KitchenAid KSSS42QTB04 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Kitchen_kid _
SIDE BY SIDE BUILT-IN REFRIGERATOR
IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. INSTALLATION REQUIRES 2 OR MORE PEOPLE.
REFRIGERADOR EMPOTRADO
DE DOS PUERTAS
/_,, _......
IMPORTANTE: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LA INSTALACION REQUIERE DE 20 MAS PERSONAS.
REFRIGERATEUR ENCASTRE COTE A COTE
IMPORTANT : LIREETCONSERVERCES INSTRUCTIONS.L'INSTALLATIONNC:CESSITEL'INTERVENTIONDE 2 PERSONNESOU PLUS.
Table of Contents/indice/Table des matieres .................................................................. 2
W10291426A
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ........................................................................... 3
MODELS ....................................................................................................... 4
INSTALLATION REQUIREMENTS ............................................................. 6
Tools and Parts ......................................................................................... 6
Location Requirements ............................................................................. 6
Electrical Requirements ............................................................................ 7
Water Supply Requirements ..................................................................... 8
Tipping Radius .......................................................................................... 8
Product Dimensions ................................................................................. 9
Door Swing Dimensions ......................................................................... 10
Overlay Series Door Panel and Cabinetry Clearance ............................ 11
Overlay Series Custom Panels and Handle Kits .................................... 13
Classic Series Factory Panels and Kits .................................................. 15
Classic Series Custom Panels ................................................................ 16
Classic, Architect ®and Complete Series Custom Side Panels ............. 17
Overlay Series Custom Side Panels ....................................................... 18
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................. 19
Unpack the Refrigerator ......................................................................... 19
Reduce Tipping Radius .......................................................................... 19
Move the Refrigerator into House .......................................................... 19
Install Anti-Tip Boards ............................................................................ 20
Connect the Water Supply ..................................................................... 20
Plug in Refrigerator ................................................................................. 21
Move Refrigerator to Final Location ....................................................... 22
Level and Align Refrigerator ................................................................... 22
Install Classic Series Custom Panels ..................................................... 23
Install Overlay Series Custom Panels .................................................... 23
Adjust Doors ........................................................................................... 24
Install Side Panel .................................................................................... 25
Install Base Grille .................................................................................... 25
Complete Installation .............................................................................. 26
Water System Preparation ..................................................................... 26
p
INDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................................ 27
MODELOS .................................................................................................. 28
REQUlSlTOS DE INSTALAClON .............................................................. 30
Piezas y herramientas ............................................................................. 30
Requisitos de ubicaci6n ......................................................................... 30
Requisitos electricos ............................................................................... 31
Requisitos del suministro de agua ......................................................... 32
Arco de vuelco ........................................................................................ 32
Medidas del producto ............................................................................. 33
Medidas de oscilaci6n de las puertas .................................................... 34
Espacio para el panel de la puerta y
para los armarios de la serie Overlay ..................................................... 35
Paneles a la medida y juegos de agarraderas de la serie Overlay ........ 37
Paneles y juegos de f&brica de la serie Classic ..................................... 39
Paneles a la medida para la serie Classic .............................................. 40
Paneles laterales a la medida para las
series Classic, Architect ®y Complete .................................................... 41
Paneles laterales a la medida para la serie Overlay ............................... 42
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ...................................................... 43
Desempaque el refrigerador ................................................................... 43
C6mo reducir el arco de vuelco ............................................................. 43
C6mo hacer entrar el refrigerador en lacasa ........................................ 44
C6mo instalar los tableros antivuelco .................................................... 44
Conexi6n del suministro de agua ........................................................... 45
C6mo enchufar el refrigerador ............................................................... 46
C6mo mover el refrigerador a su ubicaci6n final ................................... 47
Nivelaci6n y alineamiento del refrigerador ............................................. 47
C6mo instalar los paneles a la medida para la serie Classic ................. 48
C6mo instalar los paneles a la medida para la serie Overlay ................ 48
Ajuste las puertas ................................................................................... 49
C6mo instalar el panel lateral ................................................................. 50
C6mo instalar la rejilla de la base ........................................................... 50
C6mo terminar la instalaci6n .................................................................. 51
Preparaci6n del sistema de agua ........................................................... 51
TABLE DES MATIERES
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR ........................................................... 52
MOD#LES .................................................................................................. 53
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................................ 55
Outillage et pieces .................................................................................. 55
Exigences d'emplacement ..................................................................... 55
Specifications _lectriques ...................................................................... 56
Specifications de I'alimentation en eau.................................................. 57
Rayon de basculement ........................................................................... 57
Dimensions du produit ............................................................................ 58
Dimensions pour I'ouverture des portes ................................................ 59
S_rie Overlay - Panneau de porte et placard - espace libre .................. 60
Panneaux personnalis6s et poignees de la serie Overlay ...................... 62
Ensembles de panneaux d'origine de la serie Classic ........................... 64
Panneaux personnalis6s de la S6rie Classic .......................................... 65
Panneaux lat6raux personnalises des
S_ries Classic, Architect ®et Complete ................................................... 66
Panneaux lat6raux personnalises de la S6rie Overlay ........................... 67
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................................................... 68
Deballage du refrigerateur ...................................................................... 68
Reduction du rayon de basculement ..................................................... 68
Faire entrer le refrigerateur dans le domicile .......................................... 69
Installation de planches antibasculement .............................................. 69
Raccordement a I'alimentation en eau................................................... 70
Brancher le r6frig6rateur ......................................................................... 71
Deplacement du r6frig_rateur a I'emplacement final ............................. 72
R_glage de I'aplomb et alignement du r6frig6rateur .............................. 72
Installation des panneaux personnalises de la S_rie Classic ................ 73
Installation des panneaux personnalises de la S6rie Overlay ................ 73
Ajustement des portes ............................................................................ 74
Installation du panneau lat6ral ................................................................ 75
Installation de la grille de la base ........................................................... 75
Achever I'installation ............................................................................... 76
Preparation du syst_me d'eau ............................................................... 76
2
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
MODELS
Side by Side Non-Dispensing Refrigerators
Architect _ Series
Features wraparound styling that complements the contoured
door handles. This series provides a warm commercial-looking
built-in refrigerator.
KSSC36FTS KSSC42FTS KSSC48FTS
Classic Series
Features factory-installed, traditional style trim to provide a
"framed" look. This series requires the installation of custom
panels that are not included.
KSSS36FTX KSSS42FTX KSSS48FTX
Overlay Series
Features factory-installed, overlay style trim to provide a
"frameless" look. This series requires the installation of custom
panels, handles, and standoffs.
KSSO36FTX KSSO42FTX KSSO48FTX
Side by Side Dispensing Refrigerators
Architect _ Series
Features wraparound styling that complements the contoured
door handles. This series provides a warm commercial-looking
built-in refrigerator.
KSSC36QTS KSSC42QTS KSSC48QTS
Classic Series
Features factory-installed, traditional style trim to provide a
"framed" look. This series requires the installation of custom
panels that are not included.
KSSS36QTB KSSS42QTB KSSS48QTB
KSSS36QTW KSSS42QTW KSSS48QTW
KSSS36QTX KSSS42QTX KSSS48QTX
i i i i iii ii i I iiii_ i i
iii_ _ i ii_
ii_il i
i_ iii _ii
ii
ii ii
Overlay Series
Features factory-installed, overlay style trim to provide a
"frameless" look. This series requires the installation of custom
panels, handles, and standoffs.
KSSO36QTB KSSO42QTB KSSO48QTB
Complete Series
Features factory-installed stainless steel trim and panels to create
a sleek, contemporary look.
KSSP36QTS KSSP42QTS KSSP48QTS
INSTALLATION REQUIREMENTS
IMPORTAN1"."
Installer: Leave Installation Instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep Installation Instructions for future
reference. Save these Installation Instructions for the local
electrical inspector's use.
TOOLS NEEDED:
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Cordless drill
Drill bits
Two adjustable
wrenches
Phillips screwdriver
Small level
Appliance dolly
Torx®tT27 screwdriver
1V32"nut driver
3/8"and 1/2"open-end wrenches
8/32" Allen wrench
1/4"and _e" socket drivers
Tape measure
Utility knife
PARTS NEEDED:
Six #8 x 3" (7.6 cm) wood screws (longer screws may be needed)
One or two 2" x 4" x 32" (5 cm x l0 cm x 81 cm)woodboard(s)
Order factory panels, make custom panels or consult a
qualified cabinetmaker or carpenter to make the panels.
Classic Series: Order factory panels, make custom panels, or
consult a qualified cabinetmaker or carpenter to make the
panels. See "Classic Series Custom Panels" for more
information.
Overlay Series: Make custom panels, or consult a qualified
cabinetmaker or carpenter to make the panels. See "Overlay
Series Custom Panels and Handle Kits" for more information.
Architect ®and Complete Series are shipped complete.
If you are connecting the water line directly to copper tubing
and not to a shutoff valve, you need a ferrule, a union, and a
1/4"(6.35 mm) compression fitting.
The refrigerator can be recessed in an opening between cabinets
or installed at the end of a cabinet run using a side panel to
enclose the refrigerator.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT:
Observe all governing codes and ordinances.
It is recommended that you do not install the refrigerator near
an oven, radiator, or other heat source.
Do not install in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
Floor must support the refrigerator weight, more than 600 Ibs
(272 kg), door panels and contents of the refrigerator.
Ceiling height must allow for side tipping radius. See "Tipping
Radius."
Location should permit door to open fully. See "Door Swing
Dimensions."
Location must permit top grille removal. See "Opening
Dimensions."
Opening Dimensions
To avoid tipping during use, the solid soffit must be within 1"
(2.5 cm) maximum above the refrigerator. If the solid soffit is
higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the
refrigerator must be braced.
If the anti-tip boards are needed, they must be attached to the
rear wall studs 80" to 90" (203 cm to 229 cm) above the floor.
See "Install Anti-Tip Boards" for more information.
NOTE: A clearance of 1/2"(1.3 cm) must be maintained above
the top grille in order for the top grille to be removed.
I"®TORX is a registered trademark of Textron Innovations Inc.
6
A grounded 3 prong electrical outlet should be placed within
4" (10.2 cm) of the right side cabinets or end panel. See
"Electrical Requirements" for more information.
The water shutoff should be located in the base cabinet on
either side of the refrigerator or some other easily accessible
area. If the water shutoff valve is not in the cabinets, the
plumbing for the water line can come through the floor or the
back wall. See "Water Supply Requirements" for more
information.
0
Model Width A (as shown above)
36 351/2"(90.2 cm) to 353/4'' (90.8 cm)
42 41 W' (105.4 cm) to 413/4"(106.1 cm)
48 471/2"(120.7 cm) to 473/4'' (121.3 cm)
NOTE: Flooring under refrigerator must be at same level as
the room. Face of cabinetry must be plumb.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground Fault
Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance tripping of the
power supply may occur, resulting in loss of cooling. Food quality
and flavor may be affected. If nuisance tripping has occurred, and
if the condition of the food appears poor, dispose of it.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, remove the top grille and turn the master
power switch to OFF or disconnect power at the circuit breaker
box.
When you are finished, turn ON the master power switch or
reconnect power at the circuit breaker box. Then reset the control
to the desired setting.
Allinstallationsmustmeetlocalplumbingcoderequirements.
Thewatershutoffshouldbelocatedinthebasecabineton
eithersideoftherefrigeratororsomeothereasilyaccessible
area.Theright-handsideisrecommended.Theaccesshole
throughthecabinetmustbewithinW' (12.7 mm) of the rear
wall.
NOTE: If the water shutoff valve is in the back wall behind the
refrigerator, it must be at an angle so that the tube is not
kinked when the refrigerator is pushed into its final location.
6"
(15.2 cm)
24 u
(60.96 cm) min.
If the water shutoff valve is not in the cabinets, the plumbing
for the water line can come through the floor. A V2"(12.7 mm)
hole for plumbing should be drilled at least 6" (15.2 cm) from
the right or left hand side cabinet or panel. On the floor, the
hole should be no more than 1" (2.54 cm) away from the back
wall. See "Connect the Water Supply."
If additional tubing is needed, use copper tubing and check
for leaks. Install the copper tubing only in areas where the
household temperatures will remain above freezing.
Do not use a piercing-type or 3Ae"(4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs more easily.
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a V4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi
(207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and
ice maker. If you have questions about your water pressure, call a
licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi
(207 and 827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further
reduce the water pressure when used in conjunction with a
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Be sure there is adequate ceiling height to stand the refrigerator
upright when it is moved into place.
The dolly wheel height must be added to the tipping radius
when a dolly is used.
If needed, the tipping radius can be reduced. See "Reduce
Tipping Radius."
Side Tipping Radius
The side tipping radius varies depending upon the width of the
model. Use the chart provided to determine the side tipping
radius.
NOTE: Tip on side only.
s II
/
/
/
/
/
/
/
/
/
i I
/
/
ii
I
I
I
t
f
ii ii
Model
36
42
48
Tipping Radius A
90W' (229.9 cm)
93" (236.2 cm)
96" (243.8 cm)
8
Side View
The depth from the front of the top grille to the back of the
refrigerator cabinet is 253/8'' (64.5 cm).
The power cord is 84" (213 cm) long.
The water line attached to the back of the refrigerator is 5 ft
(1.5 m) long.
Height dimensions are shown with leveling legs extended V8"
(3 mm) below the rollers.
"833/8"
(211.8 cm)
T =
____ 25%"
(64.5 cm)
231/2"
_"_(59.7 cm) _
84" (213.4 cm)
Power Cord
"31/2" (8.9 cm)
*When leveling legs are fully extended to 1V4"(3.2 cm) below
rollers, add 1V8"(2.9 cm) to the height dimensions.
Top View
A
Model Width A
36 35" (88.9 cm)
42 41" (104.1 cm)
48 47" (119.4 cm)
T
253/8''
(64.5 cm)
Front View
Width dimensions were measured from trim edge to trim
edge.
Height dimensions are shown with leveling legs extended V8"
(3 mm) below the rollers.
A
(see chart following)
v
*83%"
(211.8 cm)
Model Width A
(Trim edge to trim edge)
36 36%" (92.1 cm)
42 42V4" (107.3 cm)
48 48%" (122.6 cm)
*When leveling legs are fully extended to 1V4"(3.2 cm) below
rollers, add 1V8"(2.9 cm) to the height dimensions.
r_w "¸"_ _7"_ "_{ii?{meos:{o:os
_3
The location must permit both doors to open to a minimum of 90°.
Allow 4W' (11.4 cm) minimum space between the side of the
refrigerator and a corner wall.
NOTE: More clearance may be required if you are using overlay
panels, custom handles, or extended handles on a Classic model.
To adjust the door swing, see "Adjust Doors."
36" (91.4 cm) Models
107/8"
(27.6 cm)
.;c;
<---143/8 ".-> |
(36.5 cm) |
443/8,,
(112.7 cm)
42" (106.7 cm) Models
48" (121.9 cm) Models
143/8"
(36.5 cm)
99 m)
(1
(11 41"cm)l
(48.9 cm)
513/8"
(130.5 cm)
10
The custom door panels and adjacent cabinetry must be designed so that there is sufficient clearance for the doors to swing open. If
the refrigerator is to be installed close to the wall, see "Door Swing 90°,' on next page.
Door Swing 110 °
Actual Size
Refrigerator to
Cabinetry Clearance
Refrigerator
Side Trim
Hinge
®
NOTE: For Overlay Series models, rout the
hinge side of the custom door panels to a
radius that is equal to at least half the
thickness of the panel if a 130° door swing is
desired. See "Adjust Doors."
£
Panel
When the doors are closed the refrigerator will extend beyond the face of the adjacent cabinetry to some degree.
11
90 ° Door
Stop Position
O
Hinge
®
0
0
,i I
Door Swing 90 °
Actual Size
Refrigerator to
Cabinetry Clearance
Refrigerator
Side Trim
11
(2.5 cm)
3/4"
(1.9 cm)
1/ . i
/2 ,,
(1.3,cm)i
,, ,,
i i
i i
Cabin,'etr_/
---1 .... i----4
1/2"
(1.3cm)
3/4"
(1.9 cm) i
I 1"
(2.5cm)
0
<
i
i
1/4"(6.35 mm)
1/2"(1.3 cm)
3/4"(1.9 cm)
1" (2.5 cm)
11/4"
(3.2 cm)
11/2"
(3.8cm)
Spacer Panel
Allow a minimum of 41/2'' (11.4 cm) of space between the side of the refrigerator and a corner wall. More clearance may be needed if
thicker custom panels or custom handles are used. Do not overlook baseboards.
12
(_4_,_;_ __ __,_ P_Q:tc a_ },{a_d_ _6_
Custom overlay panels allow you to blend the exterior of your
refrigerator into the overall kitchen decor, and to use custom
handles for additional design flexibility.
The custom panels must have backer panels attached in order to
mount them to the refrigerator. It is most common to work with
three panels, as shown in the following graphic: a decorative
overlay panel, a %" (3.18 mm) spacer panel or spacer strips and a
V4" (6.35 mm) backer panel.
In some cases, your cabinet manufacturer may choose to work
with one panel routed for the different dimensions. Follow these
panel dimension and placement instructions to be sure that the
custom overlay panels will fit properly.
IMPO RTANT:
The weight of the refrigerator door overlay panel cannot
exceed 50 Ibs (23 kg).
The weight of the freezer door overlay panel cannot exceed
40 Ibs (18.1 kg).
The weight of the top grille overlay panel cannot exceed
10 Ibs (4.5 kg).
To minimize panel weight, you may use 2" (5.08 cm) spacer strips
around the perimeter in place of full-sheet solid spacer panels.
The spacer strips must be set in at least 1" (2.54 cm) from the top,
bottom and sides edges of the backer panel. Ifyou use spacer
strips, it is also recommended that you use two 2" (5.08 cm) strips
horizontally centered for added support.
I
Spacer Panel I
Overlay
Panel
Spacer Panel
Overlay Panel
Backer Panel
,,
I_ 1" minimum
I (2.54 cm) f ......
Trim
I .....
_,_ Offset Dimension
I
5/8"to 3/4"
(15.88 to
19.05 ram)
Backer Panel
1/4"
%" (6.35 ram)
(3.18 ram)
Decorative Overlay Panel
Preferred
Radius
1/2,,
(1.27 em)
\
141/4"
(36.2 cm)
337/8 ''
(86.0em)
1
,_------- A ---------_
Freezer
Door Panel
(Dispenser)
-'_--10%"---_ _
(27.6 era) iI
Dispenser
cutout is
centered
left-to-right
Refrigerator
Door Panel
Model A B C
36 143/4'' (37.47 cm) 193/4'' (50.17 cm) 343/4'' (88.27 cm)
42 17V4" (43.82 cm) 23V4" (59.06 cm) 403/4'' (103.51 cm)
48 193/4'' (50.17 cm) 263/4'' (67.95 cm) 463/4'' (118.75 cm)
*Represents placement of dispenser frame.
13
Backer Panels
NOTES:
Dashed lines represent placement of backer panels on overlay
panels.
Illustration shows backer panels placed on decorative
overlays.
, !
(15.7 cm) e Offset
/_" Bottom Offset___ 1/2"(12.7 mm)
Top Offset 1/2" (1.27 cm)
-- 1%" (4.13 cm)
-i- ....
22"
(55.9 cm)
f
331/4''
(84.5 cm)
Model
36
42
48
t Bottom Offset
1/8" (3.2 ram)
D
141/4'' (36.20 cm)
163/4'' (42.55 cm)
191/4'' (48.90 cm)
I
I
I
I
Handle-
Side Offset
1/4"
(6.4 mm)
701/2"
(179.1 em)
701/2''
(179.1 cm)
<.-
Bottom Offset ___
1/8" (3.2 mm)
E F
191/4'' (48.90 cm) 333/4'' (85.73 cm)
223/4'' (57.79 cm) 393/4'' (100.97 cm)
261/4'' (66.68 cm) 453/4'' (116.21 cm)
Dispenser Frame (dispenser models only)
The dispenser frame attaches to the panel with 4 screws.
To remove the dispenser frame:
1. Remove the four screws attaching the frame.
2. Pull the dispenser frame from the decorative panel.
3. To replace the frame, hold the frame to the panel and replace
the screws.
/
A. Decorative panel
B. Refrigerator door
C. Dispenser frame
The dispenser frame overlaps the dispenser cutout by 5/le"
(0.78 cm) on each side and 1/2"(1.27 cm) on the top and bottom.
A
/
A
A. ½" (1.27 cm) Overlap
14
Overlay Series Door Handle Kits
The following handle styles are available. Contact your KitchenAid
dealer or KitchenAid Parts and Accessories at
1-800-442-9991. In Canada, call 1-800-807-6777.
Architect _ Series
Handles
PART NO. COLOR
4396103 Stainless Steel
8171760 Biscuit
4396105 White
4396106 Black
B C D
A. Architect _Series handle (4396103)
B. Flat end straight handle (4396776) with stainless
steel clamshell standoffs (4396775)
C. Round end arc handle (4396779) with bronze bullet
standoffs (4396778)
D. Round end semicircle (4396777) with stainless steel
cylinder standoffs (4396782)
Handles
These handles can be installed on side-by-side and bottom-
freezer refrigerators that require overlay panels.
PART NO. DESCRIPTION
4396776 Flat End Straight - 21" (53.3 cm) Length,
Satin Stainless Steel
4396781 Flat End Straight - 45" (114.3 cm) Length,
Satin Stainless Steel
4396777 Round End Semicircle,
Satin Stainless Steel*
4396779 Round End Arc,
Satin Stainless Steel*
*Availablefor non-dispensing models only.
Standoffs
The kit includes screws to support 3/4" applications.
Standoffs can be installed on side-by-side and bottom-freezer
refrigerators that require overlay panels.
NOTES:
Two standoffs must be ordered for each handle.
Handles and standoffs may be combined to meet your
individual decorating needs.
PART NO. DESCRIPTION
4396775 Clamshell, Satin Stainless Steel
4396780 Clamshell, Satin Bronze
4396774 Bullet, Satin Stainless Steel
4396778 Bullet, Satin Bronze
4396782 Cylinder, Satin Stainless Steel
4396773 Cylinder, Satin Bronze
All factory parts are available through your KitchenAid dealer or by
calling KitchenAid Parts and Accessories at 1-800-442-9991. In
Canada, call 1-800-807-6777.
Factory Door Panel Kits
Three kits containing colored acrylic or stainless steel door and
top grille panels are available. Follow the kit instructions for
installing the panels.
NOTE: Panel kits are not required for factory-installed stainless
steel panel models.
Door Panel Part Numbers for Non-dispenser Models
Color 36 42 48
White #2325136 #2325137 #2325138
Black #2325139 #2325140 #2325141
Stainless Steel #2325142 #2325143 #2325144
Door Panel Part Numbers for Dispenser Models
Color 36 42 48
White #2325127 #2325128 #2325129
Black #2325130 #2325131 #2325132
Stainless Steel #2325133 #2325134 #2325135
Extended Door Handle Kits
Use extended door handles when additional finger clearance is
needed between the door handles and custom panel. Follow the
kit instructions for installing the door handles.
Color Part Number
White #4387990
Black #8171418
Stainless Steel #4388062
Matte Aluminum #4387989
15
If you plan to install custom wood panels, you will need to create
the panels yourself or consult a qualified cabinetmaker or
carpenter. See dimension drawings for panel specifications.
IMPORTANT: Panels weighing more than recommended may
cause damage to your refrigerator.
NOTE: Dimensions shown have a (+)Vlo" (1.5 mm) tolerance.
Panels that are more than V4"(6.35 mm) thick must be routed. If
panels are less than V4"(6.35 mm) thick, install a filler panel
between the doors and decorative panels.
Top Grille Panel
The top grille panel should not weigh more than 10 Ibs (4.5 kg).
NOTE: The dashed lines in the illustration represent the location
and offsets of raised wood panel.
7" i
(17.78 cm) _ e Offsets
v. "I 7/16"(1.11 cm)
Top & Bottom Offsetsj
1/4"thick 11/16"(1.75 cm)
plywood
Model A
36 34V4" (87.0 cm)
42 40V4" (102.2 cm)
48 46V4" (117.5 cm)
Door Panels for Non-dispenser Models
The freezer panel should not weigh more than 40 Ibs (18.1 kg).
The refrigerator panel should not weigh more than 50 Ibs (23 kg).
_t_
7-
1,/2,,
(1.27 cm)
r ..... I
I
I
I
I
Freezer
Door
Non-Dispenser)
3,/_%,J
(8.3 cm) ,
I
I
I
I
t'
1/2,,
(1.27cm)
[.,_-- B ---------------_
Refrigerator
Door
Location and offsets
of raised wood panel
_t
7-
1/2,,
(1.27 cm)
7//16"
(1.1 cm)
W' thick
plywood
_t
7-
1/2,,
(1.27 cm)
Model A B
36 141/4"(36.2 cm) 191/4"(48.9 cm)
42 163/4'' (42.6 cm) 223/4"(57.8 cm)
48 19V4"(48.9 cm) 26V4" (66.7 cm)
NOTES:
Ifthe standard handle is used, the handle side offset of
both panels should be 3V4" (8.25 cm) to all for finger
clearance.
If an extended handle is used, the handle side offset of
both panels should be 7/lo"(1.1 cm). Make sure the
refrigerator location allows the doors with extended
handles to open to 90 degrees. See "Door Swing
Dimensions."
The dashed lines in the illustration represent the location
and offsets of raised wood panel.
Door Panels for Dispenser Models
The freezer panel should not weigh more than 40 Ibs (18.1 kg).
The refrigerator panel should not weigh more than 50 Ibs (23 kg).
_t _-_ A-_
7-
1/2,,
(1.27 cm)
141/4"
(36.2 cm)
333/4"
(85.7 cm)
I-- ..... I
I
I
I
I
Freezer
Door
(Dispenser)
I
I
I
-----.
Dispenser
cutout is
centered
left-to-right
I
I
31/4'_m,4
(8.3 cm) ,
I
I
I
.... t
_--B_
r
Refrigerator
Door
I
i_-- 31/4"
, (8.3 cm)
1/2,,
(1.27 cm)
Model A B
36 141/4"(36.2 cm) 191/4"(48.9 cm)
42 163/4"(42.6 cm) 223/4"(57.8 cm)
48 19V4"(48.9 cm) 26V4" (66.7 cm)
±
7-
1/2,,
(1.27 cm)
7_6"
(1.1 cm)
........V4"thick
plywood
7-
Location andoffsets W'
of raisedwood panel (1.27cm)
NOTES:
Dispenser cutout is centered left-to-right.
Ifthe standard handle is used, the handle side offset of
both panels should be 3V4" (8.25 cm) to all for finger
clearance.
If an extended handle is used, the handle side offset of
both panels should be 7/lo"(1.1 cm). Make sure the
refrigerator location allows the doors with extended
handles to open to 90 degrees. See "Door Swing
Dimensions."
The dashed lines in the illustration represent the location
and offsets of raised wood panel.
16
Dispenser Frame (Classic series dispenser models)
The dispenser frame attaches to the panel with 4 screws.
To remove the dispenser frame:
1. Remove the four screws attaching the frame.
2. Pull the dispenser frame from the decorative panel.
3. To replace the frame, hold the frame to the panel and replace
the screws.
/
A.Dispenser frame
The dispenser frame overlaps the dispenser cutout by %e"
(0.78 cm) on each side and 1/2"(1.27 cm) on the top and bottom.
A. ½" (1.27 cm) Overlap
Custom side panels may be needed when not enough space is
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or
when the refrigerator is placed at the end of a cabinet run. You
may choose an Inset, Flush, or Recessed Inset panel installation.
Refrigerator and Side Trim Dimensions
The width and height of a side panel are determined by the type of
installation you are planning.
NOTES:
The dimensions shown are actual product dimensions and
may not reflect the needed panel installation dimensions.
The side panel should be a minimum of 1/2"(1.27 cm) thick
to avoid warping.
Ifthe opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may
want to install a support board on rear wall.
Refrigerator
241/8"
(61.3 cm)
2311A6,,
(60.3 cm)
231/2"
(59.7 cm)
Side Trim
(6.35 mm)
3/16"
(4.7 mm)
11_4"
(4.5 mm)
1%2" (10 mm)
(15.7 mm)
Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall. Add 7/32"(5,6 mm) to this measurement to allow the side
panel to fit into the trim.
2. If the panel is more than 1/4"(6.35 mm) thick, route the front
edge to allow the side panel to fit into the trim.
17
Flush Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall.
2. Attach the support board with a screw or adhesive that is
compatible with aluminum and wood.
A
Recessed Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall.
2. Route the front edge of the support board or attach a 1/4"
(6.35 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.
A
Side Trim
3/8"
(9.7 mm)
1,/16"
(1.5 mm)
3_2"
(2.36 mm)
3/16"
(4.5 mm)
Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back
wall. Add 1/32"(0.8 mm) to this measurement to allow the side
panel to fit into the trim.
2. If the panel is more than 3/8"(9.5 mm) thick, route the front
edge to allow the side panel to fit into the trim.
Custom side panels may be needed when not enough space is
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or
when the refrigerator is placed at the end of a cabinet run. You
may choose an Inset or Recessed Inset panel installation.
Refrigerator and Side Trim Dimensions
The width and height of aside panel are determined by the type of
installation you are planning.
NOTES:
The dimensions shown are actual product dimensions and
may not reflect the needed installation dimensions.
The side panel should be a minimum of 1/2"(1.27 cm) thick
to avoid warping.
If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may
want to install a support board on rear wall.
Refrigerator
Overlay
7
2311/16''
(60.16 cm)
Recessed Inset Installation Dimensions
1. Measure the distance from point A (as shown) to back wall.
2. Route the front edge of the support board or attach a 3/8"
(9.5 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.
18
INSTALLATION INSTRUCTIONS
_J
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
IMPO RTAN1"."
Do not remove the film covering until the refrigerator is in its
operating location.
All four leveling legs must contact the floor to support and
stabilize the full weight of the refrigerator.
Keep the cardboard shipping piece or plywood under the
refrigerator until it is installed in the operating location.
1.
Remove and save the literature package bag taped to the side
of the refrigerator and the parts bag behind the grille. Remove
the four brackets (two on each side) that attach the shipping
base to the refrigerator bottom.
NOTE: Do not remove tape and door bracing until the
refrigerator is in its final location.
2.
If necessary, reduce the tipping radius. See "Tipping Radius"
for ceiling height requirements or "Reduce Tipping Radius" for
step-by-step instructions. If you do not need to reduce the
tipping radius, proceed to "Move the Refrigerator into House."
Before bringing the refrigerator into the home, be sure there is
adequate ceiling height to stand the refrigerator upright. See
"Tipping Radius" in the "Installation Requirements" section for
more information.
Ifyou do not have adequate ceiling height to stand the refrigerator
upright, the tipping radius can be reduced by removing the top
grille and side trims (see the following chart).
Model Reduced Tipping Radius
36 88" (223.5 cm)
42 881/2'' (224.8 cm)
48 891/4'' (226.7 cm)
2.
Push the top grille straight up; then pull straight out. Lay the
grille on a soft surface.
B
3.
A. Top grifle
B. Cabinet side trim
Remove the six screws attaching each cabinet side trim to the
refrigerator and remove the side trims.
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
1.
Place an appliance dolly under the left side of the refrigerator
as shown. Place the corner posts from the packing materials
over the trims and handles as appropriate. Slowly tighten the
strap.
NOTE: Pass the dolly strap under the handles for the
Architect _Series.
[ r ]
1. Grasp both ends of the top grille.
2. Place pieces of the shipping carton on the floor when rolling
the dolly and refrigerator into the house. Move the refrigerator
close to the built-in opening.
3. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.
19
4. Stand the refrigerator up. First, place the left bottom edge of
the refrigerator on the floor, stand the refrigerator upright and
then lower the right-hand side of the refrigerator to the floor.
5. Reassemble the trim and top grille after the dolly has been
removed from the refrigerator.
IMPO RTANT:
To avoid tipping during use, the solid soffit must be within
1" (2.5 cm) maximum above the refrigerator. If the solid soffit is
higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the
refrigerator must be braced.
It is recommended that board(s) be installed before the
refrigerator is installed.
Board(s) must be long enough to fully cover the width of the
compressor cover.
Locate the board(s) so the bottom surface(s) of the board(s)
is(are) 84" (213 cm) from the floor.
During installation, raise the refrigerator up so there is
V4"(6.35 mm) maximum between the top of the refrigerator
and the bottom of the anti-tip board(s). Do not crush the
compressor cover when raising the rear leveling legs.
To Install Anti-tip Boards
1. Mark the stud locations on rear wall 80" to 90" (203 cm to
229 cm) above floor.
2. Securely attach one or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x
81 cm) boards to wall studs behind refrigerator. Use six
#8 x 3" (7.6 cm) (or longer) wood screws. The wood screws
must be screwed into the studs at least 11/2"(3.8 cm). The
board(s) must overlap the compressor cover.
A
2" (5 cm)
B
×
D
A. Center board ¼" (6.35 mm) max. above refrigerator
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards
C.Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws
D. Compressor cover
20
Read all directions before you begin.
IMPORTANT; If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF.
Connect to Water Line
Parts Needed:
Minimum 7 ft (2.13 m) flexible, codes approved water
supply line
Style I - Shutoff Valve Connection
NOTE: Ifyour water line connection does not look like Style 1, see
"Style 2 - Copper Line Connection."
1. Unplug refrigerator or disconnect power supply.
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush
the main water supply line to remove particles and air in the water
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the
water line may help avoid filters and/or water valves from
becoming clogged.
2. Connect the flexible, codes approved water supply line to the
water shutoff valve by threading the provided nut onto the
shutoff valve as shown.
NOTE: The shutoff valve shown is in the side cabinet as
recommended.
A
I/ III
B
C
3.
4.
A.Bulb
B.Nut
C. Watertubing
Place the end of the tubing into a bucket, and turn shutoff
valve ON.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Style 2 - Copper Line Connection
NOTE: If there is a water supply line that meets the specifications
in "Water Supply Requirements," proceed to "Connecting to
Refrigerator." If not, use the following instructions to connect to
the household cold water supply.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2"to 1V4" (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
4=
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and keep normal sediment from collecting in the
valve.
Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use V4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
5=
Using a cordless drill, drill a 1/4"(6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
A. Co_ wa_rp_e
B.Pipe c_mp
C. Copper _b_g
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F Shutoff valve
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal.
Do not overtighten.
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush
the main water supply line to remove particles and air in the water
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the
water line may help avoid filters and/or water valves from
becoming clogged.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten the
clamp or the sleeve. This will crush the copper tubing.
8. Turn off the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
9. Connect the flexible, codes approved water supply line to the
water shutoff valve by threading the provided nut onto the
shutoff valve.
10. Place the end of the tubing into a bucket, and turn shutoff
valve ON.
11. Check for leaks around the saddle valve. Tighten any nuts or
connections (including connections at the valve) that leak.
Connect to Refrigerator
Parts Supplied:
1/4"to 1/4" 3.35 mm to 6.35 mm) male-to-male coupling
__ll
, - __ _,
I 07.78 cm)
NOTE: The flexible, codes approved water supply line can
connect to the supply valve through the floor or through the side
cabinets, as indicated by the gray boxes above.
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.
2. Connect the 7 ft (2.13 m) flexible codes approved water tube
to the water supply valve.
3. Flush the main water supply line to remove particles and air in
the water line. Allow enough flow so that water becomes clear.
4. Tape the 7 ft (2.13 m) flexible codes approved water supply
line to the floor, 7" (17.78 cm) from the left side of the
refrigerator. Tape along the length of the tubing, which will
allow it to pass beneath the refrigerator without interference.
NOTE: Allow a minimum of 26" (66.04 cm) of flexible codes
approved water supply line to be loose at the front of the
refrigerator for connecting to the refrigerator.
5=
J
Connect the 7 ft (2.13 m) flexible codes approved water
supply line to the refrigerator.
NOTE: If the main water shutoff valve is behind the
refrigerator, a secondary water shutoff valve may be installed
in line with the water supply line at the front of the product.
A. Household water fine
B. Nut (purchased)
C. Ferrule (purchased)
D. Coupling
E.Bulb
F Nut
G. Refrigerator water tubing
6. Turn on the water supply valve and check all connections for
leaks.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Set control switch at top of cabinet to the OFF position.
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.
21
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
IMPORTANT: To avoid floor damage, make sure levelers are
raised (not touching floor) and refrigerator is on rollers before
moving.
1. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.
Remove dolly.
2. Do not remove film or cover.
3,
Move the refrigerator straight back and evenly into the
opening. Be sure that the refrigerator side trims are not
interfering with the door opening. Also, be sure that the water
tubing is not kinked and the power supply cord is on top of the
refrigerator.
;_,,i ,_+, 'I< ,.+,i_ i _i
Tip Over Hazard
Refrigerator is top heavy and tips easily when not
completely installed.
Keep doors taped closed until refrigerator is
completely installed.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in death or serious injury.
IMPORTANT: All four leveling legs must contact the floor to
support and stabilize the full weight of refrigerator. Rollers are for
moving refrigerator and not for permanent support.
After moving the refrigerator to its final location:
1,
2,
3,
4,
Use a %e" socket driver to turn the leveling bolts clockwise to
extend the legs to the floor as shown. The rollers should be off
the floor.
A. Rear leveling bolt
B. Front leveling bolt
Adjust the leveling legs to level and align the refrigerator from
left to right and front to back so that the refrigerator is level
and aligned with the cabinetry. The cabinetry surface must be
plumb for the ideal fit of the refrigerator side trim.
Continue adjusting all of the leveling legs to raise the
refrigerator until the top is within at least 1" (2.54 cm) of the
top soffit.
NOTE: If an anti-tip board has been used, adjust the leveling
legs until the top of the refrigerator is within 1/4"(6.35 mm) of
the bottom of the anti-tip board as shown. Do not crush the
compressor cover.
A B
¸-
...... ,
2" (5 cm) _-
, ......C
" (6 mm)
max.
D
A. Center board ¼" (6.35 mm) max. above refrigerator
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards
C.Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws
D. Compressor cover
IMPORTANT: Adjust in small increments to keep from
damaging the cabinet trim and causing problems with the
door alignment or top grille fit. To avoid damage to the cabinet
or leveling legs, do not apply more than 50 inch-pounds
(5.65 Nm) of torque to the leveling bolts. The leveling legs can
be extended to a maximum of 1V4"(3.18 cm) below the rollers.
For Classic and Overlay models, additional adjustments may
be needed after the custom panels are installed.
22
IMPORTANT" KitchenAid is not responsible for the removal or
addition of molding or decorative panels that would not allow
access to the refrigerator for service.
Door Panels
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator and
freezer doors.
2. Remove the screws that attach the handles to the door frame.
3. Slide the decorative door panels into the door frames.
4. If needed, route the door panels or install a filler panel
between the doors and the decorative panels. See the
"Classic Series Custom Panels" section in "Installation
Requirements."
iiiiiiiiiimlllUllUlllllmlllmllltllltllllllml
A. Panels
5. Replace the door handles. Install the top screw on each
handle first. Be sure that the top of both door handles are
aligned.
6. If the door handles are not aligned, loosen all handle screws
and adjust door handles up or down. Tighten the screws.
7. Check refrigerator level and adjustment. Adjust if needed.
Top Grille Panel
1. Grasp both ends of the top grille.
2. Push straight up, then pull straight out. Place the top grille
panel-side down on a soft working surface.
B A B
A. Top grille
B. Cabinet side trim
3=
4=
Remove one end cap by loosening the nuts and sliding off the
end cap.
A
A. Bottom rail C. End cap
B. Nuts D. Top rail
Slide the backer panel into the top grille channel and reattach
the end cap.
5=
A. Backer panel
Replace the top grille in the cabinet side trims and pull the
panel down slightly to lock it into place.
B B
A. Top grille
B. Cabinet side trim
(}ve_" a}i_s::_e: e5 (, ases
IMPO RTANT:
Install the custom handles prior to installing the panels on the
refrigerator. For more information on KitchenAid custom
handle selection, refer to the KitchenAid Catalog, visit
www.kitchenaid.com, or call 1-800-442-9991. In Canada,
visit www.KitchenAid.ca, or call 1-800-807-6777.
Create custom door overlay panels according to the
specifications in the "Overlay Series Custom Panels" section.
KitchenAid is not responsible for the removal or addition of
molding or decorative panels that would not allow access to
the refrigerator for service.
Door Panel Installation
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator and
freezer doors.
2. Open the refrigerator and freezer compartment doors.
23
3. Remove the handle-side and top trims.
4=
IIIIIIUlIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIUlIIIIIIIIIIIIIIIIIII
A. Trims
Slide the custom panels into the bottom and hinge side trims
on the refrigerator compartment and freezer compartment
doors, making sure that the backer panel fits into the hinge
side trims.
Classic and Architect _ Models
Remove the door stop screw from the bottom side of the
hinge with a 3/8"open end wrench.
A B C
A. Bushing
B. Door stop screw
C. Locking plate
Overlay Models
Remove the two door stop screws: one from the bottom side
using a 3/8"open end wrench and one from the top side using
a 8/32"Allen wrench.
5=
6.
_A
IIIIIIIIUlIUlIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
A. Panels
Reinstall the handle-side and top trims.
Remove the skin from the screw covers. Slide or snap the
screw covers into the handle trim section.
7. Check refrigerator level and alignment. Adjust if needed.
Door Height Adjustment
Use the following steps to adjust the door height, up or down,
after the doors have been leveled.
1. Open the freezer or refrigerator door. Locate the bottom hinge
and remove the door stop screw.
A. Door stop screw from bottom
B. Doorstop screw from top (110 °)
2. Remove the locking plate as shown.
3=
o
Turn the bushing located underneath the bottom of the hinge
using a 1/2"open end wrench. Turning the bushing to the left
will lower the door. Turning the bushing right will raise the
door.
4. After adjusting, check the doors to make sure they are even at
the top and bottom. If the doors are not even, continue to turn
the bushing to adjust the door height.
5. Replace the locking plate.
6. Turn the bushing slightly to align the hinge and locking plate
screw holes.
7=
Replace the door stop screw or screws and tighten.
IMPORTANT: Do not place the door stop screw in the 130°
position on Overlay Series models unless the custom panels
have been routed on the hinge side. See "Overlay Series Door
Panel and Cabinetry Clearance."
8. Recheck to make sure the doors are aligned and even.
24
2=
Door Swing Adjustment
1. Check that the refrigerator door can open freely. If the door
opens too wide, remove the door stop screw or screws
(depending on your model) from the bottom hinge. See "Door
Height Adjustment" earlier in this section.
2. Hold the door open to a position that is less than 90°.
3. Replace the door stop screw or screws in the bottom hinge
and tighten.
1
1
\
A B C
A. 130 °
B. 110 ° (Overlay series)
C. 90 °
Door-to-Door or Door-to-Refrigerator TrimAdjustment
1. Loosen, but do not remove, the four Torx®t27 flat-head
mounting screws and the two 1/4"hex-head mounting screws.
2. Adjust the top hinge of either door to align it with the other
door or the refrigerator trim.
3. Tighten the four Torx®t27 flat-head mounting screws to a
torque of approximately 100 inch-pounds (11.3 Nm) and
tighten the two 1/4"hex-head mounting screws.
A. Torx®27 flat-head mounting screws
B. _" hex-head mounting screws
If the built-in area depth is 25" (63.5 cm) or more, the side panels
can be installed inside the side trim or attached to the outside of
the side trim.
IMPORTANT: KitchenAid is not responsible for the removal or
addition of molding or decorative panels that would not allow
access to the refrigerator for service.
1. For the inside side trim piece, slide the front edge of the
routed side panel into the trim piece.
Nail the rear edge of the panel to the support board.
A
B
A.Support board (mounted to back wall)
B.Cab side trim
-I II ° .... =.,
There are two pieces to the base grille to allow for a custom fit: the
base grille itself and the skirt. The skirt can be added to the base
grille in order to extend it all the way to the floor.
1. Tosee if the skirt is needed, place the base grille into position.
Do not attach the base grille to the refrigerator. Measure the
distance between the bottom of the base grille and the floor.
The gap must be a minimum of 1/2"(1.27 cm) in order to add
the skirt.
NOTE: If the gap measures less than 1/2"(1.27 cm), skip
steps 3 and 4 of the instructions, and install the base grille
only.
2. Remove the film from the base grille.
3. Snap the skirt onto the base grille.
]
A. Base grille
B. Skirt
t®TORX is a registered trademark of Textron Innovations Inc.
25
4=
5=
Trim the skirt by scoring the proper "V" groove with a utility
knife. Break the skirt at the score line.
A
A. "V" groove
Using the two screws, attach the base grille assembly to the
refrigerator as shown.
NOTE: Drive in the right side screw first.
A
A. Screws (2)
1=
2.
Turn the water supply line valve to the "Open" position.
Turn the refrigerator switch to the ON position. See "Power
On/Off Switch" in the Use and Care Guide for instructions.
Wait a few minutes. Check the water line connections for
leaks.
3. Remove all boxes, parts packages and packing materials from
the interior of the refrigerator. See the "Cleaning" section in
the Use and Care Guide for instructions. Remove the film and
cardboard from the grille and doors or door frame, depending
on your model.
4. Install the shelves and bins in the refrigerator and freezer
compartments.
5. The controls are preset at the factory to the midpoint setting.
Make sure the compressor is operating properly and that all
the lights are working.
6. Flush the water system before use. See "Water System
Preparation."
To get the most efficient use from your new built-in refrigerator,
read your Use and Care Guide. Keep Installation Instructions and
Use & Care Guide near the built-in refrigerator for easy reference.
IMPORTANT: Please read before using the water system.
After connecting the refrigerator to awater source or replacing the
water filter, follow the steps below to make sure that the water
system is properly cleaned. This will flush air from the filter and
water dispensing system, and prepare the water filter for use.
Follow the directions specific to your model.
Style I - Dispenser Models
The On/Off switch is located on the top right side of the freezer
compartment.
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. Move the
switch to the OFF (right) setting as shown.
NOTE: Ifyour model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed and the cap is in the horizontal
position.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
2.
3.
Use a sturdy container to depress and hold the water
dispenser lever for 5 seconds, then release it for 5 seconds.
Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow,
continue depressing and releasing the dispenser lever
(5 seconds on, 5 seconds off) until a total of 3 gal. (12 L) has
been dispensed. Additional flushing may be required in some
households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
Open the freezer door and turn on the ice maker. Move the
switch to the ON (left) position.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
Style 2- Non-Dispenser Models
1. Open the freezer door and turn on the ice maker. Lower the
wire shutoff arm as shown.
NOTE: Ifyour model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed and the cap is in the horizontal
position.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
2.
3.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Before using the ice, fill and discard two full containers of ice
to prepare the filter for use.
NOTES:
Allow 3 days to completely fill ice container.
Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
26
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los dem6s es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est6 completamente instalado.
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
27
MODELOS
Refrigeradores de dos puertas sin despachador
Serie Architect °
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de
las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial
calido para refrigeradores empotrados.
KSSC36FTS KSSC42FTS KSSC48FTS
Serie Classic
Presenta un adorno tipo tradicional instalado de fabrica que ofrece
un estilo "enmarcado". Esta serie requiere la instalacion de
paneles a la medida que no estan incluidos.
KSSS36FTX KSSS42FTX KSSS48FTX
Serie Overlay
Presenta un adorno recubierto instalado de fabrica que ofrece un
estilo "sin marco". Esta serie requiere la instalacion de paneles,
agarraderas y soportes a la medida.
KSSO36FTX KSSO42FTX KSSO48FTX
28
Refrigeradores de dos puertas con despachador
Serie Architect °
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de
las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial
calido para refrigeradores empotrados.
KSSC36QTS KSSC42QTS KSSC48QTS
Serie Classic
Presenta un adorno tradicional instalado de fabrica que ofrece un
estilo "enmarcado". Esta serie requiere la instalacion de paneles a
la medida que no estan incluidos.
KSSS36QTB KSSS42QTB KSSS48QTB
KSSS36QTW KSSS42QTW KSSS48QTW
KSSS36QTX KSSS42QTX KSSS48QTX
Serie Overlay
Presenta un adorno recubierto instalado de fabrica que ofrece un
estilo "sin marco". Esta serie requiere la instalacion de paneles,
agarraderas y soportes a la medida.
KSSO36QTB KSSO42QTB KSSO48QTB
Serie Complete
Presenta un adorno y paneles de acero inoxidable instalados de
fabrica para crear una apariencia elegante y contemporAnea.
KSSP36QTS KSSP42QTS KSSP48QTS
29
p
REQUISITOS DE INSTALACION
IM PORTANTE:
Instalador: Deje las Instrucciones de instalacion con el
propietario.
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalacion para
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalacion
para tenerlas a disposicion del inspector de electricidad local.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas
Taladro inalambrico
Brocas
Dos Ilaves ajustables
Destornillador Phillips
Nivel peque_o
Plataforma rodante para
electrodomesticos
aqui.
Destornillador Torx®*T27
Llave para tuercas de 1V32"
Llaves de boca de 3/8"y 1/2"
Llave Allen de 8/32"
Llaves de cubo de 1/4"y 8/16"
Cinta para medir
Cuchillo para uso general
PIEZAS NECESARIAS:
6 tornillos de madera #8 x 3" (7,6cm) (pudieran necesitarse mas
largos)
Uno o dos tableros de maderade 2" x 4" x32" (5cmx 10 cmx
81 cm)
Solicite los paneles de fabrica, hagalos a la medida o consulte
con un carpintero o fabricante de armarios calificado para
elaborar los paneles.
Serie Classic: Solicite los paneles de fabrica, hagalos a la
medida o consulte con un carpintero o fabricante de armarios
calificado para fabricar los paneles. Para obtener mas
informacion, vea "Paneles a la medida para la serie Classic".
Serie Overlay: Haga los paneles a la medida o consulte con un
carpintero o fabricante de armarios calificado para fabricarlos.
Para obtener mas informacion, vea "Paneles a la medida y
juegos de agarraderas de la serie Overlay".
Las series Architect ®y Complete se envian completas.
Siesta conectando la linea de agua directamente a una
tuberia de cobre y no a la valvula de cierre, necesitara una
ferula, una union y un accesorio de compresion de 1/4"
(6,35 mm).
, _ , _ ...... , _, , _;
El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los armarios o
al extremo de una linea de armarios utilizando un panel lateral
para cercar el refrigerador.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gaso(ina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendio.
IMPORTANTE:
Observe todos los codigos y reglamentos aplicables.
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno,
radiador u otra fuente de calor.
No instale el refrigerador cerca de una ubicacion en la que la
temperatura puede bajar de los 55°F (13°C).
El piso debe soportar el peso del refrigerador, mas de
600 Ibs (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido del
refrigerador.
La altura del techo deberA permitir un arco de vuelco lateral.
Vea "Arco de vuelco".
La ubicacion debe permitir que la puerta abra totalmente.
Vea "Medidas de oscilacion de la puerta".
La ubicacion debe permitir que se quite la rejilla superior.
Vea "Medidas de la abertura".
Medidas de la abertura
Para evitar la inclinacion durante el uso, el plafon solido
debera estar a 1" (2,5 cm) como maximo por encima del
refrigerador. Si el plafon solido esta a una altura de m_s de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador
deberA tener un soporte.
Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben ajustar en la
parte posterior de los pies derechos de la pared de 80" a90"
(203 a 229 cm) arriba del piso. Vea "Como instalar los tableros
antivuelco" para recibir mas informacion.
NOTA: Se debe mantener un espacio de 1/2"pulg. (1,3 cm) al
frente del adorno lateral del refrigerador para que la parrilla
superior sea retirada.
I"®TORX es una marca registrada de Textron Innovations Inc.
30
Un contacto de tres terminales con conexion atierra debe ser
ubicado a no mas de 4" (10,2 cm) a la derecha de los armarios
laterales o del panel del extremo. Vea "Requisitos electricos"
para obtener informacion adicional.
El cierre del agua deberA estar ubicado en la base del armario,
a cualquier lado del refrigerador o en algQn otro lugar de facil
acceso. Si la valvula de cierre del agua no esta en los
armarios, la tuberia para la linea del agua puede Ilegar atraves
del piso o de la pared trasera. Vea "Requisitos del suministro
de agua" para obtener informacion adicional.
31/2" (212,1 cm) min. / I I
84_/,,,(21sore)max. / I I
a la base de un / I I
:)lafbn sblido i II
r;;'oom>/
-ll
(yea el cuadro siguiente) I I
24"
(60,96 cm) min.
Modelo Ancho A
(como se muestra anteriormente)
36 351/2"(90,2 cm) a 353/4"(90,8 cm)
42 41Vd' (105,4 cm) a 413/4'' (106,1 cm)
48 471/2'' (120,7 cm) a 473/4'' (121,3 cm)
NOTA: El piso que esta debajo del refrigerador deber_ estar al
mismo nivel que la habitacion. El frente de los armarios debe
estar nivelado.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posicion definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexion electrica
adecuada.
M_todo de conexi6n a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz.,
CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amp, debidamente
conectada atierra. Se recomienda que se use un circuito
separado sOlo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no
se puede apagar con un interruptor. No use un cable electrico de
extension.
IMPORTANTE: Si este producto esta conectado a un
tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla
electrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit
Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de
corriente, Io que resultar_ en una perdida de enfriamiento. Esto
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha
ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas
condiciones, deshagase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalacion, limpieza o
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor
principal de energia en la posicion OFF (Apagado) o desconecte
el suministro de energia electrica en la caja de disyuntores.
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor principal de
energia o reconecte el suministro de energia en la caja de
disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posicion
deseada.
31
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
El cierre del agua deberA estar Iocalizado en el armario base,
a cualquier lado del refrigerador o en algOn otro lugar de facil
acceso. Recomendamos el lado derecho. El orificio de acceso
a traves del armario deber_ estar a V2"(12,7 mm) de la pared
trasera como maximo.
NOTA" Si la valvula de cierre de agua esta en la pared
posterior detrAs del refrigerador, debera haber un angulo de
manera que el tubo no se doble cuando se empuje el
refrigerador hacia su posicion final.
6"
(15,2 cm)
t
1"
(2,54 cm)
24"
(60,96 cm) min.
Si la valvula de cierre del agua no esta en los armarios, la
tuberia para la linea del agua puede Ilegar a traves del piso.
Debera taladrarse un orificio de V2"(12,7 mm) para la plomeria
a por Io menos 6" (15,2 cm) del panel o armario del lado
derecho o izquierdo. En el piso, el orificio no debe estar a m_s
de 1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea "Conecte el
suministro de agua".
Si necesita tuberia adicional, use tuberias de cobre y revise si
hay fugas. Instale la tuberia de cobre solo en Areas donde la
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de
congelacion.
No use una valvula perforadora o una valvula de montura de
3_6" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
m_s facilidad.
NOTA" El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un
juego con una valvula de cierre tipo montura de Y4"(6,35 mm),
una union y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegOrese
que la valvula tipo montura cumpla con los codigos de
plomeria de su Iocalidad.
Presi6n del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presion de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presion de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presion del suministro de agua que sale de un
sistema de osmosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitarA ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2
(207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtracion de agua de osmosis inversa
al suministro de agua fria, la presion de agua al sistema de
osmosis inversa necesitarA ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2
(276 a 414 kPa).
Si la presion del agua al sistema de osmosis inversa es menor de
40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de osmosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de osmosis inversa despu6s del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podrA
reducir la presion aOn mas si se usa en conjunto con un
sistema de osmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua.
Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
AA:C(} <:ev _elc)
AsegOrese que dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador este completamente derecho cuando Io mueva a su
ubicacion final.
Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura
de sus ruedas al arco de vuelco.
Si desea, puede reducir el arco de vuelco. Vea la seccion
"Como reducir el arco de vuelco".
Arco de vuelco lateral
El arco de vuelco lateral varia dependiendo del ancho del modelo.
Use el cuadro siguiente para determinar el arco de vuelco lateral.
NOTA" Se vuelca solo de costado.
/
/
/
/
/
/
/
/
/
i I
/
/
ii
I
/
I
f
f
v
ii ii
Modelo
36
42
48
Arco de vuelco A
90V2" (229,9 cm)
93" (236,2 cm)
96" (243,8 cm)
32
Vista lateral
La profundidad del frente de la rejilla superior a la parte
posterior de la carcasa del refrigerador es de 253/8"(64,5 cm).
El cable de suministro de energia es de 84" (213 cm) de largo.
La linea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador
es de 5 pies (1,5 m) de largo.
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas 1/8"(3 mm) por debajo de los rodillos.
.833/8 ,,
(211,8 cm)
253/8"
(64,5 cm)
231/2"
(59,7 cm)
84" (213,4 cm)
cable de suministro
de energia
£
"31/2" (8,9 cm)
*Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 11¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1V8"(2,9 cm) alas
medidas de altura.
Vista superior
Vista frontal
Las medidas del ancho fueron tomadas de un extremo del
adorno al otro extremo del mismo.
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas 1/8"(3 mm) por debajo de los rodillos.
I
ill= _ mm
.4 A _"
(vea el cuadro siguiente)
Modelo Ancho A
(de un extremo del adomo
al otro extremo del mismo)
36 361/4'' (92,1 cm)
42 421/4'' (107,3 cm)
48 481/4"(122,6 cm)
,8 cm)
*Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 11¼"
(3,2 cm) por debajo de los rodillos, agregue 1V8"(2,9 cm) alas
medidas de altura.
A
T
253/8"
(64,5 cm)
!
,,,dt_
Modelo Ancho A
36 35" (88,9 cm)
42 41" (104,1 cm)
48 47" (119,4 cm)
33
0_4;C }C{3_I<}e as ? :',"aS
La ubicacion debe permitir que las puertas se abran a un minimo
de 90°. Deje un espacio minimo de 41/2'' (11,4 cm) entre el lado del
refrigerador y una pared de la esquina.
NOTA" Es posible queen un modelo Classic se necesite mas
espacio siva a utilizar paneles recubiertos, agarraderas a la
medida o agarraderas extendidas.
Para ajustar la oscilacion de las puertas, vea "Como ajustar las
puertas".
Modelos de 36" (91,4 cm)
.<'
"_-- 143/W'--_ /
(36,5 cm) /
443/W'
(112,7 cm)
Modelos de 42" (106,7 cm)
.0<
<-- 167/8''-_" |
(42,9 cm) /
47:/8"
(121,6 cm)
Modelos de 48" (121,9 cm)
143/8"
(36,5 cm)
14!(/ac99_cm)
(1
(1114,1"cm)l
(48,9 cm)
513/8"
(130,5 cm)
34
Los paneles de la puerta a la medida y los armarios adyacentes deben estar dise_ados de modo tal de que haya suficiente espacio
para que las puertas se puedan abrir. Si el refrigerador se va a instalar cerca de la pared, vea "Oscilacion de la puerta de 90°'' en la
proxima pagina.
Oscilaci6n de la puerta de 110 °
Tamafio actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Bisagra
®
NOTA" Para los modelos de la serie Overlay,
dirija el lado de la bisagra de los paneles de la
puerta a la medida hacia un radio que sea por
Io menos la mitad del espesor del panel, si
desea que la puerta se abra a 130 °.Vea
"Ajuste las puertas".
Adorno lateral
del refrigerador
Panelespaciador
Cuando las puertas estan cerradas, el refrigerador se extenderA en alguna medida m_s alia de la parte frontal del armario.
35
Oscilacibn de
la puerta de 90 °
Tamaho actual
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Posicibn de retencibn
de la puerta de 90 °
Adorno lateral
del refrigerador
,1
(2,5 cm)
3/4"
(1,9 cm)
11 II i
/2 ,,
(1,3 cm),,
i
i
i
,,
Armarios
I I
1/4"(6,35 mm)
1/2"(1,3 cm)
"_ 3/4"(1,9 cm)
1" (2,5 cm)
O Bisagra
Panel _-
espaciador
......... r ....
i i
i i
i ---1 .... i----4.
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
i i
, ,,
11 II I
/2 ,,
(1,3 cm) i
3/4" ,,
i
(1,91cm)1,,,'
(2,5cm)
"0 11/4"
l= (3,2cm)
11/211
(3,8 cm)
o
€..
m,
0
Deje un espacio minimo de 41/2'' (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y la esquina de la pared. Es posible que sea necesario contar
con mayor espacio si se utilizan paneles a la medida m_s gruesos o agarraderas a la medida. No deje de prestar atencion a los zocalos.
36
_ a_4£_ a _a m ed_da v _,_ d__ a_a:_ade:_as (_e }ta 5e_:_e J_ _ _ _° _
........ j ........© .........
Los paneles a la medida recubiertos le permiten combinar el
exterior de su refrigerador con la decoracion de la cocina y usar
las agarraderas a la medida para mayor flexibilidad en el dise_o.
Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte para
montarlos en el refrigerador. Lo mas comOn es trabajar con tres
paneles, como se muestra en la siguiente grAfica: un panel
decorativo recubierto, un panel espaciador de %" (3,18 mm) o
una franja espaciadora y un panel de soporte de W' (6,35 mm).
En algunos casos, su fabricante de armarios puede elegir trabajar
con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas
medidas de panel e instrucciones de instalacion para asegurarse
de que los paneles a la medida recubiertos encajarAn
adecuadamente.
IMPO RTANT E:
El peso del panel recubierto de la puerta del refrigerador no
debe ser mayor que 50 Ibs (23 kg).
El peso del panel recubierto de la puerta del congelador no
debe ser mayor que 40 Ibs (18,1 kg).
El peso del panel recubierto de la rejilla superior no puede ser
mayor que 10 Ibs (4,5 kg).
Para minimizar el peso del panel, puede usar una franja
espaciadora de 2" (5,08 cm) alrededor del perimetro en lugar de
paneles espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas
espaciadoras deben fijarse a una distancia de al menos 1"
(2,54 cm) de la superficie, parte inferior y extremos laterales del
panel de soporte. Si usa franjas espaciadoras, se recomienda que
use dos franjas de 2" (5,08 cm) centradas horizontalmente para
soporte adicional.
Panel de revestJmJento
Panel espaciador
Panel de
s/s"a s/4" soporte
(15,88 a
19,05 ram) 1/s" (6,35 ram)
(3,18 ram)
Panel espaciador
8rlnm) anel de revestJmJento
l_ 1" minJmo
II I (2,54 cm)// ......
I __,_dorno de la
_ puerta/rejilla
Medida de la saliente
Panel decorativo con revestimiento
Radio
preferido
1/2,,
(1,27 cm)
\
r--
14V4"
(36,2 cm)
33%"
(86,0 cm)
L
Modelo
36
42
48
Pane'de'a17[
puertadel /1
congelador I/1
(despachador)I/ [
Area de I I 1
corte del I I 1
despachad°r I I 1
esta centradaI I 1
daed Uc a aI
c
(18,4cm) Panelde larejilla
Panel de la
puerta del
congelador
(sin
despachador)
Panel de
la puerta
del refrigerador
A B C
143/4'' (37,47 cm) 193/4'' (50,17 cm) 343/4'' (88,27 cm)
17V4" (43,82 cm) 23V4" (59,06 cm) 403/4'' (103,51 cm)
193/4'' (50,17 cm) 263/4'' (67,95 cm) 463/4'' (118,75 cm)
*Representa el lugar de colocacion para el revestimiento del
despachador.
37
Paneles de soporte
NOTAS:
Las lineas punteadas representan el lugar donde se deben
colocar los paneles de soporte en los paneles recubiertos.
La ilustracion muestra los paneles de soporte colocados en
los revestimientos decorativos.
63/16" I I(15,7 cm) [
Saliente superior
--15/8 '' (4,13 cm)
22"
(55,9 cm)
-f ..... III
331/4" 11
(84,5 cm) ,
t Saliente inferior
1/8" (3,2 mm)
Modelo D
36 141/4" (36,20 cm)
42 163/4" (42,55 cm)
48 191/4" (48,90 cm)
.era
Saliente inferior ___ _12t,7 mm)
1/2" (1,27 cm)
..... I
I
I
I
I
i
701/2"
(179,1 cm)
-_- Saliente --_-
del lado
de la manija
1A.
(6,4 mm)
_ " Saliente inferior __
1/8" (3,2 mm)
E
191/4" (48,90 cm)
223/4" (57,79 cm)
261/4" (66,68 cm)
701/2"
(179,1 cm)
m B ._-_
__t .....
F
333/4" (85,73 cm)
393/4" (100,97 cm)
453/4" (116,21 cm)
Marco del despachador
(solamente en modelos con despachador)
El marco del despachador se sujeta al panel con 4 tornillos.
Para quitar el marco del despachador"
1. Saque los cuatro tornillos que sujetan el marco.
2. Jale el marco del despachador del panel decorativo.
3. Para volver a colocar el marco, sostengalo sobre el panel y
vuelva a colocar los tornillos.
/
A. Panel decorativo
B.Puerta del refrigerador
C. Marco del despachador
El marco del despachador sobresale del Area de corte del
despachador por %e" (0,78 cm) en cada lado y 1/2"(1,27 cm) en la
parte superior e inferior.
A
A. Sobresale ½" (1,27 cm)
38
Juegos de agarraderas para la puerta de la serie Overlay
Se encuentran disponibles los siguientes estilos de agarradera.
Pongase en contacto con el distribuidor de KitchenAid o con
Piezas y accesorios KitchenAid (KitchenAid Parts and Accesories)
al 1-800-442-9991. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Serie Architect _
Agarraderas
PIEZA N° COLOR
4396103 Acero inoxidable
8171760 Biscuit
4396105 Blanco
4396106 Negro
B C D
A. Agarradera de la serie ArchitecP (4396103)
B. Agarradera recta de extremo piano (4396776) con
soportes de acero inoxidable tipo almeja (4396775)
C. Agarradera arqueada (4396779) con soportes
redondeados de bronce (4396778)
D. Agarradera en semicfrculo de extremo redondo
(4396777) con soportes cilfndricos de acero
inoxidable (4396782)
Agarraderas
Estas agarraderas pueden instalarse en los refrigeradores de dos
puertas y con congelador en la parte inferior, que requieran
paneles recubiertos.
PIEZA DESCRIPCION
de largo, Acero inoxidable satinado
4396781 Recta con extremo piano - 45" (114,3 cm)
de largo, Acero inoxidable satinado
4396777 Semicirculo de extremo redondo,
Acero inoxidable satinado*
4396779 Arqueada con extremo redondo,
Acero inoxidable satinado*
*Disponiblesolamente para los modelos sin despachador.
Soportes
(El juego incluye tornillos para soportar aplicaciones de 3_,,.)
Estos soportes pueden instalarse en los refrigeradores de dos
puertas y con congelador en la parte inferior, que requieran
paneles recubiertos.
NOTAS:
Deben encargarse 2 soportes por cada manija.
Las manijas y los soportes pueden combinarse para
satisfacer sus necesidades individuales de decoracion.
PIEZA N° DESCRIPCION
4396775 Tipo almeja, de acero inoxidable satinado
4396780 Tipo almeja, de bronce satinado
4396774 Redondeado, de acero inoxidable satinado
4396778 Redondeado, de bronce satinado
4396782 Cilindrico, de acero inoxidable satinado
4396773 Cilindrico, de bronce satinado
Todas las piezas de repuesto de fabrica estan disponibles con su
distribuidor KitchenAid o Ilamando a Piezas y accesorios
KitchenAid (KitchenAid Parts and Accesories) al
1-800-442-9991. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777.
Juegos de paneles para puertas de f&brica
Estan disponibles tres juegos que incluyen paneles de acrilico de
colores o acero inoxidable para las puertas y las rejillas
superiores. Para la instalacion de los paneles siga las
instrucciones del juego.
NOTA: Los juegos de paneles no son necesarios para los paneles
de acero inoxidable instalados de fabrica.
N_mero de pieza para los paneles de puerta de modelos
sin despachador
Color 36 42 48
Blanco #2325136 #2325137 #2325138
Negro #2325139 #2325140 #2325141
Acero inoxidable #2325142 #2325143 #2325144
N_mero de pieza para los paneles de puerta de modelos
con despachador
Color 36 42 48
Blanco #2325127 #2325128 #2325129
Negro #2325130 #2325131 #2325132
Acero inoxidable #2325133 #2325134 #2325135
Juegos de extensi6n de agarraderas de puerta
Use las agarraderas de extension de la puerta si necesita mas
espacio para los dedos entre las agarraderas de las puertas y el
panel a la medida. Siga las instrucciones del juego para la
instalacion de las agarraderas de las puertas.
Color NOmero de pieza
Blanco #4387990
Negro #8171418
Acero inoxidable #4388062
Aluminio mate #4387989
39
_a S_H _ _...........................
Siva a instalar paneles de madera a la medida, debera hacerlos
usted mismo o consultar un carpintero o fabricante de armarios
calificado. Para obtener informacion acerca de las
especificaciones de los paneles, vea los graficos dimensionales.
IMPORTANTE: Los paneles que pesan m_s de Io recomendado
pueden da_ar a su refrigerador.
NOTA" Las medidas que se muestran deberan tener una
tolerancia de (+) Vie" (1,5 mm). Los paneles de mas de V4"
(6,35 mm) de grosor deberan contornearse. Si los paneles tienen
menos de V4"(6,35 mm) de grosor, instale un panel de relleno
entre las puertas y los paneles decorativos.
Panel de la rejilla superior
El panel de la rejilla superior no deberA pesar m_s de 10 Ibs
(4,5 kg).
NOTA" Las lineas punteadas en la ilustracion representan la
ubicacion y las salientes del panel de madera en relieve.
I- A ;
7" [- i _1Salientes laterales
(17,78 cm) Ii. -_--17A6"(1,11 cm)
Salientes superior j
Madera laminada e inferior
con un es )esor de 1/4" 11A6" (1,75 cm)
Modelo A
36 341/4"(87,0 cm)
42 40V4" (102,2 cm)
48 46V4" (117,5 cm)
Paneles de puerta para modelos sin despachador
El panel del congelador no debera pesar mas de 40 Ibs (18,1 kg).
El panel del refrigerador no deberA pesar m_s de 50 Ibs (23 kg).
_t_
7-
1/2"
(1,27 cm)
Madera............
laminada
con un
espesor
deV4"
...... I
I
I
I
Pue_adel
;ongelador(sin
despachador)
(8,3 cm) i
I
I
I
I
(1,1 cm)//
1/2"
(1,27 cm)
1-
Puerta del
refrigerador
I 31/4.
(8,3 cm)
Ubicaci6n y salientes del
panel de madera en relieve
__t_
]
1/2"
(1,27 cm)
(1,1 cm)
Madera
laminada
con un
espesor
de V4"
__t
7-
1/2,,
(1,27em)
Modelo A B
36 141/4'' (36,2 cm) 191/4'' (48,9 cm)
42 163/4'' (42,6 cm) 223/4'' (57,8 cm)
48 19V4"(48,9 cm) 26V4"(66,7 cm)
NOTAS:
Si se usa la manija normal, la saliente del lado de la manija de
los dos paneles debera ser de 3W' (8,25 cm) para que haya
suficiente espacio para maniobrar la puerta.
Si se usa una manija extendida, la saliente de los dos paneles
del lado de la manija deberA ser de 7/16" (1,1 cm). Cerciorese
de que la ubicacion del refrigerador permita que las puertas
con manijas extendidas se abran a 90 grados. Vea "Medidas
de oscilacion de las puertas".
Las lineas punteadas en la ilustracion representan la
ubicacion y las salientes del panel de madera en relieve.
40
Paneles de puerta para modelos con despachador
El panel del congelador no debera pesar mas de 40 Ibs (18,1 kg).
El panel del refrigerador no deberA pesar m_s de 50 Ibs (23 kg).
_t_
T
1/2,,
(1,27 cm)
Madera................
laminada
con un
espesor
de 1/4"
r--
141/4 ''
(36,2 cm)
333/4"
(86,7 cm)
(1,1 cm)/
...... I
I
I
I
I
Pue_adel
:ongelador(con
despachador)
I
I
I
...... i
'El recorte del
_despachador
'estfi centrado
_de izquierda
a derecha
I
31/4,_,,
(8,3cm) ,
I
I
I
I
t'
1/2.
(1,27 cm)
_--B_
Puertadel
refrigerador
I 31/4,,
(8,3 cm)
T
1/2,,
(1,27 cm)
7/16"
(1,1 cm)
........Madera
laminada
con un
espesor
de W'
_t_
Js"_ ......... ' T
Ubicaci6n y salientes del 1/2.
panelde maderaen relieve (1,27cm)
Modelo A B
36 141/4'' (36,2 cm) 191/4'' (48,9 cm)
42 163/4'' (42,6 cm) 223/4'' (57,8 cm)
48 19V4"(48,9 cm) 261/4'' (66,7 cm)
6. Para volver a colocar el marco, sostengalo sobre el panel y
vuelva a colocar los tornillos.
/
A. Marco del despachador
El marco del despachador sobresale del recorte del despachador
%e" (0,78 cm) a cada lado y 1/2"(1,27 cm) en la parte superior e
inferior.
NOTAS:
El recorte del despachador esta centrado de izquierda a
derecha.
Si se usa la manija normal, la saliente del lado de la manija de
los dos paneles debera ser de 31¼'' (8,25 cm) para que haya
suficiente espacio para sujetar la puerta.
Si se usa una manija extendida, la saliente de los dos paneles
del lado de la manija deberA ser de 7/16" (1,1 cm). Cerciorese
de que la ubicacion del refrigerador permita que las puertas
con manijas extendidas se abran a 90 grados. Vea "Medidas
de oscilacion de las puertas".
Las lineas punteadas en la ilustracion representan la
ubicacion y las salientes del panel de madera en relieve.
Marco del despachador
(modelos con despachador de la serie Classic)
El marco del despachador se sujeta al panel con 4 tornillos.
Para quitar el marco del despachador:
4. Saque los cuatro tornillos que sujetan el marco.
5. Jale el marco del despachador del panel decorativo.
A. Sobresale Y2"(1,27 cm)
........" " v
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener armarios en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una linea de armarios. Usted puede elegir una instalacion
de paneles empotrados, al ras o en relieve.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral estan determinados por el
tipo de instalacion que usted planifique.
NOTAS:
Las dimensiones que se muestran son las dimensiones
exactas del producto y puede que no reflejen las
dimensiones necesarias de la instalacion del panel.
El panel lateral deberA tener un grosor minimo de 1/2,,
(1,27 cm) para impedir pandeos.
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
41
Refrigerador
241/8''
(61,3 cm)
2311/16''
(60,3 cm)
231/2, '
(59,7 cm)
Adornos laterales
1/4"
(6,35 mm)
3/16"
(4,7 mm)
7/32'1
(5,5 mm)
t
F
1%2"(10ram)
(15,7ram)
11//64"
(4,5 mm)
Medidas para la instalaci6n empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue 7/32"(5,6 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene mas de 1/4"(6,35 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adorno.
Medidas para la instalaci6n al ras
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Afiance el tablero de soporte con tornillos o pegamento que
sea compatible con aluminio y madera.
Medidas para la instalaci6n en relieve
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de 1/4"(6,35 mm) para fijarlo en el adorno lateral del
armario.
A
S(::_t'i_.!!d" ,4 "_
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener armarios en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una tira de armarios. Usted puede elegir una instalacion
de paneles, empotrados o en relieve.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral estan determinados por el
tipo de instalacion que usted planifique.
NOTAS"
Las medidas que se muestran son las medidas exactas
del producto y puede que no reflejen las dimensiones
necesarias de la instalacion.
El panel lateral deberA tener un grosor minimo de W'
(1,27 cm) para impedir pandeos.
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
Refrigerador
Recubierto
T
2311/16''
(60,16 cm)
42
Adornos laterales
3/8"
(9,7 mm)
1_6"
(1,5 mm)
3/32"
(2,38 mm)
3/16"
(4,5 mm)
Medidas para la instalaci6n empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue 1/32"(0,8 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene mas de 3/8"(9,5 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adorno.
Medidas para la instalaci6n en relieve
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte 0 afiance
un tablero de 3/8"(9,5 mm) para fijarlo al adorno lateral del
armario.
A
F
INSTRUCCIONES DE
p
INSTALACION
_s_:_'_o_" _:_ ell _ _ _' _¸_ _'
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instaiado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est4 compietamente instalado.
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
IMPORTANTE:
No quite la pelicula de su refrigerador hasta que este en su
ubicacion para el funcionamiento.
Las cuatro patas niveladoras deberan hacer contacto con el
piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Ponga la pieza de cart6n de empaque o de madera
contrachapada debajo del refrigerador hasta que Io instale en
su ubicacion para el funcionamiento.
1. Quite y guarde la bolsa de material impreso adherida al
costado del refrigerador y la bolsa de piezas que esta detras
de la rejilla. Quite los cuatro soportes (dos de cada lado) que
sujetan la base de empaque al fondo del refrigerador.
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta
que el refrigerador este en su ubicacion final.
2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea "Arco de
vuelco" para los requisitos de altura del techo o "Como
reducir el arco de vuelco" para ver las instrucciones paso a
paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda
con "Como hacer entrar el refrigerador en la casa".
Antes de Ilevar el refrigerador a la casa, asegQrese de que
dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador este
completamente derecho. Vea "Arco de Vuelco" en la seccion
"Requisitos de instalacion" para mas informacion.
Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador este completamente derecho, el arco de vuelco se
puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales (vea
el gr£fico siguiente).
Modelo Arco de vuelco reducido
36 88" (223,5 cm)
42 881/2'' (224,8 cm)
48 891/4'' (226,7 cm)
43
1.
2.
3.
Tome ambos extremos de la rejilla superior.
Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire directamente
hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una superficie de trabajo
blanda.
B A B
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del armario
Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
armario al refrigerador y quite los adornos laterales.
(..0 _.,. l;_iCe[ el @I .....
1.
PelJgro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instaJado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est6 completamente instaladoo
Use dos o m_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas Jnstrueciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
Coloque una plataforma rodante para electrodomesticos
debajo del refrigerador, en el lado de la izquierda, como se
muestra. Coloque los postes esquineros de los materiales de
empaque sobre los adornos y agarraderas apropiadamente.
Apriete cuidadosamente la correa.
NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante por debajo de
las agarraderas, para la serie Architect ®.
2. Coloque unos tramos de carton de embarque en el piso
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura donde
se va a empotrar.
3. Coloque la parte superior del empaque de carton o madera
contrachapada debajo del refrigerador.
4. Ponga el refrigerador de pie colocando primero el extremo
inferior izquierdo en el suelo, luego enderece el refrigerador
hasta que quede derecho y entonces baje el lado derecho del
refrigerador al suelo.
5. Vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior despu6s de
quitar la plataforma rodante del refrigerador.
IMPORTANTE:
Para evitar la inclinacion durante el uso, el plafon solido
debera estar a 1" (2,5 cm) como maximo por encima del
refrigerador. Si el plafon solido esta a una altura de m_s de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador
deberA tener un soporte.
Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de la
instalacion del refrigerador.
El (Los) tablero(s) debera(n) ser suficientemente largo(s) para
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del compresor.
Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior
del (de los) tablero(s) este a 84" (213 cm) del piso.
Durante la instalacion, eleve el refrigerador de manera que
haya un maximo de 1/4"(6,35 mm) entre la parte superior del
refrigerador y el fondo del (de los) tablero(s) antivuelco. No
aplaste la cubierta del compresor al levantar las patas
niveladoras traseras.
C6mo instalar los tableros antivuelco
1. Se_ale las ubicaciones para los montantes en la pared
trasera, de 80" a 90" (203 a 229 cm) por encima del piso.
2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de
pared detras del refrigerador. Use 6 tornillos para madera #8 x
3" (7,6 cm) (o mas largos). Los tornillos para madera deberan
atornillarse un minimo de 11/2"(3,8 cm) en los montantes. El
(Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s) encima de la
cubierta del compresor.
A B
i
!
y_
° ° °
2" (5 cm)
C
D
A. Tablero central a 1/4"(6,35 mm) m4ximo por encima
del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Afiance a los montantes con 6 tomillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Cubierta del compresor
44
Lea todas las instrucciones antes de comenzar. 3. Busque una tuberia vertical de agua fria de W' a 1V4"(1,25 cm
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
tuberia de agua, APAGUE la fabrica de hielo. IMPORTANTE:
Conexibn a la linea de agua
Piezas necesarias:
Linea flexible de suministro de agua, con un minimo de 7 pies
(2,13 m), aprobada por los codigos
Estilo 1 - Conexi6n de la v&lvula de cierre
NOTA: Si la conexion de la tuberia de agua de su casa no se
parece al Estilo 1, vea "Estilo 2 - Conexion de la tuberia de cobre".
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tuberia a la valvula de cierre,
enjuague la linea principal de suministro de agua para quitar las
particulas y el aire de la tuberia de agua. Deje correr bastante
agua para que esta se vea cristalina. El enjuagar la linea de agua
puede ayudar a evitar que los filtros y/o las valvulas de agua se
obstruyan.
2. Conecte la linea flexible de suministro de agua aprobada por
los codigos a la valvula de cierre de agua enroscando la
tuerca provista sobre la valvula de cierre, como se muestra.
NOTA: La valvula de cierre mostrada esta en el armario lateral,
como se recomienda.
A
I/ II
B
C
3.
4.
A. Bulbo
B.Tuerca
C. Tuberfade agua
Coloque el extremo de la tuberia en un balde y ABRA la
valvula de cierre.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
Estilo 2 - Conexi6n de la tuberia de cobre
NOTA: Si existe una linea de suministro de agua que cumpla con
las especificaciones en "Requisitos del suministro de agua",
proceda con "Conexion al refrigerador". Si no es asi, siga las
instrucciones a continuacion para conectarla al suministro de
agua fria de la casa.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua
mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de agua
se vacie.
4.
5.
AsegOrese de que sea una tuberia de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre por el lado
de arriba de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del orificio taladrado y tambien
evita que se junte sedimento normal en la valvula.
Determine la Iongitud de la tuberia de cobre que necesite.
Mida desde la conexion de la parte baja trasera izquierda del
refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)
para la limpieza. Use tuberia de cobre de V4"(6,35 mm) de
diametro externo. AsegOrese que ambos extremos de la
tuberia de cobre estan cortados rectos.
Usando un taladro inalambrico, perfore un orificio de V4"
(6,35 mm) en la tuberia de agua fria que usted ha
seleccionado.
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
D. Tuerca de compresi6n
E.Manga de compresi6n
F. V41vula de cierre
G. Tuerca de presi6n
6. Afiance la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con la
abrazadera para tuberia. AsegOrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de V4"
(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este por
debajo de la abrazadera para tuberia. Apriete la tuerca de
presion. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermetico. No apriete demasiado.
IMPORTANTE: Antes de fijar la tuberia a la valvula de cierre,
enjuague la linea principal de suministro de agua para quitar las
particulas y el aire de la tuberia de agua. Deje correr bastante
agua para que esta se vea cristalina. El enjuagar la tuberia de
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las valvulas de agua
se obstruyan.
7. Deslice la manga de compresion y la tuerca de compresion
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tuberia en el extremo de salida en angulo recto hasta
donde sea posible. Atornille la tuerca de compresion en el
extremo de salida usando la Ilave inglesa ajustable. No apriete
demasiado la abrazadera o la manga. Se quebrarA la tuberia
de cobre.
8.
9.
10.
11.
Cierre la valvula de cierre del tubo de agua. Enrolle la tuberia
de cobre.
Conecte la linea flexible de suministro de agua aprobada por
los c6digos a la valvula de cierre de agua enroscando la
tuerca provista sobre la valvula de cierre.
Coloque el extremo de la tuberia en un balde y ABRA la
valvula de cierre.
Busque fugas alrededor de la valvula tipo montura. Apriete
aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las
conexiones en la valvula).
45
5.
Conexi6n al refrigerador
Piezas suministradas:
Acoplamiento macho y macho, de 1/4"a 1/4"(6,35mm a
6,35 mm
I
iI
--] iI
it
iI
it
iI
iI
i
It (2,54 cm)
(17,78 cm)
T
I I
I I
I I
I I
I I
I I
I I
I I
I I
I I
I I
I I
Li
I
//
NOTA: La linea flexible de suministro de agua aprobada segQn los
codigos puede conectarse a la valvula de suministro a traves del
piso o a traves de los armarios laterales, segQn se indica en las
cajas grises mas arriba.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Conecte el tubo flexible de agua de 7 pies (2,13 m) aprobado
segQn los codigos a la valvula de suministro de agua.
3. Enjuague la linea principal de suministro de agua para quitar
las particulas y el aire de la misma. Deje correr bastante agua
para que esta se vea cristalina.
4. Pegue con cinta al piso la linea flexible de suministro de agua
de 7 pies (2,13 m) aprobada segQn los codigos, a 7"
(17,78 cm) del lado izquierdo del refrigerador. Pegue con cinta
a Io largo de la Iongitud de la tuberia, Io que permitira que esta
pase por debajo del refrigerador, sin hacer interferencia.
NOTA: Deje un minimo de 26" (66,04 cm) de linea flexible de
suministro de agua aprobada segQn los codigos para que
quede floja en la parte frontal del refrigerador, para conectarla
al mismo.
J
6.
Conecte la linea flexible de suministro de agua de 7 pies
(2,13 m), aprobada segQn los codigos, al refrigerador.
NOTA: Si la valvula principal de cierre de agua esta detras del
refrigerador, puede instalarse una valvula secundaria de cierre
de agua alineada con la linea de suministro de agua, al frente
del producto.
A. Lfnea de agua de la casa
B. Tuerca (adquirida)
C. F_rula (adquirida)
D. Acoplamiento
E.Bulbo
F. Tuerca
G. Tuberfa de agua del
refrigerador
Abra la valvula de suministro de agua y verifique todas las
conexiones para ver si hay fugas.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del
armario en la posicion OFF (Apagado).
2. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
46
_._mover e__:_e_!:_i£e:_ado_'a su
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ cornpletarnente instalado.
Use dos o rn_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte o herida seria.
IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar da_os
al piso, asegOrese que las patas niveladoras estan levantadas (no
estan tocando el piso) y que el refrigerador se encuentra sobre los
rodillos.
1. Coloque la parte superior del empaque de carton o madera
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma
rodante.
2.
3.
No quite la pelicula o cubierta.
Empuje el refrigerador directamente hacia atras yen forma
pareja hacia el interior de la abertura. AsegOrese de que los
adornos laterales del refrigerador no interfieran con la
abertura de la puerta. Tambien asegOrese de que la tuberia de
agua no este torcida y que el cable de suministro de energia
este encima del refrigerador.
Peligro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando est_ siendo
instalado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est_ cornpletarnente instalado.
Use dos o rn_s personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte o herida seria.
Despues de mover el refrigerador a su ubicacion final:
1. Use una Ilave de cubo de s/le" para girar los pernos
niveladores hacia la derecha y extender las patas hasta el
piso, como se muestra. Los rodillos no deberAn hacer
contacto con el piso.
A. Perno nivelador trasero
B. Perno nivelador frontal
2.
3.
Ajuste las patas niveladoras para nivelar y alinear el
refrigerador de izquierda a derecha y de adelante hacia atrAs
de modo tal que el refrigerador este nivelado y alineado con
los armarios. La superficie de los armarios debe estar a plomo
para Iograr un ajuste ideal del adorno lateral del refrigerador.
ContinOe ajustando todas las patas niveladoras para levantar
el refrigerador hasta que la parte superior este al menos
dentro de 1" (2,54 cm) del plafon superior.
NOTA: Si se ha utilizado un tablero anti-vuelco, ajuste las
patas niveladoras hasta que la parte superior del refrigerador
este dentro de V4"(6,35 mm) de la parte inferior del tablero
anti-vuelco, como se muestra. No aplaste la tapa del
compresor.
A B
2" (5 cm)
C
/4"(6mm)
max.
4.
D
A. Tablero central _" (6,35 mm) m#ximo arriba del refrigerador
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C.Ajuste a los pies derechos con seis tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Tapa del compresor
IMPORTANTE: Ajuste en peque_os incrementos para evitar
da_ar el adorno del armario y causar problemas con el
alineamiento de la puerta o el ajuste de la rejilla supenor. Para
evitar da_os al armario o las patas niveladoras, no aplique
mas de 50 Ibs/pulg (5,65 Nm) de torque a los pernos
niveladores. Las patas niveladoras pueden extenderse hasta
un maximo de 1V4"(3,18 cm) por debajo de los rodillos.
Para los modelos Classic y Overlay, es posible que sea
necesario realizar ajustes adicionales despu6s de instalar los
paneles a la medida.
IMPORTANTE: Las cuatro patas niveladoras deberan hacer
contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del
refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y no
para un soporte permanente.
47
(}7@ se ins ia ! .....
I= ,,,, <* _/ ...._Ii ,+_i[Q ,6,<++
i?,_ 11 ii S@l"l@ ........i,,<_ _,
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable de la remocion o
adicion de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir
el acceso al refrigerador para darle servicio.
Paneles de la puerta
1. Quite toda la cinta y los refuerzos de las puertas del
congelador y del refrigerador.
2. Quite los tornillos que afianzan las agarraderas al marco de la
puerta.
3. Deslice los paneles decorativos en los marcos de la puerta.
4. Si es necesario, contornee los paneles de la puerta o instale
un panel de relleno entre las puertas y los paneles
decorativos. Vea la seccion "Paneles a la medida para la serie
Classic" en "Requisitos de instalacion".
A _
I
I
I
!
J
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
A. Paneles
5. Vuelva a colocar las agarraderas de las puertas. Instale
primero el tornillo superior en cada agarradera. Verifique que
la parte superior de ambas agarraderas este alineada.
6. Si las agarraderas no estan alineadas, afloje todos los tornillos
de las agarraderas y ajQstelas hacia arriba o hacia abajo.
Apriete los tornillos.
7. Verifique el nivel y el ajuste del refrigerador. Ajuste de ser
necesario.
Panel de la rejilla superior
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo
sobre una superficie de trabajo blanda.
B A B
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del armario
3.
4=
5.
Quite una cubierta del borde aflojando las tuercas y
deslizandola hacia afuera.
A
A. Riel inferior C. Cubierta del borde
B. Tuercas D. Riel superior
Deslice el panel de soporte dentro del canal de la rejilla
superior y vuelva a colocar la cubierta de borde.
7
A. Panel de soporte
Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del
armario y empuje ligeramente hacia abajo el panel para
trabarlo en su lugar.
B
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del armario
,+=,+s I ,_.,I II a<.l _/
IMPORTANTE:
Instale las agarraderas a la medida antes de instalar los
paneles en el refrigerador. Para obtener mas informacion
sobre la seleccion de agarraderas a la medida de KitchenAid,
consulte el catalogo de KitchenAid, visite el sitio
www.kitchenaid.com o Ilame al 1-800-442-9991.
En CanadA, visite www.KitchenAid.ca o Ilame al
1-800-807-6777.
Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo alas
especificaciones en la seccion "Paneles a la medida para la
serie Overlay".
KitchenAid no es responsable de la remocion o adicion de
molduras o paneles decorativos que pudieran impedir el
acceso al refrigerador para darle servicio.
Instalaci6n del panel de la puerta
1. Quite toda la cinta adhesiva y los refuerzos de las puertas del
refrigerador y del congelador.
2. Abra las puertas de compartimiento del refrigerador y del
congelador.
3. Quite el lado de la agarradera y los adornos superiores.
48
4=
IlUlIIIIIIIlUlIIIIIIIlUllUlIIIlUllUlIIIIIIIlUlIIIIIIIII
A. Adornos
Deslice los paneles a la medida en la parte inferior yen el lado
de la bisagra de los adornos en el compartimiento del
refrigerador y las puertas del compartimiento del congelador,
asegur_indose de que el panel de soporte encaja dentro de la
bisagra de los adornos laterales.
Modelos Classic y Architect _
Saque el tornillo del reten de la puerta del lado inferior de la
bisagra usando una Ilave de extremo abierto de 3/8".
O
A B C
A. Casquillo
B. Tornillo del ret_n de la puerta
C. Placa de fijaci6n
Modelos Overlay
Quite los dos tornillos del reten de la puerta: uno del lado
inferior, usando una Ilave de boca de 3 "
Y8, y uno del lado
superior, usando una Ilave Allen de 8/32".
.....A
lUlIIIIIIIIIIIlUllUllUllUlIIIIIIIIIIIlUllUllUllUlIIII
A. Paneles
5. Vuelva a instalar el lado de la agarradera y los adornos
superiores.
6. Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos.
Encaje las cubiertas de los tornillos en la seccion del adorno
de la agarradera.
7. Verifique el nivel y ajuste del refrigerador. Ajuste de ser
necesario.
Cbmo ajustar la altura de la puerta
Siga los pasos a continuacion para ajustar la altura de la puerta,
hacia arriba o hacia abajo, una vez que se nivelaron las puertas.
1. Abra la puerta del congelador o del refrigerador. Localice la
bisagra inferior y quite el tornillo de tope de la puerta.
A B
A. Tornillo del ret_n de la puerta del lado inferior
B. Tornillo del ret_n de la puerta del lado superior (110 °)
2. Quite la placa de fijacion, como se muestra.
o
3. Usando la Ilave de boca de V2"haga girar al casquillo ubicado
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a la
izquierda har_i bajar la puerta. Si gira el casquillo hacia la
derecha harA subir la puerta.
4. Despu6s del ajuste asegQrese que las puertas esten parejas
arriba y abajo. Si las puertas no estan parejas, siga haciendo
girar el casquillo hasta ajustar la altura de las puertas.
5. Vuelva a colocar la placa de fijacion.
6. Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios de
tornillo de la bisagra y de la placa de fijacion.
7. Vuelva a colocar el o los tornillos del reten de la puerta y
aprietelos.
IMPORTANTE: En los modelos de la Serie Overlay, no
coloque el tornillo del reten de la puerta en una posicion de
130° a menos que los paneles a la medida se hayan
contorneado del lado de la bisagra. Vea "Espacio para el
panel de la puerta y para los armarios de la serie Overlay".
49
8. Haga una verificacion final para asegurarsere de que las
puertas esten alineadas y parejas.
Cbmo ajustar la oscilacibn de las puertas
1=
Verifique que la puerta del refrigerador abra con toda libertad.
Si la puerta se abre demasiado, quite el tornillo o los tornillos
(dependiendo de su modelo) de tope de la puerta de la
bisagra inferior. Vea "Ajuste de la altura de la puerta"
anteriormente en esta seccion.
2. Sostenga la puerta abierta en un angulo menor de 90 °.
3. Vuelva a colocar el tornillo o tornillos de retencion de la puerta
en la bisagra inferior y aprietelos.
A B c
A. 130 °
B. 110 ° (serle Overlay)
C. 90°
Ajuste del adorno de puerta a puerta o
de la puerta al refrigerador
1.
2=
3.
Afloje pero no quite los cuatro tornillos de montaje de cabeza
plana Torx®t27 y los dos tornillos de montaje de cabeza
hexagonal de 1/4".
Ajuste la bisagra superior de cualquiera de las puertas para
alinearla con la otra puerta o con el adorno del refrigerador.
Vuelva a apretar los cuatro tornillos de montaje de cabeza
plana Torx®t27 a una torsion de aproximadamente
100 Ibs/pulg (11,3 Nm) y apriete los dos tornillos de montaje
de cabeza hexagonal de 1/4".
A. Tornillos de montaje de cabeza plana Torx®27
B. Tomillos de montaje de cabeza hexagonal de _"
Si el fondo del Area para empotrar es de 25" (63,5 cm) o mas, los
paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno lateral o
afianzarse a la parte externa del adorno lateral.
IMPORTANTE" KitchenAid no es responsable de la remocion o
adicion de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir
el acceso al refrigerador para darle servicio.
1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el borde
delantero del lado contorneado del panel dentro de la pieza
de adorno.
t®TORX es una marca registrada de Textron Innovations Inc.
2=
Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte.
A
B
A. Tablerode soporte (montado en lapared posterior)
B.Piezade adorno lateral
Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la
medida: la base de la rejilla misma y el faldon. Se puede agregar
el faldon a la rejilla de la base para extenderla completamente
hasta el piso.
1. Para ver si se necesita el faldon, coloque la rejilla de la base
en su posicion. No fije la rejilla de la base al refrigerador. Mida
la distancia entre la parte inferior de la rejilla de la base y el
piso. El espacio debe ser de 1/2"(1,27 cm) como minimo para
agregar el faldon.
NOTA: Si el espacio mide menos de 1/2"(1,27 cm), saltee los
pasos 3 y 4 de las instrucciones e instale solamente la rejilla
de la base.
2. Saque la pelicula protectora de la rejilla de la base.
3. Encaje a presion el faldon sobre la rejilla de la base.
4=
A. Rejilla de la base
B. Fald6n
Recorte el faldon trazando una muesca en forma de "V" con
un cuchillo para uso general. Parta el faldon en la linea
trazada.
50
5.
A
A.Muesca en "V"
Usando los dos tornillos, fije el ensamblaje de la rejilla de la
base al refrigerador, como se muestra.
NOTA: Atornille primero el tornillo del lado derecho.
A
A. romillos (2)
1. Gire la valvula de la tuberia de alimentacion de agua a la
posicion "Abierta".
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posicion ON
(Encendido). Vea la seccion "lnterruptor de Encendido/
Apagado" en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Espere unos minutos. Busque fugas en las
conexiones de la tuberia de agua.
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de
empaque del interior del refrigerador. Vea la seccion
"Limpieza" en el Manual de uso y cuidado, para las
instrucciones. Quite la pelicula y elcarton protector de la rejilla
y de las puertas o marco de la puerta, segt]n su modelo.
4. Instale los estantes y recipientes en el refrigerador y en los
compartimientos del congelador.
5. Los controles estan prefijados de fabrica en su posicion
intermedia. Verifique que el compresor este funcionando
correctamente y que todas las luces funcionan.
6. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea
"Preparacion del sistema de agua".
Para obtener el uso mas eficiente de su nuevo refrigerador
empotrado, lea el Manual de uso y cuidado. Conserve a mano las
Instrucciones de instalacion y el Manual de uso y cuidado del
refrigerador empotrado para una consulta facil.
NOTA" Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegQrese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente y que la tapa este en la posicion
horizontal.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
2.
3.
Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra
del despachador por 5 segundos, luego su61tela por
5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una
vez que el agua haya comenzado a correr, continQe
presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos
activado, 5 segundos desactivado) hasta despachar un total
de 3 gal. (12 L). En algunas casas se podrA requerir enjuague
adicional.
NOTA" A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
Abra la puerta del congelador y ponga la fabrica de hielo a
funcionar. Mueva el interruptor a la posicion de ON
(Encendido - hacia la izquierda).
Deje transcurrir 24 horas para la produccion de la primera
tanda de hielo.
Deshagase de las tres primeras tandas de hielo
producido.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracteristica maxima de hielo para incrementar
la produccion de hielo.
Estilo 2 - Modelos sin despachador
1. Abra la puerta del congelador y ponga la fabrica de hielo a
funcionar. Baje el brazo de control de alambre como se
muestra.
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegQrese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente y que la tapa este en la posicion
horizontal.
I, (]ii:A SilII!!I'I'III_I ('iI _'_i'I:_'
IMPORTANTE: Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Despu6s de conectar el refrigerador al suministro de agua o
reemplazar un filtro de agua, siga los pasos a continuacion para
asegurarse de que se limpie adecuadamente el sistema de agua.
Esto eliminara el aire en el filtro yen el sistema de despachado de
agua y preparar£ el filtro de agua para ser usado.
Siga las indicaciones que sean especificas para su modelo.
Estilo I - Modelos con despachador
El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) se encuentra en el
lado derecho superior del compartimiento del congelador.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo.
Mueva el interruptor a la posicion de OFF (Apagado - hacia la
derecha) como se muestra.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
2.
3.
Deje transcurrir 24 horas para la produccion de la primera
tanda de hielo.
Antes de usar el hielo, deseche dos recipientes Ilenos de hielo
para preparar el filtro para el uso.
NOTAS:
Deje transcurrir 3 dias para que se vuelva a Ilenar de hielo
el recipiente.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracteristica maxima de hielo para incrementar
la produccion de hielo.
51
p p p p
SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tous les messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d4cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm4diatement les instructions.
Risque possible de d4cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Risque de bascuJement
Le r4frig4rateur est Iourd au sommet et bascule
facilement Iorsqu'il n'est pas compl_tement install&
Garder les portes ferrules avec un ruban adh4sif
jusqu'_ I'installation complete du r4frig4rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d4placer et
instaJJer Jer4frig4rateur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d4c_s ou une blessure grave.
52
MODELES
R_frig4rateurs c6te & c6te sans distributeur
S4rie Architect °
Se caracterise par un style enveloppant qui complete les poignees
de porte galbees. Cette serie procure un refrig6rateur encastre
d'apparence commerciale et chaleureuse.
KSSC36FTS KSSC42FTS KSSC48FTS
S4rie Classic
Se caracterise par des garnitures d'origine de style traditionnel
procurant un aspect "encadre". Cette serie necessite I'installation
de panneaux personnalises non inclus.
KSSS36FTX KSSS42FTX KSSS48FTX
S4rie Overlay
Se caracterise par des garnitures d'origine de style decoratif
procurant un aspect "sans cadre". Cette serie necessite
I'installation de panneaux, poignees et pattes personnalises.
KSSO36FTX KSSO42FTX KSSO48FTX
53
R_frig_rateurs c6te & c6te avec distributeur
S_rie Architect _
Se caracterise par un style enveloppant qui complete les poignees
de porte galbees. Cette serie procure un refrig6rateur encastre
d'apparence commerciale et chaleureuse.
KSSC36QTS KSSC42QTS KSSC48QTS
S_rie Overlay
Se caracterise par des garnitures d'origine de style decoratif
procurant un aspect "sans cadre". Cette serie necessite
I'installation de panneaux, poignees et pattes personnalises.
KSSO36QTB KSSO42QTB KSSO48QTB
i
i _iii_i_)i_ii i_
iiii ii_i _ _
ii
S_rie Complete
Se distingue par des panneaux et des garnitures en acier
inoxydable pre-install6s a I'usine pour donner une apparence lisse
et contemporaine.
KSSP36QTS KSSP42QTS KSSP48QTS
54
EXIGENCES D'INSTALLATION
El " I_
IMPORTANT :
Installateur : Remettre les instructions d'installation au
proprietaire.
Proprietaire : Conserver les instructions d'installation pour
ref6rence ulterieure. Conserver ces instructions d'installation
pour consultation par I'inspecteur local des installations
electriques.
OUTILLAGE REQUIS :
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu6s ici:
Perceusesans fil
Forets
Deux cles a molette
Tournevis Phillips
Petit niveau
Chariot pour appareil
menager
Tournevis Torx®tT27
Tourne-ecrou de 1V32"
Cles plates de 3/8"et 1/2"
CleAllen de %2"
Cle & douille, avec douilles
de 1/4"et %d'
Metre-ruban
Couteau utilitaire
PIECES NleCESSAIRES :
Six vis & bois n° 8 x 3" (7,6 cm) (il peut 6tre necessaire
d'utiliser des vis plus Iongues)
Une ou deux planche(s) de bois de 2" x 4" x 32" (5 cm x
10 cm x 81 cm)
Commander les panneaux & I'usine, realiser des panneaux
personnalises ou consulter un eb6niste ou menuisier qualifie
pour la realisation des panneaux.
Serie Classic : Commander des panneaux d'origine, fabriquer
des panneaux personnalises ou consulter un 6beniste ou
menuisier qualifie pour la fabrication des panneaux. Voir
"Panneaux personnalises de la Serie Classic" pour plus
d'information.
Serie Overlay : Fabriquer des panneaux personnalises ou
consulter un eb6niste ou menuisier qualifie pour la fabrication
des panneaux. Voir "Panneaux personnalises et poignees de
la serie Overlay" pour plus d'information.
Les produits des series Architect ®et Complete sont fournis
complets.
Dans le cas d'un raccordement direct de la canalisation d'eau
au tube de cuivre et non & un robinet d'arr6t, on doit disposer
d'un raccord & compression de 1¼,,(6,35 mm) avec virole et
raccord union.
.... +' I I> +
(] (! II} I')I _ICI,!I]} C_I l:tl
ii'][_ .............. :...........
Le refrig6rateur peut 6tre encastre dans une ouverture entre les
placards ou installe & I'extremit6 d'une enfilade de placards en
utilisant un panneau lateral pour encadrer le refrig6rateur.
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que J'essence, loin du r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT :
Observer tousles codes et reglements en vigueur.
II est recommande de ne pas installer le refrig6rateur pres d'un
four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
Ne pas installer le r6frigerateur dans un endroit oQ la
temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
Le plancher doit supporter le poids du refrig6rateur, soit plus
de 600 Ib (272 kg), en plus des panneaux de porte et du
contenu du refrig6rateur.
La hauteur du plafond doit 6tre suffisante pour le rayon de
basculement lateral. Voir "Rayon de basculement".
L'emplacement doit permettre I'ouverture complete des
portes. Voir "Dimensions pour I'ouverture des portes".
L'emplacement doit permettre d'enlever la grille superieure.
Voir "Dimensions de I'ouverture".
Dimensions de I'ouverture
Pour eviter le basculement pendant I'utilisation, le soffite
massif doit se trouver a 1" (2,5 cm) maximum au-dessus du
refrig6rateur. Si le soffite massif se trouve & plus de 1" (2,5 cm)
ou si un soffite n'est pas disponible, le refrig6rateur doit 6tre
arrim&
Si des planches antibasculement sont necessaires, elles
doivent 6tre fixees aux poteaux de colombage du mur arriere
de 80" &90" (203 &229 cm) au-dessus du plancher. Voir
"Installation de planches antibasculement" pour plus
d'information.
REMARQUE : Un degagement de 1/2"(1,3 cm) doit 6tre
maintenu au-dessus de la grille superieure pour que la grille
superieure puisse 6tre enlevee.
I"®TORX est une marque d6pos6e de Textron Innovations Inc.
55
Une prise de courant &3 alveoles reliee & la terre devrait _tre
installee & 4" (10,2 cm) du c6te droit des placards ou du
panneau d'extremit& Voir "Specifications electriques" pour
plus d'information.
Le robinet d'arr_t devrait se trouver dans le placard inferieur,
d'un c6te ou I'autre du refrig6rateur ou & un autre endroit
facilement accessible. Si le robinet d'arr_t n'est pas dans les
placards, la plomberie pour la canalisation d'alimentation peut
_tre acheminee & travers le plancher ou lemur arriere. Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" pour plus
d'information.
!
i ii
80" a 90" i _ii
(203-229 em)i
I
131/2"(212,1 cm) mm.
843/4" (215 cm) max.
jusqu'a la base du soffite
A
Largeur
(voir le tableau suivant)
t
1 "
(2,54 cm)
24"
(60,96 cm) min.
77"
(196 cm)
ModUle Largeur A (tel qu'illustr_ ci-dessus)
36 351/2"(90,2 cm) & 353/4'' (90,8 cm)
42 411/2'' (105,4 cm) & 413/4'' (106,1 cm)
48 471/2'' (120,7 cm) a 473/4'' (121,3 cm)
REMARQUE : Le plancher sous le refrigerateur dolt _tre au
m_me niveau que le plancher de la piece. La surface du
placard dolt _tre d'aplomb.
.....
iIIII]ICIIiI()ill!if _:'°"'_'_"".......I +"_;'"'=="
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de mise & la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 amp
CA seulement, protegee par fusible et adequatement mise a la
terre est necessaire. II est recommande d'utiliser un circuit distinct
pour alimenter uniquement votre refrigerateur. Utiliser une prise
murale qui ne peut _tre mise hors circuit a I'aide d'un
commutateur. Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
IMPORTANT : Si ce produit est connecte &une prise protegee
par un disjoncteur de fuite & la terre, un declenchement
intempestif peut se produire et causer une perte de
refroidissement. La qualite et la saveur des aliments risquent
d'etre affectees. Si un declenchement intempestif se produit et si
les aliments semblent de pietre qualite, jeter le tout.
REMARQUE :Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, enlever la grille
superieure et mettre I'interrupteur general d'alimentation & OFF
(arr_t) ou deconnecter la source de courant electrique au boiler
de disjoncteurs.
Lorsque vous avez termine, mettre I'interrupteur general
d'alimentation &ON (marche) ou reconnecter la source de courant
electrique au boiler de disjoncteurs. Puis remettre la commande
au reglage desire.
56
Toutes les installations doivent 8tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Le robinet d'arr_t doit se trouver dans le placard inferieur, d'un
c6te ou de I'autre du refrigerateur ou & un autre endroit
facilement accessible. Le c6te droit est recommand& Le trou
d'acces &travers le placard doit se trouver a 1/2"(12,7 mm)
maximum du mur arriere.
REMARQUE • Si le robinet d'arr_t est place dans le mur
arriere derriere le refrigerateur, il faut qu'il soit incline & un
angle approprie pour que le tube ne subisse pas de
deformation/ecrasement Iorsqu'on pousse le refrigerateur
jusqu'& sa position finale.
6 II
(15,2 cm)
Si le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau n'est pas installe
dans les placards, la canalisation d'eau peut parvenir au
refrigerateur & travers le plancher. Un trou de 1/2"(12,7 mm)
pour la plomberie doit 8tre perce a 6" (15,2 cm) minimum du
placard de gauche ou de droite ou du panneau. Sur le
plancher, le trou ne doit pas se trouver & plus de 1" (2,54 cm)
du mur arriere. Voir "Raccordement de la canalisation d'eau".
Si un tube supplementaire est necessaire, utiliser un tube en
cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer les tuyaux en cuivre
seulement I&oQles temperatures domestiques resteront au-
dessus du point de congelation.
Ne pas employer de robinet d'arr_t & etrier de ¾e" (4,76 mm)
ou de type & percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une
obstruction plus facilement.
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs offre une
trousse avec un robinet d'arr_t a etrier de 1/4"(6,35 mm), un
raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer que le
robinet d'arr_t & etrier est conforme aux codes Iocaux de
plomberie.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine &glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur doit _tre entre 30 et 120 Ib/po 2(207 & 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme doit _tre d'un minimum de 40 &60 Ib/po 2(276 &
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure
&40 a 60 Ib/po 2(276 a 414 kPa) :
Verifier que le filtre du systeme d'osmose inverse n'est pas
bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre &eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre & eau.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.
S'assurer que la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le
refrigerateur en position verticale Iorsqu'il est mis dans son
emplacement.
Si le refrigerateur est installe sur un chariot, on doit ajouter la
hauteur des roues du chariot au rayon de basculement.
Si necessaire, on peut reduire le rayon de basculement. Voir la
section "Reduction du rayon de basculement".
Rayon de basculement lateral
Le rayon de basculement lateral varie en fonction de la largeur du
modele. Utiliser le tableau fourni pour determiner le rayon de
basculement lateral.
REMARQUE : Faire basculer sur le c6te uniquement.
7
/
/
/
/
1
/
/
//
/
/
//
/
/
/
ii ii
ModUle Rayon de basculement A
36 901/2'' (229,9 cm)
42 93" (236,2 cm)
48 96" (243,8 cm)
57
Vue lat_rale
La profondeur de I'avant de la grille superieure & I'arriere de la
caisse du refrig6rateur est de 253/8'' (64,5 cm).
Le cordon d'alimentation mesure 84" (213 cm) de long.
La canalisation d'eau fixee a I'arriere du refrig6rateur mesure
5 pi (1,5 m) de long.
Les dimensions de hauteur indiquees correspondent & la
situation oQ les pieds de reglage de I'aplomb deploy6s
depassent de V8"(3 mm) au-dessous des roulettes.
25%"
(64,5 cm)
231/2"
(59,7 cm)
T -=
84" (213,4 cm)
cordon d'alimentation
"31/2'' (8,9cm)
*Lorsque les pieds de reglage de I'aplomb sont totalement
deploy6s de 11¼"(3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1V8"
(2,9 cm) & la hauteur totale.
Vue de dessus
Vue avant
Les dimensions de largeur ont 6te mesurees d'un bord &
I'autre de la garniture exterieure.
Les dimensions de hauteur indiquees correspondent & la
situation oQ les pieds de reglage de I'aplomb deploy6s
depassent de 1/8"(3 mm) au-dessous des roulettes.
F
6 __ It
_'_ A
(volt le tableausuivant)
ModUle Largeur A
(d'un bord a I'autre
de la garniture)
36 361/4'' (92,1 cm)
42 42V4" (107,3 cm)
48 48V4" (122,6 cm)
*83%"
(211,8cm)
A
T
25%"
(64,5 cm)
ModUle Largeur A
36 35" (88,9 cm)
42 41" (104,1 cm)
48 47" (119,4 cm)
*Lorsque les pieds de reglage de I'aplomb sont totalement
deploy6s de 11¼'' (3,2 cm) au-dessous des roulettes, ajouter 1V8"
(2,9 cm) & la hauteur totale.
58
Panneaux d'appui
REMARQUES :
Les lignes pointillees correspondent a I'emplacement du
panneau appui sur le panneau de recouvrement.
L'illustration indique I'emplacement des panneaux d'appui
places sur les panneaux de recouvrement &vocation
decorative.
6%6" I [(15,7 cm) [ ....
Ddcalage supdrieur
-'- 1%" (4,13 cm)
22 II
(55,9 cm)
[ ]
331/4''
(84,5 cm)
_2. D_calage inf_rieur
1/8"(3,2 mm)
ModUle D
36 141/4'' (36,20 cm)
42 163/4'' (42,55 cm)
48 191/4'' (48,90 cm)
C
_- -% calage latdral
D_calage infdrieur____ 1/2"(12,7 mm)
1/2" (1,27 cm)
....... I
I
I
I
I
Poign_e -
ddcalage
latdral 1/4"
(6,4 mm)
701/2''
(179,1 cm)
A_= -_ --B_
tJ _t......
L D_calage inf_rieur_._"
1/8" (3,2 mm)
E F
191/4'' (48,90 cm) 333/4'' (85,73 cm)
223/4'' (57,79 cm) 393/4'' (100,97 cm)
261/4'' (66,68 cm) 453/4'' (116,21 cm)
Cadre du distributeur (ModUles _quip_s d'un distributeur
seulement)
Le cadre du distributeur se fixe au panneau au moyen de quatre
vis.
Pour retirer le cadre du distributeur :
1. Retirer les quatre vis maintenant en place le cadre.
2. Tirer le cadre du distributeur du panneau decoratif.
3. Pour repositionner le cadre, maintenir le cadre sur le panneau
et replacer les vis.
/
A. Panneau d_coratif
B. Porte du r_frig_rateur
C. Cadre du distributeur
Le cadre du distributeur chevauche I'ouverture du distributeur de
5/16" (0,78 cm) de chaque c6te et de 1/2"(1,27 cm) en haut et en
bas.
A
A. Chevauchement de 7/2"(1,27cm)
63
S_rie Overlay - Poign_es de porte
Les styles suivants sont disponibles pour les poignees. Contacter
votre marchand KitchenAid ou le service Pieces et accessoires de
KitchenAid au 1-800-442-9991. Au Canada, tel6phoner au
1-800-807-6777.
S_ries Architect _
Poign_es
PIECE N° COULEUR
4396103 Acier inoxydable
8171760 Biscuit
4396105 Blanc
4396106 Noir
A B C D
A. Poign_e de la S_rie Architect _ (4396103)
B. Poign_e droite/extr_mit_s plates (4396776) avec pattes
emboTtables en acier inoxydable (4396775)
C. Poign#e en arc de cercle/extr_mit_s arrondies
(4396779) avec pattes en bronze (4396778)
D. Poign_e demi-cercle/extr_mit_s arrondies (4396777)
avec pattes cylindriques en acier inoxydable (4396782)
Poign_es
On peut installer ces poignees Iors de I'installation de panneaux
personnalises sur des refrig6rateurs c6te a c6te ou superposes.
PIECE N° DESCRIPTION
4396776 Poignee droite/extr6mit6s plates - Iongueur
21" (53,3 cm), acier inoxydable satine
4396781 Poignee droite/extremit6s plates - Iongueur
45" (114,3 cm), acier inoxydable satine
4396777 Poignee demi-cercle/extremit6s arrondies,
acier inoxydable satine*
4396779 Poignee en arc de cercle/extremit6s
arrondies, acier inoxydable satine*
*Disponibleseulement pour un modele sans distributeur.
Pattes
(fourniture avec vis pour applications de 3/4")
On peut utiliser ces pattes sur des refrig6rateurs c6te & c6te ou
superposes sur lesquels on installe des panneaux personnalises.
REMARQUES:
On doit commander deux pattes pour chaque poignee.
On peut combiner poignees et pattes en fonction des besoins
de decoration particuliers.
PIECE N° DESCRIPTION
4396775 EmboYtable - acier inoxydable satine
4396780 EmboYtable - bronze satine
4396774 Arrondie - acier inoxydable satine
4396778 Arrondie - bronze satine
4396782 Cylindrique, acier inoxydable satine
4396773 Cylindrique, bronze satine
Toutes les pieces d'origine sont disponibles par I'entremise de
votre marchand KitchenAid ou en telephonant &Pieces et
accessoires KitchenAid au 1-800-442-9991. Au Canada,
telephoner au 1-800-807-6777.
Ensembles de panneaux de porte d'origine
Trois ensembles contenant des panneaux de porte et de grille
superieure, en acrylique de couleur ou en acier inoxydable sont
disponibles. Suivre les instructions de I'ensemble pour
I'installation des panneaux.
REMARQUE • Les ensembles de panneaux ne sont pas requis
pour les modeles a panneaux en acier inoxydable d'origine.
Num_ros de piece des panneaux de porte pour modules
sans distributeur
Couleur 36 42 48
Blanc n° 2325136 n° 2325137 n° 2325138
Noir n° 2325139 n° 2325140 n° 2325141
Acier inoxydable n° 2325142 n° 2325143 2325144
Num_ros de piece des panneaux de porte pour modules
avec distributeur
Couleur 36 42 48
Blanc n° 2325127 n° 2325128 n° 2325129
Noir n° 2325130 n° 2325131 n° 2325132
Acier inoxydable n° 2325133 n° 2325134 2325135
Ensembles de poign_es de porte prolong6es
Utiliser les poignees de porte prolongees Iorsqu'un ecart
additionnel pour les doigts est requis entre les poignees de porte
et le panneau personnalis& Suivre les instructions de I'ensemble
3our I'installation des poignees de porte.
Couleur Num_ro de piece
Blanc n° 4387990
Noir n° 8171418
Acier inoxydable n° 4388062
Aluminum mat n° 4387989
64
-_ + _ ............. _ -_ .... _.......... ._ _•4 _ _ _ _-_-_
'ii_I,!I'_(/ (,. [i]'_it_i!:iI_i]i
Si vous prevoyez d'installer des panneaux personnalises en bois,
vous devrez les creer vous-m_me ou consulter un eb6niste ou
menuisier qualifi& Voir les dessins dimensionnels pour les
specifications des panneaux.
IMPORTANT • Les panneaux de poids superieur au poids
recommande risquent d'endommager le refrig6rateur.
REMARQUE • Les dimensions indiqu6es ont une tolerance de
(_+)1/le"(1,5 mm). Les panneaux dont I'epaisseur est superieure
1/4"(6,35 mm) doivent faire I'objet d'un usinage. Si I'epaisseur des
panneaux est inferieure a 1/4"(6,35 mm), installer un panneau de
remplissage entre les portes et les panneaux decoratifs.
Panneau de la grille sup_rieure
Le panneau de la grille superieur ne doit pas peser plus de 10 Ib
(4,5 kg).
REMAROUE" Les lignes pointillees sur I'illustration representent
I'emplacement et les ecarts des panneaux en bois erig6s sur le
refrig6rateur..
A
'1" ca,a°e.,at,raux
(17,78 cm) _. _ -17/16'' (1,11 cm)
D_calages sup_rieur
Contreplaqu_ de et inf_rieur --
1/4" d'_paisseur 11/16"(1,75 cm)
ModUle A
36 341/4"(87,0 cm)
42 401/4'' (102,2 cm)
48 461/4'' (117,5 cm)
Panneaux de porte pour modules sans distributeur
Le panneau du congelateur ne doit pas peser plus de 40 Ib
(18,1 kg). Le panneau du refrigerateur ne doit pas peser plus de
50 Ib (23 kg).
_t_
7-
1/2"
(1,27 cm)
Contreplaque
de _¼"
d'epaisseur
r- ..... i
i
i
i
i
PortedLl
congelateur
(sans
distributeur)
I 1 I
,(8,3 cm)
I
I
I
I
._--B_
r-
Portedu
r_frigerateur
31/4''
(8,3 cm)
__t_
7-
1/2"
(1,27 cm)
(1,1 cm)
T
1/_,, Emplacement et decalages 1/_,,
(1,27 cm) du panneau de bois sureleve (1,27 cm)
Contreplaque
de _¼"
d'epaisseur
ModUle A B
36 141/4'' (36,2 cm) 191/4'' (48,9 cm)
42 163/4'' (42,6 cm) 223/4'' (57,8 cm)
48 191/4'' (48,9 cm) 261/4'' (66,7 cm)
REMARQUES :
Si I'on utilise la poignee standard, le decalage du c6te
poignee pour les deux panneaux doit _tre de 31¼"(8,25 cm) en
prevision d'un degagement pour les doigts.
Si I'on utilise une poignee prolongee, le decalage du c6te
poignee pour les deux panneaux doit _tre de 7/le"(1,1 cm).
Veiller & ce que I'emplacement du refrigerateur permette aux
portes avec poignees prolongees de s'ouvrir &90 degres. Voir
"Dimensions pour le pivotement des portes".
Les lignes en pointille &I'illustration representent
I'emplacement et les decalages du panneau de bois en relief.
65
Panneaux de porte pour modules avec distributeur
Le panneau du congelateur ne doit pas peser plus de 40 Ib
(18,1 kg). Le panneau du refrig6rateur ne doit pas peser plus de
50 Ib (23 kg).
__t_I_-- A_.t _ B _"__t_
i- i
T, ,It
'/2", ' / '/2"
I I
(1,27 cm)
(1,27 cm) i i /
....', Portedu | Portedu
/
.....' congelateur / r_frigerateur
Contreplaque .... /
1 I (dV_ I /
.. de I/4" , distributeur)I |
cl'epalsseur 1 ill
F I /
141/4" 7 ,, / I
,2,
h I_._____, 1(178,9
' k'ouverture du ,
/ Idistributeur I I 1
/ 'estcentree
|',horizontale-I I , o,,,, ',
33 y4" I , I (8,3 cm) i
(85 7 cm) i i i i
', 3,/,_ _ ', ',
,(8,3cm) , / ' '
,
I I I I
I I I I
I I I I
I I I I
,_o,,_ll_ _ ..............................T
(1,1cm)-_'q_ W' Emplacement et decalages W'
(1,27 cm) du panneau de bois sureleve (1,27 cm)
(1,1 cm)
Contreplaque
de 1¼,,
d'epaisseur
ModUle A B
36 141/4"(36,2 cm) 191/4'' (48,9 cm)
42 163/4'' (42,6 cm) 223/4'' (57,8 cm)
48 19V4"(48,9 cm) 26V4" (66,7 cm)
REMARQUES :
L'ouverture du distributeur est centree de gauche & droite.
Si I'on utilise la poignee standard, le decalage du c6te
poignee pour les deux panneaux doit _tre de 3W'
(8,25 cm) en prevision d'un degagement pour les doigts.
Si I'on utilise une poignee prolongee, le decalage du c6te
poignee pour les deux panneaux doit _tre de 7_e"(1,1 cm).
Veiller ace que I'emplacement du refrig6rateur permette
aux portes avec poignees prolongees de s'ouvrir & 90
degres. Voir "Dimensions pour I'ouverture de la porte".
Les lignes en pointille & I'illustration representent
I'emplacement et les decalages du panneau de bois en
relief.
Cadre du distributeur
(modUles de distributeurs de la s_rie Classic)
Le cadre du distributeur se fixe au panneau avec 4 vis.
Pour retirer le cadre du distributeur
1. Retirer les quatre vis fixant le cadre.
2. Tirer le cadre du distributeur pour le degager du panneau
decoratif.
3. Pour reinstaller le cadre, maintenir le cadre sur le panneau et
reinstaller les vis.
A.Cadre du distributeur
Le cadre du distributeur chevauche I'ouverture du distributeur de
_e" (0,78 cm) de chaque c6te et de V2"(1,27 cm) sur la partie
inferieure et sur la partie superieure.
A
A. Chevauchement de ½" (1.27 cm)
Des panneaux lateraux personnalises peuvent _tre necessaires
Iorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des placards
des deux c6tes du refrigerateur ou Iorsque le refrigerateur est
place a I'extremite d'une enfilade de placards. Vous avez le choix
d'installer un panneau insere, en affleurement ou insere en retrait.
Dimensions du r_frig6rateur et des garnitures lat_rales
La largeur et la hauteur du panneau lateral sont determinees en
fonction du type d'installation prevu.
66
REMARQUES :
Les dimensions indiquees sont les dimensions reelles du
produit et peuvent ne pas refleter les dimensions
necessaires d'installation des panneaux.
Le panneau lateral doit avoir une epaisseur minimale d'au
moins 1/2"(1,27 cm) pour eviter le gauchissement.
Si la profondeur de I'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou
plus, vous voudrez peut-_tre installer une tringle d'appui
sur lemur arriere.
R_frig_rateur
241/8"
(61,3 cm)
2311/16"
(60,3 cm)
(69,7 cm)
Garnitures lat_rales
1/4"
(6,35 mm)
3/16"
(4,7 mm)
7/32"
(5,5 mm)
t
(15,7mm)
-_--_4/.6_ "mm)
<
Dimensions pour un panneau ins_r_
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) a la paroi arriere.
Ajouter 7/32"(5,6 mm) a cette mesure pour que le panneau
lateral entre dans la garniture.
2. Si le panneau a plus de 1¼,,(6,35 mm) d'epaisseur, usiner la
rive avant du panneau lateral pour que I'insertion soit
possible.
Dimensions pour un panneau en affleurement
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) a la paroi arriere.
2. Fixer la tringle d'appui avec une vis ou un adhesif compatible
avec I'aluminium et le bois.
A
Dimensions pour un panneau ins_r_ en retrait
1=
2.
Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) a la paroi arriere.
Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une
planchette de 1¼,,(6,35 mm) pour la retention du panneau
dans la garniture laterale de la caisse.
A
asse!:_:x ii}@:5ossa 5d}s ' }
Des panneaux lateraux personnalises peuvent @trenecessaires
Iorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des placards
des deux c6tes du refrigerateur ou Iorsque le refrigerateur est
place a I'extremite d'une enfilade de placards. Vous avez le choix
d'installer un panneau insere ou insere en retrait.
Dimensions du r_frig_rateur et des garnitures lat_rales
La largeur et la hauteur du panneau lateral sont determinees en
fonction du type d'installation prevu.
REMARQUES :
Les dimensions indiquees sont les dimensions reelles du
produit et peuvent ne pas refleter les dimensions
necessaires d'installation des panneaux.
Le panneau lateral doit avoir une epaisseur minimale d'au
moins 1/2"(1,27 cm) pour eviter le gauchissement.
Si la profondeur de I'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou
plus, vous voudrez peut-_tre installer une tringle d'appui
sur lemur arriere.
R_frig_rateur
Recouvrement
7
2311/16''
(60,16 cm)
67
Garnitureslat_rales
3/8"
(9,7 mm)
1_6"
(1,5 mm)
3/32"
(2,38 mm)
3/16"
(4,5 mm)
Dimensions pour un panneau ins_r_
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) a la paroi arriere.
Ajouter 1/32"(0,8 mm) & cette mesure pour que le panneau
lateral entre dans la garniture.
2. Si le panneau a plus de 3/8"(9,5 mm) d'epaisseur, usiner la rive
avant du panneau lateral pour que I'insertion soit possible.
Dimensions pour un panneau ins_r_ en retrait
1.
2.
Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) a la paroi arriere.
Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une
planchette de 3/8"(9,5 mm) pour la retention du panneau dans
la garniture laterale de la caisse.
A
68
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Risque de basculement
Le r6frig_rateur est Iourd au sommet et bascule
facilement Iorsqu'il n'est pas compl_tement install&
Garder les portes ferrules avec un ruban adh_sif
jusqu'a I'installation complete du r6frig6rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou une blessure grave.
IMPORTANT :
Ne pas 6ter la pellicule avant que le refrigerateur ne soit & la
position de service.
Les quatre pieds de reglage de I'aplomb doivent toucher le
plancher pour supporter et stabiliser le poids total du
refrigerateur.
Garder la piece de carton ou de contreplaque d'expedition
sous le refrigerateur jusqu'& son installation & I'emplacement
de service.
1.
2.
Retirer et conserver le sachet de documents fixe & I'aide de
ruban adhesif sur le c6te du refrigerateur et le sachet de
pieces derriere la grille. Enlever les quatre brides (deux de
chaque c6te) fixant la base utilisee pour I'expedition au bas du
refrigerateur.
REMARQUE : Ne pas enlever les rubans adhesifs et articles
d'arrimage des portes avant que le refrigerateur ne soit place
&sa position finale.
Si necessaire, reduire le rayon de basculement. Au sujet des
criteres &respecter pour la hauteur sous plafond, voir "Rayon
de basculement", ou voir les instructions detaillees &la
section "Reduction du rayon de basculement". S'il n'est pas
necessaire de reduire le rayon de basculement, passer & la
section "Faire entrer le refrigerateur dans le domicile".
Avant d'apporter le refrigerateur dans le domicile, s'assurer que la
hauteur du plafond est suffisante pour mettre le refrigerateur en
position verticale. Voir "Reduction du rayon de basculement"
dans la section "Exigences d'installation" pour plus d'information.
Si vous n'avez pas une hauteur de plafond suffisante pour mettre
le refrigerateur en position verticale, lerayon de basculement peut
_tre reduit en enlevant la grille superieure et les garnitures
laterales (voir le tableau suivant).
ModUle Rayon de basculement r_duit
36 88" (223,5 cm)
42 881/_'' (224,8 cm)
48 891/4'' (226,7 cm)
1. Saisirlesdeuxextremit6sdelagrillesuperieure.
2. Pousserlagrilletoutdroitverslehaut,puistoutdroitvers
I'exterieur.Poserlagrillesuperieuresurunesurfacemolle.
B A B
A. Grille sup_rieure
B. Garniture lat_rale de la caisse
3. Enlever les 6 vis qui fixent chaque garniture laterale de la
caisse au refrig6rateur et enlever les garnitures laterales.
1=
Risque de basculement
Le r_frig_rateur est Iourd au sommet et bascule
facilement Jorsqu'il n'est pas compl_tement install6.
Garder Jes portes ferrules avec un ruban adh_sif
jusqu'_ rinstallation complete du r_frig_rateur.
UtiJiser deux ou plus de personnes pour d_placer et
instaJler Je r_frig_rateur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou une blessure grave.
Introduire le chariot sous le refrig6rateur, c6te gauche, tel
qu'illustr& A cette fin, placer les cornieres de I'emballage par-
dessus les garnitures et poignees. Serrer prudemment la
sangle.
REMARQUE : Faire passer la sangle du chariot sous les
poignees pour la serie Architect_L
I i t
4. Mettre le refrig6rateur en position verticale. Placer d'abord le
bord inferieur gauche du refrig6rateur sur le plancher, puis
mettre le refrig6rateur debout et abaisser ensuite le c6te droit
du refrig6rateur sur le plancher.
5. Reinstaller la garniture et la grille superieure apr_s avoir retire
le chariot du refrig6rateur.
IMPORTANT :
Pour eviter le basculement pendant I'utilisation, le soffite
massif doit se trouver a 1" (2,5 cm) maximum au-dessus du
refrigerateur. Si le soffite massif se trouve & plus de 1" (2,5 cm)
ou si aucun soffite n'est disponible, le refrigerateur doit _tre
arrim&
On recommande la mise en place d'une ou de plusieurs
planches avant I'installation du refrigerateur.
IIfaut que la ou les planche(s) soit(soient) assez Iongue(s) pour
recouvrir completement le couvercle du compresseur sur
toute la largeur.
Positionner la ou les planche(s) de telle maniere que la surface
inferieure soit &84" (213 cm) du plancher.
Durant I'installation, soulever le refrigerateur pour que la
distance residuelle entre le sommet du refrigerateur et la
surface inferieure de la ou des planche(s) antibasculement soit
de V4"(6,35 mm) maximum. Veiller & ne pas ecraser le
couvercle du compresseur Iors du soulevement des pieds de
reglage de I'aplomb arriere.
Installation des planches antibasculement
1. Marquer la position des poteaux de colombage sur lemur
arriere & 80" &90" (203 a 229 cm) au-dessus du plancher.
2. Fixer solidement une ou deux planches de 2" x 4" x 32"
(5 cm x 10 cm x 81 cm) sur les poteaux de colombage
derriere le refrigerateur. Utiliser 6 visa bois n° 8 x 3" (7,6 cm)
(ou plus Iongues). Les visa bois doivent penetrer dans les
poteaux d'au moins 1V_"(3,8 cm). La ou les planche(s)
doit(doivent) _tre placee(s) en chevauchement sur le couvercle
du compresseur.
A B
.............................. 1
LI.:"
, ,
2" (5 cm)
C
D
A. Centrer la planche _un maximum de 1/4" (6,35 mm)
au-dessus du r_frig_rateur
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Fixer aux poteaux avec 6 vis n° 8 x 3" (7,6 cm)
D. Couvercle du compresseur
2.
3.
Placer des pieces de carton d'expedition sur le plancher
Iorsqu'on utilise un chariot pour faire entrer le refrigerateur
dans le domicile. Deplacer le refrigerateur pros de la cavite
d'encastrement.
Placer une feuille de carton ou de contreplaqu_ sous le
refrigerateur.
69
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si I'on doit mettre en marche le refrig6rateur avant
que la canalisation d'eau ne soit connectee, placer la machine &
gla¢ons a OFF (arret).
Raccordement _ la canalisation d'eau
Pi_ces n_cessaires :
Canalisation flexible d'alimentation en eau approuvee par les
codes en vigueur de 7 pi (2,13 m) minimum
3. Identifier une canalisation d'eau froide verticale de 1/2"& 1V4"
(1,25 cm &3,18 cm) & proximite du refrigerateur.
IMPORTANT :
Verifier qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
On peut aussi utiliser une canalisation horizontale; dans ce
cas, on devra percer sur la face superieure du tuyau et
non pas au-dessous. Ceci permet de tenir la perceuse &
I'ecart de I'eau et d'empecher les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arret.
Style I - Connexion avec robinet d'arr_t
REMARQUE : Si le raccordement de la canalisation d'eau ne
ressemble pas au Style 1, voir "Style 2 - Raccordement de la
canalisation en cuivre".
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet d'arret, rincer
la canalisation d'eau principale pour eliminer I'air et les debris qui
s'y trouvent. Laisser s'ecouler une quantite d'eau suffisante,
jusqu'& ce qu'elle soit limpide. Le rin(_age de la canalisation d'eau
peut permettre d'eviter I'obstruction des filtres et/ou celle des
robinets.
4. Determiner la Iongueur de tube de cuivre & utiliser. Mesurer
depuis le point de connexion (angle inferieur arriere gauche du
refrigerateur) & la canalisation d'eau. Ajouter 7 pi (2,1 m) pour
permettre les operations de nettoyage. Utiliser un tube en
cuivre de 1/4"(6,35 mm) de diam_tre exterieur. Veiller & ce que
le tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
5. A I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de 1/4"
(6,35 mm) dans la canalisation d'eau froide choisie.
2.
3.
4.
Raccorder la canalisation flexible d'alimentation en eau
approuvee par les codes en vigueur au robinet d'arret en
enfilant I'ecrou fourni sur le robinet d'arret, tel qu'illustr&
REMARQUE : Tel que recommande, le robinet d'arret se
trouve dans le placard lateral & I'illustration.
/
A. Renflement
B. Ecrou
C. Tuyau d'eau
Placer I'extremite du tube dans un seau et OUVRIR le robinet
d'arret.
Verifier qu'il n'y a pas de fuites. Si des fuites sont identifiees,
resserrer tousles ecrous ou connexions concernes (y compris
les connexions au niveau du robinet).
F E D
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. E-crou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. E-crou de serrage
6. Fixer le robinet d'arret sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que I'extremite du raccord du robinet
est bien engagee dans le trou de 1/4"(6,35 mm) perce dans la
canalisation et que la rondelle d'etancheite se trouve sous la
bride du tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et
uniformement les vis fixant la bride de tuyau sur le tuyau afin
d'assurer I'etancheite du joint. Ne pas serrer excessivement.
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet d'arret, rincer
la canalisation d'eau principale pour eliminer I'air et les debris qui
s'y trouvent. Laisser s'ecouler une quantite d'eau suffisante,
jusqu'& ce qu'elle soit limpide. Le rin(_age de la canalisation d'eau
peut permettre d'eviter I'obstruction des filtres et/ou celle des
robinets.
7.
Enfiler la bague et I'ecrou de compression sur le tube en
cuivre tel qu'illustr& Inserer I'extremite du tube directement
dans I'extremite de sortie, aussi loin que possible. Visser
I'ecrou de compression sur I'extremite de sortie du raccord &
I'aide d'une cle & molette. Ne pas serrer excessivement la
bride ou la bague. Ceci provoquera I'ecrasement du tube de
cuivre.
Style 2 - Raccordement de la canalisation d'eau en cuivre
REMARQUE : S'il y a une canalisation d'alimentation en eau qui
satisfait aux exigences de "Exigences d'alimentation en eau",
passer & "Raccordement au refrigerateur". Si ce n'est pas le cas,
utiliser les instructions suivantes pour le raccordement &
I'alimentation d'eau froide du domicile.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'alimentation en eau. OUVRIR le
robinet le plus proche pendant une periode suffisante pour
purger toute I'eau de la canalisation.
8. Fermer le robinet d'arret de la canalisation d'eau. Lover le
tube de cuivre.
9. Raccorder la canalisation flexible d'alimentation en eau
approuvee par les codes en vigueur au robinet d'arret en
enfilant I'ecrou fourni sur le robinet d'arret.
10. Placer I'extremite du tube dans un seau et OUVRIR le robinet
d'arret.
11. Inspecter pour rechercher des fuites au niveau du robinet
d'arret & etrier. Si des fuites sont identifiees, resserrer tousles
ecrous ou connexions concernes (y compris les connexions
au niveau du robinet).
70
Raccordement au r_frig_rateur
Pi_ces fournies :
Raccord m&le-m_le 1/4"- 1/4"(6,35mm - 6,35 mrr
N (17,78 cr")
,L-!/
REMARQUE : La canalisation flexible d'alimentation en eau
approuvee par les codes en vigueur peut _tre raccordee au
robinet d'alimentation en eau par le plancher ou par les placards
lateraux, tel qu'indiqu6 dans les encadres gris ci-dessus.
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Raccorder le tube flexible de 7 pi (2,13 m) approuve par les
codes en vigueur au robinet d'alimentation en eau.
3. Rincer la canalisation d'alimentation en eau principale pour
eliminer les particules et I'air presents dans la canalisation
d'eau. Laisser s'ecouler une quantite d'eau suffisante, jusqu'&
ce qu'elle soit limpide.
4. Avec du ruban adhesif, fixer la canalisation flexible
d'alimentation en eau approuvee par les codes en vigueur de
7 pi (2,13 m) au plancher, & 7" (17,78 cm) du c6te gauche du
refrig6rateur. La fixer le long du tube avec du ruban adhesif;
ceci lui permet ainsi de passer sous le refrig6rateur sans
rencontrer d'obstacle.
REMARQUE : Laisser pendre un minimum de 26" (66,04 cm)
de la canalisation flexible d'alimentation en eau approuvee par
les codes en vigueur & I'avant du refrigerateur pour le
raccordement au refrigerateur.
5=
6=
Raccorder la canalisation flexible d'alimentation en eau
approuvee par les codes en vigueur de 7 pi (2,13 m) au
refrigerateur.
REMARQUE : Si le robinet d'arr_t principal se trouve derriere
le refrigerateur, un deuxieme robinet d'arr_t peut _tre installe
en ligne directe avec la canalisation d'alimentation en eau, &
I'avant du produit.
A. Canalisationdu domicile E.Renflement
B.E-crou(_acheter) F.E-crou
C. Virole(_acheter) G.Tuyaud'eau du r_frig_rateur
D.Raccord
Ouvrir I'alimentation en eau et inspecter tous les raccords
pour identifier toute fuite eventuelle.
Risque de choc _lectrJque
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reii_e a la terre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&bJe de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Regler I'interrupteur de commande de la partie superieure de
la caisse & la position OFF (arr_t).
2. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
71
Risque de basculement
Le r_frig_rateur est Iourd au sommet et bascule
facilement Iorsqu'il n'est pas compl_tement installS.
Garder les portes ferrules avec un ruban adh_sif
jusqu'& rinstallation complete du r_frig_rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou une blessure grave.
IMPORTANT : Pour eviter d'endommager le plancher, avant de
deplacer le refrig6rateur, verifier que les pieds sont souleves
(aucun contact avec le plancher) et que le refrig6rateur repose sur
ses roulettes.
1=
2.
3.
Placer sous le refrig6rateur le sommet de I'emballage de
carton ou une feuille de contreplaqu& Enlever le chariot.
Ne pas enlever le film ou autre materiau de protection.
Pousser le refrig6rateur tout droit dans la cavite
d'encastrement en le centrant, en laissant un espace egal de
chaque c6te. Veiller ace que les garnitures laterales du
refrig6rateur n'interferent pas avec I'ouverture de la porte.
S'assurer egalement que la canalisation d'arrivee d'eau n'est
pas deform6e et que le cordon d'alimentation electrique se
trouve sur le dessus du refrig6rateur.
Apres avoir deplac6 le refrig6rateur jusqu'& sa position de service
finale :
1=
Utiliser une cle & douille de _e" pour faire tourner les boulons
de reglage de I'aplomb dans le sens horaire et deployer les
pieds vers le plancher (voir illustration). Les roulettes ne
doivent plus _tre en contact avec le plancher.
A. Boulon de r_glage de I'aplomb (arriere)
B. Boulon de r_glage de I'aplomb (avant)
2=
3=
Ajuster les pieds de reglage de I'aplomb et etablir I'aplomb du
refrig6rateur de gauche &droite et avant/arriere de fagon &ce
qu'il soit d'aplomb et aligne avec le placard. La surface du
placard doit _tre verticale pour une insertion parfaite de la
garniture laterale du refrig6rateur.
Poursuivre I'ajustement de tousles pieds de reglage de
I'aplomb pour soulever le refrig6rateur jusqu'& ce que la partie
superieure se situe a au moins 1" (2,54 cm) du soffite
superieur.
REMARQUE : Si une planche antibasculement a et6 utilisee,
ajuster les pieds de reglage de I'aplomb jusqu'& ce que la
partie superieure du refrig6rateur se situe & ¼" (6,35 mm) du
bas de la planche antibasculement (voir illustration). Ne pas
ecraser le couvercle du compresseur.
A B
2" (5 cm)
C
/4" (6 mm)
max.
Risque de basculement
Le r_frig_rateur est Iourd au sommet et bascule
facilement Iorsqu'il n'est pas compl_tement install6.
Garder les portes ferrules avec un ruban adh_sif
jusqu'_ rinstallation complete du r_frig_rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de ces instructions peut causer un
d_c_s ou une blessure grave.
IMPORTANT : Les quatre pieds de reglage de I'aplomb doivent
toucher le plancher pour supporter et stabiliser le poids total du
refrigerateur. Les roulettes ne sont utilisees que pour le
deplacement du refrigerateur, et non pas pour un soutien
permanent.
4=
D
A. Centrer la planche [maximum de ¼" (6,35 mm)] au-dessus
du r_frig_rateur
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Fixer aux poteaux avec six vis n°8 x 3" (7,6 cm)
D. Couvercle du compresseur
IMPORTANT :Ajuster par &-coups pour eviter d'endommager
la garniture du placard et causer des problemes d'alignement
de la porte ou d'insertion de la grille superieure. Pour eviter
d'endommager le placard ou les pieds de reglage de
I'aplomb, ne pas appliquer sur les boulons un couple
superieur & 50 Ib/po (5,65 Nm). Les pieds de reglage de
I'aplomb peuvent _tre deployes & un maximum de 1¼"
(3,18 cm) au-dessous des roulettes.
Pour les series Classique et Overlay, des ajustements
supplementaires peuvent _tre necessaires apr_s I'installation
des panneaux personnalises.
72
,
IMPORTANT : KitchenAid n'est pas responsable des operations
d'enlevement et de reinstallation des moulures ou panneaux
decoratifs qui entraveraient I'acces au refrig6rateur Iors d'une
intervention de reparation.
Panneaux de po_e
1. Enlever tousles rubans adhesifs et articles d'arrimage des
portes du refrig6rateur et du congelateur.
2. Enlever les vis fixant les poignees sur lecadre de la porte.
3. Enfiler les panneaux decoratifs dans les cadres de porte.
4. Si necessaire, usiner les panneaux de porte ou installer un
panneau de remplissage entre les portes et les panneaux
decoratifs. Voir la section "Panneaux personnalises de la Serie
Classic" dans "Exigences d'installation".
IIIIIIIIIIIIIIIIIItlIItlIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIMIIIIIIIIII
A. Panneaux
5. Reinstaller les poignees de porte. Installer d'abord la vis
superieure sur chaque poignee. Veiller & ce que les parties
superieures des deux poignees de porte soient alignees.
6. Si les poignees de porte ne sont pas alignees, desserrer
toutes les vis des poignees et ajuster chaque poignee vers le
haut ou vers le bas. Resserrer les vis.
7=
Verifier que le refrig6rateur est d'aplomb et aligne avec le
placard. Ajuster si necessaire.
Panneau de la grille sup_rieure
1=
2.
Saisir les deux extremit6s de la grille superieure.
Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers
I'exterieur. Poser la grille superieure c6te panneau vers le bas
sur une surface de travail molle.
B A B
A. Grille sup_rieure
B. Garniture lat_rale de la caisse
3.
4=
5.
Enlever un embout en desserrant les ecrous et en faisant
glisser et sortir I'embout.
A
A. Tringle inf_rieure C. Embout
B. E-crous D. Tringle sup_rieure
Glisser le panneau de remplissage dans la tringle de la grille
superieure et reinstaller I'embout.
A. Panneau de remplissage
Reinstaller la grille superieure dans les garnitures laterales et
tirer legerement le panneau vers le bas pour le verrouiller en
place.
B
i
A. Grille sup_rieure
B. Garniture lat_rale de la caisse
......_')(}!tI"0
IMPORTANT :
Installer les poignees personnalisees avant d'installer les
panneaux sur le refrigerateur. Pour plus de renseignements
sur la s_lection de poignees personnalisees KitchenAid,
consulter le Catalogue KitchenAid, visitez le site
www.kitchenaid.com ou telephoner au 1-800-442-9991.
Au Canada, visitez www.KitchenAid.ca ou telephoner au
1-800-807-6777.
Creer des panneaux decoratifs personnalises de la serie
Overlay conformement aux specifications de la section
"Panneaux personnalises de la Serie Overlay".
KitchenAid n'est pas responsable des operations
d'enlevement et de reinstallation des moulures ou panneaux
decoratifs qui entraveraient I'acces au refrigerateur Iors d'une
intervention de reparation.
Installation des panneaux de po_e
1. Enlever tout le ruban adhesif et le materiel d'assujettissement
des portes du refrigerateur et du congelateur.
2. Ouvrir les portes des compartiments de refrigeration et de
congelation.
73
3. Enlever les garnitures superieures et du c6te des poignees.
4=
5=
6.
A
IIIIIUlIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
A. Garnitures
Glisser les panneaux personnalises dans les garnitures
inferieures et du c6te des charnieres, dans les portes des
compartiments de refrigeration et de congelation, en
s'assurant que le panneau de remplissage entre dans les
garnitures du c6te des charnieres.
IIIUlIUlIUlIUlIIIIIIIIIIIIUlIUlIUlIUlIIIIIIIIIIIIUlII
A. Panneaux
_mA_
Reinstaller les garnitures superieures et du c6te des poignees.
Enlever la pellicule protectrice des capuchons de vis.
Emboiter les capuchons de vis dans la section de garniture de
la poignee.
7. Verifier que le refrigerateur est d'aplomb et aligne avec le
placard. Ajuster si necessaire.
Ajustement de la hauteur des portes
Suivre les etapes suivantes pour ajuster la hauteur des portes vers
le haut ou vers le bas, apres que les portes ont ete mises
d'aplomb.
1=
2=
Ouvrir la porte du congelateur ou du refrigerateur. Trouver la
charniere inferieure et enlever la vis de butee de porte.
ModUles Classic et Architect _
Oter la vis de butee de porte (c6te inferieur de la charniere);
utiliser une cle plate de 3/8".
A B C
A. Bague
B. Vis de la butte de la porte
C. Plaque de verrouillage
ModUles Overlay
Oter les deux vis de butee de porte une vis sur le c6te
inferieur (utiliser une cle plate de 3/8")et I'autre vis sur le c6te
superieur (utiliser une cle Allen de 5/32").
A B
A. Visde la butte de laporte du dessous
B. Visde la butte de la porte du dessus(110°)
Enlever la plaque de verrouillage tel qu'illustr&
O
3. Faire tourner la bague situee sous la charniere - utiliser une
cle plate de V2".La rotation de la bague vers la gauche
provoque un abaissement de la porte. La rotation de la bague
vers la droite provoque un soulevement de la porte.
4. Apres I'ajustement, verifier les portes pour s'assurer qu'elles
sont egales en haut et en bas. Si les portes ne sont pas
egales, continuer de tourner la bague pour ajuster la hauteur
de la porte.
5. Reinstaller la plaque de verrouillage.
6. Tourner legerement la bague pour aligner les trous de vis de la
charniere et de la plaque de verrouillage.
7. Reinstaller la ou les vis de la butee de porte et serrer.
IMPORTANT Ne pas placer la vis de butee de porte & la
position 130° pour un modele Serie Overlay, sauf si les
panneaux personnalises ont ete usines sur le c6te charniere.
Voir "Serie Overlay- Panneau de porte et placard -
dimensions et espace libre".
74
8. Proceder & une verification finale pour s'assurer que les portes
sont alignees et egales.
Ajustement de I'ouverture des portes
1=
S'assurer que la porte du refrigerateur s'ouvre librement. Si la
porte s'ouvre trop grand, enlever la ou les vis de la butee de
porte (selon le modele) de la charniere inferieure. Voir
"Ajustement de la hauteur des portes" plus haut dans cette
section.
2. Tenir la porte ouverte & une position de moins de 90°.
3. Reinstaller la ou les vis de butee de porte dans la charniere
inferieure et serrer.
/
A B C
A. 130 °
B. 110 ° (S_rie Overlay)
C. 90 °
Ajustement de la garniture porte-a-porte ou
porte-b-r_frig6rateur
1.
2=
3.
Desserrer sans les enlever les quatre vis de montage Torx®t27
(t_te plate) et les deux vis de montage de 1/4"& t_te
hexagonale.
Ajuster lacharniere superieure de I'une des deux portes pour
I'aligner avec I'autre porte ou la garniture du refrigerateur.
Resserrer les quatre vis Torx®t27 (couple d'environ 100 Ib/po
(11,3 Nm) et serrer les deux vis de montage de 1/4"&t_te
hexagonale.
A. Vis de montage Torx®27 b t_te plate
B. Vis de montage de ¼" _ t_te hexagonale
Si la profondeur de la cavite d'encastrement est de 25" (63,5 cm)
ou plus, on peut inserer chaque panneau lateral dans la garniture
laterale ou le fixer & I'exterieur la garniture laterale.
IMPORTANT : KitchenAid n'est pas responsable des operations
de depose et de reinstallation des moulures ou panneaux
decoratifs qui entraveraient I'acces au refrigerateur Iors d'une
intervention de reparation.
1. Pour la piece de garniture laterale, inserer la rive avant du
panneau lateral usine dans la garniture.
2=
Clouer la rive arriere du panneau sur la planche d'appui.
A
B
A.Planche d'appui (mont_esur lemur arriere)
B.Garniturelat_rale du placard
............. <: ......................
La grille de la base comporte deux pieces pour permettre un
ajustement personnalise : la grille de la base elle-m_me et la
plinthe. La plinthe peut _tre ajoutee a la grille de la base pour la
prolonger jusqu'au plancher.
1. Pour voir si la plinthe est necessaire, placer la grille de la base
en position. Ne pas fixer la grille de la base au refrigerateur.
Mesurer la distance entre le fond de la grille de la base et le
plancher. L'espace doit mesurer au moins 1/2"(1,27 cm) pour
ajouter la plinthe.
REMARQUE : Si I'espace mesure moins de 1/2"(1,27 cm),
omettre les etapes 3 et 4 des instructions et installer
uniquement la grille de la base.
2. Enlever le film de protection de la grille de la base.
3. Emboiter la plinthe sur la grille de la base.
4=
A. Grille de la base
B. Pfinthe
Entailler la plinthe en marquant la rainure en V appropriee avec
un couteau utilitaire. Briser la plinthe sur la ligne d'entaille.
T®TORX est une marque deposee de Textron Innovations Inc.
75
5=
A.Rainure en V
A I'aide des deux vis, fixer la grille de la base au refrig6rateur,
tel qu'illustr&
REMARQUE • Inserer d'abord la vis du c6t6 droit.
A
A. Vis (2)
1. Tourner le robinet de la canalisation d'eau & la position "Open"
(ouvert).
2. Tourner le commutateur du refrig6rateur & la position ON
(marche). Voir la section "Commutateur marche/arr6t" dans le
Guide d'utilisation et d'entretien pour les instructions.
Attendre quelques minutes. Verifier les raccords de la
canalisation d'eau pour voir s'il y a des fuites.
3. Retirer toutes les boites, tousles sachets de pieces et tousles
materiaux d'emballage de I'interieur du refrig6rateur. Voir la
section "Nettoyage" dans le Guide d'utilisation et d'entretien
pour les instructions. Oter la pellicule protectrice et le carton
de la grille et des portes ou du chassis de la porte, selon le
modele.
4. Installer les tablettes et bacs dans les compartiments de
refrigeration et de congelation.
5. Les commandes sont pr6regl6es a I'usine au reglage moyen.
S'assurer que le compresseur fonctionne bien et que toutes
les lampes s'allument.
6. Purger le systeme d'eau avant I'utilisation. Voir "Preparation
du systeme d'eau."
Pour I'utilisation la plus efficace de votre nouveau refrig6rateur
encastre, lire le Guide d'utilisation et d'entretien. Conserver les
instructions d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien
pres du refrig6rateur encastre pour s'y ref6rer facilement.
IMPORTANT : Apres avoir raccorde le r6frigerateur
I'alimentation en eau ou avoir remplace le filtre & eau, suivre les
etapes ci-dessous pour s'assurer que le circuit d'eau est
correctement nettoy& Ceci evacue I'air du filtre et du systeme de
distribution d'eau et rend le filtre & eau operationnel.
Suivre les instructions relatives au modele utilis&
Style I - ModUles avec distributeur
Le commutateur On/Off (marche/arr6t) se trouve dans la partie
superieure droite du compartiment de congelation.
1. Ouvrir la porte du congelateur et arr6ter la machine & glagons.
Deplacer I'interrupteur au reglage OFF (& droite) tel qu'indiqu6
sur I'illustration.
REMARQUE : Si votre modele est muni d'un systeme de filtre & la
grille de la base, s'assurer que le filtre & la grille de la base est bien
installe et que la capsule est & la position horizontale.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apr_s le syst_me. Les systemes certifi6s pour la r6duction
de kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui
peut contenir des kystes filtrables.
2=
3=
Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le levier du
distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis rel&cher pendant
5 secondes. Rep6ter I'operation jusqu'& ce que I'eau
commence & couler. Une fois que I'eau commence & couler,
r6peter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) jusqu'& ce
qu'un total de 3 gallons (12 L) ait et6 distribu& Une vidange
supplementaire peut 6tre necessaire dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation de I'air, I'eau peut gicler
du distributeur.
Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la machine
&glagons. Deplacer I'interrupteur a la position ON (& gauche).
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
glagons.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caracteristique de production maximale de
glagons pour augmenter la production de glagons.
Style 2 - ModUles sans distributeur
1. Ouvrir la porte du congelateur et mettre en marche la machine
&glagons. Abaisser le bras de commande d'arr6t en broche
tel qu'indiqu6 sur I'illustration.
REMARQUE : Si votre modele est muni d'un systeme de filtre & la
grille de la base, s'assurer que le filtre & la grille de la base est bien
installe et que la capsule est & la position horizontale.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apr_s le syst_me. Les systemes certifi6s pour la r6duction
de kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui
peut contenir des kystes filtrables.
2. Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
glagons.
3. Avant d'utiliser les glagons, remplir et jeter deux recipients
entiers de glagons pour que le filtre soit pr6t & 6tre utilis&
REMARQUES :
Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet du
recipient & glagons.
Selon le modele que vous avez, il peut 6tre judicieux
choisir la caracteristique de production maximale de
glagons pour augmenter la production de glagons.
W10291426A
© 2009. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canad4 bajo licencia de KitchenAid Canada
Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada
11/09
Printed in U.S.A.
Impreso en EE,UU.
Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

KitchenAid KSSS42QTB04 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación