sonda.
Amarillo - La señal de la sonda es muy débil o
hay interferencias.
Verde - La intensidad de la señal recibida de
la sonda es buena.
LED ‘SISTEMA ACTIVO’ (verde)
Este LED se ilumina en verde para indicar la
entrada activa del sistema (Sonda 1 o Sonda 2).
Siempre que la sonda correspondiente esté
operativa y dentro del alcance, estará activa
cuando el LED está iluminado.
La luz se apaga cuando la entrada del sistema
está inactiva.
Guía de instalación de OMI-2T
2.4
Principios básicos
del sistema
OMI-2T
Entradas del OMI-2T
Hay dos entradas posibles:
Inicio de Sonda 1
Inicio de Sonda 2
Nivel
12 - 30 V (10 mA a 24 V)
Si la entrada esta activa, se enciende
la sonda.
El OMI-2T utiliza entradas de maquina de
nivel para definir la sonda activa. Si la entrada
correspondiente esta activa, se enciende la
sonda.
Si estan activas las dos entradas, el sistema
genera el error de forma predeterminada.
Salidas del OMI-2T
Hay cuatro salidas:
Estado de sonda 1 (SSR)
Estado de sonda 2 (SSR)
Error (SSR)
Batería baja (SSR)
Todas las salidas pueden invertirse mediante los
interruptores SW1 y SW2. Consulte “Interruptores
SW1 y SW2” en la página 2 6.
Estado de la sonda, Error, Batería baja (SSR):
Resistencia ‘On’ = 50 ohmios maximo
Tensión de carga = 40 V maximo
Intensidad de carga = 100 mA maximo
Tiempos de interruptores
Abierto a cerrado = 100 μs maximo
Cerrado a abierto = 25 μs maximo
Las dos salidas de estado de la sonda indican
el estado de la sonda activa (solo se puede
seleccionar una sonda cada vez). Las dos pueden
configurarse por separado.
Los LED de batería baja, estado de la sonda y
error empiezan a parpadear en rojo cuando se
produce una sobrecarga de salida. La salida de
estado de la sonda se dispara (SSR abierto). Si
esto ocurre, desconecte la alimentación y corrija
la causa del problema. Al encender la fuente de
alimentación se reajusta el sistema OMI-2T.
PRECAUCIÓN:
Tensión de alimentación
No deben superarse los 30 V entre el cable
negro y el de pantalla (verde/amarillo), el rojo
y el de pantalla (verde/amarillo) o los rojos y
negros (fuente de alimentación), ya que se podría
provocar un daño irreparable en el OMI-2T o en la
fuente de alimentación del cliente.
Se recomienda utilizar fusibles de corte en los
terminales del armario eléctrico de la máquina
para proteger el OMI-2T y los cables.
Conexión de pantalla
Debe realizarse una correcta conexión a tierra de
la máquina (punto de inicio).
Salida
Verifique que la salida del OMI-2T no supera los
valores de tensión especificados.
2.5
Principios básicos
del sistema
OMI-2T
Formas de onda de salida del OMI-2T
NOTA: Todas las salidas pueden invertirse mediante los interruptores (consulte “Interruptores SW1 y
SW2” en la página 2.6).
Retardos de señal
1. Retraso de transmisión Disparo de sonda para enviar cambio de estado = 1,3 ms máximo.
2. Retraso del inicio Tiempo desde que se origina la señal de inicio hasta la
transmisión de una señal válida= 410 ms máximo para sondas
de galgas de esfuerzo.
Nota 1: Las salidas de pulso tienen una duración de 44 ms ±1 ms.
Nota 2: La duración mínima de salida de error es de 250 ms nominales.
Nota 3: Un error hará que se mantenga la salida SSR de estado de sonda hasta que se reactive la
señal de inicio de máquina.
Salidas de
SSR
Estado de la
sonda 1 y 2 (nivel)
État du palpeur 1
et 2 (impulsion)
Normalmente abierto
Normalmente abierto
Encendido
de la
sonda
Asentada
Disparador
de la
sonda
Sonda
reasentada
Disparada
Asentada
Batería
baja
En espera
Encendido
de la
sonda
SSR abierto
SSR cerrado
En espera
Erreur
Normalmente cerrado
Normalmente abierto
Piles faibles
Sonda
Entrada de
inicio
Sonda 1
Sonda 2
Común
Activo
Inactivo
Inactivo
Activo
SSR abierto
SSR cerrado
SSR abierto
SSR cerrado
SSR abierto
SSR cerrado
Guía de instalación de OMI-2T
2.6
Principios básicos
del sistema
OMI-2T
Interruptores SW1 y SW2
SW1
SW2
NOTA: Para obtener acceso a los
interruptores, retire la ventana del
OMI-2T (Consulte “Retirada de la
ventana del OMI-2T” en la Sección 4,
“Mantenimiento”).
Los ajustes de fábrica mostrados corresponden a:
A-5439-0049
A-5439-0050
ON
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al tratar el error o la sonda SSR en modo N/O, ya que un fallo en el
cableado puede anular la condicion de error y, por tanto, generar una condicion de funcionamiento
sin seguridad contra fallos.
Configuración de salida del interruptor SW1 Configuración de salida del interruptor SW2
Las abreviaturas son:
N.O. = Normalmente abierto
N.F. = Normalmente cerrado
ESTADO DE BATERÍA ERROR
SONDA 1 BAJA
Pulso N.O. N.O. N.O.
Nivel N.F. N.F. N.F.
ESTADO DE INICIO RX
SONDA 2 ALCANCE ALCANCE
Pulso N.O. 50% 100%
Nivel N.C. 100% 50%
2.7
Principios básicos
del sistema
OMI-2T
Interruptor de encendido/apagado
Método de encendido/apagado
El OMI-2T utiliza únicamente señales ópticas en
el modo de encendido y apagado.
El encendido y apagado óptico está disponible
en toda la gama OMP de sondas de husillo y
OTS de Renishaw. Las opciones apagado por
temporizador, o encendido y apagado mediante
giro o interruptor en el cono no son compatibles
con OMI-2T.
Duración de la puesta en marcha
En un funcionamiento normal, la duración del
encendido de una sonda modulada (como informa
la señal de error de OMI-2) es de 410 ms máximo
para sondas cinemáticas . Para sondas de galgas
de esfuerzo el tiempo de encendido es de un
segundo máximo.
El apagado se realiza en 0 segundos.
En un funcionamiento normal, el estado de
encendido y apagado de las sondas está
sincronizado con el estado de encendido y
apagado del receptor. La sonda activa debe
corresponder al LED del sistema activo.
Al cambiar de la Sonda 1 a la Sonda 2 o
viceversa, deje que transcurra 1 segundo desde
que cancela la entrada de inicio de máquina de
una hasta que inicia la otra.
Recuperación de la sincronización
En una situación de funcionamiento anómala,
el sistema puede perder sincronización entre el
receptor y las sondas. En ese caso, se inicia una
recuperación de sincronización interna al recibir la
siguiente señal de la máquina.
El tiempo máximo de recuperación del sistema en
una situación anómala es de 3,5 segundos.
Este retardo puede generar una alarma de
máquina si los controles precisan señales de
aviso en un tiempo inferior a 3,5 segundos.
NOTA: Usada junto con un OMP400 u OMP600,
el método de encendido de la OMP400 u
OMP600 debe ser configurado a modo óptico
estándar.
Guía de instalación de OMI-2T
2.8
Principios básicos
del sistema
OMI-2T
Medidas del OMI-2T
Medidas en mm
46,7
16
84
40
40
40
45
69
2.9
Principios básicos
del sistema
OMI-2T
Especificación de OMI-2T
Aplicación principal
La unidad OMI-2T procesa las señales de sondas estándar
o
y las convierte en salidas de máquina para
transmitirlas al control CNC. El sistema permite utilizar dos
sondas con una interfaz.
Tipo de transmisión
Transmisión óptica por infrarrojos (modulada)
Sondas por sistema
Dos
Sondas compatibles
OMP40-2, OMP40M, OLP40, OMP60, OMP60M, OMP400,
OMP600 y OTS.
Alcance operativo
Hasta 6 m.
Peso
OMI-2T con 8 m de cable= 980 g
OMI-2T con 15 m de cable= 1.502 g
Tensión de suministro
12 VCC a 30 VCC (consulte “Diagrama del cableado” en la
Sección 3, “Instalación del sistema”)
Intensidad de suministro
Transmisión: 100 mA máx.
Recepción: 40 mA máx.
Nota: a 24 VCC, todas las salidas en circuito abierto.
Entradas de código M
10 V a 30 V nivelado (10 mA @ 24 V)
Señal de salida
Estado de sonda 1, batería baja, error
Salidas de relé de estado sólido (SSR) sin tensión,
configurables como normalmente abierta o normalmente
cerrada.
Tiempos de conmutación (con carga de 10 mA), abierto a
cerrado 100 µs máx., cerrado a abierto 25 µs máx.
Protección de entrada / salida
Fuente de alimentación protegida por fusible reajustable.
Salidas protegidas por circuito de protección de sobrecarga
de tensión.
Cable
(al control de la
máquina)
Especificaciones Ø7,5 mm, cable apantallado de 13 hilos, cada uno de
18 × 0,1 mm
Longitud 8 m, 15 m
DEL de diagnostic
Inicio, batería baja, estado de la sonda, error, sistema
activo y condición de señal.
Montaje
Montaje directo o direccionable con el soporte de montaje
opcional (se entrega por separado).
Entorno
Protección IP
IPX8 (EN/IEC 60529)
Tasa IK
IK03 (EN/IEC 62262) [para ventana de cristal]
Temperatura de
almacenamiento
De -25 °C a +70 °C
Temperatura de
funcionamiento
+5 °C a +55 °C
Guía de instalación de OMI-2T
2.10
Principios básicos
del sistema
OMI-2T
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.
3.1
Instalación del sistema
Soporte de montaje (opcional)
Medidas en mm
25 25
19
38
3 agujeros de Ø6,4
3 salientes para sujeción
100,5
2,0
302545
45
45°
90
3 pares de
agujeros de
Ø5,3 para
montar el
OMI-2T en otra
orientación
2,0
NOTA: Instale el OMI-2T la salida del cable
por la parte inferior para facilitar el paso del
refrigerante.
Guía de instalación de OMI-2T
3.2
Instalación del
sistema
Diagrama del cableado (muestra los grupos de salidas)
De 12 V a 30 V
0 V
Pantalla
Azul
Azul/negro
OMI-2T
Tierra de la máquina (punto de inicio)
Fuente de alimentación (12 V a 30 V)
Batería baja (SSR)
Estado de sonda 1 (SSR)
Estado de sonda 2 (SSR)
Entrada de inicio de máquina (Sonda 1)
Error (SSR)
Inicio de máquina común
Entrada de inicio de máquina (Sonda 2)
PRECAUCIÓN:
La fuente de alimentación de 0 V debe conectarse a la toma a tierra de la máquina (punto
de inicio). Si se utiliza una alimentacion negativa, la salida negativa debe protegerse con un
fusible.
La alimentación de cc de este equipo debe derivarse de una fuente aprobada según la
norma IEC/BS/EN
60950-1.
Violeta
Violeta/negro
Verde
Verde/negro
Blanco
Marrón
Rosa
Rojo
Neg
ro
Verde/amarillo
Turquesa
Turquesa/negro
3.3
Instalación del
sistema
Cable del OMI-2T
Terminación de los cables
Debe colocarse una puntera en cada hilo del
cable para conseguir una mejor conexión en la
caja de terminales.
Tipos de cable estándar
Los cables de poliuretano estándar del OMI-2T
tienen una longitud de 8 y 15 metros.
Si necesita otras longitudes, consulte a Renishaw.
Especificación de los cables
Ø7,5 mm, cable apantallado de 13 hilos, cada uno
de 18 x 0,1 mm.
NOTA: La longitud maxima del cable especificado
no debe superar los 25 m.
Sellado del cable
El recubrimiento del cable impide la entrada de
refrigerante y suciedad en el OMI-2T. El cable del
OMI-2T puede protegerse contra daños físicos
mediante la instalación de una conducción flexible
o rígida.
Se recomienda utilizar conducciones flexibles
Anamet™ Sealtite HFX (5/16") de poliuretano.
Tiene a su disposición un juego de conducciones
(consulte la Sección 6, ‘Lista de piezas’).
PRECAUCIÓN:
Si no se protege adecuadamente el cable pueden
surgir fallos en el sistema debido a cables
dañados o a la entrada de refrigerante al OMI-2T
a través de los hilos. La protección inadecuada de
los cables invalida la garantía.
Al apretar o aflojar la tuerca B en la conducción,
aplique la fuerza de apriete únicamente entre A y
B.
Ajuste de las conducciones flexibles
Adaptador
A
Pieza de
terminación de
la conducción
Arandela
plástica
Tuerca B
Cable
Conducción
flexible
NOTA: El pasamuros de la conducción
precisa un agujero de paso para una rosca
M16
1. Coloque la tuerca B y la arandela plástica en
la conducción.
2. Enrosque la pieza de terminación de la
conducción en su extremo.
3. Ajuste la conduccion en el adaptador A y
apriete la tuerca B.
Guía de instalación de OMI-2T
3.4
Instalación del
sistema
Valores del par de apriete de los tornillos Nm
3,0 mm
AF 2 Nm
× 2
8,0 mm
AF 5 Nm
× 2
SUJETAR
Llave Állen de
19 mm
Llave Állen
de 4,0 mm
22,0 AF 22 Nm
MÁXIMO
4.1
Mantenimiento
Mantenimiento
En esta sección se describen las rutinas de
mantenimiento que puede realizar.
El desmontaje y la reparación avanzada de los
equipos Renishaw son tareas especializadas que
deben realizarse únicamente en los centros de
servicio autorizados de Renishaw.
Los equipos que necesiten servicio técnico por
garantía, han de ser devueltos al proveedor.
Limpieza de la interfaz
Limpie la ventana de la interfaz con un paño
limpio para eliminar los residuos del mecanizado.
Repita el procedimiento periódicamente para
mantener la mejor transmisión óptica.
PRECAUCIÓN: La unidad OMI-2T tiene una
ventana de cristal; en caso de rotura, manéjela
con cuidado para evitar lesiones.
Guía de instalación de OMI-2T
4.2
Mantenimiento
Retirada de la ventana de la
OMI-2T
No es necesario retirar la unidad OMI-2T de
la máquina para instalar piezas nuevas o para
ajustar el interruptor.
La ventana puede retirarse y colocarse como se
indica en las páginas siguientes para cambiar los
ajustes del interruptor.
Para retirar la ventana de la OMI-2T
A
B
1. Limpie la unidad OMI-2T para impedir que
entren partículas en la unidad.
2. Retire los cuatro tornillos de la tapa con una
llave Állen de 2,5 mm. Hay dos tornillos cortos
y dos largos. Dos de los agujeros de la tapa
son roscados A y los otros dos son lisos B.
3. La ventana ajusta firmemente en la carcasa
de la OMI-2T y se retira quitando los dos
tornillos largos de los agujeros roscados A.
PRECAUCIÓN: NO gire ni desenrosque
a mano la ventana
A
A
Apriete los tornillos simultáneamente con
pequeños giros para sacar la ventana de
forma uniforme. Cuando la haya retirado de la
carcasa, quite la ventana y saque los tornillos.
Colocación de la ventana de la
OMI-2T
1. Antes de ajustar la ventana, compruebe si
hay algún tornillo dañado o alguna grieta que
pudiera interferir en el sellado.
2. La junta tórica de sellado de la carcasa A de
la unidad OMI-2T debe estar limpia.
A
D
E
3. La ventana E y la junta tórica D deben estar
limpias.
4. Coloque los dos tornillos cortos en los
agujeros A de la ventana y apriételos
A
B
A
B
2 tornillos M3 (A)
llave de Állen de
2,5 mm, de 0,3 a
0,5 Nm
2 tornillos M3 (B)
llave de Állen de
2,5 mm, de 0,9 a
1,1 Nm
A
B
5. Coloque la ventana completa con la junta
tórica en la carcasa de la OMI-2T.
NOTA: La junta tórica debe estar lubricada
con grasa.
6. Coloque los tornillos largos en los agujeros B.
Apriete los tornillos simultáneamente con
pequeños giros para colocar la ventana de
forma uniforme. Puede producirse cierta
resistencia debido al aire comprimido en el
interior de la carcasa.
5.1
Localización de averías
Síntoma Causa Medida a tomar
La sonda no se
enciende.
Fallo de la instalación o el
programa CNC.
Corrija el cableado y/o el código M
del programa CNC.
Los LED de la Sonda 1 y la
Sonda 2 se iluminan en la
interfaz porque los dos codigos
M estan activos.
Corrija los códigos M en el
programa CNC.
La sonda está fuera del RANGO
DE INICIO.
Cambie el programa CNC para
que coloque la sonda dentro del
ALCANCE INICIAL del OMI-2T y
seleccione el ALCANCE INICIAL.
Haz obstruido. Limpie la ventana del OMI-2T y
elimine cualquier obstrucción.
Sonda o ajustes de transmisión
de sonda incompatibles.
Compruebe que el modo de
encendido / apagado de la sonda
está configurado para encendido /
apagado óptico.
Cambie la sonda o modifique sus
ajustes para que utilice un codigo
inicial modulado adecuado (Sonda
1 y Sonda 2, consulte la Guia del
usuario de la sonda).
Ajuste de Inicio de máquina
incorrecto.
Configure de nuevo el ajuste de
Inicio de máquina SW1 y SW2.
Baterías de la sonda agotadas. Cambie las baterías de la sonda.
Una interferencia óptica bloquea
la señal de inicio.
Compruebe los diagnósticos
visuales de la unidad OMI-2.
Para ver las instrucciones sobre
cómo comprobar los diagnósticos
visuales (consulte “Diagnóstico
visual de OMI-2” en la página 2.2).
Retire la interferencia o coloque la
unidad OMI-2 de forma que la luz
de la interferencia no refleje en la
ventana de la unidad o la sonda.
Guía de instalación de OMI-2T
5.2
Localización
de averías
Síntoma Causa Medida a tomar
La sonda se detiene en
medio del ciclo.
o bien
Se produce un error
inesperado durante el
ciclo de inspección.
o bien
Se produce un ‘disparo’
inesperado durante el
ciclo de inspección.
Haz obstruido. Elimine la obstrucción.
Interferencia óptica. Retire la interferencia o coloque
el OMI-2T de forma que la luz de
la interferencia no refleje en la
ventana del OMI-2T.
Fallo de cableado intermitente. Corrija el cableado.
La sonda se ha colocado fuera del
ALCANCE DE RECEPCIÓN.
Cambie el programa CNC para
que coloque la sonda dentro del
ALCANCE DE RECEPCIÓN del
OMI-2T y seleccione el ALCANCE
DE RECEPCIÓN adecuado.
La sonda no ha sido disparada en
más de 90 minutos.
Reinicie la sonda y asegúrese
de que no esté inactiva más de
90 minutos.
La sonda se enciende,
pero el LED DE ERROR
del OMI-2T no se
apaga.
Una luz de interferencia refleja
directamente en la ventana del
OMI-2T.
Compruebe los DIAGNOSTICOS
VISUALES del OMI-2T. Para ver
las instrucciones sobre cómo
comprobar los diagnósticos
visuales (consulte “Diagnóstico
visual de OMI-2” en la página 2.2).
Retire la interferencia o coloque
el OMI-2T de forma que la luz de
la interferencia no refleje en la
ventana del OMI-2T.
La sonda está fuera del alcance
de recepción.
Compruebe el LED DE
CONDICIÓN DE SEÑAL.
Cambie el programa CNC para
que coloque la sonda dentro del
ALCANCE DE RECEPCIÓN del
OMI-2T y seleccione el ALCANCE
DE RECEPCIÓN adecuado.
Se recibe una señal de una sonda
en una Máquina-Herramienta
adyacente.
Cambie la sonda adyacente al
modo de bajo consumo o reduzca
el ALCANCE DE RECEPCIÓN del
OMI-2T al 50%, si es posible.
Fallo de la instalación o del
programa CNC.
Compruebe el cableado del
programa CNC.
La sonda indica una
condición de batería
baja, pero el control no.
Fallo de la instalación o del
programa CNC.
Corrija el cableado SSR de batería
baja o del programa CNC.
5.3
Localización de
averías
Síntoma Causa Medida a tomar
El control de la máquina
no responde a la sonda
que se ha disparado o
asentado.
La sonda no está encendida. Intente encender la sonda.
La sonda está fuera del alcance. Cambie el programa CNC para
que coloque la sonda dentro del
ALCANCE DE RECEPCIÓN.
Fallo de la instalación o el
programa CNC.
Corrija el cableado de las salidas
de ESTADO DE LA SONDA y el
programa CNC.
Se recibe una señal de una
sonda en una Máquina-
Herramienta adyacente.
Cambie la sonda adyacente al
modo de bajo consumo o reduzca
el ALCANCE DE RECEPCIÓN
del OMI-2T al 50%, si es posible.
La sonda da disparo
pero el OMI-2T no
responde.
La sonda OMP400 u OMP600
tiene seleccionado el retardo
del modo de encendido de 3
segundos.
Reconfigure la sonda OMP400 u
OMP600 al retardo estándar de
encendido.
Sonda fuera del rango de
alcance.
Revise el rango de alcance.
Línea de visión obstruida. Compruebe que las ventanas
de la sonda y el OMI-2T están
limpias y retire cualquier
obstrucción.
Sonda configurada para
transmisión Legacy.
Configure la sonda a modo de
transmisión Modulada.
Guía de instalación de OMI-2T
5.4
Localización
de averías
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco.
6.1
Lista de piezas
Tipo Nº de
referencia
Descripción
Kit OMI-2T A-5439-0049 OMI-2T con 8 m de cable, etiqueta magnética, juego de
herramientas y guía de referencia rápida.
Kit OMI-2T A-5439-0050 OMI-2T con 15 m de cable, etiqueta magnética, juego de
herramientas y guía de referencia rápida.
Soporte de
montaje
A-2033-0830 Soporte de montaje
Juego
conducciones
A-4113-0306 Juego de conducciones con tubo de poliuretano de 1 m y
pasamuros (precisa rosca M16).
Juego de
recambio de la
ventana
A-5191-0019 Compuesto por un conjunto de ventana con junta tórica,
3 tornillos largos de acero inoxidable M3 x 14 mm,
3 tornillos largos de acero inoxidable M3 x 5 mm y llave
Állen de 2,5 mm.
Juego de
herramientas
A-5191-0300 Compuesto por una llave Állen de 2,5 mm, una llave Állen
de 4 mm, 14 arandelas, 2 tornillos M5, 2 arandelas M5 y
2 tuercas M5.
Publicaciones. Puede descargarlas en nuestro sitio Web www.renishaw.es
OMI-2T A-5439-8500 Guía de referencia rápida: incluye un CD con la guía de
instalación para agilizar el proceso de configuración del
interfaz óptico máquina OMI-2T.
OMP40-2 A-4071-8500 Guía de referencia rápida: incluye un CD con la guía de
instalación para agilizar el proceso de configuración de la
sonda óptica de máquina OMP40-2.
OLP40 A-5625-8500 Guía de referencia rápida: incluye un CD con la guía de
instalación para agilizar el proceso de configuración de la
sonda óptica de torno OLP40.
OMP400 A-5069-8500 Guía de referencia rápida: incluye un CD con la guía de
instalación para agilizar el proceso de configuración de la
sonda óptica de máquina OMP400.
OMP60 A-4038-8501 Guía de referencia rápida: incluye un CD con la guía de
instalación para agilizar el proceso de configuración de la
sonda óptica de máquina OMP60.
OMP600 A-5180-8500 Guía de referencia rápida: incluye un CD con la guía de
instalación para agilizar el proceso de configuración de la
sonda óptica de máquina OMP600.
Manuel d’installation OMI-2T
6.2
Lista de piezas
Tipo Nº de
referencia
Descripción
OTS A-5401-8500 Guía de referencia rápida: incluye un CD con la guía de
instalación para agilizar el proceso de configuración de la
sonda óptica de reglaje de herramientas OTS.
NOTA: El número de serie de cada OMI-2T se encuentra en la parte inferior del alojamiento.
6.3
Lista de piezas
Renishaw Ibérica S.A.U.
Gavà Park
C. Imaginació, 3
08850 GA
Barcelona
España
T
+34 93 663 3420
F
+34 93 663 2813
E
spain@renishaw.com
www.renishaw.es
Para consultar los contactos
internacionales, visite
www.renishaw.es/contact
*H-5439-8506-05*
© 2010–2016 Renishaw plc
Emitido:
12:2016 Nº. de referencia: H-5439-8506-05-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Renishaw OMI-2T Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Renishaw OMI-2T es una interfaz óptica de máquina que transmite las señales entre la sonda de contacto OMP40-2 o OMP60 y el control numérico computarizado (CNC) de la máquina. Detecta la posición de la punta de la sonda en respuesta a la fuerza de disparo de la sonda y envía esta información a la unidad de adquisición de datos (DAU) de la sonda.