KitchenAid KSSC48QMS02, KSSC36FMS01, KSSO36QMB03, KSSO42QMX01, KSSO48FMX02 Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el KitchenAid KSSC48QMS02 Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
TABLEOF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ............................................................. 3
DESIGN SPECIFICATIONS ............................................................ 4
Product Dimensions ..................................................................... 6
Tipping Radius ............................................................................. 7
Door Swing Dimensions ............................................................... 7
Handle and Door Clearances ....................................................... 8
Classic Series Factory Panels and Kits ..................................... 11
Classic Series Custom Panels ................................................... 11
Overlay Series Custom Panels .................................................. 13
Classic, Architect ®and Pro Line®
Series Custom Side Panels ........................................................ 14
Overlay Series Custom Side Panels .......................................... 14
INSTALLATION REQUIREMENTS .............................................. 15
Tools and Parts .......................................................................... 15
Location Requirements .............................................................. 16
Electrical Requirements ............................................................. 17
Water Supply Requirements ...................................................... 17
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................ 18
Unpack the Refrigerator ............................................................. 18
Reduce Tipping Radius .............................................................. 18
Move the Refrigerator into House .............................................. 19
Install Anti-Tip Boards ................................................................ 19
Connect the Water Supply ......................................................... 19
Plug in Refrigerator ..................................................................... 20
Move Refrigerator to Final Location ........................................... 21
Lower Leveling Legs .................................................................. 21
Install Classic Series Custom Panels ......................................... 21
Install Overlay Series Custom Panels ........................................ 22
Level Refrigerator ....................................................................... 23
Adjust and Remove Doors ......................................................... 23
Install Side Panel ........................................................................ 25
Install Base Grille ........................................................................ 25
Water System Preparation ......................................................... 26
Complete Installation .................................................................. 26
P
INDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................... 27
ESPECIFICACIONES DE DISEI_IO .............................................. 28
Medidas del producto ................................................................ 30
Arco de vuelco ........................................................................... 31
Medidas de oscilaci6n de las puertas ....................................... 31
Espacios para la agarradera y la puerta .................................... 32
Paneles y juegos de fabrica de la serie Classic ........................ 35
Paneles a la medida para la serie Classic ................................. 35
Paneles a la medida de la serie Overlay .................................... 37
Paneles laterales a la medida para las
series Classic, Architect ®y Pro Line®...................................... 38
Paneles laterales a la medida para la serie Overlay .................. 38
REQUISITOS DE INSTALACION ................................................. 39
Piezas y Herramientas ............................................................... 39
Requisites de ubicaci6n ............................................................. 40
Requisites electricos .................................................................. 41
Requisitos del suministro de agua ............................................. 41
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 42
C6mo desempacar su refrigerador ............................................ 42
C6mo reducir el arco de vuelco ................................................. 42
C6mo hacer entrar el refrigerador en la casa ............................ 43
C6mo instalar los tableros antivuelco ........................................ 43
Conexi6n del suministro de agua .............................................. 44
C6mo enchufar el refrigerador ................................................... 45
Ubicaci6n final del refrigerador .................................................. 45
Baje las patas niveladoras ......................................................... 45
C6mo instalar los paneles a la medida para la serie Classic ,...45
C6mo instalar los paneles a la medida para la serie Overlay...,46
C6mo nivelar el refrigerador ....................................................... 48
Ajuste y quite las puertas ........................................................... 48
C6mo instalar el panel lateral ..................................................... 49
C6mo instalar la rejilla de la base .............................................. 50
Preparaci6n del sistema de agua .............................................. 50
C6mo terminar la instalaci6n ..................................................... 50
TABLE DES MATIERES
S¢:CURITI:!:DU RI:!:FRIGI:!:RATEUR.............................................. 51
SPI:!:CIFICATIONS DE DESIGN .................................................... 52
Dimensions du produit ............................................................... 54
Rayon de basculement .............................................................. 55
Dimensions pour le pivotement des portes ............................... 55
D_gagements pour les poign_es et portes ............................... 56
Ensembles de panneaux d'origine de la serie Classic .............. 59
Panneaux personnalises de la Serie Classic ............................. 59
Panneaux personnalises de la serie Overlay ............................. 61
Panneaux lateraux personnalises des
Series Classic, Architect ®et Pro Line®..................................... 62
Panneaux lateraux personnalises de la Serie Overlay .............. 63
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 64
Outillage et pi_ces necessaires ................................................. 64
Exigences d'emplacement ......................................................... 64
Specifications electriques ......................................................... 65
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 66
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 66
Deballage du refrigerateur .......................................................... 66
R_duction du rayon de basculement ......................................... 67
Faire entrer le refrigerateur dans le domicile ............................. 67
Installation de planches antibasculement .................................. 68
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 68
Brancher le refrigerateur ............................................................. 69
Deplacement du refrigerateur a I'emplacement final ................. 69
Deploiement des pieds de nivellement ...................................... 70
Installation des panneaux personnalises de la Serie Classic,...70
Installation des panneaux personnalises de la Serie Overlay ...71
Nivellement du refrig_rateur ....................................................... 72
Ajustement et enlevement des portes ....................................... 73
Installation du panneau lateral ................................................... 74
Installation de la grille de la base ............................................... 74
Preparation du syst_me d'eau ................................................... 75
Achever I'installation .................................................................. 75
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad=
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los dem_.s.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Pe_igro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando esta siendo
insta_ado debido a que _aparte superior es pesada,
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est@.compietamente insta_ado,
Use dos o mas personas para mover e insta_ar e{
refrigerador,
No seguir estas instruceiones puede ocasionar
_amuerte o herida seria,
27
ESPECIFICACIONES DE DISENO
Modelos - Refrigeradores de dos puertas sin despachador
Serie Architect ® Serie Classic
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de Presenta un adorno tipo tradicional instalado de fabrica que
las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial ofrece un estilo "enmarcado". Esta serie requiere la instalaci6n de
calido para refrigeradores empotrados, paneles a la medida que no estan incluidos.
KSSC36FMS KSSC42FMS KSSC48FMS KSSS36FMB KSSS42FMB KSSS48FMB
KSSS36FMX KSSS42FMX KSSS48FMX
Serie Overlay
Presenta un adorno recubierto instalado de fabrica que ofrece un
estilo "sin marco". Esta serie requiere la instalaci6n de paneles,
agarraderas y soportes a la medida.
KSSO36FMX KSSO42FMX KSSO48FMX
Serie Pro Line®
Presenta un diser_o extraordinario y niveles excepcionales de
rendimiento. Esta serie constituye una combinaci6n ideal de
forma y funci6n que ofrece calidad profesional, durabilidad y
simplicidad.
KSSV42FMS KSSV42FMM
28
Modelos - Refrigeradores de dos puertas con despachador
_ _ -- 4
Serie Architect ® Serie Classic
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de Presenta un adorno tradicional instalado de fabrica que ofrece un
las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial estilo "enmarcado". Esta serie requiere la instalaci6n de paneles a
calido para refrigeradores empotrados, la medida que no estan incluidos.
KSSC36QMS KSSC42QMS KSSC48QMS KSSS36QMB KSSS42QMB KSSS48QMB
KSSS36QMW KSSS42QMW KSSS48QMW
KSSS36QMX KSSS42QMX KSSS48QMX
!!U!!!!!!!!!!!i!U!I!!!!!!!!B!!!!
Serie Overlay
Presenta un adorno recubierto instalado de fabrica que ofrece un
estilo "sin marco", Esta serie requiere la instalaci6n de paneles,
agarraderas y soportes a la medida.
KSSO36QMB KSSO42QMB KSSO48QMB
KSSO36QMX KSSO42QMX KSSO48QMX
Serie Completa
Presenta un adorno y paneles de acero inoxidable instalados de
fabrica para crear una apariencia elegante y contemporanea.
KSSP36QMS KSSP42QMS KSSP48QMS
29
Vista lateral
La profundidad del frente de la rejilla superior a la parte
posterior de{ gabinete de{ refrigerador es de 251/8'' (64 cm).
El cable de suministro de energia es de 84" (213 cm) de largo.
La linea de agua ajustada a {a parte posterior del refrigerador
es de 5 pies (1,5 m) de largo.
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas 1/8"(3 mm) por debajo de los rodillos.
251/s''
(64 cm)
II
231/2"
_I (60 cm)
84" (213 cm)
cable de suministro
de energia
.831/8 ''
(211 cm)
*Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 11/4"
(32 mm) por debajo de los rodillos, agregue 11/8".(29 mm) alas
medidas de altura.
Vista superior
A
-.JL/
Modelo Anchura A
36 351/4'' (90 cm)
42 411/4"(105 cm)
48 471/4'' (120 cm)
25V8"
(64 cm)
Vista frontal
Las medidas de anchura indicadas consideran la distancia de
adorno extemo a adorno externo.
Las medidas de altura indicadas consideran {as patas
niveladoras extendidas 1/8"(3 mm) per debajo de los rodillos.
A v-
(vea el cuadro siguiente)
"831/8"
(211 cm)
Modelo Anchura A
(de adorno externo a adorno externo)
36 361/4'' (92 cm)
42 421/4'' (107 cm)
48 481/4'' (123 cm)
*Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 11/4"
(32 mm) por debajo de los rodillos, agregue 11/8"(29 mm) a las
medidas de altura.
3O
AsegOrese que dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador este completamente derecho cuando Io mueva a su
ubicaci6n final.
Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura
de sus ruedas al arco de vuelco.
Si desea, puede reducir el arco de vuelco. Vea la secci6n
"C6mo reducir el arco de vuelco".
Arco de vuelco lateral
El arco de vuelco lateral varia dependiendo de la anchura del
modelo. Use el cuadro siguiente para determinar el arco de
vuelco lateral.
NOTA: Se vuelca s61o de costado.
jJ
J
/
/
/
/
/
/
/
z /
/
/
//
/
/
/
/
/
/
/
/
f
Modelo Arco de vuelco A
36 901A '' (229,9 cm)
42 93" (236,2 cm)
48 96" (243,8 cm)
La ubicaci6n debe permitir que las puertas se abran a un minimo
de 90 °. Deje un espacio minimo de 41A" (11,4 cm) entre el lade
del refrigerador y una pared de la esquina.
NOTA: Puede set que se requieran espacios libres siesta usando
paneles con revestimiento o agarraderas a la medida.
Para ajustar la oscilaci6n de las puertas, vea la secci6n "C6mo
ajustar y quitar las puertas".
Modelos de 36
141/2"
(37 cm)
-
t=v o
/ /
_130 °
40"
(102 cm)
431/2 ''
(110 cm)
Modelos de 42
171/2"
(44 cm)
(1
193/4"
(50cm)
451/4"
(115 cm)
..,,_---263/4" --_,,.
(68cm)
501/2,,
(128 cm)
31
i!i:ii!!!,iiii?;_!__::!i_i_i__::i_,_!_!;il:i;_¸,_!_ii:;_i!_ii;_ilii_i!i_iill;_;__i:_ii,:_;;i_ii__:!_:_ii:_i!i_i!ii_i!,;i_i_i_iiii:;___i,_i?d:_ii!i_
Si esta instalando paneles a la medida, los paneles deben dejar ciertos espacios para las agarraderas y para la abertura de la puerta.
Primero determine el tipo de agarraderas que usara y el ajuste del tope de la puerta. Despues utilice los dibujos a escala adecuados
como plantilla para crear los paneles.
Agarradera
Classic
Agarradera
extendida
opcional
Puerta
Panel a la medida
I I
I I
i i
4
i i
i i
i i
i i i
i i i
i i i
-!....!---!
i i i
' ' ' AgarraderaArchitect ®
i i i
-!....!---!
(
......... 1/4"(6,35 mm)
1/2"(1,3 cm)
3/4"(1,9 cm)
1"(2,5 cm)
11/4"(3,2 cm)
11/2"(3,8 cm)
13/4"(4,4 cm)
2" (5,1 cm)
21/4"(5,7 cm)
21/2''(6,4 cm)
23/4''(7 cm)
3" (7,6 cm)
Dimensiones de la agarradera
Tama_o real
" 2" 3"
(2,5 cm) (5,1 cm) (7,6 cm)
32
I
0
O Bisagra
Panel espaciador
Serie Overlay
Abertura de la puerta 90 °
Tamaho real
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
i i ii i i
i i
i i i
, ,---i....
i i i i Ii i
-÷---_1 i LI J" i
i i i i i
i i i i i
' ' ' .-4 ....
, --T .... i .... T--
I
I
I
i
i
i
i
i
L
1/2"
(1,3cmli
3/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5cm)
11/4''
(3,2 cm)
11/2"
(3,8cm)
0
<
1/4"(6,35 mm)
1/2"(1,3 cm)
3/4"(1,9 cm)
1" (2,5 cm)
11/4"(3,2 cm)
11/2"(3,8 cm)
33
!
0
0
0
Bisagra
®
NOTA: No coloque el tornillo del reten de la
puerta en la posicion de 130° en los modelos
de la serie overlay. Vea "Ajuste y quite las
puertas."
Serie Overlay
Abertura de la puerta 110°
Tamaho real
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador 1"
(2,5 cm)
3/4'
) (1,9 cm)
1/2"
(1,3 cm)
1/4'
(6,35 mm)
i
i
2 II
(5,1 cm)
13/4" ',
(4,4 cm)i
11/2" ;
(3,8 cm)',
11/4'' ,
(3,2 cm)',
i
11/4"(3,2 cm)
11/2,,(3,8 cm)
1
(2,5 cm)
Panel espaciador
34
Todas las piezas de repuesto de fabrica estan disponibles con su
distribuidor KitchenAid o Ilamando a KitchenAid Parts and
Accessories (Refacciones y accesorios KitchenAid) al
1-800-442-9991. En Canad& Ilame al 1-800-807-6777.
Juegos de paneles para puertas de f&brica
Estan disponibles cuatro juegos que incluyen paneles de acrflico
de colores o acero inoxidable para las puertas y las rejillas
superiores. Para la instalaci6n de los paneles siga las
instrucciones del juego.
NOTA: Los juegos de paneles no son necesarios para los
paneles de acero inoxidable instalados de fabrica.
Numero de pieza para los paneles de puerta de modelos
sin despachador
Color 36 42 48
Blanco #2220852 #2220853 #2220854
Negro #2220855 #2220856 #2220857
Acero #2220861 #2220862 #2220863
inoxidable
Numero de pieza para los paneles de puerta de modelos
con despachador
Color 36 42 48
Blanco #2220864 #2220865 #2220866
Negro #2220867 #2220868 #2220869
Acero #2220873 #2220874 #2220875
inoxidable
Use las agarraderas de extensi6n de la puerta si necesita mas
espacio para los dedos entre las agarraderas de las puertas y el
panel a la medida. Siga las instrucciones del juego para la
instalacidn de las agarraderas de las puertas.
Color Nt]mero de pieza
Blanco #4387990
Negro #8171418
Acero inoxidable #4388062
Aluminio mate #4387989
Siva a instalar paneles de madera a la medida, debera hacerlos
usted mismo o consultar un carpintero o fabricante de gabinetes
calificado. Para obtener informaci6n acerca de las
especificaciones de los paneles, vea los graficos dimensionales.
IMPORTANTE: Los paneles que pesan mas de Io recomendado
pueden daSar a su refrigerador.
NOTA: Las medidas que se muestran deberan tener una
tolerancia de (_+)1/16"(1,5 mm). Los paneles de mas de 1/4"
(6,35 mm) de grosor deberan contornearse. Si los paneles tienen
menos de 1/4"(6,35 mm) de grosor, instale un panel de relleno
entre las puertas y los paneles decorativos.
Panel de la rejilla superior
El panel superior no debera pesar mas de 10 lb. (4,5 kg).
A
Modelo A
36 356/6'' (89,5 cm)
42 41%" (105 cm)
48 47%" (120 cm)
- 71/4,,
(184 mm)
Paneles de puerta para modelos sin despachador
El panel del congelador no debera pesar mas de 30 lb. (13,5 kg).
El panel del refrigerador no debera pesar mas de 50 lb. (23 kg).
A '<-_ B _
Modelo A B
36 141/4'' (36,2 cm) 191/4"(48,9 cm)
42 166/4'' (42,6 cm) 22s/4'' (57,8 cm)
48 191/4'' (48,9 cm) 261/4'' (66,7 cm)
35
Paneles de puerta para modelos con despachador
Los dos paneles del congelador juntos no deberan pesar mas de
30 lb. (13,5 kg). El panel del refrigerador no debera pesar mas de
50 lb. (23 kg).
237/16"
59,5 cm)
_L
347/16''
87,4 cm)
m
Modelo A B
36 141/4'' (36,2 cm) 191/4'' (48,9 cm)
42 16%" (42,6 cm) 223/4'' (57,8 cm)
48 191/4'' (48,9 cm) 261/4'' (66,7 cm)
707/16''
(179 cm)
Requisitos de contorneado del panel de la rejilla
superior
Los bordes superiores e inferiores del panel superior deberan set
contorneados por el borde 1/2"(1,3 cm) y %" (9,5 cm)
respectivamente. Los dos extremes deberan ser contorneados
%" (2,2 cm) tal come se muestra.
¼"_T
(6'35mm_! Rejilla
(2,2 cm)
I_- 1/4,,
Rejilla
(2,2 cm)
NOTA: Cuando haga un panel con detalles frontales, los
desplazamientos estaran escondidos y se deberan tomar en
cuenta para poder centrar el detalle en la rejilla superior.
_. (6,35 ram) max.
--V-
1/2" Parte superior
(1,3 cm)
min.
Centre eldetalle
frontal entre los
desplazamientos
3/8" L
(9,5 ram)
min. Parte inferior
_,_ _--- 1/4"
I (6,35 ram) max.
Requisitos de contorneado de los paneles de la puerta
Si se usa el juego de agarraderas extendidas, no es necesario
contornear del lade de la agarradera de los paneles. Vea la
secci6n "Paneles y juegos de fabrica de la serie Classic" para
obtener mas informaci6n sobre c6mo ordenar agarraderas
extendidas.
Si se usa la agarradera normal, contornee todo el lado de la
agarradera de los dos paneles 31/4'' (8,25 cm) para dejar espacio
para los dedos. Despues contomee los otros lades 1" (2,54 cm).
Agarradera comt_n -- Vista superior
3¼"
_-_ (8,25 cm)
min, ) I Lade de labisagra
¢ Panelde
1/4" (6,35 ram) la puerta
<
I "
2" (5 cm) 1"
rain. (2,54 cm)
Panel de la puerta - Vista lateral
Panel de
la puerta
V2" (1,3 cm)
C
0-
36
iii:i_',;i_:i_i__!i!!iiiii_i_!i;__ii!_i!;_;i_:_ii__ii_iii!_:;i!!iii_::ii_i:ii__::__!i!_¸¸ii,_;_:_!!?_:!__i_i:ii_i?Ov _i_i:!__i_ii:i!_i_ii!i
Los paneles a la medida Overlay le permiten combinar el exterior
de su refrigerador con toda la decoraci6n de la cocina y usar las
agarraderas a la medida para mayor flexibilidad en el dise_o.
Los paneles a la medida deben tenet paneles de soporte para
montarlos en el refrigerador. Lo mas comQn es trabajar con tres
paneles, como se muestra en el siguiente grafico: un panel
decorative recubierto, un panel espaciador de 1/8"(3,18 mm) o
franjas espaciadoras y un panel de soporte de 1A"(6,35 mm).
Panel espaciador I Panel espaciador
1
Panel recubierto
s
;
ll_ 1" minimo /
II (2,54 rnm)/_ ......
_'\ Panel de _Adorno de ia
5/_,,a :_/4,, I'T_ soporte _ _*_ puerta/rejilla
1/8,, (6,35 ram) Medida de desplazamiento
(3,18mm)
En algunos casos, si el fabricante de gabinetes puede elegir
trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga
estas instrucciones para las medidas del panel y la ubicaci6n
para asegurarse de que los paneles a la medida recubiertos
encajaran adecuadamente.
IMPORTANTE:
El peso del panel Overlay de la puerta del refrigerador no
puede ser mayor de 50 lb. (23 kg).
El peso del panel Overlay de la puerta del congelador no
puede ser mayor de 30 lb. (13,5 kg).
El peso del panel Overlay de la rejilla superior no puede ser
mayor de 10 lb. (4,5 kg).
Para minimizar el peso del panel, puede usar franjas
espaciadoras de 2" (5,08 cm) alrededor del per(metro en lugar de
paneles espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas
espaciadoras deben fijarse a una distancia de al menos 1"
(2,54 cm) de la parte superior, inferior y extremos laterales del
panel de soporte. Si usa franjas espaciadoras, se recomienda
que use 2franjas de 2" (5,08 cm) centradas horizontalmente para
soporte adicional.
NOTA: Para que la rejilla y los paneles de la puerta queden
alineados, el panel recubierto para la puerta debe ser 1A"
(6,35 mm) mas espeso que el panel recubierto de la rejilla.
81/2" I
(21,59 cm)
Rejilla superior
< C
7%"
(18,73 cm)
=t >
_Des )lazamiento
inferior
1" (2,54 cm)
Modelo
36
42
48
Congeladorcon
despachador
_A_
24"
(60,96 era)
m
m
I 237/16"
I (59,53 em)
Desplazamiento
inferior 1/_,,(3,2 ram)
Desplazamiento
del lado de
la agarradera
1/8" (3,2 mm)
343/4"
(88,27 cm)
347/16"
(87,47 cm)
Desplazamiento
del lado de
la agarradera
1/8,,(3,2 mm)
Desplazamiento inferior
l/s" (3,2 ram)
Congelador sin
despachador
-_-_ A _
o-j[
1701/2''
(179,07 cm)
_[-- - D_
Desplazamiento inferior
1/_,,(3,2 mrn)
t
Desplazamiento
del lado
de la agarradera
1/8" (3,2 mm)
711/16''
(180,50 cm)
Refrigerador
_,_- B
m
m
m
m
701/2''
(179,07 cm)
_mm
Em_
m__ _
Desplazamiento inferior
1/_,, (3,2 ram)
Paneles decorativos Overlay
A B C Modelo
14%" (37,15 cm) 19%" (49,85 cm) 341/£' (87.63 cm) 36
17W' (43,50 cm) 231/8'' (58,74 cm) 401/£' (102,87 cm) 42
19%" (49,85 cm) 26%" (67,63 cm) 461/£' (118,11 cm) 48
Paneles de soporte
D E
147_8'' (36,67 cm) 197/16'' (49,37 cm)
161%6'' (43,50 cm) 22_¾8'' (58,26 cm)
197_8'' (49,37 cm) 267/16'' (67,15 cm)
F
341/£' (87.63 cm)
401/£' (102,87 cm)
461/£' (118,11 cm)
37
_!_!ii_i!_t_:_ii_ii!_!!!i;Ci]i_i_!_!i_!!i;_bc,,_!:i'!i!!__i:dii:_iiiilit_o_c_i::i_'_iii_!_i,_]ii!:_'_oi_i,iiik_u_i!i!__:_....
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalaci6n
de paneles empotrados, al ras o en relieve.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral estan determinados por el
tipo de instalaci6n que usted planifique.
NOTAS:
Las dimensiones que se muestran son las dimensiones
exactas del producto y puede que no reflejen las
dimensiones necesarias de la instalaci6n del panel.
El panel lateral debera tener un grosor minimo de 1/2"
(1,3 cm) para impedir pandeos.
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
Refrigerador
't
241/8"
(61,3 cm)
j 23,,,10,,
(60,3 cm)
231/2..
(59,7 cm)
Adornos laterales
1/41'
(6,35 ram)
3/16" _1
(4,7 ram)
Y3_" I
(5,5 mm)
(15,7ram)
Medidas para la instalacibn empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue %_" (5,6 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene mas de _/4"(6,35 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adomo.
Medidas para la instalacibn al ras
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Afiance el tablero de soporte con tornillos o pegamento que
sea compatible con aluminio y madera.
f--
A
Medidas para la instalacibn en relieve
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de _/4"(6,35 mm) para fijarlo en el adorno lateral del
gabinete.
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalaci6n
de paneles, empotrados o en relieve.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral estan determinados por el
tipo de instalaci6n que usted planifique.
38
NOTAS:
Las medidas que se muestran son las medidas exactas
del producto y puede que no reflejen las dimensiones
necesarias de la instalaci6n.
El panel lateral debera tener un grosor minimo de 1/2"
(12 mm) para impedir pandeos.
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
Refrigerador
Recubierto
Adornos laterales
3/8"
(9,7 mm)
1/16"
(1,5 ram)
3/16"
_ (4,5 mm)
Medidas para la instalacibn empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue 1/32"(0,8 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene mas de %" (9,5 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adorno.
F
Medidas para la instalacibn en relieve
1. Mida la distancia del punto A (come se muestra) a la pared
posterior.
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de %" (9,5 mm) para fijarlo al adorno lateral del
gabinete.
REQUISITOSDE
INSTALACION
IMPORTANTE:
Instalador: Deje las Instrucciones de instalaci6n con el
propietario.
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalaci6n para
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalaci6n
para tenerlas a disposici6n del inspector de electricidad
local.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Re0na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
Taladro manual o electrico
(debidamente conectado a
tierra)
Brocas
Dos Ilaves ajustables
Destornillador Phillips
Nivel peque_o
Plataforma rodante para
electrodomesticos
Destornillador Torx_ T27
Llave para tuercas de 11/32"
Llaves de boca de %" y 1/2"
LlaveAllen de %2"
Llave de cube de 5A_"
Cinta para medir
PIEZAS NECESARIAS:
6 tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudiera necesitarse
tornillos mas largos)
1 62tablerosdemaderade2" x4" x32" (5cmx10cmx81 cm)
Solicite los paneles de fabrica, hagalos a la medida o
consulte con un carpintero o fabricante de gabinetes
calificado para fabricar los paneles.
Serie Classic: Solicite los paneles de fabrica, hagalos a la
medida o consulte con un carpintero o fabricante de
gabinetes calificado para fabricar los paneles. Para obtener
mas informaci6n, vea las "Especificaciones de disedo".
1-C¢TORXes una marca re( istrada Textron Innovations Inc.
39
aerie Overlay: Haga los paneles de fabrica o consulte con un
carpintero o fabricante de gabinetes calificado para
fabricarlos. Para obtener mas informaci6n, vea las
"Especificaciones de diser_o".
Las series Pro Line®,Completa y Architect ®se envian
completas.
Siesta conectando la linea de agua directamente a una
tuberia de cobre y no a una valvula de cierre, necesitara una
ferula, una uni6n y un accesorio de compresi6n de 1A"
(6,35 mm).
El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los gabinetes
o al extremo de una tira de gabinetes utilizando un panel lateral
)ara cercar el refrigerador.
Pemigro de E×piosi6n
Mantenga los matedalea y vapores inflamablee,
ta_es como gasolina, amejados de_ refrigeradoro
No segair esta inetrucci6n puede ocasionar la rnuerte,
expmoei6n, o incendioo
IMPORTANTE:
Observe todos los c6digos y reglamentos aplicables.
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor.
No instale el refrigerador cerca una ubicaci6n en la que la
temperatura puede bajar de los 55°F (13°C).
El piso debe soportar el peso del refrigerador, mas de
600 lb. (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido
del refrigerador.
La altura del techo debera permitir un arco de vuelco
lateral. Vea "Arco de vuelco" mas adelante en esta
secci6n.
La ubicaci6n debe permitir que las puertas abran
totalmente. Vea "Medidas de oscilaci6n de las puertas."
La ubicaci6n debe permitir que se quite la rejilla superior.
Vea "Medidas de la abertura."
Medidas de la abertura
El plaf6n s61ido debe estar a no mas de 1" (2,5 cm) per
encima del refrigerador. Si el plaf6n s61ido esta a una altura
de mas de 1" (2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces
el refrigerador debera estar apuntalado para impedir que se
vuelque durante el use.
Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben ajustar en la
parte posterior de los pies derechos de la pared de 80" a 90"
(203 - 229 cm) arriba del piso. Vea "C6mo instalar los tableros
antivuelco" para recibir mas informaci6n.
NOTA: Se debe mantener un espacio de 1/2"(1,3 cm) sobre la
parrilla superior para que la parrilla superior sea retirada.
Un contacto de tres terminales con conexi6n atierra debe ser
ubicado a no mas de 4" (10,2 cm) a la derecha de los
gabinetes laterales o del panel del extreme. Vea "Requisites
electricos" para obtener informaci6n adicional.
El cierre del agua debera estar ubicado en la base del
gabinete, a cualquier lade del refrigerador o en algQn otro
lugar de facil acceso. Si la valvula de cierre del agua no esta
en los gabinetes, la tuberia para la linea del agua puede Ilegar
a traves del piso o de la pared trasera. Vea "Requisitos del
suministro de agua" para obtener informaci6n adicional.
q
i
m
231/2 ''
(60 cm) min.
Modelo Anchura A (como se muestra anteriormente)
36 351/2'' (90,2 cm)
42 411/2'' (105,4 cm)
48 471/2'' (120,7 cm)
4O
!!_iiii:i_ii!_¸_:!!_i:i_i!i!_!i,:_:!iiii:,_:i_,_!!i;__::!_iiiiii_:!!!i_::i;i:_i:iio:?:_!_i,:_:
Peiigro de Choque Emectrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra°
No use un adaptador.
No use un cable electrico de exter_ei6n,
No seguir estas inetruccionee puede ocaeionar
marnuerte, incendio o choque electrico,
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amp,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable de
extensi6n.
IMPORTANTE: Sieste producto esta conectado a un
tomacorriente protegido por un interrupter del circuito de falla
electrica de puesta a tierra (GFCI per sus iniciales en ingles),
puede ocurrir un disparo brusco del suministro de corriente, Io
que resultara en una perdida de refrigeraci6n. Esto puede afectar
la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha ocurrido un disparo
brusco, y el alimento aparenta estar en malas condiciones,
deshagase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor de
alimentaci6n en la posici6n OFF (Apagado) o desconecte el
suministro de energia electrica en la caja de disyuntores.
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interrupter de suministro
de energfa o reconecte el suministro de energia en la caja de
disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posici6n
deseada.
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
El cierre del agua debera estar Iocalizado en la base del
gabinete, a cualquier lado del refrigerador 0 en algQn otro
lugar de facil acceso. Recomendamos el lado derecho. El
agujero de acceso a traves del gabinete derecho debera
estar a no mas de 1/2"(12,7 mm) de la pared trasera.
6 II
(15,2 cm)
231/2,,
(60 cm) rain.
Si la valvula de cierre del agua no esta en los gabinetes, la
tuber[a para la linea del agua puede Ilegar a traves del piso o
de la pared trasera. Se debe perforar un orificio para plomerfa
de 1/2"(12,7 mm) a una distancia de 6" (15,2 cm) a 12"
(30,4 cm) del lado derecho del gabinete o panel. En el piso, el
orificio no debe estar a mas de 11" (28 cm) de la pared
trasera. En la pared, el orificio no debe estar a mas de 3"
(7,6 cm) del piso. Vea "C6mo conectar el suministro de
agua".
Si se usa esta ubicaci6n recomendada para la tuber[a de
agua, no sera necesario adquirir accesorios de plomeria
adicionales.
Si necesita tuber[a adicional, use tuberias de cobre y revise si
hay fugas. Instale la tuber_a de cobre s61o en Areas donde la
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de
congelaci6n.
No use una valvula perforadora o una valvula de montura de
3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
mas facilidad.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un
juego con una valvula de cierre tipo montura de 1A,,
(6,35 ram), una uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar,
asegL_rese que la valvula tipo montura cumpla con los
c6digos de plomeria de su Iocalidad.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fr[a con presi6n de agua entre
30 y 120 Ib/pulg 2(207 a 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de bsmosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ib/pulg 2(207 a
827 kPa).
41
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua frfa, la presidn de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara ser de un mfnimo de 40 a 60 Ib/
pulg 2 (276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ib/pulg 2(276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se
podra reducir la presi6n ann mas si se usa en conjunto con
un sistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua.
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
INSTRUCCIONES DE
P
INSTALACION
PeHgro de Vuemco
El refrigerador puede vomcarse euando esta siendo
instaiado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga maspuertas cerradas con cinta hasta que em
refrigerador este compBetamente instamado.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
No eeguir estae instrucciones puede ocasionar
la muerte o hedda seria.
IMPORTANTE:
No quite la pelicula de protecci6n de su refrigerador hasta
que este en su ubicaci6n para el funcionamiento.
Las cuatro patas niveladoras deberan tocar el piso para
soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Mantenga un tramo de cart6n de empaque o de madera
contrachapada bajo el refrigerador hasta que este instalado
para el funcionamiento.
1. Quite y guarde todo el paquete de material impreso y la bolsa
de piezas adherida a la puerta del refrigerador. Quite las
cuatro mensulas (dos de cada lado) que afianzan la base de
empaque al fondo del refrigerador.
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta
que el refrigerador este en su ubicaci6n final.
2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea "Arco de
vuelco" para los requisitos de altura del techo o "C6mo
reducir el arco de vuelco" para ver las instrucciones paso a
paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda
con "C6mo hacer entrar el refrigerador en la casa".
Antes de Ilevar el refrigerador a casa, asegQrese de que dispone
de suficiente altura al techo para que el refrigerador este
completamente derecho. Vea "Arco de Vuelco".
Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador este completamente derecho, el arco de vuelco se
puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales
(vea el grafico siguiente).
Modelo Arco de vuelco reducido
36 88" (223,5 cm)
42 88V2"(224,8 cm)
48 89V4"(226,7 cm)
Series Classic y Overlay
1,
2.
Tome ambos extremos de la ensambladura de la rejilla
superior.
Empuje la ensambladura de la rejilla superior hacia arriba y
luego tire directamente hacia afuera. Coloque la
ensambladura de la rejilla sobre una superficie de trabajo
blanda.
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
gabinete al refrigerador y quite los adornos laterales.
i
Serie Architect _
Tome ambos extremos del panel de celosia. Empuje el panel
de celosia hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque el panel de celos[a sobre una superficie de trabajo
blanda.
Tome ambos extremos de la rejilla superior. Empuje la rejilla
superior hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior sobre una superficie de trabajo
blanda.
B
A. Rejilla superior
B. Adomo lateral del gabinete
C. Panel de celosfa
Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
gabinete al refrigerador y quite estos adornos laterales.
42
Serie Pro Line ®
1. Tome ambos extremos de la parte superior.
2. Empuje la rejilla superior directamente hacia arriba y luego
jalela directamente hacia afuera teniendo cuidado con el
conector que esta en la parte posterior de la rejilla.
3. Retire el conector de la rejilla apretando la lengQeta de
fijaci6n y jalando el conector.
4. Coloque la rejilla superior sobre una superficie blanda.
5. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
gabinete al refrigerador y quite estos adornos laterales.
_iiillili!i_i_;_Oii1_;;!!O:ii!_ii_i¸¸_ii!!_:ii_i_::_ii:_ii!_!__i¸¸_ii!iii_!_!!!_Jii!_ii:_iiiii:_,i_iii:!_:_;i!i_:i!!_i_ii_:¸¸_ii!!_:ii_ii_ii!_!__i:ii_i_i_;_!_iii_ii!_!_
Peligro de Vueico
El refrigerador puede vo_carse cuando est& siendo
insta_ado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador este completamente instalado.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrueciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
1. Coloque una plataforma rodante para electrodomesticos
debajo del refrigerador, en el lado del izquierda. AsegOrese de
que los adornos laterales y las agarraderas esten protegidos.
Inserte los postes esquineros de los materiales de empaque
en los adornos y agarraderas apropiadamente. Apriete
cuidadosamente la correa.
NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante por debajo de
las agarraderas para las series Architect ®.
Coloque unos tramos de cart6n de embarque en el piso
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura
donde se va a empotrar.
NOTA: Si fuera necesario, reduzca el arco de vuelo. Vea
"Reducci6n del arco de vuelo".
3. Coloque la parte superior del empaque de cart6n o madera
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma
rodante.
4. No quite la pel[cula o cubierta.
5. Si es necesario, vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla
superior despues de quitar la plataforma rodante del
refrigerador.
IMPORTANTE:
El plaf6n s61ido debe estar a no mas de 1" (2,5 cm) por
encima del refrigerador. Si el plaf6n s61ido esta a mas de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, impida que el
refrigerador se vuelque durante el uso como se muestra.
Se recomienda que el(los) tablero(s) se instale(n) antes de la
instalaci6n del refrigerador.
El (Los) tableros debera(n) ser suficientemente largo(s) para
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del
compresor.
Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior
del (los) tablero(s) este a 84" (213 cm) del piso.
Durante la instalaci6n, eleve el refrigerador de manera que
haya un maximo de 1/4"(6,35 mm) entre la parte superior del
refrigerador y el fondo del (los) tablero(s) antivuelco. No
aplaste la cubierta del condensador al levantar las patas
niveladoras traseras.
Cbmo instalar los tableros antivuelco
1. Se_ale las ubicaciones para los montantes en la pared
trasera, de 80" a 90" (203 - 229 cm) pot encima del piso.
43
2. 5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1A"
en la tuberfa de agua fria que Ud. eligi6.
Afiance seguramente uno o dos de los tableros de
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de
pared detras del refrigerador. Use 6 tornillos para madera
#8 x 3" (7,6 mm) (o mas largos). Los tornillos para madera
deberan atornillarse un minimo de 11/2"(3,8 cm) en los
montantes. El (Los) tablero(s) deben quedar sobrepuestos
encima de la cubierta del compresor.
A B
2" (5 cm)
D
A. Tablero central a V4"(6,35 mm) m#xlmo por encima
del refrigerador
B. Des tableros de 2"x 4"x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Cubierta del compresor
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la
conexiSn del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n de
apagado (OFF).
Conexibn a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA el grifo de
agua mas cercano el tiempo suficiente para que la tuberia de
agua se vacie totalmente.
3. Busque una tuber[a vertical de agua fria de 1/2"a 11A"
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
4.
Asegt_rese de que sea una tuber[a de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre per el lado
superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
Para determinar la Iongitud de la tuber[a de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parte trasera
izquierda del refrigerador hasta la tuber[a de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de 1_,,
(6,35 mm) de diametro externo. Aseg_rese que ambos
extremes de la tuberia de cobre esten cortados rectos.
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
D. Tuerca de compresidn
E.Manga de compresidn
F. V#lvula de cierre
G. Tuerca de presidn
6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una
abrazadera para tuberia. AsegQrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1A"en la
tuber[a de agua y que la arandela este per debajo de la
abrazadera para tuber[a. Ajuste la tuerca de presi6n. Ajuste
los tornillos de la abrazadera para tuber[a con cuidado yen
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tuber[a de cobre.
7. Deslice la manga de compresidn y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde
sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el
extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete
demasiado la abrazadera o manga. Se puede quebrar la
tuber[a de cobre.
8. Antes de afianzar la tuberia de cobre al refrigerador, coloque
el extreme libre de la tuber[a en un recipiente o fregadero y
abra la Ilave principal de agua. Deje que corran por Io menos
2 qt. (1,9 L) de agua por la tuberia de cobre hasta que el agua
salga limpia para deshacerse de cualquier part[cula en la
ffnea de agua. Cierre la valvula de cierre del tubo de agua.
Enrolle la tuberia de cobre.
9. Busque fugas alrededor de la valvula tipo montura.
Conexibn al refrigerador
Estilo I - Conexibn de la linea de cobre
1. Quite la cinta de empaque de la tuber[a gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
2. Se necesita un acoplamiento de 1_,,x 1/4"para conectar la
tuber[a de agua a una linea domestica de agua existente.
Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el
extremo de la tuber[a de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
AB Co
A. Tuberfa de agua al
refrigerador
B. Tuerca (provista)
C. Bulbo
D. Acoplamiento (provisto)
E.F_rula (adquirida)
F. Tuerca (adquirida)
G. Lfnea de agua de la casa
3. ABRA la valvula de cierre.
4. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
5. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparacidn del sistema
de agua".
44
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producido. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el
recipiente para hielo.
Estilo 2 - Conexibn de la v_lvula de cierre
1. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
2. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se
muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela 2 vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
.,,,,,,
/
A. Bulbo
B.Tuerca(provista)
3. ABRA la valvula de cierre,
4. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energ[a,
6. Enjuague el sistema de agua, Vea "Preparaci6n del sistema
de agua",
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo, Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producido. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el
recipiente para hielo.
1.
2.
Peligro de Choque Emectrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminames°
No quite la terminam de conexi6n a tierra°
No use un adaptador,
No use un cable etectrico de extensiono
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
mamuerte, incendio o choque electrico,
Coloque el interrupter de control en la parte superior del
gabinete en la posici6n OFF (Apagado).
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
Pemigro de Vuemco
EBrefrigerador puede vomcarse cuando esta siendo
instamado debido a que la parte superior es pesada°
Mantenga las puertas cerradas con cinta basra que em
refrigerador este compmetamente instatado,
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
mamuerte o herida seria°
IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar
daSos al piso, asegQrese que las patas niveladoras estan
levantadas (no estan tocando el piso) y que el refrigerador se
encuentra sobre los rodillos.
1. Empuje el refrigerador directamente hacia atras yen forma
pareja hacia el intertior de la abertura. Verifique que la tuberia
de agua no este torcida y que el cable de alimentaci6n este
encima del refrigerador, junto a la cubierta.
NOTA: Las cuatro patas niveladoras deberan hacer contacto con
el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Los rodillos se usan para mover el refrigerador y nunca para un
soporte permanente.
Utilice la Ilave de cube para hacer girar los niveladores de las
patas a la derecha (sentido de las manecillas del reloj) en ambos
lados del refrigerador, hasta que el peso del refrigerador este
soportado pot las patas niveladoras, Los rodillos no deberan
hacer contacto con el piso. Para evitar da_os al gabinete, limite
el torque aplicado alas patas niveladoras a no mas de
50 pulg - lb. (58 cm - kg).
AB
A. Patas niveladoras traseras
B. Patas niveladoras delanteras
45
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable por la remoci6n o
adici6n de adornos o paneles decorativos que pudieran impedir
darle servicio al refrigerador.
Paneles de la puerta
1. Quite toda la cinta y los refuerzos de las puertas del
congelador y del refrigerador.
2. Quite los tornillos que afianzan las agarraderas al marco de la
puerta.
3. Deslice los paneles decorativos en los marcos de la puerta.
4. Si es necesasrio, contornee los paneles de la puerta o instale
un panel de relleno entre las puertas y los paneles
decorativos. Vea la secci6n "Paneles a la medida para la serie
Classic" en "Es _ecificaciones de diser_o".
IIIIIIIIIIIIItlliltlllllllllllllltlliltlllllllllllllltlliltlll
..........A
A. Paneles
5. Reemplace las agarraderas de las puertas. Instale primero el
tornillo superior en cada agarradera. Verifique que la parte
superior de ambas agarraderas este alineada.
6. Si las agarraderas no estan alineadas, afloje todos los
tornillos de las agarraderas y aj0stelas hacia arriba o hacia
abajo. Apriete los tornillos.
Panel de la rejilla superior
1=
2.
Tome ambos extremos de la rejilla superior.
Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo
sobre una superficie de trabajo blanda.
B
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
3. Quite una cubierta del borde aflojando las tuercas y
deslizando la cubierta de borde hacia afuera.
D
A. Rielinferior C. Cubierta del borde
B. Tuercas D. Riel superior
4. Deslice el panel dentro de la rejilla superior y vuelva a colocar
la cubierta de borde.
A. Panel
5. Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del
gabinete y empuje ligeramente hacia abajo el panel para
trabarlo en su lugar.
B A B
A. Rejilla superior
B. Adomo lateral del gabinete
IMPORTANTE:
Instale las agarraderas a la medida antes de instalar los
paneles en el refrigerador. Para obtener mas informaci6n
sobre la selecci6n de agarraderas a la medida de
KitchenAid, consulte el catalogo de KitchenAid, visite el
sitio www.kitchenaid.com o Ilame al 1-800-422-1230.
En CanadA, visite www.KitchenAid.ca o Ilame al
1-800-807-6777.
Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo a las
especificaciones en la secci6n "Paneles a la medida para
la serie Overlay".
KitchenAid no es responsable por la remoci6n o adici6n
de adornos o paneles decorativos que pudieran impedir
darle servicio al refrigerador.
Instalacibn del panel de la puerta
1. Quite toda la cinta adhesiva y las abrazaderas del
refrigerador y de las puertas del congelador.
2. Abra las puertas de compartimiento del refrigerador y del
congelador.
46
3. Quite el lade de la agarradera y los adornos superiores.
4.
i/: :fA
A. Adomos
Deslice los paneles a la medida en la parte inferior yen el
lado de la bisagra de los adornos en el compartimiento del
refrigerador y las puertas del compartimiento del congelador,
asegurandose de que el panel de soporte encaja dentro de la
bisagra de los adornos laterales.
..........A
IIIIIIIIIlUlltllllillllllllllllltllIIttllllllllllllltllIIttll
A. Paneles
5. Vuelva a instalar el lado de la agarradera y los adornos
superiores.
6. Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos.
Encaje las cubiertas de los tornillos en la seccidn del adorno
de la agarradera.
Panel de la rejilla superior
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo
sobre una superficie de trabajo blanda.
B A B
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
Quite una cubierta de borde aflojando las tuercas y
deslizando la tapa final hacia afuera.
A
A. Riel inferior C. Cubierta del borde
B. Tuercas D. Riel superior
Deslice el panel dentro del canal de la rejilla superior y vuelva
a colocar la cubierta de borde.
A. Panel
Coloque la rejilla superior en los adornos laterales del
gabinete y empuje ligeramente hacia abajo el panel para
trabarlo en su lugar.
B A B
A. Rejilla superior
B. Adomo lateral del gabinete
47
NOTA: Antes de nivelar el refrigerador deberan instalarse los
paneles de la puerta de las series Classic y Overlay.
1. Abra las puertas y coloque un nivel en la parte superior del
marco del refrigerador como se muestra. Verifique que el
refrigerador este nivelado de izquierda a derecha.
.................B
A. Nivel para verificar la nivelacidn de izquierda a derecha
B. Nivel para verificar la nivelacidn de adelante hacia atrbs
2. Utilice los pernos niveladores para ajustar las patas
niveladoras hasta que el refrigerador este nivelado de
izquierda a derecha.
'................................................B
A. Pemo nivelador trasero
B. Perno nivelador delantero
3. Coloque el(los) nivel(es) en el estante o estantes. Verifique
que el refrigerador este nivelado de adelante hacia atras.
4. Utilice los pernos niveladores para ajustar las patas
niveladoras hasta que el refrigerador este nivelado de
adelante hacia atras.
5. AsegOrese que las cuatro patas niveladoras hagan contacto
con el piso y soporten el peso total del refrigerador.
6. Haga una verificaci6n final para asegurarse de que el
refrigerador este nivelado.
Cbmo quitar la puerta
NOTA: No quite los dos tornillos de montaje de cabeza
hexagonal de 1A".
A
A. Tomillos de montaje de cabeza plana Torx'_t27
B. Tornillos de montaje de cabeza hexagonal de ¼"
Siga los siguientes pasos para quitar las puertas durante
la instalacibn.
1. Afloje y saque los cuatro tornillos de montaje de cabeza
plana Torx_ 27 de la parte superior de ambas bisagras.
Guarde los tornillos juntos.
2. Levante las puertas, retffelas del refrigerador y col6quelas a
un lade.
Siga los siguientes pasos para volver a instalar la puerta.
1. Ubique las puertas de manera tal que los orificios de los
tornillos de montaje en la parte superior de ambas bisagras
esten alineados.
2. Coloque los cuatro tornillos de montaje de cabeza plana
Torx_t27 en la parte superior de ambas bisagras. AsegQrese
que el espacio entre las puertas sea el mismo en la parte
superior yen la inferior.
3. Ajuste los tornillos en la bisagra.
Cbmo ajustar la altura de la puerta
Siga los pasos a continuaci6n para ajustar la altura de la puerta,
hacia arriba o hacia abajo, una vez que se nivelaron las puertas.
1. Abra la puerta del congelador o del refrigerador. Localice la
bisagra inferior y quite el tornillo de tope de la puerta.
Modelos Classic y Architect ®
Quite el tornillo de tope de la puerta del lado inferior de la
bisagra.
A B C
A. Placa de fijacidn
B. Tornillo de retencidn de la puerta
C. Casquillo
$@TORX es una marca registrada Textron Innovations Inc.
48
Modelos Overlay
Quite los 2 tornillos superiores de la puerta: uno del lade
inferior usando una Ilave de tuerca de boca de %" y uno del
lade superior usando una Ilave Allen.
i' 'i
A B
A. Tornillode retencidn de la puerta del /ado inferior
B. Tornillode retencidn de la puerta del lade superior (110°)
2. Quite la placa de traba, como se muestra.
3. Usando la Ilave de boca, haga girar el casquillo ubicado
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a
la izquierda (contra el sentido de las manecillas del reloj)
elevara la puerta. Si gira el casquillo hacia la derecha (en el
sentido de las manecillas del reloj) hara bajar la puerta.
4. Despues del ajuste asegQrese que las puertas esten parejas
arriba y abajo. Si las puertas no estan parejas, siga haciendo
girar el casquillo hasta ajustar la altura de las puertas.
5. Reemplace la placa de fijaci6n.
6. Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios de
tornillo de la bisagra y de la placa de fijaci6n.
7. Vuelva a colocar le tornillo superior de la puerta o los tornillos
de la bisagra posterior y aprietelos.
NOTA: No coloque el tornillo del reten de la puerta en la
posici6n de 130° en los modelos de la serie Overlay. Vea
"Espacios para la agarradera y la puerta."
8. Haga una verificaci6n final para asegurarsere de que las
puertas esten alineadas y parejas.
Cbmo ajustar la oscilacibn de las puertas
Verifique que la puerta del refrigerador abra con toda libertad.
Si la puerta se abre demasiado, quite el tornillo o los tornillos
(dependiendo de su modelo) de tope de la puerta de la
bisagra inferior. Vea "Ajuste de la altura de la puerta"
anteriormente en esta secci6n.
2. Sostenga la puerta abierta en un angulo menor de 90 °.
3. Vuelva a colocar el tornillo o tornillos de retenci6n de la
puerta en la bisagra inferior y aprietelos.
\
A B C
A. Tornillode retencidn de la puerta a 130°
B. A 110° (serieOverlay)
C. A90 °
Si el fondo del Area para empotrar es de 25" (63,5 cm) o mas, los
paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno lateral o
afianzarse a la parte externa del adorno lateral.
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable per la remoci6n o
adici6n de adornos o paneles decorativos que pudieran impedir
darle servicio al refrigerador.
1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el
borde delantero del lade contorneado del panel dentro de la
pieza de adorno.
2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte.
B
A. Tablero de soporte
B. Pieza de adomo lateral
49
Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la
medida: la base de la rejilla misma y el fald6n, Se puede agregar
el fald6n a la rejilla de la base para extenderla completamente
hasta el piso,
1. Abra la puerta del refrigerador y mida la distancia desde el
fondo del gabinete del refrigerador al piso.
B
I
A......................_ I c
//////////
A. Piso
B. Fondo del gabinete del refrigerador
C, Distancia que debe medirse
2=
Mida esta misma distancia desde la parte superior de la rejilla
de la base al surco "V" mas cercano en el fald6n de la rejilla.
Use un cuchillo para marcar hacia abajo per el surco "V" y
rompa el fald6n per la linea que marc6.
A. Ensambladura de la rejilla y el falddn
B. Distancia medida desde arriba segOn el paso 2
C. Marque la ranura "V"
3. Deslice el fald6n sobre la rejilla de la base.
4. Afiance la rejilla de la base al gabinete con los dos tornillos
provistos.
Sffvase leer antes de usar el sistema de agua,
Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo,
Mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado - hacia la
derecha) come se muestra, El interrupter de ON/OFF
(encendido/apagado) se encuentra en el lado derecho
superior del compartimiento del congelador.
NOTAS:
Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base,
aseg0rese de que el filtro de la rejilla de la base este instalado
adecuadamente y que la tapa este en la posici6n horizontal.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certiflcados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.
Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de
6 qt. (de 5,7 L) de agua. La limpieza del sistema tomara
aproximadamente de 3 a 4 minutos y ayudara a despejar el
aire de la linea. En algunas casas se podra requerir limpieza
adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
Abra la fabrica del congelador y ponga la fabrica de hielo a
funcionar. Mueva el interruptor a la posici6n ON (encendido -
hacia la izquierda),
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo,
Deshagase de las tres primeras tandas de hielo
producido.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracterfstica maxima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo,
1. Gire la valvula de la tuberia de alimentaci6n de agua a la
posici6n "Abierta'.
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posici6n ON
(encendido), Vea la secci6n "Interrupter de Encendido/
Apadago" en la Guia de uso y cuidado, para las
instrucciones. Espere unos minutes. Busque fugas en las
conexiones de la tuberia de agua.
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de
empaque del interior del refrigerador. Vea la secci6n
"Limpieza" en laGuia de use y cuidado, para las
instrucciones, Quite la pel[cula y el cart6n protector de la
rejilla y de las puertas o marco de la puerta, seg0n su
modelo.
4. Instale los anaqueles y recipientes en el refrigerador yen los
compartimientos del congelador.
5. Los controles estan prefijados de fabrica en su posici6n
intermedia. Verifique que el compresor este funcionando
correctamente y que todas las luces funcionan.
6. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea
"Preparaci6n del sistema de agua".
7. Para obtener el uso mas eficiente de su nuevo refrigerador
empotrado, lea la Gufa de use y cuidado. Conserve a mano
las Instrucciones de instalaci6n y la Gu[a de uso y cuidado
del refrigerador empotrado para una consulta facil,
50
2309069A
© 2005. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
Todos los derechos reservados. ® Marca Registrada/TM Mama de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canada bajo licencia de KitchenAid Canada
Tous droits reserves. ® Marque d_posee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada
6/05
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.,UU.
Imprime aux E.-U.
/