KitchenAid KSSO42FTX18 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Ki|chen_kid _
SIDE BY SIDE BUILT-IN REFRIGERATOR
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION REQUIRES 2 OR MORE PEOPLE.
REFRIGERADOR EMPOTRADO
DE DOS PUERTAS
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. kA INSTALACION REQUIERE DE 20 MAS PERSONAS.
P P P J_. % J_.
REFRIGERATEUR ENCASTRE COTE A COTE
{_,,_, _,_ ......
IMPORTANT : LIRE IT CONSERVER CES INSTRUCTIONS. L'INSTALLATION NiCESSlTE L'INTERVENTION DE 2 PERSONNES OU PLUS.
Table of Contents/[ndice/Table des matieres .................................................................. 2
W10555563A
TABLEOF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ............................................................. 3
MODELS .......................................................................................... 4
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 6
Tools and Parts ............................................................................ 6
Location Requirements ................................................................ 6
Electrical Requirements ............................................................... 7
Water Supply Requirements ........................................................ 8
Tipping Radius ............................................................................. 8
Product Dimensions ..................................................................... 9
Door Swing Dimensions ............................................................. 10
Overlay Series Door Panel and Cabinetry Clearance ................ 11
Overlay Series Custom Panels and Handle Kits ....................... 13
Classic Series Factory Panels and Kits ..................................... 15
Classic Series Custom Panels ................................................... 16
Classic, Architect ®and Complete Series
Custom Side Panels ................................................................... 18
Overlay Series Custom Side Panels .......................................... 18
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................ 19
Unpack the Refrigerator............................................................. 19
Reduce Tipping Radius.............................................................. 20
Move the Refrigerator into House .............................................. 20
Install Anti-Tip Boards ................................................................ 20
Connect the Water Supply ......................................................... 21
Plug in Refrigerator ..................................................................... 22
Move Refrigerator to Final Location........................................... 22
Level and Align Refrigerator ....................................................... 23
Install Classic Series Custom Panels ......................................... 23
Install Overlay Series Custom Panels ........................................ 24
Adjust Doors ............................................................................... 25
Install Side Panel ........................................................................ 26
Install Base Grille ........................................................................ 26
Complete Installation.................................................................. 27
Water System Preparation ......................................................... 27
p
INDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................... 28
MODELOS ..................................................................................... 29
REQUlSITOS DE INSTALACION ................................................. 31
Piezas y herramientas ................................................................ 31
Requisitos de ubicaci6n ............................................................. 31
Requisitos electricos .................................................................. 32
Requisitos del suministro de agua ............................................. 33
Arco de vuelco ........................................................................... 33
Medidas del producto ................................................................ 34
Medidas de oscilaci6n de las puertas ....................................... 35
Espacio para el panel de la puerta y para los armarios
de la serie de paneles recubiertos ............................................. 36
Paneles a la medida y juegos de manijas
de la serie de paneles recubiertos ............................................. 38
Paneles y juegos de fabrica de la serie Classic ........................ 40
Paneles a la medida para de la serie Classic ............................ 41
Paneles laterales a la medida para las
series Classic, Architect ®y Complete ........................................ 43
Paneles laterales a la medida para la
serie de paneles recubiertos ...................................................... 44
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 45
Desempaque el refrigerador ...................................................... 45
C6mo reducir el arco de vuelco ................................................. 45
C6mo hacer entrar el refrigerador en la casa ............................ 45
C6mo instalar los tableros antivuelco ........................................ 46
Conexi6n del suministro de agua .............................................. 46
C6mo enchufar el refrigerador ................................................... 48
C6mo mover el refrigerador a su ubicaci6n final ....................... 48
Nivelaci6n y alineamiento del refrigerador ................................. 48
C6mo instalar los paneles a la medida
para la serie Classic ................................................................... 49
Como instalar los paneles a la medida para
la serie de paneles recubiertos .................................................. 50
Ajuste las puertas ....................................................................... 51
Como instalar el panel lateral ..................................................... 52
Como instalar la rejilla de la base .............................................. 52
Como terminar la instalacion ..................................................... 53
Preparacion del sistema de agua .............................................. 53
TABLEDES MATIERES
SECURITE DU REFRIGERATEUR .............................................. 54
MODELES ..................................................................................... 55
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 57
Outillage et pieces ...................................................................... 57
Exigences d'emplacement ......................................................... 57
Specifications electriques .......................................................... 58
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 59
Rayon de basculement .............................................................. 59
Dimensions du produit ............................................................... 60
Dimensions pour I'ouverture des portes .................................... 61
Serie Panneaux decoratifs - Panneau de porte
et placard - espace libre ............................................................ 62
Panneaux personnalises et poignees de la serie
Panneaux decoratifs .................................................................. 64
Ensembles de panneaux d'origine de la serie Classic .............. 66
Panneaux personnalises de la serie Classic .............................. 67
Panneaux lateraux personnalises
des series Classic, Architect ®et Complete ................................ 69
Panneaux lateraux personnalises de la serie Overlay ............... 70
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 70
Deballage du r6frigerateur .......................................................... 70
Reduction du rayon de basculement ......................................... 71
Faire entrer le refrig6rateur dans le domicile ............................. 71
Installation de planches antibasculement .................................. 72
Raccordement &I'alimentation en eau ...................................... 72
Branchement du r6frigerateur .................................................... 74
Deplacement du refrig6rateur & I'emplacement final................. 74
Reglage de I'aplomb et alignement du refrig6rateur ................. 74
Installation des panneaux personnalises
de la serie Classic ....................................................................... 75
Installation des panneaux personnalises
de la serie Panneaux decoratifs ................................................. 76
Ajustement des portes ............................................................... 77
Installation du panneau lateral ................................................... 78
Installation de la grille de la base ............................................... 78
Achever I'installation .................................................................. 79
Preparation du systeme d'eau ................................................... 79
2
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
MODELS
Side by Side Non-Dispensing Refrigerators
Architect _ Series
Features wraparound styling that complements the contoured
door handles. This series provides a warm commercial-looking
built-in refrigerator.
KSSC36FTS KSSC42FTS KSSC48FTS
Classic Series
Features factory-installed, traditional style trim to provide a
"framed" look. This series requires the installation of custom
panels that are not included.
KSSS36FTX KSSS42FTX KSSS48FTX
Overlay Series
Features factory-installed, overlay style trim to provide a
"frameless" look. This series requires the installation of custom
panels, handles, and standoffs.
KSSO36FTX KSSO42FTX KSSO48FTX
Side by Side Dispensing Refrigerators
Architect _ Series
Features wraparound styling that complements the contoured
door handles. This series provides a warm commercial-looking
built-in refrigerator.
KSSC36QTS KSSC42QTS KSSC48QTS
Overlay Series
Features factory-installed, overlay style trim to provide a
"frameless" look. This series requires the installation of custom
panels, handles, and standoffs.
KSSO36QTB KSSO42QTB KSSO48QTB
Classic Series
Features factory-installed, traditional style trim to provide a
"framed" look. This series requires the installation of custom
panels that are not included.
KSSS36QTB KSSS42QTB KSSS48QTB
KSSS36QTW KSSS42QTW KSSS48QTW
KSSS36QTX KSSS42QTX KSSS48QTX
iii i_ _i iiI
iii
I
E
Complete Series
Features factory-installed stainless steel trim and panels to create
a sleek, contemporary look.
KSSP36QTS KSSP42QTS KSSP48QTS
INSTALLATION REQUIREMENTS
IMPORTANT:
Installer: Leave Installation Instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep Installation Instructions for future
reference. Save these Installation Instructions for the local
electrical inspector's use.
Tools Needed
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Cordless drill
Drill bits
Two adjustable
wrenches
Phillips screwdriver
Small level
Appliance dolly
Torx_tT27 screwdriver
_Y32"Nut driver
3/8"and W' Open-end wrenches
8/32" Hex key
1/4"and _e" Socket drivers
Tape measure
Utility knife
Parts Needed
Six #8 x 3" (7.6 cm) wood screws (longer screws may be needed)
One or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) wood board(s)
Order factory panels, make custom panels or consult a
qualified cabinetmaker or carpenter to make the panels.
Classic Series: Order factory panels, make custom panels, or
consult a qualified cabinetmaker or carpenter to make the
panels. See "Classic Series Custom Panels" for more
information.
Overlay Series: Make custom panels, or consult a qualified
cabinetmaker or carpenter to make the panels. See "Overlay
Series Custom Panels and Handle Kits" for more information.
Architect _ and Complete Series are shipped complete.
If you are connecting the water line directly to copper tubing
and not to a shutoff valve, you need aferrule, a union, and a
V4"(6.35 mm) compression fitting.
The refrigerator can be recessed in an opening between cabinets
or installed at the end of a cabinet run using a side panel to
enclose the refrigerator.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IM PORTANT:
Observe all governing codes and ordinances.
It is recommended that you do not install the refrigerator near
an oven, radiator, or other heat source.
Do not install in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
Floor must support the refrigerator weight, more than 600 Ibs
(272 kg), door panels and contents of the refrigerator.
Ceiling height must allow for side tipping radius. See "Tipping
Radius."
Location should permit door to open fully. See "Door Swing
Dimensions."
Location must permit top grille removal. See "Opening
Dimensions."
Opening Dimensions
To avoid tipping during use, the solid soffit must be within 1"
(2.5 cm) maximum above the refrigerator. Ifthe solid soffit is
higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the
refrigerator must be braced.
If the anti-tip boards are needed, they must be attached to
the rear wall studs 80" to 90" (203 cm to 229 cm) above the
floor. See "Install Anti-Tip Boards" for more information.
NOTE: A clearance of V2"(1.3 cm) must be maintained above
the top grille in order for the top grille to be removed.
t®TORX is a registered trademark of Saturn Fasteners, Inc.
6
A grounded 3 prong electrical outlet should be located within
a specified number of inches from the right-hand side
cabinets or end panel. See the chart following the graphic for
the number of inches required for your model. For more
information, see "Electrical Requirements."
The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible
area. If the water shutoff valve is not in the cabinets, the
plumbing for the water line can come through the floor or the
back wall. See "Water Supply Requirements" for more
information.
0
it
JJ JJ
ii 80"-g0"ii
i i(203-229 cm)ii
II
831/2" (212.1 cm) min.
843/4" (215 cm) max.
to bottom of solid soffit
A
Width
(see chart following)
/
ii
Dimension
77"
(196 cm)
r
t
I
(15.2 c
24"
(60.96 cm) rain.
Width A Width A for Dimension B
(as shown Overlay Models (as shown
Model above) (as shown above) above)
36 351/2"to 353/4'' 353/4'' to 36" 4" (10.2 cm)
(90.2 cm to (90.8 cm to
90.8 cm) 91.4 cm)
42 411/2"to 413/4" 413/4"to 42" 10" (25.4 cm)
(105.4 cm to (106 cm to
106 cm) 106.7 cm)
48 471/2'' to 473/4'' 473/4'' to 48" 16" (40.6 cm)
(120.7 cm to (121.3 cm to
121.3 cm) 121.9 cm)
NOTE: Flooring under refrigerator must be at same level as the
room. Face of cabinetry must be plumb.
£:i',1@CI: /_,,@;]!
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground
Fault Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance tripping of the
power supply may occur, resulting in loss of cooling. Food quality
and flavor may be affected. If nuisance tripping has occurred,
and if the condition of the food appears poor, dispose of it.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, remove the top grille and turn the master
power switch to OFF or disconnect power at the circuit breaker
box.
When you are finished, turn ON the master power switch or
reconnect power at the circuit breaker box. Then reset the control
to the desired setting.
Allinstallationsmustmeetlocalplumbingcoderequirements.
Thewatershutoffshouldbelocatedinthebasecabineton
eithersideoftherefrigeratororsomeothereasilyaccessible
area.Theright-handsideisrecommended.Theaccesshole
throughthecabinetmustbewithin1/2"(12.7mm)oftherear
wall.
NOTE:Ifthewatershutoffvalveisinthebackwallbehindthe
refrigerator,itmustbeatananglesothatthetubeisnot
kinkedwhentherefrigeratorispushedintoitsfinallocation.
6"
(15.2 cm)
24"
(60.96 cm) min.
If the water shutoff valve is not in the cabinets, the plumbing
for the water line can come through the floor. A 1/2"(12.7 mm)
hole for plumbing should be drilled at least 6" (15.2 cm) from
the right or left hand side cabinet or panel. On the floor, the
hole should be no more than 1" (2.54 cm) away from the back
wall. See "Connect the Water Supply."
If additional tubing is needed, use copper tubing and check
for leaks. Install the copper tubing only in areas where the
household temperatures will remain above freezing.
Do not use a piercing-type or 3/le"(4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi
(207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and
ice maker. Ifyou have questions about your water pressure, call a
licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further
reduce the water pressure when used in conjunction with a
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Be sure there is adequate ceiling height to stand the refrigerator
upright when it is moved into place.
The dolly wheel height must be added to the tipping radius
when a dolly is used.
If needed, the tipping radius can be reduced. See "Reduce
Tipping Radius."
Side Tipping Radius
The side tipping radius varies depending upon the width of the
model. Use the chart provided to determine the side tipping
radius.
NOTE: Tip on side only.
/
/
//
/
/
/
/
//
/
/
//
/
/
/
ii ii
Model Tipping Radius A
36 901/2'' (229.9 cm)
42 93" (236.2 cm)
48 96" (243.8 cm)
8
Side View
The depth from the front of the top grille to the back of the
refrigerator cabinet is 253A" (64.5 cm).
The power cord is 84" (213 cm) long.
The water line attached to the back of the refrigerator is 5 ft
(1.5 m) long.
Height dimensions are shown with leveling legs extended 1/8"
(3 mm) below the rollers.
"833/8"
(211.8 cm)
k
253/8"
---_
(64.5 cm)
231/2"
-_
(59.7 cm)
84" (213.4 cm)
Power Cord
+
"31/2" (8.9 cm)
*When leveling legs are fully extended to 1V4"(3.2 cm) below
rollers, add 1V8"(2.9 cm) to the height dimensions.
Top View
A
Y
253/8''
(64.5 cm)
!
Model Width A
36 35" (88.9 cm)
42 41" (104.1 cm)
Front View
Width dimensions were measured from trim edge to trim
edge.
Height dimensions are shown with leveling legs extended 1/8"
(3 mm) below the rollers.
*83%"
(211.8 cm)
A
(seechart following)
Model Width A (Trim edge to trim edge)
36 361/4"(92.1 cm)
42 421/4'' (107.3 cm)
48 481/4"(122.6 cm)
*When leveling legs are fully extended to 1V4"(3.2 cm) below
rollers, add 1V8"(2.9 cm) to the height dimensions.
48 47" (119.4 cm)
Thelocationmustpermitbothdoorstoopentoaminimumof
90°.Allow4W'(11.4cm)minimumspacebetweenthesideofthe
refrigeratorandacornerwall.
NOTE:Moreclearancemayberequiredifyouareusingoverlay
panels,customhandles,orextendedhandlesonaClassic
model.
Toadjustthedoorswing,see"AdjustDoors."
36" (91.4 cm) Models
107/8"
(27.6 cm)
443/8,,
(112.7 cm)
42" (106.7 cm) Models
<--167,/8 '' -_'" |
(42.9 cm) |
477/8,,
(121.6 cm)
48" (121.9 cm) Models
143/8"
(36.5 cm)
99 m)
(1
(48.9 cm)
513/8"
(130.5 cm)
10
The custom door panels and adjacent cabinetry must be designed so that there is sufficient clearance for the doors to swing open. If
the refrigerator is to be installed close to the wall, see "Door Swing 90°,' on next page.
Door Swing 110 °
Actual Size
Refrigerator to
Cabinetry Clearance
Refrigerator
Side Trim
Hinge
®
NOTE: For Overlay Series models, rout the
hinge side of the custom door panels to a
radius that is equal to at least half the
thickness of the panel if a 130° door swing is
desired. See "Adjust Doors."
Panel
When the doors are closed the refrigerator will extend beyond the face of the adjacent cabinetry to some degree.
11
I
90° Door
Stop Position
O
Hinge
jj_
Spacer Panel
Door Swing 90 °
Actual Size
Refrigerator to
Cabinetry Clearance
Refrigerator
Side Trim
,1
(2.5 cm)
3/4"
(1.9 cm)
/2 ',
(1.3,cm)i
,, ,,
i i
i i
Cabin,'etr_/
1//2"
(1.30m)
3//4"
(1.90m) i
I 1"
(2.5cm)
0
<
"--II
m
,<
"0
11//4"
(3.2 cm)
11/2"
(3.8cm)
1/4"(6.35 mm)
1/2"(1.3 cm)
3/4"(1.9 cm)
1" (2.5 cm)
Allow a minimum of 41/2"(11.4 cm) of space between the side of the refrigerator and a corner wall. More clearance may be needed if
thicker custom panels or custom handles are used. Do not overlook baseboards.
12
Custom overlay panels allow you to blend the exterior of your
refrigerator into the overall kitchen decor, and to use custom
handles for additional design flexibility.
The custom panels must have backer panels attached in order to
mount them to the refrigerator. It is most common to work with
three panels, as shown in the following graphic: a decorative
overlay panel, a V8" (3.18 mm) spacer panel or spacer strips and
a V4" (6.35 mm) backer panel.
In some cases, your cabinet manufacturer may choose to work
with one panel routed for the different dimensions. Follow these
panel dimension and placement instructions to be sure that the
custom overlay panels will fit properly.
IM PORTANT:
The weight of the refrigerator door overlay panel cannot
exceed 50 Ibs (23 kg).
The weight of the freezer door overlay panel cannot exceed
40 Ibs (18.1 kg).
The weight of the top grille overlay panel cannot exceed
10 Ibs (4.5 kg).
To minimize panel weight, you may use 2" (5.08 cm) spacer strips
around the perimeter in place of full-sheet solid spacer panels.
The spacer strips must be set in at least 1" (2.54 cm) from the
top, bottom and sides edges of the backer panel. If you use
spacer strips, it is also recommended that you use two 2"
(5.08 cm) strips horizontally centered for added support.
Overlay Panel
Spacer Panel
Backer Panel
(15.88 to Va,, (6.35 mm)
19.05 ram) (3.18 ram)
I Spacer Panel
Vs. _
'[]
ri,
l_ 1" minimum .
I (2.54 cm[. ......
I ,_'D'oer/Grille Trim
_*_ Offset Dimension
Overlay Panel
Backer Panel
Decorative Overlay Panel
Preferred
Radius
1/2,,
(1.27 em)
\
141/4"
(36.2 cm)
337/8 ''
(86.0em)
1
71/4" I
(18.4 cm)
÷
Freezer
DoorPanel
(Dispenser)
.,_-10_/a,,--_
(27.5em) 7 " DFre_zerIrP_
(183
Dispenser
cutout is
centered
left-to-right
Refrigerator
Door Panel
Model A B C
36 143/4"(37.47 cm) 193/4"(50.17cm) 343/4"(88.27cm)
42 17V4" (43.82 cm) 231/4" (59.06 cm) 403/4" (103.51 cm)
48 193/4" (50.17 cm) 263/4" (67.95 cm) 463/4" (118.75 cm)
*Represents placement of dispenser frame.
13
Backer Panels
NOTES:
Dashed lines represent placement of backer panels on
overlay panels.
Illustration shows backer panels placed on decorative
overlays.
63/16" I(15.7 cm)
Top Offset
_[" 15/a'' (4.13 cm)
....
22"
(55.9 cm)
-_ ..... III
331/4 '' '
(84.5 cm) ,
I
I
I
701/2''
(179.1 cm)
C
sF,---t - ' eOffset
Bottom Offset _ 1/2"(12.7 mm)
1/2" (1.27 cm) --
r_
Handle-
Side Offset
1/4,,
(6.4 mm)
701/2''
(179.1 cm)
_ . )'___.......
t Bottom Offset £ Bottom Offset __q&
1/8" (3.2 mm) 1/8" (3.2 mm)
Model D E F
36 141/4'' (36.20 cm) 191/4'' (48.90 cm) 333/4'' (85.73 cm)
42 163/4'' (42.55 cm) 223/4'' (57.79 cm) 393/4'' (100.97 cm)
48 191/4'' (48.90 cm) 261/4'' (66.68 cm) 453/4'' (116.21 cm)
Dispenser Frame (dispenser models only)
The dispenser frame attaches to the panel with 4 screws.
To remove the dispenser frame:
1. Remove the four screws attaching the frame.
2. Pull the dispenser frame from the decorative panel.
3. To replace the frame, hold the frame to the panel and replace
the screws.
/
A. Decorative panel
B. Refrigerator door
C. Dispenser frame
The dispenser frame overlaps the dispenser cutout by %e"
(0.78 cm) on each side and 1/2"(1.27 cm) on the top and bottom.
A A
A. ½" (1.27 cm) Overlap
14
Overlay Series Door Handle Kits
The following handle styles are available. Contact your
KitchenAid dealer or KitchenAid Parts and Accessories at
1-800-442-9991. In Canada, call 1-800-807-6777.
Architect _ Series
Handles
Part Number Color
4396103 Stainless Steel
8171760 Biscuit
4396105 White
4396106 Black
B C D
A. ArchitecP Series handle (4396103)
B. Flat end straight handle (4396776) with stainless steel
clamshell standoffs (4396775)
C. Round end arc handle (4396779) with bronze bullet
standoffs (4396778)
D. Round end semicircle (4396777) with stainless steel
cylinder standoffs (4396782)
Handles
These handles can be installed on side-by-side and bottom-
freezer refrigerators that require overlay panels.
Part Number Description
Satin Stainless Steel
4396781 Flat End Straight - 45" (114.3 cm) Length,
Satin Stainless Steel
4396777 Round End Semicircle,
Satin Stainless Steel*
4396779 Round End Arc,
Satin Stainless Steel*
*Availablefornon-dispensing models only.
Standoffs
The kit includes screws to support 3/4" applications.
Standoffs can be installed on side-by-side and bottom-freezer
refrigerators that require overlay panels.
NOTES:
Two standoffs must be ordered for each handle.
Handles and standoffs may be combined to meet your
individual decorating needs.
Part Number Description
4396775 Clamshell, Satin Stainless Steel
4396780 Clamshell, Satin Bronze
4396774 Bullet, Satin Stainless Steel
4396778 Bullet, Satin Bronze
4396782
4396773
Cylinder, Satin Stainless Steel
Cylinder, Satin Bronze
(.,lass:<: Is_@ttes :acI}}o w I: alset5 a:t_cI _'
All factory parts are available through your KitchenAid dealer or
by calling KitchenAid Parts and Accessories at 1-800-442-9991.
In Canada, call 1-800-807-6777.
Factory Door Panel Kits
Three kits containing colored acrylic or stainless steel door and
top grille panels are available. Follow the kit instructions for
installing the panels.
NOTE: Panel kits are not required for factory-installed stainless
steel panel models.
Door Panel Part Numbers for Non-dispenser Models
Color 36 42 48
White #2325136 #2325137 #2325138
Black #2325139 #2325140 #2325141
Stainless Steel #2325142 #2325143 #2325144
Door Panel Part Numbers for Dispenser Models
Color 36 42 48
White #2325127 #2325128 #2325129
Black #2325130 #2325131 #2325132
Stainless Steel #2325133 #2325134 #2325135
Extended Door Handle Kits
Use extended door handles when additional finger clearance is
needed between the door handles and custom panel. Follow the
kit instructions for installing the door handles.
Color Part Number
White #4387990
Black #8171418
Stainless Steel #4388062
Matte Aluminum #4387989
15
If you plan to install custom wood panels, you will need to create
the panels yourself or consult a qualified cabinetmaker or
carpenter. See dimension drawings for panel specifications.
IMPORTANT: Panels weighing more than recommended may
cause damage to your refrigerator.
NOTE: Dimensions shown have a (+)Vie" (1.5 mm) tolerance.
Panels that are more than V4"(6.35 mm) thick must be routed. If
panels are less than V4"(6.35 mm) thick, install a filler panel
between the doors and decorative panels.
Top Grille Panel
The top grille panel should not weigh more than 10 Ibs (4.5 kg).
NOTE: The dashed lines in the illustration represent the location
and offsets of raised wood panel.
7" i
(17.78 cm)
A _..i
-I
-_11 S_ide Offsets
-_ "17/16" (1.11 cm)
Top & Bottom Offsets___
1/4" thick 11/16"(1.75 cm)
plywood
Model A
36 34V4" (87.0 cm)
42 40V4" (102.2 cm)
48 46_A'' (117.5 cm)
Door Panels for Non-dispenser Models
The freezer panel should not weigh more than 40 Ibs (18.1 kg).
The refrigerator panel should not weigh more than 50 Ibs (23 kg).
_t_
7-
1/2,,
(1.27 cm)
W' thick .................
plywood
7/16" ._
(1.1 cm)/
I- ..... I
I
I
I
I
Freezer
Door
(Non-Dispenser)
I 1 I
, 3 V4'_..,
,(8.3 cm) i
I
I
I
I
.... t
_--B_
r
Refrigerator
Door
I 31/4.
(8.3 cm)
__t_
7-
1/2,,
(1.27 cm)
._ 7/16"
(1.1 cm)
V4"thick
plywood
T
_- W' Location and offsets W'
(1.27 cm) of raised wood panel (1.27 cm)
Model A B
36 141/4"(36.2 cm) 191/4"(48.9 cm)
42 163/4"(42.6 cm) 223/4"(57.8 cm)
48 19V4" (48.9 cm) 26V4" (66.7 cm)
NOTES:
If the standard handle is used, the handle side offset of
both panels should be 3V4" (8.25 cm) to all for finger
clearance.
If an extended handle is used, the handle side offset of
both panels should be 7/le"(1.1 cm). Make sure the
refrigerator location allows the doors with extended
handles to open to 90 degrees. See "Door Swing
Dimensions."
The dashed lines in the illustration represent the location
and offsets of raised wood panel.
16
Door Panels for Dispenser Models
The freezer panel should not weigh more than 40 Ibs (18.1 kg).
The refrigerator panel should not weigh more than 50 Ibs (23 kg).
_t_
7-
1/2,,
(1.27 cm)
141/4"
(36.2 cm)
333/4"
(85.7 cm)
7/16" ..._
(1.1 cm)/
I
I
I
I
Freezer
Door
(Dispenser)
I
I
I
Dispenser
cutout is
centered
left-to-right
I
I
31/4,_,,
(8.3 cm) ,
I
I
I
_-- B -_
r-
Refrigerator
Door
_t
7-
1/2,,
(1.27 cm)
7/16"
(1.1 cm)
7-
1/2,, Location andoffsets 1/2,,
(1.27 cm) of raised wood panel (1.27 cm)
Model A B
36 141/4"(36.2 cm) 19W' (48.9 cm)
42 163/4"(42.6 cm) 223/4"(57.8 cm)
48 191/4"(48.9 cm) 26W' (66.7 cm)
NOTES:
Dispenser cutout is centered left-to-right.
If the standard handle is used, the handle side offset of
both panels should be 31/4'' (8.25 cm) to all for finger
clearance.
If an extended handle is used, the handle side offset of
both panels should be 7/le"(1.1 cm). Make sure the
refrigerator location allows the doors with extended
handles to open to 90 degrees. See "Door Swing
Dimensions."
The dashed lines in the illustration represent the location
and offsets of raised wood panel.
Dispenser Frame (Classic series dispenser models)
The dispenser frame attaches to the panel with 4 screws.
To remove the dispenser frame:
1. Remove the four screws attaching the frame.
2. Pull the dispenser frame from the decorative panel.
3. To replace the frame, hold the frame to the panel and replace
the screws.
A.Dispenser frame
The dispenser frame overlaps the dispenser cutout by 5/le"
(0.78 cm) on each side and 1/2"(1.27 cm) on the top and bottom.
A. ½" (1.27 cm) Overlap
17
Custom side panels may be needed when not enough space is
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or
when the refrigerator is placed at the end of a cabinet run. You
may choose an Inset, Flush, or Recessed Inset panel installation.
Refrigerator and Side Trim Dimensions
The width and height of a side panel are determined by the type
of installation you are planning.
NOTES:
The dimensions shown are actual product dimensions
and may not reflect the needed panel installation
dimensions.
The side panel should be a minimum of 1/2"(1.27 cm) thick
to avoid warping.
If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may
want to install a support board on rear wall.
Refrigerator
'TT
241/8"
(61.3 cm)
(60.3 cm)
231/2"
(59.7 cm)
Side Trim
Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall. Add 7/32"(5.6 mm) to this measurement to allow the side
panel to fit into the trim.
2. If the panel is more than V4"(6.35 mm) thick, route the front
edge to allow the side panel to fit into the trim.
Flush Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall.
2. Attach the support board with a screw or adhesive that is
compatible with aluminum and wood.
A
Recessed Inset Installation Dimensions
(6.35 mm)
11/64"
(4.5 mm)
(15.7 mm)
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall.
2. Route the front edge of the support board or attach a V4"
(6.35 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.
Custom side panels may be needed when not enough space is
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or
when the refrigerator is placed at the end of a cabinet run. You
may choose an Inset or Recessed Inset panel installation.
Refrigerator and Side Trim Dimensions
The width and height of a side panel are determined by the type
of installation you are planning.
NOTES:
The dimensions shown are actual product dimensions
and may not reflect the needed installation dimensions.
The side panel should be a minimum of 1/2,,(1.27 cm) thick
to avoid warping.
If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may
want to install a support board on rear wall.
18
Refrigerator
SideTrim
3/8"
(9.7 mm)
1_611
(1.5 mm)
3/32"
(2.38 mm)
Overlay
t
2311/16 ''
(60.16 cm)
3/1611
(4.5 mm)
Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall. Add 1/32"(0.8 mm) to this measurement to allow the side
panel to fit into the trim.
2. If the panel is more than 3/8"(9.5 mm) thick, route the front
edge to allow the side panel to fit into the trim.
Recessed Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to back wall.
2. Route the front edge of the support board or attach a 3/8"
(9.5 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.
A I
¢--
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
IM PORTANT:
Do not remove the film covering until the refrigerator is in its
operating location.
All four leveling legs must contact the floor to support and
stabilize the full weight of the refrigerator.
Keep the cardboard shipping piece or plywood under the
refrigerator until it is installed in the operating location.
1. Remove and save the literature package bag taped to the
side of the refrigerator and the parts bag behind the grille.
Remove the four brackets (two on each side) that attach the
shipping base to the refrigerator bottom.
NOTE: Do not remove tape and door bracing until the
refrigerator is in its final location.
2. If necessary, reduce the tipping radius. See "Tipping Radius"
for ceiling height requirements or "Reduce Tipping Radius"
for step-by-step instructions. If you do not need to reduce the
tipping radius, proceed to "Move the Refrigerator into
House."
19
Before bringing the refrigerator into the home, be sure there is
adequate ceiling height to stand the refrigerator upright. See
"Tipping Radius" in the "Installation Requirements" section for
more information.
If you do not have adequate ceiling height to stand the
refrigerator upright, the tipping radius can be reduced by
removing the top grille and side trims (see the following chart).
Model Reduced Tipping Radius
36 88" (223.5 cm)
42 881/2'' (224.8 cm)
48 891/4'' (226.7 cm)
1. Grasp both ends of the top grille.
2. Push the top grille straight up; then pull straight out. Lay the
grille on a soft surface.
B A B
3=
A. Top grille
B. Cabinet side trim
Remove the six screws attaching each cabinet side trim to
the refrigerator and remove the side trims.
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
1=
Place an appliance dolly under the left side of the refrigerator
as shown. Place the corner posts from the packing materials
over the trims and handles as appropriate to avoid damage.
Slowly tighten the strap.
NOTE: Pass the dolly strap under the handles for the
Architect ®Series.
[ I
2. Place pieces of the shipping carton on the floor when rolling
the dolly and refrigerator into the house. Move the refrigerator
close to the built-in opening.
3. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.
4. Stand the refrigerator up. First, place the left bottom edge of
the refrigerator on the floor, stand the refrigerator upright and
then lower the right-hand side of the refrigerator to the floor.
5. Reassemble the trim and top grille after the dolly has been
removed from the refrigerator.
kll_l I - I I!11);!I[dl S
........... i
To avoid tipping during use, the solid soffit must be within
1" (2.5 cm) maximum above the refrigerator. If the solid soffit
is higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the
refrigerator must be braced.
It is recommended that board(s) be installed before the
refrigerator is installed.
Board(s) must be long enough to fully cover the width of the
compressor cover.
Locate the board(s) so the bottom surface(s) of the board(s)
is(are) 84" (213 cm) from the floor.
During installation, raise the refrigerator up so there is
1/4"(6.35 mm) maximum between the top of the refrigerator
and the bottom of the anti-tip board(s). Do not crush the
compressor cover when raising the rear leveling legs.
To Install Anti-tip Boards
1. Mark the stud locations on rear wall 80" to 90" (203 cm to
229 cm) above floor.
20
2.
Securely attach one or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x
81 cm) boards to wall studs behind refrigerator. Use six
#8 x 3" (7.6 cm) (or longer) wood screws. The wood screws
must be screwed into the studs at least 11/2'' (3.8 cm). The
board(s) must overlap the compressor cover.
A
)
LL:_
....... ° °
2" (5 cm)
B
C
A. Center board ¼" (6.35 mm) max. above refrigerator
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards
C.Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws
D. Compressor cover
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFE
Connect to Water Line
Parts Needed:
Minimum 7 ft (2.13 m) flexible, codes approved water
supply line
Style 1--Shutoff Valve Connection
NOTE: If your water line connection does not look like Style 1,
see "Style 2--Copper Line Connection."
1. Unplug refrigerator or disconnect power supply.
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush
the main water supply line to remove particles and air in the water
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the
water line may help avoid filters and/or water valves from
becoming clogged.
2. Connect the flexible, codes approved water supply line to the
water shutoff valve by threading the provided nut onto the
shutoff valve as shown.
/
3. Place the end of the tubing into a bucket, and turn shutoff
valve ON.
4. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Style 2--Copper Line Connection
NOTE: If there is a water supply line that meets the specifications
in "Water Supply Requirements," proceed to "Connecting to
Refrigerator." If not, use the following instructions to connect to
the household cold water supply.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2"to 1V4"(1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IM PORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and keep normal sediment from collecting in the
valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the refrigerator to the water pipe. Add
7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use V4"(6.35 mm) O.D.
(outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of
copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a V4"(6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
A,
B.
C.
D.
Cold waterpipe E.Compression sleeve
Pipe clamp F. Shutoff valve
Copper tubing G.Packing nut
Compression nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the V4"(6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal.
Do not overtighten.
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush
the main water supply line to remove particles and air in the water
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the
water line may help avoid filters and/or water valves from
becoming clogged.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten
the clamp or the sleeve. This will crush the copper tubing.
8. Turn off the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
9. Connect the flexible, codes approved water supply line to the
water shutoff valve by threading the provided nut onto the
shutoff valve.
10. Place the end of the tubing into a bucket, and turn shutoff
valve ON.
11. Check for leaks around the saddle valve. Tighten any nuts or
connections (including connections at the valve) that leak.
21
Connect to Refrigerator
Parts Supplied:
1/4"to 1/4"6.35 mm to 6.35 mm) male-to-male coupling
6" 6"
(17.78 cm)
I
I
I
I
IIl I =0" ]" _') ' ' ':'_"'°<'ii........
III li'_,,@III!,!_ I_';I(I
I.I
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Set control switch at top of cabinet to the OFF position.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: The flexible, codes approved water supply line should
connect to the supply valve through the floor.
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
2. Connect the 7 ft (2.13 m) flexible codes approved water tube
to the water supply valve.
3. Flush the main water supply line to remove particles and air in
the water line. Allow enough flow so that water becomes
clear.
4. Tape the 7 ft (2.13 m) flexible codes approved water supply
line to the floor, 7" (17.78 cm) from the left side of the
refrigerator. Tape along the length of the tubing, which will
allow it to pass beneath the refrigerator without interference.
NOTE: Allow a minimum of 26" (66.04 cm) of flexible codes
approved water supply line to be loose at the front of the
refrigerator for connecting to the refrigerator.
5. Connect the 7 ft (2.13 m) flexible codes approved water
supply line to the refrigerator.
NOTE: If the main water shutoff valve is behind the
refrigerator, a secondary water shutoff valve may be installed
in line with the water supply line at the front of the product.
A. Household water line
B. Nut (purchased)
C. Ferrule (purchased)
D. Coupfing
E.Bulb
F Nut
G. Refrigera tor water tubing
6. Turn on the water supply valve and check all connections for
leaks.
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
IMPORTANT: To avoid floor damage, make sure levelers are
raised (not touching floor) and refrigerator is on rollers before
moving.
1. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.
Remove dolly.
2. Do not remove film or cover.
3. Move the refrigerator straight back and evenly into the
opening. Be sure that the refrigerator side trims are not
interfering with the door opening. Also, be sure that the water
tubing is not kinked and the power supply cord is on top of
the refrigerator.
22
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
IMPORTANT: All four leveling legs must contact the floor to
support and stabilize the full weight of refrigerator. Rollers are for
moving refrigerator and not for permanent support.
After moving the refrigerator to its final location:
1. Use a %e" socket driver to turn the leveling bolts clockwise to
extend the legs to the floor as shown. The rollers should be
off the floor.
LmS7 \
A. Rear leveling bolt
B. Front leveling bolt
2.
3.
Adjust the leveling legs to level and align the refrigerator from
left to right and front to back so that the refrigerator is level
and aligned with the cabinetry. The cabinetry surface must be
plumb for the ideal fit of the refrigerator side trim.
Continue adjusting all of the leveling legs to raise the
refrigerator until the top is within at least 1" (2.54 cm) of the
top soffit.
NOTE: If an anti-tip board has been used, adjust the leveling
legs until the top of the refrigerator is within V4"(6.35 mm) of
the bottom of the anti-tip board as shown. Do not crush the
compressor cover.
A B
1
2" (5 cm)
C
/4" (6 rnrn)
max.
4=
D
A.Center board ¼"(6.35mm) max. above refrigerator
B. Two2" x 4" x 32" (5 cmx 10cm x 81 cm) boards
C.Attach to studs with six#8 x 3" (7.6cm) screws
D.Compressor cover
IMPORTANT: Adjust in small increments to keep from
damaging the cabinet trim and causing problems with the door
alignment or top grille fit. To avoid damage to the cabinet or
leveling legs, do not apply more than 50 inch-pounds
(5.65 Nm) of torque to the leveling bolts. The leveling legs can
be extended to a maximum of 1V4"(3.18 cm) below the rollers.
For Classic and Overlay models, additional adjustments may
be needed after the custom panels are installed.
IMPORTANT: KitchenAid is not responsible for the removal or
addition of molding or decorative panels that would not allow
access to the refrigerator for service.
Door Panels
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator and
freezer doors.
2. Remove the screws that attach the handles to the door
frame.
3. Slide the decorative door panels into the door frames.
4. If needed, route the door panels or install a filler panel
between the doors and the decorative panels. See the
"Classic Series Custom Panels" section in "Installation
Requirements.
A ....
---4
IMMMMIIIIIIIIIIIIMMMMIIIIIIIII
A. Panels
23
5. Replace the door handles. Install the top screw on each
handle first. Be sure that the top of both door handles are
aligned.
6. If the door handles are not aligned, loosen all handle screws
and adjust door handles up or down. Tighten the screws.
7. Check refrigerator level and adjustment. Adjust if needed.
Top Grille Panel
1=
2.
Grasp both ends of the top grille.
Push straight up, then pull straight out. Place the top grille
panel-side down on a soft working surface.
B A B
3=
4=
A. Top grille
B. Cabinet side trim
Remove one end cap by loosening the nuts and sliding off the
end cap.
A
A.Bottom rail C.End cap
B.Nuts D. Toprail
Slide the backer panel into the top grille channel and reattach
the end cap.
5=
A
A. Backer panel
Replace the top grille in the cabinet side trims and pull the
panel down slightly to lock it into place.
B A B
A. Top grille
B. Cabinet side trim
/ ..........
IM PORTANI"."
Install the custom handles prior to installing the panels on the
refrigerator. For more information on KitchenAid custom
handle selection, refer to the KitchenAid Catalog, visit
www.kitchenaid.com, or call 1-800-442-9991. In Canada,
visit www.KitchenAid.ca, or call 1-800-807-6777.
Create custom door overlay panels according to the
specifications in the "Overlay Series Custom Panels" section.
KitchenAid is not responsible for the removal or addition of
molding or decorative panels that would not allow access to
the refrigerator for service.
Door Panel Installation
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator and
freezer doors.
2. Open the refrigerator and freezer compartment doors.
3. Remove the handle-side and top trims.
A_
IIIIIIIIIIIIIMMMMIIIIIIIIIIIMMMIII
4=
A. Trims
Slide the custom panels into the bottom and hinge side trims
on the refrigerator compartment and freezer compartment
doors, making sure that the backer panel fits into the hinge
side trims.
I
I
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
.... A
A. Panels
24
5. Reinstall the handle-side and top trims.
6. Remove the skin from the screw covers. Slide or snap the
screw covers into the handle trim section.
7. Check refrigerator level and alignment. Adjust if needed.
Door Height Adjustment
Use the following steps to adjust the door height, up or down,
after the doors have been leveled.
1. Open the freezer or refrigerator door. Locate the bottom hinge
and remove the door stop screw.
Classic and Architect _ Models
Remove the door stop screw from the bottom side of the
hinge with a 3/8"open end wrench.
O
A B C
A. Bushing
B. Door stop screw
C. Locking plate
Overlay Models
Remove the two door stop screws: one from the bottom side
using a 3/8"open end wrench and one from the top side using
a 8/32"hex key.
2. Remove the locking plate as shown.
O
3. Turn the bushing located underneath the bottom of the hinge
using a 1/2"open end wrench. Turning the bushing to the left
will lower the door. Turning the bushing right will raise the
door.
4. After adjusting, check the doors to make sure they are even
at the top and bottom. If the doors are not even, continue to
turn the bushing to adjust the door height.
5. Replace the locking plate.
6. Turn the bushing slightly to align the hinge and locking plate
screw holes.
7. Replace the door stop screw or screws and tighten.
IMPORTANT: Do not place the door stop screw in the 130 °
position on Overlay Series models unless the custom panels
have been routed on the hinge side. See "Overlay Series Door
Panel and Cabinetry Clearance."
8. Recheck to make sure the doors are aligned and even.
Door Swing Adjustment
1. Check that the refrigerator door can open freely. If the door
opens too wide, remove the door stop screw or screws
(depending on your model) from the bottom hinge. See "Door
Height Adjustment" earlier in this section.
2. Hold the door open to a position that is less than 90°.
3. Replace the door stop screw or screws in the bottom hinge
and tighten.
/
A B c
A. 130 °
B. 110 ° (Overlay series)
C. 90 °
A
A.Door stop screw from bottom
B.Door stop screw from top (110 °)
25
Door-to-Door or Door-to-Refrigerator Trim Adjustment
1. Loosen, but do not remove, the four Torx®t27 flat-head
mounting screws and the two 1/4"hex-head mounting screws.
2. Adjust the top hinge of either door to align it with the other
door or the refrigerator trim.
3. Tighten the four Torx®t27 flat-head mounting screws to a
torque of approximately 100 inch-pounds (11.3 Nm) and
tighten the two 1/4"hex-head mounting screws.
A. Torx®27 flat-head mounting screws
B. _" hex-head mounting screws
If the built-in area depth is 25" (63.5 cm) or more, the side panels
can be installed inside the side trim or attached to the outside of
the side trim.
IMPORTANT: KitchenAid is not responsible for the removal or
addition of molding or decorative panels that would not allow
access to the refrigerator for service.
1. For the inside side trim piece, slide the front edge of the
routed side panel into the trim piece.
2. Nail the rear edge of the panel to the support board.
A
\
There are two pieces to the base grille to allow for a custom fit:
the base grille itself and the skirt. The skirt can be added to the
base grille in order to extend it all the way to the floor.
1. To see whether the skirt is needed, place the base grille into
position. Do not attach the base grille to the refrigerator.
Measure the distance between the bottom of the base grille
and the floor. The gap must be a minimum of 1/2"(1.27 cm) in
order to add the skirt.
NOTE: If the gap measures less than 1/2"(1.27 cm), skip
steps 3 and 4 of the instructions, and install the base grille
only.
2. Remove the film from the base grille.
3. Snap the skirt onto the base grille.
4=
5=
A. Base grifle
B. Skirt
Trim the skirt by scoring the proper "V" groove with a utility
knife. Break the skirt at the score line.
A
A. "V" groove
Using the two screws, attach the base grille assembly to the
refrigerator as shown.
NOTE: Drive in the right side screw first.
B
A.Support board (mounted to back wall)
B.Cab side trim
1-®TORX is a registered trademark of Saturn Fasteners, Inc.
A. Screws (2)
26
1. Turn the water supply line valve to the "Open" position.
2. Turn the refrigerator switch to the ON position. See "Power
On/Off Switch" in the Use and Care Guide for instructions.
Wait a few minutes. Check the water line connections for
leaks.
3. Remove all boxes, parts packages and packing materials
from the interior of the refrigerator. See the "Cleaning" section
in the Use and Care Guide for instructions. Remove the film
and cardboard from the grille and doors or door frame,
depending on your model.
4. Install the shelves and bins in the refrigerator and freezer
compartments.
5. The controls are preset at the factory to the midpoint setting.
Make sure the compressor is operating properly and that all
the lights are working.
6. Flush the water system before use. See "Water System
Preparation."
To get the most efficient use from your new built-in refrigerator,
read the Use and Care Guide. Keep Installation Instructions and
Use & Care Guide near the built-in refrigerator for easy reference.
Please read before using the water system. Follow the directions
specific to your model.
Style I - Dispenser Models
IMPORTANT: After connecting the refrigerator to a water source
or replacing the water filter, follow the steps below to make sure
that the water system is properly cleaned. This will flush air from
the filter and water dispensing system, and prepare the water
filter for use.
The On/Off switch is located on the top right side of the freezer
compartment.
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. Move the
switch to the OFF (right) setting as shown.
2. Use a sturdy container to depress and hold the water
dispenser lever for 5 seconds, then release it for 5 seconds.
Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow,
continue depressing and releasing the dispenser lever
(5 seconds on, 5 seconds off) until a total of 3 gal. (12 L) has
been dispensed. This will flush air from the filter and water
dispensing system, and prepare the water filter for use.
Additional flushing may be required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
3. Open the freezer door and turn on the ice maker. Move the
switch to the ON (left) position.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
Style 2- Non-Dispenser Models
IMPORTANT: After connecting the refrigerator to a water source
or replacing the water filter, fill and discard two full containers of
ice to prepare the water filter for use, before using the ice.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
1= Turn on the ice maker. Lower the wire shutoff arm as shown.
Please refer to "Ice Maker and Storage Bin" for further
instructions on the operation of your ice maker.
NOTES:
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Allow 3 days to completely fill ice container.
Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
NOTE: If your model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed and the cap is in the
horizontal position.
NOTE: If your model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed and the cap is in the
horizontal position.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
27
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ completamente instaladoo
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
28
MODELOS
Refrigeradores de dos puertas sin despachador
Serie Architect _
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de
las manijas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial
calido para refrigeradores empotrados.
KSSC36FTS KSSC42FTS KSSC48FTS
Serie Classic
Presenta un adorno tipo tradicional instalado de fabrica que
ofrece un estilo "enmarcado". Esta serie requiere la instalacion de
paneles a la medida que no estan incluidos.
KSSS36FTX KSSS42FTX KSSS48FTX
Serie de paneles recubiertos
Presenta un adorno recubierto instalado de fabrica que ofrece un
estilo "sin marco". Esta serie requiere la instalacion de paneles,
manijas y soportes a la medida.
KSSO36FTX KSSO42FTX KSSO48FTX
29
Refrigeradores de dos puertas con despachador
Serie Architect _
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de
las manijas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial
calido para refrigeradores empotrados.
KSSC36QTS KSSC42QTS KSSC48QTS
Serie de paneles recubiertos
Presenta un adorno recubierto instalado de fabrica que ofrece un
estilo "sin marco". Esta serie requiere la instalacion de paneles,
manijas y soportes a la medida.
KSSO36QTB KSSO42QTB KSSO48QTB
Serie Classic
Presenta un adorno tradicional instalado de fabrica que ofrece un
estilo "enmarcado". Esta serie requiere la instalacion de paneles a
la medida que no estan incluidos.
KSSS36QTB KSSS42QTB KSSS48QTB
KSSS36QTW KSSS42QTW KSSS48QTW
KSSS36QTX KSSS42QTX KSSS48QTX
ii ii i i
Serie Complete
i i
!_i I_/_ i! i_iiii
ii _i_i_/i_ii_iiiiii__i
/__i !i_iii_iiiiiii_i_I
Presenta un adorno y paneles de acero inoxidable instalados de
fabrica para crear una apariencia elegante y contemporAnea.
KSSP36QTS KSSP42QTS KSSP48QTS
30
p
REQUISITOS DE INSTALACION
IMPORTANTE:
Instalador: Deje las Instrucciones de instalacion con el
propietario.
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalacion para
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalacion
para tenerlas a disposicion del inspector de electricidad
local.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
Taladro inalambrico
Brocas
Dos Ilaves ajustables
Destornillador Phillips
Nivel pequefio
Plataforma rodante para
electrodomesticos
Destornillador Torx®tT27
Llave para tuercas de 1V32"
Llaves de boca de 3/8"y 1/2"
Llave hexagonal de %2"
Llaves de cubo de 1/4"y %e"
Cinta para medir
Cuchillo para uso general
PIEZAS NECESARIAS:
6 tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudieran necesitarse
mas largos)
Uno o dos tableros de madera de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x
81 cm)
Solicite los paneles de fabrica, hagalos a la medida o
consulte con un carpintero o fabricante de armarios
calificado para elaborar los paneles.
Serie Classic: Solicite los paneles de fabrica, hagalos a la
medida o consulte con un carpintero o fabricante de armarios
calificado para fabricar los paneles. Para obtener mas
informacion, vea "Paneles a la medida para la serie Classic".
Serie de paneles recubiertos: Haga los paneles a la medida o
consulte con un carpintero o fabricante de armarios
calificado para fabricarlos. Para obtener m_s informacion,
vea "Paneles a la medida y juegos de manijas de la serie de
paneles recubiertos".
Las series Architect ®y Complete se envian completas.
Si esta conectando la linea de agua directamente a una
tuberia de cobre y no a la valvula de cierre, necesitara una
ferula, una union y un accesorio de compresion de 1/4"
(6,35 mm).
El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los armarios o
al extremo de una linea de armarios utilizando un panel lateral
para cercar el refrigerador.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendio.
IMPORTANTE:
Observe todos los codigos y reglamentos aplicables.
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno,
radiador u otra fuente de calor.
No instale el refrigerador cerca de una ubicacion en la que la
temperatura puede bajar de los 55°F (13°C).
El piso debe soportar el peso del refrigerador, mas de
600 Ibs (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido del
refrigerador.
La altura del techo deberA permitir un arco de vuelco lateral.
Vea "Arco de vuelco".
La ubicacion debe permitir que la puerta abra totalmente.
Vea "Medidas de oscilacion de la puerta".
La ubicacion debe permitir que se quite la rejilla superior.
Vea "Medidas de la abertura".
Medidas de la abertura
Para evitar la inclinacion durante el uso, el plafon solido
debera estar a 1" (2,5 cm) como maximo por encima del
refrigerador. Si el plafon solido esta a una altura de m_s de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el
refrigerador debera tener un soporte.
Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben ajustar en la
parte posterior de los pies derechos de la pared de 80" a 90"
(203 a 229 cm) arriba del piso. Vea "Como instalar los
tableros antivuelco" para obtener m_s informacion.
NOTA" Se debe mantener un espacio de 1/2"(1,3 cm) por
encima de la rejilla superior para poder quitarla.
I"®TORX es una marca registrada de Saturn Fasteners, Inc.
31
Un contacto de tres terminales con conexion a tierra debe
estar ubicado dentro de una medida especifica de los
armarios del lado derecho o del panel del extremo. Consulte
la tabla que sigue a la ilustracion para ver la medida
necesaria para su modelo. Para obtener m_s informacion,
vea "Requisitos electricos".
El cierre del agua deberA estar ubicado en la base del
armario, a cualquier lado del refrigerador o en algQn otro
lugar de facil acceso. Si la valvula de cierre del agua no esta
en los armarios, la tuberia para la linea del agua puede Ilegar
a traves del piso o de la pared trasera. Vea "Requisitos del
suministro de agua" para obtener informacion adicional.
0
ii ii ==
ii ii
ii 8o,,-9o,,ii
B
831/2" (212,1 cm) min.
843/4" (215 cm) m_ix.
a la base de un
_lafbn sblido
Ancho
A
(vea el cuadro siguiente)
77"
(196 cm)
1"
(2,54 cm)
24"
(60,96 cm) min.
Ancho A para los
modelos de
Ancho A paneles Medida B
(como se recubiertos (como se
muestra (como se muestra muestra
Modelo anteriormente) anteriormente) anteriormente)
36 35V2" a 353/4" 353/4" a 36" 4" (10,2 cm)
(90,2 cm a (90,8 cm a 91,4 cm)
90,8 cm)
42 41_/2'' a 413/4'' 413/4'' a42" 10" (25,4 cm)
(105,4 cm a (106 cm a
106 cm) 106,7 cm)
48 47V2" a 473/4" 473/4"a 48" 16" (40,6 cm)
(120,7 cm a (121,3 cm a
121,3 cm) 121,9 cm)
NOTA" El piso que esta debajo del refrigerador deberA estar al
mismo nivel que la habitacion. El frente de los armarios debe
estar nivelado.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contaeto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_etrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posicion definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexion electrica
adecuada.
M_todo de conexi6n a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amp, conectada
a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado solo
para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede
apagar con un interruptor. No use un cable electrico de
extension.
IMPORTANTE" Si este producto esta conectado a un
tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla
electrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit
Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de
corriente, Io que resultarA en una perdida de enfriamiento. Esto
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha
ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas
condiciones, deshagase del mismo.
NOTA" Antes de realizar cualquier tipo de instalacion, limpieza o
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor
principal de energia en la posicion OFF (Apagado) o desconecte
el suministro de energia electrica en la caja de cortacircuitos.
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor principal de
energia o reconecte el suministro de energia en la caja de
cortacircuitos. Luego vuelva a ajustar el control en el ajuste
deseado.
32
........... ]? _,,,<,
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
El cierre del agua deberA estar Iocalizado en el armario base,
a cualquier lado del refrigerador o en algOn otro lugar de facil
acceso. Se recomienda el lado derecho. El orificio de acceso
a traves del armario deberA estar a 1/2"(12,7 mm) de la pared
trasera como maximo.
NOTA" Si la valvula de cierre de agua esta en la pared
posterior detras del refrigerador, deberA haber un angulo de
manera que el tubo no se doble cuando se empuje el
refrigerador hacia su posicion final.
6"
(15,2 cm)
t
1"
(2,54 cm)
24"
(60,96 cm) min.
Si la valvula de cierre del agua no esta en los armarios, la
tuberia para la linea del agua puede Ilegar a traves del piso.
Debera taladrarse un orificio de 1/2"(12,7 mm) para la
plomeria a por Io menos 6" (15,2 cm) del panel o armario del
lado derecho o izquierdo. En el piso, el orificio no debe estar
a mas de 1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea "Conecte el
suministro de agua".
Si necesita tuberia adicional, use tuberias de cobre y revise si
hay fugas. Instale la tuberia de cobre solo en Areas donde la
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de
congelacion.
No use una valvula perforadora o una valvula de montura de
3_6" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
mAs facilidad.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un
juego con una valvula de cierre tipo montura de 1/4"
(6,35 mm), una union y tuberia de cobre. Antes de comprar,
asegOrese que la valvula tipo montura cumpla con los
codigos de plomeria de su Iocalidad.
Presi6n del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presion de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presion del suministro de agua que sale de un
sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitarA ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2
(207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis
inversa al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema
de osmosis inversa necesitarA ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/
pulg 2(276 a 414 kPa).
Si la presion del agua al sistema de osmosis inversa es menor de
40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de osmosis inversa despu6s del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se
podra reducir la presion aOn mas si se usa en conjunto con
un sistema de osmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua.
Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
AsegQrese que dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador este completamente derecho cuando Io mueva a su
ubicacion final.
Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura
de sus ruedas al arco de vuelco.
Si desea, puede reducir el arco de vuelco. Vea la seccion
"Como reducir el arco de vuelco".
Arco de vuelco lateral
El arco de vuelco lateral varia dependiendo del ancho del
modelo. Use el cuadro siguiente para determinar el arco de
vuelco lateral.
NOTA: Se vuelca solo de costado.
/
/
//
/
/
//
/
!
/
.Y" II
/
/
//
J
I
v
ii ii
Modelo Arco de vuelco A
36 901/2'' (229,9 cm)
42 93" (236,2 cm)
48 96" (243,8 cm)
33
I J.l
Vista lateral
La profundidad del frente de la rejilla superior a la parte
posterior de la carcasa del refrigerador es de 253/8"(64,5 cm).
El cable de suministro de energia es de 84" (213 cm) de largo.
La linea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador
es de 5 pies (1,5 m) de largo.
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas 1/8"(3 mm) por debajo de los rodillos.
.833/8 ,,
(211,8 cm)
T ==
253/8"
(64,5 cm)
231/2"
(59,7 cm)
84" (213,4 cm)
cable de suministro
de energia
L
"31/2" (8,9 cm)
*Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 11¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1V8"(2,9 cm) alas
medidas de altura.
Vista superior
A
Y
25%"
(64,5 cm)
m
-,.JL/
Modelo Ancho A
36 35" (88,9 cm)
42 41" (104,1 cm)
48 47" (119,4 cm)
Vista frontal
Las medidas del ancho fueron tomadas de un extremo del
adorno al otro extremo del mismo.
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas 1/8"(3 mm) por debajo de los rodillos.
A
(vea el cuadro siguiente)
*83%"
(211,8 cm)
Ancho A (de un extremo del adorno al
Modelo otro extremo del mismo)
36 361/4"(92,1 cm)
42 42W' (107,3 cm)
48 481/4"(122,6 cm)
*Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 11¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1V8"(2,9 cm) alas
medidas de altura.
34
_v_.d_C._¸¸__¸"'J¸___ * _'_ u '_¸_t......_s_;._c_e.... '
h
La ubicacion debe permitir que las puertas se abran a un minimo
de 90 °. Deje un espacio minimo de 4Vd' (11,4 cm) entre el lado
del refrigerador y una pared de la esquina.
NOTA" Es posible queen un modelo Classic se necesite mas
espacio siva a utilizar paneles recubiertos, manijas a la medida o
manijas extendidas.
Para ajustar la oscilacion de las puertas, vea "Como ajustar las
puertas".
Modelos de 36" (91,4 cm)
Modelos de 42" (106,7 cm)
<--- 16%"_ /
(42,9 cm) /
47%"
(121,6 cm)
Modelos de 48" (121,9 cm)
14%"
(36,5 cm)
l(99_cm)
m
44"
(111,8 cm)
<--- 19V4"_
(48,9 cm)
51%"
(130,5 cm)
35
Los paneles de la puerta a la medida y los armarios adyacentes deben estar dise_ados de modo tal de que haya suficiente espacio
para que las puertas se puedan abrir. Si el refrigerador se va a instalar cerca de la pared, vea "Oscilacion de la puerta de 90°'' en la
proxima pagina.
Oscilacibn de la puerta de 110 °
Tama_o actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Bisagra
®
NOTA: Para los modelos de la serie de
paneles recubiertos dirija el lado de la bisagra
de los paneles de la puerta a la medida hacia
un radio que sea por Io menos la mitad del
espesor del panel, si desea que la puerta se
abra a 130 °.Vea "Ajuste las puertas".
Adorno lateral
del refrigerador
Panelespaciador
Cuando las puertas estan cerradas, el refrigerador se extenderA en alguna medida m_s alia de la parte frontal del armario adyacente.
36
Posicibn de retencibn
de la puerta de 90 °
O Bisagra
®
®
Panel
espaciador
Oscilacibn de
la puerta de 90 °
Tama6o actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
,1
(2,5 cm)
3/4"
(1,9 cm)
11 II i
/2 ,,
(1,3 cm),,
i
i
i
,,
Armarios
i i
1//2"
(1,3 cm)
3//4"
(1,90m)
I 1"
(2,5cm)
11//4"
(3,2 cm)
11/2"
(3,8cm)
1/4"(6,35 mm)
1/2"(1,3 cm)
3/4"(1,9 cm)
1" (2,5 cm)
Deje un espacio minimo de 41/2" (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la pared. Es posible que sea necesario contar
con mayor espacio si se utilizan paneles a la medida m_s gruesos 0 manijas a la medida. No deje de prestar atencion a los zocalos.
37
Los paneles a la medida recubiertos le permiten combinar el
exterior de su refrigerador con la decoracion de la cocina y usar
las manijas a la medida para mayor flexibilidad en el dise_o.
Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte para
montarlos en el refrigerador. Lo m_s comOn es trabajar con tres
paneles, come se muestra en la siguiente grAfica: un panel
decorative recubierto, un panel espaciador de V8" (3,18 mm) o
franjas espaciadoras y un panel de soporte de W' (6,35 mm).
En algunos cases, su fabricante de armarios puede elegir
trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga
estas medidas de panel e instrucciones de instalacion para
asegurarse de que los paneles a la medida recubiertos encajarAn
adecuadamente.
IMPORTANTE"
El peso del panel recubierto de la puerta del refrigerador no
debe ser mayor que 50 Ibs (23 kg).
El peso del panel recubierto de la puerta del congelador no
debe ser mayor que 40 Ibs (18,1 kg).
El peso del panel recubierto de la rejilla superior no puede ser
mayor que 10 Ibs (4,5 kg).
Para minimizar el peso del panel, puede usar una franja
espaciadora de 2" (5,08 cm) alrededor del perimetro en lugar de
paneles espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas
espaciadoras deben fijarse a una distancia de al menos 1"
(2,54 cm) de la superficie, parte inferior y extremes laterales del
panel de soporte. Si usa franjas espaciadoras, se recomienda
que use dos franjas de 2" (5,08 cm) centradas horizontalmente
para soporte adicional.
Panel recubierto
Panel espaciador
Panel de
soporte
(15,88 a " (6,35 rnrn)
19,05 ram) ,18 ram)
Panel espaciador
Vs,, _p
(3,18 n _)
i anel recubierto
Panel de soporte
k__l" minimo
, (254crn) .... "
'domo e,a
_,_ puerta/rejilla
Medida de la saliente
Panel decorative recubierto
Radio
preferido
1/2,,
(1,27 cm)
\
r--
14V4'
(36,2 cm)
33_/_,,
(86,0 cm)
L
,_------- A ---------_
,a.e,de,.I-N
puertadel III
congeladorIII
(despachad°0I| I
El firea de I I I
corte del I I I
despachad°r I I I
esM centradaI I I
daed Uc a aI.I
c
(18,4cm) Panelde larejilla
Panel de la
puerta del
congelador
(sin
despachador)
Modelo A B C
Panel de
la puerta
del refrigerador
36 143/4'' (37,47 cm) 193/4'' (50,17 cm) 343/4'' (88,27 cm)
42 17V4" (43,82 cm) 23V4" (59,06 cm) 403/4'' (103,51 cm)
48 193/4" (50,17 cm) 263/4" (67,95 cm) 463/4" (118,75 cm)
*Representa el lugar de colocacion para el marco del
despachador.
38
Paneles de soporte
NOTAS:
Las lineas punteadas representan el lugar donde se deben
colocar los paneles de soporte en los paneles recubiertos.
La ilustracion muestra los paneles de soporte colocados en
los revestimientos decorativos.
' i!!
63/_6"
(15,7 cm) _f, i a
Saliente inferior ___ ;2t'; Imatmer)
Saliente superior
-1s/8,, 1/2" (1,27 cm)(4,13 cm)
'_ t ............ ' '-I
I
22" i
(55,9 cm) ---_ _ Saliente --_- ,_-
del lado
de la manija
A_ 1/4"
(6,4 rnrn)
[_ 7°1/2" 701/2"
(179,1 em) (179,1 em)
t
33V4"
(84,5 cm)
h_'- m A --_ * A_, _---B_
'_t___" t" 'v _t ....
/__ Saliente inferior ___ Saliente inferior *_
1/8" (3,2 mm) 1/8" (3,2 mm)
Modelo D E F
36 141/4'' (36,20 cm) 191/4'' (48,90 cm) 333/4'' (85,73 cm)
42 163/4'' (42,55 cm) 223/4'' (57,79 cm) 393/4'' (100,97 cm)
48 191/4'' (48,90 cm) 261/4'' (66,68 cm) 453/4'' (116,21 cm)
Marco del despachador
(solamente en modelos con despachador)
El marco del despachador se sujeta al panel con 4 tornillos.
Para quitar el marco del despachador"
1. Saque los cuatro tornillos que sujetan el marco.
2. Jale el marco del despachador del panel decorativo.
3. Para volver a colocar el marco, sostengalo sobre el panel y
vuelva a colocar los tornillos.
t
A. Panel recubierto
B. Puerta del refrigerador
C. Marco del despachador
El marco del despachador sobresale del Area de corte del
despachador %e" (0,78 cm) en cada lado y 1/2"(1,27 cm) en la
parte superior e inferior.
FW
zj, ......../j_
A A
A. Sobresale ½" (1,27 cm)
39
Juegosdemanijasparalapuertadelaseriede
panelesrecubiertos
Se encuentran disponibles los siguientes estilos de agarradera.
Pongase en contacto con el distribuidor de KitchenAid o con
Piezas y accesorios KitchenAid (KitchenAid Parts and
Accesories) al 1-800-442-9991. En CanadA, Ilame al
1-800-807-6777.
Serie Architect_
Manijas
Pieza N° Color
4396103 Acero inoxidable
8171760 Bisque
4396105 Blanco
4396106 Negro
B C D
A. Agarradera de la serie Architect _ (4396103)
B. Agarradera recta de extremo piano (4396776) con soportes de acero
inoxidable tipo almeja (4396775)
C. Agarradera arqueada (4396779) con soportes redondeados de bronce
(4396778)
D. Agarradera en semicfrculo de extremo redondo (4396777) con
soportes cilfndricos de acero inoxidable (4396782)
Manijas
Estas manijas pueden instalarse en los refrigeradores de dos
puertas y con congelador en la parte inferior, que requieran
paneles recubiertos.
Pieza N° Descripci6n
de largo, acero inoxidable satinado
4396781 Recta con extremo piano - 45" (114,3 cm)
de largo, acero inoxidable satinado
4396777 Semicirculo de extremo redondo,
acero inoxidable satinado*
4396779 Arqueada con extremo redondo,
acero inoxidable satinado*
*Disponiblesolamente para los modelos sin despachador.
Soportes
El juego incluye tornillos para soportar aplicaciones de 3_,,.
Estos soportes pueden instalarse en los refrigeradores de dos
puertas y con congelador en la parte inferior, que requieran
paneles recubiertos.
NOTAS"
Deben encargarse 2 soportes por cada manija.
Las manijas y los soportes pueden combinarse para
satisfacer sus necesidades individuales de decoracion.
Pieza Descripci6n
4396775 Tipo almeja, de acero inoxidable satinado
4396780 Tipo almeja, de bronce satinado
4396774 Redondeado, de acero inoxidable satinado
4396778 Redondeado, de bronce satinado
4396782 Cilindrico, de acero inoxidable satinado
4396773 Cilindrico, de bronce satinado
j ....... .........
Todas las piezas de repuesto de fabrica estan disponibles con su
distribuidor KitchenAid o Ilamando a Piezas y accesorios
KitchenAid (KitchenAid Parts and Accesories) al
1-800-442-9991. En Canada, Ilame al 1-800-807-6777.
Juegos de paneles para puertas de f&brica
Estan disponibles tres juegos que incluyen paneles de acrilico de
colores o acero inoxidable para las puertas y las rejillas
superiores. Para la instalacion de los paneles siga las
instrucciones del juego.
NOTA: Los juegos de paneles no son necesarios para los
paneles de acero inoxidable instalados de fabrica.
N_mero de pieza para los paneles de puerta de modelos
sin despachador
Color 36 42 48
Blanco #2325136 #2325137 #2325138
Negro #2325139 #2325140 #2325141
Acero inoxidable #2325142 #2325143 #2325144
N_mero de pieza paralos paneles de pue_a de modelos
con despachador
Color 36 42 48
Blanco #2325127 #2325128 #2325129
Negro #2325130 #2325131 #2325132
Acero inoxidable #2325133 #2325134 #2325135
Juegos de extensi6n de manijas de puerta
Use las manijas de extension de la puerta si necesita m_s
espacio para los dedos entre las manijas de las puertas y el panel
a la medida. Siga las instrucciones del juego para la instalacion
de las manijas de las puertas.
Color Pieza N°
Blanco #4387990
Negro #8171418
Acero inoxidable #4388062
Aluminio mate #4387989
40
Siva a instalar paneles de madera a la medida, debera hacerlos
usted mismo o consultar un carpintero o fabricante de armarios
calificado. Para obtener informacion acerca de las
especificaciones de los paneles, vea los graficos dimensionales.
IMPORTANTE: Los paneles que pesan m_s de Io recomendado
pueden dahar a su refrigerador.
NOTA: Las medidas que se muestran deberan tener una
tolerancia de (% Vld' (1,5 mm). Los paneles de mas de V4"
(6,35 mm) de grosor deberan contornearse. Si los paneles tienen
menos de V4"(6,35 mm) de grosor, instale un panel de relleno
entre las puertas y los paneles decorativos.
Panel de la rejilla superior
El panel de la rejilla superior no deber_ pesar m_s de 10 Ibs
(4,5 kg).
NOTA: Las lineas punteadas en la ilustraci6n representan la
ubicaci6n y las salientes del panel de madera en relieve.
< A
7"I; _'_'h(17,78 cm) I * ',1Salientes laterales
-_- -17/16'' (1,11 cm)
Salientes superior j
Madera laminada e inferior
con un espesor de 1/4" 11/16"(1,75 cm)
Modelo A
36 341/4'' (87,0 cm)
42 40V4" (102,2 cm)
48 46V4" (117,5 cm)
Paneles de puerta para modelos sin despachador
El panel del congelador no debera pesar mas de 40 Ibs (18,1 kg).
El panel del refrigerador no deberA pesar m_s de 50 Ibs (23 kg).
_____'_'-- A --_ I l_e-- B _
T ',It
V2" ' /
(1,27 cm) = I /
Puertadel | Puertadel
;ongelador(sinI | refrigerador
despachai°r)
78,9
Madera ..............
laminada ',
con un ', I I
espesor i , ql/A,,
de %" ' _E- _8.3em"
,, ,, ,, ,
',
(8'3 cm) i / i
'
I I
,1,1_'_;-_" "_- ,_,, Ubicaci6n y salientes del
(1,27em) panelde madera en relieve
_t_
1/2,,
(1,27 cm)
(1,1 cm)
........Madera
laminada
con un
espesor
deW'
_t_
3-
1/2,,
(1,27 cm)
Modelo A B
36 14V4" (36,2 cm) 19W' (48,9 cm)
42 163/4"(42,6 cm) 223/4"(57,8 cm)
48 19V4" (48,9 cm) 26W' (66,7 cm)
NOTAS:
Si se usa la manija estandar, la saliente del lado de la manija
de los dos paneles debera ser de 31¼"(8,25 cm) para que
haya suficiente espacio para maniobrar la puerta.
Si se usa una manija extendida, la saliente de los dos paneles
del lado de la manija deber_ ser de TAd'(1,1 cm). Cerciorese
de que la ubicacion del refrigerador permita que las puertas
con manijas extendidas se abran a 90 grados. Vea "Medidas
de oscilacion de las puertas".
Las lineas punteadas en la ilustracion representan la
ubicacion y las salientes del panel de madera en relieve.
41
Paneles de puerta para modelos con despachador
El panel del congelador no deber_i pesar m_is de 40 Ibs (18,1 kg).
El panel del refrigerador no deberA pesar m_s de 50 Ibs (23 kg).
_t_
7-
1/2,,
(1,27 cm)
Madera_,.,,.,,
laminada
con un
espesor
de 1/4"
r--
141/4 ''
(36,2 cm)
333/4"
(86,7 cm)
7/16" ..._
(1,1 cm)/
...... I
I
I
I
i
Pue_a del
:ongelador(con
despachador)
I
I
I
...... i
.,_.-107/8,,..._
(27,6 cm)
El recortedel
_despachador
estfi centrado
_de izquierda
'a derecha
I
31/4,_,,
(8,3 cm) ,
I
I
I
I
t'
_f- 1/2,'
(1,27 cm)
-,_----_ B ---------------_
Puertadel
refrigerador
i 31/4,,
(8,3 cm)
±
T
1/2,,
(1,27 cm)
7/16"
(1,1 cm)
,,Madera
laminada
con un
espesor
de W'
Ubicaci6n y salientes del 1/2,,
panelde maderaen relieve (1,27cm)
Modelo A B
36 141/4'' (36,2 cm) 191/4'' (48,9 cm)
42 163/4'' (42,6 cm) 223/4'' (57,8 cm)
48 191/4"(48,9 cm) 261/4"(66,7 cm)
NOTAS:
El recorte del despachador esta centrado de izquierda a
derecha.
Si se usa la manija estandar, la saliente del lado de la manija
de los dos paneles deber_i ser de 31¼'' (8,25 cm) para que
haya suficiente espacio para sujetar la puerta.
Si se usa una manija extendida, la saliente de los dos paneles
del lado de la manija deberA ser de 7Ae"(1,1 cm). Cerciorese
de que la ubicacion del refrigerador permita que las puertas
con manijas extendidas se abran a 90 grados. Vea "Medidas
de oscilacion de las puertas".
Las lineas punteadas en la ilustracion representan la
ubicacion y las salientes del panel de madera en relieve.
Marco del despachador
(modelos con despachador de la serie Classic)
El marco del despachador se sujeta al panel con 4 tornillos.
Para quitar el marco del despachador:
4. Saque los cuatro tornillos que sujetan el marco.
5. Jale el marco del despachador del panel decorativo.
6. Para volver a colocar el marco, sostengalo sobre el panel y
vuelva a colocar los tornillos.
A. Marco deldespachador
El marco del despachador sobresale del recorte del despachador
%e" (0,78 cm) a cada lado y 1/2"(1,27 cm) en la parte superior e
inferior.
A A
A. Sobresale 7/2"(1,27 cm)
42
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener armarios en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una linea de armarios. Usted puede elegir una instalacion
de paneles empotrados, al ras o en relieve.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral estan determinados por el
tipo de instalacion que usted planifique.
NOTAS"
Las dimensiones que se muestran son las dimensiones
exactas del producto y puede que no reflejen las
dimensiones necesarias de la instalacion del panel.
El panel lateral deber_ tener un grosor minimo de W'
(1,27 cm) para impedir pandeos.
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
Refrigerador
Medidas para la instalaci6n empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue 7/32"(5,6 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene mas de Y4"(6,35 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adorno.
Medidas para la instalaci6n al ras
241/8"
(61,3 cm)
2311/16"
(60,3 cm)
231/2, '
(59,7 cm)
Adorno lateral
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Afiance el tablero de soporte con tornillos o pegamento que
sea compatible con aluminio y madera.
A
(6,35 mm)
11/64"
(4,5 mm)
Medidas para la instalaci6n en relieve
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de V4"(6,35 mm) para fijarlo en el adorno lateral del
armario.
1%2" (10 mm)
(15,7 mm)
43
.. _._; _,_. ..........P,_ _6,1!__: _:_}_s_. .......................
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener armarios en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una tira de armarios. Usted puede elegir una instalacion 1.
de paneles, empotrados o en relieve.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral estan determinados por el
tipo de instalacion que usted planifique.
NOTAS"
Las medidas que se muestran son las medidas exactas
del producto y puede que no reflejen las dimensiones
necesarias de la instalacion.
El panel lateral deberA tener un grosor minimo de 1/2"
(1,27 cm) para impedir pandeos.
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
Refrigerador
Recubierto
T
2311/16''
(60,16 cm)
Adorno lateral
Medidas para la instalaci6n empotrada
Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue 1/32"(0,8 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene mas de 3/8"(9,5 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adorno.
r
Medidas para la instalaci6n en relieve
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte 0 afiance
un tablero de 3/8"(9,5 mm) para fijarlo al adorno lateral del
armario.
3/8"
(9,7 mm)
3/32"
(2,38 mm)
44
p
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peigro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ completamente instaladoo
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE:
No quite la pelicula protectora de su refrigerador hasta que
este en su ubicacion para el funcionamiento.
Las cuatro patas niveladoras deberin hacer contacto con el
piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Ponga la pieza de carton de empaque o de madera
contrachapada debajo del refrigerador hasta que Io instale en
su ubicacion para el funcionamiento.
1. Quite y guarde la bolsa de material impreso adherida al
costado del refrigerador y la bolsa de piezas que esti detris
de la rejilla. Quite los cuatro soportes (dos de cada lado) que
sujetan la base de empaque al fondo del refrigerador.
NOTA" No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta
que el refrigerador este en su ubicacion final.
2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea "Arco de
vuelco" para los requisitos de altura del techo o "Como
reducir el arco de vuelco" para ver las instrucciones paso a
paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda
con "Como hacer entrar el refrigerador en la casa".
Antes de Ilevar el refrigerador a la casa, asegQrese de que
dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador este
completamente derecho. Vea "Arco de vuelco" en la seccion
"Requisitos de instalacion" para mils informacion.
Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador este completamente derecho, el arco de vuelco se
puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales
(vea el grifico siguiente).
Modelo Arco de vuelco reducido
36 88" (223,5 cm)
42 88W' (224,8 cm)
1.
2.
3.
1.
Tome ambos extremos de la rejilla superior.
Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire
directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una
superficie de blanda.
B
I
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del armario
Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
armario al refrigerador y quite los adornos laterales.
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est6 completamente instalado.
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
Coloque una plataforma rodante para electrodomesticos
debajo del lado izquierdo del refrigerador, como se muestra.
Para evitar da_os, coloque los esquinales de los materiales
de empaque sobre los adornos y las manijas, segQn sea
necesario. Apriete lentamente la correa.
NOTA" Pase la correa de la plataforma rodante por debajo de
las manijas, para laserie Architect ®.
[ l t
48 89V4" (226,7 cm)
45
2. Coloque unos tramos de carton de embarque en el piso
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura
donde se va a empotrar.
3. Coloque la parte superior del empaque de carton o madera
contrachapada debajo del refrigerador.
4. Coloque el refrigerador en posicion vertical. En primer lugar,
coloque el borde inferior izquierdo del refrigerador en el piso,
coloque el refrigerador en posicion vertical y despu6s baje el
lado derecho del refrigerador hacia el piso.
5. Vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior despu6s de
quitar la plataforma rodante del refrigerador.
IMPORTANTE:
Para evitar la inclinacion durante el uso, el plafon solido
debera estar a 1" (2,5 cm) como maximo por encima del
refrigerador. Si el plafon solido esta a una altura de m_s de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el
refrigerador debera tener un soporte.
Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de la
instalacion del refrigerador.
El (Los) tablero(s) deberA(n) ser suficientemente largo(s) para
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del
compresor.
Ubique el (los) tablero(s) de manera que la(s) superficie(s)
inferior(es) del (de los) tablero(s) este(n) a 84" (213 cm) del
piso.
Durante la instalacion, eleve el refrigerador de manera que
haya un maximo de V4"(6,35 mm) entre la parte superior del
refrigerador y el fondo del (de los) tablero(s) antivuelco. No
aplaste la cubierta del compresor al levantar las patas
niveladoras traseras.
C6mo instalar los tableros antivuelco
1. Se_ale las ubicaciones de los montantes en la pared trasera,
de 80" a 90" (203 a 229 cm) por encima del piso.
2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de
pared detras del refrigerador. Use 6 tornillos para madera
#8 x 3" (7,6 cm) (o mas largos). Los tornillos para madera
deberan atornillarse un minimo de 1_/2"(3,8 cm) en los
montantes. El (Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s)
encima de la cubierta del compresor.
A B
C
2" (5 cm)
D
A. Tablero central a 1/4"(6,35 mm) como m_ximo por encima
del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Cubierta del compresor
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la
tuberia de agua, APAGUE la fabrica de hielo.
Conexi6n a la linea de agua
Piezas necesarias:
Linea flexible de suministro de agua,con un minimo de 7 pies
(2,13m), aprobada por loscodigos
Estilo 1--Conexi6n de la v._lvula de cierre
NOTA: Si la conexion de la tuberia de agua de su casa no se
parece al Estilo 1, vea "Estilo 2--Conexion de la tuberia de
cobre".
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
IMPORTANTE" Antes de fijar la tuberia a la valvula de cierre,
enjuague la linea principal de suministro de agua para quitar las
particulas y el aire de la tuberia de agua. Deje correr bastante
agua para que esta se vea cristalina. El enjuagar la linea de agua
puede ayudar a evitar que los filtros y/o las valvulas de agua se
obstruyan.
2. Conecte la linea flexible de suministro de agua aprobada por
los codigos a la valvula de cierre de agua enroscando la
tuerca provista sobre la valvula de cierre, como se muestra.
A
I/ I
B
C
A. Bulbo
B. Tuerca
C. Tuberfa de agua
3. Coloque el extremo de la tuberia en un balde y ABRA la
valvula de cierre.
4. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
46
Estilo 2--Conexi6n de la tuberia de cobre
NOTA: Si existe una linea de suministro de agua que cumpla con
las especificaciones en "Requisitos del suministro de agua",
proceda con "Conexion al refrigerador". Si no es asi, siga las
instrucciones a continuacion para conectarla al suministro de
agua fria de la casa.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de
agua se vacie.
3. Busque una tuberia vertical de agua fria de 1/2"a 1V4"
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
AsegOrese de que sea una tuberia de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre por el lado
de arriba de la tuberia, no por debajo. Esto ayudarA a
mantener el agua alejada del taladro y tambien evita que
se acumule sedimento normal en la valvula.
4. Determine la Iongitud de la tuberia de cobre que necesite.
Mida desde la conexion de la parte del refrigerador hasta la
tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use
tuberia de cobre de 1/4"(6,35 mm) de diametro externo.
AsegOrese que ambos extremos de la tuberia de cobre estan
cortados rectos.
5. Usando un taladro inalambrico, perfore un orificio de 1/4"
(6,35 mm) en la tuberia de agua fria que usted ha
seleccionado.
A. Tuberfade aguafrfa E.Manga de compresi6n
B.Abrazadera para tuberfa F. V#lvulade cierre
C. Tuberfade cobre G. Tuercade presi6n
D. Tuercade compresi6n
6. Afiance la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con la
abrazadera para tuberia. AsegOrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4"
(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este por
debajo de la abrazadera para tuberia. Apriete la tuerca de
presion. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermetico. No apriete demasiado.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tuberia a la valvula de cierre,
enjuague la linea principal de suministro de agua para quitar las
particulas y el aire de la tuberia de agua. Deje correr bastante
agua para que esta se vea cristalina. El enjuagar la tuberia de
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las valvulas de
agua se obstruyan.
7. Deslice la manga de compresion y la tuerca de compresion
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tuberia en el extremo de salida en angulo recto
hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresion en
el extremo de salida usando la Ilave ajustable. No apriete
demasiado la abrazadera o la manga. Se quebrarA la tuberia
de cobre.
8. Cierre la valvula de cierre del tubo de agua. Enrolle la tuberia
de cobre.
9. Conecte la linea flexible de suministro de agua aprobada por
los codigos a la valvula de cierre de agua enroscando la
tuerca provista sobre la valvula de cierre.
10. Coloque el extremo de la tuberia en un balde y ABRA la
valvula de cierre.
11. Busque fugas alrededor de la valvula tipo montura. Apriete
aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas
las conexiones en la valvula).
Conexibn al refrigerador
Piezas suministradas:
Acoplamiento macho y macho, de 1/4"a 1/4"(6,35 mm a
6,35 mm)
1"
(2,54 cm)
I (17,78 cm)
NOTA: La linea flexible de suministro de agua aprobada segQn
los codigos debe conectarse a la valvula de suministro a traves
del piso.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Conecte el tubo flexible de agua de 7 pies (2,13 m), aprobado
segQn los codigos, a la valvula de suministro de agua.
3. Enjuague la linea principal de suministro de agua para quitar
las particulas y el aire de la misma. Deje correr bastante agua
para que esta se vea cristalina.
4. Pegue con cinta al piso la linea flexible de suministro de agua
de 7 pies (2,13 m) aprobada segQn los codigos, a 7"
(17,78 cm) del lado izquierdo del refrigerador. Pegue con
cinta a Io largo de la Iongitud de la tuberia, Io que permitirA
que esta pase por debajo del refrigerador, sin hacer
interferencia.
NOTA: Deje un minimo de 26" (66,04 cm) de linea flexible de
suministro de agua aprobada segQn los codigos para que
quede floja en la parte frontal del refrigerador, para conectarla
al mismo.
47
5=
Conecte la linea flexible de suministro de agua de 7 pies
(2,13 m), aprobada segQn los codigos, al refrigerador.
NOTA" Si la valvula principal de cierre de agua esta detras del
refrigerador, puede instalarse una valvula secundaria de
cierre de agua alineada con la linea de suministro de agua, al
frente del producto.
l
A. Lfnea de agua de la casa E.Bulbo
B. Tuerca (adquirida) F. Tuerca
C. F_rula (adquirida) G. Tuberfa de agua del
D. Acoplamiento refrigerador
6. Abra la valvula de suministro de agua y verifique todas las
conexiones para ver si hay fugas.
C.,O ]'_.00l
Peigro de Choclue El_ctrico
Conecte a un contaeto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_etrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choclue el_ctrico.
1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del
armario en la posicion OFF (Apagado).
2. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
C'O !_"_.o...............°,,..._ ,_.,°4..,° I s_: : I iclci{% _.
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando esti siendo
instalado debido a clue la parte superior es pesada.
IVlantenga las puertas cerradas con cinta hasta clue el
refrigerador est_ completamente instaladoo
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrueeiones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar
da_os al piso, asegQrese que las patas niveladoras estan
levantadas (no estan tocando el piso) y que el refrigerador se
encuentra sobre los rodillos.
1. Coloque la parte superior del empaque de carton o madera
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma
rodante.
2. No quite la pelicula o cubierta protectora.
3. Empuje el refrigerador directamente hacia atras yen forma
pareja hacia el interior de la abertura. AsegOrese de que los
adornos laterales del refrigerador no interfieran con la
abertura de la puerta. Tambien asegOrese de que la tuberia
de agua no este torcida y que el cable de suministro de
energia este encima del refrigerador.
,_ ,_,o.,=o,.I,,.=(Ii I 5 i!II_ _.,,III III.,=1 _,9_.I_.,==I.,{=Iii;_I.,=,,.I..I_9
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ completamente instaladoo
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberan hacer
contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del
refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y no
como un soporte permanente.
48
Despues de mover el refrigerador a su ubicacion final:
1. Use una Ilave de cubo de %e" para girar los pernos
niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta el
piso, como se muestra. Los rodillos no deberAn hacer
contacto con el piso.
2.
3.
A. Perno nivelador trasero
B. Perno nivelador frontal
Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el
refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atrAs
de modo tal que el refrigerador este nivelado y alineado con
los armarios. La superficie de los armarios debe estar a
plomo para Iograr un ajuste ideal del adorno lateral del
refrigerador.
ContinQe ajustando todas las patas niveladoras para levantar
el refrigerador hasta que la parte superior este al menos
dentro de 1" (2,54 cm) del plafon superior.
NOTA" Si se ha utilizado un tablero anti-vuelco, ajuste las
patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador
este dentro de 1/4"(6,35 mm) de la parte inferior del tablero
anti-vuelco, como se muestra. No aplaste la tapa del
compresor.
A B
2" (5 cm)
"_ _ ...................C
_/4" (6 mm)
max.
D
A. Tablero central ¼" (6,35 mm) como m_ximo arriba del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Ajuste a los pies derechos con seis tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Tapa del compresor
4=
IMPORTANTE" Ajuste en peque_os incrementos para evitar
da_ar el adorno del armario y causar problemas con el
alineamiento de la puerta o el ajuste de la rejilla superior. Para
evitar da_os al armario o las patas niveladoras, no aplique
m_s de 50 Ibs-pulg (5,65 Nm) de torque a los pernos
niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta
un maximo de 11/4'' (3,18 cm) por debajo de los rodillos.
Para los modelos Classic y de paneles recubiertos, es
posible que sea necesario realizar ajustes adicionales
despu6s de instalar los paneles a la medida.
................................. I,_ ............... a: _s.edsd3a
s e (i/ass c
IMRORTAN'I'E" KitchenAid no es responsable de la remocion o
adicion de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir
el acceso al refrigerador para darle servicio.
Paneles de la puerta
1. Quite toda la cinta y los refuerzos de las puertas del
congelador y del refrigerador.
2. Quite los tornillos que afianzan las manijas al marco de la
puerta.
3. Deslice los paneles decorativos en los marcos de la puerta.
4. Si es necesario, contornee los paneles de la puerta o instale
un panel de relleno entre las puertas y los paneles
decorativos. Vea la seccion "Paneles a la medida para la serie
Classic" en "Requisitos de instalacion".
I
I
I
_" IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
.... A
A. Paneles
5. Vuelva a colocar las manijas de las puertas. Instale primero el
tornillo superior en cada agarradera. Verifique que la parte
superior de ambas manijas este alineada.
6. Si las manijas no estan alineadas, afloje todos los tornillos de
las manijas y ajQstelas hacia arriba o hacia abajo. Apriete los
tornillos.
7. Verifique el nivel y el ajuste del refrigerador. Ajuste de ser
necesario.
Panel de la rejilla superior
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo
sobre una superficie de trabajo blanda.
B A B
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del armario
49
3.
4=
Quite una cubierta del borde aflojando las tuercas y
deslizandola hacia afuera.
A
C-- _
A.Riel inferior C. Cubierta del borde
B. Tuercas D.Riel superior
Deslice el panel de soporte dentro del canal de la rejilla
superior y vuelva a colocar la cubierta de borde.
2. Abra las puertas del compartimiento del refrigerador y del
congelador.
3. Quite los adornos superiores y del lado de la manija.
A_
5=
A. Panel de soporte
Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del
armario y empuje ligeramente hacia abajo el panel para
trabarlo en su lugar.
B A B
A. Rejilla superior
B. Adornos laterales de la carcasa
........ *>.... , , ............
@S
IMPORTANTE:
Instale las manijas a la medida antes de instalar los paneles
en el refrigerador. Para obtener mas informacion sobre la
seleccion de manijas a la medida de KitchenAid, consulte el
catalogo de KitchenAid, visite el sitio www.kitchenaid.com
o Ilame al 1-800-442-9991. En CanadA, visite
www.KitchenAid.ca o Ilame al 1-800-807-6777.
Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo alas
especificaciones en la seccion "Paneles a la medida para la
serie de paneles recubiertos".
KitchenAid no es responsable de la remocion o adicion de
molduras o paneles decorativos que pudieran impedir el
acceso al refrigerador para dame servicio.
Instalaci6n del panel de la puerta
1. Quite toda la cinta adhesiva y los refuerzos de las puertas del
refrigerador y del congelador.
4=
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
A. Adornos
Deslice los paneles a la medida en la parte inferior y en el
lado de la bisagra de los adornos en el compartimiento del
refrigerador y las puertas del compartimiento del congelador,
asegurandose de que el panel de soporte encaja dentro de la
bisagra de los adornos laterales.
I
I
I
MMMMIIIIIIIIIMMMMIIIIIIIIIIIII
A. Paneles
5. Vuelva a instalar los adornos superiores y del lado de la
manija.
6. Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos.
Deslice o encaje las cubiertas de los tornillos en la seccion
del adorno de la agarradera.
7. Verifique el nivel y alineamiento del refrigerador. Ajuste de ser
necesario.
5O
5. Vuelva a colocar la placa de fijaci6n.
C6mo ajustar la altura de la puerta
Siga los pasos a continuaci6n para ajustar la altura de la puerta,
hacia arriba o hacia abajo, una vez que se nivelaron las puertas.
1. Abra la puerta del congelador o del refrigerador. Localice la
bisagra inferior y quite el tomillo de tope de la puerta.
Modelos Classic y Architect °
Saque el tomillo del reten de la puerta del lado inferior de la
bisagra usando una Ilave de extremo abierto de 3/8".
O
A B C
A. Casquillo
B. Tornillo del ret_n de la puerta
C. Placa de fijaci6n
Modelos de paneles recubiertos
Quite los dos tornillos del reten de la puerta: uno del lado
inferior, usando una Ilave de boca de 3/8",y uno del lado
superior, usando una Ilave hexagonal de %2".
f
A B
A. Tornillo del ret_n de la puerta del lado inferior
B. Tornillo del ret_n de la puerta del lado superior (110°)
2. Quite la placa de fijacion, como se muestra.
0
3. Usando la Ilave de boca de W' haga girar al casquillo ubicado
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a
la izquierda hara bajar la puerta. Si gira el casquillo hacia la
derecha harA subir la puerta.
4. Despu6s del ajuste asegQrese que las puertas esten parejas
arriba y abajo. Si las puertas no estan parejas, siga haciendo
girar el casquillo hasta ajustar la altura de las puertas.
6. Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios de
tornillo de la bisagra y de la placa de fijacion.
7. Vuelva a colocar el o los tornillos del reten de la puerta y
aprietelos.
IMPORTANTE: En los modelos de la serie de paneles
recubiertos, no coloque el tornillo del reten de la puerta en
una posicion de 130° a menos que los paneles a la medida se
hayan contorneado del lado de la bisagra. Vea "Espacio para
el panel de la puerta y para los armarios de la serie de
paneles recubiertos".
8. Haga una verificacion final para asegurarsere de que las
puertas esten alineadas y parejas.
C6mo ajustar la oscilaci6n de las puertas
1.
Verifique que la puerta del refrigerador abra con toda libertad.
Si la puerta se abre demasiado, quite el tornillo o los tornillos
(dependiendo de su modelo) de tope de la puerta de la
bisagra inferior. Vea "Ajuste de la altura de la puerta"
anteriormente en esta seccion.
2. Sostenga la puerta abierta en un angulo menor de 90°.
3. Vuelva a colocar el tornillo o tornillos de retencion de la
puerta en la bisagra inferior y aprietelos.
A B C
A. 130°
B. 110° (serie de paneles recubiertos)
C. 90 °
Ajuste del adorno de puerta a puerta o
de la puerta al refrigerador
1. Afloje pero no quite los cuatro tornillos de montaje de cabeza
plana Torx®t27 y los dos tornillos de montaje de cabeza
hexagonal de V4".
2. Ajuste la bisagra superior de cualquiera de las puertas para
alinearla con la otra puerta o con el adorno del refrigerador.
3. Apriete los cuatro tornillos de montaje de cabeza plana Torx®t
27 a una torsion de aproximadamente
100 Ibs-pulg (11,3 Nm) y apriete los dos tornillos de montaje
de cabeza hexagonal de V4".
A
A. Tornillos de montaje de cabeza plana Torx®27
B. Tornillos de montaje de cabeza hexagonal de _"
1-®TORXes unamarca registrada de SaturnFasteners,Inc.
51
C_o___o _ l_ _d_ _u_et 0_!___t_,_,_÷,_0
Si el fondo del Area para empotrar es de 25" (63,5 cm) o mas, los
paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno lateral o
afianzarse a la parte externa del adorno lateral.
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable de la remocion o
adicion de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir
el acceso al refrigerador para darle servicio.
1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el
borde delantero del lado contorneado del panel dentro de la
pieza de adorno.
2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte.
A
B
A. Tablerode soporte (montado en la pared posterior)
B.Piezade adorno lateral
Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la
medida: la base de la rejilla misma y el faldon. Se puede agregar
el faldon a la rejilla de la base para extenderla completamente
hasta el piso.
1. Para ver si se necesita el faldon, coloque la rejilla de la base
en su posicion. No fije la rejilla de la base al refrigerador. Mida
la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el
piso. El espacio debe ser de V£' (1,27 cm) como minimo para
agregar el faldon.
NOTA" Si el espacio mide menos de V2"(1,27 cm), saltee los
pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla
de la base.
2. Saque la pelicula protectora de la rejilla de la base.
3. Encaje a presion el faldon sobre la rejilla de la base.
A. Rejilla de la base
B.Fald6n
4,
Recorte el faldon trazando la muesca apropiada en forma de
"V". con un cuchillo para uso general. Parta el faldon en la
linea trazada.
A
A.Muesca en "V"
5,
Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de la
base al refrigerador, como se muestra.
NOTA" Atornille primero el tornillo del lado derecho.
A
A. Tomillos (2)
52
_e_ Y! _qa_ a
1. Gire la vfllvula de la tuberia de alimentaci6n de agua a la
posici6n "Abierta".
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posici6n ON
(Encendido). Vea la secci6n "lnterruptor de Encendido/
Apagado" en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Espere unos minutos. Revise si hay fugas en
las conexiones de la tuberia de agua.
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de
empaque del interior del refrigerador. Vea la secci6n
"Limpieza" en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Quite la pelicula y el cart6n protector de la
rejilla y de las puertas o el marco de la puerta, segQn su
modelo.
4. Instale los estantes y recipientes en los compartimientos del
refrigerador y del congelador.
5. Los controles estan prefijados de fabrica en su posici6n
intermedia. Verifique que el compresor este funcionando
correctamente y que todas las luces funcionan.
6. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea
"Preparaci6n del sistema de agua".
Para obtener el uso mas eficiente de su nuevo refrigerador
empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Conserve las
Instrucciones de instalaci6n y el Manual de uso y cuidado cerca
del refrigerador empotrado para una consulta facil.
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua. Siga las
indicaciones que sean especificas para su modelo.
Estilo 1- Modelos con despachador
IMPORTANTE: Despues de conectar el refrigerador al suministro
de agua o de reemplazar el filtro de agua, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que se limpie adecuadamente
el sistema de agua. Esto eliminara el aire en el filtro yen el
sistema de despachado de agua, y prepararfi el filtro de agua
para ser usado.
El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) se encuentra en el
lado derecho superior del compartimiento del congelador.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo.
Mueva el interruptor a la posici6n de OFF (Apagado--hacia la
derecha) como se muestra.
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegQrese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n
horizontal.
2. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra
del despachador por 5 segundos, luego su61tela por
5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una
vez que el agua haya comenzado a correr, contint_e
presionando y soltando la barra del despachador
(5 segundos activado, 5 segundos desactivado) hasta
despachar un total de 3 gal. (12 L). Esto eliminarfi el aire en el
filtro y en el sistema de despachado de agua, y preparara el
filtro de agua para ser usado. En algunas casas se podrfi
requerir enjuague adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
3. Abra la puerta del congelador y ponga la fabrica de hielo a
funcionar. Mueva el interruptor a la posici6n de ON
(Encendido--hacia la izquierda).
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo.
Deshagase de las tres primeras tandas de hielo
producido.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracteristica maxima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo.
Estilo 2-- Modelos sin despachador
IMPORTANTE: Despu6s de conectar el refrigerador a un
suministro de agua o de reemplazar el filtro de agua, Ilene y
deseche dos recipientes Ilenos de hielo para preparar el filtro de
agua para su uso, antes de usar el hielo.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
1.
Encienda la fabrica de hielo. Baje el brazo de cierre de
alambre como se muestra. Vea la secci6n "Fabrica de hielo y
dep6sito" para obtener mas instrucciones sobre el
funcionamiento de su fabrica de hielo.
NOTAS:
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo.
Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar por
completo el recipiente de hielo.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracteristica de producci6n maxima de hielo
para incrementar la producci6n de hielo.
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegQrese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n
horizontal.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
53
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Risque de basculement
Le r6frig_rateur est Iourd au sommet et bascule
facilement Iorsqu'il n'est pas compl_tement install&
Garder les portes ferrules avec un ruban adh_sif
jusqu'& I'installation complete du r6frig6rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou une blessure grave.
54
MODELES
R_frig4rateurs c6te & c6te sans distributeur
S4rie Architect _
Se caracterise par un style enveloppant qui complete les
poignees de porte galbees. Cette serie procure un refrig6rateur
encastre d'apparence commerciale et chaleureuse.
KSSC36FTS KSSC42FTS KSSC48FTS
S4rie Classic
Se caracterise par des garnitures d'origine de style traditionnel
procurant un aspect "encadre". Cette serie necessite I'installation
de panneaux personnalises non inclus.
KSSS36FTX KSSS42FTX KSSS48FTX
S4rie Panneaux d4coratifs
Se caracterise par des garnitures d'origine de style decoratif
procurant un aspect "sans cadre". Cette serie necessite
I'installation de panneaux, poignees et pattes personnalises.
KSSO36FTX KSSO42FTX KSSO48FTX
55
R_frig_rateurs c6te & c6te avec distributeur
S_rie Architect e
Se caracterise par un style enveloppant qui complete les
poignees de porte galbees. Cette serie procure un refrig6rateur
encastre d'apparence commerciale et chaleureuse.
KSSC36QTS KSSC42QTS KSSC48QTS
S_rie Panneaux d_coratifs
Se caracterise par des garnitures d'origine de style decoratif
procurant un aspect "sans cadre". Cette serie necessite
I'installation de panneaux, poignees et pattes personnalises.
KSSO36QTB KSSO42QTB KSSO48QTB
_' iiiiiiiiiiiiiiiil |iiiiiiiiiiiiiiiii
S_rie Classic
Se caracterise par des garnitures d'origine de style traditionnel
procurant un aspect "encadre". Cette serie necessite I'installation
de panneaux personnalises non inclus.
KSSS36QTB KSSS42QTB KSSS48QTB
KSSS36QTW KSSS42QTW KSSS48QTW
KSSS36QTX KSSS42QTX KSSS48QTX
56
EXIGENCES D'INSTALLATION
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au
proprietaire.
Proprietaire : Conserver les instructions d'installation pour
ref6rence ulterieure. Conserver ces instructions d'installation
pour consultation par I'inspecteur local des installations
electriques.
OUTILLAGE REQUIS :
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu6s ici:
Perceuse sans fil Tournevis Torx_tT27
Forets Tourne-ecrou de _V32"
Deux cles a molette Cles plates de 3/8"et 1/2'
Tournevis Phillips Cle & t_te hexagonale de %2'
Petit niveau Cle & douille, avec douilles de
Chariot pour appareil _/4"et sAe"
menager Metre-ruban
Couteau utilitaire
PIECES NI_CESSAIRES :
Six visa bois n° 8 x 3" (7,6 cm) (il peut _tre necessaire
d'utiliser des vis plus Iongues)
Une ou deux planche(s) de bois de 2' x 4" x 32' (5 cm x
10cmx81 cm)
Commander les panneaux & I'usine, realiser des panneaux
personnalises ou consulter un eb6niste ou menuisier qualifie
pour la realisation des panneaux.
Serie Classic :Commander des panneaux d'origine, fabriquer
des panneaux personnalises ou consulter un eb6niste ou
menuisier qualifie pour la fabrication des panneaux. Voir
"Panneaux personnalises de la serie Classic" pour plus
d'information.
Serie Panneaux decoratifs : Fabriquer des panneaux
personnalises ou consulter un eb6niste ou menuisier qualifie
pour la fabrication des panneaux. Voir "Panneaux
personnalises et poignees de la serie Panneaux decoratifs"
pour plus d'information.
Les produits des series Architecff _et Complete sont fournis
complets.
Dans le cas d'un raccordement direct de la canalisation d'eau
au tube de cuivre et non &un robinet d'arr_t, on dolt disposer
d'un raccord & compression de W' (6,35 mm) avec virole et
raccord union.
T®TORX est une marque d6pos6e de Saturn Fasteners, Inc.
Le refrig6rateur peut _tre encastre dans une ouverture entre les
placards ou installe & I'extremit6 d'une enfilade de placards en
utilisant un panneau lateral pour encadrer le refrig6rateur.
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que ressence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT :
Observer tousles codes et reglements en vigueur.
II est recommande de ne pas installer le refrig6rateur pres
d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit oQ la
temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
Le plancher dolt supporter le poids du refrigerateur, soit plus
de 600 Ib (272 kg), en plus des panneaux de porte et du
contenu du refrigerateur.
La hauteur du plafond dolt _tre suffisante pour le rayon de
basculement lateral. Voir "Rayon de basculement".
L'emplacement dolt permettre I'ouverture complete des
portes. Voir "Dimensions pour I'ouverture des portes".
L'emplacement dolt permettre d'enlever la grille superieure.
Voir "Dimensions de I'ouverture".
Dimensions de I'ouverture
Pour eviter le basculement pendant I'utilisation, le soffite
massif dolt se trouver a 1" (2,5 cm) maximum au-dessus du
refrigerateur. Si le soffite massif se trouve & plus de 1"
(2,5 cm) ou si un soffite n'est pas disponible, le refrigerateur
dolt _tre arrim&
Si des planches antibasculement sont necessaires, elles
doivent _tre fixees aux poteaux de colombage du mur arriere
de 80" &90" (203 & 229 cm) au-dessus du plancher. Voir
"Installation de planches antibasculement" pour plus
d'information.
REMARQUE : Un degagement de Y_"(1,3 cm) dolt _tre
maintenu au-dessus de la grille superieure pour que la grille
superieure puisse _tre enlevee.
57
Une prise de courant & 3 alveoles reliee &la terre devrait _tre
installee & une distance donnee du c6te droit des placards ou
du panneau d'extremit& Voir le tableau sous I'illustration pour
connaitre le nombre de pouces & respecter pour votre
modele. Voir "Specifications electriques" pour plus
d'information.
Le robinet d'arr_t devrait se trouver dans le placard inferieur,
d'un c6te ou I'autre du refrigerateur ou & un autre endroit
facilement accessible. Si le robinet d'arr_t n'est pas dans les
placards, la plomberie pour la canalisation d'alimentation
peut _tre acheminee & travers le plancher ou le mur arriere.
Voir "Specifications de I'alimentation en eau" pour plus
d'information.
0
i ii ii
80" a 90"
i(203-229cm ii
Dimension
B
_3V2"(212,1cm) min.
843/4'' (215em) max.
jusqu'a la base du soffite
77"
(196 cm)
Largeur
A
(voir le tableau suivant)
t
1 "
(2,54 cm)
24"
(60,96 cm) min.
Largeur A pour
s_rie Panneaux
Largeur A d_coratifs Dimension B
(tel qu'illustr_ (tel qu'illustr_ (tel qu'illustr_
ModUle ci-dessus) ci-dessus) ci-dessus)
36 35V2" & 353/4" 353/4"&36" 4" (10,2 cm)
(90,2 cm & (90,8 cm &
90,8 cm) 91,4 cm)
42 41W' a.413/4'' 413/4"9.42" 10" (25,4 cm)
(105,4 cm 9. (106 cm 9.
106 cm) 106,7 cm)
48 47V2" 9.473/4" 473/4"9.48" 16" (40,6 cm)
(120,7 cm 9. (121,3 cm 9.
121,3 cm) 121,9 cm)
REMARQUE : Le plancher sous le refrigerateur dolt _tre au
m_me niveau que le plancher de la piece. La surface du placard
dolt _tre d'aplomb.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur 9.son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir le raccordement electrique
appropri&
M_thode recommand_e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amp CA seulement, protegee par fusible et adequatement
mise 9.la terre est necessaire. IIest recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut _tre mise hors circuit 9.I'aide
d'un commutateur. Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
IMPORTANT : Si ce produit est connecte 9.une prise protegee
par un disjoncteur de fuite 9.la terre, un declenchement
intempestif peut se produire et causer une perte de
refroidissement. La qualite et la saveur des aliments risquent
d'etre affectees. Si un declenchement intempestif se produit et si
les aliments semblent de pietre qualite, jeter le tout.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, enlever
la grille superieure et mettre I'interrupteur general d'alimentation
9.OFF (arr_t) ou deconnecter la source de courant electrique au
boitier de disjoncteurs.
Lorsque vous avez termine, mettre I'interrupteur general
d'alimentation 9.ON (marche) ou reconnecter la source de
courant electrique au boitier de disjoncteurs. Puis remettre la
commande au reglage desire.
58
(_e a£_ses!:a ©sesea:
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Le robinet d'arr_t doit se trouver dans le placard inferieur,
d'un c6te ou de I'autre du refrigerateur ou & un autre endroit
facilement accessible. Le c6te droit est recommand& Le trou
d'acces & travers le placard doit se trouver a 1/2"(12,7 mm)
maximum du mur arriere.
REMARQUE • Si le robinet d'arr_t est place dans la paroi
arriere derriere le refrigerateur, il faut qu'il soit incline & un
angle approprie pour que le tube ne subisse pas de
deformation/ecrasement Iorsqu'on pousse le refrigerateur
jusqu'& sa position finale.
6"
(15,2 cm)
24"
(60,96 cm) min.
Si le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau n'est pas installe
dans les placards, la canalisation d'eau peut parvenir au
refrigerateur a travers le plancher. Un trou de 1/2"(12,7 mm)
pour la plomberie doit _tre perce a 6" (15,2 cm) minimum du
placard de gauche ou de droite ou du panneau. Sur le
plancher, le trou ne doit passe trouver a plus de 1" (2,54 cm)
du mur arriere. Voir "Raccordement de la canalisation d'eau".
Si un tube supplementaire est necessaire, utiliser un tube en
cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer les tuyaux en
cuivre seulement I&oQ les temperatures domestiques
resteront au-dessus du point de congelation.
Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier de ¾e" (4,76 mm)
ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une
obstruction plus facilement.
REMARQUE • Votre marchand de refrigerateurs offre une
trousse avec un robinet d'arr_t a etrier de 1/4"(6,35 mm), un
raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer que le
robinet d'arr_t & etrier est conforme aux codes Iocaux de
plomberie.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & gla£_ons.Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT • La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur doit _tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 & 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2(276
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure a 40 & 60 Ib/po 2 (276 a 414 kPa)
Verifier que le filtre & sediments du systeme d'osmose inverse
n'est pas bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre & eau, celle-ci
peut red@re encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre & eau.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
S'assurer que la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le
refrigerateur en position verticale Iorsqu'il est mis dans son
emplacement.
Si le refrigerateur est installe sur un chariot, on doit ajouter la
hauteur des roues du chariot au rayon de basculement.
Si necessaire, on peut red@re le rayon de basculement. Voir
la section "Reduction du rayon de basculement".
Rayon de basculement lateral
Le rayon de basculement lateral varie en fonction de la largeur du
modele. Utiliser le tableau fourni pour determiner le rayon de
basculement lateral.
REMARQUE : Faire basculer sur le c6te uniquement.
./'" II
/
/
//
/
/
/
/
//
/
/
/
!
!
/
_ A __
ii ii
ModUle Rayon de basculement A
36 9@/2" (229,9 cm)
42 93" (236,2 cm)
48 96" (243,8 cm)
59
Vue lat_rale
La profondeur de I'avant de la grille superieure & I'arriere de la
caisse du refrig6rateur est de 253/8'' (64,5 cm).
Le cordon d'alimentation mesure 84" (213 cm) de long.
La canalisation d'eau fixee a I'arriere du refrig6rateur mesure
5 pi (1,5 m) de long.
Les dimensions de hauteur indiqu6es correspondent a la
situation oQ les pieds de reglage de I'aplomb deploy6s
depassent de V8"(3 mm) au-dessous des roulettes.
"833/8"
(211,8 cm)
T .=
253/8"
(64,5 cm)
231/2"
_---
(59,7 cm)
84" (213,4 cm)
cordon d'alimentation
L
"31/2" (8,9 cm)
*Lorsque les pieds de reglage de I'aplomb sont totalement
deploy6s de 11¼"(3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1V8"
(2,9 cm) a la hauteur totale.
Vue de dessus
A
T
25%"
(64,5 cm)
Vue avant
Les dimensions de largeur ont et6 mesurees d'un bord
I'autre de la garniture exterieure.
Les dimensions de hauteur indiquees correspondent & la
situation oQ les pieds de reglage de I'aplomb deploy6s
depassent de V8"(3 mm) au-dessous des roulettes.
h.
A
(voir le tableau suivant)
*83%"
(211,8 cm)
ModUle Largeur A (d'un bord & I'autre de la garniture)
36 36V4" (92,1 cm)
42 42W' (107,3 cm)
48 48V4" (122,6 cm)
*Lorsque les pieds de reglage de I'aplomb sont totalement
deploy6s de 11¼"(3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1V8"
(2,9 cm) & la hauteur totale.
m
"_JLJ
ModUle Largeur A
36 35" (88,9 cm)
42 41" (104,1 cm)
48 47" (119,4 cm)
60
L'emplacement d'installation doit permettre I'ouverture des deux
portes a un angle minimal de 90 °. Laisser un espace libre d'au
moins 41/2'' (11,4 cm) entre le c6te du refrig6rateur et un mur
d'angle.
REMARQUE Un espace libre plus grand peut _tre necessaire
Iors de I'emploi de panneaux personnalises, poignees
personnalisees ou poignees prolongees sur un modele
Classique.
Pour le reglage de I'angle d'ouverture de la porte, voir
"Ajustement des portes".
ModUles de 36" (91,4 cm)
107/8"
(27,6 cm)
ModUles de 42" (106,7 cm)
<--- 167/8''_ |
(42,9 cm) |
477/8,,
(121,6 cm)
ModUles de 48" (121,9 cm)
143/8''
(36,5 cm)
l(99_cm)
44"
(111,8 cm)
<--- 19V4" --->--
(48,9 cm)
513/8,,
(130,5 cm)
61
C"__/,_ _ I%,,÷ ........._,_-_ _y " _ _.... 1"_ ' _ _ '
Lors de la conception des panneaux de porte personnalises et des placards adjacents, on doit veiller a menager I'espace Iibre suffisant
pour la manceuvre d'ouverture des portes. Si le refrig6rateur doit _tre installe a proximite du tour, voir a la page suivante "Ouverture de
la porte a 90°".
Angle d'ouverture de 110 °
Taille reelle
Separation entre
refrigdrateur et placard
Garniture laterale
du refrigdrateur
Charni_re
®
REMARQUE : Pour un module de la s_rie
Panneaux d_coratifs, fa£onner (& la toupie) un
arrondi sur le c6t_ charni_re des panneaux de
porte personnalis_s sur un radius _gal & au
moins la moiti_ de I'_paisseur du panneau, si
on souhaite ouvrir la porte & un angle de 130 °.
Voir "Ajustement des portes".
Placard
Panneau
d'espacement
Lorsque les portes sont fermees, la surface frontale du refrigerateur sera legerement en saillie par rapport aux placards adjacents.
62
I
Angle d'ouverture de 90 °
Taille reelle
Separation entre
refrigdrateur et placard
Position de butee
de porte b 90°
0 Charnibre
Z;
Garniture laterale
du refrigdrateur
,1
(2,5 cm)
3/4"
(1,9 cm)
1/ . ,
/2 ',
(1,3 cm),,
i
i
i
i
Placajrd
i i
1/2"
(1,30m)
3/4"
(1,9cm)i
I 1"
(2,5cm)
"13
¢p
(I),
o
0
'=I
i,
jJ_
Panneau
d'espacement
11/4"
(3,2 cm)
11/2"
(3,8ore)
1/4"(6,35 mm)
1/2"(1,3 cm)
3/4"(1,9 cm)
1" (2,5 cm)
Prevoir un espacement d'au moins 41/2"(11,4 cm) entre le c6te du refrig6rateur et un mur d'angle. Un espace libre plus grand peut _tre
necessaire dans le cas de I'utilisation de panneaux ou de poignees personnalises plus epais. Tenir compte egalement des plinthes.
63
Les panneaux decoratifs personnalises permettent d'assortir
I'exterieur du refrig6rateur a la decoration d'ensemble de la
cuisine; par ailleurs les poignees personnalisees donnent une
flexibilite supplementaire en termes d'esthetique.
Pour le montage sur le refrig6rateur, un panneau d'appui doit _tre
fixe sur chaque panneau personnalis& On utilise frequemment
trois panneaux (voir I'illustration qui suit) : Un panneau decoratif
de recouvrement, des lattes d'espacement ou un panneau
d'espacement de 1/8" (3,18 mm) et un panneau d'appui de 1/4"
(6,35 mm).
Dans certains cas, le fabricant des placards peut choisir de
travailler avec un unique panneau, decoup6 aux dimensions
appropriees. Pour un bon ajustement des panneaux
personnalises, respecter les dimensions indiqu6es et les
instructions de placement. Rayon
souhaitable
IMPORTANT 1/2,,
Le poids du panneau decoratif de la porte du refrig6rateur ne (1,27era)
doit pas depasser 50 Ib (23 kg). \
Le poids du panneau decoratif de la porte du congelateur ne /_
doit pas depasser 40 Ib (18,1 kg). 141/4.
/
Le poids du panneau decoratif de la grille superieure ne doit (36,2era)
pas depasser 10 Ib (4,5 kg). _L
Pour minimiser le poids du panneau, on peut installer des lattes
d'espacement de largeur 2" (5,08 cm) sur le p6rim_tre & la place
d'un panneau d'espacement massif complet. Placer les lattes
d'espacement &au moins 1" (2,54 cm) des rives (superieure,
inferieure et laterales) du panneau d'appui. Dans le cas de
I'utilisation de lattes d'espacement, il est egalement preferable
de placer deux lattes horizontales de 2" (5,08 cm) centrees 337/8"
horizontalement, pour optimiser le support. (86,0ore)
I Panneau Panneau I Panneau
deceratif d'espacement d'espacement
Panneau
5/8. _.3/4,, d'appui
(15,88 & 1/8" (6,35 ram)
19,05 ram) (3,16mm)
3,18 n
i Panneau decoratif
Panneau d'appui
I
I_ 1" minimum .
l (2,54 cm_ ......
Garniture de la
_*_ grille/de porte
la
Dimension de decalage
Panneau d_coratif de la s_rie Panneaux d_coratifs
7¼"
(18,4 cm)
Panneau de
la porte du
congelateur
(avec
distributeur)
_- 10 7/a" --_,_
(27,6 cm) Panneau de
m laportedu
(1 ) congelateur
(sans
L'ouverture distributeur)
prevuepour
le distributeur
estcentree
horizontale-
ment
Panneaudelagrille
B
I
Panneau dela porte
du r_frig_rateur
ModUle A B C
36 143/4" (37,47 cm) 193/4" (50,17 cm) 343/4" (88,27 cm)
42 171/4" (43,82 cm) 231/4" (59,06 cm) 403/4" (103,51 cm)
48 193/4" (50,17 cm) 263/4" (67,95 cm) 463/4" (118,75 cm)
*Correspond & I'emplacement du panneau decoratif du
distributeur.
64
Panneaux d'appui
REMARQUES :
Les lignes pointillees correspondent a I'emplacement du
panneau d'appui sur le panneau decoratif.
L'illustration indique I'emplacement des panneaux d'appui
places sur les panneaux decoratif &vocation decorative.
I
63/16 '' I
(15,7 cm) ' ....
Ddcalage supdrieur
I_'- 1%" (4,13 cm)
22 II
(55,9 cm)
331/4''
(84,5 cm)
t D_calage inf_rieur
1/8"(3,2 mm)
C _
.... calage latdral
inf_rieur _ 1/2"(12,7 mm)
D_calage
1/2" (1,27 cm)
....... I
I
I
I
I
Poign_e -
ddcalage
latdral 1/4"
(6,4 mm)
701/2"
(179,1 cm)
A_
tJ
701/2''
(179,1 cm)
--B_
_t ......
£ D_calage inf_rieur___
1/8" (3,2 mm)
ModUle D E F
36 141/4" (36,20 cm) 191/4'' (48,90 cm) 333/4'' (85,73 cm)
42 163/4'' (42,55 cm) 223/4'' (57,79 cm) 393/4'' (100,97 cm)
48 191/4'' (48,90 cm) 261/4'' (66,68 cm) 453/4'' (116,21 cm)
Cadre du distributeur (ModUles _quip_s d'un distributeur
seulement)
Le cadre du distributeur se fixe au panneau au moyen de quatre
vis.
Pour retirer le cadre du distributeur :
1. Retirer les quatre vis maintenant en place le cadre.
2. Tirer le cadre du distributeur du panneau decoratif.
3. Pour repositionner le cadre, maintenir le cadre sur le panneau
et replacer les vis.
/
A. Panneau d_coratif
B. Porte du r_frig_rateur
C. Cadre du distributeur
Le cadre du distributeur chevauche I'ouverture du distributeur de
5/16" (0,78 cm) de chaque c6te et de _/2"(1,27 cm) en haut et en
bas.
A
h ' \ ?
ii
ii I
A
A. Chevauchement de Y2"(1,27cm)
65
S_rie Panneau d_coratif - Poign_es de porte
Les styles suivants sont disponibles pour les poignees. Contacter
votre marchand KitchenAid ou le service Pieces et accessoires
de KitchenAid au 1-800-442-9991. Au Canada, tel6phoner au
1-800-807-6777.
S_ries Architect _
Poign_es
Piece n° Couleur
4396103 Acier inoxydable
8171760 Biscuit
4396105 Blanc
4396106 Noir
B C D
A. Poign_e de la s_rie ArchitecP (4396103)
B. Poign_e droite/extr_mit_s plates (4396776) avec pattes
emboftables en acier inoxydable (4396775)
C. Poign_e en arc de cercle/extr_mit_s arrondies (4396779) avec
pattes en bronze (4396778)
D. Poign_e demi-cercle/extr_mit#s arrondies (4396777) avec pattes
cylindriques en acier inoxydable (4396782)
Poign_es
On peut installer ces poignees Iors de I'installation de panneaux
personnalises sur des refrig6rateurs c6te & c6te ou superposes.
Piece n° Description
4396776 Poignee droite/extremit6s plates - Iongueur
21" (53,3 cm), acier inoxydable satine
4396781 Poignee droite/extremit6s plates - Iongueur
45" (114,3 cm), acier inoxydable satine
4396777 Poignee demi-cercle/extremit6s arrondies,
acier inoxydable satine*
4396779 Poignee en arc de cercle/extremit6s
arrondies, acier inoxydable satine*
*Disponibleseulement pour un modele sans distributeur.
Pattes
(fourniture avec vis pour applications de 3/4")
On peut utiliser ces pattes sur des refrig6rateurs c6te &c6te ou
superposes sur lesquels on installe des panneaux personnalises.
REMARQUES:
On doit commander deux pattes pour chaque poignee.
On peut combiner poignees et pattes en fonction des besoins
de decoration particuliers.
Piece N° Description
4396775 Embo_table - acier inoxydable satine
4396780 Emboitable - bronze satine
4396774 Arrondie - acier inoxydable satine
4396778 Arrondie - bronze satine
4396782 Cylindrique, acier inoxydable satine
4396773 Cylindrique, bronze satine
Toutes les pieces d'origine sont disponibles par I'entremise de
votre marchand KitchenAid ou en telephonant &Pieces et
accessoires KitchenAid au 1-800-442-9991. Au Canada,
telephoner au 1-800-807-6777.
Ensembles de panneaux de porte d'origine
Trois ensembles contenant des panneaux de porte et de grille
superieure, en acrylique de couleur ou en acier inoxydable sont
disponibles. Suivre les instructions de I'ensemble pour
I'installation des panneaux.
REMARQUE : Les ensembles de panneaux ne sont pas requis
pour les modeles a panneaux en acier inoxydable d'origine.
Num_ros de piece des panneaux de porte pour modules
sans distributeur
Couleur 36 42 48
Blanc no2325136 n° 2325137 n° 2325138
Noir n° 2325139 n° 2325140 n° 2325141
Acier inoxydable n° 2325142 n° 2325143 n° 2325144
Num_ros de piece des panneaux de porte pour modules
avec distributeur
Couleur 36 42 48
Blanc n° 2325127 n° 2325128 n° 2325129
Noir n° 2325130 n° 2325131 n° 2325132
Acier inoxydable n° 2325133 n° 2325134 n° 2325135
Ensembles de poign_es de porte prolong6es
Utiliser les poignees de porte prolongees Iorsqu'un ecart
additionnel pour les doigts est requis entre les poignees de porte
et le panneau personnalis& Suivre les instructions de I'ensemble
pour I'installation des poignees de porte.
Couleur Num_ro de piece
Blanc n° 4387990
Noir n° 8171418
Acier inoxydable n° 4388062
Aluminium mat n° 4387989
66
Si vous prevoyez d'installer des panneaux personnalises en bois,
vous devrez les creer vous-m_me ou consulter un eb6niste ou
menuisier qualifi& Voir les dessins dimensionnels pour les
specifications des panneaux.
IMPORTANT : Les panneaux de poids superieur au poids
recommande risquent d'endommager le refrig6rateur.
REMARQUE • Les dimensions indiqu6es ont une tolerance de
(_+)_Ae"(1,5 mm). Les panneaux dont I'epaisseur est superieure
V4"(6,35 mm) doivent faire I'objet d'un usinage. Si I'epaisseur des
panneaux est inferieure a V4"(6,35 mm), installer un panneau de
remplissage entre les portes et les panneaux decoratifs.
Panneau de la grille sup_deure
Le panneau de la grille superieur ne doit pas peser plus de 10 Ib
(4,5 kg).
REMARQUE" Les lignes pointillees sur I'illustration representent
I'emplacement et les ecarts des panneaux en bois erig6s sur le
refrig6rateur.
A
li
7" i
(17,78 cm) calages lat_raux
" " '17/16"(1,11 cm)
D_calages sup_rieur
Contreplaqu_ de et inf_rieur --
1/4"d'dpaisseur _/_e" (1,75 cm)
ModUle A
36 34V4" (87,0 cm)
42 40V4" (102,2 cm)
48 46V4" (117,5 cm)
Panneaux de porte pour modules sans distributeur
Le panneau du congelateur ne doit pas peser plus de 40 Ib
(18,1 kg). Le panneau du refrigerateur ne doit pas peser plus de
50 Ib (23 kg).
_t I_-_ A-_
T
1/2"
(1,27 cm)
Contreplaque
de _A"
d'epaisseur
7/16" ..._
(1,1 cm)/
-<-_ B -_-_-
TI
F : F
I I I
I I I
I I I
I I
Portedu , Portedu
_congelateur I / I _r_frig@ateur
, (s_ns I ! I ,
_distributeur) / I _
/I
I I I
I I I
' ' /1
I I I
I I I
I I I
' ' 70:'/_e" I '
I I I
, , 1(178,9cm)I ,
I I I
I I I
I I I
I I I
I I I
I I I
I I I
l : / : (8'3cm)
I 1 I I
, _'/_'_ _1! ,
|1|
I I
I I
t' ' __t
* .......... . T
"<- W' Emplacement et decalages W'
(1,27 °m) du panneau de bois sureleve (1,27 °m)
±
T
1/2"
(1,27 cm)
7_6"
(1,1 cm)
Contreplaque
de _¼"
d'@aisseur
ModUle A B
36 14W' (36,2 cm) 19V4" (48,9 cm)
42 163/4"(42,6 cm) 223/4"(57,8 cm)
48 19W' (48,9 cm) 26V4" (66,7 cm)
REMARQUES :
Si I'on utilise la poignee standard, le decalage du c6te
poignee pour les deux panneaux doit _tre de 31¼"(8,25 cm)
en prevision d'un degagement pour les doigts.
Si I'on utilise une poignee prolongee, le decalage du c6te
poignee pour les deux panneaux doit _tre de 7_d' (1,1 cm).
Veiller & ce que I'emplacement du refrigerateur permette aux
portes avec poignees prolongees de s'ouvrir & 90 degres.
Voir "Dimensions pour le pivotement des portes".
Les lignes en pointille dans I'illustration representent
I'emplacement et les decalages du panneau de bois en relief.
67
Panneaux de porte pour modules avec distributeur Cadre du distributeur
(modUles de distributeurs de la s_rie Classic)
Le panneau du congelateur ne doit pas peser plus de 40 Ib
(18,1 kg). Le panneau du refrig6rateur ne doit pas peser plus de Le cadre du distributeur se fixe au panneau avec 4 vis.
50 Ib (23 kg). Pour retirer le cadre du distributeur :
_ A "_ _- B _.-_ 1. Retirer les quatre vis fixant le cadre.
-fir..... '. I t I - -'.T 2. Tirerlecadredudistributeurpourledegagerdupanneau
1/2", ' / , 1/2. decoratif.
I I I
(1,27cm) , ' / , (1,27cm) 3. Pour reinstaller le cadre, maintenir le cadre sur le panneau et
_, Portedu | Portedu _ reinstaller les vis.
............I congelateurI / I r_frigerateur
ContreplaqueI' /avec I | I
de1/4"I'' I/I :
d'epaisseur dlstnbute_r)
,,
r--t....... I|1 '
_ -_',___°,,
,.!_.,,IL.o..,JI / I II ('"cm)
(38,_,°m)1I_:;:mql / I ',
I II 11 70Yle" I
_ 1(178,9cnd
Tli 1 I.....' '
'Louverturedu , -
_ . . , Contreplaque
dlstnbuteur , de1A"
I I_estcentree ' d'enaisseur
I IIihorizontale- I I I , o1, 11
I ,_ Y4"
33_/,,, IIment , I I-'1 ,_<--(8,3cm)',
(85 7 cm) I'. ' / ' '
lli /' '
, 3 '/4.._, , , A
(8,3 cm) , , ,
11',121 '
I I I I
I I I I
I I I I
I I I I
.... t .............. _t_
(11_'m;4 _- ,, E_iacement et decalages
)
36 14_ '' (36_,2cm) 19']£" (48,9 cmi '
_4--_,6_ _--b74'_--_,8_
48 19V4" (48,9 cm) 26V4" (66,7 cm)
REMARQUES :
L'ouverture du distributeur est centree de gauche
droite.
Si I'on utilise la poignee standard, le decalage du c6te
poignee pour les deux panneaux doit _tre de 3W'
(8,25 cm) en prevision d'un degagement pour les doigts.
Si I'on utilise une poignee prolongee, le decalage du c6te
poignee pour les deux panneaux doit _tre de 7/16"
(1,1 cm). Veiller &ce que I'emplacement du refrig6rateur
permette aux portes avec poignees prolongees de
s'ouvrir &90 degres. Voir "Dimensions pour I'ouverture de
la porte".
Les lignes en pointille dans I'illustration representent
I'emplacement et les decalages du panneau de bois en
relief.
A.Cadre du distributeur
Le cadre du distributeur chevauche I'ouverture du distributeur de
5Ae"(0,78 cm) de chaque c6te et de W' (1,27 cm) sur la partie
inferieure et sur la partie superieure.
A
A. Chevauchement de ½"(1,27 cm)
68
Des panneaux lateraux personnalises peuvent _tre necessaires
Iorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des
placards des deux c6tes du refrig6rateur ou Iorsque le
refrig6rateur est place a I'extremit6 d'une enfilade de placards.
Vous avez le choix d'installer un panneau inser6, en affleurement
ou inser6 en retrait.
Dimensions du r_frig_rateur et des garnitures lat_rales
La largeur et la hauteur du panneau lateral sont determinees en
fonction du type d'installation prevu.
REMARQUES :
Les dimensions indiquees sont les dimensions reelles du
produit et peuvent ne pas refleter les dimensions
necessaires d'installation des panneaux.
Le panneau lateral doit avoir une epaisseur d'au moins
1/_,,(1,27 cm) pour eviter le gauchissement.
Si la profondeur de I'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou
plus, vous voudrez peut-_tre installer une tringle d'appui
sur lemur arriere.
R_frig_rateur
Dimensions pour un panneau ins_r_
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) a la paroi
arriere. Ajouter 7/3_"(5,6 mm) a cette mesure pour que le
panneau lateral entre dans la garniture.
2. Si le panneau a plus de _¼"(6,35 mm) d'epaisseur, usiner la
rive avant du panneau lateral pour que I'insertion soit
possible.
Dimensions pour un panneau en affleurement
241/8''
(61,3 cm)
23_/_6 ,,
(60,3 cm)
(59,7 cm)
Garnitures lat_rales
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) a la paroi
arriere.
2. Fixer la tringle d'appui avec une vis ou un adhesif compatible
avec I'aluminium et le bois.
A
1/4"
(6,35 mm)
3/16"
(4,7 mm)
7/32"
(5,5 mm)
!
t
F
_a,_,,(1(Imm)
11/64"
(4,5 mm)
(15,7 mm)
Dimensions pour un panneau ins_r_ en retrait
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) _ la paroi
arriere.
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une
planchette de _¼"(6,35 mm) pour la retention du panneau
dans la garniture laterale de la caisse.
69
de a sdifiePa:n:neac ×dd¢co: : Ii :s
Des panneaux lat@raux personnalis@s peuvent Otre n@cessaires
Iorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des
placards des deux c6t@sdu r@frig@rateurou Iorsque le
r@frig@rateurest plac@a I'extr@mit@d'une enfilade de placards.
Vous avez le choix d'installer un panneau ins@r@ou ins@r@en
retrait.
Dimensions du r_frig_rateur et des garnitures lat_rales
La largeur et la hauteur du panneau lateral sont determin6es en
fonction du type d'installation prevu.
REMARQUES :
Les dimensions indiquees sont les dimensions reelles du
produit et peuvent ne pas refleter les dimensions
necessaires d'installation des panneaux.
Le panneau lateral dolt avoir une epaisseur d'au moins
1/2"(1,27 cm) pour eviter le gauchissement.
Si la profondeur de I'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou
plus, vous voudrez peut-etre installer une tringle d'appui
sur lemur arriere.
R_frig_rateur
Recouvrement
2311/16''
(60,16 cm)
Garnitures lat_rales
3/8"
(9,7 mm)
1_6"
(1,5 mm)
3/32"
(2,38 mm)
3/16"
(4,5 mm)
Dimensions pour un panneau ins_r_
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) Ala paroi
arriere. Ajouter _/32"(0,8 mm) & cette mesure pour que le
panneau lateral entre dans la garniture.
2. Si le panneau a plus de 3/8"(9,5 mm) d'epaisseur, usiner la rive
avant du panneau lateral pour que I'insertion soit possible.
Dimensions pour un panneau ins6r_ en retrait
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) &la paroi
arriere.
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une
planchette de 3/8"(9,5 mm) pour la retention du panneau dans
la garniture laterale de la caisse.
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Risque de basculement
Le r6frig_rateur est Iourd au sommet et bascule
facilement Iorsqu'Jl n'est pas compl_tement install&
Garder Jesportes ferrules avec un ruban adh_sif
jusqu'a I'installation complete du r6frig6rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frJg_rateur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou une biessure grave.
IMPORTANT :
Ne pas 6ter la pellicule avant que le refrigerateur ne soit & la
position de service.
70
Les quatre pieds de reglage de I'aplomb doivent toucher le
plancher pour supporter et stabiliser le poids total du
r6frigerateur.
Garder la piece de carton ou de contreplaqu6 d'expedition
sous le refrig6rateur jusqu'& son installation & I'emplacement
de service.
1. Retirer et conserver le sachet de documents fixe &I'aide de
ruban adhesif sur le c6te du refrig6rateur et le sachet de
pieces derriere la grille. Enlever les quatre brides (deux de
chaque c6te) fixant la base utilisee pour I'expedition au bas
du refrig6rateur.
REMARQUE Ne pas enlever les rubans adhesifs et articles
d'arrimage des portes avant que le refrig6rateur ne soit place
&sa position finale.
2. Si necessaire, reduire le rayon de basculement. Au sujet des
criteres &respecter pour la hauteur sous plafond, voir "Rayon
de basculement", ou voir les instructions detaillees a la
section "Reduction du rayon de basculement". S'il n'est pas
necessaire de reduire le rayon de basculement, passer a la
section "Faire entrer le refrigerateur dans le domicile".
_:'_ _ ' _ .... _ _ .... 6, • ,_• _'"_ _'*__ _
?d{.I<a< le?"i.e?I
Avant d'apporter le refrigerateur dans le domicile, s'assurer que
la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le refrigerateur
en position verticale. Voir "Rayon de basculement" dans la
section "Exigences d'installation" pour plus d'information.
Si vous n'avez pas une hauteur de plafond suffisante pour mettre
le refrigerateur en position verticale, le rayon de basculement
peut _tre reduit en enlevant la grille superieure et les garnitures
laterales (voir le tableau suivant).
ModUle Rayon de basculement r6duit
36 88" (223,5 cm)
42 88W' (224,8 cm)
48 89V4" (226,7 cm)
1. Saisir les deux extremites de la grille superieure.
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers
I'exterieur. Poser la grille superieure sur une surface souple.
B A B
Risque de bascu(ement
Le r6frig_rateur est Iourd au sommet et bascule
facilement Iorsqu'il n'est pas compl_tement install&
Garder les portes ferrules avec un ruban adh_sif
jusqu'a I'installation complete du r6frig6rateur.
Utiiiser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou une blessure grave.
Introduire un chariot pour appareil menager sous le
refrigerateur, c6te gauche, tel qu'illustre. A cette fin, placer
les cornieres de I'emballage par-dessus les garnitures et
poignees pour eviter tout dommage. Serrer prudemment la
sangle.
REMARQUE : Faire passer la sangle du chariot sous les
poignees pour la serie Architect ®.
[ f
3.
A. Grille sup_rieure
B. Garniture lat_rale de la caisse
Enlever les 6 vis qui fixent chaque garniture laterale de la
caisse au refrigerateur et enlever les garnitures laterales.
2. Placer des pieces de carton d'expedition sur le plancher
Iorsqu'on utilise un chariot pour faire entrer le refrigerateur
dans le domicile. Deplacer le refrigerateur pres de la cavite
d'encastrement.
3. Placer une feuille de carton ou de contreplaque sous le
refrigerateur.
4. Mettre le refrigerateur en position verticale. Placer d'abord le
bord inferieur gauche du refrigerateur sur le plancher, puis
mettre le refrigerateur debout et abaisser ensuite le c6te droit
du refrigerateur sur le plancher.
5. Reinstaller la garniture et la grille superieure apres avoir retire
le chariot du refrigerateur.
71
IMPORTANT :
Pour eviter tout basculement pendant I'utilisation de
I'appareil, le soffite massif doit se trouver a 1" (2,5 cm)
maximum au-dessus du refrig6rateur. Si le soffite massif se
trouve a plus de 1" (2,5 cm) ou si aucun soffite n'est
disponible, le refrig6rateur doit _tre arrim&
On recommande la mise en place d'une ou de plusieurs
planches avant I'installation du refrig6rateur.
II faut que la ou les planche(s) soit(soient) assez Iongue(s)
pour recouvrir completement le couvercle du compresseur
sur toute la largeur.
Positionner la ou les planche(s) de telle maniere que la
surface inferieure soit a 84" (213 cm) du plancher.
Durant I'installation, soulever le refrigerateur pour que la
distance residuelle entre le sommet du refrigerateur et la
surface inferieure de la ou des planche(s) antibasculement
soit de 1/4"(6,35 mm) maximum. Veiller a ne pas ecraser le
couvercle du compresseur Iors du soulevement des pieds de
reglage de I'aplomb arriere.
Installation des planches antibasculement
1. Marquer la position des poteaux de colombage sur lemur
arriere a 80" & 90" (203 a 229 cm) au-dessus du plancher.
2. Fixer solidement une ou deux planches de 2" x 4" x 32"
(5 cm x 10 cm x 81 cm) sur les poteaux de colombage
derriere le refrigerateur. Utiliser 6 vis a bois n° 8 x 3" (7,6 cm)
(ou plus Iongues). Les visa bois doivent penetrer dans les
poteaux d'au moins 11/2"(3,8 cm). La ou les planche(s)
doit(doivent) _tre placee(s) en chevauchement sur le
couvercle du compresseur.
A B
I
............................ i
2" (5 cm)
C
D
A. Centrer la planche _un maximum de 1/4"(6,35 mm) au-dessus
du r_frig_rateur
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Fixer aux poteaux avec 6 vis n° 8 x 3" (7,6 cm)
D. Couvercle du compresseur
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si I'on doit mettre en marche le refrigerateur avant
que la canalisation d'eau ne soit connectee, placer la machine
glagons a OFF (arr_t).
Raccordement & la canalisation d'eau
Pi_ces n_cessaires :
Canalisation flexible d'alimentation en eau approuvee par les
codes en vigueur de7 pi (2,13m)minimum
Style 1 -- Raccordement avec robinet d'arr_t
REMARQUE : Si le raccordement de la canalisation d'eau ne
ressemble pas au Style 1, voir "Style 2--Raccordement de la
canalisation en cuivre".
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
IMPORTANT :Avant de raccorder le tube au robinet d'arr_t,
rincer la canalisation d'eau principale pour eliminer I'air et les
debris qui s'y trouvent. Laisser s'ecouler une quantite d'eau
suffisante, jusqu'& ce qu'elle soit limpide. Le rin£;age de la
canalisation d'eau peut permettre d'eviter I'obstruction des filtres
et/ou celle des robinets.
2. Raccorder la canalisation flexible d'alimentation en eau
approuvee par les codes en vigueur au robinet d'arr_t en
enfilant I'ecrou fourni sur le robinet d'arr_t, tel qu'illustr&
A
II I
B
C
A. Renflement
B. Ecrou
C. Tuyau d'eau
3. Placer I'extremite du tube dans un seau et OUVRIR le robinet
d'arr_t.
4. Verifier qu'il n'y a pas de fuites. Si des fuites sont identifiees,
resserrer tousles ecrous ou raccords concernes (y compris
les raccords au niveau du robinet).
Style 2--Raccordement de la canalisation d'eau en cuivre
REMARQUE : S'il y a une canalisation d'alimentation en eau qui
satisfait aux "Exigences d'alimentation en eau", passer &
"Raccordement au refrigerateur". Si ce n'est pas le cas, utiliser
les instructions suivantes pour le raccordement & I'alimentation
d'eau froide du domicile.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'alimentation en eau. OUVRIR
le robinet le plus proche pendant une periode suffisante pour
purger toute I'eau de la canalisation.
72
3. Identifier une canalisation d'eau froide verticale de 1/2"&1V4"
(1,25 cm & 3,18 cm) & proximite du refrig6rateur.
IMPORTANT :
Verifier qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
On peut aussi utiliser une canalisation horizontale; dans
ce cas, on devra percer sur la face superieure du tuyau et
non pas au-dessous. Ceci permet de tenir la perceuse &
I'ecart de I'eau et d'emp6cher les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr6t.
4. Determiner la Iongueur de tube de cuivre & utiliser. Mesurer
depuis le point de connexion du r6frigerateur & la canalisation
d'eau. Ajouter 7 pi (2,1 m) pour permettre les operations de
nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 1/4"(6,35 mm) de
diametre exterieur. Veiller & ce que le tube soit coupe
d'equerre aux deux extremit6s.
5. A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de 1/4"
(6,35 mm) dans la canalisation d'eau froide choisie.
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Ecrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr6t
G. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr6t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que I'extremit6 du raccord du robinet
est bien engagee dans le trou de 1/4"(6,35 mm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'etanch6it6 se trouve sous la
bride du tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et
uniformement les vis fixant la bride de tuyau sur le tuyau afin
d'assurer I'etanch6it6 du joint. Ne pas serrer excessivement.
IMPORTANT Avant de raccorder le tube au robinet d'arr6t,
rincer la canalisation d'eau principale pour eliminer I'air et les
debris qui s'y trouvent. Laisser s'ecouler une quantite d'eau
suffisante, jusqu'& ce qu'elle soit limpide. Le rin£:age de la
canalisation d'eau peut permettre d'eviter I'obstruction des filtres
et/ou celle des robinets.
7. Enfiler la bague et I'ecrou de compression sur le tube en
cuivre tel qu'illustre. Inserer I'extremit6 du tube directement
dans I'extr6mite de sortie, aussi loin que possible. Visser
I'ecrou de compression sur I'extremit6 de sortie du raccord &
I'aide d'une cle & molette. Ne pas serrer excessivement la
bride ou la bague. Ceci provoquera I'ecrasement du tube de
cuivre.
8. Fermer le robinet d'arr6t de la canalisation d'eau. Lover le
tube de cuivre.
9. Raccorder la canalisation flexible d'alimentation en eau
approuvee par les codes en vigueur au robinet d'arr6t en
enfilant I'ecrou fourni sur le robinet d'arr6t.
10. Placer I'extremit6 du tube dans un seau et OUVRIR le robinet
d'arr6t.
11. Inspecter pour rechercher des fuites au niveau du robinet
d'arr6t & etrier. Si des fuites sont identifiees, resserrer tousles
ecrous ou raccords concernes (y compris les raccords au
niveau du robinet).
Raccordement au r6frig6rateur
Pi_ces fournies :
Raccord m_le-m_le 1/4"- 1/4"(6,35mm - 6,35 mm)
611 6 II
(15,2 cm)l
1 "
(2,54 cm)
I (17,78 cm)
I
REMARQUE • La canalisation flexible d'alimentation en eau
approuvee par les codes en vigueur doit 6tre raccordee au
robinet d'alimentation en eau par le plancher.
1. Debrancher le r6frigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Raccorder le tube flexible de 7 pi (2,13 m) approuve par les
codes en vigueur au robinet d'alimentation en eau.
3. Rincer la canalisation d'alimentation en eau principale pour
eliminer les particules et I'air presents dans la canalisation
d'eau. Laisser s'ecouler une quantite d'eau suffisante,
jusqu'& ce qu'elle soit limpide.
4. Avec du ruban adhesif, fixer la canalisation flexible
d'alimentation en eau approuvee par les codes en vigueur de
7 pi (2,13 m) au plancher, & 7" (17,78 cm) du c6te gauche du
refrig6rateur. La fixer le long du tube avec du ruban adhesif;
ceci lui permet ainsi de passer sous le refrig6rateur sans
rencontrer d'obstacle.
REMARQUE • Laisser pendre un minimum de 26" (66,04 cm)
de la canalisation flexible d'alimentation en eau approuvee
par les codes en vigueur & I'avant du refrig6rateur pour le
raccordement au refrig6rateur.
73
5, Raccorder la canalisation flexible d'alimentation en eau
approuvee par les codes en vigueur de 7 pi (2,13 m) au
refrig6rateur.
REMARQUE • Si le robinet d'arr_t principal se trouve derriere
le refrig6rateur, un deuxieme robinet d'arr_t peut _tre installe
en ligne directe avec la canalisation d'alimentation en eau, &
I'avant du produit.
6,
A. Canafisation du domicile
B. E-crou (_ acheter)
C. Virole (_ acheter)
D. Raccord
E. Renflement
F. Ecrou
G. Tuyau d'eau du r_frig_rateur
Ouvrir I'alimentation en eau et inspecter tous les raccords
pour identifier toute fuite eventuelle.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Regler I'interrupteur de commande de la partie superieure de
la caisse & la position OFF (arr_t).
2. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Risque de basculement
Le r_frig_rateur est Iourd au sommet et bascule
facilement Iorsqu'il n'est pas compl_tement install&
Garder les portes ferrules avec un ruban adh_sif
jusqu'a I'installation complete du r6frig6rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou une blessure grave.
IMPORTANT : Pour eviter d'endommager le plancher, avant de
deplacer le refrigerateur, verifier que les pieds sont souleves
(aucun contact avec le plancher) et que le refrigerateur repose
sur ses roulettes.
1,
2.
3.
Placer sous le refrigerateur le sommet de I'emballage de
carton ou une feuille de contreplaqu& Enlever le chariot.
Ne pas enlever le film ou autre materiau de protection.
Pousser le refrigerateur tout droit dans la cavite
d'encastrement en le centrant, en laissant un espace egal de
chaque c6te. Veiller & ce que les garnitures laterales du
refrigerateur n'interferent pas avec I'ouverture de la porte.
S'assurer egalement que la canalisation d'arrivee d'eau n'est
pas deformee et que le cordon d'alimentation electrique se
trouve sur le dessus du refrigerateur.
Risque de basculement
Le r6frig_rateur est Iourd au sommet et bascule
facilement Iorsqu'Jl n'est pas compl_tement install&
Garder les portes ferrules avec un ruban adh_sif
jusqu'a I'installation complete du r6frig6rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou une blessure grave.
IMPORTANT : Les quatre pieds de reglage de I'aplomb doivent
toucher le plancher pour supporter et stabiliser le poids total du
refrigerateur. Les roulettes ne sont utilisees que pour le
deplacement du refrigerateur, et non pas pour un soutien
permanent.
74
Apres avoir deplac6 le refrig6rateur jusqu'& sa position de service
finale :
1. Utiliser une cle 6 douille de sAe"pour faire tourner les boulons
de reglage de I'aplomb dans le sens horaire et deployer les
pieds vers le plancher (voir illustration). Les roulettes ne
doivent plus _tre en contact avec le plancher.
A. Boulon de r_glage de I'aplomb (arriere)
B. Boulon de r_glage de I'aplomb (avant)
2.
3.
Ajuster les pieds de reglage de I'aplomb et etablir I'aplomb
du refrig6rateur de gauche &droite et avant/arriere de fagon &
ce qu'il soit d'aplomb et aligne avec le placard. La surface du
placard doit _tre verticale pour une insertion parfaite de la
garniture laterale du refrig6rateur.
Poursuivre I'ajustement de tousles pieds de reglage de
I'aplomb pour soulever le refrig6rateur jusqu'& ce que la
partie superieure se situe &au moins 1" (2,54 cm) du soffite
superieur.
REMARQUE : Si une planche antibasculement a et6 utilisee,
ajuster les pieds de reglage de I'aplomb jusqu'& ce que la
partie superieure du refrig6rateur se situe & ¼" (6,35 mm) du
bas de la planche antibasculement (voir illustration). Ne pas
ecraser le couvercle du compresseur.
A B
It./_ _ 1/4"(6 mm)
max,
....... °
2" (5 cm) _
4.
D
A. Centrer la planche [maximum de ¼" (6,35 mm)] au-dessus du
r_frig_rateur
B. Deux planches de 2" x 4 " x 32" (5 cm x 10 em x 81 em)
C. Fixer aux poteaux avee six vis n°8 x 3" (7,6 em)
D. Couverele du eompresseur
IMPORTANT : Ajuster par &-coups pour eviter
d'endommager la garniture du placard et causer des
problemes d'alignement de la porte ou d'insertion de la grille
superieure. Pour eviter d'endommager le placard ou les pieds
de reglage de I'aplomb, ne pas appliquer sur les boulons un
couple superieur & 50 Ib/po (5,65 Nm). Les pieds de reglage
de I'aplomb peuvent _tre deploy6s 6 un maximum de 1¼"
(3,18 cm) au-dessous des roulettes.
Pour les series Classic et Panneaux decoratifs, des
ajustements supplementaires peuvent _tre necessaires apr_s
I'installation des panneaux personnalises.
";_' I" seth :_{ iassc
IMPORTANT : KitchenAid n'est pas responsable des operations
d'enlevement et de reinstallation des moulures ou panneaux
decoratifs qui entraveraient I'acces au refrig6rateur Iors d'une
intervention de reparation.
Panneaux de porte
1. Enlever tous les rubans adhesifs et articles d'arrimage des
portes du refrig6rateur et du congelateur.
2. Enlever les vis fixant les poignees sur le cadre de la porte.
3. Enfiler les panneaux decoratifs dans les cadres de porte.
4. Si necessaire, usiner les panneaux de porte ou installer un
panneau de remplissage entre les portes et les panneaux
decoratifs. Voir la section "Panneaux personnalises de la
serie Classic" dans "Exigences d'installation".
I
I
I
MMMMIIIIIIIIIMMMMIIIIIIIIIIIII
A. Panneaux
5. Reinstaller les poignees de porte. Installer d'abord la vis
superieure sur chaque poignee. Veiller & ce que les parties
superieures des deux poignees de porte soient alignees.
6. Si les poignees de porte ne sont pas alignees, desserrer
toutes les vis des poignees et ajuster chaque poignee vers le
haut ou vers le bas. Resserrer les vis.
7. Verifier que le refrigerateur est d'aplomb et aligne avec le
placard. Ajuster si necessaire.
Panneau de la grille sup_rieure
1.
2.
Saisir les deux extremites de la grille superieure.
Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers
I'exterieur. Poser la grille superieure c6te panneau vers le bas
sur une surface de travail molle.
B
1
/
A. Grille sup_rieure
B. Garniture lat_rale de la caisse
75
3=
4=
Enlever un embout en desserrant les ecrous et en faisant
glisser et sortir I'embout.
A
A. Tringleinf_rieure C.Embout
B.E-crous D. Tringlesup_rieure
Glisser le panneau d'appui dans la tringle de la grille
superieure et reinstaller I'embout.
2. Ouvrir les portes des compartiments de refrig6ration et de
congelation.
3. Enlever les garnitures superieures et du c6te des poignees.
A_
5=
A. Panneau d'appui
Reinstaller la grille superieure dans les garnitures laterales et
tirer legerement le panneau vers le bas pour le verrouiller en
place.
B A B
A. Grille sup_rieure
B. Garniture lat_rale de la caisse
IMPORTANT :
Installer les poignees personnalisees avant d'installer les
panneaux sur le refrigerateur. Pour plus de renseignements
sur la selection de poignees personnalisees KitchenAid,
consulter le Catalogue KitchenAid, visiter le site
www.kitchenaid.com ou telephoner au 1-800-442-9991.
Au Canada, visiter www.KitchenAid.ca ou telephoner au
1-800-807-6777.
Creer des panneaux decoratifs personnalises de la serie
Panneaux decoratifs conformement aux specifications de la
section "Panneaux personnalises de la serie Panneaux
decoratifs".
KitchenAid n'est pas responsable des operations
d'enlevement et de reinstallation des moulures ou panneaux
decoratifs qui entraveraient I'acces au refrigerateur Iors d'une
intervention de reparation.
Installation des panneaux de porte
1. Enlever tout le ruban adhesif et le materiel d'assujettissement
des portes du refrigerateur et du congelateur.
IIIIIIIIIIIIIMMMMIIIIIIIIIIIMMMIII
4=
A. Garnitures
Glisser les panneaux personnalises dans les garnitures
inferieures et du c6te des charnieres, dans les portes des
compartiments de refrigeration et de congelation, en
s'assurant que le panneau d'appui entre dans les garnitures
du c6te des charnieres.
4
MMMMIIIIIIIIIMMMMIIIIIIIIIIIII
A. Panneaux
5. Reinstaller les garnitures superieures et du c6te des
poignees.
6. Enlever la pellicule protectrice des capuchons de vis. Faire
glisser ou emboiter les capuchons de vis dans la section de
garniture de la poignee.
7. Verifier que le refrigerateur est d'aplomb et aligne avec le
placard. Ajuster si necessaire.
76
5. Reinstaller la plaque de verrouillage.
Ajustement de la hauteur des portes
Suivre les etapes suivantes pour ajuster la hauteur des portes vers le
haut ou vers le bas, apres que les portes ont et6 mises d'aplomb.
1. Ouvrir la porte du congelateur ou du refrig6rateur. Trouver la
charniere inferieure et enlever la vis de butee de porte.
ModUles Classic et Architect _
Oter la vis de butee de porte (c6te inferieur de la charniere);
utiliser une cle plate de 3/8".
O
A B C
A. Bague
B. Visde butte de porte
C. Plaque de verrouillage
ModUles Panneaux d_coratifs
Oter les deux vis de butee de porte : une vis sur le c6te
inferieur (utiliser une cle plate de 3/8")et I'autre vis sur le c6te
superieur (utiliser une cle & t_te hexagonale de %2").
6. Tourner legerement la bague pour aligner les trous de vis de
la charniere et de la plaque de verrouillage.
7. Reinstaller la ou les vis de butee de porte et serrer.
IMPORTANT : Ne pas placer la vis de butee de porte a la
position 130 ° pour un modele serie Panneaux decoratifs, sauf
si les panneaux personnalises ont et6 usines sur le c6te
charniere. Voir "Serie Panneaux decoratifs - Panneau de
porte et placard - dimensions et espace libre".
8. Proceder & une verification finale pour s'assurer que les
portes sont alignees et egales.
Ajustement de I'ouverture des portes
1. S'assurer que la porte du refrigerateur s'ouvre librement. Si la
porte s'ouvre trop grand, enlever la ou les vis de butee de
porte (selon le modele) de la charniere inferieure. Voir
"Ajustement de la hauteur des portes" plus haut dans cette
section.
2. Tenir la porte ouverte & une position de moins de 90°.
3. Reinstaller la ou les vis de butee de porte dans la charniere
inferieure et serrer.
/
A B c
A. 130 °
B. 110 ° (S_rie Panneaux d_coratifs)
C. 90 °
2.
A B
A. Visde butte de porte du dessous
B.Visde butte de porte du dessus(110°)
Enlever la plaque de verrouillage tel qu'illustr&
O
Ajustement de la garniture porte-&-porte ou
porte-a-r_frig6rateur
1. Desserrer sans les enlever les quatre vis de montage
Torx®t27 (t_te plate) et les deux vis de montage de V4"&t_te
hexagonale.
2. Ajuster la charniere superieure de I'une des deux portes pour
I'aligner avec I'autre porte ou la garniture du refrigerateur.
3. Resserrer les quatre vis Torx®t27 (couple d'environ 100 Ib/po
(11,3 Nm) et serrer les deux vis de montage de V4"&t_te
hexagonale.
A
3. Faire tourner la bague situ_e sous la charniere - utiliser une
cle plate de V_". La rotation de la bague vers la gauche
provoque un abaissement de la porte. La rotation de la bague
vers la droite provoque un soulevement de la porte.
4. Apres I'ajustement, v@ifier les portes pour s'assurer qu'elles
sont egales en haut et en bas. Si les portes ne sont pas egales,
continuer de tourner la bague pour ajuster la hauteur de la porte.
A. Vis de montage Torx_27 _ t_te plate
B. Vis de montage de _" _ t_te hexagonale
1-®TORX est une marque d_pos_e de Saturn Fasteners, Inc.
77
Si la profondeur de la cavite d'encastrement est de 25" (63,5 cm)
ou plus, on peut inserer chaque panneau lateral dans la garniture
laterale ou le fixer a I'exterieur la garniture laterale.
IMPORTANT : KitchenAid n'est pas responsable des operations
de depose et de reinstallation des moulures ou panneaux
decoratifs qui entraveraient I'acces au refrig6rateur Iors d'une
intervention de reparation.
1. Pour la piece de garniture laterale, inserer la rive avant du
panneau lateral usine dans la garniture.
2. Clouer la rive arriere du panneau sur la planche d'appui.
A
B
A.Planche d'appui (mont_e sur lemur arriere)
B. Garniture lat_rale du placard
La grille de la base comporte deux pieces pour permettre un
ajustement personnalise : la grille de la base elle-m_me et la
plinthe. La plinthe peut _tre ajoutee &la grille de la base pour la
prolonger jusqu'au plancher.
1. Pour voir si la plinthe est necessaire, placer la grille de la base
en position. Ne pas fixer la grille de la base au refrigerateur.
Mesurer la distance entre le fond de la grille de la base et le
plancher. L'espace doit mesurer au moins W' (1,27 cm) pour
ajouter la plinthe.
REMARQUE : Si I'espace mesure moins de V2"(1,27 cm),
omettre les etapes 3 et 4 des instructions et installer
uniquement la grille de la base.
2. Enlever le film de protection de la grille de la base.
3.
Embofter la plinthe sur la grille de la base.
4.
5.
A. Grille de la base
B. Plinthe
Entailler la plinthe en marquant la rainure en V appropriee
avec un couteau utilitaire. Briser la plinthe sur la ligne
d'entaille.
A
A. Rainure en V
A I'aide des deux vis, fixer la grille de la base au refrigerateur,
tel qu'illustr&
REMARQUE : Inserer d'abord la vis du c6te droit.
A
A. Vis (2)
78
1. Tourner le robinet de la canalisation d'eau & la position
"Open" (ouvert).
2. Tourner le commutateur du refrig6rateur & la position ON
(marche). Voir la section "Commutateur marche/arr_t" dans le
Guide d'utilisation et d'entretien pour les instructions.
Attendre quelques minutes. Verifier les raccords de la
canalisation d'eau pour voir s'il y a des fuites.
3. Retirer toutes les boites, tous les sachets de pieces et tous
les materiaux d'emballage de I'interieur du refrig6rateur. Voir
la section "Nettoyage" dans le Guide d'utilisation et
d'entretien pour les instructions. Oter la pellicule protectrice
et le carton de la grille et des portes ou du chassis de la
porte, selon le modele.
4. Installer les tablettes et bacs dans les compartiments de
refrig6ration et de congelation.
5. Les commandes sont prer6gl6es &I'usine au reglage moyen.
S'assurer que le compresseur fonctionne bien et que toutes
les lampes s'allument.
6. Purger le systeme d'eau avant I'utilisation. Voir "Preparation
du systeme d'eau."
Pour I'utilisation la plus efficace de votre nouveau refrig6rateur
encastre, lire le Guide d'utilisation et d'entretien. Conserver les
instructions d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien
pres du refrig6rateur encastre pour s'y ref6rer facilement.
Veuillez lire avant d'utiliser le circuit d'eau. Suivre les instructions
relatives au modele utilis&
Style I - ModUles avec distributeur
IMPORTANT :Apr_s avoir raccorde le refrigerateur
I'alimentation en eau ou avoir remplace le filtre & eau, suivre les
etapes ci-dessous pour s'assurer que le circuit d'eau est
correctement nettoy& Ceci evacue I'air du filtre et du systeme de
distribution d'eau et rend le filtre & eau operationnel.
Le commutateur On/Off (marche/arr_t) se trouve dans la partie
superieure droite du compartiment de congelation.
1. Ouvrir la porte du congelateur et arr_ter la machine
glagons. Deplacer I'interrupteur au reglage OFF (&droite) tel
qu'indiqu_ sur I'illustration.
REMARQUE • Si votre modele est muni d'un systeme de filtre &
la grille de la base, s'assurer que le filtre &la grille de la base est
bien installe et que la capsule est & la position horizontale.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour la r_duction
de kyste peuvent _tre utilis_s pour I'eau d_sinfect_e qui
peut contenir des kystes filtrables.
2. Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le levier du
distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher pendant
5 secondes. Repeter I'operation jusqu'& ce que I'eau
commence &couler. Une fois que I'eau commence & couler,
repeter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) jusqu'&
ce qu'un total de 3 gallons (12 L) ait ete distribu& Ceci
permettra d'evacuer I'air du filtre et du systeme de
distribution d'eau et rend le filtre & eau operationnel. Une
vidange supplementaire peut _tre necessaire dans certains
domiciles.
REMARQUE • Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler
du distributeur.
3. Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la
machine & glagons. Deplacer I'interrupteur a la position ON
(& gauche).
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caracteristique de production maximale de
glagons pour augmenter la production de glagons.
Style 2 - ModUles sans distributeur
IMPORTANT :Apr_s avoir raccorde le refrigerateur
I'alimentation en eau ou avoir remplace le filtre a eau, remplir et
jeter deux recipients entiers de glagons pour que le filtre soit pr_t
&_tre utilise, avant d'utiliser les glagons.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apr_s le syst_me. Les systemes certifies pour la r_duction
de kyste peuvent @re utilis_s pour I'eau d_sinfect_e qui
peut contenir des kystes filtrables.
1. Mettre en marche la machine & glagons. Abaisser le bras
d'arr_t en broche comme illustr& Veuillez vous referer & la
section "Machine & glagons et bac d'entreposage" pour plus
d'instructions sur le fonctionnement de votre machine
glagons.
REMARQUES :
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
glagons.
Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet du
recipient & glagons.
Selon le modele que vous avez, il peut _tre judicieux de
choisir la caracteristique de production maximale de glagons
pour augmenter la production de glagons.
REMARQUE : Si votre modele est muni d'un systeme de filtre &
la grille de la base, s'assurer que le filtre & lagrille de la base est
bien installe et que le couvercle est & la position horizontale.
79
W10555563A
%/TM@2013 KitchenAid. Used under license in Canada. All rights reserved.
Usada en Canada bajo licencia. Todos los derechos reservados.
Utilisee sous licence au Canada. Tous droits reserves.
1/13
Printed in U.S.A.
Impreso en EE,UU.
Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

KitchenAid KSSO42FTX18 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para